aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAndraz Tori <minmax@src.gnome.org>2001-11-25 07:26:44 +0800
committerAndraz Tori <minmax@src.gnome.org>2001-11-25 07:26:44 +0800
commit206cb91300b952f007e8eaa8384198ce7030219d (patch)
tree2f2c58e76e7838e6186f7821d6d1ad3923ea2d8c /po/sl.po
parentf345e6dfe37004d30934c2672a23dd02b3161adc (diff)
downloadgsoc2013-evolution-206cb91300b952f007e8eaa8384198ce7030219d.tar.gz
gsoc2013-evolution-206cb91300b952f007e8eaa8384198ce7030219d.tar.zst
gsoc2013-evolution-206cb91300b952f007e8eaa8384198ce7030219d.zip
Updated Slovenian translation
svn path=/trunk/; revision=14784
Diffstat (limited to 'po/sl.po')
-rw-r--r--po/sl.po9719
1 files changed, 5950 insertions, 3769 deletions
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 8f1d98294a..ad46f5c16d 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-08-18 20:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-11-24 22:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-07-28 03:15+0200\n"
"Last-Translator: Andraz Tori <andraz.tori1@guest.arnes.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
@@ -13,6 +13,14 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.oaf.in.h:1
+msgid "Factory to import LDIF files into Evolution."
+msgstr "Tovarna uvozov datotek LDIF v Evolucijo."
+
+#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.oaf.in.h:2
+msgid "Imports LDIF files into Evolution."
+msgstr "Uvozi datoteke LDIF v Evolucijo. "
+
#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.oaf.in.h:1
msgid "Factory to import VCard files into Evolution."
msgstr "Tovarna uvozov datotek eVizitk v Evolucijo."
@@ -21,11 +29,296 @@ msgstr "Tovarna uvozov datotek eVizitk v Evolucijo."
msgid "Imports VCard files into Evolution."
msgstr "Uvozi datoteke eVizitk v Evolucijo. "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3595
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:60
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:849
+msgid "File As"
+msgstr "Zavedi kot"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:61
+msgid "Name"
+msgstr "Ime"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:62
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:851
+msgid "Email"
+msgstr "E-pošta"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:63
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1659
+msgid "Primary"
+msgstr "Prvi"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:63
+msgid "Prim"
+msgstr "Prvi"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:64
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:94
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1644
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:883
+msgid "Assistant"
+msgstr "Pomočnik"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:65
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:70
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1645
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1712
+msgid "Business"
+msgstr "Služba"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:65
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:70
+msgid "Bus"
+msgstr "Služ."
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:66
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1648
+msgid "Callback"
+msgstr "Povratni klic"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:67
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1650
+msgid "Company"
+msgstr "Podjetje"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:67
+msgid "Comp"
+msgstr "Podj."
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:68
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:71
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1651
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1713
+msgid "Home"
+msgstr "Doma"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:69
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:858
+msgid "Organization"
+msgstr "Organizacija"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:69
+msgid "Org"
+msgstr "Org."
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:72
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1655
+msgid "Mobile"
+msgstr "Prenosni telefon"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:73
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1649
+msgid "Car"
+msgstr "Avto"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:74
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1647
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:863
+msgid "Business Fax"
+msgstr "Službeni faks"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:74
+msgid "Bus Fax"
+msgstr "Služb. fax"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:75
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1653
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:864
+msgid "Home Fax"
+msgstr "Domači faks"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:76
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1646
+msgid "Business 2"
+msgstr "Služba"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:76
+msgid "Bus 2"
+msgstr "Služba 2"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:77
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1652
+msgid "Home 2"
+msgstr "Doma 2"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:78
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1654
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:867
+msgid "ISDN"
+msgstr "ISDN"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:79
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:85
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1656
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1714
+#: mail/mail-config.glade.h:49
+msgid "Other"
+msgstr "Drugo"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:80
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1657
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:869
+msgid "Other Fax"
+msgstr "Drugi faks"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:81
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1658
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:870
+msgid "Pager"
+msgstr "Pozivnik"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:82
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1660
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:871
+msgid "Radio"
+msgstr "Radijo"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:83
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1661
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:872
+msgid "Telex"
+msgstr "Teleks"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:84
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:873
+msgid "TTY"
+msgstr "TTY"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:86
+#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:484
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1687
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:875
+msgid "Email 2"
+msgstr "E-naslov 2"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:87
+#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:494
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1688
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:876
+msgid "Email 3"
+msgstr "E-naslov 3"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:88
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:877
+msgid "Web Site"
+msgstr "Spletna stran"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:88
+msgid "Url"
+msgstr "Url"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:89
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:878
+msgid "Department"
+msgstr "Oddelek"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:89
+msgid "Dep"
+msgstr "Odd."
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:90
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:879
+msgid "Office"
+msgstr "Pisarna"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:90
+msgid "Off"
+msgstr "Pisar."
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:91
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:880
+msgid "Title"
+msgstr "Naziv"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:92
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:881
+msgid "Profession"
+msgstr "Poklic"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:92
+msgid "Prof"
+msgstr "Pokl."
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:93
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:882
+msgid "Manager"
+msgstr "Upravljalec"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:93
+msgid "Man"
+msgstr "Uprav."
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:94
+msgid "Ass"
+msgstr "Pomoč."
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:95
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:884
+msgid "Nickname"
+msgstr "Vzdevek"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:95
+msgid "Nick"
+msgstr "Vzdevek"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:96
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:885
+msgid "Spouse"
+msgstr "Partner(ka)"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:97
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:886
+msgid "Note"
+msgstr "Opomba"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:98
+msgid "Calendar URI"
+msgstr "URI koledarja"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:98
+msgid "CALUri"
+msgstr "URI koledarja"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:99
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:887
+msgid "Free-busy URL"
+msgstr "URL zasedenosti"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:99
+msgid "FBUrl"
+msgstr "Url zased."
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:100
+msgid "Anniversary"
+msgstr "Obletnica"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:100
+msgid "Anniv"
+msgstr "Oblet."
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:101
+msgid "Birth Date"
+msgstr "Rojstni datum"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:104
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
+msgid "Categories"
+msgstr "kategorije"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:105
+msgid "Family Name"
+msgstr "Družinsko ime"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:788
+#, c-format
+msgid "%x"
+msgstr "%x"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3712
msgid "Card: "
msgstr "Vizitka: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3597
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3714
msgid ""
"\n"
"Name: "
@@ -33,7 +326,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ime: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3598
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3715
msgid ""
"\n"
" Prefix: "
@@ -41,7 +334,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Predpona: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3599
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3716
msgid ""
"\n"
" Given: "
@@ -49,7 +342,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Dano: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3600
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3717
msgid ""
"\n"
" Additional: "
@@ -57,7 +350,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Dodatno: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3601
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3718
msgid ""
"\n"
" Family: "
@@ -65,7 +358,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Družinsko: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3602
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3719
msgid ""
"\n"
" Suffix: "
@@ -73,7 +366,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Pripona: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3616
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3733
msgid ""
"\n"
"Birth Date: "
@@ -81,7 +374,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Datum rojstva: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3627
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3744
msgid ""
"\n"
"Address:"
@@ -89,7 +382,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Naslov:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3629
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3746
msgid ""
"\n"
" Postal Box: "
@@ -97,7 +390,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Poštni predal: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3630
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3747
msgid ""
"\n"
" Ext: "
@@ -105,7 +398,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Interna: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3631
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3748
msgid ""
"\n"
" Street: "
@@ -113,7 +406,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Ulica: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3632
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3749
msgid ""
"\n"
" City: "
@@ -121,7 +414,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Mesto: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3633
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3750
msgid ""
"\n"
" Region: "
@@ -129,7 +422,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Regija: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3634
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3751
msgid ""
"\n"
" Postal Code: "
@@ -137,7 +430,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Poštna številka: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3635
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3752
msgid ""
"\n"
" Country: "
@@ -145,7 +438,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Država: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3648
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3765
msgid ""
"\n"
"Delivery Label: "
@@ -153,7 +446,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Dostavna oznaka: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3660
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3777
msgid ""
"\n"
"Telephones:\n"
@@ -161,7 +454,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Telefoni:\n"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3663
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3780
msgid ""
"\n"
"Telephone:"
@@ -169,7 +462,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Telefon:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3687
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3804
msgid ""
"\n"
"E-mail:\n"
@@ -177,7 +470,7 @@ msgstr ""
"\n"
"E-naslov:\n"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3690
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3807
msgid ""
"\n"
"E-mail:"
@@ -185,7 +478,7 @@ msgstr ""
"\n"
"E-naslov:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3709
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3826
msgid ""
"\n"
"Mailer: "
@@ -193,7 +486,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Poštni program: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3715
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3832
msgid ""
"\n"
"Time Zone: "
@@ -201,7 +494,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Časovni pas: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3723
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3840
msgid ""
"\n"
"Geo Location: "
@@ -209,7 +502,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Geografski položaj: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3727
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3844
msgid ""
"\n"
"Business Role: "
@@ -217,7 +510,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Poslovna vloga: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3739
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3856
msgid ""
"\n"
"Org: "
@@ -225,7 +518,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Organizacija: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3740
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3857
msgid ""
"\n"
" Name: "
@@ -233,7 +526,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Ime: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3741
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3858
msgid ""
"\n"
" Unit: "
@@ -241,7 +534,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Enota: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3742
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3859
msgid ""
"\n"
" Unit2: "
@@ -249,7 +542,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Enota2: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3743
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3860
msgid ""
"\n"
" Unit3: "
@@ -257,7 +550,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Enota3: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3744
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3861
msgid ""
"\n"
" Unit4: "
@@ -265,7 +558,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Enota4: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3748
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3865
msgid ""
"\n"
"Categories: "
@@ -273,7 +566,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kategorije: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3749
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3866
msgid ""
"\n"
"Comment: "
@@ -291,7 +584,7 @@ msgstr ""
#.
#. add_SoundType (string, crd->sound.type);
#. }
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3762
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3879
msgid ""
"\n"
"Unique String: "
@@ -299,7 +592,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Enoličen niz: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3765
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3882
msgid ""
"\n"
"Public Key: "
@@ -307,11 +600,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Javni ključ: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:4037
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:4235
msgid "Multiple VCards"
msgstr "Več eVizitk"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:4045
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:4243
#, c-format
msgid "VCard for %s"
msgstr "eVizitka za %s"
@@ -320,36 +613,84 @@ msgstr "eVizitka za %s"
#: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:22
#: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:23
#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:33
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1092
-#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:48
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1204
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1018
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:100 calendar/gui/main.c:58
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1533
+#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:50
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1449
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1130
+#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:171 calendar/gui/main.c:62
+#: tools/evolution-addressbook-export.c:60
+#: tools/evolution-addressbook-import.c:86
msgid "Could not initialize Bonobo"
msgstr "Nisem mogel inicializirati Bonoba"
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:201
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:259
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2215
+msgid "Searching..."
+msgstr "Iščem..."
+
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:261
+msgid "Loading..."
+msgstr "Nalagam..."
+
+#. need a different error message here.
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:270
+msgid "Error in search expression."
+msgstr "Napaka v iskalnem izrazu."
+
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:475
+msgid "Connecting to LDAP server..."
+msgstr "Vzpostavljam povezavo s strežnikom LDAP..."
+
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:485
+msgid "Unable to connect to LDAP server."
+msgstr "Nisem se mogel povezati s strežnikom LDAP."
+
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:501
+msgid "Waiting for connection to LDAP server..."
+msgstr "Čakam na povezavo s strežnikom LDAP..."
+
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:870
+msgid "Adding card to LDAP server..."
+msgstr "Dodajam vizitko v strežnik LDAP..."
+
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:971
+msgid "Removing card from LDAP server..."
+msgstr "Odstranjujem vizitko iz strežnika LDAP..."
+
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1080
+msgid "Modifying card from LDAP server..."
+msgstr "Spreminjam vizitko iz strežnika LDAP..."
+
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2160
+msgid "Receiving LDAP search results..."
+msgstr "Dobivam rezultate iskanja LDAP..."
+
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2165
+msgid "Restarting search."
+msgstr "Znova začenjam iskanje."
+
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:294
msgid "Cursor could not be loaded\n"
msgstr "Kazalec se ni mogel naložiti\n"
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:214
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:307
msgid "EBook not loaded\n"
msgstr "EKnjiga ni naložena\n"
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:654
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:778
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:592
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1089
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:981
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:694
msgid "Could not start wombat server"
msgstr "Nisem mogel pognati strežnika wombat"
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:655
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:779
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:593
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1090
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:982
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:695
msgid "Could not start wombat"
msgstr "Nisem mogel pognati programa wombat"
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:687
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:690
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1120
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1123
msgid "Could not read pilot's Address application block"
msgstr "Nisem mogel prebrati Pilotovega adresarja"
@@ -390,14 +731,45 @@ msgid "Factory for the Addressbook's address popup"
msgstr "Tovarna za Adresarjev vznik naslova"
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:10
-msgid "Factory for the Evolution addressbook component."
-msgstr "Tovarna za Evolucijino komponento adresarja."
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:11
msgid "Factory for the sample Addressbook control"
msgstr "Tovarna za vzorčno kontrolo adresarja"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:144
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:71
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:310
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:366 shell/e-shortcuts.c:1061
+msgid "Contacts"
+msgstr "Stik"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:71
+msgid "Folder containing contact information"
+msgstr "Mapa, ki vsebuje podatke o stikih"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:73
+msgid "LDAP Server"
+msgstr "Strežnik LDAP"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:73
+msgid "LDAP server containing contact information"
+msgstr "Strežnik LDAP, ki vsebuje podatke o stikih"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:526
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:11
+msgid "New Contact"
+msgstr "Nov stik"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:526
+msgid "New _Contact"
+msgstr "Nov _stik"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:527
+msgid "New Contact List"
+msgstr "Nov seznam stikov"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:527
+msgid "New Contact _List"
+msgstr "Nov seznam _stikov"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:186
msgid "Edit Addressbook"
msgstr "Uredi adresar"
@@ -426,7 +798,7 @@ msgid "Base"
msgstr "Osnovno"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:7
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:151
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:178
msgid "Basic"
msgstr "Osnove"
@@ -435,34 +807,45 @@ msgid "De_lete"
msgstr "Z_briši"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:9
+msgid "Email Address:"
+msgstr "E-poštni naslov:"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:10
+msgid ""
+"Evolution will use this email address to authenticate you with the server"
+msgstr ""
+"Evolucija bo uporabila ta e-poštni naslov, za vašo avtentifikacijo pri "
+"strežniku"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:11
msgid "One"
msgstr "Ena"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:10
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:12
msgid "Search _base:"
msgstr "Iskanje v _zbirki:"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:11
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:13
msgid "Search s_cope: "
msgstr "_Doseg iskanja:"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:12
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:14
msgid "Server Name"
msgstr "Ime strežnika"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:13
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:15
msgid "Sub"
msgstr "Pod"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:14
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:16
msgid "The information below is required in order to add an addressbook. "
msgstr "Podatki spodaj so potrebni za dodajanje adresarja. "
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:15
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:17
msgid "This information is not required for most ldap servers. "
msgstr "Te podatki za večino strežnikov ldap niso potrebni"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:16
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:18
msgid ""
"This information is used by your ldap server to specify which nodes are used "
"in a search. Contact your server administrator for more information."
@@ -471,7 +854,7 @@ msgstr ""
"uporabljajo za iskanja. Za več podatkov se obrnite na svojega "
"administratorja."
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:17
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:19
msgid ""
"This is the base node for all your searches on the ldap server. Contact your "
"server administrator for more information."
@@ -479,15 +862,15 @@ msgstr ""
"To je izhodiščno vozlišče vseh vaših iskanj na strežniku ldap. Za več "
"podatkov se obrnite na svojega administratorja."
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:18
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:20
msgid "This is the name of the server where your addressbook is located."
msgstr "To je ime strežnika, kjer se nahaja vaš adresar"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:19
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:21
msgid "This is the port that your ldap server uses."
msgstr "To so vrata, ki jih uporablja vaš strežnik ldap."
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:20
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:22
msgid ""
"This name will be used to identify your account. It is for display purposes "
"only."
@@ -495,64 +878,50 @@ msgstr ""
"To ime bo uporabljeno za identifikacijo vašega računa. Uporablja se le za "
"prikaz."
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:21
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:23
msgid "_Account name:"
msgstr "Ime _računa:"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:22
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:24
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9 mail/mail-config.glade.h:89
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:18
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8 filter/filter.glade.h:7
+#: mail/mail-config.glade.h:90 my-evolution/my-evolution.glade.h:21
msgid "_Add"
msgstr "_Dodaj"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:23
-#: mail/mail-config.glade.h:94 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:48
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:25
+#: filter/filter.glade.h:9 mail/mail-config.glade.h:98
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ui/evolution-calendar.xml.h:39
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:25 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:7 ui/evolution-subscribe.xml.h:10
-#: ui/evolution.xml.h:40
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:16
msgid "_Edit"
msgstr "_Uredi"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:24
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:26
msgid "_My server requires authentication"
msgstr "_Moj strežnik zahteva avtentifikacijo"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:25
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:27
msgid "_Port:"
msgstr "_Vrata:"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:26
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:28
msgid "_Server name:"
msgstr "Ime _strežnika:"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:138
-msgid "Other Contacts"
-msgstr "Drugo stiki"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:372
-#, c-format
-msgid "Please enter your email address and password for access to %s"
-msgstr "Prosim vpišite naslov svoje e-pošte in geslo za %s"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:380
-msgid "LDAP Authentication"
-msgstr "Avtentifikacija LDAP"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:391
-msgid "Email Address:"
-msgstr "E-poštni naslov:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:404
-msgid "Password:"
-msgstr "Geslo:"
+#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:70
+#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:174 calendar/gui/main.c:134
+msgid "Could not initialize gnome-vfs"
+msgstr "Nisem mogel inicializirati gnome-vfs"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:467
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:468
msgid "Unable to open addressbook"
msgstr "Kliknite tu za odprtje adresarja"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:474
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:477
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. This either\n"
"means you have entered an incorrect URI, or the LDAP server\n"
@@ -561,7 +930,7 @@ msgstr ""
"Ne morem odpreti tega adresarja. To pomeni, da \n"
"ste vpisali neveljaven URI ali, da strežnik LDAP ne deluje"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:479
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:482
msgid ""
"This version of Evolution does not have LDAP support\n"
"compiled in to it. If you want to use LDAP in Evolution\n"
@@ -573,7 +942,7 @@ msgstr ""
"ko boste s spodnje povezave prenesli program OpenLDAP,\n"
"Evolucijo prevesti iz izvorne kode CVS.\n"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:487
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:490
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. Please check that the\n"
"path exists and that you have permission to access it."
@@ -581,37 +950,42 @@ msgstr ""
"Nisem megel odpreti tega adresarja. Prosim preverite, ali \n"
"pot obstaja in ali imate dovoljenje za dostop."
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:628
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:623
+#, c-format
+msgid "Enter password for %s (user %s)"
+msgstr "Vpišite geslo za %s (uporabnik %s)"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:786
#: calendar/gui/cal-search-bar.c:55
msgid "Any field contains"
msgstr "Katerokoli polje vsebuje"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:629
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:787
msgid "Name contains"
msgstr "Ime vsebuje"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:630
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:788
msgid "Email contains"
msgstr "E-naslov vsebuje"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:631
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:789
#: calendar/gui/cal-search-bar.c:59
msgid "Category is"
msgstr "Kategorija je"
#. We attach subitems below
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:632 widgets/misc/e-filter-bar.h:97
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:790 widgets/misc/e-filter-bar.h:97
#: widgets/misc/e-filter-bar.h:104
msgid "Advanced..."
msgstr "Napredno..."
#. All, unmatched, separator
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:821
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1031
#: calendar/gui/cal-search-bar.c:412
msgid "Any Category"
msgstr "katerakoli kategorija"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:859
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1071
msgid "The URI that the Folder Browser will display"
msgstr "URI, ki naj ga prikaže brskalnik map"
@@ -624,63 +998,51 @@ msgstr "URI, ki naj ga prikaže brskalnik map"
msgid "(none)"
msgstr "(brez)"
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:466
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1585
+#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:474
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1686
msgid "Primary Email"
msgstr "prvi e-naslov"
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:476
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1586
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:801
-msgid "Email 2"
-msgstr "E-naslov 2"
-
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:486
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1587
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:802
-msgid "Email 3"
-msgstr "E-naslov 3"
-
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:579
+#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:587
msgid "Select an Action"
msgstr "Izberi dejanje"
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:585
+#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:593
#, c-format
msgid "Create a new contact \"%s\""
msgstr "Ustvari nov stik \"%s\""
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:597
+#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:605
#, c-format
msgid "Add address to existing contact \"%s\""
msgstr "Dodaj naslov k obstoječemu stiku \"%s\""
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:859
+#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:891
msgid "Querying Addressbook..."
msgstr "Poizvedujem v adresarju..."
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:916
-#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:388
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:310
+#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:973
+#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:387
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:306
msgid "Edit Contact Info"
msgstr "Uredi podatke stika"
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:946
-#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:424
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:383
+#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1003
+#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:423
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:485
msgid "Add to Contacts"
msgstr "Dodaj k stikom"
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:989
+#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1046
msgid "Merge E-Mail Address"
msgstr "Zlij E-poštne naslove"
-#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:365
+#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:364
msgid "Disable Queries"
msgstr "Izključi poizvedbe"
-#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:365
+#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:364
msgid "Enable Queries (Dangerous!)"
msgstr "Vključi poizvedbe (nevarno!)"
@@ -692,31 +1054,67 @@ msgstr "Evolucijin vmesnik za izibro imen iz adresarja."
msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface"
msgstr "Tovarna Evolucijinih vmesnikov za izbiro imen iz adresarja"
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:156
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:640
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:477 filter/filter-filter.c:401
-#: filter/filter-rule.c:543 filter/filter.glade.h:9
-#: shell/e-shortcuts-view.c:176 shell/e-shortcuts-view.c:385
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:163
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:777
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:499 filter/filter-filter.c:436
+#: filter/filter-rule.c:637 shell/e-shortcuts-view.c:180
msgid "Remove"
msgstr "Odstrani"
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:171
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:178
msgid "Remove All"
msgstr "Odstrani vse"
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:195
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:202
msgid "Send HTML Mail?"
msgstr "Pošlji pošto v obliki HTML?"
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:368
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:405
+msgid "Edit Contact List"
+msgstr "Uredi seznam stikov"
+
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:423
+msgid "Unnamed Contact List"
+msgstr "Neimenovan seznam stikov"
+
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:440
+#, c-format
+msgid "(%d not shown)"
+msgstr "(%d ni pokazanih)"
+
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:506
msgid "Unnamed Contact"
msgstr "Neimenovan stik"
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:403
-msgid "Unable to get local storage. This should never happen."
-msgstr "Ne morem dobiti krajevne shrambe. To se nikoli ne bi smelo zgoditi."
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:524
+msgid ""
+"Evolution is unable to get the addressbook local storage.\n"
+"This may have been caused by the evolution-addressbook component crashing.\n"
+"To help us better understand and ultimately resolve this problem,\n"
+"please send an e-mail to Jon Trowbridge <trow@ximian.com> with a\n"
+"detailed description of the circumstances under which this error\n"
+"occurred. Thank you."
+msgstr ""
+"Evolucija ne more dobiti krajevne hrambe adresarja.\n"
+"To se lahko zgodi, če se komponenta evolution-addressbook sesuje.\n"
+"Da bi nam pomagali bolje razumeti in na koncu rešiti ta problem,\n"
+"prosim pošljite e-pošto na Jon Trowbridge <trow@ximian.com>.\n"
+"Vsebuje naj podroben opis okoliščin v katerih se je ta napaka tgodila.\n"
+"Hvala."
+
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:532
+msgid ""
+"Evolution is unable to get the addressbook local storage.\n"
+"Under normal circumstances, this should never happen.\n"
+"You may need to exit and restart Evolution in order to\n"
+"correct this problem."
+msgstr ""
+"Evolucija ne more dobiti krajevne hrambe adresarja.\n"
+"V normalnih okoliščinah se to nikoli ne bi smelo zgoditi.\n"
+"Za rešitev tega problema boste morali zapustiti in znova\n"
+"pognati Evolucijo."
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:484
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:608
msgid "Select Contacts from Addressbook"
msgstr "Izberi stike iz adresarja"
@@ -771,117 +1169,141 @@ msgid "Ca_tegories..."
msgstr "Ka_tegorije..."
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5
+msgid "Collaboration"
+msgstr "Sodelovanje"
+
+#. Construct the app
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1293
msgid "Contact Editor"
msgstr "Urejevalnik stikov"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:156
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:183
msgid "Details"
msgstr "Podrobnosti"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8
+msgid "F_ree/Busy URL:"
+msgstr "URL zasedenosti:"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9
msgid "File A_s:"
msgstr "Zavedi _kot:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10
msgid "General"
msgstr "Splošno"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11
+msgid ""
+"If this person publishes free/busy or other calendar information on the "
+"Internet, enter the address\n"
+"of that information here."
+msgstr ""
+"Če ta oseba objavlja podatke o svoji zasedenosti ali druge koledarje \n"
+"podatkov na spletu, vnesite naslov teh podatkov tu."
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13
msgid "New phone type"
-msgstr "Nov tip telefona"
+msgstr "Nova vrsta telefona"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14
msgid "No_tes:"
msgstr "Opom_be:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15
msgid "Organi_zation:"
msgstr "Organi_zacija:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16
msgid "Phone Types"
-msgstr "Tipi telefonov"
+msgstr "Vrste telefonov"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18
msgid "Wants to receive _HTML mail"
msgstr "Želi dobivati _HTML e-pošto"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
msgid "_Address..."
msgstr "_Naslov..."
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21
msgid "_Assistant's name:"
msgstr "_Ime pomočnika:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22
msgid "_Birthday:"
msgstr "_Rojstni dan:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
msgid "_Business"
msgstr "_Službeni"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10
msgid "_Contacts..."
msgstr "_Stiki..."
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:10
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1476 mail/folder-browser.c:1319
-#: mail/mail-config.glade.h:93 ui/evolution-mail-message.xml.h:88
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:15 ui/evolution.xml.h:39
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:707 filter/filter.glade.h:8
+#: mail/folder-browser.c:1468 mail/mail-config.glade.h:96
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:38 ui/evolution-mail-message.xml.h:94
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:15 ui/evolution.xml.h:35
msgid "_Delete"
msgstr "_Zbriši"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26
msgid "_Department:"
msgstr "O_ddelek:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27
msgid "_Full Name..."
msgstr "_Polno Ime..."
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28
msgid "_Home"
msgstr "_Doma"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29
msgid "_Job title:"
msgstr "Službeni _naziv:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30
msgid "_Manager's Name:"
msgstr "Ime _managerja:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31
msgid "_Mobile"
msgstr "_Prenosni telefon"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32
msgid "_Nickname:"
msgstr "_Vzdevek:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33
msgid "_Office:"
msgstr "Pi_sarna:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34
msgid "_Profession:"
msgstr "_Poklic:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35
+msgid "_Public Calendar URL:"
+msgstr "URL _javnega koledarja"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36
msgid "_Spouse:"
msgstr "_Partner(ka):"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37
msgid "_This is the mailing address"
msgstr "_To je poštni naslov"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38
msgid "_Web page address:"
msgstr "Naslov _spletne strani:"
@@ -889,116 +1311,50 @@ msgstr "Naslov _spletne strani:"
msgid "Delete Contact?"
msgstr "Zbriši stik?"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:725
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:756
+msgid "Category editor not available."
+msgstr "Urejevalnik kategorij ni na voljo."
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:763
msgid "This contact belongs to these categories:"
msgstr "Stik pripada sledečim kategorijam:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1543
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:809
-msgid "Assistant"
-msgstr "Pomočnik"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1544
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1611
-msgid "Business"
-msgstr "Služba"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1545
-msgid "Business 2"
-msgstr "Služba"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1546
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:789
-msgid "Business Fax"
-msgstr "Službeni faks"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1547
-msgid "Callback"
-msgstr "Povratni klic"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1548
-msgid "Car"
-msgstr "Avto"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1549
-msgid "Company"
-msgstr "Podjetje"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1550
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1612
-msgid "Home"
-msgstr "Doma"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1551
-msgid "Home 2"
-msgstr "Doma 2"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1552
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:790
-msgid "Home Fax"
-msgstr "Domači faks"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1553
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:793
-msgid "ISDN"
-msgstr "ISDN"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1554
-msgid "Mobile"
-msgstr "Prenosni telefon"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1555
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1613
-#: mail/mail-config.glade.h:50
-msgid "Other"
-msgstr "Drugo"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1556
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:795
-msgid "Other Fax"
-msgstr "Drugi faks"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1557
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:796
-msgid "Pager"
-msgstr "Pozivnik"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1558
-msgid "Primary"
-msgstr "Prvi"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1559
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:797
-msgid "Radio"
-msgstr "Radijo"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1560
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:798
-msgid "Telex"
-msgstr "Teleks"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1561
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1662
msgid "TTY/TDD"
msgstr "TTY/TDD"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:265
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2284
+#, c-format
+msgid "Could not find widget for a field: `%s'"
+msgstr "Nisem mogel najti gradnika za polje `%s'"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:298
msgid "Contact Quick-Add"
msgstr "Hitro dodaj stik"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:267
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:300
msgid "Edit Full"
msgstr "Uredi celoto"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:293
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:776
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:326
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:850
msgid "Full Name"
msgstr "Polno ime"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:299
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:332
msgid "E-mail"
msgstr "E-pošta"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:137
+#. This is a filename. Translators take note.
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:106
+msgid "card.vcf"
+msgstr "vizitka.vcf"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:170
+msgid "list"
+msgstr "seznam"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:201
#, c-format
msgid ""
"%s already exists\n"
@@ -1012,42 +1368,962 @@ msgid "Address _2:"
msgstr "Naslov _2:"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:2
+msgid "Afghanistan"
+msgstr "Afganistan"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:3
+msgid "Albania"
+msgstr "Albanija"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:4
+msgid "Algeria"
+msgstr "Alžirija"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5
+msgid "American Samoa"
+msgstr "Ameriška Samoa"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:6
+msgid "Andorra"
+msgstr "Andora"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:7
+msgid "Angola"
+msgstr "Angola"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:8
+msgid "Anguilla"
+msgstr "Angvila"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:9
+msgid "Antarctica"
+msgstr "Antarktika"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:10
+msgid "Antigua And Barbuda"
+msgstr "Antigva in Barbuda"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:11
+msgid "Argentina"
+msgstr "Argentina"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:12
+msgid "Armenia"
+msgstr "Armenija"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:13
+msgid "Aruba"
+msgstr "Aruba"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:14
+msgid "Australia"
+msgstr "Australija"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:15
+msgid "Austria"
+msgstr "Avstrija"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:16
+msgid "Azerbaijan"
+msgstr "Azerbajdžan"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:17
+msgid "Bahamas"
+msgstr "Bahami"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:18
+msgid "Bahrain"
+msgstr "Bahrajn"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:19
+msgid "Bangladesh"
+msgstr "Bangladeš"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:20
+msgid "Barbados"
+msgstr "Barbados"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:21
+msgid "Belarus"
+msgstr "Belorusija"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:22
+msgid "Belgium"
+msgstr "Belgija"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:23
+msgid "Belize"
+msgstr "Belize"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:24
+msgid "Benin"
+msgstr "Benin"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:25
+msgid "Bermuda"
+msgstr "Bermudi"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:26
+msgid "Bhutan"
+msgstr "Butan"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:27
+msgid "Bolivia"
+msgstr "Bolivija"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:28
+msgid "Bosnia And Herzegowina"
+msgstr "Bosna in Hercegovina"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:29
+msgid "Botswana"
+msgstr "Bocvana"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:30
+msgid "Bouvet Island"
+msgstr "Bouvetski otoki"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:31
+msgid "Brazil"
+msgstr "Brazilija"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:32
+msgid "British Indian Ocean Territory"
+msgstr "Britansko Indijsko oceansko območje"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:33
+msgid "British Virgin Islands"
+msgstr "Britanski deviški otoki"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:34
+msgid "Brunei Darussalam"
+msgstr "Brunei Darussalam"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:35
+msgid "Bulgaria"
+msgstr "Bolgarija"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:36
+msgid "Burkina Faso"
+msgstr "Burkina Faso"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:37
+msgid "Burundi"
+msgstr "Burundi"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:38
+msgid "Cambodia"
+msgstr "Kambodža"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:39
+msgid "Cameroon"
+msgstr "Kamerun"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:40
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:3
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:41
+msgid "Cape Verde"
+msgstr "Zelenortski otoki"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:42
+msgid "Cayman Islands"
+msgstr "Kajmanski otoki"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:43
+msgid "Central African Republic"
+msgstr "Srednjaafriška republika"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:44
+msgid "Chad"
+msgstr "Čad"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:45
msgid "Check Address"
msgstr "Preveri naslov"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:4
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:46
+msgid "Chile"
+msgstr "Čile"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:47
+msgid "China"
+msgstr "Kitajska"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:48
+msgid "Christmas Island"
+msgstr "Velikonočni otok"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:49
+msgid "Cocos (Keeling) Islands"
+msgstr "Kokosovi otoki"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:50
+msgid "Colombia"
+msgstr "Kolumbija"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:51
+msgid "Comoros"
+msgstr "Komori"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:52
+msgid "Congo"
+msgstr "Kongo"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:53
+msgid "Cook Islands"
+msgstr "Cookovi otoki"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:54
+msgid "Costa Rica"
+msgstr "Kostarika"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:55
+msgid "Cote d'Ivoire"
+msgstr "Cote d'Ivoire"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:56
msgid "Countr_y:"
-msgstr "Drža_va:"
+msgstr "Držav_a:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:57
+msgid "Croatia"
+msgstr "Hrvaška"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:58
+msgid "Cuba"
+msgstr "Kuba"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:59
+msgid "Cyprus"
+msgstr "Ciper"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:60
+msgid "Czech Republic"
+msgstr "Češka"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:61
+msgid "Denmark"
+msgstr "Danska"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:62
+msgid "Djibouti"
+msgstr "Džibuti"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:63
+msgid "Dominica"
+msgstr "Dominika"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:64
+msgid "Dominican Republic"
+msgstr "Dominikanska republika"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:65
+msgid "East Timor"
+msgstr "Vshodni timor"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:66
+msgid "Ecuador"
+msgstr "Ekvador"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:67
+msgid "Egypt"
+msgstr "Egipt"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:68
+msgid "El Salvador"
+msgstr "Salvador"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:69
+msgid "Equatorial Guinea"
+msgstr "Ekvatorijalna gvineja"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:70
+msgid "Eritrea"
+msgstr "Eritreja"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:71
+msgid "Estonia"
+msgstr "Estonija"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:72
+msgid "Ethiopia"
+msgstr "Etiopija"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:73
+msgid "Falkland Islands"
+msgstr "Falklandski otoki"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:74
+msgid "Faroe Islands"
+msgstr "Farski otoki"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:75
+msgid "Fiji"
+msgstr "Fidži"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:76
msgid "Finland"
msgstr "Finska"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:6
-msgid "USA"
-msgstr "ZDA"
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:77
+msgid "France"
+msgstr "Francija"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:7
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:78
+msgid "French Guiana"
+msgstr "Francoska Gvajana"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:79
+msgid "French Polynesia"
+msgstr "Francoska polinezija"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:80
+msgid "French Southern Territories"
+msgstr "Francoska ju>na obmohja"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:81
+msgid "Gabon"
+msgstr "Gabon"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:82
+msgid "Gambia"
+msgstr "Gambija"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:83
+msgid "Georgia"
+msgstr "Gruzija"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:84
+msgid "Germany"
+msgstr "Nemčija"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:85
+msgid "Ghana"
+msgstr "Gana"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:86
+msgid "Gibraltar"
+msgstr "Gibrlaltar"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:87
+msgid "Greece"
+msgstr "Grčija"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:88
+msgid "Greenland"
+msgstr "Grenlandija"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:89
+msgid "Grenada"
+msgstr "Grenada"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:90
+msgid "Guadeloupe"
+msgstr "Guadeloupe"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:91
+msgid "Guam"
+msgstr "Guam"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:92
+msgid "Guatemala"
+msgstr "Gvatemala"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:93
+msgid "Guinea"
+msgstr "Gvineja"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:94
+msgid "Guinea-bissau"
+msgstr "Gvineja bissau"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:95
+msgid "Guyana"
+msgstr "Gvajana"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:96
+msgid "Haiti"
+msgstr "Haiti"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:97
+msgid "Heard And McDonald Islands"
+msgstr "Heardovi in McDonaldovi otoki"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:98
+msgid "Holy See"
+msgstr "Sveto morje"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:99
+msgid "Honduras"
+msgstr "Honduras"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:100
+msgid "Hong Kong"
+msgstr "Hong Kong"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:101
+msgid "Hungary"
+msgstr "Madžarska"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:102
+msgid "Iceland"
+msgstr "Islandija"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:103
+msgid "India"
+msgstr "Indija"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:104
+msgid "Indonesia"
+msgstr "Indonezija"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:105
+msgid "Ireland"
+msgstr "Irska"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:106
+msgid "Israel"
+msgstr "Izrael"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:107
+msgid "Italy"
+msgstr "Italija"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:108
+msgid "Jamaica"
+msgstr "Jamajka"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:109
+msgid "Japan"
+msgstr "Japonska"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:110
+msgid "Jordan"
+msgstr "Jordanija"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:111
+msgid "Kazakhstan"
+msgstr "Kazahstan"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:112
+msgid "Kenya"
+msgstr "Kenija"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:113
+msgid "Kiribati"
+msgstr "Kiribati"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:114
+msgid "Kuwait"
+msgstr "Kuvajt"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:115
+msgid "Kyrgyzstan"
+msgstr "Kirgizistan"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:116
+msgid "Laos"
+msgstr "Laos"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:117
+msgid "Latvia"
+msgstr "Latvija"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:118
+msgid "Lebanon"
+msgstr "Libanon"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:119
+msgid "Lesotho"
+msgstr "Lesoto"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:120
+msgid "Liberia"
+msgstr "Liberija"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:121
+msgid "Liechtenstein"
+msgstr "Liechtenstein"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:122
+msgid "Lithuania"
+msgstr "Litvanija"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:123
+msgid "Luxembourg"
+msgstr "Luksemburg"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:124
+msgid "Macau"
+msgstr "Macao"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:125
+msgid "Macedonia"
+msgstr "Makedonija"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:126
+msgid "Madagascar"
+msgstr "Madagaskar"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:127
+msgid "Malawi"
+msgstr "Malavi"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:128
+msgid "Malaysia"
+msgstr "Malezija"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:129
+msgid "Maldives"
+msgstr "Maldivi"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:130
+msgid "Mali"
+msgstr "Mali"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:131
+msgid "Malta"
+msgstr "Malta"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:132
+msgid "Marshall Islands"
+msgstr "Marshallovi otoki"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:133
+msgid "Martinique"
+msgstr "Martinik"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:134
+msgid "Mauritania"
+msgstr "Mavretanija"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:135
+msgid "Mauritius"
+msgstr "Mauritius"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:136
+msgid "Mayotte"
+msgstr "Mayotte"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:137
+msgid "Mexico"
+msgstr "Mehika"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:138
+msgid "Micronesia"
+msgstr "Mikronezija"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:139
+msgid "Monaco"
+msgstr "Monako"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:140
+msgid "Mongolia"
+msgstr "Mongolija"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:141
+msgid "Montserrat"
+msgstr "Montserrat"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:142
+msgid "Morocco"
+msgstr "Maroko"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:143
+msgid "Mozambique"
+msgstr "Mozambik"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:144
+msgid "Myanmar"
+msgstr "Mjanmar"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:145
+msgid "Namibia"
+msgstr "Namibija"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:146
+msgid "Nauru"
+msgstr "Nauru"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:147
+msgid "Nepal"
+msgstr "Nepal"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:148
+msgid "Netherlands"
+msgstr "Nizozemska"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:149
+msgid "Netherlands Antilles"
+msgstr "Nizozemski Antili"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:150
+msgid "New Caledonia"
+msgstr "Nova Kaledonija"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:151
+msgid "New Zealand"
+msgstr "Nova Zelandija"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:152
+msgid "Nicaragua"
+msgstr "Nikaragva"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:153
+msgid "Niger"
+msgstr "Niger"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:154
+msgid "Nigeria"
+msgstr "Nigerija"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:155
+msgid "Niue"
+msgstr "Niue"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:156
+msgid "Norfolk Island"
+msgstr "Norfolški otoki"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:157
+msgid "Northern Mariana Islands"
+msgstr "Severni marianski otoki"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:158
+msgid "Norway"
+msgstr "Norveška"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:159
+msgid "Oman"
+msgstr "Oman"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:160
+msgid "Pakistan"
+msgstr "Pakistan"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:161
+msgid "Palau"
+msgstr "Paragvaj"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:162
+msgid "Palestinian Territory"
+msgstr "Palestinsko osvobojeno ozemlje"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:163
+msgid "Panama"
+msgstr "Panama"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:164
+msgid "Papua New Guinea"
+msgstr "Papua Nova Gvineja"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:165
+msgid "Paraguay"
+msgstr "Paragvaj"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:166
+msgid "Peru"
+msgstr "Peru"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:167
+msgid "Philippines"
+msgstr "Filipini"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:168
+msgid "Pitcairn"
+msgstr "Pitcairin"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:169
+msgid "Poland"
+msgstr "Poljska"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:170
+msgid "Portugal"
+msgstr "Portugalska"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:171
+msgid "Puerto Rico"
+msgstr "Portoriko"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:172
+msgid "Qatar"
+msgstr "Katar"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:173
+msgid "Republic Of Korea"
+msgstr "Republika Korjea"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:174
+msgid "Republic Of Moldova"
+msgstr "Republika Modavija"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:175
+msgid "Reunion"
+msgstr "Reunion???"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:176
+msgid "Romania"
+msgstr "Romunija"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:177
+msgid "Russian Federation"
+msgstr "Ruska federacija"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:178
+msgid "Rwanda"
+msgstr "Ruanda"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:179
+msgid "Saint Kitts And Nevis"
+msgstr "St. Kitts in Nevis"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:180
+msgid "Saint Lucia"
+msgstr "St. Lucija"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:181
+msgid "Saint Vincent And The Grena-dines"
+msgstr "St. Vincent in Grenadini"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:182
+msgid "Samoa"
+msgstr "Samoa"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:183
+msgid "San Marino"
+msgstr "San Marino"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:184
+msgid "Sao Tome And Principe"
+msgstr "Sao Tome in Principe"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:185
+msgid "Saudi Arabia"
+msgstr "Savdska Arabija"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:186
+msgid "Senegal"
+msgstr "Senegalija"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:187
+msgid "Seychelles"
+msgstr "Sejšeli"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:188
+msgid "Sierra Leone"
+msgstr "Sierra Leone"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:189
+msgid "Singapore"
+msgstr "Singapur"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:190
+msgid "Slovakia"
+msgstr "Slovaška"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:191
+msgid "Slovenia"
+msgstr "Slovenija"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:192
+msgid "Solomon Islands"
+msgstr "Solomonovi otoki"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:193
+msgid "Somalia"
+msgstr "Somalija"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:194
+msgid "South Africa"
+msgstr "Južno afriška republika"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:195
+msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands"
+msgstr "Južna Georgija in Južni Sandwichovi otoki"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:196
+msgid "Spain"
+msgstr "Španija"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:197
+msgid "Sri Lanka"
+msgstr "Šrilanka"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:198
+msgid "St. Helena"
+msgstr "Sv. Helena"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:199
+msgid "St. Pierre And Miquelon"
+msgstr "Sv. Pierre in Miquelon"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:200
+msgid "Sudan"
+msgstr "Sudan"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:201
+msgid "Suriname"
+msgstr "Surinam"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:202
+msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands"
+msgstr "Svalbardovi in Jan Mayenovi otoki"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:203
+msgid "Swaziland"
+msgstr "Švica"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:204
+msgid "Sweden"
+msgstr "Švedska"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:205
+msgid "Switzerland"
+msgstr "Švica"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:206
+msgid "Taiwan"
+msgstr "Tajvan"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:207
+msgid "Tajikistan"
+msgstr "Tadžikistan"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:208
+msgid "Thailand"
+msgstr "Tajska"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:209
+msgid "Togo"
+msgstr "Togo"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:210
+msgid "Tokelau"
+msgstr "Tokelau"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:211
+msgid "Tonga"
+msgstr "Tongo"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:212
+msgid "Trinidad And Tobago"
+msgstr "Trinidad in Tobago"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:213
+msgid "Tunisia"
+msgstr "Tunizija"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:214
+msgid "Turkey"
+msgstr "Turčija"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:215
+msgid "Turkmenistan"
+msgstr "Turkmenistan"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:216
+msgid "Turks And Caicos Islands"
+msgstr "Otočji Turks in Caicos"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:217
+msgid "Tuvalu"
+msgstr "Tuvalu"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:218
+msgid "U.S. Virgin Islands"
+msgstr "Ameriški deviški otoki"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:219
+msgid "Uganda"
+msgstr "Uganda"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:220
+msgid "Ukraine"
+msgstr "Ukrajina"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:221
+msgid "United Arab Emirates"
+msgstr "Združeni arabski emirati"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:222
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "Velika Britanija"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:223
+msgid "United Republic Of Tanzania"
+msgstr "Združena republika Tanzanija"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:224
+msgid "United States"
+msgstr "Združene države amerike"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:225
+msgid "United States Minor Outlying Islands"
+msgstr "Ameriški zunajležeči otoki"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:226
+msgid "Uruguay"
+msgstr "Urugvaj"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:227
+msgid "Uzbekistan"
+msgstr "Uzbekistan"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:228
+msgid "Vanuatu"
+msgstr "Vanuatu"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:229
+msgid "Venezuela"
+msgstr "Venezuela"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:230
+msgid "Viet Nam"
+msgstr "Vietnam"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:231
+msgid "Wallis And Futuna Islands"
+msgstr "Wallisovi in Futunini otoki"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:232
+msgid "Western Sahara"
+msgstr "Zahodna sahara"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:233
+msgid "Yemen"
+msgstr "Jemen"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:234
+msgid "Yugoslavia"
+msgstr "Jugoslavija"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:235
+msgid "Zambia"
+msgstr "Zambija"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:236
+msgid "Zimbabwe"
+msgstr "Zimbabve"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:237
msgid "_Address:"
msgstr "_Naslov:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:8
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:238
msgid "_City:"
msgstr "_Mesto:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:9
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:239
msgid "_PO Box:"
msgstr "_Poštni predal:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:10
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:240
msgid "_State/Province:"
msgstr "_Država/Provinca:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:11
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:241
msgid "_ZIP Code:"
msgstr "_Poštna številka:"
@@ -1136,7 +2412,7 @@ msgid "_Hide addresses when sending mail to this list"
msgstr "_Skrij naslove ob pošiljanju pošte na ta seznam"
#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12 filter/filter.glade.h:10
msgid "_Remove"
msgstr "_Odstrani"
@@ -1145,7 +2421,7 @@ msgid "contact-list-editor"
msgstr "Urejevalnik stikov"
#. Construct the app
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:229
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:231
msgid "Contact List Editor"
msgstr "Urejevalnik stikov"
@@ -1194,371 +2470,241 @@ msgstr ""
"Spremenjeno ime ali e-poštni naslov tega stika že\n"
"obstaja v tej mapi. Ga želite vseeno dodati?"
-#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:146
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:243
+#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:145
+#: widgets/misc/e-filter-bar.c:237
msgid "Advanced Search"
msgstr "Napredno iskanje"
-#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:152
-#: mail/mail-search.c:260
+#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:151
+#: mail/mail-search.c:263
msgid "Search"
msgstr "Iskanje"
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:1
-msgid "123"
-msgstr "123"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:2
-msgid "a"
-msgstr "a"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:3
-msgid "b"
-msgstr "b"
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:127
+msgid "No cards"
+msgstr "ni vizitk"
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:4
-msgid "c"
-msgstr "c"
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:130
+msgid "1 card"
+msgstr "1 vizitka"
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:5
-msgid "d"
-msgstr "d"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:6
-msgid "e"
-msgstr "e"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:7
-msgid "f"
-msgstr "f"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:8
-msgid "g"
-msgstr "g"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:9
-msgid "h"
-msgstr "h"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:10
-msgid "i"
-msgstr "i"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:11
-msgid "j"
-msgstr "j"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:12
-msgid "k"
-msgstr "k"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:13
-msgid "l"
-msgstr "l"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:14
-msgid "m"
-msgstr "m"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:15
-msgid "n"
-msgstr "n"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:16
-msgid "o"
-msgstr "o"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:17
-msgid "p"
-msgstr "p"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:18
-msgid "q"
-msgstr "q"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:19
-msgid "r"
-msgstr "r"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:20
-msgid "s"
-msgstr "s"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:21
-msgid "t"
-msgstr "t"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:22
-msgid "u"
-msgstr "u"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:23
-msgid "v"
-msgstr "v"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:24
-msgid "w"
-msgstr "w"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:25
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:26
-msgid "y"
-msgstr "y"
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:27
-msgid "z"
-msgstr "z"
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:133
+#, c-format
+msgid "%d cards"
+msgstr "%d vizitk"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:137
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:266
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:610
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:672
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1286
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:139
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:268
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:671
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:733
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1405
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19
msgid "Save as VCard"
msgstr "Shrani kot eVizitko"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:265
-#: shell/e-shortcuts-view.c:378 ui/evolution-message-composer.xml.h:13
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:267
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:13
msgid "Open"
msgstr "Odpri"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:267
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:673
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:25
-msgid "Send contact to other"
-msgstr "Pošlji stik drugim"
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:269
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:734
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10
+msgid "Forward Contact"
+msgstr "Posreduj _stik"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:268
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:674
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:26
-msgid "Send message to contact"
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:270
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:735
+msgid "Send Message to Contact"
msgstr "Stiku pošlji sporočilo"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:269
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:675
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:5 ui/evolution-mail-message.xml.h:63
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:10 ui/my-evolution.xml.h:2
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:271
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:736
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8
+#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4 ui/evolution-mail-message.xml.h:66
+#: ui/my-evolution.xml.h:2
msgid "Print"
msgstr "Natisni"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:271
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:677
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:273
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:738
msgid "Print Envelope"
msgstr "Natisni kuverto"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:273
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:679 filter/filter.glade.h:2
-#: filter/libfilter-i18n.h:8 mail/mail-accounts.c:283
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-comp-editor.xml.h:4
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:2
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:16
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:6
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:275
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:740 filter/libfilter-i18n.h:11
+#: mail/mail-accounts.c:296 ui/evolution-addressbook.xml.h:8
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 ui/evolution-contact-editor.xml.h:2
+#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:17
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:8
msgid "Delete"
msgstr "Zbriši"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:128
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:68
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:451
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:140
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:85
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:475
msgid "Error modifying card"
msgstr "Napaka ob spreminjanju vizitke"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:34
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:33
+#: shell/evolution-shell-component.c:1007
msgid "Success"
msgstr "Uspeh"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:35
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:340 shell/e-shell.c:1638
-#: shell/e-storage.c:503
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:34
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:275
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:363 shell/e-shell.c:1894
+#: shell/e-storage.c:528 shell/evolution-shell-component.c:1044
msgid "Unknown error"
msgstr "Neznana napaka"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:36
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:35
msgid "Repository offline"
msgstr "Skladišče, ki ni na mreži"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:37 shell/e-storage.c:495
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:36 shell/e-storage.c:516
+#: shell/evolution-shell-component.c:1035
msgid "Permission denied"
msgstr "Nimate dovoljenja"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:38
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:37
msgid "Card not found"
msgstr "Vizitka ni bila najdena"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:39
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:38
msgid "Card ID already exists"
msgstr "ID vizitke že obstaja"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:40
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:39
msgid "Protocol not supported"
msgstr "Protokol ni podprt"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:41
-#: calendar/gui/calendar-model.c:689 calendar/gui/calendar-model.c:1198
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:404 camel/camel-service.c:544
-#: camel/camel-service.c:580
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:40
+#: calendar/gui/calendar-model.c:763 calendar/gui/calendar-model.c:1197
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 camel/camel-service.c:607
+#: camel/camel-service.c:643
msgid "Cancelled"
msgstr "preklicano"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:42
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:41
msgid "Other error"
msgstr "Drugačna napaka"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:59
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:57
+#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:50
+msgid "Do you want to save changes?"
+msgstr "Želite shraniti spremembe"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:76
msgid "Error adding list"
msgstr "Napaka ob dodajanju seznama"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:59
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:76
msgid "Error adding card"
msgstr "Napaka ob dodajanju vizitke"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:68
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:85
msgid "Error modifying list"
msgstr "Napaka ob spreminjanju seznama"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:78
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:95
msgid "Error removing list"
msgstr "Napaka ob odstranjevanju seznama"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:78
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1159
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:95
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1278
msgid "Error removing card"
msgstr "Napaka ob odstranjevanju vizitke"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:774
+#. Translators: put here a list of labels you want to see on buttons in
+#. addressbook. You may use any character to separate labels but it must
+#. also be placed at the begining ot the string
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:378
+msgid ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z"
+msgstr ",123,a,b,c,ć,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,š,t,u,v,w,x,y,z,ž"
+
+#. Translators: put here a list of characters that correspond to buttons
+#. in addressbook. You may use any character to separate labels but it
+#. must also be placed at the begining ot the string.
+#. Use lower case letters if possible.
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:383
+msgid ",0,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z"
+msgstr ",0,a,b,c,ć,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,š,t,u,v,w,x,y,z,ž"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:848
msgid "* Click here to add a contact *"
msgstr "* Kliknite tu za dodajo stika *"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:775
-msgid "File As"
-msgstr "Zavedi kot"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:777
-msgid "Email"
-msgstr "E-pošta"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:778
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:852
msgid "Primary Phone"
msgstr "Osnovni telefon"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:779
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:853
msgid "Assistant Phone"
msgstr "Pomožni telefon"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:780
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:854
msgid "Business Phone"
msgstr "Službebni telefon"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:781
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:855
msgid "Callback Phone"
msgstr "Povratni telefon"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:782
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:856
msgid "Company Phone"
msgstr "Telefon podjetja"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:783
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:857
msgid "Home Phone"
msgstr "Domač telefon"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:784
-msgid "Organization"
-msgstr "Organizacija"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:785
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:859
msgid "Business Address"
msgstr "Službeni naslov"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:786
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:860
msgid "Home Address"
msgstr "Domači naslov"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:787
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:861
msgid "Mobile Phone"
msgstr "Prenosni telefon"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:788
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:862
msgid "Car Phone"
msgstr "Telefon v avtu"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:791
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:865
msgid "Business Phone 2"
msgstr "Službeni telefon 2"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:792
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:866
msgid "Home Phone 2"
msgstr "Domač telefon 2"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:794
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:868
msgid "Other Phone"
msgstr "Drug telefon"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:799
-msgid "TTY"
-msgstr "TTY"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:800
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:874
msgid "Other Address"
msgstr "Drug naslov"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:803
-msgid "Web Site"
-msgstr "Spletna stran"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:804
-msgid "Department"
-msgstr "Oddelek"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:805
-msgid "Office"
-msgstr "Pisarna"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:806
-msgid "Title"
-msgstr "Naziv"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:807
-msgid "Profession"
-msgstr "Poklic"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:808
-msgid "Manager"
-msgstr "Upravljalec"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:810
-msgid "Nickname"
-msgstr "Vzdevek"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:811
-msgid "Spouse"
-msgstr "Partner(ka)"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:812
-msgid "Note"
-msgstr "Opomba"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:813
-msgid "Free-busy URL"
-msgstr "URL zasedenosti"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1156
-msgid "Done."
-msgstr "Opravljeno."
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:185
+#, c-format
+msgid "and %d other cards."
+msgstr "in %d drugih vizitk."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1188
-msgid "Removing cards..."
-msgstr "Odstranjujem vizitke..."
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:187
+msgid "and one other card."
+msgstr "in ena druga vizitka."
