diff options
author | Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net> | 2004-08-23 17:03:02 +0800 |
---|---|---|
committer | Laurent Dhima <laurenti@src.gnome.org> | 2004-08-23 17:03:02 +0800 |
commit | 2d7e24eec7805d925412756667ebd5cb79a9446a (patch) | |
tree | 33983877955c8e2f8dd88aa9a32d66e84d8e9aa5 /po/sq.po | |
parent | fe921111747f504414bb0bb17952d2ead09bef5b (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-2d7e24eec7805d925412756667ebd5cb79a9446a.tar.gz gsoc2013-evolution-2d7e24eec7805d925412756667ebd5cb79a9446a.tar.zst gsoc2013-evolution-2d7e24eec7805d925412756667ebd5cb79a9446a.zip |
Updated Albanian translation.
2004-08-23 Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>
* sq.po: Updated Albanian translation.
svn path=/trunk/; revision=26991
Diffstat (limited to 'po/sq.po')
-rw-r--r-- | po/sq.po | 425 |
1 files changed, 120 insertions, 305 deletions
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-18 03:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-08-08 15:11+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-21 03:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-21 12:54+0200\n" "Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n" "Language-Team: Albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -178,8 +178,7 @@ msgstr "Dëshiron të ruash ndryshimet e kryera?" msgid "" "You have made modifications to this contact. Do you want to save these " "changes?" -msgstr "" -"Keni kryer ndryshime tek ky kontakt. Dëshironi t'i ruani këto ndryshime?" +msgstr "Keni kryer ndryshime tek ky kontakt. Dëshironi t'i ruani këto ndryshime?" #: addressbook/addressbook-errors.xml.h:43 msgid "_Discard" @@ -216,8 +215,7 @@ msgstr "Rubrika e Evolution përfundoi në menyrë të papritur." #. addressbook:backend-died secondary #: addressbook/addressbook-errors.xml.h:55 -msgid "" -"Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted." +msgid "Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted." msgstr "" "Kontaktet tuaja për {0} do të jenë në dispozicion vetëm mbas rinisjes së " "Evolution." @@ -258,7 +256,7 @@ msgstr "Konfiguro këtu plotësimin automatik" #. Create the contacts group #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6 -#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1104 +#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1142 #: calendar/gui/migration.c:377 msgid "Contacts" msgstr "Kontakte" @@ -320,7 +318,7 @@ msgid "Create a new contact list" msgstr "Krijo një listë të re kontaktesh" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:109 -#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:773 +#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:811 msgid "New Address Book" msgstr "Rubrikë e Re" @@ -424,12 +422,12 @@ msgstr "" "\n" "Ju lutem durim ndërkohë që Evolution migron të dhënat e sinkronizimit..." -#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:671 +#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:711 #, c-format msgid "Address book '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?" msgstr "Rubrika '%s' do të hiqet. Jeni i sigurt që dëshironi të vazhdoni?" -#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:774 +#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:812 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1124 #: calendar/gui/calendar-component.c:430 calendar/gui/tasks-component.c:376 #: mail/em-filter-i18n.h:11 ui/evolution-addressbook.xml.h:8 @@ -440,7 +438,7 @@ msgstr "Rubrika '%s' do të hiqet. Jeni i sigurt që dëshironi të vazhdoni?" msgid "Delete" msgstr "Elemino" -#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:775 +#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:813 #: calendar/gui/calendar-component.c:431 calendar/gui/tasks-component.c:378 msgid "Properties..." msgstr "Pronësitë..." @@ -478,8 +476,7 @@ msgstr "" #: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:4 msgid "URI for the folder last used in the select names dialog" -msgstr "" -"URI për kartelën e përdorur së fundmi në dritaren e zgjedhjes së emrave" +msgstr "URI për kartelën e përdorur së fundmi në dritaren e zgjedhjes së emrave" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:1 #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1 @@ -582,10 +579,8 @@ msgid "Email address" msgstr "Adresa Email" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21 -msgid "" -"Evolution will use this email address to authenticate you with the server." -msgstr "" -"Evolution do të përdorë këtë adresë email për t'ju autentifikuar me serverin." +msgid "Evolution will use this email address to authenticate you with the server." +msgstr "Evolution do të përdorë këtë adresë email për t'ju autentifikuar me serverin." #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22 msgid "Find Possible Search Bases" @@ -1061,7 +1056,6 @@ msgstr "_Ku:" msgid "Address" msgstr "Adresa" -#. GRUT modified this item #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:103 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:95 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:141 @@ -1104,12 +1098,10 @@ msgstr "Andora" msgid "Angola" msgstr "Angola" -#. GRUT modified this item #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:143 msgid "Anguilla" msgstr "Anguila" -#. GRUT modified this item #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:144 msgid "Antarctica" msgstr "Antarktika" @@ -1138,7 +1130,6 @@ msgstr "Australia" msgid "Austria" msgstr "Austria" -#. GRUT modified this item #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:151 msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbaijan" @@ -1151,7 +1142,6 @@ msgstr "Bahamas" msgid "Bahrain" msgstr "Bahrain" -#. GRUT modified this item #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:154 msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladeshi" @@ -1200,7 +1190,6 @@ msgstr "Botswana" msgid "Bouvet Island" msgstr "Ishulli Bouvet" -#. GRUT modified this item #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:166 msgid "Brazil" msgstr "Brazili" @@ -1317,7 +1306,6 @@ msgstr "Republika Çeke" msgid "Denmark" msgstr "Danimarka" -#. GRUT modified this item #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:195 msgid "Djibouti" msgstr "Xhibouti" @@ -1386,7 +1374,6 @@ msgstr "Guiana Franceze" msgid "French Polynesia" msgstr "Polinezia Franceze" -#. GRUT modified this item #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:212 msgid "French Southern Territories" msgstr "Territoret e Francës Jugore" @@ -1419,7 +1406,6 @@ msgstr "Gjibraltari" msgid "Greece" msgstr "Greqia" -#. GRUT modified this item #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:220 msgid "Greenland" msgstr "Grenlanda" @@ -1452,7 +1438,6 @@ msgstr "Guinea" msgid "Guinea-bissau" msgstr "Guinea-bissau" -#. GRUT modified this item #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:228 msgid "Guyana" msgstr "Guijana" @@ -1613,7 +1598,6 @@ msgstr "Madagaskar" msgid "Malawi" msgstr "Malawi" -#. GRUT modified this item #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:268 msgid "Malaysia" msgstr "Malejzia" @@ -1650,8 +1634,6 @@ msgstr "Mauritius" msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" -#. GRUT modified this item -#. GRUT modified this item #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:277 msgid "Mexico" msgstr "Mexico" @@ -1704,7 +1686,6 @@ msgstr "Nepali" msgid "Netherlands" msgstr "Hollanda" -#. GRUT modified this item #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:290 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Antilet Hollandeze" @@ -1801,7 +1782,6 @@ msgstr "Porto Rico" msgid "Qatar" msgstr "Katari" -#. GRUT modified this item #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:314 msgid "Reunion" msgstr "Mbledhje" @@ -1822,7 +1802,6 @@ msgstr "Ruanda" msgid "Saint Kitts And Nevis" msgstr "Saint Kitts And Nevis" -#. GRUT modified this item #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:319 msgid "Saint Lucia" msgstr "Shën Lucia" @@ -2043,7 +2022,6 @@ msgstr "Ishujt Virgin, U.S." msgid "Wallis And Futuna Islands" msgstr "Wallis And Futuna Islands" -#. GRUT modified this item #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:374 msgid "Western Sahara" msgstr "Sahara Perëndimore" @@ -2139,20 +2117,19 @@ msgstr "Fusha të ndryshueshme" msgid "Changed" msgstr "Ndryshuar" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2428 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2456 msgid "This contact belongs to these categories:" msgstr "Ky kontak u takon këtyre kategorive:" -#. Create the selector -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2505 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2549 msgid "Please select an image for this contact" msgstr "Ju lutem zgjidhni një figurë për këtë kontakt" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2509 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2550 msgid "No image" msgstr "Asnjë figurë" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2712 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2778 msgid "" "The contact data is invalid:\n" "\n" @@ -2160,7 +2137,7 @@ msgstr "" "E dhëna e kontaktit është e pavlefshme:\n" "\n" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2740 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2806 msgid "Invalid contact." msgstr "Kontakt i pavlefshëm." @@ -2266,7 +2243,6 @@ msgstr "Znj.sha" msgid "Mr." msgstr "Zt." -#. GRUT modified this item #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:11 msgid "Mrs." msgstr "Znj." @@ -2275,7 +2251,6 @@ msgstr "Znj." msgid "Ms." msgstr "Znj." -#. GRUT modified this item #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:13 msgid "Sr." msgstr "Zt." @@ -2351,8 +2326,7 @@ msgstr "Emri i _listës:" #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:11 msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:" -msgstr "" -"_Shkruaj një adresë email ose zvarrit një kontakt nga lista e mëposhtme:" +msgstr "_Shkruaj një adresë email ose zvarrit një kontakt nga lista e mëposhtme:" #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:13 #: smime/gui/smime-ui.glade.h:48 @@ -2591,7 +2565,6 @@ msgstr "Asistenti" msgid "Assistant Phone" msgstr "Telefoni asistentit" -#. GRUT modified this item #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:3 msgid "Business Fax" msgstr "Fax-i në zyrë" @@ -2649,7 +2622,6 @@ msgstr "File si" msgid "Given Name" msgstr "Emri i dhënë" -#. GRUT modified this item #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17 msgid "Home Fax" msgstr "Fax-i në shtëpi" @@ -2843,7 +2815,6 @@ msgstr "E-mail" msgid "Position" msgstr "Pozicioni" -#. GRUT modified this item #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:349 msgid "Video Conferencing" msgstr "Videokonferencë" @@ -2865,7 +2836,6 @@ msgstr "punë" msgid "WWW" msgstr "WWW" -#. GRUT modified this item #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:363 #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:582 msgid "Blog" @@ -3077,7 +3047,7 @@ msgid "Error removing contact" msgstr "Gabim gjatë eleminimit të kontaktit" #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:275 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Opening %d contact will open %d new window as well.\n" "Do you really want to display this contact?" @@ -3085,11 +3055,11 @@ msgid_plural "" "Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n" "Do you really want to display all of these contacts?" msgstr[0] "" -"Hapja e %d kontakteve do të ketë si pasojë hapjen e %d dritareve të reja.\n" -"Me të vërtetë dëshiron t'i shikosh të gjithë këto kontakte?" +"Duke hapur %d kontakt do të hapet %d dritare e re.\n" +"Me të vërtetë shfaq këtë kontakt?" msgstr[1] "" -"Hapja e %d kontakteve do të ketë si pasojë hapjen e %d dritareve të reja.\n" -"Me të vërtetë dëshiron t'i shikosh të gjithë këto kontakte?" +"Duke hapur %d kontakte do të hapen %d dritare të reja.\n" +"Me të vërtetë shfaq të gjitha këto kontakte?" #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:304 #, c-format @@ -3482,8 +3452,7 @@ msgid "Export in asynchronous mode " msgstr "Eksporto në modalitet asinkron" #: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63 -msgid "" -"The number of cards in one output file in asychronous mode,default size 100." +msgid "The number of cards in one output file in asychronous mode,default size 100." msgstr "" "Numri i card në një file dalje në modalitet asinkron, vlera e paracaktuar " "është 100." @@ -3493,8 +3462,7 @@ msgid "NUMBER" msgstr "NUMRI" #: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:91 -msgid "" -"Command line arguments error, please use --help option to see the usage." +msgid "Command line arguments error, please use --help option to see the usage." msgstr "" "Gabim në argumentet e rreshtit të komandës, përdor opcionin --help për të " "shikuar përdorimin." @@ -3565,8 +3533,7 @@ msgstr "Jeni i sigurt që dëshironi të eleminoni këtë mbledhje?" #. calendar:prompt-delete-meeting secondary #: calendar/calendar-errors.xml.h:10 -msgid "" -"All information on this meeting will be deleted and can not be restored." +msgid "All information on this meeting will be deleted and can not be restored." msgstr "" "Të gjitha informacionet mbi këtë mbledhje do të fshihen dhe nuk do të jenë " "më të rekuperueshme." @@ -3633,8 +3600,7 @@ msgstr "Jeni i sigurt që dëshironi të eleminoni takimin me titull '{0}'?" #. calendar:prompt-delete-titled-appointment secondary #. calendar:prompt-delete-appointment secondary #: calendar/calendar-errors.xml.h:34 calendar/calendar-errors.xml.h:38 -msgid "" -"All information on this appointment will be deleted and can not be restored." +msgid "All information on this appointment will be deleted and can not be restored." msgstr "" "Të gjitha informacionet e përmbajtura në këtë takim do të fshihen dhe nuk do " "të jenë më të rekuperueshme." @@ -3657,8 +3623,7 @@ msgstr "Jeni i sigurt që dëshironi të eleminoni zërin e ditarit '{0}'?" #. calendar:prompt-delete-named-journal secondary #. calendar:prompt-delete-journal secondary #: calendar/calendar-errors.xml.h:50 calendar/calendar-errors.xml.h:54 -msgid "" -"All information in this journal will be deleted and can not be restored." +msgid "All information in this journal will be deleted and can not be restored." msgstr "" "Të gjitha informacionet e përmbajtura në këtë ditar do të fshihen dhe nuk do " "të jenë më të rekuperueshme." @@ -3740,8 +3705,7 @@ msgstr "Dëshiron të ruash ndryshimet e kryera tek ky aktivitet?" #. calendar:prompt-save-task secondary #: calendar/calendar-errors.xml.h:80 msgid "You have made changes to this task, but not yet saved them." -msgstr "" -"Keni kryer ndryshime tek ky aktivitet, por nuk i keni ruajtur