aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDanilo Šegan <danilo@src.gnome.org>2004-03-27 00:35:19 +0800
committerDanilo Šegan <danilo@src.gnome.org>2004-03-27 00:35:19 +0800
commit544e4f8061e5295005f265515a9459635e8f645b (patch)
tree01d847f22eda5d04f355fb36212f0d9c078f2fe3 /po/sr.po
parentfc13ab0c7ca5ff6d5735e8900f0fbf1dc9d3934f (diff)
downloadgsoc2013-evolution-544e4f8061e5295005f265515a9459635e8f645b.tar.gz
gsoc2013-evolution-544e4f8061e5295005f265515a9459635e8f645b.tar.zst
gsoc2013-evolution-544e4f8061e5295005f265515a9459635e8f645b.zip
Updated Serbian translation.
svn path=/trunk/; revision=25196
Diffstat (limited to 'po/sr.po')
-rw-r--r--po/sr.po1796
1 files changed, 1018 insertions, 778 deletions
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 52ed4a259b..ce0dcdae97 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution 2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-03-24 01:42+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-03-24 01:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-03-26 17:18+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-03-26 17:35+0100\n"
"Last-Translator: Данило Шеган <danilo@prevod.org>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista@nongnu.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,6 +19,43 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+#: a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:94
+#: a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:103
+#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:119
+msgid "evolution addressbook"
+msgstr "адресар еволуције"
+
+#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:101
+msgid "current addressbook folder "
+msgstr "текући директоријум адресара"
+
+# bug: has/have difference is very much English
+#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:102
+msgid "have "
+msgstr "има "
+
+#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:102
+msgid "has "
+msgstr "има "
+
+# bug: plural-forms
+#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:104
+msgid " cards"
+msgstr " карте"
+
+# bug: plural-forms
+#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:104
+msgid " card"
+msgstr " карта"
+
+#: a11y/addressbook/ea-minicard.c:105
+msgid "contact's header: "
+msgstr "заглавље контакта: "
+
+#: a11y/addressbook/ea-minicard.c:166
+msgid "evolution minicard"
+msgstr "визиткарта еволуције"
+
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:272
msgid "Default Sync Address:"
msgstr "Подразумевана адреса за синхронизовање:"
@@ -98,12 +135,12 @@ msgstr "Овде управљајте вашим S/MIME сертификатим
msgid "Address book '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?"
msgstr "Адресар „%s“ ће бити уклоњен. Сигурно желите да наставите?"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:308
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:313
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29
msgid "New Address Book"
msgstr "Нови адресар"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:309
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:314
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1077
#: calendar/gui/calendar-component.c:374 calendar/gui/tasks-component.c:365
#: filter/libfilter-i18n.h:11 mail/em-account-prefs.c:236
@@ -113,32 +150,32 @@ msgstr "Нови адресар"
msgid "Delete"
msgstr "Обриши"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:310
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:315
#: calendar/gui/calendar-component.c:375 calendar/gui/tasks-component.c:367
msgid "Properties..."
msgstr "Особине..."
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:554
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:559
msgid "New Contact"
msgstr "Нови контакт"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:555
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:560
msgid "_Contact"
msgstr "_Контакт"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:556
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:561
msgid "Create a new contact"
msgstr "Унеси нови контакт"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:561
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:566
msgid "New Contact List"
msgstr "Нова контакт листа"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:562
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:567
msgid "Contact _List"
msgstr "_Списак контаката"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:563
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:568
msgid "Create a new contact list"
msgstr "Направи нови списак контаката"
@@ -209,7 +246,7 @@ msgstr "На овом рачунару"
#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:417
#: calendar/gui/migration.c:438 calendar/gui/migration.c:517
#: filter/filter-label.c:123 mail/em-migrate.c:925 mail/mail-config.c:65
-#: mail/mail-config.glade.h:88
+#: mail/mail-config.glade.h:106
msgid "Personal"
msgstr "Лично"
@@ -342,7 +379,6 @@ msgstr "Адреса за директоријум последње коришћ
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:1
#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1
-#: mail/mail-config.glade.h:1
msgid "\n"
msgstr "\n"
@@ -365,7 +401,7 @@ msgstr " П_окажи подржане базе "
#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:1
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1
#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:1
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/mail-config.glade.h:6
+#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/mail-config.glade.h:2
#: mail/mail-search.glade.h:1 mail/message-tags.glade.h:1
#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1
@@ -409,7 +445,7 @@ msgid "Address Book Sources"
msgstr "Извори адресара"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14 mail/mail-account-gui.c:65
-#: mail/mail-config.glade.h:16
+#: mail/mail-config.glade.h:40
msgid "Always"
msgstr "Увек"
@@ -458,7 +494,7 @@ msgstr "Готово"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:11
+#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:11 mail/mail-config.glade.h:84
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:27
msgid "General"
msgstr "Опште"
@@ -469,7 +505,7 @@ msgid "Group:"
msgstr "Група:"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28 mail/mail-account-gui.c:67
-#: mail/mail-config.glade.h:78
+#: mail/mail-config.glade.h:99
msgid "Never"
msgstr "Никада"
@@ -713,7 +749,7 @@ msgid "Using email address"
msgstr "Користим електронску адресу"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:86 mail/mail-account-gui.c:66
-#: mail/mail-config.glade.h:134
+#: mail/mail-config.glade.h:154
msgid "Whenever Possible"
msgstr "Када је могуће"
@@ -741,7 +777,7 @@ msgstr "Лимит за _преузимање:"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:91
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 filter/filter.glade.h:17
-#: mail/mail-config.glade.h:148 ui/evolution-addressbook.xml.h:34
+#: mail/mail-config.glade.h:160 ui/evolution-addressbook.xml.h:34
#: ui/evolution-calendar.xml.h:36 ui/evolution-composer-entries.xml.h:8
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:24 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:43
@@ -814,7 +850,7 @@ msgid "Send HTML Mail?"
msgstr "Пошаљи HTML поруку?"
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:330
-#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:1002
+#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:1001
msgid "Add to Contacts"
msgstr "Додај у контакте"
@@ -897,7 +933,7 @@ msgstr "Сарадња"
#. Construct the app
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2065
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1997
msgid "Contact Editor"
msgstr "Уредник контаката"
@@ -906,7 +942,7 @@ msgid "D_epartment:"
msgstr "О_делење:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:200 mail/mail-security.glade.h:1
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:200 mail/mail-security.glade.h:3
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:19
msgid "Details"
msgstr "Детаљи"
@@ -991,13 +1027,13 @@ msgstr "Ка_тегорије..."
#. FIXME: need to disable for undeletable folders
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:651 calendar/gui/e-calendar-view.c:1332
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1363 calendar/gui/e-calendar-table.c:1057
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1075 mail/em-folder-tree.c:2504
-#: mail/em-folder-view.c:765 ui/evolution-addressbook.xml.h:33
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:35 ui/evolution-comp-editor.xml.h:17
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:112
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:19
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:651
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1057 calendar/gui/e-calendar-table.c:1075
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1332 calendar/gui/e-calendar-view.c:1363
+#: mail/em-folder-tree.c:2504 mail/em-folder-view.c:765
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:33 ui/evolution-calendar.xml.h:35
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:14
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:112 ui/evolution-tasks.xml.h:19
msgid "_Delete"
msgstr "_Обриши"
@@ -1050,8 +1086,8 @@ msgstr "Адреса"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:103
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:95
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:141
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:250
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:168
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:252
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:170
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:309
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:392
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164
@@ -2039,7 +2075,7 @@ msgid "Novell Groupwise"
msgstr "Новел Групвајз"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:64
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2917
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2813
#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:310
#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:329
msgid "Jabber"
@@ -2054,20 +2090,21 @@ msgid "MSN Messenger"
msgstr "МСН гласник"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:67
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2920
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2816
#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:309
#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:328
msgid "ICQ"
msgstr "ICQ"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:118
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:741
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:704
msgid "Service"
msgstr "Услуга"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:127
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:764
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:727
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:426
+#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2
msgid "Location"
msgstr "Место"
@@ -2076,111 +2113,95 @@ msgid "Username"
msgstr "Корисничко име"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:246
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2585
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2881
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2481
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2777
msgid "Home"
msgstr "Кућа"
#. red
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:250
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2885
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2781
#: filter/filter-label.c:122 mail/em-migrate.c:924 mail/mail-config.c:64
-#: mail/mail-config.glade.h:135
+#: mail/mail-config.glade.h:155
msgid "Work"
msgstr "Посао"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:254
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2586
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2889
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2482
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2785
msgid "Other"
msgstr "Друго"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:215
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:217
msgid "Source Book"
msgstr "Изворни адресар"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:222
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:224
msgid "Target Book"
msgstr "Одредишни адресар"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:229
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:154
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:231
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:156
#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.etspec.h:1
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:180
msgid "Contact"
msgstr "Контакт"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:236
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:238
msgid "Is New Contact"
msgstr "Је нови контакт"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:243
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:245
msgid "Writable Fields"
msgstr "Поља за упис"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:257
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:259
msgid "Changed"
msgstr "Промењен"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:755
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:718
msgid "Account Name"
msgstr "Име налога"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1500
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1463
msgid "Category editor not available."
msgstr "Уређивач категорија није доступан."
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1508
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1471
msgid "This contact belongs to these categories:"
msgstr "Овај контакт припада овим категоријама"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1731
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1695
msgid "Save Contact as VCard"
msgstr "Сачувај контакт као VCard"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1771
-msgid ""
-"Are you sure you want\n"
-"to delete these contacts?"
-msgstr ""
-"Јесте ли сигурни да хоћете\n"
-"да обришете ове контакте?"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1774
-msgid ""
-"Are you sure you want\n"
-"to delete this contact?"
-msgstr ""
-"Јесте ли сигурни да хоћете\n"
-"да обришете овај контакт?"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2584
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2480
msgid "Business"
msgstr "Посао"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2916
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2812
#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:307
#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:326
msgid "AIM"
msgstr "АИМ"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2918
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2814
#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:312
#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:331
msgid "Yahoo"
msgstr "Јаху"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2919
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2815
#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:311
#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:330
msgid "MSN"
msgstr "МСН"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2921
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2817
msgid "GroupWise"
msgstr "Групвајз"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3208
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3104
#, c-format
msgid "Could not find widget for a field: `%s'"
msgstr "Нисам могао да пронађем помоћ ђа поље: `%s'"
@@ -2194,6 +2215,7 @@ msgid "_Edit Full"
msgstr "_Уреди потпуно"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:301
+#: mail/mail-config.glade.h:164
msgid "_Full Name:"
msgstr "_Пуно име:"
@@ -2201,6 +2223,22 @@ msgstr "_Пуно име:"
msgid "E-_mail:"
msgstr "Е-_пошта:"
+#: addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:316
+msgid ""
+"Are you sure you want\n"
+"to delete these contacts?"
+msgstr ""
+"Јесте ли сигурни да хоћете\n"
+"да обришете ове контакте?"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:319
+msgid ""
+"Are you sure you want\n"
+"to delete this contact?"
+msgstr ""
+"Јесте ли сигурни да хоћете\n"
+"да обришете овај контакт?"
+
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:2
msgid "Address _2:"
msgstr "Адреса _2:"
@@ -2338,7 +2376,7 @@ msgstr "_Укуцајте електронску адресу или преву
msgid "contact-list-editor"
msgstr "уредник-контакт-листе"
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:147
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:149
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:295
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:378
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:209
@@ -2347,16 +2385,16 @@ msgstr "уредник-контакт-листе"
msgid "Book"
msgstr "Књига"
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:161
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:163
msgid "Is New List"
msgstr "Да ли је нова листа"
#. Construct the app
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:248
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:211
msgid "Contact List Editor"
msgstr "Уредник контакт листе"
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:466
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:431
msgid "Save List as VCard"
msgstr "Сачувај листу као VCard"
@@ -2460,14 +2498,13 @@ msgstr "Напредно..."