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:283
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:316
msgid "Save in addressbook"
msgstr "Shranite v adresarju"
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:151
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:150
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1734,7 +2880,7 @@ msgstr "Zgoraj:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40
msgid "Type:"
-msgstr "Tip:"
+msgstr "Vrsta:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41
msgid "Width:"
@@ -1744,71 +2890,105 @@ msgstr "Širina:"
msgid "_Font..."
msgstr "_Pisava..."
-#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1091
+#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1111
msgid "Print cards"
msgstr "Natisni vizitke"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1111
-#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1133
+#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1171
+#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1193
msgid "Print card"
msgstr "Natisni vizitko"
-#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:216
-#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:237
+#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:215
+#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:236
msgid "Print envelope"
msgstr "Natisni kuverto"
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:735
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:548
+#: calendar/cal-util/cal-component.c:1202
+msgid "Untitled appointment"
+msgstr "Neimenovan sestanek"
+
+#: calendar/cal-util/cal-util.c:498 calendar/cal-util/cal-util.c:520
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 mail/message-list.c:642
+msgid "High"
+msgstr "visoka"
+
+#: calendar/cal-util/cal-util.c:500 calendar/cal-util/cal-util.c:522
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1711
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 mail/message-list.c:641
+msgid "Normal"
+msgstr "običajna"
+
+#: calendar/cal-util/cal-util.c:502 calendar/cal-util/cal-util.c:524
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 mail/message-list.c:640
+msgid "Low"
+msgstr "nizka"
+
+#. An empty string is the same as 'None'.
+#: calendar/cal-util/cal-util.c:518
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13
+msgid "Undefined"
+msgstr "ni definirana"
+
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:937
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:649
msgid "Error while communicating with calendar server"
msgstr "Napaka ob komuniciranju s strežnikom koledarja"
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:839
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:842
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1075
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1078
msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
msgstr "Nisem mogel prebrati Pilotovega koledarja"
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:653
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:656
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:756
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:759
msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
msgstr "Nisem mogel prebrati Pilotovega seznama opravil"
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:1
+msgid "A Bonobo control which displays a task list."
+msgstr "Kontrola Bonobo, ki prikaže seznam nalog."
+
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:2
msgid "A sample Bonobo control which displays an calendar."
msgstr "Kontrola Bonobo, ki prikaže koledar."
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:2
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:3
msgid "Evolution calendar executive summary component."
msgstr "Evolucijina komponenta za povzetke."
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:3
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:4
msgid "Evolution calendar iTip/iMip viewer"
msgstr "Evolucijin pregledovalnik iTip/iMip"
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:4
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:5
msgid "Evolution component for handling the calendar."
msgstr "Komponenta Evolucije za urejanje koledarja."
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:5
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:6
msgid "Factory for the Calendar Summary component."
msgstr "Tovarna komponent za povzetke koledarja."
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:6
-msgid "Factory for the Evolution calendar component."
-msgstr "Tovarna komponent Evolucije za urejanje koledarja."
-
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:7
+msgid "Factory for the Evolution Tasks control"
+msgstr "Tovarna za Evolucijino komponento nalog."
+
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:8
msgid "Factory for the calendar iTip view control"
msgstr "Tvoarna za orodje koledarja iTip"
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:8
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:9
msgid "Factory for the sample Calendar control"
msgstr "Vzorčna tovarna za kontrolo koledarja"
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:9
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:10
msgid "Factory to centralize calendar component editor dialogs"
msgstr "Tovarna za centralzacijo dialogov urejevalnika komponent koledarja."
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:11
+msgid "Factory to create a component editor factory"
+msgstr "Tovarna za ustvarjanje tovarne komponent urejevalnika."
+
#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:1
msgid "Alarm notification service"
msgstr "Storitev opozorilnega alarma"
@@ -1817,47 +2997,14 @@ msgstr "Storitev opozorilnega alarma"
msgid "Factory for the alarm notification service"
msgstr "Tovarna za storitev opozorlinega alarma"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:151
-#, c-format
-msgid "Notification about your appointment starting on %s and ending on %s"
-msgstr "Obvestilo o vašem sestanku, ki se začne ob %s in konča ob %s"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:155
-#, c-format
-msgid "Notification about your appointment starting on %s"
-msgstr "Obvestilo o vašem sestanku, ki se začne ob %s"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:160
-#, c-format
-msgid "Notification about your appointment ending on %s"
-msgstr "Obvestilo o vašem sestanku, ki se konča ob %s"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:164
-msgid "Notification about your appointment"
-msgstr "Obvestilo o vašem sestanku"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:171
-#, c-format
-msgid "Notification about your task starting on %s and ending on %s"
-msgstr "Obvestilo o vašem opravilu, ki se konča ob %s in konča ob %s"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:175
-#, c-format
-msgid "Notification about your task starting on %s"
-msgstr "Obvestilo o vašem opravilu, ki se začne ob %s"
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:231
+msgid "invalid time"
+msgstr "neveljaven čas"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:180
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:371
#, c-format
-msgid "Notification about your task ending on %s"
-msgstr "Obvestilo o vašem opravilu, ki se konča ob %s"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:184
-msgid "Notification about your task"
-msgstr "Obvestilo o vašem opravilu"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:266
-msgid "Alarm on %A %b %d %Y %H:%M"
-msgstr "Alarm na %A %d %b %Y ob %H:%M"
+msgid "Alarm on %s"
+msgstr "Alarmi ob %s"
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:1
@@ -1876,189 +3023,141 @@ msgstr "Čas podaljška spanja (minut)"
msgid "_Edit appointment"
msgstr "_Uredi sestanek"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:487
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:670
msgid "No description available."
msgstr "Opis ni na voljo."
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:700
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:999
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1055
-msgid "Reminder of your appointment at "
-msgstr "Opomin na sestanek ob "
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:991
-msgid "Snooze"
-msgstr "Podaljšek spanja"
-
-#. Idea: we need Snooze option :-)
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1004
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1059
-msgid "Ok"
-msgstr "V redu"
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:730
+msgid ""
+"Evolution does not support calendar reminders with\n"
+"email notifications yet, but this reminder was\n"
+"configured to send an email. Evolution will display\n"
+"a normal reminder dialog box instead."
+msgstr ""
+"Evolucija še ne podpira opozoril koledarja z \n"
+"obveščanjem preko e-pošte, a to opozorilo je \n"
+"bilo nastavljeno, da pošlje e-pošto. Evolucija bo\n"
+"prikazala običajen opozorilni dialog."
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:58
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:781
#, c-format
msgid ""
-"It is %s. The Unix time is %ld right now. We just thought you may like to "
-"know."
+"An Evolution Calendar reminder is about to trigger.\n"
+"This reminder is configured to run the following program:\n"
+"\n"
+" %s\n"
+"\n"
+"Are you sure you want to run this program?"
msgstr ""
-"Ura je %s. Trenutni Unix čas je %ld. Mislili smo, da bi vas lahko zanimalo."
+"Opozorilo koledarja Evolucije se bo sporžilo.\n"
+"Opozorilo je nastavljeno, da požene naslednji program:\n"
+"\n"
+" %s\n"
+"\n"
+"Ste prepričani, da želite pognati ta program?"
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:95 calendar/gui/main.c:53
+#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:166 calendar/gui/main.c:57
msgid "Could not initialize GNOME"
msgstr "Nisem mogel inicializirati GNOMEa"
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:103 calendar/gui/main.c:72
-msgid "Could not initialize gnome-vfs"
-msgstr "Nisem mogel inicializirati gnome-vfs"
+#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:181
+msgid "Could not create the alarm notify service"
+msgstr "Nisem mogel ustvariti storitve alarma"
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:115
+#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:186
msgid "Could not create the alarm notify service factory"
msgstr "Nisem mogel ustvariti tovarne opozorilnega alrama"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:405
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:446
msgid "%A %d %B %Y"
msgstr "%A, %d %B %Y"
#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:408 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:289
-#: calendar/gui/e-day-view.c:1368 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:334
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:449 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:288
+#: calendar/gui/e-day-view.c:1401 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:333
msgid "%a %d %b"
msgstr "%a %d %b"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:410 calendar/gui/calendar-commands.c:415
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:417
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:451 calendar/gui/calendar-commands.c:456
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:458
msgid "%a %d %b %Y"
msgstr "%a %d %b %Y"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:426
-#, c-format
-msgid "%d"
-msgstr "%d"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:428 calendar/gui/calendar-commands.c:435
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:441 calendar/gui/calendar-commands.c:443
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:469 calendar/gui/calendar-commands.c:476
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:482 calendar/gui/calendar-commands.c:484
msgid "%d %B %Y"
msgstr "%d %B %Y"
#. strftime format %d = day of month, %B = full
#. month name. You can change the order but don't
#. change the specifiers or add anything.
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:433
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:342 calendar/gui/print.c:1436
-#: my-evolution/e-summary-calendar.c:240
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:474
+#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:341 calendar/gui/print.c:1445
msgid "%d %B"
msgstr "%d %B"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:581
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:805
msgid ""
"Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup."
msgstr ""
"Nisem mogel ustvariti pogleda koledarja. Prosim preverite nastavitve ORBit-a "
"in OAF-a."
-#: calendar/gui/calendar-model.c:355 calendar/gui/calendar-model.c:925
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:307
+#: calendar/gui/calendar-model.c:418 calendar/gui/calendar-model.c:988
msgid "Private"
msgstr "osebno"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:358 calendar/gui/calendar-model.c:927
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:308
+#: calendar/gui/calendar-model.c:421 calendar/gui/calendar-model.c:990
msgid "Confidential"
msgstr "zaupno"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:361 calendar/gui/e-calendar-table.c:306
+#: calendar/gui/calendar-model.c:424
msgid "Public"
msgstr "javno"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:454
+#: calendar/gui/calendar-model.c:536
msgid "N"
msgstr "N"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:454
+#: calendar/gui/calendar-model.c:536
msgid "S"
msgstr "S"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:456
+#: calendar/gui/calendar-model.c:538
msgid "E"
msgstr "E"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:456
+#: calendar/gui/calendar-model.c:538
msgid "W"
msgstr "W"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:494 calendar/gui/calendar-model.c:1107
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:328 mail/message-list.c:648
-msgid "High"
-msgstr "visoka"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:496 calendar/gui/calendar-model.c:1109
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1624
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:329 mail/message-list.c:647
-msgid "Normal"
-msgstr "običajna"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:498 calendar/gui/calendar-model.c:1111
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:330 mail/message-list.c:646
-msgid "Low"
-msgstr "nizka"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:529 calendar/gui/calendar-model.c:1144
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:380
+#: calendar/gui/calendar-model.c:603 calendar/gui/calendar-model.c:1147
msgid "Free"
msgstr "Prost"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:531 calendar/gui/e-calendar-table.c:381
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:393
+#: calendar/gui/calendar-model.c:605 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:427
+#: shell/evolution-shell-component.c:1029
msgid "Busy"
msgstr "Zaseden"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:680 calendar/gui/calendar-model.c:1192
+#: calendar/gui/calendar-model.c:754 calendar/gui/calendar-model.c:1191
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:401
msgid "Not Started"
msgstr "ni pričeto"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:683 calendar/gui/calendar-model.c:1194
+#: calendar/gui/calendar-model.c:757 calendar/gui/calendar-model.c:1193
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:402
msgid "In Progress"
msgstr "v teku"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:686 calendar/gui/calendar-model.c:1196
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:673
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:696
+#: calendar/gui/calendar-model.c:760 calendar/gui/calendar-model.c:1195
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:403
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:329 calendar/gui/e-meeting-model.c:352
msgid "Completed"
msgstr "končano"
-#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:839 e-util/e-time-utils.c:307
-msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
-msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M:%S"
-
-#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:842 e-util/e-time-utils.c:316
-msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
-msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M:%S %p"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:847
-#, c-format
-msgid ""
-"The date must be entered in the format: \n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Datum mora biti vpisan v obliki: \n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1011
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1052
msgid ""
"The geographical position must be entered in the format: \n"
"\n"
@@ -2068,66 +3167,53 @@ msgstr ""
"\n"
"45.436845,125.862501"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1051
-msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
-msgstr "Vrednost v procentih mora biti med vključno 0 in 100"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1092
-msgid "The priority must be 'High', 'Normal', 'Low' or 'Undefined'."
-msgstr "Prioriteta mora biti 'Visoka', 'Običajna', 'Nizka' ali 'Nedefinirana'."
-
-#. An empty string is the same as 'None'.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1105
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:331
-msgid "Undefined"
-msgstr "ni definirana"
-
#. An empty string is the same as 'None'.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1190
-#: calendar/gui/dialogs/e-timezone-dialog.c:202
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:368
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 mail/mail-account-gui.c:1416
-#: mail/mail-accounts.c:144 mail/mail-accounts.c:390
-#: mail/mail-config.glade.h:48 shell/e-shell-view.c:1386
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:240 widgets/misc/e-dateedit.c:437
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1356 widgets/misc/e-dateedit.c:1471
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1189 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:312
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 mail/mail-account-gui.c:1485
+#: mail/mail-accounts.c:148 mail/mail-accounts.c:405
+#: mail/mail-config.glade.h:47
+#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:203
+#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:250 widgets/misc/e-dateedit.c:452
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1487 widgets/misc/e-dateedit.c:1602
msgid "None"
msgstr "brez"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1626
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1713
msgid "Recurring"
msgstr "Ponovi se"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1628
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1715
msgid "Assigned"
msgstr "Določena"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1634 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:645
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:655
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1187
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1283
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1721 calendar/gui/e-meeting-model.c:301
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:311 calendar/gui/e-meeting-model.c:536
msgid "Yes"
msgstr "Da"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1634 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:657
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1284
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1721 calendar/gui/e-meeting-model.c:313
msgid "No"
msgstr "Ne"
-#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:149 views/calendar/galview.xml.h:1
+#. No time range is set, so don't start a query
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1974 calendar/gui/e-day-view.c:1675
+#: calendar/gui/e-week-view.c:1182
+msgid "Searching"
+msgstr "Iskanje"
+
+#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:148 views/calendar/galview.xml.h:1
msgid "Day View"
msgstr "Dnevni pogled"
-#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:152 views/calendar/galview.xml.h:4
+#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:151 views/calendar/galview.xml.h:4
msgid "Work Week View"
msgstr "Pogled delavnega tedna"
-#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:155 views/calendar/galview.xml.h:3
+#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:154 views/calendar/galview.xml.h:3
msgid "Week View"
msgstr "Tedenski pogled"
-#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:158 views/calendar/galview.xml.h:2
+#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:157 views/calendar/galview.xml.h:2
msgid "Month View"
msgstr "Mesečni pogled"
@@ -2147,27 +3233,63 @@ msgstr "Komentar vsebuje"
msgid "Unmatched"
msgstr "Brez zadetka"
-#: calendar/gui/control-factory.c:128
+#: calendar/gui/component-factory.c:63 my-evolution/my-evolution.glade.h:7
+#: shell/e-shortcuts.c:1055
+msgid "Calendar"
+msgstr "Koledar"
+
+#: calendar/gui/component-factory.c:64
+msgid "Folder containing appointments and events"
+msgstr "Mapa, ki vsebuje sestanke in dogodke"
+
+#: calendar/gui/component-factory.c:68 my-evolution/e-summary-tasks.c:247
+#: my-evolution/e-summary-tasks.c:263 shell/e-shortcuts.c:1058
+#: views/tasks/galview.xml.h:1
+msgid "Tasks"
+msgstr "Naloge"
+
+#: calendar/gui/component-factory.c:69
+msgid "Folder containing to-do items"
+msgstr "Mapa, ki vsebuje predmete za opravit"
+
+#: calendar/gui/component-factory.c:642 ui/evolution-calendar.xml.h:7
+msgid "Create a new appointment"
+msgstr "Ustvari nov sestanek"
+
+#: calendar/gui/component-factory.c:643 calendar/gui/e-day-view.c:3523
+msgid "New _Appointment"
+msgstr "Nov _sestanek"
+
+#: calendar/gui/component-factory.c:648 ui/evolution-calendar.xml.h:8
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:5
+msgid "Create a new task"
+msgstr "Ustvari nov posel"
+
+#: calendar/gui/component-factory.c:649
+msgid "New _Task"
+msgstr "Nova _naloga"
+
+#: calendar/gui/control-factory.c:127
msgid "The URI that the calendar will display"
msgstr "URI, ki naj ga prikaže brskalnik map"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:354
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:359
msgid "Audio Alarm Options"
msgstr "Možnosti zvočnega alarma"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:363
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:368
msgid "Message Alarm Options"
msgstr "možnosti alrama sporočil"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:372
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:377
msgid "Mail Alarm Options"
msgstr "Možnosti alarma pošte"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:381
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:386
msgid "Program Alarm Options"
msgstr "Možnosti alarma programa"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:390
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:395
msgid "Unknown Alarm Options"
msgstr "Neznane možnosti alarma"
@@ -2176,25 +3298,29 @@ msgid "Alarm Repeat"
msgstr "Ponovitev alarma"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:2
-msgid "FIXME: mail alarm options"
-msgstr "FIXME: možnosti alarma pošte"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:3
msgid "Message to Display"
msgstr "Sporočila za prikaz"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:4
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:3
msgid "Play sound:"
msgstr "Predvajaj zvok:"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:5
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:4
msgid "Repeat the alarm"
msgstr "Ponovi alarm"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:6
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:5
msgid "Run program:"
msgstr "Poženi program:"
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:6
+msgid ""
+"This is an email reminder, but Evolution does not yet support this kind of "
+"reminders. You will not be able to edit the options for this reminder."
+msgstr ""
+"To je opozorilo preko elektronske pošte, ki pa ga Evolucija še ne podpira. "
+"Ne boste mogli spremeniti možnosti za to opozorilo."
+
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:7
msgid "With these arguments:"
msgstr "S temi argumenti:"
@@ -2215,97 +3341,113 @@ msgstr "ur"
msgid "minutes"
msgstr "minut"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:284
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:309
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr "%d dni"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:286
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:312
msgid "1 day"
msgstr "1 dan"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:289
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:317
#, c-format
msgid "%d weeks"
msgstr "%d tednov"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:291
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:320
msgid "1 week"
msgstr "1 teden"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:294
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:325
#, c-format
msgid "%d hours"
msgstr "%d ur"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:296
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:328
msgid "1 hour"
msgstr "1 ura"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:299
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:333
#, c-format
msgid "%d minutes"
msgstr "%d minut"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:301
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:336
msgid "1 minute"
msgstr "1 minuta"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:304
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:341
#, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d sekund"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:306
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:344
msgid "1 second"
msgstr "1 sekunda"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:331
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:373
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4
msgid "Play a sound"
msgstr "Predvajaj zvok"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:335
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:377
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:3
msgid "Display a message"
msgstr "Kaži sporočilo"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:339
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:7
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:381
msgid "Send an email"
msgstr "Pošlji e-pošto"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:343
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:385
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:6
msgid "Run a program"
msgstr "Poženi program"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:349 calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:385
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:601
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:636
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:701
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1255
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1271
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:224
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:58 widgets/misc/e-charset-picker.c:438
-msgid "Unknown"
-msgstr "neznano"
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:391
+msgid "Unknown action to be performed"
+msgstr "Izvršena bi moralo biti neznano dejanje"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:361
-msgid "before start of appointment"
-msgstr "pred pričetkom sestanka"
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:403
+#, c-format
+msgid "%s %s before the start of the appointment"
+msgstr "%s %s pred pričetkom sestanka"
+
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:406
+#, c-format
+msgid "%s %s after the start of the appointment"
+msgstr "%s %s po pričetku sestanka"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:364
-msgid "after start of appointment"
-msgstr "po pričetku sestanka"
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:411
+#, c-format
+msgid "%s at the start of the appointment"
+msgstr "%s ob pričetku sestanka"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:374
-msgid "before end of appointment"
-msgstr "pred koncem sestanka"
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:420
+#, c-format
+msgid "%s %s before the end of the appointment"
+msgstr "%s %s pred koncem sestanka"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:377
-msgid "after end of appointment"
-msgstr "po koncu sestanka"
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:423
+#, c-format
+msgid "%s %s after the end of the appointment"
+msgstr "%s %s po koncu sestanka"
+
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:428
+#, c-format
+msgid "%s at the end of the appointment"
+msgstr "%s na koncu sestanka"
+
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:453
+#, c-format
+msgid "%s at %s"
+msgstr "%s ob %s"
+
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:459
+#, c-format
+msgid "%s for an unknown trigger type"
+msgstr "%s za neznano vrsto sprožilca"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:1
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2
@@ -2321,42 +3463,43 @@ msgstr "Datum/ura:"
msgid "Reminders"
msgstr "Opomnilniki"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:7
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11
msgid "Summary:"
msgstr "Povzetek:"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:11
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:10
msgid "_Options..."
msgstr "_Možnosti..."
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:12 filter/libfilter-i18n.h:34
+#. Automatically generated. Do not edit.
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:11 filter/libfilter-i18n.h:2
msgid "after"
msgstr "po"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:13 filter/libfilter-i18n.h:35
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:12 filter/libfilter-i18n.h:6
msgid "before"
msgstr "pred"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:14
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:13
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:14
msgid "day(s)"
msgstr "dni"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:15
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:14
msgid "end of appointment"
msgstr "konec sestanka"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:15
msgid "hour(s)"
msgstr "ur"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:17 mail/mail-config.glade.h:114
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 mail/mail-config.glade.h:120
msgid "minute(s)"
msgstr "minut"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:18
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:17
msgid "start of appointment"
msgstr "pričetek sestanka"
@@ -2405,7 +3548,7 @@ msgid "First day of wee_k:"
msgstr "Prvi dan ted_na:"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:969
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:963
msgid "Friday"
msgstr "petek"
@@ -2418,260 +3561,262 @@ msgid "Minutes"
msgstr "Minut"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:965
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:959
msgid "Monday"
msgstr "ponedeljek"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:970
+msgid "O_verdue tasks:"
+msgstr "Naloge s p_rekoračenim rokom"
+
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:964
msgid "Saturday"
msgstr "sobota"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
msgid "Show appointment _end times in week and month views"
msgstr "Kaži čase _koncev sestankov v tedenskih in mesečnih pogledih"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19
msgid "Show week _numbers in date navigator"
msgstr "Kaži številke tednov v navigatorju po dnevih"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
msgid "Sta_rt of day:"
msgstr "Zače_tek dneva:"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21
msgid "Su_n"
msgstr "_ned"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:971
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:965
msgid "Sunday"
msgstr "nedeljo"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23
msgid "T_hu"
msgstr "č_et"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24
msgid "T_ue"
msgstr "_tor"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25
msgid "Tas_ks due today:"
msgstr "Nalo_ge z današnjim rokom"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:968
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:962
msgid "Thursday"
msgstr "četrtek"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27
msgid "Time"
msgstr "Čas"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28
msgid "Time _zone:"
msgstr "Časovni _pas:"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29
msgid "Time di_visions:"
msgstr "Časovne _delitve:"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30
msgid "Time format:"
msgstr "Oblika izpisa časa:"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:966
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:960
msgid "Tuesday"
msgstr "torek"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:967
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:961
msgid "Wednesday"
msgstr "sreda"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:30
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:33
msgid "Work Week"
msgstr "Delavni teden"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33
-msgid "_12 hour (am/pm)"
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34
+msgid "_12 hour (AM/PM)"
msgstr "_12 urna (dop./pop.)"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35
msgid "_24 hour"
msgstr "_24 urna"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36
msgid "_Ask for confirmation when deleting items"
msgstr "_Vprašaj za potrditev ob brisanju predmetov"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37
msgid "_Compress weekends in month view"
msgstr "_Skrči vikende v mesečnem pogledu"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38
msgid "_Display"
msgstr "_Prikaz"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39
msgid "_End of day:"
msgstr "_Konec dneva:"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40
msgid "_Fri"
msgstr "_pet"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41
msgid "_General"
msgstr "_Splošno"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42
+msgid "_Hide completed tasks after"
+msgstr "_Skrij opravljene naloge po"
+
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43
msgid "_Mon"
msgstr "po_n"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44
msgid "_Other"
msgstr "_Drugo"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43
-msgid "_Overdue tasks:"
-msgstr "Naloge s p_rekoračenim rokom"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45
msgid "_Sat"
msgstr "so_b"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46
msgid "_Task List"
msgstr "Seznam _nalog"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47
msgid "_Wed"
msgstr "_sre"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48
msgid "before the start of the appointment"
msgstr "pred pričetkom sestanka"
-#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:52
+#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:51
msgid "The meeting status has changed. Send an updated version?"
msgstr "Stanje sestanka se je spremenilo. Pošlji posodobljeno različico?"
-#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:58
+#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:57
msgid "Are you sure you want to cancel and delete this meeting?"
msgstr "Ste prepričani, da želite preklicati in zbrisati ta sestanek?"
-#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:63
+#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:62
msgid "Are you sure you want to cancel and delete this task?"
msgstr "Ste prepričani, da želite preklicati in zbrisati to opravilo?"
-#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:68
+#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:67
msgid "Are you sure you want to cancel and delete this journal entry?"
msgstr "Ste prepričani, da želite preklicati in zbrisati ta dnevniški vpis?"
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:60
+#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:59
msgid "This event has been deleted."
msgstr "Ta dogodek je bil zbrisan."
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:64
+#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:63
msgid "This task has been deleted."
msgstr "To opravilo je bilo zbrisano."
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:68
+#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:67
msgid "This journal entry has been deleted."
msgstr "Ta dnevniški vpis je bil zbrisan."
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:77
+#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:76
#, c-format
msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?"
msgstr "%s Naredili ste spremembe. Prekliči spremembe in zapri urejevalnik?"
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:79
+#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:78
#, c-format
msgid "%s You have made no changes, close the editor?"
msgstr "%s Ničesar niste spremenili, zapri urejevalnik?"
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:84
+#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:83
msgid "This event has been changed."
msgstr "Ta dogodek je bil spremenjen."
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:88
+#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:87
msgid "This task has been changed."
msgstr "Ta posel je bil spremenjen."
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:92
+#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:91
msgid "This journal entry has been changed."
msgstr "Ta dnevniški vpis je bil spremenjen."
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:101
+#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:100
#, c-format
msgid "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?"
msgstr "%s Naredili ste spremembe. Pozabi spremembe in posodobi urejevalnik?"
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:103
+#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:102
#, c-format
msgid "%s You have made no changes, update the editor?"
msgstr "%s Ničesar niste spremenili, posodobi urejevalnik?"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:159 calendar/gui/print.c:2116
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:188 calendar/gui/print.c:2164
msgid " to "
msgstr " do "
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:163 calendar/gui/print.c:2120
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:192 calendar/gui/print.c:2168
msgid " (Completed "
msgstr " (Končano "
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:165 calendar/gui/print.c:2122
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:194 calendar/gui/print.c:2170
msgid "Completed "
msgstr "končano "
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:170 calendar/gui/print.c:2127
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:199 calendar/gui/print.c:2175
msgid " (Due "
msgstr " (Rok "
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:172 calendar/gui/print.c:2129
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:201 calendar/gui/print.c:2177
msgid "Due "
msgstr "Rok"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:273
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:329 shell/e-local-storage.c:174
-#: shell/e-shortcuts.c:1026
-msgid "Contacts"
-msgstr "Stik"
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:303
+msgid "Could not update object!"
+msgstr "Nisem mogel posodobiti predmeta!"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:454
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:678
msgid "Edit Appointment"
msgstr "Uredi sestake"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:459
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:683
#, c-format
msgid "Appointment - %s"
msgstr "Sestanek - %s"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:462
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:686
#, c-format
msgid "Task - %s"
msgstr "Naloga - %s"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:465
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:689
#, c-format
msgid "Journal entry - %s"
msgstr "Vpis v dnevniku - %s"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:479
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:703
msgid "No summary"
msgstr "Ni povzetka"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:849 mail/mail-callbacks.c:1485
-#: mail/mail-display.c:99
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1061 mail/mail-callbacks.c:1897
+#: mail/mail-display.c:102
msgid "Overwrite file?"
msgstr "Prepiši datoteko?"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:853 mail/mail-callbacks.c:1491
-#: mail/mail-display.c:103
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1065 mail/mail-callbacks.c:1904
+#: mail/mail-display.c:106
msgid ""
"A file by that name already exists.\n"
"Overwrite it?"
@@ -2679,53 +3824,53 @@ msgstr ""
"Datoteka z enakim imenom že obstaja.\n"
"Naj jo prepišem?"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:916 ui/evolution-comp-editor.xml.h:14
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1111 ui/evolution-comp-editor.xml.h:13
#: widgets/misc/e-filter-bar.h:101
msgid "Save As..."
msgstr "Shrani kot..."
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1069
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1272
msgid "Unable to obtain current version!"
msgstr "Ne morem dobiti trenutne različice!"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:84
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:96
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the appointment `%s'?"
msgstr "Ste prepričani, da želite zbrisati ta sestanek `%s'?"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:87
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:99
msgid "Are you sure you want to delete this untitled appointment?"
msgstr "Ste prepričani, želite zbrisati ta neimenovan sestanek?"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:93
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:105
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the task `%s'?"
msgstr "Ste prepričani, da želite zbrisati posel `%s'?"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:96
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:108
msgid "Are you sure you want to delete this untitled task?"
msgstr "Ste prepričani, da želite zbrisati ta neimenovan posel?"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:102
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:114
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the journal entry `%s'?"
msgstr "Ste prepričani, da želite zbrisati dnevniški vpis `%s'?"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:105
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:117
msgid "Are you sure want to delete this untitled journal entry?"
msgstr "Ste prepričani, da želite izbrisati ta neimenovan dnevniški vpis?"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:120
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:132
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %d appointments?"
msgstr "Ste prepričani, da želite zbrisati %d sestankov?"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:125
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:137
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %d tasks?"
msgstr "Ste prepričani, da želite zbrisati %d opravil?"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:130
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:142
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %d journal entries?"
msgstr "Ste prepričani, da želite zbrisati %d dnevniških vpisov?"
@@ -2742,42 +3887,27 @@ msgstr "Delegirano komu:"
msgid "Enter Delegate"
msgstr "Vnesi delegata"
-#: calendar/gui/dialogs/e-timezone-dialog.glade.h:1
-msgid "Select a Time Zone"
-msgstr "Izberi časovni pas"
-
-#: calendar/gui/dialogs/e-timezone-dialog.glade.h:2
-msgid "Selection:"
-msgstr "Izbira"
-
-#: calendar/gui/dialogs/e-timezone-dialog.glade.h:3
-msgid "Time Zones"
-msgstr "Časovni pasovi"
-
-#: calendar/gui/dialogs/e-timezone-dialog.glade.h:4
-msgid ""
-"Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time "
-"zone.\n"
-" Use the right mouse button to zoom out."
-msgstr ""
-"Uporabite lev miškin gumb za povečavo območja zemljevida in izbiro časovnega "
-"pasu.\n"
-" Uporabite desni miškin gumb za pomanjšavo."
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:156
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:185
msgid "Appointment"
msgstr "Sestanek"
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:161
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:190
msgid "Reminder"
msgstr "Opomnilnik"
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:166
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:195
msgid "Recurrence"
msgstr "Ponovitev"
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:171
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:273
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:202
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:260
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:362
+msgid "Scheduling"
+msgstr "Načrtovanje časa"
+
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:207
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:263
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:365
msgid "Meeting"
msgstr "Sestanek"
@@ -2796,11 +3926,12 @@ msgid "Classification"
msgstr "Uvrstitev"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3
msgid "Con_fidential"
msgstr "_Zaupno"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4
msgid "Date & Time"
msgstr "Datum in ura"
@@ -2809,12 +3940,12 @@ msgid "F_ree"
msgstr "P_rost"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6
msgid "Pri_vate"
msgstr "Pri_vatno"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7
msgid "Pu_blic"
msgstr "_Javno"
@@ -2824,7 +3955,7 @@ msgid "Show Time As"
msgstr "Kaži čas kot"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9
msgid "Su_mmary:"
msgstr "_Povzetek:"
@@ -2836,166 +3967,72 @@ msgstr "_Čas konca:"
msgid "_Start time:"
msgstr "_Čas pričetka:"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:576
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:593
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1183
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1251
-msgid "Individual"
-msgstr "Individualno"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:578
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:595
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1252
-msgid "Group"
-msgstr "Skupina"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:580
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:597
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1253
-msgid "Resource"
-msgstr "Vir"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:582
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:599
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1254
-msgid "Room"
-msgstr "Soba"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:611
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:628
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1267
-msgid "Chair"
-msgstr "Stol"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:613
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:630
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1185
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1268
-msgid "Required Participant"
-msgstr "Potrebni udeleženci"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:615
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:632
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1269
-msgid "Optional Participant"
-msgstr "Možni sodelujoči"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:617
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:634
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1270
-msgid "Non-Participant"
-msgstr "Ne-sodelujoči"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:663
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:686
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1193
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1296
-msgid "Needs Action"
-msgstr "Potrebuje dejanje"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:665
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:688
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1297
-msgid "Accepted"
-msgstr "Sprejeto"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:667
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:690
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1298
-msgid "Declined"
-msgstr "Zavrnjeno"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:669
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:692
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1299
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:392
-msgid "Tentative"
-msgstr "Poskusno"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:671
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:694
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1300
-msgid "Delegated"
-msgstr "Delegirano"
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:425
+msgid "An organizer is required."
+msgstr "Potreben je organizator."
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:675
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:698
-msgid "In Process"
-msgstr "V obdelavi"
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:446
+msgid "At least one attendee is required."
+msgstr "Potreben je vsaj en udeleženec."
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:737
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:626
msgid "That person is already attending the meeting!"
msgstr "Ta oseba se je že udeleženec sestanka!"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:788
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:842
-msgid "Chair Persons"
-msgstr "Predsedujoči"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:790
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:842
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:962
-msgid "Required Participants"
-msgstr "Potrebni udeleženci"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:792
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:842
-msgid "Optional Participants"
-msgstr "Možni udeleženci"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:794
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:842
-msgid "Non-Participants"
-msgstr "Ne-udeleženci"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:920
-msgid "Sent By:"
-msgstr "Poslano od:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1471
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:701
msgid "_Delegate To..."
msgstr "_Delegiraj komu..."
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:1
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1
msgid "Attendee"
msgstr "Udeležen"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:2
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2
msgid "Common Name"
msgstr "Splošno ime"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:3
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3
msgid "Delegated From"
msgstr "Delegirano od"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:4
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4
msgid "Delegated To"
msgstr "Delegirano komu:"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:5
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5
msgid "Language"
msgstr "Jezik"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:6
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6
msgid "Member"
msgstr "Član"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:7
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7
msgid "RSVP"
msgstr "RSVP"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
msgid "Role"
msgstr "Vloga"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14 filter/libfilter-i18n.h:31
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 filter/libfilter-i18n.h:49
#: mail/message-list.etspec.h:8
msgid "Status"
msgstr "Stanje"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:17 mail/mail-config.glade.h:84
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:17
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 mail/mail-config.glade.h:85
#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:5
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
@@ -3010,39 +4047,35 @@ msgid "_Change Organizer"
msgstr "_Spremeni organizatorja"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4
-msgid "_Invite Others"
-msgstr "_Povabi ostale"
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:445
+msgid "_Invite Others..."
+msgstr "_Povabi ostale..."
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5
msgid "_Other Organizer"
msgstr "_Drug organizator"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:436 calendar/gui/print.c:1839
-#: calendar/gui/print.c:1841 calendar/gui/print.c:1842
-msgid "%a %b %d %Y"
-msgstr "%a %d %b %Y"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:584
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:571
msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
msgstr "Ta sestanek vsebuje ponovitve, ki jih Evolucija ne zna urejati."
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:938
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:932
msgid "on"
msgstr "na"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:964 filter/filter-datespec.c:83
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:958 filter/filter-datespec.c:83
msgid "day"
msgstr "dan"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1094
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1088
msgid "on the"
msgstr "na"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1102
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1096
msgid "th"
msgstr "4."
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1274
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1269
msgid "occurrences"
msgstr "pojavitve"
@@ -3106,19 +4139,15 @@ msgstr "tednov"
msgid "year(s)"
msgstr "let"
-#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:51
-msgid "Do you want to save changes?"
-msgstr "Želite shraniti spremembe"
-
-#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:56
+#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:55
msgid "The meeting information has changed. Send an updated version?"
msgstr "Podatki o sestanku so se spremenili. Pošlji posodobljeno različico?"
-#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:61
+#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:60
msgid "The task information has changed. Send an updated version?"
msgstr "Podatki o nalogi so se spremenili. Pošlji posodobljeno različico?"
-#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:66
+#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:65
msgid "The journal entry has changed. Send an updated version?"
msgstr "Dnevniški zapis se je spremenil. Pošlji posodobljeno različico?"
@@ -3137,7 +4166,7 @@ msgid "Progress"
msgstr "Napredek"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:889
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:965
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
@@ -3149,138 +4178,112 @@ msgstr "_Prioriteta:"
msgid "_Status:"
msgstr "_Stanje:"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:161
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:239
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:190
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:227
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:322
msgid "Assignment"
msgstr "Dodelitev"
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2
+#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 mail/mail-config.glade.h:26
msgid "Description:"
msgstr "Opis:"
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8
msgid "Sta_rt Date:"
msgstr "Datum _pričetka:"
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9
-msgid "_Confidential"
-msgstr "_Zaupno"
-
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11
msgid "_Due Date:"
msgstr "_Do datuma:"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:350
-#, c-format
-msgid "0%"
-msgstr "0%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:351
-#, c-format
-msgid "10%"
-msgstr "10%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:352
-#, c-format
-msgid "20%"
-msgstr "20%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:353
-#, c-format
-msgid "30%"
-msgstr "30%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:354
-#, c-format
-msgid "40%"
-msgstr "40%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:355
-#, c-format
-msgid "50%"
-msgstr "50%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:356
-#, c-format
-msgid "60%"
-msgstr "60%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:357
-#, c-format
-msgid "70%"
-msgstr "70%"
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:722 calendar/gui/e-day-view.c:2724
+#: calendar/gui/e-week-view.c:1822
+msgid "Deleting selected objects"
+msgstr "Brišem izbrane predmete"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:358
-#, c-format
-msgid "80%"
-msgstr "80%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:359
-#, c-format
-msgid "90%"
-msgstr "90%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:360
-#, c-format
-msgid "100%"
-msgstr "100%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:849 calendar/gui/e-day-view.c:3421
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3264 mail/folder-browser.c:1284
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:941 calendar/gui/e-day-view.c:3544
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3422 mail/folder-browser.c:1447
+#: shell/e-shortcuts-view.c:384
msgid "_Open"
msgstr "_Odpri"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:853 calendar/gui/e-day-view.c:3430
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3273 ui/evolution-addressbook.xml.h:1
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:945 calendar/gui/e-day-view.c:3553
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3431 ui/evolution-addressbook.xml.h:1
#: ui/evolution-calendar.xml.h:1 ui/evolution-tasks.xml.h:1
msgid "C_ut"
msgstr "_Izreži"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:855 calendar/gui/e-day-view.c:3432
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3275 ui/evolution-addressbook.xml.h:34
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:34 ui/evolution-tasks.xml.h:14
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:947 calendar/gui/e-day-view.c:3555
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3433 ui/evolution-addressbook.xml.h:33
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:37 ui/evolution-mail-list.xml.h:24
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:14
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopiraj"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:857 calendar/gui/e-day-view.c:3407
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3434 calendar/gui/e-week-view.c:3251
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3277 ui/evolution-addressbook.xml.h:35
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:35 ui/evolution-tasks.xml.h:16
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:949 calendar/gui/e-day-view.c:3530
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3557 calendar/gui/e-week-view.c:3409
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3435 ui/evolution-addressbook.xml.h:36
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:40 ui/evolution-mail-list.xml.h:29
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:17
msgid "_Paste"
msgstr "_Prilepi"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:862
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:954
msgid "_Mark as Complete"
msgstr "_Označi kot opravljeno"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:864
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:956
msgid "_Delete this Task"
msgstr "_Zbriši to opravilo"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:867
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:959
msgid "_Mark Tasks as Complete"
msgstr "_Označi opravila kot opravljena"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:869
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:961
msgid "_Delete Selected Tasks"
msgstr "_Zbriši izbrana opravila"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1129
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1145 calendar/gui/e-day-view.c:7115
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3918
+msgid "Updating objects"
+msgstr "Posodabljam predmete"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1228
msgid "Click to add a task"
msgstr "Kliknite tu za dodajanje opravila"
+#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
+#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:118 e-util/e-time-utils.c:163
+#: e-util/e-time-utils.c:357
+msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
+msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M:%S"
+
+#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
+#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:121 e-util/e-time-utils.c:158
+#: e-util/e-time-utils.c:366
+msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
+msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M:%S %p"
+
+#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:126
+#, c-format
+msgid ""
+"The date must be entered in the format: \n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Datum mora biti vpisan v obliki: \n"
+"\n"
+"%s"
+
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3
msgid "Alarms"
msgstr "Alarmi"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
-msgid "Categories"
-msgstr "kategorije"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 camel/camel-filter-driver.c:699
-#: camel/camel-filter-driver.c:815
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 camel/camel-filter-driver.c:723
+#: camel/camel-filter-driver.c:837
msgid "Complete"
msgstr "Končano"
@@ -3308,8 +4311,11 @@ msgstr "Prioriteta"
msgid "Start Date"
msgstr "Datum pričetka"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15 shell/e-storage-set-view.c:1465
-#: shell/e-summary-storage.c:78
+#. FIXME: Inbox shortcut should point to something else for
+#. people who won't care about using /Local Folders/Inbox
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15
+#: my-evolution/component-factory.c:44 shell/e-shortcuts.c:1049
+#: shell/e-storage-set-view.c:1483
msgid "Summary"
msgstr "Povzetek"
@@ -3321,246 +4327,104 @@ msgstr "Sortiranje opravil"
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:519
+#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:518
#, c-format
msgid "%02i minute divisions"
msgstr "%02i deljenj minute"
#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
#. %B = full month name. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:285 calendar/gui/e-day-view.c:1354
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325 calendar/gui/print.c:1452
+#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:284 calendar/gui/e-day-view.c:1387
+#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:324 calendar/gui/print.c:1461
msgid "%A %d %B"
msgstr "%A %d %B"
#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
#. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:293 calendar/gui/e-day-view.c:1381
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:348
+#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:292 calendar/gui/e-day-view.c:1414
+#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:347
msgid "%d %b"
msgstr "%d %b"
#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:588 calendar/gui/e-week-view.c:324
-#: calendar/gui/print.c:759
+#: calendar/gui/e-day-view.c:612 calendar/gui/e-week-view.c:348
msgid "am"
msgstr "dop"
#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:591 calendar/gui/e-week-view.c:327
-#: calendar/gui/print.c:761
+#: calendar/gui/e-day-view.c:615 calendar/gui/e-week-view.c:351
msgid "pm"
msgstr "pop"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3400
-msgid "New _Appointment"
-msgstr "Nov _sestanek"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3402 calendar/gui/e-week-view.c:3246
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3525 calendar/gui/e-week-view.c:3404
msgid "New All Day _Event"
msgstr "Nov celodnevni _dogodek"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3412 calendar/gui/e-week-view.c:3256
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:14
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3535 calendar/gui/e-week-view.c:3414
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:17
msgid "Go to _Today"
msgstr "Pojdi na _danes"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3414 calendar/gui/e-week-view.c:3258
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3537 calendar/gui/e-week-view.c:3416
msgid "_Go to Date..."
msgstr "_Pojdi na datum..."
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3423 calendar/gui/e-week-view.c:3266
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3546 calendar/gui/e-week-view.c:3424
msgid "_Delete this Appointment"
msgstr "_Zbriši ta sestanek"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3442 calendar/gui/e-week-view.c:3291
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3565 calendar/gui/e-week-view.c:3449
msgid "Make this Occurrence _Movable"
msgstr "Naredi to pojavitev _prestavljivo"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3444 calendar/gui/e-week-view.c:3293
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3567 calendar/gui/e-week-view.c:3451
msgid "Delete this _Occurrence"
msgstr "Zbriši to _pojavitev"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3446 calendar/gui/e-week-view.c:3295
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3569 calendar/gui/e-week-view.c:3453
msgid "Delete _All Occurrences"
msgstr "Zbriši _vse pojavitve"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:617
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has published meeting information."
-msgstr "<b>%s</b> je izdal(a) podatke o sestanku."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:618
-msgid "Meeting Information"
-msgstr "Podatki o sestanku"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:622
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting."
-msgstr "<b>%s</b> zahteva vašo prisotnost na sestanku."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:623
-msgid "Meeting Proposal"
-msgstr "Predlog sestanka"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:627
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting."
-msgstr "<b>%s</b> vas želi dodati k obstoječem sestanku."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:628
-msgid "Meeting Update"
-msgstr "Posodobitev sestanka"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:632
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information."
-msgstr "<b>%s</b> želi dobiti najnovejše podatke o sestanku."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:633
-msgid "Meeting Update Request"
-msgstr "Zahtevek za posodobitev sestanka"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:637
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has replyed to a meeting request."
-msgstr "<b>%s</b> je odgovoril(a) na zahtevek po sestanku."
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1229
+msgid "Calendar file could not be updated!\n"
+msgstr "Datoteke koledarja ni bilo mogoče posodobiti!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:638
-msgid "Meeting Reply"
-msgstr "Odgovor na sestanek"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:642
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting."
-msgstr "<b>%s</b> je preklical(a) sestanek."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:643
-msgid "Meeting Cancellation"
-msgstr "Preklic sestanka"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:647 calendar/gui/e-itip-control.c:695
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:728
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message."
-msgstr "<b>%s</b> je poslal(a) nerazumljivo sporočilo."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:648
-msgid "Bad Meeting Message"
-msgstr "Nerazumljivo sporočilo o sestanku"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:665
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has published task information."
-msgstr "<b>%s</b> je objavil(a) podatke o nalogi."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:666
-msgid "Task Information"
-msgstr "Podatki o nalogi"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:670
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> requests you perform a task."
-msgstr "<b>%s</b> zahteva, da opravite nalogo."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:671
-msgid "Task Proposal"
-msgstr "Predlog naloge"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:675
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task."
-msgstr "<b>%s</b> vas želi dodati k obstoječi nalogi."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:676
-msgid "Task Update"
-msgstr "Posodobitev naloge"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:680
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information."
-msgstr "<b>%s</b> želi dobiti najnovejše podatke o nalogi."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:681
-msgid "Task Update Request"
-msgstr "Zahtevek za posodobitev naloge"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:685
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has replyed to a task assignment."
-msgstr "<b>%s</b> je odgovoril(a) na dodelitev naloge"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:686
-msgid "Task Reply"
-msgstr "Odgovor na nalogo"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:690
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has cancelled a task."
-msgstr "<b>%s</b> je preklical(a) nalogo."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:691
-msgid "Task Cancellation"
-msgstr "Preklic naloge"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:696
-msgid "Bad Task Message"
-msgstr "Nerazumljivo sporočilo o nalogi"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:713
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has published free/busy information."
-msgstr "<b>%s</b> je objavil(a) podatke o zasedenosti."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:714
-msgid "Free/Busy Information"
-msgstr "Podatki o zasedenosti"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:718
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information."
-msgstr "<b>%s</b> zahteva vaše podatke o zasedenosti."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:719
-msgid "Free/Busy Request"
-msgstr "Zahtevek po podatkih o zasedenosti"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:723
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has replyed to a free/busy request."
-msgstr "<b>%s</b> je odgovoril(a) na zahtevek po podatkih o zasedenosti."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:724
-msgid "Free/Busy Reply"
-msgstr "Odgovor na zasedenost"
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1231
+msgid "Update complete\n"
+msgstr "Posodobitev končana\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:729
-msgid "Bad Free/Busy Message"
-msgstr "Nerazumljivo sporočilo o zasedenosti"
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1276
+msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n"
+msgstr ""
+"Stanja udeleženca ni bilo možno posodobiti zaradi neveljavnega stanja!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:940
-msgid "I couldn't update your calendar file!\n"
-msgstr "Nisem mogel posodobiti vašege datoteeke koledarja!\n"
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1284
+msgid "Attendee status ould not be updated!\n"
+msgstr "Stanja udeleženca ni bilo možno posodobiti\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:942
-msgid "Update complete\n"
-msgstr "Posodobitev končana\n"
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1286
+msgid "Attendee status updated\n"
+msgstr "Stanje udeleženca posodobljeno\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:967
-msgid "I couldn't remove the item from your calendar file!\n"
-msgstr "Nisem mogel odstraniti predmeta iz vaše datoteke koledarja!\n"
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1288
+msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
+msgstr "Stanja udeleženca ni bilo možno posodobiti, ker predmet ne obstaja več"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:969
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1316
msgid "Removal Complete"
msgstr "Odstranjevanje končano"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1001 calendar/gui/e-itip-control.c:1029
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1348 calendar/gui/e-itip-control.c:1398
msgid "Item sent!\n"
msgstr "Predmet poslan!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1003 calendar/gui/e-itip-control.c:1031
-msgid "The item could not be send!\n"
-msgstr "Predmeta ni mogoče poslati!\n"
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1350 calendar/gui/e-itip-control.c:1402
+msgid "The item could not be sent!\n"
+msgstr "Predmeta ni bilo mogoče poslati!\n"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1566
+msgid "Unable to find any of your identities in the attendees list!\n"
+msgstr "Ne morem najti nobene od vaših identitet v seznamu udeležencev!\n"
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2
#, no-c-format
@@ -3599,30 +4463,205 @@ msgstr "končni-datum"
msgid "date-start"
msgstr "začetni-datum"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:349
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:95
+msgid "Chair Persons"
+msgstr "Predsedujoči"
+
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:96 calendar/gui/e-meeting-model.c:1535
+msgid "Required Participants"
+msgstr "Potrebni udeleženci"
+
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:97
+msgid "Optional Participants"
+msgstr "Možni udeleženci"
+
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:98
+msgid "Non-Participants"
+msgstr "Ne-udeleženci"
+
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:232 calendar/gui/e-meeting-model.c:249
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:532
+msgid "Individual"
+msgstr "Individualno"
+
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:234 calendar/gui/e-meeting-model.c:251
+msgid "Group"
+msgstr "Skupina"
+
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:236 calendar/gui/e-meeting-model.c:253
+msgid "Resource"
+msgstr "Vir"
+
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:238 calendar/gui/e-meeting-model.c:255
+msgid "Room"
+msgstr "Soba"
+
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:257 calendar/gui/e-meeting-model.c:292
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:357
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:222
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:57 widgets/misc/e-charset-picker.c:439
+msgid "Unknown"
+msgstr "neznano"
+
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:267 calendar/gui/e-meeting-model.c:284
+msgid "Chair"
+msgstr "Stol"
+
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:269 calendar/gui/e-meeting-model.c:286
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:534
+msgid "Required Participant"
+msgstr "Potrebni udeleženci"
+
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:271 calendar/gui/e-meeting-model.c:288
+msgid "Optional Participant"
+msgstr "Možni sodelujoči"
+
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:273 calendar/gui/e-meeting-model.c:290
+msgid "Non-Participant"
+msgstr "Ne-sodelujoči"
+
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:319 calendar/gui/e-meeting-model.c:342
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:542
+msgid "Needs Action"
+msgstr "Potrebuje dejanje"
+
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:321 calendar/gui/e-meeting-model.c:344
+msgid "Accepted"
+msgstr "Sprejeto"
+
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:323 calendar/gui/e-meeting-model.c:346
+msgid "Declined"
+msgstr "Zavrnjeno"
+
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:325 calendar/gui/e-meeting-model.c:348
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:426
+msgid "Tentative"
+msgstr "Poskusno"
+
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:327 calendar/gui/e-meeting-model.c:350
+msgid "Delegated"
+msgstr "Delegirano"
+
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:331 calendar/gui/e-meeting-model.c:354
+msgid "In Process"
+msgstr "V obdelavi"
+
+#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
+#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:471
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2083
+msgid "%A, %B %d, %Y"
+msgstr "%A, %d %B %Y"
+
+#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday
+#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:475
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2113 e-util/e-time-utils.c:186
+#: e-util/e-time-utils.c:276 e-util/e-time-utils.c:348
+msgid "%a %m/%d/%Y"
+msgstr "%a %d/%m/%Y"
+
+#. This is a strftime() format string %m = month number,
+#. %d = month day, %Y = full year.
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:479 e-util/e-time-utils.c:221
+#: e-util/e-time-utils.c:279 widgets/misc/e-dateedit.c:1611
+msgid "%m/%d/%Y"
+msgstr "%d/%m/%Y"
+
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:428
+msgid "Out of Office"
+msgstr "Iz pisarne"
+
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:429
+msgid "No Information"
+msgstr "Ni podatkov"
+
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:465
+msgid "_Options"
+msgstr "_Možnosti"
+
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:482
+msgid "Show _Only Working Hours"
+msgstr "Kaži le delavne ure"
+
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:495
+msgid "Show _Zoomed Out"
+msgstr "Kaži poman_jšano"
+
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:513
+msgid "_Update Free/Busy"
+msgstr "_Posodobi prosto/zasedeno"
+
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:531
+msgid "_<<"
+msgstr "_<<"
+
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:548
+msgid "_Autopick"
+msgstr "_Samodeno izberi"
+
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:562
+msgid ">_>"
+msgstr ">_>"
+
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:579
+msgid "_All People and Resources"
+msgstr "_Vsi ljudje in vsa sredstva"
+
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:592
+msgid "All _People and One Resource"
+msgstr "Vsi ljudje in eno sredstvo"
+
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:605
+msgid "_Required People"
+msgstr "_Potrebni ljudje"
+
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:618
+msgid "Required People and _One Resource"
+msgstr "Potrebni ljudje in eno sredstvo"
+
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:641
+msgid "Meeting _start time:"
+msgstr "Čas pričetka sestanka:"
+
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:660
+msgid "Meeting _end time:"
+msgstr "Čas zaključka sestanka:"
+
+#: calendar/gui/e-tasks.c:328
+#, c-format
+msgid "Opening tasks at %s"
+msgstr "Odpiram naloge v %s"
+
+#: calendar/gui/e-tasks.c:355
#, c-format
msgid "Could not load the tasks in `%s'"
-msgstr "Nisem mogel naložiti poslov v `%s'"
+msgstr "Nisem mogel naložiti nalog v `%s'"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:361
+#: calendar/gui/e-tasks.c:367
#, c-format
msgid "The method required to load `%s' is not supported"
msgstr "Postopek potreben za naložitev `%s' ni podprt"
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3244 calendar/gui/e-week-view.c:3282
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3402 calendar/gui/e-week-view.c:3440
msgid "New _Appointment..."
msgstr "Nov _sestanek..."
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1257
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1499
#, c-format
msgid "Could not open the folder in `%s'"
msgstr "Nisem mogel odpreti imenika v `%s'"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1268
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1510
#, c-format
msgid "The method required to open `%s' is not supported"
msgstr "Postopek potreben za naložitev `%s' ni podprt"
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1865
+#, c-format
+msgid "Opening calendar at %s"
+msgstr "Odpiram koledar v %s"
+
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1
msgid "April"
msgstr "april"
@@ -3679,333 +4718,351 @@ msgstr "oktober"
msgid "September"
msgstr "september"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:228
+#: calendar/gui/itip-utils.c:243
+msgid "Atleast one attendee is necessary"
+msgstr "Potreben je vsaj en udeleženec"
+
+#: calendar/gui/itip-utils.c:274
msgid "An organizer must be set."
msgstr "Organizator mora biti naveden."
-#: calendar/gui/print.c:422
+#: calendar/gui/itip-utils.c:570
+msgid "You must be an attendee of the event."
+msgstr "Biti morate udeleženec dogodka."
+
+#: calendar/gui/main.c:91
+msgid "Could not create the component editor factory"
+msgstr "Nisem mogel ustvariti tovarne komponent urejevalnikov"
+
+#: calendar/gui/print.c:425
msgid "1st"
msgstr "1."
-#: calendar/gui/print.c:422
+#: calendar/gui/print.c:425
msgid "2nd"
msgstr "2."
-#: calendar/gui/print.c:422
+#: calendar/gui/print.c:425
msgid "3rd"
msgstr "3."
