diff options
author | Andraz Tori <minmax@src.gnome.org> | 2001-01-23 03:25:17 +0800 |
---|---|---|
committer | Andraz Tori <minmax@src.gnome.org> | 2001-01-23 03:25:17 +0800 |
commit | 2aaf8b3e559e01fe5e04f74b9f6861d15700a23e (patch) | |
tree | 795f5dd29f2c736f8d343a28112d80f30bd38e7c /po/sl.po | |
parent | bd1a57fc80b824adef52020b9b45b7810f1dad35 (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-2aaf8b3e559e01fe5e04f74b9f6861d15700a23e.tar.gz gsoc2013-evolution-2aaf8b3e559e01fe5e04f74b9f6861d15700a23e.tar.zst gsoc2013-evolution-2aaf8b3e559e01fe5e04f74b9f6861d15700a23e.zip |
Updated Slovenian translation
svn path=/trunk/; revision=7713
Diffstat (limited to 'po/sl.po')
-rw-r--r-- | po/sl.po | 90 |
1 files changed, 45 insertions, 45 deletions
@@ -63,12 +63,12 @@ msgstr "" #: executive-summary/component/e-summary-url.c:73 #, c-format msgid "Open %s with the default GNOME application" -msgstr "Odpri %s z privzetim GNOMEovim programom" +msgstr "Odpri %s s privzetim GNOMEovim programom" #: executive-summary/component/e-summary-url.c:62 #, c-format msgid "Open %s with the default GNOME web browser" -msgstr "Odpri %s z privzetim GNOMEovim brskalnikom" +msgstr "Odpri %s s privzetim GNOMEovim brskalnikom" #: executive-summary/component/e-summary-url.c:63 msgid "Send an email to %s" @@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "Napaka" #: mail/mail-config.c:799 msgid "Connecting to server" -msgstr "Povezujem se s strežnikom" +msgstr "Vzpostavljam povezavo s strežnikom" #: mail/mail-config.c:801 msgid "Connect to server" @@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "_Dejanja" #: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:9 #: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:9 msgid "C_lear" -msgstr "Č_isti" +msgstr "Poč_isti" #: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:10 #: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:10 @@ -394,7 +394,7 @@ msgstr "FIXME: _Stik" #: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:47 #: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:52 msgid "FIXME: _Customize..." -msgstr "FIXME: _Po meri..." +msgstr "FIXME: _Prilagodi..." #: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:48 #: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:53 @@ -562,7 +562,7 @@ msgstr "Prejšnji" #: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:79 #: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:86 msgid "Print S_etup..." -msgstr "Nas_tavi tiskanje..." +msgstr "Nas_tavitev tiskanja..." #: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:80 #: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:87 @@ -723,7 +723,7 @@ msgstr "_Datoteka" #: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:111 #: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:115 msgid "_Find..." -msgstr "_Poišči" +msgstr "_Poišči..." #: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:112 #: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:116 @@ -1184,7 +1184,7 @@ msgstr "JP Rosevear <jpr@helixcode.com>" #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:122 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:122 msgid "Original Author:" -msgstr "Originalni avtor:" +msgstr "Prvotni avtor:" #: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:123 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:123 @@ -1250,7 +1250,7 @@ msgid "" "An error occured when trying to fetch\n" "pilot list from the gnome-pilot daemon" msgstr "" -"Ob prenašanju seznama pilotov s gnome-pilot\n" +"Ob prenašanju seznama pilotov z gnome-pilot\n" "daemona se je zgodila napaka" #: addressbook/conduit/address-conduit.c:201 @@ -1340,7 +1340,7 @@ msgstr "_Službeni" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:19 msgid "_Home" -msgstr "_Domač" +msgstr "_Doma" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:20 msgid "Business _Fax" @@ -1867,7 +1867,7 @@ msgstr "Izberi ime iz:" #: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:147 #: mail/mail-search-dialogue.c:104 msgid "Search" -msgstr "Išči" +msgstr "Iskanje" #. #. * Translatable strings file generated by extract-ui. @@ -2024,11 +2024,11 @@ msgstr "Vzdevek" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:590 msgid "Spouse" -msgstr "Partner(ka):" +msgstr "Partner(ka)" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:591 msgid "Note" -msgstr "Notica" +msgstr "Opomba" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:592 msgid "Free-busy URL" @@ -2271,7 +2271,7 @@ msgstr "Shrani koledar" msgid "" "Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup." msgstr "" -"Nisem mogel ustvariti pogleda koledarja. Prosim preverite nastavitve ORBit-a in