akoma ato." +msgstr "Keni kryer ndryshime tek ky aktivitet, por nuk i keni ruajtur akoma ato." #. calendar:prompt-meeting-invite primary #: calendar/calendar-errors.xml.h:84 @@ -3750,8 +3714,7 @@ msgstr "Dëshironi t'i dërgoni një ftesë mbledhjeje pjesmarrësve?" #. calendar:prompt-meeting-invite secondary #: calendar/calendar-errors.xml.h:86 -msgid "" -"Email invitations will be sent to all participants and allow them to RSVP." +msgid "Email invitations will be sent to all participants and allow them to RSVP." msgstr "" "Mesazhi ftues do t'u dërgohet të gjithë pjesmarrësve dhe do t'i lejojë ata " "në RSVP." @@ -3765,8 +3728,7 @@ msgstr "Dërgo" #. calendar:prompt-send-updated-meeting-info primary #: calendar/calendar-errors.xml.h:90 msgid "Would you like to send updated meeting information to participants?" -msgstr "" -"Dëshiron t'u dërgosh informacionit e rifreskuar të mbledhjes pjesmarrësve?" +msgstr "Dëshiron t'u dërgosh informacionit e rifreskuar të mbledhjes pjesmarrësve?" #. calendar:prompt-send-updated-meeting-info secondary #: calendar/calendar-errors.xml.h:92 @@ -3794,8 +3756,7 @@ msgstr "" #. calendar:prompt-send-updated-task-info primary #: calendar/calendar-errors.xml.h:102 msgid "Would you like to send updated task information to participants?" -msgstr "" -"Dëshiron t'u dërgosh pjesmarrësve informacionet e rifreskuara të aktivitetit?" +msgstr "Dëshiron t'u dërgosh pjesmarrësve informacionet e rifreskuara të aktivitetit?" #. calendar:prompt-send-updated-task-info secondary #: calendar/calendar-errors.xml.h:104 @@ -3814,8 +3775,7 @@ msgstr "Aktivitetet e Evolution përfunduan në menyrë të papritur." #. calendar:tasks-crashed secondary #: calendar/calendar-errors.xml.h:110 msgid "Your tasks will not be available until Evolution is restarted." -msgstr "" -"Aktivitetet tuaja do të jenë në dispozicion vetëm mbas rinisjes së Evolution." +msgstr "Aktivitetet tuaja do të jenë në dispozicion vetëm mbas rinisjes së Evolution." #. calendar:calendar-crashed primary #: calendar/calendar-errors.xml.h:112 @@ -3825,8 +3785,7 @@ msgstr "Kalendari i Evolution përfundoi në menyrë të papritur." #. calendar:calendar-crashed secondary #: calendar/calendar-errors.xml.h:114 msgid "Your calendars will not be available until Evolution is restarted." -msgstr "" -"Kalendarët tuaj do të jenë në dispozicion vetëm mbas rinisjes së Evolution." +msgstr "Kalendarët tuaj do të jenë në dispozicion vetëm mbas rinisjes së Evolution." #: calendar/common/authentication.c:48 calendar/gui/e-pub-utils.c:301 #: smime/gui/component.c:48 @@ -3877,8 +3836,7 @@ msgstr "Kalendarët" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:5 msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here " -msgstr "" -"Konfiguro këtu zonën tënde të orës, kalendarin dhe listën e aktiviteteve" +msgstr "Konfiguro këtu zonën tënde të orës, kalendarin dhe listën e aktiviteteve" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:6 msgid "Evolution Calendar and Tasks" @@ -4813,9 +4771,8 @@ msgid "_Add Calendar" msgstr "_Shto një Kalendar" #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:7 -#, fuzzy msgid "_Add Task List" -msgstr "Shto një Listë Aktivitetesh" +msgstr "_Shto një Listë Aktivitetesh" #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:9 msgid "_Refresh:" @@ -4848,8 +4805,7 @@ msgstr "Ky zë u eleminua." #: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:77 #, c-format msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?" -msgstr "" -"%s Keni kryer ndryshime. T'i harrojmë ndryshimet dhe të mbyll editorin?" +msgstr "%s Keni kryer ndryshime. T'i harrojmë ndryshimet dhe të mbyll editorin?" #: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:79 #, c-format @@ -5338,19 +5294,15 @@ msgstr "Emri i listës së aktiviteteve" #: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:51 msgid "You are modifying a recurring event, what would you like to modify?" -msgstr "" -"Jeni duke ndryshuar një ngjarje përkujtimore, çfarë dëshironi të ndryshoni?" +msgstr "Jeni duke ndryshuar një ngjarje përkujtimore, çfarë dëshironi të ndryshoni?" #: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:55 msgid "You are modifying a recurring task, what would you like to modify?" -msgstr "" -"Jeni duke ndryshuar një aktivitet përkujtimor, çfarë dëshironi të ndryshoni?" +msgstr "Jeni duke ndryshuar një aktivitet përkujtimor, çfarë dëshironi të ndryshoni?" #: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:59 -msgid "" -"You are modifying a recurring journal entry, what would you like to modify?" -msgstr "" -"Jeni duke ndryshuar një zë ditari përkujtimor, çfarë dëshironi të ndryshoni?" +msgid "You are modifying a recurring journal entry, what would you like to modify?" +msgstr "Jeni duke ndryshuar një zë ditari përkujtimor, çfarë dëshironi të ndryshoni?" #: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:85 msgid "This Instance Only" @@ -5380,7 +5332,6 @@ msgstr "Data e përkujtimores është e gabuar" msgid "on" msgstr "në" -#. GRUT modified this item #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:978 msgid "first" msgstr "i pari" @@ -5413,10 +5364,9 @@ msgstr "ditë" msgid "on the" msgstr "tek" -#. GRUT modified this item #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1356 msgid "occurrences" -msgstr "përkujtime" +msgstr "ngjarje" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2309 msgid "Date/Time" @@ -5527,7 +5477,6 @@ msgstr "E ulët" msgid "Normal" msgstr "Normal" -#. GRUT modified this item #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 #: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:237 #: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:346 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:649 @@ -5922,7 +5871,6 @@ msgstr "Hap faqen _web" msgid "_Save As..." msgstr "_Ruaje si..." -#. GRUT modified this item #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1046 calendar/gui/e-calendar-table.c:1088 #: calendar/gui/e-calendar-view.c:1410 calendar/gui/e-calendar-view.c:1433 #: calendar/gui/e-calendar-view.c:1516 ui/evolution-addressbook.xml.h:40 @@ -6079,9 +6027,8 @@ msgid "_Forward as iCalendar..." msgstr "_Përcille si iCalendar..." #: calendar/gui/e-calendar-view.c:1452 -#, fuzzy msgid "Make this Occurrence _Movable" -msgstr "Elemino këtë përvjetor" +msgstr "Përcaktoje këtë ngjarje si të _lëvizëshme" #: calendar/gui/e-calendar-view.c:1453 calendar/gui/e-calendar-view.c:1485 msgid "Delete this _Occurrence" @@ -6329,13 +6276,11 @@ msgid "" msgstr "Mbledhja është anulluar, sidoqoftë nuk gjendet në kalendarët tuaj" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1146 -msgid "" -"The task has been cancelled, however it could not be found in your task lists" +msgid "The task has been cancelled, however it could not be found in your task lists" msgstr "" "Aktiviteti është anulluar, sidoqoftë nuk gjendet në listën tuaj të " "aktiviteteve" -#. GRUT modified this item #: calendar/gui/e-itip-control.c:1159 calendar/gui/itip-utils.c:442 #: mail/mail-send-recv.c:410 mail/mail-send-recv.c:464 #: ui/evolution-mail-global.xml.h:1 @@ -6377,8 +6322,7 @@ msgstr "Rifreskimi i mbledhjes" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1270 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information." -msgstr "" -"<b>%s</b> kërkon të marrë informacionet aktuale në lidhje me mbledhjen." +msgstr "<b>%s</b> kërkon të marrë informacionet aktuale në lidhje me mbledhjen." #: calendar/gui/e-itip-control.c:1271 msgid "Meeting Update Request" @@ -6532,8 +6476,7 @@ msgstr "Objekti është i pavlefshëm dhe nuk mund të rifreskohet\n" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1867 msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?" -msgstr "" -"Kjo përgjigje nuk vjen nga një pjesmarrës aktual. T'a shtoj si pjesmarrës?" +msgstr "Kjo përgjigje nuk vjen nga një pjesmarrës aktual. T'a shtoj si pjesmarrës?" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1879 msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n" @@ -6547,8 +6490,7 @@ msgstr "Gjendja e pjesmarrësit u rifreskua\n" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1899 msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" -msgstr "" -"Gjendja e pjesmarrësit nuk mund të rifreskohet pasi elementi nuk ekziston më" +msgstr "Gjendja e pjesmarrësit nuk mund të rifreskohet pasi elementi nuk ekziston më" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1926 msgid "Removal Complete" @@ -7357,7 +7299,6 @@ msgstr "Afrikë/Accra" msgid "Africa/Addis_Ababa" msgstr "Afrikë/Addis_Ababa" -#. GRUT modified this item #: calendar/zones.h:10 msgid "Africa/Algiers" msgstr "Afrikë/Algjir" @@ -7618,7 +7559,6 @@ msgstr "Amerikë/Cambridge_Bay" msgid "America/Cancun" msgstr "Amerikë/Cancun" -#. GRUT modified this item #: calendar/zones.h:75 msgid "America/Caracas" msgstr "Amerikë/Karakas" @@ -7643,7 +7583,6 @@ msgstr "Amerikë/Chicago" msgid "America/Chihuahua" msgstr "Amerikë/Chihuahua" -#. GRUT modified this item #: calendar/zones.h:81 msgid "America/Cordoba" msgstr "Amerikë/Kordoba" @@ -7888,7 +7827,6 @@ msgstr "Amerikë/Nome" msgid "America/Noronha" msgstr "Amerikë/Noronha" -#. GRUT modified this item #: calendar/zones.h:142 msgid "America/North_Dakota/Center" msgstr "Amerikë/Dakota_Veriore/Qendër" @@ -8033,47 +7971,38 @@ msgstr "Amerikë/Yakutat" msgid "America/Yellowknife" msgstr "Amerikë/Yellowknife" -#. GRUT modified this item #: calendar/zones.h:178 msgid "Antarctica/Casey" msgstr "Antarktika/Casey" -#. GRUT modified this item #: calendar/zones.h:179 msgid "Antarctica/Davis" msgstr "Antarktika/Davis" -#. GRUT modified this item #: calendar/zones.h:180 msgid "Antarctica/DumontDUrville" msgstr "Antarktika/DumontDUrville" -#. GRUT modified this item #: calendar/zones.h:181 msgid "Antarctica/Mawson" msgstr "Antarktika/Mawson" -#. GRUT modified this item #: calendar/zones.h:182 msgid "Antarctica/McMurdo" msgstr "Antarktika/McMurdo" -#. GRUT modified this item #: calendar/zones.h:183 msgid "Antarctica/Palmer" msgstr "Antarktika/Palmer" -#. GRUT modified this item #: calendar/zones.h:184 msgid "Antarctica/South_Pole" msgstr "Antarktika/Poli_Jugor" -#. GRUT modified this item #: calendar/zones.h:185 msgid "Antarctica/Syowa" msgstr "Antarktika/Syowa" -#. GRUT modified this item #: calendar/zones.h:186 msgid "Antarctica/Vostok" msgstr "Antarktika/Vostok" @@ -8090,7 +8019,6 @@ msgstr "Azia/Aden" msgid "Asia/Almaty" msgstr "Azia/Almaty" -#. GRUT modified this item #: calendar/zones.h:190 msgid "Asia/Amman" msgstr "Azia/Aman" @@ -8111,7 +8039,6 @@ msgstr "Azia/Aqtobe" msgid "Asia/Ashgabat" msgstr "Azia/Ashgabat" -#. GRUT modified this item #: calendar/zones.h:195 msgid "Asia/Baghdad" msgstr "Azia/Bagdad" @@ -8140,7 +8067,6 @@ msgstr "Azia/Bishkek" msgid "Asia/Brunei" msgstr "Azia/Brunei" -#. GRUT modified this item #: calendar/zones.h:202 msgid "Asia/Calcutta" msgstr "Azia/Kalkuta" @@ -8157,7 +8083,6 @@ msgstr "Azia/Chongqing" msgid "Asia/Colombo" msgstr "Azia/Colombo" -#. GRUT modified this item #: calendar/zones.h:206 msgid "Asia/Damascus" msgstr "Azia/Damaskus" @@ -8302,7 +8227,6 @@ msgstr "Azia/Pontianak" msgid "Asia/Pyongyang" msgstr "Azia/Pyongyang" -#. GRUT modified this item #: calendar/zones.h:242 msgid "Asia/Qatar" msgstr "Azia/Katar" @@ -8315,7 +8239,6 @@ msgstr "Azia/Qyzylorda" msgid "Asia/Rangoon" msgstr "Azia/Rangoon" -#. GRUT modified this item #: calendar/zones.h:245 msgid "Asia/Riyadh" msgstr "Azia/Riyad" @@ -8356,7 +8279,6 @@ msgstr "Azia/Tashkent" msgid "Asia/Tbilisi" msgstr "Azia/Tbilisi" -#. GRUT modified this item #: calendar/zones.h:255 msgid "Asia/Tehran" msgstr "Azia/Teheran" @@ -8373,7 +8295,6 @@ msgstr "Azia/Tokyo" msgid "Asia/Ujung_Pandang" msgstr "Azia/Ujung_Pandang" -#. GRUT modified this item #: calendar/zones.h:259 msgid "Asia/Ulaanbaatar" msgstr "Azia/Ulanbatar" @@ -8402,7 +8323,6 @@ msgstr "Azia/Yekaterinburg" msgid "Asia/Yerevan" msgstr "Azia/Yerevan" -#. GRUT modified this item #: calendar/zones.h:266 msgid "Atlantic/Azores" msgstr "Atlantikë/Azores" @@ -8435,7 +8355,6 @@ msgstr "Antlantike/Madeira" msgid "Atlantic/Reykjavik" msgstr "Antlantike/Reykjavik" -#. GRUT modified this item #: calendar/zones.h:274 msgid "Atlantic/South_Georgia" msgstr "Antlantikë/Georgia_Jugore" @@ -8448,52 +8367,42 @@ msgstr "Antlantike/St_Helena" msgid "Atlantic/Stanley" msgstr "Antlantike/Stanley" -#. GRUT modified this item #: calendar/zones.h:277 msgid "Australia/Adelaide" msgstr "Australi/Adelaide" -#. GRUT modified this item #: calendar/zones.h:278 msgid "Australia/Brisbane" msgstr "Australi/Brisbane" -#. GRUT modified this item #: calendar/zones.h:279 msgid "Australia/Broken_Hill" msgstr "Australi/Broken_Hill" -#. GRUT modified this item #: calendar/zones.h:280 msgid "Australia/Darwin" msgstr "Australi/Darwin" -#. GRUT modified this item #: calendar/zones.h:281 msgid "Australia/Hobart" msgstr "Australi/Hobart" -#. GRUT modified this item #: calendar/zones.h:282 msgid "Australia/Lindeman" msgstr "Australi/Lindeman" -#. GRUT modified this item #: calendar/zones.h:283 msgid "Australia/Lord_Howe" msgstr "Australi/Lord_Howe" -#. GRUT modified this item #: calendar/zones.h:284 msgid "Australia/Melbourne" msgstr "Australi/Melbourne" -#. GRUT modified this item #: calendar/zones.h:285 msgid "Australia/Perth" msgstr "Australi/Perth" -#. GRUT modified this item #: calendar/zones.h:286 msgid "Australia/Sydney" msgstr "Australi/Sydney" @@ -8502,12 +8411,10 @@ msgstr "Australi/Sydney" msgid "Europe/Amsterdam" msgstr "Europë/Amsterdam" -#. GRUT modified this item #: calendar/zones.h:288 msgid "Europe/Andorra" msgstr "Europë/Andora" -#. GRUT modified this item #: calendar/zones.h:289 msgid "Europe/Athens" msgstr "Europë/Athina" @@ -8516,7 +8423,6 @@ msgstr "Europë/Athina" msgid "Europe/Belfast" msgstr "Europë/Belfast" -#. GRUT modified this item #: calendar/zones.h:291 msgid "Europe/Belgrade" msgstr "Europë/Beograd" @@ -8525,17 +8431,14 @@ msgstr "Europë/Beograd" msgid "Europe/Berlin" msgstr "Europë/Berlin" -#. GRUT modified this item #: calendar/zones.h:293 msgid "Europe/Bratislava" msgstr "Europë/Bratisllava" -#. GRUT modified this item #: calendar/zones.h:294 msgid "Europe/Brussels" msgstr "Europë/Bruksel" -#. GRUT modified this item #: calendar/zones.h:295 msgid "Europe/Bucharest" msgstr "Europë/Bukuresht" @@ -8548,7 +8451,6 @@ msgstr "Europë/Budapest" msgid "Europe/Chisinau" msgstr "Europë/Chisinau" -#. GRUT modified this item #: calendar/zones.h:298 msgid "Europe/Copenhagen" msgstr "Europë/Kopenhagen" @@ -8565,7 +8467,6 @@ msgstr "Europë/Gibraltar" msgid "Europe/Helsinki" msgstr "Europë/Helsinki" -#. GRUT modified this item #: calendar/zones.h:302 msgid "Europe/Istanbul" msgstr "Europë/Stamboll" @@ -8586,7 +8487,6 @@ msgstr "Europë/Lisbon" msgid "Europe/Ljubljana" msgstr "Europë/Ljubljana" -#. GRUT