aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJP Rosevear <jpr@ximian.com>2002-05-08 21:37:33 +0800
committerJP Rosevear <jpr@src.gnome.org>2002-05-08 21:37:33 +0800
commitb2b9661b6b48ac5f5df02d2cebc82e94ddcc6f06 (patch)
tree5cb241d8ec2ea0a75d38ad395bd3578089e3250c /po/sv.po
parentd02b29d95446c200856d69d0bf0abe856ed7a96f (diff)
downloadgsoc2013-evolution-b2b9661b6b48ac5f5df02d2cebc82e94ddcc6f06.tar.gz
gsoc2013-evolution-b2b9661b6b48ac5f5df02d2cebc82e94ddcc6f06.tar.zst
gsoc2013-evolution-b2b9661b6b48ac5f5df02d2cebc82e94ddcc6f06.zip
Update the po files to cut down on dist time
02-05-08 JP Rosevear <jpr@ximian.com> * Update the po files to cut down on dist time svn path=/trunk/; revision=16721
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r--po/sv.po6099
1 files changed, 3290 insertions, 2809 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 8c50870f96..1a37cac738 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -6,12 +6,12 @@
# Martin Norbäck <d95mback@dtek.chalmers.se>, 2001.
# Johan Dahlin <zilch.am@home.se>, 2001.
#
-# $Id: sv.po,v 1.150 2002/03/31 23:19:10 menthos Exp $
+# $Id: sv.po,v 1.151 2002/05/08 13:37:12 jpr Exp $
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-04-01 00:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-05-07 15:46-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2002-04-01 01:16+0200\n"
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@@ -36,7 +36,7 @@ msgid "Imports VCard files into Evolution."
msgstr "Importerar VCard-filer till Evolution."
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:60
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:332
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:335
msgid "File As"
msgstr "Arkivera som"
@@ -46,7 +46,7 @@ msgid "Name"
msgstr "Namn"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:62
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:334
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:337
msgid "Email"
msgstr "E-post"
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Prim"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:64
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:94
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1716
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:366
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:369
msgid "Assistant"
msgstr "Assistent"
@@ -102,7 +102,7 @@ msgid "Home"
msgstr "Hem"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:69
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:341
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:344
msgid "Organization"
msgstr "Organisation"
@@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "Bil"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:74
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1719
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:346
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:349
msgid "Business Fax"
msgstr "Företagsfax"
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "För.fax"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:75
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1725
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:347
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:350
msgid "Home Fax"
msgstr "Fax hem"
@@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "Hem 2"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:78
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1726
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:350
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:353
msgid "ISDN"
msgstr "ISDN"
@@ -162,55 +162,54 @@ msgstr "ISDN"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:85
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1728
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1786
-#: mail/mail-config.glade.h:112
msgid "Other"
msgstr "Annat"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:80
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1729
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:352
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:355
msgid "Other Fax"
msgstr "Annan fax"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:81
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1730
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:353
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:356
msgid "Pager"
msgstr "Personsökare"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:82
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1732
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:354
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:357
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:83
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1733
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:355
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:358
msgid "Telex"
msgstr "Telex"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:84
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:356
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:359
msgid "TTY"
msgstr "TTY"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:86
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:484
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1759
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:358
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:361
msgid "Email 2"
msgstr "E-post 2"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:87
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:494
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1760
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:359
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:362
msgid "Email 3"
msgstr "E-post 3"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:88
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:360
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:363
msgid "Web Site"
msgstr "Webbsida"
@@ -219,7 +218,7 @@ msgid "Url"
msgstr "Url"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:89
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:361
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:364
msgid "Department"
msgstr "Avdelning"
@@ -228,7 +227,7 @@ msgid "Dep"
msgstr "Avd"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:90
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:362
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:365
msgid "Office"
msgstr "Kontor"
@@ -237,12 +236,12 @@ msgid "Off"
msgstr "Kont"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:91
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:363
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:366
msgid "Title"
msgstr "Titel"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:92
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:364
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:367
msgid "Profession"
msgstr "Yrke"
@@ -251,7 +250,7 @@ msgid "Prof"
msgstr "Yrke"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:93
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:365
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:368
msgid "Manager"
msgstr "Manager"
@@ -264,7 +263,7 @@ msgid "Ass"
msgstr "Ass"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:95
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:367
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:370
msgid "Nickname"
msgstr "Smeknamn"
@@ -273,12 +272,12 @@ msgid "Nick"
msgstr "Smek"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:96
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:368
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:371
msgid "Spouse"
msgstr "Partner"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:97
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:369
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:372
msgid "Note"
msgstr "Notering"
@@ -291,7 +290,7 @@ msgid "CALUri"
msgstr "KALUri"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:99
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:370
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:373
msgid "Free-busy URL"
msgstr "Ledig/Upptagen-URL"
@@ -325,11 +324,11 @@ msgstr "Efternamn"
msgid "%x"
msgstr "%x"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:2677
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:2679
msgid "Multiple VCards"
msgstr "Flera VCard"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:2685
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:2687
#, c-format
msgid "VCard for %s"
msgstr "VCard för %s"
@@ -350,7 +349,7 @@ msgid "Could not initialize Bonobo"
msgstr "Kunde inte initiera Bonobo"
#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:261
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2738
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2732
msgid "Searching..."
msgstr "Söker..."
@@ -363,31 +362,31 @@ msgstr "Läser in..."
msgid "Error in search expression."
msgstr "Fel i sökuttryck."
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1129
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1123
msgid "Adding card to LDAP server..."
msgstr "Lägger till kort till LDAP-server..."
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1232
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1226
msgid "Removing card from LDAP server..."
msgstr "Tar bort kort från LDAP-server..."
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1468
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1462
msgid "Modifying card from LDAP server..."
msgstr "Modifierar kort från LDAP-servern..."
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2592
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2586
msgid "Restarting search."
msgstr "Startar om sökningen."
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2684
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2678
msgid "Receiving LDAP search results..."
msgstr "Mottar LDAP-sökresultat..."
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2765
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2759
msgid "Error performing search"
msgstr "Fel vid sökning"
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2789
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2783
msgid "Could not parse query string"
msgstr "Kunde inte tolka frågesträng"
@@ -429,301 +428,120 @@ msgid "A Bonobo control for displaying an address."
msgstr "En Bonobo-kontroll för att visa en adress."
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:3
-#: notes/GNOME_Evolution_Notes.oaf.in.h:1
msgid "A sample Bonobo control which displays an addressbook."
msgstr "En Bonobo-testkontroll som visar en adressbok."
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Addressbook Settings"
+msgstr "Adressbokskällor"
+
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Configuration control for the Evolution Addressbook Storages."
+msgstr "Konfigurationsverktyg för Evolution-adressboken."
+
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:6
msgid "Configuration control for the Evolution Addressbook."
msgstr "Konfigurationsverktyg för Evolution-adressboken."
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:5
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:7
msgid "Control that displays an Evolution addressbook minicard."
msgstr "Kontroll som visar ett Evolution-adressboksvisitkort."
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:6
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:8
msgid "Directory Servers"
msgstr "Katalogservrar"
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:7
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:9
msgid "Evolution Addressbook minicard viewer"
msgstr "Visare för Evolution-adressboksvisitkort"
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:8
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:10
msgid "Evolution component for handling contacts."
msgstr "Evolutionkomponent för att hantera kontakter."
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:9
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:11
msgid "Factory for the Addressbook Minicard control"
msgstr "Fabrik för kontrollen för adressboksvisitkort"
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:10
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:12
msgid "Factory for the Addressbook's address displayer"
msgstr "Fabrik för adressbokens adressvisare"
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:11
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:13
msgid "Factory for the Addressbook's address popup"
msgstr "Fabrik för adressbokens adress-popup"
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:12
-msgid "Factory for the configuration control for the Evolution Addressbook."
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Factory for the configuration controls for the Evolution Addressbook."
msgstr "Fabrik för konfigurationskontrollen för Evolution-adressboken."
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:13
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:15
msgid "Factory for the sample Addressbook control"
msgstr "Fabrik för adressbokstestkontrollen"
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:14
-msgid ""
-"This page can be used to configure access to directory servers using the "
-"LDAP protocol"
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:16
+#, fuzzy
+msgid "This page can be used to configure Addressbook Settings"
msgstr ""
"Denna sida kan användas för att konfigurera åtkomst till katalogservrar "
"genom användning av LDAP-protokollet"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:71
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:17
+#, fuzzy
+msgid "This page can be used to configure access to LDAP directory servers"
+msgstr ""
+"Denna sida kan användas för att konfigurera åtkomst till katalogservrar "
+"genom användning av LDAP-protokollet"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:72
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:310
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:366 shell/e-local-storage.c:173
-#: shell/e-shortcuts.c:1042
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:366
+#: importers/netscape-importer.c:1867 shell/e-shortcuts.c:1042
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakter"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:71
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:72
msgid "Folder containing contact information"
msgstr "Mapp som innehåller kontaktinformation"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:73
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:74
msgid "LDAP Server"
msgstr "LDAP-server"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:73
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:74
msgid "LDAP server containing contact information"
msgstr "LDAP-server som innehåller kontaktinformation"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:560
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:562
msgid "New Contact"
msgstr "Ny kontakt"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:560
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:33
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:562
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:32
msgid "_Contact"
msgstr "_Kontakt"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:563
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:565
msgid "New Contact List"
msgstr "Ny kontaktlista"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:563
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:565
msgid "Contact _List"
msgstr "Kontakt_lista"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:238
-msgid "Edit Addressbook"
-msgstr "Redigera adressbok"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:1
-msgid "100"
-msgstr "100"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:2
-msgid "389"
-msgstr "389"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:3
-msgid "A_uthenticate with server using:"
-msgstr "A_utentisera med server genom att använda:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:4
-msgid "Account Name"
-msgstr "Kontonamn"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:5
-msgid "Add Addressbook"
-msgstr "Lägg till adressbok"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:6
-msgid "Addressbook Sources"
-msgstr "Adressbokskällor"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:7
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avancerat"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:8
-msgid "Base"
-msgstr "Bas"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:9
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:178
-msgid "Basic"
-msgstr "Grundläggande"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:10
-msgid "Check this if the server requires you to authenticate."
-msgstr "Kontrollera detta om servern kräver autentisering."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:11
-msgid "De_lete"
-msgstr "_Ta bort"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:12
-msgid "Distinguished name (DN)"
-msgstr "Distinguished name (DN)"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:13
-msgid "Email address"
-msgstr "E-postadress"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:14
-msgid ""
-"Evolution will use this Distinquished Name (DN) to authenticate you with the "
-"server"
-msgstr ""
-"Evolution kommer att använda detta \"Distinquished name (DN)\" för att "
-"autentisera dig till servern"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:15
-msgid ""
-"Evolution will use this email address to authenticate you with the server"
-msgstr ""
-"Evolution kommer att använda denna e-postadress för att autentisera dig till "
-"servern"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:16
-msgid "One"
-msgstr "En"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:17
-msgid "Search _base:"
-msgstr "_Utgångspunkt för sökning:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:18
-msgid "Search s_cope: "
-msgstr "Sök_omfattning: "
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:19
-msgid "Server Name"
-msgstr "Servernamn"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:20
-msgid "Sub"
-msgstr "Pren"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:21
-msgid "The information below is required in order to add an addressbook. "
-msgstr ""
-"Informationen nedan krävs för att en adressbok ska kunna läggas till. "
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:22
-msgid "This information is not required for most ldap servers. "
-msgstr "Denna information krävs inte för de flesta ldap-servrar. "
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:23
-msgid ""
-"This information is used by your ldap server to specify which nodes are used "
-"in a search. Contact your server administrator for more information."
-msgstr ""
-"Denna information används av din ldap-server för att ange vilka noder som "
-"används i en sökning. Kontakta din serveradministratör för mer information."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:24
-msgid ""
-"This is the base node for all your searches on the ldap server. Contact your "
-"server administrator for more information."
-msgstr ""
-"Detta är basnoden för alla dina sökningar på ldap-servern. Kontakta din "
-"serveradministratör för mer information."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:25
-msgid ""
-"This is the maximum number of cards to download. Setting this number too "
-"large will slow down this addressbook."
-msgstr ""
-"Detta är det största antalet kort att hämta. Att ställa in detta tal för "
-"högt kommer att slöa ned adressboken."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:26
-msgid ""
-"This is the method evolution will use to authenticate you. Note that "
-"setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap "
-"server."
-msgstr ""
-"Detta är den metod som evolution kommer att använda för att autentisera dig. "
-"Observera att ställa in detta till \"E-postadress\" kräver anonym åtkomst "
-"till din ldap-server."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:27
-msgid "This is the name of the server where your addressbook is located."
-msgstr "Detta är namnet på servern där din adressbok finns."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:28
-msgid "This is the port that your ldap server uses."
-msgstr "Detta är porten som din ldap-server använder."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:29
-msgid ""
-"This name will be used to identify your account. It is for display purposes "
-"only."
-msgstr ""
-"Detta namn kommer att användas för att identifiera ditt konto. Det används "
-"endast för visning."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:30
-msgid "_Account name:"
-msgstr "_Kontonamn:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:31
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8 filter/filter.glade.h:7
-#: mail/mail-config.glade.h:179
-msgid "_Add"
-msgstr "_Lägg till"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:32
-msgid "_Distinguished Name:"
-msgstr "_Distinguished name:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:33
-msgid "_Download Limit"
-msgstr "_Hämtningsgräns"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:34
-#: filter/filter.glade.h:9 mail/mail-config.glade.h:189
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:37 ui/evolution-calendar.xml.h:28
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:25 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:10 ui/evolution-subscribe.xml.h:10
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:17
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Redigera"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:35
-msgid "_Email address:"
-msgstr "_E-postadress:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:36
-msgid "_Port:"
-msgstr "_Port:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:37
-msgid "_Server name:"
-msgstr "_Servernamn:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:70
+#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:72
#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:174 calendar/gui/main.c:135
msgid "Could not initialize gnome-vfs"
msgstr "Kunde inte initiera gnome-vfs"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:168
-msgid "Other Contacts"
-msgstr "Andra kontakter"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:519
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:516
msgid "Unable to open addressbook"
msgstr "Kan inte öppna adressboken"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:528
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:525
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. This either\n"
"means you have entered an incorrect URI, or the LDAP server\n"
@@ -733,7 +551,7 @@ msgstr ""
"att du har angett en felaktig URI eller att LDAP-servern är\n"
"onåbar"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:533
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:530
msgid ""
"This version of Evolution does not have LDAP support\n"
"compiled in to it. If you want to use LDAP in Evolution\n"
@@ -745,7 +563,7 @@ msgstr ""
"programmet från CVS-källkod efter det att du har hämtat\n"
"OpenLDAP från länken nedan.\n"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:541
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:538
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. Please check that the\n"
"path exists and that you have permission to access it."
@@ -753,54 +571,45 @@ msgstr ""
"Vi kunde inte öppna denna adressbok. Kontrollera att sökvägen\n"
"existerar och att du har rätt att komma åt den."
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:649
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:652
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:643
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:646
#, c-format
msgid "Enter password for %s (user %s)"
msgstr "Ange lösenord för %s (användare %s)"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:825
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:769
msgid "Name begins with"
msgstr "Namn börjar med"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:826
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:770
msgid "Email is"
msgstr "E-post är"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:827
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:771
#: calendar/gui/cal-search-bar.c:53
msgid "Category is"
msgstr "Kategori är"
#. We attach subitems below
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:828
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:772
#: calendar/gui/cal-search-bar.c:49
msgid "Any field contains"
msgstr "Något fält innehåller"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:829 widgets/misc/e-filter-bar.h:99
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:773 widgets/misc/e-filter-bar.h:99
msgid "Advanced..."
msgstr "Avancerat..."
#. All, unmatched, separator
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1057
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1001
#: calendar/gui/cal-search-bar.c:382
msgid "Any Category"
msgstr "Alla kategorier"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1139
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1083
msgid "The URI that the Folder Browser will display"
msgstr "URI:n som mappbläddraren kommer att visa"
-#.
-#. * This is the code for the UI thingie that lets you manipulate the e-mail
-#. * addresses (and *only* the e-mail addresses) associated with an existing
-#. * card.
-#.
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:178
-msgid "(none)"
-msgstr "(ingen)"
-
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:474
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1758
@@ -849,6 +658,638 @@ msgstr "Använd inte frågor"
msgid "Enable Queries (Dangerous!)"
msgstr "Använd frågor (farligt!)"
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:197
+#, fuzzy
+msgid "Failed to connect to LDAP server"
+msgstr "Kan inte ansluta till LDAP-servern."
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:215
+#, fuzzy
+msgid "Failed to authenticate with LDAP server"
+msgstr ""
+"Kunde inte autentisera till IMAP-servern.\n"
+"%s\n"
+"\n"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:235
+#, fuzzy
+msgid "Could not perform query on Root DSE"
+msgstr "Kunde inte tolka frågesträng"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:641
+msgid "The server responded with no supported search bases"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1143
+msgid "The server did not respond with a schema entry"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1163
+#, fuzzy
+msgid "Could not query for schema information"
+msgstr ""
+"Spårningsinformation för ogiltig ogenomskinlig:\n"
+"%s"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1169
+#, fuzzy
+msgid "Server did not respond with valid schema information"
+msgstr "IMAP-serversvaret innehöll inte %s-information"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1613
+#, fuzzy
+msgid "LDAP was not enabled in this build of Evolution"
+msgstr "(SSL stöds inte i detta bygge av Evolution)"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1689
+#, fuzzy
+msgid "Extra Completion folders"
+msgstr "Färdigdatum"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid " S_how Supported Bases "
+msgstr " _Kontrollera vilka typer som stöds "
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "<< Fewer Options"
+msgstr "Alternativ"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "<- _Remove"
+msgstr "Ta bort"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "1234"
+msgstr "123"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "1:00"
+msgstr "100"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:6
+msgid "2:30"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7
+msgid "3268"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "380"
+msgstr "389"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9
+msgid "389"
+msgstr "389"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10
+msgid "5:00"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11
+msgid "636"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12
+msgid "666"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13
+msgid "Add (or Edit) Attribute Mappings"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14
+msgid "Addressbook Sources"
+msgstr "Adressbokskällor"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15 mail/mail-account-gui.c:54
+#: mail/mail-config.glade.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Always"
+msgstr "Albany"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Anonymously"
+msgstr "Anonym"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17
+msgid "Associated LDAP Attribute"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18
+msgid "Attribute"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19
+msgid ""
+"Congratulations, you are finished setting up this LDAP server. You\n"
+"are now ready to access this directory.\n"
+"\n"
+"Please click the \"Finish\" button to save the settings you have entered "
+"here."
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Connecting"
+msgstr "Ansluter till server..."
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24
+msgid "Corresponding Evolution Attribute"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25
+#, fuzzy
+msgid "DN Customization"
+msgstr "Ingen information"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26
+msgid "De_lete"
+msgstr "_Ta bort"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27
+#, fuzzy
+msgid "Distinguished _name:"
+msgstr "_Distinguished name:"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28
+msgid "Email Address:"
+msgstr "E-postadress:"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29
+#, fuzzy
+msgid "Evolution Attribute"
+msgstr "Evolution-alarm"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Evolution will use this DN to authenticate you with the server"
+msgstr ""
+"Evolution kommer att använda denna e-postadress för att autentisera dig "
+"till servern"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:31
+msgid ""
+"Evolution will use this email address to authenticate you with the server"
+msgstr ""
+"Evolution kommer att använda denna e-postadress för att autentisera dig "
+"till servern"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32
+#, fuzzy
+msgid "Finished"
+msgstr "S_ök"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16
+msgid "General"
+msgstr "Allmänt"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34
+#, fuzzy
+msgid "LDAP Attribute"
+msgstr "LDAP-autentisering"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35
+#, fuzzy
+msgid "LDAP Configuration Assistant"
+msgstr "Konfiguration"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Mappings"
+msgstr "Marginaler"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37 mail/mail-account-gui.c:56
+#: mail/mail-config.glade.h:76
+#, fuzzy
+msgid "Never"
+msgstr "_var"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38
+msgid ""
+"Now, you must specify how you want to connect to the LDAP server. The SSL "
+"(Secure Sockets Layer)\n"
+"and TLS (Transport Layer Security) protocols are used by some servers to "
+"cryptographically protect\n"
+"your connection. Ask your system administrator if your LDAP server uses "
+"these protocols."
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41
+#, fuzzy
+msgid "Objectclasses"
+msgstr "_Objekt"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42
+msgid "Objectclasses Used in Evolution:"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43
+msgid "Objectclasses Used on Server:"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:44
+msgid "One"
+msgstr "En"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:45
+msgid ""
+"Please select and Evolution attribute and an\n"
+"LDAP attribute to associate with it."
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:47
+#, fuzzy
+msgid "R_estore Defaults"
+msgstr " (standard)"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48
+#, fuzzy
+msgid "Re_store Defaults"
+msgstr " (standard)"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49
+#, fuzzy
+msgid "S_earch scope: "
+msgstr "Sök_omfattning: "
+
+#. No time range is set, so don't start a query
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1984 calendar/gui/e-day-view.c:1701
+#: calendar/gui/e-week-view.c:1213
+msgid "Searching"
+msgstr "Söker"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51
+#, fuzzy
+msgid "Select"
+msgstr "Markera allt"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52
+#, fuzzy
+msgid "Selected:"
+msgstr "Borttagen"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53
+msgid ""
+"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
+"server if\n"
+"your LDAP server supports SSL or TLS."
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:55
+msgid ""
+"Selecting this option means that Evolution will only try to use SSL/TLS if "
+"you are in a \n"
+"insecure environment. For example, if you and your LDAP server are behind a "
+"firewall\n"
+"at work, then Evolution doesn't need to use SSL/TLS because your connection "
+"is already\n"
+"secure."
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:59
+msgid ""
+"Selecting this option means that your server does not support either SSL or "
+"TLS. This \n"
+"means that your connection will be insecure, and that you will be vulnerable "
+"to security\n"
+"exploits. "
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:62
+msgid ""
+"Selecting this option will let you change Evolution's default settings for "
+"LDAP\n"
+"searches, and for creating and editting contacts. "
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:64
+msgid ""
+"Specifying a display name is the last required step in configuring an LDAP "
+"server."
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:65
+#, fuzzy
+msgid "Step 1: Server Information"
+msgstr "Källinformation"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:66
+#, fuzzy
+msgid "Step 2: Connecting to Server"
+msgstr "Ansluter till server..."
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:67
+msgid "Step 3: Searching the Directory"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:68
+#, fuzzy
+msgid "Step 4: Display Name"
+msgstr "Pip vid alarmvisning"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:69
+msgid "Sub"
+msgstr "Pren"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:70
+#, fuzzy
+msgid "Supported Search Bases"
+msgstr "Lagra sökning som vMapp"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:71
+msgid ""
+"The first step in configuring an LDAP server is to provide its name, and "
+"your log in\n"
+"information. Please ask your system administrator if you are unsure of this "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:73
+msgid ""
+"The options on this page control how many entries should be included in "
+"your\n"
+"searches, and how long a search should take. Ask your system administrator "
+"if you\n"
+"need to change these options."
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:76
+msgid ""
+"The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your "
+"searches will \n"
+"begin. If you leave this blank, the search will begin at the root of the "
+"directory tree."
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:78
+msgid ""
+"The search scope defines how deep you would like the search to extend down "
+"the \n"
+"directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below "
+"your search base.\n"
+"A search scope of \"one\" will only include the entries one level beneath "
+"your base."
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:81
+msgid ""
+"This assistant will help you to access online directory services\n"
+"using LDAP (Lightweight Directory Access Protocol) servers. \n"
+"\n"
+"Adding a new LDAP server requires some specialized information\n"
+"about the server. Please contact your system administrator if you \n"
+"need help finding this information."
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:87
+msgid ""
+"This is the full name of your ldap server. For example, "
+"\"ldap.mycompany.com\"."
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:88
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is the maximum number of entries to download. Setting this number to be "
+"\n"
+"too large will slow down your addressbook."
+msgstr ""
+"Detta är det största antalet kort att hämta. Att ställa in detta tal "
+"för högt kommer att slöa ned adressboken."
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:90
+msgid ""
+"This is the method evolution will use to authenticate you. Note that "
+"setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap "
+"server."
+msgstr ""
+"Detta är den metod som evolution kommer att använda för att autentisera "
+"dig. Observera att ställa in detta till \"E-postadress\" kräver anonym "
+"åtkomst till din ldap-server."
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:91
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is the name for this server that will appear in your Evolution folder "
+"list.\n"
+"It is for display purposes only. "
+msgstr ""
+"Detta namn kommer att användas för att identifiera ditt konto. Det "
+"används endast för visning."
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:93
+msgid ""
+"This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A "
+"\n"
+"list of standard ports has been provided. Ask your system administrator\n"
+"what port you should specify."
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:96
+msgid "This option controls how long a search will be run."
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:97
+msgid ""
+"To add an attribute to the DN, select it from the list and click the \"Add "
+"Attribute\" button.\n"
+"Any values that you add to the DN will become required values for any new "
+"contacts\n"
+"that you add to the directory on the LDAP server. "
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:100
+msgid "U_se SSL/TLS:"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:101
+#, fuzzy
+msgid "Using distinguished name (DN)"
+msgstr "Distinguished name (DN)"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:102
+#, fuzzy
+msgid "Using email address"
+msgstr "E-postadress"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:103
+#: mail/mail-account-gui.c:55 mail/mail-config.glade.h:136
+msgid "Whenever Possible"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:104
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8 filter/filter.glade.h:7
+#: mail/mail-config.glade.h:139
+msgid "_Add"
+msgstr "_Lägg till"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:105
+#, fuzzy
+msgid "_Add ->"
+msgstr "Lägg till ->"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:106
+#, fuzzy
+msgid "_Add Mapping"
+msgstr "Lägg till åtgärd"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:107
+#, fuzzy
+msgid "_Add to DN"
+msgstr "Lägg till åtgärd"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:108
+#, fuzzy
+msgid "_Always"
+msgstr "Albany"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:109
+#, fuzzy
+msgid "_Delete Mapping"
+msgstr "_Ta bort alla"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:110
+#, fuzzy
+msgid "_Display name:"
+msgstr "_Visning"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:111
+#, fuzzy
+msgid "_Distinguished Name (DN):"
+msgstr "Distinguished name (DN)"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:112
+msgid "_Don't use SSL/TLS"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:113
+#, fuzzy
+msgid "_Download limit:"
+msgstr "_Hämtningsgräns"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:114 filter/filter.glade.h:9
+#: mail/mail-config.glade.h:152 ui/evolution-addressbook.xml.h:36
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:28 ui/evolution-mail-list.xml.h:25
+#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:10 ui/evolution-subscribe.xml.h:10
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:17
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Redigera"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:115
+#, fuzzy
+msgid "_Edit Mapping"
+msgstr "_Redigera möte"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:116
+#, fuzzy
+msgid "_Evolution attribute:"
+msgstr "Evolution-alarm"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:117
+msgid "_If necessary "
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:118
+msgid "_LDAP attribute:"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:119
+msgid "_LDAP attributes:"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:120
+msgid "_Log in method:"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:121
+#, fuzzy
+msgid "_More Options >>"
+msgstr "_Alternativ"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:122
+#, fuzzy
+msgid "_Port number:"
+msgstr "Portnummer:"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:123
+#, fuzzy
+msgid "_Restore Defaults"
+msgstr " (standard)"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:124
+#, fuzzy
+msgid "_Search base:"
+msgstr "_Utgångspunkt för sökning:"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:125
+msgid "_Server name:"
+msgstr "_Servernamn:"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:126
+#, fuzzy
+msgid "_Timeout (minutes):"
+msgstr "Slumringstid (minuter)"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:127
+#, fuzzy
+msgid "account-druid"
+msgstr "Konto %d"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:128
+#, fuzzy
+msgid "account-editor"
+msgstr "kontaktlisteredigerare"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:129
+#, fuzzy
+msgid "cards"
+msgstr "Inga kort"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:130
+#, fuzzy
+msgid "connecting-tab"
+msgstr "Ansluter igen till %s"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:131
+msgid "dn-customization-tab"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:132
+msgid "edit_server_window_simple"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:133
+#, fuzzy
+msgid "general-tab"
+msgstr "Allmänt"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:134
+msgid "mappings-tab"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:135
+msgid "objectclasses-tab"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:136
+#, fuzzy
+msgid "searching-tab"
+msgstr "Söker"
+
#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:1
msgid "Evolution's addressbook name selection interface."
msgstr "Evolutions adressboks namnvalsgränssnitt."
@@ -858,7 +1299,7 @@ msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface"
msgstr "Fabrik för adressbokens namnvalsgränssnitt"
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:163
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:852
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:980
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:505 filter/filter-filter.c:437
#: filter/filter-rule.c:638 shell/e-shortcuts-view.c:180
msgid "Remove"
@@ -889,7 +1330,12 @@ msgstr "(%d visas inte)"
msgid "Unnamed Contact"
msgstr "Namnlös kontakt:"
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:603
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:600
+#, fuzzy
+msgid "Find contact in"
+msgstr "Sök efter en kontakt"
+
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:716
msgid ""
"Evolution is unable to get the addressbook local storage.\n"
"This may have been caused by the evolution-addressbook component crashing.\n"
@@ -900,12 +1346,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Evolution kan inte få tag i det lokala adressbokslagret.\n"
"Detta kan ha orsakats av att komponenten evolution-addressbook kraschar.\n"
-"För att hjälpa oss att bättre förstå och lösa detta problem en gång för\n"
+"För att hjälpa oss att bättre förstå och lösa detta problem en gång "
+"för\n"
"alla kan du skicka ett brev till Jon Trowbridge <trow@ximian.com> med en\n"
-"detaljerad beskrivning av de omständigheter under vilket felet framträdde.\n"
+"detaljerad beskrivning av de omständigheter under vilket felet "
+"framträdde.\n"
"Tack på förhand."
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:611
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:724
msgid ""
"Evolution is unable to get the addressbook local storage.\n"
"Under normal circumstances, this should never happen.\n"
@@ -916,31 +1364,40 @@ msgstr ""
"Normalt bör detta aldrig inträffa. Du kan behöva avsluta\n"
"och starta om Evolution för att åtgärda detta problem."
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:693
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:806
msgid "Select Contacts from Addressbook"
msgstr "Välj kontakter från adressboken"
#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1
-msgid "C_ontaining:"
-msgstr "_Innehåller:"
+msgid "Select Names"
+msgstr "Markera namn"
#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:2
-msgid "F_ind"
-msgstr "S_ök"
+#, fuzzy
+msgid "Selected Contacts:"
+msgstr "Ta bort kontakten?"
#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:3
-msgid "Select Names"
-msgstr "Markera namn"
+#, fuzzy
+msgid "Show Contacts"
+msgstr "Heta kontakter"
#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:4
-msgid "Show contacts matching the following criteria:"
-msgstr "Visa kontakter som matchar följande villkor:"
+msgid ""
+"Type a name into the entry, or\n"
+"select one from the list below:"
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:5
+#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "_Browse..."
+msgstr "_Flytta..."
+
+#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:7
msgid "_Category:"
msgstr "_Kategori:"
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:6
+#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:8
msgid "_Folder:"
msgstr "_Mapp:"
@@ -1001,11 +1458,6 @@ msgstr "Arkivera so_m:"
msgid "Full _Name..."
msgstr "Fullständigt _namn..."
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16
-#: mail/mail-config.glade.h:74
-msgid "General"
-msgstr "Allmänt"
-
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18
msgid ""
"If this person publishes free/busy or other calendar information on the "
@@ -1050,12 +1502,11 @@ msgstr "Vill ha _HTML-post"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:707
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1001 calendar/gui/e-day-view.c:3609
-#: filter/filter.glade.h:8 mail/folder-browser.c:1629
-#: mail/mail-config.glade.h:187 ui/evolution-calendar.xml.h:27
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:95 ui/evolution-tasks.xml.h:16
-#: ui/evolution.xml.h:39
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:706 calendar/gui/e-calendar-table.c:991
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3612 filter/filter.glade.h:8
+#: mail/folder-browser.c:1635 mail/mail-config.glade.h:150
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:27 ui/evolution-mail-message.xml.h:95
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:16 ui/evolution.xml.h:39
msgid "_Delete"
msgstr "_Ta bort"
@@ -2106,14 +2557,6 @@ msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:1
-msgid ""
-"Are you sure you want\n"
-"to delete this contact?"
-msgstr ""
-"Är du säker på att du vill\n"
-"ta bort denna kontakt?"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:3
msgid "Delete Contact?"
msgstr "Ta bort kontakten?"
@@ -2147,7 +2590,7 @@ msgid "Edit Full"
msgstr "Redigera fullständigt namn"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:326
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:333
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:336
msgid "Full Name"
msgstr "Fullständigt namn"
@@ -2362,99 +2805,23 @@ msgstr "Avancerad sökning"
msgid "Search"
msgstr "Sök"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:136
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:137
msgid "No cards"
msgstr "Inga kort"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:139
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:140
msgid "1 card"
msgstr "1 kort"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:142
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:143
#, c-format
msgid "%d cards"
msgstr "%d kort"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:369
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:370
msgid "Error getting book view"
msgstr "Fel vid hämtande av bokvy"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:145
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:314
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:902
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1016
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1638
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:22
-msgid "Save as VCard"
-msgstr "Spara som VCard"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:313
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:13
-msgid "Open"
-msgstr "Öppna"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:315
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1017
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13
-msgid "Forward Contact"
-msgstr "Vidarebefordra kontakt"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:316
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1018
-msgid "Send Message to Contact"
-msgstr "Skicka meddelande till kontakt"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:317
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1019
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4 ui/evolution-mail-message.xml.h:65
-#: ui/my-evolution.xml.h:1
-msgid "Print"
-msgstr "Skriv ut"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:319
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1021
-msgid "Print Envelope"
-msgstr "Skriv ut kuvert"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:323
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1025
-msgid "Copy to folder..."
-msgstr "Kopiera till mapp..."
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:324
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1026
-msgid "Move to folder..."
-msgstr "Flytta till mapp..."
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:327
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1029
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-tasks.xml.h:4
-msgid "Cut"
-msgstr "Klipp ut"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:328
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1030
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:8
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:2
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopiera"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:329
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1031
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-tasks.xml.h:9
-msgid "Paste"
-msgstr "Klistra in"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:330
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1032
-#: filter/libfilter-i18n.h:10 mail/mail-accounts.c:213
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 ui/evolution-comp-editor.xml.h:4
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:2
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:20
-msgid "Delete"
-msgstr "Ta bort"
-
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:140
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:87
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:475
@@ -2462,14 +2829,15 @@ msgid "Error modifying card"
msgstr "Fel vid ändring av kort"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:35
-#: shell/evolution-shell-component.c:1042
+#: shell/evolution-shell-component.c:1043
msgid "Success"
msgstr "Lyckades"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:36
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:275
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:363 shell/e-shell.c:1990
-#: shell/e-storage.c:515 shell/evolution-shell-component.c:1079
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:363
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:509 shell/e-shell.c:2143
+#: shell/e-storage.c:515 shell/evolution-shell-component.c:1080
msgid "Unknown error"
msgstr "Okänt fel"
@@ -2478,7 +2846,7 @@ msgid "Repository offline"
msgstr "Lagret frånkopplat"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:38 shell/e-storage.c:503
-#: shell/evolution-shell-component.c:1070
+#: shell/evolution-shell-component.c:1071
msgid "Permission denied"
msgstr "Åtkomst nekas"
@@ -2496,9 +2864,9 @@ msgstr "Protokollet stöds inte"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:42
#: calendar/gui/calendar-model.c:763 calendar/gui/calendar-model.c:1197
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:492 calendar/gui/print.c:2276
-#: camel/camel-service.c:610 camel/camel-service.c:646
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 camel/camel-service.c:613
+#: camel/camel-service.c:653 camel/camel-service.c:721
+#: camel/camel-service.c:764
msgid "Cancelled"
msgstr "Avbruten"
@@ -2530,7 +2898,7 @@ msgstr "Fel vid borttagning av lista"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:97
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:246
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1436
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1622
msgid "Error removing card"
msgstr "Fel vid borttagning av kort"
@@ -2552,86 +2920,186 @@ msgstr ""
"Du har begärt att %d kort ska vara kort. Detta kommer att orsaka att %d nya "
"fönster visas på din skärm. Vill du verkligen visa alla dessa kort?"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:342
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:344
msgid "Move card to"
msgstr "Flytta kort till"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:344
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:346
msgid "Copy card to"
msgstr "Kopiera kort till"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:347
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:349
msgid "Move cards to"
msgstr "Flytta kort till"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:349
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:351
msgid "Copy cards to"
msgstr "Kopiera kort till"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:331
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:334
msgid "* Click here to add a contact *"
msgstr "* Klicka här för att lägga till en kontakt *"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:335
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:338
msgid "Primary Phone"
msgstr "Primär telefon"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:336
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:339
msgid "Assistant Phone"
msgstr "Sekreterartelefon"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:337
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:340
msgid "Business Phone"
msgstr "Arbetstelefon"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:338
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:341
msgid "Callback Phone"
msgstr "Tillbakaringningstelefon"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:339
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:342
msgid "Company Phone"
msgstr "Företagets telefon"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:340
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:343
msgid "Home Phone"
msgstr "Hemtelefon"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:342
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:345
msgid "Business Address"
msgstr "Företagsadress"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:343
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:346
msgid "Home Address"
msgstr "Hemadress"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:344
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:347
msgid "Mobile Phone"
msgstr "Mobiltelefon"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:345
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:348
msgid "Car Phone"
msgstr "Biltelefon"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:348
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:351
msgid "Business Phone 2"
msgstr "Företagstelefon 2"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:349
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:352
msgid "Home Phone 2"
msgstr "Hemtelefon 2"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:351
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:354
msgid "Other Phone"
msgstr "Annan telefon"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:357
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:360
msgid "Other Address"
msgstr "Annan adress"
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:699
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:888
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1824
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:21
+msgid "Save as VCard"
+msgstr "Spara som VCard"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:875
+#, fuzzy
+msgid "New Contact..."
