diff options
author | Christian Rose <menthos@menthos.com> | 2003-01-03 06:38:23 +0800 |
---|---|---|
committer | Christian Rose <menthos@src.gnome.org> | 2003-01-03 06:38:23 +0800 |
commit | 4891b26651d46aca98cfc0a99d66d058fab63c7d (patch) | |
tree | 8f65e1f7b0cb580d3f99314e37b9cebb7599e2a2 /po/sv.po | |
parent | 64ea8d10a87fe73f712963104909f4897b0c4f11 (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-4891b26651d46aca98cfc0a99d66d058fab63c7d.tar.gz gsoc2013-evolution-4891b26651d46aca98cfc0a99d66d058fab63c7d.tar.zst gsoc2013-evolution-4891b26651d46aca98cfc0a99d66d058fab63c7d.zip |
Updated Swedish translation somewhat.
2003-01-02 Christian Rose <menthos@menthos.com>
* sv.po: Updated Swedish translation somewhat.
svn path=/trunk/; revision=19211
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r-- | po/sv.po | 329 |
1 files changed, 168 insertions, 161 deletions
@@ -1,18 +1,18 @@ # Swedish messages for Evolution. -# Copyright (C) 2000, 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2000, 2001, 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc. # Andreas Hyden <a.hyden@cyberpoint.se>, 2000. # Richard Hult <rhult@codefactory.se>, 2000, 2001. -# Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2000, 2001, 2002. +# Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2000, 2001, 2002, 2003. # Martin Norbäck <d95mback@dtek.chalmers.se>, 2001. # Johan Dahlin <zilch.am@home.se>, 2001. # -# $Id: sv.po,v 1.158 2002/12/28 23:56:48 menthos Exp $ +# $Id: sv.po,v 1.159 2003/01/02 22:38:23 menthos Exp $ # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution\n" -"POT-Creation-Date: 2002-12-29 00:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2002-12-29 00:53+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-02 23:36+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-01-02 23:37+0100\n" "Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "Partner" msgid "Anniversary" msgstr "Jubileum" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1427 mail/mail-format.c:930 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1427 mail/mail-format.c:931 msgid "Mailer" msgstr "E-postprogram" @@ -3828,7 +3828,7 @@ msgstr "" #. An empty string is the same as 'None'. #: calendar/gui/calendar-model.c:1177 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:287 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 composer/e-msg-composer.c:1970 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 composer/e-msg-composer.c:1969 #: mail/folder-browser.c:1732 mail/mail-account-gui.c:1225 #: mail/mail-account-gui.c:1639 mail/mail-accounts.c:384 #: mail/mail-config.glade.h:77 @@ -4549,7 +4549,7 @@ msgstr "Ingen sammanfattning" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1200 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1035 calendar/gui/e-day-view.c:3934 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3699 composer/e-msg-composer.c:1151 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3699 composer/e-msg-composer.c:1150 msgid "Save as..." msgstr "Spara som..." @@ -4887,29 +4887,26 @@ msgstr "vid" msgid "first" msgstr "första" +# Bugrapporterat, http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=36245 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1054 filter/filter-datespec.c:65 msgid "second" msgstr "sekund" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1055 -#, fuzzy msgid "third" -msgstr "den" +msgstr "tredje" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1056 -#, fuzzy msgid "fourth" -msgstr "Nord" +msgstr "fjärde" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1057 -#, fuzzy msgid "last" -msgstr "lista" +msgstr "sista" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1083 -#, fuzzy msgid "Other Date" -msgstr "Annan fax" +msgstr "Annat datum" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1111 filter/filter-datespec.c:68 msgid "day" @@ -5000,9 +4997,8 @@ msgid "The task information has changed. Send an updated version?" msgstr "Uppgiftsinformationen har ändrats. Skicka en uppdaterad version?" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:398 -#, fuzzy msgid "Completed date is wrong" -msgstr "Färdigt " +msgstr "Utförtdatumet är fel" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:2 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2 @@ -5311,9 +5307,8 @@ msgstr "_Publicera ledig-/upptageninformation" #: calendar/gui/e-day-view.c:3693 calendar/gui/e-week-view.c:3477 #: ui/evolution.xml.h:62 -#, fuzzy msgid "_Settings..." -msgstr "_E-postinställningar..." +msgstr "_Inställningar..." #: calendar/gui/e-day-view.c:3702 calendar/gui/e-week-view.c:3484 #: mail/folder-browser.c:1745 ui/evolution-mail-message.xml.h:112 @@ -5347,22 +5342,19 @@ msgstr "%02i minutdivisioner" #: calendar/gui/e-itip-control.c:585 msgid "<b>Starts:</b> " -msgstr "" +msgstr "<b>Börjar:</b>" #: calendar/gui/e-itip-control.c:595 -#, fuzzy msgid "<b>Ends:</b> " -msgstr "Slutar: <b>" +msgstr "<b>Slutar:<b>" #: calendar/gui/e-itip-control.c:608 -#, fuzzy msgid "<b>Completed:</b> " -msgstr "Färdigt " +msgstr "<b>Färdigt:</b> " #: calendar/gui/e-itip-control.c:618 -#, fuzzy msgid "<b>Due:</b> " -msgstr "<b>Beskrivning:</b> %s" +msgstr "<b>Ska utföras:</b> " #: calendar/gui/e-itip-control.c:655 calendar/gui/e-itip-control.c:705 msgid "iCalendar Information" @@ -5391,9 +5383,8 @@ msgid "<i>None</i>" msgstr "<i>Ingen</i>" #: calendar/gui/e-itip-control.c:812 -#, fuzzy msgid "Location:" -msgstr "_Plats:" +msgstr "Plats:" #: calendar/gui/e-itip-control.c:826 msgid "Status:" @@ -5422,7 +5413,7 @@ msgstr "Avböjt" #: camel/camel-gpg-context.c:1581 camel/camel-tcp-stream-openssl.c:629 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/folder-browser.c:339 -#: mail/mail-display.c:907 widgets/misc/e-charset-picker.c:59 +#: mail/mail-display.c:908 widgets/misc/e-charset-picker.c:59 #: widgets/misc/e-charset-picker.c:446 msgid "Unknown" msgstr "Okänd" @@ -5483,9 +5474,9 @@ msgid "Meeting Information" msgstr "Mötesinformation" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1077 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting." -msgstr "<b>%s</b> begär din närvaro vid ett möte." +msgstr "<b>%s</b> begär att %s närvarar vid ett möte." #: calendar/gui/e-itip-control.c:1079 #, c-format @@ -5552,9 +5543,9 @@ msgid "Task Information" msgstr "Uppgiftsinformation" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1144 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task." -msgstr "<b>%s</b> begär att du utför en uppgift." +msgstr "<b>%s</b> begär att %s utför en uppgift." #: calendar/gui/e-itip-control.c:1146 #, c-format @@ -5654,23 +5645,20 @@ msgstr "Bilagan har inga visningsbara kalenderobjekt" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1632 calendar/gui/e-itip-control.c:1724 msgid "Object is invalid and cannot be updated\n" -msgstr "" +msgstr "Objektet är ogiltigt och kan inte uppdateras\n" # Detta är inte diskussionsgrupper utan nyheter #: calendar/gui/e-itip-control.c:1635 calendar/gui/e-itip-control.c:1727 -#, fuzzy msgid "There was an error on the CORBA system\n" -msgstr "Ett fel uppstod när nyhetskällan hämtades" +msgstr "Ett fel uppstod i CORBA-systemet\n" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1638 calendar/gui/e-itip-control.c:1730 -#, fuzzy msgid "Object could not be found\n" -msgstr "Objektet kunde inte skickas!\n" +msgstr "Objektet kunde inte hittas\n" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1641 -#, fuzzy msgid "You do not have the right permissions to update the calendar\n" -msgstr "Kunde inte öppna mappen i \"%s\"" +msgstr "Du har inte rätt rättigheter för att uppdatera kalendern\n" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1644 msgid "Update complete\n" @@ -5688,15 +5676,16 @@ msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1697 msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?" msgstr "" +"Detta svar är inte från en nuvarande mötesdeltagare. Lägg till som " +"mötesdeltagare?" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1709 msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n" msgstr "Närvarandestatus kunde inte uppdateras på grund av ogiltig status!\n" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1733 -#, fuzzy msgid "You don't have the right permissions to update the calendar\n" -msgstr "Kunde inte öppna mappen i \"%s\"" +msgstr "Du har inte rätt rättigheter för att uppdatera kalendern\n" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1736 msgid "Attendee status updated\n" @@ -5719,14 +5708,12 @@ msgid "The item could not be sent!\n" msgstr "Objektet kunde inte skickas!\n" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1931 -#, fuzzy msgid "Select Calendar Folder" -msgstr "Välj mapp" +msgstr "Välj kalendermapp" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1938 -#, fuzzy msgid "Select Tasks Folder" -msgstr "Välj mapp" +msgstr "Välj uppgiftsmapp" #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2 #, no-c-format @@ -5778,9 +5765,8 @@ msgid "Optional Participants" msgstr "Valfria deltagare" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:84 -#, fuzzy msgid "Resources" -msgstr "Resurs" +msgstr "Resurser" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:208 calendar/gui/e-meeting-model.c:225 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:539 calendar/gui/e-meeting-model.c:806 @@ -5935,26 +5921,26 @@ msgid "The method required to load `%s' is not supported" msgstr "Metoden som krävs för att läsa in \"%s\" stöds inte" #: calendar/gui/e-tasks.c:413 calendar/gui/gnome-cal.c:1532 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You don't have permission to open the folder in `%s'" -msgstr "Kunde inte öppna mappen i \"%s\"" +msgstr "Du har inte rättigheter att öppna mappen i \"%s\"" #: calendar/gui/e-tasks.c:481 calendar/gui/gnome-cal.c:1736 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Error on %s:\n" " %s" -msgstr "Fel vid start av %s" +msgstr "" +"Fel vid %s:\n" +" %s" #: calendar/gui/e-tasks.c:553 -#, fuzzy msgid "Completing tasks..." -msgstr "Färdigdatum" +msgstr "Färdigställer uppgifter..." #: calendar/gui/e-tasks.c:576 -#, fuzzy msgid "Deleting selected objects..." -msgstr "Tar bort markerade objekt" +msgstr "Tar bort markerade objekt..." #: calendar/gui/e-tasks.c:671 msgid "Expunging" @@ -5975,9 +5961,9 @@ msgid "The method required to open `%s' is not supported" msgstr "Metoden som krävs för att öppna \"%s\" stöds inte" #: calendar/gui/gnome-cal.c:1564 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Adding alarms for %s" -msgstr "Alarm den %s" +msgstr "Lägger till alarm för %s" #: calendar/gui/gnome-cal.c:1756 #, c-format @@ -5986,6 +5972,10 @@ msgid "" "%s\n" " has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again" msgstr "" +"Kalenderbakänden för\n" +"%s\n" +" har kraschat. Du kommer att behöva starta om Evolution för att kunna " +"använda den igen" #: calendar/gui/gnome-cal.c:1765 #, c-format @@ -5994,6 +5984,10 @@ msgid "" "%s\n" " has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again" msgstr "" +"Uppgiftsbakänden för\n" +"%s\n" +" har kraschat. Du kommer att behöva starta om Evolution för att kunna " +"använda den igen" #: calendar/gui/gnome-cal.c:1994 #, c-format @@ -6001,9 +5995,8 @@ msgid "Opening calendar at %s" msgstr "Öppnar kalender i %s" #: calendar/gui/gnome-cal.c:2034 -#, fuzzy msgid "Opening default tasks folder" -msgstr "Öppnar mappen %s" +msgstr "Öppnar standarduppgiftsmappen" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1 msgid "A Bonobo control which displays a task list." @@ -7584,9 +7577,8 @@ msgid "Asia/Qatar" msgstr "Asien/Qatar" #: calendar/zones.h:243 -#, fuzzy msgid "Asia/Qyzylorda" -msgstr "Asien/Gaza" +msgstr "Asien/Kzyl-Orda" #: calendar/zones.h:244 msgid "Asia/Rangoon" @@ -9408,11 +9400,12 @@ msgid "Local delivery" msgstr "Lokal leverans" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:66 -#, fuzzy msgid "" "For retrieving (moving) local mail from standard mbox formated spools into " "folders managed by Evolution." -msgstr "För hämtande av lokal e-post i mbox-standardformaterade brevlådor." +msgstr "" +"För hämtande (flytt) av lokal e-post från mbox-standardformaterade brevlådor " +"till mappar som hanteras av Evolution." #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:77 #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:94 @@ -9429,12 +9422,11 @@ msgstr "För lagrande av lokal e-post i maildir-kataloger." #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:95 msgid "Store status headers in Elm/Pine/Mutt format" -msgstr "" +msgstr "Lagra statushuvuden i Elm/Pine/Mutt-format" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:101 -#, fuzzy msgid "Standard Unix mbox spool or directory" -msgstr "Unix mbox-standardbrevlåda" +msgstr "Unix mbox-standardbrevlåda eller -katalog" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:102 #, fuzzy @@ -10395,7 +10387,7 @@ msgid "%.0fG" msgstr "%.1fG" #. This is a filename. Translators take note. -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:361 mail/mail-display.c:218 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:361 mail/mail-display.c:219 msgid "attachment" msgstr "bilaga" @@ -10439,12 +10431,12 @@ msgstr "MIME-typ:" msgid "Suggest automatic display of attachment" msgstr "Föreslå automatisk visning av bilaga" -#: composer/e-msg-composer.c:504 +#: composer/e-msg-composer.c:503 #, fuzzy msgid "Could not create a PGP signature context" msgstr "Kunde inte skapa ett PGP-signatursammanhang." -#: composer/e-msg-composer.c:783 +#: composer/e-msg-composer.c:782 #, c-format msgid "" "Error while reading file %s:\n" @@ -10453,30 +10445,30 @@ msgstr "" "Fel vid läsning av filen %s:\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1164 +#: composer/e-msg-composer.c:1163 msgid "File exists, overwrite?" msgstr "Filen finns, skriv över?" -#: composer/e-msg-composer.c:1182 +#: composer/e-msg-composer.c:1181 #, c-format msgid "Error saving file: %s" msgstr "Fel vid sparande av filen: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1205 +#: composer/e-msg-composer.c:1204 #, c-format msgid "Error loading file: %s" msgstr "Fel vid inläsning av filen: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1240 +#: composer/e-msg-composer.c:1239 #, c-format msgid "Error accessing file: %s" msgstr "Fel vid åtkomst av filen: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1248 +#: composer/e-msg-composer.c:1247 msgid "Unable to retrieve message from editor" msgstr "Kunde inte hämta meddelande från redigeraren" -#: composer/e-msg-composer.c:1255 +#: composer/e-msg-composer.c:1254 #, c-format msgid "" "Unable to seek on file: %s\n" @@ -10485,7 +10477,7 @@ msgstr "" "Kan inte spola filen: %s\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1262 +#: composer/e-msg-composer.c:1261 #, c-format msgid "" "Unable to truncate file: %s\n" @@ -10494,7 +10486,7 @@ msgstr "" "Kan inte trunkera filen: %s\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1271 +#: composer/e-msg-composer.c:1270 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to copy file descriptor: %s\n" @@ -10503,7 +10495,7 @@ msgstr "" "Kan inte spola filen: %s\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1280 +#: composer/e-msg-composer.c:1279 #, c-format msgid "" "Error autosaving message: %s\n" @@ -10512,7 +10504,7 @@ msgstr "" "Fel vid automatiskt sparande av meddelande: %s\n" " %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1375 +#: composer/e-msg-composer.c:1374 msgid "" "Ximian Evolution has found unsaved files from a previous session.\n" "Would you like to try to recover them?" @@ -10520,7 +10512,7 @@ msgstr "" "Ximian Evolution har hittat osparade filer från en tidigare session.\n" "Vill du försöka återställa dem?" -#: composer/e-msg-composer.c:1536 +#: composer/e-msg-composer.c:1535 #, fuzzy, c-format msgid "" "The message \"%s\" has not been sent.