diff options
author | Danilo Šegan <danilo@src.gnome.org> | 2004-03-27 00:35:19 +0800 |
---|---|---|
committer | Danilo Šegan <danilo@src.gnome.org> | 2004-03-27 00:35:19 +0800 |
commit | 544e4f8061e5295005f265515a9459635e8f645b (patch) | |
tree | 01d847f22eda5d04f355fb36212f0d9c078f2fe3 /po/sr.po | |
parent | fc13ab0c7ca5ff6d5735e8900f0fbf1dc9d3934f (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-544e4f8061e5295005f265515a9459635e8f645b.tar.gz gsoc2013-evolution-544e4f8061e5295005f265515a9459635e8f645b.tar.zst gsoc2013-evolution-544e4f8061e5295005f265515a9459635e8f645b.zip |
Updated Serbian translation.
svn path=/trunk/; revision=25196
Diffstat (limited to 'po/sr.po')
-rw-r--r-- | po/sr.po | 1796 |
1 files changed, 1018 insertions, 778 deletions
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution 2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-24 01:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-03-24 01:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-03-26 17:18+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-03-26 17:35+0100\n" "Last-Translator: Данило Шеган <danilo@prevod.org>\n" "Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista@nongnu.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,6 +19,43 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +#: a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:94 +#: a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:103 +#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:119 +msgid "evolution addressbook" +msgstr "адресар еволуције" + +#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:101 +msgid "current addressbook folder " +msgstr "текући директоријум адресара" + +# bug: has/have difference is very much English +#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:102 +msgid "have " +msgstr "има " + +#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:102 +msgid "has " +msgstr "има " + +# bug: plural-forms +#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:104 +msgid " cards" +msgstr " карте" + +# bug: plural-forms +#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:104 +msgid " card" +msgstr " карта" + +#: a11y/addressbook/ea-minicard.c:105 +msgid "contact's header: " +msgstr "заглавље контакта: " + +#: a11y/addressbook/ea-minicard.c:166 +msgid "evolution minicard" +msgstr "визиткарта еволуције" + #: addressbook/conduit/address-conduit.c:272 msgid "Default Sync Address:" msgstr "Подразумевана адреса за синхронизовање:" @@ -98,12 +135,12 @@ msgstr "Овде управљајте вашим S/MIME сертификатим msgid "Address book '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?" msgstr "Адресар „%s“ ће бити уклоњен. Сигурно желите да наставите?" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:308 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:313 #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29 msgid "New Address Book" msgstr "Нови адресар" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:309 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:314 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1077 #: calendar/gui/calendar-component.c:374 calendar/gui/tasks-component.c:365 #: filter/libfilter-i18n.h:11 mail/em-account-prefs.c:236 @@ -113,32 +150,32 @@ msgstr "Нови адресар" msgid "Delete" msgstr "Обриши" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:310 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:315 #: calendar/gui/calendar-component.c:375 calendar/gui/tasks-component.c:367 msgid "Properties..." msgstr "Особине..." -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:554 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:559 msgid "New Contact" msgstr "Нови контакт" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:555 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:560 msgid "_Contact" msgstr "_Контакт" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:556 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:561 msgid "Create a new contact" msgstr "Унеси нови контакт" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:561 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:566 msgid "New Contact List" msgstr "Нова контакт листа" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:562 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:567 msgid "Contact _List" msgstr "_Списак контаката" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:563 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:568 msgid "Create a new contact list" msgstr "Направи нови списак контаката" @@ -209,7 +246,7 @@ msgstr "На овом рачунару" #: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:417 #: calendar/gui/migration.c:438 calendar/gui/migration.c:517 #: filter/filter-label.c:123 mail/em-migrate.c:925 mail/mail-config.c:65 -#: mail/mail-config.glade.h:88 +#: mail/mail-config.glade.h:106 msgid "Personal" msgstr "Лично" @@ -342,7 +379,6 @@ msgstr "Адреса за директоријум последње коришћ #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:1 #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1 -#: mail/mail-config.glade.h:1 msgid "\n" msgstr "\n" @@ -365,7 +401,7 @@ msgstr " П_окажи подржане базе " #: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:1 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1 #: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:1 -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/mail-config.glade.h:6 +#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/mail-config.glade.h:2 #: mail/mail-search.glade.h:1 mail/message-tags.glade.h:1 #: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1 #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1 @@ -409,7 +445,7 @@ msgid "Address Book Sources" msgstr "Извори адресара" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14 mail/mail-account-gui.c:65 -#: mail/mail-config.glade.h:16 +#: mail/mail-config.glade.h:40 msgid "Always" msgstr "Увек" @@ -458,7 +494,7 @@ msgstr "Готово" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:11 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:11 mail/mail-config.glade.h:84 #: smime/gui/smime-ui.glade.h:27 msgid "General" msgstr "Опште" @@ -469,7 +505,7 @@ msgid "Group:" msgstr "Група:" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28 mail/mail-account-gui.c:67 -#: mail/mail-config.glade.h:78 +#: mail/mail-config.glade.h:99 msgid "Never" msgstr "Никада" @@ -713,7 +749,7 @@ msgid "Using email address" msgstr "Користим електронску адресу" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:86 mail/mail-account-gui.c:66 -#: mail/mail-config.glade.h:134 +#: mail/mail-config.glade.h:154 msgid "Whenever Possible" msgstr "Када је могуће" @@ -741,7 +777,7 @@ msgstr "Лимит за _преузимање:" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:91 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34 #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 filter/filter.glade.h:17 -#: mail/mail-config.glade.h:148 ui/evolution-addressbook.xml.h:34 +#: mail/mail-config.glade.h:160 ui/evolution-addressbook.xml.h:34 #: ui/evolution-calendar.xml.h:36 ui/evolution-composer-entries.xml.h:8 #: ui/evolution-mail-list.xml.h:24 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:43 @@ -814,7 +850,7 @@ msgid "Send HTML Mail?" msgstr "Пошаљи HTML поруку?" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:330 -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:1002 +#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:1001 msgid "Add to Contacts" msgstr "Додај у контакте" @@ -897,7 +933,7 @@ msgstr "Сарадња" #. Construct the app #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2065 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1997 msgid "Contact Editor" msgstr "Уредник контаката" @@ -906,7 +942,7 @@ msgid "D_epartment:" msgstr "О_делење:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:200 mail/mail-security.glade.h:1 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:200 mail/mail-security.glade.h:3 #: smime/gui/smime-ui.glade.h:19 msgid "Details" msgstr "Детаљи" @@ -991,13 +1027,13 @@ msgstr "Ка_тегорије..." #. FIXME: need to disable for undeletable folders #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:651 calendar/gui/e-calendar-view.c:1332 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1363 calendar/gui/e-calendar-table.c:1057 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1075 mail/em-folder-tree.c:2504 -#: mail/em-folder-view.c:765 ui/evolution-addressbook.xml.h:33 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:35 ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:112 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:19 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:651 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1057 calendar/gui/e-calendar-table.c:1075 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1332 calendar/gui/e-calendar-view.c:1363 +#: mail/em-folder-tree.c:2504 mail/em-folder-view.c:765 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:33 ui/evolution-calendar.xml.h:35 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:112 ui/evolution-tasks.xml.h:19 msgid "_Delete" msgstr "_Обриши" @@ -1050,8 +1086,8 @@ msgstr "Адреса" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:103 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:95 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:141 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:250 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:168 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:252 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:170 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:309 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:392 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164 @@ -2039,7 +2075,7 @@ msgid "Novell Groupwise" msgstr "Новел Групвајз" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:64 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2917 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2813 #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:310 #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:329 msgid "Jabber" @@ -2054,20 +2090,21 @@ msgid "MSN Messenger" msgstr "МСН гласник" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:67 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2920 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2816 #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:309 #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:328 msgid "ICQ" msgstr "ICQ" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:118 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:741 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:704 msgid "Service" msgstr "Услуга" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:127 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:764 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:727 #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:426 +#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2 msgid "Location" msgstr "Место" @@ -2076,111 +2113,95 @@ msgid "Username" msgstr "Корисничко име" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:246 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2585 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2881 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2481 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2777 msgid "Home" msgstr "Кућа" #. red #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:250 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2885 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2781 #: filter/filter-label.c:122 mail/em-migrate.c:924 mail/mail-config.c:64 -#: mail/mail-config.glade.h:135 +#: mail/mail-config.glade.h:155 msgid "Work" msgstr "Посао" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:254 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2586 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2889 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2482 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2785 msgid "Other" msgstr "Друго" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:215 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:217 msgid "Source Book" msgstr "Изворни адресар" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:222 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:224 msgid "Target Book" msgstr "Одредишни адресар" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:229 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:154 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:231 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:156 #: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.etspec.h:1 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:180 msgid "Contact" msgstr "Контакт" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:236 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:238 msgid "Is New Contact" msgstr "Је нови контакт" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:243 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:245 msgid "Writable Fields" msgstr "Поља за упис" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:257 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:259 msgid "Changed" msgstr "Промењен" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:755 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:718 msgid "Account Name" msgstr "Име налога" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1500 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1463 msgid "Category editor not available." msgstr "Уређивач категорија није доступан." -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1508 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1471 msgid "This contact belongs to these categories:" msgstr "Овај контакт припада овим категоријама" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1731 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1695 msgid "Save Contact as VCard" msgstr "Сачувај контакт као VCard" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1771 -msgid "" -"Are you sure you want\n" -"to delete these contacts?" -msgstr "" -"Јесте ли сигурни да хоћете\n" -"да обришете ове контакте?" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1774 -msgid "" -"Are you sure you want\n" -"to delete this contact?" -msgstr "" -"Јесте ли сигурни да хоћете\n" -"да обришете овај контакт?" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2584 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2480 msgid "Business" msgstr "Посао" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2916 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2812 #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:307 #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:326 msgid "AIM" msgstr "АИМ" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2918 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2814 #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:312 #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:331 msgid "Yahoo" msgstr "Јаху" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2919 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2815 #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:311 #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:330 msgid "MSN" msgstr "МСН" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2921 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2817 msgid "GroupWise" msgstr "Групвајз" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3208 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3104 #, c-format msgid "Could not find widget for a field: `%s'" msgstr "Нисам могао да пронађем помоћ ђа поље: `%s'" @@ -2194,6 +2215,7 @@ msgid "_Edit Full" msgstr "_Уреди потпуно" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:301 +#: mail/mail-config.glade.h:164 msgid "_Full Name:" msgstr "_Пуно име:" @@ -2201,6 +2223,22 @@ msgstr "_Пуно име:" msgid "E-_mail:" msgstr "Е-_пошта:" +#: addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:316 +msgid "" +"Are you sure you want\n" +"to delete these contacts?" +msgstr "" +"Јесте ли сигурни да хоћете\n" +"да обришете ове контакте?" + +#: addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:319 +msgid "" +"Are you sure you want\n" +"to delete this contact?" +msgstr "" +"Јесте ли сигурни да хоћете\n" +"да обришете овај контакт?" + #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:2 msgid "Address _2:" msgstr "Адреса _2:" @@ -2338,7 +2376,7 @@ msgstr "_Укуцајте електронску адресу или преву msgid "contact-list-editor" msgstr "уредник-контакт-листе" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:147 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:149 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:295 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:378 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:209 @@ -2347,16 +2385,16 @@ msgstr "уредник-контакт-листе" msgid "Book" msgstr "Књига" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:161 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:163 msgid "Is New List" msgstr "Да ли је нова листа" #. Construct the app -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:248 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:211 msgid "Contact List Editor" msgstr "Уредник контакт листе" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:466 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:431 msgid "Save List as VCard" msgstr "Сачувај листу као VCard" @@ -2460,14 +2498,13 @@ msgstr "Напредно..." #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:230 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:17 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12 #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:249 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 msgid "Type" msgstr "Тип" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:497 -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:66 msgid "Address Book" msgstr "Адресар" @@ -2602,8 +2639,6 @@ msgid "Car Phone" msgstr "Телефон у колима" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8 -#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4 msgid "Categories" msgstr "Категорије" @@ -2873,39 +2908,40 @@ msgstr "Улога на послу" msgid "Home page" msgstr "Лична страница" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:46 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:47 msgid "Success" msgstr "Успех" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:47 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:48 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:303 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:400 +#: camel/providers/imap4/camel-imap-store.c:263 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:538 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:545 shell/e-shell.c:1071 msgid "Unknown error" msgstr "Непозната грешка" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:48 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:49 msgid "Repository offline" msgstr "Архива није на мрежи" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:49 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:50 msgid "Permission denied" msgstr "Забрањен приступ" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:50 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:51 msgid "Contact not found" msgstr "Контакт није пронађен" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:51 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:52 msgid "Contact ID already exists" msgstr "ИБ контакта већ постоји" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:52 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:53 msgid "Protocol not supported" msgstr "Протокол није подржан" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:53 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:54 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 #: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:325 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:599 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:467 calendar/gui/e-tasks.c:209 @@ -2916,79 +2952,71 @@ msgstr "Протокол није подржан" msgid "Cancelled" msgstr "Поништено" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:54 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:55 msgid "Authentication Failed" msgstr "Пријава неуспела" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:55 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:56 msgid "Authentication Required" msgstr "Пријава обавезна" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:56 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:57 msgid "TLS not Available" msgstr "TLS није доступан" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:57 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:58 msgid "Address Book does not exist" msgstr "Адресар не постоји" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:58 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:59 msgid "Other error" msgstr "Друга грешка" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:85 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:86 msgid "Do you want to save changes?" msgstr "Желите ли да сачувате промене?" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:87 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:88 msgid "_Discard" msgstr "_Одбаци" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:106 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:107 msgid "Error adding list" msgstr "Грешка код додавања листе" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:106 -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:527 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:107 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:525 msgid "Error adding contact" msgstr "Грешка код додавања контакта" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:115 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:116 msgid "Error modifying list" msgstr "Грешка код измене листе" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:115 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:116 msgid "Error modifying contact" msgstr "Грешка при измени контакта" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:125 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:126 msgid "Error removing list" msgstr "Грешка код уклањања листе" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:125 -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:485 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:126 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:483 msgid "Error removing contact" msgstr "Грешка код уклањања контакта" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:207 +# bug: plural-forms +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:208 #, c-format msgid "" -"Opening %d contact will open %d new window as well.\n" -"Do you really want to display this contact?" -msgid_plural "" "Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n" "Do you really want to display all of these contacts?" -msgstr[0] "" -"Отварање %d контакта ће отворити и %d нов прозор.\n" -"Да ли стварно желите да погледате све ове контакте?" -msgstr[1] "" -"Отварање %d контакта ће отворити и %d нова прозора.\n" -"Да ли стварно желите да погледате све ове контакте?" -msgstr[2] "" +msgstr "" "Отварање %d контаката ће отворити и %d нових прозора.\n" "Да ли стварно желите да погледате све ове контакте?" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:236 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:234 #, c-format msgid "" "%s already exists\n" @@ -2997,49 +3025,49 @@ msgstr "" "%s већ постоји\n" "Желите ли да препишете новим уносом?" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:240 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:238 msgid "Overwrite" msgstr "Препиши" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:276 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:274 #, c-format msgid "Error saving %s: %s" msgstr "Грешка код чувања %s: %s" #. This is a filename. Translators take note. -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:313 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:311 msgid "card.vcf" msgstr "karta.vcf" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:446 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:444 msgid "list" msgstr "листа" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:581 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:579 msgid "Move contact to" msgstr "Премести контакт у" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:583 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:581 msgid "Copy contact to" msgstr "Умножи контакт у" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:586 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:584 msgid "Move contacts to" msgstr "Премести контакте у" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:588 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:586 msgid "Copy contacts to" msgstr "Умножи контакте у" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:591 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:589 msgid "Select target addressbook." msgstr "Изаберите одредишни адресар." -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:770 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:768 msgid "Multiple VCards" msgstr "Вишеструке VCards" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:773 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:771 #, c-format msgid "VCard for %s" msgstr "VCard за %s" @@ -3075,11 +3103,11 @@ msgstr "Додај адресу постојећим контактима \"%s\" msgid "Querying Address Book..." msgstr "Претражујем адресар..." -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:972 +#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:971 msgid "Edit Contact Info" msgstr "Промени податке о контакту" -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:1027 +#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:1026 msgid "Merge E-Mail Address" msgstr "Споји електронске адресе" @@ -3248,7 +3276,7 @@ msgstr "Маргине" msgid "Number of columns:" msgstr "Број колона:" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23 mail/mail-config.glade.h:83 +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23 msgid "Options" msgstr "Опције" @@ -3429,7 +3457,7 @@ msgid "Unnamed List" msgstr "Листа без имена" #: calendar/common/authentication.c:37 calendar/gui/itip-utils.c:1158 -#: smime/gui/component.c:44 +#: smime/gui/component.c:48 msgid "Enter password" msgstr "Унесите лозинку" @@ -3784,9 +3812,9 @@ msgstr "Путања садржи" msgid "Unmatched" msgstr "Нерасподељено" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:116 calendar/gui/gnome-cal.c:1585 -#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:298 -#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:322 