OAF-a" +"Nisem mogel ustvariti pogleda koledarja. Prosim preverite nastavitve ORBit-a in OAF-a." #. strftime format of a weekday and a date. #: calendar/gui/calendar-model.c:332 @@ -2493,7 +2493,7 @@ msgstr "Zvočni alarmi" #: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:15 msgid "Beep when alarm windows appear." -msgstr "Pozvoni, ko se pokažejo okna alarmov" +msgstr "Pozvoni, ko se pokažejo okna alarmov." #: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:16 msgid "Calendar" @@ -2549,7 +2549,7 @@ msgstr "petek" #: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:29 msgid "Highlight" -msgstr "Osvetlji:" +msgstr "Osvetli" #: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:30 msgid "Items Due Today" @@ -2649,11 +2649,11 @@ msgstr "Čas do preteka" #: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:54 msgid "Time divisions:" -msgstr "Časovne delitve" +msgstr "Časovne delitve:" #: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:55 msgid "Time format:" -msgstr "Oblika izpisa časa" +msgstr "Oblika izpisa časa:" #: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:56 msgid "Tue" @@ -2681,7 +2681,7 @@ msgstr "Delavni teden" #: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:62 msgid "minutes before they occur." -msgstr "minut preden se zgodijo" +msgstr "minut preden se zgodijo." #: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:63 msgid "seconds." @@ -2721,7 +2721,7 @@ msgstr "% konča_no:" #: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:7 msgid "C_lassification:" -msgstr "_Uvrstitev" +msgstr "_Uvrstitev:" #: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:9 msgid "Cancelled" @@ -3089,7 +3089,7 @@ msgstr "_Prikaz" #: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:35 msgid "_End time:" -msgstr "_Čas konca" +msgstr "_Čas konca:" #: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:36 msgid "_Mail" @@ -3746,7 +3746,7 @@ msgstr "Korenski imenik shrambe %s ni absolutna pot" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:129 msgid "Store root %s is not a regular directory" -msgstr "Korenski imenik shrambe %s ni običajnen imenik." +msgstr "Korenski imenik shrambe %s ni običajnen imenik" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:137 #: camel/providers/local/camel-local-store.c:153 @@ -3922,7 +3922,7 @@ msgstr "Mapa `%s' ni prazna. Ni zbrisana." #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:234 msgid "Could not open folder: %s: summarising from position %ld: %s" -msgstr "Nisem mogel odpreti mape: %s: povzetek delam od %ld dalje: %s." +msgstr "Nisem mogel odpreti mape: %s: povzetek delam od %ld dalje: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:268 #, c-format @@ -4070,7 +4070,7 @@ msgstr "Ni sporočila z uid %s" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:288 #, c-format msgid "Could not retrieve message from POP server %s: %s" -msgstr "Nisem uspel prenesti sporočila z POP strežnika %s: %s" +msgstr "Nisem uspel prenesti sporočila s POP strežnika %s: %s" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:34 msgid "POP" @@ -4083,7 +4083,7 @@ msgid "" msgstr "" "Za povezovanje s strežniki POP. POP protokol se lahko uporabi tudi za " "prenašanje pošte iz nekaterih spletnih nuditeljev pošte in zaprtih sistemov " -"e-pošte" +"e-pošte." #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:148 msgid "" @@ -4101,7 +4101,7 @@ msgid "" msgstr "" "Ta možnost narekuje povezavo s strežnikom POP z uporabo šifriranega gesla preko " "protokola APOP. To ni nujno, da bo delovalo za vse uporabnike in celo za " -"strežnike, ki trdijo, da jo podpirajo" +"strežnike, ki trdijo, da jo podpirajo." #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:170 msgid "" @@ -4171,7 +4171,7 @@ msgid "" "For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local " "system." msgstr "" -"Za dostavljanjem pošte preko programa \"sendmail\" na krajevnem sistemu " +"Za dostavljanjem pošte preko programa \"sendmail\" na krajevnem sistemu." #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:105 #, c-format @@ -4316,7 +4316,7 @@ msgid "" "authentication. This should be fine for connecting to most SMTP servers." msgstr "" "Ta možnost narekuje povezavo s strežnikom SMTP brez uporabe avtentifikacije. " -"To bi moralo biti v redu za povezavo z večino strežniki SMTP" +"To bi moralo biti v redu za povezavo z večino strežniki SMTP." #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:348 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:353 @@ -4328,7 +4328,7 @@ msgstr "CRAM-MD5" msgid "" "This option will connect to the SMTP server using CRAM-MD5 authentication." msgstr "" -"Ta možnost narekuje povezavo s strežnikom SMTP z