modified this item #: calendar/zones.h:307 msgid "Europe/London" msgstr "Europë/Londër" @@ -8659,7 +8559,6 @@ msgstr "Europë/Simferopol" msgid "Europe/Skopje" msgstr "Europë/Shkupi" -#. GRUT modified this item #: calendar/zones.h:325 msgid "Europe/Sofia" msgstr "Europë/Sofje" @@ -8684,7 +8583,6 @@ msgstr "Europë/Uzhgorod" msgid "Europe/Vaduz" msgstr "Europë/Vaduz" -#. GRUT modified this item #: calendar/zones.h:331 msgid "Europe/Vatican" msgstr "Europë/Vatikani" @@ -8705,7 +8603,6 @@ msgstr "Europë/Varshavë" msgid "Europe/Zagreb" msgstr "Europë/Zagreb" -#. GRUT modified this item #: calendar/zones.h:336 msgid "Europe/Zaporozhye" msgstr "Europë/Zaporozhje" @@ -9004,8 +8901,7 @@ msgstr "Duke përgatitur kartelën '%s' për modalitetin jashtë linje" #: camel/camel-disco-store.c:404 msgid "You must be working online to complete this operation" -msgstr "" -"Duhet të punoni në modalitetin në linjë për të plotësuar këtë operacion" +msgstr "Duhet të punoni në modalitetin në linjë për të plotësuar këtë operacion" #: camel/camel-filter-driver.c:669 camel/camel-filter-search.c:513 #: camel/camel-process.c:48 @@ -9212,8 +9108,7 @@ msgstr "U anullua." #: camel/camel-gpg-context.c:822 msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given." -msgstr "" -"Zbllokimi i kyçit sekret nuk pati sukses: u dhanë 3 passphrases të gabuara." +msgstr "Zbllokimi i kyçit sekret nuk pati sukses: u dhanë 3 passphrases të gabuara." #: camel/camel-gpg-context.c:828 #, c-format @@ -9266,8 +9161,7 @@ msgstr "Kjo pjesë e mesazhit është e firmosur" #: camel/camel-gpg-context.c:1443 camel/camel-smime-context.c:721 #: camel/camel-smime-context.c:732 camel/camel-smime-context.c:739 msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format" -msgstr "" -"I pamundur verifikimi i firmës së mesazhit: Format i pavlefshëm mesazhi" +msgstr "I pamundur verifikimi i firmës së mesazhit: Format i pavlefshëm mesazhi" #: camel/camel-gpg-context.c:1477 #, c-format @@ -9412,8 +9306,7 @@ msgstr "Për të lexuar postën si një kërkim i të përbashkët tjetër karte #: camel/camel-provider.c:172 #, c-format msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system." -msgstr "" -"I pamundur ngarkimi i %s: ky sistem nuk suporton ngarkimin e një moduli." +msgstr "I pamundur ngarkimi i %s: ky sistem nuk suporton ngarkimin e një moduli." #: camel/camel-provider.c:181 #, c-format @@ -9525,8 +9418,7 @@ msgstr "GSSAPI" #: camel/camel-sasl-gssapi.c:54 msgid "This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication." -msgstr "" -"Me këtë opcion lidheni në server duke përdorur autentifikimin Kerberos 5." +msgstr "Me këtë opcion lidheni në server duke përdorur autentifikimin Kerberos 5." #: camel/camel-sasl-gssapi.c:152 msgid "" @@ -9574,8 +9466,7 @@ msgstr "" #: camel/camel-sasl-gssapi.c:178 msgid "The supplied context handle did not refer to a valid context." -msgstr "" -"Handle e përmbajtjes së dhënë nuk i referohet një konteksti të vlefshëm." +msgstr "Handle e përmbajtjes së dhënë nuk i referohet një konteksti të vlefshëm." #: camel/camel-sasl-gssapi.c:181 msgid "The consistency checks performed on the input_token failed." @@ -9630,8 +9521,7 @@ msgstr "Futu" #: camel/camel-sasl-login.c:34 camel/camel-sasl-plain.c:34 msgid "This option will connect to the server using a simple password." -msgstr "" -"Me këtë opcion lidheni me serverin duke përdorur një fjalëkalim të thjeshtë." +msgstr "Me këtë opcion lidheni me serverin duke përdorur një fjalëkalim të thjeshtë." #: camel/camel-sasl-login.c:127 msgid "Unknown authentication state." @@ -10264,7 +10154,6 @@ msgid "Automatically synchronize remote mail locally" msgstr "Sinkronizo postën remote në lokale automatikisht" #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:69 -#, fuzzy msgid "Address Book and Calendar" msgstr "Rubrika dhe Kalendari" @@ -10277,9 +10166,8 @@ msgid "Post Office Agent SOAP Port:" msgstr "Porta agjentit të zyrës së postës SOAP:" #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:78 -#, fuzzy msgid "Use Secure Connection (SSL)" -msgstr "_Përdor lidhje të sigurt:" +msgstr "Përdor lidhje të sigurt (SSL)" #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:92 msgid "Novell GroupWise" @@ -10432,8 +10320,7 @@ msgstr "Përgjigje e paplotë nga serveri: nuk është dhënë UID për mesazhin #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2482 #, c-format -msgid "" -"Unexpected server response: Identical UIDs provided for messages %d and %d" +msgid "Unexpected server response: Identical UIDs provided for messages %d and %d" msgstr "" "Përgjigje e papritur nga serveri: Është dhënë UID identike për mesazhet %d " "dhe %d" @@ -10615,8 +10502,7 @@ msgstr "Kartela %s nuk ekziston" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2259 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:764 #, c-format -msgid "" -"The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\"" +msgid "The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\"" msgstr "" "Emri i kartelës \"%s\" është i pavlefshëm pasi nuk mund të përmbajë simbolin " "\"%c\"" @@ -10716,14 +10602,12 @@ msgstr "I pamundur shtimi i mesazhit tek kartela `%s': Komandë e pavlefshme" #: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:935 #, c-format msgid "Cannot move messages from folder `%s' to folder `%s': Unknown" -msgstr "" -"E pamundur lëvizja e mesazheve nga kartela `%s' tek kartela `%s': nuk njihet" +msgstr "E pamundur lëvizja e mesazheve nga kartela `%s' tek kartela `%s': nuk njihet" #: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:939 #, c-format msgid "Cannot copy messages from folder `%s' to folder `%s': Unknown" -msgstr "" -"I pamundur kopjimi i mesazheve nga kartela `%s' tek kartela `%s': nuk njihet" +msgstr "I pamundur kopjimi i mesazheve nga kartela `%s' tek kartela `%s': nuk njihet" #: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:947 #, c-format @@ -10745,12 +10629,10 @@ msgstr "IMAPv4rev1" #: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:55 msgid "For reading and storing mail on IMAPv4rev1 servers. EXPERIMENTAL !!" -msgstr "" -"Për të lexuar dhe arkivuar postën në server IMAPv4rev1. EKSPERIMENTALE !!" +msgstr "Për të lexuar dhe arkivuar postën në server IMAPv4rev1. EKSPERIMENTALE !!" #: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:72 -msgid "" -"This option will connect to the IMAPv4rev1 server using a plaintext password." +msgid "This option will connect to the IMAPv4rev1 server using a plaintext password." msgstr "" "Ky opcion do t'ju lidhë me serverin IMAPv4rev1 duke përdorur një fjalëkalim " "në tekst të thjeshtë." @@ -10766,8 +10648,7 @@ msgstr "" #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:363 #, c-format -msgid "" -"Cannot authenticate to IMAP server %s using the %s authentication mechanism" +msgid "Cannot authenticate to IMAP server %s using the %s authentication mechanism" msgstr "" "I apmundur autentifikimi në server-in IMAP %s duke përdorur mekanizmin e " "autentifikimit %s" @@ -10815,8 +10696,7 @@ msgstr "E pamundur fshirja e kartelës `%s': Komandë e pavlefshme" #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:936 #, c-format msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Special folder" -msgstr "" -"I pamundur ndryshimi i emrit të kartelës `%s' në `%s': Kartelë speciale" +msgstr "I pamundur ndryshimi i emrit të kartelës `%s' në `%s': Kartelë