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:230
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:17
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:249
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11
msgid "Type"
msgstr "Тип"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:497
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:66
msgid "Address Book"
msgstr "Адресар"
@@ -2602,8 +2639,6 @@ msgid "Car Phone"
msgstr "Телефон у колима"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8
-#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
msgid "Categories"
msgstr "Категорије"
@@ -2873,39 +2908,40 @@ msgstr "Улога на послу"
msgid "Home page"
msgstr "Лична страница"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:46
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:47
msgid "Success"
msgstr "Успех"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:47
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:48
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:303
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:400
+#: camel/providers/imap4/camel-imap-store.c:263
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:538
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:545 shell/e-shell.c:1071
msgid "Unknown error"
msgstr "Непозната грешка"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:48
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:49
msgid "Repository offline"
msgstr "Архива није на мрежи"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:49
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:50
msgid "Permission denied"
msgstr "Забрањен приступ"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:50
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:51
msgid "Contact not found"
msgstr "Контакт није пронађен"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:51
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:52
msgid "Contact ID already exists"
msgstr "ИБ контакта већ постоји"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:52
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:53
msgid "Protocol not supported"
msgstr "Протокол није подржан"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:53
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:54
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:325 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:599
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:467 calendar/gui/e-tasks.c:209
@@ -2916,79 +2952,71 @@ msgstr "Протокол није подржан"
msgid "Cancelled"
msgstr "Поништено"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:54
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:55
msgid "Authentication Failed"
msgstr "Пријава неуспела"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:55
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:56
msgid "Authentication Required"
msgstr "Пријава обавезна"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:56
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:57
msgid "TLS not Available"
msgstr "TLS није доступан"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:57
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:58
msgid "Address Book does not exist"
msgstr "Адресар не постоји"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:58
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:59
msgid "Other error"
msgstr "Друга грешка"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:85
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:86
msgid "Do you want to save changes?"
msgstr "Желите ли да сачувате промене?"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:87
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:88
msgid "_Discard"
msgstr "_Одбаци"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:106
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:107
msgid "Error adding list"
msgstr "Грешка код додавања листе"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:106
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:527
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:107
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:525
msgid "Error adding contact"
msgstr "Грешка код додавања контакта"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:115
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:116
msgid "Error modifying list"
msgstr "Грешка код измене листе"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:115
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:116
msgid "Error modifying contact"
msgstr "Грешка при измени контакта"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:125
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:126
msgid "Error removing list"
msgstr "Грешка код уклањања листе"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:125
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:485
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:126
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:483
msgid "Error removing contact"
msgstr "Грешка код уклањања контакта"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:207
+# bug: plural-forms
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:208
#, c-format
msgid ""
-"Opening %d contact will open %d new window as well.\n"
-"Do you really want to display this contact?"
-msgid_plural ""
"Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n"
"Do you really want to display all of these contacts?"
-msgstr[0] ""
-"Отварање %d контакта ће отворити и %d нов прозор.\n"
-"Да ли стварно желите да погледате све ове контакте?"
-msgstr[1] ""
-"Отварање %d контакта ће отворити и %d нова прозора.\n"
-"Да ли стварно желите да погледате све ове контакте?"
-msgstr[2] ""
+msgstr ""
"Отварање %d контаката ће отворити и %d нових прозора.\n"
"Да ли стварно желите да погледате све ове контакте?"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:236
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:234
#, c-format
msgid ""
"%s already exists\n"
@@ -2997,49 +3025,49 @@ msgstr ""
"%s већ постоји\n"
"Желите ли да препишете новим уносом?"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:240
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:238
msgid "Overwrite"
msgstr "Препиши"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:276
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:274
#, c-format
msgid "Error saving %s: %s"
msgstr "Грешка код чувања %s: %s"
#. This is a filename. Translators take note.
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:313
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:311
msgid "card.vcf"
msgstr "karta.vcf"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:446
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:444
msgid "list"
msgstr "листа"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:581
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:579
msgid "Move contact to"
msgstr "Премести контакт у"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:583
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:581
msgid "Copy contact to"
msgstr "Умножи контакт у"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:586
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:584
msgid "Move contacts to"
msgstr "Премести контакте у"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:588
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:586
msgid "Copy contacts to"
msgstr "Умножи контакте у"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:591
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:589
msgid "Select target addressbook."
msgstr "Изаберите одредишни адресар."
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:770
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:768
msgid "Multiple VCards"
msgstr "Вишеструке VCards"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:773
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:771
#, c-format
msgid "VCard for %s"
msgstr "VCard за %s"
@@ -3075,11 +3103,11 @@ msgstr "Додај адресу постојећим контактима \"%s\"
msgid "Querying Address Book..."
msgstr "Претражујем адресар..."
-#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:972
+#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:971
msgid "Edit Contact Info"
msgstr "Промени податке о контакту"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:1027
+#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:1026
msgid "Merge E-Mail Address"
msgstr "Споји електронске адресе"
@@ -3248,7 +3276,7 @@ msgstr "Маргине"
msgid "Number of columns:"
msgstr "Број колона:"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23 mail/mail-config.glade.h:83
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23
msgid "Options"
msgstr "Опције"
@@ -3429,7 +3457,7 @@ msgid "Unnamed List"
msgstr "Листа без имена"
#: calendar/common/authentication.c:37 calendar/gui/itip-utils.c:1158
-#: smime/gui/component.c:44
+#: smime/gui/component.c:48
msgid "Enter password"
msgstr "Унесите лозинку"
@@ -3784,9 +3812,9 @@ msgstr "Путања садржи"
msgid "Unmatched"
msgstr "Нерасподељено"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:116 calendar/gui/gnome-cal.c:1585
-#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:298
-#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:322
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:116 calendar/gui/gnome-cal.c:1611
+#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:302
+#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:326
msgid "Calendar"
msgstr "Календар"
@@ -3936,10 +3964,6 @@ msgstr "Недељни преглед"
msgid "Month View"
msgstr "Месечни преглед"
-#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:130
-msgid "List View"
-msgstr "Преглед у списку"
-
#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:408
msgid "Error while opening the calendar"
msgstr "Грешка код отварања календара"
@@ -4113,7 +4137,7 @@ msgstr "сат(а)"
# bug: plural-forms
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:40 mail/mail-config.glade.h:182
+#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:40
msgid "minute(s)"
msgstr "минут(а)"
@@ -4124,7 +4148,7 @@ msgstr "почетак заказаног састанка"
#. FIXME: This routine should just be a "toggled" event handler on the checkbox cell renderer which
#. has "activatable" set.
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:415 mail/em-account-prefs.c:493
-#: mail/em-composer-prefs.c:712 mail/em-composer-prefs.c:876
+#: mail/em-composer-prefs.c:710 mail/em-composer-prefs.c:874
msgid "Enabled"
msgstr "Омогућено"
@@ -4140,8 +4164,8 @@ msgstr "Не уклањај"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:742
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:773 mail/em-account-prefs.c:315
#: mail/em-account-prefs.c:356 mail/em-account-prefs.c:399
-#: mail/em-composer-prefs.c:679 mail/em-composer-prefs.c:697
-#: mail/em-composer-prefs.c:721
+#: mail/em-composer-prefs.c:677 mail/em-composer-prefs.c:695
+#: mail/em-composer-prefs.c:719
msgid "Disable"
msgstr "Онемогући"
@@ -4149,8 +4173,8 @@ msgstr "Онемогући"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:742
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:775 mail/em-account-prefs.c:315
#: mail/em-account-prefs.c:356 mail/em-account-prefs.c:401
-#: mail/em-composer-prefs.c:679 mail/em-composer-prefs.c:697
-#: mail/em-composer-prefs.c:721
+#: mail/em-composer-prefs.c:677 mail/em-composer-prefs.c:695
+#: mail/em-composer-prefs.c:719
msgid "Enable"
msgstr "Омогући"
@@ -4175,7 +4199,7 @@ msgstr "30 минута"
msgid "60 minutes"
msgstr "60 минута"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6 mail/mail-config.glade.h:15
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6
msgid "Alerts"
msgstr "Упозорења"
@@ -4200,7 +4224,7 @@ msgid "Days"
msgstr "Дани"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12
-#: mail/mail-config.glade.h:51
+#: mail/mail-config.glade.h:74
msgid "E_nable"
msgstr "О_могући"
@@ -4340,7 +4364,6 @@ msgid "_Fri"
msgstr "_Пет"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44
-#: mail/mail-config.glade.h:153
msgid "_General"
msgstr "_Опште"
@@ -4653,8 +4676,9 @@ msgstr "Унос у дневник - %s"
msgid "No summary"
msgstr "Нема сажетка"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1360 calendar/gui/e-calendar-view.c:1057
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1190 composer/e-msg-composer.c:1146
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1360
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1190 calendar/gui/e-calendar-view.c:1057
+#: composer/e-msg-composer.c:1146
msgid "Save as..."
msgstr "Сачувај као..."
@@ -4865,8 +4889,6 @@ msgstr "Календар:"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3
-#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5
msgid "Classification"
msgstr "Класификација"
@@ -4924,8 +4946,8 @@ msgstr "_Почетно време:"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3
#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:591 composer/e-msg-composer.c:2084
#: mail/em-account-prefs.c:454 mail/em-folder-view.c:774
-#: mail/mail-account-gui.c:1310 mail/mail-account-gui.c:1838
-#: mail/mail-config.glade.h:80
+#: mail/mail-account-gui.c:1316 mail/mail-account-gui.c:1850
+#: mail/mail-config.glade.h:100
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:193
#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:257 widgets/misc/e-dateedit.c:443
#: widgets/misc/e-dateedit.c:1480 widgets/misc/e-dateedit.c:1595
@@ -4991,7 +5013,7 @@ msgid "RSVP"
msgstr "RSVP"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9
#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:270
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 filter/libfilter-i18n.h:62
#: mail/message-list.etspec.h:12
@@ -5215,6 +5237,25 @@ msgstr "_Занемари промене"
msgid "Save Event"
msgstr "Сачувај догађај"
+#. create the dialog
+#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:63
+msgid "Select source"
+msgstr "Изаберите извор"
+
+#. gtk_dialog_set_response_sensitive (GTK_DIALOG (dialog), GTK_RESPONSE_OK, FALSE);
+#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:69
+#, c-format
+msgid "Select destination %s"
+msgstr "Изаберите одредиште %s"
+
+#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:71
+msgid "calendar"
+msgstr "календар"
+
+#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:71
+msgid "task list"
+msgstr "списак задужења"
+
#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:57
msgid "The meeting information has been created. Send it?"
msgstr "Информација о састанку је сачињена. Да је пошаљем?"
@@ -5335,7 +5376,7 @@ msgstr "Пов_ерљиво"
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 calendar/gui/e-itip-control.c:976
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 calendar/gui/e-tasks.c:243
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 mail/mail-config.glade.h:45
+#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 mail/mail-config.glade.h:69
msgid "Description:"
msgstr "Опис:"
@@ -5483,43 +5524,34 @@ msgstr "%s на %s"
msgid "%s for an unknown trigger type"
msgstr "%s за непознат тип покретача"
-#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:264 calendar/gui/e-cal-model.c:312
+#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:255 calendar/gui/e-cal-model.c:312
#: calendar/gui/e-cal-model.c:319 calendar/gui/e-calendar-table.c:369
msgid "Public"
msgstr "Јавно"
-#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:265 calendar/gui/e-cal-model.c:321
+#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:256 calendar/gui/e-cal-model.c:321
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:370
msgid "Private"
msgstr "Лично"
-#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:266 calendar/gui/e-cal-model.c:323
+#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:257 calendar/gui/e-cal-model.c:323
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:371
msgid "Confidential"
msgstr "Поверљиво"
-#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9
-msgid "Description"
-msgstr "Опис"
+#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1
+msgid "End Date"
+msgstr "Крајњи датум"
-#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4
+#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3
msgid "Start Date"
msgstr "Почетни датум"
-#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15 mail/mail-security.glade.h:5
+#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10 mail/mail-security.glade.h:5
msgid "Summary"
msgstr "Извештај"
-#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:6 mail/mail-config.glade.h:180
-msgid "color"
-msgstr "боја"
-
-#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:7
-msgid "component"
-msgstr "део"
-
#: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:163 calendar/gui/e-calendar-table.c:443
msgid "Free"
msgstr "Слободан"
@@ -5574,6 +5606,11 @@ msgstr "Не"
#: calendar/gui/e-meeting-store.c:150 calendar/gui/e-meeting-store.c:215
#: camel/camel-gpg-context.c:1665 camel/camel-gpg-context.c:1716
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:631
+#: camel/providers/imap4/camel-imap-engine.c:1524
+#: camel/providers/imap4/camel-imap-engine.c:1551
+#: camel/providers/imap4/camel-imap-engine.c:1581
+#: camel/providers/imap4/camel-imap-engine.c:1621
+#: camel/providers/imap4/camel-imap-utils.c:290
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/em-utils.c:2130
#: shell/e-component-registry.c:168 widgets/misc/e-charset-picker.c:60
@@ -5588,116 +5625,6 @@ msgstr "Повратно"
msgid "Assigned"
msgstr "Додељено"
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:677 calendar/gui/e-calendar-table.c:698
-msgid "Deleting selected objects"
-msgstr "Бришем изабране објекте"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:778 calendar/gui/e-calendar-table.c:861
-msgid "Updating objects"
-msgstr "Уносим промене у објекте"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1284 calendar/gui/e-calendar-view.c:1371
-msgid "New _Appointment..."