-#: calendar/gui/print.c:422
+#: calendar/gui/print.c:425
msgid "4th"
msgstr "4."
-#: calendar/gui/print.c:422
+#: calendar/gui/print.c:425
msgid "5th"
msgstr "5."
-#: calendar/gui/print.c:423
+#: calendar/gui/print.c:426
msgid "6th"
msgstr "6."
-#: calendar/gui/print.c:423
+#: calendar/gui/print.c:426
msgid "7th"
msgstr "7."
-#: calendar/gui/print.c:423
+#: calendar/gui/print.c:426
msgid "8th"
msgstr "8."
-#: calendar/gui/print.c:423
+#: calendar/gui/print.c:426
msgid "9th"
msgstr "9."
-#: calendar/gui/print.c:423
+#: calendar/gui/print.c:426
msgid "10th"
msgstr "10."
-#: calendar/gui/print.c:424
+#: calendar/gui/print.c:427
msgid "11th"
msgstr "11."
-#: calendar/gui/print.c:424
+#: calendar/gui/print.c:427
msgid "12th"
msgstr "12."
-#: calendar/gui/print.c:424
+#: calendar/gui/print.c:427
msgid "13th"
msgstr "13."
-#: calendar/gui/print.c:424
+#: calendar/gui/print.c:427
msgid "14th"
msgstr "14."
-#: calendar/gui/print.c:424
+#: calendar/gui/print.c:427
msgid "15th"
msgstr "15."
-#: calendar/gui/print.c:425
+#: calendar/gui/print.c:428
msgid "16th"
msgstr "16."
-#: calendar/gui/print.c:425
+#: calendar/gui/print.c:428
msgid "17th"
msgstr "17."
-#: calendar/gui/print.c:425
+#: calendar/gui/print.c:428
msgid "18th"
msgstr "18."
-#: calendar/gui/print.c:425
+#: calendar/gui/print.c:428
msgid "19th"
msgstr "19."
-#: calendar/gui/print.c:425
+#: calendar/gui/print.c:428
msgid "20th"
msgstr "20."
-#: calendar/gui/print.c:426
+#: calendar/gui/print.c:429
msgid "21st"
msgstr "21."
-#: calendar/gui/print.c:426
+#: calendar/gui/print.c:429
msgid "22nd"
msgstr "22."
-#: calendar/gui/print.c:426
+#: calendar/gui/print.c:429
msgid "23rd"
msgstr "23."
-#: calendar/gui/print.c:426
+#: calendar/gui/print.c:429
msgid "24th"
msgstr "24."
-#: calendar/gui/print.c:426
+#: calendar/gui/print.c:429
msgid "25th"
msgstr "25."
-#: calendar/gui/print.c:427
+#: calendar/gui/print.c:430
msgid "26th"
msgstr "26."
-#: calendar/gui/print.c:427
+#: calendar/gui/print.c:430
msgid "27th"
msgstr "27."
-#: calendar/gui/print.c:427
+#: calendar/gui/print.c:430
msgid "28th"
msgstr "28."
-#: calendar/gui/print.c:427
+#: calendar/gui/print.c:430
msgid "29th"
msgstr "29."
-#: calendar/gui/print.c:427
+#: calendar/gui/print.c:430
msgid "30th"
msgstr "30."
-#: calendar/gui/print.c:428
+#: calendar/gui/print.c:431
msgid "31st"
msgstr "31."
-#: calendar/gui/print.c:490
+#: calendar/gui/print.c:498
msgid "Su"
msgstr "ne"
-#: calendar/gui/print.c:490
+#: calendar/gui/print.c:498
msgid "Mo"
msgstr "po"
-#: calendar/gui/print.c:490
+#: calendar/gui/print.c:498
msgid "Tu"
msgstr "to"
-#: calendar/gui/print.c:490
+#: calendar/gui/print.c:498
msgid "We"
msgstr "sr"
-#: calendar/gui/print.c:491
+#: calendar/gui/print.c:499
msgid "Th"
msgstr "če"
-#: calendar/gui/print.c:491
+#: calendar/gui/print.c:499
msgid "Fr"
msgstr "pe"
-#: calendar/gui/print.c:491
+#: calendar/gui/print.c:499
msgid "Sa"
msgstr "so"
-#: calendar/gui/print.c:1707 my-evolution/e-summary-tasks.c:212
-#: my-evolution/e-summary-tasks.c:228 shell/e-local-storage.c:179
-#: shell/e-shortcuts.c:1025 views/tasks/galview.xml.h:1
-msgid "Tasks"
-msgstr "Naloge"
-
#. Day
-#: calendar/gui/print.c:1815
+#: calendar/gui/print.c:1819
msgid "Selected day (%a %b %d %Y)"
msgstr "Izbrann dan (%b %a %d %Y)"
-#: calendar/gui/print.c:1834 calendar/gui/print.c:1838
+#: calendar/gui/print.c:1844 calendar/gui/print.c:1848
msgid "%a %b %d"
msgstr "%a %d %b"
-#: calendar/gui/print.c:1835
+#: calendar/gui/print.c:1845
msgid "%a %d %Y"
msgstr "%a %d %Y"
-#: calendar/gui/print.c:1846
+#: calendar/gui/print.c:1849 calendar/gui/print.c:1851
+#: calendar/gui/print.c:1852
+msgid "%a %b %d %Y"
+msgstr "%a %d %b %Y"
+
+#: calendar/gui/print.c:1856
#, c-format
msgid "Selected week (%s - %s)"
msgstr "Izbran teden (%s - %s)"
#. Month
-#: calendar/gui/print.c:1854
+#: calendar/gui/print.c:1864
msgid "Selected month (%b %Y)"
msgstr "Izbran mesec (%b %Y)"
#. Year
-#: calendar/gui/print.c:1861
+#: calendar/gui/print.c:1871
msgid "Selected year (%Y)"
msgstr "Izbrano leto (%Y)"
-#: calendar/gui/print.c:2200
+#: calendar/gui/print.c:2386
msgid "Print Calendar"
msgstr "Natisni koledar"
-#: calendar/gui/print.c:2288 calendar/gui/print.c:2380
-#: mail/mail-callbacks.c:1883 my-evolution/e-summary.c:511
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-comp-editor.xml.h:10
+#: calendar/gui/print.c:2477 calendar/gui/print.c:2569
+#: mail/mail-callbacks.c:2358 my-evolution/e-summary.c:619
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-mail-message.xml.h:67
msgid "Print Preview"
msgstr "Predogled tiskanja"
-#: calendar/gui/print.c:2317
+#: calendar/gui/print.c:2506
msgid "Print Item"
msgstr "Natisni predmet"
-#: calendar/gui/print.c:2398
+#: calendar/gui/print.c:2587
msgid "Print Setup"
msgstr "Nastavitev tiskanja"
-#: calendar/gui/tasks-control.c:127
+#: calendar/gui/tasks-control.c:126
msgid "The URI of the tasks folder to display"
-msgstr "URI mape poslov, ki naj se kaže"
+msgstr "URI mape nalog, ki naj se kaže"
+
+#: calendar/gui/tasks-control-factory.c:75
+msgid ""
+"Could not create the tasks view. Please check your ORBit and OAF setup."
+msgstr ""
+"Nisem mogel ustvariti pogleda nalog. Prosim preverite nastavitve ORBit-a in "
+"OAF-a."
-#: calendar/gui/tasks-migrate.c:106
+#: calendar/gui/tasks-migrate.c:105
msgid ""
"Evolution has taken the tasks that were in your calendar folder and "
"automatically migrated them to the new tasks folder."
msgstr ""
-"Evolucija je vzela posle, ki so bili v vaši mapi koledarja in jih samodejno "
-"prenesla v novo mapo poslov."
+"Evolucija je vzela naloge, ki so bile v vaši mapi koledarja in jih samodejno "
+"prenesla v novo mapo nalog."
-#: calendar/gui/tasks-migrate.c:109
+#: calendar/gui/tasks-migrate.c:108
msgid ""
"Evolution has tried to take the tasks that were in your calendar folder and "
"migrate them to the new tasks folder.\n"
"Some of the tasks could not be migrated, so this process may be attempted "
"again in the future."
msgstr ""
-"Evolucija je poskušala vzeti vse posle, ki so bili v vaši mapi koledarja in "
-"jih prenesti v novo mapo poslov.\n"
-"Nekaterih poslov ni bilo mogoče prenesti, zato bo ta proces v prihodnosti še "
+"Evolucija je poskušala vzeti vse naloge, ki so bile v vaši mapi koledarja in "
+"jih prenesti v novo mapo nalog.\n"
+"Nekaterih nalog ni bilo mogoče prenesti, zato bo ta proces v prihodnosti še "
"ponovljen."
-#: calendar/gui/tasks-migrate.c:121
+#: calendar/gui/tasks-migrate.c:120
#, c-format
msgid ""
"Could not open `%s'; no items from the calendar folder will be migrated to "
"the tasks folder."
msgstr ""
"Ne morem odpreti `%s'; noben predmet iz mape koledarja ne bo prenešen v mapo "
-"poslov."
+"nalog."
-#: calendar/gui/tasks-migrate.c:134
+#: calendar/gui/tasks-migrate.c:133
#, c-format
msgid ""
"The method required to load `%s' is not supported; no items from the "
"calendar folder will be migrated to the tasks folder."
msgstr ""
"Metoda potrebna za naložitev `%s' ni podprta; predmeti iz mape koledarja ne "
-"bodo prenešeni v mapo poslov."
+"bodo prenešeni v mapo nalog."
-#: calendar/gui/weekday-picker.c:315 calendar/gui/weekday-picker.c:410
+#: calendar/gui/weekday-picker.c:314 calendar/gui/weekday-picker.c:409
msgid "SMTWTFS"
msgstr "NPTSČPS"
-#: calendar/pcs/query.c:218
+#: calendar/pcs/query.c:234
msgid "time-now expects 0 arguments"
msgstr "time-now ne pričakuje argumentov"
-#: calendar/pcs/query.c:242
+#: calendar/pcs/query.c:258
msgid "make-time expects 1 argument"
msgstr "make-time pričakuje 1 argument"
-#: calendar/pcs/query.c:247
+#: calendar/pcs/query.c:263
msgid "make-time expects argument 1 to be a string"
msgstr "make-time pričakuje, da je 1. argument niz"
-#: calendar/pcs/query.c:255
+#: calendar/pcs/query.c:271
msgid "make-time argument 1 must be an ISO 8601 date/time string"
msgstr "1. argument make-time mora biti niz ISO 8601 datuma/časa"
-#: calendar/pcs/query.c:284
+#: calendar/pcs/query.c:300
msgid "time-add-day expects 2 arguments"
msgstr "time-add-day pričakuje 2 argumenta"
-#: calendar/pcs/query.c:289
+#: calendar/pcs/query.c:305
msgid "time-add-day expects argument 1 to be a time_t"
msgstr "time-add-day pričakuje, da je 1. argument time_t"
-#: calendar/pcs/query.c:296
+#: calendar/pcs/query.c:312
msgid "time-add-day expects argument 2 to be an integer"
msgstr "time-add-day pričakuje, da je 2. argument celo število (integer)"
-#: calendar/pcs/query.c:323
+#: calendar/pcs/query.c:339
msgid "time-day-begin expects 1 argument"
msgstr "time-day-begin pričakuje 1 argument"
-#: calendar/pcs/query.c:328
+#: calendar/pcs/query.c:344
msgid "time-day-begin expects argument 1 to be a time_t"
msgstr "time-day-begin pričakuje, da je 1. argument time_t"
-#: calendar/pcs/query.c:355
+#: calendar/pcs/query.c:371
msgid "time-day-end expects 1 argument"
msgstr "time-day-end pričakuje 1 argument"
-#: calendar/pcs/query.c:360
+#: calendar/pcs/query.c:376
msgid "time-day-end expects argument 1 to be a time_t"
msgstr "time-day-end pričakuje, da je 1. argument time_t"
-#: calendar/pcs/query.c:396
+#: calendar/pcs/query.c:412
msgid "get-vtype expects 0 arguments"
msgstr "get-vtype ne pričakuje argumentov"
-#: calendar/pcs/query.c:492
+#: calendar/pcs/query.c:508
msgid "occur-in-time-range? expects 2 arguments"
msgstr "occur-in-time-range? pričakuje 2 argumenta"
-#: calendar/pcs/query.c:497
+#: calendar/pcs/query.c:513
msgid "occur-in-time-range? expects argument 1 to be a time_t"
msgstr "occur-in-time-range? pričakuje, da je 1. argument time_t"
-#: calendar/pcs/query.c:504
+#: calendar/pcs/query.c:520
msgid "occur-in-time-range? expects argument 2 to be a time_t"
msgstr "occur-in-time-range? pričakuje, da je 2. argument time_t"
-#: calendar/pcs/query.c:634
+#: calendar/pcs/query.c:650
msgid "contains? expects 2 arguments"
msgstr "contains? pričakuje 2 argumenta"
-#: calendar/pcs/query.c:639
+#: calendar/pcs/query.c:655
msgid "contains? expects argument 1 to be a string"
msgstr "contains? pričakuje, da je 1. argument niz"
-#: calendar/pcs/query.c:646
+#: calendar/pcs/query.c:662
msgid "contains? expects argument 2 to be a string"
msgstr "contains? pričakuje, da je 2. argument niz"
-#: calendar/pcs/query.c:663
+#: calendar/pcs/query.c:679
msgid ""
"contains? expects argument 1 to be one of \"any\", \"summary\", \"description"
"\""
@@ -4013,11 +5070,11 @@ msgstr ""
"contains? pričakuje, da je 1. argument eden od \"any\" (karkoli), \"summary"
"\" (povzetek), \"description\"(opis)"
-#: calendar/pcs/query.c:705
+#: calendar/pcs/query.c:721
msgid "has-categories? expects at least 1 argument"
msgstr "has-categories? pričakuje vsaj 1 argument"
-#: calendar/pcs/query.c:717
+#: calendar/pcs/query.c:733
msgid ""
"has-categories? expects all arguments to be strings or one and only one "
"argument to be a boolean false (#f)"
@@ -4025,7 +5082,19 @@ msgstr ""
"has-categories? pričakuje, da so vsi argumenti nizi ali da je natanko en "
"argument boolean neresničen (#f)"
-#: calendar/pcs/query.c:967
+#: calendar/pcs/query.c:821
+msgid "is-completed? expects 0 arguments"
+msgstr "is-completed? ne pričakuje argumentov"
+
+#: calendar/pcs/query.c:866
+msgid "completed-before? expects 1 argument"
+msgstr "completed-before? pričakuje 1 argument"
+
+#: calendar/pcs/query.c:871
+msgid "completed-before? expects argument 1 to be a time_t"
+msgstr "completed-before? pričakuje, da je 1. argument time_t"
+
+#: calendar/pcs/query.c:1159
msgid "Evaluation of the search expression did not yield a boolean value"
msgstr ""
"Izračun iskalnega izraza ni podal vrednosti resnično/neresnično (boolean)"
@@ -4050,7 +5119,7 @@ msgstr "Šifriranje v tem šifrirniku ni podprto"
msgid "Decryption is not supported by this cipher"
msgstr "Dešifriranje v tem šifrirniku ni podprto"
-#: camel/camel-disco-diary.c:181
+#: camel/camel-disco-diary.c:180
#, c-format
msgid ""
"Could not write log entry: %s\n"
@@ -4061,7 +5130,7 @@ msgstr ""
"Nadalnje operacije na tem strežniku ne bodo pomnjene, ko se boste\n"
"znova povezali v mrežo."
-#: camel/camel-disco-diary.c:244
+#: camel/camel-disco-diary.c:243
#, c-format
msgid ""
"Could not open `%s':\n"
@@ -4072,70 +5141,89 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Spremembe storjene v tej mapi ne bodo sinhronizirane."
-#: camel/camel-disco-diary.c:278
+#: camel/camel-disco-diary.c:277
msgid "Resynchronizing with server"
msgstr "Sinhroniziram s strežnikom"
-#: camel/camel-disco-store.c:305
+#: camel/camel-disco-store.c:343
msgid "You must be working online to complete this operation"
msgstr "Za dokončanje te operacije morate delati z mrežo"
-#: camel/camel-filter-driver.c:533 camel/camel-filter-driver.c:542
+#: camel/camel-filter-driver.c:553 camel/camel-filter-driver.c:562
msgid "Syncing folders"
msgstr "Uskljajujem mape"
-#: camel/camel-filter-driver.c:644
+#: camel/camel-filter-driver.c:664
msgid "Unable to open spool folder"
msgstr "Ne morem odpreti mape vrste 'spool'"
-#: camel/camel-filter-driver.c:653
+#: camel/camel-filter-driver.c:673
msgid "Unable to process spool folder"
msgstr "Nisem mogel obdelati mape vrste 'spool'"
-#: camel/camel-filter-driver.c:667
+#: camel/camel-filter-driver.c:688
#, c-format
msgid "Getting message %d (%d%%)"
msgstr "Dobivam sporočilo %d (%d%%)"
-#: camel/camel-filter-driver.c:671 camel/camel-filter-driver.c:684
+#: camel/camel-filter-driver.c:692
+msgid "Cannot open message"
+msgstr "Ne morem dobiti sporočila"
+
+#: camel/camel-filter-driver.c:693 camel/camel-filter-driver.c:705
#, c-format
msgid "Failed on message %d"
msgstr "Nauspeh ob sporočilu %d"
-#: camel/camel-filter-driver.c:672
-msgid "Cannot open message"
-msgstr "Ne morem dobiti sporočila"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:695 camel/camel-filter-driver.c:810
+#: camel/camel-filter-driver.c:719 camel/camel-filter-driver.c:832
msgid "Syncing folder"
msgstr "Uskljajujem mapo"
-#: camel/camel-filter-driver.c:766
+#: camel/camel-filter-driver.c:789
#, c-format
msgid "Getting message %d of %d"
msgstr "Dobivam sporočilo %d od %d"
-#: camel/camel-filter-driver.c:771 camel/camel-filter-driver.c:789
+#: camel/camel-filter-driver.c:794 camel/camel-filter-driver.c:812
#, c-format
msgid "Failed at message %d of %d"
msgstr "Neuspeh pri sporočilu %d od %d"
-#: camel/camel-filter-driver.c:892
+#: camel/camel-filter-driver.c:921
#, c-format
msgid "Error parsing filter: %s: %s"
msgstr "Napaka ob razčlenjanju filtra: %s: %s"
-#: camel/camel-filter-driver.c:898
+#: camel/camel-filter-driver.c:927
#, c-format
msgid "Error executing filter: %s: %s"
msgstr "Napaka ob izvajanju filtra: %s: %s"
-#: camel/camel-filter-search.c:468 camel/camel-filter-search.c:475
+#: camel/camel-filter-search.c:502 camel/camel-filter-search.c:509
#, c-format
msgid "Error executing filter search: %s: %s"
msgstr "Napaka ob izvajanju iskanja s filtrom: %s: %s"
-#: camel/camel-folder-search.c:328
+#: camel/camel-folder.c:471
+#, c-format
+msgid "Unsupported operation: append message: for %s"
+msgstr "Nepodprto dejanje: dodaj sporočilo: za %s"
+
+#: camel/camel-folder.c:1040
+#, c-format
+msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s"
+msgstr "Nepodprto dejanje: iskanje z izrazom: za %s"
+
+#: camel/camel-folder.c:1080
+#, c-format
+msgid "Unsupported operation: search by uids: for %s"
+msgstr "Nepodprto dejanje: iskanje po uid-jih: za %s"
+
+#: camel/camel-folder.c:1262
+msgid "Moving messages"
+msgstr "Prestavljam sporočila"
+
+#: camel/camel-folder-search.c:332
#, c-format
msgid ""
"Cannot parse search expression: %s:\n"
@@ -4144,7 +5232,7 @@ msgstr ""
"Nisem mogel razčleniti iskalnega izraza %s:\n"
"%s"
-#: camel/camel-folder-search.c:338
+#: camel/camel-folder-search.c:342
#, c-format
msgid ""
"Error executing search expression: %s:\n"
@@ -4153,112 +5241,112 @@ msgstr ""
"Napaka ob izvajanju iskalnega izraza %s:\n"
"%s"
-#: camel/camel-folder-search.c:485 camel/camel-folder-search.c:513
+#: camel/camel-folder-search.c:559 camel/camel-folder-search.c:587
msgid "(match-all) requires a single bool result"
msgstr "(match-all) zahteva enojen booleanov rezultat"
-#: camel/camel-folder-search.c:563
+#: camel/camel-folder-search.c:638
#, c-format
msgid "Performing query on unknown header: %s"
msgstr "Opravljam poizvedbo na neznani glavi: %s"
-#: camel/camel-folder-search.c:672 camel/camel-folder-search.c:716
+#: camel/camel-folder-search.c:750 camel/camel-folder-search.c:794
msgid "Invalid type in body-contains, expecting string"
msgstr "Neveljaven tip v body-contains, pričakovan niz"
-#: camel/camel-lock-client.c:110
+#: camel/camel-lock-client.c:111
#, c-format
msgid "Cannot build locking helper pipe: %s"
msgstr "Nisem mogel ustvariti cevi za pomoč pri zaklepanju: %s"
-#: camel/camel-lock-client.c:123
+#: camel/camel-lock-client.c:124
#, c-format
msgid "Cannot fork locking helper: %s"
msgstr "Ne morem razvejiti pomočnika za zaklepanje: %s"
-#: camel/camel-lock-client.c:199 camel/camel-lock-client.c:222
+#: camel/camel-lock-client.c:202 camel/camel-lock-client.c:225
#, c-format
msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper"
msgstr "Nisem mogel zakleniti '%s': napaka v protokolu s programom lock-helper"
-#: camel/camel-lock-client.c:212
+#: camel/camel-lock-client.c:215
#, c-format
msgid "Could not lock '%s'"
msgstr "Nisem se mogel zakleniti '%s'"
#. well, this is really only a programatic error
-#: camel/camel-lock.c:92 camel/camel-lock.c:111
+#: camel/camel-lock.c:91 camel/camel-lock.c:110
#, c-format
msgid "Could not create lock file for %s: %s"
msgstr "Nisem mogel ustvariti ključavnične datoteke za %s: %s"
-#: camel/camel-lock.c:151
+#: camel/camel-lock.c:150
#, c-format
msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later."
msgstr ""
"Ob pridobivanju ključavnice na %s je pretekla časovna omejitev. Poskusite "
"znova kasneje."
-#: camel/camel-lock.c:201
+#: camel/camel-lock.c:204
#, c-format
msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s"
msgstr "Nisem uspel zakleniti s pomočjo fcntl(2): %s"
-#: camel/camel-lock.c:255
+#: camel/camel-lock.c:266
#, c-format
msgid "Failed to get lock using flock(2): %s"
msgstr "Nisem uspel zakleniti s pomočjo flock(2): %s"
-#: camel/camel-movemail.c:108
+#: camel/camel-movemail.c:107
#, c-format
msgid "Could not check mail file %s: %s"
msgstr "Nisem mogel preverti poštne datoteke %s: %s"
-#: camel/camel-movemail.c:122
+#: camel/camel-movemail.c:121
#, c-format
msgid "Could not open mail file %s: %s"
msgstr "Nisem mogel odpreti poštne datoteke %s: %s"
-#: camel/camel-movemail.c:130
+#: camel/camel-movemail.c:129
#, c-format
msgid "Could not open temporary mail file %s: %s"
msgstr "Nisem mogel odpreti začasne poštne datoteke %s: %s"
-#: camel/camel-movemail.c:159
+#: camel/camel-movemail.c:158
#, c-format
msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s"
msgstr "Nisem uspel shraniti pošte v začasno datoteko %s: %s"
-#: camel/camel-movemail.c:189
+#: camel/camel-movemail.c:188
#, c-format
msgid "Could not create pipe: %s"
msgstr "Nisem mogel ustvariti cevi: %s"
-#: camel/camel-movemail.c:201
+#: camel/camel-movemail.c:200
#, c-format
msgid "Could not fork: %s"
msgstr "Nisem se mogel razvejiti: %s"
-#: camel/camel-movemail.c:239
+#: camel/camel-movemail.c:238
#, c-format
msgid "Movemail program failed: %s"
msgstr "Program movemail ni uspel: %s"
-#: camel/camel-movemail.c:240
+#: camel/camel-movemail.c:239
msgid "(Unknown error)"
msgstr "(Neznana napaka)"
-#: camel/camel-movemail.c:263
+#: camel/camel-movemail.c:262
#, c-format
msgid "Error reading mail file: %s"
msgstr "Napaka ob branju poštne datoteke: %s"
-#: camel/camel-movemail.c:274
+#: camel/camel-movemail.c:273
#, c-format
msgid "Error writing mail temp file: %s"
msgstr "Napaka ob pisanju v začasno poštno datoteko: %s"
-#: camel/camel-movemail.c:467 camel/camel-movemail.c:534
+#: camel/camel-movemail.c:466 camel/camel-movemail.c:533
#, c-format
msgid "Error copying mail temp file: %s"
msgstr "Napaka ob kopiranju začasne poštne datoteke: %s"
@@ -4273,95 +5361,128 @@ msgstr "Prosim vpišite svoje %s geslo za %s"
msgid "Please enter your %s passphrase"
msgstr "Prosim vpišite svoje %s geslo"
-#: camel/camel-pgp-context.c:518
-msgid "No plaintext to sign."
-msgstr "Ni besedila za podpis."
+#: camel/camel-pgp-context.c:575
+msgid "Cannot sign this message: no plaintext to sign"
+msgstr "Ne morem podpisati sporočila: osnovnega besedila ni"
-#: camel/camel-pgp-context.c:525 camel/camel-pgp-context.c:700
-#: camel/camel-pgp-context.c:1080 camel/camel-pgp-context.c:1295
-msgid "No password provided."
-msgstr "Geslo ni bilo dano."
+#: camel/camel-pgp-context.c:582 camel/camel-pgp-context.c:762
+msgid "Cannot sign this message: no password provided"
+msgstr "Ne morem podpisati sporočila: geslo ni podano"
-#: camel/camel-pgp-context.c:531 camel/camel-pgp-context.c:706
-#: camel/camel-pgp-context.c:892 camel/camel-pgp-context.c:1087
-#: camel/camel-pgp-context.c:1302
+#: camel/camel-pgp-context.c:588 camel/camel-pgp-context.c:768
#, c-format
-msgid "Couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
-msgstr "Nisem mogel ustvariti cevi do GPG/PGP: %s"
+msgid "Cannot sign this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
+msgstr ""
+"Ne morem podpisati tega sporočila: nisem mogel ustvariti cevi do GPG/PGP: %s"
+
+#: camel/camel-pgp-context.c:755
+msgid "Cannot sign this message: no plaintext to clearsign"
+msgstr "Ne morem podpisati tega sporočila: ni osnovnega besedila"
+
+#: camel/camel-pgp-context.c:953
+msgid "Cannot verify this message: no plaintext to verify"
+msgstr "Ne morem preveriti tega sporočila: ni osnovnega besedila za preverbo"
+
+#: camel/camel-pgp-context.c:959
+#, c-format
+msgid "Cannot verify this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
+msgstr ""
+"Nisem mogel preveriti tega sporočila: nisem mogel ustvariti cevi do GPG/PGP: "
+"%s"
+
+#: camel/camel-pgp-context.c:970
+#, c-format
+msgid "Cannot verify this message: couldn't create temp file: %s"
+msgstr ""
+"Nisem mogel preveriti tega sporočila: nisem mogel ustvariti začasne "
+"datoteke: %s"
-#: camel/camel-pgp-context.c:693
-msgid "No plaintext to clearsign."
-msgstr "Ni besedila za čisti podpis."
+#: camel/camel-pgp-context.c:1143
+msgid "Cannot encrypt this message: no plaintext to encrypt"
+msgstr "Ne morem zašifirati tega sporočila: ni besedila za zašifriranje"
-#: camel/camel-pgp-context.c:886
-msgid "No plaintext to verify."
-msgstr "Ni besedila za preverbo."
+#: camel/camel-pgp-context.c:1153
+msgid "Cannot encrypt this message: no password provided"
+msgstr "Ne morem zašifirati tega sporočia: geslo ni podano"
-#: camel/camel-pgp-context.c:903
+#: camel/camel-pgp-context.c:1160
#, c-format
-msgid "Couldn't create temp file: %s"
-msgstr "Nisem mogel ustvariti začasne datoteke: %s"
+msgid "Cannot encrypt this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
+msgstr ""
+"Ne morem zašifirati tega sporočila: nisem mogel ustvariti cevi do GPG/PGP: %s"
-#: camel/camel-pgp-context.c:1070
-msgid "No plaintext to encrypt."
-msgstr "Ni besedila za šifriranje."
+#: camel/camel-pgp-context.c:1169
+msgid "Cannot encrypt this message: no recipients specified"
+msgstr "Ne morem zašifirati tega sporočila: naslovniki niso navedeni"
-#: camel/camel-pgp-context.c:1096
-msgid "No recipients specified"
-msgstr "Prejemniki niso navedeni"
+#: camel/camel-pgp-context.c:1337
+msgid "Cannot decrypt this message: no ciphertext to decrypt"
+msgstr ""
+"Ne morem dešifrirati tega sporočila: ni zašifriranega besedila za "
+"dekodiranje."
-#: camel/camel-pgp-context.c:1287
-msgid "No ciphertext to decrypt."
-msgstr "Ni šifriranega besedila za dešifriranje."
+#: camel/camel-pgp-context.c:1345
+msgid "Cannot decrypt this message: no password provided"
+msgstr "Ne morem dešifrirati tega sporočila: geslo ni podano"
-#: camel/camel-provider.c:131
+#: camel/camel-pgp-context.c:1352
+#, c-format
+msgid "Cannot decrypt this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
+msgstr ""
+"Ne morem dešifrirati tega sporočila: nisem mogel ustvariti cevi do GPG/PGP: %"
+"s"
+
+#: camel/camel-provider.c:130
#, c-format
msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system."
msgstr "Nisem mogel naložiti %s: Nalaganje modulov na tem sistemu ni podprto."
-#: camel/camel-provider.c:140
+#: camel/camel-provider.c:139
#, c-format
msgid "Could not load %s: %s"
msgstr "Nisem mogel naložiti %s: %s"
-#: camel/camel-provider.c:148
+#: camel/camel-provider.c:147
#, c-format
msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
msgstr "Nisem mogel naložiti %s: V modulu ni inicializacijske kode."
-#: camel/camel-remote-store.c:191
+#: camel/camel-remote-store.c:203
#, c-format
msgid "%s server %s"
msgstr "strežnik %s %s"
-#: camel/camel-remote-store.c:195
+#: camel/camel-remote-store.c:207
#, c-format
msgid "%s service for %s on %s"
msgstr "storitev %s za %s na %s"
-#: camel/camel-remote-store.c:252
+#: camel/camel-remote-store.c:264
msgid "Connection cancelled"
msgstr "Povezava prekinjena"
-#: camel/camel-remote-store.c:255
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:272
+#: camel/camel-remote-store.c:267
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:270
#, c-format
msgid "Could not connect to %s (port %d): %s"
msgstr "Nisem se mogel povezati z %s (vrata %d): %s"
-#: camel/camel-remote-store.c:256
+#: camel/camel-remote-store.c:268
msgid "(unknown host)"
msgstr "(neznan gostitelj)"
-#: camel/camel-remote-store.c:351 camel/camel-remote-store.c:413
-#: camel/camel-remote-store.c:484
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:386
+#: camel/camel-remote-store.c:358 camel/camel-remote-store.c:420
+#: camel/camel-remote-store.c:481
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:228
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:409
msgid "Operation cancelled"
msgstr "Operacija razveljavljena"
-#: camel/camel-remote-store.c:489
-msgid "Server unexpectedly disconnected"
-msgstr "Povezava s strežnikom je bila nepričakovano prekinjena"
+#: camel/camel-remote-store.c:484
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:274
+#, c-format
+msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
+msgstr "Povezava s strežnikom je bila nepričakovano prekinjena: %s"
#: camel/camel-sasl-anonymous.c:33
msgid "Anonymous"
@@ -4471,7 +5592,7 @@ msgstr ""
"%s"
#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:218
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:440
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:495
msgid "Bad authentication response from server."
msgstr "Strežnik je sporočil slab odgovor avtentifikaciji."
@@ -4488,8 +5609,8 @@ msgid "Unknown authentication state."
msgstr "Neznano stanje avtentifikacije."
#: camel/camel-sasl-plain.c:32 camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:302
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:67 mail/mail-config.glade.h:53
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:301
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:67 mail/mail-config.glade.h:52
msgid "Password"
msgstr "Geslo"
@@ -4513,60 +5634,60 @@ msgstr "Avtentifikacija POP pred SMTP z uporabo neznanega transporta"
msgid "POP Before SMTP auth using a non-pop source"
msgstr "Avtentifikacija POP pred SMTP z uporabo ne-pop vira"
-#: camel/camel-search-private.c:111
+#: camel/camel-search-private.c:113
#, c-format
msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s"
msgstr "Prevajanje regularnega izraza ni uspelo: %s: %s"
-#: camel/camel-service.c:154
+#: camel/camel-service.c:157
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a username component"
msgstr "URL '%s' potrebuje komponento uporabniškega imena"
-#: camel/camel-service.c:162
+#: camel/camel-service.c:165
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a host component"
msgstr "URL '%s' potrebuje komponento gostitelja"
-#: camel/camel-service.c:170
+#: camel/camel-service.c:173
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a path component"
msgstr "URL '%s' potrebuje komponento poti"
-#: camel/camel-service.c:548
+#: camel/camel-service.c:611
#, c-format
msgid "Resolving: %s"
msgstr "Razvozlujem: %s"
-#: camel/camel-service.c:575
+#: camel/camel-service.c:638
#, c-format
msgid "Failure in name lookup: %s"
msgstr "Napaka ob poizvedbi imena: %s"
-#: camel/camel-service.c:600
+#: camel/camel-service.c:663
#, c-format
msgid "Host lookup failed: %s: host not found"
msgstr "Poizvedba po gostitelju ni uspela: %s: gostitelj ni bil najden"
-#: camel/camel-service.c:602
+#: camel/camel-service.c:665
#, c-format
msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason"
msgstr "Poizvedba po gostitelju ni uspela: %s: vzrok ni znan"
-#: camel/camel-session.c:68
+#: camel/camel-session.c:75
msgid "Virtual folder email provider"
msgstr "Nuditelj virutalne mape e-pošte"
-#: camel/camel-session.c:70
+#: camel/camel-session.c:77
msgid "For reading mail as a query of another set of folders"
msgstr "Za branje pošte kot poizvedbe po drugem sklopu map"
-#: camel/camel-session.c:297 camel/camel-session.c:366
+#: camel/camel-session.c:346 camel/camel-session.c:415
#, c-format
msgid "No provider available for protocol `%s'"
msgstr "Noben nuditelj za protokol '%s' ni dostopen"
-#: camel/camel-session.c:483
+#: camel/camel-session.c:532
#, c-format
msgid ""
"Could not create directory %s:\n"
@@ -4594,25 +5715,33 @@ msgstr "Podpisni certifikat za \"%s\" ne obstaja."
msgid "The encryption certificate for \"%s\" does not exist."
msgstr "Šifrirni certifikat za \"%s\" ne obstaja."
-#: camel/camel-smime-context.c:408 camel/camel-smime-context.c:419
-#: camel/camel-smime-context.c:525 camel/camel-smime-context.c:535
+#: camel/camel-smime-context.c:419 camel/camel-smime-context.c:430
+#: camel/camel-smime-context.c:536 camel/camel-smime-context.c:546
#, c-format
msgid "Failed to find certificate for \"%s\"."
msgstr "Nisem mogel najti certifikata za \"%s\"."
-#: camel/camel-smime-context.c:545
+#: camel/camel-smime-context.c:556
msgid "Failed to find a common bulk algorithm."
msgstr "Nisem mogel najti skupnega algoritma."
-#: camel/camel-smime-context.c:799
+#: camel/camel-smime-context.c:810
msgid "Failed to decode message."
msgstr "Nisem uspel dešifrirati sporočila"
-#: camel/camel-smime-context.c:844
+#: camel/camel-smime-context.c:855
msgid "Failed to verify certificates."
msgstr "Nisem mogel preveriti certifikatov."
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:463
+#: camel/camel-store.c:220
+msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store"
+msgstr "Ne morem dobiti mape: neveljavno dejanje na tej shrambi"
+
+#: camel/camel-store.c:282
+msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store"
+msgstr "Ne morem ustvariti mape: neveljavno dejanje na tej shrambi"
+
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:519
#, c-format
msgid ""
"Issuer: %s\n"
@@ -4622,7 +5751,7 @@ msgstr ""
"Zadeva: %s"
#. construct our user prompt
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:468 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:364
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:524 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:438
#, c-format
msgid ""
"Bad certificate from %s:\n"
@@ -4637,7 +5766,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ga želite vseeno sprejeti?"
-#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:348
+#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:422
#, c-format
msgid ""
"EMail: %s\n"
@@ -4656,92 +5785,120 @@ msgstr ""
"Regija/Zvezna država: %s\n"
"Država: %s"
-#: camel/camel-url.c:289
+#: camel/camel-url.c:288
#, c-format
msgid "Could not parse URL `%s'"
msgstr "Ne morem odpreti razčleniti URLja '%s'"
-#: camel/camel-vee-folder.c:452
+#: camel/camel-vee-folder.c:588
#, c-format
msgid "No such message %s in %s"
msgstr "Ni takšnega sporočila %s v %s"
-#: camel/camel-vee-folder.c:547
+#: camel/camel-vee-folder.c:749
#, c-format
msgid "No such message: %s"
msgstr "Ni takšnega sporočila: %s"
-#: camel/camel-vtrash-folder.c:109
+#: camel/camel-vee-store.c:258
+#, c-format
+msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation"
+msgstr "Ne morem zbrisati mape: %s: neveljavno dejanje"
+
+#: camel/camel-vee-store.c:293
+#, c-format
+msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder"
+msgstr "Ne morem zbrisati mape: %s: mapa ne obstaja"
+
+#: camel/camel-vee-store.c:306
+#, c-format
+msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation"
+msgstr "Ne morem preimenovati mape %s: neveljavno dejanjea"
+
+#: camel/camel-vee-store.c:314
+#, c-format
+msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder"
+msgstr "Ne morem preimenovati mape: %s: mapa ne obstaja"
+
+#: camel/camel-vtrash-folder.c:117
msgid "You cannot copy messages from this trash folder."
msgstr "Ne morete kopirati sporočil iz te mape smeti."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:329
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:352
#, c-format
msgid "Unexpected response from IMAP server: %s"
msgstr "Nepričakovan odgovor strežnika IMAP: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:339
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:362
#, c-format
msgid "IMAP command failed: %s"
msgstr "IMAP ukaz ni uspel: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:394
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:417
msgid "Server response ended too soon."
msgstr "Odgovor strežnika se je prehitro končal."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:586
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:608
#, c-format
msgid "IMAP server response did not contain %s information"
msgstr "odgovor IMAP strežnika ni vseboval podatkov %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:622
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:644
#, c-format
msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
msgstr "Nepričakovan OK odgovor strežnika IMAP: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:190
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:194
#, c-format
msgid "Could not create directory %s: %s"
msgstr "Nisem mogel ustvariti imenika %s: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:209
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:213
#, c-format
msgid "Could not load summary for %s"
msgstr "Nisem mogel naložiti povzetka za %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:273
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:277
msgid "Folder was destroyed and recreated on server."
msgstr "Mapa je bila uničena in na novo ustvarjena na strežniku."
#. Check UIDs and flags of all messages we already know of.
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:435
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:461
msgid "Scanning for changed messages"
msgstr "Pregledujem za spremenjenimi sporočili"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1478
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1902
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1566
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1978
msgid "This message is not currently available"
msgstr "To sporočilo trenutno ni na voljo"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1620
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1701
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1717
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1798
msgid "Fetching summary information for new messages"
msgstr "Prenašam povzetke novih sporočil"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1626
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1723
msgid "Scanning for new messages"
msgstr "Pregledujem za novimi sporočili"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1935
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2015
msgid "Could not find message body in FETCH response."
msgstr "Nisem mogel najti telesa sporočila v odgovoru FETCH."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:155
+#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:154
#, c-format
msgid "Could not open cache directory: %s"
msgstr "Nisem mogel odpreti predpomnilniškega imenika: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 mail/mail-config.glade.h:14
+#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:256
+#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:313
+#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:344
+#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:376
+#, c-format
+msgid "Failed to cache message %s: %s"
+msgstr "Nisem uspel predpomniti sporočila %s: %s"
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43
msgid "Checking for new mail"
msgstr "Preverjam za novo pošto"
@@ -4749,7 +5906,7 @@ msgstr "Preverjam za novo pošto"
msgid "Check for new messages in all folders"
msgstr "Preveri za nova sporočila v vseh mapah"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:655
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:820
msgid "Folders"
msgstr "Mape"
@@ -4770,8 +5927,8 @@ msgid "Apply filters to new messages in INBOX on this server"
msgstr "Uveljavi filtre na novih sporočiliv v mapi INBOX tega strežnika"
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:63
-msgid "IMAPv4"
-msgstr "IMAPv4"
+msgid "IMAP"
+msgstr "IMAP"
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:65
msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
@@ -4781,28 +5938,28 @@ msgstr "Za branje in hranjenje pošte na strežnikih IMAP."
msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
msgstr "Ta možnost narekuje povezavo s strežnikom IMAP z nešifriranim geslom."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:463
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:518
#, c-format
msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
msgstr "Strežnik IMAP %s ne podpira zahtevanega načina avtentifikacije %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:473
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:388
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:528
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:386
#, c-format
msgid "No support for authentication type %s"
msgstr "Ni podpore za način avtentifikacije %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:497
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:552
#, c-format
msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s"
msgstr "%sProsim vpišite geslo IMAP za %s@%s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:512
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:432
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:567
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:430
msgid "You didn't enter a password."
msgstr "Nistve vpisali gesla."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:538
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:596
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to IMAP server.\n"
@@ -4813,106 +5970,122 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:837 mail/mail-local.c:333
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:899
#, c-format
msgid "No such folder %s"
msgstr "Ni takšne mape %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1037
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1274
msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
msgstr "Starševski mapi ni dovoljeno vsebovati podmape"
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:40
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:42
msgid "MH-format mail directories"
-msgstr "Poštni imeniki tipa MH"
+msgstr "Poštni imeniki vrste MH"
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:41
-msgid "For storing local mail in MH-like mail directories"
-msgstr "Za shranjevanje krajevne pošte v imenikih tipa MH"
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:43
+msgid "For storing local mail in MH-like mail directories."
+msgstr "Za shranjevanje krajevne pošte v imenikih vrste MH."
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:50
-msgid "Standard Unix mailbox file"
-msgstr "Običajna Unix datoteka poštnega predala"
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:52
+msgid "Local delivery"
+msgstr "Krajevna dostava"
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:51
-msgid "For storing local mail in standard mbox format"
-msgstr "Za shranjevanje krajevne pošte v datoteki tipa mbox"
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:53
+msgid "For retrieving local mail from standard mbox formated spools."
+msgstr "Za pobiranje krajevne pošte iz datotek vrste mbox."
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:60
-msgid "Qmail maildir-format mail files"
-msgstr "Poštne datoteke tipa Qmail"
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:62
+msgid "Apply filters to new messages in INBOX"
+msgstr "Uveljavi filtre na novih sporočilih v mapi INBOX tega strežnika"
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:61
-msgid "For storing local mail in qmail maildir directories"
-msgstr "Za shranjevanje krajevne pošte v imenikih tipa qmail"
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:68
+msgid "Maildir-format mail directories"
+msgstr "Poštni imeniki vrste maildir"
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:70
-msgid "Unix mbox spool-format mail files"
-msgstr "Poštne datoteke tipa 'spool'"
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:69
+msgid "For storing local mail in maildir directories."
+msgstr "Za shranjevanje krajevne pošte v imenikih vrste maildir."
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:71
-msgid "For storing local mail in standard Unix spool directories"
-msgstr "Za shranjevanje krajevne pošte v običajnih Unix 'spool' imenikih"
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:80
+msgid "Standard Unix mbox spools"
+msgstr "Običajni Unix poštni predali mbox"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:127
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:111
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:81
+msgid "For reading and storing local mail in standard mbox spool files."
+msgstr ""
+"Za branje in shranjevanje krajevne pošte v običajnih Unix mbox datotekah"
+
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:138
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:227
+#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:109
#, c-format
msgid "Store root %s is not an absolute path"
msgstr "Korenski imenik shrambe %s ni absolutna pot"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:134
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:145
#, c-format
msgid "Store root %s is not a regular directory"
msgstr "Korenski imenik shrambe %s ni običajnen imenik"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:142
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:158
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:153
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:169
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:235
#, c-format
msgid "Cannot get folder: %s: %s"
msgstr "Ne morem dobiti mape: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:173
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:184
msgid "Local stores do not have an inbox"
msgstr "Krajevno shrambe nimajo vhodnega predala"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:183
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:196
#, c-format
msgid "Local mail file %s"
msgstr "Krajevna datoteka s pošto %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:237
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:300 mail/mail-local.c:864
#, c-format
msgid "Could not rename folder %s to %s: %s"
msgstr "Nisem mogel preimenovati mape %s v %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:279
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:374
#, c-format
msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s"
msgstr "Nisem mogel zbrisati datoteke povzetka mape `%s': %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:289
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:384
#, c-format
msgid "Could not delete folder index file `%s': %s"
msgstr "Nisem mogel zbrisati datoteke kazala mape `%s': %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:417
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1153
+#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:367
+#, c-format
+msgid "Could not save summary: %s: %s"
+msgstr "Nisem mogel odpreti povzetka: %s: %s"
+
+#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:423
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1157
msgid "Unable to add message to summary: unknown reason"
msgstr "Ne morem dodati sporočila k povzetku: razlog neznan"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:176
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:181
+msgid "Maildir append message cancelled"
+msgstr "Dodajanje sporočila v mailidr preklicano"
+
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:184
#, c-format
msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s"
-msgstr "Ne morem dodati sporočila v mapo tipa maildir: %s: %s"
+msgstr "Ne morem dodati sporočila v mapo vrste maildir: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:201
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:213
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:209
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:221
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:328
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:195
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:204
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:212
-#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:532
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:230
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:331
+#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:198
+#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:207
+#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:215
+#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:579
#, c-format
msgid ""
"Cannot get message: %s\n"
@@ -4921,20 +6094,20 @@ msgstr ""
"Ne morem dobiti sporočila: %s\n"
" %s"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:201
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:328
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:195
-#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:532
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:209
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:331
+#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:198
+#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:579
msgid "No such message"
msgstr "Ni takšnega sporočila"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:222
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:213
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:231
+#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:216
msgid "Invalid message contents"
msgstr "Neveljavna vsebina sporočila"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:103
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:90
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:105
+#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:89
#, c-format
msgid ""
"Could not open folder `%s':\n"
@@ -4943,15 +6116,15 @@ msgstr ""
"Nisem mogel odpreti imenika `%s':\n"
"%s"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:107
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:101
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:97
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:109
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:100
+#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:96
#, c-format
msgid "Folder `%s' does not exist."
msgstr "Mapa `%s' ne obstaja."
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:114
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:103
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:116
+#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:102
#, c-format
msgid ""
"Could not create folder `%s':\n"
@@ -4960,23 +6133,23 @@ msgstr ""
"Nisem mogel ustvariti mape `%s':\n"
"%s"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:129
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:131
#, c-format
msgid "`%s' is not a maildir directory."
-msgstr "`%s' ni imenik tipa maildir."
+msgstr "`%s' ni imenik vrste maildir."
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:165
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:202
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:127
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:166
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:203
+#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:126
#, c-format
msgid "Could not delete folder `%s': %s"
msgstr "Nisem mogel zbrisati mape `%s': %s"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:166
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:167
msgid "not a maildir directory"
-msgstr "ni imenik tipa maildir"
+msgstr "ni imenik vrste maildir"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:276
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:331
#, c-format
msgid "Could not scan folder `%s': %s"
msgstr "Nisem mogel prebrati mape `%s': %s"
@@ -4987,29 +6160,33 @@ msgstr "Nisem mogel prebrati mape `%s': %s"
msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s"
msgstr "Ne morem odpreti poštnega imenika maildir: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:152
-#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:268
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:151
+#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:274
#, c-format
msgid "Cannot create folder lock on %s: %s"
msgstr "Ne morem ustvariti ključavnice na mapi: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:209
-#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:409
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:208
+#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:456
#, c-format
msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n"
msgstr "Ne morem odpreti poštnega predala: %s: %s\n"
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:265
+msgid "Mail append cancelled"
+msgstr "Dodajanje sporočila razveljavljeno"
+
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:268
#, c-format
msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s"
-msgstr "Ne morem pripeti sporočila k datoteki tipa mbox: %s: %s"
+msgstr "Ne morem pripeti sporočila k datoteki vrste mbox: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:344
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:376
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:389
-#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:548
-#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:580
-#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:593
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:347
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:379
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:391
+#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:595
+#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:627
+#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:639
#, c-format
msgid ""
"Cannot get message: %s from folder %s\n"
@@ -5018,17 +6195,17 @@ msgstr ""
"Ne morem dobiti sporočila: %s iz mape %s\n"
" %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:377
-#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:581
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:380
+#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:628
msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted."
msgstr "Zdi se, da je mapa poškodovana in je ni mogoče popraviti."
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:390
-#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:594
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:392
+#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:640
msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?"
msgstr "Konstrukcija sporočila ni uspela: Naj pokvarim poštni predal?"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:94
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:93
#, c-format
msgid ""
"Could not open file `%s':\n"
@@ -5037,7 +6214,7 @@ msgstr ""
"Ne morem odpreti datoteke '%s':\n"
"%s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:110
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:109
#, c-format
msgid ""
"Could not create file `%s':\n"
@@ -5046,14 +6223,14 @@ msgstr ""
"Nisem mogel ustvariti datoteke `%s':\n"
"%s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:119
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:146
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:118
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:145
#, c-format
msgid "`%s' is not a regular file."
msgstr "`%s' ni običajna datoteka."
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:137
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:160
#, c-format
msgid ""
"Could not delete folder `%s':\n"
@@ -5062,107 +6239,110 @@ msgstr ""
"Nisem mogel zbrisati mape `%s':\n"
"%s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:153
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:152
#, c-format
msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted."
msgstr "Mapa `%s' ni prazna. Ni zbrisana."
#. FIXME: If there is a failure, it shouldn't clear the summary and restart,
#. it should try and merge the summary info's. This is a bit tricky.
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:249
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:379
-msgid "Summarizing folder"
-msgstr "Delam povzetek mape"
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:248
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:497
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:698
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:378
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:643
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:935
+msgid "Storing folder"
+msgstr "Shranjujem mapo"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:254
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:384
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:253
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:383
#, c-format
-msgid "Could not open folder: %s: summarizing from position %ld: %s"
-msgstr "Nisem mogel odpreti mape: %s: povzetek delam od položaja %ld dalje: %s"
+msgid "Could not open folder: %s: %s"
+msgstr "Nisem mogel odpreti imenika %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:296
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:426
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:295
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:425
#, c-format
msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s"
msgstr "Usodna napaka razčlenjevanja pošte na mestu %ld v mapi %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:371
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:370
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:497
#, c-format
-msgid "Cannot summarize folder: %s: %s"
-msgstr "Ne morem narediti povzetka mape: %s: %s"
+msgid "Cannot check folder: %s: %s"
+msgstr "Ne morem preveriti mape: %s: %s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:502
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:703
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:644
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:931 mail/mail-ops.c:1549
-msgid "Synchronising folder"
-msgstr "Uskljajujem mapo %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:507
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:708
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:648
#, c-format
-msgid "Could not open folder to summarize: %s: %s"
-msgstr "Nisem mogel odpreti mape za izdelavo povzetka: %s: %s"
+msgid "Could not open file: %s: %s"
+msgstr "Nisem mogel odpreti datoteke: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:524
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:673
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:519
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:672
#, c-format
msgid "Cannot open temporary mailbox: %s"
msgstr "Nisem mogel odpreti začasnega poštnega predala: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:549
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:557
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:746
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:754
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:698
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:706
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:974
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:982
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:544
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:552
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:741
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:749
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:697
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:705
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:978
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:986
msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
msgstr "Povzetek se ne ujema z mapo, celo po uskladitvi"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:600
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:750
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:595
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:749
#, c-format
msgid "Error writing to temp mailbox: %s"
msgstr "Napaka ob pisanju v začasni poštni predal: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:617
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:767
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:612
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:771
#, c-format
msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s"
msgstr "Pisanje v začasni poštni predal ni uspelo: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:635
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:804
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1032
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:630
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:799
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1036
#, c-format
msgid "Could not close source folder %s: %s"
msgstr "Nisem mogel zapreti izvorne mape %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:644
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:639
#, c-format
msgid "Could not close temp folder: %s"
msgstr "Nisem mogel zapreti začasne mape: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:655
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:650
#, c-format
msgid "Could not rename folder: %s"
msgstr "Nisem mogel preimenovati mape: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:878
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:545
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1106
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:873
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:544
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1110
#, c-format
msgid "Unknown error: %s"
msgstr "Neznana napaka: %s"
#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:172
+msgid "MH append message cancelled"
+msgstr "Dodajanje sporočila v MH preklicano"
+
+#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:175
#, c-format
msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s"
-msgstr "Ne morem dodati sporočila v mapo tipa mh: %s: %s"
+msgstr "Ne morem dodati sporočila v mapo vrste mh: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:110
+#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:109
#, c-format
msgid "`%s' is not a directory."
msgstr "`%s' ni imenik."
@@ -5172,64 +6352,49 @@ msgstr "`%s' ni imenik."
msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s"
msgstr "Ne morem odpreti poštnega imenika MH: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:465
+#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:512
#, c-format
msgid "Cannot append message to spool file: %s: %s"
msgstr "Ne morem pripeti sporočila k datoteki vrste 'spool': %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:132
+#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:115
#, c-format
msgid "Spool `%s' does not exist or is not a regular file"
msgstr "Datoteka vrste 'spool' `%s' ne obstaja ali ni običajna datoteka"
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:159
+#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:141
#, c-format
msgid "Folder `%s/%s' does not exist."
msgstr "Mapa `%s/%s' ne obstaja."
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:176
-msgid "Spool stores do not have an inbox"
-msgstr "Shramba vrste 'Spool' nima dohodnega predala"
-
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:186
+#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:163
#, c-format
msgid "Spool mail file %s"
msgstr "Datoteka vrste 'spool' s pošto %s"
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:222
+#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:209
msgid "Spool folders cannot be renamed"
msgstr "Map vrste 'spool' ni možno preimenovati"
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:230
+#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:217
msgid "Spool folders cannot be deleted"
msgstr "Map vrste 'spool' ni možno zbrisati."
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:498
-#, c-format
-msgid "Cannot summarise folder: %s: %s"
-msgstr "Ne morem narediti povzetka mape %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:649
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:936
-#, c-format
-msgid "Could not open folder to summarise: %s: %s"
-msgstr "Nisem mogel odpreti mape za izdelavo povzetka %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:784
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:793
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:802
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:788
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:797
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:806
#, c-format
msgid "Could not sync temporary folder %s: %s"
msgstr "Nisem mogel uskladiti začasne mape %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:817
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:821
#, c-format
msgid "Could not sync spool folder %s: %s"
msgstr "Nisem mogel uskladiti mape vrste 'spool' %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:847
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:865
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:877
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:851
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:869
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:881
#, c-format
msgid ""
"Could not sync spool folder %s: %s\n"
@@ -5238,112 +6403,121 @@ msgstr ""
"Nisem mogel uskladiti mape vrste 'spool' %s: %s\n"
"Mapa je morda pokvarjena, kopija shranjena v `%s'"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:45
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:940
+#, c-format
+msgid "Could not file: %s: %s"
+msgstr "Nisem mogel shraniti: %s: %s"
+
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:44
#, c-format
msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s"
msgstr "Prosim vpišite geslo NNTP za %s@%s"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:65
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:64
msgid "Server rejected username"
msgstr "Strežnik je zavrnil uporabniško ime"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:71
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:70
msgid "Failed to send username to server"
msgstr "Nisem uspel poslati uporabniškega imena strežniku"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:80
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:79
msgid "Server rejected username/password"
msgstr "Strežnik je zavrnil uporabniško ime/geslo"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:116
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:115
#, c-format
msgid "Message %s not found."
msgstr "Sporočilo %s ni bilo najdeno."