speciale" #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:968 #, c-format @@ -10828,8 +10708,7 @@ msgstr "" #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:973 #, c-format msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Bad command" -msgstr "" -"I pamundur ndryshimi i emrit të kartelës `%s' në `%s': Komandë e pavlefshme" +msgstr "I pamundur ndryshimi i emrit të kartelës `%s' në `%s': Komandë e pavlefshme" #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1221 #, c-format @@ -11246,8 +11125,7 @@ msgstr "E pamundur hapja e kartelës: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:423 #, c-format msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s" -msgstr "" -"Gabim fatal i shpërndarjes së postës afër pozicionit %ld në kartelën %s" +msgstr "Gabim fatal i shpërndarjes së postës afër pozicionit %ld në kartelën %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:479 #, c-format @@ -11502,16 +11380,14 @@ msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s" msgstr "E pamundur ruajtja e file me listën e grupeve për %s: %s" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:43 -msgid "" -"Show folders in short notation (e.g. c.o.linux rather than comp.os.linux)" +msgid "Show folders in short notation (e.g. c.o.linux rather than comp.os.linux)" msgstr "" "Shfaq kartelat në formën e shkurtër (d.m.th. c.o.linux në vend të comp.os." "linux)" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:45 msgid "In the subscription dialog, show relative folder names" -msgstr "" -"Tek dritarja e dialogut të regjistrimit, shfaq emrat e kartelave relative" +msgstr "Tek dritarja e dialogut të regjistrimit, shfaq emrat e kartelave relative" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:52 msgid "USENET news" @@ -11519,8 +11395,7 @@ msgstr "USENET news" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:54 msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups." -msgstr "" -"Ky është një furnizues për të lexuar dhe postuar tek newsgroups USENET." +msgstr "Ky është një furnizues për të lexuar dhe postuar tek newsgroups USENET." #: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:73 msgid "" @@ -11720,8 +11595,7 @@ msgstr "E pamundur lidhja me serverin POP %s (porta %d): %s" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:214 #, c-format msgid "Failed to read a valid greeting from POP server %s (port %d)" -msgstr "" -"I pamundur leximi i një greeting të vlefshëm nga serveri POP %s (porta %d)" +msgstr "I pamundur leximi i një greeting të vlefshëm nga serveri POP %s (porta %d)" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:232 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:261 @@ -11809,8 +11683,7 @@ msgstr "E pamundur lëvizja e listës së marrësve" #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:144 #, c-format msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent" -msgstr "" -"I pamundur krijimi i ridrejtimit drejt sendmail: %s: posta nuk u dërgua" +msgstr "I pamundur krijimi i ridrejtimit drejt sendmail: %s: posta nuk u dërgua" #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:165 #, c-format @@ -11851,8 +11724,7 @@ msgstr "SMTP" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:39 msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP." -msgstr "" -"Për të dorëzuar postën duke u lidhur me një mailhub remot duke përdorur SMTP." +msgstr "Për të dorëzuar postën duke u lidhur me një mailhub remot duke përdorur SMTP." #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:174 msgid "Syntax error, command unrecognized" @@ -11920,8 +11792,7 @@ msgstr "Veprimi i kërkuar nuk u krye: hapësirë e pamjaftueshme" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:206 msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation" -msgstr "" -"Operacioni i kërkuar për postën nuk u plotësua: hapësirë e pamjaftueshme" +msgstr "Operacioni i kërkuar për postën nuk u plotësua: hapësirë e pamjaftueshme" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:208 msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed" @@ -12156,8 +12027,7 @@ msgstr "Bashkangjitja e file %s është e pamundur: %s" #: composer/e-msg-composer-attachment.c:181 #, c-format msgid "Cannot attach file %s: not a regular file" -msgstr "" -"Bashkangjitja e file %s është e pamundur: nuk është një file i rregullt" +msgstr "Bashkangjitja e file %s është e pamundur: nuk është një file i rregullt" #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 msgid "Attachment Properties" @@ -12258,8 +12128,7 @@ msgid "Attach file(s)" msgstr "Bashkangjit file(s)" #: composer/e-msg-composer.c:704 -msgid "" -"Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account" +msgid "Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account" msgstr "" "E pamundur firmosja e mesazhit në dalje: Nuk është përcaktuar asnjë " "çertifikatë firme për këtë llogari" @@ -12305,16 +12174,16 @@ msgstr[1] "<b>%d</b> Files të Bashkangjitur" #: composer/e-msg-composer.c:2312 msgid "Hide _Attachment Bar (drop attachments here)" -msgstr "" +msgstr "Fshih shtyllën e _bashkangjitjes (sill këtu të bashkangjiturit)" #: composer/e-msg-composer.c:2315 composer/e-msg-composer.c:3271 msgid "Show _Attachment Bar (drop attachments here)" -msgstr "" +msgstr "Shfaq shtyllën e _bashkangjitjes (sill këtu të bashkangjiturit)" #: composer/e-msg-composer.c:2332 composer/e-msg-composer.c:3163 #: composer/e-msg-composer.c:3164 msgid "Compose a message" -msgstr "" +msgstr "Kompozo një mesazh" #: composer/e-msg-composer.c:2634 #, c-format @@ -12334,28 +12203,30 @@ msgid "" "<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)" "<b>" msgstr "" +"<b>(Kompozuesi përmban një mesazh jo tekst të trupit, që nuk mund të ndryshohet.)" +"</b>" #. mail-composer:no-attach primary #: composer/mail-composer-errors.xml.h:2 msgid "You cannot attach the file `{0}' to this message." -msgstr "" +msgstr "Nuk mund t'i bashkangjitni file `{o}' këtij mesazhi." #. mail-composer:attach-notfile primary #: composer/mail-composer-errors.xml.h:6 msgid "The file `{0}' is not a regular file and cannot be sent in a message." -msgstr "" +msgstr "File `{0}' nuk është një file i rregullt dhe nuk mund të dërgohet në një mesazh." #. mail-composer:attach-directory primary #: composer/mail-composer-errors.xml.h:8 msgid "Directories can not be attached to Messages." -msgstr "" +msgstr "Directories nuk mund t'i bashkangjiten mesazhit." #. mail-composer:attach-directory secondary #: composer/mail-composer-errors.xml.h:10 msgid "" "To attach the contents of this directory, either attach the files in this " "directory individually, or create an archive of the directory and attach it." -msgstr "" +msgstr "Për të bashkangjitur përmbajtjen e kësaj kartele, bashkangjit një nga një çdo file në këtë directory, ose krijo arkivin (kompresoje) e directory dhe bashkangjite atë." #. mail-composer:attach-nomessages primary #: composer/mail-composer-errors.xml.h:12 @@ -12373,7 +12244,7 @@ msgstr "E pamundur marrja e mesazheve për t'u bashkangjitur nga {0}." #: mail/mail-errors.xml.h:112 widgets/misc/e-system-errors.xml.h:11 #: widgets/misc/e-system-errors.xml.h:15 msgid "Because \"{1}\"." -msgstr "" +msgstr "Sepse \"{1}\"." #. mail-composer:recover-autosave title #: composer/mail-composer-errors.xml.h:16 @@ -12391,6 +12262,8 @@ msgid "" "Evolution quit unexpectedly while you were composing a new message. " "Recovering the message will allow you to