+msgstr "Ny kontakt"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:876
+#, fuzzy
+msgid "New Contact List..."
+msgstr "Ny kontaktlista"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:879
+#, fuzzy
+msgid "Go to Folder..."
+msgstr "_Gå till mapp..."
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:880
+#, fuzzy
+msgid "Import..."
+msgstr "_Importera..."
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:882
+#, fuzzy
+msgid "Search for Contacts..."
+msgstr "_Sök efter kontakter"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:883
+#, fuzzy
+msgid "Addressbook Sources..."
+msgstr "_Adressbokskällor..."
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:885
+#, fuzzy
+msgid "Pilot Settings..."
+msgstr "_Pilotinställningar..."
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:889
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12
+msgid "Forward Contact"
+msgstr "Vidarebefordra kontakt"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:890
+msgid "Send Message to Contact"
+msgstr "Skicka meddelande till kontakt"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:891
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8
+#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4 ui/evolution-mail-message.xml.h:65
+#: ui/my-evolution.xml.h:1
+msgid "Print"
+msgstr "Skriv ut"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:893
+msgid "Print Envelope"
+msgstr "Skriv ut kuvert"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:897
+msgid "Copy to folder..."
+msgstr "Kopiera till mapp..."
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:898
+msgid "Move to folder..."
+msgstr "Flytta till mapp..."
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:901
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-tasks.xml.h:4
+msgid "Cut"
+msgstr "Klipp ut"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:902
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:8
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:2
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopiera"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:903
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15 ui/evolution-tasks.xml.h:9
+msgid "Paste"
+msgstr "Klistra in"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:904 filter/libfilter-i18n.h:11
+#: mail/mail-accounts.c:215 ui/evolution-addressbook.xml.h:10
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 ui/evolution-contact-editor.xml.h:2
+#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:20
+msgid "Delete"
+msgstr "Ta bort"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:907
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3570 calendar/gui/e-week-view.c:3453
+#, fuzzy
+msgid "Current View"
+msgstr "_Aktuell vy"
+
+#. Minicard view stuff
#. Translators: put here a list of labels you want to see on buttons in
#. addressbook. You may use any character to separate labels but it must
#. also be placed at the begining ot the string
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:580
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:940
msgid ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z"
msgstr ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,x,y,z,å,ä,ö"
@@ -2639,7 +3107,7 @@ msgstr ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,x,y,z,å,ä,ö"
#. in addressbook. You may use any character to separate labels but it
#. must also be placed at the begining ot the string.
#. Use lower case letters if possible.
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:585
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:945
msgid ",0,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z"
msgstr ",0,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,x,y,z,å,ä,ö"
@@ -2656,7 +3124,7 @@ msgstr "och ett annat kort."
msgid "Save in addressbook"
msgstr "Spara i adressboken"
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:158
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:140
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -2670,7 +3138,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Dubbelklicka här för att skapa en ny kontakt."
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:161
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:143
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -2875,29 +3343,25 @@ msgstr "_Typsnitt..."
msgid "Untitled appointment"
msgstr "Namnlöst möte"
-#: calendar/cal-util/cal-util.c:498 calendar/cal-util/cal-util.c:520
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:416 mail/message-list.c:684
+#: calendar/cal-util/cal-util.c:500 calendar/cal-util/cal-util.c:522
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 mail/message-list.c:684
msgid "High"
msgstr "Hög"
-#: calendar/cal-util/cal-util.c:500 calendar/cal-util/cal-util.c:522
+#: calendar/cal-util/cal-util.c:502 calendar/cal-util/cal-util.c:524
#: calendar/gui/calendar-model.c:1711
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:417 mail/message-list.c:683
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 mail/message-list.c:683
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: calendar/cal-util/cal-util.c:502 calendar/cal-util/cal-util.c:524
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:418 mail/message-list.c:682
+#: calendar/cal-util/cal-util.c:504 calendar/cal-util/cal-util.c:526
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 mail/message-list.c:682
msgid "Low"
msgstr "Låg"
#. An empty string is the same as 'None'.
-#: calendar/cal-util/cal-util.c:518
+#: calendar/cal-util/cal-util.c:520
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:419
msgid "Undefined"
msgstr "Odefinierad"
@@ -2984,22 +3448,10 @@ msgstr "Alarmaviseringstjänst"
msgid "Factory for the alarm notification service"
msgstr "Fabrik för alarmavsieringstjänsten"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:216
-msgid "Starting:"
-msgstr "Startar:"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:218
-msgid "Ending:"
-msgstr "Slutar:"
-
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:231
msgid "invalid time"
msgstr "ogiltig tid"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:276
-msgid "Evolution Alarm"
-msgstr "Evolution-alarm"
-
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:371
#, c-format
msgid "Alarm on %s"
@@ -3039,7 +3491,7 @@ msgstr ""
"visa en normal dialogruta istället."
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:753
-#: calendar/gui/tasks-control.c:448 mail/mail-callbacks.c:2583
+#: calendar/gui/tasks-control.c:448 mail/mail-callbacks.c:2608
#: widgets/misc/e-messagebox.c:159
msgid "Warning"
msgstr "Varning"
@@ -3089,7 +3541,7 @@ msgstr "Beskrivningen innehåller"
msgid "Comment contains"
msgstr "Kommentaren innehåller"
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:386 mail/mail-ops.c:1118
+#: calendar/gui/cal-search-bar.c:386
msgid "Unmatched"
msgstr "Omatchade"
@@ -3100,7 +3552,7 @@ msgstr "%A %d %B %Y"
#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
#: calendar/gui/calendar-commands.c:408 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:288
-#: calendar/gui/e-day-view.c:1421 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:333
+#: calendar/gui/e-day-view.c:1427 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:333
msgid "%a %d %b"
msgstr "%a %d %b"
@@ -3118,27 +3570,25 @@ msgstr "%d %B %Y"
#. month name. You can change the order but don't
#. change the specifiers or add anything.
#: calendar/gui/calendar-commands.c:433
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:341 calendar/gui/print.c:1468
+#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:341 calendar/gui/print.c:1491
msgid "%d %B"
msgstr "%d %B"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:775
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:800
msgid ""
"Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup."
msgstr ""
"Kunde inte skapa kalendervyn. Kontrollera din ORBit- och OAF-installation."
#: calendar/gui/calendar-model.c:418 calendar/gui/calendar-model.c:988
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:395
msgid "Private"
msgstr "Privat"
#: calendar/gui/calendar-model.c:421 calendar/gui/calendar-model.c:990
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:396
msgid "Confidential"
msgstr "Konfidentiellt"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:424 calendar/gui/e-calendar-table.c:394
+#: calendar/gui/calendar-model.c:424
msgid "Public"
msgstr "Publikt"
@@ -3159,32 +3609,27 @@ msgid "W"
msgstr "V"
#: calendar/gui/calendar-model.c:603 calendar/gui/calendar-model.c:1147
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:468
msgid "Free"
msgstr "Ledig"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:605 calendar/gui/e-calendar-table.c:469
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:435
-#: shell/evolution-shell-component.c:1064
+#: calendar/gui/calendar-model.c:605 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:435
+#: shell/evolution-shell-component.c:1065
msgid "Busy"
msgstr "Upptagen"
#: calendar/gui/calendar-model.c:754 calendar/gui/calendar-model.c:1191
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:489 calendar/gui/print.c:2267
msgid "Not Started"
msgstr "Inte startad"
#: calendar/gui/calendar-model.c:757 calendar/gui/calendar-model.c:1193
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:490 calendar/gui/print.c:2270
msgid "In Progress"
msgstr "Pågår"
#: calendar/gui/calendar-model.c:760 calendar/gui/calendar-model.c:1195
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:491 calendar/gui/e-meeting-model.c:326
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:349 calendar/gui/print.c:2273
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:326 calendar/gui/e-meeting-model.c:349
msgid "Completed"
msgstr "Färdigt"
@@ -3200,11 +3645,10 @@ msgstr ""
#. An empty string is the same as 'None'.
#: calendar/gui/calendar-model.c:1189 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:312
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 mail/folder-browser.c:1591
-#: mail/mail-account-gui.c:1035 mail/mail-account-gui.c:1036
-#: mail/mail-account-gui.c:1621 mail/mail-accounts.c:426
-#: mail/mail-accounts.c:435 mail/mail-config.glade.h:110
-#: mail/message-tag-followup.c:62
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 mail/folder-browser.c:1597
+#: mail/mail-account-gui.c:1212 mail/mail-account-gui.c:1213
+#: mail/mail-account-gui.c:1810 mail/mail-accounts.c:503
+#: mail/mail-config.glade.h:79 mail/message-tag-followup.c:67
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:202
#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:250 widgets/misc/e-dateedit.c:452
#: widgets/misc/e-dateedit.c:1488 widgets/misc/e-dateedit.c:1603
@@ -3221,21 +3665,13 @@ msgstr "Tilldelad"
#: calendar/gui/calendar-model.c:1721 calendar/gui/e-meeting-model.c:298
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:308 calendar/gui/e-meeting-model.c:537
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:821
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: calendar/gui/calendar-model.c:1721 calendar/gui/e-meeting-model.c:310
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:822
msgid "No"
msgstr "Nej"
-#. No time range is set, so don't start a query
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1984 calendar/gui/e-day-view.c:1695
-#: calendar/gui/e-week-view.c:1206
-msgid "Searching"
-msgstr "Söker"
-
#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:148 views/calendar/galview.xml.h:1
msgid "Day View"
msgstr "Dagsvy"
@@ -3252,8 +3688,8 @@ msgstr "Veckovy"
msgid "Month View"
msgstr "Månadsvy"
-#: calendar/gui/component-factory.c:67 my-evolution/my-evolution.glade.h:3
-#: shell/e-local-storage.c:172 shell/e-shortcuts.c:1036
+#: calendar/gui/component-factory.c:67 importers/netscape-importer.c:1866
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:3 shell/e-shortcuts.c:1036
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"
@@ -3261,11 +3697,10 @@ msgstr "Kalender"
msgid "Folder containing appointments and events"
msgstr "Mapp som innehåller möten och evenemang"
-#: calendar/gui/component-factory.c:72 calendar/gui/print.c:1754
-#: calendar/gui/tasks-control.c:502
+#: calendar/gui/component-factory.c:72 calendar/gui/tasks-control.c:502
#: calendar/importers/icalendar-importer.c:645
-#: my-evolution/e-summary-tasks.c:250 my-evolution/e-summary-tasks.c:267
-#: shell/e-local-storage.c:178 shell/e-shortcuts.c:1039
+#: importers/netscape-importer.c:1868 my-evolution/e-summary-tasks.c:250
+#: my-evolution/e-summary-tasks.c:267 shell/e-shortcuts.c:1039
#: views/tasks/galview.xml.h:1
msgid "Tasks"
msgstr "Uppgifter"
@@ -3274,47 +3709,52 @@ msgstr "Uppgifter"
msgid "Folder containing to-do items"
msgstr "Mapp som innehåller att-göra-objekt"
-#: calendar/gui/component-factory.c:690
+#: calendar/gui/component-factory.c:695
msgid "New meeting"
msgstr "Nytt möte"
-#: calendar/gui/component-factory.c:690
+#: calendar/gui/component-factory.c:695
msgid "_Meeting"
msgstr "_Möte"
-#: calendar/gui/component-factory.c:694
+#: calendar/gui/component-factory.c:699
msgid "New task"
msgstr "Ny uppgift"
-#: calendar/gui/component-factory.c:694
+#: calendar/gui/component-factory.c:699
msgid "_Task"
msgstr "_Uppgift"
-#: calendar/gui/component-factory.c:698
+#: calendar/gui/component-factory.c:703
msgid "New All Day Appointment"
msgstr "Nytt heldagsmöte"
-#: calendar/gui/component-factory.c:698
+#: calendar/gui/component-factory.c:703
msgid "All _Day Appointment"
msgstr "Hel_dagsmöte"
-#: calendar/gui/component-factory.c:702
+#: calendar/gui/component-factory.c:707
msgid "New appointment"
msgstr "Nytt möte"
-#: calendar/gui/component-factory.c:702
+#: calendar/gui/component-factory.c:707
msgid "_Appointment"
msgstr "_Möte"
-#: calendar/gui/control-factory.c:103
+#: calendar/gui/control-factory.c:123
#, c-format
msgid "Could not open the folder in '%s'"
msgstr "Kunde inte öppna mappen i \"%s\""
-#: calendar/gui/control-factory.c:130
+#: calendar/gui/control-factory.c:167
msgid "The URI that the calendar will display"
msgstr "URI:n som kalendern kommer att visa"
+#: calendar/gui/control-factory.c:174
+#, fuzzy
+msgid "The type of view to show"
+msgstr "Ändra vyn till %s"
+
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:359
msgid "Audio Alarm Options"
msgstr "Alternativ för ljudalarm"
@@ -3380,9 +3820,7 @@ msgstr "extra gånger var"
msgid "hours"
msgstr "timme"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:11
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:806
-#: filter/filter-datespec.c:85
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:11 filter/filter-datespec.c:85
msgid "minutes"
msgstr "minut"
@@ -3510,7 +3948,7 @@ msgstr "Påminnelser"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:7
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:758 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11
+#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11
msgid "Summary:"
msgstr "Sammanfattning:"
@@ -3539,7 +3977,7 @@ msgstr "slut på möte"
msgid "hour(s)"
msgstr "timme/timmar"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 mail/mail-config.glade.h:221
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 mail/mail-config.glade.h:189
msgid "minute(s)"
msgstr "minut(er)"
@@ -3580,170 +4018,168 @@ msgid "Color for tasks due today"
msgstr "Färg för uppgifter som ska utföras idag"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9
-msgid "Create new appointments with a default _reminder"
-msgstr "_Skapa nya möten med en standardpåminnelse"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10
msgid "Days"
msgstr "dag"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11
-msgid "First day of wee_k:"
-msgstr "F_örsta dagen i veckan:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:963
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1125
msgid "Friday"
msgstr "fredag"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11
msgid "Hours"
msgstr "timme"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12
msgid "Minutes"
msgstr "minut"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:959
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1121
msgid "Monday"
msgstr "måndag"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16
-msgid "O_verdue tasks:"
-msgstr "Uppgi_fter som skulle ha utförts:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:964
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1126
msgid "Saturday"
msgstr "lördag"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
-msgid "Show appointment _end times in week and month views"
-msgstr "Visa _sluttiderna på möten i vecko- och månadsvyerna"
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15
+msgid "Sh_ow a default reminder"
+msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16
msgid "Show week _numbers in date navigator"
msgstr "Visa v_eckonummer i datumbläddraren"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17
msgid "Sta_rt of day:"
msgstr "_Dagen startar:"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
msgid "Su_n"
msgstr "_sön"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:965
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1127
msgid "Sunday"
msgstr "söndag"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
+#, fuzzy
+msgid "T_asks due today:"
+msgstr "U_ppgifter som ska ha utförts idag:"
+
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21
msgid "T_hu"
msgstr "to_r"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22
msgid "T_ue"
msgstr "t_is"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25
-msgid "Tas_ks due today:"
-msgstr "U_ppgifter som ska ha utförts idag:"
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Task List"
+msgstr "_Uppgiftslista"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:962
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1124
msgid "Thursday"
msgstr "torsdag"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25
msgid "Time"
msgstr "Tid"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26
msgid "Time _zone:"
msgstr "Tids_zon:"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29
-msgid "Time di_visions:"
-msgstr "_Tidsdivisioner:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27
msgid "Time format:"
msgstr "Tidsformat:"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:960
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1122
msgid "Tuesday"
msgstr "tisdag"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:961
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1123
msgid "Wednesday"
msgstr "onsdag"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30
#: ui/evolution-calendar.xml.h:24
msgid "Work Week"
msgstr "Arbetsvecka"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31
msgid "_12 hour (AM/PM)"
msgstr "_12-timmars (FM/EM)"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32
msgid "_24 hour"
msgstr "_24-timmars"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33
msgid "_Ask for confirmation when deleting items"
msgstr "_Fråga efter bekräftelse vid borttagning av objekt"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34
msgid "_Compress weekends in month view"
msgstr "T_ryck ihop helger i månadsvyn"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35
msgid "_Display"
msgstr "_Visning"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36
msgid "_End of day:"
msgstr "Da_gen slutar:"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37
msgid "_Fri"
msgstr "_fre"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38
+#: mail/mail-config.glade.h:158
msgid "_General"
msgstr "Allm_änt"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39
msgid "_Hide completed tasks after"
msgstr "_Dölj färdiga uppgifter efter"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40
msgid "_Mon"
msgstr "_mån"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44
-msgid "_Other"
-msgstr "_Annat"
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41
+#, fuzzy
+msgid "_Overdue tasks:"
+msgstr "Uppgi_fter som skulle ha utförts:"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42
msgid "_Sat"
msgstr "_lör"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46
-msgid "_Task List"
-msgstr "_Uppgiftslista"
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43
+#, fuzzy
+msgid "_Show appointment end times in week and month views"
+msgstr "Visa _sluttiderna på möten i vecko- och månadsvyerna"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44
+#, fuzzy
+msgid "_Time divisions:"
+msgstr "_Tidsdivisioner:"
+
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45
msgid "_Wed"
msgstr "_ons"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46
msgid "before the start of the appointment"
msgstr "innan starten på mötet"
@@ -3802,30 +4238,31 @@ msgstr "Denna dagbokspost har ändrats."
#, c-format
msgid "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?"
msgstr ""
-"%s Du har gjort ändringar. Glöm dessa ändringar och uppdatera redigeraren?"
+"%s Du har gjort ändringar. Glöm dessa ändringar och uppdatera "
+"redigeraren?"
#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:102
#, c-format
msgid "%s You have made no changes, update the editor?"
msgstr "%s Du har inte gjort några ändringar, uppdatera redigeraren?"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:188 calendar/gui/print.c:2185
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:188 calendar/gui/print.c:2208
msgid " to "
msgstr " till "
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:192 calendar/gui/print.c:2189
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:192 calendar/gui/print.c:2212
msgid " (Completed "
msgstr " (Färdigt "
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:194 calendar/gui/print.c:2191
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:194 calendar/gui/print.c:2214
msgid "Completed "
msgstr "Färdigt "
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:199 calendar/gui/print.c:2196
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:199 calendar/gui/print.c:2219
msgid " (Due "
msgstr " (Ska utföras "
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:201 calendar/gui/print.c:2198
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:201 calendar/gui/print.c:2221
msgid "Due "
msgstr "Ska utföras "
@@ -3857,8 +4294,8 @@ msgid "No summary"
msgstr "Ingen sammanfattning"
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1074
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1067 calendar/gui/e-day-view.c:3801
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3707 composer/e-msg-composer.c:956
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1055 calendar/gui/e-day-view.c:3818
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3713 composer/e-msg-composer.c:958
msgid "Save as..."
msgstr "Spara som..."
@@ -3920,7 +4357,7 @@ msgstr "Delegera till:"
msgid "Enter Delegate"
msgstr "Ange delegerad person"
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:185 calendar/gui/print.c:2224
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:185
msgid "Appointment"
msgstr "Möte"
@@ -3987,7 +4424,7 @@ msgid "Pu_blic"
msgstr "Pu_blikt"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
msgid "Show Time As"
msgstr "Visa tid som"
@@ -4032,55 +4469,49 @@ msgstr "Deltagare"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:2
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2
-msgid "Click here to add an attendee"
-msgstr "Klicka här för att lägga till en närvarande person"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:3
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3
msgid "Common Name"
msgstr "Vanligt namn"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:4
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:3
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3
msgid "Delegated From"
msgstr "Delegerad från"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:5
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:4
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4
msgid "Delegated To"
msgstr "Delegerad till"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:6
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:5
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5
msgid "Language"
msgstr "Språk"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:7
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:6
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6
msgid "Member"
msgstr "Medlem"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:853
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:7
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7
msgid "RSVP"
msgstr "OSA"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
msgid "Role"
msgstr "Roll"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 filter/libfilter-i18n.h:51
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 filter/libfilter-i18n.h:52
#: mail/message-list.etspec.h:11
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:18
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 mail/mail-config.glade.h:168
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:17
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10
#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:5
msgid "Type"
msgstr "Typ"
@@ -4103,27 +4534,98 @@ msgstr "Bjud _in andra..."
msgid "_Other Organizer"
msgstr "_Annan organisatör"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:571
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:126
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:146
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:156
+#, fuzzy
+msgid "st"
+msgstr "1:a"
+
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:127
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:147
+#, fuzzy
+msgid "nd"
+msgstr "2:a"
+
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:128
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:148
+#, fuzzy
+msgid "rd"
+msgstr "3:e"
+
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:129
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:130
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:131
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:132
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:133
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:134
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:135
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:136
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:137
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:138
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:139
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:140
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:141
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:142
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:143
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:144
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:145
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:149
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:150
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:151
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:152
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:153
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:154
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:155
+msgid "th"
+msgstr ":e"
+
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:629
msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
-msgstr "Detta möte har upprepningsregler som inte kan redigeras med Evolution."
+msgstr ""
+"Detta möte har upprepningsregler som inte kan redigeras med Evolution."
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:932
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:997
msgid "on"
msgstr "vid"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:958 filter/filter-datespec.c:83
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1062
+msgid "first"
+msgstr "första"
+
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1063 filter/filter-datespec.c:86
+msgid "second"
+msgstr "sekund"
+
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1064
+#, fuzzy
+msgid "third"
+msgstr "den"
+
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1065
+#, fuzzy
+msgid "fourth"
+msgstr "Nord"
+
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1066
+#, fuzzy
+msgid "last"
+msgstr "lista"
+
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1092
+#, fuzzy
+msgid "Other Date"
+msgstr "Annan fax"
+
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1120 filter/filter-datespec.c:83
msgid "day"
msgstr "dag"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1088
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1260
msgid "on the"
msgstr "den"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1096
-msgid "th"
-msgstr ":e"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1269
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1445
msgid "occurrences"
msgstr "förekomster"
@@ -4218,7 +4720,7 @@ msgid "Progress"
msgstr "Förlopp"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:766
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:740
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
@@ -4230,15 +4732,19 @@ msgstr "_Prioritet:"
msgid "_Status:"
msgstr "_Status:"
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:178
+msgid "Basic"
+msgstr "Grundläggande"
+
#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:190
#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:227
#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:324
msgid "Assignment"
msgstr "Tilldelning"
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 calendar/gui/e-itip-control.c:801
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 mail/mail-config.glade.h:55
+#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 mail/mail-config.glade.h:42
msgid "Description:"
msgstr "Beskrivning:"
@@ -4250,132 +4756,76 @@ msgstr "Sta_rtdatum:"
msgid "_Due Date:"
msgstr "Förfallo_datum:"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:438
-#, c-format
-msgid "0%"
-msgstr "0%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:439
-#, c-format
-msgid "10%"
-msgstr "10%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:440
-#, c-format
-msgid "20%"
-msgstr "20%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:441
-#, c-format
-msgid "30%"
-msgstr "30%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:442
-#, c-format
-msgid "40%"
-msgstr "40%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:443
-#, c-format
-msgid "50%"
-msgstr "50%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:444
-#, c-format
-msgid "60%"
-msgstr "60%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:445
-#, c-format
-msgid "70%"
-msgstr "70%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:446
-#, c-format
-msgid "80%"
-msgstr "80%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:447
-#, c-format
-msgid "90%"
-msgstr "90%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:448
-#, c-format
-msgid "100%"
-msgstr "100%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:751 calendar/gui/e-day-view.c:2744
-#: calendar/gui/e-week-view.c:1846
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:751 calendar/gui/e-day-view.c:2750
+#: calendar/gui/e-week-view.c:1853
msgid "Deleting selected objects"
msgstr "Tar bort markerade objekt"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:972 calendar/gui/e-day-view.c:3583
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3471 mail/folder-browser.c:1602
-#: shell/e-shortcuts-view.c:384 ui/evolution-addressbook.xml.h:40
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:972 calendar/gui/e-day-view.c:3594
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3471 mail/folder-browser.c:1608
+#: shell/e-shortcuts-view.c:384 ui/evolution-addressbook.xml.h:39
msgid "_Open"
msgstr "_Öppna"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:974
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:973
msgid "_Save as..."
msgstr "_Spara som..."
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:976 calendar/gui/e-day-view.c:3587
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3442 calendar/gui/e-week-view.c:3475
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:42 ui/evolution-calendar.xml.h:30
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:974 calendar/gui/e-day-view.c:3596
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3445 calendar/gui/e-week-view.c:3473
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:41 ui/evolution-calendar.xml.h:30
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:107
#: ui/evolution-tasks.xml.h:20 ui/my-evolution.xml.h:6
msgid "_Print..."
msgstr "Skriv _ut..."
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:981 calendar/gui/e-day-view.c:3593
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3481 ui/evolution-addressbook.xml.h:1
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:978 calendar/gui/e-day-view.c:3601
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3478 ui/evolution-addressbook.xml.h:1
#: ui/evolution-calendar.xml.h:1 ui/evolution-tasks.xml.h:1
msgid "C_ut"
msgstr "Klipp _ut"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:983 calendar/gui/e-day-view.c:3595
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3483 ui/evolution-addressbook.xml.h:35
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:979 calendar/gui/e-day-view.c:3602
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3479 ui/evolution-addressbook.xml.h:34
#: ui/evolution-calendar.xml.h:26 ui/evolution-mail-list.xml.h:24
#: ui/evolution-tasks.xml.h:15
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopiera"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:985 calendar/gui/e-day-view.c:3559
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3597 calendar/gui/e-week-view.c:3447
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3485 ui/evolution-addressbook.xml.h:41
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:980 calendar/gui/e-day-view.c:3565
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3603 calendar/gui/e-week-view.c:3449
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3480 ui/evolution-addressbook.xml.h:40
#: ui/evolution-calendar.xml.h:29 ui/evolution-mail-list.xml.h:29
#: ui/evolution-tasks.xml.h:19
msgid "_Paste"
msgstr "Klistra _in"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:990
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:984
msgid "_Assign Task"
msgstr "_Tilldela uppgift"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:992
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:985
msgid "_Forward as iCalendar"
msgstr "_Vidarebefordra som iCalendar"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:994
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:986
msgid "_Mark as Complete"
msgstr "_Markera som färdig"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:996
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:987
msgid "_Mark Selected Tasks as Complete"
msgstr "_Markera markerade uppgifter som färdiga"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1003
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:992
msgid "_Delete Selected Tasks"
msgstr "_Ta bort markerade uppgifter"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1271 calendar/gui/e-day-view.c:7366
-#: calendar/gui/e-week-view.c:4155
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1259 calendar/gui/e-day-view.c:7416
+#: calendar/gui/e-week-view.c:4194
msgid "Updating objects"
msgstr "Uppdaterar objekt"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1354
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1342
msgid "Click to add a task"
msgstr "Klicka för att lägga till en uppgift"
@@ -4383,48 +4833,47 @@ msgstr "Klicka för att lägga till en uppgift"
msgid "Alarms"
msgstr "Alarm"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 camel/camel-filter-driver.c:946
-#: camel/camel-filter-driver.c:1055
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 camel/camel-filter-driver.c:946
+#: camel/camel-filter-driver.c:1054
msgid "Complete"
msgstr "Färdigt"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7
msgid "Completion Date"
msgstr "Färdigdatum"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8
msgid "Due Date"
msgstr "Förfallodatum"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9
msgid "End Date"
msgstr "Slutdatum"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
msgid "Geographical Position"
msgstr "Geografisk position"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11
msgid "Priority"
msgstr "Prioritet"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13
msgid "Start Date"
msgstr "Startdatum"
#. FIXME: Inbox shortcut should point to something else for
#. people who won't care about using /Local Folders/Inbox
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:16
-#: my-evolution/component-factory.c:48 shell/e-shell.c:661
-#: shell/e-shortcuts.c:1030
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15
+#: my-evolution/component-factory.c:51 shell/e-shortcuts.c:1030
msgid "Summary"
msgstr "Sammanfattning"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:17
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:16
msgid "Task sort"
msgstr "Sortera efter uppgift"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:19
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:18
msgid "URL"
msgstr "URL"
@@ -4458,442 +4907,169 @@ msgstr "%02i minutdivisioner"
#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
#. %B = full month name. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:284 calendar/gui/e-day-view.c:1407
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:324 calendar/gui/print.c:1484
+#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:284 calendar/gui/e-day-view.c:1413
+#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:324 calendar/gui/print.c:1507
msgid "%A %d %B"
msgstr "%A %d %B"
#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
#. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:292 calendar/gui/e-day-view.c:1434
+#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:292 calendar/gui/e-day-view.c:1440
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:347
msgid "%d %b"
msgstr "%d %b"
#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:632 calendar/gui/e-week-view.c:368
-#: calendar/gui/print.c:791
+#: calendar/gui/e-day-view.c:638 calendar/gui/e-week-view.c:375
msgid "am"
msgstr "fm"
#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:635 calendar/gui/e-week-view.c:371
-#: calendar/gui/print.c:793
+#: calendar/gui/e-day-view.c:641 calendar/gui/e-week-view.c:378
msgid "pm"
msgstr "em"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3543
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3549
msgid "New _Appointment"
msgstr "Nytt m_öte"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3545 calendar/gui/e-week-view.c:3433
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3551 calendar/gui/e-week-view.c:3439
msgid "New All Day _Event"
msgstr "Nytt _heldagsarrangemang"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3547 calendar/gui/e-week-view.c:3435
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3553 calendar/gui/e-week-view.c:3440
msgid "New Meeting"
msgstr "Nytt möte"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3549 calendar/gui/e-week-view.c:3437
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3555 calendar/gui/e-week-view.c:3441
msgid "New Task"
msgstr "Ny uppgift"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3554 ui/evolution-comp-editor.xml.h:11
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3560 ui/evolution-comp-editor.xml.h:11
msgid "Print..."
msgstr "Skriv ut..."
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3564 calendar/gui/e-week-view.c:3452
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3572 calendar/gui/e-week-view.c:3455
#: ui/evolution-calendar.xml.h:10
msgid "Go to _Today"
msgstr "Gå till _idag"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3566 calendar/gui/e-week-view.c:3454
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3574 calendar/gui/e-week-view.c:3456
msgid "_Go to Date..."
msgstr "_Gå till datum..."
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3571 calendar/gui/e-week-view.c:3459
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3579 calendar/gui/e-week-view.c:3460
#: ui/evolution-calendar.xml.h:31
msgid "_Publish Free/Busy Information"
msgstr "_Publicera ledig-/upptageninformation"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3576 calendar/gui/e-week-view.c:3464
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3584 calendar/gui/e-week-view.c:3464
#: ui/evolution.xml.h:37
msgid "_Configure..."
msgstr "_Konfigurera..."
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3585 calendar/gui/e-week-view.c:3473
-#: mail/folder-browser.c:1604 ui/evolution-mail-message.xml.h:110
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3586 calendar/gui/e-week-view.c:3465
+#, fuzzy
+msgid "_Configure Pilot..."
+msgstr "_Konfigurera..."
+
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3595 calendar/gui/e-week-view.c:3472
+#: mail/folder-browser.c:1610 ui/evolution-mail-message.xml.h:110
msgid "_Save As..."
msgstr "_Spara som..."
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3602 calendar/gui/e-week-view.c:3490
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3607 calendar/gui/e-week-view.c:3484
msgid "_Schedule Meeting..."
msgstr "_Boka möte..."
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3604 calendar/gui/e-week-view.c:3492
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3608 calendar/gui/e-week-view.c:3485
msgid "_Forward as iCalendar..."
msgstr "_Vidarebefordra som iCalendar..."
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3611 calendar/gui/e-week-view.c:3499
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3613 calendar/gui/e-week-view.c:3490
msgid "Make this Occurrence _Movable"
msgstr "Gör denna förekomst _flyttbar"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3613 calendar/gui/e-week-view.c:3501
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3614 calendar/gui/e-week-view.c:3491
msgid "Delete this _Occurrence"
msgstr "Ta bort denna f_örekomst"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3615 calendar/gui/e-week-view.c:3503
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3615 calendar/gui/e-week-view.c:3492
msgid "Delete _All Occurrences"
msgstr "Ta bort _alla förekomster"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:545
-msgid "Meeting begins: <b>"
-msgstr "Mötet börjar: <b>"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:550
-msgid "Task begins: <b>"
-msgstr "Uppgiften börjar: <b>"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:555
-msgid "Free/Busy info begins: <b>"
-msgstr "Ledig-/upptageninformation börjar: <b>"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:559
-msgid "Begins: <b>"
-msgstr "Börjar: <b>"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:571
-msgid "Meeting ends: <b>"
-msgstr "Mötet slutar: <b>"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:574
-msgid "Free/Busy info ends: <b>"
-msgstr "Ledig-/upptageninformation slutar: <b>"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:578
-msgid "Ends: <b>"
-msgstr "Slutar: <b>"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:592
-msgid "Task Completed: <b>"
-msgstr "Uppgiften färdig: <b>"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:602
-msgid "Task Due: <b>"
-msgstr "Uppgiften ska vara utförd: <b>"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:639 calendar/gui/e-itip-control.c:688
-msgid "iCalendar Information"
-msgstr "iCalendar-information"
-
-#. Title
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:654
-msgid "iCalendar Error"
-msgstr "iCalendar-fel"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:719 calendar/gui/e-itip-control.c:735
-msgid "An unknown person"
-msgstr "En okänd person"
-
-#. Describe what the user can do
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:742
-msgid ""
-"<br> Please review the following information, and then select an action from "
-"the menu below."
-msgstr ""
-"<br> Granska följande information, och välj sedan en åtgärd från menyn nedan."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:758
-msgid "<i>None</i>"
-msgstr "<i>Ingen</i>"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:770
-msgid "Status:"
-msgstr "Status:"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:775 calendar/gui/e-meeting-model.c:318
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:341 calendar/gui/e-meeting-model.c:835
-#: calendar/gui/itip-utils.c:323
-msgid "Accepted"
-msgstr "Godtaget"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:779 calendar/gui/itip-utils.c:326
-msgid "Tentatively Accepted"
-msgstr "Preliminärt godtaget"
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3970 calendar/gui/e-week-view.c:3841
+#: shell/e-shell-view-menu.c:609
+msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system."
+msgstr "GNOME Pilot-verktygen verkar inte vara installerade på detta system."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:783 calendar/gui/e-meeting-model.c:320
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:343 calendar/gui/e-meeting-model.c:836
-#: calendar/gui/itip-utils.c:329 calendar/gui/itip-utils.c:355
-msgid "Declined"
-msgstr "Avböjt"
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3976 calendar/gui/e-week-view.c:3847
+#: shell/e-shell-view-menu.c:617
+#, c-format
+msgid "Error executing %s."
+msgstr "Fel vid körning av %s."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:787 calendar/gui/e-itip-control.c:986
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1057 calendar/gui/e-meeting-model.c:254
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:289 calendar/gui/e-meeting-model.c:354
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:793 calendar/gui/e-meeting-model.c:809
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1150 calendar/gui/e-itip-control.c:1223
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:254 calendar/gui/e-meeting-model.c:289
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:354
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/folder-browser.c:318
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/folder-browser.c:323
#: mail/mail-display.c:848 widgets/misc/e-charset-picker.c:58
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:444
msgid "Unknown"
msgstr "Okänd"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:833 calendar/gui/e-itip-control.c:849
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:865 calendar/gui/e-itip-control.c:878
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:891 calendar/gui/e-itip-control.c:904
-msgid "Choose an action:"
-msgstr "Välj en åtgärd:"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:834
-msgid "Update"
-msgstr "Uppdatera"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:835 calendar/gui/e-itip-control.c:854
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:867 calendar/gui/e-itip-control.c:880
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:893 calendar/gui/e-itip-control.c:906
-#: shell/e-shell.c:1980 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:258
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:850
-msgid "Accept"
-msgstr "Acceptera"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:851
-msgid "Tentatively accept"
-msgstr "Acceptera preliminärt"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:852
-msgid "Decline"
-msgstr "Neka"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:866
-msgid "Send Free/Busy Information"
-msgstr "Skicka ledig-/upptageninformation"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:879
-msgid "Update respondent status"
-msgstr "Uppdatera svarandestatus"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:892
-msgid "Send Latest Information"
-msgstr "Skicka senaste information"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:905 calendar/gui/itip-utils.c:343
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:1
-msgid "Cancel"
-msgstr "Avbryt"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:953
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has published meeting information."
-msgstr "<b>%s</b> har publicerat mötesinformation."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:954
-msgid "Meeting Information"
-msgstr "Mötesinformation"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:958
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting."
-msgstr "<b>%s</b> begär din närvaro vid ett möte."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:959
-msgid "Meeting Proposal"
-msgstr "Mötesförslag"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:963
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting."
-msgstr "<b>%s</b> vill lägga till i ett befintligt möte."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:964
-msgid "Meeting Update"
-msgstr "Mötesuppdatering"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:968
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information."
-msgstr "<b>%s</b> vill få den senaste mötesinformationen."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:969
-msgid "Meeting Update Request"
-msgstr "Begäran av mötesuppdatering"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:992
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request."
-msgstr "<b>%s</b> har svarat på en mötesbegäran."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:993
-msgid "Meeting Reply"
-msgstr "Mötessvar"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:997
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting."
-msgstr "<b>%s</b> har avbokat ett möte."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:998
-msgid "Meeting Cancellation"
-msgstr "Mötesavbokning"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1002 calendar/gui/e-itip-control.c:1073
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1108
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message."
-msgstr "<b>%s</b> har skickat ett obegripligt meddelande."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1003
-msgid "Bad Meeting Message"
-msgstr "Felaktigt mötesmeddelande"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1023
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has published task information."
-msgstr "<b>%s</b> har publicerat mötesinformation."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1024
-msgid "Task Information"
-msgstr "Uppgiftsinformation"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1028
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> requests you perform a task."