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:116 calendar/gui/gnome-cal.c:1611 +#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:302 +#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:326 msgid "Calendar" msgstr "Календар" @@ -3936,10 +3964,6 @@ msgstr "Недељни преглед" msgid "Month View" msgstr "Месечни преглед" -#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:130 -msgid "List View" -msgstr "Преглед у списку" - #: calendar/gui/comp-editor-factory.c:408 msgid "Error while opening the calendar" msgstr "Грешка код отварања календара" @@ -4113,7 +4137,7 @@ msgstr "сат(а)" # bug: plural-forms #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:40 mail/mail-config.glade.h:182 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:40 msgid "minute(s)" msgstr "минут(а)" @@ -4124,7 +4148,7 @@ msgstr "почетак заказаног састанка" #. FIXME: This routine should just be a "toggled" event handler on the checkbox cell renderer which #. has "activatable" set. #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:415 mail/em-account-prefs.c:493 -#: mail/em-composer-prefs.c:712 mail/em-composer-prefs.c:876 +#: mail/em-composer-prefs.c:710 mail/em-composer-prefs.c:874 msgid "Enabled" msgstr "Омогућено" @@ -4140,8 +4164,8 @@ msgstr "Не уклањај" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:742 #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:773 mail/em-account-prefs.c:315 #: mail/em-account-prefs.c:356 mail/em-account-prefs.c:399 -#: mail/em-composer-prefs.c:679 mail/em-composer-prefs.c:697 -#: mail/em-composer-prefs.c:721 +#: mail/em-composer-prefs.c:677 mail/em-composer-prefs.c:695 +#: mail/em-composer-prefs.c:719 msgid "Disable" msgstr "Онемогући" @@ -4149,8 +4173,8 @@ msgstr "Онемогући" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:742 #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:775 mail/em-account-prefs.c:315 #: mail/em-account-prefs.c:356 mail/em-account-prefs.c:401 -#: mail/em-composer-prefs.c:679 mail/em-composer-prefs.c:697 -#: mail/em-composer-prefs.c:721 +#: mail/em-composer-prefs.c:677 mail/em-composer-prefs.c:695 +#: mail/em-composer-prefs.c:719 msgid "Enable" msgstr "Омогући" @@ -4175,7 +4199,7 @@ msgstr "30 минута" msgid "60 minutes" msgstr "60 минута" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6 mail/mail-config.glade.h:15 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6 msgid "Alerts" msgstr "Упозорења" @@ -4200,7 +4224,7 @@ msgid "Days" msgstr "Дани" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12 -#: mail/mail-config.glade.h:51 +#: mail/mail-config.glade.h:74 msgid "E_nable" msgstr "О_могући" @@ -4340,7 +4364,6 @@ msgid "_Fri" msgstr "_Пет" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 -#: mail/mail-config.glade.h:153 msgid "_General" msgstr "_Опште" @@ -4653,8 +4676,9 @@ msgstr "Унос у дневник - %s" msgid "No summary" msgstr "Нема сажетка" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1360 calendar/gui/e-calendar-view.c:1057 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1190 composer/e-msg-composer.c:1146 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1360 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1190 calendar/gui/e-calendar-view.c:1057 +#: composer/e-msg-composer.c:1146 msgid "Save as..." msgstr "Сачувај као..." @@ -4865,8 +4889,6 @@ msgstr "Календар:" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3 -#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5 msgid "Classification" msgstr "Класификација" @@ -4924,8 +4946,8 @@ msgstr "_Почетно време:" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3 #: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:591 composer/e-msg-composer.c:2084 #: mail/em-account-prefs.c:454 mail/em-folder-view.c:774 -#: mail/mail-account-gui.c:1310 mail/mail-account-gui.c:1838 -#: mail/mail-config.glade.h:80 +#: mail/mail-account-gui.c:1316 mail/mail-account-gui.c:1850 +#: mail/mail-config.glade.h:100 #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:193 #: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:257 widgets/misc/e-dateedit.c:443 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1480 widgets/misc/e-dateedit.c:1595 @@ -4991,7 +5013,7 @@ msgid "RSVP" msgstr "RSVP" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9 #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:270 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 filter/libfilter-i18n.h:62 #: mail/message-list.etspec.h:12 @@ -5215,6 +5237,25 @@ msgstr "_Занемари промене" msgid "Save Event" msgstr "Сачувај догађај" +#. create the dialog +#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:63 +msgid "Select source" +msgstr "Изаберите извор" + +#. gtk_dialog_set_response_sensitive (GTK_DIALOG (dialog), GTK_RESPONSE_OK, FALSE); +#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:69 +#, c-format +msgid "Select destination %s" +msgstr "Изаберите одредиште %s" + +#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:71 +msgid "calendar" +msgstr "календар" + +#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:71 +msgid "task list" +msgstr "списак задужења" + #: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:57 msgid "The meeting information has been created. Send it?" msgstr "Информација о састанку је сачињена. Да је пошаљем?" @@ -5335,7 +5376,7 @@ msgstr "Пов_ерљиво" #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 calendar/gui/e-itip-control.c:976 #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 calendar/gui/e-tasks.c:243 -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 mail/mail-config.glade.h:45 +#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 mail/mail-config.glade.h:69 msgid "Description:" msgstr "Опис:" @@ -5483,43 +5524,34 @@ msgstr "%s на %s" msgid "%s for an unknown trigger type" msgstr "%s за непознат тип покретача" -#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:264 calendar/gui/e-cal-model.c:312 +#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:255 calendar/gui/e-cal-model.c:312 #: calendar/gui/e-cal-model.c:319 calendar/gui/e-calendar-table.c:369 msgid "Public" msgstr "Јавно" -#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:265 calendar/gui/e-cal-model.c:321 +#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:256 calendar/gui/e-cal-model.c:321 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:370 msgid "Private" msgstr "Лично" -#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:266 calendar/gui/e-cal-model.c:323 +#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:257 calendar/gui/e-cal-model.c:323 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:371 msgid "Confidential" msgstr "Поверљиво" -#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9 -msgid "Description" -msgstr "Опис" +#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1 +msgid "End Date" +msgstr "Крајњи датум" -#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4 +#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3 msgid "Start Date" msgstr "Почетни датум" -#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15 mail/mail-security.glade.h:5 +#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10 mail/mail-security.glade.h:5 msgid "Summary" msgstr "Извештај" -#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:6 mail/mail-config.glade.h:180 -msgid "color" -msgstr "боја" - -#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:7 -msgid "component" -msgstr "део" - #: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:163 calendar/gui/e-calendar-table.c:443 msgid "Free" msgstr "Слободан" @@ -5574,6 +5606,11 @@ msgstr "Не" #: calendar/gui/e-meeting-store.c:150 calendar/gui/e-meeting-store.c:215 #: camel/camel-gpg-context.c:1665 camel/camel-gpg-context.c:1716 #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:631 +#: camel/providers/imap4/camel-imap-engine.c:1524 +#: camel/providers/imap4/camel-imap-engine.c:1551 +#: camel/providers/imap4/camel-imap-engine.c:1581 +#: camel/providers/imap4/camel-imap-engine.c:1621 +#: camel/providers/imap4/camel-imap-utils.c:290 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/em-utils.c:2130 #: shell/e-component-registry.c:168 widgets/misc/e-charset-picker.c:60 @@ -5588,116 +5625,6 @@ msgstr "Повратно" msgid "Assigned" msgstr "Додељено" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:677 calendar/gui/e-calendar-table.c:698 -msgid "Deleting selected objects" -msgstr "Бришем изабране објекте" - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:778 calendar/gui/e-calendar-table.c:861 -msgid "Updating objects" -msgstr "Уносим промене у објекте" - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1284 calendar/gui/e-calendar-view.c:1371 -msgid "New _Appointment..." -msgstr "Нов заказан _састанак..." - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1285 calendar/gui/e-calendar-view.c:1373 -msgid "New All Day _Event" -msgstr "Нов целодневни _догађај" - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1286 calendar/gui/e-calendar-view.c:1375 -msgid "New Meeting" -msgstr "Нови састанак" - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1287 calendar/gui/e-calendar-view.c:1377 -msgid "New Task" -msgstr "Ново задужење" - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1291 calendar/gui/e-calendar-view.c:1314 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1383 calendar/gui/e-calendar-table.c:1040 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1082 ui/evolution-addressbook.xml.h:40 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:39 ui/evolution-comp-editor.xml.h:19 -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:17 ui/evolution-mail-message.xml.h:124 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:23 -msgid "_Print..." -msgstr "Штам_пај..." - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1295 calendar/gui/e-calendar-view.c:1321 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1381 calendar/gui/e-calendar-table.c:1046 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1080 ui/evolution-addressbook.xml.h:38 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:38 ui/evolution-composer-entries.xml.h:9 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:122 ui/evolution-tasks.xml.h:22 -msgid "_Paste" -msgstr "Умет_ни" - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1301 calendar/gui/e-calendar-view.c:1367 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:13 -msgid "Go to _Today" -msgstr "Иди на _данас" - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1302 calendar/gui/e-calendar-view.c:1369 -msgid "_Go to Date..." -msgstr "_Иди на датум..." - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1306 ui/evolution-calendar.xml.h:40 -msgid "_Publish Free/Busy Information" -msgstr "_Објави слободан/заузет информацију" - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1312 calendar/gui/e-calendar-view.c:1379 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1037 calendar/gui/e-calendar-table.c:1078 -#: mail/em-folder-view.c:740 ui/evolution-addressbook.xml.h:37 -msgid "_Open" -msgstr "_Отвори" - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1313 calendar/gui/e-calendar-view.c:1385 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1039 calendar/gui/e-calendar-table.c:1084 -#: mail/em-folder-view.c:742 mail/em-popup.c:689 mail/em-popup.c:804 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:128 -msgid "_Save As..." -msgstr "_Сачувај као..." - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1319 calendar/gui/e-calendar-view.c:1361 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1044 calendar/gui/e-calendar-table.c:1073 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 ui/evolution-calendar.xml.h:1 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:1 -msgid "C_ut" -msgstr "_Исеци" - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1320 calendar/gui/e-calendar-view.c:1359 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1045 calendar/gui/e-calendar-table.c:1071 -#: mail/em-folder-tree.c:2497 ui/evolution-addressbook.xml.h:31 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:34 ui/evolution-composer-entries.xml.h:7 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:109 ui/evolution-tasks.xml.h:18 -msgid "_Copy" -msgstr "_Копирај" - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1325 -msgid "Cop_y to Calendar..." -msgstr "Коп_ирај у календар..." - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1326 -msgid "Mo_ve to Calendar..." -msgstr "Прене_си у календар..." - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1327 -msgid "_Schedule Meeting..." -msgstr "_Закажи састанак..." - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1328 -msgid "_Forward as iCalendar..." -msgstr "_Проследи као iCalendar..." - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1333 calendar/gui/e-calendar-view.c:1364 -msgid "Delete this _Occurrence" -msgstr "Обриши ову _појаву" - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1334 calendar/gui/e-calendar-view.c:1365 -msgid "Delete _All Occurrences" -msgstr "Обриши _све појаве" - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1387 ui/evolution.xml.h:33 -msgid "_Settings..." -msgstr "_Подешавања..." - #: calendar/gui/e-calendar-table.c:413 msgid "0%" msgstr "0%" @@ -5742,10 +5669,63 @@ msgstr "90%" msgid "100%" msgstr "100%" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:698 calendar/gui/e-calendar-view.c:677 +msgid "Deleting selected objects" +msgstr "Бришем изабране објекте" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:861 