CRAM-MD5 avtentifikacijo." +"Ta možnost narekuje povezavo s strežnikom SMTP s CRAM-MD5 avtentifikacijo." #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:378 msgid "SMTP server %s" @@ -4336,7 +4336,7 @@ msgstr "Strežnik SMTP %s" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:380 msgid "SMTP mail delivery via %s" -msgstr "Dostava pošte z SMTP preko %s" +msgstr "Dostava pošte s SMTP preko %s" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:405 msgid "Cannot send message: sender address not defined." @@ -4348,7 +4348,7 @@ msgstr "Ne morem poslati sporočila: naslov pošiljatelja ni veljaven." #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:426 msgid "Cannot send message: no recipients defined." -msgstr "Ne morem pripeti sporočila mbox datoteki: %s" +msgstr "Ne morem poslati sporočila: ni naslovnikov." #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:520 #, c-format @@ -5227,7 +5227,7 @@ msgstr "Nova oblika hranjenja:" #: po/tmp/local-config.glade.h:9 msgid "Note: When converting between mailbox formats, a failure\n" -msgstr "Opozorilo: Med pretvarjanjem med različnimi oblikami poštnih predalov\n" +msgstr "Opomba: Med pretvarjanjem med različnimi oblikami poštnih predalov\n" #: po/tmp/local-config.glade.h:10 msgid "(such as lack of disk space) may not be automatically\n" @@ -5338,7 +5338,7 @@ msgstr "" #: mail/mail-callbacks.c:345 msgid "You must configure an account before you can send this email." -msgstr "Nastaviti morate račun preden lahko pošljete to e-pošto" +msgstr "Nastaviti morate račun preden lahko pošljete to e-pošto." #: mail/mail-callbacks.c:365 msgid "You must specify recipients in order to send this message." @@ -5572,7 +5572,7 @@ msgstr "Shrani geslo" #: po/tmp/mail-config.glade.h:59 msgid "Select signature file" -msgstr "Izberi datoteko z podpisom" +msgstr "Izberi datoteko s podpisom" #: po/tmp/mail-config.glade.h:60 msgid "Sending Email" @@ -5632,7 +5632,7 @@ msgstr "Uporabniško ime:" #: po/tmp/mail-config.glade.h:75 msgid "Welcome to the Evolution Mail Configuration Druid.\n" -msgstr "Dobrodošli v Evolucijinemu Druid za nastavitev pošte\n" +msgstr "Dobrodošli v Evolucijinem Druidu za nastavitev pošte.\n" #: po/tmp/mail-config.glade.h:77 msgid "Click \"Next\" to begin. " @@ -6289,7 +6289,7 @@ msgstr "" #: shell/e-setup.c:117 msgid "Please click \"OK\" to install the files, or \"Cancel\" to exit." msgstr "" -"Prosim kliknite \"V redu\" za namestitev datotek ali \"Prekliči\" za izhod" +"Prosim kliknite \"V redu\" za namestitev datotek ali \"Prekliči\" za izhod." #: shell/e-setup.c:157 msgid "Could not update files correctly" @@ -6805,7 +6805,7 @@ msgstr "Pošlji _sporočilo stiku..." #: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:20 msgid "_Print..." -msgstr "_Tiskaj..." +msgstr "_Natisni..." #: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:14 msgid "Close this appointment" @@ -6929,7 +6929,7 @@ msgstr "Predogled sporočika, ki bo natisnjeno" #: po/tmp/evolution-mail.xml.h:36 msgid "Print Preview of message..." -msgstr "Predogled tiskanja sporočila" +msgstr "Predogled tiskanja sporočila..." #: po/tmp/evolution-mail.xml.h:37 msgid "Print message to the printer" @@ -7061,7 +7061,7 @@ msgstr "Priloži" #: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:10 msgid "Encrypt this message with PGP" -msgstr "Šifriraj sporočilo z PGP" +msgstr "Šifriraj sporočilo s PGP" #: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:12 msgid "HTML" @@ -7097,7 +7097,7 @@ msgstr "Shrani osnutek" #: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:23 msgid "Save in _folder... (FIXME)" -msgstr "Shrani v _mapo..." +msgstr "Shrani v _mapo... (FIXME)" #: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:24 msgid "Save in folder..." @@ -7205,15 +7205,15 @@ msgstr "_O Evoluciji..." #: po/tmp/evolution.xml.h:7 msgid "Customi_ze..." -msgstr "_Po meri..." +msgstr "_Prilagodi..." #: po/tmp/evolution.xml.h:8 msgid "Customize" -msgstr "Po meri" +msgstr "Prilagodi" #: po/tmp/evolution.xml.h:9 msgid "Customize toolbars" -msgstr "Orodne vrstice po meri" +msgstr "Prliagodi orodne vrstice" #: po/tmp/evolution.xml.h:10 msgid "Display a different folder" @@ -7269,7 +7269,7 @@ msgstr "_Pošlji poročilo o hrošču" #: po/tmp/evolution.xml.h:23 msgid "Submit bug report using Bug Buddy." -msgstr "Pošlji poročilo o hrošču z uporabo progama Bug buddy" +msgstr "Pošlji poročilo o hrošču z uporabo progama Bug buddy." #: po/tmp/evolution.xml.h:24 msgid "Toggle whether to show the folder bar" @@ -7447,7 +7447,7 @@ msgstr "%I:%M %p" #: widgets/misc/e-search-bar.c:176 msgid "Sear_ch" -msgstr "_Išči" +msgstr "_Iskanje" #: widgets/shortcut-bar/e-group-bar.c:632 #, c-format |