-msgstr "<b>%s</b> begär att du utför en uppgift."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1029
-msgid "Task Proposal"
-msgstr "Uppgiftsförslag"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1033
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task."
-msgstr "<b>%s</b> vill lägga till i en befintlig uppgift."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1034
-msgid "Task Update"
-msgstr "Uppgiftsuppdatering"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1038
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information."
-msgstr "<b>%s</b> vill få den senaste uppgiftsinformationen."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1039
-msgid "Task Update Request"
-msgstr "Begäran om uppgiftsuppdatering"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1063
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment."
-msgstr "<b>%s</b> har svarat på en uppgiftstilldelning."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1064
-msgid "Task Reply"
-msgstr "Uppgiftssvar"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1068
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has cancelled a task."
-msgstr "<b>%s</b> har avbokat en uppgift."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1069
-msgid "Task Cancellation"
-msgstr "Uppgiftsavbokning"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1074
-msgid "Bad Task Message"
-msgstr "Felaktigt uppgiftsmeddelande"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1093
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has published free/busy information."
-msgstr "<b>%s</b> har publicerat ledig-/upptageninformation."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1094
-msgid "Free/Busy Information"
-msgstr "Ledig-/upptageninformation"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1098
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information."
-msgstr "<b>%s</b> begär din ledig-/upptageninformation."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1099
-msgid "Free/Busy Request"
-msgstr "Ledig-/Upptagenbegäran"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1103
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request."
-msgstr "<b>%s</b> har svarat på en ledig-/upptagenbegäran."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1104
-msgid "Free/Busy Reply"
-msgstr "Ledig-/Upptagensvar"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1109
-msgid "Bad Free/Busy Message"
-msgstr "Felaktigt ledig-/upptagenmeddelande"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1182
-msgid "The message does not appear to be properly formed"
-msgstr "Meddelandet verkar inte vara korrekt utformat"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1201
-msgid "The message contains only unsupported requests."
-msgstr "Meddelandet innehåller typer av begäran som inte stöds."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1229 calendar/gui/e-itip-control.c:1235
-msgid "The attachment does not contain a valid calendar message"
-msgstr "Bilagan innehåller inte ett giltigt kalendermeddelande"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1260
-msgid "The attachment has no viewable calendar items"
-msgstr "Bilagan har inga visningsbara kalenderobjekt"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1338
-msgid "Unable to find any of your identities in the attendees list!\n"
-msgstr "Kan inte hitta någon av dina identiteter i närvarandelistan!\n"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1369
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1564
msgid "Calendar file could not be updated!\n"
msgstr "Kalenderfilen kunde inte uppdateras!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1371
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1566
msgid "Update complete\n"
msgstr "Uppdateringen färdig\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1416
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1592 calendar/gui/e-itip-control.c:1642
+msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
+msgstr ""
+"Närvarandestatusen kan inte uppdateras eftersom objektet inte längre finns"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1613
+msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1625
msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n"
msgstr "Närvarandestatus kunde inte uppdateras på grund av ogiltig status!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1424
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1638
msgid "Attendee status could not be updated!\n"
msgstr "Närvarandestatus kunde inte uppdateras!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1426
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1640
msgid "Attendee status updated\n"
msgstr "Närvarandestatus är uppdaterad\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1428
-msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
-msgstr ""
-"Närvarandestatusen kan inte uppdateras eftersom objektet inte längre finns"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1456
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1674
msgid "Removal Complete"
msgstr "Borttagning färdig"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1486 calendar/gui/e-itip-control.c:1536
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1704 calendar/gui/e-itip-control.c:1754
msgid "Item sent!\n"
msgstr "Objektet skickat!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1488 calendar/gui/e-itip-control.c:1540
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1706 calendar/gui/e-itip-control.c:1758
msgid "The item could not be sent!\n"
msgstr "Objektet kunde inte skickas!\n"
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1861
+#, fuzzy
+msgid "Select Calendar Folder"
+msgstr "Välj mapp"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1868
+#, fuzzy
+msgid "Select Tasks Folder"
+msgstr "Välj mapp"
+
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2
#, no-c-format
msgid "%P %%"
@@ -4948,57 +5124,58 @@ msgid "Non-Participants"
msgstr "Icke-deltagare"
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:229 calendar/gui/e-meeting-model.c:246
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:533 calendar/gui/e-meeting-model.c:789
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:533
msgid "Individual"
msgstr "Person"
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:231 calendar/gui/e-meeting-model.c:248
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:790
msgid "Group"
msgstr "Grupp"
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:233 calendar/gui/e-meeting-model.c:250
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:791
msgid "Resource"
msgstr "Resurs"
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:235 calendar/gui/e-meeting-model.c:252
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:792
msgid "Room"
msgstr "Rum"
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:264 calendar/gui/e-meeting-model.c:281
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:805
msgid "Chair"
msgstr "Mötesordförande"
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:266 calendar/gui/e-meeting-model.c:283
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:535 calendar/gui/e-meeting-model.c:806
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:535
msgid "Required Participant"
msgstr "Nödvändig deltagare"
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:268 calendar/gui/e-meeting-model.c:285
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:807
msgid "Optional Participant"
msgstr "Valfri deltagare"
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:270 calendar/gui/e-meeting-model.c:287
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:808
msgid "Non-Participant"
msgstr "Icke-deltagare"
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:316 calendar/gui/e-meeting-model.c:339
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:543 calendar/gui/e-meeting-model.c:834
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:543
msgid "Needs Action"
msgstr "Behöver åtgärd"
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:318 calendar/gui/e-meeting-model.c:341
+msgid "Accepted"
+msgstr "Godtaget"
+
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:320 calendar/gui/e-meeting-model.c:343
+msgid "Declined"
+msgstr "Avböjt"
+
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:322 calendar/gui/e-meeting-model.c:345
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:837 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:434
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:434
msgid "Tentative"
msgstr "Preliminärt"
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:324 calendar/gui/e-meeting-model.c:347
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:838
msgid "Delegated"
msgstr "Delegerat"
@@ -5103,29 +5280,39 @@ msgstr "Kunde inte läsa in uppgifterna i \"%s\""
msgid "The method required to load `%s' is not supported"
msgstr "Metoden som krävs för att läsa in \"%s\" stöds inte"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:654
+#: calendar/gui/e-tasks.c:543
+#, fuzzy
+msgid "Completing tasks..."
+msgstr "Färdigdatum"
+
+#: calendar/gui/e-tasks.c:566
+#, fuzzy
+msgid "Deleting selected objects..."
+msgstr "Tar bort markerade objekt"
+
+#: calendar/gui/e-tasks.c:659
msgid "Expunging"
msgstr "Utplånar"
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3431
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3438
msgid "New _Appointment..."
msgstr "Nytt _möte..."
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3497
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3489
msgid "_Delete this Appointment"
msgstr "_Ta bort detta möte"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1499
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1538
#, c-format
msgid "Could not open the folder in `%s'"
msgstr "Kunde inte öppna mappen i \"%s\""
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1510
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1549
#, c-format
msgid "The method required to open `%s' is not supported"
msgstr "Metoden som krävs för att öppna \"%s\" stöds inte"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1879
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1916
#, c-format
msgid "Opening calendar at %s"
msgstr "Öppnar kalender i %s"
@@ -5194,38 +5381,6 @@ msgstr "Åtminstone en närvarande person krävs"
msgid "An organizer must be set."
msgstr "En organisatör måste vara angiven."
-#: calendar/gui/itip-utils.c:295
-msgid "Event information"
-msgstr "Evenemangsinformation"
-
-#: calendar/gui/itip-utils.c:297
-msgid "Task information"
-msgstr "Uppgiftsinformation"
-
-#: calendar/gui/itip-utils.c:299
-msgid "Journal information"
-msgstr "Journalinformation"
-
-#: calendar/gui/itip-utils.c:301
-msgid "Free/Busy information"
-msgstr "Ledig-/upptageninformation"
-
-#: calendar/gui/itip-utils.c:303
-msgid "Calendar information"
-msgstr "Kalenderinformation"
-
-#: calendar/gui/itip-utils.c:339
-msgid "Updated"
-msgstr "Uppdaterat"
-
-#: calendar/gui/itip-utils.c:347
-msgid "Refresh"
-msgstr "Uppdatera"
-
-#: calendar/gui/itip-utils.c:351
-msgid "Counter-proposal"
-msgstr "Motförslag"
-
#: calendar/gui/itip-utils.c:617
msgid "You must be an attendee of the event."
msgstr "Du måste vara närvarande på detta evenemang."
@@ -5387,87 +5542,54 @@ msgid "Sa"
msgstr "Lö"
#. Day
-#: calendar/gui/print.c:1840
+#: calendar/gui/print.c:1863
msgid "Selected day (%a %b %d %Y)"
msgstr "Markerad dag (%a %d %b %Y)"
-#: calendar/gui/print.c:1865 calendar/gui/print.c:1869
+#: calendar/gui/print.c:1888 calendar/gui/print.c:1892
msgid "%a %b %d"
msgstr "%a %d %b"
-#: calendar/gui/print.c:1866
+#: calendar/gui/print.c:1889
msgid "%a %d %Y"
msgstr "%a %d %Y"
-#: calendar/gui/print.c:1870 calendar/gui/print.c:1872
-#: calendar/gui/print.c:1873
+#: calendar/gui/print.c:1893 calendar/gui/print.c:1895
+#: calendar/gui/print.c:1896
msgid "%a %b %d %Y"
msgstr "%a %d %b %Y"
-#: calendar/gui/print.c:1877
+#: calendar/gui/print.c:1900
#, c-format
msgid "Selected week (%s - %s)"
msgstr "Markerad vecka (%s - %s)"
#. Month
-#: calendar/gui/print.c:1885
+#: calendar/gui/print.c:1908
msgid "Selected month (%b %Y)"
msgstr "Markerad månad (%b %Y)"
#. Year
-#: calendar/gui/print.c:1892
+#: calendar/gui/print.c:1915
msgid "Selected year (%Y)"
msgstr "Markerat år (%Y)"
-#: calendar/gui/print.c:2226
-msgid "Task"
-msgstr "Uppgift"
-
-#: calendar/gui/print.c:2283
-#, c-format
-msgid "Status: %s"
-msgstr "Status: %s"
-
-#: calendar/gui/print.c:2301
-#, c-format
-msgid "Priority: %s"
-msgstr "Prioritet: %s"
-
-#: calendar/gui/print.c:2315
-#, c-format
-msgid "Percent Complete: %i"
-msgstr "Procent klar: %i"
-
-#: calendar/gui/print.c:2327
-#, c-format
-msgid "URL: %s"
-msgstr "URL: %s"
-
-#: calendar/gui/print.c:2341
-#, c-format
-msgid "Categories: %s"
-msgstr "Kategorier: %s"
-
-#: calendar/gui/print.c:2352
-msgid "Contacts: "
-msgstr "Kontakter: "
-
-#: calendar/gui/print.c:2407
+#: calendar/gui/print.c:2430
msgid "Print Calendar"
msgstr "Skriv ut kalender"
-#: calendar/gui/print.c:2498 calendar/gui/print.c:2590
-#: calendar/gui/tasks-control.c:583 mail/mail-callbacks.c:2862
-#: my-evolution/e-summary.c:604 ui/evolution-addressbook.xml.h:20
+#: calendar/gui/print.c:2521 calendar/gui/print.c:2613
+#: calendar/gui/tasks-control.c:583 mail/mail-callbacks.c:2894
+#: my-evolution/e-summary.c:619 ui/evolution-addressbook.xml.h:19
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:66
msgid "Print Preview"
msgstr "Förhandsgranska"
-#: calendar/gui/print.c:2527
+#: calendar/gui/print.c:2550
msgid "Print Item"
msgstr "Skriv ut objekt"
-#: calendar/gui/print.c:2608
+#: calendar/gui/print.c:2631
msgid "Print Setup"
msgstr "Skrivarinställningar"
@@ -5494,8 +5616,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Vill du verkligen ta bort dessa uppgifter?"
-#: calendar/gui/tasks-control.c:463 mail/mail-callbacks.c:2358
-#: mail/mail-callbacks.c:2597
+#: calendar/gui/tasks-control.c:463 mail/mail-callbacks.c:2381
+#: mail/mail-callbacks.c:2622
msgid "Do not ask me again."
msgstr "Fråga mig inte igen."
@@ -5529,8 +5651,8 @@ msgid ""
"Could not open `%s'; no items from the calendar folder will be migrated to "
"the tasks folder."
msgstr ""
-"Kunde inte öppna \"%s\"; inga objekt från kalendermappen kommer att flyttas "
-"till uppgiftsmappen."
+"Kunde inte öppna \"%s\"; inga objekt från kalendermappen kommer att "
+"flyttas till uppgiftsmappen."
#: calendar/gui/tasks-migrate.c:133
#, c-format
@@ -5557,10 +5679,6 @@ msgstr "Importerar iCalendar-filer till Evolution"
msgid "Imports vCalendar files into Evolution"
msgstr "Importerar vCalendar-filer till Evolution"
-#: calendar/importers/icalendar-importer.c:424
-msgid "Reminder!!"
-msgstr "Påminnelse!!"
-
#: calendar/importers/icalendar-importer.c:638
msgid "Calendar Events"
msgstr "Kalenderhändelser"
@@ -5577,108 +5695,108 @@ msgstr ""
msgid "Gnome Calendar"
msgstr "Gnome-kalendern"
-#: calendar/pcs/query.c:246
+#: calendar/pcs/query.c:248
msgid "time-now expects 0 arguments"
msgstr "time-now förväntar sig 0 argument"
-#: calendar/pcs/query.c:270
+#: calendar/pcs/query.c:272
msgid "make-time expects 1 argument"
msgstr "make-time förväntar sig 1 argument"
-#: calendar/pcs/query.c:275
+#: calendar/pcs/query.c:277
msgid "make-time expects argument 1 to be a string"
msgstr "make-time förväntar sig att argument 1 är en sträng"
-#: calendar/pcs/query.c:283
+#: calendar/pcs/query.c:285
msgid "make-time argument 1 must be an ISO 8601 date/time string"
msgstr ""
"argument 1 till make-time måste vara en datum-/tidssträng enligt ISO 8601"
-#: calendar/pcs/query.c:312
+#: calendar/pcs/query.c:314
msgid "time-add-day expects 2 arguments"
msgstr "time-add-day förväntar sig 2 argument"
-#: calendar/pcs/query.c:317
+#: calendar/pcs/query.c:319
msgid "time-add-day expects argument 1 to be a time_t"
msgstr "time-add-day förväntar sig att argument 1 är en time_t"
-#: calendar/pcs/query.c:324
+#: calendar/pcs/query.c:326
msgid "time-add-day expects argument 2 to be an integer"
msgstr "time-add-day förväntar sig att argument 2 är ett heltal"
-#: calendar/pcs/query.c:351
+#: calendar/pcs/query.c:353
msgid "time-day-begin expects 1 argument"
msgstr "time-day-begin förväntar sig 1 argument"
-#: calendar/pcs/query.c:356
+#: calendar/pcs/query.c:358
msgid "time-day-begin expects argument 1 to be a time_t"
msgstr "time-day-begin förväntar sig att argument 1 är en time_t"
-#: calendar/pcs/query.c:383
+#: calendar/pcs/query.c:385
msgid "time-day-end expects 1 argument"
msgstr "time-day-end förväntar sig 1 argument"
-#: calendar/pcs/query.c:388
+#: calendar/pcs/query.c:390
msgid "time-day-end expects argument 1 to be a time_t"
msgstr "time-day-end förväntar sig att argument 1 är en time_t"
-#: calendar/pcs/query.c:424
+#: calendar/pcs/query.c:426
msgid "get-vtype expects 0 arguments"
msgstr "get-vtype förväntar sig 0 argument"
-#: calendar/pcs/query.c:520
+#: calendar/pcs/query.c:522
msgid "occur-in-time-range? expects 2 arguments"
msgstr "occur-in-time-range? förväntar sig 2 argument"
-#: calendar/pcs/query.c:525
+#: calendar/pcs/query.c:527
msgid "occur-in-time-range? expects argument 1 to be a time_t"
msgstr "occur-in-time-range? förväntar sig att argument 1 är en time_t"
-#: calendar/pcs/query.c:532
+#: calendar/pcs/query.c:534
msgid "occur-in-time-range? expects argument 2 to be a time_t"
msgstr "occur-in-time-range? förväntar sig att argument 2 är en time_t"
-#: calendar/pcs/query.c:662
+#: calendar/pcs/query.c:664
msgid "contains? expects 2 arguments"
msgstr "contains? förväntar sig 2 argument"
-#: calendar/pcs/query.c:667
+#: calendar/pcs/query.c:669
msgid "contains? expects argument 1 to be a string"
msgstr "contains? förväntar sig att argument 1 är en sträng"
-#: calendar/pcs/query.c:674
+#: calendar/pcs/query.c:676
msgid "contains? expects argument 2 to be a string"
msgstr "contains? förväntar sig att argument 2 är en sträng"
-#: calendar/pcs/query.c:691
+#: calendar/pcs/query.c:693
msgid ""
-"contains? expects argument 1 to be one of \"any\", \"summary\", \"description"
-"\""
-msgstr ""
-"contains? förväntar sig att argument 1 är ett av \"any\", \"summary\", eller "
+"contains? expects argument 1 to be one of \"any\", \"summary\", "
"\"description\""
+msgstr ""
+"contains? förväntar sig att argument 1 är ett av \"any\", \"summary\", "
+"eller \"description\""
-#: calendar/pcs/query.c:733
+#: calendar/pcs/query.c:735
msgid "has-categories? expects at least 1 argument"
msgstr "has-categories? förväntar sig minst 1 argument"
-#: calendar/pcs/query.c:745
+#: calendar/pcs/query.c:747
msgid ""
"has-categories? expects all arguments to be strings or one and only one "
"argument to be a boolean false (#f)"
msgstr ""
-"has-categories? förväntar sig att alla argument är strängar eller att ett "
-"och endast ett argument är booleskt falsk (#f)"
+"has-categories? förväntar sig att alla argument är strängar eller att "
+"ett och endast ett argument är booleskt falsk (#f)"
-#: calendar/pcs/query.c:833
+#: calendar/pcs/query.c:835
msgid "is-completed? expects 0 arguments"
msgstr "is-completed? förväntar sig 0 argument"
-#: calendar/pcs/query.c:878
+#: calendar/pcs/query.c:880
msgid "completed-before? expects 1 argument"
msgstr "completed-before? förväntar sig 1 argument"
-#: calendar/pcs/query.c:883
+#: calendar/pcs/query.c:885
msgid "completed-before? expects argument 1 to be a time_t"
msgstr "completed-before? förväntar sig att argument 1 är en time_t"
@@ -7219,11 +7337,11 @@ msgstr "Kryptering stöds inte av detta chiffer"
msgid "Decryption is not supported by this cipher"
msgstr "Dekryptering stöds inte av detta chiffer"
-#: camel/camel-data-cache.c:166
+#: camel/camel-data-cache.c:169
msgid "Unable to create cache path"
msgstr "Kan inte skapa cachesökväg"
-#: camel/camel-data-cache.c:438
+#: camel/camel-data-cache.c:441
#, c-format
msgid "Could not remove cache entry: %s: %s"
msgstr "Kunde inte ta bort cacheposten: %s: %s"
@@ -7262,12 +7380,12 @@ msgstr "Du måste vara ansluten för att kunna genomföra denna åtgärd"
msgid "Syncing folders"
msgstr "Synkroniserar mappar"
-#: camel/camel-filter-driver.c:811 camel/camel-filter-driver.c:1198
+#: camel/camel-filter-driver.c:811 camel/camel-filter-driver.c:1197
#, c-format
msgid "Error parsing filter: %s: %s"
msgstr "Fel vid tolkning av filter: %s: %s"
-#: camel/camel-filter-driver.c:820 camel/camel-filter-driver.c:1204
+#: camel/camel-filter-driver.c:820 camel/camel-filter-driver.c:1203
#, c-format
msgid "Error executing filter: %s: %s"
msgstr "Fel vid körning av filter: %s: %s"
@@ -7281,7 +7399,6 @@ msgid "Unable to process spool folder"
msgstr "Kan inte bearbeta spool-mappen"
#: camel/camel-filter-driver.c:911
-#, c-format
msgid "Getting message %d (%d%%)"
msgstr "Hämtar meddelande %d (%d%%)"
@@ -7294,16 +7411,16 @@ msgstr "Kan inte öppna meddelande"
msgid "Failed on message %d"
msgstr "Misslyckades med meddelande %d"
-#: camel/camel-filter-driver.c:942 camel/camel-filter-driver.c:1050
+#: camel/camel-filter-driver.c:942 camel/camel-filter-driver.c:1049
msgid "Syncing folder"
msgstr "Synkroniserar mapp"
-#: camel/camel-filter-driver.c:1017
+#: camel/camel-filter-driver.c:1016
#, c-format
msgid "Getting message %d of %d"
msgstr "Hämtar meddelande %d av %d"
-#: camel/camel-filter-driver.c:1032
+#: camel/camel-filter-driver.c:1031
#, c-format
msgid "Failed at message %d of %d"
msgstr "Misslyckades vid meddelande %d av %d"
@@ -7339,27 +7456,27 @@ msgstr ""
msgid "(match-all) requires a single bool result"
msgstr "(matcha-alla) kräver ett ensamt booleskt resultat"
-#: camel/camel-folder-search.c:649
+#: camel/camel-folder-search.c:650
#, c-format
msgid "Performing query on unknown header: %s"
msgstr "Utför fråga på okänt huvud: %s"
-#: camel/camel-folder.c:471
+#: camel/camel-folder.c:469
#, c-format
msgid "Unsupported operation: append message: for %s"
msgstr "Åtgärden stöds inte: lägg till meddelande: för %s"
-#: camel/camel-folder.c:1040
+#: camel/camel-folder.c:1038
#, c-format
msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s"
msgstr "Åtgärden stöds inte: sökning med uttryck: för %s"
-#: camel/camel-folder.c:1080
+#: camel/camel-folder.c:1078
#, c-format
msgid "Unsupported operation: search by uids: for %s"
msgstr "Åtgärden stöds inte: sökning med uid: för %s"
-#: camel/camel-folder.c:1262
+#: camel/camel-folder.c:1260
msgid "Moving messages"
msgstr "Flyttar meddelanden"
@@ -7392,7 +7509,8 @@ msgstr "Kunde inte skapa låsfil för %s: %s"
#: camel/camel-lock.c:150
#, c-format
msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later."
-msgstr "Gjorde time-out när låsfil skulle fås för %s. Försök igen senare."
+msgstr ""
+"Gjorde time-out när låsfil skulle fås för %s. Försök igen senare."
#: camel/camel-lock.c:204
#, c-format
@@ -7468,130 +7586,87 @@ msgstr "Ange din %s-lösenordsfras för %s"
msgid "Please enter your %s passphrase"
msgstr "Ange din %s-lösenordsfras"
-#: camel/camel-pgp-context.c:622
+#: camel/camel-pgp-context.c:621
msgid "Cannot sign this message: no plaintext to sign"
msgstr "Kan inte signera detta meddelande: ingen klartext att signera"
-#: camel/camel-pgp-context.c:629 camel/camel-pgp-context.c:803
+#: camel/camel-pgp-context.c:628 camel/camel-pgp-context.c:802
msgid "Cannot sign this message: no password provided"
msgstr "Kan inte signera detta meddelande: inget lösenord angavs"
-#: camel/camel-pgp-context.c:635 camel/camel-pgp-context.c:809
+#: camel/camel-pgp-context.c:634 camel/camel-pgp-context.c:808
#, c-format
msgid "Cannot sign this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
msgstr ""
"Kan inte signera detta meddelande: kunde inte skapa rör till GPG/PGP: %s"
-#: camel/camel-pgp-context.c:796
+#: camel/camel-pgp-context.c:795
msgid "Cannot sign this message: no plaintext to clearsign"
msgstr "Kan inte signera detta meddelande: ingen klartext att klartextsignera"
-#: camel/camel-pgp-context.c:988
+#: camel/camel-pgp-context.c:987
msgid "Cannot verify this message: no plaintext to verify"
msgstr "Kan inte veridiera detta meddelande: ingen klartext att verifiera"
-#: camel/camel-pgp-context.c:994
+#: camel/camel-pgp-context.c:993
#, c-format
msgid "Cannot verify this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
msgstr ""
"Kan inte verifiera detta meddelande: kunde inte skapa rör till GPG/PGP: %s"
-#: camel/camel-pgp-context.c:1005
+#: camel/camel-pgp-context.c:1004
#, c-format
msgid "Cannot verify this message: couldn't create temp file: %s"
-msgstr "Kan inte verifiera detta meddelande: kunde inte skapa temporär fil: %s"
+msgstr ""
+"Kan inte verifiera detta meddelande: kunde inte skapa temporär fil: %s"
-#: camel/camel-pgp-context.c:1178
+#: camel/camel-pgp-context.c:1177
msgid "Cannot encrypt this message: no plaintext to encrypt"
msgstr "Kan inte kryptera detta meddelande: ingen klartext att kryptera"
-#: camel/camel-pgp-context.c:1188
+#: camel/camel-pgp-context.c:1187
msgid "Cannot encrypt this message: no password provided"
msgstr "Kan inte kryptera detta meddelande: inget lösenord angavs"
-#: camel/camel-pgp-context.c:1195
+#: camel/camel-pgp-context.c:1194
#, c-format
msgid "Cannot encrypt this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
msgstr ""
"Kan inte kryptera detta meddelande: kunde inte skapa rör till GPG/PGP: %s"
-#: camel/camel-pgp-context.c:1204
+#: camel/camel-pgp-context.c:1203
msgid "Cannot encrypt this message: no recipients specified"
msgstr "Kan inte kryptera detta meddelande: inga mottagare är angivna"
-#: camel/camel-pgp-context.c:1373
+#: camel/camel-pgp-context.c:1372
msgid "Cannot decrypt this message: no ciphertext to decrypt"
msgstr "Kan inte dekryptera detta meddelande: ingen klartext att dekryptera"
-#: camel/camel-pgp-context.c:1381
+#: camel/camel-pgp-context.c:1380
msgid "Cannot decrypt this message: no password provided"
msgstr "Kan inte dekryptera detta meddelande: inget lösenord angavs"
-#: camel/camel-pgp-context.c:1388
+#: camel/camel-pgp-context.c:1387
#, c-format
msgid "Cannot decrypt this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
msgstr ""
"Kan inte dekryptera detta meddelande: kunde inte skapa rör till GPG/PGP: %s"
-#: camel/camel-pgp-mime.c:332
+#: camel/camel-pgp-mime.c:354
msgid "This is a digitally signed message part"
msgstr "Detta är en digitalt signerad meddelandedel"
-#: camel/camel-pkcs7-context.c:197 camel/camel-smime-context.c:173
-#, c-format
-msgid "Please enter your password for %s"
-msgstr "Ange ditt lösenord för %s"
-
-#: camel/camel-pkcs7-context.c:213
-msgid "Error hashing password."
-msgstr "Fel vid hashning av lösenord."
-
-#: camel/camel-pkcs7-context.c:222
-msgid "Invalid password."
-msgstr "Ogiltigt lösenord."
-
-#: camel/camel-pkcs7-context.c:329
-#, c-format
-msgid "Could not sign: certificate not found for \"%s\"."
-msgstr "Kunde inte signera: certifikat hittades inte för \"%s\"."
-
-#: camel/camel-pkcs7-context.c:378
-#, c-format
-msgid "Could not clearsign: certificate not found for \"%s\"."
-msgstr "Kunde inte klartextsignera: certifikat hittades inte för \"%s\"."
-
-#: camel/camel-pkcs7-context.c:567
-msgid "Could not encrypt: failed to create enveloped data."
-msgstr "Kunde inte kryptera: misslyckades med att skapa kuvertdata."
-
-#: camel/camel-pkcs7-context.c:590
-msgid "Could not encrypt: failed to create encryption context."
-msgstr "Kunde inte kryptera: misslyckades med att skapa krypteringssammanhang."
-
-#: camel/camel-pkcs7-context.c:620
-#, c-format
-msgid "Could not encrypt data: invalid user key: \"%s\"."
-msgstr "Kunde inte kryptera data: ogiltig användarnyckel: \"%s\"."
-
-#: camel/camel-pkcs7-context.c:626
-msgid "Could not encrypt: encoding failed."
-msgstr "Kunde inte kryptera: kodning misslyckades."
-
-#: camel/camel-pkcs7-context.c:677
-msgid "Failed to decrypt: Unknown"
-msgstr "Misslyckades med att dekryptera: Okänd"
-
-#: camel/camel-provider.c:130
+#: camel/camel-provider.c:131
#, c-format
msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system."
msgstr "Kunde inte läsa in %s: Modulinläsning stöds inte på detta system."
-#: camel/camel-provider.c:139
+#: camel/camel-provider.c:140
#, c-format
msgid "Could not load %s: %s"
msgstr "Kunde inte läsa in %s: %s"
-#: camel/camel-provider.c:147
+#: camel/camel-provider.c:148
#, c-format
msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
msgstr "Kunde inte läsa in %s: Ingen initieringskod i modulen."
@@ -7620,14 +7695,14 @@ msgstr "Kunde inte ansluta till %s (port %d): %s"
msgid "(unknown host)"
msgstr "(okänd värd)"
-#: camel/camel-remote-store.c:348 camel/camel-remote-store.c:410
-#: camel/camel-remote-store.c:471
+#: camel/camel-remote-store.c:350 camel/camel-remote-store.c:412
+#: camel/camel-remote-store.c:473
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:228
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:409
msgid "Operation cancelled"
msgstr "Åtgärden avbruten"
-#: camel/camel-remote-store.c:474
+#: camel/camel-remote-store.c:476
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:274
#, c-format
msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
@@ -7682,8 +7757,8 @@ msgid ""
"This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if "
"the server supports it."
msgstr ""
-"Detta alternativ kommer att ansluta till servern med ett säkert CRAM-MD5-"
-"lösenord, om servern stöder det."
+"Detta alternativ kommer att ansluta till servern med ett säkert "
+"CRAM-MD5-lösenord, om servern stöder det."
#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:43
msgid "DIGEST-MD5"
@@ -7694,8 +7769,8 @@ msgid ""
"This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, "
"if the server supports it."
msgstr ""
-"Detta alternativ kommer att ansluta till servern med ett DIGEST-MD5-"
-"lösenord, om servern stöder det."
+"Detta alternativ kommer att ansluta till servern med ett "
+"DIGEST-MD5-lösenord, om servern stöder det."
#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:810
msgid "Server challenge too long (>2048 octets)\n"
@@ -7728,8 +7803,8 @@ msgstr "Kerberos 4"
#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:42
msgid "This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication."
msgstr ""
-"Detta alternativ kommer att ansluta till servern med Kerberos 4-"
-"autentisering."
+"Detta alternativ kommer att ansluta till servern med Kerberos "
+"4-autentisering."
#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:161
#, c-format
@@ -7741,7 +7816,7 @@ msgstr ""
"%s"
#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:218
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:495
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:496
msgid "Bad authentication response from server."
msgstr "Felaktigt autentiseringssvar från servern."
@@ -7752,7 +7827,8 @@ msgstr "Inloggning"
#: camel/camel-sasl-login.c:34 camel/camel-sasl-plain.c:34
msgid "This option will connect to the server using a simple password."
msgstr ""
-"Detta alternativ ansluter till servern genom att använda ett enkelt lösenord."
+"Detta alternativ ansluter till servern genom att använda ett enkelt "
+"lösenord."
#: camel/camel-sasl-login.c:127
msgid "Unknown authentication state."
@@ -7771,8 +7847,8 @@ msgstr ""
"lösenordsautentisering (SPA)."
#: camel/camel-sasl-plain.c:32 camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:149
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:69 mail/mail-config.glade.h:115
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:153
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:69 mail/mail-config.glade.h:85
msgid "Password"
msgstr "Lösenord"
@@ -7818,26 +7894,41 @@ msgstr "URL:en \"%s\" behöver ett värdnamn"
msgid "URL '%s' needs a path component"
msgstr "URL:en \"%s\" behöver en sökväg"
-#: camel/camel-service.c:614
+#: camel/camel-service.c:617
#, c-format
msgid "Resolving: %s"
msgstr "Slår upp: %s"
-#: camel/camel-service.c:641
+#: camel/camel-service.c:648 camel/camel-service.c:759
#, c-format
msgid "Failure in name lookup: %s"
msgstr "Namnuppslagning misslyckades: %s"
-#: camel/camel-service.c:666
+#: camel/camel-service.c:673
#, c-format
msgid "Host lookup failed: %s: host not found"
msgstr "Uppslagning av värdnamn misslyckades: %s: värden kunde inte hittas"
-#: camel/camel-service.c:668
+#: camel/camel-service.c:675
#, c-format
msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason"
msgstr "Uppslagning av värdnamn misslyckades: %s: okänd orsak"
+#: camel/camel-service.c:725
+#, fuzzy
+msgid "Resolving address"
+msgstr "Slår upp: %s"
+
+#: camel/camel-service.c:787
+#, fuzzy
+msgid "Host lookup failed: host not found"
+msgstr "Uppslagning av värdnamn misslyckades: %s: värden kunde inte hittas"
+
+#: camel/camel-service.c:790
+#, fuzzy
+msgid "Host lookup failed: unknown reason"
+msgstr "Uppslagning av värdnamn misslyckades: %s: okänd orsak"
+
#: camel/camel-session.c:75
msgid "Virtual folder email provider"
msgstr "E-postleverantör för virtuell mapp"
@@ -7846,12 +7937,12 @@ msgstr "E-postleverantör för virtuell mapp"
msgid "For reading mail as a query of another set of folders"
msgstr "För läsande av e-post som en fråga av en annan samling mappar"
-#: camel/camel-session.c:346 camel/camel-session.c:415
+#: camel/camel-session.c:351 camel/camel-session.c:419
#, c-format
msgid "No provider available for protocol `%s'"
msgstr "Det finns ingen leverantör för protokollet \"%s\""
-#: camel/camel-session.c:532
+#: camel/camel-session.c:536
#, c-format
msgid ""
"Could not create directory %s:\n"
@@ -7860,6 +7951,11 @@ msgstr ""
"Kunde inte skapa katalogen %s:\n"
"%s"
+#: camel/camel-smime-context.c:173
+#, c-format
+msgid "Please enter your password for %s"
+msgstr "Ange ditt lösenord för %s"
+
#: camel/camel-smime-context.c:203
msgid "Please indicate the nickname of a certificate to sign with."
msgstr "Ange smeknamnet på ett certifikat att signera med."
@@ -7893,11 +7989,11 @@ msgstr "Misslyckades med att avkoda meddelandet."
msgid "Failed to verify certificates."
msgstr "Misslyckades med att verifiera certifikat."
-#: camel/camel-store.c:220
+#: camel/camel-store.c:222
msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store"
msgstr "Kan inte få tag i mapp: Ogiltig åtgärd på detta lager"
-#: camel/camel-store.c:282
+#: camel/camel-store.c:284
msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store"
msgstr "Kan inte skapa mapp: Ogiltig åtgärd på detta lager"
@@ -7927,7 +8023,7 @@ msgstr ""
#. issuer = CERT_FindCertByName (CERT_GetDefaultCertDB (), &cert->derIssuer);
#. valid_cert = issuer && CERT_VerifySignedData (&cert->signatureWrap, issuer, PR_Now (), NULL);
-#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:467
+#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:491
#, c-format
msgid ""
"Issuer: %s\n"
@@ -7940,16 +8036,16 @@ msgstr ""
"Fingeravtryck: %s\n"
"Signatur: %s"
-#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:473
+#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:497
msgid "GOOD"
msgstr "BRA"
-#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:473
+#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:497
msgid "BAD"
msgstr "DÅLIG"
#. construct our user prompt
-#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:476
+#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:500
#, c-format
msgid ""
"SSL Certificate check for %s:\n"
@@ -7974,27 +8070,27 @@ msgstr "Kunde inte tolka URL:en \"%s\""
msgid "No such message %s in %s"
msgstr "Det finns inget sådant meddelande %s i %s"
-#: camel/camel-vee-folder.c:749
+#: camel/camel-vee-folder.c:753
#, c-format
msgid "No such message: %s"
msgstr "Det finns inget sådant meddelande: %s"
-#: camel/camel-vee-store.c:258
+#: camel/camel-vee-store.c:262
#, c-format
msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation"
msgstr "Kan inte ta bort mapp: %s: Ogiltig åtgärd"
-#: camel/camel-vee-store.c:293
+#: camel/camel-vee-store.c:297
#, c-format
msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder"
msgstr "Kan inte ta bort mapp: %s: Det finns ingen sådan mapp"
-#: camel/camel-vee-store.c:306
+#: camel/camel-vee-store.c:310
#, c-format
msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation"
msgstr "Kan inte byta namn på mapp: %s: Ogiltig åtgärd"
-#: camel/camel-vee-store.c:314
+#: camel/camel-vee-store.c:318
#, c-format
msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder"
msgstr "Kan inte byta namn på mapp: %s: Det finns ingen sådan mapp"
@@ -8027,52 +8123,52 @@ msgstr "IMAP-serversvaret innehöll inte %s-information"
msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
msgstr "Oväntat OK-svar från IMAP-servern: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:197
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:199
#, c-format
msgid "Could not create directory %s: %s"
msgstr "Kunde inte skapa katalogen %s: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:216
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:218
#, c-format
msgid "Could not load summary for %s"
msgstr "Kunde inte läsa in sammanfattning för %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:282
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:284
msgid "Folder was destroyed and recreated on server."
msgstr "Mappen förstördes och återskapades på servern."
#. Check UIDs and flags of all messages we already know of.