-msgstr "Нов заказан _састанак..."
-
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1285 calendar/gui/e-calendar-view.c:1373
-msgid "New All Day _Event"
-msgstr "Нов целодневни _догађај"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1286 calendar/gui/e-calendar-view.c:1375
-msgid "New Meeting"
-msgstr "Нови састанак"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1287 calendar/gui/e-calendar-view.c:1377
-msgid "New Task"
-msgstr "Ново задужење"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1291 calendar/gui/e-calendar-view.c:1314
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1383 calendar/gui/e-calendar-table.c:1040
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1082 ui/evolution-addressbook.xml.h:40
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:39 ui/evolution-comp-editor.xml.h:19
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:17 ui/evolution-mail-message.xml.h:124
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:23
-msgid "_Print..."
-msgstr "Штам_пај..."
-
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1295 calendar/gui/e-calendar-view.c:1321
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1381 calendar/gui/e-calendar-table.c:1046
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1080 ui/evolution-addressbook.xml.h:38
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:38 ui/evolution-composer-entries.xml.h:9
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:122 ui/evolution-tasks.xml.h:22
-msgid "_Paste"
-msgstr "Умет_ни"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1301 calendar/gui/e-calendar-view.c:1367
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:13
-msgid "Go to _Today"
-msgstr "Иди на _данас"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1302 calendar/gui/e-calendar-view.c:1369
-msgid "_Go to Date..."
-msgstr "_Иди на датум..."
-
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1306 ui/evolution-calendar.xml.h:40
-msgid "_Publish Free/Busy Information"
-msgstr "_Објави слободан/заузет информацију"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1312 calendar/gui/e-calendar-view.c:1379
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1037 calendar/gui/e-calendar-table.c:1078
-#: mail/em-folder-view.c:740 ui/evolution-addressbook.xml.h:37
-msgid "_Open"
-msgstr "_Отвори"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1313 calendar/gui/e-calendar-view.c:1385
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1039 calendar/gui/e-calendar-table.c:1084
-#: mail/em-folder-view.c:742 mail/em-popup.c:689 mail/em-popup.c:804
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:128
-msgid "_Save As..."
-msgstr "_Сачувај као..."
-
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1319 calendar/gui/e-calendar-view.c:1361
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1044 calendar/gui/e-calendar-table.c:1073
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 ui/evolution-calendar.xml.h:1
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:1
-msgid "C_ut"
-msgstr "_Исеци"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1320 calendar/gui/e-calendar-view.c:1359
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1045 calendar/gui/e-calendar-table.c:1071
-#: mail/em-folder-tree.c:2497 ui/evolution-addressbook.xml.h:31
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:34 ui/evolution-composer-entries.xml.h:7
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:109 ui/evolution-tasks.xml.h:18
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Копирај"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1325
-msgid "Cop_y to Calendar..."
-msgstr "Коп_ирај у календар..."
-
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1326
-msgid "Mo_ve to Calendar..."
-msgstr "Прене_си у календар..."
-
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1327
-msgid "_Schedule Meeting..."
-msgstr "_Закажи састанак..."
-
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1328
-msgid "_Forward as iCalendar..."
-msgstr "_Проследи као iCalendar..."
-
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1333 calendar/gui/e-calendar-view.c:1364
-msgid "Delete this _Occurrence"
-msgstr "Обриши ову _појаву"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1334 calendar/gui/e-calendar-view.c:1365
-msgid "Delete _All Occurrences"
-msgstr "Обриши _све појаве"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1387 ui/evolution.xml.h:33
-msgid "_Settings..."
-msgstr "_Подешавања..."
-
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:413
msgid "0%"
msgstr "0%"
@@ -5742,10 +5669,63 @@ msgstr "90%"
msgid "100%"
msgstr "100%"
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:698 calendar/gui/e-calendar-view.c:677
+msgid "Deleting selected objects"
+msgstr "Бришем изабране објекте"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:861 calendar/gui/e-calendar-view.c:778
+msgid "Updating objects"
+msgstr "Уносим промене у објекте"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1037 calendar/gui/e-calendar-table.c:1078
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1312 calendar/gui/e-calendar-view.c:1379
+#: mail/em-folder-view.c:740 ui/evolution-addressbook.xml.h:37
+msgid "_Open"
+msgstr "_Отвори"
+
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1038
msgid "Open _Web Page"
msgstr "Отвори _веб страницу"
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1039 calendar/gui/e-calendar-table.c:1084
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1313 calendar/gui/e-calendar-view.c:1385
+#: mail/em-folder-view.c:742 mail/em-popup.c:689 mail/em-popup.c:804
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:128
+msgid "_Save As..."
+msgstr "_Сачувај као..."
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1040 calendar/gui/e-calendar-table.c:1082
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1291 calendar/gui/e-calendar-view.c:1314
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1383 ui/evolution-addressbook.xml.h:40
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:39 ui/evolution-comp-editor.xml.h:19
+#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:17 ui/evolution-mail-message.xml.h:124
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:23
+msgid "_Print..."
+msgstr "Штам_пај..."
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1044 calendar/gui/e-calendar-table.c:1073
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1319 calendar/gui/e-calendar-view.c:1361
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 ui/evolution-calendar.xml.h:1
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:1
+msgid "C_ut"
+msgstr "_Исеци"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1045 calendar/gui/e-calendar-table.c:1071
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1320 calendar/gui/e-calendar-view.c:1359
+#: mail/em-folder-tree.c:2497 ui/evolution-addressbook.xml.h:31
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:34 ui/evolution-composer-entries.xml.h:7
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:109 ui/evolution-tasks.xml.h:18
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Копирај"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1046 calendar/gui/e-calendar-table.c:1080
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1295 calendar/gui/e-calendar-view.c:1321
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1381 ui/evolution-addressbook.xml.h:38
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:38 ui/evolution-composer-entries.xml.h:9
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:122 ui/evolution-tasks.xml.h:22
+msgid "_Paste"
+msgstr "Умет_ни"
+
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1050
msgid "_Assign Task"
msgstr "_Додели задужење"
@@ -5767,7 +5747,7 @@ msgid "_Delete Selected Tasks"
msgstr "_Обриши изабрана задужења"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1368
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3
msgid "Click to add a task"
msgstr "Притисни за ново задужење"
@@ -5776,42 +5756,87 @@ msgstr "Притисни за ново задужење"
msgid "% Complete"
msgstr "% Готово"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3
-msgid "Alarms"
-msgstr "Аларми"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 camel/camel-filter-driver.c:1167
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4 camel/camel-filter-driver.c:1167
#: camel/camel-filter-driver.c:1259 mail/mail-send-recv.c:597
msgid "Complete"
msgstr "Завршено"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5
msgid "Completion date"
msgstr "Датум завршетка"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6
msgid "Due date"
msgstr "Датум рока"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11
-msgid "Geographical position"
-msgstr "Географски положај"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7
msgid "Priority"
msgstr "Приоритет"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8
msgid "Start date"
msgstr "Почетни датум"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:16
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11
msgid "Task sort"
msgstr "Разврстана задужења"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:18
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1284 calendar/gui/e-calendar-view.c:1371
+msgid "New _Appointment..."
+msgstr "Нов заказан _састанак..."
+
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1285 calendar/gui/e-calendar-view.c:1373
+msgid "New All Day _Event"
+msgstr "Нов целодневни _догађај"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1286 calendar/gui/e-calendar-view.c:1375
+msgid "New Meeting"
+msgstr "Нови састанак"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1287 calendar/gui/e-calendar-view.c:1377
+msgid "New Task"
+msgstr "Ново задужење"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1301 calendar/gui/e-calendar-view.c:1367
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:13
+msgid "Go to _Today"
+msgstr "Иди на _данас"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1302 calendar/gui/e-calendar-view.c:1369
+msgid "_Go to Date..."
+msgstr "_Иди на датум..."
+
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1306 ui/evolution-calendar.xml.h:40
+msgid "_Publish Free/Busy Information"
+msgstr "_Објави слободан/заузет информацију"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1325
+msgid "Cop_y to Calendar..."
+msgstr "Коп_ирај у календар..."
+
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1326
+msgid "Mo_ve to Calendar..."
+msgstr "Прене_си у календар..."
+
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1327
+msgid "_Schedule Meeting..."
+msgstr "_Закажи састанак..."
+
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1328
+msgid "_Forward as iCalendar..."
+msgstr "_Проследи као iCalendar..."
+
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1333 calendar/gui/e-calendar-view.c:1364
+msgid "Delete this _Occurrence"
+msgstr "Обриши ову _појаву"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1334 calendar/gui/e-calendar-view.c:1365
+msgid "Delete _All Occurrences"
+msgstr "Обриши _све појаве"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1387 ui/evolution.xml.h:33
+msgid "_Settings..."
+msgstr "_Подешавања..."
#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
@@ -6531,7 +6556,7 @@ msgstr "Веб страница:"
msgid "Click to open %s"
msgstr "Кликните да отворите %s"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:773 calendar/gui/gnome-cal.c:1903
+#: calendar/gui/e-tasks.c:773 calendar/gui/gnome-cal.c:1925
#, c-format
msgid ""
"Error on %s:\n"
@@ -6541,7 +6566,7 @@ msgstr ""
" %s"
#. FIXME: this doesn't remove the task list from the list or anything
-#: calendar/gui/e-tasks.c:792 calendar/gui/gnome-cal.c:1924
+#: calendar/gui/e-tasks.c:792 calendar/gui/gnome-cal.c:1946
#, c-format
msgid ""
"The task backend for\n"
@@ -6582,22 +6607,22 @@ msgstr "Бришем изабране објекте..."
msgid "Expunging"
msgstr "Избацујем"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1738
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1760
#, c-format
msgid "Loading tasks at %s"
msgstr "Учитавам задужења са %s"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1750
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1772
#, c-format
msgid "Loading appointments at %s"
msgstr "Учитавам заказане састанке са %s"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1783
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1805
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "Отварам %s"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1932
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1954
#, c-format
msgid ""
"The calendar backend for\n"
@@ -6608,7 +6633,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
" је пукла"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:2776
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:2798
msgid "Purging"
msgstr "Брише"
@@ -9263,7 +9288,7 @@ msgstr "Важење тражених уверења је истекло."
#: camel/camel-sasl-gssapi.c:189 camel/camel-sasl-gssapi.c:238
#: camel/camel-sasl-gssapi.c:274 camel/camel-sasl-gssapi.c:289
#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:219
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1193
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1198
msgid "Bad authentication response from server."
msgstr "Лош одговор на пријаву од сервера."
@@ -9480,7 +9505,8 @@ msgstr "Не могу да обришем директоријум: %s: неис
msgid "Trash"
msgstr "Смеће"
-#: camel/camel-store.c:775 filter/libfilter-i18n.h:35 mail/mail-ops.c:1083
+#: camel/camel-store.c:775 filter/libfilter-i18n.h:35
+#: mail/mail-config.glade.h:92 mail/mail-ops.c:1083
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:48
msgid "Junk"
msgstr "Ђубре"
@@ -9754,51 +9780,51 @@ msgstr "Примени филтере на нове поруке у Inbox-у о
msgid "Automatically synchronize remote mail locally"
msgstr "Аутоматски усклади удаљену пошту са локалном"
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:69
-msgid "LDAP Server Name:"
-msgstr "Име ЛДАП сервера:"
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:66
+msgid "Address Book And Calendar"
+msgstr "Адресар и календар"
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:72
-msgid "Search base:"
-msgstr "Претражи базу:"
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:69
+msgid "Post Office Agent SOAP Port:"
+msgstr "Посредник за СОАП порт за пошту:"
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:83
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:80
msgid "Novell GroupWise"
msgstr "Новел Групвајз"
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:85
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:82
msgid "For accessing Novell Groupwise servers"
msgstr "За приступ Новел Групвајз серверима"
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:100
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:97
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:93
#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:65
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:71
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:71 mail/mail-config.glade.h:87
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:71 mail/mail-config.glade.h:105
msgid "Password"
msgstr "Лозинка"
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:102
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:99
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:95
#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:67
msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
msgstr ""
"Ова опција ће повезати на IMAP сервер коришћењем лозинке у обичном тексту."