continue where you left off." msgstr "" +"Evolution përfundoi në menyrë të papritur gjatë krijimit të mesazhit të ri. " +"Duke rikoveruar mesazhin do të keni mundësi të vazhdoni shkrimin nga pika e ndërprerjes." #: composer/mail-composer-errors.xml.h:21 msgid "Don't Recover" @@ -12403,17 +12276,17 @@ msgstr "Rekupero" #. mail-composer:no-autosave primary #: composer/mail-composer-errors.xml.h:24 msgid "Could not save to autosave file \"{0}\"." -msgstr "" +msgstr "E pamundur ruajtja tek file i autoruajtshëm \"{0}\"." #. mail-composer:no-autosave secondary #: composer/mail-composer-errors.xml.h:26 msgid "Error saving to autosave because \"{1}\"." -msgstr "" +msgstr "Gabim gjatë ruajtjes tek file i autoruajtshëm sepse \"{1}\"." #. mail-composer:exit-unsaved title #: composer/mail-composer-errors.xml.h:28 msgid "Warning: Modified Message" -msgstr "" +msgstr "Kujdes: Mesazh i ndryshuar" #. mail-composer:exit-unsaved primary #: composer/mail-composer-errors.xml.h:30 @@ -12431,6 +12304,8 @@ msgid "" "you choose to save the message in your Drafts folder. This will allow you to " "continue the message at a later date." msgstr "" +"Duke mbyllur këtë dritare kompozimi do të fshini përgjithmonë mesazhin, është mirë " +"t'a ruani mesazhin tek kartela juaj e Kopjeve. Kjo do t'ju japë mundësinë t'a vazhdoni mesazhin një herë tjetër." #: composer/mail-composer-errors.xml.h:34 msgid "Save Message" @@ -12444,22 +12319,22 @@ msgstr "I pamundur krijimi i mesazhit." #. mail-composer:no-build-message secondary #: composer/mail-composer-errors.xml.h:38 msgid "Because \"{0}\", you may need to select different mail options." -msgstr "" +msgstr "Për arsye \"{0}\", ndoshta do t'ju duhet të zgjidhni opcione të tjera mail." #. mail-composer:no-sig-file primary #: composer/mail-composer-errors.xml.h:40 msgid "Could not read signature file \"{0}\"." -msgstr "" +msgstr "I pamundur leximi i file me firmën \"{0}\"." #. mail-composer:all-accounts-deleted primary #: composer/mail-composer-errors.xml.h:44 msgid "All accounts have been removed." -msgstr "" +msgstr "Të gjitha llogaritë u eleminuan." #. mail-composer:all-accounts-deleted secondary #: composer/mail-composer-errors.xml.h:46 msgid "You need to configure an account before you can compose mail." -msgstr "" +msgstr "Para se të mund të kompozoni një mesazh duhet të konfiguroni një llogari." #. mail-composer:no-address-control primary #. mail-composer:no-editor-control primary @@ -12471,7 +12346,7 @@ msgstr "I pamundur krijimi i dritares së shkrimit të mesazhit." #. mail-composer:no-address-control secondary #: composer/mail-composer-errors.xml.h:50 msgid "Unable to activate the address selector control." -msgstr "" +msgstr "I pamundur aktivimi i kontrollit të zgjedhësit së adresës." #. mail-composer:no-editor-control secondary #: composer/mail-composer-errors.xml.h:54 @@ -12481,24 +12356,24 @@ msgid "" "Please make sure that you have the correct version of gtkhtml and libgtkhtml " "installed." msgstr "" +"I pamundur aktivimi i kontrollit të editorit HTML.\n" +"Sigurohu që keni instaluar versionin korrekt të gtkhtm dhe të libgtkhtm." -#. GRUT modified this item #: data/evolution.desktop.in.in.h:1 shell/main.c:503 msgid "Evolution" msgstr "Evolution" #: data/evolution.desktop.in.in.h:2 -#, fuzzy msgid "The Evolution Groupware Suite" -msgstr "Suite Groupware" +msgstr "Suite Groupware e Evolution." #: data/evolution.keys.in.in.h:1 msgid "address card" -msgstr "" +msgstr "skedari i adresës" #: data/evolution.keys.in.in.h:2 msgid "calendar information" -msgstr "" +msgstr "informacionet e kalendarit" #: designs/OOA/ooa.glade.h:1 msgid "" @@ -12554,11 +12429,11 @@ msgstr " " #: designs/read_receipts/read.glade.h:2 msgid "<b>Receiving Email</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Duke marrë Email</b>" #: designs/read_receipts/read.glade.h:3 msgid "<b>Sending Email:</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Duke dërguar Email:</b>" #: designs/read_receipts/read.glade.h:4 msgid "" @@ -12838,7 +12713,6 @@ msgstr "" msgid "Please choose another name." msgstr "" -#. GRUT modified this item #: filter/filter-file.c:288 msgid "Choose a file" msgstr "Zgjidh një file" @@ -12993,16 +12867,14 @@ msgid "Composer Preferences" msgstr "Preferimet e hartuesit" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3 -msgid "" -"Configure mail preferences, including security and message display, here" +msgid "Configure mail preferences, including security and message display, here" msgstr "" "Konfiguro preferimet e postës, përfshirë sigurinë dhe shfaqjen e mesazheve, " "këtu" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:4 msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here" -msgstr "" -"Konfiguro këtu kontrollin e drejtshkrimit, firmat dhe hartuesin e mesazheve" +msgstr "Konfiguro këtu kontrollin e drejtshkrimit, firmat dhe hartuesin e mesazheve" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5 msgid "Configure your email accounts here" @@ -13343,7 +13215,6 @@ msgstr "fillon me" msgid "Stop Processing" msgstr "Ndalo proçesimin" -#. GRUT modified this item #: mail/em-filter-i18n.h:64 mail/em-format-html.c:1550 #: mail/em-format-quote.c:305 mail/em-format.c:805 mail/em-mailer-prefs.c:87 #: mail/message-list.etspec.h:13 mail/message-tag-followup.c:329 @@ -13448,7 +13319,6 @@ msgstr "" msgid "_Move to Folder" msgstr "" -#. GRUT modified this item #: mail/em-folder-tree.c:966 mail/em-folder-tree.c:2117 #: mail/em-folder-view.c:803 mail/message-list.c:1703 msgid "_Move" @@ -14019,7 +13889,6 @@ msgstr "" msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled." msgstr "Ky arkiv nuk suporton regjistrimet, ose ato nuk janë aktive." -#. GRUT modified this item #: mail/em-subscribe-editor.c:635 msgid "Subscribed" msgstr "I regjistruar" @@ -14306,8 +14175,7 @@ msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder." msgstr "" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:56 -msgid "" -"Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject." +msgid "Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject." msgstr "" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:57 @@ -14565,7 +14433,6 @@ msgstr "" msgid "Importing..." msgstr "" -#. GRUT modified this item #: mail/importers/elm-importer.c:91 #: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:223 #: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:257 @@ -14583,7 +14450,6 @@ msgid "" "Would you like to import them into Evolution?" msgstr "" -#. GRUT modified this item #: mail/importers/elm-importer.c:444 msgid "Elm" msgstr "Elm" @@ -15337,7 +15203,6 @@ msgstr "Firmat" msgid "Specify _filename:" msgstr "" -#. GRUT modified this item #: mail/mail-config.glade.h:140 msgid "Spell Checking" msgstr "Kontrolli i drejtshkrimit" @@ -15633,8 +15498,7 @@ msgstr "" #. mail:ask-send-only-bcc primary #: mail/mail-errors.xml.h:22 mail/mail-errors.xml.h:29 msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?" -msgstr "" -"Jeni i sigurt që dëshironi të dërgoni një mesazh vetëm me marrësit BCC?" +msgstr "Jeni i sigurt që dëshironi të dërgoni një mesazh vetëm me marrësit BCC?" #. mail:ask-send-only-bcc-contact secondary #: mail/mail-errors.xml.h:24 @@ -15658,8 +15522,7 @@ msgstr "" #. mail:send-no-recipients primary #: mail/mail-errors.xml.h:34 -msgid "" -"This message cannot be sent because you have not specified any Recipients" +msgid "This message cannot be sent because you have not specified any Recipients" msgstr "" #. mail:send-no-recipients secondary @@ -16302,7 +16165,6 @@ msgstr "" msgid "Enter Password for %s" msgstr "" -#. GRUT modified this item #: mail/mail-session.c:209 msgid "Enter Password" msgstr "Shkruaj fjalëkalimin" @@ -16402,7 +16264,6 @@ msgstr "" msgid "Lower" msgstr "Inferior" -#. GRUT modified this item #: mail/message-list.c:1013 msgid "Higher" msgstr "Më i lartë" @@ -16435,7 +16296,7 @@ msgstr "%b %d %l:%M %p" msgid "%b %d %Y" msgstr "%b %d %Y" -#: mail/message-list.c:3376 +#: mail/message-list.c:3380 msgid "Generating message list" msgstr "" @@ -16588,8 +16449,7 @@ msgid "Last upgraded Evolution configuration version" msgstr "Versioni i i fundit i përditsuar i konfigurimit të Evolution" #: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:10 -msgid "" -"List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage" +msgid "List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage" msgstr "" #: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:11 @@ -16818,8 +16678,7 @@ msgstr "Puno online" #: shell/e-shell-window.c:337 msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline." -msgstr "" -"Evolution aktualisht është online. Kliko tek ky buton për të punuar offline." +msgstr "Evolution aktualisht është online. Kliko tek ky buton për të punuar offline." #: shell/e-shell-window.c:344 msgid "Evolution is in the process of going offline." @@ -16827,8 +16686,7 @@ msgstr "Evolution është në procesin e daljes offline." #: shell/e-shell-window.c:350 msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online." -msgstr "" -"Evolution aktualisht është offline. Kliko tek ky buton për të punuar online." +msgstr "Evolution aktualisht është offline. Kliko tek ky buton për të punuar online." #: shell/e-shell-window.c:637 #, c-format @@ -17081,9 +16939,8 @@ msgid "" msgstr "" #: shell/shell-errors.xml.h:25 -#, fuzzy msgid "_Remind Me Later" -msgstr "Kujtesë!!" +msgstr "_Kujtomë më vonë" #: shell/shell-errors.xml.h:26 msgid "_Keep Data" @@ -17386,8 +17243,7 @@ msgid "You have certificates from these organizations that identify you:" msgstr "Keni çertifikata nga këto organizata që ju identifikojnë:" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:43 -msgid "" -"You have certificates on file that identify these certificate authorities:" +msgid "You have certificates on file that identify these certificate authorities:" msgstr "Keni çertifikata në file që identifikojnë këto autoritete:" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:44 @@ -17636,8 +17492,7 @@ msgstr "Përshkrimi i të bashkangjiturit." #: tools/evolution-launch-composer.c:328 msgid "Mark attachment to be shown inline by default." -msgstr "" -"Shëno si rregullim të prezgjedhur shfaqjen në linjë të të bashkangjiturit." +msgstr "Shëno si rregullim të prezgjedhur shfaqjen në linjë të të bashkangjiturit." #: tools/evolution-launch-composer.c:329 msgid "Default subject for the message." @@ -17730,7 +17585,6 @@ msgstr "Dërgoja një personi tjetër kontaktet e zgjedhur." msgid "Show contact preview window" msgstr "Shfaq dritaren e pamjes së parë të kontaktit" -#. GRUT modified this item #: ui/evolution-addressbook.xml.h:27 msgid "Stop" msgstr "Ndal" @@ -17795,7 +17649,7 @@ msgstr "Elemino këtë përvjetor" #: ui/evolution-calendar.xml.h:9 msgid "Delete this occurrence" -msgstr "Elemino këtë përvjetor" +msgstr "Elemino këtë ngjarje" #: ui/evolution-calendar.xml.h:10 msgid "Go To" @@ -18098,8 +17952,7 @@ msgstr "Hap një dritare për të hartuar një mesazh" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:8 msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders" -msgstr "" -"Elemino përgjithmonë të gjithë mesazhet e fshirë nga të gjitha kartelat" +msgstr "Elemino përgjithmonë të gjithë mesazhet e fshirë nga të gjitha kartelat" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:9 msgid "Post Ne_w Message" @@ -18158,8 +18011,7 @@ msgid "Hide _Read Messages" msgstr "Fshih mesazhet e _lexuar" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:8 -msgid "" -"Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them" +msgid "Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them" msgstr "Fshih mesazhet e fshirë në vend që t'i shfaqësh të vizuar" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:9 @@ -18793,7 +18645,6 @@ msgstr "_Elemino gjithçka" msgid "_From Field" msgstr "Fusha _Nga" -#. GRUT modified this item #: ui/evolution-message-composer.xml.h:46 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:14 msgid "_Insert" @@ -18847,7 +18698,6 @@ msgstr "Rifresko Listën e Kartelave" msgid "Remove folder from your list of subscribed folders" msgstr "Hiqe kartelën nga lista juaj e kartelave të regjistruara" -#. GRUT modified this item #: ui/evolution-subscribe.xml.h:7 msgid "Subscribe" msgstr "Regjistrimi" @@ -18940,8 +18790,6 @@ msgstr "Ndrysho dukshmërinë e panelit të instrumentëve" msgid "Create a new window displaying this folder" msgstr "Krijo një dritare të re për të shfaqur këtë kartelë" -#. GRUT modified this item -#. GRUT modified this item #: ui/evolution.xml.h:7 msgid "E_xit" msgstr "D_alja" @@ -18960,8 +18808,7 @@ msgstr "Harro _Fjalëkalimet" #: ui/evolution.xml.h:11 msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again" -msgstr "" -"Harro fjalëkalimet në kujtesë në menyrë që t'ju kërkohen përsëri të rejat" +msgstr "Harro fjalëkalimet në kujtesë në menyrë që t'ju kërkohen përsëri të rejat" #: ui/evolution.xml.h:12 msgid "Import data from other programs" @@ -19019,7 +18866,6 @@ msgstr "_Informacione mbi Evolution..." msgid "_Help" msgstr "_Ndihmë" -#. GRUT modified this item #: ui/evolution.xml.h:31 msgid "_Import..." msgstr "_Importim..." @@ -19280,8 +19126,7 @@ msgstr "Kërkimi në Evolution" #. setup a dummy error #: widgets/misc/e-error.c:421 #, c-format -msgid "" -"<span weight=\"bold\">Internal error, unknown error '%s' requested</span>" +msgid "<span weight=\"bold\">Internal error, unknown error '%s' requested</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">Gabim i brendshëm, gabim i panjohur '%s'</span>" #: widgets/misc/e-expander.c:181 @@ -19308,8 +19153,6 @@ msgstr "" "Nëse vihet, një nënvijë në tekst tregon që gërma pasuese duhet përdorur si " "kyç për përshpejtues \"mnemonic\"" -#. GRUT modified this item -#. GRUT modified this item #: widgets/misc/e-expander.c:205 msgid "Spacing" msgstr "Hapësira e ndërmjetme" @@ -19443,31 +19286,3 @@ msgstr "%s (...)" msgid "%s (%d%% complete)" msgstr "%s (%d%% plotësuar)" -#~ msgid "" -#~ "The contact cannot be saved to the selected address book. Do you want to " -#~ "discard changes?" -#~ msgstr "" -#~ "Kontakti nuk mund të ruhet tek rubrika e zgjedhur. Dëshironi të anulloni " -#~ "ndryshimet?" - -#~ msgid "" -#~ "You are moving the contact from one address book to another, but it " -#~ "cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?" -#~ msgstr "" -#~ "Jeni duke lëvizur kontaktin nga një rubrikë në tjetrën, por ai nuk mund " -#~ "të fshihet nga burimi. Dëshironi përkundrazi të ruani një kopje?" - -#~ msgid "_Add Group" -#~ msgstr "_Shto një grup" - -#~ msgid "Use ssl" -#~ msgstr "Përdor ssl" - -#~ msgid "Ximian Evolution (Unstable)" -#~ msgstr "Ximian Evolution (Jo stabël)" - -#~ msgid "Remember this password" -#~ msgstr "Kujtoje këtë fjalëkalim" - -#~ msgid "Keep" -#~ msgstr "Mbaj" |