calendar/gui/e-calendar-view.c:778 +msgid "Updating objects" +msgstr "Уносим промене у објекте" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1037 calendar/gui/e-calendar-table.c:1078 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1312 calendar/gui/e-calendar-view.c:1379 +#: mail/em-folder-view.c:740 ui/evolution-addressbook.xml.h:37 +msgid "_Open" +msgstr "_Отвори" + #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1038 msgid "Open _Web Page" msgstr "Отвори _веб страницу" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1039 calendar/gui/e-calendar-table.c:1084 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1313 calendar/gui/e-calendar-view.c:1385 +#: mail/em-folder-view.c:742 mail/em-popup.c:689 mail/em-popup.c:804 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:128 +msgid "_Save As..." +msgstr "_Сачувај као..." + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1040 calendar/gui/e-calendar-table.c:1082 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1291 calendar/gui/e-calendar-view.c:1314 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1383 ui/evolution-addressbook.xml.h:40 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:39 ui/evolution-comp-editor.xml.h:19 +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:17 ui/evolution-mail-message.xml.h:124 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:23 +msgid "_Print..." +msgstr "Штам_пај..." + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1044 calendar/gui/e-calendar-table.c:1073 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1319 calendar/gui/e-calendar-view.c:1361 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 ui/evolution-calendar.xml.h:1 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:1 +msgid "C_ut" +msgstr "_Исеци" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1045 calendar/gui/e-calendar-table.c:1071 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1320 calendar/gui/e-calendar-view.c:1359 +#: mail/em-folder-tree.c:2497 ui/evolution-addressbook.xml.h:31 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:34 ui/evolution-composer-entries.xml.h:7 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:109 ui/evolution-tasks.xml.h:18 +msgid "_Copy" +msgstr "_Копирај" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1046 calendar/gui/e-calendar-table.c:1080 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1295 calendar/gui/e-calendar-view.c:1321 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1381 ui/evolution-addressbook.xml.h:38 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:38 ui/evolution-composer-entries.xml.h:9 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:122 ui/evolution-tasks.xml.h:22 +msgid "_Paste" +msgstr "Умет_ни" + #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1050 msgid "_Assign Task" msgstr "_Додели задужење" @@ -5767,7 +5747,7 @@ msgid "_Delete Selected Tasks" msgstr "_Обриши изабрана задужења" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1368 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3 msgid "Click to add a task" msgstr "Притисни за ново задужење" @@ -5776,42 +5756,87 @@ msgstr "Притисни за ново задужење" msgid "% Complete" msgstr "% Готово" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3 -msgid "Alarms" -msgstr "Аларми" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 camel/camel-filter-driver.c:1167 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4 camel/camel-filter-driver.c:1167 #: camel/camel-filter-driver.c:1259 mail/mail-send-recv.c:597 msgid "Complete" msgstr "Завршено" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5 msgid "Completion date" msgstr "Датум завршетка" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 msgid "Due date" msgstr "Датум рока" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11 -msgid "Geographical position" -msgstr "Географски положај" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 msgid "Priority" msgstr "Приоритет" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8 msgid "Start date" msgstr "Почетни датум" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:16 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11 msgid "Task sort" msgstr "Разврстана задужења" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:18 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1284 calendar/gui/e-calendar-view.c:1371 +msgid "New _Appointment..." +msgstr "Нов заказан _састанак..." + +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1285 calendar/gui/e-calendar-view.c:1373 +msgid "New All Day _Event" +msgstr "Нов целодневни _догађај" + +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1286 calendar/gui/e-calendar-view.c:1375 +msgid "New Meeting" +msgstr "Нови састанак" + +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1287 calendar/gui/e-calendar-view.c:1377 +msgid "New Task" +msgstr "Ново задужење" + +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1301 calendar/gui/e-calendar-view.c:1367 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:13 +msgid "Go to _Today" +msgstr "Иди на _данас" + +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1302 calendar/gui/e-calendar-view.c:1369 +msgid "_Go to Date..." +msgstr "_Иди на датум..." + +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1306 ui/evolution-calendar.xml.h:40 +msgid "_Publish Free/Busy Information" +msgstr "_Објави слободан/заузет информацију" + +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1325 +msgid "Cop_y to Calendar..." +msgstr "Коп_ирај у календар..." + +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1326 +msgid "Mo_ve to Calendar..." +msgstr "Прене_си у календар..." + +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1327 +msgid "_Schedule Meeting..." +msgstr "_Закажи састанак..." + +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1328 +msgid "_Forward as iCalendar..." +msgstr "_Проследи као iCalendar..." + +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1333 calendar/gui/e-calendar-view.c:1364 +msgid "Delete this _Occurrence" +msgstr "Обриши ову _појаву" + +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1334 calendar/gui/e-calendar-view.c:1365 +msgid "Delete _All Occurrences" +msgstr "Обриши _све појаве" + +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1387 ui/evolution.xml.h:33 +msgid "_Settings..." +msgstr "_Подешавања..." #. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour. #. strptime format of a weekday, a date and a time, @@ -6531,7 +6556,7 @@ msgstr "Веб страница:" msgid "Click to open %s" msgstr "Кликните да отворите %s" -#: calendar/gui/e-tasks.c:773 calendar/gui/gnome-cal.c:1903 +#: calendar/gui/e-tasks.c:773 calendar/gui/gnome-cal.c:1925 #, c-format msgid "" "Error on %s:\n" @@ -6541,7 +6566,7 @@ msgstr "" " %s" #. FIXME: this doesn't remove the task list from the list or anything -#: calendar/gui/e-tasks.c:792 calendar/gui/gnome-cal.c:1924 +#: calendar/gui/e-tasks.c:792 calendar/gui/gnome-cal.c:1946 #, c-format msgid "" "The task backend for\n" @@ -6582,22 +6607,22 @@ msgstr "Бришем изабране објекте..." msgid "Expunging" msgstr "Избацујем" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1738 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1760 #, c-format msgid "Loading tasks at %s" msgstr "Учитавам задужења са %s" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1750 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1772 #, c-format msgid "Loading appointments at %s" msgstr "Учитавам заказане састанке са %s" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1783 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1805 #, c-format msgid "Opening %s" msgstr "Отварам %s" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1932 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1954 #, c-format msgid "" "The calendar backend for\n" @@ -6608,7 +6633,7 @@ msgstr "" "%s\n" " је пукла" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2776 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:2798 msgid "Purging" msgstr "Брише" @@ -9263,7 +9288,7 @@ msgstr "Важење тражених уверења је истекло." #: camel/camel-sasl-gssapi.c:189 camel/camel-sasl-gssapi.c:238 #: camel/camel-sasl-gssapi.c:274 camel/camel-sasl-gssapi.c:289 #: camel/camel-sasl-kerberos4.c:219 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1193 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1198 msgid "Bad authentication response from server." msgstr "Лош одговор на пријаву од сервера." @@ -9480,7 +9505,8 @@ msgstr "Не могу да обришем директоријум: %s: неис msgid "Trash" msgstr "Смеће" -#: camel/camel-store.c:775 filter/libfilter-i18n.h:35 mail/mail-ops.c:1083 +#: camel/camel-store.c:775 filter/libfilter-i18n.h:35 +#: mail/mail-config.glade.h:92 mail/mail-ops.c:1083 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:48 msgid "Junk" msgstr "Ђубре" @@ -9754,51 +9780,51 @@ msgstr "Примени филтере на нове поруке у Inbox-у о msgid "Automatically synchronize remote mail locally" msgstr "Аутоматски усклади удаљену пошту са локалном" -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:69 -msgid "LDAP Server Name:" -msgstr "Име ЛДАП сервера:" +#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:66 +msgid "Address Book And Calendar" +msgstr "Адресар и календар" -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:72 -msgid "Search base:" -msgstr "Претражи базу:" +#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:69 +msgid "Post Office Agent SOAP Port:" +msgstr "Посредник за СОАП порт за пошту:" -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:83 +#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:80 msgid "Novell GroupWise" msgstr "Новел Групвајз" -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:85 +#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:82 msgid "For accessing Novell Groupwise servers" msgstr "За приступ Новел Групвајз серверима" -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:100 +#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:97 #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:93 #: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:65 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:71 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:71 mail/mail-config.glade.h:87 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:71 mail/mail-config.glade.h:105 msgid "Password" msgstr "Лозинка" -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:102 +#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:99 #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:95 #: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:67 msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." msgstr "" "Ова опција ће повезати на IMAP сервер коришћењем лозинке у обичном тексту." -#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:299 -#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:323 +#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:303 +#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:327 msgid "Checklist" msgstr "Попис" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:218 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:257 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:447 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2864 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2902 msgid "Operation cancelled" msgstr "Операција обустављена" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:302 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2867 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2905 #, c-format msgid "Server unexpectedly disconnected: %s" msgstr "Веза са сервером је неочекивано искључена: %s" @@ -9885,17 +9911,17 @@ msgid "No such message" msgstr "Нема такве поруке" #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2005 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2601 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2604 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:205 msgid "This message is not currently available" msgstr "Ова поруке није тренутно доступна" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2265 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2335 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2268 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2338 msgid "Fetching summary information for new messages" msgstr "Прикупљам сажету информацију за нове поруке" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2639 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2642 msgid "Could not find message body in FETCH response." msgstr "Нисам могао да пронађем текст поруке у FETCH одговору." @@ -9967,17 +9993,21 @@ msgid "For reading and storing mail on IMAP servers." msgstr "За читање и смештање поште на IMAP сервере." #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:425 +#: camel/providers/imap4/camel-imap-store.c:141 #, c-format msgid "IMAP server %s" msgstr "IMAP сервер %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:427 +#: camel/providers/imap4/camel-imap-store.c:143 #, c-format msgid "IMAP service for %s on %s" msgstr "IMAP сервис за %s на %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:547 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:567 +#: camel/providers/imap4/camel-imap-store.c:184 +#: camel/providers/imap4/camel-imap-store.c:201 #: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:231 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:140 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:175 @@ -9988,13 +10018,15 @@ msgid "Could not connect to %s (port %d): %s" msgstr "Нисам могао да се повежем на %s (порт %d): %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:549 +#: camel/providers/imap4/camel-imap-store.c:186 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:177 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:271 msgid "SSL unavailable" msgstr "SSL није доступан" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:564 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:796 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:801 +#: camel/providers/imap4/camel-imap-store.c:198 #: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:228 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:137 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:155 @@ -10002,49 +10034,50 @@ msgstr "SSL није доступан" msgid "Connection cancelled" msgstr "Повезивање поништено" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:630 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:661 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:635 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:666 +#: camel/providers/imap4/camel-imap-store.c:262 #, c-format msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s" msgstr "Нисам могао да се повежем на IMAP сервер %s у сигурносном моду: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:631 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:636 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:228 msgid "SSL/TLS extension not supported." msgstr "SSL/TLS екстензија није подржана." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:662 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:667 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:269 msgid "SSL negotiations failed" msgstr "SSL преговори нису успели" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:799 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:804 #, c-format msgid "Could not connect with command \"%s\": %s" msgstr "Нисам могао да се повежем помоћу наредбе %s: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1223 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1228 #, c-format msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" msgstr "IMAP сервер %s не подржава тражени тип пријаве %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1233 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1238 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:486 #, c-format msgid "No support for authentication type %s" msgstr "Нема подршке за тип пријаве %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1256 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1261 #: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:344 #, c-format msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" msgstr "%sМолим унесите IMAP лозинку за %s@%s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1270 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1275 msgid "You didn't enter a password." msgstr "Нисте унели лозинку." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1299 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1304 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to IMAP server.\n" @@ -10055,13 +10088,21 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1717 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1798 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1723 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1817 #, c-format msgid "No such folder %s" msgstr "Нема таквог директоријума %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1739 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1734 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2023 +#: camel/providers/imap4/camel-imap-store.c:611 +#, c-format +msgid "" +"The folder name \"%s\" is invalid because it containes the character \"%c\"" +msgstr "Име директоријума \"%s\" није исправно јер садржи карактер \"%c\"" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1758 #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:137 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:212 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:236 @@ -10069,21 +10110,121 @@ msgstr "Нема таквог директоријума %s" msgid "Cannot create folder `%s': folder exists." msgstr "Не могу да направим директоријум „%s“: директоријум постоји." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1999 -#, c-format -msgid "" -"The folder name \"%s\" is invalid because it containes the character \"%c\"" -msgstr "Име директоријума \"%s\" није исправно јер садржи карактер \"%c\"" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2011 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2035 #, c-format msgid "Unknown parent folder: %s" msgstr "Непознати главни директоријум: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2047 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2071 msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders" msgstr "Главни директоријум не може садржати директоријуме у себи" +#: camel/providers/imap4/camel-imap-command.c:629 +#, c-format +msgid "Unexpected response from IMAP server %s: %s" +msgstr "Неочекиван одговор од IMAP сервера %s: %s" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap-engine.c:410 +#, c-format +msgid "Cannot select folder `%s': Invalid mailbox name" +msgstr "Не могу да изаберем директоријум „%s“: неисправно име сандучета" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap-engine.c:416 +#, c-format +msgid "Cannot select folder `%s': Bad command" +msgstr "Не могу да изаберем директоријум „%s“: лоша наредба" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap-engine.c:1134 +#: camel/providers/imap4/camel-imap-engine.c:1523 +#: camel/providers/imap4/camel-imap-engine.c:1550 +#: camel/providers/imap4/camel-imap-engine.c:1580 +#: camel/providers/imap4/camel-imap-engine.c:1620 +#: camel/providers/imap4/camel-imap-utils.c:289 +#, c-format +msgid "IMAP server %s unexpectedly disconnected: %s" +msgstr "Веза са ИМАП сервером %s је неочекивано прекинута: %s" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap-engine.c:1135 +msgid "Got BYE response" +msgstr "Примих одговор BYE" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap-store.c:237 +#, c-format +msgid "" +"Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: Server does not support " +"STARTTLS" +msgstr "Нисам могао да се повежем на IMAP сервер %s у безбедном режиму: сервер не подржава STARTTLS" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap-store.c:349 +#, c-format +msgid "" +"Cannot authenticate to IMAP server %s using the %s authentication mechanism" +msgstr "Нисам могао да се пријавим на ИМАП сервер %s помоћу механизма пријаве „%s“" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap-store.c:394 +#, c-format +msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s on host %s" +msgstr "%sУнесите ИМАП лозинку корисника „%s“ на рачунару %s" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap-store.c:468 +#, c-format +msgid "Cannot authenticate to IMAP server %s using %s" +msgstr "Нисам могао да се пријавим на ИМАП сервер %s помоћу %s" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap-store.c:647 +#, c-format +msgid "Cannot create folder `%s': Invalid mailbox name" +msgstr "Не могу да направим директоријум „%s“: неисправно име сандучета" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap-store.c:652 +#, c-format +msgid "Cannot create folder `%s': Bad command" +msgstr "Не могу да направим директоријум „%s“: лоша наредба" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap-store.c:674 +#, c-format +msgid "Cannot delete folder `%s': Special folder" +msgstr "Не могу да обришем директоријум „%s“: нарочити директоријум" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap-store.c:703 +#, c-format +msgid "Cannot delete folder `%s': Invalid mailbox name" +msgstr "Не могу да обришем директоријум „%s“: неисправно име сандучета" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap-store.c:708 +#, c-format +msgid "Cannot delete folder `%s': Bad command" +msgstr "Не могу да обришем директоријум „%s“: лоша наредба" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap-store.c:766 +#, c-format +msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Invalid mailbox name" +msgstr "Не могу да се претплатим на директоријум „%s“: неисправно име сандучета" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap-store.c:771 +#, c-format +msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Bad command" +msgstr "Не могу да се претплатим на директоријум „%s“: лоша наредба" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap-store.c:810 +#, c-format +msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Invalid mailbox name" +msgstr "Не могу да се одјавим са директоријума „%s“: неисправно име сандучета" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap-store.c:815 +#, c-format +msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Bad command" +msgstr "Не могу да се одјавим са директоријума „%s“: лоша наредба" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap-utils.c:83 +#, c-format +msgid "Unexpected token in response from IMAP server %s: " +msgstr "Неочекивани елемент у одговору ИМАП сервера %s: " + +#: camel/providers/imap4/camel-imap-utils.c:106 +msgid "No data" +msgstr "Нема података" + #: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:39 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:38 msgid "Message storage" @@ -10312,21 +10453,21 @@ msgstr "није maildir директоријум" msgid "Could not scan folder `%s': %s" msgstr "Нисам могао да скенирам директоријум `%s': %s" -#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:417 -#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:548 +#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:419 +#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:550 #, c-format msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s" msgstr "Не могу да отворим путању maildir директоријума: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:541 +#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:543 msgid "Checking folder consistency" msgstr "Проверавам целовитост директоријума" -#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:644 +#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:646 msgid "Checking for new messages" msgstr "Проверавам за нове поруке" -#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:733 +#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:735 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:369 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:542 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:633 @@ -10892,7 +11033,7 @@ msgstr "Обриши након %s дана" msgid "Disable support for all POP3 extensions" msgstr "Онемогући подршку за сва POP3 проширења" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:54 mail/mail-config.glade.h:86 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:54 mail/mail-config.glade.h:104 msgid "POP" msgstr "POP" @@ -10981,7 +11122,7 @@ msgid "No such folder `%s'." msgstr "Нема таквог директоријума `%s'." #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36 -#: mail/mail-config.glade.h:111 +#: mail/mail-config.glade.h:129 msgid "Sendmail" msgstr "Sendmail" @@ -11034,13 +11175,13 @@ msgstr "sendmail" msgid "Mail delivery via the sendmail program" msgstr "Достава поште преко програма sendmail" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37 mail/mail-config.glade.h:103 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37 mail/mail-config.glade.h:119 msgid "SMTP" msgstr "SMTP" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:39 -msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP.\n" -msgstr "За доставу поште повезивањем на мрежни mailhub коришћењем SMTP.