diff options
author | Ettore Perazzoli <ettore@src.gnome.org> | 2001-08-01 03:28:49 +0800 |
---|---|---|
committer | Ettore Perazzoli <ettore@src.gnome.org> | 2001-08-01 03:28:49 +0800 |
commit | d74bff323fe6704cee8a72ac72fd5a1cdadcc6df (patch) | |
tree | e19ef426a9d3e9704916bfea49a4751b1d32df72 /po/sl.po | |
parent | c36ab4adbc03458d629b2fb155c192ecdae5a05d (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-d74bff323fe6704cee8a72ac72fd5a1cdadcc6df.tar.gz gsoc2013-evolution-d74bff323fe6704cee8a72ac72fd5a1cdadcc6df.tar.zst gsoc2013-evolution-d74bff323fe6704cee8a72ac72fd5a1cdadcc6df.zip |
Sync for the release.
svn path=/trunk/; revision=11530
Diffstat (limited to 'po/sl.po')
-rw-r--r-- | po/sl.po | 7110 |
1 files changed, 4076 insertions, 3034 deletions
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution\n" -"POT-Creation-Date: 2001-07-05 14:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2001-07-31 14:52-0400\n" "PO-Revision-Date: 2000-07-28 03:15+0200\n" "Last-Translator: Andraz Tori <andraz.tori1@guest.arnes.si>\n" "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" @@ -13,11 +13,19 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3546 +#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.oaf.in.h:1 +msgid "Factory to import VCard files into Evolution." +msgstr "Tovarna uvozov datotek eVizitk v Evolucijo." + +#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.oaf.in.h:2 +msgid "Imports VCard files into Evolution." +msgstr "Uvozi datoteke eVizitk v Evolucijo. " + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3605 msgid "Card: " msgstr "Vizitka: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3548 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3607 msgid "" "\n" "Name: " @@ -25,7 +33,7 @@ msgstr "" "\n" "Ime: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3549 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3608 msgid "" "\n" " Prefix: " @@ -33,7 +41,7 @@ msgstr "" "\n" " Predpona: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3550 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3609 msgid "" "\n" " Given: " @@ -41,7 +49,7 @@ msgstr "" "\n" " Dano: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3551 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3610 msgid "" "\n" " Additional: " @@ -49,7 +57,7 @@ msgstr "" "\n" " Dodatno: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3552 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3611 msgid "" "\n" " Family: " @@ -57,7 +65,7 @@ msgstr "" "\n" " Družinsko: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3553 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3612 msgid "" "\n" " Suffix: " @@ -65,7 +73,7 @@ msgstr "" "\n" " Pripona: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3567 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3626 msgid "" "\n" "Birth Date: " @@ -73,7 +81,7 @@ msgstr "" "\n" "Datum rojstva: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3578 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3637 msgid "" "\n" "Address:" @@ -81,7 +89,7 @@ msgstr "" "\n" "Naslov:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3580 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3639 msgid "" "\n" " Postal Box: " @@ -89,7 +97,7 @@ msgstr "" "\n" " Poštni predal: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3581 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3640 msgid "" "\n" " Ext: " @@ -97,7 +105,7 @@ msgstr "" "\n" " Interna: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3582 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3641 msgid "" "\n" " Street: " @@ -105,7 +113,7 @@ msgstr "" "\n" " Ulica: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3583 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3642 msgid "" "\n" " City: " @@ -113,7 +121,7 @@ msgstr "" "\n" " Mesto: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3584 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3643 msgid "" "\n" " Region: " @@ -121,7 +129,7 @@ msgstr "" "\n" " Regija: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3585 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3644 msgid "" "\n" " Postal Code: " @@ -129,7 +137,7 @@ msgstr "" "\n" " Poštna številka: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3586 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3645 msgid "" "\n" " Country: " @@ -137,7 +145,7 @@ msgstr "" "\n" " Država: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3599 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3658 msgid "" "\n" "Delivery Label: " @@ -145,7 +153,7 @@ msgstr "" "\n" "Dostavna oznaka: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3611 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3670 msgid "" "\n" "Telephones:\n" @@ -153,7 +161,7 @@ msgstr "" "\n" "Telefoni:\n" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3614 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3673 msgid "" "\n" "Telephone:" @@ -161,7 +169,7 @@ msgstr "" "\n" "Telefon:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3638 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3697 msgid "" "\n" "E-mail:\n" @@ -169,7 +177,7 @@ msgstr "" "\n" "E-naslov:\n" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3641 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3700 msgid "" "\n" "E-mail:" @@ -177,7 +185,7 @@ msgstr "" "\n" "E-naslov:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3660 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3719 msgid "" "\n" "Mailer: " @@ -185,7 +193,7 @@ msgstr "" "\n" "Poštni program: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3666 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3725 msgid "" "\n" "Time Zone: " @@ -193,7 +201,7 @@ msgstr "" "\n" "Časovni pas: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3674 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3733 msgid "" "\n" "Geo Location: " @@ -201,7 +209,7 @@ msgstr "" "\n" "Geografski položaj: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3678 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3737 msgid "" "\n" "Business Role: " @@ -209,7 +217,7 @@ msgstr "" "\n" "Poslovna vloga: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3690 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3749 msgid "" "\n" "Org: " @@ -217,7 +225,7 @@ msgstr "" "\n" "Organizacija: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3691 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3750 msgid "" "\n" " Name: " @@ -225,7 +233,7 @@ msgstr "" "\n" " Ime: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3692 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3751 msgid "" "\n" " Unit: " @@ -233,7 +241,7 @@ msgstr "" "\n" " Enota: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3693 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3752 msgid "" "\n" " Unit2: " @@ -241,7 +249,7 @@ msgstr "" "\n" " Enota2: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3694 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3753 msgid "" "\n" " Unit3: " @@ -249,7 +257,7 @@ msgstr "" "\n" " Enota3: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3695 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3754 msgid "" "\n" " Unit4: " @@ -257,7 +265,7 @@ msgstr "" "\n" " Enota4: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3699 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3758 msgid "" "\n" "Categories: " @@ -265,7 +273,7 @@ msgstr "" "\n" "Kategorije: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3700 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3759 msgid "" "\n" "Comment: " @@ -283,7 +291,7 @@ msgstr "" #. #. add_SoundType (string, crd->sound.type); #. } -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3713 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3772 msgid "" "\n" "Unique String: " @@ -291,7 +299,7 @@ msgstr "" "\n" "Enoličen niz: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3716 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3775 msgid "" "\n" "Public Key: " @@ -299,35 +307,23 @@ msgstr "" "\n" "Javni ključ: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3978 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:4037 msgid "Multiple VCards" msgstr "Več eVizitk" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3986 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:4045 #, c-format msgid "VCard for %s" msgstr "eVizitka za %s" -#: addressbook/backend/ebook/e-destination.c:344 -msgid "???" -msgstr "???" - -#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.oaf.in.h:1 -msgid "Factory to import VCard files into Evolution." -msgstr "Tovarna uvozov datotek eVizitk v Evolucijo." - -#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.oaf.in.h:2 -msgid "Imports VCard files into Evolution." -msgstr "Uvozi datoteke eVizitk v Evolucijo. " - #: addressbook/backend/ebook/load-gnomecard-addressbook.c:21 #: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:22 #: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:23 #: addressbook/backend/ebook/test-client.c:33 #: addressbook/conduit/address-conduit.c:1092 -#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:42 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1150 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:965 +#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:46 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1204 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1018 #: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:100 calendar/gui/main.c:58 msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "Nisem mogel inicializirati Bonoba" @@ -341,14 +337,14 @@ msgid "EBook not loaded\n" msgstr "EKnjiga ni naložena\n" #: addressbook/conduit/address-conduit.c:654 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:730 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:545 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:778 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:592 msgid "Could not start wombat server" msgstr "Nisem mogel pognati strežnika wombat" #: addressbook/conduit/address-conduit.c:655 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:731 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:546 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:779 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:593 msgid "Could not start wombat" msgstr "Nisem mogel pognati programa wombat" @@ -357,264 +353,636 @@ msgstr "Nisem mogel pognati programa wombat" msgid "Could not read pilot's Address application block" msgstr "Nisem mogel prebrati Pilotovega adresarja" +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:1 +msgid "A Bonobo control for an address popup." +msgstr "Kontrola Bonobo za vznik naslova." + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:2 +msgid "A Bonobo control for displaying an address." +msgstr "Kontrola Bonobo za prikaz naslova." + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:3 +msgid "A sample Bonobo control which displays an addressbook." +msgstr "Vzorčna kontrola Bonobo, ki prikaže adresar." + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:4 +msgid "Control that displays an Evolution addressbook minicard." +msgstr "Kontrola, ki prikaže mini vizitko iz Evolucijinega adresarja." + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:5 +msgid "Evolution Addressbook minicard viewer" +msgstr "Evolucijin pregledovalnik mini vizitk adresarja" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:6 +msgid "Evolution component for handling contacts." +msgstr "Evolucijina komponenta za urejanje stikov." + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:7 +msgid "Factory for the Addressbook Minicard control" +msgstr "Tovarna za orodje mini vizitk adresarja" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:8 +msgid "Factory for the Addressbook's address displayer" +msgstr "Tovarna za prikazovalnik adresarjeve adrese" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:9 +msgid "Factory for the Addressbook's address popup" +msgstr "Tovarna za Adresarjev vznik naslova" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:10 +msgid "Factory for the Evolution addressbook component." +msgstr "Tovarna za Evolucijino komponento adresarja." + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:11 +msgid "Factory for the sample Addressbook control" +msgstr "Tovarna za vzorčno kontrolo adresarja" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:148 +msgid "LDAP Server" +msgstr "Strežnik LDAP" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:150 +msgid "File" +msgstr "Datoteka" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:153 +msgid "Unknown addressbook type" +msgstr "Neznan tip adresarja" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:163 +msgid "None (anonymous mode)" +msgstr "Brez (anonimni način)" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:165 +#: camel/camel-sasl-plain.c:32 camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:302 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:67 mail/mail-config.glade.h:68 +msgid "Password" +msgstr "Geslo" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:168 +msgid "Unknown auth type" +msgstr "Neznan način avtentifikacije" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:177 +msgid "Base" +msgstr "Osnovno" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:179 +msgid "One" +msgstr "Ena" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:181 +msgid "Subtree" +msgstr "Poddrevo" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:184 +msgid "Unknown scope type" +msgstr "Neznan tip dosega" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:349 +msgid "Bind DN:" +msgstr "Povezan z domeno:" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:350 +msgid "FIXME Bind DN Help text here" +msgstr "FIXME Bind DN Help text here" + +#. Remember the password? +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:352 +#: mail/mail-config.glade.h:80 mail/mail-mt.c:439 +msgid "Remember this password" +msgstr "Zapomni si geslo" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:403 +#: mail/mail-config.glade.h:44 +msgid "Host:" +msgstr "Gostitelj:" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:404 +msgid "FIXME Host help text here." +msgstr "FIXME Host help text here." + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:406 +msgid "Root DN:" +msgstr "Kornsko ime domene:" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:407 +msgid "FIXME Root DN help text here." +msgstr "FIXME Root DN help text here." + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:411 +msgid "Port:" +msgstr "Vrata:" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:412 +msgid "FIXME Port help text here." +msgstr "FIXME Port help text here." + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:432 +msgid "Search Scope:" +msgstr "Doseg iskanja:" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:479 +msgid "Authentication:" +msgstr "Avtentifikacija:" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:501 +msgid "Advanced LDAP Options" +msgstr "Napredne možnosti LDAP" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:522 +#: mail/mail-config.glade.h:69 +msgid "Path:" +msgstr "Pot:" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:523 +msgid "FIXME Path Help text here" +msgstr "FIXME Path help text here" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:528 +msgid "Create path if it doesn't exist." +msgstr "Če pot ne obstaja jo ustvari." + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:663 +msgid "Edit Addressbook" +msgstr "Uredi adresar" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:665 +msgid "Add Addressbook" +msgstr "Dodaj adresar" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:683 +msgid "" +"Select the kind of addressbook you have, and enter the relevant information " +"about it." +msgstr "" +"Izberite tip adresarja, ki ga imate in vnestite potrebne podatke o njem." + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:691 +#: mail/mail-config.glade.h:58 my-evolution/e-summary-preferences.c:881 +msgid "Name:" +msgstr "Ime:" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:692 +msgid "FIXME Name help text here" +msgstr "FIXME Name help text here" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:694 +#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 +#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 +msgid "Description:" +msgstr "Opis:" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:695 +msgid "FIXME Description help text here" +msgstr "FIXME Description help text here" + #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:1 -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:1 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1 filter/filter.glade.h:1 -#: mail/mail-config.glade.h:7 -msgid "Add" -msgstr "Dodaj" +msgid "Addressbook Sources" +msgstr "Viri adresarja" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "De_lete" +msgstr "Zbriši" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:3 +msgid "Name" +msgstr "Ime" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:4 +msgid "URI" +msgstr "URI" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:5 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11 +#: mail/mail-config.glade.h:108 +msgid "_Add" +msgstr "_Dodaj" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:6 +#: mail/mail-config.glade.h:110 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:9 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:48 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:7 ui/evolution-subscribe.xml.h:10 +#: ui/evolution.xml.h:46 +msgid "_Edit" +msgstr "_Uredi" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:118 +msgid "Other Contacts" +msgstr "Drugo stiki" + +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:345 +#, c-format +msgid "Enter password for %s" +msgstr "Vpišite geslo za %s" + +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:373 +msgid "Unable to open addressbook" +msgstr "Kliknite tu za odprtje adresarja" + +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:380 +msgid "" +"We were unable to open this addressbook. This either\n" +"means you have entered an incorrect URI, or the LDAP server\n" +"is down" +msgstr "" +"Ne morem odpreti tega adresarja. To pomeni, da \n" +"ste vpisali neveljaven URI ali, da strežnik LDAP ne deluje" + +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:385 +msgid "" +"This version of Evolution does not have LDAP support\n" +"compiled in to it. If you want to use LDAP in Evolution\n" +"you must compile the program from the CVS sources after\n" +"retrieving OpenLDAP from the link below.\n" +msgstr "" +"Ta različica Evolucije nima vgrajene podpore za LDAP.\n" +"Če želite v Evoluciji uporabljati LDAP, morate po tem,\n" +"ko boste s spodnje povezave prenesli program OpenLDAP,\n" +"Evolucijo prevesti iz izvorne kode CVS.\n" + +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:393 +msgid "" +"We were unable to open this addressbook. Please check that the\n" +"path exists and that you have permission to access it." +msgstr "" +"Nisem megel odpreti tega adresarja. Prosim preverite, ali \n" +"pot obstaja in ali imate dovoljenje za dostop." + +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:554 +msgid "Any field contains" +msgstr "Katerokoli polje vsebuje" + +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:555 +msgid "Name contains" +msgstr "Ime vsebuje" + +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:556 +msgid "Email contains" +msgstr "E-naslov vsebuje" + +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:557 +msgid "Category contains" +msgstr "Kategorija vsebuje" + +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:707 +msgid "The URI that the Folder Browser will display" +msgstr "URI, ki naj ga prikaže brskalnik map" + +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:466 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1536 +msgid "Primary Email" +msgstr "prvi e-naslov" + +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:476 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1537 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:728 +msgid "Email 2" +msgstr "E-naslov 2" + +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:486 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1538 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:729 +msgid "Email 3" +msgstr "E-naslov 3" + +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:579 +msgid "Select an Action" +msgstr "Izberi dejanje" + +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:585 +#, c-format +msgid "Create a new contact \"%s\"" +msgstr "Ustvari nov stik \"%s\"" + +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:597 +#, c-format +msgid "Add address to existing contact \"%s\"" +msgstr "Dodaj naslov k obstoječemu stiku \"%s\"" + +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:859 +msgid "Querying Addressbook..." +msgstr "Poizvedujem v adresarju..." + +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:916 +#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:388 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:274 +msgid "Edit Contact Info" +msgstr "Uredi podatke stika" + +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:946 +#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:424 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:341 +msgid "Add to Contacts" +msgstr "Dodaj k stikom" + +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:989 +msgid "Merge E-Mail Address" +msgstr "Zlij E-poštne naslove" + +#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:365 +msgid "Disable Queries" +msgstr "Izključi poizvedbe" + +#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:365 +msgid "Enable Queries (Dangerous!)" +msgstr "Vključi poizvedbe (nevarno!)" + +#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:1 +msgid "Evolution's addressbook name selection interface." +msgstr "Evolucijin vmesnik za izibro imen iz adresarja." + +#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:2 +msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface" +msgstr "Tovarna Evolucijinih vmesnikov za izbiro imen iz adresarja" + +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:156 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:630 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:477 filter/filter-filter.c:401 +#: filter/filter-rule.c:549 filter/filter.glade.h:9 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1168 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1218 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1279 shell/e-shortcuts-view.c:272 +#: shell/e-shortcuts-view.c:481 +msgid "Remove" +msgstr "Odstrani" + +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:171 +msgid "Remove All" +msgstr "Odstrani vse" + +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:195 +msgid "Send HTML Mail?" +msgstr "Pošlji pošto v obliki HTML?" + +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:327 +#, fuzzy +msgid "Unnamed Contact" +msgstr "Spremenjen stik:" + +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:403 +msgid "Unable to get local storage. This should never happen." +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1 +msgid "Message Recipients" +msgstr "Prejemniki sporočila" + +#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:2 +msgid "Select Names" +msgstr "Izberi imena" + +#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:3 +msgid "Select name from _folder:" +msgstr "Izberi ime iz _mape:" + +#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:4 +msgid "_Category:" +msgstr "_Kategorija:" + +#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:5 +#: mail/mail-search-dialogue.c:113 +msgid "_Search" +msgstr "I_skanje" + +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 msgid "Anni_versary:" msgstr "Ob_letnica:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:3 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2 msgid "B_usiness" msgstr "V sl_užbi" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:4 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:3 msgid "Business _Fax" msgstr "Službeni _faks" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5 -msgid "C_ontacts..." -msgstr "_Stiki..." - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:4 #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3 msgid "Ca_tegories..." msgstr "Ka_tegorije..." -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5 msgid "Contact Editor" msgstr "Urejevalnik stikov" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:135 msgid "Details" msgstr "Podrobnosti" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7 msgid "File As:" msgstr "Zavedi kot:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8 #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22 msgid "General" msgstr "Splošno" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9 msgid "New phone type" msgstr "Nov tip telefona" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10 msgid "No_tes:" msgstr "Opom_be:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "Organi_zation:" +msgstr "Organizacija:" + +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12 msgid "Phone Types" msgstr "Tipi telefonov" -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:466 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1476 -msgid "Primary Email" -msgstr "prvi e-naslov" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15 msgid "Wants to receive _HTML mail" msgstr "Želi dobivati _HTML e-pošto" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15 msgid "Web page address:" msgstr "Naslov spletne strani:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17 -#: mail/mail-config.glade.h:100 -msgid "_Add" -msgstr "_Dodaj" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18 msgid "_Address..." msgstr "_Naslov..." -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18 msgid "_Assistant's name:" msgstr "_Ime pomočnika:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19 msgid "_Birthday:" msgstr "_Rojstni dan:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 msgid "_Business" msgstr "_Službeni" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22 -msgid "_Company:" -msgstr "_Podjetje:" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:20 +msgid "_Contacts..." +msgstr "_Stiki..." -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 -#: mail/folder-browser.c:1237 mail/mail-config.glade.h:101 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:78 ui/evolution-tasks.xml.h:15 -#: ui/evolution.xml.h:46 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:10 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1447 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12 mail/folder-browser.c:1306 +#: mail/mail-config.glade.h:109 ui/evolution-mail-message.xml.h:87 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:15 ui/evolution.xml.h:45 msgid "_Delete" msgstr "_Zbriši" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 msgid "_Department:" msgstr "O_ddelek:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24 msgid "_Full Name..." msgstr "_Polno Ime..." -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 msgid "_Home" msgstr "_Doma" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26 msgid "_Job title:" msgstr "Službeni _naziv:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27 msgid "_Manager's Name:" msgstr "Ime _managerja:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 msgid "_Mobile" msgstr "_Prenosni telefon" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 msgid "_Nickname:" msgstr "_Vzdevek:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 msgid "_Office:" msgstr "Pi_sarna:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 msgid "_Profession:" msgstr "_Poklic:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32 msgid "_Spouse:" msgstr "_Partner(ka):" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 msgid "_This is the mailing address" msgstr "_To je poštni naslov" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:663 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:1 +msgid "Delete Contact?" +msgstr "Zbriši stik?" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:721 msgid "This contact belongs to these categories:" msgstr "Stik pripada sledečim kategorijam:" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1434 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:735 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1494 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:736 msgid "Assistant" msgstr "Pomočnik" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1435 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1502 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1495 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1562 msgid "Business" msgstr "Služba" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1436 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1496 msgid "Business 2" msgstr "Služba" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1437 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:715 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1497 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:716 msgid "Business Fax" msgstr "Službeni faks" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1438 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1498 msgid "Callback" msgstr "Povratni klic" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1439 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1499 msgid "Car" msgstr "Avto" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1440 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1500 msgid "Company" msgstr "Podjetje" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1441 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1503 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1501 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1563 msgid "Home" msgstr "Doma" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1442 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1502 msgid "Home 2" msgstr "Doma 2" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1443 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:716 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1503 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:717 msgid "Home Fax" msgstr "Domači faks" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1444 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:719 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1504 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:720 msgid "ISDN" msgstr "ISDN" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1445 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1505 msgid "Mobile" msgstr "Prenosni telefon" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1446 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1504 -#: mail/mail-config.glade.h:59 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1506 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1564 +#: mail/mail-config.glade.h:64 msgid "Other" msgstr "Drugo" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1447 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:721 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1507 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:722 msgid "Other Fax" msgstr "Drugi faks" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1448 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:722 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1508 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:723 msgid "Pager" msgstr "Pozivnik" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1449 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1509 msgid "Primary" msgstr "Prvi" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1450 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:723 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1510 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:724 msgid "Radio" msgstr "Radijo" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1451 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:724 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1511 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:725 msgid "Telex" msgstr "Teleks" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1452 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1512 msgid "TTY/TDD" msgstr "TTY/TDD" -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:476 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1477 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:727 -msgid "Email 2" -msgstr "E-naslov 2" - -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:486 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1478 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:728 -msgid "Email 3" -msgstr "E-naslov 3" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:1 -msgid "Delete Contact?" -msgstr "Zbriši stik?" - #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:260 msgid "Contact Quick-Add" msgstr "Hitro dodaj stik" @@ -624,7 +992,7 @@ msgid "Edit Full" msgstr "Uredi celoto" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:288 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:702 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:703 msgid "Full Name" msgstr "Polno ime" @@ -744,381 +1112,45 @@ msgstr "P_ripona:" msgid "_Title:" msgstr "_Naziv:" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:345 -#, c-format -msgid "Enter password for %s" -msgstr "Vpišite geslo za %s" +#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "List _name:" +msgstr "Ime gostitelja:" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:373 -msgid "Unable to open addressbook" -msgstr "Kliknite tu za odprtje adresarja" +#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "Members" +msgstr "december" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:380 -msgid "" -"We were unable to open this addressbook. This either\n" -"means you have entered an incorrect URI, or the LDAP server\n" -"is down" +#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3 +msgid "Type an email address or drag a contact into the list below:" msgstr "" -"Ne morem odpreti tega adresarja. To pomeni, da \n" -"ste vpisali neveljaven URI ali, da strežnik LDAP ne deluje" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:385 -msgid "" -"This version of Evolution does not have LDAP support\n" -"compiled in to it. If you want to use LDAP in Evolution\n" -"you must compile the program from the CVS sources after\n" -"retrieving OpenLDAP from the link below.\n" +#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5 +msgid "_Hide addresses when sending mail to this list" msgstr "" -"Ta različica Evolucije nima vgrajene podpore za LDAP.\n" -"Če želite v Evoluciji uporabljati LDAP, morate po tem,\n" -"ko boste s spodnje povezave prenesli program OpenLDAP,\n" -"Evolucijo prevesti iz izvorne kode CVS.\n" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:393 -msgid "" -"We were unable to open this addressbook. Please check that the\n" -"path exists and that you have permission to access it." -msgstr "" -"Nisem megel odpreti tega adresarja. Prosim preverite, ali \n" -"pot obstaja in ali imate dovoljenje za dostop." +#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6 +msgid "_Remove" +msgstr "_Odstrani" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:554 calendar/gui/gnome-cal.c:218 -msgid "Any field contains" -msgstr "Katerokoli polje vsebuje" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:555 -msgid "Name contains" -msgstr "Ime vsebuje" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:556 -msgid "Email contains" -msgstr "E-naslov vsebuje" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:557 -msgid "Category contains" -msgstr "Kategorija vsebuje" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:707 -msgid "The URI that the Folder Browser will display" -msgstr "URI, ki naj ga prikaže brskalnik map" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:148 -msgid "LDAP Server" -msgstr "Strežnik LDAP" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:150 -msgid "File" -msgstr "Datoteka" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:153 -msgid "Unknown addressbook type" -msgstr "Neznan tip adresarja" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:163 -msgid "None (anonymous mode)" -msgstr "Brez (anonimni način)" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:165 -#: camel/camel-sasl-plain.c:32 camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:291 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:67 mail/mail-config.glade.h:63 -msgid "Password" -msgstr "Geslo" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:168 -msgid "Unknown auth type" -msgstr "Neznan način avtentifikacije" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:177 -msgid "Base" -msgstr "Osnovno" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:179 -msgid "One" -msgstr "Ena" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:181 -msgid "Subtree" -msgstr "Poddrevo" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:184 -msgid "Unknown scope type" -msgstr "Neznan tip dosega" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:349 -msgid "Bind DN:" -msgstr "Povezan z domeno:" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:350 -msgid "FIXME Bind DN Help text here" -msgstr "FIXME Bind DN Help text here" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:352 -#: mail/mail-config.glade.h:72 -msgid "Remember this password" -msgstr "Zapomni si geslo" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:403 -#: mail/mail-config.glade.h:42 -msgid "Host:" -msgstr "Gostitelj:" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:404 -msgid "FIXME Host help text here." -msgstr "FIXME Host help text here." - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:406 -msgid "Root DN:" -msgstr "Kornsko ime domene:" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:407 -msgid "FIXME Root DN help text here." -msgstr "FIXME Root DN help text here." - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:411 -msgid "Port:" -msgstr "Vrata:" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:412 -msgid "FIXME Port help text here." -msgstr "FIXME Port help text here." - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:432 -msgid "Search Scope:" -msgstr "Doseg iskanja:" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:479 -msgid "Authentication:" -msgstr "Avtentifikacija:" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:501 -msgid "Advanced LDAP Options" -msgstr "Napredne možnosti LDAP" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:522 -#: mail/mail-config.glade.h:64 -msgid "Path:" -msgstr "Pot:" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:523 -msgid "FIXME Path Help text here" -msgstr "FIXME Path help text here" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:528 -msgid "Create path if it doesn't exist." -msgstr "Če pot ne obstaja jo ustvari." - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:662 -msgid "Edit Addressbook" -msgstr "Uredi adresar" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:664 -msgid "Add Addressbook" -msgstr "Dodaj adresar" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:682 -msgid "" -"Select the kind of addressbook you have, and enter the relevant information " -"about it." -msgstr "" -"Izberite tip adresarja, ki ga imate in vnestite potrebne podatke o njem." - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:688 -#: mail/mail-config.glade.h:53 -msgid "Name:" -msgstr "Ime:" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:689 -msgid "FIXME Name help text here" -msgstr "FIXME Name help text here" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:691 -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 -msgid "Description:" -msgstr "Opis:" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:692 -msgid "FIXME Description help text here" -msgstr "FIXME Description help text here" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:2 -msgid "Addressbook Sources" -msgstr "Viri adresarja" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:3 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:235 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:606 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5 filter/filter.glade.h:2 -#: filter/libfilter-i18n.h:11 mail/mail-config.glade.h:27 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:16 ui/evolution-tasks.xml.h:5 -msgid "Delete" -msgstr "Zbriši" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:4 -#: filter/filter.glade.h:3 mail/mail-config.glade.h:33 -msgid "Edit" -msgstr "Uredi" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:5 -msgid "Name" -msgstr "Ime" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:6 -msgid "URI" -msgstr "URI" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:99 -msgid "Other Contacts" -msgstr "Drugo stiki" - -#. -#. * This is the code for the UI thingie that lets you manipulate the e-mail -#. * addresses (and *only* the e-mail addresses) associated with an existing -#. * card. -#. -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:178 -msgid "(none)" -msgstr "(brez)" - -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:579 -msgid "Select an Action" -msgstr "Izberi dejanje" - -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:585 -#, c-format -msgid "Create a new contact \"%s\"" -msgstr "Ustvari nov stik \"%s\"" - -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:597 -#, c-format -msgid "Add address to existing contact \"%s\"" -msgstr "Dodaj naslov k obstoječemu stiku \"%s\"" - -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:859 -msgid "Querying Addressbook..." -msgstr "Poizvedujem v adresarju..." - -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:916 -#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:388 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:276 -msgid "Edit Contact Info" -msgstr "Uredi podatke stika" - -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:946 -#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:424 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:342 -msgid "Add to Contacts" -msgstr "Dodaj k stikom" - -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:989 -msgid "Merge E-Mail Address" -msgstr "Zlij E-poštne naslove" - -#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:365 -msgid "Disable Queries" -msgstr "Izključi poizvedbe" - -#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:365 -msgid "Enable Queries (Dangerous!)" -msgstr "Vključi poizvedbe (nevarno!)" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:1 -msgid "A Bonobo control for an address popup." -msgstr "Kontrola Bonobo za vznik naslova." - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:2 -msgid "A Bonobo control for displaying an address." -msgstr "Kontrola Bonobo za prikaz naslova." - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:3 -msgid "A sample Bonobo control which displays an addressbook." -msgstr "Vzorčna kontrola Bonobo, ki prikaže adresar." - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:4 -msgid "Control that displays an Evolution addressbook minicard." -msgstr "Kontrola, ki prikaže mini vizitko iz Evolucijinega adresarja." - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:5 -msgid "Evolution Addressbook minicard viewer" -msgstr "Evolucijin pregledovalnik mini vizitk adresarja" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:6 -msgid "Evolution component for handling contacts." -msgstr "Evolucijina komponenta za urejanje stikov." - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:7 -msgid "Factory for the Addressbook Minicard control" -msgstr "Tovarna za orodje mini vizitk adresarja" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:8 -msgid "Factory for the Addressbook's address displayer" -msgstr "Tovarna za prikazovalnik adresarjeve adrese" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:9 -msgid "Factory for the Addressbook's address popup" -msgstr "Tovarna za Adresarjev vznik naslova" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:10 -msgid "Factory for the Evolution addressbook component." -msgstr "Tovarna za Evolucijino komponento adresarja." - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:11 -msgid "Factory for the sample Addressbook control" -msgstr "Tovarna za vzorčno kontrolo adresarja" - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:156 -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:477 filter/filter-filter.c:401 -#: filter/filter-rule.c:549 filter/filter.glade.h:9 -#: shell/e-shortcuts-view.c:267 shell/e-shortcuts-view.c:470 -msgid "Remove" -msgstr "Odstrani" - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:171 -msgid "Remove All" -msgstr "Odstrani vse" - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:195 -msgid "Send HTML Mail?" -msgstr "Pošlji pošto v obliki HTML?" - -#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:1 -msgid "Evolution's addressbook name selection interface." -msgstr "Evolucijin vmesnik za izibro imen iz adresarja." - -#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:2 -msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface" -msgstr "Tovarna Evolucijinih vmesnikov za izbiro imen iz adresarja" - -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1 -msgid "Message Recipients" -msgstr "Prejemniki sporočila" - -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:2 -msgid "Select Names" -msgstr "Izberi imena" - -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:3 -msgid "Select name from _folder:" -msgstr "Izberi ime iz _mape:" - -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:4 -msgid "_Category:" -msgstr "_Kategorija:" +#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "contact-list-editor" +msgstr "Urejevalnik stikov" -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:5 -#: mail/mail-search-dialogue.c:113 -msgid "_Search" -msgstr "I_skanje" +#. Construct the app +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:228 +#, fuzzy +msgid "Contact List Editor" +msgstr "Urejevalnik stikov" #: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:1 msgid "Add Anyway" msgstr "Vseeno dodaj" #: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:2 -#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:4 +#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:3 msgid "Duplicate Contact Detected" msgstr "Zaznan podvojen stik" @@ -1139,18 +1171,14 @@ msgstr "" "Ga želite vseeno dodati?" #: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:1 -msgid "Change Anyway" -msgstr "Vseeno spremeni" - -#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:2 msgid "Changed Contact:" msgstr "Spremenjen stik:" -#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:3 +#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:2 msgid "Conflicting Contact:" msgstr "Konfliktni stik:" -#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:5 +#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:4 msgid "" "The changed email or name of this contact already\n" "exists in this folder. Would you like to add it anyway?" @@ -1158,8 +1186,13 @@ msgstr "" "Spremenjeno ime ali e-poštni naslov tega stika že\n" "obstaja v tej mapi. Ga želite vseeno dodati?" +#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "_Change Anyway" +msgstr "Vseeno spremeni" + #: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:158 -#: mail/mail-search.c:242 +#: mail/mail-search.c:258 msgid "Search" msgstr "Iskanje" @@ -1290,9 +1323,9 @@ msgstr "Stiku pošlji sporočilo" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:233 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:604 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15 ui/evolution-calendar.xml.h:30 -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:8 ui/evolution-mail-message.xml.h:53 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:9 ui/my-evolution.xml.h:2 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:63 ui/evolution-tasks.xml.h:10 +#: ui/my-evolution.xml.h:2 msgid "Print" msgstr "Natisni" @@ -1301,138 +1334,213 @@ msgstr "Natisni" msgid "Print Envelope" msgstr "Natisni kuverto" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:700 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:235 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:606 filter/filter.glade.h:2 +#: filter/libfilter-i18n.h:11 mail/mail-accounts.c:267 +#: mail/mail-config.glade.h:28 ui/evolution-addressbook.xml.h:8 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 ui/evolution-mail-message.xml.h:16 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:6 +msgid "Delete" +msgstr "Zbriši" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:128 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:68 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:451 +msgid "Error modifying card" +msgstr "Napaka ob spreminjanju vizitke" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:34 +#, fuzzy +msgid "Success" +msgstr "Viri" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:35 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:336 shell/e-storage.c:497 +msgid "Unknown error" +msgstr "Neznana napaka" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:36 +#, fuzzy +msgid "Repository offline" +msgstr "Delaj brez mreže" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:37 shell/e-storage.c:491 +msgid "Permission denied" +msgstr "Nimate dovoljenja" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:38 +#, fuzzy +msgid "Card not found" +msgstr "Datoteke ni mogoče najti" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:39 +msgid "Card ID already exists" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:40 +#, fuzzy +msgid "Protocol not supported" +msgstr "Operacija ni podprta" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:41 +#, fuzzy +msgid "Canceled" +msgstr "preklicano" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:42 +#, fuzzy +msgid "Other error" +msgstr "V/I napaka" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:59 +#, fuzzy +msgid "Error adding list" +msgstr "Napaka ob nalaganju %s" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:59 +#, fuzzy +msgid "Error adding card" +msgstr "Napaka ob spreminjanju vizitke" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:68 +#, fuzzy +msgid "Error modifying list" +msgstr "Napaka ob spreminjanju vizitke" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:78 +#, fuzzy +msgid "Error removing list" +msgstr "Napaka ob odstranjevanju vizitke" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:78 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1086 +msgid "Error removing card" +msgstr "Napaka ob odstranjevanju vizitke" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:701 msgid "* Click here to add a contact *" msgstr "* Kliknite tu za dodajo stika *" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:701 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:702 msgid "File As" msgstr "Zavedi kot" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:703 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:704 msgid "Email" msgstr "E-pošta" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:704 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:705 msgid "Primary Phone" msgstr "Osnovni telefon" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:705 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:706 msgid "Assistant Phone" msgstr "Pomožni telefon" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:706 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:707 msgid "Business Phone" msgstr "Službebni telefon" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:707 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:708 msgid "Callback Phone" msgstr "Povratni telefon" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:708 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:709 msgid "Company Phone" msgstr "Telefon podjetja" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:709 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:710 msgid "Home Phone" msgstr "Domač telefon" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:710 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:711 msgid "Organization" msgstr "Organizacija" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:711 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:712 msgid "Business Address" msgstr "Službeni naslov" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:712 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:713 msgid "Home Address" msgstr "Domači naslov" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:713 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:714 msgid "Mobile Phone" msgstr "Prenosni telefon" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:714 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:715 msgid "Car Phone" msgstr "Telefon v avtu" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:717 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:718 msgid "Business Phone 2" msgstr "Službeni telefon 2" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:718 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:719 msgid "Home Phone 2" msgstr "Domač telefon 2" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:720 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:721 msgid "Other Phone" msgstr "Drug telefon" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:725 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:726 msgid "TTY" msgstr "TTY" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:726 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:727 msgid "Other Address" msgstr "Drug naslov" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:729 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:730 msgid "Web Site" msgstr "Spletna stran" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:730 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:731 msgid "Department" msgstr "Oddelek" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:731 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:732 msgid "Office" msgstr "Pisarna" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:732 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:733 msgid "Title" msgstr "Naziv" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:733 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:734 msgid "Profession" msgstr "Poklic" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:734 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:735 msgid "Manager" msgstr "Upravljalec" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:736 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:737 msgid "Nickname" msgstr "Vzdevek" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:737 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:738 msgid "Spouse" msgstr "Partner(ka)" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:738 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:739 msgid "Note" msgstr "Opomba" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:739 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:740 msgid "Free-busy URL" msgstr "URL zasedenosti" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1082 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1083 msgid "Done." msgstr "Opravljeno." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1085 -msgid "Error removing card" -msgstr "Napaka ob odstranjevanju vizitke" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1114 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1115 msgid "Removing cards..." msgstr "Odstranjujem vizitke..." -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:451 -msgid "Error modifying card" -msgstr "Napaka ob spreminjanju vizitke" - #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:283 msgid "Save in addressbook" msgstr "Shranite v adresarju" @@ -1480,7 +1588,8 @@ msgid "Dimensions:" msgstr "Mere:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7 -msgid "Font..." +#, fuzzy +msgid "F_ont..." msgstr "Pisava..." #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8 @@ -1619,37 +1728,62 @@ msgstr "Tip:" msgid "Width:" msgstr "Širina:" -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:686 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:501 +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42 +#, fuzzy +msgid "_Font..." +msgstr "Pisava..." + +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:735 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:548 msgid "Error while communicating with calendar server" msgstr "Napaka ob komuniciranju s strežnikom koledarja" -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:785 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:788 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:839 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:842 msgid "Could not read pilot's Calendar application block" msgstr "Nisem mogel prebrati Pilotovega koledarja" -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:600 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:603 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:653 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:656 msgid "Could not read pilot's ToDo application block" msgstr "Nisem mogel prebrati Pilotovega seznama opravil" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:623 -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:922 -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:978 -msgid "Reminder of your appointment at " -msgstr "Opomin na zmenek ob " +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:1 +msgid "A sample Bonobo control which displays an calendar." +msgstr "Kontrola Bonobo, ki prikaže koledar." -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3 -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:914 -msgid "Snooze" -msgstr "Podaljšek spanja" +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:2 +msgid "Evolution calendar executive summary component." +msgstr "Evolucijina komponenta za povzetke." -#. Idea: we need Snooze option :-) -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:927 -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:982 -msgid "Ok" -msgstr "V redu" +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:3 +msgid "Evolution calendar iTip/iMip viewer" +msgstr "Evolucijin pregledovalnik iTip/iMip" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:4 +msgid "Evolution component for handling the calendar." +msgstr "Komponenta Evolucije za urejanje koledarja." + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:5 +msgid "Factory for the Calendar Summary component." +msgstr "Tovarna komponent za povzetke koledarja." + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:6 +msgid "Factory for the Evolution calendar component." +msgstr "Tovarna komponent Evolucije za urejanje koledarja." + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:7 +msgid "Factory for the calendar iTip view control" +msgstr "Tvoarna za orodje koledarja iTip" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:8 +msgid "Factory for the sample Calendar control" +msgstr "Vzorčna tovarna za kontrolo koledarja" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:9 +#, fuzzy +msgid "Factory to centralize calendar component editor dialogs" +msgstr "Tovarna komponent Evolucije za urejanje koledarja." #: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:1 msgid "Alarm notification service" @@ -1659,87 +1793,88 @@ msgstr "Storitev opozorilnega alarma" msgid "Factory for the alarm notification service" msgstr "Tovarna za storitev opozorlinega alarma" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:153 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:151 #, c-format msgid "Notification about your appointment starting on %s and ending on %s" msgstr "Obvestilo o vašem zmenku, ki se začne ob %s in konča ob %s" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:157 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:155 #, c-format msgid "Notification about your appointment starting on %s" msgstr "Obvestilo o vašem zmenku, ki se začne ob %s" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:162 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:160 #, c-format msgid "Notification about your appointment ending on %s" msgstr "Obvestilo o vašem zmenku, ki se konča ob %s" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:166 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:164 msgid "Notification about your appointment" msgstr "Obvestilo o vašem zmenku" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:173 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:171 #, c-format msgid "Notification about your task starting on %s and ending on %s" msgstr "Obvestilo o vašem opravilu, ki se konča ob %s in konča ob %s" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:177 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:175 #, c-format msgid "Notification about your task starting on %s" msgstr "Obvestilo o vašem opravilu, ki se začne ob %s" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:182 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:180 #, c-format msgid "Notification about your task ending on %s" msgstr "Obvestilo o vašem opravilu, ki se konča ob %s" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:186 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:184 msgid "Notification about your task" msgstr "Obvestilo o vašem opravilu" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:193 -#, c-format -msgid "Notification about your journal entry starting on %s and ending on %s" -msgstr "Obvestilo o vašem dnevniškem vpisu, ki se začne ob %s in konča ob %s" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:197 -#, c-format -msgid "Notification about your journal entry starting on %s" -msgstr "Obvestilo o vašem dnevniškem vpisu, ki se začne ob %s" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:202 -#, c-format -msgid "Notification about your journal entry ending on %s" -msgstr "Obvestilo o vašem dnevniškem vpisu, ki se konča ob %s" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:206 -msgid "Notification about your journal entry" -msgstr "Obvestilo o vašem dnevniškem vpisu" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:285 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:266 msgid "Alarm on %A %b %d %Y %H:%M" msgstr "Alarm na %A %d %b %Y ob %H:%M" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:301 -msgid "No summary available." -msgstr "Povzetek ni na voljo." - #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1 -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:2 ui/evolution-contact-editor.xml.h:1 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:1 -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:3 ui/evolution.xml.h:5 -msgid "Close" -msgstr "Zapri" +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:1 +msgid "C_lose" +msgstr "_Zapri" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2 -msgid "Edit appointment" -msgstr "Uredi zmenek" +#, fuzzy +msgid "Snoo_ze" +msgstr "Podaljšek spanja" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3 msgid "Snooze time (minutes)" msgstr "Čas podaljška spanja (minut)" +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "_Edit appointment" +msgstr "Uredi zmenek" + +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:487 +#, fuzzy +msgid "No description available." +msgstr "Povzetek ni na voljo." + +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:700 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:999 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1055 +msgid "Reminder of your appointment at " +msgstr "Opomin na zmenek ob " + +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:991 +msgid "Snooze" +msgstr "Podaljšek spanja" + +#. Idea: we need Snooze option :-) +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1004 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1059 +msgid "Ok" +msgstr "V redu" + #: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:58 #, c-format msgid "" @@ -1760,128 +1895,151 @@ msgstr "Nisem mogel inicializirati gnome-vfs" msgid "Could not create the alarm notify service factory" msgstr "Nisem mogel ustvariti tovarne opozorilnega alrama" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:277 -msgid "File not found" -msgstr "Datoteke ni mogoče najti" +#: calendar/gui/calendar-commands.c:402 +#, fuzzy +msgid "%A %d %B %Y" +msgstr "%A, %e %B %Y" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:301 -msgid "Open calendar" -msgstr "Odpri koledar" +#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, +#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. +#: calendar/gui/calendar-commands.c:408 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:289 +#: calendar/gui/e-day-view.c:1344 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:334 +msgid "%a %d %b" +msgstr "%a %d %b" + +#: calendar/gui/calendar-commands.c:410 calendar/gui/calendar-commands.c:415 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:417 +#, fuzzy +msgid "%a %d %b %Y" +msgstr "%a %d %b" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:343 -msgid "Save calendar" -msgstr "Shrani koledar" +#: calendar/gui/calendar-commands.c:425 +msgid "%B" +msgstr "" + +#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year. +#: calendar/gui/calendar-commands.c:427 calendar/gui/calendar-commands.c:432 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:434 widgets/misc/e-calendar-item.c:1068 +msgid "%B %Y" +msgstr "%B %Y" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:545 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:586 msgid "" "Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup." msgstr "" "Nisem mogel ustvariti pogleda koledarja. Prosim preverite nastavitve ORBit-a " "in OAF-a." -#: calendar/gui/calendar-model.c:379 calendar/gui/calendar-model.c:974 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:426 +#: calendar/gui/calendar-model.c:391 calendar/gui/calendar-model.c:997 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:307 msgid "Public" msgstr "javno" -#: calendar/gui/calendar-model.c:382 calendar/gui/calendar-model.c:976 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:427 +#: calendar/gui/calendar-model.c:394 calendar/gui/calendar-model.c:999 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:308 msgid "Private" msgstr "osebno" -#: calendar/gui/calendar-model.c:385 calendar/gui/calendar-model.c:978 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:428 +#: calendar/gui/calendar-model.c:397 calendar/gui/calendar-model.c:1001 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:309 msgid "Confidential" msgstr "zaupno" -#: calendar/gui/calendar-model.c:388 calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:334 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:370 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:222 +#: calendar/gui/calendar-model.c:400 calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:349 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:385 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:576 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:611 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:676 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1226 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1242 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:223 #: widgets/misc/e-charset-picker.c:58 widgets/misc/e-charset-picker.c:438 msgid "Unknown" msgstr "neznano" -#: calendar/gui/calendar-model.c:479 +#: calendar/gui/calendar-model.c:497 msgid "N" msgstr "N" -#: calendar/gui/calendar-model.c:479 +#: calendar/gui/calendar-model.c:497 msgid "S" msgstr "S" -#: calendar/gui/calendar-model.c:481 +#: calendar/gui/calendar-model.c:499 msgid "E" msgstr "E" -#: calendar/gui/calendar-model.c:481 +#: calendar/gui/calendar-model.c:499 msgid "W" msgstr "W" -#: calendar/gui/calendar-model.c:519 calendar/gui/calendar-model.c:1150 +#: calendar/gui/calendar-model.c:537 calendar/gui/calendar-model.c:1183 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:448 mail/message-list.c:620 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:329 mail/message-list.c:625 msgid "High" msgstr "visoka" -#: calendar/gui/calendar-model.c:521 calendar/gui/calendar-model.c:1152 -#: calendar/gui/calendar-model.c:1675 +#: calendar/gui/calendar-model.c:539 calendar/gui/calendar-model.c:1185 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1708 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:449 mail/message-list.c:619 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:330 mail/message-list.c:624 msgid "Normal" msgstr "običajna" -#: calendar/gui/calendar-model.c:523 calendar/gui/calendar-model.c:1154 +#: calendar/gui/calendar-model.c:541 calendar/gui/calendar-model.c:1187 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:450 mail/message-list.c:618 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:331 mail/message-list.c:623 msgid "Low" msgstr "nizka" -#: calendar/gui/calendar-model.c:559 calendar/gui/calendar-model.c:1206 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:502 +#: calendar/gui/calendar-model.c:577 calendar/gui/calendar-model.c:1239 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:383 msgid "Transparent" msgstr "Prozorno" -#: calendar/gui/calendar-model.c:562 calendar/gui/calendar-model.c:1208 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:501 +#: calendar/gui/calendar-model.c:580 calendar/gui/calendar-model.c:1241 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:382 msgid "Opaque" msgstr "Prosojno" -#: calendar/gui/calendar-model.c:711 calendar/gui/calendar-model.c:1260 +#: calendar/gui/calendar-model.c:734 calendar/gui/calendar-model.c:1293 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:12 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:522 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:403 msgid "Not Started" msgstr "ni pričeto" -#: calendar/gui/calendar-model.c:714 calendar/gui/calendar-model.c:1262 +#: calendar/gui/calendar-model.c:737 calendar/gui/calendar-model.c:1295 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:523 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:404 msgid "In Progress" msgstr "v teku" -#: calendar/gui/calendar-model.c:717 calendar/gui/calendar-model.c:1264 +#: calendar/gui/calendar-model.c:740 calendar/gui/calendar-model.c:1297 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:648 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:671 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:524 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:405 msgid "Completed" msgstr "končano" -#: calendar/gui/calendar-model.c:720 calendar/gui/calendar-model.c:1266 +#: calendar/gui/calendar-model.c:743 calendar/gui/calendar-model.c:1299 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:525 camel/camel-service.c:544 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:406 camel/camel-service.c:544 #: camel/camel-service.c:580 msgid "Cancelled" msgstr "preklicano" #. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour. -#: calendar/gui/calendar-model.c:870 e-util/e-time-utils.c:267 +#: calendar/gui/calendar-model.c:893 e-util/e-time-utils.c:307 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M:%S" #. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour. -#: calendar/gui/calendar-model.c:873 e-util/e-time-utils.c:276 +#: calendar/gui/calendar-model.c:896 e-util/e-time-utils.c:316 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M:%S %p" -#: calendar/gui/calendar-model.c:878 +#: calendar/gui/calendar-model.c:901 #, c-format msgid "" "The date must be entered in the format: \n" @@ -1892,23 +2050,27 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: calendar/gui/calendar-model.c:958 +#: calendar/gui/calendar-model.c:981 msgid "" "The classification must be 'Public', 'Private', 'Confidential' or 'None'" msgstr "Uvrstitev mora biti 'Javno', 'Zastebno', 'Zaupno' ali 'Brez'" #. An empty string is the same as 'None'. -#: calendar/gui/calendar-model.c:972 calendar/gui/calendar-model.c:1204 -#: calendar/gui/calendar-model.c:1258 calendar/gui/e-calendar-table.c:425 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:500 mail/mail-account-gui.c:1295 -#: mail/mail-accounts.c:129 mail/mail-accounts.c:380 -#: mail/mail-config.glade.h:56 shell/e-shell-view.c:1397 -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:240 widgets/misc/e-dateedit.c:439 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1369 widgets/misc/e-dateedit.c:1484 +#: calendar/gui/calendar-model.c:995 calendar/gui/calendar-model.c:1237 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1291 +#: calendar/gui/dialogs/e-timezone-dialog.c:202 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:327 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:306 calendar/gui/e-calendar-table.c:381 +#: mail/mail-account-gui.c:1385 mail/mail-accounts.c:134 +#: mail/mail-accounts.c:388 mail/mail-config.glade.h:61 +#: shell/e-shell-view.c:1405 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:240 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:437 widgets/misc/e-dateedit.c:1356 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1471 msgid "None" msgstr "brez" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1054 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1087 msgid "" "The geographical position must be entered in the format: \n" "\n" @@ -1918,158 +2080,253 @@ msgstr "" "\n" "45.436845,125.862501" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1094 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1127 msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive" msgstr "Vrednost v procentih mora biti med vključno 0 in 100" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1135 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1168 msgid "The priority must be 'High', 'Normal', 'Low' or 'Undefined'." msgstr "Prioriteta mora biti 'Visoka', 'Običajna', 'Nizka' ali 'Nedefinirana'." #. An empty string is the same as 'None'. -#: calendar/gui/calendar-model.c:1148 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1181 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:18 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:451 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:332 msgid "Undefined" msgstr "ni definirana" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1189 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1222 msgid "The transparency must be 'Transparent', 'Opaque', or 'None'." msgstr "Prosojnost mora biti 'Prozorno', 'Prosojno' ali 'Brez'." -#: calendar/gui/calendar-model.c:1677 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1710 msgid "Recurring" msgstr "Ponovi se" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1679 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1712 msgid "Assigned" msgstr "Določena" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1685 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1718 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:620 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:630 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1158 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1254 msgid "Yes" msgstr "Da" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1685 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1718 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:632 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1255 msgid "No" msgstr "Ne" +#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:149 views/calendar/galview.xml.h:1 +msgid "Day View" +msgstr "Dnevni pogled" + +#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:152 views/calendar/galview.xml.h:4 +msgid "Work Week View" +msgstr "Pogled delavnega tedna" + +#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:155 views/calendar/galview.xml.h:3 +msgid "Week View" +msgstr "Tedenski pogled" + +#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:158 views/calendar/galview.xml.h:2 +msgid "Month View" +msgstr "Mesečni pogled" + #: calendar/gui/control-factory.c:128 msgid "The URI that the calendar will display" msgstr "URI, ki naj ga prikaže brskalnik map" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:269 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:354 +#, fuzzy +msgid "Audio Alarm Options" +msgstr "Zvočni alarmi" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:363 +#, fuzzy +msgid "Message Alarm Options" +msgstr "Prejemniki sporočila" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:372 +#, fuzzy +msgid "Mail Alarm Options" +msgstr "Pokaži možnosti" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:381 +msgid "Program Alarm Options" +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:390 +#, fuzzy +msgid "Unknown Alarm Options" +msgstr "Neznane padavine" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Alarm Repeat" +msgstr "Lastnosti alarma" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:2 +msgid "FIXME: mail alarm options" +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "Message to Display" +msgstr "Prikaz _sporočila" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "Play sound:" +msgstr "Predvajaj zvok" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:5 +msgid "Repeat the alarm" +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "Run program:" +msgstr "Poženi program" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:7 +msgid "With these arguments:" +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:8 filter/filter-datespec.c:83 +msgid "days" +msgstr "dni" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:9 +#, fuzzy +msgid "extra times every" +msgstr "Posodobi vsakih" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:10 filter/filter-datespec.c:84 +msgid "hours" +msgstr "ur" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:11 filter/filter-datespec.c:85 +msgid "minutes" +msgstr "minut" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:284 #, c-format msgid "%d days" msgstr "%d dni" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:271 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:286 msgid "1 day" msgstr "1 dan" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:274 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:289 #, c-format msgid "%d weeks" msgstr "%d tednov" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:276 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:291 msgid "1 week" msgstr "1 teden" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:279 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:294 #, c-format msgid "%d hours" msgstr "%d ur" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:281 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:296 msgid "1 hour" msgstr "1 ura" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:284 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:299 #, c-format msgid "%d minutes" msgstr "%d minut" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:286 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:301 msgid "1 minute" msgstr "1 minuta" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:289 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:304 #, c-format msgid "%d seconds" msgstr "%d sekund" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:291 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:306 msgid "1 second" msgstr "1 sekunda" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:316 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:7 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:331 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4 msgid "Play a sound" msgstr "Predvajaj zvok" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:320 -msgid "Show a dialog" -msgstr "Kaži dialog" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:335 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:3 +msgid "Display a message" +msgstr "Kaži sporočilo" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:324 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:10 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:339 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:7 msgid "Send an email" msgstr "Pošlji e-pošto" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:328 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:343 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:6 msgid "Run a program" msgstr "Poženi program" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:346 -msgid " before start of appointment" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:361 +#, fuzzy +msgid "before start of appointment" msgstr " pred pričetkom zmenka" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:349 -msgid " after start of appointment" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:364 +#, fuzzy +msgid "after start of appointment" msgstr " po pričetku zmenka" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:359 -msgid " before end of appointment" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:374 +#, fuzzy +msgid "before end of appointment" msgstr " pred koncem zmenka" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:362 -msgid " after end of appointment" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:377 +#, fuzzy +msgid "after end of appointment" msgstr " po koncu zmenka" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:2 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:1 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:1 msgid "Basics" msgstr "Osnove" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:3 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:4 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:2 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:293 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:298 msgid "Date/Time:" msgstr "Datum/ura:" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:5 -msgid "Display a message" -msgstr "Kaži sporočilo" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:6 -msgid "Options..." -msgstr "Možnosti..." - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8 #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28 msgid "Reminders" msgstr "Opozorila" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:11 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:282 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:287 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 msgid "Summary:" msgstr "Povzetek:" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "_Options..." +msgstr "Možnosti..." + #. Automatically generated. Do not edit. #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:12 filter/libfilter-i18n.h:2 msgid "after" @@ -2092,7 +2349,7 @@ msgstr "konec zmenka" msgid "hour(s)" msgstr "ur" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:17 mail/mail-config.glade.h:103 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:17 mail/mail-config.glade.h:111 msgid "minute(s)" msgstr "minut" @@ -2132,8 +2389,8 @@ msgstr "60 minut" msgid "Beep when alarm windows appear." msgstr "Pozvoni, ko se pokažejo okna alarmov." -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9 shell/e-shortcuts.c:1001 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:4 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9 +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:5 shell/e-shortcuts.c:985 msgid "Calendar" msgstr "Koledar" @@ -2166,7 +2423,7 @@ msgid "Defaults" msgstr "Privzeto" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17 -#: mail/mail-config.glade.h:29 +#: mail/mail-config.glade.h:30 msgid "Display" msgstr "Prikaz" @@ -2183,7 +2440,7 @@ msgid "Fri" msgstr "pet" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:963 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:969 msgid "Friday" msgstr "petek" @@ -2192,7 +2449,7 @@ msgid "Mon" msgstr "pon" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:959 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:965 msgid "Monday" msgstr "ponedeljek" @@ -2213,7 +2470,7 @@ msgid "Sat" msgstr "sob" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:964 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:970 msgid "Saturday" msgstr "sobota" @@ -2234,7 +2491,7 @@ msgid "Sun" msgstr "ned" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:965 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:971 msgid "Sunday" msgstr "nedeljo" @@ -2251,7 +2508,7 @@ msgid "Thu" msgstr "čet" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:962 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:968 msgid "Thursday" msgstr "četrtek" @@ -2276,7 +2533,7 @@ msgid "Tue" msgstr "tor" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:960 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:966 msgid "Tuesday" msgstr "torek" @@ -2285,7 +2542,7 @@ msgid "Wed" msgstr "sre" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:961 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:967 msgid "Wednesday" msgstr "sreda" @@ -2297,6 +2554,142 @@ msgstr "Delavni teden" msgid "minutes before they occur." msgstr "minut preden se zgodijo." +#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:52 +msgid "The meeting status has changed. Send an updated version?" +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:58 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to cancel and delete this meeting?" +msgstr "Ste prepričani, da želite zbrisati ta račun?" + +#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:63 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to cancel and delete this task?" +msgstr "Ste prepričani, da želite zbrisati %d opravil?" + +#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:68 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to cancel and delete this journal entry?" +msgstr "Ste prepričani, da želite zbrisati dnevniški vpis `%s'?" + +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:60 +msgid "This event has been deleted." +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:64 +#, fuzzy +msgid "This task has been deleted." +msgstr "To je zahtevek po srečanju." + +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:68 +msgid "This journal entry has been deleted." +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:77 +#, c-format +msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?" +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:79 +#, c-format +msgid "%s You have made no changes, close the editor?" +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:84 +msgid "This event has been changed." +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:88 +#, fuzzy +msgid "This task has been changed." +msgstr "To je preklic dogodka." + +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:92 +msgid "This journal entry has been changed." +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:101 +#, c-format +msgid "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?" +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:103 +#, c-format +msgid "%s You have made no changes, update the editor?" +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:154 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:627 calendar/gui/print.c:2116 +msgid " to " +msgstr " do " + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:158 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:631 calendar/gui/print.c:2120 +msgid " (Completed " +msgstr " (Končano " + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:160 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:633 calendar/gui/print.c:2122 +msgid "Completed " +msgstr "končano " + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:165 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:638 calendar/gui/print.c:2127 +msgid " (Due " +msgstr " (Rok " + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:167 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:640 calendar/gui/print.c:2129 +msgid "Due " +msgstr "Rok" + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:449 +msgid "Edit Appointment" +msgstr "Uredi zmenek" + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:454 +#, c-format +msgid "Appointment - %s" +msgstr "Zmenek - %s" + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:457 +#, c-format +msgid "Task - %s" +msgstr "Naloga - %s" + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:460 +#, c-format +msgid "Journal entry - %s" +msgstr "Vpis v dnevniku - %s" + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:474 +msgid "No summary" +msgstr "Ni povzetka" + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:806 mail/mail-callbacks.c:1497 +#: mail/mail-display.c:98 +msgid "Overwrite file?" +msgstr "Prepiši datoteko?" + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:810 mail/mail-callbacks.c:1501 +#: mail/mail-display.c:102 +msgid "" +"A file by that name already exists.\n" +"Overwrite it?" +msgstr "" +"Datoteka z enakim imenom že obstaja.\n" +"Naj jo prepišem?" + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:873 ui/evolution-comp-editor.xml.h:14 +#: widgets/misc/e-filter-bar.h:101 +msgid "Save As..." +msgstr "Shrani kot..." + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1026 +msgid "Unable to obtain current version!" +msgstr "" + #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:84 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the appointment `%s'?" @@ -2339,20 +2732,44 @@ msgstr "Ste prepričani, da želite zbrisati %d opravil?" msgid "Are you sure you want to delete %d journal entries?" msgstr "Ste prepričani, da želite zbrisati %d dnevniških vpisov?" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:136 +#: calendar/gui/dialogs/e-timezone-dialog.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Select a Time Zone" +msgstr "Izberi datoteko" + +#: calendar/gui/dialogs/e-timezone-dialog.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "Selection:" +msgstr "Sekcije:" + +#: calendar/gui/dialogs/e-timezone-dialog.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "Time Zones" +msgstr "" +"\n" +"Časovni pas: " + +#: calendar/gui/dialogs/e-timezone-dialog.glade.h:4 +msgid "" +"Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time " +"zone.