-#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:299
-#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:323
+#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:303
+#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:327
msgid "Checklist"
msgstr "Попис"
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:218
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:257
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:447
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2864
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2902
msgid "Operation cancelled"
msgstr "Операција обустављена"
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:302
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2867
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2905
#, c-format
msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
msgstr "Веза са сервером је неочекивано искључена: %s"
@@ -9885,17 +9911,17 @@ msgid "No such message"
msgstr "Нема такве поруке"
#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2005
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2601
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2604
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:205
msgid "This message is not currently available"
msgstr "Ова поруке није тренутно доступна"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2265
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2335
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2268
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2338
msgid "Fetching summary information for new messages"
msgstr "Прикупљам сажету информацију за нове поруке"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2639
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2642
msgid "Could not find message body in FETCH response."
msgstr "Нисам могао да пронађем текст поруке у FETCH одговору."
@@ -9967,17 +9993,21 @@ msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
msgstr "За читање и смештање поште на IMAP сервере."
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:425
+#: camel/providers/imap4/camel-imap-store.c:141
#, c-format
msgid "IMAP server %s"
msgstr "IMAP сервер %s"
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:427
+#: camel/providers/imap4/camel-imap-store.c:143
#, c-format
msgid "IMAP service for %s on %s"
msgstr "IMAP сервис за %s на %s"
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:547
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:567
+#: camel/providers/imap4/camel-imap-store.c:184
+#: camel/providers/imap4/camel-imap-store.c:201
#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:231
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:140
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:175
@@ -9988,13 +10018,15 @@ msgid "Could not connect to %s (port %d): %s"
msgstr "Нисам могао да се повежем на %s (порт %d): %s"
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:549
+#: camel/providers/imap4/camel-imap-store.c:186
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:177
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:271
msgid "SSL unavailable"
msgstr "SSL није доступан"
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:564
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:796
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:801
+#: camel/providers/imap4/camel-imap-store.c:198
#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:228
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:137
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:155
@@ -10002,49 +10034,50 @@ msgstr "SSL није доступан"
msgid "Connection cancelled"
msgstr "Повезивање поништено"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:630
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:661
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:635
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:666
+#: camel/providers/imap4/camel-imap-store.c:262
#, c-format
msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
msgstr "Нисам могао да се повежем на IMAP сервер %s у сигурносном моду: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:631
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:636
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:228
msgid "SSL/TLS extension not supported."
msgstr "SSL/TLS екстензија није подржана."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:662
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:667
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:269
msgid "SSL negotiations failed"
msgstr "SSL преговори нису успели"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:799
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:804
#, c-format
msgid "Could not connect with command \"%s\": %s"
msgstr "Нисам могао да се повежем помоћу наредбе %s: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1223
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1228
#, c-format
msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
msgstr "IMAP сервер %s не подржава тражени тип пријаве %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1233
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1238
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:486
#, c-format
msgid "No support for authentication type %s"
msgstr "Нема подршке за тип пријаве %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1256
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1261
#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:344
#, c-format
msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s"
msgstr "%sМолим унесите IMAP лозинку за %s@%s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1270
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1275
msgid "You didn't enter a password."
msgstr "Нисте унели лозинку."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1299
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1304
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to IMAP server.\n"
@@ -10055,13 +10088,21 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1717
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1798
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1723
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1817
#, c-format
msgid "No such folder %s"
msgstr "Нема таквог директоријума %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1739
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1734
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2023
+#: camel/providers/imap4/camel-imap-store.c:611
+#, c-format
+msgid ""
+"The folder name \"%s\" is invalid because it containes the character \"%c\""
+msgstr "Име директоријума \"%s\" није исправно јер садржи карактер \"%c\""
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1758
#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:137
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:212
#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:236
@@ -10069,21 +10110,121 @@ msgstr "Нема таквог директоријума %s"
msgid "Cannot create folder `%s': folder exists."
msgstr "Не могу да направим директоријум „%s“: директоријум постоји."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1999
-#, c-format
-msgid ""
-"The folder name \"%s\" is invalid because it containes the character \"%c\""
-msgstr "Име директоријума \"%s\" није исправно јер садржи карактер \"%c\""
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2011
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2035
#, c-format
msgid "Unknown parent folder: %s"
msgstr "Непознати главни директоријум: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2047
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2071
msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
msgstr "Главни директоријум не може садржати директоријуме у себи"
+#: camel/providers/imap4/camel-imap-command.c:629
+#, c-format
+msgid "Unexpected response from IMAP server %s: %s"
+msgstr "Неочекиван одговор од IMAP сервера %s: %s"
+
+#: camel/providers/imap4/camel-imap-engine.c:410
+#, c-format
+msgid "Cannot select folder `%s': Invalid mailbox name"
+msgstr "Не могу да изаберем директоријум „%s“: неисправно име сандучета"
+
+#: camel/providers/imap4/camel-imap-engine.c:416
+#, c-format
+msgid "Cannot select folder `%s': Bad command"
+msgstr "Не могу да изаберем директоријум „%s“: лоша наредба"
+
+#: camel/providers/imap4/camel-imap-engine.c:1134
+#: camel/providers/imap4/camel-imap-engine.c:1523
+#: camel/providers/imap4/camel-imap-engine.c:1550
+#: camel/providers/imap4/camel-imap-engine.c:1580
+#: camel/providers/imap4/camel-imap-engine.c:1620
+#: camel/providers/imap4/camel-imap-utils.c:289
+#, c-format
+msgid "IMAP server %s unexpectedly disconnected: %s"
+msgstr "Веза са ИМАП сервером %s је неочекивано прекинута: %s"
+
+#: camel/providers/imap4/camel-imap-engine.c:1135
+msgid "Got BYE response"
+msgstr "Примих одговор BYE"
+
+#: camel/providers/imap4/camel-imap-store.c:237
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: Server does not support "
+"STARTTLS"
+msgstr "Нисам могао да се повежем на IMAP сервер %s у безбедном режиму: сервер не подржава STARTTLS"
+
+#: camel/providers/imap4/camel-imap-store.c:349
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot authenticate to IMAP server %s using the %s authentication mechanism"
+msgstr "Нисам могао да се пријавим на ИМАП сервер %s помоћу механизма пријаве „%s“"
+
+#: camel/providers/imap4/camel-imap-store.c:394
+#, c-format
+msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s on host %s"
+msgstr "%sУнесите ИМАП лозинку корисника „%s“ на рачунару %s"
+
+#: camel/providers/imap4/camel-imap-store.c:468
+#, c-format
+msgid "Cannot authenticate to IMAP server %s using %s"
+msgstr "Нисам могао да се пријавим на ИМАП сервер %s помоћу %s"
+
+#: camel/providers/imap4/camel-imap-store.c:647
+#, c-format
+msgid "Cannot create folder `%s': Invalid mailbox name"
+msgstr "Не могу да направим директоријум „%s“: неисправно име сандучета"
+
+#: camel/providers/imap4/camel-imap-store.c:652
+#, c-format
+msgid "Cannot create folder `%s': Bad command"
+msgstr "Не могу да направим директоријум „%s“: лоша наредба"
+
+#: camel/providers/imap4/camel-imap-store.c:674
+#, c-format
+msgid "Cannot delete folder `%s': Special folder"
+msgstr "Не могу да обришем директоријум „%s“: нарочити директоријум"
+
+#: camel/providers/imap4/camel-imap-store.c:703
+#, c-format
+msgid "Cannot delete folder `%s': Invalid mailbox name"
+msgstr "Не могу да обришем директоријум „%s“: неисправно име сандучета"
+
+#: camel/providers/imap4/camel-imap-store.c:708
+#, c-format
+msgid "Cannot delete folder `%s': Bad command"
+msgstr "Не могу да обришем директоријум „%s“: лоша наредба"
+
+#: camel/providers/imap4/camel-imap-store.c:766
+#, c-format
+msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Invalid mailbox name"
+msgstr "Не могу да се претплатим на директоријум „%s“: неисправно име сандучета"
+
+#: camel/providers/imap4/camel-imap-store.c:771
+#, c-format
+msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Bad command"
+msgstr "Не могу да се претплатим на директоријум „%s“: лоша наредба"
+
+#: camel/providers/imap4/camel-imap-store.c:810
+#, c-format
+msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Invalid mailbox name"
+msgstr "Не могу да се одјавим са директоријума „%s“: неисправно име сандучета"
+
+#: camel/providers/imap4/camel-imap-store.c:815
+#, c-format
+msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Bad command"
+msgstr "Не могу да се одјавим са директоријума „%s“: лоша наредба"
+
+#: camel/providers/imap4/camel-imap-utils.c:83
+#, c-format
+msgid "Unexpected token in response from IMAP server %s: "
+msgstr "Неочекивани елемент у одговору ИМАП сервера %s: "
+
+#: camel/providers/imap4/camel-imap-utils.c:106
+msgid "No data"
+msgstr "Нема података"
+
#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:39
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:38
msgid "Message storage"
@@ -10312,21 +10453,21 @@ msgstr "није maildir директоријум"
msgid "Could not scan folder `%s': %s"
msgstr "Нисам могао да скенирам директоријум `%s': %s"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:417
-#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:548
+#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:419
+#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:550
#, c-format
msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s"
msgstr "Не могу да отворим путању maildir директоријума: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:541
+#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:543
msgid "Checking folder consistency"
msgstr "Проверавам целовитост директоријума"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:644
+#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:646
msgid "Checking for new messages"
msgstr "Проверавам за нове поруке"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:733
+#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:735
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:369
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:542
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:633
@@ -10892,7 +11033,7 @@ msgstr "Обриши након %s дана"
msgid "Disable support for all POP3 extensions"
msgstr "Онемогући подршку за сва POP3 проширења"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:54 mail/mail-config.glade.h:86
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:54 mail/mail-config.glade.h:104
msgid "POP"
msgstr "POP"
@@ -10981,7 +11122,7 @@ msgid "No such folder `%s'."
msgstr "Нема таквог директоријума `%s'."
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36
-#: mail/mail-config.glade.h:111
+#: mail/mail-config.glade.h:129
msgid "Sendmail"
msgstr "Sendmail"
@@ -11034,13 +11175,13 @@ msgstr "sendmail"
msgid "Mail delivery via the sendmail program"
msgstr "Достава поште преко програма sendmail"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37 mail/mail-config.glade.h:103
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37 mail/mail-config.glade.h:119
msgid "SMTP"
msgstr "SMTP"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:39
-msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP.\n"
-msgstr "За доставу поште повезивањем на мрежни mailhub коришћењем SMTP.\n"
+msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP."
+msgstr "За доставу поште повезивањем на прослеђивач поште у мрежи коришћењем SMTP."
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:174
msgid "Syntax error, command unrecognized"
@@ -11565,7 +11706,7 @@ msgstr "Отвори датотеку"
msgid "Signature:"
msgstr "Потпис:"
-#: composer/e-msg-composer.c:2085 mail/mail-account-gui.c:1311
+#: composer/e-msg-composer.c:2085 mail/mail-account-gui.c:1317
msgid "Autogenerated"
msgstr "Аутогенерисан"
@@ -11969,7 +12110,7 @@ msgid "You must specify a folder."
msgstr "Морате одредити директоријум."