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:46
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:45
msgid "Could not get group list from server."
msgstr "Nisem mogel dobiti seznama skupin s strežnika."
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:99
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:108
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:98
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:107
#, c-format
msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s"
msgstr "Nisem mogel naložiti datoteke s seznamom skupin za %s: %s"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:159
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:158
#, c-format
msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s"
msgstr "Nisem mogel shraniti datoteke s seznamom skupin za %s: %s"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:42
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:41
msgid "USENET news"
msgstr "USENET novičke"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:44
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:43
msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups."
msgstr "To je nuditelj za branje in pisanje v novičkarske skupine USENET."
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:231
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:230
#, c-format
msgid "Could not open directory for news server: %s"
msgstr "Nisem mogel odpreti imenika za novičkarski strežnik: %s"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:297
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:296
#, c-format
msgid "USENET News via %s"
msgstr "USNET Novičke preko %s"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:304
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:303
msgid ""
"This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext "
"password."
msgstr ""
"Ta možnost se bo avtentificirala pri strežniku NNTP z nešifriranim geslom."
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:334
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:496
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:333
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:495
#, c-format
msgid "Unable to open or create .newsrc file for %s: %s"
msgstr "Ne morem odpreti ali ustvariti .newsrc datoteke za %s: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:193
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:175
msgid "Retrieving POP summary"
msgstr "Prenašam povzetek POP"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:199
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:181
#, c-format
msgid "Could not check POP server for new messages: %s"
msgstr "Nisem mogel preveriti strežnika POP za nova sporočila: %s."
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:239
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:228
msgid "Could not open folder: message listing was incomplete."
msgstr "Nisem mogel odpreti mape: seznam sporočil je bil nepopoln."
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:332
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:252
+msgid "Expunging deleted messages"
+msgstr "Uničujem zbrisana sporočila"
+
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:328
#, c-format
msgid "Could not fetch message: %s"
msgstr "Nisem mogel dobiti sporočila: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:348
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:344
#, c-format
msgid "Could not retrieve message from POP server %s: %s"
msgstr "Nisem uspel prenesti sporočila s strežnika POP %s: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:371
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:367
#, c-format
msgid "No message with uid %s"
msgstr "Ni sporočila z uid %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:375
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:371
#, c-format
msgid "Retrieving POP message %d"
msgstr "Prenašam sporočilo POP %d"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:37
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:36
msgid "Message storage"
msgstr "Hramba sporočil"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:39
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:38
msgid "Leave messages on server"
msgstr "Pusti sporočila na strežniku"
@@ -5352,18 +6526,13 @@ msgstr "Pusti sporočila na strežniku"
msgid "Delete after %s day(s)"
msgstr "Zbriši po %s dneh"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:48 mail/mail-config.glade.h:52
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:50 mail/mail-config.glade.h:51
msgid "POP"
msgstr "POP"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:50
-msgid ""
-"For connecting to POP servers. The POP protocol can also be used to retrieve "
-"mail from certain web mail providers and proprietary email systems."
-msgstr ""
-"Za povezovanje s strežniki POP. Protokol POP se lahko uporabi tudi za "
-"prenašanje pošte iz nekaterih spletnih nuditeljev pošte in zaprtih sistemov "
-"e-pošte."
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:52
+msgid "For connecting to and downloading mail from POP servers."
+msgstr "Za povezovanje in prenašanje pošte s strežnikov POP."
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:69
msgid ""
@@ -5390,27 +6559,27 @@ msgstr ""
"To se bo povezalo s strežnikom POP in uporabilo Kerbos 4 za ustrezno "
"avtentifikacijo."
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:199
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:198
#, c-format
msgid "Could not authenticate to KPOP server: %s"
msgstr "Strežniku KPOP se nisem mogel avtentificirati: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:215
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:214
#, c-format
msgid "Could not connect to server: %s"
msgstr "Nisem se mogel povezati s strežnikom: %s."
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:322
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:321
#, c-format
msgid "Could not connect to POP server on %s."
msgstr "Nisem se mogel povezati s strežnikom POP na %s."
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:361
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:360
#, c-format
msgid "%sPlease enter the POP3 password for %s@%s"
msgstr "%sProsim vpišite POP3 geslo za %s@%s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:379
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:378
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server.\n"
@@ -5419,12 +6588,12 @@ msgstr ""
"Nisem se mogel povezati s strežnikom POP.\n"
"Napaka ob pošiljanju uporabniškega imena: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:382
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:419
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:381
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:418
msgid "(Unknown)"
msgstr "(Neznana)"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:409
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:408
msgid ""
"Unable to connect to POP server.\n"
"No support for requested authentication mechanism."
@@ -5432,7 +6601,7 @@ msgstr ""
"Ne morem se povezati s strežnikom POP.\n"
"Ni podpore za zahtevan avtentifikacijski mehanizm."
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:417
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:416
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server.\n"
@@ -5441,192 +6610,197 @@ msgstr ""
"Nisem se mogel povezati s strežnikom POP.\n"
"Napaka ob pošiljanju gesla: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:484
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:483
#, c-format
msgid "No such folder `%s'."
msgstr "Ni takšne mape `%s'."
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:37
-#: mail/mail-config.glade.h:71
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:566
+#, c-format
+msgid "Unexpected response from POP server: %s"
+msgstr "Nepričakovan odgovor strežnika POP: %s"
+
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36
+#: mail/mail-config.glade.h:72
msgid "Sendmail"
msgstr "Program sendmail"
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:39
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:38
msgid ""
"For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local "
"system."
msgstr ""
"Za dostavljanjem pošte preko programa \"sendmail\" na krajevnem sistemu."
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:107
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:106
#, c-format
msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent"
msgstr ""
"Nisem mogel ustvariti cevi do programa sendmail: %s: pošta ni bila poslana"
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:124
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:123
#, c-format
msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent"
msgstr "Nisem mogel vejiti programa sendmail: %s: pošta ni bila poslana"
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:150
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:149
#, c-format
msgid "Could not send message: %s"
msgstr "Nisem mogel poslati sporočila: %s"
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:163
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:162
#, c-format
msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent."
msgstr "program sendmail je zaključil s signalom %s: pošta ni bila poslana."
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:170
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:169
#, c-format
msgid "Could not execute %s: mail not sent."
msgstr "Nisem mogel izvršiti %s: pošta ni bila poslana."
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:175
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:174
#, c-format
msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent."
msgstr "program sendmail je zaključil s stanjem %d: pošta ni bila poslana."
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:194
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:193
msgid "Could not find 'From' address in message"
msgstr "V sporočilu nisem našel naslova 'From' (pošiljatelja)."
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:247
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:246
msgid "sendmail"
msgstr "program sendmail"
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:249
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:248
msgid "Mail delivery via the sendmail program"
msgstr "Dostava pošte preko programa sendmail"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38 mail/mail-config.glade.h:64
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37 mail/mail-config.glade.h:65
msgid "SMTP"
msgstr "SMTP"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:40
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:39
msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP.\n"
msgstr ""
"Za dostavo pošte preko povezave z oddaljenim poštnim razdelilcem z uporabo "
"SMTP.\n"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:171
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:169
msgid "Syntax error, command unrecognized"
msgstr "Sintaktična napaka, ukaz ni prepoznan"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:173
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:171
msgid "Syntax error in parameters or arguments"
msgstr "Sintaktična napaka v parametrih ali argumentih"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:175
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:173
msgid "Command not implemented"
msgstr "Ukaz ni implementiran"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:177
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:175
msgid "Command parameter not implemented"
msgstr "Parameter ukaza ni implementiran"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:179
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:177
msgid "System status, or system help reply"
msgstr "Stanje sistema ali odgvor na pomoč"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:181
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:179
msgid "Help message"
msgstr "Sporčilo pomoči"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:183
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:181
msgid "Service ready"
msgstr "Storitev pripravljena"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:185
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:183
msgid "Service closing transmission channel"
msgstr "Storitev zapira kanal za prenos"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:187
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:185
msgid "Service not available, closing transmission channel"
msgstr "Storitev ni na voljo, zapiram kanal za prenos"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:189
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:187
msgid "Requested mail action okay, completed"
msgstr "Zahtevano dejanje v redu, opravljeno"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:191
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:189
msgid "User not local; will forward to <forward-path>"
msgstr "Uporabnik ni krajeven; bom posredoval na <forward-path>"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:193
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:191
msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
msgstr "Zahtevano poštno dejanje ni bilo izvedeno: poštni predal ni na voljo"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:195
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:193
msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
msgstr "Zahtevano dejanje ni bilo izvedeno: poštni predal ni na voljo"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:197
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:195
msgid "Requested action aborted: error in processing"
msgstr "Zahtevano dejanje preklicano: napaka ob obdelavi"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:199
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:197
msgid "User not local; please try <forward-path>"
msgstr "Uporabnik ni krajeven; prosimo poskusite <forward-path>"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:201
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:199
msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
msgstr "Zahtevano dejanje ni bilo izvedeno: premalo prostora na disku"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:203
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:201
msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation"
msgstr "Zahtevano dejanje preklicano: prekoračena obremenitev diska"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:205
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:203
msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
msgstr "Zahtevano dejanje ni bilo izvedeno: ime poštnega predala ni dovoljeno"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:207
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:205
msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>"
msgstr "Začni z vpisom pošte; končaj z <ENTER>.<ENTER>"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:209
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:207
msgid "Transaction failed"
msgstr "Transakcija ni uspela"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:213
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:211
msgid "A password transition is needed"
msgstr "Potreben je prenos gesla"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:215
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:213
msgid "Authentication mechanism is too weak"
msgstr "Mehanizem avtentifikacije je prešibak"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:217
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:215
msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
msgstr "Za zahtevan mehanizem avtentifikacije je potrebno šifriranje"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:219
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:217
msgid "Temporary authentication failure"
msgstr "Začasna napaka avtentifikacije"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:221
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:219
msgid "Authentication required"
msgstr "Potrebna je avtentifikacija"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:316
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:314
#, c-format
msgid "Welcome response error: %s: possibly non-fatal"
msgstr "Napaka pri pozdravu: %s: morda ni usodna"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:378
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:376
#, c-format
msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s"
msgstr "Strežnik SMTP %s ne podpira zahtevanega načina avtentifikacije %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:417
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:415
#, c-format
msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s@%s"
msgstr "%sProsim vpišite geslo SMTP za %s@%s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:440
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:438
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to SMTP server.\n"
@@ -5637,175 +6811,186 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:556
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:554
#, c-format
msgid "SMTP server %s"
msgstr "Strežnik SMTP %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:558
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:556
#, c-format
msgid "SMTP mail delivery via %s"
msgstr "Dostava pošte s SMTP preko %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:583
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:581
msgid "Cannot send message: sender address not defined."
msgstr "Ne morem poslati sporočila: naslov pošiljatelja ni naveden."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:590
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:588
msgid "Cannot send message: sender address not valid."
msgstr "Ne morem poslati sporočila: naslov pošiljatelja ni veljaven."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:595 mail/mail-ops.c:595
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:593 mail/mail-ops.c:561
msgid "Sending message"
msgstr "Pošiljam sporočilo"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:606
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:604
msgid "Cannot send message: no recipients defined."
msgstr "Ne morem poslati sporočila: ni naslovnikov."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:686
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:684
msgid "SMTP Greeting"
msgstr "Pozdrav SMTP"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:708
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:706
#, c-format
msgid "HELO request timed out: %s: non-fatal"
msgstr "Zahtevek HELO je prekoračil časovno omejitev: %s: ni usodno"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:728
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:726
#, c-format
msgid "HELO response error: %s: non-fatal"
msgstr "Napaka v odgovoru na HELO: %s: ni usodno"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:760
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:758
msgid "SMTP Authentication"
msgstr "Avtentifikacija SMTP"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:766
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:764
msgid "Error creating SASL authentication object."
msgstr "Napak ob ustvarjanju avtentifikacijskega predmeta SASL."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:781
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:793
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:779
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:791
#, c-format
msgid "AUTH request timed out: %s"
msgstr "Zahtevek AUTH je prekoračil časovno omejitev: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:802
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:800
msgid "AUTH request failed."
msgstr "Zahtevek AUTH ni uspel"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:850
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:848
msgid "Bad authentication response from server.\n"
msgstr "Strežnik je sporočil slab odgovor avtentifikacije.\n"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:876
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:874
#, c-format
msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent"
msgstr ""
"Zahtevek MAIL FROM je prekoračil časovno omejitev: %s: pošta ni bila poslana"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:895
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:893
#, c-format
msgid "MAIL FROM response error: %s: mail not sent"
msgstr "Napaka v ogovoru na MAIL FROM: %s: pošta ni bila poslana"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:920
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:918
#, c-format
msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent"
msgstr ""
"Zahtevek RCPT TO je prekoračil časovno omejitev: %s: pošta ni bila poslana"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:939
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:937
#, c-format
msgid "RCPT TO response error: %s: mail not sent"
msgstr "Napaka v ogovoru na RCPT TO: %s: pošta ni bila poslana"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:970
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:971
#, c-format
msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent"
msgstr ""
"Zahtevek DATA je prekoračil časovno omejitev: %s: pošta ni bila poslana"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:989
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:990
#, c-format
msgid "DATA response error: %s: mail not sent"
msgstr "Napaka v ogovoru na DATA: %s: pošta ni bila poslana"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1006
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1024
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1030
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1048
#, c-format
msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent"
msgstr ""
"Zahtevek DATA je prekoračil časovno omejitev: konec sporočila: %s: pošta ni "
"bila poslana"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1043
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1067
#, c-format
msgid "DATA response error: message termination: %s: mail not sent"
msgstr "Napaka v ogovoru na DATA: konec sporočila: %s: pošta ni bila poslana"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1067
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1091
#, c-format
msgid "RSET request timed out: %s"
msgstr "Zahtevek RSET je prekoračil časovno omejitev: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1086
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1110
#, c-format
msgid "RSET response error: %s"
msgstr "Napaka v odgovoru na RSET: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1109
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1133
#, c-format
msgid "QUIT request timed out: %s: non-fatal"
msgstr "Zahtevek QUIT je prekoračil časovno omejitev: %s: ni usodno"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1128
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1152
#, c-format
msgid "QUIT response error: %s: non-fatal"
msgstr "Napaka v odgovoru na QUIT: %s: ni usodno"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:97
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:101
msgid "1 byte"
msgstr "1 bajt"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:99
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:103
#, c-format
msgid "%u bytes"
msgstr "%u bajtov"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:106
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:110
#, c-format
msgid "%.1fK"
msgstr "%.1fK"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:110
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:114
#, c-format
msgid "%.1fM"
msgstr "%.1fM"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:114
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:118
#, c-format
msgid "%.1fG"
msgstr "%.1fG"
#. This is a filename. Translators take note.
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:337 mail/mail-display.c:133
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:359 mail/mail-display.c:136
msgid "attachment"
msgstr "priloga"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:478
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:500
msgid "Remove selected items from the attachment list"
msgstr "Odstrani izbrane predmete iz seznama prilog"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:509
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:531
msgid "Add attachment..."
msgstr "Dodaj prilogo..."
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:510
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:532
msgid "Attach a file to the message"
msgstr "Priloži datoteko k sporočilu"
+#: composer/e-msg-composer-attachment.c:168
+#: composer/e-msg-composer-attachment.c:184
+#, c-format
+msgid "Cannot attach file %s: %s"
+msgstr "Ne morem pripeti datoteke %s: %s"
+
+#: composer/e-msg-composer-attachment.c:176
+#, c-format
+msgid "Cannot attach file %s: not a regular file"
+msgstr "Ne morem pripeti datoteke %s: ni običajna datoteka"
+
#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1
msgid "Attachment properties"
msgstr "Lastnosti priloge"
@@ -5816,7 +7001,7 @@ msgstr "Ime datoteke:"
#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:4
msgid "MIME type:"
-msgstr "Tip MIME:"
+msgstr "Vrsta MIME:"
#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5
#: composer/e-msg-composer-select-file.c:135
@@ -5881,16 +7066,7 @@ msgstr ""
msgid "Attach a file"
msgstr "Priloži datoteko"
-#: composer/e-msg-composer.c:670
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open file %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Nisem mogel odpreti datoteke: %s:\n"
-"%s"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:683
+#: composer/e-msg-composer.c:700
#, c-format
msgid ""
"Error while reading file %s:\n"
@@ -5899,29 +7075,29 @@ msgstr ""
"Napaka ob branju datoteke %s:\n"
"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:873
+#: composer/e-msg-composer.c:898
msgid "Save as..."
msgstr "Shrani kot..."
-#: composer/e-msg-composer.c:882
+#: composer/e-msg-composer.c:907
msgid "Warning!"
msgstr "Opozorilo!"
-#: composer/e-msg-composer.c:884
+#: composer/e-msg-composer.c:911
msgid "File exists, overwrite?"
msgstr "Datoteka obstaja, prepiši?"
-#: composer/e-msg-composer.c:906
+#: composer/e-msg-composer.c:933
#, c-format
msgid "Error saving file: %s"
msgstr "Napaka ob shranjevanju datoteke: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:926
+#: composer/e-msg-composer.c:952
#, c-format
msgid "Error loading file: %s"
msgstr "Napaka ob nalaganju datoteke %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:997
+#: composer/e-msg-composer.c:1023
msgid ""
"Unable to open the drafts folder for this account.\n"
"Would you like to use the default drafts folder?"
@@ -5929,16 +7105,16 @@ msgstr ""
"Ni mogoče odpreti mape osnutkov za ta račun.\n"
"Želite uporabiti privzeto mapo osnutkov?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1047
+#: composer/e-msg-composer.c:1073
#, c-format
msgid "Error accessing file: %s"
msgstr "Napaka ob dostopanju do datoteke: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1055
+#: composer/e-msg-composer.c:1081
msgid "Unable to retrieve message from editor"
msgstr "Od urejevalnika nisem uspel dobiti sporočila"
-#: composer/e-msg-composer.c:1061
+#: composer/e-msg-composer.c:1088
#, c-format
msgid ""
"Unable to seek on file: %s\n"
@@ -5947,7 +7123,7 @@ msgstr ""
"Nisem mogel izvesti klica 'seek' na datoteki: %s\n"
" %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1067
+#: composer/e-msg-composer.c:1095
#, c-format
msgid ""
"Unable to truncate file: %s\n"
@@ -5956,7 +7132,7 @@ msgstr ""
"Nisem mogel odsekati datoteke: %s\n"
"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1076
+#: composer/e-msg-composer.c:1104
#, c-format
msgid ""
"Error autosaving message: %s\n"
@@ -5965,15 +7141,15 @@ msgstr ""
"Napaka ob samodejnem shranjevanju sporočila: %s\n"
" %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1176
+#: composer/e-msg-composer.c:1206
msgid ""
-"Evolution has found unsaved files from a previous session.\n"
-"Would you like to attempt recovery?"
+"Ximian Evolution has found unsaved files from a previous session.\n"
+"Would you like to try to recover them?"
msgstr ""
-"Evolucija je zaznala neshranjene datoteke iz prejšnje seje.\n"
-"Želite poskusiti obnovitev?"
+"Evolucija je zaznala neshranjene datoteke iz prejšnjih sej.\n"
+"Jih želite poskusiti obnoviti?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1324
+#: composer/e-msg-composer.c:1360
msgid ""
"This message has not been sent.\n"
"\n"
@@ -5983,28 +7159,39 @@ msgstr ""
"\n"
"Želite shraniti spremembe?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1331 data/evolution.desktop.in.h:1
-#: shell/e-shell-view-menu.c:216
-msgid "Evolution"
-msgstr "Evolucija"
+#: composer/e-msg-composer.c:1367
+msgid "Warning: Modified Message"
+msgstr "Opozorilo: Spremenjeno sporočilo"
-#: composer/e-msg-composer.c:1354
+#: composer/e-msg-composer.c:1390
msgid "Open file"
msgstr "Odpri datoteko"
-#: composer/e-msg-composer.c:1503
+#: composer/e-msg-composer.c:1539
msgid "Insert File"
msgstr "Vstavi datoteko"
-#: composer/e-msg-composer.c:1877 composer/e-msg-composer.c:2318
+#: composer/e-msg-composer.c:1922 composer/e-msg-composer.c:2375
msgid "Compose a message"
msgstr "Sestavi novo sporočilo"
-#: composer/e-msg-composer.c:2408
-msgid "Could not create composer window."
-msgstr "Nisem mogel ustvariti okna skladatelja."
+#: composer/e-msg-composer.c:2392
+msgid ""
+"Could not create composer window:\n"
+"Unable to activate address selector control."
+msgstr ""
+"Nisem mogel ustvariti okna skladatelja:\n"
+"Nisem mogel aktivirati gradnika za izbiro naslova."
-#: composer/evolution-composer.c:359
+#: composer/e-msg-composer.c:2415 composer/e-msg-composer.c:2470
+msgid ""
+"Could not create composer window:\n"
+"Unable to activate HTML editor component."
+msgstr ""
+"Nisem mogel ustvariti okna skladatelja:\n"
+"Ne morem aktivirati komponente urejevalnika HTML."
+
+#: composer/evolution-composer.c:367
msgid ""
"Could not create composer window, because you have not yet\n"
"configured any identities in the mail component."
@@ -6012,10 +7199,14 @@ msgstr ""
"Nisem mogel ustvariti okna skladatelja, ker še niste nastavili\n"
"identitet v komponenti pošte."
-#: composer/evolution-composer.c:374
+#: composer/evolution-composer.c:382
msgid "Cannot initialize Evolution's composer."
msgstr "Ne morem inicializirati Evolucijinega sestavljalca."
+#: data/evolution.desktop.in.h:1 shell/main.c:83
+msgid "Evolution"
+msgstr "Evolucija"
+
#: data/evolution.desktop.in.h:2
msgid "The Evolution groupware suite"
msgstr "Evolucijino programje za delo v skupini"
@@ -6041,86 +7232,119 @@ msgid "Body or subject contains"
msgstr "Telo ali zadeva vsebuje"
#: default_user/searches.xml.h:4
+msgid "Message contains"
+msgstr "Sporočilo vsebuje"
+
+#: default_user/searches.xml.h:5
msgid "Recipients contain"
msgstr "Prejemniki vsebujejo"
-#: default_user/searches.xml.h:5
+#: default_user/searches.xml.h:6
msgid "Sender contains"
msgstr "Pošiljatelj vsebuje"
-#: default_user/searches.xml.h:6
+#: default_user/searches.xml.h:7
msgid "Subject contains"
msgstr "Zadeva vsebuje"
-#: default_user/searches.xml.h:7
+#: default_user/searches.xml.h:8
msgid "Subject does not contain"
msgstr "Zadeva ne vsebuje"
-#. strptime format for a date.
-#: e-util/e-time-utils.c:86 e-util/e-time-utils.c:128
-#: e-util/e-time-utils.c:239
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:477
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1480
-msgid "%m/%d/%Y"
-msgstr "%d/%m/%Y"
+#. Remember the password?
+#: e-util/e-passwords.c:360 mail/mail-session.c:267
+msgid "Remember this password"
+msgstr "Zapomni si geslo"
+
+#: e-util/e-passwords.c:362 mail/mail-session.c:268
+msgid "Remember this password for the remainder of this session"
+msgstr "Pomni geslo do konca seje"
+
+#. strptime format of a weekday, a date and a time,
+#. in 12-hour format, without seconds.
+#: e-util/e-time-utils.c:168 e-util/e-time-utils.c:362
+msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
+msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M %p"
+
+#. strptime format of a weekday, a date and a time,
+#. in 24-hour format, without seconds.
+#: e-util/e-time-utils.c:173 e-util/e-time-utils.c:353
+msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
+msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M"
+
+#. strptime format of a weekday, a date and a time,
+#. in 12-hour format, without minutes or seconds.
+#: e-util/e-time-utils.c:178
+msgid "%a %m/%d/%Y %I %p"
+msgstr "%a %d/%m/%Y %I %p"
+
+#. strptime format of a weekday, a date and a time,
+#. in 24-hour format, without minutes or seconds.
+#: e-util/e-time-utils.c:183
+msgid "%a %m/%d/%Y %H"
+msgstr "%a %d/%m/%Y %H"
+
+#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format.
+#: e-util/e-time-utils.c:194
+msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
+msgstr "%d/%m/%Y %I:%M:%S %p"
+
+#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format.
+#: e-util/e-time-utils.c:198
+msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S"
+msgstr "%d/%m/%Y %H:%M:%S"
+
+#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
+#. without seconds.
+#: e-util/e-time-utils.c:203
+msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p"
+msgstr "%d/%m/%Y %I:%M %p"
+
+#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
+#. without seconds.
+#: e-util/e-time-utils.c:208
+msgid "%m/%d/%Y %H:%M"
+msgstr "%d/%m/%Y %H:%M"
+
+#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
+#. without minutes or seconds.
+#: e-util/e-time-utils.c:213
+msgid "%m/%d/%Y %I %p"
+msgstr "%d/%m/%Y %I %p"
+
+#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
+#. without minutes or seconds.
+#: e-util/e-time-utils.c:218
+msgid "%m/%d/%Y %H"
+msgstr "%d/%m/%Y %H"
#. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:99 e-util/e-time-utils.c:264
-#: e-util/e-time-utils.c:352
+#: e-util/e-time-utils.c:303 e-util/e-time-utils.c:402
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%I:%M:%S %p"
#. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:102 e-util/e-time-utils.c:267
-#: e-util/e-time-utils.c:344
+#: e-util/e-time-utils.c:307 e-util/e-time-utils.c:394
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S"
-#. strptime format for time of day, without seconds, 12-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:105 e-util/e-time-utils.c:271
-#: e-util/e-time-utils.c:349 widgets/misc/e-dateedit.c:1288
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1515
+#. strptime format for time of day, without seconds,
+#. in 12-hour format.
+#: e-util/e-time-utils.c:312 e-util/e-time-utils.c:399
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1419 widgets/misc/e-dateedit.c:1646
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%I:%M %p"
#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:108 e-util/e-time-utils.c:274
-#: e-util/e-time-utils.c:341 widgets/misc/e-dateedit.c:1285
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1512
+#: e-util/e-time-utils.c:316 e-util/e-time-utils.c:391
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1416 widgets/misc/e-dateedit.c:1643
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
-#: e-util/e-time-utils.c:240
-msgid "%d/%m/%Y"
-msgstr "%d/%m/%Y"
-
-#: e-util/e-time-utils.c:241
-msgid "%Y/%m/%d"
-msgstr "%d/%m/%Y"
-
-#: e-util/e-time-utils.c:242
-#, c-format
-msgid "%x"
-msgstr "%x"
-
-#. strftime format of a weekday and a date.
-#: e-util/e-time-utils.c:298
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:473
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2505
-msgid "%a %m/%d/%Y"
-msgstr "%a %d/%m/%Y"
-
-#. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 24-hour format, without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:303
-msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
-msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M"
-
-#. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 12-hour format, without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:312
-msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
-msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M %p"
+#. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format.
+#: e-util/e-time-utils.c:320
+msgid "%I %p"
+msgstr "%I %p"
#: filter/filter-datespec.c:80
msgid "year"
@@ -6163,12 +7387,12 @@ msgid "seconds"
msgstr " sekund"
#: filter/filter-datespec.c:194
-msgid "Oops. You have forgotten to choose a date."
-msgstr "Opa. Pozabili ste izbrati datum."
+msgid "You have forgotten to choose a date."
+msgstr "Pozabili ste izbrati datum."
#: filter/filter-datespec.c:196
-msgid "Oops. You have chosen an invalid date."
-msgstr "Opa. Izbrali ste neveljaven datum."
+msgid "You have chosen an invalid date."
+msgstr "Izbrali ste neveljaven datum."
#: filter/filter-datespec.c:271
msgid ""
@@ -6211,6 +7435,11 @@ msgstr "čas, ki ga navedete"
msgid "a time relative to the current time"
msgstr "čas, relatievn trenutnemu"
+#. The dialog
+#: filter/filter-datespec.c:394
+msgid "Select a time to compare against"
+msgstr "Izberi čas s katerim naj se primerja"
+
#. The label
#: filter/filter-datespec.c:428
msgid "Compare against"
@@ -6228,7 +7457,7 @@ msgstr " nazaj "
msgid "ago"
msgstr "nazaj"
-#: filter/filter-datespec.c:711 mail/message-list.c:936
+#: filter/filter-datespec.c:711 mail/message-list.c:930
msgid "%b %d %l:%M %p"
msgstr "%d %b %l:%M %p"
@@ -6236,41 +7465,41 @@ msgstr "%d %b %l:%M %p"
msgid "<click here to select a date>"
msgstr "<kliknite tukaj za izbiro datuma>"
-#: filter/filter-editor.c:132 filter/filter.glade.h:6
+#: filter/filter-editor.c:132 filter/filter.glade.h:3
msgid "Filter Rules"
msgstr "Pravila filtriranja"
#. and now for the action area
-#: filter/filter-filter.c:452
+#: filter/filter-filter.c:487
msgid "Then"
msgstr "Potem"
-#: filter/filter-filter.c:466
+#: filter/filter-filter.c:501
msgid "Add action"
msgstr "Dodaj dejanje"
-#: filter/filter-folder.c:147
+#: filter/filter-folder.c:156
msgid ""
-"Oops, you forgot to choose a folder.\n"
+"You forgot to choose a folder.\n"
"Please go back and specify a valid folder to deliver mail to."
msgstr ""
-"Opa, pozabili ste izbrati mapo.\n"
-"Prosim pojdite nazaj in navedite veljavno mapo kamor naj se pošta dostavi."
+"Pozabili ste izbrati mapo.\n"
+"Pojdite nazaj in navedite veljavno mapo v katero naj se dostavlja pošta."
-#: filter/filter-folder.c:232 filter/vfolder-rule.c:319
-#: mail/mail-account-gui.c:808
+#: filter/filter-folder.c:242 filter/vfolder-rule.c:364
+#: mail/mail-account-gui.c:837
msgid "Select Folder"
msgstr "Izberi mapo"
-#: filter/filter-folder.c:257
+#: filter/filter-folder.c:267
msgid "Enter folder URI"
msgstr "Vnesite URI mape"
-#: filter/filter-folder.c:303
+#: filter/filter-folder.c:314
msgid "<click here to select a folder>"
msgstr "<kliknite tukaj za izbiro mape>"
-#: filter/filter-input.c:197
+#: filter/filter-input.c:198
#, c-format
msgid ""
"Error in regular expression '%s':\n"
@@ -6283,67 +7512,63 @@ msgstr ""
msgid "Test"
msgstr "Preizkus"
-#: filter/filter-rule.c:626
+#: filter/filter-rule.c:217
+msgid "You must name this filter."
+msgstr "Filtru morate dati ime."
+
+#: filter/filter-rule.c:720
msgid "Rule name: "
msgstr "Ime pravila: "
-#: filter/filter-rule.c:630
+#: filter/filter-rule.c:724
msgid "Untitled"
msgstr "Neimenovan"
-#: filter/filter-rule.c:647
+#: filter/filter-rule.c:741
msgid "If"
msgstr "Če"
-#: filter/filter-rule.c:665
+#: filter/filter-rule.c:759
msgid "Execute actions"
msgstr "Izvrši dejanja"
-#: filter/filter-rule.c:669
+#: filter/filter-rule.c:763
msgid "if all criteria are met"
msgstr "če je zadoščeno vsem pogojem"
-#: filter/filter-rule.c:674
+#: filter/filter-rule.c:768
msgid "if any criteria are met"
msgstr "če je zadoščeno kateremukoli pogoju"
-#: filter/filter-rule.c:685
+#: filter/filter-rule.c:779
msgid "Add criterion"
msgstr "Dodaj pogoj"
-#: filter/filter-rule.c:770
+#: filter/filter-rule.c:864
msgid "incoming"
msgstr "dohodna"
-#: filter/filter-rule.c:770
+#: filter/filter-rule.c:864
msgid "outgoing"
msgstr "odhodna"
#: filter/filter.glade.h:1
-msgid "Add"
-msgstr "Dodaj"
-
-#: filter/filter.glade.h:3
-msgid "Edit"
-msgstr "Uredi"
-
-#: filter/filter.glade.h:4
msgid "Edit Filters"
msgstr "Uredi filtre"
-#: filter/filter.glade.h:5
+#: filter/filter.glade.h:2
msgid "Edit VFolders"
msgstr "Uredi vMape"
-#: filter/filter.glade.h:7
+#: filter/filter.glade.h:4
msgid "Incoming"
msgstr "Dohodna"
-#: filter/filter.glade.h:8
+#: filter/filter.glade.h:5
msgid "Outgoing"
msgstr "Odhodna"
-#: filter/filter.glade.h:10 filter/vfolder-editor.c:130
+#: filter/filter.glade.h:6 filter/vfolder-editor.c:130
msgid "Virtual Folders"
msgstr "Virtualne mape"
@@ -6367,193 +7592,192 @@ msgstr "z vsemi krajevnimi in aktivnimi oddaljenimi mapami"
msgid "with all local folders"
msgstr "z vsemi krajevnimi mapami"
-#. Automatically generated. Do not edit.
-#: filter/libfilter-i18n.h:2
+#: filter/libfilter-i18n.h:3
msgid "Assign Color"
msgstr "Dodeli barvo"
-#: filter/libfilter-i18n.h:3
+#: filter/libfilter-i18n.h:4
msgid "Assign Score"
msgstr "Dodeli točke"
-#: filter/libfilter-i18n.h:4
+#: filter/libfilter-i18n.h:5
msgid "Attachments"
msgstr "Priloge"
-#: filter/libfilter-i18n.h:5
+#: filter/libfilter-i18n.h:7
+msgid "contains"
+msgstr "vsebuje"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:8
msgid "Copy to Folder"
msgstr "Kopiraj v mapo"
-#: filter/libfilter-i18n.h:6
+#: filter/libfilter-i18n.h:9
msgid "Date received"
msgstr "Sprejeto dne"
-#: filter/libfilter-i18n.h:7
+#: filter/libfilter-i18n.h:10
msgid "Date sent"
msgstr "Poslano dne"
-#: filter/libfilter-i18n.h:9
+#: filter/libfilter-i18n.h:12
msgid "Deleted"
msgstr "Zbrisano"
-#: filter/libfilter-i18n.h:10
+#: filter/libfilter-i18n.h:13
+msgid "does not contain"
+msgstr "ne vsebuje"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:14
+msgid "does not end with"
+msgstr "se ne konča z"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:15
+msgid "does not exist"
+msgstr "ne obstaja"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:16
+msgid "does not sound like"
+msgstr "ne zveni kot"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:17
+msgid "does not start with"
+msgstr "se ne začne z"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:18
msgid "Do Not Exist"
msgstr "ne obstaja"
-#: filter/libfilter-i18n.h:11
+#: filter/libfilter-i18n.h:19
msgid "Draft"
msgstr "Osnutek"
-#: filter/libfilter-i18n.h:12
+#: filter/libfilter-i18n.h:20
+msgid "ends with"
+msgstr "se konča z"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:21
msgid "Exist"
msgstr "obstaja"
-#: filter/libfilter-i18n.h:13
+#: filter/libfilter-i18n.h:22
+msgid "exists"
+msgstr "obstaja"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:23
msgid "Expression"
msgstr "Izraz"
-#: filter/libfilter-i18n.h:14
+#: filter/libfilter-i18n.h:24
msgid "Important"
msgstr "Pomembno"
-#: filter/libfilter-i18n.h:15
+#: filter/libfilter-i18n.h:25
+msgid "is"
+msgstr "je"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:26
+msgid "is greater than"
+msgstr "je večje"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:27
+msgid "is less than"
+msgstr "je manjše"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:28
+msgid "is not"
+msgstr "ni"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:29
msgid "Mailing list"
msgstr "Dopisni seznam"
-#: filter/libfilter-i18n.h:16
+#: filter/libfilter-i18n.h:30
msgid "Message Body"
msgstr "Jedro sporočila"
-#: filter/libfilter-i18n.h:17
+#: filter/libfilter-i18n.h:31
msgid "Message Header"
msgstr "Glava sporočila"
-#: filter/libfilter-i18n.h:18
+#: filter/libfilter-i18n.h:32
msgid "Message was received"
msgstr "Sporočilo je bilo sprejeto"
-#: filter/libfilter-i18n.h:19
+#: filter/libfilter-i18n.h:33
msgid "Message was sent"
msgstr "Sporočilo je bilo poslano"
-#: filter/libfilter-i18n.h:20
+#: filter/libfilter-i18n.h:34
msgid "Move to Folder"
msgstr "Prestavi v mapo"
-#: filter/libfilter-i18n.h:21
+#: filter/libfilter-i18n.h:35
+msgid "on or after"
+msgstr "na ali po"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:36
+msgid "on or before"
+msgstr "na ali pred"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:37
msgid "Read"
msgstr "Beri"
-#: filter/libfilter-i18n.h:22
+#: filter/libfilter-i18n.h:38
msgid "Recipients"
msgstr "Prejemnik"
-#: filter/libfilter-i18n.h:23
+#: filter/libfilter-i18n.h:39
msgid "Regex Match"
msgstr "Regularni izraz"
-#: filter/libfilter-i18n.h:24
+#: filter/libfilter-i18n.h:40
msgid "Replied to"
msgstr "Odgovorjeno na"
-#: filter/libfilter-i18n.h:25 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206
+#: filter/libfilter-i18n.h:41 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206
#: mail/message-list.etspec.h:5
msgid "Score"
msgstr "Točke"
-#: filter/libfilter-i18n.h:26 mail/mail-callbacks.c:1070
+#: filter/libfilter-i18n.h:42 mail/mail-callbacks.c:1404
msgid "Sender"
msgstr "Pošiljatelj"
-#: filter/libfilter-i18n.h:27
+#: filter/libfilter-i18n.h:43
msgid "Set Status"
msgstr "Nastavi stanje"
-#: filter/libfilter-i18n.h:28
+#: filter/libfilter-i18n.h:44
msgid "Size (kB)"
msgstr "Velikost (kB)"
-#: filter/libfilter-i18n.h:29
+#: filter/libfilter-i18n.h:45
+msgid "sounds like"
+msgstr "zveni kot"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:46
msgid "Source Account"
msgstr "Izvorni račun"
-#: filter/libfilter-i18n.h:30
+#: filter/libfilter-i18n.h:47
msgid "Specific header"
msgstr "Določena glava"
-#: filter/libfilter-i18n.h:32
+#: filter/libfilter-i18n.h:48
+msgid "starts with"
+msgstr "se začne z"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:50
msgid "Stop Processing"
msgstr "Prenehaj z obdelavo"
-#: filter/libfilter-i18n.h:33 mail/mail-format.c:889
+#: filter/libfilter-i18n.h:51 mail/mail-format.c:908
#: mail/message-list.etspec.h:9
msgid "Subject"
msgstr "Zadeva"
-#: filter/libfilter-i18n.h:36
-msgid "contains"
-msgstr "vsebuje"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:37
-msgid "does not contain"
-msgstr "ne vsebuje"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:38
-msgid "does not end with"
-msgstr "se ne konča z"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:39
-msgid "does not exist"
-msgstr "ne obstaja"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:40
-msgid "does not sound like"
-msgstr "ne zveni kot"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:41
-msgid "does not start with"
-msgstr "se ne začne z"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:42
-msgid "ends with"
-msgstr "se konča z"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:43
-msgid "exists"
-msgstr "obstaja"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:44
-msgid "is greater than"
-msgstr "je večje"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:45
-msgid "is less than"
-msgstr "je manjše"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:46
-msgid "is not"
-msgstr "ni"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:47
-msgid "is"
-msgstr "je"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:48
-msgid "on or after"
-msgstr "na ali po"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:49
-msgid "on or before"
-msgstr "na ali pred"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:50
-msgid "sounds like"
-msgstr "zveni kot"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:51
-msgid "starts with"
-msgstr "se začne z"
-
#: filter/libfilter-i18n.h:52
msgid "was after"
msgstr "je bilo po"
@@ -6562,15 +7786,15 @@ msgstr "je bilo po"
msgid "was before"
msgstr "je bilo pred"
-#: filter/rule-editor.c:147
+#: filter/rule-editor.c:179
msgid "Rules"
msgstr "Pravila"
-#: filter/rule-editor.c:240
+#: filter/rule-editor.c:278
msgid "Add Rule"
msgstr "Dodaj pravilo"
-#: filter/rule-editor.c:299
+#: filter/rule-editor.c:344
msgid "Edit Rule"
msgstr "Uredi pravilo"
@@ -6578,22 +7802,46 @@ msgstr "Uredi pravilo"
msgid "Score Rules"
msgstr "Točke pravil"
-#: filter/vfolder-rule.c:198
-msgid "Oops. You need to to specify at least one folder as a source."
-msgstr "Opa. Kot vir morate navesti vsaj eno mapo."
+#: filter/vfolder-rule.c:204
+msgid "You must name this vfolder."
+msgstr "vMapi morate dati ime."
-#: importers/elm-importer.c:470 importers/evolution-gnomecard-importer.c:228
-#: importers/netscape-importer.c:814 importers/pine-importer.c:627
-#: shell/e-shell-importer.c:651 shell/importer/intelligent.c:194
-msgid "Import"
-msgstr "Uvozi"
+#: filter/vfolder-rule.c:213
+msgid "You need to to specify at least one folder as a source."
+msgstr "Kot vir morate navesti vsaj eno mapo."
+
+#: importers/elm-importer.c:95
+msgid "Evolution is importing your old Elm mail"
+msgstr "Evolucija uvaža vašo staro pošto Elm."
+
+#: importers/elm-importer.c:96 importers/netscape-importer.c:107
+#: importers/pine-importer.c:101
+msgid "Importing..."
+msgstr "Uvažam..."
-#: importers/elm-importer.c:475 importers/netscape-importer.c:819
-#: importers/pine-importer.c:632
+#: importers/elm-importer.c:98 importers/netscape-importer.c:109
+#: importers/pine-importer.c:103
+msgid "Please wait"
+msgstr "Prosim pokačajte"
+
+#: importers/elm-importer.c:169 importers/netscape-importer.c:689
+#: importers/pine-importer.c:365
+#, c-format
+msgid "Importing %s as %s"
+msgstr "Uvažam %s kot %s"
+
+#: importers/elm-importer.c:375 importers/netscape-importer.c:782
+#: importers/pine-importer.c:471
+#, c-format
+msgid "Scanning %s"
+msgstr "Pregledujem %s"
+
+#: importers/elm-importer.c:525 importers/netscape-importer.c:958
+#: importers/pine-importer.c:637 mail/component-factory.c:100
msgid "Mail"
msgstr "Pošta"
-#: importers/elm-importer.c:498
+#: importers/elm-importer.c:545
msgid ""
"Evolution has found Elm mail files\n"
"Would you like to import them into Evolution?"
@@ -6601,15 +7849,15 @@ msgstr ""
"Evolucija je našla poštne datoteke programa Elm.\n"
"Jih želite uvoziti v Evolucijo?"
-#: importers/elm-importer.c:527
-msgid "Elm mail"
-msgstr "Poštni program Elm"
+#: importers/elm-importer.c:574
+msgid "Elm"
+msgstr "Elm"
-#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:233 importers/pine-importer.c:637
+#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:228 importers/pine-importer.c:642
msgid "Addressbook"
msgstr "Adresar"
-#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:253
+#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:246
msgid ""
"Evolution has found GnomeCard files.\n"
"Would you like them to be imported into Evolution?"
@@ -6617,11 +7865,23 @@ msgstr ""
"Evolucija je našla datoteke GnomeCard-a.\n"
"Jih želite uvoziti v Evolucijo?"
-#: importers/netscape-importer.c:824
+#: importers/netscape-importer.c:106
+msgid "Evolution is importing your old Netscape data"
+msgstr "Evolucija uvaža vaše podatke iz Netscapea"
+
+#: importers/netscape-importer.c:888 importers/pine-importer.c:570
+msgid "Scanning directory"
+msgstr "Pregledujem mapo"
+
+#: importers/netscape-importer.c:897
+msgid "Starting import"
+msgstr "Pričenjam uvoz"
+
+#: importers/netscape-importer.c:963
msgid "Settings"
msgstr "Nastavitve"
-#: importers/netscape-importer.c:849
+#: importers/netscape-importer.c:984
msgid ""
"Evolution has found Netscape mail files.\n"
"Would you like them to be imported into Evolution?"
@@ -6629,6 +7889,10 @@ msgstr ""
"Evolucija je našla poštne datoteke programa Netscape.\n"
"Jih želite uvoziti v Evolucijo?"
+#: importers/pine-importer.c:100
+msgid "Evolution is importing your old Pine data"
+msgstr "Evolucija uvaža vaše podatke iz Pinea"
+
#: importers/pine-importer.c:663
msgid ""
"Evolution has found Pine mail files.\n"
@@ -6638,8 +7902,8 @@ msgstr ""
"Jih želite uvoziti v Evolucijo?"
#: importers/pine-importer.c:691
-msgid "Pine mail"
-msgstr "Poštni program Pine"
+msgid "Pine"
+msgstr "Program Pine"
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:1
msgid "Evolution component for handling mail."
@@ -6666,183 +7930,254 @@ msgid "Factory for the Evolution composer."
msgstr "Tovarna za Evolucijinega skladatelja."
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:7
-msgid "Factory for the Evolution mail component."
-msgstr "Tovarna za Evolucijino komponento pošte."
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:8
msgid "Factory for the Mail Summary component."
msgstr "Tovarna za komponento povzetka pošte."
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:9
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:8
msgid "Mail configuration interface"
msgstr "Vmesnik za nastavitev pošte"
-#: mail/component-factory.c:111
+#: mail/component-factory.c:100
+msgid "Folder containing mail"
+msgstr "Mapa, ki vsebuje pošto"
+
+#: mail/component-factory.c:101
+msgid "Mail storage folder (internal)"
+msgstr "Mapa v kateri se hrani pošta (notranja)"
+
+#: mail/component-factory.c:102
+msgid "Virtual Trash"
+msgstr "Navidezne smeti"
+
+#: mail/component-factory.c:102
+msgid "Virtual Trash folder"
+msgstr "Mapa navideznih smeti"
+
+#: mail/component-factory.c:129
+#, c-format
+msgid "Cannot connect to store: %s"
+msgstr "Nisem se mogel povezati s hrambo: %s"
+
+#: mail/component-factory.c:147
msgid "This folder cannot contain messages."
msgstr "Ta mapa ne more vsebovati sporočil."
-#: mail/component-factory.c:331
+#: mail/component-factory.c:432
msgid "Properties..."
msgstr "Lastnosti..."
-#: mail/component-factory.c:331
+#: mail/component-factory.c:432
msgid "Change this folder's properties"
msgstr "Spremeni lastnosti te mape"
-#: mail/component-factory.c:738
+#: mail/component-factory.c:783
+msgid ""
+"Some of your mail settings seem corrupt, please check that everything is in "
+"order."
+msgstr ""
+"Nekatere vaše nastavitve pošte se zdijo neveljavne. Prosim, preverite, če je "
+"vse v redu."
+
+#: mail/component-factory.c:951
msgid "New Mail Message"
msgstr "Novo poštno sporočilo"
-#: mail/component-factory.c:738
+#: mail/component-factory.c:951
msgid "New _Mail Message"
msgstr "Novo _poštno sporočilo"
-#: mail/component-factory.c:770
+#: mail/component-factory.c:975
msgid "Cannot initialize Evolution's mail component."
msgstr "Ne morem inicializirati Evolucijine komponente za pošto."
-#: mail/component-factory.c:907
+#: mail/component-factory.c:984
+msgid "Cannot initialize Evolution's mail config component."
+msgstr "Ne morem inicializirati Evolucijine komponente za nastavitev pošte."
+
+#: mail/component-factory.c:990
+msgid "Cannot initialize Evolution's folder info component."
+msgstr "Ne morem inicializirati Evolucijine komponente za podatke o mapah"
+
+#: mail/component-factory.c:1206
msgid "Cannot register storage with shell"
msgstr "Ne morem registrirati shrambe z lupino"
-#: mail/folder-browser-ui.c:256
+#: mail/folder-browser-ui.c:271
#, c-format
msgid "Properties for \"%s\""
msgstr "Lastnosti za \"%s\""
-#: mail/folder-browser-ui.c:258
+#: mail/folder-browser-ui.c:273
msgid "Properties"
msgstr "Lastnosti"
-#: mail/folder-browser.c:233 mail/mail-display.c:281
+#: mail/folder-browser.c:297 mail/mail-display.c:298
#, c-format
msgid "Could not create temporary directory: %s"
msgstr "Nisem mogel ustvariti začasnega imenika: %s"
-#: mail/folder-browser.c:906
+#: mail/folder-browser.c:731
+#, c-format
+msgid "%d new"
+msgstr "%d novih"
+
+#: mail/folder-browser.c:734 mail/folder-browser.c:739
+#: mail/folder-browser.c:761
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
+#: mail/folder-browser.c:735
+#, c-format
+msgid "%d hidden"
+msgstr "%d skritih"
+
+#: mail/folder-browser.c:740
+#, c-format
+msgid "%d selected"
+msgstr "%d izbranih"
+
+#: mail/folder-browser.c:763
+#, c-format
+msgid "%d unsent"
+msgstr "%d neposlanih"
+
+#: mail/folder-browser.c:765
+#, c-format
+msgid "%d sent"
+msgstr "%d poslanih"
+
+#: mail/folder-browser.c:767
+#, c-format
+msgid "%d total"
+msgstr "skupaj %d"
+
+#: mail/folder-browser.c:1049
msgid "Create vFolder from Search"
msgstr "Ustvari vMapo iz iskanja"
-#: mail/folder-browser.c:1251
+#: mail/folder-browser.c:1430
msgid "VFolder on _Subject"
msgstr "vMapa glede na p_redmet"
-#: mail/folder-browser.c:1254
+#: mail/folder-browser.c:1431
msgid "VFolder on Se_nder"
msgstr "vMapa glede na _pošiljatelja"
-#: mail/folder-browser.c:1257
+#: mail/folder-browser.c:1432
msgid "VFolder on _Recipients"
msgstr "vMapa glede na pre_jemnike"
-#: mail/folder-browser.c:1260
+#: mail/folder-browser.c:1433
msgid "VFolder on Mailing _List"
msgstr "vMapa glede na poštni se_znam"
-#: mail/folder-browser.c:1266
+#: mail/folder-browser.c:1437
msgid "Filter on Sub_ject"
msgstr "Filter glede na za_devo"
-#: mail/folder-browser.c:1269
+#: mail/folder-browser.c:1438
msgid "Filter on Sen_der"
msgstr "Filter glede na pošilja_telja"
-#: mail/folder-browser.c:1272
+#: mail/folder-browser.c:1439
msgid "Filter on Re_cipients"
msgstr "Filter glede na preje_mnike"
-#: mail/folder-browser.c:1275
+#: mail/folder-browser.c:1440
msgid "Filter on _Mailing List"
msgstr "Filter glede na p_oštni seznam"
-#: mail/folder-browser.c:1286 ui/evolution-mail-message.xml.h:89
+#: mail/folder-browser.c:1448 ui/evolution-mail-message.xml.h:95
msgid "_Edit as New Message..."
msgstr "_Uredi kot novo sporočilo..."
-#: mail/folder-browser.c:1288 ui/evolution-mail-message.xml.h:96
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:18
+#: mail/folder-browser.c:1449 ui/evolution-mail-message.xml.h:104
msgid "_Save As..."
msgstr "_Shrani kot..."
-#: mail/folder-browser.c:1290
+#: mail/folder-browser.c:1450
msgid "_Print"
msgstr "Na_tisni"
-#: mail/folder-browser.c:1295 ui/evolution-mail-message.xml.h:95
+#: mail/folder-browser.c:1454 ui/evolution-mail-message.xml.h:103
msgid "_Reply to Sender"
msgstr "_Odgovori pošiljatelju"
-#: mail/folder-browser.c:1297 ui/evolution-mail-message.xml.h:70
+#: mail/folder-browser.c:1455 ui/evolution-mail-message.xml.h:72
msgid "Reply to _List"
msgstr "Odgovori na _seznam"
-#: mail/folder-browser.c:1299 ui/evolution-mail-message.xml.h:69
+#: mail/folder-browser.c:1456 ui/evolution-mail-message.xml.h:71
msgid "Reply to _All"
msgstr "Odgovori _vsem"
-#: mail/folder-browser.c:1301
+#: mail/folder-browser.c:1457
msgid "_Forward"
msgstr "_Posreduj naprej"
-#: mail/folder-browser.c:1304 ui/evolution-mail-message.xml.h:40
+#: mail/folder-browser.c:1459 ui/evolution-mail-message.xml.h:42
msgid "Mar_k as Read"
msgstr "Označi kot _prebrano"
-#: mail/folder-browser.c:1306 ui/evolution-mail-message.xml.h:42
+#: mail/folder-browser.c:1460 ui/evolution-mail-message.xml.h:44
msgid "Mark as U_nread"
msgstr "Označi kot _neprebrano"
-#: mail/folder-browser.c:1308
+#: mail/folder-browser.c:1461
msgid "Mark as _Important"
msgstr "Označi kot po_membno"
-#: mail/folder-browser.c:1310
+#: mail/folder-browser.c:1462
msgid "Mark as Unim_portant"
msgstr "Označi kot ne_pomembno"
-#: mail/folder-browser.c:1315
+#: mail/folder-browser.c:1466
msgid "_Move to Folder..."
msgstr "Prestavi v _mapo..."
-#: mail/folder-browser.c:1317
+#: mail/folder-browser.c:1467
msgid "_Copy to Folder..."
msgstr "_Kopiraj v mapo..."
-#: mail/folder-browser.c:1321 ui/evolution-mail-message.xml.h:98
+#: mail/folder-browser.c:1469 ui/evolution-mail-message.xml.h:106
msgid "_Undelete"
msgstr "O_dbriši"
-#: mail/folder-browser.c:1326
+#: mail/folder-browser.c:1473
msgid "Add Sender to Address Book"
msgstr "Pošiljatelja dodaj v adresar"
-#: mail/folder-browser.c:1331
+#: mail/folder-browser.c:1476
msgid "Apply Filters"
msgstr "Uveljavi filtre"
-#: mail/folder-browser.c:1335
+#: mail/folder-browser.c:1478
msgid "Create Ru_le From Message"
msgstr "Iz sporočila ustvari _pravilo"
-#: mail/folder-browser.c:1493
+#: mail/folder-browser.c:1628
msgid "Filter on Mailing List"
msgstr "Filter glede na dopisni seznam"
-#: mail/folder-browser.c:1494
+#: mail/folder-browser.c:1629
msgid "VFolder on Mailing List"
msgstr "vMapa glede na dopisni seznam"
-#: mail/folder-browser.c:1496
+#: mail/folder-browser.c:1631
#, c-format
msgid "Filter on Mailing List (%s)"
msgstr "Filter glede na dopisni seznam (%s)"
-#: mail/folder-browser.c:1497
+#: mail/folder-browser.c:1632
#, c-format
msgid "VFolder on Mailing List (%s)"
msgstr "vMapa glede na dopisni seznam (%s)"
-#: mail/folder-info.c:60
+#: mail/folder-browser.h:26
+msgid "Default"
+msgstr "Privzeto"
+
+#: mail/folder-info.c:64
msgid "Getting Folder Information"
msgstr "Dobivam podatke o mapi"
@@ -6863,18 +8198,26 @@ msgid "Imports Outlook Express 4 files into Evolution"
msgstr "Uvozi datoteke Outlook Express 4 v Evolucijo"
#: mail/local-config.glade.h:1
+msgid "Body contents"
+msgstr "Telo vsebuje"
+
+#: mail/local-config.glade.h:2
msgid "Current store format:"
msgstr "Trenutna oblika hranjenja:"
-#: mail/local-config.glade.h:2
+#: mail/local-config.glade.h:3
+msgid "Indexing:"
+msgstr "Ustvarjanje kazala:"
+
+#: mail/local-config.glade.h:4
msgid "Mailbox Format"
-msgstr "Tip poštnega predala"
+msgstr "Vrsta poštnega predala"
-#: mail/local-config.glade.h:3
+#: mail/local-config.glade.h:5
msgid "New store format:"
msgstr "Nova oblika hranjenja:"
-#: mail/local-config.glade.h:4
+#: mail/local-config.glade.h:6
msgid ""
"Note: When converting between mailbox formats, a failure\n"
"(such as lack of disk space) may not be automatically\n"
@@ -6884,15 +8227,15 @@ msgstr ""
"napaka (na primer pomanjkanje prosotra na disku) ni nujno samodejno\n"
" odpravljiva. Prosimo to možnost uprabljajte pazljivo."