\n" @@ -10531,28 +10523,28 @@ msgstr "" "\n" "Vill du spara dina ändringar?" -#: composer/e-msg-composer.c:1540 +#: composer/e-msg-composer.c:1539 msgid "Warning: Modified Message" msgstr "Varning: Ändrat meddelande" -#: composer/e-msg-composer.c:1572 +#: composer/e-msg-composer.c:1571 msgid "Open file" msgstr "Öppna fil" -#: composer/e-msg-composer.c:1930 +#: composer/e-msg-composer.c:1929 #, fuzzy msgid "Signature:" msgstr "Spara signatur" -#: composer/e-msg-composer.c:1971 mail/mail-account-gui.c:1226 +#: composer/e-msg-composer.c:1970 mail/mail-account-gui.c:1226 msgid "Autogenerated" msgstr "" -#: composer/e-msg-composer.c:2155 composer/e-msg-composer.c:2770 +#: composer/e-msg-composer.c:2154 composer/e-msg-composer.c:2769 msgid "Compose a message" msgstr "Skriv ett meddelande" -#: composer/e-msg-composer.c:2801 +#: composer/e-msg-composer.c:2800 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate address selector control." @@ -10560,7 +10552,7 @@ msgstr "" "Kan inte skapa redigerarfönstret:\n" "Kan inte aktivera adressväljarkontrollen." -#: composer/e-msg-composer.c:2827 +#: composer/e-msg-composer.c:2826 #, fuzzy msgid "" "Could not create composer window:\n" @@ -10571,7 +10563,7 @@ msgstr "" "Kunde inte skapa redigerarfönstret:\n" "Kan inte aktivera HTML-redigerarkomponenten." -#: composer/e-msg-composer.c:2887 +#: composer/e-msg-composer.c:2886 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate HTML editor component." @@ -10579,13 +10571,13 @@ msgstr "" "Kunde inte skapa redigerarfönstret:\n" "Kan inte aktivera HTML-redigerarkomponenten." -#: composer/e-msg-composer.c:3868 +#: composer/e-msg-composer.c:3861 msgid "" "<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)" "<b>" msgstr "" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:361 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:360 msgid "Click here for the address book" msgstr "Klicka här för att ta fram adressboken" @@ -10596,45 +10588,45 @@ msgstr "Klicka här för att ta fram adressboken" #. * because that causes from_changed to be called, which #. * expects the reply_to fields to be initialized. #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:393 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:392 msgid "Reply-To:" msgstr "Svara till:" #. #. * From #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:404 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:403 msgid "From:" msgstr "Från:" #. #. * Subject #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:410 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:409 msgid "Subject:" msgstr "Ämne:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:424 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:423 msgid "To:" msgstr "Till:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:425 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:424 msgid "Enter the recipients of the message" msgstr "Ange meddelandets mottagare" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:428 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:427 msgid "Cc:" msgstr "Kopia:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:429 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:428 msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" msgstr "Ange adresserna som ska få en kopia av meddelandet" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:432 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:431 msgid "Bcc:" msgstr "Blindkopia:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:433 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:432 msgid "" "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " "appearing in the recipient list of the message." @@ -10645,12 +10637,12 @@ msgstr "" #. #. * Post-To #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:440 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:439 #, fuzzy msgid "Post To:" msgstr "Porto" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:442 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:441 #, fuzzy msgid "Posting destination" msgstr "Ingen beskrivning" @@ -10727,7 +10719,7 @@ msgid "" "ping_timeout_callback: could not determine if the CORBA object is nil or not" msgstr "" -#: e-util/e-dialog-utils.c:237 +#: e-util/e-dialog-utils.c:229 msgid "" "A file by that name already exists.