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:466
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:469
msgid "Scanning for changed messages"
msgstr "Letar efter ändrade meddelanden"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1632
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2108
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1638
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2114
msgid "This message is not currently available"
msgstr "Detta meddelande är inte tillgängligt för tillfället"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1787
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1861
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1793
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1867
msgid "Fetching summary information for new messages"
msgstr "Hämtar meddelandeinformation för nya meddelanden"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1793
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1799
msgid "Scanning for new messages"
msgstr "Letar efter nya meddelanden"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2145
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2151
msgid "Could not find message body in FETCH response."
msgstr "Kunde inte hitta meddelandetext i FETCH-svaret."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:154
+#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:155
#, c-format
msgid "Could not open cache directory: %s"
msgstr "Kunde inte öppna cachekatalogen: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:256
-#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:313
-#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:344
-#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:376
+#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:257
+#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:314
+#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:345
+#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:377
#, c-format
msgid "Failed to cache message %s: %s"
msgstr "Misslyckades med att cacha meddelande %s: %s"
@@ -8118,28 +8214,28 @@ msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
msgstr ""
"Detta alternativ ansluter till IMAP-servern med ett lösenord i klartext."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:518
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:519
#, c-format
msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
msgstr "IMAP-servern %s stöder inte den begärda autentiseringstypen %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:528
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:529
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:468
#, c-format
msgid "No support for authentication type %s"
msgstr "Inget stöd för autentiseringstypen %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:552
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:553
#, c-format
msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s"
msgstr "%sAnge IMAP-lösenordet för %s@%s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:567
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:568
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:509
msgid "You didn't enter a password."
msgstr "Du angav inte något lösenord."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:596
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:597
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to IMAP server.\n"
@@ -8150,56 +8246,57 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:900
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:901
#, c-format
msgid "No such folder %s"
msgstr "Det finns ingen mapp %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1275
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1276
msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
msgstr "Föräldermappen får inte innehålla undermappar"
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:43
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:48
msgid "MH-format mail directories"
msgstr "Brevlådekataloger i MH-format"
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:44
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:49
msgid "For storing local mail in MH-like mail directories."
msgstr "För lagrande av lokal e-post i MH-liknande brevlådekataloger."
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:53
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:64
msgid "Local delivery"
msgstr "Lokal leverans"
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:54
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:65
msgid "For retrieving local mail from standard mbox formated spools."
msgstr "För hämtande av lokal e-post i mbox-standardformaterade brevlådor."
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:63
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:76
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:94
msgid "Apply filters to new messages in INBOX"
msgstr "Tillämpa filtren på nya meddelanden i INBOX"
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:69
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:82
msgid "Maildir-format mail directories"
msgstr "Brevlådekataloger i maildir-format"
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:70
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:83
msgid "For storing local mail in maildir directories."
msgstr "För lagrande av lokal e-post i maildir-kataloger."
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:80
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:100
msgid "Standard Unix mbox spools"
msgstr "Unix mbox-standardbrevlåda"
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:81
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:101
msgid "For reading and storing local mail in standard mbox spool files."
msgstr "För läsande och lagrande av lokal e-post i mbox-standardspoolfiler."
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:91
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:116
msgid "Directory tree of mbox files"
msgstr ""
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:92
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:117
msgid ""
"For accessing mail storedin an external tree of mbox files.\n"
"This will allow you to directly access pine and elm folders.\n"
@@ -8210,7 +8307,7 @@ msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:139
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:228
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:109
-#: camel/providers/local/camel-spoold-store.c:110
+#: camel/providers/local/camel-spoold-store.c:111
#, c-format
msgid "Store root %s is not an absolute path"
msgstr "Lagringsroten %s är inte en absolut sökväg"
@@ -8236,17 +8333,22 @@ msgstr "Lokala lager har ingen inkorg"
msgid "Local mail file %s"
msgstr "Lokal brevlådefil %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:301 mail/mail-local.c:864
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:301 mail/mail-local.c:863
#, c-format
msgid "Could not rename folder %s to %s: %s"
msgstr "Kunde inte byta namn på mappen %s till %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:375
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:358
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not rename '%s': %s"
+msgstr "Kunde inte byta namn på mappen \"%s\": %s"
+
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:379
#, c-format
msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s"
msgstr "Kunde inte ta bort mappsammanfattningsfilen \"%s\": %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:385
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:389
#, c-format
msgid "Could not delete folder index file `%s': %s"
msgstr "Kunde inte ta bort mappindexfilen \"%s\": %s"
@@ -8257,7 +8359,7 @@ msgid "Could not save summary: %s: %s"
msgstr "Kunde inte spara sammanfattningen: %s: %s"
#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:427
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1160
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1167
msgid "Unable to add message to summary: unknown reason"
msgstr "Kunde inte lägga till meddelandet i sammanfattningen: okänd orsak"
@@ -8298,7 +8400,7 @@ msgstr "Det finns inget sådant meddelande"
msgid "Invalid message contents"
msgstr "Ogiltigt meddelandeinnehåll"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:105
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:106
#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:89
#, c-format
msgid ""
@@ -8308,14 +8410,14 @@ msgstr ""
"Kunde inte öppna mappen \"%s\":\n"
"%s"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:109
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:110
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:102
#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:96
#, c-format
msgid "Folder `%s' does not exist."
msgstr "Mappen \"%s\" finns inte."
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:116
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:117
#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:102
#, c-format
msgid ""
@@ -8325,24 +8427,24 @@ msgstr ""
"Kunde inte skapa mappen \"%s\":\n"
"%s"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:131
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:132
#, c-format
msgid "`%s' is not a maildir directory."
msgstr "\"%s\" är inte en brevlådekatalog."
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:166
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:203
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:167
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:204
#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:126
#, c-format
msgid "Could not delete folder `%s': %s"
msgstr "Kunde inte ta bort mappen \"%s\": %s"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:167
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:168
msgid "not a maildir directory"
msgstr "är inte en brevlådekatalog"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:331
-#: camel/providers/local/camel-spoold-store.c:252
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:332
+#: camel/providers/local/camel-spoold-store.c:253
#, c-format
msgid "Could not scan folder `%s': %s"
msgstr "Kunde inte genomsöka mappen \"%s\": %s"
@@ -8369,7 +8471,7 @@ msgstr "Kontrollerar nya meddelanden"
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:700
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:381
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:646
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:938
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:945
msgid "Storing folder"
msgstr "Lagrar mapp"
@@ -8494,8 +8596,8 @@ msgstr "Kan inte öppna temporär brevlåda: %s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:751
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:700
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:708
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:981
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:989
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:988
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:996
msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
msgstr "Summeringen stämmer inte överens, även efter en synk"
@@ -8513,7 +8615,7 @@ msgstr "Fel vid skrivning till temporär brevlåda: %s: %s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:632
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:801
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1039
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1046
#, c-format
msgid "Could not close source folder %s: %s"
msgstr "Kunde inte stänga källmappen %s: %s"
@@ -8530,7 +8632,7 @@ msgstr "Kunde inte byta namn på mapp: %s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:875
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:547
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1113
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1120
#, c-format
msgid "Unknown error: %s"
msgstr "Okänt fel: %s"
@@ -8565,7 +8667,7 @@ msgid "Spool `%s' does not exist or is not a regular file"
msgstr "Spool-filen \"%s\" finns inte eller är ingen vanlig fil"
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:141
-#: camel/providers/local/camel-spoold-store.c:147
+#: camel/providers/local/camel-spoold-store.c:148
#, c-format
msgid "Folder `%s/%s' does not exist."
msgstr "Mappen \"%s/%s\" finns inte."
@@ -8575,31 +8677,31 @@ msgstr "Mappen \"%s/%s\" finns inte."
msgid "Spool mail file %s"
msgstr "Spool-brevlådefil %s"
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:209
-#: camel/providers/local/camel-spoold-store.c:192
+#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:208
+#: camel/providers/local/camel-spoold-store.c:193
msgid "Spool folders cannot be renamed"
msgstr "Spool-mappar kan inte bytas namn på"
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:217
-#: camel/providers/local/camel-spoold-store.c:200
+#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:216
+#: camel/providers/local/camel-spoold-store.c:201
msgid "Spool folders cannot be deleted"
msgstr "Spool-mappar kan inte tas bort"
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:791
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:800
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:809
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:798
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:807
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:816
#, c-format
msgid "Could not sync temporary folder %s: %s"
msgstr "Kunde inte synkronisera temporära mappen %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:824
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:831
#, c-format
msgid "Could not sync spool folder %s: %s"
msgstr "Kunde inte synkronisera spool-mappen %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:854
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:872
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:884
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:861
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:879
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:891
#, c-format
msgid ""
"Could not sync spool folder %s: %s\n"
@@ -8608,80 +8710,25 @@ msgstr ""
"Kunde inte synkronisera spool-mappen %s: %s\n"
"Mappen kan vara skadad, kopia sparad i \"%s\""
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:943
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:950
#, c-format
msgid "Could not file: %s: %s"
msgstr "Kunde inte arkivera: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-spoold-store.c:116
+#: camel/providers/local/camel-spoold-store.c:117
#, c-format
msgid "Store `%s' does not exist or is not a directory"
msgstr "Lagret \"%s\" finns inte eller är ingen katalog"
-#: camel/providers/local/camel-spoold-store.c:161
+#: camel/providers/local/camel-spoold-store.c:162
msgid "Store does not support an INBOX"
msgstr "Lagret stöder inte en INKORG"
-#: camel/providers/local/camel-spoold-store.c:172
+#: camel/providers/local/camel-spoold-store.c:173
#, c-format
msgid "Mail tree %s"
msgstr "E-postträd %s"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:44
-#, c-format
-msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s"
-msgstr "Ange NNTP-lösenordet för %s@%s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:64
-msgid "Server rejected username"
-msgstr "Servern avvisade användarnamnet"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:70
-msgid "Failed to send username to server"
-msgstr "Misslyckades med att skicka användarnamnet till servern"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:79
-msgid "Server rejected username/password"
-msgstr "Servern avvisade användarnamnet/lösenordet"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:112
-#, c-format
-msgid "Internal error: uid in invalid format: %s"
-msgstr "Internt fel: uid är i ogiltigt format: %s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:153
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:159
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:439
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:495
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:502
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:512
-#, c-format
-msgid "Cannot get message %s: %s"
-msgstr "Kan inte hämta meddelande %s: %s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:157
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:278
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:437
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:493
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:510
-msgid "User cancelled"
-msgstr "Användaren avbröt"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:45
-msgid "Could not get group list from server."
-msgstr "Kunde inte hämta grupplista från servern."
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:98
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:107
-#, c-format
-msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s"
-msgstr "Kan inte läsa in grupplistefilen för %s: %s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:158
-#, c-format
-msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s"
-msgstr "Kan inte spara grupplistefilen för %s: %s"
-
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:41
msgid "USENET news"
msgstr "USENET-diskussionsgrupper"
@@ -8689,15 +8736,15 @@ msgstr "USENET-diskussionsgrupper"
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:43
msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups."
msgstr ""
-"Det här är en leverantör för läsning och postning till USENET-"
-"diskussionsgrupper."
+"Det här är en leverantör för läsning och postning till "
+"USENET-diskussionsgrupper."
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:144
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:148
#, c-format
msgid "USENET News via %s"
msgstr "USENET-diskussionsgrupper via %s"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:151
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:155
msgid ""
"This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext "
"password."
@@ -8740,32 +8787,47 @@ msgstr "Använd avbryt"
msgid "Operation failed: %s"
msgstr "Åtgärden misslyckades: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:265
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:272
msgid "Retrieving POP summary"
msgstr "Hämtar POP-sammanfattning"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:280
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:285
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:446
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:505
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:522
+msgid "User cancelled"
+msgstr "Användaren avbröt"
+
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:287
#, c-format
msgid "Cannot get POP summary: %s"
msgstr "Kan inte hämta POP-sammanfattning: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:316
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:325
msgid "Expunging deleted messages"
msgstr "Tömmer borttagna meddelanden"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:411
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:420
#, c-format
msgid "No message with uid %s"
msgstr "Inget meddelande med uid %s"
#. Sigh, most of the crap in this function is so that the cancel button
#. returns the proper exception code. Sigh.
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:418
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:427
#, c-format
msgid "Retrieving POP message %d"
msgstr "Hämtar POP-meddelande %d"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:502
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:448
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:507
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:514
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:524
+#, c-format
+msgid "Cannot get message %s: %s"
+msgstr "Kan inte hämta meddelande %s: %s"
+
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:514
msgid "Unknown reason"
msgstr "Okänd anledning"
@@ -8782,7 +8844,7 @@ msgstr "Lämna meddelanden på servern"
msgid "Delete after %s day(s)"
msgstr "Ta bort efter %s dag(ar)"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:52 mail/mail-config.glade.h:114
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:52 mail/mail-config.glade.h:84
msgid "POP"
msgstr "POP"
@@ -8796,8 +8858,8 @@ msgid ""
"is the only option supported by many POP servers."
msgstr ""
"Detta alternativ kommer att ansluta till POP-servern med ett "
-"klartextlösenord. Det här är det enda alternativet som stöds hos många POP-"
-"servrar."
+"klartextlösenord. Det här är det enda alternativet som stöds hos många "
+"POP-servrar."
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:81
msgid ""
@@ -8857,7 +8919,8 @@ msgstr "I/O-fel: %s"
msgid "%sPlease enter the POP password for %s@%s"
msgstr "%sAnge ett POP3-lösenord för %s@%s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:503
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:504
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:508
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server.\n"
@@ -8866,13 +8929,13 @@ msgstr ""
"Kan inte ansluta till POP-server.\n"
"Fel vid skickande av lösenord: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:593
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:601
#, c-format
msgid "No such folder `%s'."
msgstr "Det finns ingen mapp \"%s\"."
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36
-#: mail/mail-config.glade.h:147
+#: mail/mail-config.glade.h:114
msgid "Sendmail"
msgstr "Sendmail"
@@ -8881,8 +8944,8 @@ msgid ""
"For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local "
"system."
msgstr ""
-"För leverans av e-post genom att skicka det till programmet \"sendmail\" på "
-"det lokala systemet."
+"För leverans av e-post genom att skicka det till programmet \"sendmail\" "
+"på det lokala systemet."
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:108
msgid "Could not parse recipient list"
@@ -8926,15 +8989,15 @@ msgstr "sendmail"
msgid "Mail delivery via the sendmail program"
msgstr "E-postleverans via programmet sendmail"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37 mail/mail-config.glade.h:135
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37 mail/mail-config.glade.h:102
msgid "SMTP"
msgstr "SMTP"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:39
msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP.\n"
msgstr ""
-"För leverans av e-post genom anslutning till ett fjärr-epostnav som använder "
-"SMTP.\n"
+"För leverans av e-post genom anslutning till ett fjärr-epostnav som "
+"använder SMTP.\n"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:174
msgid "Syntax error, command unrecognized"
@@ -9099,7 +9162,7 @@ msgstr "SMTP-epostleverans via %s"
msgid "Cannot send message: sender address not valid."
msgstr "Kan inte skicka meddelande: avsändaradressen är inte giltig."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:667 mail/mail-ops.c:604
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:667 mail/mail-ops.c:607
msgid "Sending message"
msgstr "Skickar meddelande"
@@ -9111,63 +9174,63 @@ msgstr "Kan inte skicka meddelande: inga mottagare är angivna."
msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients"
msgstr "Kan inte skicka meddelande: en eller flera ogiltiga mottagare"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:837
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:838
msgid "SMTP Greeting"
msgstr "SMTP-hälsning"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:863
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:869
#, c-format
msgid "HELO request timed out: %s: non-fatal"
msgstr "HELO-begäran gjorde time-out: %s: inte ödesdigert"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:883
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:889
#, c-format
msgid "HELO response error: %s: non-fatal"
msgstr "Fel i HELO-svar: %s: inte ödesdigert"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:931
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:937
msgid "SMTP Authentication"
msgstr "SMTP-autentisering"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:937
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:943
msgid "Error creating SASL authentication object."
msgstr "Fel vid skapande av SASL-autentiseringsobjekt."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:954
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:966
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:960
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:972
#, c-format
msgid "AUTH request timed out: %s"
msgstr "AUTH-begäran gjorde time-out: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:975
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:981
msgid "AUTH request failed."
msgstr "AUTH-begäran misslyckades."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1036
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1042
msgid "Bad authentication response from server.\n"
msgstr "Felaktigt autentiseringssvar från servern.\n"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1062
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1067
#, c-format
msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent"
msgstr "MAIL FROM-begäran gjorde time-out: %s: brevet skickades inte"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1076
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1081
#, fuzzy
msgid "MAIL FROM response error"
msgstr "Fel i MAIL FROM-svar: %s: brevet skickades inte"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1101
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1105
#, c-format
msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent"
msgstr "RCPT TO-begäran gjorde time-out: %s: brevet skickades inte"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1117
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1121
#, c-format
msgid "RCPT TO <%s> failed"
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1153
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1157
#, c-format
msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent"
msgstr "DATA-begäran gjorde time-out: %s: brevet skickades inte"
@@ -9175,39 +9238,39 @@ msgstr "DATA-begäran gjorde time-out: %s: brevet skickades inte"
#. we should have gotten instructions on how to use the DATA command:
#. * 354 Enter mail, end with "." on a line by itself
#.
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1167
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1171
#, fuzzy
msgid "DATA response error"
msgstr "Fel i RSET-svar: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1207
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1225
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1211
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1229
#, c-format
msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent"
msgstr ""
"DATA-skickande gjorde time-out: meddelandeslut: %s: brevet skickades inte"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1239
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1243
#, fuzzy
msgid "DATA termination response error"
msgstr "Felaktigt autentiseringssvar från servern."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1262
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1266
#, c-format
msgid "RSET request timed out: %s"
msgstr "RSET-begäran gjorde time-out: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1276
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1280
#, fuzzy
msgid "RSET response error"
msgstr "Fel i RSET-svar: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1299
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1303
#, c-format
msgid "QUIT request timed out: %s: non-fatal"
msgstr "QUIT-begäran gjorde time-out: %s: inte ödesdigert"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1313
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1317
#, fuzzy
msgid "QUIT response error"
msgstr "Fel i RSET-svar: %s"
@@ -9237,7 +9300,7 @@ msgid "%.1fG"
msgstr "%.1fG"
#. This is a filename. Translators take note.
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:361 mail/mail-display.c:149
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:361 mail/mail-display.c:152
msgid "attachment"
msgstr "bilaga"
@@ -9281,52 +9344,52 @@ msgstr "MIME-typ:"
msgid "Suggest automatic display of attachment"
msgstr "Föreslå automatisk visning av bilaga"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:326
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:333
msgid "Click here for the address book"
msgstr "Klicka här för att ta fram adressboken"
#.
#. * From:
#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:356
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:363
msgid "From:"
msgstr "Från:"
#.
#. * Reply-To:
#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:362
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:369
msgid "Reply-To:"
msgstr "Svara till:"
#.
#. * Subject:
#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:373
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:380
msgid "Subject:"
msgstr "Ämne:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:387
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:394
msgid "To:"
msgstr "Till:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:388
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:395
msgid "Enter the recipients of the message"
msgstr "Ange meddelandets mottagare"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:391
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:398
msgid "Cc:"
msgstr "Kopia:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:392
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:399
msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
msgstr "Ange adresserna som ska få en kopia av meddelandet"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:395
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:402
msgid "Bcc:"
msgstr "Blindkopia:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:396
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:403
msgid ""
"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
"appearing in the recipient list of the message."
@@ -9339,7 +9402,7 @@ msgstr ""
msgid "Attach a file"
msgstr "Bifoga en fil"
-#: composer/e-msg-composer.c:716
+#: composer/e-msg-composer.c:718
#, c-format
msgid ""
"Error while reading file %s:\n"
@@ -9348,34 +9411,34 @@ msgstr ""
"Fel vid läsning av filen %s:\n"
"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:965
+#: composer/e-msg-composer.c:967
msgid "Warning!"
msgstr "Varning!"
-#: composer/e-msg-composer.c:969
+#: composer/e-msg-composer.c:971
msgid "File exists, overwrite?"
msgstr "Filen finns, skriv över?"
-#: composer/e-msg-composer.c:991
+#: composer/e-msg-composer.c:993
#, c-format
msgid "Error saving file: %s"
msgstr "Fel vid sparande av filen: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1010
+#: composer/e-msg-composer.c:1012
#, c-format
msgid "Error loading file: %s"
msgstr "Fel vid inläsning av filen: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1041
+#: composer/e-msg-composer.c:1043
#, c-format
msgid "Error accessing file: %s"
msgstr "Fel vid åtkomst av filen: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1049
+#: composer/e-msg-composer.c:1051
msgid "Unable to retrieve message from editor"
msgstr "Kunde inte hämta meddelande från redigeraren"
-#: composer/e-msg-composer.c:1056
+#: composer/e-msg-composer.c:1058
#, c-format
msgid ""
"Unable to seek on file: %s\n"
@@ -9384,7 +9447,7 @@ msgstr ""
"Kan inte spola filen: %s\n"
"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1063
+#: composer/e-msg-composer.c:1065
#, c-format
msgid ""
"Unable to truncate file: %s\n"
@@ -9393,7 +9456,7 @@ msgstr ""
"Kan inte trunkera filen: %s\n"
"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1072
+#: composer/e-msg-composer.c:1074
#, c-format
msgid ""
"Error autosaving message: %s\n"
@@ -9402,7 +9465,7 @@ msgstr ""
"Fel vid automatiskt sparande av meddelande: %s\n"
" %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1174
+#: composer/e-msg-composer.c:1176
msgid ""
"Ximian Evolution has found unsaved files from a previous session.\n"
"Would you like to try to recover them?"
@@ -9410,7 +9473,7 @@ msgstr ""
"Ximian Evolution har hittat osparade filer från en tidigare session.\n"
"Vill du försöka återställa dem?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1332
+#: composer/e-msg-composer.c:1334
msgid ""
"This message has not been sent.\n"
"\n"
@@ -9420,23 +9483,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Vill du spara dina ändringar?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1339
+#: composer/e-msg-composer.c:1341
msgid "Warning: Modified Message"
msgstr "Varning: Ändrat meddelande"
-#: composer/e-msg-composer.c:1362
+#: composer/e-msg-composer.c:1364
msgid "Open file"
msgstr "Öppna fil"
-#: composer/e-msg-composer.c:1511
+#: composer/e-msg-composer.c:1513
msgid "Insert File"
msgstr "Infoga fil"
-#: composer/e-msg-composer.c:2047 composer/e-msg-composer.c:2644
+#: composer/e-msg-composer.c:2049 composer/e-msg-composer.c:2648
msgid "Compose a message"
msgstr "Skriv ett meddelande"
-#: composer/e-msg-composer.c:2661
+#: composer/e-msg-composer.c:2665
msgid ""
"Could not create composer window:\n"
"Unable to activate address selector control."
@@ -9444,7 +9507,7 @@ msgstr ""
"Kan inte skapa redigerarfönstret:\n"
"Kan inte aktivera adressväljarkontrollen."
-#: composer/e-msg-composer.c:2684 composer/e-msg-composer.c:2739
+#: composer/e-msg-composer.c:2688 composer/e-msg-composer.c:2743
msgid ""
"Could not create composer window:\n"
"Unable to activate HTML editor component."
@@ -9452,12 +9515,6 @@ msgstr ""
"Kunde inte skapa redigerarfönstret:\n"
"Kan inte aktivera HTML-redigerarkomponenten."
-#: composer/e-msg-composer.c:3464
-msgid ""
-"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be editted.)"
-"<b>"
-msgstr ""
-
#: composer/evolution-composer.c:376
msgid ""
"Could not create composer window, because you have not yet\n"
@@ -9518,8 +9575,8 @@ msgstr "Ämnet innehåller"
msgid "Subject does not contain"
msgstr "Ämnet innehåller inte"
-#: e-util/e-dialog-utils.c:228 mail/mail-callbacks.c:2226
-#: mail/mail-display.c:119
+#: e-util/e-dialog-utils.c:228 mail/mail-callbacks.c:2247
+#: mail/mail-display.c:122
msgid ""
"A file by that name already exists.\n"
"Overwrite it?"
@@ -9528,11 +9585,11 @@ msgstr ""
"Ska den skrivas över?"
#. Remember the password?
-#: e-util/e-passwords.c:360 mail/mail-session.c:269
+#: e-util/e-passwords.c:363 mail/mail-session.c:269
msgid "Remember this password"
msgstr "Kom ihåg detta lösenord"
-#: e-util/e-passwords.c:362 mail/mail-session.c:270
+#: e-util/e-passwords.c:365 mail/mail-session.c:270
msgid "Remember this password for the remainder of this session"
msgstr "Kom ihåg detta lösenord för resten av denna session"
@@ -9630,169 +9687,6 @@ msgstr "%H.%M"
msgid "%I %p"
msgstr "%I %p"
-#: executive-summary/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:1
-msgid "Evolution component for the executive summary."
-msgstr "Evolutionkomponent för sammanfattningen."
-
-#: executive-summary/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:2
-msgid "Factory for the Evolution executive summary component."
-msgstr "Fabrik för Evolutions sammanfattningskomponent."
-
-#: executive-summary/component/component-factory.c:151
-msgid "Cannot initialize Evolution's Executive Summary component."
-msgstr "Kan inte initiera Evolutions sammanfattningskomponent."
-
-#: executive-summary/component/e-summary-callbacks.c:125
-msgid "Select a service"
-msgstr "Välj en tjänst"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-callbacks.c:289
-msgid ""
-"You can select a different HTML page for the background of the Executive "
-"Summary.\n"
-"\n"
-"Just leave it blank for the default"
-msgstr ""
-"Du kan välja en annan HTML-sida som bakgrund för sammanfattningen.\n"
-"\n"
-"Lämna fältet tomt för att få standardsidan."
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:69
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:74
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:81
-#, c-format
-msgid "Open %s with the default GNOME application"
-msgstr "Öppna %s med det program som är standard i Gnome"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:70
-#, c-format
-msgid "Open %s with the default GNOME web browser"
-msgstr "Öppna %s med standardwebbläsaren i Gnome"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:71
-#, c-format
-msgid "Send an email to %s"
-msgstr "Skicka e-post till %s"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:72
-#, c-format
-msgid "Change the view to %s"
-msgstr "Ändra vyn till %s"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:73
-#, c-format
-msgid "Run %s"
-msgstr "Kör %s"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:75
-#, c-format
-msgid "Close %s"
-msgstr "Stäng %s"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:76
-#, c-format
-msgid "Move %s to the left"
-msgstr "Flytta %s till vänster"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:77
-#, c-format
-msgid "Move %s to the right"
-msgstr "Flytta %s till höger"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:78
-#, c-format
-msgid "Move %s into the previous row"
-msgstr "Flytta %s till föregående rad"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:79
-#, c-format
-msgid "Move %s into the next row"
-msgstr "Flytta %s till nästa rad"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:80
-#, c-format
-msgid "Configure %s"
-msgstr "Konfigurera %s"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:553
-msgid "page"
-msgstr "sida"
-
-#: executive-summary/component/e-summary.c:925
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot open the HTML file:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Kunde inte öppna HTML-filen:\n"
-"%s"
-
-#: executive-summary/component/e-summary.c:939
-#, c-format
-msgid ""
-"Error reading data:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Fel vid läsning av data:\n"
-"%s"
-
-#: executive-summary/component/e-summary.c:957
-msgid "File does not have a place for the services.\n"
-msgstr "Filen har ingen plats för tjänsterna.\n"
-
-#: executive-summary/component/main.c:61
-msgid ""
-"Executive summary component could not initialize Bonobo.\n"
-"If there was a warning message about the RootPOA, it probably means\n"
-"you compiled Bonobo against GOAD instead of OAF."
-msgstr ""
-"Sammanfattningskomponenten kunde inte initiera Bonobo.\n"
-"Om du fick en varning om RootPOA, betyder det förmodligen att\n"
-"du kompilerade Bonobo med GOAD i stället för OAF."
-
-#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_rdf.oaf.in.h:1
-msgid "Factory for the RDF summary."
-msgstr "Fabrik för RDF-sammanfattningen."
-
-#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_rdf.oaf.in.h:2
-msgid "RDF Summary"
-msgstr "RDF-sammanfattning"
-
-#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_test.oaf.in.h:1
-msgid "Factory for the test bonobo component."
-msgstr "Fabrik för Bonobo-testkomponenten."
-
-#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_test.oaf.in.h:2
-msgid "Factory for the test component."
-msgstr "Fabrik för testkomponenten."
-
-#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_test.oaf.in.h:3
-msgid "Test bonobo service"
-msgstr "Testa Bonobo-tjänsten"
-
-#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_test.oaf.in.h:4
-msgid "Test service"
-msgstr "Testa tjänsten"
-
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:512
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:549
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:594
-#: widgets/misc/e-messagebox.c:166
-msgid "Error"
-msgstr "Fel"
-
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:775
-msgid "Update automatically"
-msgstr "Uppdatera automatiskt"
-
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:785
-msgid "Update now"
-msgstr "Uppdatera nu"
-
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:795
-msgid "Update every "
-msgstr "Uppdatera var "
-
#: filter/filter-datespec.c:80
msgid "year"
msgstr "år"
@@ -9825,11 +9719,7 @@ msgstr "timme"
msgid "minute"
msgstr "minut"
-#: filter/filter-datespec.c:86
-msgid "second"
-msgstr "sekund"
-
-#: filter/filter-datespec.c:86 mail/mail-config.glade.h:224
+#: filter/filter-datespec.c:86 mail/mail-config.glade.h:191
msgid "seconds"
msgstr "sekunder"
@@ -9925,7 +9815,7 @@ msgstr "Då"
msgid "Add action"
msgstr "Lägg till åtgärd"
-#: filter/filter-folder.c:156
+#: filter/filter-folder.c:147
msgid ""
"You forgot to choose a folder.\n"
"Please go back and specify a valid folder to deliver mail to."
@@ -9933,19 +9823,11 @@ msgstr ""
"Du glömde välja en mapp.\n"
"Gå tillbaka och ange en giltig mapp som e-post kan levereras till."
-#: filter/filter-folder.c:239 filter/vfolder-rule.c:365
-#: mail/mail-account-gui.c:858
+#: filter/filter-folder.c:228 filter/vfolder-rule.c:366
+#: mail/mail-account-gui.c:1633 mail/mail-account-gui.c:1647
msgid "Select Folder"
msgstr "Välj mapp"
-#: filter/filter-folder.c:274
-msgid "Enter folder URI"
-msgstr "Ange mappens URI"
-
-#: filter/filter-folder.c:321
-msgid "<click here to select a folder>"
-msgstr "<klicka här för att välja en mapp>"
-
#: filter/filter-input.c:198
#, c-format
msgid ""
@@ -9955,7 +9837,7 @@ msgstr ""
"Fel i reguljära uttrycket \"%s\":\n"
"%s"
-#: filter/filter-part.c:518 shell/evolution-test-component.c:45
+#: filter/filter-part.c:518 shell/evolution-test-component.c:47
msgid "Test"
msgstr "Test"
@@ -9984,7 +9866,8 @@ msgid "if all criteria are met"
msgstr "om alla villkor uppfylls"
#: filter/filter-rule.c:769
-msgid "if any criteria are met"
+#, fuzzy
+msgid "if any criterion are met"
msgstr "om något villkor uppfylls"
#: filter/filter-rule.c:780
@@ -10041,209 +9924,214 @@ msgstr "med alla lokala mappar"
#. Automatically generated. Do not edit.
#: filter/libfilter-i18n.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Adjust Score"
+msgstr "Tilldela poäng"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:3
msgid "Assign Color"
msgstr "Tilldela färg"
-#: filter/libfilter-i18n.h:3
+#: filter/libfilter-i18n.h:4
msgid "Assign Score"
msgstr "Tilldela poäng"
-#: filter/libfilter-i18n.h:4
+#: filter/libfilter-i18n.h:5
msgid "Attachments"
msgstr "Bilagor"
-#: filter/libfilter-i18n.h:5
+#: filter/libfilter-i18n.h:6
#, fuzzy
msgid "Beep"
msgstr "Belem"
-#: filter/libfilter-i18n.h:6
+#: filter/libfilter-i18n.h:7
msgid "contains"
msgstr "innehåller"
-#: filter/libfilter-i18n.h:7
+#: filter/libfilter-i18n.h:8
msgid "Copy to Folder"
msgstr "Kopiera till mapp"
-#: filter/libfilter-i18n.h:8
+#: filter/libfilter-i18n.h:9
msgid "Date received"
msgstr "Ankomstdatum"
-#: filter/libfilter-i18n.h:9
+#: filter/libfilter-i18n.h:10
msgid "Date sent"
msgstr "Avsändningsdatum"
-#: filter/libfilter-i18n.h:11
+#: filter/libfilter-i18n.h:12
msgid "Deleted"
msgstr "Borttagen"
-#: filter/libfilter-i18n.h:12
+#: filter/libfilter-i18n.h:13
msgid "does not contain"
msgstr "innehåller inte"
-#: filter/libfilter-i18n.h:13
+#: filter/libfilter-i18n.h:14
msgid "does not end with"
msgstr "slutar inte med"
-#: filter/libfilter-i18n.h:14
+#: filter/libfilter-i18n.h:15
msgid "does not exist"
msgstr "finns inte"
-#: filter/libfilter-i18n.h:15
+#: filter/libfilter-i18n.h:16
msgid "does not sound like"
msgstr "låter inte som"
-#: filter/libfilter-i18n.h:16
+#: filter/libfilter-i18n.h:17
msgid "does not start with"
msgstr "börjar inte med"
-#: filter/libfilter-i18n.h:17
+#: filter/libfilter-i18n.h:18
msgid "Do Not Exist"
msgstr "finns inte"
-#: filter/libfilter-i18n.h:18
+#: filter/libfilter-i18n.h:19
msgid "Draft"
msgstr "Utkast"
-#: filter/libfilter-i18n.h:19
+#: filter/libfilter-i18n.h:20
msgid "ends with"
msgstr "slutar med"
-#: filter/libfilter-i18n.h:20
+#: filter/libfilter-i18n.h:21
msgid "Execute Shell Command"
msgstr "Kör skalkommando"
-#: filter/libfilter-i18n.h:21
+#: filter/libfilter-i18n.h:22
msgid "Exist"
msgstr "finns"
-#: filter/libfilter-i18n.h:22
+#: filter/libfilter-i18n.h:23
msgid "exists"
msgstr "finns"
-#: filter/libfilter-i18n.h:23
+#: filter/libfilter-i18n.h:24
msgid "Expression"
msgstr "Uttryck"
-#: filter/libfilter-i18n.h:24
+#: filter/libfilter-i18n.h:25
msgid "Follow Up"
msgstr ""
-#: filter/libfilter-i18n.h:25 mail/mail-config.c:74
-#: mail/mail-config.glade.h:82
+#: filter/libfilter-i18n.h:26 mail/mail-config.c:74
+#: mail/mail-config.glade.h:62
msgid "Important"
msgstr "viktigt"
-#: filter/libfilter-i18n.h:26
+#: filter/libfilter-i18n.h:27
msgid "is"
msgstr "är"
-#: filter/libfilter-i18n.h:27
+#: filter/libfilter-i18n.h:28
msgid "is after"
msgstr "är efter"
-#: filter/libfilter-i18n.h:28
+#: filter/libfilter-i18n.h:29
msgid "is before"
msgstr "är innan"
-#: filter/libfilter-i18n.h:29
+#: filter/libfilter-i18n.h:30
#, fuzzy
msgid "is Flagged"
msgstr "Flaggad"
-#: filter/libfilter-i18n.h:30
+#: filter/libfilter-i18n.h:31
msgid "is greater than"
msgstr "är större än"
-#: filter/libfilter-i18n.h:31
+#: filter/libfilter-i18n.h:32
msgid "is less than"
msgstr "är mindre än"
-#: filter/libfilter-i18n.h:32
+#: filter/libfilter-i18n.h:33
msgid "is not"
msgstr "är inte"
-#: filter/libfilter-i18n.h:33
+#: filter/libfilter-i18n.h:34
#, fuzzy
msgid "is not Flagged"
msgstr "Flaggad"
-#: filter/libfilter-i18n.h:34
+#: filter/libfilter-i18n.h:35
msgid "Mailing list"
msgstr "Sändlista"
-#: filter/libfilter-i18n.h:35
+#: filter/libfilter-i18n.h:36
msgid "Message Body"
msgstr "meddelandetext"
-#: filter/libfilter-i18n.h:36
+#: filter/libfilter-i18n.h:37
msgid "Message Header"
msgstr "meddelandehuvud"
-#: filter/libfilter-i18n.h:37
+#: filter/libfilter-i18n.h:38
msgid "Move to Folder"
msgstr "Flytta till mapp"
-#: filter/libfilter-i18n.h:38
+#: filter/libfilter-i18n.h:39
#, fuzzy
msgid "Play Sound"
msgstr "Spela ljud:"
# [Status] [är] [Läst]
-#: filter/libfilter-i18n.h:39 mail/message-tag-followup.c:58
+#: filter/libfilter-i18n.h:40 mail/message-tag-followup.c:63
msgid "Read"
msgstr "Läst"
-#: filter/libfilter-i18n.h:40
+#: filter/libfilter-i18n.h:41
msgid "Recipients"
msgstr "Mottagare"
-#: filter/libfilter-i18n.h:41
+#: filter/libfilter-i18n.h:42
msgid "Regex Match"
msgstr "Reguljärt uttryck matchar"
-#: filter/libfilter-i18n.h:42
+#: filter/libfilter-i18n.h:43
msgid "Replied to"
msgstr "besvarad"
-#: filter/libfilter-i18n.h:43 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206
-#: mail/message-list.etspec.h:8
+#: filter/libfilter-i18n.h:44 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206
+#: mail/message-list.etspec.h:9
msgid "Score"
msgstr "Poäng"
-#: filter/libfilter-i18n.h:44 mail/mail-callbacks.c:1533
+#: filter/libfilter-i18n.h:45 mail/mail-callbacks.c:1552
msgid "Sender"
msgstr "Avsändare"
-#: filter/libfilter-i18n.h:45
+#: filter/libfilter-i18n.h:46
msgid "Set Status"
msgstr "Ställ in status"
-#: filter/libfilter-i18n.h:46
+#: filter/libfilter-i18n.h:47
msgid "Size (kB)"
msgstr "Storlek (kB)"
-#: filter/libfilter-i18n.h:47
+#: filter/libfilter-i18n.h:48
msgid "sounds like"
msgstr "låter som"
-#: filter/libfilter-i18n.h:48
+#: filter/libfilter-i18n.h:49
msgid "Source Account"
msgstr "Källkonto"
-#: filter/libfilter-i18n.h:49
+#: filter/libfilter-i18n.h:50
msgid "Specific header"
msgstr "Specifikt huvud"
-#: filter/libfilter-i18n.h:50
+#: filter/libfilter-i18n.h:51
msgid "starts with"
msgstr "börjar med"
-#: filter/libfilter-i18n.h:52
+#: filter/libfilter-i18n.h:53
msgid "Stop Processing"
msgstr "Stoppa behandling"
-#: filter/libfilter-i18n.h:53 mail/mail-format.c:938
+#: filter/libfilter-i18n.h:54 mail/mail-format.c:887
#: mail/message-list.etspec.h:12
msgid "Subject"
msgstr "Ämne"
@@ -10252,11 +10140,11 @@ msgstr "Ämne"
msgid "Rules"
msgstr "Regler"
-#: filter/rule-editor.c:287
+#: filter/rule-editor.c:286
msgid "Add Rule"
msgstr "Lägg till regel"
-#: filter/rule-editor.c:360
+#: filter/rule-editor.c:361
msgid "Edit Rule"
msgstr "Redigera regel"
@@ -10276,30 +10164,30 @@ msgstr "Du måste ange minst en mapp som källa."
msgid "Evolution is importing your old Elm mail"
msgstr "Evolution importerar din gamla Elm-epost"
-#: importers/elm-importer.c:96 importers/netscape-importer.c:107
+#: importers/elm-importer.c:96 importers/netscape-importer.c:1221
#: importers/pine-importer.c:101
msgid "Importing..."
msgstr "Importerar..."