-#: mail/local-config.glade.h:7
+#: mail/local-config.glade.h:9
msgid "maildir"
msgstr "maildir"
-#: mail/local-config.glade.h:8
+#: mail/local-config.glade.h:10
msgid "mbox"
msgstr "mbox"
-#: mail/local-config.glade.h:9
+#: mail/local-config.glade.h:11
msgid "mh"
msgstr "mh"
@@ -6906,15 +8249,19 @@ msgid "Evolution News Editor"
msgstr "Urejevalnik Evolucijinih novic"
#. give our dialog an OK button and title
-#: mail/mail-account-editor.c:162
+#: mail/mail-account-editor.c:160
msgid "Evolution Account Editor"
msgstr "Urejevalnik Evolucijinih računov"
-#: mail/mail-account-gui.c:998
+#: mail/mail-account-gui.c:962
+msgid "Could not save signature file."
+msgstr "Nisem mogel shraniti datoteke s podpisom."
+
+#: mail/mail-account-gui.c:1039
msgid "Save signature"
msgstr "Shrani podpis"
-#: mail/mail-account-gui.c:1004
+#: mail/mail-account-gui.c:1045
msgid ""
"This signature has been changed, but hasn't been saved.\n"
"\n"
@@ -6924,64 +8271,48 @@ msgstr ""
"\n"
"Želite shraniti spremembe?"
-#: mail/mail-accounts.c:145
+#: mail/mail-account-gui.c:1654
+msgid "You may not create two accounts with the same name."
+msgstr "Ne morete ustvariti dveh računov z enakim imenom."
+
+#: mail/mail-accounts.c:149
msgid " (default)"
msgstr " (privzeto)"
-#: mail/mail-accounts.c:190
+#: mail/mail-accounts.c:194
msgid "Disable"
msgstr "Izključi"
-#: mail/mail-accounts.c:192
+#: mail/mail-accounts.c:196
msgid "Enable"
msgstr "Vključi"
-#: mail/mail-accounts.c:280
+#: mail/mail-accounts.c:293
msgid "Are you sure you want to delete this account?"
msgstr "Ste prepričani, da želite zbrisati ta račun?"
-#: mail/mail-accounts.c:284
+#: mail/mail-accounts.c:297
msgid "Don't delete"
msgstr "Ne zbriši"
-#: mail/mail-accounts.c:287
+#: mail/mail-accounts.c:300
msgid "Really delete account?"
msgstr "Resnično zbriši račun?"
-#: mail/mail-accounts.c:511 mail/mail-accounts.c:515
+#: mail/mail-accounts.c:532 mail/mail-accounts.c:536
msgid "Are you sure you want to delete this news account?"
msgstr "Ste prepričani, želite zbrisati ta novičarski račun?"
#. give our dialog an Close button and title
-#: mail/mail-accounts.c:757 mail/mail-config.glade.h:41
+#: mail/mail-accounts.c:783 mail/mail-config.glade.h:42
msgid "Mail Settings"
msgstr "Nastavitev pošte"
-#: mail/mail-autofilter.c:70
-#, c-format
-msgid "Mail to %s"
-msgstr "Pošta za %s"
-
-#: mail/mail-autofilter.c:213
-#, c-format
-msgid "Subject is %s"
-msgstr "Zadeva je %s"
-
-#: mail/mail-autofilter.c:229
-#, c-format
-msgid "Mail from %s"
-msgstr "Pošta od %s"
-
-#: mail/mail-autofilter.c:285
-#, c-format
-msgid "%s mailing list"
-msgstr "%s poštnih seznamov"
-
-#: mail/mail-autofilter.c:335 mail/mail-autofilter.c:356
+#: mail/mail-autofilter.c:336 mail/mail-autofilter.c:356
msgid "Add Filter Rule"
msgstr "Filtru dodaj pravilo"
-#: mail/mail-callbacks.c:95
+#: mail/mail-callbacks.c:137
msgid ""
"You have not configured the mail client.\n"
"You need to do this before you can send,\n"
@@ -6993,7 +8324,7 @@ msgstr ""
"ali skladate pošto.\n"
"Bi ga želeli nastaviti sedaj?"
-#: mail/mail-callbacks.c:148
+#: mail/mail-callbacks.c:186
msgid ""
"You need to configure an identity\n"
"before you can compose mail."
@@ -7001,7 +8332,7 @@ msgstr ""
"Nastaviti morate sovjo identiteto\n"
"preden lahko skladate pošto."
-#: mail/mail-callbacks.c:160
+#: mail/mail-callbacks.c:200
msgid ""
"You need to configure a mail transport\n"
"before you can compose mail."
@@ -7009,11 +8340,24 @@ msgstr ""
"Nastaviti morate način prenosa pošte\n"
"preden lahko skladate pošto."
-#: mail/mail-callbacks.c:184
+#: mail/mail-callbacks.c:230
msgid "You have not set a mail transport method"
msgstr "Niste nastavili postopka prenašanja pošte"
-#: mail/mail-callbacks.c:217
+#. FIXME: this wording sucks
+#: mail/mail-callbacks.c:265
+msgid ""
+"You are sending an HTML-formatted message, but the following recipients do "
+"not want HTML-formatted mail:\n"
+msgstr ""
+"Pošiljate pošto v obliki HTML, a naslednji prejemniki ne želijo prejemati "
+"takšne pošte:\n"
+
+#: mail/mail-callbacks.c:280
+msgid "Send anyway?"
+msgstr "Vseeno pošlji?"
+
+#: mail/mail-callbacks.c:322
msgid ""
"This message has no subject.\n"
"Really send?"
@@ -7021,49 +8365,62 @@ msgstr ""
"To poročilo nima 'zadeve'.\n"
"Resnično pošlji?"
-#: mail/mail-callbacks.c:252
+#: mail/mail-callbacks.c:366
+msgid ""
+"Since the contact list you are sending to is configured to hide the list's "
+"addresses, this message will contain only Bcc recipients."
+msgstr ""
+"Ker je seznam kontaktov, ki mu pošiljate, nastavljen, da skrije seznam "
+"naslovov, bo to sporočilo vsebovalo le naslovnike bcc."
+
+#: mail/mail-callbacks.c:370
+msgid "This message contains only Bcc recipients."
+msgstr "To sporočilo vsebuje le prejemnike bcc"
+
+#: mail/mail-callbacks.c:374
msgid ""
-"This message contains only Bcc recipients.\n"
"It is possible that the mail server may reveal the recipients by adding an "
"Apparently-To header.\n"
"Send anyway?"
msgstr ""
-"To sporočilo vsebuje le prejemnike bcc.\n"
"Možno je, da poštni strežnik razkrije prejemnike z dodatkom glave Apparenlty-"
-"To (Očitno-za).\n"
+"To(očitno-za).\n"
"Vseeno pošlji?"
-#: mail/mail-callbacks.c:338
+#: mail/mail-callbacks.c:469
+msgid "This message contains invalid recipients:"
+msgstr "To sporočilo vsebuje neveljavne prejemnike:"
+
+#: mail/mail-callbacks.c:504
msgid "You must specify recipients in order to send this message."
msgstr "Navesti morate naslovnike, če želiti poslati sporočilo."
-#: mail/mail-callbacks.c:389
+#: mail/mail-callbacks.c:600
msgid "You must configure an account before you can send this email."
msgstr "Nastaviti morate račun preden lahko pošljete to e-pošto."
-#: mail/mail-callbacks.c:632
-#, c-format
-msgid "On %s, %s wrote:"
-msgstr "Na %s, je %s zapisal(a):"
+#: mail/mail-callbacks.c:838
+msgid "an unknown sender"
+msgstr "neznan pošiljatelj"
-#: mail/mail-callbacks.c:893
-msgid "Forwarded message:\n"
-msgstr "Posredovano sporočilo:\n"
+#: mail/mail-callbacks.c:843
+msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M, %%s wrote:"
+msgstr "Na %s, %Y-%m-%d ob %H:%M, je %%s napisal(a):"
-#: mail/mail-callbacks.c:990
+#: mail/mail-callbacks.c:1281 mail/message-browser.c:130
msgid "Move message(s) to"
msgstr "Prestavi sporočilo(a) v"
-#: mail/mail-callbacks.c:992
+#: mail/mail-callbacks.c:1283 mail/message-browser.c:132
msgid "Copy message(s) to"
msgstr "Kopiraj sporočilo(a) v"
-#: mail/mail-callbacks.c:1361
+#: mail/mail-callbacks.c:1753
#, c-format
msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?"
msgstr "Ste prepričani, da želite urediti vseh %d sporočil?"
-#: mail/mail-callbacks.c:1383
+#: mail/mail-callbacks.c:1778
msgid ""
"You may only edit messages saved\n"
"in the Drafts folder."
@@ -7071,7 +8428,7 @@ msgstr ""
"Urejate lahko le sporočila shranjena\n"
"v mapi Osnutki."
-#: mail/mail-callbacks.c:1417
+#: mail/mail-callbacks.c:1817
msgid ""
"You may only resend messages\n"
"in the Sent folder."
@@ -7079,40 +8436,44 @@ msgstr ""
"Znova lahko pošljete le sporočila\n"
" iz mape Poslano."
-#: mail/mail-callbacks.c:1429
+#: mail/mail-callbacks.c:1831
#, c-format
msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?"
msgstr "Ste prepričani, da želite znova poslati vseh %d sporočil?"
-#: mail/mail-callbacks.c:1450
+#: mail/mail-callbacks.c:1857
msgid "No Message Selected"
msgstr "Izbrano ni nilo nobeno sporočilo"
-#: mail/mail-callbacks.c:1535
+#: mail/mail-callbacks.c:1951
msgid "Save Message As..."
msgstr "Shrani sporočilo kot..."
-#: mail/mail-callbacks.c:1537
+#: mail/mail-callbacks.c:1953
msgid "Save Messages As..."
msgstr "Shrani sporočila kot..."
-#: mail/mail-callbacks.c:1679 widgets/misc/e-messagebox.c:159
+#: mail/mail-callbacks.c:2122 widgets/misc/e-messagebox.c:159
msgid "Warning"
msgstr "Opozorilo"
-#: mail/mail-callbacks.c:1686
+#: mail/mail-callbacks.c:2129
msgid ""
"This operation will permanently erase all messages marked as deleted. If you "
-"continue, you will not be able to recover these messages. \n"
-" \n"
-" Really erase these messages? "
+"continue, you will not be able to recover these messages.\n"
+"\n"
+"Really erase these messages?"
msgstr ""
-"Ta operacija bo trajno zbrisala vsa sporočila označena kot zbrisana. Če "
-"boste nadaljevali ne boste mogli več do teh sporočil. \n"
+"To dejanje bo trajno zbrisalo vsa sporočila označena kot zbrisana. Če boste "
+"nadaljevali, ne boste mogli več do teh sporočil. \n"
" \n"
-" Resnično zbriši ta sporočila? "
+"Resnično zbriši ta sporočila? "
+
+#: mail/mail-callbacks.c:2136
+msgid "Do not ask me again."
+msgstr "Ne sprašuj me več."
-#: mail/mail-callbacks.c:1788
+#: mail/mail-callbacks.c:2244
#, c-format
msgid ""
"Error loading filter information:\n"
@@ -7121,146 +8482,163 @@ msgstr ""
"Napaka ob nalaganju podatkov o filtrih:\n"
"%s"
-#: mail/mail-callbacks.c:1798
+#: mail/mail-callbacks.c:2256
msgid "Filters"
msgstr "Filtri"
-#: mail/mail-callbacks.c:1844
+#: mail/mail-callbacks.c:2319
msgid "Print Message"
msgstr "Natisni sporočilo"
-#: mail/mail-callbacks.c:1890
+#: mail/mail-callbacks.c:2365
msgid "Printing of message failed"
msgstr "Tiskanje sporočila ni uspelo"
-#: mail/mail-callbacks.c:1974
+#: mail/mail-callbacks.c:2467
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?"
msgstr "Ste prepričani, želite odpreti vseh %d sporočil v ločenih oknih?"
-#: mail/mail-config-druid.c:99
+#: mail/mail-config-druid.c:146
msgid ""
"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
-"below do not need to be filled in, unless you wish to include this "
-"information in email you send."
+"below do not need to be filled in,\n"
+"unless you wish to include this information in email you send."
msgstr ""
"Prosimo spodaj vpišite svoje ime in e-poštni naslov. Polj \"po želji\" ni "
"potrebno izpolniti, razen, če ne želite vključiti te podatke v e-pošto, ki "
"jo boste pošiljali."
-#: mail/mail-config-druid.c:101
+#: mail/mail-config-druid.c:148
msgid ""
-"Please enter information about your incoming mail server below. If you don't "
-"know what kind of server you use, contact your system administrator or "
-"Internet Service Provider."
+"Please enter information about your incoming mail server below. If you are "
+"not sure, ask your system\n"
+"administrator or Internet Service Provider."
msgstr ""
-"Prosimo spodaj vpišite podatke o vašem strežniku dohodne pošte. Če ne veste "
-"katero vrsto strežnika uporabljate se obrnite na vašega sistemskega "
-"administratorja ali ponudnika internet dostopa."
+"Prosim, spodaj vpišite podatke o vašem strežniku dohodne pošte. Če jih ne "
+"veste se obrnite na vašega sistemskega administratorja ali ponudnika dostopa "
+"do interneta."
+
+#: mail/mail-config-druid.c:150
+msgid "Please select among the following options"
+msgstr "Prosim, izberite med naslednjimi možnostmi"
-#: mail/mail-config-druid.c:105
+#: mail/mail-config-druid.c:152
msgid ""
-"Please enter information about your outgoing mail protocol below. If you "
-"don't know which protocol you use, contact your system administrator or "
-"Internet Service Provider."
+"Please enter information about the way you will send mail. If you are not "
+"sure, ask your system\n"
+"administrator or Internet Service Provider."
msgstr ""
-"Prosimo spodaj vpišite podatke o vašem strežniku odhodne pošte. Če ne veste "
-"kater protokol uporabljatie se obrnite na vašega sistemskega administratorja "
-"ali ponudnika internet dostopa."
+"Prosim, spodaj vpišite podatke o načinu odpošiljanja pošte. Če jih ne veste "
+"se obrnite na vašega sistemskega administratorja ali ponudnika dostopa do "
+"interneta."
-#: mail/mail-config-druid.c:107
+#: mail/mail-config-druid.c:154
msgid ""
"You are almost done with the mail configuration process. The identity, "
-"incoming mail server and outgoing mail transport method which you provided "
-"will be grouped together to make an Evolution mail account. Please enter a "
-"name for this account in the space below. This name will be used for display "
-"purposes only."
+"incoming mail server and\n"
+"outgoing mail transport method which you provided will be grouped together "
+"to\n"
+"make an Evolution mail account. Please enter a name for this account in the "
+"space below.\n"
+"This name will be used for display purposes only."
msgstr ""
"S procesom nastavljanja pošte ste skoraj pri koncu. Identiteta, strežnik "
-"prihajajoče pošte in metoda pošiljanja pošte bodo združene skupaj in tako bo "
-"ustvarjen račun pošte Evolucija. Prosimo v prostor spodaj vpišite ime za ta "
-"račun. Ime bo uporabljeno le za prikaz."
+"prihajajoče pošte\n"
+"in način odpošiljanja pošte bodo združene skupaj in tako bo ustvarjen račun "
+"pošte Evolucija. \n"
+"Prosim, v prostor spodaj vpišite ime za ta račun. Ime bo uporabljeno le za "
+"prikaz."
#. set window title
-#: mail/mail-config-druid.c:464
+#: mail/mail-config-druid.c:599
msgid "Evolution Account Assistant"
msgstr "Evolucijin druid za račune"
-#. right now, the URL always works basically as a matter of luck...
-#. * both IMAP and mbox spool stores have INBOX as their inbox folder
-#. * name. I don't think this will work with maildir. How can we figure out
-#. * what shortcut to insert?
-#.
-#: mail/mail-config.c:1534
+#: mail/mail-config.c:1859
#, c-format
-msgid "%s: Inbox"
-msgstr "%s: Dohdona pošta"
+msgid ""
+"Could not get inbox for new mail store:\n"
+"%s\n"
+"No shortcut will be created."
+msgstr ""
+"Nisem mogel dobiti vhodnega predala za novo hrambo pošte:\n"
+"%s\n"
+"Bližnjica ne bo ustvarjena."
-#: mail/mail-config.c:1764
+#: mail/mail-config.c:2112
msgid "Checking Service"
msgstr "Preverjam storitev"
-#: mail/mail-config.c:1835 mail/mail-config.c:1838
+#: mail/mail-config.c:2183 mail/mail-config.c:2187
msgid "Connecting to server..."
msgstr "Vzpostavljam povezavo s strežnikom..."
#: mail/mail-config.glade.h:1
+msgid " _Check for supported types "
+msgstr "_Preveri za podprte vrste "
+
+#: mail/mail-config.glade.h:2
msgid " color"
msgstr " barvo"
-#: mail/mail-config.glade.h:2
+#: mail/mail-config.glade.h:3
msgid "(SSL is not supported in this build of evolution)"
msgstr "(SSL v tej različici Evolucije ni podprt)"
-#: mail/mail-config.glade.h:3
+#: mail/mail-config.glade.h:4
+msgid "A_lways encrypt to myself when sending encrypted mail"
+msgstr "Kadar pošiljam šifrirano pošto, _vedno šifriraj sebi"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:5
msgid "Account"
msgstr "Račun"
-#: mail/mail-config.glade.h:4
+#: mail/mail-config.glade.h:6
msgid "Account Information"
msgstr "Podatki o računu"
-#: mail/mail-config.glade.h:5
+#: mail/mail-config.glade.h:7 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:1
msgid "Account Management"
msgstr "Upravljanje z računom"
-#: mail/mail-config.glade.h:6
+#: mail/mail-config.glade.h:8
msgid "Accounts"
msgstr "Računi"
-#: mail/mail-config.glade.h:7
-msgid "Always encrypt to myself when sending encrypted mail"
-msgstr "Kadar pošiljam šifrirano pošto, vedno šifriraj sebi"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:8
-msgid "Always encrypt to myself when sending encrypyed mail"
-msgstr "Kadar pošiljam šifrirano pošto, vedno šifriraj sebi"
-
#: mail/mail-config.glade.h:9
-msgid "Always sign outgoing messages when using this account"
-msgstr "Ob uporabi tega računa vedno podpiši odhodno pošto"
+msgid "Always _encrypt to myself when sending encrypted mail"
+msgstr "Kadar pošiljam ši_frirano pošto, vedno šifriraj sebi"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:10
+msgid "Always _sign outgoing messages when using this account"
+msgstr "Ob uporabi tega računa vedno _podpiši odhodno pošto"
-#: mail/mail-config.glade.h:10 mail/message-list.etspec.h:1
+#: mail/mail-config.glade.h:11 mail/message-list.etspec.h:1
msgid "Attachment"
msgstr "Priloga"
-#: mail/mail-config.glade.h:11
+#: mail/mail-config.glade.h:12
msgid "Authentication"
msgstr "Avtentifikacija"
-#: mail/mail-config.glade.h:12
-msgid "Authentication Type: "
-msgstr "Način avtentifikacije: "
-
#: mail/mail-config.glade.h:13
-msgid "Certificate ID:"
-msgstr "ID certifikata:"
+msgid "Checking for New Mail"
+msgstr "Preverjam za novo pošto"
-#: mail/mail-config.glade.h:15
+#: mail/mail-config.glade.h:14
msgid "Composer"
msgstr "Skladatelj"
+#: mail/mail-config.glade.h:15
+msgid "Configuration"
+msgstr "Nastavitev"
+
#: mail/mail-config.glade.h:16
+msgid "Confirm when Expunging a folder"
+msgstr "Potrdi ob uničevanju mape"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:17
msgid ""
"Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
"\n"
@@ -7276,123 +8654,116 @@ msgstr ""
"\n"
"Kliknite \"Končaj\" za shranitev vaših nastavitev."
-#: mail/mail-config.glade.h:22
+#: mail/mail-config.glade.h:23
msgid "De_fault"
msgstr "_Privzeto"
-#: mail/mail-config.glade.h:23
+#: mail/mail-config.glade.h:24
msgid "Default Forward style is: "
msgstr "Privzet način posredovanja naprej je: "
-#: mail/mail-config.glade.h:24
+#: mail/mail-config.glade.h:25
msgid "Default character encoding: "
msgstr "Privzet nabor znakov: "
-#: mail/mail-config.glade.h:25
+#: mail/mail-config.glade.h:27
msgid "Digital IDs..."
msgstr "Digitalni IDji..."
-#: mail/mail-config.glade.h:26
+#: mail/mail-config.glade.h:28
msgid "Display"
msgstr "Prikaz"
-#: mail/mail-config.glade.h:27
+#: mail/mail-config.glade.h:29 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:2
msgid "Done"
msgstr "Opravljeno"
-#: mail/mail-config.glade.h:28 shell/e-local-storage.c:175
+#: mail/mail-config.glade.h:30
msgid "Drafts"
msgstr "Osnutki"
-#: mail/mail-config.glade.h:29
-msgid "Drafts folder:"
-msgstr "Mapa osnutkov:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:30
+#: mail/mail-config.glade.h:31
msgid "E_nable"
msgstr "_Vključi"
-#: mail/mail-config.glade.h:31 widgets/misc/e-filter-bar.h:96
+#: mail/mail-config.glade.h:32 widgets/misc/e-filter-bar.h:96
#: widgets/misc/e-filter-bar.h:103
msgid "Edit..."
msgstr "Uredi..."
-#: mail/mail-config.glade.h:32
+#: mail/mail-config.glade.h:33
msgid "Enabled"
msgstr "Vključeno"
-#: mail/mail-config.glade.h:33
+#: mail/mail-config.glade.h:34
msgid "Get Digital ID..."
msgstr "Dobi digitalni ID..."
-#: mail/mail-config.glade.h:34
+#: mail/mail-config.glade.h:35
msgid "HTML signature file:"
msgstr "Datoteka s podpisom HTML:"
-#: mail/mail-config.glade.h:35
+#: mail/mail-config.glade.h:36
msgid "IMAPv4 "
msgstr "IMAPv4 "
-#: mail/mail-config.glade.h:36
+#: mail/mail-config.glade.h:37 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:4
msgid "Identity"
msgstr "Identiteta"
-#: mail/mail-config.glade.h:37
+#: mail/mail-config.glade.h:38
msgid "In HTML mail"
msgstr "V pošti HTML"
-#: mail/mail-config.glade.h:38
+#: mail/mail-config.glade.h:39
msgid "Inline"
msgstr "Kot del sporočila"
-#: mail/mail-config.glade.h:39
+#: mail/mail-config.glade.h:40
msgid "Kerberos "
msgstr "Kerberos "
-#: mail/mail-config.glade.h:40
+#: mail/mail-config.glade.h:41
msgid "Mail Configuration"
msgstr "Nastavitev pošte"
-#: mail/mail-config.glade.h:42
+#: mail/mail-config.glade.h:43
msgid "Mailbox location"
msgstr "Mesto poštnega predala"
-#: mail/mail-config.glade.h:43
+#: mail/mail-config.glade.h:44
msgid "Make this my _default account"
msgstr "Naj bo to moj p_rivzet račun"
-#: mail/mail-config.glade.h:44
-msgid "Message _preview should be displayed by default"
-msgstr "Privzet naj bo _predogled sporočila"
-
#: mail/mail-config.glade.h:45
-msgid "Message list should display in a _threaded fashion by default"
-msgstr "Seznam sporočil naj bo privzeto prikazan _niteno"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:46
msgid "NNTP Server:"
msgstr "Strežnik NNTP"
-#: mail/mail-config.glade.h:47
+#: mail/mail-config.glade.h:46
msgid "News"
msgstr "Novice"
-#: mail/mail-config.glade.h:49
+#: mail/mail-config.glade.h:48
msgid "Optional Information"
msgstr "Podatki po želji"
-#: mail/mail-config.glade.h:51
-msgid "PGP Key ID:"
-msgstr "ID ključa PGP:"
+#: mail/mail-config.glade.h:50
+msgid "PGP _Key ID:"
+msgstr "ID _ključa PGP:"
-#: mail/mail-config.glade.h:54
+#: mail/mail-config.glade.h:53
msgid "Pick a color"
msgstr "Izberi barvo"
-#: mail/mail-config.glade.h:55
+#: mail/mail-config.glade.h:54
msgid "Pretty Good Privacy"
msgstr "Pretty Good Privacy (precej dobra zasebnost)"
+#: mail/mail-config.glade.h:55
+msgid "Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them"
+msgstr ""
+"Zahtevaj potrditev ob pošiljanju v obliki HTML tistim stikom, ki tega nočejo"
+
#: mail/mail-config.glade.h:56
msgid "Prompt when sending messages with an _empty subject"
msgstr "Zahtevaj potrditev ob pošiljanju sporočil bre_z predmeta"
@@ -7410,99 +8781,102 @@ msgid "Quoted"
msgstr "Citirano"
#: mail/mail-config.glade.h:60
+msgid "Re_member this password"
+msgstr "Zapo_mni si to geslo"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:61 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:6
msgid "Receiving Email"
msgstr "Sprejemam e-pošto"
-#: mail/mail-config.glade.h:61
+#: mail/mail-config.glade.h:62
msgid "Receiving Mail"
msgstr "Sprejemanje pošte"
-#: mail/mail-config.glade.h:62
+#: mail/mail-config.glade.h:63
msgid "Receiving Options"
msgstr "Možnosti sprejema"
-#: mail/mail-config.glade.h:63
+#: mail/mail-config.glade.h:64
msgid "Required Information"
msgstr "Potrebni podatki"
-#: mail/mail-config.glade.h:65
+#: mail/mail-config.glade.h:66
msgid "Secure MIME"
msgstr "Varni MIME"
-#: mail/mail-config.glade.h:66
+#: mail/mail-config.glade.h:67
msgid "Security"
msgstr "Varnost"
-#: mail/mail-config.glade.h:67
+#: mail/mail-config.glade.h:68
msgid "Select Filter Log file..."
msgstr "Izberi datoteko za dnevnik filtra..."
-#: mail/mail-config.glade.h:68
+#: mail/mail-config.glade.h:69
msgid "Select PGP binary"
msgstr "Izberi datoteko PGP"
-#: mail/mail-config.glade.h:69
+#: mail/mail-config.glade.h:70 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:7
msgid "Sending Email"
msgstr "Pošiljam e-pošto"
-#: mail/mail-config.glade.h:70
+#: mail/mail-config.glade.h:71
msgid "Sending Mail"
msgstr "Pošiljanje pošte"
-#: mail/mail-config.glade.h:72 mail/message-list.etspec.h:6
-#: shell/e-local-storage.c:178
+#: mail/mail-config.glade.h:73 mail/message-list.etspec.h:6
msgid "Sent"
msgstr "Poslano"
-#: mail/mail-config.glade.h:73
-msgid "Sent and Draft Messages"
-msgstr "Poslana sporočila in osnutki"
-
#: mail/mail-config.glade.h:74
-msgid "Sent messages folder:"
-msgstr "Mapa poslanih sporočil:"
+msgid "Sent _messages folder:"
+msgstr "Mapa _poslanih sporočil:"
#: mail/mail-config.glade.h:75
-msgid "Server Configuration"
-msgstr "Nastavitev strežnika"
+msgid "Sent and Draft Messages"
+msgstr "Poslana sporočila in osnutki"
#: mail/mail-config.glade.h:76
-msgid "Server Type: "
-msgstr "Vrsta strežnika:"
+msgid "Ser_ver requires authentication"
+msgstr "St_režnik zahteva avtentifikacijo"
#: mail/mail-config.glade.h:77
-msgid "Server requires _authentication"
-msgstr "Strežnik zahteva _avtentifikacijo"
+msgid "Server Configuration"
+msgstr "Nastavitev strežnika"
#: mail/mail-config.glade.h:78
+msgid "Server _Type: "
+msgstr "Vrs_ta strežnika:"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:79
msgid "Signature file:"
msgstr "Datoteka s podpisom:"
-#: mail/mail-config.glade.h:79
+#: mail/mail-config.glade.h:80
msgid "Source"
msgstr "Izvorna koda"
-#: mail/mail-config.glade.h:80
+#: mail/mail-config.glade.h:81
msgid "Source Information"
msgstr "Podatki o izvorni kodi"
-#: mail/mail-config.glade.h:81
+#: mail/mail-config.glade.h:82
msgid "Sources"
msgstr "Viri"
-#: mail/mail-config.glade.h:82
+#: mail/mail-config.glade.h:83
msgid "Special Folders"
msgstr "Posebne mape"
-#: mail/mail-config.glade.h:83
+#: mail/mail-config.glade.h:84
msgid "Standard Unix mbox"
msgstr "Običajnen Unix poštni predal"
-#: mail/mail-config.glade.h:85
-msgid "Use secure connection (_SSL)"
-msgstr "Uporabi varno povezavo (_SSL)"
-
#: mail/mail-config.glade.h:86
+msgid "Use s_ecure connection (SSL)"
+msgstr "Uporabi _varno povezavo (SSL)"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:87
msgid ""
"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
"\n"
@@ -7512,329 +8886,312 @@ msgstr ""
"\n"
"Kliknite \"Naprej\" za začetek. "
-#: mail/mail-config.glade.h:90
+#: mail/mail-config.glade.h:91
msgid "_Always load images off the net"
msgstr "_Vedno naloži slike s spleta"
-#: mail/mail-config.glade.h:91
-msgid "_Automatically check for new mail every"
-msgstr "_Samodejno preveri za novo pošto vsakih"
-
#: mail/mail-config.glade.h:92
-msgid "_Check for supported types"
-msgstr "_Preveri za podprte tipe"
+msgid "_Always sign outgoing messages when using this account"
+msgstr "Ob uporabi tega računa _vedno podpiši odhodno pošto"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:93
+msgid "_Authentication Type: "
+msgstr "Način _avtentifikacije: "
+
+#: mail/mail-config.glade.h:94
+msgid "_Automatically check for new mail"
+msgstr "_Samodejno preveri za novo pošto"
#: mail/mail-config.glade.h:95
+msgid "_Certificate ID:"
+msgstr "ID _certifikata:"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:97
+msgid "_Drafts folder:"
+msgstr "Mapa _osnutkov:"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:99
msgid "_Email Address:"
msgstr "_E-poštni naslov:"
-#: mail/mail-config.glade.h:96
+#: mail/mail-config.glade.h:100
msgid "_Empty trash folders on exit"
msgstr "Ob izhodu _sprazni mapo smeti"
-#: mail/mail-config.glade.h:97
+#: mail/mail-config.glade.h:101
msgid "_Full Name:"
msgstr "_Polno ime:"
-#: mail/mail-config.glade.h:98
+#: mail/mail-config.glade.h:102
msgid "_HTML Signature:"
msgstr "Podpis _HTML:"
-#: mail/mail-config.glade.h:99
+#: mail/mail-config.glade.h:103
msgid "_Highlight citations with"
msgstr "_Osvetli citiranja z"
-#: mail/mail-config.glade.h:100
+#: mail/mail-config.glade.h:104
msgid "_Host:"
msgstr "_Gostitelj:"
-#: mail/mail-config.glade.h:101
+#: mail/mail-config.glade.h:105
msgid "_Load images if sender is in addressbook"
msgstr "_Naloži slike, če je pošiljatelj v adresarju"
-#: mail/mail-config.glade.h:102
+#: mail/mail-config.glade.h:106
msgid "_Log filter actions to:"
msgstr "Zapisuj dejanja filtra v:"
-#: mail/mail-config.glade.h:103
+#: mail/mail-config.glade.h:107
msgid "_Mark messages as Read after"
msgstr "_Označi sporočila kot prebrana po:"
-#: mail/mail-config.glade.h:104
+#: mail/mail-config.glade.h:108
msgid "_Name:"
msgstr "_Ime:"
-#: mail/mail-config.glade.h:105
+#: mail/mail-config.glade.h:109
msgid "_Never load images off the net"
msgstr "_Nikoli ne naloži slik s spleta"
-#: mail/mail-config.glade.h:106
+#: mail/mail-config.glade.h:110
msgid "_Organization:"
msgstr "_Organizacija:"
-#: mail/mail-config.glade.h:107
+#: mail/mail-config.glade.h:111
msgid "_PGP binary path:"
msgstr "Pot do izvršljive datoteke _PGP"
-#: mail/mail-config.glade.h:108
+#: mail/mail-config.glade.h:112
msgid "_Path:"
msgstr "_Pot:"
-#: mail/mail-config.glade.h:109
-msgid "_Remember PGP Passphrase until exit"
-msgstr "Do izhoda pomni geslo PGP"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:110
+#: mail/mail-config.glade.h:113
msgid "_Remember this password"
msgstr "_Zapomni si to geslo"
-#: mail/mail-config.glade.h:111
+#: mail/mail-config.glade.h:114
msgid "_Send mail in HTML format by default."
msgstr "Privzeto pošiljaj pošto v _HTML obliki."
-#: mail/mail-config.glade.h:112
+#: mail/mail-config.glade.h:115
+msgid "_Server Type: "
+msgstr "Vrsta _strežnika: "
+
+#: mail/mail-config.glade.h:116
msgid "_Signature file:"
msgstr "Datoteka s _podpisom:"
-#: mail/mail-config.glade.h:113
+#: mail/mail-config.glade.h:117
msgid "_Username:"
msgstr "_Uporabniško ime:"
-#: mail/mail-config.glade.h:115
+#: mail/mail-config.glade.h:118
+msgid "_every"
+msgstr "_vsakih"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:119
+msgid "description"
+msgstr "opis"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:121
msgid "newswindow1"
msgstr "oknonovic1"
-#: mail/mail-config.glade.h:116
+#: mail/mail-config.glade.h:122
msgid "placeholder"
msgstr "držalec mesta"
-#: mail/mail-config.glade.h:117
+#: mail/mail-config.glade.h:123
msgid "seconds."
msgstr "sekund."
-#: mail/mail-crypto.c:60
+#: mail/mail-crypto.c:59
msgid "Could not create a PGP signature context."
msgstr "Nisem mogel ustvariti konteksta podpisovanja PGP."
-#: mail/mail-crypto.c:86
+#: mail/mail-crypto.c:84
msgid "Could not create a PGP verification context."
msgstr "Nisem mogel ustvariti konteksta preverjanja PGP."
-#: mail/mail-crypto.c:116
+#: mail/mail-crypto.c:113
msgid "Could not create a PGP encryption context."
msgstr "Nisem mogel ustvariti konteksta šifiranja PGP."
-#: mail/mail-crypto.c:142
+#: mail/mail-crypto.c:138
msgid "Could not create a PGP decryption context."
msgstr "Nisem mogel ustvariti konteksta dešifriranja PGP."
-#: mail/mail-crypto.c:177
+#: mail/mail-crypto.c:173
msgid "Could not create a S/MIME signature context."
msgstr "Nisem mogel ustvariti konteksta podpisa S/MIME"
-#: mail/mail-crypto.c:209
+#: mail/mail-crypto.c:205
msgid "Could not create a S/MIME certsonly context."
msgstr "Nisem mogel ustvariti konteksta certifikatov S/MIME."
-#: mail/mail-crypto.c:240
+#: mail/mail-crypto.c:236
msgid "Could not create a S/MIME encryption context."
msgstr "Nisem mogel ustvariti konteksta šifriranja S/MIME."
-#: mail/mail-crypto.c:271
+#: mail/mail-crypto.c:267
msgid "Could not create a S/MIME envelope context."
msgstr "Nisem mogel ustvariti konteksta ovojnice S/MIME."
-#: mail/mail-crypto.c:301
+#: mail/mail-crypto.c:297
msgid "Could not create a S/MIME decode context."
msgstr "Nisem mogel ustvariti konteksta dešifriranja S/MIME."
-#: mail/mail-display.c:222
+#: mail/mail-display.c:243
msgid "Save Attachment"
msgstr "Shrani prilogo"
-#: mail/mail-display.c:341
+#: mail/mail-display.c:350
msgid "Save to Disk..."
msgstr "Shrani na disk..."
-#: mail/mail-display.c:343
+#: mail/mail-display.c:352
msgid "View Inline"
msgstr "Poglej vsebino"
-#: mail/mail-display.c:345
+#: mail/mail-display.c:354
#, c-format
msgid "Open in %s..."
msgstr "Odpri v %s..."
-#: mail/mail-display.c:402
+#: mail/mail-display.c:415
#, c-format
msgid "View Inline (via %s)"
msgstr "Poglej vsebino (z %s)"
-#: mail/mail-display.c:406
+#: mail/mail-display.c:419
msgid "Hide"
msgstr "Skrij"
-#: mail/mail-display.c:427
+#: mail/mail-display.c:440
msgid "External Viewer"
msgstr "zunanjem pregledovalniku"
-#: mail/mail-display.c:1051
+#: mail/mail-display.c:1133
msgid "Loading message content"
msgstr "Nalagam vsebino sporočila"
-#: mail/mail-display.c:1407
+#: mail/mail-display.c:1592
msgid "Open Link in Browser"
msgstr "Odpri povezavo v brskalniku"
-#: mail/mail-display.c:1409
+#: mail/mail-display.c:1594
msgid "Copy Link Location"
msgstr "Kopiraj lokacijo povezave"
-#: mail/mail-display.c:1411
+#: mail/mail-display.c:1597
msgid "Save Link as (FIXME)"
msgstr "Shrani povezavo kot"
-#: mail/mail-display.c:1413
+#: mail/mail-display.c:1600
msgid "Save Image as..."
msgstr "Shrani sliko kot..."
-#: mail/mail-folder-cache.c:147
-#, c-format
-msgid "%d new"
-msgstr "%d novih"
-
-#: mail/mail-folder-cache.c:153 mail/mail-folder-cache.c:160
-#: mail/mail-folder-cache.c:167
-msgid ", "
-msgstr ", "
-
-#: mail/mail-folder-cache.c:154
-#, c-format
-msgid "%d hidden"
-msgstr "%d skritih"
-
-#: mail/mail-folder-cache.c:161
-#, c-format
-msgid "%d selected"
-msgstr "%d izbranih"
-
-#: mail/mail-folder-cache.c:170
-#, c-format
-msgid "%d unsent"
-msgstr "%d neposlanih"
-
-#: mail/mail-folder-cache.c:172
-#, c-format
-msgid "%d total"
-msgstr "skupaj %d"
-
-#: mail/mail-format.c:623
+#: mail/mail-format.c:635
#, c-format
msgid "%s attachment"
msgstr "priloga %s"
-#: mail/mail-format.c:676
+#: mail/mail-format.c:684
msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
msgstr "Nisem mogel razčleniti sporočila MIME. Kažem izvorno besedilo."
-#: mail/mail-format.c:760
+#: mail/mail-format.c:767
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: mail/mail-format.c:856
+#: mail/mail-format.c:850
msgid "Bad Address"
msgstr "Slab naslov"
-#: mail/mail-format.c:878 mail/message-list.etspec.h:3
+#: mail/mail-format.c:890 mail/message-list.etspec.h:3
msgid "From"
msgstr "Od"
-#: mail/mail-format.c:881
+#: mail/mail-format.c:893
msgid "Reply-To"
msgstr "Odgovori-na:"
-#: mail/mail-format.c:884 mail/message-list.etspec.h:10
+#: mail/mail-format.c:897 mail/message-list.etspec.h:10
msgid "To"
msgstr "Za"
-#: mail/mail-format.c:887
+#: mail/mail-format.c:901
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: mail/mail-format.c:1306
-msgid "No GPG/PGP program configured."
-msgstr "Program GPG/PGP ni nastavljen."
-
-#: mail/mail-format.c:1322
-msgid "Encrypted message not displayed"
-msgstr "Šifrirano sporočilo ni prikazano"
-
-#: mail/mail-format.c:1333
-msgid "Encrypted message"
-msgstr "Šifrirano sporočilo"
-
-#: mail/mail-format.c:1334
-msgid "Click icon to decrypt."
-msgstr "Kliknite ikono za dešifriranje."
-
-#: mail/mail-format.c:1392
-msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic."
-msgstr "To sporočilo ima elektronski podpis in je ugotovljeno za avtentično."
-
-#: mail/mail-format.c:1403
-msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic."
-msgstr ""
-"To sporočilo ima elektronski podpis, a se ne da dokazati, da je avtentično."
+#: mail/mail-format.c:905
+msgid "Bcc"
+msgstr "Bcc:"
-#: mail/mail-format.c:2061
+#: mail/mail-format.c:2072
#, c-format
msgid "Pointer to FTP site (%s)"
msgstr "Kazalec na FTP povezavo (%s)"
-#: mail/mail-format.c:2075
+#: mail/mail-format.c:2086
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
msgstr "Kazalec na krajevno datoteko (%s) veljaven na strežniku \"%s\""
-#: mail/mail-format.c:2080
+#: mail/mail-format.c:2091
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s)"
msgstr "Kazalec na lokalno datoteko (%s)"
-#: mail/mail-format.c:2109
+#: mail/mail-format.c:2120
#, c-format
msgid "Pointer to remote data (%s)"
msgstr "Kazalec na oddaljen podatek (%s)"
-#: mail/mail-format.c:2117
+#: mail/mail-format.c:2128
#, c-format
msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
-msgstr "Kazalec na neznane zunanje podatke (tip \"%s\")"
+msgstr "Kazalec na neznane zunanje podatke (vrsta \"%s\")"
-#: mail/mail-format.c:2122
+#: mail/mail-format.c:2133
msgid "Malformed external-body part."
msgstr "Napačno oblikovano dodatno telo sporočila."
-#: mail/mail-local.c:466
+#: mail/mail-local.c:626
+msgid "Reconfiguring folder"
+msgstr "Prenastavljam mapo"
+
+#: mail/mail-local.c:707
#, c-format
-msgid "Opening '%s'"
-msgstr "Odpiram '%s'"
+msgid ""
+"Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n"
+"open this folder anymore: %s: %s"
+msgstr ""
+"Ne morem shraniti meta podatkov mape; verjetno te mape ne boste mogli več "
+"odpreti: %s: %s"
+
+#: mail/mail-local.c:763
+#, c-format
+msgid "Cannot save folder metainfo to %s: %s"
+msgstr "Ne morem shraniti meta podatkov mape v %s: %s"
-#: mail/mail-local.c:754
+#: mail/mail-local.c:815
+#, c-format
+msgid "Cannot delete folder metadata %s: %s"
+msgstr "Ne morem zbrisati meta podatkov mape %s: %s"
+
+#: mail/mail-local.c:1281
#, c-format
msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format"
msgstr "Spreminjam obliko zapisa mape iz \"%s\" v \"%s\""
-#: mail/mail-local.c:875
+#: mail/mail-local.c:1296
#, c-format
-msgid ""
-"Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n"
-"open this folder anymore: %s"
-msgstr ""
-"Nisem mogel shraniti meta podatkov mape; verjetno ne boste več mogli odpreti "
-"te mape: %s"
+msgid "%s may not be reconfigured because it is not a local folder"
+msgstr "%s se ne da nasatviti, saj ni krajevna mapa"
-#: mail/mail-local.c:914
+#: mail/mail-local.c:1318
msgid ""
"If you can no longer open this mailbox, then\n"
"you may need to repair it manually."
@@ -7842,16 +9199,16 @@ msgstr ""
"Če ne morete več odpreti tega poštnega predala, potem\n"
"ga boste morda morali popraviti ročno."
-#: mail/mail-local.c:1007
+#: mail/mail-local.c:1407
msgid "You cannot change the format of a non-local folder."
msgstr "Ne morete spremeniti oblike zapisa map, ki niso krajevne."
-#: mail/mail-local.c:1018
+#: mail/mail-local.c:1416
#, c-format
-msgid "Reconfigure %s"
-msgstr "Znova nastavi %s"
+msgid "Reconfigure /%s"
+msgstr "Znova nastavi /%s"
-#: mail/mail-mt.c:187
+#: mail/mail-mt.c:254
#, c-format
msgid ""
"Error while '%s':\n"
@@ -7860,7 +9217,7 @@ msgstr ""
"Napaka ob '%s':\n"
"%s"
-#: mail/mail-mt.c:190
+#: mail/mail-mt.c:257
#, c-format
msgid ""
"Error while performing operation:\n"
@@ -7869,117 +9226,116 @@ msgstr ""
"Napaka ob opravljanju dejanja:\n"
"%s"
-#. Remember the password?
-#: mail/mail-mt.c:439
-msgid "Remember this password"
-msgstr "Zapomni si geslo"
-
-#: mail/mail-mt.c:796
+#: mail/mail-mt.c:901
msgid "Working"
msgstr "Delam"
-#: mail/mail-ops.c:84
+#: mail/mail-ops.c:86
msgid "Filtering Folder"
msgstr "Mapa filtrov"
-#: mail/mail-ops.c:227
+#: mail/mail-ops.c:249
msgid "Fetching Mail"
msgstr "Sprejemanje pošte"
-#: mail/mail-ops.c:591
+#: mail/mail-ops.c:492 mail/mail-ops.c:521
+msgid "However, the message was successfully sent."
+msgstr "Sporočilo je bilo vseeno uspešno poslano."
+
+#: mail/mail-ops.c:557
#, c-format
msgid "Sending \"%s\""
msgstr "Pošiljam \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:709
+#: mail/mail-ops.c:677
#, c-format
msgid "Sending message %d of %d"
msgstr "Pošiljam sporočilo %d od %d"
-#: mail/mail-ops.c:728
+#: mail/mail-ops.c:696
#, c-format
msgid "Failed on message %d of %d"
msgstr "Neuspeh pri sporočilu %d od %d"
-#: mail/mail-ops.c:730 mail/mail-send-recv.c:511
+#: mail/mail-ops.c:698 mail/mail-send-recv.c:537
msgid "Complete."
msgstr "Končano."
-#: mail/mail-ops.c:823
+#: mail/mail-ops.c:791
msgid "Saving message to folder"
msgstr "Shranjujem sporočilo v mapo"
-#: mail/mail-ops.c:902
+#: mail/mail-ops.c:871
#, c-format
msgid "Moving messages to %s"
msgstr "Prestavljam sporočila v %s"
-#: mail/mail-ops.c:902
+#: mail/mail-ops.c:871
#, c-format
msgid "Copying messages to %s"
msgstr "Kopiram sporočila v %s"
-#: mail/mail-ops.c:919
+#: mail/mail-ops.c:898
msgid "Moving"
msgstr "Prestavljam"
-#: mail/mail-ops.c:922
+#: mail/mail-ops.c:901
msgid "Copying"
msgstr "Kopiram"
-#: mail/mail-ops.c:1034
+#: mail/mail-ops.c:1011
#, c-format
msgid "Scanning folders in \"%s\""
msgstr "Pregledujem mape v \"%s\""
-#. Fill in the new fields
-#: mail/mail-ops.c:1074 mail/mail-ops.c:1075 shell/e-local-storage.c:180
-msgid "Trash"
-msgstr "Smeti"
-
-#: mail/mail-ops.c:1211
+#: mail/mail-ops.c:1194
msgid "Forwarded messages"
msgstr "Posredovana sporočila"
-#: mail/mail-ops.c:1253 mail/mail-ops.c:1394
+#: mail/mail-ops.c:1237
#, c-format
msgid "Opening folder %s"
msgstr "Odpiram mapo %s"
-#: mail/mail-ops.c:1322
+#: mail/mail-ops.c:1309
#, c-format
msgid "Opening store %s"
msgstr "Odpiram shrambo %s"
-#: mail/mail-ops.c:1460
+#: mail/mail-ops.c:1378
#, c-format
msgid "Removing folder %s"
msgstr "Odstranjujem mapo %s"
-#: mail/mail-ops.c:1599
+#: mail/mail-ops.c:1472
+#, c-format
+msgid "Storing folder '%s'"
+msgstr "Odstranjujem mapo %s"
+
+#: mail/mail-ops.c:1523
msgid "Refreshing folder"
msgstr "Osvežujem mapo"
-#: mail/mail-ops.c:1635
+#: mail/mail-ops.c:1559
msgid "Expunging folder"
msgstr "Uničujem mapo"
-#: mail/mail-ops.c:1684
+#: mail/mail-ops.c:1608
#, c-format
msgid "Retrieving message %s"
msgstr "Prenašam sporočilo %s"
-#: mail/mail-ops.c:1751
+#: mail/mail-ops.c:1675
#, c-format
msgid "Retrieving %d message(s)"
msgstr "Prenašam %d sporočil"
-#: mail/mail-ops.c:1837
+#: mail/mail-ops.c:1761
#, c-format
msgid "Saving %d messsage(s)"
msgstr "Shranjujem %d sporočil"
-#: mail/mail-ops.c:1917
+#: mail/mail-ops.c:1873
#, c-format
msgid ""
"Unable to create output file: %s\n"
@@ -7988,7 +9344,7 @@ msgstr ""
"Nisem mogel ustvariti izhodne datoteke: %s\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:1943
+#: mail/mail-ops.c:1901
#, c-format
msgid ""
"Error saving messages to: %s:\n"
@@ -7997,11 +9353,11 @@ msgstr ""
"Napaka ob shranjevanju sporočil v: %s:\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:2017
+#: mail/mail-ops.c:1975
msgid "Saving attachment"
msgstr "Shranjujem prilogo"
-#: mail/mail-ops.c:2033
+#: mail/mail-ops.c:1991
#, c-format
msgid ""
"Cannot create output file: %s:\n"
@@ -8010,168 +9366,224 @@ msgstr ""
"Nisem mogel ustvariti izhodne datoteke: %s:\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:2064
+#: mail/mail-ops.c:2022
#, c-format
msgid "Could not write data: %s"
msgstr "Nisem model pisati podatkov: %s"
-#: mail/mail-ops.c:2133
+#: mail/mail-ops.c:2091
#, c-format
msgid "Disconnecting from %s"
msgstr "Odklapljam se od %s"
+#: mail/mail-ops.c:2092
+#, c-format
+msgid "Reconnecting to %s"
+msgstr "Znova se povezujem z %s"
+
#: mail/mail-search-dialogue.c:113
msgid "_Search"
msgstr "I_skanje"
-#: mail/mail-search.c:138
+#: mail/mail-search.c:137
msgid "(Untitled Message)"
msgstr "(Neimenovano sporočilo)"
-#: mail/mail-search.c:237
+#: mail/mail-search.c:240
msgid "Untitled Message"
msgstr "Neimenovano sporočilo"
-#: mail/mail-search.c:241
+#: mail/mail-search.c:244
msgid "Empty Message"
msgstr "Prazno sporočilo"
-#: mail/mail-search.c:288
+#: mail/mail-search.c:291
msgid "Find in Message"
msgstr "Poišči v sporočilu"
-#: mail/mail-search.c:318
+#: mail/mail-search.c:321
msgid "Case Sensitive"
msgstr "Razlikuj velike in male črke"
-#: mail/mail-search.c:320
+#: mail/mail-search.c:323
msgid "Search Forward"
msgstr "Išči naprej"
-#: mail/mail-search.c:340
+#: mail/mail-search.c:343
msgid "Find:"
msgstr "Poišči"
-#: mail/mail-search.c:343
+#: mail/mail-search.c:346
msgid "Matches:"
msgstr "Ustreza:"
-#: mail/mail-send-recv.c:138
+#: mail/mail-send-recv.c:141
msgid "Cancelling..."
msgstr "Preklicujem..."
-#: mail/mail-send-recv.c:257
-msgid "Send & Receive mail"
-msgstr "Oddaja in sprejem pošte"
+#: mail/mail-send-recv.c:245
+#, c-format
+msgid "Server: %s, Type: %s"
+msgstr "Strežnik: %s, vrsta: %s:"
+
+#: mail/mail-send-recv.c:247
+#, c-format
+msgid "Path: %s, Type: %s"
+msgstr "Pot: %s, vrsta: %s"
+
+#: mail/mail-send-recv.c:249
+#, c-format
+msgid "Type: %s"
+msgstr "Vrsta: %s"
-#: mail/mail-send-recv.c:311
+#: mail/mail-send-recv.c:286
+msgid "Send & Receive Mail"
+msgstr "Pošlji in spreji pošto"
+
+#: mail/mail-send-recv.c:288
+msgid "Cancel All"
+msgstr "Prekliči vse"
+
+#: mail/mail-send-recv.c:348
msgid "Updating..."
msgstr "Posodabljam..."
-#: mail/mail-send-recv.c:311 mail/mail-send-recv.c:364
+#: mail/mail-send-recv.c:349 mail/mail-send-recv.c:402
msgid "Waiting..."
msgstr "Čakam..."
-#: mail/mail-send-recv.c:507
+#: mail/mail-send-recv.c:533
msgid "Cancelled."
msgstr "Preklicano."
-#: mail/mail-session.c:182
+#: mail/mail-session.c:220
msgid "User canceled operation."
msgstr "Uporabnik je dejanje preklical."
-#: mail/mail-tools.c:173
+#: mail/mail-session.c:319
#, c-format
-msgid "Couldn't create temporary mbox `%s': %s"
-msgstr "Nisem mogel ustvariti začasnega poštnega predala `%s': %s"
+msgid "Enter Password for %s"
+msgstr "Vpišite geslo za %s"
+
+#: mail/mail-session.c:322
+msgid "Enter Password"
+msgstr "Vpišite geslo"
-#: mail/mail-tools.c:241
+#: mail/mail-tools.c:255
#, c-format
msgid "Forwarded message - %s"
msgstr "Posredovano sporočilo %s"
-#: mail/mail-tools.c:245
+#: mail/mail-tools.c:259
msgid "Forwarded message"
msgstr "Posredovano sporočilo"
-#: mail/mail-tools.c:471
+#: mail/mail-tools.c:393
msgid "Forwarded Message"
msgstr "Posredovano sporočilo"
-#: mail/mail-vfolder.c:282
-msgid "VFolders"
-msgstr "vMape"
+#: mail/mail-vfolder.c:85
+#, c-format
+msgid "Setting up vfolder: %s"
+msgstr "Nastavljam vMapo: %s"
+
+#: mail/mail-vfolder.c:203
+#, c-format
+msgid "Updating vfolders for uri: %s"
+msgstr "Posodabljam vmape za uri: %s"
+
+#: mail/mail-vfolder.c:419
+#, c-format
+msgid ""
+"The following vFolder(s):\n"
+"%sUsed the removed folder:\n"
+" '%s'\n"
+"And have been updated."
+msgstr ""
+"Sledeče vMape:\n"
+"%s so uporabljale odstranjeno mapo:\n"
+" '%s'\n"
+"in so bile posodobljene."
+
+#: mail/mail-vfolder.c:824
+msgid "Edit VFolder"
+msgstr "Uredi VMapo"
+
+#: mail/mail-vfolder.c:840
+#, c-format
+msgid "Trying to edit a vfolder '%s' which doesn't exist."
+msgstr "Poskus ureditve vmape '%s', ki ne obstaja."