#: filter/filter-folder.c:243 filter/vfolder-rule.c:507
-#: mail/mail-account-gui.c:1147
+#: mail/mail-account-gui.c:1153
msgid "Select Folder"
msgstr "Одаберите директоријум"
@@ -11983,19 +12124,19 @@ msgstr ""
"%s"
#: filter/filter-label.c:121 filter/libfilter-i18n.h:26 mail/em-migrate.c:923
-#: mail/mail-config.c:63 mail/mail-config.glade.h:66
+#: mail/mail-config.c:63 mail/mail-config.glade.h:90
msgid "Important"
msgstr "Важно"
#. forest green
#: filter/filter-label.c:124 mail/em-migrate.c:926 mail/mail-config.c:66
-#: mail/mail-config.glade.h:125
+#: mail/mail-config.glade.h:145
msgid "To Do"
msgstr "За урадити"
#. blue
#: filter/filter-label.c:125 mail/em-migrate.c:927 mail/mail-config.c:67
-#: mail/mail-config.glade.h:70
+#: mail/mail-config.glade.h:94
msgid "Later"
msgstr "Касније"
@@ -12311,8 +12452,8 @@ msgid "Move to Folder"
msgstr "Премести у директоријум"
#: filter/libfilter-i18n.h:44
-msgid "Pipe Message to Shell Command"
-msgstr "Вежи поруку за команду из конзоле"
+msgid "Pipe to Program"
+msgstr "Кроз цев до програма"
#: filter/libfilter-i18n.h:45
msgid "Play Sound"
@@ -12346,23 +12487,23 @@ msgstr "више повраћаја од"
msgid "returns less than"
msgstr "мање повраћаја од"
-#: filter/libfilter-i18n.h:53 filter/score-rule.c:184 filter/score-rule.c:186
+#: filter/libfilter-i18n.h:53
+msgid "Run Program"
+msgstr "Покрени програм"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:54 filter/score-rule.c:184 filter/score-rule.c:186
#: mail/message-list.etspec.h:10
msgid "Score"
msgstr "Резултат"
-#: filter/libfilter-i18n.h:54
+#: filter/libfilter-i18n.h:55
msgid "Sender"
msgstr "Пошиљалац"
-#: filter/libfilter-i18n.h:55
+#: filter/libfilter-i18n.h:56
msgid "Set Status"
msgstr "Додели статус"
-#: filter/libfilter-i18n.h:56
-msgid "Shell Command"
-msgstr "Команда из конзоле"
-
#: filter/libfilter-i18n.h:57
msgid "Size (kB)"
msgstr "Величина (kB)"
@@ -12389,7 +12530,7 @@ msgstr "Прекини са обрадом"
#: filter/libfilter-i18n.h:64 mail/em-format-html.c:1512
#: mail/em-format-quote.c:301 mail/em-format.c:748 mail/em-mailer-prefs.c:72
-#: mail/message-list.etspec.h:13 mail/message-tag-followup.c:305
+#: mail/message-list.etspec.h:13 mail/message-tag-followup.c:308
#: smime/lib/e-cert.c:1079
msgid "Subject"
msgstr "Наслов"
@@ -12520,7 +12661,7 @@ msgstr "Пошта"
msgid "Mail Accounts"
msgstr "Поштански налози"
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14 mail/mail-config.glade.h:73
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14 mail/mail-config.glade.h:96
msgid "Mail Preferences"
msgstr "Особине поште"
@@ -12545,28 +12686,28 @@ msgstr "Име налога"
msgid "Protocol"
msgstr "Протокол"
-#: mail/em-composer-prefs.c:226 mail/em-composer-prefs.c:353
+#: mail/em-composer-prefs.c:226 mail/em-composer-prefs.c:352
#: mail/mail-config.c:1252
msgid "Unnamed"
msgstr "Без имена"
-#: mail/em-composer-prefs.c:337
+#: mail/em-composer-prefs.c:336
msgid "You must specify a valid script name."
msgstr "Морате да дате исправно име скрипте."
-#: mail/em-composer-prefs.c:396 mail/em-composer-prefs.c:458
+#: mail/em-composer-prefs.c:394 mail/em-composer-prefs.c:456
msgid "[script]"
msgstr "[скрипта]"
-#: mail/em-composer-prefs.c:880
+#: mail/em-composer-prefs.c:878
msgid "Language(s)"
msgstr "Језик(ци)"
-#: mail/em-composer-prefs.c:922
+#: mail/em-composer-prefs.c:926
msgid "Add script signature"
msgstr "Додај потпис скрипте"
-#: mail/em-composer-prefs.c:942
+#: mail/em-composer-prefs.c:946
msgid "Signature(s)"
msgstr "Потпис(и)"
@@ -12936,7 +13077,7 @@ msgstr "Филтрирај прем _нити"
#. default charset used in mail view
#: mail/em-folder-view.c:1583 mail/em-folder-view.c:1621
-#: mail/mail-config.glade.h:41
+#: mail/mail-config.glade.h:66
msgid "Default"
msgstr "Подразумевани"
@@ -13130,7 +13271,7 @@ msgstr "Обликујем поруку"
#: mail/em-format-html.c:1406 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:743
#: mail/em-mailer-prefs.c:67 mail/message-list.etspec.h:7
-#: mail/message-tag-followup.c:301
+#: mail/message-tag-followup.c:304
msgid "From"
msgstr "Од"
@@ -13319,11 +13460,11 @@ msgid "Folder"
msgstr "Директоријум"
#. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way?
-#: mail/em-subscribe-editor.c:827
+#: mail/em-subscribe-editor.c:831
msgid "Please select a server."
msgstr "Молим изаберите сервер."
-#: mail/em-subscribe-editor.c:848
+#: mail/em-subscribe-editor.c:852
msgid "No server has been selected"
msgstr "Није изабран сервер"
@@ -14079,62 +14220,28 @@ msgstr ""
msgid "Pine"
msgstr "Pine"
-#: mail/local-config.glade.h:1
-msgid "Current store format:"
-msgstr "тренутни формат оставе:"
-
-#: mail/local-config.glade.h:2
-msgid "Index body contents"
-msgstr "Садржај тела индекса"
-
-#: mail/local-config.glade.h:3
-msgid "New store format:"
-msgstr "Нови формат оставе:"
-
-#: mail/local-config.glade.h:4
-msgid ""
-"Note: When converting between mailbox formats, a failure\n"
-"(such as lack of disk space) may not be automatically\n"
-"recoverable. Please use this feature with care."
-msgstr ""
-"Напомена: Када пребацујете између формата сандучета, неуспех\n"
-"(као што је недостатак простора на диску) можда неће бити\n"
-"могуће аутоматски оправити. Молим опрезно користите ову опцију."
-
-#: mail/local-config.glade.h:7
-msgid "maildir"
-msgstr "maildir"
-
-#: mail/local-config.glade.h:8
-msgid "mbox"
-msgstr "mbox"
-
-#: mail/local-config.glade.h:9
-msgid "mh"
-msgstr "mh"
-
#: mail/mail-account-editor.c:102
msgid "You have not filled in all of the required information."
msgstr "Нисте унели све потребне податке."
#. give our dialog an OK button and title
-#: mail/mail-account-editor.c:140
+#: mail/mail-account-editor.c:145
msgid "Evolution Account Editor"
msgstr "Уредник Еволуција налога"
-#: mail/mail-account-gui.c:790 mail/mail-config.glade.h:155
+#: mail/mail-account-gui.c:796 mail/mail-config.glade.h:165
msgid "_Host:"
msgstr "_Домаћин:"
-#: mail/mail-account-gui.c:794 mail/mail-config.glade.h:129
+#: mail/mail-account-gui.c:800 mail/mail-config.glade.h:149
msgid "User_name:"
msgstr "Корисничко_име"
-#: mail/mail-account-gui.c:798 mail/mail-config.glade.h:164
+#: mail/mail-account-gui.c:804 mail/mail-config.glade.h:172
msgid "_Path:"
msgstr "_Путања:"
-#: mail/mail-account-gui.c:2074
+#: mail/mail-account-gui.c:2086
msgid "You may not create two accounts with the same name."
msgstr "Не можете отворити два налога са истим именом."
@@ -14215,7 +14322,7 @@ msgstr "Направи нови директоријум са поштом"
msgid "URI of the mail source that the view will display"
msgstr "Адреса извора поште који ће бити приказани у прегледу"
-#: mail/mail-config-druid.c:367 mail/mail-config.glade.h:65
+#: mail/mail-config-druid.c:367 mail/mail-config.glade.h:89
msgid "Identity"
msgstr "Личност"
@@ -14230,6 +14337,7 @@ msgstr ""
"које шаљете."
#: mail/mail-config-druid.c:375 mail/mail-config-druid.c:382
+#: mail/mail-config.glade.h:116
msgid "Receiving Mail"
msgstr "Примање поште"
@@ -14245,7 +14353,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select among the following options"
msgstr "Молим изаберите од следећих опција"
-#: mail/mail-config-druid.c:387
+#: mail/mail-config-druid.c:387 mail/mail-config.glade.h:128
msgid "Sending Mail"
msgstr "Слање поште"
@@ -14257,7 +14365,7 @@ msgstr ""
"Молим унесите податке о начину на који ћете слати пошту. Ако нисте сигурни, "
"питајте систем администратора или понуђача Интернет сервиса."
-#: mail/mail-config-druid.c:394 mail/mail-config.glade.h:11
+#: mail/mail-config-druid.c:394 mail/mail-config.glade.h:35
msgid "Account Management"
msgstr "Управљање налозима"
@@ -14282,115 +14390,227 @@ msgstr "проверавам сервис"
msgid "Connecting to server..."
msgstr "Повезујем се на сервер..."
+#: mail/mail-config.glade.h:1
+msgid " Ch_eck for Supported Types "
+msgstr "_Провери подржане врсте "
+
#: mail/mail-config.glade.h:3
-msgid " _Check for supported types "
-msgstr "_Проверавам подржане типове "
+msgid "<b>Preview</b>"
+msgstr "<b>Приказ</b>"
#: mail/mail-config.glade.h:4
-msgid "(SSL is not supported in this build of Evolution)"
-msgstr "(SSL није подржан у овој верзији Еволуције)"
+msgid "<b>SSL is not supported in this build of evolution</b>"
+msgstr "<b>SSL није подржан у овој верзији еволуције</b>"
#: mail/mail-config.glade.h:5
-msgid "(SSL is not supported in this build of evolution)"
-msgstr "(SSL није подржан у овој верзији еволуције)"
+msgid "<b>S_ignatures</b>"
+msgstr "<b>По_тписи</b>"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:6
+msgid "<b>_Languages</b>"
+msgstr "<b>_Језици</b>"
#: mail/mail-config.glade.h:7
-msgid "<b>_Displayed Mail Headers</b>"
-msgstr "<b>_Приказана заглавља порука</b>"
+msgid "<span weight=\"bold\">Account Information</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Подаци о налогу</span>"
#: mail/mail-config.glade.h:8
-msgid "A_lso encrypt to self when sending encrypted mail"
-msgstr "_Такође шифруј на мене код слања шифроване поште"
+msgid "<span weight=\"bold\">Alerts</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Упозорења</span>"
#: mail/mail-config.glade.h:9
-msgid "Account Editor"
-msgstr "Уређивач налога"
+msgid "<span weight=\"bold\">Authentication Type</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Начин пријаве</span>"
#: mail/mail-config.glade.h:10
-msgid "Account Information"
-msgstr "Информација о налогу"
+msgid "<span weight=\"bold\">Authentication</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Идентификација</span>"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:11
+msgid "<span weight=\"bold\">Checking for New Mail</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Провера нове поште</span>"
#: mail/mail-config.glade.h:12
-msgid "Add Sc_ript"
-msgstr "Додај ск_рипту"
+msgid "<span weight=\"bold\">Composing Messages</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Састављање порука</span>"
#: mail/mail-config.glade.h:13
-msgid "Add new signature..."
-msgstr "Додај нови потпис..."