\n" +msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP." +msgstr "За доставу поште повезивањем на прослеђивач поште у мрежи коришћењем SMTP." #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:174 msgid "Syntax error, command unrecognized" @@ -11565,7 +11706,7 @@ msgstr "Отвори датотеку" msgid "Signature:" msgstr "Потпис:" -#: composer/e-msg-composer.c:2085 mail/mail-account-gui.c:1311 +#: composer/e-msg-composer.c:2085 mail/mail-account-gui.c:1317 msgid "Autogenerated" msgstr "Аутогенерисан" @@ -11969,7 +12110,7 @@ msgid "You must specify a folder." msgstr "Морате одредити директоријум." #: filter/filter-folder.c:243 filter/vfolder-rule.c:507 -#: mail/mail-account-gui.c:1147 +#: mail/mail-account-gui.c:1153 msgid "Select Folder" msgstr "Одаберите директоријум" @@ -11983,19 +12124,19 @@ msgstr "" "%s" #: filter/filter-label.c:121 filter/libfilter-i18n.h:26 mail/em-migrate.c:923 -#: mail/mail-config.c:63 mail/mail-config.glade.h:66 +#: mail/mail-config.c:63 mail/mail-config.glade.h:90 msgid "Important" msgstr "Важно" #. forest green #: filter/filter-label.c:124 mail/em-migrate.c:926 mail/mail-config.c:66 -#: mail/mail-config.glade.h:125 +#: mail/mail-config.glade.h:145 msgid "To Do" msgstr "За урадити" #. blue #: filter/filter-label.c:125 mail/em-migrate.c:927 mail/mail-config.c:67 -#: mail/mail-config.glade.h:70 +#: mail/mail-config.glade.h:94 msgid "Later" msgstr "Касније" @@ -12311,8 +12452,8 @@ msgid "Move to Folder" msgstr "Премести у директоријум" #: filter/libfilter-i18n.h:44 -msgid "Pipe Message to Shell Command" -msgstr "Вежи поруку за команду из конзоле" +msgid "Pipe to Program" +msgstr "Кроз цев до програма" #: filter/libfilter-i18n.h:45 msgid "Play Sound" @@ -12346,23 +12487,23 @@ msgstr "више повраћаја од" msgid "returns less than" msgstr "мање повраћаја од" -#: filter/libfilter-i18n.h:53 filter/score-rule.c:184 filter/score-rule.c:186 +#: filter/libfilter-i18n.h:53 +msgid "Run Program" +msgstr "Покрени програм" + +#: filter/libfilter-i18n.h:54 filter/score-rule.c:184 filter/score-rule.c:186 #: mail/message-list.etspec.h:10 msgid "Score" msgstr "Резултат" -#: filter/libfilter-i18n.h:54 +#: filter/libfilter-i18n.h:55 msgid "Sender" msgstr "Пошиљалац" -#: filter/libfilter-i18n.h:55 +#: filter/libfilter-i18n.h:56 msgid "Set Status" msgstr "Додели статус" -#: filter/libfilter-i18n.h:56 -msgid "Shell Command" -msgstr "Команда из конзоле" - #: filter/libfilter-i18n.h:57 msgid "Size (kB)" msgstr "Величина (kB)" @@ -12389,7 +12530,7 @@ msgstr "Прекини са обрадом" #: filter/libfilter-i18n.h:64 mail/em-format-html.c:1512 #: mail/em-format-quote.c:301 mail/em-format.c:748 mail/em-mailer-prefs.c:72 -#: mail/message-list.etspec.h:13 mail/message-tag-followup.c:305 +#: mail/message-list.etspec.h:13 mail/message-tag-followup.c:308 #: smime/lib/e-cert.c:1079 msgid "Subject" msgstr "Наслов" @@ -12520,7 +12661,7 @@ msgstr "Пошта" msgid "Mail Accounts" msgstr "Поштански налози" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14 mail/mail-config.glade.h:73 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14 mail/mail-config.glade.h:96 msgid "Mail Preferences" msgstr "Особине поште" @@ -12545,28 +12686,28 @@ msgstr "Име налога" msgid "Protocol" msgstr "Протокол" -#: mail/em-composer-prefs.c:226 mail/em-composer-prefs.c:353 +#: mail/em-composer-prefs.c:226 mail/em-composer-prefs.c:352 #: mail/mail-config.c:1252 msgid "Unnamed" msgstr "Без имена" -#: mail/em-composer-prefs.c:337 +#: mail/em-composer-prefs.c:336 msgid "You must specify a valid script name." msgstr "Морате да дате исправно име скрипте." -#: mail/em-composer-prefs.c:396 mail/em-composer-prefs.c:458 +#: mail/em-composer-prefs.c:394 mail/em-composer-prefs.c:456 msgid "[script]" msgstr "[скрипта]" -#: mail/em-composer-prefs.c:880 +#: mail/em-composer-prefs.c:878 msgid "Language(s)" msgstr "Језик(ци)" -#: mail/em-composer-prefs.c:922 +#: mail/em-composer-prefs.c:926 msgid "Add script signature" msgstr "Додај потпис скрипте" -#: mail/em-composer-prefs.c:942 +#: mail/em-composer-prefs.c:946 msgid "Signature(s)" msgstr "Потпис(и)" @@ -12936,7 +13077,7 @@ msgstr "Филтрирај прем _нити" #. default charset used in mail view #: mail/em-folder-view.c:1583 mail/em-folder-view.c:1621 -#: mail/mail-config.glade.h:41 +#: mail/mail-config.glade.h:66 msgid "Default" msgstr "Подразумевани" @@ -13130,7 +13271,7 @@ msgstr "Обликујем поруку" #: mail/em-format-html.c:1406 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:743 #: mail/em-mailer-prefs.c:67 mail/message-list.etspec.h:7 -#: mail/message-tag-followup.c:301 +#: mail/message-tag-followup.c:304 msgid "From" msgstr "Од" @@ -13319,11 +13460,11 @@ msgid "Folder" msgstr "Директоријум" #. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way? -#: mail/em-subscribe-editor.c:827 +#: mail/em-subscribe-editor.c:831 msgid "Please select a server." msgstr "Молим изаберите сервер." -#: mail/em-subscribe-editor.c:848 +#: mail/em-subscribe-editor.c:852 msgid "No server has been selected" msgstr "Није изабран сервер" @@ -14079,62 +14220,28 @@ msgstr "" msgid "Pine" msgstr "Pine" -#: mail/local-config.glade.h:1 -msgid "Current store format:" -msgstr "тренутни формат оставе:" - -#: mail/local-config.glade.h:2 -msgid "Index body contents" -msgstr "Садржај тела индекса" - -#: mail/local-config.glade.h:3 -msgid "New store format:" -msgstr "Нови формат оставе:" - -#: mail/local-config.glade.h:4 -msgid "" -"Note: When converting between mailbox formats, a failure\n" -"(such as lack of disk space) may not be automatically\n" -"recoverable. Please use this feature with care." -msgstr "" -"Напомена: Када пребацујете између формата сандучета, неуспех\n" -"(као што је недостатак простора на диску) можда неће бити\n" -"могуће аутоматски оправити. Молим опрезно користите ову опцију." - -#: mail/local-config.glade.h:7 -msgid "maildir" -msgstr "maildir" - -#: mail/local-config.glade.h:8 -msgid "mbox" -msgstr "mbox" - -#: mail/local-config.glade.h:9 -msgid "mh" -msgstr "mh" - #: mail/mail-account-editor.c:102 msgid "You have not filled in all of the required information." msgstr "Нисте унели све потребне податке." #. give our dialog an OK button and title -#: mail/mail-account-editor.c:140 +#: mail/mail-account-editor.c:145 msgid "Evolution Account Editor" msgstr "Уредник Еволуција налога" -#: mail/mail-account-gui.c:790 mail/mail-config.glade.h:155 +#: mail/mail-account-gui.c:796 mail/mail-config.glade.h:165 msgid "_Host:" msgstr "_Домаћин:" -#: mail/mail-account-gui.c:794 mail/mail-config.glade.h:129 +#: mail/mail-account-gui.c:800 mail/mail-config.glade.h:149 msgid "User_name:" msgstr "Корисничко_име" -#: mail/mail-account-gui.c:798 mail/mail-config.glade.h:164 +#: mail/mail-account-gui.c:804 mail/mail-config.glade.h:172 msgid "_Path:" msgstr "_Путања:" -#: mail/mail-account-gui.c:2074 +#: mail/mail-account-gui.c:2086 msgid "You may not create two accounts with the same name." msgstr "Не можете отворити два налога са истим именом." @@ -14215,7 +14322,7 @@ msgstr "Направи нови директоријум са поштом" msgid "URI of the mail source that the view will display" msgstr "Адреса извора поште који ће бити приказани у прегледу" -#: mail/mail-config-druid.c:367 mail/mail-config.glade.h:65 +#: mail/mail-config-druid.c:367 mail/mail-config.glade.h:89 msgid "Identity" msgstr "Личност" @@ -14230,6 +14337,7 @@ msgstr "" "које шаљете." #: mail/mail-config-druid.c:375 mail/mail-config-druid.c:382 +#: mail/mail-config.glade.h:116 msgid "Receiving Mail" msgstr "Примање поште" @@ -14245,7 +14353,7 @@ msgstr "" msgid "Please select among the following options" msgstr "Молим изаберите од следећих опција" -#: mail/mail-config-druid.c:387 +#: mail/mail-config-druid.c:387 mail/mail-config.glade.h:128 msgid "Sending Mail" msgstr "Слање поште" @@ -14257,7 +14365,7 @@ msgstr "" "Молим унесите податке о начину на који ћете слати пошту. Ако нисте сигурни, " "питајте систем администратора или понуђача Интернет сервиса." -#: mail/mail-config-druid.c:394 mail/mail-config.glade.h:11 +#: mail/mail-config-druid.c:394 mail/mail-config.glade.h:35 msgid "Account Management" msgstr "Управљање налозима" @@ -14282,115 +14390,227 @@ msgstr "проверавам сервис" msgid "Connecting to server..." msgstr "Повезујем се на сервер..." +#: mail/mail-config.glade.h:1 +msgid " Ch_eck for Supported Types " +msgstr "_Провери подржане врсте " + #: mail/mail-config.glade.h:3 -msgid " _Check for supported types " -msgstr "_Проверавам подржане типове " +msgid "<b>Preview</b>" +msgstr "<b>Приказ</b>" #: mail/mail-config.glade.h:4 -msgid "(SSL is not supported in this build of Evolution)" -msgstr "(SSL није подржан у овој верзији Еволуције)" +msgid "<b>SSL is not supported in this build of evolution</b>" +msgstr "<b>SSL није подржан у овој верзији еволуције</b>" #: mail/mail-config.glade.h:5 -msgid "(SSL is not supported in this build of evolution)" -msgstr "(SSL није подржан у овој верзији еволуције)" +msgid "<b>S_ignatures</b>" +msgstr "<b>По_тписи</b>" + +#: mail/mail-config.glade.h:6 +msgid "<b>_Languages</b>" +msgstr "<b>_Језици</b>" #: mail/mail-config.glade.h:7 -msgid "<b>_Displayed Mail Headers</b>" -msgstr "<b>_Приказана заглавља порука</b>" +msgid "<span weight=\"bold\">Account Information</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">Подаци о налогу</span>" #: mail/mail-config.glade.h:8 -msgid "A_lso encrypt to self when sending encrypted mail" -msgstr "_Такође шифруј на мене код слања шифроване поште" +msgid "<span weight=\"bold\">Alerts</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">Упозорења</span>" #: mail/mail-config.glade.h:9 -msgid "Account Editor" -msgstr "Уређивач налога" +msgid "<span weight=\"bold\">Authentication Type</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">Начин пријаве</span>" #: mail/mail-config.glade.h:10 -msgid "Account Information" -msgstr "Информација о налогу" +msgid "<span weight=\"bold\">Authentication</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">Идентификација</span>" + +#: mail/mail-config.glade.h:11 +msgid "<span weight=\"bold\">Checking for New Mail</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">Провера нове поште</span>" #: mail/mail-config.glade.h:12 -msgid "Add Sc_ript" -msgstr "Додај ск_рипту" +msgid "<span weight=\"bold\">Composing Messages</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">Састављање порука</span>" #: mail/mail-config.glade.h:13 -msgid "Add new signature..." -msgstr "Додај нови потпис..." +msgid "<span weight=\"bold\">Configuration</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">Подешавања</span>" #: mail/mail-config.glade.h:14 -msgid "Al_ways encrypt to myself when sending encrypted mail" -msgstr "Ув_ек шифрирај на мене код слања шифроване поште" +msgid "<span weight=\"bold\">Default Behavior</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">Уобичајено понашање</span>" + +#: mail/mail-config.glade.h:15 +msgid "<span weight=\"bold\">Delete Mail</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">Брисање поште</span>" + +#: mail/mail-config.glade.h:16 +msgid "<span weight=\"bold\">Displayed Mail _Headers</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">Приказана _заглавља порука</span>" #: mail/mail-config.glade.h:17 -msgid "Always _blind carbon-copy (Bcc) to:" -msgstr "Увек пошаљи _скривену копију (Bcc) на:" +msgid "<span weight=\"bold\">Filter Options</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">Опције филтера</span>" #: mail/mail-config.glade.h:18 -msgid "Always _carbon-copy (Cc) to:" -msgstr "Увек пошаљи _копију (Cc) на:" +msgid "<span weight=\"bold\">General</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">Опште</span>" #: mail/mail-config.glade.h:19 +msgid "<span weight=\"bold\">Labels and Colors</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">Ознаке и боје</span>" + +#: mail/mail-config.glade.h:20 +msgid "<span weight=\"bold\">Loading Images</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">Учитавање слика</span>" + +#: mail/mail-config.glade.h:21 +msgid "<span weight=\"bold\">Message Display</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">Приказ поруке</span>" + +#: mail/mail-config.glade.h:22 +msgid "<span weight=\"bold\">Message Fonts</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">Фонтови поруке</span>" + +#: mail/mail-config.glade.h:23 +msgid "<span weight=\"bold\">New Mail Notification</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">Обавештавање о новој пошти</span>" + +#: mail/mail-config.glade.h:24 +msgid "<span weight=\"bold\">Optional Information</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">Необавезни подаци</span>" + +#: mail/mail-config.glade.h:25 +msgid "<span weight=\"bold\">Options</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">Опције</span>" + +#: mail/mail-config.glade.h:26 +msgid "<span weight=\"bold\">Pretty Good Privacy (PGP/GPG)</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">Прилично добра приватност (PGP/GPG)</span>" + +#: mail/mail-config.glade.h:27 +msgid "<span weight=\"bold\">Printed Fonts</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">Фонтови за штампу</span>" + +#: mail/mail-config.glade.h:28 +msgid "<span weight=\"bold\">Required Information</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">Неопходни подаци</span>" + +#: mail/mail-config.glade.h:29 +msgid "<span weight=\"bold\">Secure MIME (S/MIME)</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">Безбедни МИМЕ (S/MIME)</span>" + +#: mail/mail-config.glade.h:30 +msgid "<span weight=\"bold\">Security</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">Безбедност</span>" + +#: mail/mail-config.glade.h:31 +msgid "<span weight=\"bold\">Sent and Draft Messages</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">Послате и недовршене поруке</span>" + +#: mail/mail-config.glade.h:32 +msgid "<span weight=\"bold\">Server Configuration</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">Подешавање сервера</span>" + +#: mail/mail-config.glade.h:33 +msgid "A_lso encrypt to self when sending encrypted mail" +msgstr "_Такође шифруј на мене код слања шифроване поште" + +#: mail/mail-config.glade.h:34 +msgid "Account Editor" +msgstr "Уређивач налога" + +#: mail/mail-config.glade.h:36 +msgid "Add Ne_w Signature..." +msgstr "Додај но_ви потпис..." + +#: mail/mail-config.glade.h:37 +msgid "Add _Script" +msgstr "Додај ск_рипту" + +#: mail/mail-config.glade.h:38 +msgid "Al_ways encrypt to myself when sending encrypted mail" +msgstr "Ув_ек шифрирај на мене код слања шифроване поште" + +#: mail/mail-config.glade.h:39 +msgid "Alway_s carbon-copy (cc) to:" +msgstr "Увек пошаљи _копију (cc) на:" + +#: mail/mail-config.glade.h:41 +msgid "Always _blind carbon-copy (bcc) to:" +msgstr "Увек пошаљи _скривену копију (Bcc) на:" + +#: mail/mail-config.glade.h:42 +msgid "Always _sign outgoing messages when using this account" +msgstr "_Увек потпиши одлазеће поруке са овог налога" + +#: mail/mail-config.glade.h:43 msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting" msgstr "Увек _веруј кључевима у мојој вези када шифрираш" -#: mail/mail-config.glade.h:20 +#: mail/mail-config.glade.h:44 msgid "Attach original message" msgstr "Приложи