-#: mail/mail-vfolder.c:502
+#: mail/mail-vfolder.c:894
msgid "New VFolder"
msgstr "Nova vMapa"
-#: mail/message-browser.c:125
+#: mail/message-browser.c:212
msgid "(No subject)"
msgstr "(brez zadeve)"
-#: mail/message-browser.c:127
+#: mail/message-browser.c:214
#, c-format
msgid "%s - Message"
msgstr "%s - sporočilo"
-#: mail/message-list.c:636
+#: mail/message-list.c:630
msgid "Unseen"
msgstr "Nevideno"
-#: mail/message-list.c:637
+#: mail/message-list.c:631
msgid "Seen"
msgstr "Videno"
-#: mail/message-list.c:638
+#: mail/message-list.c:632
msgid "Answered"
msgstr "Odgovorjeno"
-#: mail/message-list.c:639
+#: mail/message-list.c:633
msgid "Multiple Unseen Messages"
msgstr "več nevidenih sporočil"
-#: mail/message-list.c:640
+#: mail/message-list.c:634
msgid "Multiple Messages"
msgstr "Več sporočil"
-#: mail/message-list.c:644
+#: mail/message-list.c:638
msgid "Lowest"
msgstr "najnižja"
-#: mail/message-list.c:645
+#: mail/message-list.c:639
msgid "Lower"
msgstr "nizka"
-#: mail/message-list.c:649
+#: mail/message-list.c:643
msgid "Higher"
msgstr "visoka"
-#: mail/message-list.c:650
+#: mail/message-list.c:644
msgid "Highest"
msgstr "najvišja"
-#: mail/message-list.c:900
+#: mail/message-list.c:894
msgid "?"
msgstr "?"
-#: mail/message-list.c:907
+#: mail/message-list.c:901
msgid "Today %l:%M %p"
msgstr "Danes %l:%M %p"
-#: mail/message-list.c:916
+#: mail/message-list.c:910
msgid "Yesterday %l:%M %p"
msgstr "Včeraj %l:%M %p"
-#: mail/message-list.c:928
+#: mail/message-list.c:922
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%a %l:%M %p"
-#: mail/message-list.c:938
+#: mail/message-list.c:932
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%d %b %Y"
-#: mail/message-list.c:2314
+#: mail/message-list.c:2325
msgid "Generating message list"
msgstr "Ustvarjam seznam sporočil"
@@ -8187,36 +9599,36 @@ msgstr "Sprejeto"
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
-#: mail/subscribe-dialog.c:166
+#: mail/subscribe-dialog.c:219
#, c-format
msgid "Scanning folders under %s on \"%s\""
msgstr "Pregledujem mape pod %s na \"%s\""
-#: mail/subscribe-dialog.c:168
+#: mail/subscribe-dialog.c:221
#, c-format
msgid "Scanning root-level folders on \"%s\""
msgstr "Pregledujem korenske mape na \"%s\""
-#: mail/subscribe-dialog.c:267
+#: mail/subscribe-dialog.c:318
#, c-format
msgid "Subscribing to folder \"%s\""
msgstr "Naročam se na mapo \"%s\""
-#: mail/subscribe-dialog.c:269
+#: mail/subscribe-dialog.c:320
#, c-format
msgid "Unsubscribing to folder \"%s\""
msgstr "Preklicujem naročnino na mapo \"%s\""
-#: mail/subscribe-dialog.c:1190 mail/subscribe-dialog.etspec.h:1
+#: mail/subscribe-dialog.c:1279 mail/subscribe-dialog.etspec.h:1
#: shell/e-storage-set-view.etspec.h:1
msgid "Folder"
msgstr "Mapa"
-#: mail/subscribe-dialog.c:1432
+#: mail/subscribe-dialog.c:1520
msgid "No server has been selected"
msgstr "Strežnik ni bil izbran"
-#: mail/subscribe-dialog.c:1489
+#: mail/subscribe-dialog.c:1581
msgid "Please select a server."
msgstr "Prosimo izberite strežnik."
@@ -8256,105 +9668,124 @@ msgstr "_Prekliči naročnino"
msgid "Evolution component for the executive summary."
msgstr "Evolucijina komponenta za povzetke."
-#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:2
-msgid "Factory for the Evolution executive summary component."
-msgstr "Tovarna za Evolucijine komponente za povzetke."
+#: my-evolution/component-factory.c:44
+msgid "Folder containing the Evolution Summary"
+msgstr "Mapa, ki vsebuje povzetek Evolucije"
-#: my-evolution/component-factory.c:141
-msgid "Cannot initialize Evolution's Executive Summary component."
-msgstr "Ne morem inicializirati Evolucijine komponente za povzetke."
+#: my-evolution/component-factory.c:153
+msgid "Cannot initialize Evolution's Summary component."
+msgstr "Ne morem inicializirati Evolucijine komponente za povzetek."
-#: my-evolution/e-summary-calendar.c:182 my-evolution/e-summary-calendar.c:200
+#: my-evolution/e-summary-calendar.c:340 my-evolution/e-summary-calendar.c:358
msgid "Appointments"
msgstr "Sestanki"
-#: my-evolution/e-summary-calendar.c:183
+#: my-evolution/e-summary-calendar.c:341
msgid "No appointments"
msgstr "Ni sestankovov"
-#: my-evolution/e-summary-calendar.c:236
-msgid "%l:%M%p"
-msgstr "%l:%M%p"
+#: my-evolution/e-summary-calendar.c:377
+msgid "%k:%M %d %B"
+msgstr "%k:%M %d %B"
-#: my-evolution/e-summary-calendar.c:238
-msgid "%a %l:%M%p"
-msgstr "%a %l:%M%p"
+#: my-evolution/e-summary-calendar.c:379
+msgid "%l:%M %d %B"
+msgstr "%l:%M %d %B"
-#: my-evolution/e-summary-mail.c:105
+#: my-evolution/e-summary-mail.c:129
msgid "Mail summary"
msgstr "Povzetek pošte"
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:420
+#. translators: Put a list of codes for locations you want to see in
+#. My Evolution by default here. You can find the list of all
+#. stations and their codes in Evolution sources.
+#. (evolution/my-evolution/Locations)
+#. Codes are seperated with : eg. "KBOS:EGAA"
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:80
+#: my-evolution/e-summary-weather.c:661
+msgid "KBOS"
+msgstr "LJLJ:LJMB:LJPZ"
+
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:444
msgid "Dictionary.com Word of the Day"
msgstr "Dictionary.com beseda dneva"
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:442
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:466
msgid "Quotes of the Day"
msgstr "Citati dneva"
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:869
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:945
msgid "Add a news feed"
msgstr "Dodaj vir novic"
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:877
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:953
msgid "Enter the URL of the news feed you wish to add"
msgstr "Vpišite vir novic, ki ga želite dodati"
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:881
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:957
msgid "Name:"
msgstr "Ime:"
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1403
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1503
msgid "Summary Settings"
msgstr "Nastavitev povzetka"
-#: my-evolution/e-summary-rdf.c:281
-msgid "There was an error downloading news feed"
-msgstr "Napaka ob prenašanju vira novic."
+#: my-evolution/e-summary-rdf.c:296 my-evolution/e-summary-rdf.c:381
+#: my-evolution/e-summary-rdf.c:415
+msgid "Error downloading RDF"
+msgstr "Napaka ob prenašanju RDF"
-#: my-evolution/e-summary-rdf.c:364 my-evolution/e-summary-rdf.c:390
-msgid "<b>Error downloading RDF</b>"
-msgstr "<b>Napaka ob prenašanju RDF</b>"
+#: my-evolution/e-summary-rdf.c:528
+msgid "News Feed"
+msgstr "Viri novic"
-#: my-evolution/e-summary-tasks.c:213
+#: my-evolution/e-summary-tasks.c:248
msgid "No tasks"
msgstr "Brez nalog"
-#: my-evolution/e-summary-weather.c:57
+#: my-evolution/e-summary-tasks.c:287
+msgid "(No Description)"
+msgstr "(ni opisa)"
+
+#: my-evolution/e-summary-weather.c:71
msgid "My Weather"
msgstr "Moje vreme"
-#: my-evolution/e-summary-weather.c:313
+#: my-evolution/e-summary-weather.c:348
msgid "<dd><b>The weather server could not be contacted</b></dd>"
msgstr "<dd><b>Strežnik vremena ni dosegljiv</b></dd>"
-#: my-evolution/e-summary-weather.c:643
+#: my-evolution/e-summary-weather.c:559
+msgid "Weather"
+msgstr "Vreme"
+
+#: my-evolution/e-summary-weather.c:722
msgid "Regions"
msgstr "Območja"
-#: my-evolution/e-summary.c:145
+#: my-evolution/e-summary.c:193
msgid "%A, %B %e %Y"
msgstr "%A, %e %B %Y"
-#: my-evolution/e-summary.c:472 ui/my-evolution.xml.h:3
+#: my-evolution/e-summary.c:580 ui/my-evolution.xml.h:3
msgid "Print Summary"
msgstr "Natisni povzetek"
-#: my-evolution/e-summary.c:518
+#: my-evolution/e-summary.c:626
msgid "Printing of Summary failed"
msgstr "Tiskanje povzetka ni uspelo"
-#: my-evolution/main.c:52
+#: my-evolution/main.c:66
msgid "Executive summary component could not initialize Bonobo.\n"
msgstr "Komponenta povzetka ni mogla inicializirati Bonoba.\n"
#: my-evolution/metar.c:29
-msgid "°F"
-msgstr "°F"
+msgid "F"
+msgstr "F"
#: my-evolution/metar.c:29
-msgid "°C"
-msgstr "°C"
+msgid "C"
+msgstr "C"
#: my-evolution/metar.c:33
msgid "knots"
@@ -8400,7 +9831,7 @@ msgstr "Pretežno jasno"
msgid "Overcast"
msgstr "Oblačno"
-#: my-evolution/metar.c:56 my-evolution/metar.c:74 my-evolution/metar.c:137
+#: my-evolution/metar.c:56 my-evolution/metar.c:74 my-evolution/metar.c:485
msgid "Invalid"
msgstr "Neveljavno"
@@ -8472,1063 +9903,1060 @@ msgstr "severozahod"
msgid "North - Northwest"
msgstr "sever - severozahod"
-#. NONE VICINITY LIGHT MODERATE HEAVY SHALLOW PATCHES PARTIAL THUNDERSTORM BLOWING SHOWERS DRIFTING FREEZING
-#. ******************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************
-#. NONE
#. DRIZZLE
-#: my-evolution/metar.c:100
+#: my-evolution/metar.c:127
msgid "Drizzle"
msgstr "Pršenje"
-#: my-evolution/metar.c:100
+#: my-evolution/metar.c:128
msgid "Drizzle in the vicinity"
msgstr "Pršenje v okolici"
-#: my-evolution/metar.c:100
+#: my-evolution/metar.c:129
msgid "Light drizzle"
msgstr "Rahlo pršenje"
-#: my-evolution/metar.c:100
+#: my-evolution/metar.c:130
msgid "Moderate drizzle"
msgstr "Zmerno pršenje"
# @ Hmmm...
-#: my-evolution/metar.c:100
+#: my-evolution/metar.c:131
msgid "Heavy drizzle"
msgstr "Močno pršenje"
-#: my-evolution/metar.c:100
+#: my-evolution/metar.c:132
msgid "Shallow drizzle"
msgstr "Plitvo pršenje"
-#: my-evolution/metar.c:100
+#: my-evolution/metar.c:133
msgid "Patches of drizzle"
msgstr "Ponekod prši"
-#: my-evolution/metar.c:100
+#: my-evolution/metar.c:134
msgid "Partial drizzle"
msgstr "Prši s presledki"
-#: my-evolution/metar.c:100 my-evolution/metar.c:101
+#: my-evolution/metar.c:135 my-evolution/metar.c:150
msgid "Thunderstorm"
msgstr "Nevihta"
-#: my-evolution/metar.c:100
+#: my-evolution/metar.c:136
msgid "Windy drizzle"
msgstr "Pršenje z vetrom"
-#: my-evolution/metar.c:100
+#: my-evolution/metar.c:137
msgid "Showers"
msgstr "Plohe"
-#: my-evolution/metar.c:100
+#: my-evolution/metar.c:138
msgid "Drifting drizzle"
msgstr "Pršenje v pasovih"
-#: my-evolution/metar.c:100
+#: my-evolution/metar.c:139
msgid "Freezing drizzle"
msgstr "Zmrzujoče pršenje"
#. RAIN
-#: my-evolution/metar.c:101
+#: my-evolution/metar.c:142
msgid "Rain"
msgstr "Dež"
-#: my-evolution/metar.c:101
+#: my-evolution/metar.c:143
msgid "Rain in the vicinity"
msgstr "Dež v okolici"
-#: my-evolution/metar.c:101
+#: my-evolution/metar.c:144
msgid "Light rain"
msgstr "Rahel dež"
-#: my-evolution/metar.c:101
+#: my-evolution/metar.c:145
msgid "Moderate rain"
msgstr "Zmeren dež"
-#: my-evolution/metar.c:101
+#: my-evolution/metar.c:146
msgid "Heavy rain"
msgstr "Močan dež"
-#: my-evolution/metar.c:101
+#: my-evolution/metar.c:147
msgid "Shallow rain"
msgstr "Plitev dež"
-#: my-evolution/metar.c:101
+#: my-evolution/metar.c:148
msgid "Patches of rain"
msgstr "Ponekod dežuje"
-#: my-evolution/metar.c:101
+#: my-evolution/metar.c:149
msgid "Partial rainfall"
msgstr "Dežuje s presledki"
-#: my-evolution/metar.c:101
+#: my-evolution/metar.c:151
msgid "Blowing rainfall"
msgstr "Dež z vetrom"
# @ Hmmm....
-#: my-evolution/metar.c:101
+#: my-evolution/metar.c:152
msgid "Rain showers"
msgstr "Plohe"
-#: my-evolution/metar.c:101
+#: my-evolution/metar.c:153
msgid "Drifting rain"
msgstr "Dež v pasovih"
-#: my-evolution/metar.c:101
+#: my-evolution/metar.c:154
msgid "Freezing rain"
msgstr "Zmrzujoč dež"
#. SNOW
-#: my-evolution/metar.c:102
+#: my-evolution/metar.c:157
msgid "Snow"
msgstr "Sneži"
-#: my-evolution/metar.c:102
+#: my-evolution/metar.c:158
msgid "Snow in the vicinity"
msgstr "Sneži v okolici"
-#: my-evolution/metar.c:102
+#: my-evolution/metar.c:159
msgid "Light snow"
msgstr "Rahlo sneži"
-#: my-evolution/metar.c:102
+#: my-evolution/metar.c:160
msgid "Moderate snow"
msgstr "Zmerno sneži"
-#: my-evolution/metar.c:102
+#: my-evolution/metar.c:161
msgid "Heavy snow"
msgstr "Močno sneži"
-#: my-evolution/metar.c:102
+#: my-evolution/metar.c:162
msgid "Shallow snow"
msgstr "Plitvo sneži"
-#: my-evolution/metar.c:102
+#: my-evolution/metar.c:163
msgid "Patches of snow"
msgstr "Ponekod sneži"
-#: my-evolution/metar.c:102
+#: my-evolution/metar.c:164
msgid "Partial snowfall"
msgstr "Sneži s presledki"
-#: my-evolution/metar.c:102 my-evolution/metar.c:103
+#: my-evolution/metar.c:165 my-evolution/metar.c:180
msgid "Snowstorm"
msgstr "Snežna nevihta"
-#: my-evolution/metar.c:102
+#: my-evolution/metar.c:166
msgid "Blowing snowfall"
msgstr "Sneži z vetrom"
-#: my-evolution/metar.c:102
+#: my-evolution/metar.c:167
msgid "Snow showers"
msgstr "Snežne plohe"
-#: my-evolution/metar.c:102
+#: my-evolution/metar.c:168
msgid "Drifting snow"
msgstr "Sneži v pasovih"
-#: my-evolution/metar.c:102
+#: my-evolution/metar.c:169
msgid "Freezing snow"
msgstr "Zmrzujoče sneži"
#. SNOW_GRAINS
-#: my-evolution/metar.c:103
+#: my-evolution/metar.c:172
msgid "Snow grains"
msgstr "Zrnat sneg"
-#: my-evolution/metar.c:103
+#: my-evolution/metar.c:173
msgid "Snow grains in the vicinity"
msgstr "Zrnato sneži v okolici"
-#: my-evolution/metar.c:103
+#: my-evolution/metar.c:174
msgid "Light snow grains"
msgstr "Rahlo zrnato sneži"
-#: my-evolution/metar.c:103
+#: my-evolution/metar.c:175
msgid "Moderate snow grains"
msgstr "Zmerno zrnato sneži"
-#: my-evolution/metar.c:103
+#: my-evolution/metar.c:176
msgid "Heavy snow grains"
msgstr "Močno zrnato sneži"
-#: my-evolution/metar.c:103
+#: my-evolution/metar.c:177
msgid "Shallow snow grains"
msgstr "Plitvo zrnato sneži"
-#: my-evolution/metar.c:103
+#: my-evolution/metar.c:178
msgid "Patches of snow grains"
msgstr "Ponekod zrnato sneži"
-#: my-evolution/metar.c:103
+#: my-evolution/metar.c:179
msgid "Partial snow grains"
msgstr "Zrnato sneži s presledki"
-#: my-evolution/metar.c:103
+#: my-evolution/metar.c:181
msgid "Blowing snow grains"
msgstr "Zrnato sneži z vetrom"
-#: my-evolution/metar.c:103
+#: my-evolution/metar.c:182
msgid "Snow grain showers"
msgstr "Plohe zrnatega snega"
-#: my-evolution/metar.c:103
+#: my-evolution/metar.c:183
msgid "Drifting snow grains"
msgstr "Zrnato sneži v pasovih"
-#: my-evolution/metar.c:103
+#: my-evolution/metar.c:184
msgid "Freezing snow grains"
msgstr "Zmrzujoče zrnato sneži"
#. ICE_CRYSTALS
-#: my-evolution/metar.c:104
+#: my-evolution/metar.c:187
msgid "Ice crystals"
msgstr "Ledene iglice"
-#: my-evolution/metar.c:104
+#: my-evolution/metar.c:188
msgid "Ice crystals in the vicinity"
msgstr "Ledene iglice v okolici"
-#: my-evolution/metar.c:104
+#: my-evolution/metar.c:189
msgid "Few ice crystals"
msgstr "Malo ledenih iglic"
-#: my-evolution/metar.c:104
+#: my-evolution/metar.c:190
msgid "Moderate ice crystals"
msgstr "Zmerne ledene iglice"
-#: my-evolution/metar.c:104
+#: my-evolution/metar.c:191
msgid "Heavy ice crystals"
msgstr "Močne ledene iglice"
-#: my-evolution/metar.c:104
+#: my-evolution/metar.c:193
msgid "Patches of ice crystals"
msgstr "Ponekod ledene iglice"
-#: my-evolution/metar.c:104
+#: my-evolution/metar.c:194
msgid "Partial ice crystals"
msgstr "Ledene iglice s presledki"
-#: my-evolution/metar.c:104
+#: my-evolution/metar.c:195
msgid "Ice crystal storm"
msgstr "Nevihta ledenih iglic"
-#: my-evolution/metar.c:104
+#: my-evolution/metar.c:196
msgid "Blowing ice crystals"
msgstr "Ledene iglice z vetrom"
-#: my-evolution/metar.c:104
+#: my-evolution/metar.c:197
msgid "Showers of ice crystals"
msgstr "Plohe ledenih iglic"
-#: my-evolution/metar.c:104
+#: my-evolution/metar.c:198
msgid "Drifting ice crystals"
msgstr "Ledene iglice v pasovih"
-#: my-evolution/metar.c:104
+#: my-evolution/metar.c:199
msgid "Freezing ice crystals"
msgstr "Zmrzujoče ledene iglice"
#. ICE_PELLETS
-#: my-evolution/metar.c:105
+#: my-evolution/metar.c:202
msgid "Ice pellets"
msgstr "Babje pšeno"
-#: my-evolution/metar.c:105
+#: my-evolution/metar.c:203
msgid "Ice pellets in the vicinity"
msgstr "Babje pšeno v okolici"
-#: my-evolution/metar.c:105
+#: my-evolution/metar.c:204
msgid "Few ice pellets"
msgstr "Nekaj babjega pšena"
-#: my-evolution/metar.c:105
+#: my-evolution/metar.c:205
msgid "Moderate ice pellets"
msgstr "Zmerno babje pšeno"
-#: my-evolution/metar.c:105
+#: my-evolution/metar.c:206
msgid "Heavy ice pellets"
msgstr "Močno babje pšeno"
-#: my-evolution/metar.c:105
+#: my-evolution/metar.c:207
msgid "Shallow ice pellets"
msgstr "Plitvo babje pšeno"
-#: my-evolution/metar.c:105
+#: my-evolution/metar.c:208
msgid "Patches of ice pellets"
msgstr "Ponekod babje pšeno"
-#: my-evolution/metar.c:105
+#: my-evolution/metar.c:209
msgid "Partial ice pellets"
msgstr "Babje pšeno s presledki"
-#: my-evolution/metar.c:105
+#: my-evolution/metar.c:210
msgid "Ice pellet storm"
msgstr "Nevihta babjega pšena"
-#: my-evolution/metar.c:105
+#: my-evolution/metar.c:211
msgid "Blowing ice pellets"
msgstr "Babje pšeno z vetrom"
-#: my-evolution/metar.c:105
+#: my-evolution/metar.c:212
msgid "Showers of ice pellets"
msgstr "Plohe babjega pšena"
-#: my-evolution/metar.c:105
+#: my-evolution/metar.c:213
msgid "Drifting ice pellets"
msgstr "Babje pšeno v pasovih"
-#: my-evolution/metar.c:105
+#: my-evolution/metar.c:214
msgid "Freezing ice pellets"
msgstr "Zmrzujoče babje pšeno"
#. HAIL
-#: my-evolution/metar.c:106
+#: my-evolution/metar.c:217
msgid "Hail"
msgstr "Toča"
-#: my-evolution/metar.c:106
+#: my-evolution/metar.c:218
msgid "Hail in the vicinity"
msgstr "Toča v okolici"
-#: my-evolution/metar.c:106 my-evolution/metar.c:107
+#: my-evolution/metar.c:219 my-evolution/metar.c:234
msgid "Light hail"
msgstr "Rahla toča"
-#: my-evolution/metar.c:106
+#: my-evolution/metar.c:220
msgid "Moderate hail"
msgstr "Zmerna toča"
-#: my-evolution/metar.c:106
+#: my-evolution/metar.c:221
msgid "Heavy hail"
msgstr "Močna toča"
-#: my-evolution/metar.c:106
+#: my-evolution/metar.c:222
msgid "Shallow hail"
msgstr "Plitva toča"
-#: my-evolution/metar.c:106
+#: my-evolution/metar.c:223
msgid "Patches of hail"
msgstr "Ponekod toča"
-#: my-evolution/metar.c:106
+#: my-evolution/metar.c:224
msgid "Partial hail"
msgstr "Toča s presledki"
-#: my-evolution/metar.c:106
+#: my-evolution/metar.c:225
msgid "Hailstorm"
msgstr "Nevihta toče"
-#: my-evolution/metar.c:106
+#: my-evolution/metar.c:226
msgid "Blowing hail"
msgstr "Toča z vetrom"
-#: my-evolution/metar.c:106
+#: my-evolution/metar.c:227
msgid "Hail showers"
msgstr "Ploha toče"
-#: my-evolution/metar.c:106
+#: my-evolution/metar.c:228
msgid "Drifting hail"
msgstr "Toča v pasovih"
-#: my-evolution/metar.c:106
+#: my-evolution/metar.c:229
msgid "Freezing hail"
msgstr "Zmrzujoča toča"
#. SMALL_HAIL
-#: my-evolution/metar.c:107
+#: my-evolution/metar.c:232
msgid "Small hail"
msgstr "Sodra"
-#: my-evolution/metar.c:107
+#: my-evolution/metar.c:233
msgid "Small hail in the vicinity"
msgstr "Sodra v okolici"
-#: my-evolution/metar.c:107
+#: my-evolution/metar.c:235
msgid "Moderate small hail"
msgstr "Zmerna sodra"
-#: my-evolution/metar.c:107
+#: my-evolution/metar.c:236
msgid "Heavy small hail"
msgstr "Močna sodra"
-#: my-evolution/metar.c:107
+#: my-evolution/metar.c:237
msgid "Shallow small hail"
msgstr "Plitva sodra"
-#: my-evolution/metar.c:107
+#: my-evolution/metar.c:238
msgid "Patches of small hail"
msgstr "Ponekod sodra"
-#: my-evolution/metar.c:107
+#: my-evolution/metar.c:239
msgid "Partial small hail"
msgstr "Sodra s presledki"
-#: my-evolution/metar.c:107
+#: my-evolution/metar.c:240
msgid "Small hailstorm"
msgstr "Nevihta sodre"
-#: my-evolution/metar.c:107
+#: my-evolution/metar.c:241
msgid "Blowing small hail"
msgstr "Sodra z vetrom"
-#: my-evolution/metar.c:107
+#: my-evolution/metar.c:242
msgid "Showers of small hail"
msgstr "Ploha sodre"
-#: my-evolution/metar.c:107
+#: my-evolution/metar.c:243
msgid "Drifting small hail"
msgstr "Sodra v pasovih"
-#: my-evolution/metar.c:107
+#: my-evolution/metar.c:244
msgid "Freezing small hail"
msgstr "Zmrzujoča sodra"
#. PRECIPITATION
-#: my-evolution/metar.c:108
+#: my-evolution/metar.c:247
msgid "Unknown precipitation"
msgstr "Neznane padavine"
-#: my-evolution/metar.c:108
+#: my-evolution/metar.c:248
msgid "Precipitation in the vicinity"
msgstr "Padavine v okolici"
-#: my-evolution/metar.c:108
+#: my-evolution/metar.c:249
msgid "Light precipitation"
msgstr "Rahle padavine"
-#: my-evolution/metar.c:108
+#: my-evolution/metar.c:250
msgid "Moderate precipitation"
msgstr "Zmerne padavine"
-#: my-evolution/metar.c:108
+#: my-evolution/metar.c:251
msgid "Heavy precipitation"
msgstr "Močne padavine"
-#: my-evolution/metar.c:108
+#: my-evolution/metar.c:252
msgid "Shallow precipitation"
msgstr "Plitve padavine"
-#: my-evolution/metar.c:108
+#: my-evolution/metar.c:253
msgid "Patches of precipitation"
msgstr "Ponekod padavine"
-#: my-evolution/metar.c:108
+#: my-evolution/metar.c:254
msgid "Partial precipitation"
msgstr "Padavine s presledki"
-#: my-evolution/metar.c:108
+#: my-evolution/metar.c:255
msgid "Unknown thunderstorm"
msgstr "Nevihta neznanih padavin"
-#: my-evolution/metar.c:108
+#: my-evolution/metar.c:256
msgid "Blowing precipitation"
msgstr "Padavine z vetrom"
-#: my-evolution/metar.c:108
+#: my-evolution/metar.c:257
msgid "Showers, type unknown"
msgstr "Ploha neznanih padavin"
-#: my-evolution/metar.c:108
+#: my-evolution/metar.c:258
msgid "Drifting precipitation"
msgstr "Padavine v pasovih"
-#: my-evolution/metar.c:108
+#: my-evolution/metar.c:259
msgid "Freezing precipitation"
msgstr "Zmrzujoče padavine"
#. MIST
-#: my-evolution/metar.c:109
+#: my-evolution/metar.c:262
msgid "Mist"
msgstr "Meglice"
-#: my-evolution/metar.c:109
+#: my-evolution/metar.c:263
msgid "Mist in the vicinity"
msgstr "Meglice v okolici"
-#: my-evolution/metar.c:109
+#: my-evolution/metar.c:264
msgid "Light mist"
msgstr "Rahle meglice"
-#: my-evolution/metar.c:109
+#: my-evolution/metar.c:265
msgid "Moderate mist"
msgstr "Zmerne meglice"
-#: my-evolution/metar.c:109
+#: my-evolution/metar.c:266
msgid "Thick mist"
msgstr "Goste meglice"
-#: my-evolution/metar.c:109
+#: my-evolution/metar.c:267
msgid "Shallow mist"
msgstr "Plitve meglice"
-#: my-evolution/metar.c:109
+#: my-evolution/metar.c:268
msgid "Patches of mist"
msgstr "Ponekod meglice"
-#: my-evolution/metar.c:109
+#: my-evolution/metar.c:269
msgid "Partial mist"
msgstr "Meglice s presledki"
-#: my-evolution/metar.c:109
+#: my-evolution/metar.c:271
msgid "Mist with wind"
msgstr "Meglice z vetrom"
-#: my-evolution/metar.c:109
+#: my-evolution/metar.c:273
msgid "Drifting mist"
msgstr "Meglice v pasovih"
-#: my-evolution/metar.c:109
+#: my-evolution/metar.c:274
msgid "Freezing mist"
msgstr "Zmrzujoče meglice"
#. FOG
-#: my-evolution/metar.c:110
+#: my-evolution/metar.c:277
msgid "Fog"
msgstr "Megla"
-#: my-evolution/metar.c:110
+#: my-evolution/metar.c:278
msgid "Fog in the vicinity"
msgstr "Megla v okolici"
-#: my-evolution/metar.c:110
+#: my-evolution/metar.c:279
msgid "Light fog"
msgstr "Rahla megla"
-#: my-evolution/metar.c:110
+#: my-evolution/metar.c:280
msgid "Moderate fog"
msgstr "Zmerna megla"
-#: my-evolution/metar.c:110
+#: my-evolution/metar.c:281
msgid "Thick fog"
msgstr "Gosta megla"
-#: my-evolution/metar.c:110
+#: my-evolution/metar.c:282
msgid "Shallow fog"
msgstr "Plitva megla"
-#: my-evolution/metar.c:110
+#: my-evolution/metar.c:283
msgid "Patches of fog"
msgstr "Ponekod megla"
-#: my-evolution/metar.c:110
+#: my-evolution/metar.c:284
msgid "Partial fog"
msgstr "Megla s presledki"
-#: my-evolution/metar.c:110
+#: my-evolution/metar.c:286
msgid "Fog with wind"
msgstr "Megla z vetrom"
-#: my-evolution/metar.c:110
+#: my-evolution/metar.c:288
msgid "Drifting fog"
msgstr "Megla v pasovih"
-#: my-evolution/metar.c:110
+#: my-evolution/metar.c:289
msgid "Freezing fog"
msgstr "Zmrzujoča megla"
#. SMOKE
-#: my-evolution/metar.c:111
+#: my-evolution/metar.c:292
msgid "Smoke"
msgstr "Dim"
-#: my-evolution/metar.c:111
+#: my-evolution/metar.c:293
msgid "Smoke in the vicinity"
msgstr "Dim v okolici"
-#: my-evolution/metar.c:111
+#: my-evolution/metar.c:294
msgid "Thin smoke"
msgstr "Redek dim"
-#: my-evolution/metar.c:111
+#: my-evolution/metar.c:295
msgid "Moderate smoke"
msgstr "Zmeren dim"
-#: my-evolution/metar.c:111
+#: my-evolution/metar.c:296
msgid "Thick smoke"
msgstr "Gost dim"
-#: my-evolution/metar.c:111
+#: my-evolution/metar.c:297
msgid "Shallow smoke"
msgstr "Plitev dim"
-#: my-evolution/metar.c:111
+#: my-evolution/metar.c:298
msgid "Patches of smoke"
msgstr "Ponekod dim"
-#: my-evolution/metar.c:111
+#: my-evolution/metar.c:299
msgid "Partial smoke"
msgstr "Dim s presledki"
-#: my-evolution/metar.c:111
-msgid "Smoke w/ thunders"
-msgstr "Dim z grmenjem"
+#: my-evolution/metar.c:300
+msgid "Thunderous smoke"
+msgstr "Nevihtni dim"
-#: my-evolution/metar.c:111
+#: my-evolution/metar.c:301
msgid "Smoke with wind"
msgstr "Dim z vetrom"
-#: my-evolution/metar.c:111
+#: my-evolution/metar.c:303
msgid "Drifting smoke"
msgstr "Dim v pasovih"
#. VOLCANIC_ASH
-#: my-evolution/metar.c:112
+#: my-evolution/metar.c:307
msgid "Volcanic ash"
msgstr "Vulkanski pepel"
-#: my-evolution/metar.c:112
+#: my-evolution/metar.c:308
msgid "Volcanic ash in the vicinity"
msgstr "Vulkanski pepel v okolici"
-#: my-evolution/metar.c:112
+#: my-evolution/metar.c:310
msgid "Moderate volcanic ash"
msgstr "Zmeren vulkanski pepel"
-#: my-evolution/metar.c:112
+#: my-evolution/metar.c:311
msgid "Thick volcanic ash"
msgstr "Gost vulkanski pepel"
-#: my-evolution/metar.c:112
+#: my-evolution/metar.c:312
msgid "Shallow volcanic ash"
msgstr "Plitev vulkanski pepel"
-#: my-evolution/metar.c:112
+#: my-evolution/metar.c:313
msgid "Patches of volcanic ash"
msgstr "Ponekod vulkanski dim"
-#: my-evolution/metar.c:112
+#: my-evolution/metar.c:314
msgid "Partial volcanic ash"
msgstr "Vulkanski dim s presledki"
-#: my-evolution/metar.c:112
-msgid "Volcanic ash w/ thunders"
-msgstr "Vulkanski dim z grmenjem"
+#: my-evolution/metar.c:315
+msgid "Thunderous volcanic ash"
+msgstr "Nevihtni vulkanski pepel"
-#: my-evolution/metar.c:112
+#: my-evolution/metar.c:316
msgid "Blowing volcanic ash"
msgstr "Vulkanski dim z vetrom"
-#: my-evolution/metar.c:112
-msgid "Showers of volcanic ash "
-msgstr "Plohe vulkanskega dima"
+#: my-evolution/metar.c:317
+msgid "Showers of volcanic ash"
+msgstr "Plohe vulkanskega pepela"
-#: my-evolution/metar.c:112
+#: my-evolution/metar.c:318
msgid "Drifting volcanic ash"
msgstr "Vulkanski dim v pasovih"
-#: my-evolution/metar.c:112
+#: my-evolution/metar.c:319
msgid "Freezing volcanic ash"
msgstr "Zmrzujoč vulkanski dim"
#. SAND
-#: my-evolution/metar.c:113
+#: my-evolution/metar.c:322
msgid "Sand"
msgstr "Pesek"
-#: my-evolution/metar.c:113
+#: my-evolution/metar.c:323
msgid "Sand in the vicinity"
msgstr "Pesek v okolici"
-#: my-evolution/metar.c:113
+#: my-evolution/metar.c:324
msgid "Light sand"
msgstr "Rahel pesek"
-#: my-evolution/metar.c:113
+#: my-evolution/metar.c:325
msgid "Moderate sand"
msgstr "Zmeren pesek"
-#: my-evolution/metar.c:113
+#: my-evolution/metar.c:326
msgid "Heavy sand"
msgstr "Močan pesek"
-#: my-evolution/metar.c:113
+#: my-evolution/metar.c:328
msgid "Patches of sand"
msgstr "Ponekod pesek"
-#: my-evolution/metar.c:113
+#: my-evolution/metar.c:329
msgid "Partial sand"
msgstr "Pesek s presledki"
-#: my-evolution/metar.c:113
+#: my-evolution/metar.c:331
msgid "Blowing sand"
msgstr "Pesek z vetrom"
-#: my-evolution/metar.c:113
+#: my-evolution/metar.c:333
msgid "Drifting sand"
msgstr "Pesek v pasovih"
#. HAZE
-#: my-evolution/metar.c:114
+#: my-evolution/metar.c:337
msgid "Haze"
msgstr "Suha motnost"
-#: my-evolution/metar.c:114
+#: my-evolution/metar.c:338
msgid "Haze in the vicinity"
msgstr "Suha motnost v okolici"
-#: my-evolution/metar.c:114
+#: my-evolution/metar.c:339
msgid "Light haze"
msgstr "Rahla suha motnost"
-#: my-evolution/metar.c:114
+#: my-evolution/metar.c:340
msgid "Moderate haze"
msgstr "Zmerna suha motnost"
-#: my-evolution/metar.c:114
+#: my-evolution/metar.c:341
msgid "Thick haze"
msgstr "Gosta suha motnost"
-#: my-evolution/metar.c:114
+#: my-evolution/metar.c:342
msgid "Shallow haze"
msgstr "Plitva suha motnost"
-#: my-evolution/metar.c:114
+#: my-evolution/metar.c:343
msgid "Patches of haze"
msgstr "Ponekod suha motnost"
-#: my-evolution/metar.c:114
+#: my-evolution/metar.c:344
msgid "Partial haze"
msgstr "Suha motnost s presledki"
-#: my-evolution/metar.c:114
+#: my-evolution/metar.c:346
msgid "Haze with wind"
msgstr "Suha motnost z vetrom"
-#: my-evolution/metar.c:114
+#: my-evolution/metar.c:348
msgid "Drifting haze"
msgstr "Suhta motnost v pasovih"
-#: my-evolution/metar.c:114
+#: my-evolution/metar.c:349
msgid "Freezing haze"
msgstr "Zmrzujoča suha motnost"
#. SPRAY
-#: my-evolution/metar.c:115
-msgid "Sprays"
+#: my-evolution/metar.c:352
+msgid "Spray"
msgstr "Pršec"
-#: my-evolution/metar.c:115
-msgid "Sprays in the vicinity"
+#: my-evolution/metar.c:353
+msgid "Spray in the vicinity"
msgstr "Pršec v okolici"
-#: my-evolution/metar.c:115
-msgid "Light sprays"
+#: my-evolution/metar.c:354
+msgid "Light spray"
msgstr "Rahel pršec"
-#: my-evolution/metar.c:115
-msgid "Moderate sprays"
+#: my-evolution/metar.c:355
+msgid "Moderate spray"
msgstr "Zmeren pršec"
-#: my-evolution/metar.c:115
-msgid "Heavy sprays"
+#: my-evolution/metar.c:356
+msgid "Heavy spray"
msgstr "Močan pršec"
-#: my-evolution/metar.c:115
-msgid "Shallow sprays"
+#: my-evolution/metar.c:357
+msgid "Shallow spray"
msgstr "Plitev pršec"
-#: my-evolution/metar.c:115
-msgid "Patches of sprays"
+#: my-evolution/metar.c:358
+msgid "Patches of spray"
msgstr "Ponekod pršec"
-#: my-evolution/metar.c:115
-msgid "Partial sprays"
+#: my-evolution/metar.c:359
+msgid "Partial spray"
msgstr "Pršec s presledki"
-#: my-evolution/metar.c:115
-msgid "Blowing sprays"
+#: my-evolution/metar.c:361
+msgid "Blowing spray"
msgstr "Pršec z vetrom"
-#: my-evolution/metar.c:115
-msgid "Drifting sprays"
+#: my-evolution/metar.c:363
+msgid "Drifting spray"
msgstr "Pršec v pasovih"
-#: my-evolution/metar.c:115
-msgid "Freezing sprays"
+#: my-evolution/metar.c:364
+msgid "Freezing spray"
msgstr "Zmrzujoč pršec"
#. DUST
-#: my-evolution/metar.c:116
+#: my-evolution/metar.c:367
msgid "Dust"
msgstr "Prah"
-#: my-evolution/metar.c:116
+#: my-evolution/metar.c:368
msgid "Dust in the vicinity"
msgstr "Prah v okolici"
-#: my-evolution/metar.c:116
+#: my-evolution/metar.c:369
msgid "Light dust"
msgstr "Rahel prah"
-#: my-evolution/metar.c:116
+#: my-evolution/metar.c:370
msgid "Moderate dust"
msgstr "Zmeren prah"
-#: my-evolution/metar.c:116
+#: my-evolution/metar.c:371
msgid "Heavy dust"
msgstr "Gost prah"
-#: my-evolution/metar.c:116
+#: my-evolution/metar.c:373
msgid "Patches of dust"
msgstr "Ponekod prah"
-#: my-evolution/metar.c:116
+#: my-evolution/metar.c:374
msgid "Partial dust"
msgstr "Prah s presledki"
-#: my-evolution/metar.c:116
+#: my-evolution/metar.c:376
msgid "Blowing dust"
msgstr "Prah z vetrom"
-#: my-evolution/metar.c:116
+#: my-evolution/metar.c:378
msgid "Drifting dust"
msgstr "Prah v pasovih"
#. SQUALL
-#: my-evolution/metar.c:117
+#: my-evolution/metar.c:382
msgid "Squall"
msgstr "Piš vetra"
-#: my-evolution/metar.c:117
+#: my-evolution/metar.c:383
msgid "Squall in the vicinity"
msgstr "Piš vetra v okolici"
-#: my-evolution/metar.c:117
+#: my-evolution/metar.c:384
msgid "Light squall"
msgstr "Rahel piš vetra"
-#: my-evolution/metar.c:117
+#: my-evolution/metar.c:385
msgid "Moderate squall"
msgstr "Zmeren piš vetra"
-#: my-evolution/metar.c:117
+#: my-evolution/metar.c:386
msgid "Heavy squall"
msgstr "Močan piš vetra"
-#: my-evolution/metar.c:117
+#: my-evolution/metar.c:389
msgid "Partial squall"
msgstr "Piš vetra s presledki"
-#: my-evolution/metar.c:117
+#: my-evolution/metar.c:390
msgid "Thunderous squall"
msgstr "Piš vetra z grmenjem"
-#: my-evolution/metar.c:117
+#: my-evolution/metar.c:391
msgid "Blowing squall"
msgstr "Nôšen piš vetra"
-#: my-evolution/metar.c:117
+#: my-evolution/metar.c:393
msgid "Drifting squall"
msgstr "Piš vetra v pasovih"
-#: my-evolution/metar.c:117
+#: my-evolution/metar.c:394
msgid "Freezing squall"
msgstr "Zmrzujoč piš vetra"
#. SANDSTORM
-#: my-evolution/metar.c:118
+#: my-evolution/metar.c:397
msgid "Sandstorm"
msgstr "Peščeni vihar"
-#: my-evolution/metar.c:118
+#: my-evolution/metar.c:398
msgid "Sandstorm in the vicinity"
msgstr "Peščeni vihar v okolici"
-#: my-evolution/metar.c:118
+#: my-evolution/metar.c:399
msgid "Light standstorm"
msgstr "Rahel peščeni vihar"
-#: my-evolution/metar.c:118
+#: my-evolution/metar.c:400
msgid "Moderate sandstorm"
msgstr "Zmeren peščeni vihar"
-#: my-evolution/metar.c:118
+#: my-evolution/metar.c:401
msgid "Heavy sandstorm"
msgstr "Močan peščeni vihar"
-#: my-evolution/metar.c:118
+#: my-evolution/metar.c:402
msgid "Shallow sandstorm"
msgstr "Plitev peščeni vihar"
-#: my-evolution/metar.c:118
+#: my-evolution/metar.c:404
msgid "Partial sandstorm"
msgstr "Peščeni vihar s presledki"
-#: my-evolution/metar.c:118
+#: my-evolution/metar.c:405
msgid "Thunderous sandstorm"
msgstr "Peščeni vihar z grmenjem"
-#: my-evolution/metar.c:118
+#: my-evolution/metar.c:406
msgid "Blowing sandstorm"
msgstr "Nôsen peščeni vihar"
-#: my-evolution/metar.c:118
+#: my-evolution/metar.c:408
msgid "Drifting sandstorm"
msgstr "Peščeni vihar v pasovih"
-#: my-evolution/metar.c:118
+#: my-evolution/metar.c:409
msgid "Freezing sandstorm"
msgstr "Zmrzujoč peščeni vihar"
#. DUSTSTORM
-#: my-evolution/metar.c:119
+#: my-evolution/metar.c:412
msgid "Duststorm"
msgstr "Prašni vihar"
-#: my-evolution/metar.c:119
+#: my-evolution/metar.c:413
msgid "Duststorm in the vicinity"
msgstr "Prašni vihar v okolici"
-#: my-evolution/metar.c:119
+#: my-evolution/metar.c:414
msgid "Light duststorm"
msgstr "Rahel prašni vihar"
-#: my-evolution/metar.c:119
+#: my-evolution/metar.c:415
msgid "Moderate duststorm"
msgstr "Zmeren prašni vihar"
-#: my-evolution/metar.c:119
+#: my-evolution/metar.c:416
msgid "Heavy duststorm"
msgstr "Močan prašni vihar"
-#: my-evolution/metar.c:119
+#: my-evolution/metar.c:417
msgid "Shallow duststorm"
msgstr "Plitev prašni vihar"
-#: my-evolution/metar.c:119
+#: my-evolution/metar.c:419
msgid "Partial duststorm"
msgstr "Prašni vihar s presledki"
-#: my-evolution/metar.c:119
+#: my-evolution/metar.c:420
msgid "Thunderous duststorm"
msgstr "Prašni vihar z grmenjem"
-#: my-evolution/metar.c:119
+#: my-evolution/metar.c:421
msgid "Blowing duststorm"
msgstr "Nôsen prašni vihar"
-#: my-evolution/metar.c:119
+#: my-evolution/metar.c:423
msgid "Drifting duststorm"
msgstr "Prašni vihar v pasovih"
-#: my-evolution/metar.c:119
+#: my-evolution/metar.c:424
msgid "Freezing duststorm"
msgstr "Zmrzujoč prašni vihar"
#. FUNNEL_CLOUD
-#: my-evolution/metar.c:120
+#: my-evolution/metar.c:427
msgid "Funnel cloud"
msgstr "Tromba"
-#: my-evolution/metar.c:120
+#: my-evolution/metar.c:428
msgid "Funnel cloud in the vicinity"
msgstr "Tromba v okolici"
-#: my-evolution/metar.c:120
+#: my-evolution/metar.c:429
msgid "Light funnel cloud"
msgstr "Rahla tromba"
-#: my-evolution/metar.c:120
+#: my-evolution/metar.c:430
msgid "Moderate funnel cloud"
msgstr "Zmerna tromba"
-#: my-evolution/metar.c:120
+#: my-evolution/metar.c:431
msgid "Thick funnel cloud"
msgstr "Gosta tromba"
-#: my-evolution/metar.c:120
+#: my-evolution/metar.c:432
msgid "Shallow funnel cloud"
msgstr "Plitva tromba"
-#: my-evolution/metar.c:120
+#: my-evolution/metar.c:433
msgid "Patches of funnel clouds"
msgstr "Ponekod trombe"
-#: my-evolution/metar.c:120
+#: my-evolution/metar.c:434
msgid "Partial funnel clouds"
msgstr "Trombe s presledki"
-#: my-evolution/metar.c:120
+#: my-evolution/metar.c:436
msgid "Funnel cloud w/ wind"
msgstr "Tromba z vetrom"
-#: my-evolution/metar.c:120
+#: my-evolution/metar.c:438
msgid "Drifting funnel cloud"
msgstr "Tromba v pasovih"
#. TORNADO
-#: my-evolution/metar.c:121
+#: my-evolution/metar.c:442 my-evolution/metar.c:451
msgid "Tornado"
msgstr "Tornado"
-#: my-evolution/metar.c:121
+#: my-evolution/metar.c:443
msgid "Tornado in the vicinity"
msgstr "Tornado v okolici"
-#: my-evolution/metar.c:121
+#: my-evolution/metar.c:445
msgid "Moderate tornado"
msgstr "Zmeren tornado"
-#: my-evolution/metar.c:121
+#: my-evolution/metar.c:446
msgid "Raging tornado"
msgstr "Hud tornado"
-#: my-evolution/metar.c:121
+#: my-evolution/metar.c:449
msgid "Partial tornado"
msgstr "Tornado s presledki"
-#: my-evolution/metar.c:121
+#: my-evolution/metar.c:450
msgid "Thunderous tornado"
msgstr "Tornado z grmenjem"
-#: my-evolution/metar.c:121
+#: my-evolution/metar.c:453
msgid "Drifting tornado"
msgstr "Tornado v pasovih"
-#: my-evolution/metar.c:121
+#: my-evolution/metar.c:454
msgid "Freezing tornado"
msgstr "Zmrzujoč tornado"
#. DUST_WHIRLS
-#: my-evolution/metar.c:122
+#: my-evolution/metar.c:457
msgid "Dust whirls"
msgstr "Prašni vrtinec"
-#: my-evolution/metar.c:122
+#: my-evolution/metar.c:458
msgid "Dust whirls in the vicinity"
msgstr "Prašni vrtinci v okolici"
-#: my-evolution/metar.c:122
+#: my-evolution/metar.c:459
msgid "Light dust whirls"
msgstr "Rahli prašni vrtinci"
-#: my-evolution/metar.c:122
+#: my-evolution/metar.c:460
msgid "Moderate dust whirls"
msgstr "Zmerni prašni vrtinci"
-#: my-evolution/metar.c:122
+#: my-evolution/metar.c:461
msgid "Heavy dust whirls"
msgstr "Močni prašni vrtinci"
-#: my-evolution/metar.c:122
+#: my-evolution/metar.c:462
msgid "Shallow dust whirls"
msgstr "Plitvi prašni vrtinci"
-#: my-evolution/metar.c:122
+#: my-evolution/metar.c:463
msgid "Patches of dust whirls"
msgstr "Ponekod prašni vrtinci"
-#: my-evolution/metar.c:122
+#: my-evolution/metar.c:464
msgid "Partial dust whirls"
msgstr "Prašni vrtinci s presledki"
-#: my-evolution/metar.c:122
+#: my-evolution/metar.c:466
msgid "Blowing dust whirls"
msgstr "Prašni vrtinci z vetrom"
-#: my-evolution/metar.c:122
+#: my-evolution/metar.c:468
msgid "Drifting dust whirls"
msgstr "Prašni vrtinci v pasovih"
@@ -9537,7 +10965,7 @@ msgid " _Remove"
msgstr " _Odstrani"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:2
-msgid "Add n_ew feed"
+msgid "Add n_ews feed"
msgstr "Dodaj _nov vir novic"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:3
@@ -9552,138 +10980,119 @@ msgstr "Vse _mape:"
msgid "All news _feeds:"
msgstr "Vsi viri _novic:"
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:6 shell/e-local-storage.c:173
-#: shell/e-shortcuts.c:1024
-msgid "Calendar"
-msgstr "Koledar"
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:6
+msgid "C_elsius"
+msgstr "_Stopinjah"
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:7
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:8
msgid "How many days should the calendar display at once?"
msgstr "Koliko dni naj koledar pokaže hkrati?"
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:8
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:9
msgid "Ma_x number of items shown:"
msgstr "Na_jvečje število prikazanih predmetov:"
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:9
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:10
msgid "News Feed Settings"
msgstr "Nastavitve virov novic"
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:10
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:11
msgid "One mont_h"
msgstr "En _mesec"
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:11
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:12
msgid "One w_eek"
msgstr "En _teden"
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:12
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:13
+msgid "R_efresh time (seconds):"
+msgstr "Čas _osvežitve (sekund):"
+
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:14
msgid "Refresh _time (seconds):"
msgstr "Čas _osvežitve (sekund):"
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:13
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:15
+msgid "S_how full path for folders"
+msgstr "_Kaži celotne poti map"
+
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:16
msgid "Show _all tasks"
msgstr "Kaži _vse naloge"
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:14
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:17
msgid "Show _today's tasks"
msgstr "Kaži _današnje naloge"
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:15
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:18
+msgid "Show temperatures in:"
+msgstr "Kaži temperaturo v:"
+
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:19
msgid "Tasks "
msgstr "Naloge "
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:16
-msgid "Units: "
-msgstr "Enote: "
-
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:17
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:20
msgid "Weather settings"
msgstr "Nastavitve vremena"
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:19
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:22
msgid "_Display folders:"
msgstr "_Kaži mape:"
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:20
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:23
msgid "_Display stations:"
msgstr "_Kaži postaje:"
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:21
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:24
msgid "_Displayed feeds:"
msgstr "_Kaži novice:"
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:22
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:25
+msgid "_Fahrenheit"
+msgstr "_Fahrenheitih"
+
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:26
msgid "_Five days"
msgstr "_pet dni"
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:23
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:27
msgid "_Mail"
msgstr "_Pošta"
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:24
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:28
msgid "_News Feeds"
msgstr "_Viri novic"
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:25
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:29
msgid "_One day"
msgstr "_En dan"
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:26
-msgid "_Refresh time (seconds):"
-msgstr "_Čas osvežitve (sekund):"
-
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:27
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:30
msgid "_Schedule"
msgstr "_Načrtuj"
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:28
-msgid "_Show full path for folders"
-msgstr "Kaži celotne poti map"
-
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:29
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:31
msgid "_Weather"
msgstr "_Vreme"
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:30
-msgid "_imperial"
-msgstr "_imperijski"
-
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:31
-msgid "m_etric"
-msgstr "_metrični"
-
#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:1
msgid "The Evolution shell."
msgstr "Evolucijina lupina."
-#: shell/e-activity-handler.c:198
+#: shell/e-activity-handler.c:200
msgid "Show Details"
msgstr "Kaži podrobnosti"
-#: shell/e-activity-handler.c:200
+#: shell/e-activity-handler.c:202
msgid "Cancel Operation"
msgstr "Prekliči operacijo"
-#. FIXME: Inbox shortcut should point to something else for
-#. people who won't care about using /Local Folders/Inbox
-#: shell/e-local-storage.c:176 shell/e-shortcuts.c:1023
-msgid "Inbox"
-msgstr "Dohodna pošta"
-
-#: shell/e-local-storage.c:177
-msgid "Outbox"
-msgstr "Odhodna pošta"
-
-#: shell/e-local-storage.c:591
-msgid "Local Folders"
-msgstr "Krajevne mape"
-
-#: shell/e-setup.c:125 shell/e-setup.c:196
+#: shell/e-setup.c:124
msgid "Evolution installation"
msgstr "Namestitev Evolucije"
-#: shell/e-setup.c:129
+#: shell/e-setup.c:128
msgid ""
"This new version of Evolution needs to install additional files\n"
"into your personal Evolution directory"
@@ -9691,26 +11100,16 @@ msgstr ""
"Ta različica Evolucije mora namestiti dodatne datoteke\n"
"v vaš osebni imenik Evolucije"
-#: shell/e-setup.c:130
+#: shell/e-setup.c:129
msgid "Please click \"OK\" to install the files, or \"Cancel\" to exit."
msgstr ""
"Prosim kliknite \"V redu\" za namestitev datotek ali \"Prekliči\" za izhod."
-#: shell/e-setup.c:170
+#: shell/e-setup.c:169
msgid "Could not update files correctly"
msgstr "Nisem mogel pravilno posodobiti datotek"
-#: shell/e-setup.c:200
-msgid "This seems to be the first time you are running Evolution."
-msgstr "Kaže, da je to vaš prvi zagon Evolucije."
-
-#: shell/e-setup.c:201
-msgid "Please click \"OK\" to install the Evolution user files under"
-msgstr ""
-"Prosim kliknite \"V redu\" za namestitev Evolucijinih uporabniških datotek "
-"pod"
-
-#: shell/e-setup.c:220
+#: shell/e-setup.c:192
#, c-format
msgid ""
"Cannot create the directory\n"
@@ -9721,7 +11120,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Napaka: %s"
-#: shell/e-setup.c:235
+#: shell/e-setup.c:207
#, c-format
msgid ""
"An error occurred in copying files into\n"
@@ -9731,7 +11130,7 @@ msgstr ""
"`%s'\n"
" se je zgodila napaka."
-#: shell/e-setup.c:308
+#: shell/e-setup.c:281
#, c-format
msgid ""
"The file `%s' is not a directory.\n"
@@ -9742,7 +11141,7 @@ msgstr ""
"Prosim premestite jo, da se lahko namestitev\n"
"Evolucijinih uporabniških datotek nadaljuje."
-#: shell/e-setup.c:322
+#: shell/e-setup.c:295
msgid ""
"Evolution has detected an old\n"
"Executive-Summary directory.\n"
@@ -9756,7 +11155,7 @@ msgstr ""
"lahko Evolucija požene.\n"
"Želite, da odstranim ta imenik?"