\n" +" Use the right mouse button to zoom out." +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:154 msgid "Appointment" msgstr "Zmenek" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:141 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:159 msgid "Reminder" msgstr "Opozorilo" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:146 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:164 msgid "Recurrence" msgstr "Ponovitev" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:151 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:223 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:169 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:248 msgid "Meeting" msgstr "Srečanje" @@ -2362,7 +2779,7 @@ msgstr "_Celodnevni dogodek" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:248 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5 msgid "Classification" msgstr "Uvrstitev" @@ -2391,11 +2808,6 @@ msgstr "_Povzetek:" msgid "_Confidential" msgstr "_Zaupno" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:20 -msgid "_Contacts..." -msgstr "_Stiki..." - #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10 msgid "_End time:" msgstr "_Čas konca:" @@ -2404,38 +2816,271 @@ msgstr "_Čas konca:" msgid "_Start time:" msgstr "_Čas pričetka:" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:551 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:568 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1154 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1222 +msgid "Individual" +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:553 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:570 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1223 +#, fuzzy +msgid "Group" +msgstr "Skupina %i" + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:555 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:572 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1224 +#, fuzzy +msgid "Resource" +msgstr "Viri:" + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:557 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:574 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1225 +msgid "Room" +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:586 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:603 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1238 +msgid "Chair" +msgstr "Stol" + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:588 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:605 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1156 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1239 +msgid "Required Participant" +msgstr "Potrebni udeleženci" + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:590 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:607 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1240 +msgid "Optional Participant" +msgstr "Možni sodelujoči" + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:592 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:609 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1241 +msgid "Non-Participant" +msgstr "Ne-sodelujoči" + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:638 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:661 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1164 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1267 +#, fuzzy +msgid "Needs Action" +msgstr "Izberi dejanje" + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:640 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:663 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1268 +#, fuzzy +msgid "Accepted" +msgstr " Sprejmi " + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:642 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:665 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1269 +#, fuzzy +msgid "Declined" +msgstr " Zavrni " + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:644 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:667 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1270 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:392 +msgid "Tentative" +msgstr "Poskusno" + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:646 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:669 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1271 +#, fuzzy +msgid "Delegated" +msgstr "Zbrisano" + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:650 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:673 +#, fuzzy +msgid "In Process" +msgstr "v teku" + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:712 +msgid "That person is already attending the meeting!" +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:763 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:813 +#, fuzzy +msgid "Chair Persons" +msgstr "Telefon v avtu" + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:765 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:813 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:933 +#, fuzzy +msgid "Required Participants" +msgstr "Potrebni udeleženci" + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:767 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:813 +#, fuzzy +msgid "Optional Participants" +msgstr "Možni sodelujoči" + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:769 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:813 +#, fuzzy +msgid "Non-Participants" +msgstr "Ne-sodelujoči" + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:891 +#, fuzzy +msgid "Sent By:" +msgstr "Poslano" + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1442 +#, fuzzy +msgid "_Delegate To..." +msgstr "Delegirano komu:" + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:1 +msgid "Attendee" +msgstr "Udeležen" + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:2 +#, fuzzy +msgid "Common Name" +msgstr "Datum zaključka" + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:3 +#, fuzzy +msgid "Delegated From" +msgstr "Delegirano od:" + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:4 +#, fuzzy +msgid "Delegated To" +msgstr "Delegirano komu:" + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:5 +#, fuzzy +msgid "Language" +msgstr "Upravljalec" + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:6 +#, fuzzy +msgid "Member" +msgstr "december" + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:7 +msgid "RSVP" +msgstr "RSVP" + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8 +msgid "Role" +msgstr "Vloga" + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13 filter/libfilter-i18n.h:49 +#: mail/message-list.etspec.h:8 +msgid "Status" +msgstr "Stanje" + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:17 mail/mail-config.glade.h:102 +#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:5 +msgid "Type" +msgstr "Vrsta" + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 +#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9 +msgid "Organizer:" +msgstr "Organizator:" + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "_Change Organizer" +msgstr "Organizator:" + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "_Invite Others" +msgstr "_Povabi ostale..." + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "_Other Organizer" +msgstr "Organizator:" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:436 calendar/gui/print.c:1839 +#: calendar/gui/print.c:1841 calendar/gui/print.c:1842 +msgid "%a %b %d %Y" +msgstr "%a %d %b %Y" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:584 +msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." +msgstr "Ta zmenek vsebuje pojavitve, ki jih Evolucija ne zna urejati." + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:938 +msgid "on" +msgstr "na" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:964 filter/filter-datespec.c:83 +msgid "day" +msgstr "dan" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1094 +msgid "on the" +msgstr "na" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1102 +msgid "th" +msgstr "4." + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1274 +msgid "occurrences" +msgstr "pojavitve" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2 msgid "Custom recurrence" msgstr "Ponovitev po meri" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:4 msgid "Every" msgstr "Vsak" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5 msgid "Exceptions" msgstr "Izjeme" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8 -msgid "Modify" -msgstr "Spremeni" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6 msgid "No recurrence" msgstr "Ni ponovitev" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7 msgid "Preview" msgstr "Predogled" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8 msgid "Recurrence Rule" msgstr "Pravilo ponovitev" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9 msgid "Simple recurrence" msgstr "Enostavna ponovitev" +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13 +#, fuzzy +msgid "_Modify" +msgstr "Spremeni" + #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:15 msgid "for" msgstr "za" @@ -2460,39 +3105,22 @@ msgstr "tednov" msgid "year(s)" msgstr "let" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:412 calendar/gui/print.c:1978 -#: calendar/gui/print.c:1980 calendar/gui/print.c:1981 -msgid "%a %b %d %Y" -msgstr "%a %d %b %Y" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:560 -msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." -msgstr "Ta zmenek vsebuje pojavitve, ki jih Evolucija ne zna urejati." - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:932 -msgid "on" -msgstr "na" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:958 filter/filter-datespec.c:81 -msgid "day" -msgstr "dan" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1088 -msgid "on the" -msgstr "na" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1096 -msgid "th" -msgstr "4." - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1266 -msgid "occurrences" -msgstr "pojavitve" - #: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:51 msgid "Do you want to save changes?" msgstr "Želite shraniti spremembe" +#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:56 +msgid "The meeting information has changed. Send an updated version?" +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:61 +msgid "The task information has changed. Send an updated version?" +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:66 +msgid "The journal entry has changed. Send an updated version?" +msgstr "" + #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:2 msgid "Date Completed:" msgstr "Končano dne:" @@ -2509,12 +3137,8 @@ msgstr "Delegirano komu:" msgid "No one" msgstr "Nikomur" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9 -msgid "Organizer:" -msgstr "Organizator:" - #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:889 msgid "URL:" msgstr "URL:" @@ -2547,329 +3171,317 @@ msgstr "_Prioriteta:" msgid "_Status:" msgstr "_Stanje:" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:247 -msgid "Categories" -msgstr "kategorije" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:249 -msgid "Completion Date" -msgstr "Datum zaključka" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:250 -msgid "End Date" -msgstr "Datum konca" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:251 -msgid "Start Date" -msgstr "Datum pričetka" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:252 -msgid "Due Date" -msgstr "Do datuma" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:253 -msgid "Geographical Position" -msgstr "Zemljepisna lega" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:254 -msgid "Percent complete" -msgstr "Procentov opravljeno" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:255 -msgid "Priority" -msgstr "Prioriteta" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:256 -msgid "Summary" -msgstr "Povzetek" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:257 -msgid "Transparency" -msgstr "Prosojnost" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:258 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:259 -msgid "Alarms" -msgstr "Alarmi" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:260 -msgid "Click here to add a task" -msgstr "Kliknite tu za dodajo opravila" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:470 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:351 #, c-format msgid "0%" msgstr "0%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:471 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:352 #, c-format msgid "10%" msgstr "10%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:472 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:353 #, c-format msgid "20%" msgstr "20%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:473 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:354 #, c-format msgid "30%" msgstr "30%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:474 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:355 #, c-format msgid "40%" msgstr "40%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:475 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:356 #, c-format msgid "50%" msgstr "50%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:476 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:357 #, c-format msgid "60%" msgstr "60%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:477 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:358 #, c-format msgid "70%" msgstr "70%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:478 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:359 #, c-format msgid "80%" msgstr "80%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:479 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:360 #, c-format msgid "90%" msgstr "90%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:480 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:361 #, c-format msgid "100%" msgstr "100%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:957 -msgid "Edit this task" -msgstr "Uredi to opravilo" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:848 calendar/gui/e-day-view.c:3327 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3164 mail/folder-browser.c:1271 +msgid "_Open" +msgstr "_Odpri" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:958 calendar/gui/e-calendar-table.c:968 -#: calendar/gui/e-day-view.c:3315 calendar/gui/e-week-view.c:3158 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-calendar.xml.h:10 -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:4 -msgid "Cut" -msgstr "Izreži" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:852 calendar/gui/e-day-view.c:3336 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3173 ui/evolution-addressbook.xml.h:1 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:1 ui/evolution-tasks.xml.h:1 +msgid "C_ut" +msgstr "_Izreži" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:959 calendar/gui/e-calendar-table.c:969 -#: calendar/gui/e-day-view.c:3317 calendar/gui/e-week-view.c:3160 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-calendar.xml.h:5 -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:5 -msgid "Copy" -msgstr "Kopiraj" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:854 calendar/gui/e-day-view.c:3338 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3175 ui/evolution-addressbook.xml.h:25 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:31 ui/evolution-tasks.xml.h:14 +msgid "_Copy" +msgstr "_Kopiraj" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:960 calendar/gui/e-calendar-table.c:970 -#: calendar/gui/e-day-view.c:3290 calendar/gui/e-day-view.c:3319 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3134 calendar/gui/e-week-view.c:3162 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 ui/evolution-calendar.xml.h:26 -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:12 -msgid "Paste" -msgstr "Prilepi" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:856 calendar/gui/e-day-view.c:3313 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3340 calendar/gui/e-week-view.c:3151 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3177 ui/evolution-addressbook.xml.h:26 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:34 ui/evolution-tasks.xml.h:16 +msgid "_Paste" +msgstr "_Prilepi" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:962 -msgid "Mark as complete" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:861 +#, fuzzy +msgid "_Mark as Complete" msgstr "Označi kot opravljeno" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:963 -msgid "Delete this task" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:863 +#, fuzzy +msgid "_Delete this Task" msgstr "Zbriši to nalogo" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:972 -msgid "Mark tasks as complete" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:866 +#, fuzzy +msgid "_Mark Tasks as Complete" msgstr "Označi opravila kot opravljena" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:973 ui/evolution-tasks.xml.h:6 -msgid "Delete selected tasks" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:868 +#, fuzzy +msgid "_Delete Selected Tasks" msgstr "Zbriši izbrana opravila" -#. String to use in 12-hour time format for times in the morning. -#: calendar/gui/e-day-view.c:574 calendar/gui/e-week-view.c:307 -#: calendar/gui/print.c:785 -msgid "am" -msgstr "dop" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1137 +msgid "Click here to add a task" +msgstr "Kliknite tu za dodajo opravila" -#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. -#: calendar/gui/e-day-view.c:577 calendar/gui/e-week-view.c:310 -#: calendar/gui/print.c:787 -msgid "pm" -msgstr "pop" +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "% Complete" +msgstr "% konča_no:" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3 +msgid "Alarms" +msgstr "Alarmi" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4 +msgid "Categories" +msgstr "kategorije" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 camel/camel-filter-driver.c:699 +#: camel/camel-filter-driver.c:815 +msgid "Complete" +msgstr "Končano" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 +msgid "Completion Date" +msgstr "Datum zaključka" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8 +msgid "Due Date" +msgstr "Do datuma" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9 +msgid "End Date" +msgstr "Datum konca" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10 +msgid "Geographical Position" +msgstr "Zemljepisna lega" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11 +msgid "Priority" +msgstr "Prioriteta" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12 +msgid "Start Date" +msgstr "Datum pričetka" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14 +msgid "Summary" +msgstr "Povzetek" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15 +#, fuzzy +msgid "Task sort" +msgstr "Seznam nalog" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:16 +msgid "Transparency" +msgstr "Prosojnost" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:18 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:519 +#, c-format +msgid "%02i minute divisions" +msgstr "%02i deljenj minute" #. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, #. %B = full month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:285 calendar/gui/e-day-view.c:1327 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325 calendar/gui/print.c:1602 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:285 calendar/gui/e-day-view.c:1330 +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325 calendar/gui/print.c:1452 msgid "%A %d %B" msgstr "%A %d %B" -#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, -#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:289 calendar/gui/e-day-view.c:1341 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:334 -msgid "%a %d %b" -msgstr "%a %d %b" - #. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. #. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:293 calendar/gui/e-day-view.c:1354 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:293 calendar/gui/e-day-view.c:1357 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:348 msgid "%d %b" msgstr "%d %b" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3295 ui/evolution-calendar.xml.h:21 -msgid "New Appointment" +#. String to use in 12-hour time format for times in the morning. +#: calendar/gui/e-day-view.c:576 calendar/gui/e-week-view.c:309 +#: calendar/gui/print.c:759 +msgid "am" +msgstr "dop" + +#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. +#: calendar/gui/e-day-view.c:579 calendar/gui/e-week-view.c:312 +#: calendar/gui/print.c:761 +msgid "pm" +msgstr "pop" + +#: calendar/gui/e-day-view.c:3306 +#, fuzzy +msgid "New _Appointment" msgstr "Nov zmenek" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3297 calendar/gui/e-week-view.c:3141 -msgid "New All Day Event" +#: calendar/gui/e-day-view.c:3308 calendar/gui/e-week-view.c:3146 +#, fuzzy +msgid "New All Day _Event" msgstr "Nov celodnevni dogodek" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3302 calendar/gui/e-week-view.c:3146 -msgid "Go to Today" -msgstr "Pojdi na danes" +#: calendar/gui/e-day-view.c:3318 calendar/gui/e-week-view.c:3156 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:13 +msgid "Go to _Today" +msgstr "Pojdi na _danes" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3304 calendar/gui/e-week-view.c:3148 -msgid "Go to Date..." +#: calendar/gui/e-day-view.c:3320 calendar/gui/e-week-view.c:3158 +#, fuzzy +msgid "_Go to Date..." msgstr "Pojdi na datum..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3311 calendar/gui/e-week-view.c:3154 -#: shell/e-shortcuts-view.c:463 ui/evolution-calendar.xml.h:24 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:12 -msgid "Open" -msgstr "Odpri" - -#: calendar/gui/e-day-view.c:3313 calendar/gui/e-week-view.c:3156 -msgid "Delete this Appointment" +#: calendar/gui/e-day-view.c:3329 calendar/gui/e-week-view.c:3166 +#, fuzzy +msgid "_Delete this Appointment" msgstr "Zbriši ta zmenek" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3328 calendar/gui/e-week-view.c:3176 -msgid "Make this Occurrence Movable" +#: calendar/gui/e-day-view.c:3348 calendar/gui/e-week-view.c:3191 +#, fuzzy +msgid "Make this Occurrence _Movable" msgstr "Naredi to pojavitev prestavljivo" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3330 calendar/gui/e-week-view.c:3178 -msgid "Delete this Occurrence" +#: calendar/gui/e-day-view.c:3350 calendar/gui/e-week-view.c:3193 +#, fuzzy +msgid "Delete this _Occurrence" msgstr "Zbriši to pojavitev" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3332 -msgid "Delete all Occurrences" +#: calendar/gui/e-day-view.c:3352 calendar/gui/e-week-view.c:3195 +#, fuzzy +msgid "Delete _All Occurrences" msgstr "Zbriši vse pojavitve" -#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:519 -#, c-format -msgid "%02i minute divisions" -msgstr "%02i deljenj minute" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:546 calendar/gui/print.c:2237 -msgid " to " -msgstr " do " - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:550 calendar/gui/print.c:2241 -msgid " (Completed " -msgstr " (Končano " - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:552 calendar/gui/print.c:2243 -msgid "Completed " -msgstr "končano " - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:557 calendar/gui/print.c:2248 -msgid " (Due " -msgstr " (Rok " - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:559 calendar/gui/print.c:2250 -msgid "Due " -msgstr "Rok" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:613 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:694 msgid "This is an event that can be added to your calendar." msgstr "To je dogodek, ki je lahko dodan vašemu koledarju." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:616 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:697 msgid "This is a meeting request." msgstr "To je zahtevek po srečanju." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:619 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:700 msgid "This is one or more additions to a current meeting." msgstr "To so en ali več dodatkov k trenutnemu srečanju." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:622 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:703 msgid "This is a request for the latest event information." msgstr "To je zahtevek za sveže podatke o dogodku." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:625 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:706 msgid "This is a reply to a meeting request." msgstr "To je odgovor na zahtevek po srečanju." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:628 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:709 msgid "This is an event cancellation." msgstr "To je preklic dogodka." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:631 calendar/gui/e-itip-control.c:670 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:698 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:712 calendar/gui/e-itip-control.c:752 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:780 msgid "The message is not understandable." msgstr "To sporočilo ni razumljivo." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:655 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:737 msgid "This is an task that can be added to your calendar." msgstr "To je opravilo, ki je lahko dodano v vaš koledar." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:658 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:740 msgid "This is a task request." msgstr "To je zahtevek po opravilu." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:661 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:743 msgid "This is a request for the latest task information." msgstr "To je zahtevek za sveže podatke o opravilu." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:664 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:746 msgid "This is a reply to a task request." msgstr "To je odgovor na zahtevek po opravilu." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:667 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:749 msgid "This is an task cancellation." msgstr "To je preklic opravila." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:689 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:771 msgid "This is freebusy information." msgstr "To je podatek o zasedenosti." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:692 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:774 msgid "This is a request for freebusy information." msgstr "To je zahtevek za podatk o zasedenosti." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:695 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:777 msgid "This is a reply to a freebusy request." msgstr "To je odgovor na podatek o zasedenosti." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:718 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:834 msgid "The message does not appear to be properly formed" msgstr "Zdi se, da sporočilo ni pravilno oblikovano" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:737 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:853 msgid "The message contains only unsupported requests." msgstr "To sporočilo vsebuje le nepodprte zahtevke" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:753 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:877 msgid "The information contained in this attachment was not valid" msgstr "Podatki vsebovani v tej prilogi niso veljavni" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:869 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:989 msgid "I couldn't update your calendar file!\n" msgstr "Nisem mogel posodobiti vašege datoteeke koledarja!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:894 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1015 msgid "I couldn't remove the item from your calendar file!\n" msgstr "Nisem mogel odstraniti predmeta iz vaše datoteke koledarja!\n" @@ -2910,98 +3522,48 @@ msgstr "končni-datum" msgid "date-start" msgstr "začetni-datum" -#: calendar/gui/e-tasks.c:185 calendar/gui/e-tasks.c:522 -#: calendar/gui/e-tasks.c:555 +#: calendar/gui/e-tasks.c:246 calendar/gui/e-tasks.c:597 +#: calendar/gui/e-tasks.c:629 msgid "All" msgstr "Vse" -#: calendar/gui/e-tasks.c:191 +#: calendar/gui/e-tasks.c:252 msgid "Category:" msgstr "Kategorija:" -#: calendar/gui/e-tasks.c:330 +#: calendar/gui/e-tasks.c:403 #, c-format msgid "Could not load the tasks in `%s'" msgstr "Nisem mogel naložiti poslov v `%s'" -#: calendar/gui/e-tasks.c:342 +#: calendar/gui/e-tasks.c:415 #, c-format msgid "The method required to load `%s' is not supported" msgstr "Postopek potreben za naložitev `%s' ni podprt" -#: calendar/gui/e-week-view.c:3139 calendar/gui/e-week-view.c:3167 -msgid "New Appointment..." -msgstr "Nov zmenek..." - -#: calendar/gui/e-week-view.c:3180 -msgid "Delete All Occurrences" -msgstr "Zbriši vse pojavitve" - #. strftime format %d = day of month, %B = full #. month name. You can change the order but don't #. change the specifiers or add anything. -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:342 calendar/gui/print.c:1586 +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:342 calendar/gui/print.c:1436 +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:230 msgid "%d %B" msgstr "%d %B" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:219 -msgid "Summary contains" -msgstr "Povzetek vsebuje" - -#: calendar/gui/gnome-cal.c:220 -msgid "Description contains" -msgstr "Opis vsebuje" - -#: calendar/gui/gnome-cal.c:221 -msgid "Comment contains" -msgstr "Komentar vsebuje" - -#: calendar/gui/gnome-cal.c:222 -msgid "Has category" -msgstr "Ima kategorijo" +#: calendar/gui/e-week-view.c:3144 calendar/gui/e-week-view.c:3182 +#, fuzzy +msgid "New _Appointment..." +msgstr "Nov zmenek..." -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1054 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:999 #, c-format msgid "Could not open the folder in `%s'" msgstr "Nisem mogel odpreti imenika v `%s'" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1065 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1010 #, c-format msgid "The method required to open `%s' is not supported" msgstr "Postopek potreben za naložitev `%s' ni podprt" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:1 -msgid "A sample Bonobo control which displays an calendar." -msgstr "Kontrola Bonobo, ki prikaže koledar." - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:2 -msgid "Evolution calendar executive summary component." -msgstr "Evolucijina komponenta za povzetke." - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:3 -msgid "Evolution calendar iTip/iMip viewer" -msgstr "Evolucijin pregledovalnik iTip/iMip" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:4 -msgid "Evolution component for handling the calendar." -msgstr "Komponenta Evolucije za urejanje koledarja." - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:5 -msgid "Factory for the Calendar Summary component." -msgstr "Tovarna komponent za povzetke koledarja." - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:6 -msgid "Factory for the Evolution calendar component." -msgstr "Tovarna komponent Evolucije za urejanje koledarja." - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:7 -msgid "Factory for the calendar iTip view control" -msgstr "Tvoarna za orodje koledarja iTip" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:8 -msgid "Factory for the sample Calendar control" -msgstr "Vzorčna tovarna za kontrolo koledarja" - #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1 msgid "April" msgstr "april" @@ -3023,246 +3585,255 @@ msgid "Go To Date" msgstr "Pojdi na datum" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6 -msgid "Go To Today" -msgstr "Pojdi na danes" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7 msgid "January" msgstr "januar" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8 +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7 msgid "July" msgstr "julij" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9 +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8 msgid "June" msgstr "junij" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10 +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9 msgid "March" msgstr "marec" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11 +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10 msgid "May" msgstr "maj" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12 +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11 msgid "November" msgstr "november" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13 +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12 msgid "October" msgstr "oktober" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14 +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13 msgid "September" msgstr "september" -#: calendar/gui/print.c:451 +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14 +#, fuzzy +msgid "_Go To Today" +msgstr "Pojdi na danes" + +#: calendar/gui/itip-utils.c:224 +msgid "An organizer must be set." +msgstr "" + +#: calendar/gui/print.c:422 msgid "1st" msgstr "1." -#: calendar/gui/print.c:451 +#: calendar/gui/print.c:422 msgid "2nd" msgstr "2." -#: calendar/gui/print.c:451 +#: calendar/gui/print.c:422 msgid "3rd" msgstr "3." -#: calendar/gui/print.c:451 +#: calendar/gui/print.c:422 msgid "4th" msgstr "4." -#: calendar/gui/print.c:451 +#: calendar/gui/print.c:422 msgid "5th" msgstr "5." -#: calendar/gui/print.c:452 +#: calendar/gui/print.c:423 msgid "6th" msgstr "6." -#: calendar/gui/print.c:452 +#: calendar/gui/print.c:423 msgid "7th" msgstr "7." -#: calendar/gui/print.c:452 +#: calendar/gui/print.c:423 msgid "8th" msgstr "8." -#: calendar/gui/print.c:452 +#: calendar/gui/print.c:423 msgid "9th" msgstr "9." -#: calendar/gui/print.c:452 +#: calendar/gui/print.c:423 msgid "10th" msgstr "10." -#: calendar/gui/print.c:453 +#: calendar/gui/print.c:424 msgid "11th" msgstr "11." -#: calendar/gui/print.c:453 +#: calendar/gui/print.c:424 msgid "12th" msgstr "12." -#: calendar/gui/print.c:453 +#: calendar/gui/print.c:424 msgid "13th" msgstr "13." -#: calendar/gui/print.c:453 +#: calendar/gui/print.c:424 msgid "14th" msgstr "14." -#: calendar/gui/print.c:453 +#: calendar/gui/print.c:424 msgid "15th" msgstr "15." -#: calendar/gui/print.c:454 +#: calendar/gui/print.c:425 msgid "16th" msgstr "16." -#: calendar/gui/print.c:454 +#: calendar/gui/print.c:425 msgid "17th" msgstr "17." -#: calendar/gui/print.c:454 +#: calendar/gui/print.c:425 msgid "18th" msgstr "18." -#: calendar/gui/print.c:454 +#: calendar/gui/print.c:425 msgid "19th" msgstr "19." -#: calendar/gui/print.c:454 +#: calendar/gui/print.c:425 msgid "20th" msgstr "20." -#: calendar/gui/print.c:455 +#: calendar/gui/print.c:426 msgid "21st" msgstr "21." -#: calendar/gui/print.c:455 +#: calendar/gui/print.c:426 msgid "22nd" msgstr "22." -#: calendar/gui/print.c:455 +#: calendar/gui/print.c:426 msgid "23rd" msgstr "23." -#: calendar/gui/print.c:455 +#: calendar/gui/print.c:426 msgid "24th" msgstr "24." -#: calendar/gui/print.c:455 +#: calendar/gui/print.c:426 msgid "25th" msgstr "25." -#: calendar/gui/print.c:456 +#: calendar/gui/print.c:427 msgid "26th" msgstr "26." -#: calendar/gui/print.c:456 +#: calendar/gui/print.c:427 msgid "27th" msgstr "27." -#: calendar/gui/print.c:456 +#: calendar/gui/print.c:427 msgid "28th" msgstr "28." -#: calendar/gui/print.c:456 +#: calendar/gui/print.c:427 msgid "29th" msgstr "29." -#: calendar/gui/print.c:456 +#: calendar/gui/print.c:427 msgid "30th" msgstr "30." -#: calendar/gui/print.c:457 +#: calendar/gui/print.c:428 msgid "31st" msgstr "31." -#: calendar/gui/print.c:516 +#: calendar/gui/print.c:490 msgid "Su" msgstr "ne" -#: calendar/gui/print.c:516 +#: calendar/gui/print.c:490 msgid "Mo" msgstr "po" -#: calendar/gui/print.c:516 +#: calendar/gui/print.c:490 msgid "Tu" msgstr "to" -#: calendar/gui/print.c:516 +#: calendar/gui/print.c:490 msgid "We" msgstr "sr" -#: calendar/gui/print.c:517 +#: calendar/gui/print.c:491 msgid "Th" msgstr "če" -#: calendar/gui/print.c:517 +#: calendar/gui/print.c:491 msgid "Fr" msgstr "pe" -#: calendar/gui/print.c:517 +#: calendar/gui/print.c:491 msgid "Sa" msgstr "so" -#: calendar/gui/print.c:1847 shell/e-shortcuts.c:1002 +#: calendar/gui/print.c:1707 my-evolution/e-summary-tasks.c:205 +#: my-evolution/e-summary-tasks.c:221 shell/e-shortcuts.c:986 #: views/tasks/galview.xml.h:1 msgid "Tasks" msgstr "Naloge" #. Day -#: calendar/gui/print.c:1954 -msgid "Current day (%a %b %d %Y)" +#: calendar/gui/print.c:1815 +#, fuzzy +msgid "Selected day (%a %b %d %Y)" msgstr "Trenuten dan (%b %a %d %Y)" -#: calendar/gui/print.c:1973 calendar/gui/print.c:1977 +#: calendar/gui/print.c:1834 calendar/gui/print.c:1838 msgid "%a %b %d" msgstr "%a %d %b" -#: calendar/gui/print.c:1974 +#: calendar/gui/print.c:1835 msgid "%a %d %Y" msgstr "%a %d %Y" -#: calendar/gui/print.c:1985 -#, c-format -msgid "Current week (%s - %s)" +#: calendar/gui/print.c:1846 +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected week (%s - %s)" msgstr "Trenutni teden (%s - %s)" #. Month -#: calendar/gui/print.c:1993 -msgid "Current month (%b %Y)" +#: calendar/gui/print.c:1854 +#, fuzzy +msgid "Selected month (%b %Y)" msgstr "Trenutni mesec (%b %Y)" #. Year -#: calendar/gui/print.c:2000 -msgid "Current year (%Y)" +#: calendar/gui/print.c:1861 +#, fuzzy +msgid "Selected year (%Y)" msgstr "Trenutno leto (%Y)" -#: calendar/gui/print.c:2321 +#: calendar/gui/print.c:2200 msgid "Print Calendar" msgstr "Natisni koledar" -#: calendar/gui/print.c:2409 calendar/gui/print.c:2501 -#: mail/mail-callbacks.c:1781 my-evolution/e-summary.c:452 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-calendar.xml.h:31 +#: calendar/gui/print.c:2288 calendar/gui/print.c:2380 +#: mail/mail-callbacks.c:1864 my-evolution/e-summary.c:511 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-calendar.xml.h:19 #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:10 msgid "Print Preview" msgstr "Predogled tiskanja" -#: calendar/gui/print.c:2438 +#: calendar/gui/print.c:2317 msgid "Print Item" msgstr "Natisni predmet" -#: calendar/gui/print.c:2519 +#: calendar/gui/print.c:2398 msgid "Print Setup" msgstr "Nastavitev tiskanja" -#: calendar/gui/tasks-control.c:122 +#: calendar/gui/tasks-control.c:126 msgid "The URI of the tasks folder to display" msgstr "URI mape poslov, ki naj se kaže" @@ -3308,99 +3879,6 @@ msgstr "" msgid "SMTWTFS" msgstr "NPTSČPS" -#: calendar/pcs/query.c:218 -msgid "time-now expects 0 arguments" -msgstr "time-now ne pričakuje argumentov" - -#: calendar/pcs/query.c:242 -msgid "make-time expects 1 argument" -msgstr "make-time pričakuje 1 argument" - -#: calendar/pcs/query.c:247 -msgid "make-time expects argument 1 to be a string" -msgstr "make-time pričakuje, da je 1. argument niz" - -#: calendar/pcs/query.c:255 -msgid "make-time argument 1 must be an ISO 8601 date/time string" -msgstr "1. argument make-time mora biti niz ISO 8601 datuma/časa" - -#: calendar/pcs/query.c:281 -msgid "time-add-day expects 2 arguments" -msgstr "time-add-day pričakuje 2 argumenta" - -#: calendar/pcs/query.c:286 -msgid "time-add-day expects argument 1 to be a time_t" -msgstr "time-add-day pričakuje, da je 1. argument time_t" - -#: calendar/pcs/query.c:293 -msgid "time-add-day expects argument 2 to be an integer" -msgstr "time-add-day pričakuje, da je 2. argument celo število (integer)" - -#: calendar/pcs/query.c:318 -msgid "time-day-begin expects 1 argument" -msgstr "time-day-begin pričakuje 1 argument" - -#: calendar/pcs/query.c:323 -msgid "time-day-begin expects argument 1 to be a time_t" -msgstr "time-day-begin pričakuje, da je 1. argument time_t" - -#: calendar/pcs/query.c:348 -msgid "time-day-end expects 1 argument" -msgstr "time-day-end pričakuje 1 argument" - -#: calendar/pcs/query.c:353 -msgid "time-day-end expects argument 1 to be a time_t" -msgstr "time-day-end pričakuje, da je 1. argument time_t" - -#: calendar/pcs/query.c:389 -msgid "get-vtype expects 0 arguments" -msgstr "get-vtype ne pričakuje argumentov" - -#: calendar/pcs/query.c:485 -msgid "occur-in-time-range? expects 2 arguments" -msgstr "occur-in-time-range? pričakuje 2 argumenta" - -#: calendar/pcs/query.c:490 -msgid "occur-in-time-range? expects argument 1 to be a time_t" -msgstr "occur-in-time-range? pričakuje, da je 1. argument time_t" - -#: calendar/pcs/query.c:497 -msgid "occur-in-time-range? expects argument 2 to be a time_t" -msgstr "occur-in-time-range? pričakuje, da je 2. argument time_t" - -#: calendar/pcs/query.c:627 -msgid "contains? expects 2 arguments" -msgstr "contains? pričakuje 2 argumenta" - -#: calendar/pcs/query.c:632 -msgid "contains? expects argument 1 to be a string" -msgstr "contains? pričakuje, da je 1. argument niz" - -#: calendar/pcs/query.c:639 -msgid "contains? expects argument 2 to be a string" -msgstr "contains? pričakuje, da je 2. argument niz" - -#: calendar/pcs/query.c:656 -msgid "" -"contains? expects argument 1 to be one of \"any\", \"summary\", \"description" -"\"" -msgstr "" -"contains? pričakuje, da je 1. argument eden od \"any\" (karkoli), \"summary" -"\" (povzetek), \"description\"(opis)" - -#: calendar/pcs/query.c:694 -msgid "has-categories? expects at least 1 argument" -msgstr "has-categories? pričakuje vsaj 1 argument" - -#: calendar/pcs/query.c:700 -msgid "has-categories? expects all arguments to be strings" -msgstr "has-categories? pričakuje, da so vsi argumenti nizi" - -#: calendar/pcs/query.c:948 -msgid "Evaluation of the search expression did not yield a boolean value" -msgstr "" -"Izračun iskalnega izraza ni podal vrednosti resnično/neresnično (boolean)" - #: camel/camel-cipher-context.c:171 msgid "Signing is not supported by this cipher" msgstr "Podpisovanje v tem kodirniku ni podprto" @@ -3421,60 +3899,75 @@ msgstr "Šifriranje v tem šifrirniku ni podprto" msgid "Decryption is not supported by this cipher" msgstr "Dešifriranje v tem šifrirniku ni podprto" +#: camel/camel-disco-diary.c:181 +#, c-format +msgid "" +"Could not write log entry: %s\n" +"Further operations on this server will not be replayed when you\n" +"reconnect to the network." +msgstr "" + +#: camel/camel-disco-diary.c:244 +#, c-format +msgid "" +"Could not open `%s':\n" +"%s\n" +"Changes made to this folder will not be resynchronized." +msgstr "" + +#: camel/camel-disco-diary.c:278 +msgid "Resynchronizing with server" +msgstr "" + #: camel/camel-disco-store.c:305 msgid "You must be working online to complete this operation" msgstr "Za dokončanje te operacije morate delati z mrežo" -#: camel/camel-filter-driver.c:526 camel/camel-filter-driver.c:535 +#: camel/camel-filter-driver.c:533 camel/camel-filter-driver.c:542 msgid "Syncing folders" msgstr "Uskljajujem mape" -#: camel/camel-filter-driver.c:635 +#: camel/camel-filter-driver.c:644 msgid "Unable to open spool folder" msgstr "Ne morem odpreti čakalne mape" -#: camel/camel-filter-driver.c:644 +#: camel/camel-filter-driver.c:653 msgid "Unable to process spool folder" msgstr "Nisem mogel obdelati čakalne mape" -#: camel/camel-filter-driver.c:658 -#, c-format +#: camel/camel-filter-driver.c:667 msgid "Getting message %d (%d%%)" msgstr "Dobivam sporočilo %d (%d%%)" -#: camel/camel-filter-driver.c:662 camel/camel-filter-driver.c:672 +#: camel/camel-filter-driver.c:671 camel/camel-filter-driver.c:684 #, c-format msgid "Failed on message %d" msgstr "Nauspeh ob sporočilu %d" -#: camel/camel-filter-driver.c:663 +#: camel/camel-filter-driver.c:672 msgid "Cannot open message" msgstr "Ne morem dobiti sporočila" -#: camel/camel-filter-driver.c:683 camel/camel-filter-driver.c:794 +#: camel/camel-filter-driver.c:695 camel/camel-filter-driver.c:810 msgid "Syncing folder" msgstr "Uskljajujem mapo" -#: camel/camel-filter-driver.c:687 camel/camel-filter-driver.c:799 -msgid "Complete" -msgstr "Končano" - -#: camel/camel-filter-driver.c:753 +#: camel/camel-filter-driver.c:766 #, c-format msgid "Getting message %d of %d" msgstr "Dobivam sporočilo %d od %d" -#: camel/camel-filter-driver.c:758 camel/camel-filter-driver.c:776 +#: camel/camel-filter-driver.c:771 camel/camel-filter-driver.c:789 #, c-format msgid "Failed at message %d of %d" msgstr "Neuspeh pri sporočilu %d od %d" -#: camel/camel-filter-driver.c:876 +#: camel/camel-filter-driver.c:892 #, c-format msgid "Error parsing filter: %s: %s" msgstr "Napaka ob razčlenjanju filtra: %s: %s" -#: camel/camel-filter-driver.c:882 +#: camel/camel-filter-driver.c:898 #, c-format msgid "Error executing filter: %s: %s" msgstr "Napaka ob izvajanju filtra: %s: %s" @@ -3515,6 +4008,26 @@ msgstr "Opravljam poizvedbo na neznani glavi: %s" msgid "Invalid type in body-contains, expecting string" msgstr "Neveljaven tip v body-contains, pričakovan niz" +#: camel/camel-lock-client.c:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot build locking helper pipe: %s" +msgstr "Nisem mogel ustvariti cevi: %s" + +#: camel/camel-lock-client.c:123 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot fork locking helper: %s" +msgstr "Ne morem ustvariti ključavnice na mapi: %s: %s" + +#: camel/camel-lock-client.c:199 camel/camel-lock-client.c:222 +#, c-format +msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper" +msgstr "" + +#: camel/camel-lock-client.c:212 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not lock '%s'" +msgstr "Nisem se mogel razvejiti: %s" + #. well, this is really only a programatic error #: camel/camel-lock.c:92 camel/camel-lock.c:111 #, c-format @@ -3538,108 +4051,108 @@ msgstr "Nisem uspel zakleniti s pomočjo fcntl(2): %s" msgid "Failed to get lock using flock(2): %s" msgstr "Nisem uspel zakleniti s pomočjo flock(2): %s" -#: camel/camel-movemail.c:104 +#: camel/camel-movemail.c:108 #, c-format msgid "Could not check mail file %s: %s" msgstr "Nisem mogel preverti poštne datoteke %s: %s" -#: camel/camel-movemail.c:118 +#: camel/camel-movemail.c:122 #, c-format msgid "Could not open mail file %s: %s" msgstr "Nisem mogel odpreti poštne datoteke %s: %s" -#: camel/camel-movemail.c:126 +#: camel/camel-movemail.c:130 #, c-format msgid "Could not open temporary mail file %s: %s" msgstr "Nisem mogel odpreti začasne poštne datoteke %s: %s" -#: camel/camel-movemail.c:151 -#, c-format -msgid "Error reading mail file: %s" -msgstr "Napaka ob branju poštne datoteke: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:162 -#, c-format -msgid "Error writing mail temp file: %s" -msgstr "Napaka ob pisanju v začasno poštno datoteko: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:181 +#: camel/camel-movemail.c:159 #, c-format msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s" msgstr "Nisem uspel shraniti pošte v začasno datoteko %s: %s" -#: camel/camel-movemail.c:211 +#: camel/camel-movemail.c:189 #, c-format msgid "Could not create pipe: %s" msgstr "Nisem mogel ustvariti cevi: %s" -#: camel/camel-movemail.c:223 +#: camel/camel-movemail.c:201 #, c-format msgid "Could not fork: %s" msgstr "Nisem se mogel razvejiti: %s" -#: camel/camel-movemail.c:261 +#: camel/camel-movemail.c:239 #, c-format msgid "Movemail program failed: %s" msgstr "Program movemail ni uspel: %s" -#: camel/camel-movemail.c:262 +#: camel/camel-movemail.c:240 msgid "(Unknown error)" msgstr "(Neznana napaka)" -#: camel/camel-movemail.c:492 +#: camel/camel-movemail.c:263 +#, c-format +msgid "Error reading mail file: %s" +msgstr "Napaka ob branju poštne datoteke: %s" + +#: camel/camel-movemail.c:274 +#, c-format +msgid "Error writing mail temp file: %s" +msgstr "Napaka ob pisanju v začasno poštno datoteko: %s" + +#: camel/camel-movemail.c:467 camel/camel-movemail.c:534 #, c-format msgid "Error copying mail temp file: %s" msgstr "Napaka ob kopiranju začasne poštne datoteke: %s" -#: camel/camel-pgp-context.c:190 +#: camel/camel-pgp-context.c:193 #, c-format msgid "Please enter your %s passphrase for %s" msgstr "Prosim vpišite svoje %s geslo za %s" -#: camel/camel-pgp-context.c:193 +#: camel/camel-pgp-context.c:196 #, c-format msgid "Please enter your %s passphrase" msgstr "Prosim vpišite svoje %s geslo" -#: camel/camel-pgp-context.c:511 +#: camel/camel-pgp-context.c:518 msgid "No plaintext to sign." msgstr "Ni besedila za podpis." -#: camel/camel-pgp-context.c:518 camel/camel-pgp-context.c:690 -#: camel/camel-pgp-context.c:1057 camel/camel-pgp-context.c:1269 +#: camel/camel-pgp-context.c:525 camel/camel-pgp-context.c:700 +#: camel/camel-pgp-context.c:1073 camel/camel-pgp-context.c:1288 msgid "No password provided." msgstr "Geslo ni bilo dano." -#: camel/camel-pgp-context.c:524 camel/camel-pgp-context.c:696 -#: camel/camel-pgp-context.c:879 camel/camel-pgp-context.c:1064 -#: camel/camel-pgp-context.c:1276 +#: camel/camel-pgp-context.c:531 camel/camel-pgp-context.c:706 +#: camel/camel-pgp-context.c:892 camel/camel-pgp-context.c:1080 +#: camel/camel-pgp-context.c:1295 #, c-format msgid "Couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" msgstr "Nisem mogel ustvariti cevi do GPG/PGP: %s" -#: camel/camel-pgp-context.c:683 +#: camel/camel-pgp-context.c:693 msgid "No plaintext to clearsign." msgstr "Ni besedila za čisti podpis." -#: camel/camel-pgp-context.c:873 +#: camel/camel-pgp-context.c:886 msgid "No plaintext to verify." msgstr "Ni besedila za preverbo." -#: camel/camel-pgp-context.c:890 +#: camel/camel-pgp-context.c:903 #, c-format msgid "Couldn't create temp file: %s" msgstr "Nisem mogel ustvariti začasne datoteke: %s" -#: camel/camel-pgp-context.c:1047 +#: camel/camel-pgp-context.c:1063 msgid "No plaintext to encrypt." msgstr "Ni besedila za šifriranje." -#: camel/camel-pgp-context.c:1073 +#: camel/camel-pgp-context.c:1089 msgid "No recipients specified" msgstr "Prejemniki niso navedeni" -#: camel/camel-pgp-context.c:1261 +#: camel/camel-pgp-context.c:1280 msgid "No ciphertext to decrypt." msgstr "Ni šifriranega besedila za dešifriranje." @@ -3673,7 +4186,7 @@ msgid "Connection cancelled" msgstr "Povezava prekinjena" #: camel/camel-remote-store.c:255 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:270 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:271 #, c-format msgid "Could not connect to %s (port %d): %s" msgstr "Nisem se mogel povezati z %s (vrata %d): %s" @@ -3682,13 +4195,13 @@ msgstr "Nisem se mogel povezati z %s (vrata %d): %s" msgid "(unknown host)" msgstr "(neznan gostitelj)" -#: camel/camel-remote-store.c:337 camel/camel-remote-store.c:399 -#: camel/camel-remote-store.c:470 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:289 +#: camel/camel-remote-store.c:351 camel/camel-remote-store.c:413 +#: camel/camel-remote-store.c:484 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:382 msgid "Operation cancelled" msgstr "Operacija razveljavljena" -#: camel/camel-remote-store.c:476 +#: camel/camel-remote-store.c:489 msgid "Server unexpectedly disconnected" msgstr "Povezava s strežnikom je bila nepričakovano prekinjena" @@ -3766,8 +4279,8 @@ msgstr "Strežnikov izziv ni veljaven\n" #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:825 msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token\n" msgstr "" -"Strežnikov izziv je vseboval neveljaven člen \"Quality of Protection" -"\" (kvaliteta zaščite)\n" +"Strežnikov izziv je vseboval neveljaven člen \"Quality of Protection\" " +"(kvaliteta zaščite)\n" #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:847 msgid "Server response did not contain authorization data\n" @@ -3800,7 +4313,7 @@ msgstr "" "%s" #: camel/camel-sasl-kerberos4.c:218 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:438 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:440 msgid "Bad authentication response from server." msgstr "Strežnik je sporočil slab odgovor avtentifikaciji." @@ -3869,7 +4382,7 @@ msgstr "Za branje pošte kot poizvedbe po drugem sklopu map" msgid "No provider available for protocol `%s'" msgstr "Noben nuditelj za protokol '%s' ni dostopen" -#: camel/camel-session.c:479 +#: camel/camel-session.c:481 #, c-format msgid "" "Could not create directory %s:\n" @@ -3915,33 +4428,17 @@ msgstr "Nisem uspel dešifrirati sporočila" msgid "Failed to verify certificates." msgstr "Nisem mogel preveriti certifikatov." -#. Fill in the new fields -#: camel/camel-store.c:378 mail/mail-ops.c:971 mail/mail-ops.c:978 -#: mail/mail-ops.c:996 mail/mail-ops.c:997 -msgid "Trash" -msgstr "Smeti" - -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:348 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:415 #, c-format msgid "" -"EMail: %s\n" -"Common Name: %s\n" -"Organization Unit: %s\n" -"Organization: %s\n" -"Locality: %s\n" -"State: %s\n" -"Country: %s" +"Issuer: %s\n" +"Subject: %s" msgstr "" -"E-pošta: %s\n" -"Običajno ime: %s\n" -"Organizacijska enota: %s\n" -"Organizacija: %s\n" -"Krajevnost: %s\n" -"Regija/Zvezna država: %s\n" -"Država: %s" +"Proizvedel: %s\n" +"Zadeva: %s" #. construct our user prompt -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:428 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:364 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:420 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:364 #, c-format msgid "" "Bad certificate from %s:\n" @@ -3956,26 +4453,36 @@ msgstr "" "\n" "Ga želite vseeno sprejeti?" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:423 +#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:348 #, c-format msgid "" -"Issuer: %s\n" -"Subject: %s" +"EMail: %s\n" +"Common Name: %s\n" +"Organization Unit: %s\n" +"Organization: %s\n" +"Locality: %s\n" +"State: %s\n" +"Country: %s" msgstr "" -"Proizvedel: %s\n" -"Zadeva: %s" +"E-pošta: %s\n" +"Običajno ime: %s\n" +"Organizacijska enota: %s\n" +"Organizacija: %s\n" +"Krajevnost: %s\n" +"Regija/Zvezna država: %s\n" +"Država: %s" #: camel/camel-url.c:289 #, c-format msgid "Could not parse URL `%s'" msgstr "Ne morem odpreti razčleniti URLja '%s'" -#: camel/camel-vee-folder.c:451 +#: camel/camel-vee-folder.c:452 #, c-format msgid "No such message %s in %s" msgstr "Ni takšnega sporočila %s v %s" -#: camel/camel-vee-folder.c:546 +#: camel/camel-vee-folder.c:547 #, c-format msgid "No such message: %s" msgstr "Ni takšnega sporočila: %s" @@ -3984,35 +4491,26 @@ msgstr "Ni takšnega sporočila: %s" msgid "You cannot copy messages from this trash folder." msgstr "Ne morete kopirati sporočil iz te mape smeti." -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:155 -#, c-format -msgid "Could not open cache directory: %s" -msgstr "Nisem mogel odpreti predpomnilniškega imenika: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:234 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:325 #, c-format msgid "Unexpected response from IMAP server: %s" msgstr "Nepričakovan odgovor strežnika IMAP: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:242 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:335 #, c-format msgid "IMAP command failed: %s" msgstr "IMAP ukaz ni uspel: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:243 shell/e-storage.c:481 -msgid "Unknown error" -msgstr "Neznana napaka" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:297 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:390 msgid "Server response ended too soon." msgstr "Odgovor strežnika se je prehitro končal." -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:489 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:582 #, c-format msgid "IMAP server response did not contain %s information" msgstr "odgovor IMAP strežnika ni vseboval podatkov %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:526 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:618 #, c-format msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s" msgstr "Nepričakovan OK odgovor strežnika IMAP: %s" @@ -4031,20 +4529,37 @@ msgstr "Nisem mogel naložiti povzetka za %s" msgid "Folder was destroyed and recreated on server." msgstr "Mapa je bila uničena in na novo ustvarjena na strežniku." -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:430 -msgid "Scanning IMAP folder" -msgstr "Pregledujem mapo IMAP" +#. Check UIDs and flags of all messages we already know of. +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:437 +#, fuzzy +msgid "Scanning for changed messages" +msgstr "Shranjujem spremembe sporočila..." -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1483 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1763 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1499 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1915 msgid "This message is not currently available" msgstr "To sporočilo trenutno ni na voljo" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1796 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1641 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1722 +msgid "Fetching summary information for new messages" +msgstr "" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1647 +#, fuzzy +msgid "Scanning for new messages" +msgstr "Shranjujem sporočila" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1948 msgid "Could not find message body in FETCH response." msgstr "Nisem mogel najti telesa sporočila v odgovoru FETCH." -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 mail/mail-config.glade.h:16 +#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:155 +#, c-format +msgid "Could not open cache directory: %s" +msgstr "Nisem mogel odpreti predpomnilniškega imenika: %s" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 mail/mail-config.glade.h:17 msgid "Checking for new mail" msgstr "Preverjam za novo pošto" @@ -4052,7 +4567,7 @@ msgstr "Preverjam za novo pošto" msgid "Check for new messages in all folders" msgstr "Preveri za nova sporočila v vseh mapah" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:642 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:645 msgid "Folders" msgstr "Mape" @@ -4084,28 +4599,28 @@ msgstr "Za branje in hranjenje pošte na strežnikih IMAP." msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." msgstr "Ta možnost narekuje povezavo s strežnikom IMAP z nešifriranim geslom." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:461 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:463 #, c-format msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" msgstr "Strežnik IMAP %s ne podpira zahtevanega načina avtentifikacije %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:471 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:367 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:473 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:368 #, c-format msgid "No support for authentication type %s" msgstr "Ni podpore za način avtentifikacije %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:495 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:497 #, c-format msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" msgstr "%sProsim vpišite geslo IMAP za %s@%s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:510 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:411 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:512 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:412 msgid "You didn't enter a password." msgstr "Nistve vpisali gesla." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:536 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:538 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to IMAP server.\n" @@ -4116,11 +4631,15 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:825 mail/mail-local.c:325 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:827 mail/mail-local.c:326 #, c-format msgid "No such folder %s" msgstr "Ni takšne mape %s" +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1035 +msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders" +msgstr "" + #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:40 msgid "MH-format mail directories" msgstr "Poštni imeniki tipa MH" @@ -4154,6 +4673,7 @@ msgid "For storing local mail in standard Unix spool directories" msgstr "Za shranjevanje krajevne pošte v običajnih Unix spool imenikih" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:127 +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:111 #, c-format msgid "Store root %s is not an absolute path" msgstr "Korenski imenik shrambe %s ni absolutna pot" @@ -4193,7 +4713,8 @@ msgstr "Nisem mogel zbrisati datoteke povzetka mape `%s': %s" msgid "Could not delete folder index file `%s': %s" msgstr "Nisem mogel zbrisati datoteke kazala mape `%s': %s" -#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:404 +#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:417 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1153 msgid "Unable to add message to summary: unknown reason" msgstr "Ne morem dodati sporočila k povzetku: razlog neznan" @@ -4209,6 +4730,7 @@ msgstr "Ne morem dodati sporočila v mapo tipa maildir: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:195 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:204 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:212 +#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:532 #, c-format msgid "" "Cannot get message: %s\n" @@ -4220,6 +4742,7 @@ msgstr "" #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:201 #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:322 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:195 +#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:532 msgid "No such message" msgstr "Ni takšnega sporočila" @@ -4228,7 +4751,7 @@ msgstr "Ni takšnega sporočila" msgid "Invalid message contents" msgstr "Neveljavna vsebina sporočila" -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:101 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:103 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:90 #, c-format msgid "" @@ -4238,14 +4761,14 @@ msgstr "" "Nisem mogel odpreti imenika `%s':\n" "%s" -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:105 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:107 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:101 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:97 #, c-format msgid "Folder `%s' does not exist." msgstr "Mapa `%s' ne obstaja." -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:112 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:114 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:103 #, c-format msgid "" @@ -4255,23 +4778,23 @@ msgstr "" "Nisem mogel ustvariti mape `%s':\n" "%s" -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:127 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:129 #, c-format msgid "`%s' is not a maildir directory." msgstr "`%s' ni imenik tipa maildir." -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:156 -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:193 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:165 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:202 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:127 #, c-format msgid "Could not delete folder `%s': %s" msgstr "Nisem mogel zbrisati mape `%s': %s" -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:157 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:166 msgid "not a maildir directory" msgstr "ni imenik tipa maildir" -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:267 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:276 #, c-format msgid "Could not scan folder `%s': %s" msgstr "Nisem mogel prebrati mape `%s': %s" @@ -4283,11 +4806,13 @@ msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s" msgstr "Ne morem odpreti poštnega imenika maildir: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:152 +#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:268 #, c-format msgid "Cannot create folder lock on %s: %s" msgstr "Ne morem ustvariti ključavnice na mapi: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:203 +#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:409 #, c-format msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n" msgstr "Ne morem odpreti poštnega predala: %s: %s\n" @@ -4300,6 +4825,9 @@ msgstr "Ne morem pripeti sporočila k datoteki tipa mbox: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:338 #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:370 #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:383 +#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:548 +#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:580 +#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:593 #, c-format msgid "" "Cannot get message: %s from folder %s\n" @@ -4309,10 +4837,12 @@ msgstr "" " %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:371 +#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:581 msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted." msgstr "Zdi se, da je mapa poškodovana in je ni mogoče popraviti." #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:384 +#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:594 msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?" msgstr "Konstrukcija sporočila ni uspela: Naj pokvarim poštni predal?" @@ -4358,36 +4888,45 @@ msgstr "Mapa `%s' ni prazna. Ni zbrisana." #. FIXME: If there is a failure, it shouldn't clear the summary and restart, #. it should try and merge the summary info's. This is a bit tricky. #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:249 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:379 msgid "Summarising folder" msgstr "Delam povzetek mape" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:254 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:384 #, c-format msgid "Could not open folder: %s: summarising from position %ld: %s" msgstr "Nisem mogel odpreti mape: %s: povzetek delam od %ld dalje: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:296 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:426 #, c-format msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s" msgstr "Usodna napaka razčlenjevanja pošte na mestu %ld v mapi %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:371 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:498 #, c-format msgid "Cannot summarise folder: %s: %s" msgstr "Ne morem narediti povzetka mape %s: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:502 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:703 mail/mail-ops.c:1445 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:703 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:644 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:931 mail/mail-ops.c:1516 msgid "Synchronising folder" msgstr "Uskljajujem mapo %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:507 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:708 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:649 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:936 #, c-format msgid "Could not open folder to summarise: %s: %s" msgstr "Nisem mogel odpreti mape za izdelavo povzetka %s: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:524 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:673 #, c-format msgid "Cannot open temporary mailbox: %s" msgstr "Nisem mogel odpreti začasnega poštnega predala: %s" @@ -4396,21 +4935,28 @@ msgstr "Nisem mogel odpreti začasnega poštnega predala: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:557 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:746 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:754 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:698 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:706 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:974 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:982 msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync" msgstr "Povzetek se ne ujema z mapo, celo po uskladitvi" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:600 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:750 #, c-format msgid "Error writing to temp mailbox: %s" msgstr "Napaka ob pisanju v začasni poštni predal: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:617 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:767 #, c-format msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s" msgstr "Pisanje v začasni poštni predal ni uspelo: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:635 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:804 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1032 #, c-format msgid "Could not close source folder %s: %s" msgstr "Nisem mogel zapreti izvorne mape %s: %s" @@ -4425,7 +4971,9 @@ msgstr "Nisem mogel zapreti začasne mape: %s" msgid "Could not rename folder: %s" msgstr "Nisem mogel preimenovati mape: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:879 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:878 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:545 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1106 #, c-format msgid "Unknown error: %s" msgstr "Neznana napaka: %s" @@ -4445,6 +4993,62 @@ msgstr "`%s' ni imenik." msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s" msgstr "Ne morem odpreti poštnega imenika MH: %s: %s" +#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:465 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot append message to spool file: %s: %s" +msgstr "Ne morem pripeti sporočila k datoteki tipa mbox: %s: %s" + +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:132 +#, fuzzy, c-format +msgid "Spool `%s' does not exist or is not a regular file" +msgstr "`%s' ni običajna datoteka." + +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:159 +#, fuzzy, c-format +msgid "Folder `%s/%s' does not exist." +msgstr "Mapa `%s' ne obstaja." + +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:176 +#, fuzzy +msgid "Spool stores do not have an inbox" +msgstr "Krajevno shrambe nimajo vhodnega predala" + +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:186 +#, fuzzy, c-format +msgid "Spool mail file %s" +msgstr "Krajevna datoteka s pošto %s" + +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:222 +#, fuzzy +msgid "Spool folders cannot be renamed" +msgstr "Krajevnih map ni mogoče gnezditi." + +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:230 +#, fuzzy +msgid "Spool folders cannot be deleted" +msgstr "Krajevnih map ni mogoče gnezditi." + +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:784 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:793 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:802 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not sync temporary folder %s: %s" +msgstr "Nisem mogel odpreti začasne poštne datoteke %s: %s" + +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:817 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not sync spool folder %s: %s" +msgstr "Nisem mogel prebrati mape `%s': %s" + +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:847 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:865 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:877 +#, c-format +msgid "" +"Could not sync spool folder %s: %s\n" +"Folder may be corrupt, copy saved in `%s'" +msgstr "" + #: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:45 #, c-format msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s" @@ -4467,17 +5071,17 @@ msgstr "Strežnik je zavrnil uporabniško ime/geslo" msgid "Message %s not found." msgstr "Sporočilo %s ni bilo najdeno." -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:45 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:46 msgid "Could not get group list from server." msgstr "Nisem mogel dobiti seznama skupin s strežnika." -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:97 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:106 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:99 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:108 #, c-format msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s" msgstr "Nisem mogel naložiti datoteke s seznamom skupin za %s: %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:157 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:159 #, c-format msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s" msgstr "Nisem mogel shraniti datoteke s seznamom skupin za %s: %s" @@ -4490,25 +5094,25 @@ msgstr "USENET novičke" msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups." msgstr "To je nuditelj za branje in pisanje v novičkarske skupine USENET." -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:224 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:231 #, c-format msgid "Could not open directory for news server: %s" msgstr "Nisem mogel odpreti imenika za novičkarski strežnik: %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:286 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:297 #, c-format msgid "USENET News via %s" msgstr "USNET Novičke preko %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:293 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:304 msgid "" "This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext " "password." msgstr "" "Ta možnost se bo avtentificirala pri strežniku NNTP z nešifriranim geslom." -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:323 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:485 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:334 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:496 #, c-format msgid "Unable to open or create .newsrc file for %s: %s" msgstr "Ne morem odpreti ali ustvariti .newsrc datoteke za %s: %s" @@ -4559,7 +5163,7 @@ msgstr "Pusti sporočila na strežniku" msgid "Delete after %s day(s)" msgstr "Zbriši po %s dneh" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:48 mail/mail-config.glade.h:62 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:48 mail/mail-config.glade.h:67 msgid "POP" msgstr "POP" @@ -4654,7 +5258,7 @@ msgid "No such folder `%s'." msgstr "Ni takšne mape `%s'." #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:37 -#: mail/mail-config.glade.h:81 +#: mail/mail-config.glade.h:89 msgid "Sendmail" msgstr "Program sendmail" @@ -4708,7 +5312,7 @@ msgstr "program sendmail" msgid "Mail delivery via the sendmail program" msgstr "Dostava pošte preko programa sendmail" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38 mail/mail-config.glade.h:74 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38 mail/mail-config.glade.h:82 msgid "SMTP" msgstr "SMTP" @@ -4718,122 +5322,122 @@ msgstr "" "Za dostavo pošte preko povezave z oddaljenim poštnim razdelilcem z uporabo " "SMTP.\n" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:169 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:170 msgid "Syntax error, command unrecognized" msgstr "Sintaktična napaka, ukaz ni prepoznan" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:171 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172 msgid "Syntax error in parameters or arguments" msgstr "Sintaktična napaka v parametrih ali argumentih" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:173 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:174 msgid "Command not implemented" msgstr "Ukaz ni implementiran" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:175 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:176 msgid "Command parameter not implemented" msgstr "Parameter ukaza ni implementiran" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:177 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:178 msgid "System status, or system help reply" msgstr "Stanje sistema ali odgvor na pomoč" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:179 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:180 msgid "Help message" msgstr "Sporčilo pomoči" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:181 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:182 msgid "Service ready" msgstr "Storitev pripravljena" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:183 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:184 msgid "Service closing transmission channel" msgstr "Storitev zapira kanal za prenos" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:185 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:186 msgid "Service not available, closing transmission channel" msgstr "Storitev ni na voljo, zapiram kanal za prenos" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:187 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:188 msgid "Requested mail action okay, completed" msgstr "Zahtevano dejanje v redu, opravljeno" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:189 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:190 msgid "User not local; will forward to <forward-path>" msgstr "Uporabnik ni krajeven; bom posredoval na <forward-path>" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:191 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192 msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable" msgstr "Zahtevano poštno dejanje ni bilo izvedeno: poštni predal ni na voljo" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:193 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:194 msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable" msgstr "Zahtevano dejanje ni bilo izvedeno: poštni predal ni na voljo" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:195 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196 msgid "Requested action aborted: error in processing" msgstr "Zahtevano dejanje preklicano: napaka ob obdelavi" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:197 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:198 msgid "User not local; please try <forward-path>" msgstr "Uporabnik ni krajeven; prosimo poskusite <forward-path>" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:199 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200 msgid "Requested action not taken: insufficient system storage" msgstr "Zahtevano dejanje ni bilo izvedeno: premalo prostora na disku" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:201 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:202 msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation" msgstr "Zahtevano dejanje preklicano: prekoračena obremenitev diska" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:203 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:204 msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed" msgstr "Zahtevano dejanje ni bilo izvedeno: ime poštnega predala ni dovoljeno" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:205 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:206 msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>" msgstr "Začni z vpisom pošte; končaj z <ENTER>.<ENTER>" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:207 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:208 msgid "Transaction failed" msgstr "Transakcija ni uspela" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:211 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:212 msgid "A password transition is needed" msgstr "Potreben je prenos gesla" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:213 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:214 msgid "Authentication mechanism is too weak" msgstr "Mehanizem avtentifikacije je prešibak" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:215 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216 msgid "Encryption required for requested authentication mechanism" msgstr "Za zahtevan mehanizem avtentifikacije je potrebno šifriranje" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:217 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218 msgid "Temporary authentication failure" msgstr "Začasna napaka avtentifikacije" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:219 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:220 msgid "Authentication required" msgstr "Potrebna je avtentifikacija" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:314 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:315 #, c-format msgid "Welcome response error: %s: possibly non-fatal" msgstr "Napaka pri pozdravu: %s: morda ni usodna" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:357 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:358 #, c-format msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s" msgstr "Strežnik SMTP %s ne podpira zahtevanega načina avtentifikacije %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:396 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:397 #, c-format msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s@%s" msgstr "%sProsim vpišite geslo SMTP za %s@%s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:419 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:420 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to SMTP server.\n" @@ -4844,118 +5448,132 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:535 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:536 #, c-format msgid "SMTP server %s" msgstr "Strežnik SMTP %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:537 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:538 #, c-format msgid "SMTP mail delivery via %s" msgstr "Dostava pošte s SMTP preko %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:562 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:563 msgid "Cannot send message: sender address not defined." msgstr "Ne morem poslati sporočila: naslov pošiljatelja ni naveden." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:569 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:570 msgid "Cannot send message: sender address not valid." msgstr "Ne morem poslati sporočila: naslov pošiljatelja ni veljaven." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:583 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:575 mail/mail-ops.c:582 +msgid "Sending message" +msgstr "Pošiljam sporočilo" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:586 msgid "Cannot send message: no recipients defined." msgstr "Ne morem poslati sporočila: ni naslovnikov." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:677 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:666 +#, fuzzy +msgid "SMTP Greeting" +msgstr "Srečanje" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:688 #, c-format msgid "HELO request timed out: %s: non-fatal" msgstr "Zahtevek HELO je prekoračil časovno omejitev: %s: ni usodno" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:696 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:708 #, c-format msgid "HELO response error: %s: non-fatal" msgstr "Napaka v odgovoru na HELO: %s: ni usodno" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:729 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:744 msgid "Error creating SASL authentication object." msgstr "Napak ob ustvarjanju avtentifikacijskega predmeta SASL." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:744 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:756 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:748 +#, fuzzy +msgid "SMTP Authentication" +msgstr "Avtentifikacija" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:761 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:773 #, c-format msgid "AUTH request timed out: %s" msgstr "Zahtevek AUTH je prekoračil časovno omejitev: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:765 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:782 msgid "AUTH request failed." msgstr "Zahtevek AUTH ni uspel" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:810 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:829 msgid "Bad authentication response from server.\n" msgstr "Strežnik je sporočil slab odgovor avtentifikacije.\n" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:836 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:857 #, c-format msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent" msgstr "" "Zahtevek MAIL FROM je prekoračil časovno omejitev: %s: pošta ni bila poslana" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:855 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:876 #, c-format msgid "MAIL FROM response error: %s: mail not sent" msgstr "Napaka v ogovoru na MAIL FROM: %s: pošta ni bila poslana" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:880 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:901 #, c-format msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent" msgstr "" "Zahtevek RCPT TO je prekoračil časovno omejitev: %s: pošta ni bila poslana" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:899 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:920 #, c-format msgid "RCPT TO response error: %s: mail not sent" msgstr "Napaka v ogovoru na RCPT TO: %s: pošta ni bila poslana" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:930 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:951 #, c-format msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent" msgstr "" "Zahtevek DATA je prekoračil časovno omejitev: %s: pošta ni bila poslana" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:949 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:970 #, c-format msgid "DATA response error: %s: mail not sent" msgstr "Napaka v ogovoru na DATA: %s: pošta ni bila poslana" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:966 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:984 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:987 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1005 #, c-format msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent" msgstr "" "Zahtevek DATA je prekoračil časovno omejitev: konec sporočila: %s: pošta ni " "bila poslana" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1003 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1024 #, c-format msgid "DATA response error: message termination: %s: mail not sent" msgstr "Napaka v ogovoru na DATA: konec sporočila: %s: pošta ni bila poslana" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1027 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1048 #, c-format msgid "RSET request timed out: %s" msgstr "Zahtevek RSET je prekoračil časovno omejitev: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1046 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1067 #, c-format msgid "RSET response error: %s" msgstr "Napaka v odgovoru na RSET: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1069 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1090 #, c-format msgid "QUIT request timed out: %s: non-fatal" msgstr "Zahtevek QUIT je prekoračil časovno omejitev: %s: ni usodno" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1088 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1109 #, c-format msgid "QUIT response error: %s: non-fatal" msgstr "Napaka v odgovoru na QUIT: %s: ni usodno" @@ -4985,7 +5603,7 @@ msgid "%.1fG" msgstr "%.1fG" #. This is a filename. Translators take note. -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:337 mail/mail-display.c:131 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:337 mail/mail-display.c:132 msgid "attachment" msgstr "priloga" @@ -5014,10 +5632,69 @@ msgid "MIME type:" msgstr "Tip MIME:" #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5 +#: composer/e-msg-composer-select-file.c:135 msgid "Suggest automatic display of attachment" msgstr "Predlagan samodejen prikaz priloge" -#: composer/e-msg-composer.c:667 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:328 +msgid "Click here for the address book" +msgstr "Kliknite tu za adresar" + +#. +#. * From: +#. +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:359 +msgid "From:" +msgstr "Od:" + +#. +#. * Reply-To: +#. +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:365 +msgid "Reply-To:" +msgstr "Odgovori-na:" + +#. +#. * Subject: +#. +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:376 +msgid "Subject:" +msgstr "Zadeva:" + +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:390 +msgid "To:" +msgstr "Za:" + +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:391 +msgid "Enter the recipients of the message" +msgstr "Vnesite prejemnike sporočila" + +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:394 +msgid "Cc:" +msgstr "Cc:" + +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:395 +msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" +msgstr "Vnesite naslove, ki bodo prejeli, karbonske kopije sporočila" + +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:398 +msgid "Bcc:" +msgstr "Bcc:" + +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:399 +msgid "" +"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " +"appearing in the recipient list of the message." +msgstr "" +"Vnesite naslove, ki bodo prejeli karbonske kopije sporočila, a se ne bodo " +"pojavili v seznamu prejemnikov sporočila." + +#: composer/e-msg-composer-select-file.c:228 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:2 +msgid "Attach a file" +msgstr "Priloži datoteko" + +#: composer/e-msg-composer.c:670 #, c-format msgid "" "Could not open file %s:\n" @@ -5026,7 +5703,7 @@ msgstr "" "Nisem mogel odpreti datoteke: %s:\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:680 +#: composer/e-msg-composer.c:683 #, c-format msgid "" "Error while reading file %s:\n" @@ -5035,21 +5712,30 @@ msgstr "" "Napaka ob branju datoteke %s:\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:865 +#: composer/e-msg-composer.c:873 msgid "Save as..." msgstr "Shrani kot..." -#: composer/e-msg-composer.c:876 +#: composer/e-msg-composer.c:882 +#, fuzzy +msgid "Warning!" +msgstr "Opozorilo" + +#: composer/e-msg-composer.c:884 +msgid "File exists, overwrite?" +msgstr "" + +#: composer/e-msg-composer.c:906 #, c-format msgid "Error saving file: %s" msgstr "Napaka ob shranjevanju datoteke: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:896 +#: composer/e-msg-composer.c:926 #, c-format msgid "Error loading file: %s" msgstr "Napaka ob nalaganju datoteke %s" -#: composer/e-msg-composer.c:967 +#: composer/e-msg-composer.c:997 msgid "" "Unable to open the drafts folder for this account.\n" "Would you like to use the default drafts folder?" @@ -5057,16 +5743,25 @@ msgstr "" "Ni mogoče odpreti mape osnutkov za ta račun.\n" "Želite uporabiti privzeto mapo osnutkov?" -#: composer/e-msg-composer.c:1015 -#, c-format -msgid "Error opening file: %s" -msgstr "Napaka ob odpiranju datoteke: %s" +#: composer/e-msg-composer.c:1047 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error accessing file: %s" +msgstr "Napaka ob shranjevanju datoteke: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1023 +#: composer/e-msg-composer.c:1055 msgid "Unable to retrieve message from editor" msgstr "Od urejevalnika nisem uspel dobiti sporočila" -#: composer/e-msg-composer.c:1029 +#: composer/e-msg-composer.c:1061 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to seek on file: %s\n" +"%s" +msgstr "" +"Nisem mogel ustvariti izhodne datoteke: %s\n" +" %s" + +#: composer/e-msg-composer.c:1067 #, c-format msgid "" "Unable to truncate file: %s\n" @@ -5075,7 +5770,7 @@ msgstr "" "Nisem mogel odsekati datoteke: %s\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1038 +#: composer/e-msg-composer.c:1076 #, c-format msgid "" "Error autosaving message: %s\n" @@ -5084,20 +5779,16 @@ msgstr "" "Napaka ob samodejnem shranjevanju sporočila: %s\n" " %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1103 +#: composer/e-msg-composer.c:1173 +#, fuzzy msgid "" -"Evolution has detected an editor buffer from a previous session.\n" -"Would you like to recover this buffer?" +"Evolution has found unsaved files from a previous session.\n" +"Would you like to attempt recovery?" msgstr "" "Evolucija je zaznala medpomnilnik urejevalnika iz prejšnje seje.\n" "Želite znova uporabiti ta medpomnilnik?" -#: composer/e-msg-composer.c:1228 data/evolution.desktop.in.h:1 -#: shell/e-shell-view-menu.c:231 -msgid "Evolution" -msgstr "Evolucija" - -#: composer/e-msg-composer.c:1234 +#: composer/e-msg-composer.c:1321 msgid "" "This message has not been sent.\n" "\n" @@ -5107,75 +5798,27 @@ msgstr "" "\n" "Želite shraniti spremembe?" -#: composer/e-msg-composer.c:1259 +#: composer/e-msg-composer.c:1328 data/evolution.desktop.in.h:1 +#: shell/e-shell-view-menu.c:215 +msgid "Evolution" +msgstr "Evolucija" + +#: composer/e-msg-composer.c:1351 msgid "Open file" msgstr "Odpri datoteko" -#: composer/e-msg-composer.c:1408 +#: composer/e-msg-composer.c:1500 msgid "Insert File" msgstr "Vstavi datoteko" -#: composer/e-msg-composer.c:1765 composer/e-msg-composer.c:2138 +#: composer/e-msg-composer.c:1861 composer/e-msg-composer.c:2257 msgid "Compose a message" msgstr "Sestavi novo sporočilo" -#: composer/e-msg-composer.c:2232 +#: composer/e-msg-composer.c:2351 msgid "Could not create composer window." msgstr "Nisem mogel ustvariti okna skladatelja." -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:325 -msgid "Click here for the address book" -msgstr "Kliknite tu za adresar" - -#. -#. * From: -#. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:356 -msgid "From:" -msgstr "Od:" - -#. -#. * Reply-To: -#. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:362 -msgid "Reply-To:" -msgstr "Odgovori-na:" - -#. -#. * Subject: -#. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:373 -msgid "Subject:" -msgstr "Zadeva:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:387 -msgid "To:" -msgstr "Za:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:388 -msgid "Enter the recipients of the message" -msgstr "Vnesite prejemnike sporočila" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:391 -msgid "Cc:" -msgstr "Cc:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:392 -msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" -msgstr "Vnesite naslove, ki bodo prejeli, karbonske kopije sporočila" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:395 -msgid "Bcc:" -msgstr "Bcc:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:396 -msgid "" -"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " -"appearing in the recipient list of the message." -msgstr "" -"Vnesite naslove, ki bodo prejeli karbonske kopije sporočila, a se ne bodo " -"pojavili v seznamu prejemnikov sporočila." - #: composer/evolution-composer.c:359 msgid "" "Could not create composer window, because you have not yet\n" @@ -5201,40 +5844,56 @@ msgid "calendar information" msgstr "podatki o kodledarju" #. strptime format for a date. -#: e-util/e-time-utils.c:64 e-util/e-time-utils.c:106 +#: e-util/e-time-utils.c:86 e-util/e-time-utils.c:128 +#: e-util/e-time-utils.c:239 #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:477 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1312 widgets/misc/e-dateedit.c:1493 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1480 msgid "%m/%d/%Y" msgstr "%d/%m/%Y" #. strptime format for a time of day, in 12-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:77 e-util/e-time-utils.c:187 -#: e-util/e-time-utils.c:312 +#: e-util/e-time-utils.c:99 e-util/e-time-utils.c:264 +#: e-util/e-time-utils.c:352 msgid "%I:%M:%S %p" msgstr "%I:%M:%S %p" #. strptime format for a time of day, in 24-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:80 e-util/e-time-utils.c:190 -#: e-util/e-time-utils.c:304 +#: e-util/e-time-utils.c:102 e-util/e-time-utils.c:267 +#: e-util/e-time-utils.c:344 msgid "%H:%M:%S" msgstr "%H:%M:%S" #. strptime format for time of day, without seconds, 12-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:83 e-util/e-time-utils.c:194 -#: e-util/e-time-utils.c:309 widgets/misc/e-dateedit.c:1290 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1349 widgets/misc/e-dateedit.c:1528 +#: e-util/e-time-utils.c:105 e-util/e-time-utils.c:271 +#: e-util/e-time-utils.c:349 widgets/misc/e-dateedit.c:1288 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1515 msgid "%I:%M %p" msgstr "%I:%M %p" #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:86 e-util/e-time-utils.c:197 -#: e-util/e-time-utils.c:301 widgets/misc/e-dateedit.c:1287 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1346 widgets/misc/e-dateedit.c:1525 +#: e-util/e-time-utils.c:108 e-util/e-time-utils.c:274 +#: e-util/e-time-utils.c:341 widgets/misc/e-dateedit.c:1285 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1512 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" +#: e-util/e-time-utils.c:240 +#, fuzzy +msgid "%d/%m/%Y" +msgstr "%d/%m/%Y" + +#: e-util/e-time-utils.c:241 +#, fuzzy +msgid "%Y/%m/%d" +msgstr "%a %d/%m/%Y" + +#: e-util/e-time-utils.c:242 +#, fuzzy, c-format +msgid "%x" +msgstr "x" + #. strftime format of a weekday and a date. -#: e-util/e-time-utils.c:258 +#: e-util/e-time-utils.c:298 #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:473 #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2505 msgid "%a %m/%d/%Y" @@ -5242,77 +5901,65 @@ msgstr "%a %d/%m/%Y" #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 24-hour format, without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:263 +#: e-util/e-time-utils.c:303 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M" msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M" #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 12-hour format, without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:272 +#: e-util/e-time-utils.c:312 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M %p" -#: filter/filter-datespec.c:78 +#: filter/filter-datespec.c:80 msgid "year" msgstr "leto" -#: filter/filter-datespec.c:78 +#: filter/filter-datespec.c:80 msgid "years" msgstr "let" -#: filter/filter-datespec.c:79 +#: filter/filter-datespec.c:81 msgid "month" msgstr "mesec" -#: filter/filter-datespec.c:79 +#: filter/filter-datespec.c:81 msgid "months" msgstr "mesecev" -#: filter/filter-datespec.c:80 +#: filter/filter-datespec.c:82 msgid "week" msgstr "teden" -#: filter/filter-datespec.c:80 +#: filter/filter-datespec.c:82 msgid "weeks" msgstr "tedenov" -#: filter/filter-datespec.c:81 -msgid "days" -msgstr "dni" - -#: filter/filter-datespec.c:82 +#: filter/filter-datespec.c:84 msgid "hour" msgstr "ura" -#: filter/filter-datespec.c:82 -msgid "hours" -msgstr "ur" - -#: filter/filter-datespec.c:83 +#: filter/filter-datespec.c:85 msgid "minute" msgstr "minuta" -#: filter/filter-datespec.c:83 -msgid "minutes" -msgstr "minut" - -#: filter/filter-datespec.c:84 +#: filter/filter-datespec.c:86 msgid "second" msgstr "sekunda" -#: filter/filter-datespec.c:84 +#: filter/filter-datespec.c:86 msgid "seconds" msgstr " sekund" -#: filter/filter-datespec.c:199 +#: filter/filter-datespec.c:194 msgid "Oops. You have forgotten to choose a date." msgstr "Opa. Pozabili ste izbrati datum." -#: filter/filter-datespec.c:201 +#: filter/filter-datespec.c:196 msgid "Oops. You have chosen an invalid date." msgstr "Opa. Izbrali ste neveljaven datum." -#: filter/filter-datespec.c:276 +#: filter/filter-datespec.c:271 msgid "" "The message's date will be compared against\n" "whatever the time is when the filter is run\n" @@ -5322,7 +5969,7 @@ msgstr "" "časom ob katerem se bo pognal filter\n" "ali vmapa odprta." -#: filter/filter-datespec.c:299 +#: filter/filter-datespec.c:294 msgid "" "The message's date will be compared against\n" "the time that you specify here." @@ -5330,7 +5977,7 @@ msgstr "" "Datum tega sporočila bo primerjan s časom,\n" "ki ga navedete tu." -#: filter/filter-datespec.c:339 +#: filter/filter-datespec.c:334 msgid "" "The message's date will be compared against\n" "a time relative to when the filter is run;\n" @@ -5341,28 +5988,37 @@ msgstr "" ".na primer \"teden dni nazaj\"." #. keep in sync with FilterDatespec_type! -#: filter/filter-datespec.c:374 +#: filter/filter-datespec.c:369 msgid "the current time" msgstr "trenutni čas" -#: filter/filter-datespec.c:374 +#: filter/filter-datespec.c:369 msgid "a time you specify" msgstr "čas, ki ga navedete" -#: filter/filter-datespec.c:375 +#: filter/filter-datespec.c:370 msgid "a time relative to the current time" msgstr "čas, relatievn trenutnemu" #. The label -#: filter/filter-datespec.c:433 +#: filter/filter-datespec.c:428 msgid "Compare against" msgstr "Primerjaj z" -#: filter/filter-datespec.c:550 filter/filter-datespec.c:710 +#: filter/filter-datespec.c:546 filter/filter-datespec.c:712 msgid "now" msgstr "sedaj" -#: filter/filter-datespec.c:707 +#: filter/filter-datespec.c:575 +#, fuzzy +msgid " ago" +msgstr "nazaj" + +#: filter/filter-datespec.c:621 +msgid "ago" +msgstr "nazaj" + +#: filter/filter-datespec.c:709 msgid "<click here to select a date>" msgstr "<kliknite tukaj za izbiro datuma>" @@ -5387,8 +6043,8 @@ msgstr "" "Opa, pozabili ste izbrati mapo.\n" "Prosim pojdite nazaj in navedite veljavno mapo kamor naj se pošta dostavi." -#: filter/filter-folder.c:225 filter/vfolder-rule.c:292 -#: mail/mail-account-gui.c:701 +#: filter/filter-folder.c:225 filter/vfolder-rule.c:319 +#: mail/mail-account-gui.c:781 msgid "Select Folder" msgstr "Izberi mapo" @@ -5400,46 +6056,6 @@ msgstr "Vnesite URI mape" msgid "<click here to select a folder>" msgstr "<kliknite tukaj za izbiro mape>" -#: filter/filter.glade.h:4 -msgid "Edit Filters" -msgstr "Uredi filtre" - -#: filter/filter.glade.h:5 -msgid "Edit VFolders" -msgstr "Uredi vMape" - -#: filter/filter.glade.h:7 -msgid "Incoming" -msgstr "Dohodna" - -#: filter/filter.glade.h:8 -msgid "Outgoing" -msgstr "Odhodna" - -#: filter/filter.glade.h:10 filter/vfolder-editor.c:130 -msgid "Virtual Folders" -msgstr "Virtualne mape" - -#: filter/filter.glade.h:11 -msgid "specific folders only" -msgstr "le izbrane mape" - -#: filter/filter.glade.h:12 -msgid "vFolder Sources" -msgstr "Viri vMap" - -#: filter/filter.glade.h:13 -msgid "with all active remote folders" -msgstr "z vsemi aktivnimi oddaljenimi mapami" - -#: filter/filter.glade.h:14 -msgid "with all local and active remote folders" -msgstr "z vsemi krajevnimi in aktivnimi oddaljenimi mapami" - -#: filter/filter.glade.h:15 -msgid "with all local folders" -msgstr "z vsemi krajevnimi mapami" - #: filter/filter-input.c:193 #, c-format msgid "" @@ -5461,36 +6077,88 @@ msgstr "Ime pravila: " msgid "Untitled" msgstr "Neimenovan" -#: filter/filter-rule.c:646 +#: filter/filter-rule.c:648 msgid "If" msgstr "Če" -#: filter/filter-rule.c:664 +#: filter/filter-rule.c:666 msgid "Execute actions" msgstr "Izvrši dejanja" -#: filter/filter-rule.c:668 +#: filter/filter-rule.c:670 msgid "if all criteria are met" msgstr "če je zadoščeno vsem pogojem" -#: filter/filter-rule.c:673 +#: filter/filter-rule.c:675 msgid "if any criteria are met" msgstr "če je zadoščeno kateremukoli pogoju" -#: filter/filter-rule.c:684 +#: filter/filter-rule.c:686 msgid "Add criterion" msgstr "Dodaj pogoj" -#: filter/filter-rule.c:769 +#: filter/filter-rule.c:771 msgid "incoming" msgstr "dohodna" -#: filter/filter-rule.c:769 +#: filter/filter-rule.c:771 msgid "outgoing" msgstr "odhodna" +#: filter/filter.glade.h:1 mail/mail-config.glade.h:8 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1161 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1209 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1271 +msgid "Add" +msgstr "Dodaj" + +#: filter/filter.glade.h:3 mail/mail-config.glade.h:34 +msgid "Edit" +msgstr "Uredi" + +#: filter/filter.glade.h:4 +msgid "Edit Filters" +msgstr "Uredi filtre" + +#: filter/filter.glade.h:5 +msgid "Edit VFolders" +msgstr "Uredi vMape" + +#: filter/filter.glade.h:7 +msgid "Incoming" +msgstr "Dohodna" + +#: filter/filter.glade.h:8 +msgid "Outgoing" +msgstr "Odhodna" + +#: filter/filter.glade.h:10 filter/vfolder-editor.c:130 +msgid "Virtual Folders" +msgstr "Virtualne mape" + +#: filter/filter.glade.h:11 +msgid "specific folders only" +msgstr "le izbrane mape" + +#: filter/filter.glade.h:12 +msgid "vFolder Sources" +msgstr "Viri vMap" + +#: filter/filter.glade.h:13 +msgid "with all active remote folders" +msgstr "z vsemi aktivnimi oddaljenimi mapami" + +#: filter/filter.glade.h:14 +msgid "with all local and active remote folders" +msgstr "z vsemi krajevnimi in aktivnimi oddaljenimi mapami" + +#: filter/filter.glade.h:15 +msgid "with all local folders" +msgstr "z vsemi krajevnimi mapami" + #: filter/libfilter-i18n.h:3 -msgid "Assign Colour" +#, fuzzy +msgid "Assign Color" msgstr "Pripiši barvo" #: filter/libfilter-i18n.h:4 @@ -5566,128 +6234,120 @@ msgid "Expression" msgstr "Izraz" #: filter/libfilter-i18n.h:24 -msgid "Forward to Address" -msgstr "Posreduj na naslove" - -#: filter/libfilter-i18n.h:25 msgid "Important" msgstr "Pomembno" -#: filter/libfilter-i18n.h:26 +#: filter/libfilter-i18n.h:25 msgid "is" msgstr "je" -#: filter/libfilter-i18n.h:27 +#: filter/libfilter-i18n.h:26 msgid "is greater than" msgstr "je večje" -#: filter/libfilter-i18n.h:28 +#: filter/libfilter-i18n.h:27 msgid "is less than" msgstr "je manjše" -#: filter/libfilter-i18n.h:29 +#: filter/libfilter-i18n.h:28 msgid "is not" msgstr "ni" -#: filter/libfilter-i18n.h:30 +#: filter/libfilter-i18n.h:29 msgid "Mailing list" msgstr "Dopisni seznam" -#: filter/libfilter-i18n.h:31 +#: filter/libfilter-i18n.h:30 msgid "Message Body" msgstr "Jedro sporočila" -#: filter/libfilter-i18n.h:32 +#: filter/libfilter-i18n.h:31 msgid "Message Header" msgstr "Glava sporočila" -#: filter/libfilter-i18n.h:33 +#: filter/libfilter-i18n.h:32 msgid "Message was received" msgstr "Sporočilo je bilo sprejeto" -#: filter/libfilter-i18n.h:34 +#: filter/libfilter-i18n.h:33 msgid "Message was sent" msgstr "Sporočilo je bilo poslano" -#: filter/libfilter-i18n.h:35 +#: filter/libfilter-i18n.h:34 msgid "Move to Folder" msgstr "Prestavi v mapo" -#: filter/libfilter-i18n.h:36 +#: filter/libfilter-i18n.h:35 msgid "on or after" msgstr "na ali po" -#: filter/libfilter-i18n.h:37 +#: filter/libfilter-i18n.h:36 msgid "on or before" msgstr "na ali pred" -#: filter/libfilter-i18n.h:38 +#: filter/libfilter-i18n.h:37 msgid "Read" msgstr "Beri" -#: filter/libfilter-i18n.h:39 +#: filter/libfilter-i18n.h:38 msgid "Recipients" msgstr "Prejemnik" -#: filter/libfilter-i18n.h:40 +#: filter/libfilter-i18n.h:39 msgid "Regex Match" msgstr "Regularni izraz" -#: filter/libfilter-i18n.h:41 +#: filter/libfilter-i18n.h:40 msgid "Replied to" msgstr "Odgovorjeno na" -#: filter/libfilter-i18n.h:42 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206 -#: mail/message-list.etspec.h:6 +#: filter/libfilter-i18n.h:41 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206 +#: mail/message-list.etspec.h:5 msgid "Score" msgstr "Točke" -#: filter/libfilter-i18n.h:43 mail/mail-callbacks.c:1049 +#: filter/libfilter-i18n.h:42 mail/mail-callbacks.c:1091 msgid "Sender" msgstr "Pošiljatelj" -#: filter/libfilter-i18n.h:44 +#: filter/libfilter-i18n.h:43 msgid "Set Status" msgstr "Nastavi stanje" -#: filter/libfilter-i18n.h:45 +#: filter/libfilter-i18n.h:44 msgid "Size (kB)" msgstr "Velikost (kB)" -#: filter/libfilter-i18n.h:46 +#: filter/libfilter-i18n.h:45 msgid "sounds like" msgstr "zveni kot" -#: filter/libfilter-i18n.h:47 +#: filter/libfilter-i18n.h:46 msgid "Source Account" msgstr "Izvorni račun" -#: filter/libfilter-i18n.h:48 +#: filter/libfilter-i18n.h:47 msgid "Specific header" msgstr "Določena glava" -#: filter/libfilter-i18n.h:49 +#: filter/libfilter-i18n.h:48 msgid "starts with" msgstr "se začne z" -#: filter/libfilter-i18n.h:50 mail/message-list.etspec.h:8 -msgid "Status" -msgstr "Stanje" - -#: filter/libfilter-i18n.h:51 +#: filter/libfilter-i18n.h:50 msgid "Stop Processing" msgstr "Prenehaj z obdelavo" -#: filter/libfilter-i18n.h:52 mail/mail-format.c:776 +#: filter/libfilter-i18n.h:51 mail/mail-format.c:875 #: mail/message-list.etspec.h:9 msgid "Subject" msgstr "Zadeva" -#: filter/libfilter-i18n.h:53 +#: filter/libfilter-i18n.h:52 msgid "was after" msgstr "je bilo po" -#: filter/libfilter-i18n.h:54 +#: filter/libfilter-i18n.h:53 msgid "was before" msgstr "je bilo pred" @@ -5707,29 +6367,23 @@ msgstr "Uredi pravilo" msgid "Score Rules" msgstr "Točke pravil" -#: importers/elm-importer.c:501 importers/evolution-gnomecard-importer.c:224 -#: importers/netscape-importer.c:769 importers/pine-importer.c:638 +#: filter/vfolder-rule.c:198 +msgid "Oops. You need to to specify at least one folder as a source." +msgstr "" + +#: importers/elm-importer.c:470 importers/evolution-gnomecard-importer.c:228 +#: importers/netscape-importer.c:814 importers/pine-importer.c:627 #: shell/e-shell-importer.c:651 shell/importer/import.glade.h:4 #: shell/importer/intelligent.c:194 msgid "Import" msgstr "Uvozi" -#: importers/elm-importer.c:506 importers/netscape-importer.c:774 -#: importers/pine-importer.c:643 +#: importers/elm-importer.c:475 importers/netscape-importer.c:819 +#: importers/pine-importer.c:632 my-evolution/my-evolution.glade.h:11 msgid "Mail" msgstr "Pošta" -#: importers/elm-importer.c:510 -msgid "Elm Aliases" -msgstr "Vzdevki programa Elm" - -#: importers/elm-importer.c:517 importers/evolution-gnomecard-importer.c:236 -#: importers/netscape-importer.c:796 importers/pine-importer.c:660 -#: shell/importer/intelligent.c:199 -msgid "Don't ask me again" -msgstr "Ne sprašuj me več" - -#: importers/elm-importer.c:550 +#: importers/elm-importer.c:498 msgid "" "Evolution has found Elm mail files\n" "Would you like to import them into Evolution?" @@ -5737,15 +6391,15 @@ msgstr "" "Evolucija je našla poštne datoteke programa Elm.\n" "Jih želite uvoziti v Evolucijo?" -#: importers/elm-importer.c:579 +#: importers/elm-importer.c:527 msgid "Elm mail" msgstr "Poštni program Elm" -#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:229 importers/pine-importer.c:653 +#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:233 importers/pine-importer.c:637 msgid "Addressbook" msgstr "Adresar" -#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:261 +#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:253 msgid "" "Evolution has found GnomeCard files.\n" "Would you like them to be imported into Evolution?" @@ -5753,19 +6407,11 @@ msgstr "" "Evolucija je našla datoteke GnomeCard-a.\n" "Jih želite uvoziti v Evolucijo?" -#: importers/netscape-importer.c:779 importers/pine-importer.c:648 +#: importers/netscape-importer.c:824 msgid "Settings" msgstr "Nastavitve" -#: importers/netscape-importer.c:784 mail/mail-callbacks.c:1693 -msgid "Filters" -msgstr "Filtri" - -#: importers/netscape-importer.c:789 -msgid "Addressbooks" -msgstr "Adresarji" - -#: importers/netscape-importer.c:836 +#: importers/netscape-importer.c:849 msgid "" "Evolution has found Netscape mail files.\n" "Would you like them to be imported into Evolution?" @@ -5773,7 +6419,7 @@ msgstr "" "Evolucija je našla poštne datoteke programa Netscape.\n" "Jih želite uvoziti v Evolucijo?" -#: importers/pine-importer.c:697 +#: importers/pine-importer.c:663 msgid "" "Evolution has found Pine mail files.\n" "Would you like to import them into Evolution?" @@ -5781,187 +6427,207 @@ msgstr "" "Evolucija je našla poštne datoteke programa Pine.\n" "Jih želite uvoziti v Evolucijo?" -#: importers/pine-importer.c:725 +#: importers/pine-importer.c:691 msgid "Pine mail" msgstr "Poštni program Pine" -#: mail/component-factory.c:666 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:1 +msgid "Evolution component for handling mail." +msgstr "Evolucijina komponenta za obravnavo pošte." + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:2 +msgid "Evolution mail composer." +msgstr "Evolucijin setavljalnik pošte." + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:3 +msgid "Evolution mail executive summary component." +msgstr "Evolucijina komponenta za povzetke." + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:4 +msgid "Evolution mail folder display component." +msgstr "Evolucijina komponenta za poštne mape." + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:5 +msgid "Evolution mail folder factory component." +msgstr "Evolucijina komponenta za tovarne poštnih map." + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:6 +msgid "Factory for the Evolution composer." +msgstr "Tovarna za Evolucijinega skladatelja." + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:7 +msgid "Factory for the Evolution mail component." +msgstr "Tovarna za Evolucijino komponento pošte." + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:8 +msgid "Factory for the Mail Summary component." +msgstr "Tovarna za komponento povzetka pošte." + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:9 +msgid "Mail configuration interface" +msgstr "Vmesnik za nastavitev pošte" + +#: mail/component-factory.c:111 +msgid "This folder cannot contain messages." +msgstr "" + +#: mail/component-factory.c:337 +#, fuzzy +msgid "Properties..." +msgstr "_Lastnosti..." + +#: mail/component-factory.c:337 +#, fuzzy +msgid "Change this folder's properties" +msgstr "Spremeni lastnosti datoteke" + +#: mail/component-factory.c:757 msgid "Cannot initialize Evolution's mail component." msgstr "Ne morem inicializirati Evolucijine komponente za pošto." -#: mail/component-factory.c:800 +#: mail/component-factory.c:894 msgid "Cannot register storage with shell" msgstr "Ne morem registrirati shrambe z lupino" -#: mail/folder-browser.c:211 mail/mail-display.c:268 +#: mail/folder-browser-ui.c:254 +#, c-format +msgid "Properties for \"%s\"" +msgstr "Lastnosti za \"%s\"" + +#: mail/folder-browser-ui.c:256 +msgid "Properties" +msgstr "Lastnosti" + +#: mail/folder-browser.c:231 mail/mail-display.c:278 #, c-format msgid "Could not create temporary directory: %s" msgstr "Nisem mogel ustvariti začasnega imenika: %s" -#: mail/folder-browser.c:830 +#: mail/folder-browser.c:893 msgid "Store search as vFolder" msgstr "Shrani iskanje kot vMapo" -#: mail/folder-browser.c:1173 +#: mail/folder-browser.c:1238 msgid "VFolder on _Subject" msgstr "vMapa glede na p_redmet" -#: mail/folder-browser.c:1176 +#: mail/folder-browser.c:1241 msgid "VFolder on Se_nder" msgstr "vMapa glede na _pošiljatelja" -#: mail/folder-browser.c:1179 +#: mail/folder-browser.c:1244 msgid "VFolder on _Recipients" msgstr "vMapa glede na pre_jemnike" -#: mail/folder-browser.c:1182 +#: mail/folder-browser.c:1247 msgid "VFolder on Mailing _List" msgstr "vMapa glede na poštni se_znam" -#: mail/folder-browser.c:1188 +#: mail/folder-browser.c:1253 msgid "Filter on Sub_ject" msgstr "Filter glede na za_devo" -#: mail/folder-browser.c:1191 +#: mail/folder-browser.c:1256 msgid "Filter on Sen_der" msgstr "Filter glede na pošilja_telja" -#: mail/folder-browser.c:1194 +#: mail/folder-browser.c:1259 msgid "Filter on Re_cipients" msgstr "Filter glede na preje_mnike" -#: mail/folder-browser.c:1197 +#: mail/folder-browser.c:1262 msgid "Filter on _Mailing List" msgstr "Filter glede na p_oštni seznam" -#: mail/folder-browser.c:1206 -msgid "_Open" -msgstr "_Odpri" - -#: mail/folder-browser.c:1208 +#: mail/folder-browser.c:1273 msgid "Resend" msgstr "Znova pošlji" -#: mail/folder-browser.c:1210 ui/evolution-calendar.xml.h:54 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:86 ui/evolution-tasks.xml.h:18 +#: mail/folder-browser.c:1275 ui/evolution-mail-message.xml.h:95 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:18 msgid "_Save As..." msgstr "_Shrani kot..." -#: mail/folder-browser.c:1212 ui/evolution-tasks.xml.h:17 +#: mail/folder-browser.c:1277 ui/evolution-tasks.xml.h:17 msgid "_Print" msgstr "Na_tisni" -#: mail/folder-browser.c:1217 ui/evolution-mail-message.xml.h:85 +#: mail/folder-browser.c:1282 ui/evolution-mail-message.xml.h:94 msgid "_Reply to Sender" msgstr "_Odgovori pošiljatelju" -#: mail/folder-browser.c:1219 ui/evolution-mail-message.xml.h:61 +#: mail/folder-browser.c:1284 ui/evolution-mail-message.xml.h:70 msgid "Reply to _List" msgstr "Odgovori na _seznam" -#: mail/folder-browser.c:1221 ui/evolution-mail-message.xml.h:60 +#: mail/folder-browser.c:1286 ui/evolution-mail-message.xml.h:69 msgid "Reply to _All" msgstr "Odgovori _vsem" -#: mail/folder-browser.c:1223 +#: mail/folder-browser.c:1288 msgid "_Forward" msgstr "_Posreduj naprej" -#: mail/folder-browser.c:1226 +#: mail/folder-browser.c:1291 ui/evolution-mail-message.xml.h:40 msgid "Mar_k as Read" msgstr "Označi kot _prebrano" -#: mail/folder-browser.c:1228 +#: mail/folder-browser.c:1293 ui/evolution-mail-message.xml.h:42 msgid "Mark as U_nread" msgstr "Označi kot _neprebrano" -#: mail/folder-browser.c:1233 +#: mail/folder-browser.c:1295 +#, fuzzy +msgid "Mark as _Important" +msgstr "Označi kot po_membno" + +#: mail/folder-browser.c:1297 +#, fuzzy +msgid "Mark as Unim_portant" +msgstr "Označi kot po_membno" + +#: mail/folder-browser.c:1302 msgid "_Move to Folder..." msgstr "Prestavi v _mapo..." -#: mail/folder-browser.c:1235 +#: mail/folder-browser.c:1304 msgid "_Copy to Folder..." msgstr "_Kopiraj v mapo..." -#: mail/folder-browser.c:1239 ui/evolution-mail-message.xml.h:87 +#: mail/folder-browser.c:1308 ui/evolution-mail-message.xml.h:96 msgid "_Undelete" msgstr "O_dbriši" -#: mail/folder-browser.c:1244 +#: mail/folder-browser.c:1313 msgid "Add Sender to Address Book" msgstr "Pošiljatelja dodaj v adresar" -#: mail/folder-browser.c:1249 +#: mail/folder-browser.c:1318 msgid "Apply Filters" msgstr "Uveljavi filtre" -#: mail/folder-browser.c:1253 +#: mail/folder-browser.c:1322 msgid "Create Ru_le From Message" msgstr "Iz sporočila ustvari _pravilo" -#: mail/folder-browser.c:1392 +#: mail/folder-browser.c:1479 msgid "Filter on Mailing List" msgstr "Filter glede na Poštni seznam" -#: mail/folder-browser.c:1393 +#: mail/folder-browser.c:1480 msgid "VFolder on Mailing List" msgstr "vMapa glede na Poštni seznam" -#: mail/folder-browser.c:1395 +#: mail/folder-browser.c:1482 #, c-format msgid "Filter on Mailing List (%s)" msgstr "Filter glede na Poštni seznam (%s)" -#: mail/folder-browser.c:1396 +#: mail/folder-browser.c:1483 #, c-format msgid "VFolder on Mailing List (%s)" msgstr "vMapa glede na Poštni seznam (%s)" -#: mail/folder-browser-ui.c:252 -#, c-format -msgid "Properties for \"%s\"" -msgstr "Lastnosti za \"%s\"" - -#: mail/folder-browser-ui.c:254 -msgid "Properties" -msgstr "Lastnosti" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:1 -msgid "Evolution component for handling mail." -msgstr "Evolucijina komponenta za obravnavo pošte." - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:2 -msgid "Evolution mail composer." -msgstr "Evolucijin setavljalnik pošte." - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:3 -msgid "Evolution mail executive summary component." -msgstr "Evolucijina komponenta za povzetke." - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:4 -msgid "Evolution mail folder display component." -msgstr "Evolucijina komponenta za poštne mape." - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:5 -msgid "Evolution mail folder factory component." -msgstr "Evolucijina komponenta za tovarne poštnih map." - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:6 -msgid "Factory for the Evolution composer." -msgstr "Tovarna za Evolucijinega skladatelja." - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:7 -msgid "Factory for the Evolution mail component." -msgstr "Tovarna za Evolucijino komponento pošte." - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:8 -msgid "Factory for the Mail Summary component." -msgstr "Tovarna za komponento povzetka pošte." - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:9 -msgid "Mail configuration interface" -msgstr "Vmesnik za nastavitev pošte" - #: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.oaf.in.h:1 msgid "Factory to import mbox into Evolution" msgstr "Tovarna za uvoz mbox predalov v Evolucijo" @@ -6012,20 +6678,26 @@ msgstr "mbox" msgid "mh" msgstr "mh" -#: mail/mail-account-editor.c:105 +#: mail/mail-account-editor-news.c:105 mail/mail-account-editor.c:107 msgid "You have not filled in all of the required information." msgstr "Niste vpisali vseh potrebnih podatkov." #. give our dialog an OK button and title -#: mail/mail-account-editor.c:154 +#: mail/mail-account-editor-news.c:160 +#, fuzzy +msgid "Evolution News Editor" +msgstr "Urejevalnik Evolucijinih računov" + +#. give our dialog an OK button and title +#: mail/mail-account-editor.c:156 msgid "Evolution Account Editor" msgstr "Urejevalnik Evolucijinih računov" -#: mail/mail-account-gui.c:891 +#: mail/mail-account-gui.c:971 msgid "Save signature" msgstr "Shrani podpis" -#: mail/mail-account-gui.c:897 +#: mail/mail-account-gui.c:977 msgid "" "This signature has been changed, but hasn't been saved.\n" "\n" @@ -6035,28 +6707,38 @@ msgstr "" "\n" "Želite shraniti spremembe?" -#: mail/mail-accounts.c:130 +#: mail/mail-accounts.c:135 msgid " (default)" msgstr " (privzeto)" -#: mail/mail-accounts.c:169 +#: mail/mail-accounts.c:174 msgid "Disable" msgstr "Izključi" -#: mail/mail-accounts.c:171 mail/mail-config.glade.h:37 +#: mail/mail-accounts.c:176 mail/mail-config.glade.h:38 msgid "Enable" msgstr "Vključi" -#: mail/mail-accounts.c:259 mail/mail-accounts.c:263 +#: mail/mail-accounts.c:264 msgid "Are you sure you want to delete this account?" msgstr "Ste prepričani, da želite zbrisati ta račun?" -#: mail/mail-accounts.c:504 mail/mail-accounts.c:508 +#: mail/mail-accounts.c:268 +#, fuzzy +msgid "Don't delete" +msgstr "Odbriši" + +#: mail/mail-accounts.c:271 +#, fuzzy +msgid "Really delete account?" +msgstr "Naj bo to moj privzet račun" + +#: mail/mail-accounts.c:512 mail/mail-accounts.c:516 msgid "Are you sure you want to delete this news account?" msgstr "Ste prepričani, želite zbrisati ta novičarski račun?" -#. give our dialog an OK button and title -#: mail/mail-accounts.c:697 +#. give our dialog an Close button and title +#: mail/mail-accounts.c:742 msgid "Evolution Account Manager" msgstr "Upravljalnik Evolucijinih računov" @@ -6132,8 +6814,8 @@ msgid "" "Send anyway?" msgstr "" "To sporočilo vsebuje le prejemnike bcc.\n" -"Možno je, da poštni strežnik razkrije prejemnike z dodatkom glave Apparenlty-" -"To (Očitno-za).\n" +"Možno je, da poštni strežnik razkrije prejemnike z dodatkom glave " +"Apparenlty-To (Očitno-za).\n" "Vseeno pošlji?" #: mail/mail-callbacks.c:359 @@ -6144,29 +6826,29 @@ msgstr "Navesti morate naslovnike, če želiti poslati sporočilo." msgid "You must configure an account before you can send this email." msgstr "Nastaviti morate račun preden lahko pošljete to e-pošto." -#: mail/mail-callbacks.c:655 +#: mail/mail-callbacks.c:653 #, c-format msgid "On %s, %s wrote:" msgstr "Na %s, je %s zapisal(a):" -#: mail/mail-callbacks.c:874 +#: mail/mail-callbacks.c:914 msgid "Forwarded message:\n" msgstr "Posredovano sporočilo:\n" -#: mail/mail-callbacks.c:968 +#: mail/mail-callbacks.c:1011 msgid "Move message(s) to" msgstr "Prestavi sporočilo(a) v" -#: mail/mail-callbacks.c:970 +#: mail/mail-callbacks.c:1013 msgid "Copy message(s) to" msgstr "Kopiraj sporočilo(a) v" -#: mail/mail-callbacks.c:1325 +#: mail/mail-callbacks.c:1374 #, c-format msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?" msgstr "Ste prepričani, da želite urediti vseh %d sporočil?" -#: mail/mail-callbacks.c:1347 +#: mail/mail-callbacks.c:1396 msgid "" "You may only edit messages saved\n" "in the Drafts folder." @@ -6174,7 +6856,7 @@ msgstr "" "Urejate lahko le sporočila shranjena\n" "v mapi Osnutki." -#: mail/mail-callbacks.c:1381 +#: mail/mail-callbacks.c:1430 msgid "" "You may only resend messages\n" "in the Sent folder." @@ -6182,36 +6864,24 @@ msgstr "" "Znova lahko pošljete le sporočila\n" " iz mape Poslano." -#: mail/mail-callbacks.c:1393 +#: mail/mail-callbacks.c:1442 #, c-format msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?" msgstr "Ste prepričani, da želite znova poslati vseh %d sporočil?" -#: mail/mail-callbacks.c:1414 +#: mail/mail-callbacks.c:1463 msgid "No Message Selected" msgstr "Izbrano ni nilo nobeno sporočilo" -#: mail/mail-callbacks.c:1448 mail/mail-display.c:98 -msgid "Overwrite file?" -msgstr "Prepiši datoteko?" - -#: mail/mail-callbacks.c:1452 mail/mail-display.c:102 -msgid "" -"A file by that name already exists.\n" -"Overwrite it?" -msgstr "" -"Datoteka z enakim imenom že obstaja.\n" -"Naj jo prepišem?" - -#: mail/mail-callbacks.c:1496 +#: mail/mail-callbacks.c:1545 msgid "Save Message As..." msgstr "Shrani sporočilo kot..." -#: mail/mail-callbacks.c:1498 +#: mail/mail-callbacks.c:1547 msgid "Save Messages As..." msgstr "Shrani sporočila kot..." -#: mail/mail-callbacks.c:1683 +#: mail/mail-callbacks.c:1766 #, c-format msgid "" "Error loading filter information:\n" @@ -6220,23 +6890,23 @@ msgstr "" "Napaka ob nalaganju podatkov o filtrih:\n" "%s" -#: mail/mail-callbacks.c:1741 +#: mail/mail-callbacks.c:1776 +msgid "Filters" +msgstr "Filtri" + +#: mail/mail-callbacks.c:1823 msgid "Print Message" msgstr "Natisni sporočilo" -#: mail/mail-callbacks.c:1788 +#: mail/mail-callbacks.c:1871 msgid "Printing of message failed" msgstr "Tiskanje sporočila ni uspelo" -#: mail/mail-callbacks.c:1883 +#: mail/mail-callbacks.c:1966 #, c-format msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?" msgstr "Ste prepričani, želite odpreti vseh %d sporočil v ločenih oknih?" -#: mail/mail-config.c:1561 mail/mail-config.c:1564 -msgid "Connecting to server..." -msgstr "Vzpostavljam povezavo s strežnikom..." - #: mail/mail-config-druid.c:99 msgid "" "Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields " @@ -6281,10 +6951,14 @@ msgstr "" "račun. Ime bo uporabljeno le za prikaz." #. set window title -#: mail/mail-config-druid.c:445 +#: mail/mail-config-druid.c:466 msgid "Evolution Account Wizard" msgstr "Evolucijin čarovnik za račune" +#: mail/mail-config.c:1587 mail/mail-config.c:1590 +msgid "Connecting to server..." +msgstr "Vzpostavljam povezavo s strežnikom..." + #: mail/mail-config.glade.h:1 msgid " Check for supported types " msgstr " Preveri za podprte tipe" @@ -6294,58 +6968,63 @@ msgid " color" msgstr " barvo" #: mail/mail-config.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "(SSL is not supported in this build of evolution)" +msgstr "Podpisovanje v tem kodirniku ni podprto" + +#: mail/mail-config.glade.h:4 msgid "Account" msgstr "Račun" -#: mail/mail-config.glade.h:4 +#: mail/mail-config.glade.h:5 msgid "Account Information" msgstr "Podatki o računu" -#: mail/mail-config.glade.h:5 +#: mail/mail-config.glade.h:6 msgid "Account Management" msgstr "Upravljanje z računom" -#: mail/mail-config.glade.h:6 +#: mail/mail-config.glade.h:7 msgid "Accounts" msgstr "Računi" -#: mail/mail-config.glade.h:8 +#: mail/mail-config.glade.h:9 msgid "Always encrypt to myself when sending encrypted mail" msgstr "Kadar pošiljam šifrirano pošto, vedno šifriraj sebi" -#: mail/mail-config.glade.h:9 +#: mail/mail-config.glade.h:10 msgid "Always encrypt to myself when sending encrypyed mail" msgstr "Kadar pošiljam šifrirano pošto, vedno šifriraj sebi" -#: mail/mail-config.glade.h:10 +#: mail/mail-config.glade.h:11 msgid "Always load images off the net" msgstr "Vedno naloži slike s spleta" -#: mail/mail-config.glade.h:11 mail/message-list.etspec.h:1 +#: mail/mail-config.glade.h:12 mail/message-list.etspec.h:1 msgid "Attachment" msgstr "Priloga" -#: mail/mail-config.glade.h:12 +#: mail/mail-config.glade.h:13 msgid "Authentication" msgstr "Avtentifikacija" -#: mail/mail-config.glade.h:13 +#: mail/mail-config.glade.h:14 msgid "Authentication Type: " msgstr "Način avtentifikacije: " -#: mail/mail-config.glade.h:14 +#: mail/mail-config.glade.h:15 msgid "Automatically check for new mail every" msgstr "Samodejno preveri za novo pošto vsakih" -#: mail/mail-config.glade.h:15 +#: mail/mail-config.glade.h:16 msgid "Certificate ID:" msgstr "ID certifikata:" -#: mail/mail-config.glade.h:17 +#: mail/mail-config.glade.h:18 msgid "Composer" msgstr "Skladatelj" -#: mail/mail-config.glade.h:18 +#: mail/mail-config.glade.h:19 msgid "" "Congratulations, your mail configuration is complete.\n" "\n" @@ -6361,244 +7040,273 @@ msgstr "" "\n" "Kliknite \"Končaj\" za shranitev vaših nastavitev." -#: mail/mail-config.glade.h:24 +#: mail/mail-config.glade.h:25 msgid "De_fault" msgstr "_Privzeto" -#: mail/mail-config.glade.h:25 -msgid "Default \"Forward\" style is: " +#: mail/mail-config.glade.h:26 +#, fuzzy +msgid "Default Forward style is: " msgstr "Privzet način \"Posreduj naprej\" je: " -#: mail/mail-config.glade.h:26 +#: mail/mail-config.glade.h:27 msgid "Default character set: " msgstr "Privzet nabor znakov: " -#: mail/mail-config.glade.h:28 +#: mail/mail-config.glade.h:29 msgid "Digital IDs..." msgstr "Digitalni IDji..." -#: mail/mail-config.glade.h:30 +#: mail/mail-config.glade.h:31 msgid "Done" msgstr "Opravljeno" -#: mail/mail-config.glade.h:31 +#: mail/mail-config.glade.h:32 msgid "Drafts" msgstr "Osnutki" -#: mail/mail-config.glade.h:32 +#: mail/mail-config.glade.h:33 msgid "Drafts folder:" msgstr "Mapa osnutkov:" -#: mail/mail-config.glade.h:34 widgets/misc/e-filter-bar.h:96 -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:103 +#: mail/mail-config.glade.h:35 widgets/misc/e-filter-bar.h:103 msgid "Edit..." msgstr "Uredi..." -#: mail/mail-config.glade.h:35 +#: mail/mail-config.glade.h:36 msgid "Email Address:" msgstr "E-poštni naslov:" -#: mail/mail-config.glade.h:36 +#: mail/mail-config.glade.h:37 msgid "Empty trash folders on exit" msgstr "Ob izhodu sprazni mapo smeti" -#: mail/mail-config.glade.h:38 +#: mail/mail-config.glade.h:39 +#, fuzzy +msgid "Enabled" +msgstr "Vključi" + +#: mail/mail-config.glade.h:40 msgid "Full Name:" msgstr "Polno ime:" -#: mail/mail-config.glade.h:39 +#: mail/mail-config.glade.h:41 msgid "Get Digital ID..." msgstr "Dobi digitalni ID..." -#: mail/mail-config.glade.h:40 +#: mail/mail-config.glade.h:42 msgid "HTML Signature:" msgstr "Podpis HTML:" -#: mail/mail-config.glade.h:41 +#: mail/mail-config.glade.h:43 msgid "Highlight citations with" msgstr "Osvetli citiranja z" -#: mail/mail-config.glade.h:43 +#: mail/mail-config.glade.h:45 msgid "IMAPv4 " msgstr "IMAPv4 " -#: mail/mail-config.glade.h:44 +#: mail/mail-config.glade.h:46 msgid "Identity" msgstr "Identiteta" -#: mail/mail-config.glade.h:45 +#: mail/mail-config.glade.h:47 msgid "In HTML mail" msgstr "V pošti HTML" -#: mail/mail-config.glade.h:46 +#: mail/mail-config.glade.h:48 msgid "Inline" msgstr "Kot del sporočila" -#: mail/mail-config.glade.h:47 +#: mail/mail-config.glade.h:49 msgid "Kerberos " msgstr "Kerberos " -#: mail/mail-config.glade.h:48 +#: mail/mail-config.glade.h:50 msgid "Load images if sender is in addressbook" msgstr "Naloži slike, če je pošiljatelj v adresarju" -#: mail/mail-config.glade.h:49 +#: mail/mail-config.glade.h:51 msgid "Mail Configuration" msgstr "Nastavitev pošte" -#: mail/mail-config.glade.h:50 +#: mail/mail-config.glade.h:52 +#, fuzzy +msgid "Mailbox location" +msgstr "Tip poštnega predala" + +#: mail/mail-config.glade.h:53 msgid "Make this my default account" msgstr "Naj bo to moj privzet račun" -#: mail/mail-config.glade.h:51 -msgid "Mark messages as \"Read\" after:" +#: mail/mail-config.glade.h:54 +#, fuzzy +msgid "Mark messages as Read after" msgstr "Označi sporočila kot \"Prebrana\" po:" -#: mail/mail-config.glade.h:52 +#: mail/mail-config.glade.h:55 +msgid "Message list should display in a threaded fashion by default" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:56 +msgid "Message preview should be displayed by default" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:57 msgid "NNTP Server:" msgstr "Strežnik NNTP" -#: mail/mail-config.glade.h:54 +#: mail/mail-config.glade.h:59 msgid "Never load images off the net" msgstr "Nikoli ne naloži slik s spleta" -#: mail/mail-config.glade.h:55 +#: mail/mail-config.glade.h:60 msgid "News" msgstr "Novice" -#: mail/mail-config.glade.h:57 +#: mail/mail-config.glade.h:62 msgid "Optional Information" msgstr "Podatki po želji" -#: mail/mail-config.glade.h:58 +#: mail/mail-config.glade.h:63 msgid "Organization:" msgstr "Organizacija:" -#: mail/mail-config.glade.h:60 +#: mail/mail-config.glade.h:65 msgid "PGP Key ID:" msgstr "ID ključa PGP:" -#: mail/mail-config.glade.h:61 +#: mail/mail-config.glade.h:66 msgid "PGP binary path:" msgstr "Pot do izvršljive datoteke PGP" -#: mail/mail-config.glade.h:65 +#: mail/mail-config.glade.h:70 msgid "Pick a color" msgstr "Izberi barvo" -#: mail/mail-config.glade.h:66 +#: mail/mail-config.glade.h:71 msgid "Pretty Good Privacy" msgstr "Pretty Good Privacy (precej dobra zasebnost)" -#: mail/mail-config.glade.h:67 +#: mail/mail-config.glade.h:72 +#, fuzzy +msgid "Prompt when sending messages with an empty subject" +msgstr "Dodajam sporočilo brez navedene zadeve" + +#: mail/mail-config.glade.h:73 +#, fuzzy +msgid "Prompt when sending messages with only Bcc recipients defined" +msgstr "Ne morem poslati sporočila: ni naslovnikov." + +#: mail/mail-config.glade.h:74 msgid "Qmail maildir " msgstr "Poštni imenik Qmail" -#: mail/mail-config.glade.h:68 +#: mail/mail-config.glade.h:75 msgid "Quoted" msgstr "Citirano" -#: mail/mail-config.glade.h:69 +#: mail/mail-config.glade.h:76 msgid "Receiving Email" msgstr "Sprejemam e-pošto" -#: mail/mail-config.glade.h:70 +#: mail/mail-config.glade.h:77 msgid "Receiving Mail" msgstr "Sprejemanje pošte" -#: mail/mail-config.glade.h:71 +#: mail/mail-config.glade.h:78 msgid "Receiving Options" msgstr "Možnosti sprejema" -#: mail/mail-config.glade.h:73 +#: mail/mail-config.glade.h:79 +msgid "Remember PGP Passphrase until exit" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:81 msgid "Required Information" msgstr "Potrebni podatki" -#: mail/mail-config.glade.h:75 +#: mail/mail-config.glade.h:83 msgid "Secure MIME" msgstr "Varni MIME" -#: mail/mail-config.glade.h:76 +#: mail/mail-config.glade.h:84 msgid "Security" msgstr "Varnost" -#: mail/mail-config.glade.h:77 +#: mail/mail-config.glade.h:85 msgid "Select PGP binary" msgstr "Izberi datoteko PGP" -#: mail/mail-config.glade.h:78 +#: mail/mail-config.glade.h:86 msgid "Send mail in HTML format by default." msgstr "Privzeto pošlji pošto v HTML obliki." -#: mail/mail-config.glade.h:79 +#: mail/mail-config.glade.h:87 msgid "Sending Email" msgstr "Pošiljam e-pošto" -#: mail/mail-config.glade.h:80 +#: mail/mail-config.glade.h:88 msgid "Sending Mail" msgstr "Pošiljanje pošte" -#: mail/mail-config.glade.h:82 +#: mail/mail-config.glade.h:90 mail/message-list.etspec.h:6 msgid "Sent" msgstr "Poslano" -#: mail/mail-config.glade.h:83 +#: mail/mail-config.glade.h:91 msgid "Sent and Draft Messages" msgstr "Poslana sporočila in osnutki" -#: mail/mail-config.glade.h:84 +#: mail/mail-config.glade.h:92 msgid "Sent messages folder:" msgstr "Mapa poslanih sporočil:" -#: mail/mail-config.glade.h:85 +#: mail/mail-config.glade.h:93 msgid "Server Configuration" msgstr "Nastavitev strežnika" -#: mail/mail-config.glade.h:86 +#: mail/mail-config.glade.h:94 msgid "Server Type: " msgstr "Vrsta strežnika:" -#: mail/mail-config.glade.h:87 +#: mail/mail-config.glade.h:95 msgid "Server requires authentication" msgstr "Strežnik zahteva avtentifikacijo" -#: mail/mail-config.glade.h:88 +#: mail/mail-config.glade.h:96 msgid "Signature file:" msgstr "Datoteka s podpisom:" -#: mail/mail-config.glade.h:89 +#: mail/mail-config.glade.h:97 msgid "Source" msgstr "Izvorna koda" -#: mail/mail-config.glade.h:90 +#: mail/mail-config.glade.h:98 msgid "Source Information" msgstr "Podatki o izvorni kodi" -#: mail/mail-config.glade.h:91 +#: mail/mail-config.glade.h:99 msgid "Sources" msgstr "Viri" -#: mail/mail-config.glade.h:92 +#: mail/mail-config.glade.h:100 msgid "Special Folders" msgstr "Posebne mape" -#: mail/mail-config.glade.h:93 +#: mail/mail-config.glade.h:101 msgid "Standard Unix mbox" msgstr "Običajnen Unix poštni predal" -#: mail/mail-config.glade.h:94 -msgid "Type" -msgstr "Vrsta" - -#: mail/mail-config.glade.h:95 +#: mail/mail-config.glade.h:103 msgid "Use secure connection (SSL)" msgstr "Uporabi varno povezavo (SSL)" -#: mail/mail-config.glade.h:96 +#: mail/mail-config.glade.h:104 msgid "Username:" msgstr "Uporabniško ime:" -#: mail/mail-config.glade.h:97 +#: mail/mail-config.glade.h:105 msgid "" "Welcome to the Evolution Mail Configuration Druid.