оригиналну поруку" -#: mail/mail-config.glade.h:21 mail/message-list.etspec.h:1 +#: mail/mail-config.glade.h:45 mail/message-list.etspec.h:1 msgid "Attachment" msgstr "Прилог" -#: mail/mail-config.glade.h:22 -msgid "Authentication" -msgstr "Идентификација" +#: mail/mail-config.glade.h:46 +msgid "Automatically _insert smiley images" +msgstr "_Сам убаци слике са осмесима" -#: mail/mail-config.glade.h:23 +#: mail/mail-config.glade.h:47 +msgid "Automatically check for _new mail every" +msgstr "С_ам провери за нову пошту сваких" + +#: mail/mail-config.glade.h:48 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Балтички (ISO-8859-13)" -#: mail/mail-config.glade.h:24 +#: mail/mail-config.glade.h:49 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Балтички (ISO-8859-4)" -#: mail/mail-config.glade.h:25 +#: mail/mail-config.glade.h:50 +msgid "Beep w_hen new mail arrives" +msgstr "С_вирни када стигне нова пошта" + +#: mail/mail-config.glade.h:51 msgid "C_haracter set:" msgstr "К_одна страна:" -#: mail/mail-config.glade.h:26 -msgid "C_olors" -msgstr "_Боје" +#: mail/mail-config.glade.h:52 +msgid "Ch_eck for Supported Types " +msgstr "_Провери подржане типове " -#: mail/mail-config.glade.h:27 +#: mail/mail-config.glade.h:53 msgid "Check _Incoming Mail" msgstr "Провери пристиг_лу пошту" -#: mail/mail-config.glade.h:28 +#: mail/mail-config.glade.h:54 msgid "Check spelling while I _type" msgstr "Провери правопис док _куцам" -#: mail/mail-config.glade.h:29 -msgid "Checking for New Mail" -msgstr "Провери за нову пошту" - -#: mail/mail-config.glade.h:30 +#: mail/mail-config.glade.h:55 msgid "Checks incoming mail messages to be Junk" msgstr "Провери да пристигле поруке нису ђубре" -#: mail/mail-config.glade.h:31 +#: mail/mail-config.glade.h:56 msgid "Color for _misspelled words:" msgstr "Боја за _погрешно написане речи:" -#: mail/mail-config.glade.h:32 -msgid "Composing Messages" -msgstr "Састављање порука" +#: mail/mail-config.glade.h:57 +msgid "Colors" +msgstr "Боје" -#: mail/mail-config.glade.h:33 -msgid "Configuration" -msgstr "Подешавања" +#: mail/mail-config.glade.h:58 +msgid "Confirm _when expunging a folder" +msgstr "_Потврди када избацујеш директоријум" -#: mail/mail-config.glade.h:34 +#: mail/mail-config.glade.h:59 msgid "" "Congratulations, your mail configuration is complete.\n" "\n" @@ -14406,274 +14626,242 @@ msgstr "" "\n" "Притисните \"Примени\" да сачувате подешавања." -#: mail/mail-config.glade.h:40 +#: mail/mail-config.glade.h:65 msgid "De_fault" msgstr "Пре_дефинисано" -#: mail/mail-config.glade.h:42 -msgid "Default Behavior" -msgstr "Предефинисано понашање" - -#: mail/mail-config.glade.h:43 -msgid "Default character _encoding:" -msgstr "Предефинисана кодна _страна" - -#: mail/mail-config.glade.h:44 -msgid "Deleting Mail" -msgstr "Брисање поште" +#: mail/mail-config.glade.h:67 +msgid "Default character e_ncoding:" +msgstr "Подразумевано _кодирање знакова:" -#: mail/mail-config.glade.h:46 -msgid "Digitally _sign outgoing messages (by default)" -msgstr "Дигитално потпиши одлазеће поруке (подразумевано)" +#: mail/mail-config.glade.h:68 +msgid "Defaults" +msgstr "Подразумевано" -#: mail/mail-config.glade.h:47 +#: mail/mail-config.glade.h:70 msgid "Do not quote original message" msgstr "Не цитирај оригиналну поруку" -#: mail/mail-config.glade.h:48 +#: mail/mail-config.glade.h:71 msgid "Don't sign _meeting requests (for Outlook compatibility)" msgstr "Не потписуј захтеве за с_астанцима (за компатибилност са Outlook-ом)" -#: mail/mail-config.glade.h:49 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:1 +#: mail/mail-config.glade.h:72 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:1 msgid "Done" msgstr "Готово" -#: mail/mail-config.glade.h:50 -msgid "Drafts _folder:" +#: mail/mail-config.glade.h:73 +msgid "Drafts _Folder:" msgstr "Д_иректоријум Припрема:" -#: mail/mail-config.glade.h:52 +#: mail/mail-config.glade.h:75 msgid "Email Accounts" -msgstr "Електронски налози" +msgstr "Налози е-поште" -#: mail/mail-config.glade.h:53 -msgid "Email _address:" -msgstr "Електронска адреса:" +#: mail/mail-config.glade.h:76 +msgid "Email _Address:" +msgstr "Електронска _адреса:" -#: mail/mail-config.glade.h:54 -msgid "Empty _trash folders on exit" +#: mail/mail-config.glade.h:77 +msgid "Empty trash folders on e_xit" msgstr "Испразни директоријуме са _смећем на излазу" -#: mail/mail-config.glade.h:55 +#: mail/mail-config.glade.h:78 msgid "Encry_ption certificate:" msgstr "Сертификат за ши_фровање:" -#: mail/mail-config.glade.h:56 +#: mail/mail-config.glade.h:79 msgid "Evolution Account Assistant" msgstr "Помоћник за налоге Еволуције" -#: mail/mail-config.glade.h:57 +#: mail/mail-config.glade.h:80 msgid "Execute Command..." msgstr "Изврши команду..." # bug: space too much? -#: mail/mail-config.glade.h:58 +#: mail/mail-config.glade.h:81 msgid "Fi_xed -width:" msgstr "У_тврђене-ширине:" -#: mail/mail-config.glade.h:59 -msgid "Filter Options" -msgstr "Опције филтера" - -#: mail/mail-config.glade.h:60 +#: mail/mail-config.glade.h:82 msgid "Font Properties" msgstr "Особине писма" -#: mail/mail-config.glade.h:61 +#: mail/mail-config.glade.h:83 msgid "Format messages in _HTML" msgstr "Среди поруке у H_TML" -#: mail/mail-config.glade.h:62 -msgid "H_eaders" -msgstr "_Заглавља" +#: mail/mail-config.glade.h:85 +msgid "HTML Mail" +msgstr "HTML пошта" + +#: mail/mail-config.glade.h:86 +msgid "Headers" +msgstr "Заглавља" -#: mail/mail-config.glade.h:63 +#: mail/mail-config.glade.h:87 msgid "Highlight _quotations with" msgstr "Нагласи _цитате са" -#: mail/mail-config.glade.h:64 +#: mail/mail-config.glade.h:88 msgid "IMAPv4 " msgstr "IMAPv4 " -#: mail/mail-config.glade.h:67 +#: mail/mail-config.glade.h:91 msgid "Inline" msgstr "Унутар" -#: mail/mail-config.glade.h:68 +#: mail/mail-config.glade.h:93 msgid "Kerberos " msgstr "Kerberos " -#: mail/mail-config.glade.h:69 -msgid "Labels and Colors" -msgstr "Етикете и боје" - -#: mail/mail-config.glade.h:71 -msgid "Loading Images" -msgstr "Учитавање слика" - -#: mail/mail-config.glade.h:72 +#: mail/mail-config.glade.h:95 msgid "Mail Configuration" msgstr "Подешавање поште" -#: mail/mail-config.glade.h:74 +#: mail/mail-config.glade.h:97 msgid "Mailbox location" msgstr "Локација сандучета" -#: mail/mail-config.glade.h:75 +#: mail/mail-config.glade.h:98 msgid "Message Composer" msgstr "Састављач поруке" -#: mail/mail-config.glade.h:76 -msgid "Message Display" -msgstr "Приказ поруке" - -#: mail/mail-config.glade.h:77 -msgid "Message Fonts" -msgstr "Писма поруке" - -#: mail/mail-config.glade.h:79 -msgid "New Mail Notification" -msgstr "Обавештење о новој пошти" - -#: mail/mail-config.glade.h:81 +#: mail/mail-config.glade.h:101 msgid "" "Note: you will not be prompted for a password until you connect for the " "first time" msgstr "Напомена: бићете упитани за лозинку док се не повежете први пут" -#: mail/mail-config.glade.h:82 -msgid "Optional Information" -msgstr "Опционе информације" - -#: mail/mail-config.glade.h:84 +#: mail/mail-config.glade.h:102 msgid "Or_ganization:" msgstr "Ор_ганизација:" -#: mail/mail-config.glade.h:85 +#: mail/mail-config.glade.h:103 msgid "PGP/GPG _Key ID:" msgstr "PGP/GPG лична карта _кључа:" -#: mail/mail-config.glade.h:89 +#: mail/mail-config.glade.h:107 msgid "Pick a color" msgstr "Изаберите боју" -#: mail/mail-config.glade.h:90 +#: mail/mail-config.glade.h:108 +msgid "Play sound file when new mail arri_ves" +msgstr "_Пусти звучну датотеку када стигне нова пошта" + +#: mail/mail-config.glade.h:109 msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined" msgstr "Упозори када шаљеш поруке само са дефинисаним Bcc примаоцима" -#: mail/mail-config.glade.h:91 -msgid "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)" -msgstr "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)" - -#: mail/mail-config.glade.h:92 -msgid "Printed Fonts" -msgstr "Штампана писма" - -#: mail/mail-config.glade.h:93 +#: mail/mail-config.glade.h:110 msgid "Qmail maildir " msgstr "Qmail maildir" -#: mail/mail-config.glade.h:94 +#: mail/mail-config.glade.h:111 msgid "Quote original message" msgstr "Цитирај оригиналну поруку" -#: mail/mail-config.glade.h:95 +#: mail/mail-config.glade.h:112 msgid "Quoted" msgstr "Цитирано" -#: mail/mail-config.glade.h:96 -msgid "Re_member this password" -msgstr "За_памти ову лозинку" +#: mail/mail-config.glade.h:113 +msgid "Re_member password" +msgstr "З_апамти лозинку" -#: mail/mail-config.glade.h:97 +#: mail/mail-config.glade.h:114 msgid "Re_ply-To:" msgstr "Од_говори-на:" -#: mail/mail-config.glade.h:98 +#: mail/mail-config.glade.h:115 msgid "Receiving Email" msgstr "Примање поште" -#: mail/mail-config.glade.h:99 -msgid "Receiving _Options" -msgstr "_Опције за примање" - -#: mail/mail-config.glade.h:100 -msgid "Remember this _password" -msgstr "Запамти ову _лозинку" - -#: mail/mail-config.glade.h:101 -msgid "Required Information" -msgstr "Неопходне информације" +#: mail/mail-config.glade.h:117 +msgid "Receiving Options" +msgstr "Опције за примање" -#: mail/mail-config.glade.h:102 -msgid "Restore Defaults" -msgstr "Поврати предефинисано" +#: mail/mail-config.glade.h:118 +msgid "Remember _password" +msgstr "Запа_мти лозинку" -#: mail/mail-config.glade.h:104 -msgid "S_ecurity" -msgstr "С_игурност" +#: mail/mail-config.glade.h:120 +msgid "S_tandard Font:" +msgstr "_Стандардни фонт:" -#: mail/mail-config.glade.h:105 -msgid "Secure MIME (S/MIME)" -msgstr "Сигурни MIME (S/MIME)" +#: mail/mail-config.glade.h:121 +msgid "Security" +msgstr "Безбедност" -#: mail/mail-config.glade.h:106 +#: mail/mail-config.glade.h:122 msgid "Select HTML fixed width font" msgstr "Одабери HTML писмо фиксиране величине" -#: mail/mail-config.glade.h:107 +#: mail/mail-config.glade.h:123 msgid "Select HTML fixed width font for printing" msgstr "Одабери HTML писмо фиксиране величине за штампу" -#: mail/mail-config.glade.h:108 +#: mail/mail-config.glade.h:124 msgid "Select HTML variable width font" msgstr "Одабери HTML писмо варијабилне величине" -#: mail/mail-config.glade.h:109 +#: mail/mail-config.glade.h:125 msgid "Select HTML variable width font for printing" msgstr "Одабери HTML писмо варијабилне величине за штампу" -#: mail/mail-config.glade.h:110 +#: mail/mail-config.glade.h:126 +msgid "Select..." +msgstr "Изабери..." + +#: mail/mail-config.glade.h:127 msgid "Sending Email" msgstr "Слање поште" -#: mail/mail-config.glade.h:112 -msgid "Sent _messages folder:" -msgstr "Директоријум Послате _поруке" - -#: mail/mail-config.glade.h:113 -msgid "Sent and Draft Messages" -msgstr "Поруке из Припреме и Послато директоријума" +#: mail/mail-config.glade.h:130 +msgid "Sent _Messages Folder:" +msgstr "Директоријум Послатих _порука:" -#: mail/mail-config.glade.h:114 +#: mail/mail-config.glade.h:131 msgid "Ser_ver requires authentication" msgstr "Сер_вер тражи идентификацију" -#: mail/mail-config.glade.h:115 -msgid "Server Configuration" -msgstr "Подешавање сервера" - -#: mail/mail-config.glade.h:116 +#: mail/mail-config.glade.h:132 msgid "Server _Type: " msgstr "_Тип сервера" -#: mail/mail-config.glade.h:117 +#: mail/mail-config.glade.h:133 msgid "Si_gning certificate:" msgstr "Сертификат за _потписивање:" -#: mail/mail-config.glade.h:118 +#: mail/mail-config.glade.h:134 +msgid "Signat_ure:" +msgstr "Потп_ис:" + +#: mail/mail-config.glade.h:135 +msgid "Signatures" +msgstr "Потписи" + +#: mail/mail-config.glade.h:136 msgid "Specify _filename:" msgstr "Одреди име _датотеке:" -#: mail/mail-config.glade.h:119 -msgid "Spell _Checking" -msgstr "Провера _правописа" +#: mail/mail-config.glade.h:137 +msgid "Spell Checking" +msgstr "Провера правописа" -#: mail/mail-config.glade.h:120 +#: mail/mail-config.glade.h:138 msgid "Standard Unix mbox" msgstr "Стандардни Unix mbox" -#: mail/mail-config.glade.h:121 +#: mail/mail-config.glade.h:139 +msgid "T_erminal Font:" +msgstr "_Фонт за терминал:" + +#: mail/mail-config.glade.h:140 +msgid "T_ype: " +msgstr "_Врста:" + +#: mail/mail-config.glade.h:141 msgid "" "The output of this script will be used as your\n" "signature. The name you specify will be used\n" @@ -14683,7 +14871,7 @@ msgstr "" "потпис. Име које сте дали ће бити коришћено\n" "само за сврху приказивања на екрану." -#: mail/mail-config.glade.h:124 +#: mail/mail-config.glade.h:144 msgid "" "This page allows you to configure spell checking behavior and language. The " "list of languages here reflects only the languages for which you have a " @@ -14692,7 +14880,7 @@ msgstr "" "Ова вам страна омогућава да подесите проверу правописа и језик. Листа језика " "овде осликава само оне језике за које постоји инсталиран речник." -#: mail/mail-config.glade.h:126 +#: mail/mail-config.glade.h:146 msgid "" "Type the name by which you would like to refer to this account.\n" "For example: \"Work\" or \"Personal\"" @@ -14700,15 +14888,15 @@ msgstr "" "Унесите име по коме желите да назовете овај налог.