-#: importers/elm-importer.c:98 importers/netscape-importer.c:109
+#: importers/elm-importer.c:98 importers/netscape-importer.c:1223
#: importers/pine-importer.c:103
msgid "Please wait"
msgstr "Var vänlig vänta"
-#: importers/elm-importer.c:169 importers/netscape-importer.c:689
+#: importers/elm-importer.c:169 importers/netscape-importer.c:1801
#: importers/pine-importer.c:365
#, c-format
msgid "Importing %s as %s"
msgstr "Importerar %s som %s"
-#: importers/elm-importer.c:375 importers/netscape-importer.c:782
+#: importers/elm-importer.c:375 importers/netscape-importer.c:1910
#: importers/pine-importer.c:471
#, c-format
msgid "Scanning %s"
msgstr "Genomsöker %s"
-#: importers/elm-importer.c:525 importers/netscape-importer.c:958
-#: importers/pine-importer.c:637 mail/component-factory.c:100
+#: importers/elm-importer.c:525 importers/netscape-importer.c:2121
+#: importers/pine-importer.c:637 mail/component-factory.c:101
msgid "Mail"
msgstr "E-post"
@@ -10327,23 +10215,74 @@ msgstr ""
"Evolution har hittat GnomeCard-filer.\n"
"Vill du importera dem till Evolution?"
-#: importers/netscape-importer.c:106
+#: importers/netscape-importer.c:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Priority Filter \"%s\""
+msgstr "Prioritet: %s"
+
+#: importers/netscape-importer.c:653
+msgid ""
+"Some of your Netscape email filters are based on\n"
+"email priorities, which are not used in Evolution.\n"
+"Instead, Evolution provides scores in the range of\n"
+"-3 to 3 that can be assigned to emails and filtered\n"
+"accordingly.\n"
+"\n"
+"As a workaround, a set of filters called \"Priority Filter\"\n"
+"was added that converts Netscape's email priorities into\n"
+"Evolution's scores, and the affected filters use scores instead\n"
+"of priorities. Check the imported filters to make sure\n"
+"everything still works as intended."
+msgstr ""
+
+#: importers/netscape-importer.c:677
+msgid ""
+"Some of your Netscape email filters use\n"
+"the \"Ignore Thread\" or \"Watch Thread\"\n"
+"feature, which is not supported in Evolution.\n"
+"These filters will be dropped."
+msgstr ""
+
+#: importers/netscape-importer.c:694
+msgid ""
+"Some of your Netscape email filters test the\n"
+"body of emails for (in)equality to a given string,\n"
+"which is not supported in Evolution. Those filters\n"
+"were modified to test whether that string is or is not\n"
+"contained in the message body."
+msgstr ""
+
+#: importers/netscape-importer.c:1220
msgid "Evolution is importing your old Netscape data"
msgstr "Evolution importerar din gamla Netscape-data"
-#: importers/netscape-importer.c:888 importers/pine-importer.c:570
+#: importers/netscape-importer.c:1865
+msgid "Trash"
+msgstr "Papperskorg"
+
+#: importers/netscape-importer.c:2021
+#, fuzzy
+msgid "Scanning mail filters"
+msgstr "Genomsöker IMAP-mappen"
+
+#: importers/netscape-importer.c:2031 importers/pine-importer.c:570
msgid "Scanning directory"
msgstr "Genomsöker katalog"
-#: importers/netscape-importer.c:897
+#: importers/netscape-importer.c:2040
msgid "Starting import"
msgstr "Startar import"
-#: importers/netscape-importer.c:963
+#: importers/netscape-importer.c:2126
msgid "Settings"
msgstr "Inställningar"
-#: importers/netscape-importer.c:984
+#: importers/netscape-importer.c:2131
+#, fuzzy
+msgid "Mail Filters"
+msgstr "Redigera filter"
+
+#: importers/netscape-importer.c:2154
msgid ""
"Evolution has found Netscape mail files.\n"
"Would you like them to be imported into Evolution?"
@@ -10374,339 +10313,352 @@ msgstr "Kalenderinställningar"
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:2
#, fuzzy
-msgid "Configuration control for the Evolution Mail Accounts."
+msgid "Configuration control for the Evolution Display Fonts."
msgstr "Konfigurationsverktyg för evolutions att-göra-kanal.\n"
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:3
#, fuzzy
-msgid "Configuration control for the Evolution Mailer."
+msgid "Configuration control for the Evolution Mail Accounts."
msgstr "Konfigurationsverktyg för evolutions att-göra-kanal.\n"
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:4
#, fuzzy
+msgid "Configuration control for the Evolution Mailer."
+msgstr "Konfigurationsverktyg för evolutions att-göra-kanal.\n"
+
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:5
+#, fuzzy
msgid "Configuration control for the Evolution Message Composer."
msgstr "Fabrik för Evolutions e-postredigerare."
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:5 notes/GNOME_Evolution_Notes.oaf.in.h:2
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:6
msgid "Evolution component for handling mail."
msgstr "Evolutionkomponenten för hantering av e-post."
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:6
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:7
msgid "Evolution mail composer."
msgstr "Evolutions e-postredigerare."
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:7
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:8
msgid "Evolution mail executive summary component."
msgstr "Evolutions e-postsammanfattningskomponent."
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:8
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:9
msgid "Evolution mail folder display component."
msgstr "Evolutions e-postvisningskomponent."
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:9
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:10
msgid "Evolution mail folder factory component."
msgstr "Fabrik för Evolutions e-postmappkomponent."
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:10
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:11
msgid "Factory for the Evolution composer."
msgstr "Fabrik för Evolutions e-postredigerare."
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:11
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:12
msgid "Factory for the Mail Summary component."
msgstr "Fabrik för e-postsammanfattningskomponenten."
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:12
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Font Preferences"
+msgstr "Inställningar"
+
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:14 mail/mail-config.glade.h:68
#, fuzzy
msgid "Mail Accounts"
msgstr "Epostkonton"
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:13 mail/mail-config.glade.h:94
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:15 mail/mail-config.glade.h:70
#, fuzzy
msgid "Mail Preferences"
msgstr "Inställningar"
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:14
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:16
msgid "Mail configuration interface"
msgstr "Gränssnitt för e-postkonfiguration"
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:15
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:17
+#, fuzzy
+msgid "This Page can be used to configure the Fonts"
+msgstr ""
+"Denna sida kan användas för att konfigurera åtkomst till katalogservrar "
+"genom användning av LDAP-protokollet"
+
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:18
msgid "This page can be used to configure E-Mail Accounts"
msgstr ""
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:16
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:19
msgid "This page can be used to configure Mailer preferences"
msgstr ""
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:17
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:20
msgid "This page can be used to configure the Composer"
msgstr ""
-#: mail/component-factory.c:100
+#: mail/component-factory.c:101
msgid "Folder containing mail"
msgstr "Mapp som innehåller e-post"
-#: mail/component-factory.c:101
+#: mail/component-factory.c:102
msgid "Virtual Trash"
msgstr "Virtuell papperskorg"
-#: mail/component-factory.c:101
+#: mail/component-factory.c:102
msgid "Virtual Trash folder"
msgstr "Virtuell papperskorgsmapp"
-#: mail/component-factory.c:117
+#: mail/component-factory.c:118
msgid "This folder cannot contain messages."
msgstr "Denna mapp kan inte innehålla meddelanden."
-#: mail/component-factory.c:401
+#: mail/component-factory.c:403
msgid "Properties..."
msgstr "Egenskaper..."
-#: mail/component-factory.c:401
+#: mail/component-factory.c:403
msgid "Change this folder's properties"
msgstr "Ändra egenskaperna för denna mapp"
-#: mail/component-factory.c:764
+#: mail/component-factory.c:766
msgid ""
"Some of your mail settings seem corrupt, please check that everything is in "
"order."
msgstr ""
-"En del av dina e-postinställningar verkar felaktiga, kontrollera att allt är "
-"som det ska vara."
+"En del av dina e-postinställningar verkar felaktiga, kontrollera att allt "
+"är som det ska vara."
-#: mail/component-factory.c:923
+#: mail/component-factory.c:925
msgid "You have not set a mail transport method"
msgstr "Du har inte angivit någon e-posttransportmetod"
-#: mail/component-factory.c:965
+#: mail/component-factory.c:967
msgid "New Mail Message"
msgstr "Nytt e-postmeddelande"
-#: mail/component-factory.c:965 ui/evolution-mail-global.xml.h:16
+#: mail/component-factory.c:967 ui/evolution-mail-global.xml.h:16
msgid "_Mail Message"
msgstr "_E-postmeddelande"
-#: mail/component-factory.c:992
+#: mail/component-factory.c:994
msgid "Cannot initialize Evolution's mail component."
msgstr "Kan inte initiera Evolutions e-postkomponent."
-#: mail/component-factory.c:1001
+#: mail/component-factory.c:1003
msgid "Cannot initialize Evolution's mail config component."
msgstr "Kan inte initiera Evolutions e-postkonfigurationskomponent."
-#: mail/component-factory.c:1007
+#: mail/component-factory.c:1009
msgid "Cannot initialize Evolution's folder info component."
msgstr "Kan inte initiera Evolutions mappinformationskomponent."
-#: mail/component-factory.c:1207 mail/component-factory.c:1238
+#: mail/component-factory.c:1209 mail/component-factory.c:1240
#, fuzzy
msgid "Connecting..."
msgstr "Ansluter till server..."
-#: mail/component-factory.c:1248
+#: mail/component-factory.c:1250
msgid "Cannot register storage with shell"
msgstr "Kan inte registrera lager hos skal"
-#: mail/folder-browser-ui.c:343
+#: mail/folder-browser-ui.c:342
#, c-format
msgid "Properties for \"%s\""
msgstr "Egenskaper för \"%s\""
-#: mail/folder-browser-ui.c:345
+#: mail/folder-browser-ui.c:344
msgid "Properties"
msgstr "Egenskaper"
-#: mail/folder-browser.c:300 mail/mail-display.c:331 mail/mail-display.c:840
+#: mail/folder-browser.c:305 mail/mail-display.c:334 mail/mail-display.c:840
#, c-format
msgid "Could not create temporary directory: %s"
msgstr "Kunde inte skapa temporär katalog: %s"
-#: mail/folder-browser.c:755
+#: mail/folder-browser.c:760
#, c-format
msgid "%d new"
msgstr "%d nya"
-#: mail/folder-browser.c:758 mail/folder-browser.c:766
-#: mail/folder-browser.c:769
+#: mail/folder-browser.c:763 mail/folder-browser.c:771
+#: mail/folder-browser.c:774
msgid ", "
msgstr ", "
-#: mail/folder-browser.c:760
+#: mail/folder-browser.c:765
#, c-format
msgid "%d hidden"
msgstr "%d dolda"
-#: mail/folder-browser.c:762
+#: mail/folder-browser.c:767
#, c-format
msgid "%d visible"
msgstr "%d synliga"
-#: mail/folder-browser.c:767
+#: mail/folder-browser.c:772
#, c-format
msgid "%d selected"
msgstr "%d markerade"
-#: mail/folder-browser.c:772
+#: mail/folder-browser.c:777
#, c-format
msgid "%d unsent"
msgstr "%d oskickade"
-#: mail/folder-browser.c:774
+#: mail/folder-browser.c:779
#, c-format
msgid "%d sent"
msgstr "%d skickade"
-#: mail/folder-browser.c:776
+#: mail/folder-browser.c:781
#, c-format
msgid "%d total"
msgstr "%d totalt"
-#: mail/folder-browser.c:1083
+#: mail/folder-browser.c:1088
#, fuzzy
msgid "Create _Virtual Folder From Search..."
msgstr "Skapa _virtuell mapp från meddelande"
-#: mail/folder-browser.c:1575
+#: mail/folder-browser.c:1581
msgid "VFolder on _Subject"
msgstr "Virtuell mapp på _ämne"
-#: mail/folder-browser.c:1576
+#: mail/folder-browser.c:1582
msgid "VFolder on Se_nder"
msgstr "Virtuell mapp på _avsändare"
-#: mail/folder-browser.c:1577
+#: mail/folder-browser.c:1583
msgid "VFolder on _Recipients"
msgstr "Virtuell mapp på _mottagare"
-#: mail/folder-browser.c:1578
+#: mail/folder-browser.c:1584
msgid "VFolder on Mailing _List"
msgstr "Virtuell mapp på sänd_lista"
-#: mail/folder-browser.c:1582
+#: mail/folder-browser.c:1588
msgid "Filter on Sub_ject"
msgstr "Filtrera på _ämne"
-#: mail/folder-browser.c:1583
+#: mail/folder-browser.c:1589
msgid "Filter on Sen_der"
msgstr "Filtrera på _avsändare"
-#: mail/folder-browser.c:1584
+#: mail/folder-browser.c:1590
msgid "Filter on Re_cipients"
msgstr "Filtrera på _mottagare"
-#: mail/folder-browser.c:1585 mail/folder-browser.c:1917
+#: mail/folder-browser.c:1591 mail/folder-browser.c:1935
msgid "Filter on _Mailing List"
msgstr "Filtrera på sä_ndlista"
-#: mail/folder-browser.c:1603 ui/evolution-mail-message.xml.h:96
+#: mail/folder-browser.c:1609 ui/evolution-mail-message.xml.h:96
msgid "_Edit as New Message..."
msgstr "_Redigera som nytt meddelande..."
-#: mail/folder-browser.c:1605
+#: mail/folder-browser.c:1611
msgid "_Print"
msgstr "Skriv _ut"
-#: mail/folder-browser.c:1609 ui/evolution-mail-message.xml.h:109
+#: mail/folder-browser.c:1615 ui/evolution-mail-message.xml.h:109
msgid "_Reply to Sender"
msgstr "Sva_ra till avsändaren"
-#: mail/folder-browser.c:1610 ui/evolution-mail-message.xml.h:73
+#: mail/folder-browser.c:1616 ui/evolution-mail-message.xml.h:73
msgid "Reply to _List"
msgstr "Svara till _lista"
-#: mail/folder-browser.c:1611 ui/evolution-mail-message.xml.h:72
+#: mail/folder-browser.c:1617 ui/evolution-mail-message.xml.h:72
msgid "Reply to _All"
msgstr "Svara till _alla"
-#: mail/folder-browser.c:1612
+#: mail/folder-browser.c:1618
msgid "_Forward"
msgstr "Vidare_befordra"
-#: mail/folder-browser.c:1616
+#: mail/folder-browser.c:1622
msgid "Follo_w Up..."
msgstr ""
-#: mail/folder-browser.c:1617
+#: mail/folder-browser.c:1623
#, fuzzy
msgid "Fla_g Completed"
msgstr "Färdigt"
-#: mail/folder-browser.c:1618
+#: mail/folder-browser.c:1624
#, fuzzy
msgid "Cl_ear Flag"
msgstr "Ställ flagga"
#. separator here?
-#: mail/folder-browser.c:1622 ui/evolution-mail-message.xml.h:43
+#: mail/folder-browser.c:1628 ui/evolution-mail-message.xml.h:43
msgid "Mar_k as Read"
msgstr "_Markera som läst"
-#: mail/folder-browser.c:1623
+#: mail/folder-browser.c:1629
#, fuzzy
msgid "Mark as _Unread"
msgstr "Markera som _oläst"
-#: mail/folder-browser.c:1624
+#: mail/folder-browser.c:1630
msgid "Mark as _Important"
msgstr "Markera som _viktigt"
-#: mail/folder-browser.c:1625
+#: mail/folder-browser.c:1631
#, fuzzy
msgid "_Mark as Unimportant"
msgstr "Markera som ovikti_gt"
-#: mail/folder-browser.c:1630
+#: mail/folder-browser.c:1636
#, fuzzy
msgid "U_ndelete"
msgstr "_Ångra borttagning"
-#: mail/folder-browser.c:1634
+#: mail/folder-browser.c:1640
#, fuzzy
msgid "Mo_ve to Folder..."
msgstr "Flytta till mapp..."
-#: mail/folder-browser.c:1635 ui/evolution-addressbook.xml.h:36
+#: mail/folder-browser.c:1641 ui/evolution-addressbook.xml.h:35
msgid "_Copy to Folder..."
msgstr "_Kopiera till mapp..."
-#: mail/folder-browser.c:1639
+#: mail/folder-browser.c:1645
#, fuzzy
msgid "Label"
msgstr "Laurel"
-#: mail/folder-browser.c:1643
+#: mail/folder-browser.c:1649
#, fuzzy
msgid "Add Sender to Address_book"
msgstr "Lägg till avsändaren i adressboken"
-#: mail/folder-browser.c:1647
+#: mail/folder-browser.c:1653
#, fuzzy
msgid "Appl_y Filters"
msgstr "Tillämpa filter"
-#: mail/folder-browser.c:1651
+#: mail/folder-browser.c:1657
#, fuzzy
msgid "Crea_te Rule From Message"
msgstr "Skapa rege_l från meddelande"
-#: mail/folder-browser.c:1918
+#: mail/folder-browser.c:1936
#, fuzzy
msgid "VFolder on M_ailing List"
msgstr "Virtuell mapp på sändlista"
-#: mail/folder-browser.c:1920
+#: mail/folder-browser.c:1938
#, fuzzy, c-format
msgid "Filter on _Mailing List (%s)"
msgstr "Filtrera på sändlista (%s)"
-#: mail/folder-browser.c:1921
+#: mail/folder-browser.c:1939
#, fuzzy, c-format
msgid "VFolder on M_ailing List (%s)"
msgstr "Virtuell mapp på sändlista (%s)"
-#: mail/folder-browser.h:26
-msgid "Default"
-msgstr "Standard"
-
#: mail/folder-info.c:64
msgid "Getting Folder Information"
msgstr "Hämtar mappinformation"
@@ -10776,92 +10728,74 @@ msgstr "Evolutions diskussionsgruppsredigerare"
msgid "Evolution Account Editor"
msgstr "Evolutions kontoredigerare"
-#: mail/mail-account-gui.c:52 mail/mail-config.glade.h:17
-#, fuzzy
-msgid "Always"
-msgstr "Albany"
-
-#: mail/mail-account-gui.c:53 mail/mail-config.glade.h:176
-msgid "Whenever Possible"
-msgstr ""
+#: mail/mail-account-gui.c:738 mail/mail-config.glade.h:161
+msgid "_Host:"
+msgstr "_Värd:"
-#: mail/mail-account-gui.c:54 mail/mail-config.glade.h:107
+#: mail/mail-account-gui.c:742 mail/mail-config.glade.h:131
#, fuzzy
-msgid "Never"
-msgstr "_var"
+msgid "User_name:"
+msgstr "Användar_namn:"
+
+#: mail/mail-account-gui.c:746 mail/mail-config.glade.h:170
+msgid "_Path:"
+msgstr "_Sökväg:"
-#: mail/mail-account-gui.c:1039 mail/mail-account-gui.c:1040
-#: mail/mail-account-gui.c:1283 mail/mail-account-gui.c:1288
-#: mail/mail-config.glade.h:127
+#: mail/mail-account-gui.c:1216 mail/mail-account-gui.c:1217
+#: mail/mail-account-gui.c:1454 mail/mail-account-gui.c:1459
+#: mail/mail-config.glade.h:94
#, fuzzy
msgid "Random"
msgstr "Radio"
-#: mail/mail-account-gui.c:1109 mail/mail-account-gui.c:1124
+#: mail/mail-account-gui.c:1286 mail/mail-account-gui.c:1301
msgid ""
"Please specify signature filename\n"
"in Andvanced section of signature settings."
msgstr ""
-#: mail/mail-account-gui.c:1794
+#: mail/mail-account-gui.c:1985
msgid "You may not create two accounts with the same name."
msgstr "Du kan inte skapa två konton med samma namn."
-#: mail/mail-accounts.c:210
+#: mail/mail-accounts.c:212
msgid "Are you sure you want to delete this account?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort detta konto?"
-#: mail/mail-accounts.c:214
+#: mail/mail-accounts.c:216
msgid "Don't delete"
msgstr "Ta inte bort"
-#: mail/mail-accounts.c:217
+#: mail/mail-accounts.c:219
msgid "Really delete account?"
msgstr "Verkligen ta bort kontot?"
-#: mail/mail-accounts.c:340 mail/mail-accounts.c:374
+#: mail/mail-accounts.c:353 mail/mail-accounts.c:387
msgid "Disable"
msgstr "Stäng av"
-#: mail/mail-accounts.c:342 mail/mail-accounts.c:376
+#: mail/mail-accounts.c:355 mail/mail-accounts.c:389
msgid "Enable"
msgstr "Slå på"
-#: mail/mail-accounts.c:498 mail/mail-accounts.etspec.h:2
-#: mail/mail-config.glade.h:70
+#: mail/mail-accounts.c:632 mail/mail-accounts.c:636
+msgid "Are you sure you want to delete this news account?"
+msgstr "Är du säker på att du vill ta bort detta diskussionsgruppskonto?"
+
+#: mail/mail-accounts.c:731 mail/mail-accounts.etspec.h:2
msgid "Enabled"
msgstr "Påslagen"
-#: mail/mail-accounts.c:499 mail/mail-accounts.etspec.h:1
+#: mail/mail-accounts.c:732 mail/mail-accounts.etspec.h:1
#, fuzzy
msgid "Account name"
msgstr "_Kontonamn:"
-#: mail/mail-accounts.c:500 mail/mail-accounts.etspec.h:3
+#: mail/mail-accounts.c:733 mail/mail-accounts.etspec.h:3
#, fuzzy
msgid "Protocol"
msgstr "Puerto Rico"
-#: mail/mail-autofilter.c:72
-#, c-format
-msgid "Mail to %s"
-msgstr "E-post till %s"
-
-#: mail/mail-autofilter.c:217
-#, c-format
-msgid "Subject is %s"
-msgstr "Ämnet är %s"
-
-#: mail/mail-autofilter.c:233
-#, c-format
-msgid "Mail from %s"
-msgstr "E-post från %s"
-
-#: mail/mail-autofilter.c:289
-#, c-format
-msgid "%s mailing list"
-msgstr "Sändlistan %s"
-
#: mail/mail-autofilter.c:338 mail/mail-autofilter.c:358
msgid "Add Filter Rule"
msgstr "Lägg till filterregel"
@@ -10933,8 +10867,8 @@ msgid ""
"Apparently-To header.\n"
"Send anyway?"
msgstr ""
-"Det finns en möjlighet att e-postservern avslöjar mottagarna genom att lägga "
-"till ett Apparently-To-huvud.\n"
+"Det finns en möjlighet att e-postservern avslöjar mottagarna genom att "
+"lägga till ett Apparently-To-huvud.\n"
"Skicka ändå?"
#: mail/mail-callbacks.c:408
@@ -10945,7 +10879,7 @@ msgstr "Du måste ange mottagare för att kunna skicka detta meddelande."
msgid "You must configure an account before you can send this email."
msgstr "Du måste konfigurera ett konto innan du kan skicka brevet."
-#: mail/mail-callbacks.c:616
+#: mail/mail-callbacks.c:623
msgid ""
"Unable to open the drafts folder for this account.\n"
"Would you like to use the default drafts folder?"
@@ -10953,28 +10887,28 @@ msgstr ""
"Kan inte öppna utkastmappen för detta konto.\n"
"Vill du använda standardmappen för utkast?"
-#: mail/mail-callbacks.c:962
+#: mail/mail-callbacks.c:977
msgid "an unknown sender"
msgstr "en okänd avsändare"
-#: mail/mail-callbacks.c:966
+#: mail/mail-callbacks.c:981
msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M, %%s wrote:"
msgstr "%a %Y-%m-%d klockan %H.%M skrev %%s:"
-#: mail/mail-callbacks.c:1411 mail/message-browser.c:130
+#: mail/mail-callbacks.c:1433 mail/message-browser.c:131
msgid "Move message(s) to"
msgstr "Flytta meddelande(n) till"
-#: mail/mail-callbacks.c:1413 mail/message-browser.c:132
+#: mail/mail-callbacks.c:1435 mail/message-browser.c:133
msgid "Copy message(s) to"
msgstr "Kopiera meddelande(n) till"
-#: mail/mail-callbacks.c:2070
+#: mail/mail-callbacks.c:2091
#, c-format
msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?"
msgstr "Är du säker på att du vill redigera alla %d meddelanden?"
-#: mail/mail-callbacks.c:2095
+#: mail/mail-callbacks.c:2116
msgid ""
"You may only edit messages saved\n"
"in the Drafts folder."
@@ -10982,7 +10916,7 @@ msgstr ""
"Du kan bara redigera meddelanden\n"
"som du sparat i mappen Utkast."
-#: mail/mail-callbacks.c:2134
+#: mail/mail-callbacks.c:2155
msgid ""
"You may only resend messages\n"
"in the Sent folder."
@@ -10990,39 +10924,39 @@ msgstr ""
"Du kan bara skicka om meddelanden\n"
"som du sparat i mappen Skickat."
-#: mail/mail-callbacks.c:2148
+#: mail/mail-callbacks.c:2169
#, c-format
msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?"
msgstr "Är du säker på att du vill skicka om alla %d meddelanden?"
-#: mail/mail-callbacks.c:2174
+#: mail/mail-callbacks.c:2195
msgid "No Message Selected"
msgstr "Inget meddelande markerat"
-#: mail/mail-callbacks.c:2219 mail/mail-display.c:115
+#: mail/mail-callbacks.c:2240 mail/mail-display.c:118
msgid "Overwrite file?"
msgstr "Skriv över fil?"
-#: mail/mail-callbacks.c:2273
+#: mail/mail-callbacks.c:2294
msgid "Save Message As..."
msgstr "Spara meddelande som..."
-#: mail/mail-callbacks.c:2275
+#: mail/mail-callbacks.c:2296
msgid "Save Messages As..."
msgstr "Spara meddelanden som..."
-#: mail/mail-callbacks.c:2343
+#: mail/mail-callbacks.c:2366
#, fuzzy
msgid "Go to next folder with unread messages?"
msgstr "Visa nästa olästa meddelande"
-#: mail/mail-callbacks.c:2350
+#: mail/mail-callbacks.c:2373
msgid ""
"There are no more new messages in this folder.\n"
"Would you like to go to the next folder?"
msgstr ""
-#: mail/mail-callbacks.c:2590
+#: mail/mail-callbacks.c:2615
msgid ""
"This operation will permanently erase all messages marked as deleted. If you "
"continue, you will not be able to recover these messages.\n"
@@ -11035,7 +10969,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Vill du verkligen ta bort dessa meddelanden?"
-#: mail/mail-callbacks.c:2700
+#: mail/mail-callbacks.c:2728
#, c-format
msgid ""
"Error loading filter information:\n"
@@ -11044,28 +10978,28 @@ msgstr ""
"Fel vid läsning av filterinformation:\n"
"%s"
-#: mail/mail-callbacks.c:2712
+#: mail/mail-callbacks.c:2740
msgid "Filters"
msgstr "Filter"
-#: mail/mail-callbacks.c:2755
+#: mail/mail-callbacks.c:2783
#, fuzzy, c-format
msgid "Page %d of %d"
msgstr "Hämtar meddelande %d av %d"
-#: mail/mail-callbacks.c:2807
+#: mail/mail-callbacks.c:2836
msgid "Print Message"
msgstr "Skriv ut meddelande"
-#: mail/mail-callbacks.c:2834
+#: mail/mail-callbacks.c:2863
msgid "US-Letter"
msgstr "US-Letter"
-#: mail/mail-callbacks.c:2869
+#: mail/mail-callbacks.c:2901
msgid "Printing of message failed"
msgstr "Utskrift av meddelande misslyckades"
-#: mail/mail-callbacks.c:3052 mail/mail-callbacks.c:3092
+#: mail/mail-callbacks.c:3087 mail/mail-callbacks.c:3127
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?"
msgstr ""
@@ -11115,48 +11049,43 @@ msgid ""
"space below.\n"
"This name will be used for display purposes only."
msgstr ""
-"Du är nästan färdig med din e-postkonfiguration. Identiteten, den inkommande "
-"e-postservern och\n"
-"transportmetoden för utgående e-post som du angav kommer att sammanställas "
-"för att\n"
+"Du är nästan färdig med din e-postkonfiguration. Identiteten, den "
+"inkommande e-postservern och\n"
+"transportmetoden för utgående e-post som du angav kommer att "
+"sammanställas för att\n"
"skapa ett Evolution-epostkonto. Ange ett namn för detta konto nedan.\n"
"Detta namn kommer endast att användas för visning."
#. set window title
-#: mail/mail-config-druid.c:627
+#: mail/mail-config-druid.c:628
msgid "Evolution Account Assistant"
msgstr "Evolutions kontoassistent"
#. red
-#: mail/mail-config.c:75 mail/mail-config.glade.h:177
+#: mail/mail-config.c:75 mail/mail-config.glade.h:137
#, fuzzy
msgid "Work"
msgstr "Cork"
#. orange
-#: mail/mail-config.c:76 mail/mail-config.glade.h:116
+#: mail/mail-config.c:76 mail/mail-config.glade.h:86
#, fuzzy
msgid "Personal"
msgstr "Pownal"
#. forest green
-#: mail/mail-config.c:77 mail/mail-config.glade.h:167
+#: mail/mail-config.c:77 mail/mail-config.glade.h:127
#, fuzzy
msgid "To Do"
msgstr "Att-göra-lista"
#. blue
-#: mail/mail-config.c:78 mail/mail-config.glade.h:90
+#: mail/mail-config.c:78 mail/mail-config.glade.h:66
#, fuzzy
msgid "Later"
msgstr "efter"
-#: mail/mail-config.c:631
-#, c-format
-msgid "Account %d"
-msgstr "Konto %d"
-
-#: mail/mail-config.c:2451
+#: mail/mail-config.c:2458
#, c-format
msgid ""
"Could not get inbox for new mail store:\n"
@@ -11167,46 +11096,41 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Ingen genväg kommer att skapas."
-#. Create the shortcut. FIXME: This only works if the
-#. * full name matches the path.
-#.
-#: mail/mail-config.c:2462
-#, c-format
-msgid "%s: Inbox"
-msgstr "%s: Inkorg"
-
-#: mail/mail-config.c:2712
+#: mail/mail-config.c:2719
msgid "Checking Service"
msgstr "Kontrollerar tjänst"
-#: mail/mail-config.c:2790 mail/mail-config.c:2794
+#: mail/mail-config.c:2797 mail/mail-config.c:2801
msgid "Connecting to server..."
msgstr "Ansluter till server..."
-#: mail/mail-config.c:2991
+#: mail/mail-config.c:2999
#, fuzzy
msgid "Unnamed"
msgstr "Namnlös kontakt:"
-#: mail/mail-config.c:3169
+#: mail/mail-config.c:3177
msgid "Cannot execute signature script"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:1
-msgid " "
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid " "
+msgstr ", "
#: mail/mail-config.glade.h:2
-msgid " _Check for supported types "
-msgstr " _Kontrollera vilka typer som stöds "
+#, fuzzy
+msgid " Edit "
+msgstr "Redigera"
#: mail/mail-config.glade.h:3
-msgid " color"
-msgstr " färg"
+#, fuzzy
+msgid " New "
+msgstr "Ny"
#: mail/mail-config.glade.h:4
-msgid "&lt;&lt; S_imple"
-msgstr ""
+msgid " _Check for supported types "
+msgstr " _Kontrollera vilka typer som stöds "
#: mail/mail-config.glade.h:5
#, fuzzy
@@ -11218,139 +11142,112 @@ msgid "(SSL is not supported in this build of evolution)"
msgstr "(SSL stöds inte i detta bygge av Evolution)"
#: mail/mail-config.glade.h:7
-msgid "/home/rodo/cvs/evolution/mail/"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:8
msgid "A_lways encrypt to myself when sending encrypted mail"
msgstr "Kryptera a_lltid till mig själv när krypterad post skickas"
-#: mail/mail-config.glade.h:9
-msgid "Account"
-msgstr "Konto"
+#: mail/mail-config.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Account Editor"
+msgstr "Konto %d"
-#: mail/mail-config.glade.h:10
+#: mail/mail-config.glade.h:9
msgid "Account Information"
msgstr "Kontoinformation"
-#: mail/mail-config.glade.h:11 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:1
+#: mail/mail-config.glade.h:10 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:1
msgid "Account Management"
msgstr "Kontohantering"
+#: mail/mail-config.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Avancerade LDAP-alternativ"
+
#: mail/mail-config.glade.h:12
-msgid "Accounts"
-msgstr "Konton"
+#, fuzzy
+msgid "Afrikaans"
+msgstr "Arkansas"
#: mail/mail-config.glade.h:13
#, fuzzy
-msgid "Ad_vanced &gt;&gt;"
-msgstr "Avancerat"
+msgid "Al_ways encrypt to myself when sending encrypted mail"
+msgstr "Kryptera a_lltid till mig själv när krypterad post skickas"
#: mail/mail-config.glade.h:14
#, fuzzy
-msgid "Add new signature"
-msgstr "Spara signatur"
+msgid "Alerts"
+msgstr "Alberta"
#: mail/mail-config.glade.h:15
#, fuzzy
-msgid "Advanced Options"
-msgstr "Avancerade LDAP-alternativ"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:16
-#, fuzzy
-msgid "Afrikaans"
-msgstr "Arkansas"
+msgid "Alwa_ys sign outgoing messages when using this account"
+msgstr "_Signera alltid utgående meddelanden när detta konto används"
-#: mail/mail-config.glade.h:18
+#: mail/mail-config.glade.h:17
#, fuzzy
msgid "Always _blind carbon-copy (Bcc) to:"
msgstr "Skicka alltid blindkopia till:"
-#: mail/mail-config.glade.h:19
+#: mail/mail-config.glade.h:18
#, fuzzy
msgid "Always _carbon-copy (Cc) to:"
msgstr "Skicka alltid kopia till:"
-#: mail/mail-config.glade.h:20
-msgid "Always _encrypt to myself when sending encrypted mail"
-msgstr "Kr_yptera alltid till mig själv när krypterad post skickas"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:21
-msgid "Always _sign outgoing messages when using this account"
-msgstr "_Signera alltid utgående meddelanden när detta konto används"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:22
+#: mail/mail-config.glade.h:19
#, fuzzy
msgid "Arabic"
msgstr "Arica"
-#: mail/mail-config.glade.h:23
+#: mail/mail-config.glade.h:20
#, fuzzy
msgid "Attach original message"
msgstr "Bifoga en fil till meddelandet"
-#: mail/mail-config.glade.h:24 mail/message-list.etspec.h:1
+#: mail/mail-config.glade.h:21 mail/message-list.etspec.h:1
msgid "Attachment"
msgstr "Bilaga"
-#: mail/mail-config.glade.h:25
+#: mail/mail-config.glade.h:22
msgid "Authentication"
msgstr "Autentisering"
# Låter konstigt
-#: mail/mail-config.glade.h:26
+#: mail/mail-config.glade.h:23
#, fuzzy
-msgid "Automatically detect links"
+msgid "Automatically _detect links"
msgstr "Kontrollera _automatiskt ny e-post"
-#: mail/mail-config.glade.h:27
-msgid "Baltic (IS0-8859-13)"
+#: mail/mail-config.glade.h:24
+msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:28
+#: mail/mail-config.glade.h:25
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:29
-msgid "Beep when new mail arrives"
-msgstr "Pip då ny post anländer"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:30
+#: mail/mail-config.glade.h:26
#, fuzzy
-msgid "Character Set:"
+msgid "C_haracter set:"
msgstr "Teckenkodning"
-#: mail/mail-config.glade.h:31
-msgid "Checking for New Mail"
-msgstr "Kontrollerar ny e-post"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:32
+#: mail/mail-config.glade.h:27
#, fuzzy
-msgid "Colors"
+msgid "C_olors"
msgstr "Komorerna"
-#: mail/mail-config.glade.h:33
-#, fuzzy
-msgid "Command"
-msgstr "Företag"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:34
-msgid "Composer"
-msgstr "Redigerare"
+#: mail/mail-config.glade.h:28
+msgid "Checking for New Mail"
+msgstr "Kontrollerar ny e-post"
-#: mail/mail-config.glade.h:35
+#: mail/mail-config.glade.h:29
msgid "Composing Messages"
msgstr "Redigerar meddelanden"
-#: mail/mail-config.glade.h:36
+#: mail/mail-config.glade.h:30
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguration"
-#: mail/mail-config.glade.h:37
-msgid "Confirm when Expunging a folder"
-msgstr "Bekräfta vid tömning av mapp"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:38
+#: mail/mail-config.glade.h:31
msgid ""
"Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
"\n"
@@ -11365,488 +11262,355 @@ msgstr ""
"\n"
"Klicka på \"Slutför\" för att spara dina inställningar."