+msgid "<span weight=\"bold\">Configuration</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Подешавања</span>"
#: mail/mail-config.glade.h:14
-msgid "Al_ways encrypt to myself when sending encrypted mail"
-msgstr "Ув_ек шифрирај на мене код слања шифроване поште"
+msgid "<span weight=\"bold\">Default Behavior</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Уобичајено понашање</span>"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:15
+msgid "<span weight=\"bold\">Delete Mail</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Брисање поште</span>"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:16
+msgid "<span weight=\"bold\">Displayed Mail _Headers</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Приказана _заглавља порука</span>"
#: mail/mail-config.glade.h:17
-msgid "Always _blind carbon-copy (Bcc) to:"
-msgstr "Увек пошаљи _скривену копију (Bcc) на:"
+msgid "<span weight=\"bold\">Filter Options</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Опције филтера</span>"
#: mail/mail-config.glade.h:18
-msgid "Always _carbon-copy (Cc) to:"
-msgstr "Увек пошаљи _копију (Cc) на:"
+msgid "<span weight=\"bold\">General</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Опште</span>"
#: mail/mail-config.glade.h:19
+msgid "<span weight=\"bold\">Labels and Colors</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Ознаке и боје</span>"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:20
+msgid "<span weight=\"bold\">Loading Images</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Учитавање слика</span>"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:21
+msgid "<span weight=\"bold\">Message Display</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Приказ поруке</span>"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:22
+msgid "<span weight=\"bold\">Message Fonts</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Фонтови поруке</span>"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:23
+msgid "<span weight=\"bold\">New Mail Notification</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Обавештавање о новој пошти</span>"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:24
+msgid "<span weight=\"bold\">Optional Information</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Необавезни подаци</span>"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:25
+msgid "<span weight=\"bold\">Options</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Опције</span>"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:26
+msgid "<span weight=\"bold\">Pretty Good Privacy (PGP/GPG)</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Прилично добра приватност (PGP/GPG)</span>"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:27
+msgid "<span weight=\"bold\">Printed Fonts</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Фонтови за штампу</span>"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:28
+msgid "<span weight=\"bold\">Required Information</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Неопходни подаци</span>"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:29
+msgid "<span weight=\"bold\">Secure MIME (S/MIME)</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Безбедни МИМЕ (S/MIME)</span>"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:30
+msgid "<span weight=\"bold\">Security</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Безбедност</span>"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:31
+msgid "<span weight=\"bold\">Sent and Draft Messages</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Послате и недовршене поруке</span>"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:32
+msgid "<span weight=\"bold\">Server Configuration</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Подешавање сервера</span>"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:33
+msgid "A_lso encrypt to self when sending encrypted mail"
+msgstr "_Такође шифруј на мене код слања шифроване поште"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:34
+msgid "Account Editor"
+msgstr "Уређивач налога"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:36
+msgid "Add Ne_w Signature..."
+msgstr "Додај но_ви потпис..."
+
+#: mail/mail-config.glade.h:37
+msgid "Add _Script"
+msgstr "Додај ск_рипту"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:38
+msgid "Al_ways encrypt to myself when sending encrypted mail"
+msgstr "Ув_ек шифрирај на мене код слања шифроване поште"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:39
+msgid "Alway_s carbon-copy (cc) to:"
+msgstr "Увек пошаљи _копију (cc) на:"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:41
+msgid "Always _blind carbon-copy (bcc) to:"
+msgstr "Увек пошаљи _скривену копију (Bcc) на:"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:42
+msgid "Always _sign outgoing messages when using this account"
+msgstr "_Увек потпиши одлазеће поруке са овог налога"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:43
msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting"
msgstr "Увек _веруј кључевима у мојој вези када шифрираш"
-#: mail/mail-config.glade.h:20
+#: mail/mail-config.glade.h:44
msgid "Attach original message"
msgstr "Приложи оригиналну поруку"
-#: mail/mail-config.glade.h:21 mail/message-list.etspec.h:1
+#: mail/mail-config.glade.h:45 mail/message-list.etspec.h:1
msgid "Attachment"
msgstr "Прилог"
-#: mail/mail-config.glade.h:22
-msgid "Authentication"
-msgstr "Идентификација"
+#: mail/mail-config.glade.h:46
+msgid "Automatically _insert smiley images"
+msgstr "_Сам убаци слике са осмесима"
-#: mail/mail-config.glade.h:23
+#: mail/mail-config.glade.h:47
+msgid "Automatically check for _new mail every"
+msgstr "С_ам провери за нову пошту сваких"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:48
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Балтички (ISO-8859-13)"
-#: mail/mail-config.glade.h:24
+#: mail/mail-config.glade.h:49
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Балтички (ISO-8859-4)"
-#: mail/mail-config.glade.h:25
+#: mail/mail-config.glade.h:50
+msgid "Beep w_hen new mail arrives"
+msgstr "С_вирни када стигне нова пошта"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:51
msgid "C_haracter set:"
msgstr "К_одна страна:"
-#: mail/mail-config.glade.h:26
-msgid "C_olors"
-msgstr "_Боје"
+#: mail/mail-config.glade.h:52
+msgid "Ch_eck for Supported Types "
+msgstr "_Провери подржане типове "
-#: mail/mail-config.glade.h:27
+#: mail/mail-config.glade.h:53
msgid "Check _Incoming Mail"
msgstr "Провери пристиг_лу пошту"
-#: mail/mail-config.glade.h:28
+#: mail/mail-config.glade.h:54
msgid "Check spelling while I _type"
msgstr "Провери правопис док _куцам"
-#: mail/mail-config.glade.h:29
-msgid "Checking for New Mail"
-msgstr "Провери за нову пошту"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:30
+#: mail/mail-config.glade.h:55
msgid "Checks incoming mail messages to be Junk"
msgstr "Провери да пристигле поруке нису ђубре"
-#: mail/mail-config.glade.h:31
+#: mail/mail-config.glade.h:56
msgid "Color for _misspelled words:"
msgstr "Боја за _погрешно написане речи:"
-#: mail/mail-config.glade.h:32
-msgid "Composing Messages"
-msgstr "Састављање порука"
+#: mail/mail-config.glade.h:57
+msgid "Colors"
+msgstr "Боје"
-#: mail/mail-config.glade.h:33
-msgid "Configuration"
-msgstr "Подешавања"
+#: mail/mail-config.glade.h:58
+msgid "Confirm _when expunging a folder"
+msgstr "_Потврди када избацујеш директоријум"
-#: mail/mail-config.glade.h:34
+#: mail/mail-config.glade.h:59
msgid ""
"Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
"\n"
@@ -14406,274 +14626,242 @@ msgstr ""
"\n"
"Притисните \"Примени\" да сачувате подешавања."
-#: mail/mail-config.glade.h:40
+#: mail/mail-config.glade.h:65
msgid "De_fault"
msgstr "Пре_дефинисано"
-#: mail/mail-config.glade.h:42
-msgid "Default Behavior"
-msgstr "Предефинисано понашање"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:43
-msgid "Default character _encoding:"
-msgstr "Предефинисана кодна _страна"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:44
-msgid "Deleting Mail"
-msgstr "Брисање поште"
+#: mail/mail-config.glade.h:67
+msgid "Default character e_ncoding:"
+msgstr "Подразумевано _кодирање знакова:"
-#: mail/mail-config.glade.h:46
-msgid "Digitally _sign outgoing messages (by default)"
-msgstr "Дигитално потпиши одлазеће поруке (подразумевано)"
+#: mail/mail-config.glade.h:68
+msgid "Defaults"
+msgstr "Подразумевано"
-#: mail/mail-config.glade.h:47
+#: mail/mail-config.glade.h:70
msgid "Do not quote original message"
msgstr "Не цитирај оригиналну поруку"
-#: mail/mail-config.glade.h:48
+#: mail/mail-config.glade.h:71
msgid "Don't sign _meeting requests (for Outlook compatibility)"
msgstr "Не потписуј захтеве за с_астанцима (за компатибилност са Outlook-ом)"
-#: mail/mail-config.glade.h:49 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:1
+#: mail/mail-config.glade.h:72 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:1
msgid "Done"
msgstr "Готово"
-#: mail/mail-config.glade.h:50
-msgid "Drafts _folder:"
+#: mail/mail-config.glade.h:73
+msgid "Drafts _Folder:"
msgstr "Д_иректоријум Припрема:"
-#: mail/mail-config.glade.h:52
+#: mail/mail-config.glade.h:75
msgid "Email Accounts"
-msgstr "Електронски налози"
+msgstr "Налози е-поште"
-#: mail/mail-config.glade.h:53
-msgid "Email _address:"
-msgstr "Електронска адреса:"
+#: mail/mail-config.glade.h:76
+msgid "Email _Address:"
+msgstr "Електронска _адреса:"
-#: mail/mail-config.glade.h:54
-msgid "Empty _trash folders on exit"
+#: mail/mail-config.glade.h:77
+msgid "Empty trash folders on e_xit"
msgstr "Испразни директоријуме са _смећем на излазу"
-#: mail/mail-config.glade.h:55
+#: mail/mail-config.glade.h:78
msgid "Encry_ption certificate:"
msgstr "Сертификат за ши_фровање:"
-#: mail/mail-config.glade.h:56
+#: mail/mail-config.glade.h:79
msgid "Evolution Account Assistant"
msgstr "Помоћник за налоге Еволуције"
-#: mail/mail-config.glade.h:57
+#: mail/mail-config.glade.h:80
msgid "Execute Command..."
msgstr "Изврши команду..."