\n" "\n" @@ -6608,226 +7316,228 @@ msgstr "" "\n" "Kliknite \"Naprej\" za začetek. " -#: mail/mail-config.glade.h:102 ui/evolution-comp-editor.xml.h:20 -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:9 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47 ui/evolution-subscribe.xml.h:10 -#: ui/evolution.xml.h:47 -msgid "_Edit" -msgstr "_Uredi" - -#: mail/mail-config.glade.h:104 +#: mail/mail-config.glade.h:112 msgid "newswindow1" msgstr "oknonovic1" -#: mail/mail-config.glade.h:105 +#: mail/mail-config.glade.h:113 msgid "placeholder" msgstr "držalec mesta" -#: mail/mail-config.glade.h:106 +#: mail/mail-config.glade.h:114 msgid "seconds." msgstr "sekund." -#: mail/mail-crypto.c:59 +#: mail/mail-crypto.c:60 msgid "Could not create a PGP signature context." msgstr "Nisem mogel ustvariti konteksta podpisovanja PGP." -#: mail/mail-crypto.c:84 +#: mail/mail-crypto.c:86 msgid "Could not create a PGP verification context." msgstr "Nisem mogel ustvariti konteksta preverjanja PGP." -#: mail/mail-crypto.c:113 +#: mail/mail-crypto.c:116 msgid "Could not create a PGP encryption context." msgstr "Nisem mogel ustvariti konteksta šifiranja PGP." -#: mail/mail-crypto.c:138 +#: mail/mail-crypto.c:142 msgid "Could not create a PGP decryption context." msgstr "Nisem mogel ustvariti konteksta dešifriranja PGP." -#: mail/mail-crypto.c:173 +#: mail/mail-crypto.c:177 msgid "Could not create a S/MIME signature context." msgstr "Nisem mogel ustvariti konteksta podpisa S/MIME" -#: mail/mail-crypto.c:205 +#: mail/mail-crypto.c:209 msgid "Could not create a S/MIME certsonly context." msgstr "Nisem mogel ustvariti konteksta certifikatov S/MIME." -#: mail/mail-crypto.c:236 +#: mail/mail-crypto.c:240 msgid "Could not create a S/MIME encryption context." msgstr "Nisem mogel ustvariti konteksta šifriranja S/MIME." -#: mail/mail-crypto.c:267 +#: mail/mail-crypto.c:271 msgid "Could not create a S/MIME envelope context." msgstr "Nisem mogel ustvariti konteksta ovojnice S/MIME." -#: mail/mail-crypto.c:297 +#: mail/mail-crypto.c:301 msgid "Could not create a S/MIME decode context." msgstr "Nisem mogel ustvariti konteksta dešifriranja S/MIME." -#: mail/mail-display.c:220 +#: mail/mail-display.c:221 msgid "Save Attachment" msgstr "Shrani prilogo" -#: mail/mail-display.c:330 +#: mail/mail-display.c:338 msgid "Save to Disk..." msgstr "Shrani na disk..." -#: mail/mail-display.c:332 -#, c-format -msgid "Open in %s..." -msgstr "Odpri v %s..." - -#: mail/mail-display.c:334 +#: mail/mail-display.c:340 msgid "View Inline" msgstr "Poglej vsebino" -#: mail/mail-display.c:369 -msgid "External Viewer" -msgstr "zunanjem pregledovalniku" +#: mail/mail-display.c:342 +#, c-format +msgid "Open in %s..." +msgstr "Odpri v %s..." -#: mail/mail-display.c:392 +#: mail/mail-display.c:399 #, c-format msgid "View Inline (via %s)" msgstr "Poglej vsebino (z %s)" -#: mail/mail-display.c:396 +#: mail/mail-display.c:403 msgid "Hide" msgstr "Skrij" -#: mail/mail-display.c:1028 +#: mail/mail-display.c:424 +msgid "External Viewer" +msgstr "zunanjem pregledovalniku" + +#: mail/mail-display.c:1048 msgid "Loading message content" msgstr "Nalagam vsebino sporočila" -#: mail/mail-display.c:1371 +#: mail/mail-display.c:1404 msgid "Open Link in Browser" msgstr "Odpri povezavo v brskalniku" -#: mail/mail-display.c:1373 +#: mail/mail-display.c:1406 msgid "Copy Link Location" msgstr "Kopiraj lokacijo povezave" -#: mail/mail-display.c:1375 +#: mail/mail-display.c:1408 msgid "Save Link as (FIXME)" msgstr "Shrani povezavo kot" -#: mail/mail-display.c:1377 -msgid "Save Image as" +#: mail/mail-display.c:1410 +#, fuzzy +msgid "Save Image as..." msgstr "Shrani sliko kot" -#: mail/mail-format.c:532 +#: mail/mail-folder-cache.c:170 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d new" +msgstr "%d minut" + +#: mail/mail-folder-cache.c:176 mail/mail-folder-cache.c:183 +msgid ", " +msgstr "" + +#: mail/mail-folder-cache.c:177 +#, c-format +msgid "%d hidden" +msgstr "" + +#: mail/mail-folder-cache.c:186 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d unsent" +msgstr "%d sekund" + +#: mail/mail-folder-cache.c:188 +#, c-format +msgid "%d total" +msgstr "" + +#: mail/mail-format.c:609 #, c-format msgid "%s attachment" msgstr "%s priloga" -#: mail/mail-format.c:580 +#: mail/mail-format.c:662 msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." msgstr "Nisem mogel razčleniti sporočila MIME. Kažem izvorno besedilo." -#: mail/mail-format.c:649 mail/message-list.etspec.h:2 +#: mail/mail-format.c:746 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: mail/mail-format.c:765 mail/message-list.etspec.h:4 +#: mail/mail-format.c:842 +#, fuzzy +msgid "Bad Address" +msgstr "E-poštni naslov:" + +#: mail/mail-format.c:864 mail/message-list.etspec.h:3 msgid "From" msgstr "Od" -#: mail/mail-format.c:768 +#: mail/mail-format.c:867 msgid "Reply-To" msgstr "Odgovori-na:" -#: mail/mail-format.c:771 mail/message-list.etspec.h:10 +#: mail/mail-format.c:870 mail/message-list.etspec.h:10 msgid "To" msgstr "Za" -#: mail/mail-format.c:774 +#: mail/mail-format.c:873 msgid "Cc" msgstr "Cc:" -#: mail/mail-format.c:1096 +#: mail/mail-format.c:1291 msgid "No GPG/PGP program configured." msgstr "Program GPG/PGP ni nastavljen." -#: mail/mail-format.c:1111 +#: mail/mail-format.c:1307 msgid "Encrypted message not displayed" msgstr "Šifrirano sporočilo ni prikazano" -#: mail/mail-format.c:1117 +#: mail/mail-format.c:1318 msgid "Encrypted message" msgstr "Šifrirano sporočilo" -#: mail/mail-format.c:1118 +#: mail/mail-format.c:1319 msgid "Click icon to decrypt." msgstr "Kliknite ikono za dešifriranje." -#: mail/mail-format.c:1174 +#: mail/mail-format.c:1377 msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic." msgstr "To sporočilo ima elektronski podpis in je ugotovljeno za avtentično." -#: mail/mail-format.c:1182 +#: mail/mail-format.c:1388 msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic." msgstr "" "To sporočilo ima elektronski podpis, a se ne da dokazati, da je avtentično." -#: mail/mail-format.c:1833 +#: mail/mail-format.c:2046 #, c-format msgid "Pointer to FTP site (%s)" msgstr "Kazalec na FTP povezavo (%s)" -#: mail/mail-format.c:1845 +#: mail/mail-format.c:2060 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" msgstr "Kazalec na krajevno datoteko (%s) veljaven na strežniku \"%s\"" -#: mail/mail-format.c:1849 +#: mail/mail-format.c:2065 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s)" msgstr "Kazalec na lokalno datoteko (%s)" -#: mail/mail-format.c:1883 +#: mail/mail-format.c:2094 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pointer to remote data (%s)" +msgstr "Kazalec na FTP povezavo (%s)" + +#: mail/mail-format.c:2102 #, c-format msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" msgstr "Kazalec na neznane zunanje podatke (tip \"%s\")" -#: mail/mail-format.c:1888 +#: mail/mail-format.c:2107 msgid "Malformed external-body part." msgstr "Napačno oblikovano dodatno telo sporočila." -#: mail/mail-local.c:455 +#: mail/mail-local.c:458 #, c-format msgid "Opening '%s'" msgstr "Odpiram '%s'" -#: mail/mail-local.c:755 +#: mail/mail-local.c:747 #, c-format msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format" msgstr "Spreminjam obliko zapisa mape iz \"%s\" v \"%s\"" -#: mail/mail-local.c:759 -#, c-format -msgid "Change folder \"%s\" to \"%s\" format" -msgstr "Spremeni obliko zapisa mape iz \"%s\" v \"%s\"" - -#: mail/mail-local.c:782 -msgid "Reconfiguring folder" -msgstr "Prenastavljam mapo" - -#. first, 'close' the old folder -#: mail/mail-local.c:811 -msgid "Closing current folder" -msgstr "Zapiram trenutno mapo" - -#: mail/mail-local.c:838 -msgid "Renaming old folder and opening" -msgstr "Preimenujem in odpiram staro mapo" - -#: mail/mail-local.c:856 -msgid "Creating new folder" -msgstr "Ustvari novo mapo" - -#: mail/mail-local.c:870 -msgid "Copying messages" -msgstr "Kopiram sporočilo" - -#: mail/mail-local.c:887 +#: mail/mail-local.c:868 #, c-format msgid "" "Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n" @@ -6836,7 +7546,7 @@ msgstr "" "Nisem mogel shraniti meta podatkov mape; verjetno ne boste več mogli odpreti " "te mape: %s" -#: mail/mail-local.c:926 +#: mail/mail-local.c:907 msgid "" "If you can no longer open this mailbox, then\n" "you may need to repair it manually." @@ -6844,12 +7554,17 @@ msgstr "" "Če ne morete več odpreti tega poštnega predala, potem\n" "ga boste morda morali popraviti ročno." -#: mail/mail-local.c:1012 +#: mail/mail-local.c:1000 +#, fuzzy +msgid "You cannot change the format of a non-local folder." +msgstr "Ne morete kopirati sporočil iz te mape smeti." + +#: mail/mail-local.c:1011 #, c-format msgid "Reconfigure %s" msgstr "Znova nastavi %s" -#: mail/mail-mt.c:190 +#: mail/mail-mt.c:187 #, c-format msgid "" "Error while '%s':\n" @@ -6858,7 +7573,7 @@ msgstr "" "Napaka ob '%s':\n" "%s" -#: mail/mail-mt.c:193 +#: mail/mail-mt.c:190 #, c-format msgid "" "Error while performing operation:\n" @@ -6867,110 +7582,104 @@ msgstr "" "Napaka ob opravljanju dejanja:\n" "%s" -#: mail/mail-mt.c:516 mail/mail-mt.c:545 mail/mail-mt.c:885 +#: mail/mail-mt.c:794 msgid "Working" msgstr "Delam" -#: mail/mail-mt.c:867 -msgid "Evolution progress" -msgstr "Napredek evolucije" - -#: mail/mail-ops.c:547 +#: mail/mail-ops.c:578 #, c-format msgid "Sending \"%s\"" msgstr "Pošiljam \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:551 -msgid "Sending message" -msgstr "Pošiljam sporočilo" - -#: mail/mail-ops.c:662 +#: mail/mail-ops.c:698 #, c-format msgid "Sending message %d of %d" msgstr "Pošiljam sporočilo %d od %d" -#: mail/mail-ops.c:681 +#: mail/mail-ops.c:717 #, c-format msgid "Failed on message %d of %d" msgstr "Neuspeh pri sporočilu %d od %d" -#: mail/mail-ops.c:683 mail/mail-send-recv.c:492 +#: mail/mail-ops.c:719 mail/mail-send-recv.c:492 msgid "Complete." msgstr "Končano." -#: mail/mail-ops.c:768 +#: mail/mail-ops.c:805 msgid "Saving message to folder" msgstr "Shranjujem sporočilo v mapo" -#: mail/mail-ops.c:846 +#: mail/mail-ops.c:884 #, c-format msgid "Moving messages to %s" msgstr "Prestavljam sporočila v %s" -#: mail/mail-ops.c:846 +#: mail/mail-ops.c:884 #, c-format msgid "Copying messages to %s" msgstr "Kopiram sporočia v %s" -#: mail/mail-ops.c:863 +#: mail/mail-ops.c:901 msgid "Moving" msgstr "Prestavljam" -#: mail/mail-ops.c:866 +#: mail/mail-ops.c:904 msgid "Copying" msgstr "Kopiram" -#: mail/mail-ops.c:956 +#: mail/mail-ops.c:1016 #, c-format msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "Osvežujem mape v \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1118 +#. Fill in the new fields +#: mail/mail-ops.c:1056 mail/mail-ops.c:1057 +msgid "Trash" +msgstr "Smeti" + +#: mail/mail-ops.c:1189 msgid "Forwarded messages" msgstr "Posredovana sporočila" -#: mail/mail-ops.c:1159 mail/mail-ops.c:1297 +#: mail/mail-ops.c:1230 mail/mail-ops.c:1368 #, c-format msgid "Opening folder %s" msgstr "Odpiram mapo %s" -#: mail/mail-ops.c:1226 +#: mail/mail-ops.c:1297 #, c-format msgid "Opening store %s" msgstr "Odpiram shrambo %s" -#: mail/mail-ops.c:1365 +#: mail/mail-ops.c:1436 #, c-format msgid "Removing folder %s" msgstr "Odstranjujem mapo %s" -#: mail/mail-ops.c:1497 +#: mail/mail-ops.c:1568 msgid "Refreshing folder" msgstr "Osvežujem mapo" -#: mail/mail-ops.c:1533 +#: mail/mail-ops.c:1604 msgid "Expunging folder" msgstr "Uničujem mapo" -#: mail/mail-ops.c:1582 +#: mail/mail-ops.c:1653 #, c-format msgid "Retrieving message %s" msgstr "Prenašam sporočilo %s" -#: mail/mail-ops.c:1649 -msgid "Retrieving messages" +#: mail/mail-ops.c:1722 +#, fuzzy, c-format +msgid "Retrieving %d message(s)" msgstr "Prenašam sporočilo" -#: mail/mail-ops.c:1659 -#, c-format -msgid "Retrieving message number %d of %d (uid \"%s\")" -msgstr "Prenašam sporočilo številka %d od %d (uid \"%s\")" - -#: mail/mail-ops.c:1733 -msgid "Saving messages" +#: mail/mail-ops.c:1808 +#, fuzzy, c-format +msgid "Saving %d messsage(s)" msgstr "Shranjujem sporočila" -#: mail/mail-ops.c:1812 +#: mail/mail-ops.c:1887 #, c-format msgid "" "Unable to create output file: %s\n" @@ -6979,12 +7688,7 @@ msgstr "" "Nisem mogel ustvariti izhodne datoteke: %s\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:1825 -#, c-format -msgid "Saving message %d of %d (uid \"%s\")" -msgstr "Shranjujem sporočilo %d od %d (uid \"%s\")" - -#: mail/mail-ops.c:1839 +#: mail/mail-ops.c:1913 #, c-format msgid "" "Error saving messages to: %s:\n" @@ -6993,11 +7697,11 @@ msgstr "" "Napaka ob shranjevanju sporočil v: %s:\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:1913 +#: mail/mail-ops.c:1987 msgid "Saving attachment" msgstr "Shranjujem prilogo" -#: mail/mail-ops.c:1928 +#: mail/mail-ops.c:2003 #, c-format msgid "" "Cannot create output file: %s:\n" @@ -7006,12 +7710,12 @@ msgstr "" "Nisem mogel ustvariti izhodne datoteke: %s:\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:1956 +#: mail/mail-ops.c:2032 #, c-format msgid "Could not write data: %s" msgstr "Nisem model pisati podatkov: %s" -#: mail/mail-ops.c:2023 +#: mail/mail-ops.c:2101 #, c-format msgid "Disconnecting from %s" msgstr "Odklapljam se od %s" @@ -7020,23 +7724,33 @@ msgstr "Odklapljam se od %s" msgid "(Untitled Message)" msgstr "(Neimenovano sporočilo)" -#: mail/mail-search.c:268 +#: mail/mail-search.c:235 +#, fuzzy +msgid "Untitled Message" +msgstr "(Neimenovano sporočilo)" + +#: mail/mail-search.c:239 +#, fuzzy +msgid "Empty Message" +msgstr "Kopiraj sporočilo" + +#: mail/mail-search.c:284 msgid "Find in Message" msgstr "Poišči v sporočilu" -#: mail/mail-search.c:298 +#: mail/mail-search.c:314 msgid "Case Sensitive" msgstr "Razlikuj velike in male črke" -#: mail/mail-search.c:299 +#: mail/mail-search.c:315 msgid "Search Forward" msgstr "Išči naprej" -#: mail/mail-search.c:316 +#: mail/mail-search.c:332 msgid "Find:" msgstr "Poišči" -#: mail/mail-search.c:319 +#: mail/mail-search.c:335 msgid "Matches:" msgstr "Ustreza:" @@ -7068,111 +7782,108 @@ msgstr "Pošiljam" msgid "Cancelled." msgstr "Preklicano." -#: mail/mail-tools.c:159 +#: mail/mail-session.c:171 +msgid "User canceled operation." +msgstr "Uporabnik je dejanje preklical." + +#: mail/mail-tools.c:173 #, c-format msgid "Couldn't create temporary mbox `%s': %s" msgstr "Nisem mogel ustvariti začasnega poštnega predala `%s': %s" -#: mail/mail-tools.c:207 -#, c-format -msgid "[%s] (forwarded message)" -msgstr "[%s] (posredovano sporočilo)" - -#: mail/mail-tools.c:217 -msgid "Fwd: (no subject)" -msgstr "Posreduj: (ni zadeve)" - -#: mail/mail-tools.c:234 +#: mail/mail-tools.c:241 #, c-format msgid "Forwarded message - %s" msgstr "Posredovano sporočilo %s" -#: mail/mail-tools.c:236 -msgid "Forwarded message (no subject)" -msgstr "Posredovano sporočilo (brez navedene zadeve)" +#: mail/mail-tools.c:245 +#, fuzzy +msgid "Forwarded message" +msgstr "Posredovana sporočila" -#: mail/mail-tools.c:457 -#, c-format -msgid "" -"-----Forwarded Message-----<br><b>From:</b> %s<br><b>To:</b> %" -"s<br><b>Subject:</b> %s<br>" -msgstr "" -"-----Posredovano sporočilo-----<br><b>Od:</b> %s<br><b>Za:</b> %" -"s<br><b>Predmet:</b> %s<br>" +#: mail/mail-tools.c:469 +#, fuzzy +msgid "Forwarded Message" +msgstr "Posredovana sporočila" -#: mail/mail-vfolder.c:249 +#: mail/mail-vfolder.c:270 msgid "VFolders" msgstr "vMape" -#: mail/mail-vfolder.c:438 +#: mail/mail-vfolder.c:463 msgid "New VFolder" msgstr "Nova vMapa" -#: mail/message-list.c:608 +#: mail/message-list.c:613 msgid "Unseen" msgstr "Nevideno" -#: mail/message-list.c:609 +#: mail/message-list.c:614 msgid "Seen" msgstr "Videno" -#: mail/message-list.c:610 +#: mail/message-list.c:615 msgid "Answered" msgstr "Odgovorjeno" -#: mail/message-list.c:611 +#: mail/message-list.c:616 msgid "Multiple Unseen Messages" msgstr "več nevidenih sporočil" -#: mail/message-list.c:612 +#: mail/message-list.c:617 msgid "Multiple Messages" msgstr "Več sporočil" -#: mail/message-list.c:616 +#: mail/message-list.c:621 msgid "Lowest" msgstr "najnižja" -#: mail/message-list.c:617 +#: mail/message-list.c:622 msgid "Lower" msgstr "nizka" -#: mail/message-list.c:621 +#: mail/message-list.c:626 msgid "Higher" msgstr "visoka" -#: mail/message-list.c:622 +#: mail/message-list.c:627 msgid "Highest" msgstr "najvišja" -#: mail/message-list.c:872 +#: mail/message-list.c:877 msgid "?" msgstr "?" -#: mail/message-list.c:879 +#: mail/message-list.c:884 msgid "Today %l:%M %p" msgstr "Danes %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:888 +#: mail/message-list.c:893 msgid "Yesterday %l:%M %p" msgstr "Včeraj %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:900 +#: mail/message-list.c:905 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%a %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:908 +#: mail/message-list.c:913 msgid "%b %d %l:%M %p" msgstr "%d %b %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:910 +#: mail/message-list.c:915 msgid "%b %d %Y" msgstr "%d %b %Y" -#: mail/message-list.etspec.h:3 +#: mail/message-list.c:2290 +#, fuzzy +msgid "Updating message list" +msgstr "Nitim seznam sporočil" + +#: mail/message-list.etspec.h:2 msgid "Flagged" msgstr "Označeno" -#: mail/message-list.etspec.h:5 +#: mail/message-list.etspec.h:4 msgid "Received" msgstr "Sprejeto" @@ -7180,10 +7891,6 @@ msgstr "Sprejeto" msgid "Size" msgstr "Velikost" -#: mail/mail-session.c:170 -msgid "User canceled operation." -msgstr "Uporabnik je dejanje preklical." - #: mail/subscribe-dialog.c:76 shell/e-storage-set-view.etspec.h:1 msgid "Folder" msgstr "Mapa" @@ -7228,43 +7935,87 @@ msgstr "Tovarna za Evolucijine komponente za povzetke." msgid "Cannot initialize Evolution's Executive Summary component." msgstr "Ne morem inicializirati Evolucijine komponente za povzetke." -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:158 my-evolution/e-summary-calendar.c:176 +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:176 my-evolution/e-summary-calendar.c:194 msgid "Appointments" msgstr "Zmeneki" -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:159 +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:177 msgid "No appointments" msgstr "Ni zmenkov" -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:203 my-evolution/e-summary-calendar.c:209 -msgid "%I:%M%p" +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:226 +#, fuzzy +msgid "%l:%M%p" msgstr "%I:%M%p" -#: my-evolution/e-summary-mail.c:100 +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:228 +#, fuzzy +msgid "%a %l:%M%p" +msgstr "%a %l:%M %p" + +#: my-evolution/e-summary-mail.c:104 msgid "Mail summary" msgstr "Povzetek pošte" -#: my-evolution/e-summary-rdf.c:378 my-evolution/e-summary-rdf.c:404 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:420 +msgid "Dictionary.com Word of the Day" +msgstr "" + +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:442 +msgid "Quotes of the Day" +msgstr "" + +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:869 +#, fuzzy +msgid "Add a news feed" +msgstr "Dodaj novičarski strežnik" + +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:877 +#, fuzzy +msgid "Enter the URL of the news feed you wish to add" +msgstr "Vpišite ime računalnika na katerem teče novičarski strežnik." + +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1408 +#, fuzzy +msgid "My Evolution Settings" +msgstr "_Nastavive Moje Evolucije..." + +#: my-evolution/e-summary-rdf.c:281 +#, fuzzy +msgid "There was an error downloading news feed" +msgstr "Napaka ob nalaganju datoteke koledarja." + +#: my-evolution/e-summary-rdf.c:364 my-evolution/e-summary-rdf.c:390 msgid "<b>Error downloading RDF</b>" msgstr "<b>Napaka ob prenašanju RDF</b>" -#: my-evolution/e-summary-weather.c:56 +#: my-evolution/e-summary-tasks.c:206 +#, fuzzy +msgid "No tasks" +msgstr "Nova naloga" + +#: my-evolution/e-summary-weather.c:57 msgid "My Weather" msgstr "Moje vreme" -#: my-evolution/e-summary-weather.c:296 -msgid "<b>Error downloading Metar</b>" -msgstr "<b>Napaka ob prenašanju Metar</b>" +#: my-evolution/e-summary-weather.c:313 +msgid "<dd><b>The weather server could not be contacted</b></dd>" +msgstr "" -#: my-evolution/e-summary-weather.c:612 +#: my-evolution/e-summary-weather.c:643 msgid "Regions" msgstr "Območja" -#: my-evolution/e-summary.c:413 ui/my-evolution.xml.h:3 +#: my-evolution/e-summary.c:145 +#, fuzzy +msgid "%A, %d %B %Y" +msgstr "%A, %e %B %Y" + +#: my-evolution/e-summary.c:472 ui/my-evolution.xml.h:3 msgid "Print My Evolution" msgstr "Natisni Mojo evolucijo" -#: my-evolution/e-summary.c:459 +#: my-evolution/e-summary.c:518 msgid "Printing of My Evolution failed" msgstr "Tiskanje Moje evolucije ni uspelo" @@ -7272,95 +8023,95 @@ msgstr "Tiskanje Moje evolucije ni uspelo" msgid "Executive summary component could not initialize Bonobo.\n" msgstr "Komponenta povzetka ni mogla inicializirati Bonoba.\n" -#: my-evolution/metar.c:43 +#: my-evolution/metar.c:44 msgid "Clear sky" msgstr "Jasno" -#: my-evolution/metar.c:44 +#: my-evolution/metar.c:45 msgid "Broken clouds" msgstr "Pretežno oblačno" -#: my-evolution/metar.c:45 +#: my-evolution/metar.c:46 msgid "Scattered clouds" msgstr "Delno oblačno" -#: my-evolution/metar.c:46 +#: my-evolution/metar.c:47 msgid "Few clouds" msgstr "Pretežno jasno" -#: my-evolution/metar.c:47 +#: my-evolution/metar.c:48 msgid "Overcast" msgstr "Oblačno" -#: my-evolution/metar.c:55 my-evolution/metar.c:73 my-evolution/metar.c:136 +#: my-evolution/metar.c:56 my-evolution/metar.c:74 my-evolution/metar.c:137 msgid "Invalid" msgstr "Neveljavno" -#: my-evolution/metar.c:62 +#: my-evolution/metar.c:63 msgid "Variable" msgstr "Spremenljivo" -#: my-evolution/metar.c:63 +#: my-evolution/metar.c:64 msgid "North" msgstr "sever" -#: my-evolution/metar.c:63 +#: my-evolution/metar.c:64 msgid "North - NorthEast" msgstr "sever - severovzhod" -#: my-evolution/metar.c:63 +#: my-evolution/metar.c:64 msgid "Northeast" msgstr "severovzhod" -#: my-evolution/metar.c:63 +#: my-evolution/metar.c:64 msgid "East - NorthEast" msgstr "vzhod - severovzhod" -#: my-evolution/metar.c:64 +#: my-evolution/metar.c:65 msgid "East" msgstr "vzhod" -#: my-evolution/metar.c:64 +#: my-evolution/metar.c:65 msgid "East - Southeast" msgstr "vzhod - jugovzhod" -#: my-evolution/metar.c:64 +#: my-evolution/metar.c:65 msgid "Southeast" msgstr "jugovzhod" -#: my-evolution/metar.c:64 +#: my-evolution/metar.c:65 msgid "South - Southeast" msgstr "jug - jugovzhod" -#: my-evolution/metar.c:65 +#: my-evolution/metar.c:66 msgid "South" msgstr "jug" -#: my-evolution/metar.c:65 +#: my-evolution/metar.c:66 msgid "South - Southwest" msgstr "jug - jugozahod" -#: my-evolution/metar.c:65 +#: my-evolution/metar.c:66 msgid "Southwest" msgstr "jugozahod" -#: my-evolution/metar.c:65 +#: my-evolution/metar.c:66 msgid "West - Southwest" msgstr "zahod - jugozahod" -#: my-evolution/metar.c:66 +#: my-evolution/metar.c:67 msgid "West" msgstr "zahod" -#: my-evolution/metar.c:66 +#: my-evolution/metar.c:67 msgid "West - Northwest" msgstr "zahod - severozahod" -#: my-evolution/metar.c:66 +#: my-evolution/metar.c:67 msgid "Northwest" msgstr "severozahod" -#: my-evolution/metar.c:66 +#: my-evolution/metar.c:67 msgid "North - Northwest" msgstr "sever - severozahod" @@ -7368,1062 +8119,1194 @@ msgstr "sever - severozahod" #. ****************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************** #. NONE #. DRIZZLE -#: my-evolution/metar.c:99 +#: my-evolution/metar.c:100 msgid "Drizzle" msgstr "Pršenje" -#: my-evolution/metar.c:99 +#: my-evolution/metar.c:100 msgid "Drizzle in the vicinity" msgstr "Pršenje v okolici" -#: my-evolution/metar.c:99 +#: my-evolution/metar.c:100 msgid "Light drizzle" msgstr "Rahlo pršenje" -#: my-evolution/metar.c:99 +#: my-evolution/metar.c:100 msgid "Moderate drizzle" msgstr "Zmerno pršenje" # @ Hmmm... -#: my-evolution/metar.c:99 +#: my-evolution/metar.c:100 msgid "Heavy drizzle" msgstr "Močno pršenje" -#: my-evolution/metar.c:99 +#: my-evolution/metar.c:100 msgid "Shallow drizzle" msgstr "Plitvo pršenje" -#: my-evolution/metar.c:99 +#: my-evolution/metar.c:100 msgid "Patches of drizzle" msgstr "Ponekod prši" -#: my-evolution/metar.c:99 +#: my-evolution/metar.c:100 msgid "Partial drizzle" msgstr "Prši s presledki" -#: my-evolution/metar.c:99 my-evolution/metar.c:100 +#: my-evolution/metar.c:100 my-evolution/metar.c:101 msgid "Thunderstorm" msgstr "Nevihta" -#: my-evolution/metar.c:99 +#: my-evolution/metar.c:100 msgid "Windy drizzle" msgstr "Pršenje z vetrom" -#: my-evolution/metar.c:99 +#: my-evolution/metar.c:100 msgid "Showers" msgstr "Plohe" -#: my-evolution/metar.c:99 +#: my-evolution/metar.c:100 msgid "Drifting drizzle" msgstr "Pršenje v pasovih" -#: my-evolution/metar.c:99 +#: my-evolution/metar.c:100 msgid "Freezing drizzle" msgstr "Zmrzujoče pršenje" #. RAIN -#: my-evolution/metar.c:100 +#: my-evolution/metar.c:101 msgid "Rain" msgstr "Dež" -#: my-evolution/metar.c:100 +#: my-evolution/metar.c:101 msgid "Rain in the vicinity" msgstr "Dež v okolici" -#: my-evolution/metar.c:100 +#: my-evolution/metar.c:101 msgid "Light rain" msgstr "Rahel dež" -#: my-evolution/metar.c:100 +#: my-evolution/metar.c:101 msgid "Moderate rain" msgstr "Zmeren dež" -#: my-evolution/metar.c:100 +#: my-evolution/metar.c:101 msgid "Heavy rain" msgstr "Močan dež" -#: my-evolution/metar.c:100 +#: my-evolution/metar.c:101 msgid "Shallow rain" msgstr "Plitev dež" -#: my-evolution/metar.c:100 +#: my-evolution/metar.c:101 msgid "Patches of rain" msgstr "Ponekod dežuje" -#: my-evolution/metar.c:100 +#: my-evolution/metar.c:101 msgid "Partial rainfall" msgstr "Dežuje s presledki" -#: my-evolution/metar.c:100 +#: my-evolution/metar.c:101 msgid "Blowing rainfall" msgstr "Dež z vetrom" # @ Hmmm.... -#: my-evolution/metar.c:100 +#: my-evolution/metar.c:101 msgid "Rain showers" msgstr "Plohe" -#: my-evolution/metar.c:100 +#: my-evolution/metar.c:101 msgid "Drifting rain" msgstr "Dež v pasovih" -#: my-evolution/metar.c:100 +#: my-evolution/metar.c:101 msgid "Freezing rain" msgstr "Zmrzujoč dež" #. SNOW -#: my-evolution/metar.c:101 +#: my-evolution/metar.c:102 msgid "Snow" msgstr "Sneži" -#: my-evolution/metar.c:101 +#: my-evolution/metar.c:102 msgid "Snow in the vicinity" msgstr "Sneži v okolici" -#: my-evolution/metar.c:101 +#: my-evolution/metar.c:102 msgid "Light snow" msgstr "Rahlo sneži" -#: my-evolution/metar.c:101 +#: my-evolution/metar.c:102 msgid "Moderate snow" msgstr "Zmerno sneži" -#: my-evolution/metar.c:101 +#: my-evolution/metar.c:102 msgid "Heavy snow" msgstr "Močno sneži" -#: my-evolution/metar.c:101 +#: my-evolution/metar.c:102 msgid "Shallow snow" msgstr "Plitvo sneži" -#: my-evolution/metar.c:101 +#: my-evolution/metar.c:102 msgid "Patches of snow" msgstr "Ponekod sneži" -#: my-evolution/metar.c:101 +#: my-evolution/metar.c:102 msgid "Partial snowfall" msgstr "Sneži s presledki" -#: my-evolution/metar.c:101 my-evolution/metar.c:102 +#: my-evolution/metar.c:102 my-evolution/metar.c:103 msgid "Snowstorm" msgstr "Snežna nevihta" -#: my-evolution/metar.c:101 +#: my-evolution/metar.c:102 msgid "Blowing snowfall" msgstr "Sneži z vetrom" -#: my-evolution/metar.c:101 +#: my-evolution/metar.c:102 msgid "Snow showers" msgstr "Snežne plohe" -#: my-evolution/metar.c:101 +#: my-evolution/metar.c:102 msgid "Drifting snow" msgstr "Sneži v pasovih" -#: my-evolution/metar.c:101 +#: my-evolution/metar.c:102 msgid "Freezing snow" msgstr "Zmrzujoče sneži" #. SNOW_GRAINS -#: my-evolution/metar.c:102 +#: my-evolution/metar.c:103 msgid "Snow grains" msgstr "Zrnat sneg" -#: my-evolution/metar.c:102 +#: my-evolution/metar.c:103 msgid "Snow grains in the vicinity" msgstr "Zrnato sneži v okolici" -#: my-evolution/metar.c:102 +#: my-evolution/metar.c:103 msgid "Light snow grains" msgstr "Rahlo zrnato sneži" -#: my-evolution/metar.c:102 +#: my-evolution/metar.c:103 msgid "Moderate snow grains" msgstr "Zmerno zrnato sneži" -#: my-evolution/metar.c:102 +#: my-evolution/metar.c:103 msgid "Heavy snow grains" msgstr "Močno zrnato sneži" -#: my-evolution/metar.c:102 +#: my-evolution/metar.c:103 msgid "Shallow snow grains" msgstr "Plitvo zrnato sneži" -#: my-evolution/metar.c:102 +#: my-evolution/metar.c:103 msgid "Patches of snow grains" msgstr "Ponekod zrnato sneži" -#: my-evolution/metar.c:102 +#: my-evolution/metar.c:103 msgid "Partial snow grains" msgstr "Zrnato sneži s presledki" -#: my-evolution/metar.c:102 +#: my-evolution/metar.c:103 msgid "Blowing snow grains" msgstr "Zrnato sneži z vetrom" -#: my-evolution/metar.c:102 +#: my-evolution/metar.c:103 msgid "Snow grain showers" msgstr "Plohe zrnatega snega" -#: my-evolution/metar.c:102 +#: my-evolution/metar.c:103 msgid "Drifting snow grains" msgstr "Zrnato sneži v pasovih" -#: my-evolution/metar.c:102 +#: my-evolution/metar.c:103 msgid "Freezing snow grains" msgstr "Zmrzujoče zrnato sneži" #. ICE_CRYSTALS -#: my-evolution/metar.c:103 +#: my-evolution/metar.c:104 msgid "Ice crystals" msgstr "Ledene iglice" -#: my-evolution/metar.c:103 +#: my-evolution/metar.c:104 msgid "Ice crystals in the vicinity" msgstr "Ledene iglice v okolici" -#: my-evolution/metar.c:103 +#: my-evolution/metar.c:104 msgid "Few ice crystals" msgstr "Malo ledenih iglic" -#: my-evolution/metar.c:103 +#: my-evolution/metar.c:104 msgid "Moderate ice crystals" msgstr "Zmerne ledene iglice" -#: my-evolution/metar.c:103 +#: my-evolution/metar.c:104 msgid "Heavy ice crystals" msgstr "Močne ledene iglice" -#: my-evolution/metar.c:103 +#: my-evolution/metar.c:104 msgid "Patches of ice crystals" msgstr "Ponekod ledene iglice" -#: my-evolution/metar.c:103 +#: my-evolution/metar.c:104 msgid "Partial ice crystals" msgstr "Ledene iglice s presledki" -#: my-evolution/metar.c:103 +#: my-evolution/metar.c:104 msgid "Ice crystal storm" msgstr "Nevihta ledenih iglic" -#: my-evolution/metar.c:103 +#: my-evolution/metar.c:104 msgid "Blowing ice crystals" msgstr "Ledene iglice z vetrom" -#: my-evolution/metar.c:103 +#: my-evolution/metar.c:104 msgid "Showers of ice crystals" msgstr "Plohe ledenih iglic" -#: my-evolution/metar.c:103 +#: my-evolution/metar.c:104 msgid "Drifting ice crystals" msgstr "Ledene iglice v pasovih" -#: my-evolution/metar.c:103 +#: my-evolution/metar.c:104 msgid "Freezing ice crystals" msgstr "Zmrzujoče ledene iglice" #. ICE_PELLETS -#: my-evolution/metar.c:104 +#: my-evolution/metar.c:105 msgid "Ice pellets" msgstr "Babje pšeno" -#: my-evolution/metar.c:104 +#: my-evolution/metar.c:105 msgid "Ice pellets in the vicinity" msgstr "Babje pšeno v okolici" -#: my-evolution/metar.c:104 +#: my-evolution/metar.c:105 msgid "Few ice pellets" msgstr "Nekaj babjega pšena" -#: my-evolution/metar.c:104 +#: my-evolution/metar.c:105 msgid "Moderate ice pellets" msgstr "Zmerno babje pšeno" -#: my-evolution/metar.c:104 +#: my-evolution/metar.c:105 msgid "Heavy ice pellets" msgstr "Močno babje pšeno" -#: my-evolution/metar.c:104 +#: my-evolution/metar.c:105 msgid "Shallow ice pellets" msgstr "Plitvo babje pšeno" -#: my-evolution/metar.c:104 +#: my-evolution/metar.c:105 msgid "Patches of ice pellets" msgstr "Ponekod babje pšeno" -#: my-evolution/metar.c:104 +#: my-evolution/metar.c:105 msgid "Partial ice pellets" msgstr "Babje pšeno s presledki" -#: my-evolution/metar.c:104 +#: my-evolution/metar.c:105 msgid "Ice pellet storm" msgstr "Nevihta babjega pšena" -#: my-evolution/metar.c:104 +#: my-evolution/metar.c:105 msgid "Blowing ice pellets" msgstr "Babje pšeno z vetrom" -#: my-evolution/metar.c:104 +#: my-evolution/metar.c:105 msgid "Showers of ice pellets" msgstr "Plohe babjega pšena" -#: my-evolution/metar.c:104 +#: my-evolution/metar.c:105 msgid "Drifting ice pellets" msgstr "Babje pšeno v pasovih" -#: my-evolution/metar.c:104 +#: my-evolution/metar.c:105 msgid "Freezing ice pellets" msgstr "Zmrzujoče babje pšeno" #. HAIL -#: my-evolution/metar.c:105 +#: my-evolution/metar.c:106 msgid "Hail" msgstr "Toča" -#: my-evolution/metar.c:105 +#: my-evolution/metar.c:106 msgid "Hail in the vicinity" msgstr "Toča v okolici" -#: my-evolution/metar.c:105 my-evolution/metar.c:106 +#: my-evolution/metar.c:106 my-evolution/metar.c:107 msgid "Light hail" msgstr "Rahla toča" -#: my-evolution/metar.c:105 +#: my-evolution/metar.c:106 msgid "Moderate hail" msgstr "Zmerna toča" -#: my-evolution/metar.c:105 +#: my-evolution/metar.c:106 msgid "Heavy hail" msgstr "Močna toča" -#: my-evolution/metar.c:105 +#: my-evolution/metar.c:106 msgid "Shallow hail" msgstr "Plitva toča" -#: my-evolution/metar.c:105 +#: my-evolution/metar.c:106 msgid "Patches of hail" msgstr "Ponekod toča" -#: my-evolution/metar.c:105 +#: my-evolution/metar.c:106 msgid "Partial hail" msgstr "Toča s presledki" -#: my-evolution/metar.c:105 +#: my-evolution/metar.c:106 msgid "Hailstorm" msgstr "Nevihta toče" -#: my-evolution/metar.c:105 +#: my-evolution/metar.c:106 msgid "Blowing hail" msgstr "Toča z vetrom" -#: my-evolution/metar.c:105 +#: my-evolution/metar.c:106 msgid "Hail showers" msgstr "Ploha toče" -#: my-evolution/metar.c:105 +#: my-evolution/metar.c:106 msgid "Drifting hail" msgstr "Toča v pasovih" -#: my-evolution/metar.c:105 +#: my-evolution/metar.c:106 msgid "Freezing hail" msgstr "Zmrzujoča toča" #. SMALL_HAIL -#: my-evolution/metar.c:106 +#: my-evolution/metar.c:107 msgid "Small hail" msgstr "Sodra" -#: my-evolution/metar.c:106 +#: my-evolution/metar.c:107 msgid "Small hail in the vicinity" msgstr "Sodra v okolici" -#: my-evolution/metar.c:106 +#: my-evolution/metar.c:107 msgid "Moderate small hail" msgstr "Zmerna sodra" -#: my-evolution/metar.c:106 +#: my-evolution/metar.c:107 msgid "Heavy small hail" msgstr "Močna sodra" -#: my-evolution/metar.c:106 +#: my-evolution/metar.c:107 msgid "Shallow small hail" msgstr "Plitva sodra" -#: my-evolution/metar.c:106 +#: my-evolution/metar.c:107 msgid "Patches of small hail" msgstr "Ponekod sodra" -#: my-evolution/metar.c:106 +#: my-evolution/metar.c:107 msgid "Partial small hail" msgstr "Sodra s presledki" -#: my-evolution/metar.c:106 +#: my-evolution/metar.c:107 msgid "Small hailstorm" msgstr "Nevihta sodre" -#: my-evolution/metar.c:106 +#: my-evolution/metar.c:107 msgid "Blowing small hail" msgstr "Sodra z vetrom" -#: my-evolution/metar.c:106 +#: my-evolution/metar.c:107 msgid "Showers of small hail" msgstr "Ploha sodre" -#: my-evolution/metar.c:106 +#: my-evolution/metar.c:107 msgid "Drifting small hail" msgstr "Sodra v pasovih" -#: my-evolution/metar.c:106 +#: my-evolution/metar.c:107 msgid "Freezing small hail" msgstr "Zmrzujoča sodra" #. PRECIPITATION -#: my-evolution/metar.c:107 +#: my-evolution/metar.c:108 msgid "Unknown precipitation" msgstr "Neznane padavine" -#: my-evolution/metar.c:107 +#: my-evolution/metar.c:108 msgid "Precipitation in the vicinity" msgstr "Padavine v okolici" -#: my-evolution/metar.c:107 +#: my-evolution/metar.c:108 msgid "Light precipitation" msgstr "Rahle padavine" -#: my-evolution/metar.c:107 +#: my-evolution/metar.c:108 msgid "Moderate precipitation" msgstr "Zmerne padavine" -#: my-evolution/metar.c:107 +#: my-evolution/metar.c:108 msgid "Heavy precipitation" msgstr "Močne padavine" -#: my-evolution/metar.c:107 +#: my-evolution/metar.c:108 msgid "Shallow precipitation" msgstr "Plitve padavine" -#: my-evolution/metar.c:107 +#: my-evolution/metar.c:108 msgid "Patches of precipitation" msgstr "Ponekod padavine" -#: my-evolution/metar.c:107 +#: my-evolution/metar.c:108 msgid "Partial precipitation" msgstr "Padavine s presledki" -#: my-evolution/metar.c:107 +#: my-evolution/metar.c:108 msgid "Unknown thunderstorm" msgstr "Nevihta neznanih padavin" -#: my-evolution/metar.c:107 +#: my-evolution/metar.c:108 msgid "Blowing precipitation" msgstr "Padavine z vetrom" -#: my-evolution/metar.c:107 +#: my-evolution/metar.c:108 msgid "Showers, type unknown" msgstr "Ploha neznanih padavin" -#: my-evolution/metar.c:107 +#: my-evolution/metar.c:108 msgid "Drifting precipitation" msgstr "Padavine v pasovih" -#: my-evolution/metar.c:107 +#: my-evolution/metar.c:108 msgid "Freezing precipitation" msgstr "Zmrzujoče padavine" #. MIST -#: my-evolution/metar.c:108 +#: my-evolution/metar.c:109 msgid "Mist" msgstr "Meglice" -#: my-evolution/metar.c:108 +#: my-evolution/metar.c:109 msgid "Mist in the vicinity" msgstr "Meglice v okolici" -#: my-evolution/metar.c:108 +#: my-evolution/metar.c:109 msgid "Light mist" msgstr "Rahle meglice" -#: my-evolution/metar.c:108 +#: my-evolution/metar.c:109 msgid "Moderate mist" msgstr "Zmerne meglice" -#: my-evolution/metar.c:108 +#: my-evolution/metar.c:109 msgid "Thick mist" msgstr "Goste meglice" -#: my-evolution/metar.c:108 +#: my-evolution/metar.c:109 msgid "Shallow mist" msgstr "Plitve meglice" -#: my-evolution/metar.c:108 +#: my-evolution/metar.c:109 msgid "Patches of mist" msgstr "Ponekod meglice" -#: my-evolution/metar.c:108 +#: my-evolution/metar.c:109 msgid "Partial mist" msgstr "Meglice s presledki" -#: my-evolution/metar.c:108 +#: my-evolution/metar.c:109 msgid "Mist with wind" msgstr "Meglice z vetrom" -#: my-evolution/metar.c:108 +#: my-evolution/metar.c:109 msgid "Drifting mist" msgstr "Meglice v pasovih" -#: my-evolution/metar.c:108 +#: my-evolution/metar.c:109 msgid "Freezing mist" msgstr "Zmrzujoče meglice" #. FOG -#: my-evolution/metar.c:109 +#: my-evolution/metar.c:110 msgid "Fog" msgstr "Megla" -#: my-evolution/metar.c:109 +#: my-evolution/metar.c:110 msgid "Fog in the vicinity" msgstr "Megla v okolici" -#: my-evolution/metar.c:109 +#: my-evolution/metar.c:110 msgid "Light fog" msgstr "Rahla megla" -#: my-evolution/metar.c:109 +#: my-evolution/metar.c:110 msgid "Moderate fog" msgstr "Zmerna megla" -#: my-evolution/metar.c:109 +#: my-evolution/metar.c:110 msgid "Thick fog" msgstr "Gosta megla" -#: my-evolution/metar.c:109 +#: my-evolution/metar.c:110 msgid "Shallow fog" msgstr "Plitva megla" -#: my-evolution/metar.c:109 +#: my-evolution/metar.c:110 msgid "Patches of fog" msgstr "Ponekod megla" -#: my-evolution/metar.c:109 +#: my-evolution/metar.c:110 msgid "Partial fog" msgstr "Megla s presledki" -#: my-evolution/metar.c:109 +#: my-evolution/metar.c:110 msgid "Fog with wind" msgstr "Megla z vetrom" -#: my-evolution/metar.c:109 +#: my-evolution/metar.c:110 msgid "Drifting fog" msgstr "Megla v pasovih" -#: my-evolution/metar.c:109 +#: my-evolution/metar.c:110 msgid "Freezing fog" msgstr "Zmrzujoča megla" #. SMOKE -#: my-evolution/metar.c:110 +#: my-evolution/metar.c:111 msgid "Smoke" msgstr "Dim" -#: my-evolution/metar.c:110 +#: my-evolution/metar.c:111 msgid "Smoke in the vicinity" msgstr "Dim v okolici" -#: my-evolution/metar.c:110 +#: my-evolution/metar.c:111 msgid "Thin smoke" msgstr "Redek dim" -#: my-evolution/metar.c:110 +#: my-evolution/metar.c:111 msgid "Moderate smoke" msgstr "Zmeren dim" -#: my-evolution/metar.c:110 +#: my-evolution/metar.c:111 msgid "Thick smoke" msgstr "Gost dim" -#: my-evolution/metar.c:110 +#: my-evolution/metar.c:111 msgid "Shallow smoke" msgstr "Plitev dim" -#: my-evolution/metar.c:110 +#: my-evolution/metar.c:111 msgid "Patches of smoke" msgstr "Ponekod dim" -#: my-evolution/metar.c:110 +#: my-evolution/metar.c:111 msgid "Partial smoke" msgstr "Dim s presledki" -#: my-evolution/metar.c:110 +#: my-evolution/metar.c:111 msgid "Smoke w/ thunders" msgstr "Dim z grmenjem" -#: my-evolution/metar.c:110 +#: my-evolution/metar.c:111 msgid "Smoke with wind" msgstr "Dim z vetrom" -#: my-evolution/metar.c:110 +#: my-evolution/metar.c:111 msgid "Drifting smoke" msgstr "Dim v pasovih" #. VOLCANIC_ASH -#: my-evolution/metar.c:111 +#: my-evolution/metar.c:112 msgid "Volcanic ash" msgstr "Vulkanski pepel" -#: my-evolution/metar.c:111 +#: my-evolution/metar.c:112 msgid "Volcanic ash in the vicinity" msgstr "Vulkanski pepel v okolici" -#: my-evolution/metar.c:111 +#: my-evolution/metar.c:112 msgid "Moderate volcanic ash" msgstr "Zmeren vulkanski pepel" -#: my-evolution/metar.c:111 +#: my-evolution/metar.c:112 msgid "Thick volcanic ash" msgstr "Gost vulkanski pepel" -#: my-evolution/metar.c:111 +#: my-evolution/metar.c:112 msgid "Shallow volcanic ash" msgstr "Plitev vulkanski pepel" -#: my-evolution/metar.c:111 +#: my-evolution/metar.c:112 msgid "Patches of volcanic ash" msgstr "Ponekod vulkanski dim" -#: my-evolution/metar.c:111 +#: my-evolution/metar.c:112 msgid "Partial volcanic ash" msgstr "Vulkanski dim s presledki" -#: my-evolution/metar.c:111 +#: my-evolution/metar.c:112 msgid "Volcanic ash w/ thunders" msgstr "Vulkanski dim z grmenjem" -#: my-evolution/metar.c:111 +#: my-evolution/metar.c:112 msgid "Blowing volcanic ash" msgstr "Vulkanski dim z vetrom" -#: my-evolution/metar.c:111 +#: my-evolution/metar.c:112 msgid "Showers of volcanic ash " msgstr "Plohe vulkanskega dima" -#: my-evolution/metar.c:111 +#: my-evolution/metar.c:112 msgid "Drifting volcanic ash" msgstr "Vulkanski dim v pasovih" -#: my-evolution/metar.c:111 +#: my-evolution/metar.c:112 msgid "Freezing volcanic ash" msgstr "Zmrzujoč vulkanski dim" #. SAND -#: my-evolution/metar.c:112 +#: my-evolution/metar.c:113 msgid "Sand" msgstr "Pesek" -#: my-evolution/metar.c:112 +#: my-evolution/metar.c:113 msgid "Sand in the vicinity" msgstr "Pesek v okolici" -#: my-evolution/metar.c:112 +#: my-evolution/metar.c:113 msgid "Light sand" msgstr "Rahel pesek" -#: my-evolution/metar.c:112 +#: my-evolution/metar.c:113 msgid "Moderate sand" msgstr "Zmeren pesek" -#: my-evolution/metar.c:112 +#: my-evolution/metar.c:113 msgid "Heavy sand" msgstr "Močan pesek" -#: my-evolution/metar.c:112 +#: my-evolution/metar.c:113 msgid "Patches of sand" msgstr "Ponekod pesek" -#: my-evolution/metar.c:112 +#: my-evolution/metar.c:113 msgid "Partial sand" msgstr "Pesek s presledki" -#: my-evolution/metar.c:112 +#: my-evolution/metar.c:113 msgid "Blowing sand" msgstr "Pesek z vetrom" -#: my-evolution/metar.c:112 +#: my-evolution/metar.c:113 msgid "Drifting sand" msgstr "Pesek v pasovih" #. HAZE -#: my-evolution/metar.c:113 +#: my-evolution/metar.c:114 msgid "Haze" msgstr "Suha motnost" -#: my-evolution/metar.c:113 +#: my-evolution/metar.c:114 msgid "Haze in the vicinity" msgstr "Suha motnost v okolici" -#: my-evolution/metar.c:113 +#: my-evolution/metar.c:114 msgid "Light haze" msgstr "Rahla suha motnost" -#: my-evolution/metar.c:113 +#: my-evolution/metar.c:114 msgid "Moderate haze" msgstr "Zmerna suha motnost" -#: my-evolution/metar.c:113 +#: my-evolution/metar.c:114 msgid "Thick haze" msgstr "Gosta suha motnost" -#: my-evolution/metar.c:113 +#: my-evolution/metar.c:114 msgid "Shallow haze" msgstr "Plitva suha motnost" -#: my-evolution/metar.c:113 +#: my-evolution/metar.c:114 msgid "Patches of haze" msgstr "Ponekod suha motnost" -#: my-evolution/metar.c:113 +#: my-evolution/metar.c:114 msgid "Partial haze" msgstr "Suha motnost s presledki" -#: my-evolution/metar.c:113 +#: my-evolution/metar.c:114 msgid "Haze with wind" msgstr "Suha motnost z vetrom" -#: my-evolution/metar.c:113 +#: my-evolution/metar.c:114 msgid "Drifting haze" msgstr "Suhta motnost v pasovih" -#: my-evolution/metar.c:113 +#: my-evolution/metar.c:114 msgid "Freezing haze" msgstr "Zmrzujoča suha motnost" #. SPRAY -#: my-evolution/metar.c:114 +#: my-evolution/metar.c:115 msgid "Sprays" msgstr "Pršec" -#: my-evolution/metar.c:114 +#: my-evolution/metar.c:115 msgid "Sprays in the vicinity" msgstr "Pršec v okolici" -#: my-evolution/metar.c:114 +#: my-evolution/metar.c:115 msgid "Light sprays" msgstr "Rahel pršec" -#: my-evolution/metar.c:114 +#: my-evolution/metar.c:115 msgid "Moderate sprays" msgstr "Zmeren pršec" -#: my-evolution/metar.c:114 +#: my-evolution/metar.c:115 msgid "Heavy sprays" msgstr "Močan pršec" -#: my-evolution/metar.c:114 +#: my-evolution/metar.c:115 msgid "Shallow sprays" msgstr "Plitev pršec" -#: my-evolution/metar.c:114 +#: my-evolution/metar.c:115 msgid "Patches of sprays" msgstr "Ponekod pršec" -#: my-evolution/metar.c:114 +#: my-evolution/metar.c:115 msgid "Partial sprays" msgstr "Pršec s presledki" -#: my-evolution/metar.c:114 +#: my-evolution/metar.c:115 msgid "Blowing sprays" msgstr "Pršec z vetrom" -#: my-evolution/metar.c:114 +#: my-evolution/metar.c:115 msgid "Drifting sprays" msgstr "Pršec v pasovih" -#: my-evolution/metar.c:114 +#: my-evolution/metar.c:115 msgid "Freezing sprays" msgstr "Zmrzujoč pršec" #. DUST -#: my-evolution/metar.c:115 +#: my-evolution/metar.c:116 msgid "Dust" msgstr "Prah" -#: my-evolution/metar.c:115 +#: my-evolution/metar.c:116 msgid "Dust in the vicinity" msgstr "Prah v okolici" -#: my-evolution/metar.c:115 +#: my-evolution/metar.c:116 msgid "Light dust" msgstr "Rahel prah" -#: my-evolution/metar.c:115 +#: my-evolution/metar.c:116 msgid "Moderate dust" msgstr "Zmeren prah" -#: my-evolution/metar.c:115 +#: my-evolution/metar.c:116 msgid "Heavy dust" msgstr "Gost prah" -#: my-evolution/metar.c:115 +#: my-evolution/metar.c:116 msgid "Patches of dust" msgstr "Ponekod prah" -#: my-evolution/metar.c:115 +#: my-evolution/metar.c:116 msgid "Partial dust" msgstr "Prah s presledki" -#: my-evolution/metar.c:115 +#: my-evolution/metar.c:116 msgid "Blowing dust" msgstr "Prah z vetrom" -#: my-evolution/metar.c:115 +#: my-evolution/metar.c:116 msgid "Drifting dust" msgstr "Prah v pasovih" #. SQUALL -#: my-evolution/metar.c:116 +#: my-evolution/metar.c:117 msgid "Squall" msgstr "Piš vetra" -#: my-evolution/metar.c:116 +#: my-evolution/metar.c:117 msgid "Squall in the vicinity" msgstr "Piš vetra v okolici" -#: my-evolution/metar.c:116 +#: my-evolution/metar.c:117 msgid "Light squall" msgstr "Rahel piš vetra" -#: my-evolution/metar.c:116 +#: my-evolution/metar.c:117 msgid "Moderate squall" msgstr "Zmeren piš vetra" -#: my-evolution/metar.c:116 +#: my-evolution/metar.c:117 msgid "Heavy squall" msgstr "Močan piš vetra" -#: my-evolution/metar.c:116 +#: my-evolution/metar.c:117 msgid "Partial squall" msgstr "Piš vetra s presledki" -#: my-evolution/metar.c:116 +#: my-evolution/metar.c:117 msgid "Thunderous squall" msgstr "Piš vetra z grmenjem" -#: my-evolution/metar.c:116 +#: my-evolution/metar.c:117 msgid "Blowing squall" msgstr "Nôšen piš vetra" -#: my-evolution/metar.c:116 +#: my-evolution/metar.c:117 msgid "Drifting squall" msgstr "Piš vetra v pasovih" -#: my-evolution/metar.c:116 +#: my-evolution/metar.c:117 msgid "Freezing squall" msgstr "Zmrzujoč piš vetra" #. SANDSTORM -#: my-evolution/metar.c:117 +#: my-evolution/metar.c:118 msgid "Sandstorm" msgstr "Peščeni vihar" -#: my-evolution/metar.c:117 +#: my-evolution/metar.c:118 msgid "Sandstorm in the vicinity" msgstr "Peščeni vihar v okolici" -#: my-evolution/metar.c:117 +#: my-evolution/metar.c:118 msgid "Light standstorm" msgstr "Rahel peščeni vihar" -#: my-evolution/metar.c:117 +#: my-evolution/metar.c:118 msgid "Moderate sandstorm" msgstr "Zmeren peščeni vihar" -#: my-evolution/metar.c:117 +#: my-evolution/metar.c:118 msgid "Heavy sandstorm" msgstr "Močan peščeni vihar" -#: my-evolution/metar.c:117 +#: my-evolution/metar.c:118 msgid "Shallow sandstorm" msgstr "Plitev peščeni vihar" -#: my-evolution/metar.c:117 +#: my-evolution/metar.c:118 msgid "Partial sandstorm" msgstr "Peščeni vihar s presledki" -#: my-evolution/metar.c:117 +#: my-evolution/metar.c:118 msgid "Thunderous sandstorm" msgstr "Peščeni vihar z grmenjem" -#: my-evolution/metar.c:117 +#: my-evolution/metar.c:118 msgid "Blowing sandstorm" msgstr "Nôsen peščeni vihar" -#: my-evolution/metar.c:117 +#: my-evolution/metar.c:118 msgid "Drifting sandstorm" msgstr "Peščeni vihar v pasovih" -#: my-evolution/metar.c:117 +#: my-evolution/metar.c:118 msgid "Freezing sandstorm" msgstr "Zmrzujoč peščeni vihar" #. DUSTSTORM -#: my-evolution/metar.c:118 +#: my-evolution/metar.c:119 msgid "Duststorm" msgstr "Prašni vihar" -#: my-evolution/metar.c:118 +#: my-evolution/metar.c:119 msgid "Duststorm in the vicinity" msgstr "Prašni vihar v okolici" -#: my-evolution/metar.c:118 +#: my-evolution/metar.c:119 msgid "Light duststorm" msgstr "Rahel prašni vihar" -#: my-evolution/metar.c:118 +#: my-evolution/metar.c:119 msgid "Moderate duststorm" msgstr "Zmeren prašni vihar" -#: my-evolution/metar.c:118 +#: my-evolution/metar.c:119 msgid "Heavy duststorm" msgstr "Močan prašni vihar" -#: my-evolution/metar.c:118 +#: my-evolution/metar.c:119 msgid "Shallow duststorm" msgstr "Plitev prašni vihar" -#: my-evolution/metar.c:118 +#: my-evolution/metar.c:119 msgid "Partial duststorm" msgstr "Prašni vihar s presledki" -#: my-evolution/metar.c:118 +#: my-evolution/metar.c:119 msgid "Thunderous duststorm" msgstr "Prašni vihar z grmenjem" -#: my-evolution/metar.c:118 +#: my-evolution/metar.c:119 msgid "Blowing duststorm" msgstr "Nôsen prašni vihar" -#: my-evolution/metar.c:118 +#: my-evolution/metar.c:119 msgid "Drifting duststorm" msgstr "Prašni vihar v pasovih" -#: my-evolution/metar.c:118 +#: my-evolution/metar.c:119 msgid "Freezing duststorm" msgstr "Zmrzujoč prašni vihar" #. FUNNEL_CLOUD -#: my-evolution/metar.c:119 +#: my-evolution/metar.c:120 msgid "Funnel cloud" msgstr "Tromba" -#: my-evolution/metar.c:119 +#: my-evolution/metar.c:120 msgid "Funnel cloud in the vicinity" msgstr "Tromba v okolici" -#: my-evolution/metar.c:119 +#: my-evolution/metar.c:120 msgid "Light funnel cloud" msgstr "Rahla tromba" -#: my-evolution/metar.c:119 +#: my-evolution/metar.c:120 msgid "Moderate funnel cloud" msgstr "Zmerna tromba" -#: my-evolution/metar.c:119 +#: my-evolution/metar.c:120 msgid "Thick funnel cloud" msgstr "Gosta tromba" -#: my-evolution/metar.c:119 +#: my-evolution/metar.c:120 msgid "Shallow funnel cloud" msgstr "Plitva tromba" -#: my-evolution/metar.c:119 +#: my-evolution/metar.c:120 msgid "Patches of funnel clouds" msgstr "Ponekod trombe" -#: my-evolution/metar.c:119 +#: my-evolution/metar.c:120 msgid "Partial funnel clouds" msgstr "Trombe s presledki" -#: my-evolution/metar.c:119 +#: my-evolution/metar.c:120 msgid "Funnel cloud w/ wind" msgstr "Tromba z vetrom" -#: my-evolution/metar.c:119 +#: my-evolution/metar.c:120 msgid "Drifting funnel cloud" msgstr "Tromba v pasovih" #. TORNADO -#: my-evolution/metar.c:120 +#: my-evolution/metar.c:121 msgid "Tornado" msgstr "Tornado" -#: my-evolution/metar.c:120 +#: my-evolution/metar.c:121 msgid "Tornado in the vicinity" msgstr "Tornado v okolici" -#: my-evolution/metar.c:120 +#: my-evolution/metar.c:121 msgid "Moderate tornado" msgstr "Zmeren tornado" -#: my-evolution/metar.c:120 +#: my-evolution/metar.c:121 msgid "Raging tornado" msgstr "Hud tornado" -#: my-evolution/metar.c:120 +#: my-evolution/metar.c:121 msgid "Partial tornado" msgstr "Tornado s presledki" -#: my-evolution/metar.c:120 +#: my-evolution/metar.c:121 msgid "Thunderous tornado" msgstr "Tornado z grmenjem" -#: my-evolution/metar.c:120 +#: my-evolution/metar.c:121 msgid "Drifting tornado" msgstr "Tornado v pasovih" -#: my-evolution/metar.c:120 +#: my-evolution/metar.c:121 msgid "Freezing tornado" msgstr "Zmrzujoč tornado" #. DUST_WHIRLS -#: my-evolution/metar.c:121 +#: my-evolution/metar.c:122 msgid "Dust whirls" msgstr "Prašni vrtinec" -#: my-evolution/metar.c:121 +#: my-evolution/metar.c:122 msgid "Dust whirls in the vicinity" msgstr "Prašni vrtinci v okolici" -#: my-evolution/metar.c:121 +#: my-evolution/metar.c:122 msgid "Light dust whirls" msgstr "Rahli prašni vrtinci" -#: my-evolution/metar.c:121 +#: my-evolution/metar.c:122 msgid "Moderate dust whirls" msgstr "Zmerni prašni vrtinci" -#: my-evolution/metar.c:121 +#: my-evolution/metar.c:122 msgid "Heavy dust whirls" msgstr "Močni prašni vrtinci" -#: my-evolution/metar.c:121 +#: my-evolution/metar.c:122 msgid "Shallow dust whirls" msgstr "Plitvi prašni vrtinci" -#: my-evolution/metar.c:121 +#: my-evolution/metar.c:122 msgid "Patches of dust whirls" msgstr "Ponekod prašni vrtinci" -#: my-evolution/metar.c:121 +#: my-evolution/metar.c:122 msgid "Partial dust whirls" msgstr "Prašni vrtinci s presledki" -#: my-evolution/metar.c:121 +#: my-evolution/metar.c:122 msgid "Blowing dust whirls" msgstr "Prašni vrtinci z vetrom" -#: my-evolution/metar.c:121 +#: my-evolution/metar.c:122 msgid "Drifting dust whirls" msgstr "Prašni vrtinci v pasovih" +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Add new feed" +msgstr "Dodaj novičarski strežnik" + +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "All folders:" +msgstr "Vse mape" + +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:3 +msgid "All news feeds:" +msgstr "" + +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "All stations:" +msgstr "Vsi udeleženi" + +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "Display folders:" +msgstr "Prikaži mape, ki se začnejo z:" + +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Display stations:" +msgstr "Pokaži možnosti" + +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "Displayed feeds:" +msgstr "Prikaz" + +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:9 +#, fuzzy +msgid "Five days" +msgstr "petek" + +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:10 +msgid "How many days should the calendar display at once?" +msgstr "" + +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:12 +msgid "Max number of items shown:" +msgstr "" + +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:13 +#, fuzzy +msgid "News Feed Settings" +msgstr "Nastavitve" + +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:14 +#, fuzzy +msgid "News Feeds" +msgstr "Novičarski strežniki" + +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "One day" +msgstr "1 dan" + +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "One month" +msgstr "mesec" + +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:17 +#, fuzzy +msgid "One week" +msgstr "1 teden" + +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:18 +msgid "Refresh time (seconds):" +msgstr "" + +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:19 +#, fuzzy +msgid "Schedule" +msgstr "" +"Načrtuj\n" +"čas" + +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:20 +#, fuzzy +msgid "Show all tasks" +msgstr "Kaži vse" + +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:21 +#, fuzzy +msgid "Show full path for folders" +msgstr "Kaži celotne _glave" + +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:22 +msgid "Show today's tasks" +msgstr "" + +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:23 +#, fuzzy +msgid "Tasks " +msgstr "Naloge" + +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "Units: " +msgstr "" +"\n" +" Enota: " + +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:25 +#, fuzzy +msgid "Weather" +msgstr "Moje vreme" + +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:26 +#, fuzzy +msgid "Weather settings" +msgstr "Preveri nastavitve" + +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:27 +#, fuzzy +msgid "imperial" +msgstr "april" + +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:28 +msgid "metric" +msgstr "" + +#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:1 +msgid "The Evolution shell." +msgstr "Evolucijina lupina." + #: shell/e-activity-handler.c:198 msgid "Show Details" msgstr "Kaži podrobnosti" @@ -8432,7 +9315,12 @@ msgstr "Kaži podrobnosti" msgid "Cancel Operation" msgstr "Prekliči operacijo" -#: shell/e-setup.c:125 shell/e-setup.c:198 +#: shell/e-local-storage.c:554 +#, fuzzy +msgid "Local Folders" +msgstr "Posebne mape" + +#: shell/e-setup.c:125 shell/e-setup.c:196 msgid "Evolution installation" msgstr "Namestitev Evolucije" @@ -8453,21 +9341,17 @@ msgstr "" msgid "Could not update files correctly" msgstr "Nisem mogel pravilno prenoviti datotek" -#: shell/e-setup.c:173 shell/e-setup.c:241 -msgid "Evolution files successfully installed." -msgstr "Evolucijine datoteke so se uspešno namestile." - -#: shell/e-setup.c:202 +#: shell/e-setup.c:200 msgid "This seems to be the first time you are running Evolution." msgstr "Kaže, da je to vaš prvi zagon Evolucije." -#: shell/e-setup.c:203 +#: shell/e-setup.c:201 msgid "Please click \"OK\" to install the Evolution user files under" msgstr "" "Prosim kliknite \"V redu\" za namestitev Evolucijinih uporabniških datotek " "pod" -#: shell/e-setup.c:222 +#: shell/e-setup.c:220 #, c-format msgid "" "Cannot create the directory\n" @@ -8478,16 +9362,14 @@ msgstr "" "%s\n" "Napaka: %s" -#: shell/e-setup.c:237 -#, c-format +#: shell/e-setup.c:235 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Cannot copy files into\n" -"`%s'." -msgstr "" -"Ne morem kopirati datotek v\n" +"An error occurred in copying files into\n" "`%s'." +msgstr "Ob branju datoteke se je zgodila napaka." -#: shell/e-setup.c:304 +#: shell/e-setup.c:308 #, c-format msgid "" "The file `%s' is not a directory.