-#: mail/mail-config.glade.h:44
+#: mail/mail-config.glade.h:37
#, fuzzy
msgid "Dari"
msgstr "Bari"
-#: mail/mail-config.glade.h:45
+#: mail/mail-config.glade.h:38
msgid "De_fault"
msgstr "_Standard"
-#: mail/mail-config.glade.h:46
+#: mail/mail-config.glade.h:39
#, fuzzy
msgid "Default Behavior"
msgstr "Del Bajio"
-#: mail/mail-config.glade.h:47
-msgid "Default Forward style is: "
-msgstr "Standardstil för vidarebefordran är: "
-
-#: mail/mail-config.glade.h:48
-#, fuzzy
-msgid "Default Forward style:"
-msgstr "Standardstil för vidarebefordran är: "
-
-#: mail/mail-config.glade.h:49
+#: mail/mail-config.glade.h:40
#, fuzzy
-msgid "Default Reply style:"
-msgstr "Standardstil för vidarebefordran är: "
-
-#: mail/mail-config.glade.h:50
-#, fuzzy
-msgid "Default character encoding:"
+msgid "Default character _encoding:"
msgstr "Standardteckenkodning: "
-#: mail/mail-config.glade.h:51
-msgid "Default character encoding: "
-msgstr "Standardteckenkodning: "
-
-#: mail/mail-config.glade.h:52
-msgid "Defaults"
-msgstr "Standardvärden"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:53
-#, fuzzy
-msgid "Delete selected signature"
-msgstr "Ta bort allt utom signatur"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:54
+#: mail/mail-config.glade.h:41
#, fuzzy
msgid "Deleting Mail"
msgstr "Hämtar post"
-#: mail/mail-config.glade.h:56
+#: mail/mail-config.glade.h:43
msgid "Digital IDs..."
msgstr "Digitala ID..."
-#: mail/mail-config.glade.h:57
-msgid "Display"
-msgstr "Visa"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:58
-msgid "Do not notify me when new mail arrives"
-msgstr "Notifiera inte mig när ny post anländer"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:59
+#: mail/mail-config.glade.h:44
#, fuzzy
msgid "Do not quote original message"
msgstr "Kan inte öppna meddelande"
-#: mail/mail-config.glade.h:60 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:2
+#: mail/mail-config.glade.h:45 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:2
msgid "Done"
msgstr "Klar"
-#: mail/mail-config.glade.h:61 shell/e-local-storage.c:174
-msgid "Drafts"
-msgstr "Utkast"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:62
+#: mail/mail-config.glade.h:46
#, fuzzy
-msgid "E_mail address:"
-msgstr "_E-postadress:"
+msgid "Drafts _folder:"
+msgstr "_Utkastmapp:"
-#: mail/mail-config.glade.h:63
+#: mail/mail-config.glade.h:47
msgid "E_nable"
msgstr "Sl_å på"
-#: mail/mail-config.glade.h:64
-#, fuzzy
-msgid "Ed_it..."
-msgstr "Redigera..."
-
-#: mail/mail-config.glade.h:65
+#: mail/mail-config.glade.h:48
#, fuzzy
-msgid "Edi_t..."
-msgstr "Redigera..."
-
-#: mail/mail-config.glade.h:66
-msgid "Edit signature content in editor"
-msgstr ""
+msgid "E_nable advanced options"
+msgstr "Slå på radarkartor"
-#: mail/mail-config.glade.h:67
+#: mail/mail-config.glade.h:49
#, fuzzy
msgid "Emacs"
msgstr "Öst"
-#: mail/mail-config.glade.h:68
+#: mail/mail-config.glade.h:50
#, fuzzy
msgid "Email Accounts"
msgstr "Epostkonton"
-#: mail/mail-config.glade.h:69
+#: mail/mail-config.glade.h:51
#, fuzzy
-msgid "Enable advanced options"
-msgstr "Slå på radarkartor"
+msgid "Email _address:"
+msgstr "_E-postadress:"
-#: mail/mail-config.glade.h:71
+#: mail/mail-config.glade.h:52
+#, fuzzy
+msgid "Empty _trash folders on exit"
+msgstr "_Töm papperskorgsmappar vid avslut"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:53
msgid "Execute Command..."
msgstr "Kör kommando..."
-#: mail/mail-config.glade.h:72
+#: mail/mail-config.glade.h:54
#, fuzzy
-msgid "File containing signature"
-msgstr "Mapp som innehåller e-post"
+msgid "Fi_xed -width:"
+msgstr "slutar med"
-#: mail/mail-config.glade.h:73
+#: mail/mail-config.glade.h:55
#, fuzzy
-msgid "Forwards and Replies"
-msgstr "Vidarebefordra _inuti"
+msgid "Font Properties"
+msgstr "Kontoegenskaper"
-#: mail/mail-config.glade.h:75
+#: mail/mail-config.glade.h:56
+#, fuzzy
+msgid "Format messages in _HTML"
+msgstr "Vidarebefordrade meddelanden"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:57
msgid "Get Digital ID..."
msgstr "Hämta digitalt ID..."
-#: mail/mail-config.glade.h:76
-#, fuzzy
-msgid "HTML Mail"
-msgstr "I HTML-brev"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:77
+#: mail/mail-config.glade.h:58
#, fuzzy
-msgid "Hide advanced settings"
-msgstr "Väderinställningar"
+msgid "Highlight _quotations with"
+msgstr "Markera _citat med"
-#: mail/mail-config.glade.h:78
+#: mail/mail-config.glade.h:59
#, fuzzy
msgid "Hulu"
msgstr "Hurlburt"
-#: mail/mail-config.glade.h:79
+#: mail/mail-config.glade.h:60
msgid "IMAPv4 "
msgstr "IMAPv4 "
-#: mail/mail-config.glade.h:80 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:4
+#: mail/mail-config.glade.h:61 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:4
msgid "Identity"
msgstr "Identitet"
-#: mail/mail-config.glade.h:81
-msgid "If selected signature will be included in random signature list"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:83
-msgid "In HTML mail"
-msgstr "I HTML-brev"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:84
-msgid "Include in _random signatures list"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:85
+#: mail/mail-config.glade.h:63
msgid "Inline"
msgstr "Inuti"
-#: mail/mail-config.glade.h:86
+#: mail/mail-config.glade.h:64
msgid "Kerberos "
msgstr "Kerberos "
-#: mail/mail-config.glade.h:87
-#, fuzzy
-msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Genvägar"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:88
+#: mail/mail-config.glade.h:65
#, fuzzy
msgid "Labels and Colors"
msgstr "Spara och stäng"
-#: mail/mail-config.glade.h:89
-#, fuzzy
-msgid "Language:"
-msgstr "Språk"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:91
-#, fuzzy
-msgid "List of signatures"
-msgstr "Spara signatur"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:92
+#: mail/mail-config.glade.h:67
#, fuzzy
msgid "Loading Images"
msgstr "Läs in _bilder"
-#: mail/mail-config.glade.h:93
+#: mail/mail-config.glade.h:69
msgid "Mail Configuration"
msgstr "E-postkonfiguration"
-#: mail/mail-config.glade.h:95
-msgid "Mail Settings"
-msgstr "E-postinställningar"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:96
+#: mail/mail-config.glade.h:71
msgid "Mailbox location"
msgstr "Brevlådeplats"
-#: mail/mail-config.glade.h:97
-msgid "Make this my _default account"
-msgstr "Gör detta till mitt standard_konto"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:98
-#, fuzzy
-msgid "Mark messages as read after"
-msgstr "_Markera meddelanden som lästa efter"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:99
+#: mail/mail-config.glade.h:72
#, fuzzy
msgid "Message Composer"
msgstr "Meddelanden"
-#: mail/mail-config.glade.h:100
+#: mail/mail-config.glade.h:73
#, fuzzy
msgid "Message Display"
msgstr "M_eddelandevisning"
-#: mail/mail-config.glade.h:101
+#: mail/mail-config.glade.h:74
#, fuzzy
msgid "Microsoft"
msgstr "Mikronesien"
-#: mail/mail-config.glade.h:102
-msgid "Misspelled color: "
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:103
+#: mail/mail-config.glade.h:75
msgid "NNTP Server:"
msgstr "NNTP-server:"
-#: mail/mail-config.glade.h:104
-#, fuzzy
-msgid "N_ew..."
-msgstr "Ny..."
-
-#: mail/mail-config.glade.h:105
-#, fuzzy
-msgid "Name of selected signature"
-msgstr "Ta bort allt utom signatur"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:106
-#, fuzzy
-msgid "Ne_w..."
-msgstr "Ny..."
-
-#: mail/mail-config.glade.h:108
+#: mail/mail-config.glade.h:77
msgid "New Mail Notification"
msgstr "Notifiering om ny post"
-#: mail/mail-config.glade.h:109
-msgid "News"
-msgstr "Diskussionsgrupper"
+#: mail/mail-config.glade.h:78
+#, fuzzy
+msgid "News Servers"
+msgstr "Redigera diskussionsgruppsserver"
-#: mail/mail-config.glade.h:111
+#: mail/mail-config.glade.h:80
+msgid "On Screen fonts"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-config.glade.h:81
msgid "Optional Information"
msgstr "Valfri information"
-#: mail/mail-config.glade.h:113
+#: mail/mail-config.glade.h:82
+#, fuzzy
+msgid "Or_ganization:"
+msgstr "Organi_sation:"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:83
#, fuzzy
msgid "PGP/GPG _Key ID:"
msgstr "PGP-_nyckelid:"
-#: mail/mail-config.glade.h:117
+#: mail/mail-config.glade.h:87
msgid "Pick a color"
msgstr "Välj en färg"
-#: mail/mail-config.glade.h:118
-msgid "Play sound file when new mail arrives"
-msgstr "Spela ljudfil då ny post anländer"
+#: mail/mail-config.glade.h:88
+#, fuzzy
+msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined"
+msgstr "Fråga då meddelanden skickas med endast _blindkopiemottagare angivna"
-#: mail/mail-config.glade.h:119
+#: mail/mail-config.glade.h:89
#, fuzzy
msgid "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)"
msgstr "Pretty Good Privacy"
-#: mail/mail-config.glade.h:120
-msgid "Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them"
-msgstr "Fråga då HTML-meddelanden skickas till kontakter som inte vill ha dem"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:121
-msgid "Prompt when sending messages with an _empty subject"
-msgstr "Fråga då meddelanden skickas med ett _tomt ämne"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:122
+#: mail/mail-config.glade.h:90
#, fuzzy
-msgid "Prompt when sending messages with an empty subject line"
-msgstr "Fråga då meddelanden skickas med ett _tomt ämne"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:123
-msgid "Prompt when sending messages with only _Bcc recipients defined"
-msgstr "Fråga då meddelanden skickas med endast _blindkopiemottagare angivna"
+msgid "Printed Fonts"
+msgstr "Skriv ut markerade kontakter"
-#: mail/mail-config.glade.h:124
+#: mail/mail-config.glade.h:91
msgid "Qmail maildir "
msgstr "Qmail-epostkatalog "
-#: mail/mail-config.glade.h:125
+#: mail/mail-config.glade.h:92
#, fuzzy
msgid "Quote original message"
msgstr "Kan inte öppna meddelande"
-#: mail/mail-config.glade.h:126
+#: mail/mail-config.glade.h:93
msgid "Quoted"
msgstr "Citerad"
-#: mail/mail-config.glade.h:128
+#: mail/mail-config.glade.h:95
msgid "Randomized"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:129
+#: mail/mail-config.glade.h:96
msgid "Re_member this password"
msgstr "Ko_m ihåg detta lösenord"
-#: mail/mail-config.glade.h:130 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:6
+#: mail/mail-config.glade.h:97
+#, fuzzy
+msgid "Re_ply-To:"
+msgstr "Svara till:"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:98 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:6
msgid "Receiving Email"
msgstr "Mottagande av e-post"
-#: mail/mail-config.glade.h:131
-msgid "Receiving Mail"
-msgstr "Mottagande av post"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:132
-msgid "Receiving Options"
+#: mail/mail-config.glade.h:99
+#, fuzzy
+msgid "Receiving _Options"
msgstr "Alternativ för mottagning"
-#: mail/mail-config.glade.h:133
+#: mail/mail-config.glade.h:100
+#, fuzzy
+msgid "Remember this _password"
+msgstr "Kom ihåg detta lösenord"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:101
msgid "Required Information"
msgstr "Obligatorisk information"
-#: mail/mail-config.glade.h:134
+#: mail/mail-config.glade.h:103
#, fuzzy
-msgid "Restore defaults"
-msgstr " (standard)"
+msgid "S_ecurity"
+msgstr "Säkerhet"
-#: mail/mail-config.glade.h:136
+#: mail/mail-config.glade.h:104
#, fuzzy
msgid "Same as text"
msgstr "Somerset"
-#: mail/mail-config.glade.h:137
-msgid "Script which is run before signature loading from specified filename"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:138
+#: mail/mail-config.glade.h:105
#, fuzzy
msgid "Secure MIME (S/MIME)"
msgstr "Säker MIME"
-#: mail/mail-config.glade.h:139
-msgid "Security"
-msgstr "Säkerhet"
+#: mail/mail-config.glade.h:106
+msgid "Select HTML fixed width font"
+msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:140
-msgid "Select Filter Log file..."
-msgstr "Välj en filterloggfil..."
+#: mail/mail-config.glade.h:107
+msgid "Select HTML fixed width font for printing"
+msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:141
-msgid "Select PGP binary"
-msgstr "Välj PGP-program"
+#: mail/mail-config.glade.h:108
+msgid "Select HTML variable width font"
+msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:142
+#: mail/mail-config.glade.h:109
+msgid "Select HTML variable width font for printing"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-config.glade.h:110
#, fuzzy
msgid "Select PGP program"
msgstr "Välj PGP-program"
-#: mail/mail-config.glade.h:143
+#: mail/mail-config.glade.h:111
#, fuzzy
msgid "Select a signature file"
msgstr "Signaturfil:"
-#: mail/mail-config.glade.h:144
+#: mail/mail-config.glade.h:112
#, fuzzy
msgid "Select a signature script"
msgstr "Ta bort allt utom signatur"
-#: mail/mail-config.glade.h:145 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:7
+#: mail/mail-config.glade.h:113 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:7
msgid "Sending Email"
msgstr "Skickande av e-post"
-#: mail/mail-config.glade.h:146
-msgid "Sending Mail"
-msgstr "Skickande av post"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:148 mail/message-list.etspec.h:9
-#: shell/e-local-storage.c:177
-msgid "Sent"
-msgstr "Skickat"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:149
+#: mail/mail-config.glade.h:115
msgid "Sent _messages folder:"
msgstr "Mapp för skickade _meddelanden:"
-#: mail/mail-config.glade.h:150
+#: mail/mail-config.glade.h:116
msgid "Sent and Draft Messages"
msgstr "Skickade meddelanden och utkast"
-#: mail/mail-config.glade.h:151
+#: mail/mail-config.glade.h:117
msgid "Ser_ver requires authentication"
msgstr "Ser_vern kräver autentisering"
-#: mail/mail-config.glade.h:152
+#: mail/mail-config.glade.h:118
msgid "Server Configuration"
msgstr "Serverkonfiguration"
-#: mail/mail-config.glade.h:153
+#: mail/mail-config.glade.h:119
msgid "Server _Type: "
msgstr "Server_typ: "
-#: mail/mail-config.glade.h:154
-#, fuzzy
-msgid "Shortcut"
-msgstr "_Genväg"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:155
+#: mail/mail-config.glade.h:120
#, fuzzy
-msgid "Shortcuts type:"
+msgid "Shortcuts _type:"
msgstr "Genvägar"
-#: mail/mail-config.glade.h:156
-#, fuzzy
-msgid "Show advanced settings"
-msgstr "Inställningar för nyhetskällor"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:157
-#, fuzzy
-msgid "Show animated images"
-msgstr "Visa tid som"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:158
+#: mail/mail-config.glade.h:121
#, fuzzy
msgid "Signature"
msgstr "Spara signatur"
-#: mail/mail-config.glade.h:159
-#, fuzzy
-msgid "Signatures"
-msgstr "Spara signatur"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:160
+#: mail/mail-config.glade.h:122
msgid "Source"
msgstr "Källkod"
-#: mail/mail-config.glade.h:161
+#: mail/mail-config.glade.h:123
msgid "Source Information"
msgstr "Källinformation"
-#: mail/mail-config.glade.h:162
-msgid "Sources"
-msgstr "Källor"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:163
-msgid "Specify filename:"
+#: mail/mail-config.glade.h:124
+#, fuzzy
+msgid "Specify _filename:"
msgstr "Ange filnamn:"
-#: mail/mail-config.glade.h:164
+#: mail/mail-config.glade.h:125
msgid "Spell Checking"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:165
+#: mail/mail-config.glade.h:126
msgid "Standard Unix mbox"
msgstr "Standard Unix-brevlåda"
-#: mail/mail-config.glade.h:166
-#, fuzzy
-msgid "Text _Signature:"
-msgstr "_HTML-signatur:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:169
+#: mail/mail-config.glade.h:128
#, fuzzy
msgid ""
"Type the name by which you would like to refer to this account.\n"
@@ -11855,17 +11619,17 @@ msgstr ""
"Skriv in namnet som du vill använda för att referera till dessa servrar, "
"till exempel: \"Jobb\" eller \"Hemma\"."
-#: mail/mail-config.glade.h:171
+#: mail/mail-config.glade.h:130
#, fuzzy
msgid "Use _HTML for this signature"
msgstr "_HTML-signatur:"
-#: mail/mail-config.glade.h:172
+#: mail/mail-config.glade.h:132
#, fuzzy
-msgid "Use s_ecure connection (SSL):"
-msgstr "Använd s_äker anslutning (SSL)"
+msgid "V_ariable-width:"
+msgstr "Variabel"
-#: mail/mail-config.glade.h:173
+#: mail/mail-config.glade.h:133
msgid ""
"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
"\n"
@@ -11875,199 +11639,221 @@ msgstr ""
"\n"
"Klicka på \"Nästa\" för att börja. "
-#: mail/mail-config.glade.h:178
+#: mail/mail-config.glade.h:138
#, fuzzy
msgid "XEmacs"
msgstr "Öst"
-#: mail/mail-config.glade.h:180
+#: mail/mail-config.glade.h:140
msgid "_Always load images off the net"
msgstr "Läs alltid in _bilder från nätet"
-#: mail/mail-config.glade.h:181
+#: mail/mail-config.glade.h:141
msgid "_Always sign outgoing messages when using this account"
msgstr "Signera _alltid utgående meddelanden när detta konto används"
-#: mail/mail-config.glade.h:182
+#: mail/mail-config.glade.h:142
msgid "_Authentication Type: "
msgstr "_Autentiseringstyp: "
-#: mail/mail-config.glade.h:183
+#: mail/mail-config.glade.h:143
#, fuzzy
msgid "_Authentication type: "
msgstr "_Autentiseringstyp: "
# Låter konstigt
-#: mail/mail-config.glade.h:184
+#: mail/mail-config.glade.h:144
msgid "_Automatically check for new mail"
msgstr "Kontrollera _automatiskt ny e-post"
-#: mail/mail-config.glade.h:185
+#: mail/mail-config.glade.h:145
+#, fuzzy
+msgid "_Beep when new mail arrives"
+msgstr "Pip då ny post anländer"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:146
msgid "_Certificate ID:"
msgstr "_Certifikat-ID:"
-#: mail/mail-config.glade.h:186
+#: mail/mail-config.glade.h:147
+msgid "_Color for misspelled words: "
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-config.glade.h:148
#, fuzzy
msgid "_Confirm when expunging a folder"
msgstr "Bekräfta vid tömning av mapp"
-#: mail/mail-config.glade.h:188
-msgid "_Drafts folder:"
-msgstr "_Utkastmapp:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:190
+#: mail/mail-config.glade.h:149
#, fuzzy
-msgid "_Edit..."
-msgstr "Redigera..."
+msgid "_Defaults"
+msgstr "Standardvärden"
-#: mail/mail-config.glade.h:191
-msgid "_Empty trash folders on exit"
-msgstr "_Töm papperskorgsmappar vid avslut"
+#: mail/mail-config.glade.h:151
+#, fuzzy
+msgid "_Do not notify me when new mail arrives"
+msgstr "Notifiera inte mig när ny post anländer"
-#: mail/mail-config.glade.h:192
+#: mail/mail-config.glade.h:153
msgid "_Enable spell checking"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:193
+#: mail/mail-config.glade.h:154
#, fuzzy
-msgid "_Filename"
+msgid "_Filename:"
msgstr "Filnamn:"
-#: mail/mail-config.glade.h:194
+#: mail/mail-config.glade.h:155
+msgid "_Fixed-width:"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-config.glade.h:156
#, fuzzy
-msgid "_Filename:"
-msgstr "Filnamn:"
+msgid "_Forward style:"
+msgstr "Standardstil för vidarebefordran är: "
-#: mail/mail-config.glade.h:195
+#: mail/mail-config.glade.h:157
#, fuzzy
msgid "_Full name:"
msgstr "Fullständigt namn:"
-#: mail/mail-config.glade.h:196
+#: mail/mail-config.glade.h:159
+#, fuzzy
+msgid "_HTML Mail"
+msgstr "I HTML-brev"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:160
msgid "_HTML Signature:"
msgstr "_HTML-signatur:"
-#: mail/mail-config.glade.h:197
-msgid "_Highlight citations with"
-msgstr "Markera _citat med"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:198
+#: mail/mail-config.glade.h:162
#, fuzzy
-msgid "_Highlight quotations with"
-msgstr "Markera _citat med"
+msgid "_Identity"
+msgstr "Identitet"
-#: mail/mail-config.glade.h:199
-msgid "_Host:"
-msgstr "_Värd:"
+#: mail/mail-config.glade.h:163
+#, fuzzy
+msgid "_Language:"
+msgstr "Språk"
-#: mail/mail-config.glade.h:200
+#: mail/mail-config.glade.h:164
msgid "_Load images if sender is in addressbook"
msgstr "Läs _in bilder om avsändaren finns i adressboken"
-#: mail/mail-config.glade.h:201
-msgid "_Log filter actions to:"
-msgstr "_Logga filteråtgärder i:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:202
-msgid "_Mark messages as Read after"
-msgstr "_Markera meddelanden som lästa efter"
+#: mail/mail-config.glade.h:165
+#, fuzzy
+msgid "_Make this my default account"
+msgstr "Gör detta till mitt standard_konto"
-#: mail/mail-config.glade.h:203
+#: mail/mail-config.glade.h:166
#, fuzzy
-msgid "_Name"
-msgstr "_Namn:"
+msgid "_Mark messages as read after"
+msgstr "_Markera meddelanden som lästa efter"
-#: mail/mail-config.glade.h:204
+#: mail/mail-config.glade.h:167
msgid "_Name:"
msgstr "_Namn:"
-#: mail/mail-config.glade.h:205
+#: mail/mail-config.glade.h:168
msgid "_Never load images off the net"
msgstr "_Läs aldrig in bilder från nätet"
-#: mail/mail-config.glade.h:206
-msgid "_Organization:"
-msgstr "_Organisation:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:207
+#: mail/mail-config.glade.h:169
msgid "_PGP binary path:"
msgstr "Sökväg till _PGP-programmet:"
-#: mail/mail-config.glade.h:208
-msgid "_Path:"
-msgstr "_Sökväg:"
+#: mail/mail-config.glade.h:171
+#, fuzzy
+msgid "_Play sound file when new mail arrives"
+msgstr "Spela ljudfil då ny post anländer"
-#: mail/mail-config.glade.h:209
-msgid "_Randomize"
+#: mail/mail-config.glade.h:172
+#, fuzzy
+msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them"
msgstr ""
+"Fråga då HTML-meddelanden skickas till kontakter som inte vill ha dem"
-#: mail/mail-config.glade.h:210
-msgid "_Remember this password"
-msgstr "_Kom ihåg detta lösenord"
+#: mail/mail-config.glade.h:173
+#, fuzzy
+msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line"
+msgstr "Fråga då meddelanden skickas med ett _tomt ämne"
-#: mail/mail-config.glade.h:211
+#: mail/mail-config.glade.h:174
#, fuzzy
-msgid "_Script"
-msgstr "_Säkerhet"
+msgid "_Random"
+msgstr "Radio"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:175
+#, fuzzy
+msgid "_Receiving Mail"
+msgstr "Mottagande av post"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:176
+#, fuzzy
+msgid "_Reply style:"
+msgstr "Standardstil för vidarebefordran är: "
-#: mail/mail-config.glade.h:212
+#: mail/mail-config.glade.h:177
+#, fuzzy
+msgid "_Restore defaults"
+msgstr " (standard)"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:178
#, fuzzy
msgid "_Script:"
msgstr "_Säkerhet"
-#: mail/mail-config.glade.h:213
-msgid "_Send mail in HTML format by default."
-msgstr "_Skicka brev i HTML-format som standard."
+#: mail/mail-config.glade.h:179 ui/evolution-message-composer.xml.h:54
+msgid "_Security"
+msgstr "_Säkerhet"
-#: mail/mail-config.glade.h:214
+#: mail/mail-config.glade.h:180
#, fuzzy
-msgid "_Send messages in HTML format by default"
-msgstr "_Skicka brev i HTML-format som standard."
+msgid "_Sending Mail"
+msgstr "Skickande av post"
-#: mail/mail-config.glade.h:215
+#: mail/mail-config.glade.h:181
#, fuzzy
-msgid "_Server type: "
-msgstr "_Servertyp: "
+msgid "_Show animated images"
+msgstr "Visa tid som"
-#: mail/mail-config.glade.h:216
+#: mail/mail-config.glade.h:182
#, fuzzy
msgid "_Signatures"
msgstr "_Signaturfil:"
-#: mail/mail-config.glade.h:217
-msgid "_Username:"
-msgstr "Användar_namn:"
+#: mail/mail-config.glade.h:183
+#, fuzzy
+msgid "_Text Signature:"
+msgstr "_HTML-signatur:"
-#: mail/mail-config.glade.h:218
+#: mail/mail-config.glade.h:184
+#, fuzzy
+msgid "_Use secure connection (SSL):"
+msgstr "Använd s_äker anslutning (SSL)"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:185
+#, fuzzy
+msgid "_Variable-width:"
+msgstr "Variabel"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:186
msgid "_every"
msgstr "_var"
-#: mail/mail-config.glade.h:219
+#: mail/mail-config.glade.h:187
#, fuzzy
msgid "color"
msgstr " färg"
-#: mail/mail-config.glade.h:220
+#: mail/mail-config.glade.h:188
msgid "description"
msgstr "beskrivning"
-#: mail/mail-config.glade.h:222
+#: mail/mail-config.glade.h:190
msgid "newswindow1"
msgstr "newswindow1"
-#: mail/mail-config.glade.h:223
-msgid "placeholder"
-msgstr "platshållare"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:225
-msgid "seconds."
-msgstr "sekunder."
-
-#: mail/mail-config.glade.h:226
-#, fuzzy
-msgid "use _HTML for this signature"
-msgstr "_HTML-signatur:"
-
#: mail/mail-crypto.c:59
msgid "Could not create a PGP signature context."
msgstr "Kunde inte skapa ett PGP-signatursammanhang."
@@ -12104,24 +11890,24 @@ msgstr "Kunde inte skapa ett S/MIME-kuvertsammanhang."
msgid "Could not create a S/MIME decode context."
msgstr "Kunde inte skapa ett S/MIME-avkodningssammanhang."
-#: mail/mail-display.c:276
+#: mail/mail-display.c:279
msgid "Save Attachment"
msgstr "Spara bilaga"
-#: mail/mail-display.c:341
+#: mail/mail-display.c:344
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create temporary file '%s': %s"
msgstr "Kunde inte skapa temporärt meddelandefält \"%s\": %s"
-#: mail/mail-display.c:387
+#: mail/mail-display.c:390
msgid "Save to Disk..."
msgstr "Spara till disk..."
-#: mail/mail-display.c:389
+#: mail/mail-display.c:391
msgid "View Inline"
msgstr "Visa inuti"
-#: mail/mail-display.c:391
+#: mail/mail-display.c:392
#, c-format
msgid "Open in %s..."
msgstr "Öppna i %s..."
@@ -12143,117 +11929,98 @@ msgstr "Externt visningsprogram"
msgid "Loading message content"
msgstr "Läser in meddelandeinnehåll"
-#: mail/mail-display.c:1757
+#: mail/mail-display.c:1832
msgid "Open Link in Browser"
msgstr "Öppna länk i webbläsare"
-#: mail/mail-display.c:1759
+#: mail/mail-display.c:1833
msgid "Copy Link Location"
msgstr "Kopiera länkplats"
-#: mail/mail-display.c:1762
+#: mail/mail-display.c:1835
msgid "Save Link as (FIXME)"
msgstr "Spara länk som (FIXME)"
-#: mail/mail-display.c:1765
+#: mail/mail-display.c:1837
msgid "Save Image as..."
msgstr "Spara bild som..."
-#: mail/mail-format.c:652
+#: mail/mail-format.c:601
#, c-format
msgid "%s attachment"
msgstr "%s-bilaga"
-#: mail/mail-format.c:698
+#: mail/mail-format.c:647
msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
msgstr "Kunde inte tolka MIME-meddelande. Visar som källkod."
-#: mail/mail-format.c:781
+#: mail/mail-format.c:730 mail/message-list.etspec.h:2
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: mail/mail-format.c:873
+#: mail/mail-format.c:822
msgid "Bad Address"
msgstr "Felaktig adress"
-#: mail/mail-format.c:916 mail/message-list.etspec.h:6
+#: mail/mail-format.c:865 mail/message-list.etspec.h:7
msgid "From"
msgstr "Från"
-#: mail/mail-format.c:920
+#: mail/mail-format.c:869
msgid "Reply-To"
msgstr "Svara till"
-#: mail/mail-format.c:925 mail/message-list.etspec.h:13
+#: mail/mail-format.c:874 mail/message-list.etspec.h:13
msgid "To"
msgstr "Till"
-#: mail/mail-format.c:930
+#: mail/mail-format.c:879
msgid "Cc"
msgstr "Kopia"
-#: mail/mail-format.c:935
+#: mail/mail-format.c:884
msgid "Bcc"
msgstr "Blindkopia"
-#: mail/mail-format.c:1712
+#: mail/mail-format.c:915
#, fuzzy
-msgid "View messages..."
-msgstr "Spara meddelande som..."
-
-#: mail/mail-format.c:1806
-msgid ""
-"This message is digitally signed. Click the lock icon for more information."
-msgstr ""
-"Detta meddelande är digitalt signerat. Klicka på låsikonen för mer "
-"information."
-
-#: mail/mail-format.c:1829
-msgid "Evolution does not recognize this type of signed message."
-msgstr "Evolution känner inte igen denna typ av signerat meddelande."
-
-#: mail/mail-format.c:1837
-msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic."
-msgstr "Detta meddelande är digitalt signerat och har befunnits äkta."
-
-#: mail/mail-format.c:1845
-msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic."
-msgstr "Detta meddelande är digitalt signerat men äktheten kan inte bevisas."
+msgid "Mailer"
+msgstr "E-post"
-#: mail/mail-format.c:2088
+#: mail/mail-format.c:2106
#, c-format
msgid "Pointer to FTP site (%s)"
msgstr "Pekare till FTP-plats (%s)"
-#: mail/mail-format.c:2102
+#: mail/mail-format.c:2120
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
msgstr "Pekare till lokal fil (%s) giltig på platsen \"%s\""
-#: mail/mail-format.c:2107
+#: mail/mail-format.c:2125
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s)"
msgstr "Pekare till lokal fil (%s)"
-#: mail/mail-format.c:2136
+#: mail/mail-format.c:2154
#, c-format
msgid "Pointer to remote data (%s)"
msgstr "Pekare till fjärrdata (%s)"
-#: mail/mail-format.c:2144
+#: mail/mail-format.c:2162
#, c-format
msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
msgstr "Pekare till okänd extern data (typen \"%s\")"
-#: mail/mail-format.c:2149
+#: mail/mail-format.c:2167
msgid "Malformed external-body part."
msgstr "Felaktig del med extern meddelandetext."
-#: mail/mail-local.c:626
+#: mail/mail-local.c:625
msgid "Reconfiguring folder"
msgstr "Omkonfigurerar mapp"
-#: mail/mail-local.c:707
+#: mail/mail-local.c:706
#, c-format
msgid ""
"Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n"
@@ -12262,27 +12029,27 @@ msgstr ""
"Kan inte spara metainformation; du kommer antagligen att\n"
"upptäcka att du inte kan öppna denna mapp längre: %s: %s"
-#: mail/mail-local.c:763
+#: mail/mail-local.c:762
#, c-format
msgid "Cannot save folder metainfo to %s: %s"
msgstr "Kan inte spara metainformation för mapp på %s: %s"
-#: mail/mail-local.c:815
+#: mail/mail-local.c:814
#, c-format
msgid "Cannot delete folder metadata %s: %s"
msgstr "Kan inte ta bort metainformation för mapp %s: %s"
-#: mail/mail-local.c:1281
+#: mail/mail-local.c:1279
#, c-format
msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format"
msgstr "Byter format på mappen \"%s\" till \"%s\""
-#: mail/mail-local.c:1296
+#: mail/mail-local.c:1294
#, c-format
msgid "%s may not be reconfigured because it is not a local folder"
msgstr "%s kan inte konfigureras om eftersom den inte är en lokal mapp"
-#: mail/mail-local.c:1318
+#: mail/mail-local.c:1316
msgid ""
"If you can no longer open this mailbox, then\n"
"you may need to repair it manually."
@@ -12290,11 +12057,11 @@ msgstr ""
"Om du inte längre kan öppna denna brevlåda måste\n"
"du kanske reparera den manuellt."
-#: mail/mail-local.c:1407
+#: mail/mail-local.c:1405
msgid "You cannot change the format of a non-local folder."
msgstr "Du kan inte ändra formatet på en ickelokal mapp."
-#: mail/mail-local.c:1416
+#: mail/mail-local.c:1414
#, c-format
msgid "Reconfigure /%s"
msgstr "Konfigurera om /%s"
@@ -12321,117 +12088,112 @@ msgstr ""
msgid "Working"
msgstr "Arbetar"
-#: mail/mail-ops.c:88
+#: mail/mail-ops.c:89
msgid "Filtering Folder"
msgstr "Filtrerar mapp"
-#: mail/mail-ops.c:259
+#: mail/mail-ops.c:262
msgid "Fetching Mail"
msgstr "Hämtar post"
-#: mail/mail-ops.c:535 mail/mail-ops.c:564
+#: mail/mail-ops.c:538 mail/mail-ops.c:567
msgid "However, the message was successfully sent."
msgstr "Meddelandet skickades dock utan problem."
-#: mail/mail-ops.c:600
+#: mail/mail-ops.c:603
#, c-format
msgid "Sending \"%s\""
msgstr "Skickar \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:720
+#: mail/mail-ops.c:723
#, c-format
msgid "Sending message %d of %d"
msgstr "Skickar meddelande %d av %d"
-#: mail/mail-ops.c:739
+#: mail/mail-ops.c:742
#, c-format
msgid "Failed on message %d of %d"
msgstr "Meddelande %d av %d misslyckades"
-#: mail/mail-ops.c:741 mail/mail-send-recv.c:538
+#: mail/mail-ops.c:744 mail/mail-send-recv.c:538
msgid "Complete."
msgstr "Färdig."