# bug: space too much?
-#: mail/mail-config.glade.h:58
+#: mail/mail-config.glade.h:81
msgid "Fi_xed -width:"
msgstr "У_тврђене-ширине:"
-#: mail/mail-config.glade.h:59
-msgid "Filter Options"
-msgstr "Опције филтера"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:60
+#: mail/mail-config.glade.h:82
msgid "Font Properties"
msgstr "Особине писма"
-#: mail/mail-config.glade.h:61
+#: mail/mail-config.glade.h:83
msgid "Format messages in _HTML"
msgstr "Среди поруке у H_TML"
-#: mail/mail-config.glade.h:62
-msgid "H_eaders"
-msgstr "_Заглавља"
+#: mail/mail-config.glade.h:85
+msgid "HTML Mail"
+msgstr "HTML пошта"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:86
+msgid "Headers"
+msgstr "Заглавља"
-#: mail/mail-config.glade.h:63
+#: mail/mail-config.glade.h:87
msgid "Highlight _quotations with"
msgstr "Нагласи _цитате са"
-#: mail/mail-config.glade.h:64
+#: mail/mail-config.glade.h:88
msgid "IMAPv4 "
msgstr "IMAPv4 "
-#: mail/mail-config.glade.h:67
+#: mail/mail-config.glade.h:91
msgid "Inline"
msgstr "Унутар"
-#: mail/mail-config.glade.h:68
+#: mail/mail-config.glade.h:93
msgid "Kerberos "
msgstr "Kerberos "
-#: mail/mail-config.glade.h:69
-msgid "Labels and Colors"
-msgstr "Етикете и боје"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:71
-msgid "Loading Images"
-msgstr "Учитавање слика"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:72
+#: mail/mail-config.glade.h:95
msgid "Mail Configuration"
msgstr "Подешавање поште"
-#: mail/mail-config.glade.h:74
+#: mail/mail-config.glade.h:97
msgid "Mailbox location"
msgstr "Локација сандучета"
-#: mail/mail-config.glade.h:75
+#: mail/mail-config.glade.h:98
msgid "Message Composer"
msgstr "Састављач поруке"
-#: mail/mail-config.glade.h:76
-msgid "Message Display"
-msgstr "Приказ поруке"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:77
-msgid "Message Fonts"
-msgstr "Писма поруке"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:79
-msgid "New Mail Notification"
-msgstr "Обавештење о новој пошти"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:81
+#: mail/mail-config.glade.h:101
msgid ""
"Note: you will not be prompted for a password until you connect for the "
"first time"
msgstr "Напомена: бићете упитани за лозинку док се не повежете први пут"
-#: mail/mail-config.glade.h:82
-msgid "Optional Information"
-msgstr "Опционе информације"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:84
+#: mail/mail-config.glade.h:102
msgid "Or_ganization:"
msgstr "Ор_ганизација:"
-#: mail/mail-config.glade.h:85
+#: mail/mail-config.glade.h:103
msgid "PGP/GPG _Key ID:"
msgstr "PGP/GPG лична карта _кључа:"
-#: mail/mail-config.glade.h:89
+#: mail/mail-config.glade.h:107
msgid "Pick a color"
msgstr "Изаберите боју"
-#: mail/mail-config.glade.h:90
+#: mail/mail-config.glade.h:108
+msgid "Play sound file when new mail arri_ves"
+msgstr "_Пусти звучну датотеку када стигне нова пошта"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:109
msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined"
msgstr "Упозори када шаљеш поруке само са дефинисаним Bcc примаоцима"
-#: mail/mail-config.glade.h:91
-msgid "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)"
-msgstr "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:92
-msgid "Printed Fonts"
-msgstr "Штампана писма"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:93
+#: mail/mail-config.glade.h:110
msgid "Qmail maildir "
msgstr "Qmail maildir"
-#: mail/mail-config.glade.h:94
+#: mail/mail-config.glade.h:111
msgid "Quote original message"
msgstr "Цитирај оригиналну поруку"
-#: mail/mail-config.glade.h:95
+#: mail/mail-config.glade.h:112
msgid "Quoted"
msgstr "Цитирано"
-#: mail/mail-config.glade.h:96
-msgid "Re_member this password"
-msgstr "За_памти ову лозинку"
+#: mail/mail-config.glade.h:113
+msgid "Re_member password"
+msgstr "З_апамти лозинку"
-#: mail/mail-config.glade.h:97
+#: mail/mail-config.glade.h:114
msgid "Re_ply-To:"
msgstr "Од_говори-на:"
-#: mail/mail-config.glade.h:98
+#: mail/mail-config.glade.h:115
msgid "Receiving Email"
msgstr "Примање поште"
-#: mail/mail-config.glade.h:99
-msgid "Receiving _Options"
-msgstr "_Опције за примање"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:100
-msgid "Remember this _password"
-msgstr "Запамти ову _лозинку"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:101
-msgid "Required Information"
-msgstr "Неопходне информације"
+#: mail/mail-config.glade.h:117
+msgid "Receiving Options"
+msgstr "Опције за примање"
-#: mail/mail-config.glade.h:102
-msgid "Restore Defaults"
-msgstr "Поврати предефинисано"
+#: mail/mail-config.glade.h:118
+msgid "Remember _password"
+msgstr "Запа_мти лозинку"
-#: mail/mail-config.glade.h:104
-msgid "S_ecurity"
-msgstr "С_игурност"
+#: mail/mail-config.glade.h:120
+msgid "S_tandard Font:"
+msgstr "_Стандардни фонт:"
-#: mail/mail-config.glade.h:105
-msgid "Secure MIME (S/MIME)"
-msgstr "Сигурни MIME (S/MIME)"
+#: mail/mail-config.glade.h:121
+msgid "Security"
+msgstr "Безбедност"
-#: mail/mail-config.glade.h:106
+#: mail/mail-config.glade.h:122
msgid "Select HTML fixed width font"
msgstr "Одабери HTML писмо фиксиране величине"
-#: mail/mail-config.glade.h:107
+#: mail/mail-config.glade.h:123
msgid "Select HTML fixed width font for printing"
msgstr "Одабери HTML писмо фиксиране величине за штампу"
-#: mail/mail-config.glade.h:108
+#: mail/mail-config.glade.h:124
msgid "Select HTML variable width font"
msgstr "Одабери HTML писмо варијабилне величине"
-#: mail/mail-config.glade.h:109
+#: mail/mail-config.glade.h:125
msgid "Select HTML variable width font for printing"
msgstr "Одабери HTML писмо варијабилне величине за штампу"
-#: mail/mail-config.glade.h:110
+#: mail/mail-config.glade.h:126
+msgid "Select..."
+msgstr "Изабери..."
+
+#: mail/mail-config.glade.h:127
msgid "Sending Email"
msgstr "Слање поште"
-#: mail/mail-config.glade.h:112
-msgid "Sent _messages folder:"
-msgstr "Директоријум Послате _поруке"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:113
-msgid "Sent and Draft Messages"
-msgstr "Поруке из Припреме и Послато директоријума"
+#: mail/mail-config.glade.h:130
+msgid "Sent _Messages Folder:"
+msgstr "Директоријум Послатих _порука:"
-#: mail/mail-config.glade.h:114
+#: mail/mail-config.glade.h:131
msgid "Ser_ver requires authentication"
msgstr "Сер_вер тражи идентификацију"
-#: mail/mail-config.glade.h:115
-msgid "Server Configuration"
-msgstr "Подешавање сервера"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:116
+#: mail/mail-config.glade.h:132
msgid "Server _Type: "
msgstr "_Тип сервера"
-#: mail/mail-config.glade.h:117
+#: mail/mail-config.glade.h:133
msgid "Si_gning certificate:"
msgstr "Сертификат за _потписивање:"
-#: mail/mail-config.glade.h:118
+#: mail/mail-config.glade.h:134
+msgid "Signat_ure:"
+msgstr "Потп_ис:"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:135
+msgid "Signatures"
+msgstr "Потписи"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:136
msgid "Specify _filename:"
msgstr "Одреди име _датотеке:"
-#: mail/mail-config.glade.h:119
-msgid "Spell _Checking"
-msgstr "Провера _правописа"
+#: mail/mail-config.glade.h:137
+msgid "Spell Checking"
+msgstr "Провера правописа"
-#: mail/mail-config.glade.h:120
+#: mail/mail-config.glade.h:138
msgid "Standard Unix mbox"
msgstr "Стандардни Unix mbox"
-#: mail/mail-config.glade.h:121
+#: mail/mail-config.glade.h:139
+msgid "T_erminal Font:"
+msgstr "_Фонт за терминал:"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:140
+msgid "T_ype: "
+msgstr "_Врста:"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:141
msgid ""
"The output of this script will be used as your\n"
"signature. The name you specify will be used\n"
@@ -14683,7 +14871,7 @@ msgstr ""
"потпис. Име које сте дали ће бити коришћено\n"
"само за сврху приказивања на екрану."
-#: mail/mail-config.glade.h:124
+#: mail/mail-config.glade.h:144
msgid ""
"This page allows you to configure spell checking behavior and language. The "
"list of languages here reflects only the languages for which you have a "
@@ -14692,7 +14880,7 @@ msgstr ""
"Ова вам страна омогућава да подесите проверу правописа и језик. Листа језика "
"овде осликава само оне језике за које постоји инсталиран речник."
-#: mail/mail-config.glade.h:126
+#: mail/mail-config.glade.h:146
msgid ""
"Type the name by which you would like to refer to this account.\n"
"For example: \"Work\" or \"Personal\""
@@ -14700,15 +14888,15 @@ msgstr ""
"Унесите име по коме желите да назовете овај налог.\n"
"На пример: \"Пословни\" или \"Лични\""
-#: mail/mail-config.glade.h:128
+#: mail/mail-config.glade.h:148
msgid "Use _Daemon"
msgstr "Користи _услужни програм"
-#: mail/mail-config.glade.h:130
+#: mail/mail-config.glade.h:150
msgid "V_ariable-width:"
msgstr "В_аријабилна ширина:"
-#: mail/mail-config.glade.h:131
+#: mail/mail-config.glade.h:151
msgid ""
"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
"\n"
@@ -14718,167 +14906,96 @@ msgstr ""
"\n"
"Притисните \"Напред\" за почетак. "
-#: mail/mail-config.glade.h:136
+#: mail/mail-config.glade.h:156
msgid "_Add Signature"
msgstr "_Додај потпис"
-#: mail/mail-config.glade.h:137
-msgid "_Always load images off the net"
-msgstr "_Увек учитај слике са мреже"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:138
-msgid "_Always sign outgoing messages when using this account"
-msgstr "_Увек потпиши одлазеће поруке на овом налогу"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:139
-msgid "_Authentication Type: "
-msgstr "_Тип идентификације: "
-
-#: mail/mail-config.glade.h:140
-msgid "_Authentication type: "
-msgstr "_тип идентификације: "
-
-#: mail/mail-config.glade.h:141
-msgid "_Automatically check for new mail every"
-msgstr "_Аутоматски провери за нову пошту сваких"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:142
-msgid "_Automatically insert smiley images"
-msgstr "_Аутоматски убаци слике са осмесима"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:143
-msgid "_Beep when new mail arrives"
-msgstr "_Огласи се када стигне нова пошта"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:144
-msgid "_Confirm when expunging a folder"
-msgstr "_Потврди када избацујеш директоријум"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:145
-msgid "_Default signature:"
-msgstr "_Предефинисан потпис:"
+#: mail/mail-config.glade.h:157
+msgid "_Always load images from the Internet"
+msgstr "_Увек учитај слике са Интернета"
-#: mail/mail-config.glade.h:146
-msgid "_Defaults"
-msgstr "_Предефинисано"
+#: mail/mail-config.glade.h:158
+msgid "_Digitally sign outgoing messages (by default)"
+msgstr "_Дигитално потпиши одлазеће поруке (подразумевано)"
-#: mail/mail-config.glade.h:147
+#: mail/mail-config.glade.h:159
msgid "_Do not notify me when new mail arrives"
msgstr "_Немој да ме обавештаваш када стигне нова пошта"
-#: mail/mail-config.glade.h:149
+#: mail/mail-config.glade.h:161
msgid "_Enable"
msgstr "_Омогући"
-#: mail/mail-config.glade.h:150
+#: mail/mail-config.glade.h:162
msgid "_Encrypt outgoing messages (by default)"
msgstr "_Шифруј одлазеће поруке (подразумевано)"
-#: mail/mail-config.glade.h:151
+#: mail/mail-config.glade.h:163
msgid "_Forward style:"
msgstr "Стил _прослеђивања"
-#: mail/mail-config.glade.h:152
-msgid "_Full name:"
-msgstr "_Пуно име:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:154
-msgid "_HTML Mail"
-msgstr "_HTML пошта"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:156
-msgid "_Identity"
-msgstr "_Личност"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:157
-msgid "_Junk"
-msgstr "_Ђубре"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:158
+#: mail/mail-config.glade.h:166
msgid "_Load images if sender is in address book"
msgstr "_Учитај слике ако је пошиљалац у адресару"
-#: mail/mail-config.glade.h:159
+#: mail/mail-config.glade.h:167
msgid "_Local Tests Only"
msgstr "Само _локалне пробе"
-#: mail/mail-config.glade.h:160
+#: mail/mail-config.glade.h:168
msgid "_Make this my default account"
msgstr "_Нека ово буде мој главни налог"
-#: mail/mail-config.glade.h:161
+#: mail/mail-config.glade.h:169
msgid "_Mark messages as read after"
msgstr "_Означи поруке као прочитане после"
-#: mail/mail-config.glade.h:162
+#: mail/mail-config.glade.h:170
msgid "_Name:"
msgstr "_Име:"
-#: mail/mail-config.glade.h:163
-msgid "_Never load images off the net"
-msgstr "_Никада не учитавај слике са мреже"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:165
-msgid "_Play sound file when new mail arrives"
-msgstr "_Пусти звучну датотеку када стигне нова пошта"
+#: mail/mail-config.glade.h:171
+msgid "_Never load images from the Internet"
+msgstr "_Никада не учитавај слике са Интернета"
-#: mail/mail-config.glade.h:166
+#: mail/mail-config.glade.h:173
msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them"
msgstr "_Упозори када шаљеш HTML поруке онима који их не желе"
-#: mail/mail-config.glade.h:167
+#: mail/mail-config.glade.h:174
msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line"
msgstr "_Упозори када шаљеш поруке без наслова"
-#: mail/mail-config.glade.h:168
-msgid "_Receiving Mail"
-msgstr "_Примање поште"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:169
+#: mail/mail-config.glade.h:175
msgid "_Reply style:"
msgstr "_Стил одговора:"
-#: mail/mail-config.glade.h:170
-msgid "_Restore defaults"
-msgstr "_Поврати предефинисано"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:171
+#: mail/mail-config.glade.h:176
msgid "_Script:"
msgstr "_Скрипта:"
-#: mail/mail-config.glade.h:172
-msgid "_Select..."
-msgstr "_Изабери..."