\n" @@ -8498,7 +9380,7 @@ msgstr "" "Prosim premestite jo, da se lahko namestitev\n" "Evolucijinih uporabniških datotek nadaljuje." -#: shell/e-setup.c:318 +#: shell/e-setup.c:322 msgid "" "Evolution has detected an old\n" "Executive-Summary directory.\n" @@ -8512,7 +9394,7 @@ msgstr "" "lahko Evolucija požene.\n" "Želite, da odstranim ta imenik?" -#: shell/e-setup.c:343 +#: shell/e-setup.c:347 #, c-format msgid "" "The directory `%s' exists but is not the\n" @@ -8523,56 +9405,56 @@ msgstr "" "Prosim premestite jo, da se lahko namestitev\n" "Evolucijinih uporabniških datotek nadaljuje." -#: shell/e-shell.c:446 -#, c-format -msgid "Cannot set up local storage -- %s" -msgstr "Ne morem nastaviti krajevnega hranilnika -- %s" +#: shell/e-shell-folder-commands.c:160 +#, fuzzy +msgid "Cannot move a folder over itself." +msgstr "Ne morem dobiti mape: %s: %s" -#: shell/e-shell.c:1308 -#, c-format -msgid "" -"Ooops! The view for `%s' have died unexpectedly. :-(\n" -"This probably means that the %s component has crashed." +#: shell/e-shell-folder-commands.c:162 +#, fuzzy +msgid "Cannot copy a folder over itself." +msgstr "" +"Ne morem kopirati datotek v\n" +"`%s'." + +#: shell/e-shell-folder-commands.c:176 +msgid "Cannot move a folder into one of its descendants." msgstr "" -"Opa! Pogled `%s' je nepričakovano umru. :-(\n" -"To verjetno pomeni, da se je komponenta %s sesula." -#: shell/e-shell-folder-commands.c:242 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:270 #, c-format msgid "Specify a folder to copy folder \"%s\" into:" msgstr "Navedite mapo kamor naj se skopira mapa \"%s\":" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:247 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:275 msgid "Copy folder" msgstr "Kopiraj mapo" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:285 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:313 #, c-format msgid "Specify a folder to move folder \"%s\" into:" msgstr "Navedite mapo, kamor naj se prestavi mapa \"%s\":" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:290 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:318 msgid "Move folder" msgstr "Prestavi mapo" -#. Popup a dialog asking if they are sure they want to delete -#. the folder -#: shell/e-shell-folder-commands.c:324 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:354 #, c-format msgid "Delete folder '%s'" msgstr "Zbriši mapo '%s'" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:332 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:363 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove the '%s' folder?" msgstr "Ste prepričani, da želite zbrisati mapo '%s'?" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:390 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:422 #, c-format msgid "Rename folder '%s'" msgstr "Preimenuj mapo '%s'" -#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:99 +#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:111 #, c-format msgid "" "Cannot create the specified folder:\n" @@ -8581,11 +9463,11 @@ msgstr "" "Ne morem ustvariti izbrane mape:\n" "%s" -#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:156 +#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:168 msgid "The specified folder name is not valid." msgstr "Izbrano ime mape ni veljavno." -#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:263 +#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:275 msgid "Evolution - Create new folder" msgstr "Evolucija - Ustvar novo mapo" @@ -8597,11 +9479,11 @@ msgstr "" "Tip izbrane mape ni veljaven za zahtevano\n" "operacijo." -#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:332 +#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:343 msgid "New..." msgstr "Nova..." -#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:468 shell/e-shell-folder-title-bar.c:469 +#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:469 shell/e-shell-folder-title-bar.c:470 msgid "(Untitled)" msgstr "(Neimenovana)" @@ -8710,51 +9592,19 @@ msgstr "Izberite ciljno mapo za uvoz teh podatkov" msgid "Closing connections..." msgstr "Prekinjam povezave..." -#: shell/e-shell-view.c:173 -msgid "(No folder displayed)" -msgstr "(Nobena mapa ni prikazana)" - -#. Special case for My Evolution -#: shell/e-shell-view.c:1386 shell/e-storage-set-view.c:1441 -msgid "My Evolution" -msgstr "Moja Evolucija" - -#: shell/e-shell-view.c:1403 -#, c-format -msgid "%s - Evolution %s" -msgstr "%s - Evolucija %s" - -#: shell/e-shell-view.c:1405 -#, c-format -msgid "%s - Evolution %s [%s]" -msgstr "%s - Evolucija %s [%s]" - -#: shell/e-shell-view.c:1443 -msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline." -msgstr "" -"Evolucija je trenutno na mereži. Kliknite na ta gumb za delo brez mreže." - -#: shell/e-shell-view.c:1450 -msgid "Evolution is in the process of going offline." -msgstr "Evolucija je v procesu odklapljanja z mreže." - -#: shell/e-shell-view.c:1456 -msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online." -msgstr "Evolucija trenutno ni na mreži. Kliknite ta gumb za delo z mrežo." - -#: shell/e-shell-view-menu.c:182 +#: shell/e-shell-view-menu.c:181 msgid "Bug buddy was not found in your $PATH." msgstr "Program 'Bug buddy' ni bil najden v vaši poti ($PATH)." -#: shell/e-shell-view-menu.c:188 +#: shell/e-shell-view-menu.c:189 msgid "Bug buddy could not be run." msgstr "Programa 'Bug buddy' ni bilo mogoče pognati." -#: shell/e-shell-view-menu.c:233 +#: shell/e-shell-view-menu.c:217 msgid "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc." msgstr "Avtorske pravice pridržane 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc." -#: shell/e-shell-view-menu.c:235 +#: shell/e-shell-view-menu.c:219 msgid "" "Evolution is a suite of groupware applications\n" "for mail, calendaring, and contact management\n" @@ -8764,55 +9614,87 @@ msgstr "" "GNOME za delo v skupinah, za pošto, koledar in \n" "urejanje stikov." -#: shell/e-shell-view-menu.c:464 +#: shell/e-shell-view-menu.c:437 msgid "Go to folder..." msgstr "Pojdi v mapo..." -#: shell/e-shell-view-menu.c:465 +#: shell/e-shell-view-menu.c:438 msgid "Select the folder that you want to open" msgstr "Izberite mapo, ki jo želite odpreti" -#: shell/e-shell-view-menu.c:610 +#: shell/e-shell-view-menu.c:583 msgid "Create a new shortcut" msgstr "Ustvari novo bližnjico" -#: shell/e-shell-view-menu.c:611 +#: shell/e-shell-view-menu.c:584 msgid "Select the folder you want the shortcut to point to:" msgstr "Izberite mapo na katero naj kaže bližnjica:" -#: shell/e-shell-view-menu.c:718 -msgid "Work online" +#: shell/e-shell-view-menu.c:689 +#, fuzzy +msgid "Work Online" msgstr "Delaj na mreži" -#: shell/e-shell-view-menu.c:730 shell/e-shell-view-menu.c:742 -msgid "Work offline" +#: shell/e-shell-view-menu.c:701 shell/e-shell-view-menu.c:713 +#: ui/evolution.xml.h:38 +msgid "Work Offline" msgstr "Delaj brez mreže" -#: shell/e-shortcuts.c:601 -msgid "Error saving shortcuts." -msgstr "Napaka ob shranjevanju bližnjic." +#: shell/e-shell-view.c:175 +msgid "(No folder displayed)" +msgstr "(Nobena mapa ni prikazana)" -#: shell/e-shortcuts.c:998 -msgid "Shortcuts" -msgstr "Bližnjice" +#. Special case for My Evolution +#: shell/e-shell-view.c:1394 shell/e-storage-set-view.c:1440 +msgid "My Evolution" +msgstr "Moja Evolucija" -#: shell/e-shortcuts.c:1000 -msgid "Inbox" -msgstr "Dohodna pošta" +#: shell/e-shell-view.c:1411 +#, c-format +msgid "%s - Evolution %s" +msgstr "%s - Evolucija %s" -#: shell/e-shortcuts.c:1003 -msgid "Contacts" -msgstr "Stik" +#: shell/e-shell-view.c:1413 +#, c-format +msgid "%s - Evolution %s [%s]" +msgstr "%s - Evolucija %s [%s]" + +#: shell/e-shell-view.c:1451 +msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline." +msgstr "" +"Evolucija je trenutno na mereži. Kliknite na ta gumb za delo brez mreže." + +#: shell/e-shell-view.c:1458 +msgid "Evolution is in the process of going offline." +msgstr "Evolucija je v procesu odklapljanja z mreže." + +#: shell/e-shell-view.c:1464 +msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online." +msgstr "Evolucija trenutno ni na mreži. Kliknite ta gumb za delo z mrežo." -#: shell/e-shortcuts-view.c:136 +#: shell/e-shell.c:446 +#, c-format +msgid "Cannot set up local storage -- %s" +msgstr "Ne morem nastaviti krajevnega hranilnika -- %s" + +#: shell/e-shell.c:1311 +#, c-format +msgid "" +"Ooops! The view for `%s' have died unexpectedly. :-(\n" +"This probably means that the %s component has crashed." +msgstr "" +"Opa! Pogled `%s' je nepričakovano umru. :-(\n" +"To verjetno pomeni, da se je komponenta %s sesula." + +#: shell/e-shortcuts-view.c:141 msgid "Create new shortcut group" msgstr "Ustvari novo skupino bližnjic" -#: shell/e-shortcuts-view.c:139 +#: shell/e-shortcuts-view.c:144 msgid "Group name:" msgstr "Ime skupine:" -#: shell/e-shortcuts-view.c:262 +#: shell/e-shortcuts-view.c:267 #, c-format msgid "" "Do you really want to remove group\n" @@ -8821,156 +9703,191 @@ msgstr "" "Zares želite odstraniti skupino\n" "`%s' iz vrstice bližnjic?" -#: shell/e-shortcuts-view.c:267 +#: shell/e-shortcuts-view.c:272 msgid "Don't remove" msgstr "Ne odstrani" -#: shell/e-shortcuts-view.c:292 +#: shell/e-shortcuts-view.c:300 msgid "Rename Shortcut Group" msgstr "Preimenuj skupino bližnjic" -#: shell/e-shortcuts-view.c:293 +#: shell/e-shortcuts-view.c:301 msgid "Rename selected shortcut group to:" msgstr "Preimenuj izbrano skupino bližnjic v:" -#: shell/e-shortcuts-view.c:303 +#: shell/e-shortcuts-view.c:314 msgid "_Small Icons" msgstr "_Majhne ikone" -#: shell/e-shortcuts-view.c:304 +#: shell/e-shortcuts-view.c:315 msgid "Show the shortcuts as small icons" msgstr "Kaži bližnjice kot majhne ikone" -#: shell/e-shortcuts-view.c:306 +#: shell/e-shortcuts-view.c:317 msgid "_Large Icons" msgstr "_Velike ikone" -#: shell/e-shortcuts-view.c:307 +#: shell/e-shortcuts-view.c:318 msgid "Show the shortcuts as large icons" msgstr "Kaži bližnjice kot velike ikone" -#: shell/e-shortcuts-view.c:318 +#: shell/e-shortcuts-view.c:329 msgid "_New Group..." msgstr "_Nova skupina..." -#: shell/e-shortcuts-view.c:319 +#: shell/e-shortcuts-view.c:330 msgid "Create a new shortcut group" msgstr "Ustvari novo skupino bližnjic" -#: shell/e-shortcuts-view.c:321 -msgid "_Remove This Group..." +#: shell/e-shortcuts-view.c:332 +#, fuzzy +msgid "_Remove this Group..." msgstr "_Odstrani to skupino..." -#: shell/e-shortcuts-view.c:322 +#: shell/e-shortcuts-view.c:333 msgid "Remove this shortcut group" msgstr "Odstrani to skupino bližnjic" -#: shell/e-shortcuts-view.c:324 -msgid "Re_name This Group..." +#: shell/e-shortcuts-view.c:335 +#, fuzzy +msgid "Re_name this Group..." msgstr "_Preimenuj to skupino..." -#: shell/e-shortcuts-view.c:325 +#: shell/e-shortcuts-view.c:336 msgid "Rename this shortcut group" msgstr "Preimenuj to skupino bližnjic" -#: shell/e-shortcuts-view.c:330 +#: shell/e-shortcuts-view.c:341 msgid "_Hide the Shortcut Bar" msgstr "_Skrij vrstico z bližnjicami" -#: shell/e-shortcuts-view.c:331 +#: shell/e-shortcuts-view.c:342 msgid "Hide the shortcut bar" msgstr "Skrij vrstico z bližnjicami" -#: shell/e-shortcuts-view.c:450 +#: shell/e-shortcuts-view.c:461 msgid "Rename shortcut" msgstr "Preimenuj bližnjico" -#: shell/e-shortcuts-view.c:451 +#: shell/e-shortcuts-view.c:462 msgid "Rename selected shortcut to:" msgstr "Preimenuj izbrano bližnjico v:" -#: shell/e-shortcuts-view.c:463 +#: shell/e-shortcuts-view.c:474 ui/evolution-message-composer.xml.h:13 +msgid "Open" +msgstr "Odpri" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:474 msgid "Open the folder linked to this shortcut" msgstr "Odpri mapo povezano s to bližnjico" -#: shell/e-shortcuts-view.c:465 ui/evolution.xml.h:24 +#: shell/e-shortcuts-view.c:476 ui/evolution.xml.h:23 msgid "Open in New Window" msgstr "Odpri v novem oknu" -#: shell/e-shortcuts-view.c:465 +#: shell/e-shortcuts-view.c:476 msgid "Open the folder linked to this shortcut in a new window" msgstr "Odpri mapo povezano s to bližnjico v novem oknu" -#: shell/e-shortcuts-view.c:468 +#: shell/e-shortcuts-view.c:479 msgid "Rename" msgstr "Preimenuj" -#: shell/e-shortcuts-view.c:468 +#: shell/e-shortcuts-view.c:479 msgid "Rename this shortcut" msgstr "Preimenuj to bližnjico" -#: shell/e-shortcuts-view.c:470 +#: shell/e-shortcuts-view.c:481 msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar" msgstr "Odstrani to bližnjico iz vrstice bližnjic" -#: shell/e-storage.c:178 +#: shell/e-shortcuts.c:585 +msgid "Error saving shortcuts." +msgstr "Napaka ob shranjevanju bližnjic." + +#: shell/e-shortcuts.c:982 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Bližnjice" + +#: shell/e-shortcuts.c:984 +msgid "Inbox" +msgstr "Dohodna pošta" + +#: shell/e-shortcuts.c:987 +msgid "Contacts" +msgstr "Stik" + +#: shell/e-storage.c:178 shell/e-storage.c:184 msgid "(No name)" msgstr "(Brez imena)" -#: shell/e-storage.c:459 +#: shell/e-storage.c:475 msgid "No error" msgstr "Brez napak" -#: shell/e-storage.c:461 +#: shell/e-storage.c:477 msgid "Generic error" msgstr "Generična napaka" -#: shell/e-storage.c:463 +#: shell/e-storage.c:479 msgid "A folder with the same name already exists" msgstr "Mapa z enakim imenom že obstaja" -#: shell/e-storage.c:465 +#: shell/e-storage.c:481 msgid "The specified folder type is not valid" msgstr "Izbran tip mape ni veljaven" -#: shell/e-storage.c:467 +#: shell/e-storage.c:483 msgid "I/O error" msgstr "V/I napaka" -#: shell/e-storage.c:469 +#: shell/e-storage.c:485 msgid "Not enough space to create the folder" msgstr "Ni dovolj prostora za ustvaritev mape" -#: shell/e-storage.c:471 +#: shell/e-storage.c:487 msgid "The specified folder was not found" msgstr "Izbrana mapa ni bila najdena" -#: shell/e-storage.c:473 +#: shell/e-storage.c:489 msgid "Function not implemented in this storage" msgstr "Funkcija ni implementirana v tem hranilniku" -#: shell/e-storage.c:475 -msgid "Permission denied" -msgstr "Nimate dovoljenja" - -#: shell/e-storage.c:477 +#: shell/e-storage.c:493 msgid "Operation not supported" msgstr "Operacija ni podprta" -#: shell/e-storage.c:479 +#: shell/e-storage.c:495 msgid "The specified type is not supported in this storage" msgstr "Izbran tip ni podprt v tem hranilniku" -#: shell/e-task-widget.c:167 +#: shell/e-task-widget.c:168 #, c-format msgid "%s (...)" msgstr "%s (...)" -#: shell/e-task-widget.c:172 -#, c-format +#: shell/e-task-widget.c:173 msgid "%s (%d%% complete)" msgstr "%s (%d%% končano)" +#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Active connections" +msgstr "Prekinjam povezave..." + +#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:2 +msgid "Click OK to close these connections and go offline" +msgstr "" + +#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "Host" +msgstr "Gostitelj:" + +#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:4 +msgid "The following connections are currently active:" +msgstr "" + #: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1 msgid "Folder name:" msgstr "Ime mape:" @@ -8983,10 +9900,6 @@ msgstr "Vrsta mape:" msgid "Specify where to create the folder:" msgstr "Navedi kje naj se ustvarimapa:" -#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:1 -msgid "The Evolution shell." -msgstr "Evolucijina lupina." - #: shell/importer/import.glade.h:1 msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. " msgstr "Kliknite \"Uvozi\" za pričetek uvoza datoteke v Evolucijo. " @@ -9017,22 +9930,26 @@ msgstr "Uvozniki" msgid "Don't import" msgstr "Ne uvozi" -#: shell/main.c:89 -#, no-c-format +#: shell/importer/intelligent.c:199 +msgid "Don't ask me again" +msgstr "Ne sprašuj me več" + +#: shell/importer/intelligent.c:209 +msgid "Evolution has found the following data sources:" +msgstr "" + +#: shell/main.c:96 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Hi. Thanks for taking the time to download this PREVIEW RELEASE\n" +"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" "of the Evolution groupware suite.\n" "\n" "Evolution is not yet complete. It's getting close, but there are\n" -"places where features are either missing or only half working. If\n" -"you can't figure out how to do something, it's probably because\n" -"there's no way to do it yet! :-)\n" +"places where features are either missing or only half working. \n" "\n" -"We hope Evolution will be usable for you, but we still feel the\n" -"need to warn you that it may: crash, lose your mail, leave stray\n" -"processes running, consume 100% of your CPU, send non-\n" -"compliant commands to your servers, and generally embarass you\n" -"in front of your friends and co-workers. Use only as directed.\n" +"If you find bugs, please report them to us at bugzilla.ximian.com.\n" +"This product comes with no warranty and is not intended for\n" +"individuals prone to violent fits of anger.\n" "\n" "We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n" "eagerly await your contributions!\n" @@ -9054,7 +9971,7 @@ msgstr "" "Upamo, da boste uživali sadove našega trdega dela in nestrpno\n" "pričakujemo vaše prispevke!\n" -#: shell/main.c:114 +#: shell/main.c:117 msgid "" "Thanks\n" "The Evolution Team\n" @@ -9062,28 +9979,28 @@ msgstr "" "Hvala,\n" "skupina Evolucije\n" -#: shell/main.c:152 +#: shell/main.c:155 msgid "Cannot access the Evolution shell." msgstr "Ne morem dostopati do lupine Evolucije." -#: shell/main.c:212 +#: shell/main.c:215 msgid "Disable splash screen" msgstr "Izključi začetni zaslon" -#: shell/main.c:213 +#: shell/main.c:216 msgid "Send the debugging output of all components to a file." msgstr "Pošlji razhroščevalna sporočila vseh komponent v datoteko." -#: shell/main.c:248 +#: shell/main.c:255 msgid "Cannot initialize the Bonobo component system." msgstr "Ne morem inicializirati komponentnega sistema Bonobo." -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 ui/evolution-calendar.xml.h:3 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:1 -msgid "C_ut" -msgstr "_Izreži" +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-list.xml.h:2 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:5 +msgid "Copy" +msgstr "Kopiraj" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:3 ui/evolution-calendar.xml.h:6 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:3 ui/evolution-calendar.xml.h:3 msgid "Copy the selection" msgstr "Kopiraj izbrano" @@ -9095,7 +10012,11 @@ msgstr "Ustvari nov stik" msgid "Create new contact list" msgstr "Ustvari nov seznam stikov" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:7 ui/evolution-calendar.xml.h:11 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-mail-list.xml.h:4 +msgid "Cut" +msgstr "Izreži" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:7 ui/evolution-calendar.xml.h:8 msgid "Cut the selection" msgstr "Izreži izbrano" @@ -9111,7 +10032,11 @@ msgstr "Nov stik" msgid "New list" msgstr "Nov seznam" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-calendar.xml.h:27 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 ui/evolution-mail-list.xml.h:12 +msgid "Paste" +msgstr "Prilepi" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-calendar.xml.h:17 msgid "Paste the clipboard" msgstr "Prilepi odložišče" @@ -9151,19 +10076,8 @@ msgstr "_Stik" msgid "_Contact Group" msgstr "Skupina _stikov" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:25 ui/evolution-calendar.xml.h:47 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:14 -msgid "_Copy" -msgstr "_Kopiraj" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:26 ui/evolution-calendar.xml.h:52 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:16 -msgid "_Paste" -msgstr "_Prilepi" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:27 ui/evolution-calendar.xml.h:53 -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:15 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:13 ui/my-evolution.xml.h:5 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:27 ui/evolution-calendar.xml.h:35 +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:15 ui/my-evolution.xml.h:5 msgid "_Print..." msgstr "Na_tisni..." @@ -9175,171 +10089,132 @@ msgstr "_Išči po kontaktih" msgid "_Select All" msgstr "_Izberi vse" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:30 ui/evolution-calendar.xml.h:55 -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:11 ui/evolution.xml.h:64 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:30 ui/evolution-calendar.xml.h:36 +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:11 ui/evolution.xml.h:62 msgid "_Tools" msgstr "_Orodja" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:1 -msgid "5 Days" -msgstr "5 dni" - #: ui/evolution-calendar.xml.h:2 -msgid "Alter preferences" -msgstr "Alternativne nastavitve" +#, fuzzy +msgid "Configure the calendar's settings" +msgstr "Nastavi veznik adresarja" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:7 -msgid "Create a new all day Event" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:4 +#, fuzzy +msgid "Create a New All-Day _Event" msgstr "Ustvari nov celodnevni dogodek" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:8 -msgid "Create a new appointment" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:5 +#, fuzzy +msgid "Create a _New Appointment" msgstr "Ustvari nov zmenek" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:9 -msgid "Create a new calendar" -msgstr "Ustvari nov koledar" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:6 +msgid "Create a new appointment" +msgstr "Ustvari nov zmenek" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:12 -msgid "Day" -msgstr "Dan" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:7 +#, fuzzy +msgid "Create an event for the whole day" +msgstr "Ustvari nov zmenek za danes" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:13 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:9 ui/evolution-mail-message.xml.h:38 msgid "Go To" msgstr "Pojdi na" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:14 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:10 msgid "Go back in time" msgstr "Pojdi po času nazaj" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:15 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:11 msgid "Go forward in time" msgstr "Pojdi po času naprej" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:16 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:12 msgid "Go to _Date" msgstr "Pojdi na _datum" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:17 -msgid "Go to _Today" -msgstr "Pojdi na _danes" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:18 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:14 msgid "Go to a specific date" msgstr "Pojdi na določen datum" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:19 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:15 msgid "Go to present time" msgstr "Pojdi na sedanjost" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:20 -msgid "Month" -msgstr "Mesec" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:22 -msgid "New _Event" -msgstr "Nov _dogodek" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:23 ui/evolution-mail-message.xml.h:48 -msgid "Next" -msgstr "Naslednje" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:25 -msgid "Open Calendar" -msgstr "Odpri koledar" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:28 -msgid "Prev" -msgstr "Nazaj" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:16 +msgid "New Appointment" +msgstr "Nov zmenek" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:29 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:18 msgid "Previews the calendar to be printed" msgstr "Predogled koledarja, ki bo natisnjen" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:32 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:20 msgid "Print calendar" msgstr "Natisni koledar" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:33 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:21 msgid "Print this Calendar" msgstr "Natisni ta koledar" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:34 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:22 msgid "Publish Free/Busy Information" msgstr "Objavi podatek o zasedenosti" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:35 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:23 msgid "Publish Free/Busy information for this calendar" msgstr "Objavi podatek o zasedenosti za ta koledar" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:36 ui/evolution-message-composer.xml.h:19 -msgid "Save As" -msgstr "Shrani kot" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:37 -msgid "Save calendar as something else" -msgstr "Shrani koledar kot nekaj drugega" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:38 -msgid "Settings..." -msgstr "Nastavitve..." - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:39 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:24 msgid "Show 1 day" msgstr "Kaži en dan" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:40 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:25 msgid "Show 1 month" msgstr "Kaži en mesec" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:41 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:26 msgid "Show 1 week" msgstr "Kaži en teden" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:42 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:27 msgid "Show the working week" msgstr "Pokaži delavni teden" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:43 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:232 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:431 -msgid "Today" -msgstr "Danes" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:44 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:28 msgid "W_ork Week" msgstr "_Delavni teden" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:45 -msgid "Week" -msgstr "Teden" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:46 -msgid "_Appointment" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:29 +#, fuzzy +msgid "_Appointment..." msgstr "_Zmenek" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:48 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:30 +#, fuzzy +msgid "_Calendar Settings..." +msgstr "_Nastavive pošte..." + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:32 msgid "_Day" msgstr "_Dan" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:49 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:33 msgid "_Month" msgstr "_Mesec" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:50 ui/evolution.xml.h:57 -msgid "_New" -msgstr "_Nova" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:51 -msgid "_Open Calendar" -msgstr "Odpri ko_ledar" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:56 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:37 msgid "_Week" msgstr "_Teden" -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:1 -msgid "C_lose" -msgstr "_Zapri" +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:2 ui/evolution-contact-editor.xml.h:1 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:1 +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:3 ui/evolution-signature-editor.xml.h:1 +#: ui/evolution.xml.h:4 +msgid "Close" +msgstr "Zapri" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:3 msgid "Close this appointment" @@ -9350,7 +10225,7 @@ msgid "Delete this appointment" msgstr "Zbriši ta zmenek" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:6 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 -#: ui/evolution.xml.h:22 +#: ui/evolution.xml.h:21 msgid "Main toolbar" msgstr "Glavna orodna vrstica" @@ -9358,7 +10233,7 @@ msgstr "Glavna orodna vrstica" msgid "Preview the printed item" msgstr "Predogled natisnjenega predmeta" -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:9 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:9 ui/evolution-tasks.xml.h:11 msgid "Print Pre_view" msgstr "Predogled _tiskanja" @@ -9367,22 +10242,15 @@ msgid "Print S_etup" msgstr "Nastavitev t_iskanja" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:12 ui/evolution-contact-editor.xml.h:6 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:5 msgid "Print this item" msgstr "Natisni ta predmet" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:13 ui/evolution-contact-editor.xml.h:7 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:6 msgid "Print..." msgstr "Natisni..." -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:14 widgets/misc/e-filter-bar.h:94 -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:101 -msgid "Save As..." -msgstr "Shrani kot..." - #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:15 ui/evolution-contact-editor.xml.h:9 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:8 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:5 msgid "Save and Close" msgstr "Shrani in zapri" @@ -9402,18 +10270,15 @@ msgstr "Nastavi lastnosti strani za vaš trenutni tiskalnik" msgid "_Action" msgstr "_Dejanje" -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:21 ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:12 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:20 ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:9 #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:10 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:48 ui/evolution-subscribe.xml.h:11 -#: ui/evolution.xml.h:48 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:8 ui/evolution-subscribe.xml.h:11 +#: ui/evolution.xml.h:47 msgid "_File" msgstr "_Datoteka" -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:22 ui/evolution.xml.h:52 -msgid "_Help" -msgstr "_Pomoč" - #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:2 msgid "Delete this item" msgstr "Zbriši ta predmet" @@ -9428,13 +10293,12 @@ msgid "Help" msgstr "Pomoč" #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:5 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:4 msgid "Print En_velope..." msgstr "Natisni kuverto..." #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:8 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:7 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:20 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:4 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:21 msgid "Save _As..." msgstr "Shrani _kot..." @@ -9455,26 +10319,31 @@ msgid "Send _message to contact..." msgstr "Pošlji _sporočilo stiku..." #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:16 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:14 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:10 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:54 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:11 msgid "_Save" msgstr "_Shrani" #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 -msgid "Delete this group" -msgstr "Zbriši to skupino" +#, fuzzy +msgid "Delete this list" +msgstr "Zbriši ta predmet" -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:9 -msgid "Save the group and close the dialog box" -msgstr "Shrani skupino in zapri pogovorno okno" +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:6 +#, fuzzy +msgid "Save the list and close the dialog box" +msgstr "Shrani stik in zapri dialog" -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:10 -msgid "Se_nd group to other..." -msgstr "_Pošlji skupino drugim..." +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:7 +#, fuzzy +msgid "Se_nd list to other..." +msgstr "Pošlji stik drugim..." -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:11 -msgid "Send _message to group..." -msgstr "Pošlji _sporočilo skupini..." +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:8 +#, fuzzy +msgid "Send _message to list..." +msgstr "Pošlji _sporočilo stiku..." #: ui/evolution-event-editor.xml.h:1 msgid "Cancel Mee_ting" @@ -9509,7 +10378,7 @@ msgid "Schedule a meeting for this item" msgstr "Načrtuj sestanek za ta predmet" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:9 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7 -#: ui/evolution-task-editor.xml.h:9 ui/evolution.xml.h:41 +#: ui/evolution-task-editor.xml.h:9 ui/evolution.xml.h:40 msgid "_Actions" msgstr "_Dejanja" @@ -9530,78 +10399,83 @@ msgid "Compose" msgstr "Sestavi" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:4 +#, fuzzy +msgid "Compose _New Message" +msgstr "Sestavi novo sporočilo" + +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:5 msgid "Create or edit mail accounts and other preferences" msgstr "Ustvari ali uredi poštne račune in ostale nastavitve" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:5 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:6 msgid "Create or edit rules for filtering new mail" msgstr "Ustvari ali uredi pravila za filtriranje nove pošte" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:6 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:7 msgid "Create or edit virtual folder definitions" msgstr "Ustvari ali uredi določitve navideznih map" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:7 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:8 msgid "Empty _Trash" msgstr "Sprazni _smeti" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:8 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:9 msgid "Forget _Passwords" msgstr "Pozabi _gesla" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:9 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:10 msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again" msgstr "Pozabi pomnjena gesla tako, da boste zanje znova vprašani" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:10 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:11 msgid "Manage _Subscriptions..." msgstr "Uredi _naročnine..." -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:11 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:12 msgid "Open a window for composing a mail message" msgstr "Odpri okno za sestavljanje novega poštnega sporočila" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:12 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:13 msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders" msgstr "Trajno odstrani vsa zbrisana sporočila iz vseh map" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:13 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:14 msgid "Send / Receive" msgstr "Oddaja / sprejem" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:14 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:15 msgid "Send queued mail and retrieve new mail" msgstr "Pošlji pošto v vrsti in sprejmi novo pošto" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:15 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:16 msgid "Show message preview window" msgstr "Kaži okno predogleda sporočila" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:16 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:17 msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers" msgstr "Naroči se ali prekliči naročnino na mape z oddaljenih strežnikov" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:17 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 msgid "Virtual Folder _Editor..." msgstr "Urejevalnik _virtualnih map..." -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:19 msgid "_Filters..." msgstr "_Filtri..." -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:19 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:20 msgid "_Mail Message" msgstr "_Pošlji sporočilo" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:20 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:21 msgid "_Mail Settings..." msgstr "_Nastavive pošte..." -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:21 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:22 msgid "_Preview Pane" msgstr "Pano _predogleda" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:22 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:23 msgid "_Send / Receive" msgstr "_Oddaja / sprejem" @@ -9626,7 +10500,8 @@ msgid "Hide _Deleted Messages" msgstr "Skrij _zbrisana sporočila" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:8 -msgid "Hide _Read messages" +#, fuzzy +msgid "Hide _Read Messages" msgstr "Skrij _prebrana sporočila" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:9 @@ -9694,7 +10569,7 @@ msgstr "Niten seznam sporočil" msgid "_Expunge" msgstr "_Uniči" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:26 ui/evolution.xml.h:49 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:26 ui/evolution.xml.h:48 msgid "_Folder" msgstr "_Mapa" @@ -9702,7 +10577,7 @@ msgstr "_Mapa" msgid "_Invert Selection" msgstr "_Obrni izbor" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:28 ui/evolution.xml.h:59 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:28 msgid "_Properties..." msgstr "_Lastnosti..." @@ -9795,19 +10670,23 @@ msgid "Display the previous unread message" msgstr "Kaži prejšnje neprebrano sporočilo" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:24 -msgid "Filter on Mailing _List" +#, fuzzy +msgid "Filter on Mailing _List..." msgstr "Filter glede na p_oštni seznam" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:25 -msgid "Filter on Se_nder" +#, fuzzy +msgid "Filter on Se_nder..." msgstr "Filter glede na pošilja_telja" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:26 -msgid "Filter on _Recipients" +#, fuzzy +msgid "Filter on _Recipients..." msgstr "Filter glede na preje_mnike" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:27 -msgid "Filter on _Subject" +#, fuzzy +msgid "Filter on _Subject..." msgstr "Filter glede na za_devo" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:28 @@ -9850,198 +10729,238 @@ msgstr "Nekomu posreduj izbrano sporočilo" msgid "Forward the selected message to someone as an attachment" msgstr "Nekomu posreduj izbrano sporočilo kot prilogo" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:38 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:39 msgid "Load _Images" msgstr "Naloži _slike" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:39 -msgid "Mar_k As Read" -msgstr "Označi _kot prebrano" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:40 -msgid "Mark As I_mportant" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:41 +#, fuzzy +msgid "Mark as I_mportant" msgstr "Označi kot po_membno" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:41 -msgid "Mark As U_nread" -msgstr "Označi kot _neprebrano" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:43 +#, fuzzy +msgid "Mark as Unimp_ortant" +msgstr "Označi kot po_membno" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:42 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:44 msgid "Mark the selected messages as having been read" msgstr "Označi izbrana sporočila kot prebrana" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:43 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:45 msgid "Mark the selected messages as important" msgstr "Označi izbrana sporočila kot pomembna" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:44 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:46 msgid "Mark the selected messages as not having been read" msgstr "Označi izbrana sporočila kot neprebrana" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:45 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:47 +#, fuzzy +msgid "Mark the selected messages as unimportant" +msgstr "Označi izbrana sporočila kot pomembna" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:48 msgid "Mark the selected messages for deletion" msgstr "Označi izbrana sporočila za brisanje" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:46 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:49 msgid "Move" msgstr "Prestavi" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:47 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:50 msgid "Move selected messages to another folder" msgstr "Prestavi izbrana sporočila v drugo mapo" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:49 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:51 +msgid "Next" +msgstr "Naslednje" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:52 +#, fuzzy +msgid "Next Important Message" +msgstr "Naslednje sporočilo" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:53 +#, fuzzy +msgid "Next Message" +msgstr "Naslednje sporočilo" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:54 +#, fuzzy +msgid "Next Thread" +msgstr "Izberi ni_t" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:55 +#, fuzzy +msgid "Next Unread Message" +msgstr "Naslednje sporočilo" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:56 msgid "Open the selected message in a new window" msgstr "Odpri izbrano sporočilo v novem oknu" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:50 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:57 msgid "Open the selected message in the composer to re-send it" msgstr "Odpri izbrano sporočilo v skladatelju za vnovično pošiljanje" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:51 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:58 msgid "Previews the message to be printed" msgstr "Predogled sporočika, ki bo natisnjeno" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:52 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:59 msgid "Previous" msgstr "Prejšnje" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:54 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:60 +#, fuzzy +msgid "Previous Important Message" +msgstr "Prejšnje sporočilo" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:61 +#, fuzzy +msgid "Previous Message" +msgstr "Prejšnje sporočilo" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:62 +#, fuzzy +msgid "Previous Unread Message" +msgstr "Prejšnje sporočilo" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:64 msgid "Print Message..." msgstr "Natisni sporočilo..