-#: mail/mail-ops.c:834
+#: mail/mail-ops.c:837
msgid "Saving message to folder"
msgstr "Sparar meddelande till mappen"
-#: mail/mail-ops.c:914
+#: mail/mail-ops.c:917
#, c-format
msgid "Moving messages to %s"
msgstr "Flyttar meddelanden till %s"
-#: mail/mail-ops.c:914
+#: mail/mail-ops.c:917
#, c-format
msgid "Copying messages to %s"
msgstr "Kopierar meddelanden till %s"
-#: mail/mail-ops.c:941
+#: mail/mail-ops.c:944
msgid "Moving"
msgstr "Flyttar"
-#: mail/mail-ops.c:944
+#: mail/mail-ops.c:947
msgid "Copying"
msgstr "Kopierar"
-#: mail/mail-ops.c:1054
+#: mail/mail-ops.c:1057
#, c-format
msgid "Scanning folders in \"%s\""
msgstr "Genomsöker mappar i \"%s\""
-#. Fill in the new fields
-#: mail/mail-ops.c:1104 shell/e-local-storage.c:179
-msgid "Trash"
-msgstr "Papperskorg"
-
-#: mail/mail-ops.c:1237
+#: mail/mail-ops.c:1240
msgid "Forwarded messages"
msgstr "Vidarebefordrade meddelanden"
-#: mail/mail-ops.c:1280
+#: mail/mail-ops.c:1283
#, c-format
msgid "Opening folder %s"
msgstr "Öppnar mappen %s"
-#: mail/mail-ops.c:1352
+#: mail/mail-ops.c:1355
#, c-format
msgid "Opening store %s"
msgstr "Öppnar lagret %s"
-#: mail/mail-ops.c:1421
+#: mail/mail-ops.c:1424
#, c-format
msgid "Removing folder %s"
msgstr "Byter namn på mappen %s"
-#: mail/mail-ops.c:1515
+#: mail/mail-ops.c:1518
#, c-format
msgid "Storing folder '%s'"
msgstr "Lagrar mappen \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1566
+#: mail/mail-ops.c:1569
msgid "Refreshing folder"
msgstr "Uppdaterar mapp"
-#: mail/mail-ops.c:1602
+#: mail/mail-ops.c:1605
msgid "Expunging folder"
msgstr "Tömmer mapp"
-#: mail/mail-ops.c:1651
+#: mail/mail-ops.c:1654
#, c-format
msgid "Retrieving message %s"
msgstr "Hämtar meddelande %s"
-#: mail/mail-ops.c:1718
+#: mail/mail-ops.c:1721
#, c-format
msgid "Retrieving %d message(s)"
msgstr "Hämtar %d meddelande(n)"
-#: mail/mail-ops.c:1804
+#: mail/mail-ops.c:1807
#, c-format
msgid "Saving %d messsage(s)"
msgstr "Sparar %d meddelande(n)"
-#: mail/mail-ops.c:1916
+#: mail/mail-ops.c:1919
#, c-format
msgid ""
"Unable to create output file: %s\n"
@@ -12440,7 +12202,7 @@ msgstr ""
"Kan inte spara utdatafilen: %s\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:1944
+#: mail/mail-ops.c:1947
#, c-format
msgid ""
"Error saving messages to: %s:\n"
@@ -12449,11 +12211,11 @@ msgstr ""
"Fel vid sparande av meddelanden till: %s\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:2018
+#: mail/mail-ops.c:2021
msgid "Saving attachment"
msgstr "Sparar bilaga"
-#: mail/mail-ops.c:2034
+#: mail/mail-ops.c:2037
#, c-format
msgid ""
"Cannot create output file: %s:\n"
@@ -12462,22 +12224,22 @@ msgstr ""
"Kan inte skapa utdatafil: %s:\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:2065
+#: mail/mail-ops.c:2068
#, c-format
msgid "Could not write data: %s"
msgstr "Kunde inte skriva data: %s"
-#: mail/mail-ops.c:2134
+#: mail/mail-ops.c:2137
#, c-format
msgid "Disconnecting from %s"
msgstr "Kopplar från %s"
-#: mail/mail-ops.c:2135
+#: mail/mail-ops.c:2138
#, c-format
msgid "Reconnecting to %s"
msgstr "Ansluter igen till %s"
-#: mail/mail-ops.c:2234
+#: mail/mail-ops.c:2237
#, c-format
msgid "Executing shell command: %s"
msgstr "Kör skalkommando: %s"
@@ -12570,15 +12332,16 @@ msgstr "Ange lösenord för %s"
msgid "Enter Password"
msgstr "Ange lösenord"
-#: mail/mail-signature-editor.c:44
-msgid "Could not save signature file."
+#: mail/mail-signature-editor.c:79
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not save signature file: %s"
msgstr "Kunde inte spara signaturfilen."
-#: mail/mail-signature-editor.c:128
+#: mail/mail-signature-editor.c:172
msgid "Save signature"
msgstr "Spara signatur"
-#: mail/mail-signature-editor.c:134
+#: mail/mail-signature-editor.c:178
msgid ""
"This signature has been changed, but hasn't been saved.\n"
"\n"
@@ -12588,29 +12351,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Vill du spara dina ändringar?"
-#: mail/mail-signature-editor.c:313
+#: mail/mail-signature-editor.c:357
#, fuzzy
msgid "Signature name:"
msgstr "Signaturfil:"
-#: mail/mail-summary.c:109
-msgid "Incomplete message written on pipe!"
-msgstr "Inkomplett meddelande skrevs på rör!"
-
-#: mail/mail-summary.c:467
-msgid "Mail Summary"
-msgstr "E-postsammanfattning"
-
-#: mail/mail-tools.c:256
+#: mail/mail-tools.c:257
#, c-format
msgid "Forwarded message - %s"
msgstr "Vidarebefordrat meddelande - %s"
-#: mail/mail-tools.c:260
+#: mail/mail-tools.c:261
msgid "Forwarded message"
msgstr "Vidarebefordrat meddelande"
-#: mail/mail-tools.c:394
+#: mail/mail-tools.c:399
msgid "Forwarded Message"
msgstr "Vidarebefordrat meddelande"
@@ -12637,10 +12392,6 @@ msgstr ""
" \"%s\"\n"
"och har uppdaterats."
-#: mail/mail-vfolder.c:728
-msgid "VFolders"
-msgstr "Virtuella mappar"
-
#: mail/mail-vfolder.c:785
msgid "vFolders"
msgstr "Virtuella mappar"
@@ -12658,11 +12409,11 @@ msgstr "Försöker redigera en virtuell mapp \"%s\" som inte finns."
msgid "New VFolder"
msgstr "Ny virtuell mapp"
-#: mail/message-browser.c:212
+#: mail/message-browser.c:210
msgid "(No subject)"
msgstr "(Inget ämne)"
-#: mail/message-browser.c:214
+#: mail/message-browser.c:212
#, c-format
msgid "%s - Message"
msgstr "%s - Meddelande"
@@ -12727,25 +12478,25 @@ msgstr "%d %b %Y"
msgid "Generating message list"
msgstr "Genererar meddelandelista"
-#: mail/message-list.etspec.h:2
+#: mail/message-list.etspec.h:3
#, fuzzy
msgid "Due By"
msgstr "Ska utföras "
-#: mail/message-list.etspec.h:3
+#: mail/message-list.etspec.h:4
#, fuzzy
msgid "Flag Status"
msgstr "Status"
-#: mail/message-list.etspec.h:4
+#: mail/message-list.etspec.h:5
msgid "Flagged"
msgstr "Flaggad"
-#: mail/message-list.etspec.h:5
+#: mail/message-list.etspec.h:6
msgid "Follow Up Flag"
msgstr ""
-#: mail/message-list.etspec.h:7
+#: mail/message-list.etspec.h:8
msgid "Received"
msgstr "Mottaget"
@@ -12753,50 +12504,50 @@ msgstr "Mottaget"
msgid "Size"
msgstr "Storlek"
-#: mail/message-tag-editor.c:91
-msgid "Flag to Follow Up"
-msgstr ""
-
-#: mail/message-tag-followup.c:52
+#: mail/message-tag-followup.c:57
#, fuzzy
msgid "Call"
msgstr "McCall"
-#: mail/message-tag-followup.c:53
+#: mail/message-tag-followup.c:58
#, fuzzy
msgid "Do Not Forward"
msgstr "Vidarebefordra"
-#: mail/message-tag-followup.c:54
+#: mail/message-tag-followup.c:59
msgid "Follow-Up"
msgstr ""
-#: mail/message-tag-followup.c:55
+#: mail/message-tag-followup.c:60
#, fuzzy
msgid "For Your Information"
msgstr "Källinformation"
-#: mail/message-tag-followup.c:56 ui/evolution-mail-message.xml.h:36
+#: mail/message-tag-followup.c:61 ui/evolution-mail-message.xml.h:36
msgid "Forward"
msgstr "Vidarebefordra"
-#: mail/message-tag-followup.c:57
+#: mail/message-tag-followup.c:62
msgid "No Response Necessary"
msgstr ""
-#: mail/message-tag-followup.c:59 ui/evolution-mail-message.xml.h:70
+#: mail/message-tag-followup.c:64 ui/evolution-mail-message.xml.h:70
msgid "Reply"
msgstr "Svara"
-#: mail/message-tag-followup.c:60 ui/evolution-mail-message.xml.h:71
+#: mail/message-tag-followup.c:65 ui/evolution-mail-message.xml.h:71
msgid "Reply to All"
msgstr "Svara till alla"
-#: mail/message-tag-followup.c:61
+#: mail/message-tag-followup.c:66
#, fuzzy
msgid "Review"
msgstr "Förhandsgranska"
+#: mail/message-tag-followup.c:315
+msgid "Flag to Follow Up"
+msgstr ""
+
#: mail/subscribe-dialog.c:219
#, c-format
msgid "Scanning folders under %s on \"%s\""
@@ -12818,7 +12569,7 @@ msgid "Unsubscribing to folder \"%s\""
msgstr "Säger upp prenumeration på mappen \"%s\""
#: mail/subscribe-dialog.c:1279 mail/subscribe-dialog.etspec.h:1
-#: shell/e-storage-set-view.etspec.h:1
+#: shell/e-storage-set-view.etspec.h:2
msgid "Folder"
msgstr "Mapp"
@@ -12863,37 +12614,31 @@ msgid "_Unsubscribe"
msgstr "_Säg upp prenumeration"
#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:1
-#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Configuration control for the Evolution Summary."
msgstr "Konfigurationsverktyg för evolutions att-göra-kanal.\n"
#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:2
-#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Evolution Summary component."
msgstr "Evolutions e-postredigerare."
#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:3
-#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.in.h:3
#, fuzzy
msgid "Factory for Evolution Summary's configuration control."
msgstr "Fabrik för Evolutions uppgiftskomponent."
#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:4
-#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.in.h:4
#, fuzzy
msgid "Factory for the Evolution Summary component."
msgstr "Fabrik för Evolutions sammanfattningskomponent."
#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:5
-#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.in.h:5
#, fuzzy
msgid "Summary Preferences"
msgstr "Inställningar"
#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:6
-#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.in.h:6
msgid "This page can be used to customize the appearance of the Summary page."
msgstr ""
@@ -22691,7 +22436,7 @@ msgstr "Zuni Pueblo"
msgid "Zurich"
msgstr "Zürich"
-#: my-evolution/component-factory.c:48
+#: my-evolution/component-factory.c:51
msgid "Folder containing the Evolution Summary"
msgstr "Mapp som innehåller Evolution-sammanfattningen"
@@ -22715,11 +22460,17 @@ msgstr "%l.%M %d %B"
msgid "No description"
msgstr "Ingen beskrivning"
-#: my-evolution/e-summary-mail.c:134
+#: my-evolution/e-summary-mail.c:151
msgid "Mail summary"
msgstr "E-postsammanfattning"
-#: my-evolution/e-summary-mail.c:398 shell/e-local-storage.c:1022
+#. Make this static, saves having to recompute it each time
+#: my-evolution/e-summary-mail.c:254 my-evolution/e-summary-mail.c:758
+msgid "VFolders"
+msgstr "Virtuella mappar"
+
+#: my-evolution/e-summary-mail.c:259 my-evolution/e-summary-mail.c:401
+#: my-evolution/e-summary-mail.c:761
msgid "Local Folders"
msgstr "Lokala mappar"
@@ -22733,25 +22484,25 @@ msgstr "Lokala mappar"
msgid "KBOS"
msgstr "ESGG:ESMS:ESSA:ESNU"
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:466
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:471
msgid "Dictionary.com Word of the Day"
msgstr "Dagens ord från dictionary.com"
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:487
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:492
msgid "Quotes of the Day"
msgstr "Dagens citat"
# Detta är inte diskussionsgrupper utan nyheter
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:746
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:720
msgid "Add a news feed"
msgstr "Lägg till en nyhetskälla"
# Detta är inte diskussionsgrupper utan nyheter
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:754
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:728
msgid "Enter the URL of the news feed you wish to add"
msgstr "Ange URL:en till den nyhetskälla som du vill lägga till"
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:758
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:732
msgid "Name:"
msgstr "Namn:"
@@ -22763,17 +22514,24 @@ msgstr "Fel vid hämtning av RDF"
msgid "News Feed"
msgstr "Nyhetskälla"
-#: my-evolution/e-summary-shown.c:467
+#: my-evolution/e-summary-shown.c:463
#, fuzzy
-msgid "Add->"
+msgid "All"
+msgstr "McAllen"
+
+#. Fixme: nice GFX version
+#: my-evolution/e-summary-shown.c:472
+#, fuzzy
+msgid "Add ->"
msgstr "Lägg till ->"
-#: my-evolution/e-summary-shown.c:473
+#. Fixme: Ditto
+#: my-evolution/e-summary-shown.c:479
#, fuzzy
-msgid "<-Remove"
+msgid "<- Remove"
msgstr "Ta bort"
-#: my-evolution/e-summary-table.c:58
+#: my-evolution/e-summary-shown.c:487 my-evolution/e-summary-table.c:58
#, fuzzy
msgid "Shown"
msgstr "Visa"
@@ -22800,19 +22558,19 @@ msgstr "Ett fel uppstod när nyhetskällan hämtades"
msgid "Weather"
msgstr "Väder"
-#: my-evolution/e-summary.c:189
+#: my-evolution/e-summary.c:193
msgid "%A, %B %e %Y"
msgstr "%A %e %B %Y"
-#: my-evolution/e-summary.c:474
+#: my-evolution/e-summary.c:488
msgid "Please wait..."
msgstr "Var vänlig vänta..."
-#: my-evolution/e-summary.c:565 ui/my-evolution.xml.h:2
+#: my-evolution/e-summary.c:580 ui/my-evolution.xml.h:2
msgid "Print Summary"
msgstr "Skriv ut sammanfattning"
-#: my-evolution/e-summary.c:611
+#: my-evolution/e-summary.c:626
msgid "Printing of Summary failed"
msgstr "Utskrift av sammanfattning misslyckades"
@@ -22820,38 +22578,6 @@ msgstr "Utskrift av sammanfattning misslyckades"
msgid "Executive summary component could not initialize Bonobo.\n"
msgstr "Sammanfattningskomponenten kunde inte initiera Bonobo.\n"
-#: my-evolution/metar.c:29
-msgid " F"
-msgstr " °F"
-
-#: my-evolution/metar.c:29
-msgid " C"
-msgstr " °C"
-
-#: my-evolution/metar.c:33
-msgid "knots"
-msgstr "knop"
-
-#: my-evolution/metar.c:33
-msgid "kph"
-msgstr "km/h"
-
-#: my-evolution/metar.c:38
-msgid "inHg"
-msgstr "inHg"
-
-#: my-evolution/metar.c:38
-msgid "mmHg"
-msgstr "mmHg"
-
-#: my-evolution/metar.c:41
-msgid "miles"
-msgstr "engelska mil"
-
-#: my-evolution/metar.c:41
-msgid "kilometers"
-msgstr "kilometer"
-
#: my-evolution/metar.c:44
msgid "Clear sky"
msgstr "Klar himmel"
@@ -24082,18 +23808,27 @@ msgstr "_Schema"
msgid "_Weather"
msgstr "_Väder"
-#: notes/GNOME_Evolution_Notes.oaf.in.h:3
-msgid "Factory for the Evolution notes component."
-msgstr "Fabrik för Evolutions anteckningskomponent."
+#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Configuration control for Evolution default folders."
+msgstr "Konfigurationsverktyg för evolutions att-göra-kanal.\n"
-#: notes/GNOME_Evolution_Notes.oaf.in.h:4
-msgid "Factory for the Notes control"
-msgstr "Fabrik för anteckningskontrollen"
+#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Default Folders"
+msgstr "Specialmappar"
-#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:1
+#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:3
msgid "The Evolution shell."
msgstr "Evolutionskalet."
+#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid "This page can be used to configure default folders"
+msgstr ""
+"Denna sida kan användas för att konfigurera åtkomst till katalogservrar "
+"genom användning av LDAP-protokollet"
+
#: shell/e-activity-handler.c:162
msgid "Show Details"
msgstr "Visa detaljer"
@@ -24102,20 +23837,11 @@ msgstr "Visa detaljer"
msgid "Cancel Operation"
msgstr "Avbryt åtgärd"
-#: shell/e-local-storage.c:175 shell/e-shell-view.c:385
-#: shell/e-shortcuts.c:1033
-msgid "Inbox"
-msgstr "Inkorg"
-
-#: shell/e-local-storage.c:176
-msgid "Outbox"
-msgstr "Utkorg"
-
-#: shell/e-setup.c:124
+#: shell/e-setup.c:126
msgid "Evolution installation"
msgstr "Evolution-installation"
-#: shell/e-setup.c:128
+#: shell/e-setup.c:130
msgid ""
"This new version of Evolution needs to install additional files\n"
"into your personal Evolution directory"
@@ -24123,17 +23849,17 @@ msgstr ""
"Denna nya version av Evolution måste installera ytterligare filer\n"
"i din personliga Evolutionkatalog"
-#: shell/e-setup.c:129
+#: shell/e-setup.c:131
msgid "Please click \"OK\" to install the files, or \"Cancel\" to exit."
msgstr ""
"Klicka på \"OK\" för att installera filerna, eller \"Avbryt\" för att "
"avsluta."
-#: shell/e-setup.c:169
+#: shell/e-setup.c:171
msgid "Could not update files correctly"
msgstr "Kunde inte uppdatera filerna korrekt"
-#: shell/e-setup.c:192
+#: shell/e-setup.c:194
#, c-format
msgid ""
"Cannot create the directory\n"
@@ -24144,7 +23870,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Fel: %s"
-#: shell/e-setup.c:207
+#: shell/e-setup.c:209
#, c-format
msgid ""
"An error occurred in copying files into\n"
@@ -24153,7 +23879,7 @@ msgstr ""
"Ett fel inträffade vid kopiering av filer till\n"
"\"%s\"."
-#: shell/e-setup.c:280
+#: shell/e-setup.c:282
#, c-format
msgid ""
"Evolution could not create directory\n"
@@ -24164,7 +23890,7 @@ msgstr ""
"%s:\n"
"%s"
-#: shell/e-setup.c:298
+#: shell/e-setup.c:300
#, c-format
msgid ""
"Directory %s\n"
@@ -24175,7 +23901,7 @@ msgstr ""
"har inte rätt rättigheter. Gör den läsbar och\n"
"körbar och starta om Evolution."
-#: shell/e-setup.c:304
+#: shell/e-setup.c:306
#, c-format
msgid ""
"File %s\n"
@@ -24186,7 +23912,7 @@ msgstr ""
"bör tas bort för att Evolution ska kunna fungera korrekt.\n"
"Ta bort denna fil och starta om Evolution."
-#: shell/e-setup.c:327
+#: shell/e-setup.c:329
#, c-format
msgid ""
"The file `%s' is not a directory.\n"
@@ -24197,7 +23923,7 @@ msgstr ""
"Var vänlig och flytta den så att installationen\n"
"av Evolutions användarfiler kan genomföras."
-#: shell/e-setup.c:341
+#: shell/e-setup.c:343
msgid ""
"Evolution has detected an old\n"
"Executive-Summary directory.\n"
@@ -24211,7 +23937,7 @@ msgstr ""
"starta.\n"
"Vill du att jag ska ta bort katalogen?"
-#: shell/e-setup.c:366
+#: shell/e-setup.c:368
#, c-format
msgid ""
"The directory `%s' exists but is not the\n"
@@ -24356,8 +24082,8 @@ msgstr ""
"Välj den fil som du vill importera till Evolution, och välj vilken typ av "
"fil det är i listan.\n"
"\n"
-"Du kan välja \"Automatisk\" om du inte vet, så kommer Evolution att försöka "
-"reda ut det."
+"Du kan välja \"Automatisk\" om du inte vet, så kommer Evolution att "
+"försöka reda ut det."
#: shell/e-shell-importer.c:151 shell/e-shell-startup-wizard.c:803
msgid "Please select the information that you would like to import:"
@@ -24532,52 +24258,43 @@ msgstr "Mappnamnet kan inte innehålla snedstreck."
msgid "'.' and '..' are reserved folder names."
msgstr "\".\" och \"..\" är reserverade mappnamn."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:170
+#: shell/e-shell-view-menu.c:168
msgid "Bug buddy was not found in your $PATH."
msgstr "Bug-buddy hittades inte i din $PATH."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:178
+#: shell/e-shell-view-menu.c:176
msgid "Bug buddy could not be run."
msgstr "Bug-buddy kunde inte köras."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:220
+#: shell/e-shell-view-menu.c:218
msgid "About Ximian Evolution"
msgstr "Om Ximian Evolution"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:446
+#: shell/e-shell-view-menu.c:444
msgid "Go to folder..."
msgstr "Gå till mapp..."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:447
+#: shell/e-shell-view-menu.c:445
msgid "Select the folder that you want to open"
msgstr "Markera den mapp som du vill öppna"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:567
+#: shell/e-shell-view-menu.c:565
msgid "Create a new shortcut"
msgstr "Skapa en ny genväg"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:568
+#: shell/e-shell-view-menu.c:566
msgid "Select the folder you want the shortcut to point to:"
msgstr "Välj den mapp som du vill att genvägen ska peka till:"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:616
-msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system."
-msgstr "GNOME Pilot-verktygen verkar inte vara installerade på detta system."
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:624
-#, c-format
-msgid "Error executing %s."
-msgstr "Fel vid körning av %s."
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:739
+#: shell/e-shell-view-menu.c:732
msgid "_Work Online"
msgstr "A_rbeta ansluten"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:752 ui/evolution.xml.h:57
+#: shell/e-shell-view-menu.c:745 ui/evolution.xml.h:57
msgid "_Work Offline"
msgstr "A_rbeta frånkopplad"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:765 ui/evolution.xml.h:32
+#: shell/e-shell-view-menu.c:758 ui/evolution.xml.h:32
msgid "Work Offline"
msgstr "Arbeta frånkopplad"
@@ -24585,39 +24302,51 @@ msgstr "Arbeta frånkopplad"
msgid "(No folder displayed)"
msgstr "(Ingen mapp visas)"
-#: shell/e-shell-view.c:1802
+#: shell/e-shell-view.c:1818
#, c-format
msgid "%s (%d)"
msgstr "%s (%d)"
-#: shell/e-shell-view.c:1804
+#: shell/e-shell-view.c:1820
msgid "(None)"
msgstr "(Ingen)"
-#: shell/e-shell-view.c:1851
+#: shell/e-shell-view.c:1867
msgid ""
"Ximian Evolution is currently online. Click on this button to work offline."
msgstr ""
-"Ximian Evolution är just nu ansluten. Klicka på denna knapp för att koppla "
-"från."
+"Ximian Evolution är just nu ansluten. Klicka på denna knapp för att "
+"koppla från."
-#: shell/e-shell-view.c:1858
+#: shell/e-shell-view.c:1874
msgid "Ximian Evolution is in the process of going offline."
msgstr "Ximian Evolution håller på att koppla från."
-#: shell/e-shell-view.c:1864
+#: shell/e-shell-view.c:1880
msgid ""
"Ximian Evolution is currently offline. Click on this button to work online."
msgstr ""
"Ximian Evolution är just nu frånkopplad. Klicka på denna knapp för att "
"ansluta."
-#: shell/e-shell.c:652
+#: shell/e-shell.c:169
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Cannot activate component %s :\n"
+"The error from the activation system is:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Felet från aktiveringssystemet är:\n"
+"%s"
+
+#: shell/e-shell.c:764
#, c-format
msgid "Cannot set up local storage -- %s"
msgstr "Kan inte lägga upp lokal plats för sparande -- %s"
-#: shell/e-shell.c:1719
+#: shell/e-shell.c:1832
#, c-format
msgid ""
"The Evolution component that handles folders of type \"%s\"\n"
@@ -24628,19 +24357,23 @@ msgstr ""
"oväntat avslutats. Du måste avsluta Evolution och starta om det\n"
"för att komma åt den datan igen."
-#: shell/e-shell.c:1982
+#: shell/e-shell.c:2133 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:258
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: shell/e-shell.c:2135
msgid "Invalid arguments"
msgstr "Ogiltiga argument"
-#: shell/e-shell.c:1984
+#: shell/e-shell.c:2137
msgid "Cannot register on OAF"
msgstr "Kan inte registrera på OAF"
-#: shell/e-shell.c:1986
+#: shell/e-shell.c:2139
msgid "Configuration Database not found"
msgstr "Konfigurationsdatabasen hittades inte"
-#: shell/e-shell.c:1988 shell/e-storage.c:487
+#: shell/e-shell.c:2141 shell/e-storage.c:487
msgid "Generic error"
msgstr "Allmänt fel"
@@ -24765,14 +24498,14 @@ msgstr "Fel vid sparande av genvägar."
msgid "Shortcuts"
msgstr "Genvägar"
-#: shell/e-storage-set-view.c:649
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot transfer folder:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Kan inte för över mapp:\n"
-"%s"
+#: shell/e-shortcuts.c:1033
+msgid "Inbox"
+msgstr "Inkorg"
+
+#: shell/e-storage-set-view.etspec.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Checkbox"
+msgstr "Chico"
#: shell/e-storage.c:485
msgid "No error"
@@ -24832,10 +24565,13 @@ msgid "%s (...)"
msgstr "%s (...)"
#: shell/e-task-widget.c:196
-#, c-format
msgid "%s (%d%% complete)"
msgstr "%s (%d%% färdigt)"
+#: shell/evolution-folder-selector-button.c:84
+msgid "<click here to select a folder>"
+msgstr "<klicka här för att välja en mapp>"
+
#: shell/evolution-shell-component-utils.c:124
#, c-format
msgid ""
@@ -24873,67 +24609,67 @@ msgstr ""
"Felet från aktiveringssystemet är:\n"
"%s"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1044
+#: shell/evolution-shell-component.c:1045
msgid "CORBA error"
msgstr "CORBA-fel"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1046
+#: shell/evolution-shell-component.c:1047
msgid "Interrupted"
msgstr "Avbruten"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1048
+#: shell/evolution-shell-component.c:1049
msgid "Invalid argument"
msgstr "Ogiltigt argument"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1050
+#: shell/evolution-shell-component.c:1051
msgid "Already has an owner"
msgstr "Har redan en ägare"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1052
+#: shell/evolution-shell-component.c:1053
msgid "No owner"
msgstr "Ingen ägare"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1054
+#: shell/evolution-shell-component.c:1055
msgid "Not found"
msgstr "Hittades inte"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1056
+#: shell/evolution-shell-component.c:1057
msgid "Unsupported type"
msgstr "Typen stöds inte"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1058
+#: shell/evolution-shell-component.c:1059
msgid "Unsupported schema"
msgstr "Schemat stöds inte"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1060
+#: shell/evolution-shell-component.c:1061
msgid "Unsupported operation"
msgstr "Åtgärden stöds inte"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1062
+#: shell/evolution-shell-component.c:1063
msgid "Internal error"
msgstr "Internt fel"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1066
+#: shell/evolution-shell-component.c:1067
msgid "Exists"
msgstr "Existerar"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1068
+#: shell/evolution-shell-component.c:1069
msgid "Invalid URI"
msgstr "Ogiltig URI"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1072
+#: shell/evolution-shell-component.c:1073
msgid "Has subfolders"
msgstr "Har undermappar"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1074
+#: shell/evolution-shell-component.c:1075
msgid "No space left"
msgstr "Inget utrymme kvar"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1076
+#: shell/evolution-shell-component.c:1077
msgid "Old owner has died"
msgstr "Gamla ägaren har dött"
-#: shell/evolution-test-component.c:45
+#: shell/evolution-test-component.c:47
msgid "Test type"
msgstr "Testtyp"
@@ -25010,7 +24746,8 @@ msgstr ""
#: shell/importer/import.glade.h:1
msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. "
-msgstr "Klicka på \"Importera\" för att börja importera filen till Evolution. "
+msgstr ""
+"Klicka på \"Importera\" för att börja importera filen till Evolution. "
#: shell/importer/import.glade.h:2
msgid "Evolution Import Assistant"
@@ -25062,49 +24799,49 @@ msgstr "Fråga mig inte igen"
msgid "Evolution can import data from the following files:"
msgstr "Evolution kan importera data från följande filer:"
-#: shell/main.c:88
+#: shell/main.c:89
msgid "Evolution"
msgstr "Evolution"
-#: shell/main.c:94
+#: shell/main.c:95
msgid "Evolution is now exiting ..."
msgstr "Evolution avslutar nu..."
-#: shell/main.c:223
+#: shell/main.c:227
msgid "Cannot access the Ximian Evolution shell."
msgstr "Kan inte komma åt Ximian Evolution-skalet."
-#: shell/main.c:232
+#: shell/main.c:236
#, c-format
msgid "Cannot initialize the Ximian Evolution shell: %s"
msgstr "Kan inte initiera Ximian Evolution-skalet: %s"
-#: shell/main.c:302
+#: shell/main.c:317
msgid "Disable splash screen"
msgstr "Använd inte startbild"
-#: shell/main.c:303
+#: shell/main.c:318
#, fuzzy
msgid "Start in offline mode"
msgstr "Startar import"
-#: shell/main.c:304
+#: shell/main.c:319
#, fuzzy
msgid "Start in online mode"
msgstr "Startar intelligenta importörer"
-#: shell/main.c:305
+#: shell/main.c:320
msgid "Send the debugging output of all components to a file."
msgstr "Skicka felsökningsinformation från alla komponenter till en fil."
-#: shell/main.c:323
+#: shell/main.c:338
#, c-format
msgid ""
"%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
" Use %s --help for more information.\n"
msgstr ""
-#: shell/main.c:353
+#: shell/main.c:368
msgid "Cannot initialize the Bonobo component system."
msgstr "Kan inte initiera Bonobo-komponentsystemet."
@@ -25156,69 +24893,64 @@ msgstr "Klipp ut markeringen"
msgid "Delete selected contacts"
msgstr "Ta bort markerade kontakter"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Dump"
-msgstr "Kasta XML"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13
#, fuzzy
msgid "Move Contact(s) to Another Folder..."
msgstr "Ski_cka kontakten till annan..."
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14
msgid "Move to Folder..."
msgstr "Flytta till mapp..."
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-calendar.xml.h:14
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-calendar.xml.h:14
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Klistra in från urklipp"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17
msgid "Previews the contacts to be printed"
msgstr "Förhandsgranskar kontakterna som ska skrivas ut"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:21
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20
msgid "Print selected contacts"
msgstr "Skriv ut markerade kontakter"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:23
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:22
msgid "Save selected contacts as a VCard."
msgstr "Spara markerade kontakter som ett VCard."
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:24
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:23
msgid "Select All"
msgstr "Markera allt"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:25
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:24
msgid "Select all contacts"
msgstr "Markera alla kontakter"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:26
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:25
msgid "Send a mess to the selected contacts."
msgstr "Skicka ett meddelande till de markerade kontakterna."
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:27
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:26
msgid "Send message to contact"
msgstr "Skicka meddelande till kontakt"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:28
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:27
msgid "Send selected contacts to another person."
msgstr "Skicka markerade kontakter till en annan person."
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:29
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:28
msgid "Stop"
msgstr "Stopp"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:30
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:29
msgid "Stop Loading"
msgstr "Stoppa inläsning"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:31
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:30
msgid "View the current contact"
msgstr "Visa den aktuella kontakten"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:32 ui/evolution-calendar.xml.h:25
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:31 ui/evolution-calendar.xml.h:25
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:11
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:10 ui/evolution-event-editor.xml.h:9
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:14 ui/evolution-mail-list.xml.h:23
@@ -25228,31 +24960,31 @@ msgstr "Visa den aktuella kontakten"
msgid "_Actions"
msgstr "_Åtgärder"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:34
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:33
msgid "_Contact List"
msgstr "_Kontaktlista"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:38 ui/evolution-contact-editor.xml.h:13
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:37 ui/evolution-contact-editor.xml.h:13
msgid "_Forward Contact..."
msgstr "_Vidarebefordra kontakt..."
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:39
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:38
msgid "_Move to Folder..."
msgstr "_Flytta till mapp..."
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:43
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:42
msgid "_Save as VCard"
msgstr "_Spara som VCard"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:44
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:43
msgid "_Search for Contacts"
msgstr "_Sök efter kontakter"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:45
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:44
msgid "_Select All"
msgstr "_Markera allt"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:46
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:45
#, fuzzy
msgid "_Send Message to Contact..."
msgstr "Skicka _meddelande till kontakt..."
@@ -25472,6 +25204,10 @@ msgstr "Boka ett möte för detta objekt"
msgid "Customise My Evolution"
msgstr "Anpassa Mitt Evolution"
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:1
+msgid "Cancel"
+msgstr "Avbryt"
+
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:2
msgid "Cancel the current mail operation"
msgstr "Avbryt aktuell e-poståtgärd"
@@ -25592,7 +25328,8 @@ msgstr "Markera trå_d"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:15
msgid "Select all and only the messages that are not currently selected"
msgstr ""
-"Markera alla och endast de meddelanden som inte är markerade för tillfället"
+"Markera alla och endast de meddelanden som inte är markerade för "
+"tillfället"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:16
msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
@@ -25875,7 +25612,8 @@ msgstr "Öppna det markerade meddelandet i ett nytt fönster"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:59
msgid "Open the selected message in the composer to re-send it"
-msgstr "Öppna det markerade meddelandet i redigeraren för återsändning av det"
+msgstr ""
+"Öppna det markerade meddelandet i redigeraren för återsändning av det"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:60
msgid "Original Si_ze"
@@ -26107,6 +25845,10 @@ msgstr "Infoga en fil som text i meddelandet"
msgid "Insert text file..."
msgstr "Infoga textfil..."
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:13
+msgid "Open"
+msgstr "Öppna"
+
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:14
msgid "Open a file"
msgstr "Öppna en fil"
@@ -26246,10 +25988,6 @@ msgstr "_Öppna..."
msgid "_Reply-To Field"
msgstr "_Svara till-fältet"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:54
-msgid "_Security"
-msgstr "_Säkerhet"
-
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:12 ui/evolution.xml.h:44
msgid "_Help"
msgstr "_Hjälp"
@@ -26582,8 +26320,8 @@ msgid ""
"zone.\n"
" Use the right mouse button to zoom out."
msgstr ""
-"Använd vänster musknapp för att zooma in på ett intressant område på kartan "
-"och välja en tidszon.\n"
+"Använd vänster musknapp för att zooma in på ett intressant område på "
+"kartan och välja en tidszon.\n"
" Använd höger musknapp för att zooma ut."
#: widgets/menus/gal-view-menus.c:268
@@ -26722,25 +26460,24 @@ msgstr "Sökredigerare"
msgid "Save Search"
msgstr "Spara sökning"
-#: widgets/misc/e-filter-bar.h:91 widgets/misc/e-filter-bar.h:97
+#: widgets/misc/e-filter-bar.h:97
#, fuzzy
msgid "_Save Search..."
msgstr "Spara sökning"
-#: widgets/misc/e-filter-bar.h:92 widgets/misc/e-filter-bar.h:98
+#: widgets/misc/e-filter-bar.h:98
#, fuzzy
msgid "_Edit Saved Searches..."
msgstr "Lägg till i sparade sökningar"
-#: widgets/misc/e-filter-bar.h:93
-#, fuzzy
-msgid "_Advanced Search..."
-msgstr "Avancerad sökning"
-
#: widgets/misc/e-messagebox.c:152
msgid "Information"
msgstr "Information"
+#: widgets/misc/e-messagebox.c:166
+msgid "Error"
+msgstr "Fel"
+
#: widgets/misc/e-messagebox.c:173
msgid "Question"
msgstr "Fråga"
@@ -26764,14 +26501,14 @@ msgstr "Sök nu"
msgid "_Clear"
msgstr "Töm"
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:844
-msgid "Find Now"
-msgstr "Sök nu"
-
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:846
+#: widgets/misc/e-search-bar.c:835
msgid "Clear"
msgstr "Töm"
+#: widgets/misc/e-search-bar.c:837
+msgid "Find Now"
+msgstr "Sök nu"
+
#: wombat/GNOME_Evolution_WombatLDAP.oaf.in.h:1
#: wombat/GNOME_Evolution_WombatNOLDAP.oaf.in.h:1
msgid "The Personal Addressbook Server"
@@ -26794,6 +26531,813 @@ msgstr "init_corba(): kunde inte initiera GNOME"
msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo"
msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo"
+#~ msgid "Edit Addressbook"
+#~ msgstr "Redigera adressbok"
+
+#~ msgid "A_uthenticate with server using:"
+#~ msgstr "A_utentisera med server genom att använda:"
+
+#~ msgid "Account Name"
+#~ msgstr "Kontonamn"
+
+#~ msgid "Add Addressbook"
+#~ msgstr "Lägg till adressbok"
+
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "Avancerat"
+
+#~ msgid "Base"
+#~ msgstr "Bas"
+
+#~ msgid "Check this if the server requires you to authenticate."
+#~ msgstr "Kontrollera detta om servern kräver autentisering."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution will use this Distinquished Name (DN) to authenticate you with the "
+#~ "server"
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution kommer att använda detta \"Distinquished name (DN)\" för att "
+#~ "autentisera dig till servern"
+
+#~ msgid "Server Name"
+#~ msgstr "Servernamn"
+
+#~ msgid "The information below is required in order to add an addressbook. "
+#~ msgstr ""
+#~ "Informationen nedan krävs för att en adressbok ska kunna läggas till. "
+
+#~ msgid "This information is not required for most ldap servers. "
+#~ msgstr "Denna information krävs inte för de flesta ldap-servrar. "
+
+#~ msgid ""
+#~ "This information is used by your ldap server to specify which nodes are used "
+#~ "in a search. Contact your server administrator for more information."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denna information används av din ldap-server för att ange vilka noder som "
+#~ "används i en sökning. Kontakta din serveradministratör för mer "
+#~ "information."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is the base node for all your searches on the ldap server. Contact your "
+#~ "server administrator for more information."
+#~ msgstr ""
+#~ "Detta är basnoden för alla dina sökningar på ldap-servern. Kontakta din "
+#~ "serveradministratör för mer information."
+
+#~ msgid "This is the name of the server where your addressbook is located."
+#~ msgstr "Detta är namnet på servern där din adressbok finns."
+
+#~ msgid "This is the port that your ldap server uses."
+#~ msgstr "Detta är porten som din ldap-server använder."
+
+#~ msgid "_Account name:"
+#~ msgstr "_Kontonamn:"
+
+#~ msgid "_Port:"
+#~ msgstr "_Port:"
+
+#~ msgid "Other Contacts"
+#~ msgstr "Andra kontakter"
+
+#~ msgid "(none)"
+#~ msgstr "(ingen)"
+
+#~ msgid "C_ontaining:"
+#~ msgstr "_Innehåller:"
+
+#~ msgid "Show contacts matching the following criteria:"
+#~ msgstr "Visa kontakter som matchar följande villkor:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Are you sure you want\n"
+#~ "to delete this contact?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Är du säker på att du vill\n"
+#~ "ta bort denna kontakt?"