-
-#: mail/mail-config.glade.h:173
-msgid "_Sending Mail"
-msgstr "_Слање поште"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:174
+#: mail/mail-config.glade.h:177
msgid "_Show animated images"
msgstr "_Покажи анимиране слике"
-#: mail/mail-config.glade.h:175
-msgid "_Signatures"
-msgstr "_Потписи"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:176
-msgid "_Standard Font:"
-msgstr "_Стандардно писмо:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:177
-msgid "_Terminal Font:"
-msgstr "_Писмо за терминал:"
-
#: mail/mail-config.glade.h:178
-msgid "_Use secure connection (SSL):"
-msgstr "_Користи сигурносну везу (SSL):"
+msgid "_Use Secure Connection (SSL):"
+msgstr "_Користи безбедну везу (SSL):"
#: mail/mail-config.glade.h:179
msgid "_Use the same fonts as other applications"
msgstr "_Користи иста писма као други програми"
+# bug: plural-forms
+#: mail/mail-config.glade.h:180
+msgid "_minute(s)"
+msgstr "_минута"
+
#: mail/mail-config.glade.h:181
+msgid "color"
+msgstr "боја"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:182
msgid "description"
msgstr "опис"
@@ -15100,17 +15217,13 @@ msgstr "Пронађи у поруци"
msgid "Find:"
msgstr "Нађи:"
-#: mail/mail-search.glade.h:5
-msgid "Search"
-msgstr "Претрага"
+#: mail/mail-security.glade.h:1
+msgid "<span weight=\"bold\">Digital Signature</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Дигитални потпис</span>"
#: mail/mail-security.glade.h:2
-msgid "Digital Signature"
-msgstr "Дигитални потпис"
-
-#: mail/mail-security.glade.h:3
-msgid "Encryption"
-msgstr "Шифровање"
+msgid "<span weight=\"bold\">Encryption</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Шифровање</span>"
#: mail/mail-security.glade.h:4
msgid "Security Information"
@@ -15416,8 +15529,8 @@ msgstr ""
"Молим одаберите акцију за слеђење из \"Ознака\" менија."
#: mail/message-tags.glade.h:6
-msgid "_Due by:"
-msgstr "_Мора до:"
+msgid "_Due By:"
+msgstr "_Рок:"
#: mail/message-tags.glade.h:7
msgid "_Flag:"
@@ -16191,30 +16304,30 @@ msgstr ""
"%s: --online и --offline се не могу користити заједно.\n"
" Користите %s --help за више података.\n"
-#: smime/gui/certificate-manager.c:127 smime/gui/certificate-manager.c:316
-#: smime/gui/certificate-manager.c:463
+#: smime/gui/certificate-manager.c:128 smime/gui/certificate-manager.c:325
+#: smime/gui/certificate-manager.c:503
msgid "Select a cert to import..."
msgstr "Изаберите сертификат за увоз..."
-#: smime/gui/certificate-manager.c:238 smime/gui/certificate-manager.c:400
-#: smime/gui/certificate-manager.c:545
+#: smime/gui/certificate-manager.c:243 smime/gui/certificate-manager.c:409
+#: smime/gui/certificate-manager.c:585
msgid "Certificate Name"
msgstr "Име сертификата"
-#: smime/gui/certificate-manager.c:246 smime/gui/certificate-manager.c:416
+#: smime/gui/certificate-manager.c:251 smime/gui/certificate-manager.c:425
msgid "Purposes"
msgstr "Намене"
-#: smime/gui/certificate-manager.c:254 smime/gui/smime-ui.glade.h:36
+#: smime/gui/certificate-manager.c:259 smime/gui/smime-ui.glade.h:36
#: smime/lib/e-cert.c:517
msgid "Serial Number"
msgstr "Серијски број"
-#: smime/gui/certificate-manager.c:262
+#: smime/gui/certificate-manager.c:267
msgid "Expires"
msgstr "Истиче"
-#: smime/gui/certificate-manager.c:408
+#: smime/gui/certificate-manager.c:417
msgid "E-Mail Address"
msgstr "Е-адреса"
@@ -16223,17 +16336,17 @@ msgstr "Е-адреса"
msgid "Certificate Viewer: %s"
msgstr "Преглед сертификата: %s"
-#: smime/gui/component.c:41
+#: smime/gui/component.c:45
#, c-format
msgid "Enter the password for `%s'"
msgstr "Унесите лозинку за „%s“"
#. we're setting the password initially
-#: smime/gui/component.c:64
+#: smime/gui/component.c:68
msgid "Enter new password for certificate database"
msgstr "Унесите нову лозинку за базу сертификата"
-#: smime/gui/component.c:66
+#: smime/gui/component.c:70
msgid "Enter new password"
msgstr "Унесите нову лозинку"
@@ -16426,7 +16539,8 @@ msgstr "Држите ове сертификате који одређују о
msgid "Your Certificates"
msgstr "Ваши сертификати"
-#: smime/lib/e-cert-db.c:582
+#. XXX we shouldn't be popping up dialogs in this code.
+#: smime/lib/e-cert-db.c:605
msgid "Certificate already exists"
msgstr "Сертификат већ постоји"
@@ -18374,14 +18488,161 @@ msgstr "%s (...)"
msgid "%s (%d%% complete)"
msgstr "%s (%d%% завршено)"
-#~ msgid "Select destination %s"
-#~ msgstr "Изаберите одредиште %s"
+#~ msgid "List View"
+#~ msgstr "Преглед у списку"
+
+#~ msgid "Description"
+#~ msgstr "Опис"
+
+#~ msgid "component"
+#~ msgstr "део"
+
+#~ msgid "Alarms"
+#~ msgstr "Аларми"
+
+#~ msgid "Geographical position"
+#~ msgstr "Географски положај"
+
+#~ msgid "URL"
+#~ msgstr "URL"
+
+#~ msgid "LDAP Server Name:"
+#~ msgstr "Име ЛДАП сервера:"
+
+#~ msgid "Search base:"
+#~ msgstr "Претражи базу:"
+
+#~ msgid "Pipe Message to Shell Command"
+#~ msgstr "Вежи поруку за команду из конзоле"
+
+#~ msgid "Shell Command"
+#~ msgstr "Команда из конзоле"
+
+#~ msgid "Current store format:"
+#~ msgstr "тренутни формат оставе:"
-#~ msgid "calendar"
-#~ msgstr "календар"
+#~ msgid "Index body contents"
+#~ msgstr "Садржај тела индекса"
-#~ msgid "task list"
-#~ msgstr "списак задужења"
+#~ msgid "New store format:"
+#~ msgstr "Нови формат оставе:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Note: When converting between mailbox formats, a failure\n"
+#~ "(such as lack of disk space) may not be automatically\n"
+#~ "recoverable. Please use this feature with care."
+#~ msgstr ""
+#~ "Напомена: Када пребацујете између формата сандучета, неуспех\n"
+#~ "(као што је недостатак простора на диску) можда неће бити\n"
+#~ "могуће аутоматски оправити. Молим опрезно користите ову опцију."
+
+#~ msgid "maildir"
+#~ msgstr "maildir"
+
+#~ msgid "mbox"
+#~ msgstr "mbox"
+
+#~ msgid "mh"
+#~ msgstr "mh"
+
+#~ msgid "(SSL is not supported in this build of Evolution)"
+#~ msgstr "(SSL није подржан у овој верзији Еволуције)"
+
+#~ msgid "Account Information"
+#~ msgstr "Информација о налогу"
+
+#~ msgid "Authentication"
+#~ msgstr "Идентификација"
+
+#~ msgid "Composing Messages"
+#~ msgstr "Састављање порука"
+
+#~ msgid "Configuration"
+#~ msgstr "Подешавања"
+
+#~ msgid "Default Behavior"
+#~ msgstr "Предефинисано понашање"
+
+#~ msgid "Deleting Mail"
+#~ msgstr "Брисање поште"
+
+#~ msgid "Filter Options"
+#~ msgstr "Опције филтера"
+
+#~ msgid "Labels and Colors"
+#~ msgstr "Етикете и боје"
+
+#~ msgid "Loading Images"
+#~ msgstr "Учитавање слика"
+
+#~ msgid "Message Display"
+#~ msgstr "Приказ поруке"
+
+#~ msgid "Message Fonts"
+#~ msgstr "Писма поруке"
+
+#~ msgid "Optional Information"
+#~ msgstr "Опционе информације"
+
+#~ msgid "Printed Fonts"
+#~ msgstr "Штампана писма"
+
+#~ msgid "Re_member this password"
+#~ msgstr "За_памти ову лозинку"
+
+#~ msgid "Remember this _password"
+#~ msgstr "Запамти ову _лозинку"
+
+#~ msgid "Required Information"
+#~ msgstr "Неопходне информације"
+
+#~ msgid "Restore Defaults"
+#~ msgstr "Поврати предефинисано"
+
+#~ msgid "S_ecurity"
+#~ msgstr "С_игурност"
+
+#~ msgid "Secure MIME (S/MIME)"
+#~ msgstr "Сигурни MIME (S/MIME)"
+
+#~ msgid "Server Configuration"
+#~ msgstr "Подешавање сервера"
+
+#~ msgid "_Authentication Type: "
+#~ msgstr "_Тип идентификације: "
+
+#~ msgid "_Authentication type: "
+#~ msgstr "_тип идентификације: "
+
+#~ msgid "_Default signature:"
+#~ msgstr "_Предефинисан потпис:"
+
+#~ msgid "_Full name:"
+#~ msgstr "_Пуно име:"
+
+#~ msgid "_Identity"
+#~ msgstr "_Личност"
+
+#~ msgid "_Junk"
+#~ msgstr "_Ђубре"
+
+#~ msgid "_Receiving Mail"
+#~ msgstr "_Примање поште"
+
+#~ msgid "_Restore defaults"
+#~ msgstr "_Поврати предефинисано"
+
+#~ msgid "_Sending Mail"
+#~ msgstr "_Слање поште"
+
+#~ msgid "Search"
+#~ msgstr "Претрага"
+
+#~ msgid "Digital Signature"
+#~ msgstr "Дигитални потпис"
+
+#~ msgid "Encryption"
+#~ msgstr "Шифровање"
#~ msgid "STARTTLS request timed out: %s"
#~ msgstr "STARTTLS захтеву је истекло време: %s"
@@ -18892,9 +19153,6 @@ msgstr "%s (%d%% завршено)"
#~ msgid "<b>Alarm Sound</b>"
#~ msgstr "<b>Звук аларма</b>"
-#~ msgid "<b>Message to Display</b>"
-#~ msgstr "<b>Порука за приказ</b>"
-
#~ msgid "<b>Basics</b>"
#~ msgstr "<b>Основе</b>"
@@ -18925,9 +19183,6 @@ msgstr "%s (%d%% завршено)"
#~ msgid "<b>Su_mmary</b>"
#~ msgstr "<b>_Сажетак</b>"
-#~ msgid "<b>Preview</b>"
-#~ msgstr "<b>Приказ</b>"
-
#~ msgid "<b>Progress</b>"
#~ msgstr "<b>Напредак</b>"
@@ -19266,9 +19521,6 @@ msgstr "%s (%d%% завршено)"
#~ msgid "New _Task"
#~ msgstr "Ново задужење"
-#~ msgid "Evolution _Window"
-#~ msgstr "_Прозор Еволуције"
-
#~ msgid "Open a new Evolution window"
#~ msgstr "_Прозор Еволуције"
@@ -19635,9 +19887,6 @@ msgstr "%s (%d%% завршено)"
#~ msgid "No cards"
#~ msgstr "Нема карата"
-#~ msgid "1 card"
-#~ msgstr "1 карта"
-
#~ msgid "%d cards"
#~ msgstr "%d карата"
@@ -19708,9 +19957,6 @@ msgstr "%s (%d%% завршено)"
#~ msgid "_Save as..."
#~ msgstr "_Сачувај као..."
-#~ msgid "End Date"
-#~ msgstr "Крајњи датум"
-
#~ msgid "You do not have the right permissions to update the calendar\n"
#~ msgstr "Немате праве дозволе за ажурирање календара\n"
@@ -20064,9 +20310,6 @@ msgstr "%s (%d%% завршено)"
#~ msgid "Shown"
#~ msgstr "Приказано"
-#~ msgid "No tasks"
-#~ msgstr "Без задужења"
-
#~ msgid "(No Description)"
#~ msgstr "(Без описа)"
@@ -20143,9 +20386,6 @@ msgstr "%s (%d%% завршено)"
#~ msgid "Show temperatures in:"
#~ msgstr "Прикажи температуре у:"
-#~ msgid "Tasks "
-#~ msgstr "Задужења "
-
#~ msgid "Weather Settings"
#~ msgstr "Подешавања времена"