\n" "На пример: \"Пословни\" или \"Лични\"" -#: mail/mail-config.glade.h:128 +#: mail/mail-config.glade.h:148 msgid "Use _Daemon" msgstr "Користи _услужни програм" -#: mail/mail-config.glade.h:130 +#: mail/mail-config.glade.h:150 msgid "V_ariable-width:" msgstr "В_аријабилна ширина:" -#: mail/mail-config.glade.h:131 +#: mail/mail-config.glade.h:151 msgid "" "Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n" "\n" @@ -14718,167 +14906,96 @@ msgstr "" "\n" "Притисните \"Напред\" за почетак. " -#: mail/mail-config.glade.h:136 +#: mail/mail-config.glade.h:156 msgid "_Add Signature" msgstr "_Додај потпис" -#: mail/mail-config.glade.h:137 -msgid "_Always load images off the net" -msgstr "_Увек учитај слике са мреже" - -#: mail/mail-config.glade.h:138 -msgid "_Always sign outgoing messages when using this account" -msgstr "_Увек потпиши одлазеће поруке на овом налогу" - -#: mail/mail-config.glade.h:139 -msgid "_Authentication Type: " -msgstr "_Тип идентификације: " - -#: mail/mail-config.glade.h:140 -msgid "_Authentication type: " -msgstr "_тип идентификације: " - -#: mail/mail-config.glade.h:141 -msgid "_Automatically check for new mail every" -msgstr "_Аутоматски провери за нову пошту сваких" - -#: mail/mail-config.glade.h:142 -msgid "_Automatically insert smiley images" -msgstr "_Аутоматски убаци слике са осмесима" - -#: mail/mail-config.glade.h:143 -msgid "_Beep when new mail arrives" -msgstr "_Огласи се када стигне нова пошта" - -#: mail/mail-config.glade.h:144 -msgid "_Confirm when expunging a folder" -msgstr "_Потврди када избацујеш директоријум" - -#: mail/mail-config.glade.h:145 -msgid "_Default signature:" -msgstr "_Предефинисан потпис:" +#: mail/mail-config.glade.h:157 +msgid "_Always load images from the Internet" +msgstr "_Увек учитај слике са Интернета" -#: mail/mail-config.glade.h:146 -msgid "_Defaults" -msgstr "_Предефинисано" +#: mail/mail-config.glade.h:158 +msgid "_Digitally sign outgoing messages (by default)" +msgstr "_Дигитално потпиши одлазеће поруке (подразумевано)" -#: mail/mail-config.glade.h:147 +#: mail/mail-config.glade.h:159 msgid "_Do not notify me when new mail arrives" msgstr "_Немој да ме обавештаваш када стигне нова пошта" -#: mail/mail-config.glade.h:149 +#: mail/mail-config.glade.h:161 msgid "_Enable" msgstr "_Омогући" -#: mail/mail-config.glade.h:150 +#: mail/mail-config.glade.h:162 msgid "_Encrypt outgoing messages (by default)" msgstr "_Шифруј одлазеће поруке (подразумевано)" -#: mail/mail-config.glade.h:151 +#: mail/mail-config.glade.h:163 msgid "_Forward style:" msgstr "Стил _прослеђивања" -#: mail/mail-config.glade.h:152 -msgid "_Full name:" -msgstr "_Пуно име:" - -#: mail/mail-config.glade.h:154 -msgid "_HTML Mail" -msgstr "_HTML пошта" - -#: mail/mail-config.glade.h:156 -msgid "_Identity" -msgstr "_Личност" - -#: mail/mail-config.glade.h:157 -msgid "_Junk" -msgstr "_Ђубре" - -#: mail/mail-config.glade.h:158 +#: mail/mail-config.glade.h:166 msgid "_Load images if sender is in address book" msgstr "_Учитај слике ако је пошиљалац у адресару" -#: mail/mail-config.glade.h:159 +#: mail/mail-config.glade.h:167 msgid "_Local Tests Only" msgstr "Само _локалне пробе" -#: mail/mail-config.glade.h:160 +#: mail/mail-config.glade.h:168 msgid "_Make this my default account" msgstr "_Нека ово буде мој главни налог" -#: mail/mail-config.glade.h:161 +#: mail/mail-config.glade.h:169 msgid "_Mark messages as read after" msgstr "_Означи поруке као прочитане после" -#: mail/mail-config.glade.h:162 +#: mail/mail-config.glade.h:170 msgid "_Name:" msgstr "_Име:" -#: mail/mail-config.glade.h:163 -msgid "_Never load images off the net" -msgstr "_Никада не учитавај слике са мреже" - -#: mail/mail-config.glade.h:165 -msgid "_Play sound file when new mail arrives" -msgstr "_Пусти звучну датотеку када стигне нова пошта" +#: mail/mail-config.glade.h:171 +msgid "_Never load images from the Internet" +msgstr "_Никада не учитавај слике са Интернета" -#: mail/mail-config.glade.h:166 +#: mail/mail-config.glade.h:173 msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them" msgstr "_Упозори када шаљеш HTML поруке онима који их не желе" -#: mail/mail-config.glade.h:167 +#: mail/mail-config.glade.h:174 msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line" msgstr "_Упозори када шаљеш поруке без наслова" -#: mail/mail-config.glade.h:168 -msgid "_Receiving Mail" -msgstr "_Примање поште" - -#: mail/mail-config.glade.h:169 +#: mail/mail-config.glade.h:175 msgid "_Reply style:" msgstr "_Стил одговора:" -#: mail/mail-config.glade.h:170 -msgid "_Restore defaults" -msgstr "_Поврати предефинисано" - -#: mail/mail-config.glade.h:171 +#: mail/mail-config.glade.h:176 msgid "_Script:" msgstr "_Скрипта:" -#: mail/mail-config.glade.h:172 -msgid "_Select..." -msgstr "_Изабери..." - -#: mail/mail-config.glade.h:173 -msgid "_Sending Mail" -msgstr "_Слање поште" - -#: mail/mail-config.glade.h:174 +#: mail/mail-config.glade.h:177 msgid "_Show animated images" msgstr "_Покажи анимиране слике" -#: mail/mail-config.glade.h:175 -msgid "_Signatures" -msgstr "_Потписи" - -#: mail/mail-config.glade.h:176 -msgid "_Standard Font:" -msgstr "_Стандардно писмо:" - -#: mail/mail-config.glade.h:177 -msgid "_Terminal Font:" -msgstr "_Писмо за терминал:" - #: mail/mail-config.glade.h:178 -msgid "_Use secure connection (SSL):" -msgstr "_Користи сигурносну везу (SSL):" +msgid "_Use Secure Connection (SSL):" +msgstr "_Користи безбедну везу (SSL):" #: mail/mail-config.glade.h:179 msgid "_Use the same fonts as other applications" msgstr "_Користи иста писма као други програми" +# bug: plural-forms +#: mail/mail-config.glade.h:180 +msgid "_minute(s)" +msgstr "_минута" + #: mail/mail-config.glade.h:181 +msgid "color" +msgstr "боја" + +#: mail/mail-config.glade.h:182 msgid "description" msgstr "опис" @@ -15100,17 +15217,13 @@ msgstr "Пронађи у поруци" msgid "Find:" msgstr "Нађи:" -#: mail/mail-search.glade.h:5 -msgid "Search" -msgstr "Претрага" +#: mail/mail-security.glade.h:1 +msgid "<span weight=\"bold\">Digital Signature</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">Дигитални потпис</span>" #: mail/mail-security.glade.h:2 -msgid "Digital Signature" -msgstr "Дигитални потпис" - -#: mail/mail-security.glade.h:3 -msgid "Encryption" -msgstr "Шифровање" +msgid "<span weight=\"bold\">Encryption</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">Шифровање</span>" #: mail/mail-security.glade.h:4 msgid "Security Information" @@ -15416,8 +15529,8 @@ msgstr "" "Молим одаберите акцију за слеђење из \"Ознака\" менија." #: mail/message-tags.glade.h:6 -msgid "_Due by:" -msgstr "_Мора до:" +msgid "_Due By:" +msgstr "_Рок:" #: mail/message-tags.glade.h:7 msgid "_Flag:" @@ -16191,30 +16304,30 @@ msgstr "" "%s: --online и --offline се не могу користити заједно.\n" " Користите %s --help за више података.\n" -#: smime/gui/certificate-manager.c:127 smime/gui/certificate-manager.c:316 -#: smime/gui/certificate-manager.c:463 +#: smime/gui/certificate-manager.c:128 smime/gui/certificate-manager.c:325 +#: smime/gui/certificate-manager.c:503 msgid "Select a cert to import..." msgstr "Изаберите сертификат за увоз..." -#: smime/gui/certificate-manager.c:238 smime/gui/certificate-manager.c:400 -#: smime/gui/certificate-manager.c:545 +#: smime/gui/certificate-manager.c:243 smime/gui/certificate-manager.c:409 +#: smime/gui/certificate-manager.c:585 msgid "Certificate Name" msgstr "Име сертификата" -#: smime/gui/certificate-manager.c:246 smime/gui/certificate-manager.c:416 +#: smime/gui/certificate-manager.c:251 smime/gui/certificate-manager.c:425 msgid "Purposes" msgstr "Намене" -#: smime/gui/certificate-manager.c:254 smime/gui/smime-ui.glade.h:36 +#: smime/gui/certificate-manager.c:259 smime/gui/smime-ui.glade.h:36 #: smime/lib/e-cert.c:517 msgid "Serial Number" msgstr "Серијски број" -#: smime/gui/certificate-manager.c:262 +#: smime/gui/certificate-manager.c:267 msgid "Expires" msgstr "Истиче" -#: smime/gui/certificate-manager.c:408 +#: smime/gui/certificate-manager.c:417 msgid "E-Mail Address" msgstr "Е-адреса" @@ -16223,17 +16336,17 @@ msgstr "Е-адреса" msgid "Certificate Viewer: %s" msgstr "Преглед сертификата: %s" -#: smime/gui/component.c:41 +#: smime/gui/component.c:45 #, c-format msgid "Enter the password for `%s'" msgstr "Унесите лозинку за „%s“" #. we're setting the password initially -#: smime/gui/component.c:64 +#: smime/gui/component.c:68 msgid "Enter new password for certificate database" msgstr "Унесите нову лозинку за базу сертификата" -#: smime/gui/component.c:66 +#: smime/gui/component.c:70 msgid "Enter new password" msgstr "Унесите нову лозинку" @@ -16426,7 +16539,8 @@ msgstr "Држите ове сертификате који одређују о msgid "Your Certificates" msgstr "Ваши сертификати" -#: smime/lib/e-cert-db.c:582 +#. XXX we shouldn't be popping up dialogs in this code. +#: smime/lib/e-cert-db.c:605 msgid "Certificate already exists" msgstr "Сертификат већ постоји" @@ -18374,14 +18488,161 @@ msgstr "%s (...)" msgid "%s (%d%% complete)" msgstr "%s (%d%% завршено)" -#~ msgid "Select destination %s" -#~ msgstr "Изаберите одредиште %s" +#~ msgid "List View" +#~ msgstr "Преглед у списку" + +#~ msgid "Description" +#~ msgstr "Опис" + +#~ msgid "component" +#~ msgstr "део" + +#~ msgid "Alarms" +#~ msgstr "Аларми" + +#~ msgid "Geographical position" +#~ msgstr "Географски положај" + +#~ msgid "URL" +#~ msgstr "URL" + +#~ msgid "LDAP Server Name:" +#~ msgstr "Име ЛДАП сервера:" + +#~ msgid "Search base:" +#~ msgstr "Претражи базу:" + +#~ msgid "Pipe Message to Shell Command" +#~ msgstr "Вежи поруку за команду из конзоле" + +#~ msgid "Shell Command" +#~ msgstr "Команда из конзоле" + +#~ msgid "Current store format:" +#~ msgstr "тренутни формат оставе:" -#~ msgid "calendar" -#~ msgstr "календар" +#~ msgid "Index body contents" +#~ msgstr "Садржај тела индекса" -#~ msgid "task list" -#~ msgstr "списак задужења" +#~ msgid "New store format:" +#~ msgstr "Нови формат оставе:" + +#~ msgid "" +#~ "Note: When converting between mailbox formats, a failure\n" +#~ "(such as lack of disk space) may not be automatically\n" +#~ "recoverable. Please use this feature with care." +#~ msgstr "" +#~ "Напомена: Када пребацујете између формата сандучета, неуспех\n" +#~ "(као што је недостатак простора на диску) можда неће бити\n" +#~ "могуће аутоматски оправити. Молим опрезно користите ову опцију." + +#~ msgid "maildir" +#~ msgstr "maildir" + +#~ msgid "mbox" +#~ msgstr "mbox" + +#~ msgid "mh" +#~ msgstr "mh" + +#~ msgid "(SSL is not supported in this build of Evolution)" +#~ msgstr "(SSL није подржан у овој верзији Еволуције)" + +#~ msgid "Account Information" +#~ msgstr "Информација о налогу" + +#~ msgid "Authentication" +#~ msgstr "Идентификација" + +#~ msgid "Composing Messages" +#~ msgstr "Састављање порука" + +#~ msgid "Configuration" +#~ msgstr "Подешавања" + +#~ msgid "Default Behavior" +#~ msgstr "Предефинисано понашање" + +#~ msgid "Deleting Mail" +#~ msgstr "Брисање поште" + +#~ msgid "Filter Options" +#~ msgstr "Опције филтера" + +#~ msgid "Labels and Colors" +#~ msgstr "Етикете и боје" + +#~ msgid "Loading Images" +#~ msgstr "Учитавање слика" + +#~ msgid "Message Display" +#~ msgstr "Приказ поруке" + +#~ msgid "Message Fonts" +#~ msgstr "Писма поруке" + +#~ msgid "Optional Information" +#~ msgstr "Опционе информације" + +#~ msgid "Printed Fonts" +#~ msgstr "Штампана писма" + +#~ msgid "Re_member this password" +#~ msgstr "За_памти ову лозинку" + +#~ msgid "Remember this _password" +#~ msgstr "Запамти ову _лозинку" + +#~ msgid "Required Information" +#~ msgstr "Неопходне информације" + +#~ msgid "Restore Defaults" +#~ msgstr "Поврати предефинисано" + +#~ msgid "S_ecurity" +#~ msgstr "С_игурност" + +#~ msgid "Secure MIME (S/MIME)" +#~ msgstr "Сигурни MIME (S/MIME)" + +#~ msgid "Server Configuration" +#~ msgstr "Подешавање сервера" + +#~ msgid "_Authentication Type: " +#~ msgstr "_Тип идентификације: " + +#~ msgid "_Authentication type: " +#~ msgstr "_тип идентификације: " + +#~ msgid "_Default signature:" +#~ msgstr "_Предефинисан потпис:" + +#~ msgid "_Full name:" +#~ msgstr "_Пуно име:" + +#~ msgid "_Identity" +#~ msgstr "_Личност" + +#~ msgid "_Junk" +#~ msgstr "_Ђубре" + +#~ msgid "_Receiving Mail" +#~ msgstr "_Примање поште" + +#~ msgid "_Restore defaults" +#~ msgstr "_Поврати предефинисано" + +#~ msgid "_Sending Mail" +#~ msgstr "_Слање поште" + +#~ msgid "Search" +#~ msgstr "Претрага" + +#~ msgid "Digital Signature" +#~ msgstr "Дигитални потпис" + +#~ msgid "Encryption" +#~ msgstr "Шифровање" #~ msgid "STARTTLS request timed out: %s" #~ msgstr "STARTTLS захтеву је истекло време: %s" @@ -18892,9 +19153,6 @@ msgstr "%s (%d%% завршено)" #~ msgid "<b>Alarm Sound</b>" #~ msgstr "<b>Звук аларма</b>" -#~ msgid "<b>Message to Display</b>" -#~ msgstr "<b>Порука за приказ</b>" - #~ msgid "<b>Basics</b>" #~ msgstr "<b>Основе</b>" @@ -18925,9 +19183,6 @@ msgstr "%s (%d%% завршено)" #~ msgid "<b>Su_mmary</b>" #~ msgstr "<b>_Сажетак</b>" -#~ msgid "<b>Preview</b>" -#~ msgstr "<b>Приказ</b>" - #~ msgid "<b>Progress</b>" #~ msgstr "<b>Напредак</b>" @@ -19266,9 +19521,6 @@ msgstr "%s (%d%% завршено)" #~ msgid "New _Task" #~ msgstr "Ново задужење" -#~ msgid "Evolution _Window" -#~ msgstr "_Прозор Еволуције" - #~ msgid "Open a new Evolution window" #~ msgstr "_Прозор Еволуције" @@ -19635,9 +19887,6 @@ msgstr "%s (%d%% завршено)" #~ msgid "No cards" #~ msgstr "Нема карата" -#~ msgid "1 card" -#~ msgstr "1 карта" - #~ msgid "%d cards" #~ msgstr "%d карата" @@ -19708,9 +19957,6 @@ msgstr "%s (%d%% завршено)" #~ msgid "_Save as..." #~ msgstr "_Сачувај као..." -#~ msgid "End Date" -#~ msgstr "Крајњи датум" - #~ msgid "You do not have the right permissions to update the calendar\n" #~ msgstr "Немате праве дозволе за ажурирање календара\n" @@ -20064,9 +20310,6 @@ msgstr "%s (%d%% завршено)" #~ msgid "Shown" #~ msgstr "Приказано" -#~ msgid "No tasks" -#~ msgstr "Без задужења" - #~ msgid "(No Description)" #~ msgstr "(Без описа)" @@ -20143,9 +20386,6 @@ msgstr "%s (%d%% завршено)" #~ msgid "Show temperatures in:" #~ msgstr "Прикажи температуре у:" -#~ msgid "Tasks " -#~ msgstr "Задужења " - #~ msgid "Weather Settings" #~ msgstr "Подешавања времена" |