+
+#~ msgid "Starting:"
+#~ msgstr "Startar:"
+
+#~ msgid "Ending:"
+#~ msgstr "Slutar:"
+
+#~ msgid "Create new appointments with a default _reminder"
+#~ msgstr "_Skapa nya möten med en standardpåminnelse"
+
+#~ msgid "First day of wee_k:"
+#~ msgstr "F_örsta dagen i veckan:"
+
+#~ msgid "_Other"
+#~ msgstr "_Annat"
+
+#~ msgid "Click here to add an attendee"
+#~ msgstr "Klicka här för att lägga till en närvarande person"
+
+#~ msgid "0%"
+#~ msgstr "0%"
+
+#~ msgid "10%"
+#~ msgstr "10%"
+
+#~ msgid "20%"
+#~ msgstr "20%"
+
+#~ msgid "30%"
+#~ msgstr "30%"
+
+#~ msgid "40%"
+#~ msgstr "40%"
+
+#~ msgid "50%"
+#~ msgstr "50%"
+
+#~ msgid "60%"
+#~ msgstr "60%"
+
+#~ msgid "70%"
+#~ msgstr "70%"
+
+#~ msgid "80%"
+#~ msgstr "80%"
+
+#~ msgid "90%"
+#~ msgstr "90%"
+
+#~ msgid "100%"
+#~ msgstr "100%"
+
+#~ msgid "Meeting begins: <b>"
+#~ msgstr "Mötet börjar: <b>"
+
+#~ msgid "Task begins: <b>"
+#~ msgstr "Uppgiften börjar: <b>"
+
+#~ msgid "Free/Busy info begins: <b>"
+#~ msgstr "Ledig-/upptageninformation börjar: <b>"
+
+#~ msgid "Begins: <b>"
+#~ msgstr "Börjar: <b>"
+
+#~ msgid "Meeting ends: <b>"
+#~ msgstr "Mötet slutar: <b>"
+
+#~ msgid "Free/Busy info ends: <b>"
+#~ msgstr "Ledig-/upptageninformation slutar: <b>"
+
+#~ msgid "Ends: <b>"
+#~ msgstr "Slutar: <b>"
+
+#~ msgid "Task Completed: <b>"
+#~ msgstr "Uppgiften färdig: <b>"
+
+#~ msgid "Task Due: <b>"
+#~ msgstr "Uppgiften ska vara utförd: <b>"
+
+#~ msgid "iCalendar Information"
+#~ msgstr "iCalendar-information"
+
+#~ msgid "iCalendar Error"
+#~ msgstr "iCalendar-fel"
+
+#~ msgid "An unknown person"
+#~ msgstr "En okänd person"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<br> Please review the following information, and then select an action from "
+#~ "the menu below."
+#~ msgstr ""
+#~ "<br> Granska följande information, och välj sedan en åtgärd från menyn "
+#~ "nedan."
+
+#~ msgid "<i>None</i>"
+#~ msgstr "<i>Ingen</i>"
+
+#~ msgid "Status:"
+#~ msgstr "Status:"
+
+#~ msgid "Tentatively Accepted"
+#~ msgstr "Preliminärt godtaget"
+
+#~ msgid "Choose an action:"
+#~ msgstr "Välj en åtgärd:"
+
+#~ msgid "Update"
+#~ msgstr "Uppdatera"
+
+#~ msgid "Accept"
+#~ msgstr "Acceptera"
+
+#~ msgid "Tentatively accept"
+#~ msgstr "Acceptera preliminärt"
+
+#~ msgid "Decline"
+#~ msgstr "Neka"
+
+#~ msgid "Send Free/Busy Information"
+#~ msgstr "Skicka ledig-/upptageninformation"
+
+#~ msgid "Update respondent status"
+#~ msgstr "Uppdatera svarandestatus"
+
+#~ msgid "Send Latest Information"
+#~ msgstr "Skicka senaste information"
+
+#~ msgid "<b>%s</b> has published meeting information."
+#~ msgstr "<b>%s</b> har publicerat mötesinformation."
+
+#~ msgid "Meeting Information"
+#~ msgstr "Mötesinformation"
+
+#~ msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting."
+#~ msgstr "<b>%s</b> begär din närvaro vid ett möte."
+
+#~ msgid "Meeting Proposal"
+#~ msgstr "Mötesförslag"
+
+#~ msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting."
+#~ msgstr "<b>%s</b> vill lägga till i ett befintligt möte."
+
+#~ msgid "Meeting Update"
+#~ msgstr "Mötesuppdatering"
+
+#~ msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information."
+#~ msgstr "<b>%s</b> vill få den senaste mötesinformationen."
+
+#~ msgid "Meeting Update Request"
+#~ msgstr "Begäran av mötesuppdatering"
+
+#~ msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request."
+#~ msgstr "<b>%s</b> har svarat på en mötesbegäran."
+
+#~ msgid "Meeting Reply"
+#~ msgstr "Mötessvar"
+
+#~ msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting."
+#~ msgstr "<b>%s</b> har avbokat ett möte."
+
+#~ msgid "Meeting Cancellation"
+#~ msgstr "Mötesavbokning"
+
+#~ msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message."
+#~ msgstr "<b>%s</b> har skickat ett obegripligt meddelande."
+
+#~ msgid "Bad Meeting Message"
+#~ msgstr "Felaktigt mötesmeddelande"
+
+#~ msgid "<b>%s</b> has published task information."
+#~ msgstr "<b>%s</b> har publicerat mötesinformation."
+
+#~ msgid "Task Information"
+#~ msgstr "Uppgiftsinformation"
+
+#~ msgid "<b>%s</b> requests you perform a task."
+#~ msgstr "<b>%s</b> begär att du utför en uppgift."
+
+#~ msgid "Task Proposal"
+#~ msgstr "Uppgiftsförslag"
+
+#~ msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task."
+#~ msgstr "<b>%s</b> vill lägga till i en befintlig uppgift."
+
+#~ msgid "Task Update"
+#~ msgstr "Uppgiftsuppdatering"
+
+#~ msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information."
+#~ msgstr "<b>%s</b> vill få den senaste uppgiftsinformationen."
+
+#~ msgid "Task Update Request"
+#~ msgstr "Begäran om uppgiftsuppdatering"
+
+#~ msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment."
+#~ msgstr "<b>%s</b> har svarat på en uppgiftstilldelning."
+
+#~ msgid "Task Reply"
+#~ msgstr "Uppgiftssvar"
+
+#~ msgid "<b>%s</b> has cancelled a task."
+#~ msgstr "<b>%s</b> har avbokat en uppgift."
+
+#~ msgid "Task Cancellation"
+#~ msgstr "Uppgiftsavbokning"
+
+#~ msgid "Bad Task Message"
+#~ msgstr "Felaktigt uppgiftsmeddelande"
+
+#~ msgid "<b>%s</b> has published free/busy information."
+#~ msgstr "<b>%s</b> har publicerat ledig-/upptageninformation."
+
+#~ msgid "Free/Busy Information"
+#~ msgstr "Ledig-/upptageninformation"
+
+#~ msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information."
+#~ msgstr "<b>%s</b> begär din ledig-/upptageninformation."
+
+#~ msgid "Free/Busy Request"
+#~ msgstr "Ledig-/Upptagenbegäran"
+
+#~ msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request."
+#~ msgstr "<b>%s</b> har svarat på en ledig-/upptagenbegäran."
+
+#~ msgid "Free/Busy Reply"
+#~ msgstr "Ledig-/Upptagensvar"
+
+#~ msgid "Bad Free/Busy Message"
+#~ msgstr "Felaktigt ledig-/upptagenmeddelande"
+
+#~ msgid "The message does not appear to be properly formed"
+#~ msgstr "Meddelandet verkar inte vara korrekt utformat"
+
+#~ msgid "The message contains only unsupported requests."
+#~ msgstr "Meddelandet innehåller typer av begäran som inte stöds."
+
+#~ msgid "The attachment does not contain a valid calendar message"
+#~ msgstr "Bilagan innehåller inte ett giltigt kalendermeddelande"
+
+#~ msgid "The attachment has no viewable calendar items"
+#~ msgstr "Bilagan har inga visningsbara kalenderobjekt"
+
+#~ msgid "Unable to find any of your identities in the attendees list!\n"
+#~ msgstr "Kan inte hitta någon av dina identiteter i närvarandelistan!\n"
+
+#~ msgid "Event information"
+#~ msgstr "Evenemangsinformation"
+
+#~ msgid "Task information"
+#~ msgstr "Uppgiftsinformation"
+
+#~ msgid "Journal information"
+#~ msgstr "Journalinformation"
+
+#~ msgid "Free/Busy information"
+#~ msgstr "Ledig-/upptageninformation"
+
+#~ msgid "Calendar information"
+#~ msgstr "Kalenderinformation"
+
+#~ msgid "Updated"
+#~ msgstr "Uppdaterat"
+
+#~ msgid "Refresh"
+#~ msgstr "Uppdatera"
+
+#~ msgid "Counter-proposal"
+#~ msgstr "Motförslag"
+
+#~ msgid "Task"
+#~ msgstr "Uppgift"
+
+#~ msgid "Status: %s"
+#~ msgstr "Status: %s"
+
+#~ msgid "Percent Complete: %i"
+#~ msgstr "Procent klar: %i"
+
+#~ msgid "URL: %s"
+#~ msgstr "URL: %s"
+
+#~ msgid "Categories: %s"
+#~ msgstr "Kategorier: %s"
+
+#~ msgid "Contacts: "
+#~ msgstr "Kontakter: "
+
+#~ msgid "Reminder!!"
+#~ msgstr "Påminnelse!!"
+
+#~ msgid "Error hashing password."
+#~ msgstr "Fel vid hashning av lösenord."
+
+#~ msgid "Invalid password."
+#~ msgstr "Ogiltigt lösenord."
+
+#~ msgid "Could not sign: certificate not found for \"%s\"."
+#~ msgstr "Kunde inte signera: certifikat hittades inte för \"%s\"."
+
+#~ msgid "Could not clearsign: certificate not found for \"%s\"."
+#~ msgstr "Kunde inte klartextsignera: certifikat hittades inte för \"%s\"."
+
+#~ msgid "Could not encrypt: failed to create enveloped data."
+#~ msgstr "Kunde inte kryptera: misslyckades med att skapa kuvertdata."
+
+#~ msgid "Could not encrypt: failed to create encryption context."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kunde inte kryptera: misslyckades med att skapa krypteringssammanhang."
+
+#~ msgid "Could not encrypt data: invalid user key: \"%s\"."
+#~ msgstr "Kunde inte kryptera data: ogiltig användarnyckel: \"%s\"."
+
+#~ msgid "Could not encrypt: encoding failed."
+#~ msgstr "Kunde inte kryptera: kodning misslyckades."
+
+#~ msgid "Failed to decrypt: Unknown"
+#~ msgstr "Misslyckades med att dekryptera: Okänd"
+
+#~ msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s"
+#~ msgstr "Ange NNTP-lösenordet för %s@%s"
+
+#~ msgid "Server rejected username"
+#~ msgstr "Servern avvisade användarnamnet"
+
+#~ msgid "Failed to send username to server"
+#~ msgstr "Misslyckades med att skicka användarnamnet till servern"
+
+#~ msgid "Server rejected username/password"
+#~ msgstr "Servern avvisade användarnamnet/lösenordet"
+
+#~ msgid "Internal error: uid in invalid format: %s"
+#~ msgstr "Internt fel: uid är i ogiltigt format: %s"
+
+#~ msgid "Could not get group list from server."
+#~ msgstr "Kunde inte hämta grupplista från servern."
+
+#~ msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s"
+#~ msgstr "Kan inte läsa in grupplistefilen för %s: %s"
+
+#~ msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s"
+#~ msgstr "Kan inte spara grupplistefilen för %s: %s"
+
+#~ msgid "Evolution component for the executive summary."
+#~ msgstr "Evolutionkomponent för sammanfattningen."
+
+#~ msgid "Factory for the Evolution executive summary component."
+#~ msgstr "Fabrik för Evolutions sammanfattningskomponent."
+
+#~ msgid "Cannot initialize Evolution's Executive Summary component."
+#~ msgstr "Kan inte initiera Evolutions sammanfattningskomponent."
+
+#~ msgid "Select a service"
+#~ msgstr "Välj en tjänst"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can select a different HTML page for the background of the Executive "
+#~ "Summary.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Just leave it blank for the default"
+#~ msgstr ""
+#~ "Du kan välja en annan HTML-sida som bakgrund för sammanfattningen.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Lämna fältet tomt för att få standardsidan."
+
+#~ msgid "Open %s with the default GNOME application"
+#~ msgstr "Öppna %s med det program som är standard i Gnome"
+
+#~ msgid "Open %s with the default GNOME web browser"
+#~ msgstr "Öppna %s med standardwebbläsaren i Gnome"
+
+#~ msgid "Send an email to %s"
+#~ msgstr "Skicka e-post till %s"
+
+#~ msgid "Run %s"
+#~ msgstr "Kör %s"
+
+#~ msgid "Close %s"
+#~ msgstr "Stäng %s"
+
+#~ msgid "Move %s to the left"
+#~ msgstr "Flytta %s till vänster"
+
+#~ msgid "Move %s to the right"
+#~ msgstr "Flytta %s till höger"
+
+#~ msgid "Move %s into the previous row"
+#~ msgstr "Flytta %s till föregående rad"
+
+#~ msgid "Move %s into the next row"
+#~ msgstr "Flytta %s till nästa rad"
+
+#~ msgid "Configure %s"
+#~ msgstr "Konfigurera %s"
+
+#~ msgid "page"
+#~ msgstr "sida"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot open the HTML file:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kunde inte öppna HTML-filen:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error reading data:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Fel vid läsning av data:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "File does not have a place for the services.\n"
+#~ msgstr "Filen har ingen plats för tjänsterna.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Executive summary component could not initialize Bonobo.\n"
+#~ "If there was a warning message about the RootPOA, it probably means\n"
+#~ "you compiled Bonobo against GOAD instead of OAF."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sammanfattningskomponenten kunde inte initiera Bonobo.\n"
+#~ "Om du fick en varning om RootPOA, betyder det förmodligen att\n"
+#~ "du kompilerade Bonobo med GOAD i stället för OAF."
+
+#~ msgid "Factory for the RDF summary."
+#~ msgstr "Fabrik för RDF-sammanfattningen."
+
+#~ msgid "RDF Summary"
+#~ msgstr "RDF-sammanfattning"
+
+#~ msgid "Factory for the test bonobo component."
+#~ msgstr "Fabrik för Bonobo-testkomponenten."
+
+#~ msgid "Factory for the test component."
+#~ msgstr "Fabrik för testkomponenten."
+
+#~ msgid "Test bonobo service"
+#~ msgstr "Testa Bonobo-tjänsten"
+
+#~ msgid "Test service"
+#~ msgstr "Testa tjänsten"
+
+#~ msgid "Update automatically"
+#~ msgstr "Uppdatera automatiskt"
+
+#~ msgid "Update now"
+#~ msgstr "Uppdatera nu"
+
+#~ msgid "Update every "
+#~ msgstr "Uppdatera var "
+
+#~ msgid "Enter folder URI"
+#~ msgstr "Ange mappens URI"
+
+#~ msgid "Default"
+#~ msgstr "Standard"
+
+#~ msgid "Mail to %s"
+#~ msgstr "E-post till %s"
+
+#~ msgid "Subject is %s"
+#~ msgstr "Ämnet är %s"
+
+#~ msgid "Mail from %s"
+#~ msgstr "E-post från %s"
+
+#~ msgid "%s mailing list"
+#~ msgstr "Sändlistan %s"
+
+#~ msgid "%s: Inbox"
+#~ msgstr "%s: Inkorg"
+
+#~ msgid " color"
+#~ msgstr " färg"
+
+#~ msgid "Account"
+#~ msgstr "Konto"
+
+#~ msgid "Accounts"
+#~ msgstr "Konton"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ad_vanced &gt;&gt;"
+#~ msgstr "Avancerat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add new signature"
+#~ msgstr "Spara signatur"
+
+#~ msgid "Always _encrypt to myself when sending encrypted mail"
+#~ msgstr "Kr_yptera alltid till mig själv när krypterad post skickas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Command"
+#~ msgstr "Företag"
+
+#~ msgid "Composer"
+#~ msgstr "Redigerare"
+
+#~ msgid "Confirm when Expunging a folder"
+#~ msgstr "Bekräfta vid tömning av mapp"
+
+#~ msgid "Default Forward style is: "
+#~ msgstr "Standardstil för vidarebefordran är: "
+
+#~ msgid "Default character encoding: "
+#~ msgstr "Standardteckenkodning: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete selected signature"
+#~ msgstr "Ta bort allt utom signatur"
+
+#~ msgid "Display"
+#~ msgstr "Visa"
+
+#~ msgid "Drafts"
+#~ msgstr "Utkast"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "E_mail address:"
+#~ msgstr "_E-postadress:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ed_it..."
+#~ msgstr "Redigera..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edi_t..."
+#~ msgstr "Redigera..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File containing signature"
+#~ msgstr "Mapp som innehåller e-post"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Forwards and Replies"
+#~ msgstr "Vidarebefordra _inuti"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hide advanced settings"
+#~ msgstr "Väderinställningar"
+
+#~ msgid "In HTML mail"
+#~ msgstr "I HTML-brev"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Keyboard Shortcuts"
+#~ msgstr "Genvägar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "List of signatures"
+#~ msgstr "Spara signatur"
+
+#~ msgid "Mail Settings"
+#~ msgstr "E-postinställningar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "N_ew..."
+#~ msgstr "Ny..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Name of selected signature"
+#~ msgstr "Ta bort allt utom signatur"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ne_w..."
+#~ msgstr "Ny..."
+
+#~ msgid "News"
+#~ msgstr "Diskussionsgrupper"
+
+#~ msgid "Prompt when sending messages with an _empty subject"
+#~ msgstr "Fråga då meddelanden skickas med ett _tomt ämne"
+
+#~ msgid "Select Filter Log file..."
+#~ msgstr "Välj en filterloggfil..."
+
+#~ msgid "Select PGP binary"
+#~ msgstr "Välj PGP-program"
+
+#~ msgid "Sent"
+#~ msgstr "Skickat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shortcut"
+#~ msgstr "_Genväg"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show advanced settings"
+#~ msgstr "Inställningar för nyhetskällor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Signatures"
+#~ msgstr "Spara signatur"
+
+#~ msgid "Sources"
+#~ msgstr "Källor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Edit..."
+#~ msgstr "Redigera..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Filename"
+#~ msgstr "Filnamn:"
+
+#~ msgid "_Highlight citations with"
+#~ msgstr "Markera _citat med"
+
+#~ msgid "_Log filter actions to:"
+#~ msgstr "_Logga filteråtgärder i:"
+
+#~ msgid "_Mark messages as Read after"
+#~ msgstr "_Markera meddelanden som lästa efter"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Name"
+#~ msgstr "_Namn:"
+
+#~ msgid "_Organization:"
+#~ msgstr "_Organisation:"
+
+#~ msgid "_Remember this password"
+#~ msgstr "_Kom ihåg detta lösenord"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Script"
+#~ msgstr "_Säkerhet"
+
+#~ msgid "_Send mail in HTML format by default."
+#~ msgstr "_Skicka brev i HTML-format som standard."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Send messages in HTML format by default"
+#~ msgstr "_Skicka brev i HTML-format som standard."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Server type: "
+#~ msgstr "_Servertyp: "
+
+#~ msgid "placeholder"
+#~ msgstr "platshållare"
+
+#~ msgid "seconds."
+#~ msgstr "sekunder."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "use _HTML for this signature"
+#~ msgstr "_HTML-signatur:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "View messages..."
+#~ msgstr "Spara meddelande som..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This message is digitally signed. Click the lock icon for more information."
+#~ msgstr ""
+#~ "Detta meddelande är digitalt signerat. Klicka på låsikonen för mer "
+#~ "information."
+
+#~ msgid "Evolution does not recognize this type of signed message."
+#~ msgstr "Evolution känner inte igen denna typ av signerat meddelande."
+
+#~ msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic."
+#~ msgstr "Detta meddelande är digitalt signerat och har befunnits äkta."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic."
+#~ msgstr ""
+#~ "Detta meddelande är digitalt signerat men äktheten kan inte bevisas."
+
+#~ msgid "Incomplete message written on pipe!"
+#~ msgstr "Inkomplett meddelande skrevs på rör!"
+
+#~ msgid "Mail Summary"
+#~ msgstr "E-postsammanfattning"
+
+#~ msgid " F"
+#~ msgstr " °F"
+
+#~ msgid " C"
+#~ msgstr " °C"
+
+#~ msgid "knots"
+#~ msgstr "knop"
+
+#~ msgid "kph"
+#~ msgstr "km/h"
+
+#~ msgid "inHg"
+#~ msgstr "inHg"
+
+#~ msgid "mmHg"
+#~ msgstr "mmHg"
+
+#~ msgid "miles"
+#~ msgstr "engelska mil"
+
+#~ msgid "kilometers"
+#~ msgstr "kilometer"
+
+#~ msgid "Factory for the Evolution notes component."
+#~ msgstr "Fabrik för Evolutions anteckningskomponent."
+
+#~ msgid "Factory for the Notes control"
+#~ msgstr "Fabrik för anteckningskontrollen"
+
+#~ msgid "Outbox"
+#~ msgstr "Utkorg"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot transfer folder:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kan inte för över mapp:\n"
+#~ "%s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dump"
+#~ msgstr "Kasta XML"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Advanced Search..."
+#~ msgstr "Avancerad sökning"
+
#~ msgid "Card: "
#~ msgstr "Kort: "
@@ -27038,9 +27582,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo"
#~ msgid "Connecting to LDAP server..."
#~ msgstr "Ansluter till LDAP-servern..."
-#~ msgid "Unable to connect to LDAP server."
-#~ msgstr "Kan inte ansluta till LDAP-servern."
-
#~ msgid "Waiting for connection to LDAP server..."
#~ msgstr "Väntar på anslutning till LDAP-servern..."
@@ -27093,8 +27634,7 @@ msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo"
#~ msgstr "Kunde inte hämta meddelande från POP-servern %s: %s"
#~ msgid ""
-#~ "This will connect to the POP server and use Kerberos 4 to authenticate to "
-#~ "it."
+#~ "This will connect to the POP server and use Kerberos 4 to authenticate to it."
#~ msgstr ""
#~ "Det här kommer att ansluta till POP-servern och använda Kerberos 4 för "
#~ "att autentisera med den."
@@ -27162,9 +27702,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo"
#~ msgid "Mailbox Format"
#~ msgstr "Brevlådeformat"
-#~ msgid "Are you sure you want to delete this news account?"
-#~ msgstr "Är du säker på att du vill ta bort detta diskussionsgruppskonto?"
-
#~ msgid "This message contains invalid recipients:"
#~ msgstr "Detta meddelande innehåller ogiltiga mottagare:"
@@ -27220,9 +27757,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo"
#~ msgid "New List"
#~ msgstr "Ny lista"
-#~ msgid "_Addressbook Sources..."
-#~ msgstr "_Adressbokskällor..."
-
#~ msgid "Configure the calendar's settings"
#~ msgstr "Konfigurera kalenderns inställningar"
@@ -27287,15 +27821,12 @@ msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo"
#~ msgstr "S_ök"
#~ msgid ""
-#~ "Evolution will use this Distinguished Name (DN) to authenticate you with "
-#~ "the server"
+#~ "Evolution will use this Distinguished Name (DN) to authenticate you with the "
+#~ "server"
#~ msgstr ""
#~ "Evolution kommer att använda detta \"Distinquished name (DN)\" för att "
#~ "autentisera dig till servern"
-#~ msgid "Email Address:"
-#~ msgstr "E-postadress:"
-
#~ msgid "Co_ntacts:"
#~ msgstr "Ko_ntakter:"
@@ -27359,9 +27890,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo"
#~ msgid "The journal entry has changed. Send an updated version?"
#~ msgstr "Dagboksposten har ändrats. Skicka en uppdaterad version?"
-#~ msgid "Special Folders"
-#~ msgstr "Specialmappar"
-
#~ msgid "°F"
#~ msgstr "°F"
@@ -27606,9 +28134,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo"
#~ msgid "Please enter your email address and password for access to %s"
#~ msgstr "Ange din e-postadress och ditt lösenord för åtkomst till %s"
-#~ msgid "LDAP Authentication"
-#~ msgstr "LDAP-autentisering"
-
#~ msgid "Password:"
#~ msgstr "Lösenord:"
@@ -27657,7 +28182,8 @@ msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo"
#~ msgstr "_Importera fil..."
#~ msgid "Unable to get local storage. This should never happen."
-#~ msgstr "Kan inte få tag i lokalt lagringsutrymme. Detta borde aldrig hända."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kan inte få tag i lokalt lagringsutrymme. Detta borde aldrig hända."
#~ msgid "%d"
#~ msgstr "%d"
@@ -27703,8 +28229,8 @@ msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo"
#~ msgstr "Alla deltagare"
#~ msgid ""
-#~ "It is %s. The Unix time is %ld right now. We just thought you may like "
-#~ "to know."
+#~ "It is %s. The Unix time is %ld right now. We just thought you may like to "
+#~ "know."
#~ msgstr ""
#~ "Det är %s. Unix-tiden är %ld just nu. Vi ville bara låta dig veta det."
@@ -27759,9 +28285,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo"
#~ msgid "Forwarded message:\n"
#~ msgstr "Vidarebefordrat meddelande:\n"
-#~ msgid "123"
-#~ msgstr "123"
-
#~ msgid "a"
#~ msgstr "a"
@@ -27859,13 +28382,12 @@ msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo"
#~ msgstr "Brevfiler i UNIX-mbox-spoolformat"
#~ msgid ""
-#~ "For connecting to POP servers. The POP protocol can also be used to "
-#~ "retrieve mail from certain web mail providers and proprietary email "
-#~ "systems."
+#~ "For connecting to POP servers. The POP protocol can also be used to retrieve "
+#~ "mail from certain web mail providers and proprietary email systems."
#~ msgstr ""
#~ "För anslutning till POP-servrar. POP-protokollet kan även användas för "
-#~ "att hämta e-post från vissa webb-epostleverantörer och slutna e-"
-#~ "postsystem."
+#~ "att hämta e-post från vissa webb-epostleverantörer och slutna "
+#~ "e-postsystem."
#~ msgid "Synchronizing folder"
#~ msgstr "Synkroniserar mapp"
@@ -27924,9 +28446,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo"
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Lägg till"
-#~ msgid "Edit"
-#~ msgstr "Redigera"
-
#~ msgid "Evolution Account Manager"
#~ msgstr "Evolutions kontohanterare"
@@ -28047,9 +28566,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo"
#~ msgid "Goals/Objectives"
#~ msgstr "Mål"
-#~ msgid "Hot Contacts"
-#~ msgstr "Heta kontakter"
-
#~ msgid "Strategies"
#~ msgstr "Strategier"
@@ -28062,9 +28578,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo"
#~ msgid "VIP"
#~ msgstr "VIP"
-#~ msgid "Store search as vFolder"
-#~ msgstr "Lagra sökning som vMapp"
-
#~ msgid "_Appointment (FIXME)"
#~ msgstr "_Möte (FIXME)"
@@ -28123,11 +28636,11 @@ msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo"
#~ msgstr "Skapa sökvägen om den inte finns."
#~ msgid ""
-#~ "Select the kind of addressbook you have, and enter the relevant "
-#~ "information about it."
+#~ "Select the kind of addressbook you have, and enter the relevant information "
+#~ "about it."
#~ msgstr ""
-#~ "Markera den typ av adressbok du har och ange den relevanta informationen "
-#~ "om den."
+#~ "Markera den typ av adressbok du har och ange den relevanta informationen om "
+#~ "den."
#~ msgid "FIXME Name help text here"
#~ msgstr "FIXME Namnhjälptext här"
@@ -28222,11 +28735,11 @@ msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo"
#~ msgstr "Vidarebefordrat meddelande (inget ämne)"
#~ msgid ""
-#~ "-----Forwarded Message-----<br><b>From:</b> %s<br><b>To:</b> %"
-#~ "s<br><b>Subject:</b> %s<br>"
+#~ "-----Forwarded Message-----<br><b>From:</b> %s<br><b>To:</b> "
+#~ "%s<br><b>Subject:</b> %s<br>"
#~ msgstr ""
-#~ "-----Vidarebefordrat meddelande-----<br><b>Fr&aring;n:</b> %s<br><b>Till:"
-#~ "</b> %s<br><b>&Auml;mne:</b> %s<br>"
+#~ "-----Vidarebefordrat meddelande-----<br><b>Fr&aring;n:</b> "
+#~ "%s<br><b>Till:</b> %s<br><b>&Auml;mne:</b> %s<br>"
#~ msgid "Wipe trackers"
#~ msgstr "Rensa spårare"
@@ -28237,9 +28750,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo"
#~ msgid "Has category"
#~ msgstr "Har kategorin"
-#~ msgid "Scanning IMAP folder"
-#~ msgstr "Genomsöker IMAP-mappen"
-
#~ msgid "Work offline"
#~ msgstr "Arbeta frånkopplad"
@@ -28747,9 +29257,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo"
#~ msgid "Edit the task"
#~ msgstr "Redigera uppgiften"
-#~ msgid "Find a contact"
-#~ msgstr "Sök efter en kontakt"
-
#~ msgid "SASL"
#~ msgstr "SASL"
@@ -28770,8 +29277,7 @@ msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo"
#~ msgid "Forward this message in-line with your mail, so you can edit it"
#~ msgstr ""
-#~ "Vidarebefordra detta meddelande inuti ditt brev, så att du kan redigera "
-#~ "det"
+#~ "Vidarebefordra detta meddelande inuti ditt brev, så att du kan redigera det"
#~ msgid "Invert Selection"
#~ msgstr "Omvänd markering"
@@ -28870,11 +29376,11 @@ msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo"
#~ msgstr "VANLIG"
#~ msgid ""
-#~ "This option will connect to the server using a the PLAIN SASL mechanism "
-#~ "if the server supports it."
+#~ "This option will connect to the server using a the PLAIN SASL mechanism if "
+#~ "the server supports it."
#~ msgstr ""
-#~ "Detta alternativ kommer att ansluta till servern med en VANLIG SASL-"
-#~ "mekanism om servern stöder det."
+#~ "Detta alternativ kommer att ansluta till servern med en VANLIG SASL-mekanism "
+#~ "om servern stöder det."
#~ msgid "No such host %s."
#~ msgstr "Det finns ingen värd med namnet %s."
@@ -28893,23 +29399,24 @@ msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo"
#~ msgid "For reading and storing mail on IMAP servers over an SSL connection."
#~ msgstr ""
-#~ "För läsande och lagrande av e-post på IMAP-servrar över en SSL-anslutning."
+#~ "För läsande och lagrande av e-post på IMAP-servrar över en "
+#~ "SSL-anslutning."
#~ msgid "Secure POP"
#~ msgstr "Säker POP"
#~ msgid ""
-#~ "For connecting to POP servers over an SSL connection. The POP protocol "
-#~ "can also be used to retrieve mail from certain web mail providers and "
+#~ "For connecting to POP servers over an SSL connection. The POP protocol can "
+#~ "also be used to retrieve mail from certain web mail providers and "
#~ "proprietary email systems."
#~ msgstr ""
#~ "För anslutning till POP-servrar över en SSL-anslutning. POP-protokollet "
-#~ "kan även användas för att hämta e-post från vissa webb-epostleverantörer "
-#~ "och slutna e-postsystem."
+#~ "kan även användas för att hämta e-post från vissa "
+#~ "webb-epostleverantörer och slutna e-postsystem."
#~ msgid ""
-#~ "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP over an "
-#~ "SSL connection.\n"
+#~ "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP over an SSL "
+#~ "connection.\n"
#~ msgstr ""
#~ "För leverans av e-post genom anslutning till ett fjärr-epostnav som "
#~ "använder SMTP över en SSL-anslutning.\n"
@@ -28982,8 +29489,8 @@ msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo"
#~ "authentication. This should be fine for connecting to most SMTP servers."
#~ msgstr ""
#~ "Detta alternativ kommer att ansluta till SMTP-servern utan någon form av "
-#~ "autentisering. Detta bör fungera för anslutning till de flesta SMTP-"
-#~ "servrar."
+#~ "autentisering. Detta bör fungera för anslutning till de flesta "
+#~ "SMTP-servrar."
#~ msgid "[ %s ]"
#~ msgstr "[ %s ]"
@@ -29135,15 +29642,11 @@ msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo"
#~ msgid "Note: When converting between mailbox formats, a failure\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Observera: Vid konvertering mellan brevlådeformat kommer ett "
-#~ "misslyckande\n"
+#~ "Observera: Vid konvertering mellan brevlådeformat kommer ett misslyckande\n"
#~ msgid "Connect to server"
#~ msgstr "Anslut till server"
-#~ msgid "Account Properties"
-#~ msgstr "Kontoegenskaper"
-
#~ msgid "Incoming Mail Server"
#~ msgstr "Server för inkommande post"
@@ -29257,9 +29760,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo"
#~ msgid "_Forms"
#~ msgstr "_Formulär"
-#~ msgid "_Object"
-#~ msgstr "_Objekt"
-
#~ msgid "_Redo"
#~ msgstr "_Gör om"
@@ -29378,9 +29878,9 @@ msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo"
#~ msgstr "Svara till:"
#~ msgid ""
-#~ "Enter your name and email address to be used in outgoing mail. You may "
-#~ "also, optionally, enter the name of your organization, and the name of a "
-#~ "file to read your signature from."
+#~ "Enter your name and email address to be used in outgoing mail. You may also, "
+#~ "optionally, enter the name of your organization, and the name of a file to "
+#~ "read your signature from."
#~ msgstr ""
#~ "Ange ditt namn och din e-postadress för utgående post. Du kan också, om "
#~ "du vill, ange namnet på din organisation och en fil att läsa din signatur "
@@ -29393,24 +29893,24 @@ msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo"
#~ msgstr "Typ av e-postkälla:"
#~ msgid ""
-#~ "Select the kind of mail server you have, and enter the relevant "
-#~ "information about it.\n"
+#~ "Select the kind of mail server you have, and enter the relevant information "
+#~ "about it.\n"
#~ "\n"
-#~ "If the server requires authentication, you can click the \"Detect "
-#~ "supported types...\" button after entering the other information."
+#~ "If the server requires authentication, you can click the \"Detect supported "
+#~ "types...\" button after entering the other information."
#~ msgstr ""
#~ "Välj den typ av e-postserver som du har och ange den relevanta "
#~ "informationen om den.\n"
#~ "\n"
-#~ "Om servern kräver autentisering kan du klicka på knappen \"Detektera "
-#~ "vilka typer som stöds...\" när du har angett den andra informationen."
+#~ "Om servern kräver autentisering kan du klicka på knappen \"Detektera vilka "
+#~ "typer som stöds...\" när du har angett den andra informationen."
#~ msgid ""
-#~ "Select the kind of news server you have, and enter the relevant "
-#~ "information about it.\n"
+#~ "Select the kind of news server you have, and enter the relevant information "
+#~ "about it.\n"
#~ "\n"
-#~ "If the server requires authentication, you can click the \"Detect "
-#~ "supported types...\" button after entering the other information."
+#~ "If the server requires authentication, you can click the \"Detect supported "
+#~ "types...\" button after entering the other information."
#~ msgstr ""
#~ "Välj den typ av diskussionsgruppsserver som du har och ange den relevanta "
#~ "informationen om den.\n"
@@ -29427,9 +29927,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo"
#~ msgid "Edit Identity"
#~ msgstr "Redigera identitet"
-#~ msgid "Edit News Server"
-#~ msgstr "Redigera diskussionsgruppsserver"
-
#~ msgid "The connection was successful!"
#~ msgstr "Anslutningen lyckades!"
@@ -29478,9 +29975,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo"
#~ msgid "External Directories"
#~ msgstr "Externa kataloger"
-#~ msgid "Port Number:"
-#~ msgstr "Portnummer:"
-
#~ msgid "Outline:"
#~ msgstr "Ram:"
@@ -29521,8 +30015,7 @@ msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo"
#~ msgstr "Vidarebefordra meddelande \"%s\""
#~ msgid ""
-#~ "Failed to generate mime part from message while generating forwarded "
-#~ "message."
+#~ "Failed to generate mime part from message while generating forwarded message."
#~ msgstr ""
#~ "Misslyckades med att generera mime-del från meddelande när ett "
#~ "vidarebefordrat meddelande skulle genereras."
@@ -29605,15 +30098,9 @@ msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo"
#~ msgid "yesterday"
#~ msgstr "igår"
-#~ msgid "this"
-#~ msgstr "den"
-
#~ msgid "next"
#~ msgstr "nästa"
-#~ msgid "first"
-#~ msgstr "första"
-
#~ msgid "sixth"
#~ msgstr "sjätte"
@@ -29644,9 +30131,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo"
#~ msgid "Cannot copy data to output file: %s"
#~ msgstr "Kan inte kopiera data till utdatafil: %s"
-#~ msgid "Could not rename folder `%s': %s"
-#~ msgstr "Kunde inte byta namn på mappen \"%s\": %s"
-
#~ msgid "Could not rename folder `%s': %s exists"
#~ msgstr "Kunde inte byta namn på mappen \"%s\": %s existerar"
@@ -29746,9 +30230,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo"
#~ msgid "To Do List Properties"
#~ msgstr "Egenskaper för att-göra-listan"
-#~ msgid "Beep on display alarms"
-#~ msgstr "Pip vid alarmvisning"
-
#~ msgid "Audio alarms timeout after"
#~ msgstr "Ljudalarm stängs av efter"