-#: shell/e-setup.c:347
+#: shell/e-setup.c:320
#, c-format
msgid ""
"The directory `%s' exists but is not the\n"
@@ -9767,37 +11166,49 @@ msgstr ""
"Prosim premestite jo, da se lahko namestitev\n"
"Evolucijinih uporabniških datotek nadaljuje."
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:174
+#: shell/e-shell-about-box.c:40
+msgid "Evolution "
+msgstr "Evolucija "
+
+#: shell/e-shell-about-box.c:41
+msgid "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc."
+msgstr "Avtorske pravice pridržane 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc."
+
+#: shell/e-shell-about-box.c:43
+msgid "Brought to you by"
+msgstr "K vam prinešeno od"
+
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:176
msgid "Cannot move a folder over itself."
msgstr "Ne morem prestaviti mape nase."
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:176
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:178
msgid "Cannot copy a folder over itself."
msgstr "Ne morem kopirati mape nase."
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:190
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:192
msgid "Cannot move a folder into one of its descendants."
msgstr "Ne morem kopirati mape v eno od naslednic."
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:284
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:307
#, c-format
msgid "Specify a folder to copy folder \"%s\" into:"
msgstr "Navedite mapo kamor naj se skopira mapa \"%s\":"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:289
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:312
msgid "Copy folder"
msgstr "Kopiraj mapo"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:327
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:354
#, c-format
msgid "Specify a folder to move folder \"%s\" into:"
msgstr "Navedite mapo, kamor naj se prestavi mapa \"%s\":"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:332
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:359
msgid "Move folder"
msgstr "Prestavi mapo"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:357
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:385
#, c-format
msgid ""
"Cannot delete folder:\n"
@@ -9806,33 +11217,40 @@ msgstr ""
"Nisem mogel zbrisati mape:\n"
"%s"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:373
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:401
#, c-format
-msgid "Delete folder '%s'"
-msgstr "Zbriši mapo '%s'"
+msgid "Delete \"%s\""
+msgstr "Zbriši \"%s\""
#. "Are you sure..." label
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:383
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:411
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove the \"%s\" folder?"
+msgstr "Ste prepričani, da želite zbrisati mapo \"%s\"?"
+
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:488
#, c-format
-msgid "Are you sure you want to remove the '%s' folder?"
-msgstr "Ste prepričani, da želite zbrisati mapo '%s'?"
+msgid ""
+"Cannot rename folder:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Nisem mogel preimenovati mape:\n"
+"%s"
-#. Popup a dialog asking what the user would like to rename
-#. the folder to
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:458
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:536
#, c-format
-msgid "Rename folder '%s'"
-msgstr "Preimenuj mapo '%s'"
+msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
+msgstr "Preimenuj mapo \"%s\" v:"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:462 shell/e-shortcuts-view.c:383
-msgid "Rename"
-msgstr "Preimenuj"
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:542
+msgid "Rename folder"
+msgstr "Preimenuj mapo"
-#. Make, pack the label
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:470
-#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1
-msgid "Folder name:"
-msgstr "Ime mape:"
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:552
+#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:148
+#, c-format
+msgid "The specified folder name is not valid: %s"
+msgstr "Izbrano ime mape ni veljavno: %s"
#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:111
#, c-format
@@ -9843,11 +11261,7 @@ msgstr ""
"Ne morem ustvariti izbrane mape:\n"
"%s"
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:168
-msgid "The specified folder name is not valid."
-msgstr "Izbrano ime mape ni veljavno."
-
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:288
+#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:267
msgid "Evolution - Create new folder"
msgstr "Evolucija - Ustvar novo mapo"
@@ -9856,18 +11270,22 @@ msgid ""
"The type of the selected folder is not valid for\n"
"the requested operation."
msgstr ""
-"Tip izbrane mape ni veljaven za zahtevano\n"
+"Vrsta izbrane mape ni veljavna za zahtevano\n"
"operacijo."
-#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:343
+#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:359
msgid "New..."
msgstr "Nova..."
-#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:514 shell/e-shell-folder-title-bar.c:515
+#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:584 shell/e-shell-folder-title-bar.c:585
msgid "(Untitled)"
msgstr "(Neimenovana)"
-#: shell/e-shell-importer.c:97
+#: shell/e-shell-importer.c:142
+msgid "Choose the type of importer to run:"
+msgstr "Izberite vrsto uvoznika, ki naj se požene:"
+
+#: shell/e-shell-importer.c:145
msgid ""
"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
"of file it is from the list.\n"
@@ -9881,9 +11299,13 @@ msgstr ""
"Če ne veste, lahko izberete \"Samodejno\" in Evolucija bo poskusila "
"ugotoviti."
+#: shell/e-shell-importer.c:151 shell/e-shell-startup-wizard.c:799
+msgid "Please select the information that you would like to import:"
+msgstr "Prosim, izberite podatke, ki jih želite uvoziti:"
+
#. Importer isn't ready yet.
#. Wait 5 seconds and try again.
-#: shell/e-shell-importer.c:192
+#: shell/e-shell-importer.c:243
#, c-format
msgid ""
"Importing %s\n"
@@ -9894,7 +11316,7 @@ msgstr ""
"Uvoznik ni pripravljen.\n"
"Čakam 5 sekund na nov poskus."
-#: shell/e-shell-importer.c:212 shell/e-shell-importer.c:243
+#: shell/e-shell-importer.c:263 shell/e-shell-importer.c:294
#, c-format
msgid ""
"Importing %s\n"
@@ -9903,7 +11325,16 @@ msgstr ""
"Uvažam %s\n"
"Uvažam predmet %d."
-#: shell/e-shell-importer.c:352
+#: shell/e-shell-importer.c:397
+#, c-format
+msgid "File %s does not exist"
+msgstr "Mapa %s ne obstaja"
+
+#: shell/e-shell-importer.c:409
+msgid "You may only import to local folders"
+msgstr "Uvažate lahko le v krajevne mape"
+
+#: shell/e-shell-importer.c:424
#, c-format
msgid ""
"There is no importer that is able to handle\n"
@@ -9912,11 +11343,11 @@ msgstr ""
"Ni uvoznika, ki bi lahko obravnaval\n"
" %s"
-#: shell/e-shell-importer.c:362
+#: shell/e-shell-importer.c:434
msgid "Importing"
msgstr "Uvažam"
-#: shell/e-shell-importer.c:370
+#: shell/e-shell-importer.c:442
#, c-format
msgid ""
"Importing %s.\n"
@@ -9925,17 +11356,17 @@ msgstr ""
"Uvažam %s.\n"
"Pričenjam %s"
-#: shell/e-shell-importer.c:383
+#: shell/e-shell-importer.c:455
#, c-format
msgid "Error starting %s"
msgstr "Napaka ob zagonu %s"
-#: shell/e-shell-importer.c:402
+#: shell/e-shell-importer.c:474
#, c-format
msgid "Error loading %s"
msgstr "Napaka ob nalaganju %s"
-#: shell/e-shell-importer.c:417
+#: shell/e-shell-importer.c:491
#, c-format
msgid ""
"Importing %s\n"
@@ -9944,151 +11375,216 @@ msgstr ""
"Uvažam %s\n"
"Uvažam predmet 1."
-#: shell/e-shell-importer.c:488
+#: shell/e-shell-importer.c:561
msgid "Automatic"
msgstr "Samodejno"
-#: shell/e-shell-importer.c:538
+#: shell/e-shell-importer.c:612
msgid "Filename:"
msgstr "Ime datoteke:"
-#: shell/e-shell-importer.c:543
+#: shell/e-shell-importer.c:617
msgid "Select a file"
msgstr "Izberi datoteko"
-#: shell/e-shell-importer.c:553
+#: shell/e-shell-importer.c:627
msgid "File type:"
msgstr "Vrsta datoteke:"
-#: shell/e-shell-importer.c:599
+#: shell/e-shell-importer.c:652
+msgid "Import data and settings from older programs"
+msgstr "Uvozi podatke in nastavitve iz starejših programov"
+
+#: shell/e-shell-importer.c:656
+msgid "Import a single file"
+msgstr "Uvozi eno samo datoteko"
+
+#: shell/e-shell-importer.c:721 shell/e-shell-startup-wizard.c:628
+msgid ""
+"Please wait...\n"
+"Scanning for existing setups"
+msgstr ""
+"Prosim počakajte...\n"
+"Iščem že obstoječe namestitve"
+
+#: shell/e-shell-importer.c:724 shell/e-shell-startup-wizard.c:631
+msgid "Starting Intelligent Importers"
+msgstr "Poganjam pametne uvoznike"
+
+#: shell/e-shell-importer.c:848 shell/e-shell-startup-wizard.c:754
+#, c-format
+msgid "From %s:"
+msgstr "Od: %s:"
+
+#: shell/e-shell-importer.c:1014
msgid "Select folder"
msgstr "Izberi mapo"
-#: shell/e-shell-importer.c:600
+#: shell/e-shell-importer.c:1015
msgid "Select a destination folder for importing this data"
msgstr "Izberite ciljno mapo za uvoz teh podatkov"
-#: shell/e-shell-offline-handler.c:564
+#: shell/e-shell-importer.c:1127 shell/importer/intelligent.c:193
+msgid "Import"
+msgstr "Uvozi"
+
+#: shell/e-shell-offline-handler.c:572
msgid "Closing connections..."
msgstr "Prekinjam povezave..."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:182
+#: shell/e-shell-startup-wizard.c:159
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not start the Evolution Mailer Assistant interface\n"
+"(%s)"
+msgstr ""
+"Nisem mogel pognati Evolucijinega vmesnika za pomoč pri pošti\n"
+"(%s)"
+
+#: shell/e-shell-startup-wizard.c:169
+msgid "Could not start the Evolution Mailer Assistant interface\n"
+msgstr "Nisem mogel pognati Evolucijinega vmesnika za pomoč pri pošti\n"
+
+#: shell/e-shell-utils.c:114
+msgid "No folder name specified."
+msgstr "Ime mape ni navedeno."
+
+#: shell/e-shell-utils.c:121
+msgid "Folder name cannot contain the Return character."
+msgstr "Ime mape ne more vsebovati znaka return"
+
+#: shell/e-shell-utils.c:127
+msgid "Folder name cannot contain slashes."
+msgstr "Ime mape ne more vsebovati poševnic"
+
+#: shell/e-shell-utils.c:133
+msgid "'.' and '..' are reserved folder names."
+msgstr "'.' in '..' sta rezervirana za imena map."
+
+#: shell/e-shell-view-menu.c:165
msgid "Bug buddy was not found in your $PATH."
msgstr "Program 'Bug buddy' ni bil najden v vaši poti ($PATH)."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:190
+#: shell/e-shell-view-menu.c:173
msgid "Bug buddy could not be run."
msgstr "Programa 'Bug buddy' ni bilo mogoče pognati."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:218
-msgid "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc."
-msgstr "Avtorske pravice pridržane 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc."
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:220
-msgid ""
-"Evolution is a suite of groupware applications\n"
-"for mail, calendaring, and contact management\n"
-"within the GNOME desktop environment."
-msgstr ""
-"Evolucija je zbirka programov okolja \n"
-"GNOME za delo v skupinah, za pošto, koledar in \n"
-"urejanje stikov."
+#: shell/e-shell-view-menu.c:215
+msgid "About Ximian Evolution"
+msgstr "_O Ximianovi Evoluciji..."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:436
+#: shell/e-shell-view-menu.c:409
msgid "Go to folder..."
msgstr "Pojdi v mapo..."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:437
+#: shell/e-shell-view-menu.c:410
msgid "Select the folder that you want to open"
msgstr "Izberite mapo, ki jo želite odpreti"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:582
+#: shell/e-shell-view-menu.c:530
msgid "Create a new shortcut"
msgstr "Ustvari novo bližnjico"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:583
+#: shell/e-shell-view-menu.c:531
msgid "Select the folder you want the shortcut to point to:"
msgstr "Izberite mapo na katero naj kaže bližnjica:"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:701
-msgid "Work Online"
-msgstr "Delaj na mreži"
+#: shell/e-shell-view-menu.c:562
+msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system."
+msgstr "Orodja GNOME Pilot niso nameščena na vašem sistemu."
+
+#: shell/e-shell-view-menu.c:570
+#, c-format
+msgid "Error executing %s."
+msgstr "Napaka ob izvajanju %s."
+
+#: shell/e-shell-view-menu.c:672
+msgid "_Work Online"
+msgstr "Delaj na _mreži"
+
+#: shell/e-shell-view-menu.c:685 ui/evolution.xml.h:51
+msgid "_Work Offline"
+msgstr "Delaj _brez mreže"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:714 shell/e-shell-view-menu.c:727
-#: ui/evolution.xml.h:35
+#: shell/e-shell-view-menu.c:698 ui/evolution.xml.h:30
msgid "Work Offline"
msgstr "Delaj brez mreže"
-#: shell/e-shell-view.c:178
+#: shell/e-shell-view.c:214
msgid "(No folder displayed)"
msgstr "(Nobena mapa ni prikazana)"
-#: shell/e-shell-view.c:1391
+#: shell/e-shell-view.c:1574
#, c-format
-msgid "%s - Evolution %s"
-msgstr "%s - Evolucija %s"
+msgid "%s (%d)"
+msgstr "%s (%d)"
-#: shell/e-shell-view.c:1393
-#, c-format
-msgid "%s - Evolution %s [%s]"
-msgstr "%s - Evolucija %s [%s]"
+#: shell/e-shell-view.c:1576
+msgid "(None)"
+msgstr "(brez)"
-#: shell/e-shell-view.c:1431
-msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline."
+#: shell/e-shell-view.c:1623
+msgid ""
+"Ximian Evolution is currently online. Click on this button to work offline."
msgstr ""
-"Evolucija je trenutno na mereži. Kliknite na ta gumb za delo brez mreže."
+"Ximian Evolucija je trenutno na mreži. Kliknite na ta gumb za delo brez "
+"mreže."
-#: shell/e-shell-view.c:1438
-msgid "Evolution is in the process of going offline."
-msgstr "Evolucija je v procesu odklapljanja z mreže."
+#: shell/e-shell-view.c:1630
+msgid "Ximian Evolution is in the process of going offline."
+msgstr "Ximian Evolucija je v procesu odklapljanja od mreže."
-#: shell/e-shell-view.c:1444
-msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online."
-msgstr "Evolucija trenutno ni na mreži. Kliknite ta gumb za delo z mrežo."
+#: shell/e-shell-view.c:1636
+msgid ""
+"Ximian Evolution is currently offline. Click on this button to work online."
+msgstr ""
+"Ximian Evolucija trenutno ni na mreži. Kliknite ta gumb za delo z mrežo."
-#: shell/e-shell.c:508
+#: shell/e-shell.c:651
#, c-format
msgid "Cannot set up local storage -- %s"
msgstr "Ne morem nastaviti krajevnega hranilnika -- %s"
-#: shell/e-shell.c:1424
+#: shell/e-shell.c:1659
#, c-format
msgid ""
-"Ooops! The view for `%s' have died unexpectedly. :-(\n"
-"This probably means that the %s component has crashed."
+"The Evolution component that handles folders of type \"%s\"\n"
+"has unexpectedly quit. You will need to quit Evolution and restart\n"
+"in order to access that data again."
msgstr ""
-"Opa! Pogled `%s' je nepričakovano umru. :-(\n"
-"To verjetno pomeni, da se je komponenta %s sesula."
+"Komponenta Evolucije, ki obravnava mape vrste \"%s\"\n"
+"je nepričakovano zaključila. Morali boste zapreti in znova\n"
+"pognati Evolucijo, če želite dostopati do teh podatkov."
-#: shell/e-shell.c:1628 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:248
+#: shell/e-shell.c:1884 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:258
msgid "OK"
msgstr "V redu"
-#: shell/e-shell.c:1630
+#: shell/e-shell.c:1886
msgid "Invalid arguments"
msgstr "Neveljavni argumenti"
-#: shell/e-shell.c:1632
+#: shell/e-shell.c:1888
msgid "Cannot register on OAF"
msgstr "Ne morem se registrirati pri OAF"
-#: shell/e-shell.c:1634
+#: shell/e-shell.c:1890
msgid "Configuration Database not found"
msgstr "Podatkovna zbirka nastavitev ni bila najdena"
-#: shell/e-shell.c:1636 shell/e-storage.c:481
+#: shell/e-shell.c:1892 shell/e-storage.c:500
msgid "Generic error"
msgstr "Generična napaka"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:72
+#: shell/e-shortcuts-view.c:74
msgid "Create new shortcut group"
msgstr "Ustvari novo skupino bližnjic"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:73
+#: shell/e-shortcuts-view.c:75
msgid "Group name:"
msgstr "Ime skupine:"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:171
+#: shell/e-shortcuts-view.c:175
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to remove group\n"
@@ -10097,156 +11593,286 @@ msgstr ""
"Zares želite odstraniti skupino\n"
"`%s' iz vrstice bližnjic?"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:176
+#: shell/e-shortcuts-view.c:180
msgid "Don't remove"
msgstr "Ne odstrani"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:204
+#: shell/e-shortcuts-view.c:209
msgid "Rename Shortcut Group"
msgstr "Preimenuj skupino bližnjic"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:205
+#: shell/e-shortcuts-view.c:210
msgid "Rename selected shortcut group to:"
msgstr "Preimenuj izbrano skupino bližnjic v:"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:218
+#: shell/e-shortcuts-view.c:224
msgid "_Small Icons"
msgstr "_Majhne ikone"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:219
+#: shell/e-shortcuts-view.c:225
msgid "Show the shortcuts as small icons"
msgstr "Kaži bližnjice kot majhne ikone"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:221
+#: shell/e-shortcuts-view.c:227
msgid "_Large Icons"
msgstr "_Velike ikone"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:222
+#: shell/e-shortcuts-view.c:228
msgid "Show the shortcuts as large icons"
msgstr "Kaži bližnjice kot velike ikone"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:233
+#: shell/e-shortcuts-view.c:239
msgid "_New Group..."
msgstr "_Nova skupina..."
-#: shell/e-shortcuts-view.c:234
+#: shell/e-shortcuts-view.c:240
msgid "Create a new shortcut group"
msgstr "Ustvari novo skupino bližnjic"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:236
+#: shell/e-shortcuts-view.c:242
msgid "_Remove this Group..."
msgstr "_Odstrani to skupino..."
-#: shell/e-shortcuts-view.c:237
+#: shell/e-shortcuts-view.c:243
msgid "Remove this shortcut group"
msgstr "Odstrani to skupino bližnjic"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:239
+#: shell/e-shortcuts-view.c:245
msgid "Re_name this Group..."
msgstr "_Preimenuj to skupino..."
-#: shell/e-shortcuts-view.c:240
+#: shell/e-shortcuts-view.c:246
msgid "Rename this shortcut group"
msgstr "Preimenuj to skupino bližnjic"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:245
+#: shell/e-shortcuts-view.c:251
msgid "_Hide the Shortcut Bar"
msgstr "_Skrij vrstico z bližnjicami"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:246
+#: shell/e-shortcuts-view.c:252
msgid "Hide the shortcut bar"
msgstr "Skrij vrstico z bližnjicami"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:365
+#: shell/e-shortcuts-view.c:371
msgid "Rename shortcut"
msgstr "Preimenuj bližnjico"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:366
+#: shell/e-shortcuts-view.c:372
msgid "Rename selected shortcut to:"
msgstr "Preimenuj izbrano bližnjico v:"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:378
+#: shell/e-shortcuts-view.c:384
msgid "Open the folder linked to this shortcut"
msgstr "Odpri mapo povezano s to bližnjico"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:380 ui/evolution.xml.h:20
-msgid "Open in New Window"
-msgstr "Odpri v novem oknu"
+#: shell/e-shortcuts-view.c:386 ui/evolution.xml.h:19
+msgid "Open in New _Window"
+msgstr "Odpri v novem _oknu"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:380
+#: shell/e-shortcuts-view.c:386
msgid "Open the folder linked to this shortcut in a new window"
msgstr "Odpri mapo povezano s to bližnjico v novem oknu"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:383
+#: shell/e-shortcuts-view.c:389
+msgid "_Rename"
+msgstr "P_reimenuj"
+
+#: shell/e-shortcuts-view.c:389
msgid "Rename this shortcut"
msgstr "Preimenuj to bližnjico"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:385
+#: shell/e-shortcuts-view.c:391
+msgid "Re_move"
+msgstr "_Odstrani"
+
+#: shell/e-shortcuts-view.c:391
msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar"
msgstr "Odstrani to bližnjico iz vrstice bližnjic"
-#: shell/e-shortcuts.c:620
+#: shell/e-shortcuts.c:640
msgid "Error saving shortcuts."
msgstr "Napaka ob shranjevanju bližnjic."
-#: shell/e-shortcuts.c:1019
+#: shell/e-shortcuts.c:1043
msgid "Shortcuts"
msgstr "Bližnjice"
-#: shell/e-storage.c:182 shell/e-storage.c:188
+#: shell/e-shortcuts.c:1052
+msgid "Inbox"
+msgstr "Dohodna pošta"
+
+#: shell/e-storage-set-view.c:658
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot transfer folder:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Nisem mogel prenesti mape:\n"
+"%s"
+
+#: shell/e-storage.c:181 shell/e-storage.c:187
msgid "(No name)"
msgstr "(Brez imena)"
-#: shell/e-storage.c:479
+#: shell/e-storage.c:498
msgid "No error"
msgstr "Brez napak"
-#: shell/e-storage.c:483
+#: shell/e-storage.c:502
msgid "A folder with the same name already exists"
msgstr "Mapa z enakim imenom že obstaja"
-#: shell/e-storage.c:485
+#: shell/e-storage.c:504
msgid "The specified folder type is not valid"
-msgstr "Izbran tip mape ni veljaven"
+msgstr "Izbrana vrsta mape ni veljavna"
-#: shell/e-storage.c:487
+#: shell/e-storage.c:506
msgid "I/O error"
msgstr "V/I napaka"
-#: shell/e-storage.c:489
+#: shell/e-storage.c:508
msgid "Not enough space to create the folder"
msgstr "Ni dovolj prostora za ustvaritev mape"
-#: shell/e-storage.c:491
+#: shell/e-storage.c:510
+msgid "The folder is not empty"
+msgstr "Mapa ni prazna"
+
+#: shell/e-storage.c:512
msgid "The specified folder was not found"
msgstr "Izbrana mapa ni bila najdena"
-#: shell/e-storage.c:493
+#: shell/e-storage.c:514
msgid "Function not implemented in this storage"
msgstr "Funkcija ni implementirana v tem hranilniku"
-#: shell/e-storage.c:497
+#: shell/e-storage.c:518
msgid "Operation not supported"
msgstr "Operacija ni podprta"
-#: shell/e-storage.c:499
+#: shell/e-storage.c:520
msgid "The specified type is not supported in this storage"
-msgstr "Izbran tip ni podprt v tem hranilniku"
+msgstr "Izbrana vrsta ni podprta v tem hranilniku"
-#: shell/e-storage.c:501
+#: shell/e-storage.c:522
msgid "The specified folder cannot be modified or removed"
msgstr "Izbrane mape ni možno spremeniti ali odstraniti"
-#: shell/e-task-widget.c:170
+#: shell/e-storage.c:524
+msgid "Cannot make a folder a child of one of its descendants"
+msgstr "Mapa ne more postati otrok svojih potomcev"
+
+#: shell/e-storage.c:526
+msgid "Cannot create a folder with that name"
+msgstr "Ne morem ustvariti mape s takšnim imenom"
+
+#: shell/e-task-widget.c:191
#, c-format
msgid "%s (...)"
msgstr "%s (...)"
-#: shell/e-task-widget.c:175
+#: shell/e-task-widget.c:196
#, c-format
msgid "%s (%d%% complete)"
msgstr "%s (%d%% končano)"
+#: shell/evolution-shell-component.c:1009
+msgid "CORBA error"
+msgstr "Napaka CORBA"
+
+#: shell/evolution-shell-component.c:1011
+msgid "Interrupted"
+msgstr "Prekinjen"
+
+#: shell/evolution-shell-component.c:1013
+msgid "Invalid argument"
+msgstr "Neveljaven argument"
+
+#: shell/evolution-shell-component.c:1015
+msgid "Already has an owner"
+msgstr "Že ima lastnika"
+
+#: shell/evolution-shell-component.c:1017
+msgid "No owner"
+msgstr "Brez lastnika"
+
+#: shell/evolution-shell-component.c:1019
+msgid "Not found"
+msgstr "Ni bil(a) najden(a)"
+
+#: shell/evolution-shell-component.c:1021
+msgid "Unsupported type"
+msgstr "Nepodprta vrsta"
+
+#: shell/evolution-shell-component.c:1023
+msgid "Unsupported schema"
+msgstr "Nepodprta shema"
+
+#: shell/evolution-shell-component.c:1025
+msgid "Unsupported operation"
+msgstr "Nepodprto dejanje"
+
+#: shell/evolution-shell-component.c:1027
+msgid "Internal error"
+msgstr "Notranja napaka"
+
+#: shell/evolution-shell-component.c:1031
+msgid "Exists"
+msgstr "Obstaja"
+
+#: shell/evolution-shell-component.c:1033
+msgid "Invalid URI"
+msgstr "Neveljaven URI"
+
+#: shell/evolution-shell-component.c:1037
+msgid "Has subfolders"
+msgstr "Ima podmape"
+
+#: shell/evolution-shell-component.c:1039
+msgid "No space left"
+msgstr "Ni več prostora"
+
+#: shell/evolution-shell-component.c:1041
+msgid "Old owner has died"
+msgstr "Star lastnik je umru"
+
+#: shell/evolution-shell-component-utils.c:124
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Unknown error."
+msgstr ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Neznana napaka."
+
+#: shell/evolution-shell-component-utils.c:127
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"The error from the component system is:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Napaka iz komponentnega sistema je:\n"
+"%s"
+
+#: shell/evolution-shell-component-utils.c:134
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"The error from the activation system is:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Napaka iz aktivacijskega sistema je:\n"
+"%s"
+
#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:1
msgid "Active connections"
msgstr "Aktivne povezave"
@@ -10263,6 +11889,10 @@ msgstr "Gostitelj"
msgid "The following connections are currently active:"
msgstr "Sledeče povezave so trenutno aktivne:"
+#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1
+msgid "Folder name:"
+msgstr "Ime mape:"
+
#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:2
msgid "Folder type:"
msgstr "Vrsta mape:"
@@ -10271,6 +11901,47 @@ msgstr "Vrsta mape:"
msgid "Specify where to create the folder:"
msgstr "Navedi kje naj se ustvarimapa:"
+#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:3
+msgid "Evolution Setup Assistant"
+msgstr "Evolucijin druid za nastavitev"
+
+#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:5
+msgid "Importing Files"
+msgstr "Uvažam datoteke"
+
+#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:8
+msgid "Timezone "
+msgstr "Časovni pas "
+
+#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:9
+msgid "Welcome"
+msgstr "Dobrodošli"
+
+#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:10
+msgid ""
+"Welcome to Evolution. The next few screens will allow\n"
+"Evolution to connect to your email accounts, and to import\n"
+"files from other applications. \n"
+"\n"
+"Please click the \"Next\" button to continue. "
+msgstr ""
+"Dobrodošli v Evolucijo. Naslednjih nekaj zaslonov bo\n"
+"omogočilo Evoluciji, da se poveže z vašimi računi e-pošte\n"
+"in uvozi datoteke iz drugih programov. \n"
+"\n"
+"Prosim, za nadaljevanje kliknite gumb \"Naprej\". "
+
+#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:15
+msgid ""
+"You have successfully entered all of the information\n"
+"needed to setup Evolution. \n"
+"\n"
+"Click the \"Finish\" button to save your settings. "
+msgstr ""
+"Uspešno ste vnesli vse podatke potrebne za \n"
+"nastavitev Evolucije. \n"
+"Kliknite gumb \"Končaj\" za shranitev vaših nastavitev. "
+
#: shell/importer/import.glade.h:1
msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. "
msgstr "Kliknite \"Uvozi\" za pričetek uvoza datoteke v Evolucijo. "
@@ -10284,14 +11955,22 @@ msgid "Evolution Importer Assistant"
msgstr "Evolucijin uvozni druid"
#: shell/importer/import.glade.h:4
-msgid "Import File (Step 2 of 2)"
-msgstr "Uvozi datoteko (2. korak od 2)"
+msgid "Import File (step 3 of 3)"
+msgstr "Uvozi datoteko (korak 3 od 3)"
#: shell/importer/import.glade.h:5
-msgid "Select a File (step 1 of 2)"
-msgstr "Izberi datoteko (1. korak od 2)"
+msgid "Importer Type (step 1 of 3)"
+msgstr "Vrsta uvoznika (korak 1 od 3)"
#: shell/importer/import.glade.h:6
+msgid "Select Importers (step 2 of 3)"
+msgstr "Izberite uvoznike (korak 2 od 3)"
+
+#: shell/importer/import.glade.h:7
+msgid "Select a File (step 2 of 3)"
+msgstr "Izberi datoteko (korak 2 od 3)"
+
+#: shell/importer/import.glade.h:8
msgid ""
"Welcome to the Evolution Import Assistant.\n"
"With this assistant you will be guided through the process of\n"
@@ -10301,82 +11980,66 @@ msgstr ""
"S tem druidom boste vodeni skozi proces uvoza\n"
"zunanjih datotek v Evolucijo."
-#: shell/importer/intelligent.c:191
+#: shell/importer/intelligent.c:190
msgid "Importers"
msgstr "Uvozniki"
-#: shell/importer/intelligent.c:197
+#: shell/importer/intelligent.c:196
msgid "Don't import"
msgstr "Ne uvozi"
-#: shell/importer/intelligent.c:199
+#: shell/importer/intelligent.c:198
msgid "Don't ask me again"
msgstr "Ne sprašuj me več"
-#: shell/importer/intelligent.c:209
+#: shell/importer/intelligent.c:208
msgid "Evolution can import data from the following files:"
msgstr "Evolucija lahko uvozi podatke iz sledečih datotek:"
-#: shell/main.c:95
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n"
-"of the Evolution groupware suite.\n"
-"\n"
-"Evolution is not yet complete. It's getting close, but there are\n"
-"places where features are either missing or only half working. \n"
-"\n"
-"If you find bugs, please report them to us at bugzilla.ximian.com.\n"
-"This product comes with no warranty and is not intended for\n"
-"individuals prone to violent fits of anger.\n"
-"\n"
-"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n"
-"eagerly await your contributions!\n"
-msgstr ""
-"Pozdrav. Hvala, ker ste si vzeli čas za prenos te predogledne izdaje\n"
-"programja za delovne skupine Evolucija.\n"
-"\n"
-"Evolucija še ni končana. Še vedno so kraji, kjer funkcionalnost manjka ali\n"
-"deluje le polovično.\n"
-"\n"
-"Če najdete hrošča, ga prosimo sporočite na bugzilla.ximian.com.\n"
-"Ta izdelek prihaja brez kakršnihkoli zagotovil in ni primeren za\n"
-"osebe, ki doživljajo nasilne napade jeze.\n"
-"\n"
-"Upamo, da boste uživali sadove našega trdega dela in nestrpno\n"
-"pričakujemo vaše prispevke!\n"
+#: shell/main.c:89
+msgid "Evolution is now exiting ..."
+msgstr "Evolucije se sedaj zapira..."
-#: shell/main.c:116
-msgid ""
-"Thanks\n"
-"The Evolution Team\n"
-msgstr ""
-"Hvala,\n"
-"skupina Evolucije\n"
+#: shell/main.c:210
+msgid "Cannot access the Ximian Evolution shell."
+msgstr "Ne morem dostopati do lupine Ximian Evolucije."
-#: shell/main.c:173
-msgid "Cannot access the Evolution shell."
-msgstr "Ne morem dostopati do lupine Evolucije."
-
-#: shell/main.c:184
+#: shell/main.c:219
#, c-format
-msgid "Cannot initialize the Evolution shell: %s"
-msgstr "Ne morem inicializirati lupine Evolucije: %s"
+msgid "Cannot initialize the Ximian Evolution shell: %s"
+msgstr "Ne morem inicializirati lupine Ximian Evolucije: %s"
-#: shell/main.c:228
+#: shell/main.c:289
msgid "Disable splash screen"
msgstr "Izključi začetni zaslon"
-#: shell/main.c:229
+#: shell/main.c:290
msgid "Send the debugging output of all components to a file."
msgstr "Pošlji razhroščevalna sporočila vseh komponent v datoteko."
-#: shell/main.c:271
+#: shell/main.c:332
msgid "Cannot initialize the Bonobo component system."
msgstr "Ne morem inicializirati komponentnega sistema Bonobo."
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-list.xml.h:2
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:5
+#: tools/evolution-addressbook-export.c:36
+#: tools/evolution-addressbook-import.c:46
+msgid "Error loading default addressbook."
+msgstr "Napaka ob nalaganju privzetega adresarja."
+
+#: tools/evolution-addressbook-export.c:46
+msgid "Output File"
+msgstr "Izhodna datoteka"
+
+#: tools/evolution-addressbook-import.c:67
+msgid "Input File"
+msgstr "Vhodna datoteka"
+
+#: tools/evolution-addressbook-import.c:80
+msgid "No filename provided."
+msgstr "Ime datoteke ni navedeno."
+
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:5
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:3
msgid "Copy"
msgstr "Kopiraj"
@@ -10392,11 +12055,11 @@ msgstr "Ustvari nov stik"
msgid "Create new contact list"
msgstr "Ustvari nov seznam stikov"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-mail-list.xml.h:4
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-tasks.xml.h:6
msgid "Cut"
msgstr "Izreži"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:7 ui/evolution-calendar.xml.h:8
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:7 ui/evolution-calendar.xml.h:10
msgid "Cut the selection"
msgstr "Izreži izbrano"
@@ -10404,216 +12067,221 @@ msgstr "Izreži izbrano"
msgid "Delete selected contacts"
msgstr "Zbriši izbrane stike"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10
-msgid "New contact"
-msgstr "Nov stik"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:11
-msgid "New list"
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12
+msgid "New List"
msgstr "Nov seznam"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 ui/evolution-mail-list.xml.h:12
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-tasks.xml.h:11
msgid "Paste"
msgstr "Prilepi"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-calendar.xml.h:19
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 ui/evolution-calendar.xml.h:23
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Prilepi odložišče"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15
msgid "Previews the contacts to be printed"
msgstr "Predogled stikov, ki bodo natisnjeni"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18
msgid "Print selected contacts"
msgstr "Natisni izbrane stike"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20
msgid "Save selected contacts as a VCard."
msgstr "Shrani izbrane kontakte kot eVizitke"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:21
msgid "Select All"
msgstr "Izberi vse"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:21
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:22
msgid "Select all contacts"
msgstr "Izberi vse stike"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:22
-msgid "Send _contact to other"
-msgstr "Pošlji _stik drugim"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:23
-msgid "Send _message to contact"
-msgstr "Stiku pošlji _sporočilo"
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:23 ui/evolution-contact-editor.xml.h:10
+msgid "Send _Message to Contact..."
+msgstr "Pošlji _sporočilo stiku..."
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:24
msgid "Send a mess to the selected contacts."
msgstr "Pošlji poročilo izbranim stikom."
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:27
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:25
+msgid "Send message to contact"
+msgstr "Stiku pošlji sporočilo"
+
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:26
msgid "Send selected contacts to another person."
msgstr "Pošlji izbrane stike drugi osebi."
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:28
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:27
msgid "Stop"
msgstr "Ustavi"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:29
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:28
msgid "Stop Loading"
msgstr "Ustavi nalaganje"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:30 ui/evolution-calendar.xml.h:31
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:19 ui/evolution-contact-editor.xml.h:14
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:29 ui/evolution-calendar.xml.h:34
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:11
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:10 ui/evolution-event-editor.xml.h:9
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 ui/evolution-mail-list.xml.h:25
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:84 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 ui/evolution-mail-list.xml.h:23
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:90 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4
#: ui/evolution-task-editor.xml.h:9
msgid "_Actions"
msgstr "_Dejanja"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:31
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:30
msgid "_Addressbook Sources..."
msgstr "Viri _adresarja..."
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:32
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:31
msgid "_Contact"
msgstr "_Stik"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:33
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:32
msgid "_Contact List"
msgstr "Seznam _stikov"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:36 ui/evolution-calendar.xml.h:36
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:16 ui/my-evolution.xml.h:7
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:35 ui/evolution-contact-editor.xml.h:13
+msgid "_Forward Contact..."
+msgstr "_Posreduj stik..."
+
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:37 ui/evolution-calendar.xml.h:41
+#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:102
+#: ui/my-evolution.xml.h:7
msgid "_Print..."
msgstr "Na_tisni..."
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:37
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:38
msgid "_Save as VCard"
msgstr "_Shrani kot eVizitko"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:38
-msgid "_Search for contacts"
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:39
+msgid "_Search for Contacts"
msgstr "_Išči po kontaktih"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:39
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:40
msgid "_Select All"
msgstr "_Izberi vse"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:40 ui/evolution-calendar.xml.h:37
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:25 ui/evolution-mail-message.xml.h:97
-#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 ui/evolution-tasks.xml.h:20
-#: ui/my-evolution.xml.h:9
-msgid "_Tools"
-msgstr "_Orodja"
-
#: ui/evolution-calendar.xml.h:2
msgid "Configure the calendar's settings"
msgstr "Nastavi pogled koledarja"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:4
-msgid "Create a New All-Day _Event"
+msgid "Create a New All Day _Event"
msgstr "Ustvari nov celodnevni _dogodek"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:5
-msgid "Create a _New Appointment"
-msgstr "Ustvari _nov sestanek"
+msgid "Create a New _Task"
+msgstr "Ustvari novo _nalogo"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:6
-msgid "Create a new appointment"
-msgstr "Ustvari nov sestanek"
+msgid "Create a _New Appointment"
+msgstr "Ustvari _nov sestanek"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:7
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:9
msgid "Create an event for the whole day"
msgstr "Ustvari sestanek, ki zavzame cel dan"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:9
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:11
msgid "Day"
msgstr "Dan"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:10 ui/evolution-mail-message.xml.h:38
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:12
+msgid "Delete the appointment"
+msgstr "Zbriši ta sestanek"
+
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:13 ui/evolution-mail-message.xml.h:39
msgid "Go To"
msgstr "Pojdi na"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:11
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:14
msgid "Go back"
msgstr "Pojdi nazaj"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:12
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:15
msgid "Go forward"
msgstr "Pojdi naprej"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:13
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:16
msgid "Go to _Date"
msgstr "Pojdi na _datum"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:15
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:18
msgid "Go to a specific date"
msgstr "Pojdi na določen datum"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:16
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:19
msgid "Go to today"
msgstr "Pojdi na danes"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:17
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:20
msgid "Month"
msgstr "Mesec"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:18
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:21
msgid "New Appointment"
msgstr "Nov sestanek"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:20
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:22 ui/evolution-tasks.xml.h:10
+msgid "New Task"
+msgstr "Nova naloga"
+
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:24
msgid "Previews the calendar to be printed"
msgstr "Predogled koledarja, ki bo natisnjen"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:21 ui/evolution-comp-editor.xml.h:9
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:11
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:25 ui/evolution-comp-editor.xml.h:9
msgid "Print Pre_view"
msgstr "Predogled _tiskanja"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:22
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:26
msgid "Print this calendar"
msgstr "Natisni ta koledar"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:23
-msgid "Publish Free/Busy Information"
-msgstr "Objavi podatek o zasedenosti"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:24
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:27
msgid "Publish Free/Busy information for this calendar"
msgstr "Objavi podatek o zasedenosti za ta koledar"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:25
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:28
msgid "Show one day"
msgstr "Kaži en dan"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:26
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:29
msgid "Show one month"
msgstr "Kaži en mesec"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:27
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:30
msgid "Show one week"
msgstr "Kaži en teden"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:28
-msgid "Show work week"
-msgstr "Kaži en delovni teden"
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:31
+msgid "Show the working week"
+msgstr "Pokaži delavni teden"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:29
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:32
msgid "Week"
msgstr "Teden"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:32
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:35
msgid "_Appointment..."
msgstr "_Sestanek..."
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:33
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:36
msgid "_Calendar Settings..."
msgstr "_Nastavitve pošte..."
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:42
+msgid "_Publish Free/Busy Information"
+msgstr "_Objavi podatek o zasedenosti"
+
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:43
+msgid "_Task..."
+msgstr "_Naloga..."
+
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:2 ui/evolution-contact-editor.xml.h:1
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:1
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1
@@ -10623,15 +12291,15 @@ msgid "Close"
msgstr "Zapri"
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:3
-msgid "Close this appointment"
-msgstr "Zapri ta sestanek"
+msgid "Close this item"
+msgstr "Zapri ta predmet"
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:5
-msgid "Delete this appointment"
-msgstr "Zbriši ta sestanek"
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:5 ui/evolution-contact-editor.xml.h:3
+msgid "Delete this item"
+msgstr "Zbriši ta predmet"
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:6 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3
-#: ui/evolution.xml.h:18
+#: ui/evolution.xml.h:16
msgid "Main toolbar"
msgstr "Glavna orodna vrstica"
@@ -10639,87 +12307,59 @@ msgstr "Glavna orodna vrstica"
msgid "Preview the printed item"
msgstr "Predogled natisnjenega predmeta"
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:11
-msgid "Print S_etup"
-msgstr "Nastavitev t_iskanja"
-
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:12 ui/evolution-contact-editor.xml.h:7
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:10 ui/evolution-contact-editor.xml.h:6
msgid "Print this item"
msgstr "Natisni ta predmet"
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:13
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:11
msgid "Print..."
msgstr "Natisni..."
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:15
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:12 ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:5
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:19
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:3 widgets/misc/e-filter-bar.c:239
+msgid "Save"
+msgstr "Shrani"
+
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:14 ui/evolution-contact-editor.xml.h:8
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:4
msgid "Save and Close"
msgstr "Shrani in zapri"
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:16
-msgid "Save the appointment and close the dialog box"
-msgstr "Shrani sestanek in zapri dialog"
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:15
+msgid "Save the item and close the dialog box"
+msgstr "Shrani predmet in zapri dialog"
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:16
msgid "Save this item to disk"
msgstr "Shrani ta predmet na disk"
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:18
-msgid "Setup the page settings for your current printer"
-msgstr "Nastavi lastnosti strani za vaš trenutni tiskalnik"
-
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:20 ui/evolution-contact-editor.xml.h:15
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:18 ui/evolution-contact-editor.xml.h:12
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:11
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:48
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:8 ui/evolution-subscribe.xml.h:11
-#: ui/evolution.xml.h:41
+#: ui/evolution.xml.h:36
msgid "_File"
msgstr "_Datoteka"
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:3
-msgid "Delete this item"
-msgstr "Zbriši ta predmet"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4
-msgid "Help"
-msgstr "Pomoč"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:6
+#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:5
msgid "Print En_velope..."
msgstr "Natisni kuverto..."
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:8
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:5
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:19
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:3 widgets/misc/e-filter-bar.c:245
-msgid "Save"
-msgstr "Shrani"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:9
+#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:7
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:6
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:21
msgid "Save _As..."
msgstr "Shrani _kot..."
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:10
+#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:9
msgid "Save the contact and close the dialog box"
msgstr "Shrani stik in zapri dialog"
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:11
-msgid "Se_nd contact to other..."
-msgstr "Pošlji stik drugim..."
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:12
-msgid "See online help"
-msgstr "Glej pomoč na liniji"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:13
-msgid "Send _message to contact..."
-msgstr "Pošlji _sporočilo stiku..."
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:17
+#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:15
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:12
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:54
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:11
msgid "_Save"
msgstr "_Shrani"
@@ -10748,19 +12388,19 @@ msgstr "Pošlji _sporočilo na seznam..."
msgid "Cancel Mee_ting"
msgstr "Prekliči ses_tanek"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:2 ui/evolution-task-editor.xml.h:2
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:2
msgid "Cancel the meeting for this item"
msgstr "Prekliči sestanek za ta predmet"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:3 ui/evolution-task-editor.xml.h:4
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:3 ui/evolution-task-editor.xml.h:5
msgid "Forward as i_Calendar"
msgstr "Posreduj naprej kot i_Koledar"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:5
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:6
msgid "Forward this item via email"
msgstr "Posreduj naprej preko e-pošte"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:5 ui/evolution-task-editor.xml.h:6
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:5
msgid "Obtain the latest meeting information"
msgstr "Dobi osvežene podatke o sestanku"
@@ -10772,7 +12412,7 @@ msgstr "Osveži sestanek"
msgid "Schedule _Meeting"
msgstr "_Načrtuj sestanek"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:8 ui/evolution-task-editor.xml.h:8
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:8
msgid "Schedule a meeting for this item"
msgstr "Načrtuj sestanek za ta predmet"
@@ -10789,37 +12429,37 @@ msgid "Cancel the current mail operation"
msgstr "Prekliči trenutno operacijo pošte"
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:3
-msgid "Compose"
-msgstr "Sestavi"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:4
msgid "Compose _New Message"
msgstr "Sestavi _novo sporočilo"
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:5
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:4
msgid "Create or edit mail accounts and other preferences"
msgstr "Ustvari ali uredi poštne račune in ostale nastavitve"
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:6
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:5
msgid "Create or edit rules for filtering new mail"
msgstr "Ustvari ali uredi pravila za filtriranje nove pošte"
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:7
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:6
msgid "Create or edit virtual folder definitions"
msgstr "Ustvari ali uredi določitve navideznih map"
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:8
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:7
msgid "Empty _Trash"
msgstr "Sprazni _smeti"
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:9
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:8
msgid "Forget _Passwords"
msgstr "Pozabi _gesla"
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:10
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:9
msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again"
msgstr "Pozabi pomnjena gesla tako, da boste zanje znova vprašani"
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:10
+msgid "New Message"
+msgstr "Novo sporočilo"
+
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:11
msgid "Open a window for composing a mail message"
msgstr "Odpri okno za sestavljanje novega poštnega sporočila"
@@ -10876,84 +12516,88 @@ msgstr "_Naroči se na mape..."
msgid "Change the properties of this folder"
msgstr "Spremeni lastnosti te mape"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:3
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:2
msgid "Copy selected messages"
msgstr "Kopiraj izbrana sporočila"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:5
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:3
+msgid "Cu_t"
+msgstr "_Izreži"
+
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:4
msgid "Cut selected messages"
msgstr "Izreži izbrana sporočila"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:6
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:5
msgid "Hide S_elected Messages"
msgstr "Skrij _izbrana sporočila"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:7
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:6
msgid "Hide _Deleted Messages"
msgstr "Skrij _zbrisana sporočila"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:8
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:7
msgid "Hide _Read Messages"
msgstr "Skrij _prebrana sporočila"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:9
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:8
msgid ""
"Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them"
msgstr "Raje skrij zbrisana sporočila kot, da so prikazana prečrtana"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:10
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:9
msgid "Mark All as R_ead"
msgstr "Označi vs_e kot prebrano"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:11
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:10
msgid "Mark all visible messages as read"
msgstr "Označi vsa vidna sporočila kot prebrana"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:13
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:11
msgid "Paste message in the clipboard"
msgstr "Prilepi sporočilo na odložišče"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:14
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:12
msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder"
msgstr "Trajno odstrani vsa zbrisana sporočila iz te mape"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:15 ui/evolution-subscribe.xml.h:6
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:13 ui/evolution-subscribe.xml.h:6
msgid "Select _All"
msgstr "Izberi _vse"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:16
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:14
msgid "Select _Thread"
msgstr "Izberi ni_t"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:17
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:15
msgid "Select all and only the messages that are not currently selected"
msgstr "Izberi vse in le tista sporočila, ki trenutno niso izbrana"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:18
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:16
msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
msgstr "Izberi vsa sporočila iz iste niti kot izbrano sporočilo"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:19
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:17
msgid "Select all visible messages"
msgstr "Izberi vsa vidna sporočila"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:20
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:18
msgid "Sh_ow Hidden Messages"
msgstr "K_aži skrita sporočila"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:21
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:19
msgid "Show messages that have been temporarily hidden"
msgstr "Kaži sporočila, ki so bila začasno skrita"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:22
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:20
msgid "Temporarily hide all messages that have already been read"
msgstr "Začasno skrij vsa že prebrana sporočila"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:23
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:21
msgid "Temporarily hide the selected messages"
msgstr "Začasno skrij vsa izbrana sporočila"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:24
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:22
msgid "Threaded Message list"
msgstr "Niten seznam sporočil"
@@ -10961,7 +12605,7 @@ msgstr "Niten seznam sporočil"
msgid "_Expunge"
msgstr "_Uniči"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:27 ui/evolution.xml.h:42
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:27 ui/evolution.xml.h:37
msgid "_Folder"
msgstr "_Mapa"
@@ -10969,11 +12613,11 @@ msgstr "_Mapa"
msgid "_Invert Selection"
msgstr "_Obrni izbor"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:29
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:30
msgid "_Properties..."
msgstr "_Lastnosti..."
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:30
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:31
msgid "_Threaded Message List"
msgstr "_Niten seznam sporočil"
@@ -11033,295 +12677,324 @@ msgstr "Ustvari navidezno mapo za tega pošiljatelja"
msgid "Create a virtual folder for this subject"
msgstr "Ustvari navidezno mapo za ta predmet"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:17
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:16
+msgid "Decrease the text size"
+msgstr "Zmanjšaj velikost besedila"
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:18
msgid "Display the next important message"
msgstr "Kaži naslednje pomembno sporočilo"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:18
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:19
msgid "Display the next message"
msgstr "Kaži naslednje sporočilo"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:19
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:20
msgid "Display the next unread message"
msgstr "Kaži naslednje neprebrano sporočilo"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:20
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:21
msgid "Display the next unread thread"
msgstr "Kaži naslednjo neprebrano nit"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:21
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:22
msgid "Display the previous important message"
msgstr "Kaži prejšnje pomembno sporočilo"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:22
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:23
msgid "Display the previous message"
msgstr "Kaži prejšnje sporočilo"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:23
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:24
msgid "Display the previous unread message"
msgstr "Kaži prejšnje neprebrano sporočilo"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:24
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:25
msgid "Filter on Mailing _List..."
msgstr "Filter glede na p_oštni seznam..."
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:25
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:26
msgid "Filter on Se_nder..."
msgstr "Filter glede na pošilja_telja"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:26
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:27
msgid "Filter on _Recipients..."
msgstr "Filter glede na preje_mnike..."
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:27
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:28
msgid "Filter on _Subject..."
msgstr "Filter glede na za_devo..."
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:28
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:29
msgid "Force images in HTML mail to be loaded"
msgstr "Prisili, da bodo slike v HTML pošti naložene"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:29
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:30
msgid "Forward"
msgstr "Posreduj naprej"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:30
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:31
msgid "Forward As"
msgstr "Posreduj naprej kot"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:31
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:32
msgid "Forward _Attached"
msgstr "Posreduj _pripeto"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:32
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:33
msgid "Forward _Inline"
msgstr "Posreduj kot _del sporočila"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:33
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:34
msgid "Forward _Quoted"
msgstr "Posreduj kot _citirano"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:34
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:35
msgid "Forward the selected message in the body of a new message"
msgstr "Posreduj naprej izbrano sporočilo v telesu novega sporočila"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:35
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:36
msgid "Forward the selected message quoted like a reply"
msgstr "Posreduj izbrano sporočilo citirano kot odgovor"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:36
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:37
msgid "Forward the selected message to someone"
msgstr "Nekomu posreduj izbrano sporočilo"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:37
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:38
msgid "Forward the selected message to someone as an attachment"
msgstr "Nekomu posreduj izbrano sporočilo kot prilogo"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:39
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:40
+msgid "Increase the text size"
+msgstr "Povečaj velikost besedila"
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:41
msgid "Load _Images"
msgstr "Naloži _slike"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:41
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:43
msgid "Mark as I_mportant"
msgstr "Označi kot po_membno"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:43
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:45
msgid "Mark as Unimp_ortant"
msgstr "Označi kot _nepomembno"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:44
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:46
msgid "Mark the selected messages as having been read"
msgstr "Označi izbrana sporočila kot prebrana"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:45
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:47
msgid "Mark the selected messages as important"
msgstr "Označi izbrana sporočila kot pomembna"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:46
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:48
msgid "Mark the selected messages as not having been read"
msgstr "Označi izbrana sporočila kot neprebrana"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:47
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:49
msgid "Mark the selected messages as unimportant"
msgstr "Označi izbrana sporočila kot nepomembna"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:48
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:50
msgid "Mark the selected messages for deletion"
msgstr "Označi izbrana sporočila za brisanje"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:49
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:51
msgid "Move"
msgstr "Prestavi"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:50
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:52
msgid "Move selected messages to another folder"
msgstr "Prestavi izbrana sporočila v drugo mapo"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:51
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:53
msgid "Next"
msgstr "Naslednje"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:52
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:54
msgid "Next Important Message"
msgstr "Naslednje pomembno sporočilo"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:53
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:55
msgid "Next Message"
msgstr "Naslednje sporočilo"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:54
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:56
msgid "Next Thread"
msgstr "Naslednja nit"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:55
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:57
msgid "Next Unread Message"
msgstr "Naslednje neprebrano sporočilo"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:56
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:58
msgid "Open the selected message in a new window"
msgstr "Odpri izbrano sporočilo v novem oknu"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:57
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:59
msgid "Open the selected message in the composer to re-send it"
msgstr "Odpri izbrano sporočilo v skladatelju za vnovično pošiljanje"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:58
-msgid "Previews the message to be printed"
-msgstr "Predogled sporočika, ki bo natisnjeno"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:60
+msgid "Original Si_ze"
+msgstr "Izvorna _velikost"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:59
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:61
+msgid "Preview the message to be printed"
+msgstr "Predogled sporočila, ki bo natisnjeno"
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:62
msgid "Previous"
msgstr "Prejšnje"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:60
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:63
msgid "Previous Important Message"
msgstr "Prejšnje pomembno sporočilo"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:61
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:64
msgid "Previous Message"
msgstr "Prejšnje sporočilo"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:62
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:65
msgid "Previous Unread Message"
msgstr "Prejšnje neprebrano sporočilo"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:64
-msgid "Print Message..."
-msgstr "Natisni sporočilo..."
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:65
-msgid "Print Preview..."
-msgstr "Predogled tiskanja..."
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:66
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:68
msgid "Print this message"
msgstr "Natisni to sporočilo"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:67
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:69
msgid "Reply"
msgstr "Odgovori"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:68
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:70
msgid "Reply to All"
msgstr "Odgovori vsem"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:71
-msgid "S_earch Message"
-msgstr "_Išči v sporočilu"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:73
+msgid "Reset the text to its original size"
+msgstr "Ponastavi besedilo na njegovo izvorno velikost"
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:74
+msgid "S_earch Message..."
+msgstr "_Išči v sporočilu..."
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:72
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:75
+msgid "S_maller"
+msgstr "_Manjša"
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:76
msgid "Save the message as a text file"
msgstr "Shrani sporočilo kot datoteko z besedilom"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:73
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:77
msgid "Search for text in the body of the displayed message"
msgstr "Išči besedilo v telesu prikazanega sporočila"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:74
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:78
+msgid "Setup the page settings for your current printer"
+msgstr "Nastavi lastnosti strani za vaš trenutni tiskalnik"
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:79
msgid "Show Email _Source"
msgstr "Kaži _izvorno kodo pošte"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:75
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:80
msgid "Show Full _Headers"
msgstr "Kaži celotne _glave"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:76
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:81
msgid "Show message in the normal style"
msgstr "Kaži sporočila v običajnem slogu"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:77
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:82
msgid "Show message with all email headers"
msgstr "Kaži sporočila s celotnimi glavami"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:78
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:83
msgid "Show the raw email source of the message"
msgstr "Kaži neposredno izvorno kodo sporočila"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:79
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:84
+msgid "Text Si_ze"
+msgstr "_Velikost besedila"
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:85
msgid "Un-delete the selected messages"
msgstr "Odbriši izbrana sporočila"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:80
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:86
msgid "VFolder on Mailing _List..."
msgstr "vMapa glede na poštni se_znam..."
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:81
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:87
msgid "VFolder on Se_nder..."
msgstr "vMapa glede na _pošiljatelja..."