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:55 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:65 msgid "Print Preview..." msgstr "Predogled tiskanja..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:56 -msgid "Print message to the printer" -msgstr "Natisni sporočilo na tiskalniku" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:57 -msgid "Redirect (FIXME: implement me)" -msgstr "Preusmeri (FIXME: implementiraj me)" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:66 +#, fuzzy +msgid "Print this message" +msgstr "Natisni sporočilo" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:58 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:67 msgid "Reply" msgstr "Odgovori" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:59 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:68 msgid "Reply to All" msgstr "Odgovori vsem" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:62 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:71 msgid "S_earch Message" msgstr "_Išči v sporočilu" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:63 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:72 msgid "Save the message as a text file" msgstr "Shrani sporočilo kot datoteko z besedilom" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:64 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:73 msgid "Search for text in the body of the displayed message" msgstr "Išči besedilo v telesu prikazanega sporočila" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:65 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:74 msgid "Show Email _Source" msgstr "Kaži _izvor pošte" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:66 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:75 msgid "Show Full _Headers" msgstr "Kaži celotne _glave" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:67 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:76 msgid "Show message in the normal style" msgstr "Kaži sporočila v običajnem slogu" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:68 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:77 msgid "Show message with all email headers" msgstr "Kaži sporočila s celotnimi glavami" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:69 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:78 msgid "Show the raw email source of the message" msgstr "Kaži neposredno izvorno kodo sporočila" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:70 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:79 msgid "Un-delete the selected messages" msgstr "Odbriši izbrana sporočila" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:71 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:80 msgid "VFolder on Mailing _List..." msgstr "vMapa glede na poštni se_znam..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:72 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:81 msgid "VFolder on Se_nder..." msgstr "vMapa glede na _pošiljatelja..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:73 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:82 msgid "VFolder on _Recipients..." msgstr "vMapa glede na pre_jemnike..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:74 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:83 msgid "VFolder on _Subject..." msgstr "vMapa glede na p_redmet" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:75 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:84 msgid "_Apply Filters" msgstr "_Uveljavi filtre" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:76 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:85 msgid "_Copy to Folder" msgstr "_Kopiraj v mapo" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:77 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:86 msgid "_Create Filter From Message" msgstr "Iz sporočila _ustvari filter" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:79 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:88 msgid "_Forward Message" msgstr "Sporočilo _posreduj naprej" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:80 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:89 msgid "_Message Display" msgstr "Prikaz _sporočila" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:81 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:90 msgid "_Move to Folder" msgstr "_Prestavi v mapo" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:82 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:91 msgid "_Normal Display" msgstr "_Običajen prikaz" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:83 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:92 msgid "_Open Message" msgstr "_Odpri sporočilo" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:84 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:93 msgid "_Re-send Message" msgstr "_Znova pošlji sporočilo" -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:6 +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:5 msgid "Close this window" msgstr "Zapri to okno" -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ui/evolution.xml.h:11 +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ui/evolution.xml.h:10 msgid "Customi_ze Toolbars..." msgstr "_Prilagodi orodne vrstice..." -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 ui/evolution.xml.h:12 +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 ui/evolution.xml.h:11 msgid "Customize" msgstr "Prilagodi" -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 ui/evolution.xml.h:13 +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 ui/evolution.xml.h:12 msgid "Customize toolbars" msgstr "Prliagodi orodne vrstice" #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44 ui/evolution-subscribe.xml.h:9 -#: ui/evolution.xml.h:43 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:45 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5 ui/evolution-subscribe.xml.h:9 +#: ui/evolution.xml.h:42 msgid "_Close" msgstr "_Zapri" #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:12 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:56 ui/evolution.xml.h:65 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:56 ui/evolution.xml.h:63 msgid "_View" msgstr "Po_gled" @@ -10049,11 +10968,7 @@ msgstr "Po_gled" msgid "Attach" msgstr "Priloži" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:2 -msgid "Attach a file" -msgstr "Priloži datoteko" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:4 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:4 ui/evolution-signature-editor.xml.h:2 msgid "Close the current file" msgstr "Zapri trenutno datoteko" @@ -10078,50 +10993,57 @@ msgid "HTML" msgstr "HTML" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:10 +#, fuzzy +msgid "Inline Text _File..." +msgstr "Vstavi datoteko z besedilom..." + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:11 msgid "Insert a file as text into the message" msgstr "Vstavi datoteko v sporočilo kot besedilo" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:11 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:12 msgid "Insert text file..." msgstr "Vstavi datoteko z besedilom..." -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:13 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:14 msgid "Open a file" msgstr "Odpri datoteko" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:14 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:15 msgid "PGP Encrypt" msgstr "Šifriraj s PGP" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:15 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:16 msgid "PGP Sign" msgstr "Podpis s PGP" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:16 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:17 msgid "S/MIME Encrypt" msgstr "Šifriraj z S/MIME" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:17 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:18 msgid "S/MIME Sign" msgstr "Podpis z S/MIME" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:18 widgets/misc/e-filter-bar.c:240 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:19 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:3 widgets/misc/e-filter-bar.c:243 msgid "Save" msgstr "Shrani" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:21 -msgid "Save _Draft" -msgstr "Shrani _osnutek" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:20 +msgid "Save As" +msgstr "Shrani kot" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:22 -msgid "Save in _folder... (FIXME)" -msgstr "Shrani v _mapo... (FIXME)" +msgid "Save _Draft" +msgstr "Shrani _osnutek" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:23 msgid "Save in folder..." msgstr "Shrani v mapo..." #: ui/evolution-message-composer.xml.h:24 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:4 msgid "Save the current file" msgstr "Shrani trenutno datoteko" @@ -10194,33 +11116,36 @@ msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed" msgstr "Preklopi prikaz polja Odgovori na" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:42 +#, fuzzy +msgid "_Attachment..." +msgstr "_Priloga" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:43 msgid "_Bcc Field" msgstr "Polje _bcc" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:43 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44 msgid "_Cc Field" msgstr "Polje _cc" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:45 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:46 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:6 msgid "_Debug" msgstr "_Razhroščuj" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:46 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47 msgid "_Delete all" msgstr "_Zbriši vse" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:50 msgid "_From Field" msgstr "Polje _od" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:50 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:51 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:10 msgid "_Insert" msgstr "_Vstavi" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:51 -msgid "_Insert text file..." -msgstr "_Vstavi datoteko z besedilom..." - #: ui/evolution-message-composer.xml.h:52 msgid "_Open..." msgstr "_Odpri..." @@ -10233,6 +11158,10 @@ msgstr "Polje _Odgovori-na:" msgid "_Security" msgstr "_Varnost" +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:9 ui/evolution.xml.h:51 +msgid "_Help" +msgstr "_Pomoč" + #: ui/evolution-subscribe.xml.h:1 msgid "Add folder to your list of subscribed folders" msgstr "Dodaj mapo na seznam naročenih map" @@ -10274,40 +11203,42 @@ msgid "Re_fresh Task" msgstr "Osveži opravilo" #: ui/evolution-tasks.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "Configure the task view's settings" +msgstr "Nastavi veznik adresarja" + +#: ui/evolution-tasks.xml.h:3 msgid "Copy selected task" msgstr "Kopiraj izbrano opravilo" -#: ui/evolution-tasks.xml.h:3 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:4 msgid "Create a new task" msgstr "Ustvari nov posel" -#: ui/evolution-tasks.xml.h:4 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:5 msgid "Cut selected task" msgstr "Izreži izbrano opravilo" #: ui/evolution-tasks.xml.h:7 +msgid "Delete selected tasks" +msgstr "Zbriši izbrana opravila" + +#: ui/evolution-tasks.xml.h:8 msgid "New Task" msgstr "Nova naloga" -#: ui/evolution-tasks.xml.h:8 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:9 msgid "Paste task from the clipboard" msgstr "Prilepi opravilo z odložišča" -#: ui/evolution-tasks.xml.h:10 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:12 msgid "Save task as something else" msgstr "Shrani posel kot nekaj drugega" -#: ui/evolution-tasks.xml.h:11 -msgid "Set task view preferences" -msgstr "Nastavi pogled opravila" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:12 -msgid "Tasks Preferences..." -msgstr "Nastavitve poslov..." - #: ui/evolution-tasks.xml.h:13 -msgid "TasksPreferences" -msgstr "Nastavitve opravil..." +#, fuzzy +msgid "Tasks Settings" +msgstr "_Nastavive pošte..." #: ui/evolution-tasks.xml.h:19 msgid "_Task" @@ -10325,183 +11256,179 @@ msgstr "Dodaj v vrstico z _bližnjicami" msgid "Change the name of this folder" msgstr "Spremeni ime te mape" -#: ui/evolution.xml.h:4 -msgid "Change the properties for this folder" -msgstr "Spremeni lastnosti te mape" - -#: ui/evolution.xml.h:7 +#: ui/evolution.xml.h:6 msgid "Copy this folder" msgstr "Kopiraj mapo" -#: ui/evolution.xml.h:8 +#: ui/evolution.xml.h:7 msgid "Create _New Folder..." msgstr "Ustvari _novo mapo..." -#: ui/evolution.xml.h:9 +#: ui/evolution.xml.h:8 msgid "Create a link to this folder in the shortcut bar" msgstr "Ustvari bližnjico na to mapo v vrstici bližnjic" -#: ui/evolution.xml.h:10 +#: ui/evolution.xml.h:9 msgid "Create a new folder" msgstr "Ustvari novo mapo" -#: ui/evolution.xml.h:14 +#: ui/evolution.xml.h:13 msgid "Delete this folder" msgstr "Zbriši to mapo" -#: ui/evolution.xml.h:15 +#: ui/evolution.xml.h:14 msgid "Display a different folder" msgstr "Pokaži drugo mapo" -#: ui/evolution.xml.h:16 +#: ui/evolution.xml.h:15 msgid "E_xit" msgstr "Iz_hod" -#: ui/evolution.xml.h:17 +#: ui/evolution.xml.h:16 msgid "Evolution _FAQ" msgstr "_Pogosto zastavljena vprašanja" -#: ui/evolution.xml.h:18 +#: ui/evolution.xml.h:17 msgid "Evolution _Window" msgstr "_Okno Evolucije" -#: ui/evolution.xml.h:19 +#: ui/evolution.xml.h:18 msgid "Exit the program" msgstr "Izhod iz programa" -#: ui/evolution.xml.h:20 +#: ui/evolution.xml.h:19 msgid "Getting _Started" msgstr "Kako _začeti" -#: ui/evolution.xml.h:21 +#: ui/evolution.xml.h:20 msgid "Import an external file format" msgstr "Uvozi datoteko zunanje oblike" -#: ui/evolution.xml.h:23 +#: ui/evolution.xml.h:22 msgid "Move this folder to another place" msgstr "Prestavi to mapo na drugo mesto" -#: ui/evolution.xml.h:25 +#: ui/evolution.xml.h:24 msgid "Open in New _Window" msgstr "Odpri v novem _oknu" -#: ui/evolution.xml.h:26 +#: ui/evolution.xml.h:25 msgid "Open this folder in an other window" msgstr "Odpri to mapo v drugem oknu" -#: ui/evolution.xml.h:27 +#: ui/evolution.xml.h:26 msgid "Show information about Evolution" msgstr "Kaži podatke o Evoluciji" -#: ui/evolution.xml.h:28 +#: ui/evolution.xml.h:27 msgid "Submit Bug Report" msgstr "Pošlji poročilo o hrošču" -#: ui/evolution.xml.h:29 +#: ui/evolution.xml.h:28 msgid "Submit _Bug Report" msgstr "_Pošlji poročilo o hrošču" -#: ui/evolution.xml.h:30 +#: ui/evolution.xml.h:29 msgid "Submit bug report using Bug Buddy." msgstr "Pošlji poročilo o hrošču z uporabo progama Bug buddy." -#: ui/evolution.xml.h:31 +#: ui/evolution.xml.h:30 msgid "Toggle" msgstr "Preklopi" -#: ui/evolution.xml.h:32 +#: ui/evolution.xml.h:31 msgid "Toggle whether to show the folder bar" msgstr "Preklopi prikaz vrstice z mapami" -#: ui/evolution.xml.h:33 +#: ui/evolution.xml.h:32 msgid "Toggle whether to show the shortcut bar" msgstr "Preklopi prikaz vrstice z bližnjicami" -#: ui/evolution.xml.h:34 +#: ui/evolution.xml.h:33 msgid "Toggle whether we are working offline." msgstr "Preklopi delo z mrežo" -#: ui/evolution.xml.h:35 +#: ui/evolution.xml.h:34 msgid "Using the C_ontact Manager" msgstr "Uporaba upravljalnika _stikov" -#: ui/evolution.xml.h:36 +#: ui/evolution.xml.h:35 msgid "Using the _Calendar" msgstr "Uporaba _koledarja" -#: ui/evolution.xml.h:37 +#: ui/evolution.xml.h:36 msgid "Using the _Mailer" msgstr "Uporaba _pošte" -#: ui/evolution.xml.h:38 +#: ui/evolution.xml.h:37 msgid "View the selected folder" msgstr "Poglej izbrane mape" #: ui/evolution.xml.h:39 -msgid "Work Offline" -msgstr "Delaj brez mreže" - -#: ui/evolution.xml.h:40 msgid "_About Evolution..." msgstr "_O Evoluciji..." -#: ui/evolution.xml.h:42 +#: ui/evolution.xml.h:41 msgid "_Appointment (FIXME)" msgstr "_Zmenek (FIXME)" -#: ui/evolution.xml.h:44 +#: ui/evolution.xml.h:43 msgid "_Contact (FIXME)" msgstr "_Kontakt (FIXME)" -#: ui/evolution.xml.h:45 +#: ui/evolution.xml.h:44 msgid "_Copy..." msgstr "_Kopiraj..." -#: ui/evolution.xml.h:50 +#: ui/evolution.xml.h:49 msgid "_Folder Bar" msgstr "_Vrstica map" -#: ui/evolution.xml.h:51 +#: ui/evolution.xml.h:50 msgid "_Go to Folder..." msgstr "Pojdi v _mapo..." -#: ui/evolution.xml.h:53 +#: ui/evolution.xml.h:52 msgid "_Import file..." msgstr "_Uvozi datoteko..." -#: ui/evolution.xml.h:54 +#: ui/evolution.xml.h:53 msgid "_Index" msgstr "_Kazalo" -#: ui/evolution.xml.h:55 +#: ui/evolution.xml.h:54 msgid "_Mail message" msgstr "_Pošlji sporočilo" -#: ui/evolution.xml.h:56 +#: ui/evolution.xml.h:55 msgid "_Move..." msgstr "_Prestavi..." -#: ui/evolution.xml.h:58 +#: ui/evolution.xml.h:56 +msgid "_New" +msgstr "_Nova" + +#: ui/evolution.xml.h:57 msgid "_New Folder" msgstr "_Nova mapa" -#: ui/evolution.xml.h:60 +#: ui/evolution.xml.h:58 msgid "_Rename..." msgstr "_Preimenuj..." -#: ui/evolution.xml.h:61 +#: ui/evolution.xml.h:59 msgid "_Shortcut" msgstr "_Bližnjica" -#: ui/evolution.xml.h:62 +#: ui/evolution.xml.h:60 msgid "_Shortcut Bar" msgstr "_Vrstica z bližnjicami" -#: ui/evolution.xml.h:63 +#: ui/evolution.xml.h:61 msgid "_Task (FIXME)" msgstr "_Naloga (FIXME)" -#: ui/evolution.xml.h:66 +#: ui/evolution.xml.h:64 msgid "_Work Offline" msgstr "_Delaj brez mreže" @@ -10525,22 +11452,6 @@ msgstr "Po podjetju" msgid "Phone List" msgstr "Seznam telefonov" -#: views/calendar/galview.xml.h:1 -msgid "Day View" -msgstr "Dnevni pogled" - -#: views/calendar/galview.xml.h:2 -msgid "Month View" -msgstr "Mesečni pogled" - -#: views/calendar/galview.xml.h:3 -msgid "Week View" -msgstr "Tedenski pogled" - -#: views/calendar/galview.xml.h:4 -msgid "Work Week View" -msgstr "Pogled delavnega tedna" - #: views/mail/galview.xml.h:1 msgid "By Sender" msgstr "Po pošiljatelju" @@ -10561,9 +11472,12 @@ msgstr "Sporočila" msgid "With Category" msgstr "S kategorijo" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:392 -msgid "Tentative" -msgstr "Poskusno" +#. This is a strftime() format string %A = full weekday name, +#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:469 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2477 +msgid "%A, %B %d, %Y" +msgstr "%A, %d %B %Y" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:393 msgid "Busy" @@ -10637,13 +11551,6 @@ msgstr "Čas zaključka sestanka:" msgid "All Attendees" msgstr "Vsi udeleženi" -#. This is a strftime() format string %A = full weekday name, -#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:469 -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2477 -msgid "%A, %B %d, %Y" -msgstr "%A, %d %B %Y" - #: widgets/menus/gal-view-menus.c:218 msgid "_Current View" msgstr "_Trenutni pogled" @@ -10654,19 +11561,18 @@ msgstr "Določi poglede" #. Translators: These are the first characters of each day of the #. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc. -#: widgets/misc/e-calendar-item.c:427 +#: widgets/misc/e-calendar-item.c:428 msgid "MTWTFSS" msgstr "PTSČPSN" -#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year. -#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1067 widgets/misc/e-calendar-item.c:2766 -msgid "%B %Y" -msgstr "%B %Y" - -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:224 widgets/misc/e-dateedit.c:425 +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:224 widgets/misc/e-dateedit.c:423 msgid "Now" msgstr "Sedaj" +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:232 widgets/misc/e-dateedit.c:429 +msgid "Today" +msgstr "Danes" + #: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:248 msgid "OK" msgstr "V redu" @@ -10753,19 +11659,24 @@ msgstr "Nabor znakov" msgid "..." msgstr "..." -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:167 +#: widgets/misc/e-filter-bar.c:157 +#, fuzzy +msgid "Search Editor" +msgstr "Urejevalnik stikov" + +#: widgets/misc/e-filter-bar.c:173 msgid "Save Search" msgstr "Shrani iskanje" -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:238 +#: widgets/misc/e-filter-bar.c:241 msgid "Advanced Search" msgstr "Napredno iskanje" -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:95 widgets/misc/e-filter-bar.h:102 +#: widgets/misc/e-filter-bar.h:102 msgid "Show All" msgstr "Kaži vse" -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:97 widgets/misc/e-filter-bar.h:104 +#: widgets/misc/e-filter-bar.h:104 msgid "Advanced..." msgstr "Napredno..." @@ -10818,6 +11729,278 @@ msgstr "init_corba(): nisem mogel inicializirati GNOMEa" msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo" msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba" +#~ msgid "Set task view preferences" +#~ msgstr "Nastavi pogled opravila" + +#~ msgid "TasksPreferences" +#~ msgstr "Nastavitve opravil..." + +#~ msgid "???" +#~ msgstr "???" + +#~ msgid "C_ontacts..." +#~ msgstr "_Stiki..." + +#~ msgid "_Company:" +#~ msgstr "_Podjetje:" + +#~ msgid "(none)" +#~ msgstr "(brez)" + +#~ msgid "" +#~ "Notification about your journal entry starting on %s and ending on %s" +#~ msgstr "" +#~ "Obvestilo o vašem dnevniškem vpisu, ki se začne ob %s in konča ob %s" + +#~ msgid "Notification about your journal entry starting on %s" +#~ msgstr "Obvestilo o vašem dnevniškem vpisu, ki se začne ob %s" + +#~ msgid "Notification about your journal entry ending on %s" +#~ msgstr "Obvestilo o vašem dnevniškem vpisu, ki se konča ob %s" + +#~ msgid "Notification about your journal entry" +#~ msgstr "Obvestilo o vašem dnevniškem vpisu" + +#~ msgid "Open calendar" +#~ msgstr "Odpri koledar" + +#~ msgid "Save calendar" +#~ msgstr "Shrani koledar" + +#~ msgid "Show a dialog" +#~ msgstr "Kaži dialog" + +#~ msgid "Percent complete" +#~ msgstr "Procentov opravljeno" + +#~ msgid "Edit this task" +#~ msgstr "Uredi to opravilo" + +#~ msgid "Go to Today" +#~ msgstr "Pojdi na danes" + +#~ msgid "Delete all Occurrences" +#~ msgstr "Zbriši vse pojavitve" + +#~ msgid "Summary contains" +#~ msgstr "Povzetek vsebuje" + +#~ msgid "Description contains" +#~ msgstr "Opis vsebuje" + +#~ msgid "Comment contains" +#~ msgstr "Komentar vsebuje" + +#~ msgid "Has category" +#~ msgstr "Ima kategorijo" + +#~ msgid "time-now expects 0 arguments" +#~ msgstr "time-now ne pričakuje argumentov" + +#~ msgid "make-time expects 1 argument" +#~ msgstr "make-time pričakuje 1 argument" + +#~ msgid "make-time expects argument 1 to be a string" +#~ msgstr "make-time pričakuje, da je 1. argument niz" + +#~ msgid "make-time argument 1 must be an ISO 8601 date/time string" +#~ msgstr "1. argument make-time mora biti niz ISO 8601 datuma/časa" + +#~ msgid "time-add-day expects 2 arguments" +#~ msgstr "time-add-day pričakuje 2 argumenta" + +#~ msgid "time-add-day expects argument 1 to be a time_t" +#~ msgstr "time-add-day pričakuje, da je 1. argument time_t" + +#~ msgid "time-add-day expects argument 2 to be an integer" +#~ msgstr "time-add-day pričakuje, da je 2. argument celo število (integer)" + +#~ msgid "time-day-begin expects 1 argument" +#~ msgstr "time-day-begin pričakuje 1 argument" + +#~ msgid "time-day-begin expects argument 1 to be a time_t" +#~ msgstr "time-day-begin pričakuje, da je 1. argument time_t" + +#~ msgid "time-day-end expects 1 argument" +#~ msgstr "time-day-end pričakuje 1 argument" + +#~ msgid "time-day-end expects argument 1 to be a time_t" +#~ msgstr "time-day-end pričakuje, da je 1. argument time_t" + +#~ msgid "get-vtype expects 0 arguments" +#~ msgstr "get-vtype ne pričakuje argumentov" + +#~ msgid "occur-in-time-range? expects 2 arguments" +#~ msgstr "occur-in-time-range? pričakuje 2 argumenta" + +#~ msgid "occur-in-time-range? expects argument 1 to be a time_t" +#~ msgstr "occur-in-time-range? pričakuje, da je 1. argument time_t" + +#~ msgid "occur-in-time-range? expects argument 2 to be a time_t" +#~ msgstr "occur-in-time-range? pričakuje, da je 2. argument time_t" + +#~ msgid "contains? expects 2 arguments" +#~ msgstr "contains? pričakuje 2 argumenta" + +#~ msgid "contains? expects argument 1 to be a string" +#~ msgstr "contains? pričakuje, da je 1. argument niz" + +#~ msgid "contains? expects argument 2 to be a string" +#~ msgstr "contains? pričakuje, da je 2. argument niz" + +#~ msgid "" +#~ "contains? expects argument 1 to be one of \"any\", \"summary\", " +#~ "\"description\"" +#~ msgstr "" +#~ "contains? pričakuje, da je 1. argument eden od \"any\" (karkoli), " +#~ "\"summary\" (povzetek), \"description\"(opis)" + +#~ msgid "has-categories? expects at least 1 argument" +#~ msgstr "has-categories? pričakuje vsaj 1 argument" + +#~ msgid "has-categories? expects all arguments to be strings" +#~ msgstr "has-categories? pričakuje, da so vsi argumenti nizi" + +#~ msgid "Evaluation of the search expression did not yield a boolean value" +#~ msgstr "" +#~ "Izračun iskalnega izraza ni podal vrednosti resnično/neresnično (boolean)" + +#~ msgid "Scanning IMAP folder" +#~ msgstr "Pregledujem mapo IMAP" + +#~ msgid "Error opening file: %s" +#~ msgstr "Napaka ob odpiranju datoteke: %s" + +#~ msgid "Forward to Address" +#~ msgstr "Posreduj na naslove" + +#~ msgid "Elm Aliases" +#~ msgstr "Vzdevki programa Elm" + +#~ msgid "Addressbooks" +#~ msgstr "Adresarji" + +#~ msgid "Change folder \"%s\" to \"%s\" format" +#~ msgstr "Spremeni obliko zapisa mape iz \"%s\" v \"%s\"" + +#~ msgid "Reconfiguring folder" +#~ msgstr "Prenastavljam mapo" + +#~ msgid "Closing current folder" +#~ msgstr "Zapiram trenutno mapo" + +#~ msgid "Renaming old folder and opening" +#~ msgstr "Preimenujem in odpiram staro mapo" + +#~ msgid "Creating new folder" +#~ msgstr "Ustvari novo mapo" + +#~ msgid "Copying messages" +#~ msgstr "Kopiram sporočilo" + +#~ msgid "Evolution progress" +#~ msgstr "Napredek evolucije" + +#~ msgid "Retrieving message number %d of %d (uid \"%s\")" +#~ msgstr "Prenašam sporočilo številka %d od %d (uid \"%s\")" + +#~ msgid "Saving message %d of %d (uid \"%s\")" +#~ msgstr "Shranjujem sporočilo %d od %d (uid \"%s\")" + +#~ msgid "[%s] (forwarded message)" +#~ msgstr "[%s] (posredovano sporočilo)" + +#~ msgid "Fwd: (no subject)" +#~ msgstr "Posreduj: (ni zadeve)" + +#~ msgid "Forwarded message (no subject)" +#~ msgstr "Posredovano sporočilo (brez navedene zadeve)" + +#~ msgid "" +#~ "-----Forwarded Message-----<br><b>From:</b> %s<br><b>To:</b> " +#~ "%s<br><b>Subject:</b> %s<br>" +#~ msgstr "" +#~ "-----Posredovano sporočilo-----<br><b>Od:</b> %s<br><b>Za:</b> " +#~ "%s<br><b>Predmet:</b> %s<br>" + +#~ msgid "<b>Error downloading Metar</b>" +#~ msgstr "<b>Napaka ob prenašanju Metar</b>" + +#~ msgid "Evolution files successfully installed." +#~ msgstr "Evolucijine datoteke so se uspešno namestile." + +#~ msgid "5 Days" +#~ msgstr "5 dni" + +#~ msgid "Alter preferences" +#~ msgstr "Alternativne nastavitve" + +#~ msgid "Create a new calendar" +#~ msgstr "Ustvari nov koledar" + +#~ msgid "Day" +#~ msgstr "Dan" + +#~ msgid "Month" +#~ msgstr "Mesec" + +#~ msgid "New _Event" +#~ msgstr "Nov _dogodek" + +#~ msgid "Open Calendar" +#~ msgstr "Odpri koledar" + +#~ msgid "Prev" +#~ msgstr "Nazaj" + +#~ msgid "Save calendar as something else" +#~ msgstr "Shrani koledar kot nekaj drugega" + +#~ msgid "Settings..." +#~ msgstr "Nastavitve..." + +#~ msgid "Week" +#~ msgstr "Teden" + +#~ msgid "_Open Calendar" +#~ msgstr "Odpri ko_ledar" + +#~ msgid "Delete this group" +#~ msgstr "Zbriši to skupino" + +#~ msgid "Save the group and close the dialog box" +#~ msgstr "Shrani skupino in zapri pogovorno okno" + +#~ msgid "Se_nd group to other..." +#~ msgstr "_Pošlji skupino drugim..." + +#~ msgid "Send _message to group..." +#~ msgstr "Pošlji _sporočilo skupini..." + +#~ msgid "Mar_k As Read" +#~ msgstr "Označi _kot prebrano" + +#~ msgid "Mark As U_nread" +#~ msgstr "Označi kot _neprebrano" + +#~ msgid "Print message to the printer" +#~ msgstr "Natisni sporočilo na tiskalniku" + +#~ msgid "Redirect (FIXME: implement me)" +#~ msgstr "Preusmeri (FIXME: implementiraj me)" + +#~ msgid "Save in _folder... (FIXME)" +#~ msgstr "Shrani v _mapo... (FIXME)" + +#~ msgid "_Insert text file..." +#~ msgstr "_Vstavi datoteko z besedilom..." + +#~ msgid "Tasks Preferences..." +#~ msgstr "Nastavitve poslov..." + +#~ msgid "Change the properties for this folder" +#~ msgstr "Spremeni lastnosti te mape" + #~ msgid "As _Minicards" #~ msgstr "Kot _minivizitke" @@ -10827,24 +12010,15 @@ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba" #~ msgid "Find..." #~ msgstr "Poišči..." -#~ msgid "%A, %e %B %Y" -#~ msgstr "%A, %e %B %Y" - #~ msgid "<b>Error loading calendar:<br>Method not supported" #~ msgstr "<b>Napaka ob nalaganju koledarja: <br>Postopek ni podprt" #~ msgid "Alarms timeout after" #~ msgstr "Alarmi pretečejo čez" -#~ msgid "Audio Alarms" -#~ msgstr "Zvočni alarmi" - #~ msgid "Colors" #~ msgstr "Barve" -#~ msgid "Display options" -#~ msgstr "Pokaži možnosti" - #~ msgid "Enable snoozing for" #~ msgstr "Omogoči podaljšanje spanja za" @@ -10878,18 +12052,6 @@ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba" #~ msgid "Edit Task" #~ msgstr "Uredi nalogo" -#~ msgid "Appointment - %s" -#~ msgstr "Zmenek - %s" - -#~ msgid "Task - %s" -#~ msgstr "Naloga - %s" - -#~ msgid "Journal entry - %s" -#~ msgstr "Vpis v dnevniku - %s" - -#~ msgid "No summary" -#~ msgstr "Ni povzetka" - #~ msgid "Mark Complete" #~ msgstr "Označi kot opravljeno" @@ -10902,9 +12064,6 @@ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba" #~ msgid "Component successfully updated." #~ msgstr "Komponenta je bila uspešno posodobljena." -#~ msgid "There was an error loading the calendar file." -#~ msgstr "Napaka ob nalaganju datoteke koledarja." - #~ msgid "I couldn't open your calendar file!\n" #~ msgstr "Nisem mogel odpreti datoteke koledarja!\n" @@ -10929,21 +12088,12 @@ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba" #~ msgid "Add to Calendar" #~ msgstr "Dodaj _koledarju" -#~ msgid " Accept " -#~ msgstr " Sprejmi " - -#~ msgid " Decline " -#~ msgstr " Zavrni " - #~ msgid " Tentative " #~ msgstr " Poskusno " #~ msgid "Update Calendar" #~ msgstr "Posodobi koledar" -#~ msgid "Attendee" -#~ msgstr "Udeležen" - #~ msgid "Attendee address" #~ msgstr "Naslov udeleženca" @@ -10957,15 +12107,6 @@ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba" #~ "Prekliči\n" #~ "sestanek" -#~ msgid "Chair" -#~ msgstr "Stol" - -#~ msgid "Non-Participant" -#~ msgstr "Ne-sodelujoči" - -#~ msgid "Optional Participant" -#~ msgstr "Možni sodelujoči" - #~ msgid "Organizer: " #~ msgstr "Organizator: " @@ -10976,25 +12117,6 @@ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba" #~ "Objavi\n" #~ "dogodek" -#~ msgid "RSVP" -#~ msgstr "RSVP" - -#~ msgid "Required Participant" -#~ msgstr "Potrebni udeleženci" - -#~ msgid "Role" -#~ msgstr "Vloga" - -#~ msgid "" -#~ "Schedule\n" -#~ "Time" -#~ msgstr "" -#~ "Načrtuj\n" -#~ "čas" - -#~ msgid "Edit Appointment" -#~ msgstr "Uredi zmenek" - #~ msgid "Appointment Basics" #~ msgstr "Osnove zmenkov" @@ -11083,9 +12205,6 @@ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba" #~ "Datoteka je zelo velika (čez 100K).\n" #~ "Ste prepričani,da jo želite vstaviti?" -#~ msgid "An error occurred while reading the file." -#~ msgstr "Ob branju datoteke se je zgodila napaka." - #~ msgid "%I:%M:%S %p%n" #~ msgstr "%I:%M:%S %p%n" @@ -11184,9 +12303,6 @@ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba" #~ msgid "Update automatically" #~ msgstr "Samodejno posodobi" -#~ msgid "Update every " -#~ msgstr "Posodobi vsakih" - #~ msgid "PGP" #~ msgstr "PGP" @@ -11205,12 +12321,6 @@ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba" #~ msgid "Delete this message" #~ msgstr "Zbriši to sporčilo" -#~ msgid "Previous message" -#~ msgstr "Prejšnje sporočilo" - -#~ msgid "Next message" -#~ msgstr "Naslednje sporočilo" - #~ msgid "Activate" #~ msgstr "Aktiviraj" @@ -11274,9 +12384,6 @@ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba" #~ msgid "In_complete Task (FIXME)" #~ msgstr "Ne_popolna naloga (FIXME)" -#~ msgid "Modify the file's properties" -#~ msgstr "Spremeni lastnosti datoteke" - #~ msgid "N_ext" #~ msgstr "Napr_ej" @@ -11388,9 +12495,6 @@ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba" #~ msgid "Remove the selected folder" #~ msgstr "Odstrani izbrano mapo" -#~ msgid "_Remove" -#~ msgstr "_Odstrani" - #~ msgid "" #~ "We were unable to open this addressbook. This either\n" #~ "means you have entered an incorrect URI, or have tried\n" @@ -11418,9 +12522,6 @@ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba" #~ msgid "Apply any new filters to the mail in this box" #~ msgstr "Uveljavi vse nove filtre pošti tega predala" -#~ msgid "Compose a new message" -#~ msgstr "Sestavi novo sporočilo" - #~ msgid "Configure Folder..." #~ msgstr "Nastavi mapo..." @@ -11479,15 +12580,9 @@ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba" #~ "Pošlji čakajočo pošto\n" #~ " in sprejmi novo" -#~ msgid "Undelete" -#~ msgstr "Odbriši" - #~ msgid "View Raw Message Source" #~ msgstr "Glej izvorno obliko sporočila" -#~ msgid "_Attachment" -#~ msgstr "_Priloga" - #~ msgid "_Reply" #~ msgstr "_Odgovori" @@ -11552,8 +12647,8 @@ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba" #~ msgstr "ČISTO" #~ msgid "" -#~ "This option will connect to the server using a the PLAIN SASL mechanism " -#~ "if the server supports it." +#~ "This option will connect to the server using a the PLAIN SASL mechanism if " +#~ "the server supports it." #~ msgstr "" #~ "Ta možnost narekuje povezavo s strežnikom z uporabo ČISTEGA SASL " #~ "mehanizma,če strežnik to podpira." @@ -11574,23 +12669,23 @@ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba" #~ msgstr "Varni POP" #~ msgid "" -#~ "For connecting to POP servers over an SSL connection. The POP protocol " -#~ "can also be used to retrieve mail from certain web mail providers and " +#~ "For connecting to POP servers over an SSL connection. The POP protocol can " +#~ "also be used to retrieve mail from certain web mail providers and " #~ "proprietary email systems." #~ msgstr "" #~ "Za povezovanje s strežniki POP preko povezave SSL. Protokol POP se lahko " -#~ "uporabi tudi za prenašanje pošte iz nekaterih spletnih nuditeljev pošte " -#~ "in zaprtih sistemov e-pošte." +#~ "uporabi tudi za prenašanje pošte iz nekaterih spletnih nuditeljev pošte in " +#~ "zaprtih sistemov e-pošte." #~ msgid "Secure SMTP" #~ msgstr "Varni SMTP" #~ msgid "" -#~ "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP over an " -#~ "SSL connection.\n" +#~ "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP over an SSL " +#~ "connection.\n" #~ msgstr "" -#~ "Za dostavo pošte preko povezave z oddaljenim poštnim razdelilcem z " -#~ "uporabo SMTP preko povezave SSL.\n" +#~ "Za dostavo pošte preko povezave z oddaljenim poštnim razdelilcem z uporabo " +#~ "SMTP preko povezave SSL.\n" #~ msgid "" #~ "One or more of your servers are not configured correctly.\n" @@ -11605,18 +12700,12 @@ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba" #~ msgid "Advanced" #~ msgstr "Napredno" -#~ msgid "Check settings" -#~ msgstr "Preveri nastavitve" - #~ msgid "Email address:" #~ msgstr "E-poštni naslov:" #~ msgid "Evolution Mail Configuration" #~ msgstr "Nastavitev Evolucijine pošte" -#~ msgid "Hostname:" -#~ msgstr "Ime gostitelja:" - #~ msgid "IMAP" #~ msgstr "IMAP" @@ -11663,8 +12752,8 @@ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba" #~ "Type the name by which you would like to refer to these servers. For " #~ "example: \"Work\" or \"Home\"." #~ msgstr "" -#~ "Vpišite ime s katerimi želite nazivati te strežnike. Na primer:\"službeni" -#~ "\" ali \"domači\"." +#~ "Vpišite ime s katerimi želite nazivati te strežnike. Na primer:\"službeni\" " +#~ "ali \"domači\"." #~ msgid "minutes." #~ msgstr "minut." @@ -11745,9 +12834,6 @@ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba" #~ "Ob prenašanju seznama pilotov z gnome-pilot\n" #~ "daemona se je zgodila napaka" -#~ msgid "Configure the address conduit" -#~ msgstr "Nastavi veznik adresarja" - #~ msgid "Evolution Address conduit " #~ msgstr "Evolucijin veznik adresarja " @@ -11791,9 +12877,8 @@ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba" #~ "This option will connect to the SMTP server without using any kind of " #~ "authentication. This should be fine for connecting to most SMTP servers." #~ msgstr "" -#~ "Ta možnost narekuje povezavo s strežnikom SMTP brez uporabe " -#~ "avtentifikacije. To bi moralo biti v redu za povezavo z večino strežniki " -#~ "SMTP." +#~ "Ta možnost narekuje povezavo s strežnikom SMTP brez uporabe avtentifikacije. " +#~ "To bi moralo biti v redu za povezavo z večino strežniki SMTP." #~ msgid "Edit Filter Rule" #~ msgstr "Uredi pravilo filtra" @@ -11912,9 +12997,6 @@ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba" #~ msgid "Show the _Shortcut Bar" #~ msgstr "Kaži vrstico z bližnjicami" -#~ msgid "Saving changes to message..." -#~ msgstr "Shranjujem spremembe sporočila..." - #~ msgid "Save changes to message..." #~ msgstr "Shranjujem spremembe sporočila..." @@ -11945,9 +13027,6 @@ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba" #~ msgid "Appending \"%s\"" #~ msgstr "Dodajam \"%s\"" -#~ msgid "Appending a message without a subject" -#~ msgstr "Dodajam sporočilo brez navedene zadeve" - #~ msgid "Moving messages from \"%s\" into \"%s\"" #~ msgstr "Prestavljam sporočila iz \"%s\" v \"%s\"" @@ -11998,9 +13077,6 @@ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba" #~ msgid "Unsubscribe from folder \"%s\"" #~ msgstr "Prekliči naročnino na mapo \"%s\"" -#~ msgid "All Folders" -#~ msgstr "Vse mape" - #~ msgid "Display folders whose name contain:" #~ msgstr "Prikaži mape, katerih ime vsebuje:" @@ -12045,9 +13121,6 @@ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba" #~ msgid "Local stores do not have a default folder" #~ msgstr "Krajevno hranjenje nima privzete mape" -#~ msgid "Local folders may not be nested." -#~ msgstr "Krajevnih map ni mogoče gnezditi." - #~ msgid "Note: When converting between mailbox formats, a failure\n" #~ msgstr "" #~ "Opomba: Med pretvarjanjem med različnimi oblikami poštnih predalov\n" @@ -12262,9 +13335,6 @@ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba" #~ msgid "FIXME: _Note" #~ msgstr "FIXME: _Opomba" -#~ msgid "Group %i" -#~ msgstr "Skupina %i" - #~ msgid "Failed to perform regex search on message header: %s" #~ msgstr "" #~ "Nisem uspel izvesti iskanja z regularnimi izrazi v glavah sporočil: %s" @@ -12348,8 +13418,8 @@ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba" #~ "However, the appointment will recur at the appropriate time and will be " #~ "displayed properly in the calendar views." #~ msgstr "" -#~ "Ta zmenek ima pravila ponovitev po meri, ki ne morejo biti urejana " -#~ "znotraj Evolucije.\n" +#~ "Ta zmenek ima pravila ponovitev po meri, ki ne morejo biti urejana znotraj " +#~ "Evolucije.\n" #~ "\n" #~ "Vendar se bo zmenek ponovil pravočasno in bo pravilno prikazan v pogledu " #~ "koledarja." @@ -12441,9 +13511,6 @@ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba" #~ msgid "twelfth" #~ msgstr "dvanajsti" -#~ msgid "ago" -#~ msgstr "nazaj" - #~ msgid "Create to-do item" #~ msgstr "Ustvari opravilo" @@ -12517,9 +13584,6 @@ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba" #~ msgid "Preferences" #~ msgstr "Nastavitve" -#~ msgid "Alarm Properties" -#~ msgstr "Lastnosti alarma" - #~ msgid "Beep on display alarms" #~ msgstr "Piskaj ob zaslonskih alarmih" @@ -12536,8 +13600,8 @@ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba" #~ "For reading mail delivered by the local system, and for storing mail on " #~ "local disk." #~ msgstr "" -#~ "Za branje pošte dostavljene na krajevni sistem in za shranjevanje pošte " -#~ "na krajevni disk." +#~ "Za branje pošte dostavljene na krajevni sistem in za shranjevanje pošte na " +#~ "krajevni disk." #~ msgid "Could not rename folder %s to %s: destination exists" #~ msgstr "Nisem mogel preimenovati mape %s v %s: cilj že obstaja" @@ -12567,20 +13631,17 @@ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba" #~ msgid "Custom search" #~ msgstr "Iskanje po meri" -#~ msgid "Copy Message" -#~ msgstr "Kopiraj sporočilo" - #~ msgid "You have no mail sources configured" #~ msgstr "Nimate nastavljenih izvorov pošte" #~ msgid "" -#~ "Enter your name and email address to be used in outgoing mail. You may " -#~ "also, optionally, enter the name of your organization, and the name of a " -#~ "file to read your signature from." +#~ "Enter your name and email address to be used in outgoing mail. You may also, " +#~ "optionally, enter the name of your organization, and the name of a file to " +#~ "read your signature from." #~ msgstr "" -#~ "Vnesite svoje ime in e-poštni naslov, ki naj se uporablja v izhodni pošti " -#~ "Po želji lahko vnesete tudi ime vaše organizacije in ime datoteke iz " -#~ "katere naj se prebere vaš podpis." +#~ "Vnesite svoje ime in e-poštni naslov, ki naj se uporablja v izhodni pošti Po " +#~ "želji lahko vnesete tudi ime vaše organizacije in ime datoteke iz katere naj " +#~ "se prebere vaš podpis." #~ msgid "Signature File" #~ msgstr "Datoteka s podpisom" @@ -12589,11 +13650,11 @@ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba" #~ msgstr "Tip izvora pošte:" #~ msgid "" -#~ "Select the kind of mail server you have, and enter the relevant " -#~ "information about it.\n" +#~ "Select the kind of mail server you have, and enter the relevant information " +#~ "about it.\n" #~ "\n" -#~ "If the server requires authentication, you can click the \"Detect " -#~ "supported types...\" button after entering the other information." +#~ "If the server requires authentication, you can click the \"Detect supported " +#~ "types...\" button after entering the other information." #~ msgstr "" #~ "Izberite vrsto poštnega strežnika, ki ga uporabljate, in nastavite zanj " #~ "potrebne podatke.\n" @@ -12602,11 +13663,11 @@ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba" #~ "podprte tipe...\" potem, ko boste vnesli ostale podatke." #~ msgid "" -#~ "Select the kind of news server you have, and enter the relevant " -#~ "information about it.\n" +#~ "Select the kind of news server you have, and enter the relevant information " +#~ "about it.\n" #~ "\n" -#~ "If the server requires authentication, you can click the \"Detect " -#~ "supported types...\" button after entering the other information." +#~ "If the server requires authentication, you can click the \"Detect supported " +#~ "types...\" button after entering the other information." #~ msgstr "" #~ "Izberite vrsto poštnega strežnika, ki ga uporabljate, in nastavite zanj " #~ "potrebne podatke.\n" @@ -12626,9 +13687,6 @@ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba" #~ msgid "Edit Source" #~ msgstr "Uredi izbor" -#~ msgid "Add News Server" -#~ msgstr "Dodaj novičarski strežnik" - #~ msgid "Edit News Server" #~ msgstr "Uredi novičarski strežnik" @@ -12658,9 +13716,6 @@ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba" #~ msgid "Identities" #~ msgstr "Identitete" -#~ msgid "News Servers" -#~ msgstr "Novičarski strežniki" - #~ msgid "News Sources" #~ msgstr "Viri novic" @@ -12704,11 +13759,10 @@ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba" #~ msgstr "Posreduj sporočilo \"%s\"" #~ msgid "" -#~ "Failed to generate mime part from message while generating forwarded " -#~ "message." +#~ "Failed to generate mime part from message while generating forwarded message." #~ msgstr "" -#~ "Nisem uspel generirati mime dela iz sporočila med generiranjem " -#~ "posredovanega sporočila." +#~ "Nisem uspel generirati mime dela iz sporočila med generiranjem posredovanega " +#~ "sporočila." #~ msgid "Loading \"%s\"" #~ msgstr "Nalagam \"%s\"" @@ -12755,9 +13809,6 @@ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba" #~ msgid "Rebuild message view" #~ msgstr "Obnovi pogled sporočil" -#~ msgid "Threading message list" -#~ msgstr "Nitim seznam sporočil" - #~ msgid "N_ew Directory Server" #~ msgstr "N_ov strežnik imenikov" @@ -12830,9 +13881,6 @@ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba" #~ msgid "New appointment for _today..." #~ msgstr "Nov zmenek za _danes..." -#~ msgid "Create a new appointment for today" -#~ msgstr "Ustvari nov zmenek za danes" - #~ msgid "%s%s" #~ msgstr "%s%s" @@ -12886,9 +13934,6 @@ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba" #~ "Običajna\n" #~ "Nizka\n" -#~ msgid "Resources:" -#~ msgstr "Viri:" - #~ msgid "Last Modification Date" #~ msgstr "Datum zadnje spremembe" @@ -13116,8 +14161,5 @@ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba" #~ msgid "Select the method you would like to use to deliver your mail." #~ msgstr "Izberite način na katerega želite dostavljati vašo pošto." -#~ msgid "Enter the hostname of the News Server you have." -#~ msgstr "Vpišite ime računalnika na katerem teče novičarski strežnik." - #~ msgid "Cannot initialize the configuration system." #~ msgstr "Ne morem inicializirati nastavitvenega sistema." |