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:82
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:88
msgid "VFolder on _Recipients..."
msgstr "vMapa glede na pre_jemnike..."
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:83
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:89
msgid "VFolder on _Subject..."
msgstr "vMapa glede na p_redmet"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:85
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:91
msgid "_Apply Filters"
msgstr "_Uveljavi filtre"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:86
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:92
msgid "_Copy to Folder"
msgstr "_Kopiraj v mapo"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:87
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:93
msgid "_Create Filter From Message"
msgstr "Iz sporočila _ustvari filter"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:90
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:96
msgid "_Forward Message"
msgstr "Sporočilo _posreduj naprej"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:91
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:97
+msgid "_Larger"
+msgstr "_Večje"
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:98
msgid "_Message Display"
msgstr "Prikaz _sporočila"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:92
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:99
msgid "_Move to Folder"
msgstr "_Prestavi v mapo"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:93
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:100
msgid "_Normal Display"
msgstr "_Običajen prikaz"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:94
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:101
msgid "_Open Message"
msgstr "_Odpri sporočilo"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:105 ui/evolution.xml.h:49
+#: ui/my-evolution.xml.h:9
+msgid "_Tools"
+msgstr "_Orodja"
+
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:5
msgid "Close this window"
msgstr "Zapri to okno"
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:45
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5 ui/evolution-subscribe.xml.h:9
-#: ui/evolution.xml.h:37
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:6 ui/evolution-subscribe.xml.h:9
+#: ui/evolution.xml.h:33
msgid "_Close"
msgstr "_Zapri"
-#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:9
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:56 ui/evolution.xml.h:54
+#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:55 ui/evolution.xml.h:50
msgid "_View"
msgstr "Po_gled"
@@ -11346,12 +13019,12 @@ msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Cetificate"
msgstr "Šifriraj to sporočilo z S/MIME šifrirnim certifikatom"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:8
-msgid "F_ormat"
-msgstr "O_blikuj izpis"
+msgid "For_mat"
+msgstr "O_blika"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:9
-msgid "HTML"
-msgstr "HTML"
+msgid "H_TML"
+msgstr "H_TML"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:10
msgid "Inline Text _File..."
@@ -11398,7 +13071,7 @@ msgid "Save in folder..."
msgstr "Shrani v mapo..."
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:24
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:4
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5
msgid "Save the current file"
msgstr "Shrani trenutno datoteko"
@@ -11483,36 +13156,31 @@ msgid "_Cc Field"
msgstr "Polje _cc"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:46
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:6
-msgid "_Debug"
-msgstr "_Razhroščuj"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47
msgid "_Delete all"
msgstr "_Zbriši vse"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:50
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49
msgid "_From Field"
msgstr "Polje _od"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:51
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:50
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:10
msgid "_Insert"
msgstr "_Vstavi"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:52
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:51
msgid "_Open..."
msgstr "_Odpri..."
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:52
msgid "_Reply-To Field"
msgstr "Polje o_dgovori-na:"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:55
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:54
msgid "_Security"
msgstr "_Varnost"
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:9 ui/evolution.xml.h:45
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:9 ui/evolution.xml.h:40
msgid "_Help"
msgstr "_Pomoč"
@@ -11545,14 +13213,26 @@ msgid "Unsubscribe"
msgstr "Prekini naročnino"
#: ui/evolution-task-editor.xml.h:1
+msgid "Assign Task"
+msgstr "Dodeli nalogo"
+
+#: ui/evolution-task-editor.xml.h:2
+msgid "Assign this task to others"
+msgstr "Dodeli nalogo drugim"
+
+#: ui/evolution-task-editor.xml.h:3
msgid "Cancel Task"
msgstr "Prekliči opravilo"
-#: ui/evolution-task-editor.xml.h:3
-msgid "Delegate Task"
-msgstr "Delegiraj opravilo"
+#: ui/evolution-task-editor.xml.h:4
+msgid "Cancel this task"
+msgstr "Prekliči to nalogo"
#: ui/evolution-task-editor.xml.h:7
+msgid "Obtain the latest task information"
+msgstr "Dobi osvežene podatke o nalogi"
+
+#: ui/evolution-task-editor.xml.h:8
msgid "Re_fresh Task"
msgstr "Osveži opravilo"
@@ -11560,49 +13240,33 @@ msgstr "Osveži opravilo"
msgid "Configure the task view's settings"
msgstr "Nastavi pogled nalog"
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:3
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:4
msgid "Copy selected task"
msgstr "Kopiraj izbrano opravilo"
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:4
-msgid "Create a new task"
-msgstr "Ustvari nov posel"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:5
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:7
msgid "Cut selected task"
msgstr "Izreži izbrano opravilo"
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:7
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:9
msgid "Delete selected tasks"
msgstr "Zbriši izbrana opravila"
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:8
-msgid "New Task"
-msgstr "Nova naloga"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:9
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:12
msgid "Paste task from the clipboard"
msgstr "Prilepi opravilo z odložišča"
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:12
-msgid "Save task as something else"
-msgstr "Shrani posel kot nekaj drugega"
-
#: ui/evolution-tasks.xml.h:13
-msgid "Tasks Settings"
-msgstr "Nastavitve nalog"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:17
-msgid "_Print Task..."
-msgstr "Na_tisni nalogo..."
+msgid "Tasks Settings..."
+msgstr "Nastavitve nalog..."
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:19
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:18
msgid "_Task"
msgstr "_Naloga"
#: ui/evolution.xml.h:1
-msgid "About Evolution..."
-msgstr "_O Evoluciji..."
+msgid "About Ximian Evolution..."
+msgstr "O Ximian Evoluciji..."
#: ui/evolution.xml.h:2
msgid "Add to _Shortcut Bar"
@@ -11641,137 +13305,117 @@ msgid "E_xit"
msgstr "Iz_hod"
#: ui/evolution.xml.h:13
-msgid "Evolution _FAQ"
-msgstr "_Pogosto zastavljena vprašanja"
-
-#: ui/evolution.xml.h:14
msgid "Evolution _Window"
msgstr "_Okno Evolucije"
-#: ui/evolution.xml.h:15
+#: ui/evolution.xml.h:14
msgid "Exit the program"
msgstr "Izhod iz programa"
-#: ui/evolution.xml.h:16
-msgid "Getting _Started"
-msgstr "Kako _začeti"
+#: ui/evolution.xml.h:15
+msgid "Import data from other programs"
+msgstr "Uvozi podatke iz drugih programov"
#: ui/evolution.xml.h:17
-msgid "Import an external file format"
-msgstr "Uvozi datoteko zunanje oblike"
-
-#: ui/evolution.xml.h:19
msgid "Move this folder to another place"
msgstr "Prestavi to mapo na drugo mesto"
-#: ui/evolution.xml.h:21
-msgid "Open in New _Window"
-msgstr "Odpri v novem _oknu"
+#: ui/evolution.xml.h:18
+msgid "Open in New Window"
+msgstr "Odpri v novem oknu"
-#: ui/evolution.xml.h:22
+#: ui/evolution.xml.h:20
msgid "Open this folder in an other window"
msgstr "Odpri to mapo v drugem oknu"
-#: ui/evolution.xml.h:23
-msgid "Show information about Evolution"
-msgstr "Kaži podatke o Evoluciji"
+#: ui/evolution.xml.h:21
+msgid "Show information about Ximian Evolution"
+msgstr "Kaži podatke o Ximian Evoluciji"
-#: ui/evolution.xml.h:24
+#: ui/evolution.xml.h:22
msgid "Submit Bug Report"
msgstr "Pošlji poročilo o hrošču"
-#: ui/evolution.xml.h:25
+#: ui/evolution.xml.h:23
msgid "Submit _Bug Report"
msgstr "_Pošlji poročilo o hrošču"
-#: ui/evolution.xml.h:26
+#: ui/evolution.xml.h:24
msgid "Submit a bug report using Bug Buddy"
msgstr "Pošlji poročilo o hrošču z uporabo progama Bug buddy"
-#: ui/evolution.xml.h:27
+#: ui/evolution.xml.h:25
msgid "Toggle"
msgstr "Preklopi"
-#: ui/evolution.xml.h:28
+#: ui/evolution.xml.h:26
msgid "Toggle whether to show the folder bar"
msgstr "Preklopi prikaz vrstice z mapami"
-#: ui/evolution.xml.h:29
+#: ui/evolution.xml.h:27
msgid "Toggle whether to show the shortcut bar"
msgstr "Preklopi prikaz vrstice z bližnjicami"
-#: ui/evolution.xml.h:30
+#: ui/evolution.xml.h:28
msgid "Toggle whether we are working offline."
msgstr "Preklopi delo z mrežo"
+#: ui/evolution.xml.h:29
+msgid "View the selected folder"
+msgstr "Poglej izbrane mape"
+
#: ui/evolution.xml.h:31
-msgid "Using the C_ontact Manager"
-msgstr "Uporaba upravljalnika _stikov"
+msgid "Ximian Evolution _FAQ"
+msgstr "_Pogosto zastavljena vprašanja"
#: ui/evolution.xml.h:32
-msgid "Using the _Calendar"
-msgstr "Uporaba _koledarja"
-
-#: ui/evolution.xml.h:33
-msgid "Using the _Mailer"
-msgstr "Uporaba _pošte"
+msgid "_About Ximian Evolution..."
+msgstr "_O Ximian Evoluciji..."
#: ui/evolution.xml.h:34
-msgid "View the selected folder"
-msgstr "Poglej izbrane mape"
-
-#: ui/evolution.xml.h:36
-msgid "_About Evolution..."
-msgstr "_O Evoluciji..."
-
-#: ui/evolution.xml.h:38
msgid "_Copy..."
msgstr "_Kopiraj..."
-#: ui/evolution.xml.h:43
+#: ui/evolution.xml.h:38
msgid "_Folder Bar"
msgstr "_Vrstica map"
-#: ui/evolution.xml.h:44
+#: ui/evolution.xml.h:39
msgid "_Go to Folder..."
msgstr "Pojdi v _mapo..."
-#: ui/evolution.xml.h:46
-msgid "_Import file..."
-msgstr "_Uvozi datoteko..."
-
-#: ui/evolution.xml.h:47
-msgid "_Index"
-msgstr "_Kazalo"
+#: ui/evolution.xml.h:41
+msgid "_Import..."
+msgstr "_Uvozi..."
-#: ui/evolution.xml.h:48
+#: ui/evolution.xml.h:42
msgid "_Move..."
msgstr "_Prestavi..."
-#: ui/evolution.xml.h:49
+#: ui/evolution.xml.h:43
msgid "_New"
msgstr "_Nova"
-#: ui/evolution.xml.h:50
+#: ui/evolution.xml.h:44
msgid "_New Folder"
msgstr "_Nova mapa"
-#: ui/evolution.xml.h:51
+#: ui/evolution.xml.h:45
+msgid "_Pilot Settings..."
+msgstr "_Nastavive pilota..."
+
+#: ui/evolution.xml.h:46
msgid "_Rename..."
msgstr "_Preimenuj..."
-#: ui/evolution.xml.h:52
+#: ui/evolution.xml.h:47
msgid "_Shortcut"
msgstr "_Bližnjica"
-#: ui/evolution.xml.h:53
+#: ui/evolution.xml.h:48
msgid "_Shortcut Bar"
msgstr "_Vrstica z bližnjicami"
-#: ui/evolution.xml.h:55
-msgid "_Work Offline"
-msgstr "_Delaj brez mreže"
-
#: ui/my-evolution.xml.h:1
msgid "Change the settings for the summary"
msgstr "Spremeni nastavitve povzetka"
@@ -11824,195 +13468,146 @@ msgstr "Sporočila"
msgid "With Category"
msgstr "S kategorijo"
-#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
-#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:469
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2477
-msgid "%A, %B %d, %Y"
-msgstr "%A, %d %B %Y"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:394
-msgid "Out of Office"
-msgstr "Iz pisarne"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:395
-msgid "No Information"
-msgstr "Ni podatkov"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:411
-msgid "_Invite Others..."
-msgstr "_Povabi ostale..."
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:431
-msgid "_Options"
-msgstr "_Možnosti"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:448
-msgid "Show _Only Working Hours"
-msgstr "Kaži le delavne ure"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:461
-msgid "Show _Zoomed Out"
-msgstr "Kaži poman_jšano"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:479
-msgid "_Update Free/Busy"
-msgstr "_Posodobi prosto/zasedeno"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:497
-msgid "_<<"
-msgstr "_<<"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:514
-msgid "_Autopick"
-msgstr "_Samodeno izberi"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:528
-msgid ">_>"
-msgstr ">_>"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:545
-msgid "_All People and Resources"
-msgstr "_Vsi ljudje in vsa sredstva"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:558
-msgid "All _People and One Resource"
-msgstr "Vsi ljudje in eno sredstvo"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:571
-msgid "_Required People"
-msgstr "_Potrebni ljudje"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:584
-msgid "Required People and _One Resource"
-msgstr "Potrebni ljudje in eno sredstvo"
+#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1
+msgid "Select a Time Zone"
+msgstr "Izberi časovni pas"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:607
-msgid "Meeting _start time:"
-msgstr "Čas pričetka sestanka:"
+#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:2
+msgid "Selection:"
+msgstr "Izbira"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:631
-msgid "Meeting _end time:"
-msgstr "Čas zaključka sestanka:"
+#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:3
+msgid "Time Zones"
+msgstr "Časovni pasovi"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:744
-msgid "All Attendees"
-msgstr "Vsi udeleženi"
+#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:4
+msgid ""
+"Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time "
+"zone.\n"
+" Use the right mouse button to zoom out."
+msgstr ""
+"Uporabite lev miškin gumb za povečavo območja zemljevida in izbiro časovnega "
+"pasu.\n"
+" Uporabite desni miškin gumb za pomanjšavo."
-#: widgets/menus/gal-view-menus.c:218
+#: widgets/menus/gal-view-menus.c:195
msgid "_Current View"
msgstr "_Trenutni pogled"
-#: widgets/menus/gal-view-menus.c:260
+#: widgets/menus/gal-view-menus.c:222
msgid "Define Views"
msgstr "Določi poglede"
#. Translators: These are the first characters of each day of the
#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc.
-#: widgets/misc/e-calendar-item.c:428
+#: widgets/misc/e-calendar-item.c:427
msgid "MTWTFSS"
msgstr "PTSČPSN"
#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
-#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1071
+#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1070
msgid "%B %Y"
msgstr "%B %Y"
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:224 widgets/misc/e-dateedit.c:423
+#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:234 widgets/misc/e-dateedit.c:438
msgid "Now"
msgstr "Sedaj"
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:232 widgets/misc/e-dateedit.c:429
+#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:242 widgets/misc/e-dateedit.c:444
msgid "Today"
msgstr "Danes"
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:732
+#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:797
#, c-format
msgid "The time must be in the format: %s"
msgstr "Datum mora biti v obliki: %s"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:59
+#: widgets/misc/e-cell-percent.c:77
+msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
+msgstr "Vrednost v procentih mora biti med vključno 0 in 100"
+
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:58
msgid "Baltic"
msgstr "Baltski"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:60
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:59
msgid "Central European"
msgstr "Srednjeevropski"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:61
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:60
msgid "Chinese"
msgstr "Kitajski"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:62
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:61
msgid "Cyrillic"
msgstr "Cirilični"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:63
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:62
msgid "Greek"
msgstr "Grški"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:64
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:63
msgid "Japanese"
msgstr "Japonski"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:65
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:64
msgid "Korean"
msgstr "Korejski"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:66
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:65
msgid "Turkish"
msgstr "Turški"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:67
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:66
msgid "Unicode"
msgstr "Unicode"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:68
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:67
msgid "Western European"
msgstr "Zahodnoevropski"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:85
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:84
msgid "Traditional"
msgstr "Tradicionalen"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:86 widgets/misc/e-charset-picker.c:87
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:85 widgets/misc/e-charset-picker.c:86
msgid "Simplified"
msgstr "Poenostavljen"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:91
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:90
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrajinski"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:102
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:101
msgid "New"
msgstr "Nov"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:160
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:159
#, c-format
msgid "Unknown character set: %s"
msgstr "Neznan nabor znakov: %s"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:202
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:201
msgid "Enter the character set to use"
msgstr "Vpišite nabor znakov, ki naj se uporablja"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:277
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:276
msgid "Other..."
msgstr "Drugo..."
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:394
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:395
msgid "Character Encoding"
msgstr "Nabor znakov"
-#: widgets/misc/e-clipped-label.c:112
+#: widgets/misc/e-clipped-label.c:111
msgid "..."
msgstr "..."
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:158
+#: widgets/misc/e-filter-bar.c:152
msgid "Search Editor"
msgstr "Urejevalnik iskanja"
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:174
+#: widgets/misc/e-filter-bar.c:168
msgid "Save Search"
msgstr "Shrani iskanje"
@@ -12049,34 +13644,738 @@ msgstr "Sporočilo"
msgid "Don't show this message again."
msgstr "Tega sporočila ne kaži več."
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:333
+#: widgets/misc/e-search-bar.c:334
msgid "Sear_ch"
msgstr "_Iskanje"
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:459
+#: widgets/misc/e-search-bar.c:460
msgid "Find Now"
msgstr "Išči sedaj"
-#: wombat/GNOME_Evolution_Wombat.oaf.in.h:1
+#: wombat/GNOME_Evolution_WombatLDAP.oaf.in.h:1
+#: wombat/GNOME_Evolution_WombatNOLDAP.oaf.in.h:1
msgid "The Personal Addressbook Server"
msgstr "Strežnik osebnega adresarja"
-#: wombat/GNOME_Evolution_Wombat.oaf.in.h:2
+#: wombat/GNOME_Evolution_WombatLDAP.oaf.in.h:2
+#: wombat/GNOME_Evolution_WombatNOLDAP.oaf.in.h:2
msgid "The Personal Calendar Server; calendar factory"
msgstr "Strežnik osebnega koledarja; tovarna koledarjal"
-#: wombat/wombat.c:173
+#: wombat/wombat.c:200
msgid "setup_vfs(): could not initialize GNOME-VFS"
msgstr "setup_vfs(): nisem mogel inicializirati GNOME-VFS"
-#: wombat/wombat.c:185
+#: wombat/wombat.c:212
msgid "init_corba(): could not initialize GNOME"
msgstr "init_corba(): nisem mogel inicializirati GNOMEa"
-#: wombat/wombat.c:198
+#: wombat/wombat.c:225
msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo"
msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba"
+#~ msgid "Brunei"
+#~ msgstr "Brunej"
+
+#~ msgid "Diego Garcia"
+#~ msgstr "Diego Garcia"
+
+#~ msgid "Former Yugoslavia"
+#~ msgstr "ZRJ"
+
+#~ msgid "Federated States of Micronesia"
+#~ msgstr "Federalne države Mikronezije"
+
+#~ msgid "French Antilles"
+#~ msgstr "Francoski Antili"
+
+#~ msgid "Guantanomo Bay"
+#~ msgstr "Zaliv Guantanomo"
+
+#~ msgid "INMARSAT"
+#~ msgstr "INMARSAT"
+
+#~ msgid "INMARSAT Atlantic East"
+#~ msgstr "INMARSAT vzhodni Atlantik"
+
+#~ msgid "Iran"
+#~ msgstr "Iran"
+
+#~ msgid "Iraq"
+#~ msgstr "Irak"
+
+#~ msgid "Ivory Coast"
+#~ msgstr "Slonokoščena obala"
+
+#~ msgid "South Korea"
+#~ msgstr "Južna Koreja"
+
+#~ msgid "Libya"
+#~ msgstr "Libija"
+
+#~ msgid "Russia"
+#~ msgstr "Rusija"
+
+#~ msgid "Saipan"
+#~ msgstr "Saipan"
+
+#~ msgid "Tanzania"
+#~ msgstr "Tanzanija"
+
+#~ msgid "UK"
+#~ msgstr "VB"
+
+#~ msgid "Vatican City"
+#~ msgstr "Vatikan"
+
+#~ msgid "Zaire"
+#~ msgstr "Zaire"
+
+#~ msgid "Factory for the Evolution addressbook component."
+#~ msgstr "Tovarna za Evolucijino komponento adresarja."
+
+#~ msgid "Other Contacts"
+#~ msgstr "Drugo stiki"
+
+#~ msgid "Please enter your email address and password for access to %s"
+#~ msgstr "Prosim vpišite naslov svoje e-pošte in geslo za %s"
+
+#~ msgid "LDAP Authentication"
+#~ msgstr "Avtentifikacija LDAP"
+
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "Geslo:"
+
+#~ msgid "Unable to get local storage. This should never happen."
+#~ msgstr "Ne morem dobiti krajevne shrambe. To se nikoli ne bi smelo zgoditi."
+
+#~ msgid "USA"
+#~ msgstr "ZDA"
+
+#~ msgid "123"
+#~ msgstr "123"
+
+#~ msgid "a"
+#~ msgstr "a"
+
+#~ msgid "b"
+#~ msgstr "b"
+
+#~ msgid "c"
+#~ msgstr "c"
+
+#~ msgid "d"
+#~ msgstr "d"
+
+#~ msgid "e"
+#~ msgstr "e"
+
+#~ msgid "f"
+#~ msgstr "f"
+
+#~ msgid "g"
+#~ msgstr "g"
+
+#~ msgid "h"
+#~ msgstr "h"
+
+#~ msgid "i"
+#~ msgstr "i"
+
+#~ msgid "j"
+#~ msgstr "j"
+
+#~ msgid "k"
+#~ msgstr "k"
+
+#~ msgid "l"
+#~ msgstr "l"
+
+#~ msgid "m"
+#~ msgstr "m"
+
+#~ msgid "n"
+#~ msgstr "n"
+
+#~ msgid "o"
+#~ msgstr "o"
+
+#~ msgid "p"
+#~ msgstr "p"
+
+#~ msgid "q"
+#~ msgstr "q"
+
+#~ msgid "r"
+#~ msgstr "r"
+
+#~ msgid "s"
+#~ msgstr "s"
+
+#~ msgid "t"
+#~ msgstr "t"
+
+#~ msgid "u"
+#~ msgstr "u"
+
+#~ msgid "v"
+#~ msgstr "v"
+
+#~ msgid "w"
+#~ msgstr "w"
+
+#~ msgid "x"
+#~ msgstr "x"
+
+#~ msgid "y"
+#~ msgstr "y"
+
+#~ msgid "z"
+#~ msgstr "z"
+
+#~ msgid "Send contact to other"
+#~ msgstr "Pošlji stik drugim"
+
+#~ msgid "Done."
+#~ msgstr "Opravljeno."
+
+#~ msgid "Factory for the Evolution calendar component."
+#~ msgstr "Tovarna komponent Evolucije za urejanje koledarja."
+
+#~ msgid "Notification about your appointment starting on %s and ending on %s"
+#~ msgstr "Obvestilo o vašem sestanku, ki se začne ob %s in konča ob %s"
+
+#~ msgid "Notification about your appointment starting on %s"
+#~ msgstr "Obvestilo o vašem sestanku, ki se začne ob %s"
+
+#~ msgid "Notification about your appointment ending on %s"
+#~ msgstr "Obvestilo o vašem sestanku, ki se konča ob %s"
+
+#~ msgid "Notification about your appointment"
+#~ msgstr "Obvestilo o vašem sestanku"
+
+#~ msgid "Notification about your task starting on %s and ending on %s"
+#~ msgstr "Obvestilo o vašem opravilu, ki se konča ob %s in konča ob %s"
+
+#~ msgid "Notification about your task starting on %s"
+#~ msgstr "Obvestilo o vašem opravilu, ki se začne ob %s"
+
+#~ msgid "Notification about your task ending on %s"
+#~ msgstr "Obvestilo o vašem opravilu, ki se konča ob %s"
+
+#~ msgid "Notification about your task"
+#~ msgstr "Obvestilo o vašem opravilu"
+
+#~ msgid "Alarm on %A %b %d %Y %H:%M"
+#~ msgstr "Alarm na %A %d %b %Y ob %H:%M"
+
+#~ msgid "Reminder of your appointment at "
+#~ msgstr "Opomin na sestanek ob "
+
+#~ msgid "Snooze"
+#~ msgstr "Podaljšek spanja"
+
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "V redu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "It is %s. The Unix time is %ld right now. We just thought you may like "
+#~ "to know."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ura je %s. Trenutni Unix čas je %ld. Mislili smo, da bi vas lahko "
+#~ "zanimalo."
+
+#~ msgid "%d"
+#~ msgstr "%d"
+
+#~ msgid "The priority must be 'High', 'Normal', 'Low' or 'Undefined'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Prioriteta mora biti 'Visoka', 'Običajna', 'Nizka' ali 'Nedefinirana'."
+
+#~ msgid "FIXME: mail alarm options"
+#~ msgstr "FIXME: možnosti alarma pošte"
+
+#~ msgid "before start of appointment"
+#~ msgstr "pred pričetkom sestanka"
+
+#~ msgid "after start of appointment"
+#~ msgstr "po pričetku sestanka"
+
+#~ msgid "before end of appointment"
+#~ msgstr "pred koncem sestanka"
+
+#~ msgid "_12 hour (am/pm)"
+#~ msgstr "_12 urna (dop./pop.)"
+
+#~ msgid "Sent By:"
+#~ msgstr "Poslano od:"
+
+#~ msgid "_Invite Others"
+#~ msgstr "_Povabi ostale"
+
+#~ msgid "_Confidential"
+#~ msgstr "_Zaupno"
+
+#~ msgid "0%"
+#~ msgstr "0%"
+
+#~ msgid "10%"
+#~ msgstr "10%"
+
+#~ msgid "20%"
+#~ msgstr "20%"
+
+#~ msgid "30%"
+#~ msgstr "30%"
+
+#~ msgid "40%"
+#~ msgstr "40%"
+
+#~ msgid "50%"
+#~ msgstr "50%"
+
+#~ msgid "60%"
+#~ msgstr "60%"
+
+#~ msgid "70%"
+#~ msgstr "70%"
+
+#~ msgid "80%"
+#~ msgstr "80%"
+
+#~ msgid "90%"
+#~ msgstr "90%"
+
+#~ msgid "100%"
+#~ msgstr "100%"
+
+#~ msgid "<b>%s</b> has published meeting information."
+#~ msgstr "<b>%s</b> je izdal(a) podatke o sestanku."
+
+#~ msgid "Meeting Information"
+#~ msgstr "Podatki o sestanku"
+
+#~ msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting."
+#~ msgstr "<b>%s</b> zahteva vašo prisotnost na sestanku."
+
+#~ msgid "Meeting Proposal"
+#~ msgstr "Predlog sestanka"
+
+#~ msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting."
+#~ msgstr "<b>%s</b> vas želi dodati k obstoječem sestanku."
+
+#~ msgid "Meeting Update"
+#~ msgstr "Posodobitev sestanka"
+
+#~ msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information."
+#~ msgstr "<b>%s</b> želi dobiti najnovejše podatke o sestanku."
+
+#~ msgid "Meeting Update Request"
+#~ msgstr "Zahtevek za posodobitev sestanka"
+
+#~ msgid "<b>%s</b> has replyed to a meeting request."
+#~ msgstr "<b>%s</b> je odgovoril(a) na zahtevek po sestanku."
+
+#~ msgid "Meeting Reply"
+#~ msgstr "Odgovor na sestanek"
+
+#~ msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting."
+#~ msgstr "<b>%s</b> je preklical(a) sestanek."
+
+#~ msgid "Meeting Cancellation"
+#~ msgstr "Preklic sestanka"
+
+#~ msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message."
+#~ msgstr "<b>%s</b> je poslal(a) nerazumljivo sporočilo."
+
+#~ msgid "Bad Meeting Message"
+#~ msgstr "Nerazumljivo sporočilo o sestanku"
+
+#~ msgid "<b>%s</b> has published task information."
+#~ msgstr "<b>%s</b> je objavil(a) podatke o nalogi."
+
+#~ msgid "Task Information"
+#~ msgstr "Podatki o nalogi"
+
+#~ msgid "<b>%s</b> requests you perform a task."
+#~ msgstr "<b>%s</b> zahteva, da opravite nalogo."
+
+#~ msgid "Task Proposal"
+#~ msgstr "Predlog naloge"
+
+#~ msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task."
+#~ msgstr "<b>%s</b> vas želi dodati k obstoječi nalogi."
+
+#~ msgid "Task Update"
+#~ msgstr "Posodobitev naloge"
+
+#~ msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information."
+#~ msgstr "<b>%s</b> želi dobiti najnovejše podatke o nalogi."
+
+#~ msgid "Task Update Request"
+#~ msgstr "Zahtevek za posodobitev naloge"
+
+#~ msgid "<b>%s</b> has replyed to a task assignment."
+#~ msgstr "<b>%s</b> je odgovoril(a) na dodelitev naloge"
+
+#~ msgid "Task Reply"
+#~ msgstr "Odgovor na nalogo"
+
+#~ msgid "<b>%s</b> has cancelled a task."
+#~ msgstr "<b>%s</b> je preklical(a) nalogo."
+
+#~ msgid "Task Cancellation"
+#~ msgstr "Preklic naloge"
+
+#~ msgid "Bad Task Message"
+#~ msgstr "Nerazumljivo sporočilo o nalogi"
+
+#~ msgid "<b>%s</b> has published free/busy information."
+#~ msgstr "<b>%s</b> je objavil(a) podatke o zasedenosti."
+
+#~ msgid "Free/Busy Information"
+#~ msgstr "Podatki o zasedenosti"
+
+#~ msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information."
+#~ msgstr "<b>%s</b> zahteva vaše podatke o zasedenosti."
+
+#~ msgid "Free/Busy Request"
+#~ msgstr "Zahtevek po podatkih o zasedenosti"
+
+#~ msgid "<b>%s</b> has replyed to a free/busy request."
+#~ msgstr "<b>%s</b> je odgovoril(a) na zahtevek po podatkih o zasedenosti."
+
+#~ msgid "Free/Busy Reply"
+#~ msgstr "Odgovor na zasedenost"
+
+#~ msgid "Bad Free/Busy Message"
+#~ msgstr "Nerazumljivo sporočilo o zasedenosti"
+
+#~ msgid "I couldn't update your calendar file!\n"
+#~ msgstr "Nisem mogel posodobiti vašege datoteeke koledarja!\n"
+
+#~ msgid "I couldn't remove the item from your calendar file!\n"
+#~ msgstr "Nisem mogel odstraniti predmeta iz vaše datoteke koledarja!\n"
+
+#~ msgid "No plaintext to sign."
+#~ msgstr "Ni besedila za podpis."
+
+#~ msgid "No plaintext to clearsign."
+#~ msgstr "Ni besedila za čisti podpis."
+
+#~ msgid "No plaintext to verify."
+#~ msgstr "Ni besedila za preverbo."
+
+#~ msgid "No plaintext to encrypt."
+#~ msgstr "Ni besedila za šifriranje."
+
+#~ msgid "No ciphertext to decrypt."
+#~ msgstr "Ni šifriranega besedila za dešifriranje."
+
+#~ msgid "IMAPv4"
+#~ msgstr "IMAPv4"
+
+#~ msgid "Standard Unix mailbox file"
+#~ msgstr "Običajna Unix datoteka poštnega predala"
+
+#~ msgid "Qmail maildir-format mail files"
+#~ msgstr "Poštne datoteke vrste Qmail"
+
+#~ msgid "Unix mbox spool-format mail files"
+#~ msgstr "Poštne datoteke vrste 'spool'"
+
+#~ msgid "Summarizing folder"
+#~ msgstr "Delam povzetek mape"
+
+#~ msgid "Could not open folder: %s: summarizing from position %ld: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nisem mogel odpreti mape: %s: povzetek delam od položaja %ld dalje: %s"
+
+#~ msgid "Cannot summarize folder: %s: %s"
+#~ msgstr "Ne morem narediti povzetka mape: %s: %s"
+
+#~ msgid "Synchronising folder"
+#~ msgstr "Uskljajujem mapo %s"
+
+#~ msgid "Could not open folder to summarize: %s: %s"
+#~ msgstr "Nisem mogel odpreti mape za izdelavo povzetka: %s: %s"
+
+#~ msgid "Spool stores do not have an inbox"
+#~ msgstr "Shramba vrste 'Spool' nima dohodnega predala"
+
+#~ msgid "Cannot summarise folder: %s: %s"
+#~ msgstr "Ne morem narediti povzetka mape %s: %s"
+
+#~ msgid "Could not open folder to summarise: %s: %s"
+#~ msgstr "Nisem mogel odpreti mape za izdelavo povzetka %s: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "For connecting to POP servers. The POP protocol can also be used to "
+#~ "retrieve mail from certain web mail providers and proprietary email "
+#~ "systems."
+#~ msgstr ""
+#~ "Za povezovanje s strežniki POP. Protokol POP se lahko uporabi tudi za "
+#~ "prenašanje pošte iz nekaterih spletnih nuditeljev pošte in zaprtih "
+#~ "sistemov e-pošte."
+
+#~ msgid "Could not create composer window."
+#~ msgstr "Nisem mogel ustvariti okna skladatelja."
+
+#~ msgid "%d/%m/%Y"
+#~ msgstr "%d/%m/%Y"
+
+#~ msgid "%Y/%m/%d"
+#~ msgstr "%d/%m/%Y"
+
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Dodaj"
+
+#~ msgid "Edit"
+#~ msgstr "Uredi"
+
+#~ msgid "Elm mail"
+#~ msgstr "Poštni program Elm"
+
+#~ msgid "Pine mail"
+#~ msgstr "Poštni program Pine"
+
+#~ msgid "Mail to %s"
+#~ msgstr "Pošta za %s"
+
+#~ msgid "Subject is %s"
+#~ msgstr "Zadeva je %s"
+
+#~ msgid "Mail from %s"
+#~ msgstr "Pošta od %s"
+
+#~ msgid "%s mailing list"
+#~ msgstr "%s poštnih seznamov"
+
+#~ msgid "On %s, %s wrote:"
+#~ msgstr "Na %s, je %s zapisal(a):"
+
+#~ msgid "Forwarded message:\n"
+#~ msgstr "Posredovano sporočilo:\n"
+
+#~ msgid "%s: Inbox"
+#~ msgstr "%s: Dohdona pošta"
+
+#~ msgid "Always encrypt to myself when sending encrypyed mail"
+#~ msgstr "Kadar pošiljam šifrirano pošto, vedno šifriraj sebi"
+
+#~ msgid "Message _preview should be displayed by default"
+#~ msgstr "Privzet naj bo _predogled sporočila"
+
+#~ msgid "Message list should display in a _threaded fashion by default"
+#~ msgstr "Seznam sporočil naj bo privzeto prikazan _niteno"
+
+#~ msgid "_Remember PGP Passphrase until exit"
+#~ msgstr "Do izhoda pomni geslo PGP"
+
+#~ msgid "No GPG/PGP program configured."
+#~ msgstr "Program GPG/PGP ni nastavljen."
+
+#~ msgid "Encrypted message not displayed"
+#~ msgstr "Šifrirano sporočilo ni prikazano"
+
+#~ msgid "Encrypted message"
+#~ msgstr "Šifrirano sporočilo"
+
+#~ msgid "Click icon to decrypt."
+#~ msgstr "Kliknite ikono za dešifriranje."
+
+#~ msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic."
+#~ msgstr ""
+#~ "To sporočilo ima elektronski podpis in je ugotovljeno za avtentično."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic."
+#~ msgstr ""
+#~ "To sporočilo ima elektronski podpis, a se ne da dokazati, da je "
+#~ "avtentično."
+
+#~ msgid "Opening '%s'"
+#~ msgstr "Odpiram '%s'"
+
+#~ msgid "Trash"
+#~ msgstr "Smeti"
+
+#~ msgid "Couldn't create temporary mbox `%s': %s"
+#~ msgstr "Nisem mogel ustvariti začasnega poštnega predala `%s': %s"
+
+#~ msgid "VFolders"
+#~ msgstr "vMape"
+
+#~ msgid "Factory for the Evolution executive summary component."
+#~ msgstr "Tovarna za Evolucijine komponente za povzetke."
+
+#~ msgid "Cannot initialize Evolution's Executive Summary component."
+#~ msgstr "Ne morem inicializirati Evolucijine komponente za povzetke."
+
+#~ msgid "%l:%M%p"
+#~ msgstr "%l:%M%p"
+
+#~ msgid "%a %l:%M%p"
+#~ msgstr "%a %l:%M%p"
+
+#~ msgid "There was an error downloading news feed"
+#~ msgstr "Napaka ob prenašanju vira novic."
+
+#~ msgid "Smoke w/ thunders"
+#~ msgstr "Dim z grmenjem"
+
+#~ msgid "Volcanic ash w/ thunders"
+#~ msgstr "Vulkanski dim z grmenjem"
+
+#~ msgid "Units: "
+#~ msgstr "Enote: "
+
+#~ msgid "_Refresh time (seconds):"
+#~ msgstr "_Čas osvežitve (sekund):"
+
+#~ msgid "m_etric"
+#~ msgstr "_metrični"
+
+#~ msgid "Outbox"
+#~ msgstr "Odhodna pošta"
+
+#~ msgid "This seems to be the first time you are running Evolution."
+#~ msgstr "Kaže, da je to vaš prvi zagon Evolucije."
+
+#~ msgid "Please click \"OK\" to install the Evolution user files under"
+#~ msgstr ""
+#~ "Prosim kliknite \"V redu\" za namestitev Evolucijinih uporabniških "
+#~ "datotek pod"
+
+#~ msgid "Delete folder '%s'"
+#~ msgstr "Zbriši mapo '%s'"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution is a suite of groupware applications\n"
+#~ "for mail, calendaring, and contact management\n"
+#~ "within the GNOME desktop environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolucija je zbirka programov okolja \n"
+#~ "GNOME za delo v skupinah, za pošto, koledar in \n"
+#~ "urejanje stikov."
+
+#~ msgid "%s - Evolution %s"
+#~ msgstr "%s - Evolucija %s"
+
+#~ msgid "%s - Evolution %s [%s]"
+#~ msgstr "%s - Evolucija %s [%s]"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Ooops! The view for `%s' have died unexpectedly. :-(\n"
+#~ "This probably means that the %s component has crashed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Opa! Pogled `%s' je nepričakovano umru. :-(\n"
+#~ "To verjetno pomeni, da se je komponenta %s sesula."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n"
+#~ "of the Evolution groupware suite.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Evolution is not yet complete. It's getting close, but there are\n"
+#~ "places where features are either missing or only half working. \n"
+#~ "\n"
+#~ "If you find bugs, please report them to us at bugzilla.ximian.com.\n"
+#~ "This product comes with no warranty and is not intended for\n"
+#~ "individuals prone to violent fits of anger.\n"
+#~ "\n"
+#~ "We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n"
+#~ "eagerly await your contributions!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pozdrav. Hvala, ker ste si vzeli čas za prenos te predogledne izdaje\n"
+#~ "programja za delovne skupine Evolucija.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Evolucija še ni končana. Še vedno so kraji, kjer funkcionalnost manjka "
+#~ "ali\n"
+#~ "deluje le polovično.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Če najdete hrošča, ga prosimo sporočite na bugzilla.ximian.com.\n"
+#~ "Ta izdelek prihaja brez kakršnihkoli zagotovil in ni primeren za\n"
+#~ "osebe, ki doživljajo nasilne napade jeze.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Upamo, da boste uživali sadove našega trdega dela in nestrpno\n"
+#~ "pričakujemo vaše prispevke!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Thanks\n"
+#~ "The Evolution Team\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hvala,\n"
+#~ "skupina Evolucije\n"
+
+#~ msgid "New contact"
+#~ msgstr "Nov stik"
+
+#~ msgid "Send _contact to other"
+#~ msgstr "Pošlji _stik drugim"
+
+#~ msgid "Send _message to contact"
+#~ msgstr "Stiku pošlji _sporočilo"
+
+#~ msgid "Show work week"
+#~ msgstr "Kaži en delovni teden"
+
+#~ msgid "Close this appointment"
+#~ msgstr "Zapri ta sestanek"
+
+#~ msgid "Print S_etup"
+#~ msgstr "Nastavitev t_iskanja"
+
+#~ msgid "Save the appointment and close the dialog box"
+#~ msgstr "Shrani sestanek in zapri dialog"
+
+#~ msgid "Help"
+#~ msgstr "Pomoč"
+
+#~ msgid "Se_nd contact to other..."
+#~ msgstr "Pošlji stik drugim..."
+
+#~ msgid "See online help"
+#~ msgstr "Glej pomoč na liniji"
+
+#~ msgid "Compose"
+#~ msgstr "Sestavi"
+
+#~ msgid "Print Message..."
+#~ msgstr "Natisni sporočilo..."
+
+#~ msgid "Print Preview..."
+#~ msgstr "Predogled tiskanja..."
+
+#~ msgid "F_ormat"
+#~ msgstr "O_blikuj izpis"
+
+#~ msgid "_Debug"
+#~ msgstr "_Razhroščuj"
+
+#~ msgid "Delegate Task"
+#~ msgstr "Delegiraj opravilo"
+
+#~ msgid "Save task as something else"
+#~ msgstr "Shrani posel kot nekaj drugega"
+
+#~ msgid "_Print Task..."
+#~ msgstr "Na_tisni nalogo..."
+
+#~ msgid "Getting _Started"
+#~ msgstr "Kako _začeti"
+
+#~ msgid "Using the C_ontact Manager"
+#~ msgstr "Uporaba upravljalnika _stikov"
+
+#~ msgid "Using the _Calendar"
+#~ msgstr "Uporaba _koledarja"
+
+#~ msgid "Using the _Mailer"
+#~ msgstr "Uporaba _pošte"
+
+#~ msgid "All Attendees"
+#~ msgstr "Vsi udeleženi"
+
#~ msgid "???"
#~ msgstr "???"
@@ -12086,20 +14385,11 @@ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba"
#~ msgid "_Company:"
#~ msgstr "_Podjetje:"
-#~ msgid "Enter password for %s"
-#~ msgstr "Vpišite geslo za %s"
-
#~ msgid "Category contains"
#~ msgstr "Kategorija vsebuje"
-#~ msgid "LDAP Server"
-#~ msgstr "Strežnik LDAP"
-
-#~ msgid "File"
-#~ msgstr "Datoteka"
-
#~ msgid "Unknown addressbook type"
-#~ msgstr "Neznan tip adresarja"
+#~ msgstr "Neznana vrsta adresarja"
#~ msgid "None (anonymous mode)"
#~ msgstr "Brez (anonimni način)"
@@ -12111,7 +14401,7 @@ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba"
#~ msgstr "Poddrevo"
#~ msgid "Unknown scope type"
-#~ msgstr "Neznan tip dosega"
+#~ msgstr "Neznana vrsta dosega"
#~ msgid "Bind DN:"
#~ msgstr "Povezan z domeno:"
@@ -12147,7 +14437,7 @@ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba"
#~ "Select the kind of addressbook you have, and enter the relevant "
#~ "information about it."
#~ msgstr ""
-#~ "Izberite tip adresarja, ki ga imate in vnestite potrebne podatke o njem."
+#~ "Izberite vrsto adresarja, ki ga imate in vnestite potrebne podatke o njem."
#~ msgid "FIXME Name help text here"
#~ msgstr "FIXME Name help text here"
@@ -12155,9 +14445,6 @@ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba"
#~ msgid "FIXME Description help text here"
#~ msgstr "FIXME Description help text here"
-#~ msgid "Name"
-#~ msgstr "Ime"
-
#~ msgid "URI"
#~ msgstr "URI"
@@ -12178,9 +14465,6 @@ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba"
#~ msgid "Notification about your journal entry"
#~ msgstr "Obvestilo o vašem dnevniškem vpisu"
-#~ msgid "Open calendar"
-#~ msgstr "Odpri koledar"
-
#~ msgid "Save calendar"
#~ msgstr "Shrani koledar"
@@ -12224,9 +14508,6 @@ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba"
#~ msgid "minutes before they occur."
#~ msgstr "minut preden se zgodijo."
-#~ msgid "No one"
-#~ msgstr "Nikomur"
-
#~ msgid "Task"
#~ msgstr "Naloga"
@@ -12266,9 +14547,6 @@ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba"
#~ msgid "The message does not appear to be properly formed"
#~ msgstr "Zdi se, da sporočilo ni pravilno oblikovano"
-#~ msgid "The message contains only unsupported requests."
-#~ msgstr "To sporočilo vsebuje le nepodprte zahtevke"
-
#~ msgid "The information contained in this attachment was not valid"
#~ msgstr "Podatki vsebovani v tej prilogi niso veljavni"
@@ -12278,9 +14556,6 @@ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba"
#~ msgid "Has category"
#~ msgstr "Ima kategorijo"
-#~ msgid "Scanning IMAP folder"
-#~ msgstr "Pregledujem mapo IMAP"
-
#~ msgid "Error opening file: %s"
#~ msgstr "Napaka ob odpiranju datoteke: %s"
@@ -12305,9 +14580,6 @@ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba"
#~ msgid "Change folder \"%s\" to \"%s\" format"
#~ msgstr "Spremeni obliko zapisa mape iz \"%s\" v \"%s\""
-#~ msgid "Reconfiguring folder"
-#~ msgstr "Prenastavljam mapo"
-
#~ msgid "Closing current folder"
#~ msgstr "Zapiram trenutno mapo"
@@ -12317,9 +14589,6 @@ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba"
#~ msgid "Creating new folder"
#~ msgstr "Ustvari novo mapo"
-#~ msgid "Copying messages"
-#~ msgstr "Kopiram sporočilo"
-
#~ msgid "Evolution progress"
#~ msgstr "Napredek evolucije"
@@ -12332,9 +14601,6 @@ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba"
#~ msgid "Receiving"
#~ msgstr "Sprejemam"
-#~ msgid "Sending"
-#~ msgstr "Pošiljam"
-
#~ msgid "[%s] (forwarded message)"
#~ msgstr "[%s] (posredovano sporočilo)"
@@ -12399,12 +14665,6 @@ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba"
#~ msgid "Save calendar as something else"
#~ msgstr "Shrani koledar kot nekaj drugega"
-#~ msgid "Settings..."
-#~ msgstr "Nastavitve..."
-
-#~ msgid "Show the working week"
-#~ msgstr "Pokaži delavni teden"
-
#~ msgid "W_ork Week"
#~ msgstr "_Delavni teden"
@@ -12495,9 +14755,6 @@ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba"
#~ msgid "_Task (FIXME)"
#~ msgstr "_Naloga (FIXME)"
-#~ msgid "_My Evolution Settings..."
-#~ msgstr "_Nastavive Moje Evolucije..."
-
#~ msgid "As _Minicards"
#~ msgstr "Kot _minivizitke"
@@ -12513,9 +14770,6 @@ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba"
#~ msgid "Alarms timeout after"
#~ msgstr "Alarmi pretečejo čez"
-#~ msgid "Colors"
-#~ msgstr "Barve"
-
#~ msgid "Enable snoozing for"
#~ msgstr "Omogoči podaljšanje spanja za"
@@ -12549,9 +14803,6 @@ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba"
#~ msgid "Edit the task"
#~ msgstr "Uredi opravilo"
-#~ msgid "Schedule Meeting"
-#~ msgstr "Načrtuj sestanek"
-
#~ msgid "Component successfully updated."
#~ msgstr "Komponenta je bila uspešno posodobljena."
@@ -12585,9 +14836,6 @@ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba"
#~ msgid "Update Calendar"
#~ msgstr "Posodobi koledar"
-#~ msgid "Attendee address"
-#~ msgstr "Naslov udeleženca"
-
#~ msgid "Attendees: "
#~ msgstr "Udeleženi:"
@@ -12611,9 +14859,6 @@ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba"
#~ msgid "Appointment Basics"
#~ msgstr "Osnove sestankov"
-#~ msgid "_Starting date:"
-#~ msgstr "Datum _pričetka:"
-
#~ msgid "Could not test lock file for %s: %s"
#~ msgstr "Nisem mogel preveriti ključavnične datoteke %s: %s"
@@ -12673,16 +14918,6 @@ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba"
#~ msgid "encrypt"
#~ msgstr "šifriranje"
-#~ msgid ""
-#~ "Could not open signature file %s:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nisem mogel odpreti datoteke s podpisom %s:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "That is not a regular file."
-#~ msgstr "To ni običajna datoteka."
-
#~ msgid "That file exists but is not readable."
#~ msgstr "Ta datoteka obstaja a ni berljiva."
@@ -12876,7 +15111,7 @@ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba"
#~ msgstr "Nas_tavitev tiskanja..."
#~ msgid "Schedule some sort of a meeting"
-#~ msgstr "Načrtuj nek tip sestanka"
+#~ msgstr "Načrtuj neko vrsto sestanka"
#~ msgid "Select everything"
#~ msgstr "Izberi vse"
@@ -12917,9 +15152,6 @@ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba"
#~ msgid "Create a new email"
#~ msgstr "Ustvari novo e-pošto"
-#~ msgid "New Mail"
-#~ msgstr "Nova pošta"
-
#~ msgid "_Insert text file... (FIXME)"
#~ msgstr "_Vstavi datoteko z besedilom... (FIXME)"
@@ -12968,9 +15200,6 @@ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba"
#~ msgid "Evolution bar _shortcut"
#~ msgstr "Evolucijina vrstica z _bližnjicami"
-#~ msgid "Remove the selected folder"
-#~ msgstr "Odstrani izbrano mapo"
-
#~ msgid ""
#~ "We were unable to open this addressbook. This either\n"
#~ "means you have entered an incorrect URI, or have tried\n"
@@ -13022,9 +15251,6 @@ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba"
#~ msgid "Forward this message in-line with your mail, so you can edit it"
#~ msgstr "Posreduj to sporočilo kot del vaše pošte, da ga lahko uredite"
-#~ msgid "Hide Deleted Messages"
-#~ msgstr "Skrij zbrisana sporočila"
-
#~ msgid "Invert Selection"
#~ msgstr "Obrni izbor"
@@ -13173,9 +15399,6 @@ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba"
#~ msgid "Evolution Mail Configuration"
#~ msgstr "Nastavitev Evolucijine pošte"
-#~ msgid "IMAP"
-#~ msgstr "IMAP"
-
#~ msgid "Include this account when receiving mail"
#~ msgstr "Vključi ta račun ob sprejemanju pošte"
@@ -13471,12 +15694,6 @@ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba"
#~ msgid "Copy messages from \"%s\" into \"%s\""
#~ msgstr "Kopiraj sporočilo iz \"%s\" v \"%s\""
-#~ msgid "(No description)"
-#~ msgstr "(ni opisa)"
-
-#~ msgid "Opening Trash folder for %s"
-#~ msgstr "Odpiram mapo Smeti za %s"
-
#~ msgid "Loading %s Folder for %s"
#~ msgstr "Nalagam mapo %s za %s"
@@ -13575,9 +15792,6 @@ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba"
#~ msgid "Click \"Next\" to begin. "
#~ msgstr "Kliknite \"Naprej\" za začetek. "
-#~ msgid "FIXME: Assig_n Task"
-#~ msgstr "FIXME: Dodali _nalogo"
-
#~ msgid "FIXME: Ch_oose Form..."
#~ msgstr "FIXME: Izberi izmed..."
@@ -13719,9 +15933,6 @@ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba"
#~ msgid "_Undo"
#~ msgstr "_Razveljavi"
-#~ msgid "S_ummary"
-#~ msgstr "_Povzetek"
-
#~ msgid "task-editor-dialog"
#~ msgstr "dialog-urejevalnik-dogodkov"
@@ -13771,9 +15982,6 @@ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba"
#~ msgid "Send queue"
#~ msgstr "Pošlji vrsto"
-#~ msgid "Examining %s"
-#~ msgstr "Preučujem %s"
-
#~ msgid ""
#~ "Could not read UID cache file \"%s\". You may receive duplicate messages."
#~ msgstr ""
@@ -13835,9 +16043,6 @@ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba"
#~ "Vendar se bo sestanek ponovil pravočasno in bo pravilno prikazan v "
#~ "pogledu koledarja."
-#~ msgid "may"
-#~ msgstr "maj"
-
#~ msgid "sept"
#~ msgstr "sept"
@@ -13952,9 +16157,6 @@ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba"
#~ msgid "Time format"
#~ msgstr "Oblika izpisa časa"
-#~ msgid "12-hour (AM/PM)"
-#~ msgstr "12 urna (dop./pop.)"
-
#~ msgid "24-hour"
#~ msgstr "24 urna"
@@ -14017,18 +16219,12 @@ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba"
#~ msgid "Could not rename folder %s to %s: destination exists"
#~ msgstr "Nisem mogel preimenovati mape %s v %s: cilj že obstaja"
-#~ msgid "Could not open summary %s"
-#~ msgstr "Nisem mogel odpreti povzetka %s"
-
#~ msgid "Summary mismatch, X-Evolution header missing"
#~ msgstr "Povzetek se ne ujema, X-Evolucije glava manjka"
#~ msgid "Cannot copy data to output file: %s"
#~ msgstr "Ne morem kopirati podatkov v izhodno datoteko: %s"
-#~ msgid "Could not rename folder `%s': %s exists"
-#~ msgstr "Nisem mogel preimenovati mape `%s': %s že obstaja"
-
#~ msgid "MH folders may not be nested."
#~ msgstr "MH mape ne morejo biti gnezdene"
@@ -14058,7 +16254,7 @@ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba"
#~ msgstr "Datoteka s podpisom"
#~ msgid "Mail source type:"
-#~ msgstr "Tip izvora pošte:"
+#~ msgstr "Vrsta izvora pošte:"
#~ msgid ""
#~ "Select the kind of mail server you have, and enter the relevant "
@@ -14071,7 +16267,7 @@ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba"
#~ "potrebne podatke.\n"
#~ "\n"
#~ "Če strežnik potrebuje avtentifikacijo, lako kliknete na gumb \"Ugotovi "
-#~ "podprte tipe...\" potem, ko boste vnesli ostale podatke."
+#~ "podprte vrste...\" potem, ko boste vnesli ostale podatke."
#~ msgid ""
#~ "Select the kind of news server you have, and enter the relevant "
@@ -14084,10 +16280,10 @@ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba"
#~ "potrebne podatke.\n"
#~ "\n"
#~ "Če strežnik potrebuje avtentifikacijo, lako kliknete na gumb \"Ugotovi "
-#~ "podprte tipe...\", po tem ko boste vnesli ostale podatke."
+#~ "podprte vrste...\", po tem ko boste vnesli ostale podatke."
#~ msgid "Mail transport type:"
-#~ msgstr "Tip prenosa pošte:"
+#~ msgstr "Vrsta prenosa pošte:"
#~ msgid "Add Identity"
#~ msgstr "Dodaj identiteto"
@@ -14290,9 +16486,6 @@ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba"
#~ msgid "New appointment for _today..."
#~ msgstr "Nov sestanek za _danes..."
-#~ msgid "%s%s"
-#~ msgstr "%s%s"
-
#~ msgid "'s calendar"
#~ msgstr " koledar"
@@ -14314,9 +16507,6 @@ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba"
#~ msgid "FIXME: Assign Task..."
#~ msgstr "FIXME: _Dodeli nalogo..."
-#~ msgid "Assign the task to someone"
-#~ msgstr "Nekomu dodeli nalogo"
-
#~ msgid "FIXME: Delete"
#~ msgstr "FIXME: Zbriši"
@@ -14379,9 +16569,6 @@ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba"
#~ "Ur\n"
#~ "Dni\n"
-#~ msgid "Daily"
-#~ msgstr "Dnevne"
-
#~ msgid "Weekly"
#~ msgstr "Tedenske"
@@ -14451,9 +16638,6 @@ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba"
#~ msgid "Hour"
#~ msgstr "Ura"
-#~ msgid "Minute"
-#~ msgstr "Minuta"
-
#~ msgid "Second"
#~ msgstr "Sekunda"
@@ -14548,9 +16732,6 @@ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba"
#~ msgid "Discard this message?"
#~ msgstr "Zavrzi to sporočilo"
-#~ msgid "Finish"
-#~ msgstr "Končaj"
-
#~ msgid "Apply"
#~ msgstr "Uporabi"