\n" "Overwrite it?" @@ -10903,7 +10895,7 @@ msgstr " sedan" msgid "Select a time to compare against" msgstr "Välj en tid att jämföra med" -#: filter/filter-editor.c:114 filter/filter.glade.h:4 +#: filter/filter-editor.c:115 filter/filter.glade.h:4 msgid "Filter Rules" msgstr "Filterregler" @@ -10985,7 +10977,7 @@ msgstr "" "Meddelandedatumet kommer att jämföras med\n" "datumet som du anger här." -#: filter/filter.glade.h:13 filter/vfolder-editor.c:114 +#: filter/filter.glade.h:13 filter/vfolder-editor.c:115 msgid "Virtual Folders" msgstr "Virtuella mappar" @@ -11070,40 +11062,40 @@ msgstr "efter" msgid "Test" msgstr "Test" -#: filter/filter-rule.c:218 +#: filter/filter-rule.c:219 msgid "You must name this filter." msgstr "Du måste ge detta filter ett namn." -#: filter/filter-rule.c:750 +#: filter/filter-rule.c:751 msgid "Rule name: " msgstr "Regelnamn: " -#: filter/filter-rule.c:754 +#: filter/filter-rule.c:755 msgid "Untitled" msgstr "Namnlös" -#: filter/filter-rule.c:771 +#: filter/filter-rule.c:772 msgid "If" msgstr "Om" -#: filter/filter-rule.c:789 +#: filter/filter-rule.c:790 msgid "Execute actions" msgstr "Utför åtgärder" -#: filter/filter-rule.c:793 +#: filter/filter-rule.c:794 msgid "if all criteria are met" msgstr "om alla villkor uppfylls" -#: filter/filter-rule.c:798 +#: filter/filter-rule.c:799 #, fuzzy msgid "if any criteria are met" msgstr "om något villkor uppfylls" -#: filter/filter-rule.c:893 +#: filter/filter-rule.c:894 msgid "incoming" msgstr "inkommande" -#: filter/filter-rule.c:893 +#: filter/filter-rule.c:894 msgid "outgoing" msgstr "utgående" @@ -11248,7 +11240,7 @@ msgstr "Specifikt huvud" msgid "Stop Processing" msgstr "Stoppa behandling" -#: filter/libfilter-i18n.h:38 mail/mail-format.c:902 +#: filter/libfilter-i18n.h:38 mail/mail-format.c:903 #: mail/message-list.etspec.h:13 mail/message-tag-followup.c:264 #: mail/message-tags.glade.h:4 msgid "Subject" @@ -11353,29 +11345,29 @@ msgstr "låter som" msgid "starts with" msgstr "börjar med" -#: filter/rule-editor.c:169 +#: filter/rule-editor.c:170 msgid "Rules" msgstr "Regler" -#: filter/rule-editor.c:240 filter/rule-editor.c:317 +#: filter/rule-editor.c:241 filter/rule-editor.c:318 #, c-format msgid "Rule name '%s' is not unique, choose another." msgstr "" -#: filter/rule-editor.c:283 +#: filter/rule-editor.c:284 msgid "Add Rule" msgstr "Lägg till regel" -#: filter/rule-editor.c:362 +#: filter/rule-editor.c:363 msgid "Edit Rule" msgstr "Redigera regel" -#: filter/rule-editor.c:661 +#: filter/rule-editor.c:662 #, fuzzy msgid "Rule name" msgstr "Regelnamn: " -#: filter/score-editor.c:113 +#: filter/score-editor.c:114 msgid "Score Rules" msgstr "Poängregler" @@ -11637,7 +11629,7 @@ msgstr "Ansluter till server..." msgid "Cannot register storage with shell" msgstr "Kan inte registrera lager hos skal" -#: mail/folder-browser.c:321 mail/mail-display.c:377 mail/mail-display.c:896 +#: mail/folder-browser.c:321 mail/mail-display.c:378 mail/mail-display.c:897 #, c-format msgid "Could not create temporary directory: %s" msgstr "Kunde inte skapa temporär katalog: %s" @@ -13124,7 +13116,7 @@ msgstr "Kunde inte skapa ett S/MIME-kuvertsammanhang." msgid "Could not create a S/MIME decode context." msgstr "Kunde inte skapa ett S/MIME-avkodningssammanhang." -#: mail/mail-display.c:188 +#: mail/mail-display.c:189 #, fuzzy, c-format msgid "" "File `%s' already exists.\n" @@ -13133,78 +13125,78 @@ msgstr "" "Det finns redan en fil med det namnet.\n" "Ska den skrivas över?" -#: mail/mail-display.c:191 +#: mail/mail-display.c:192 msgid "Overwrite file?" msgstr "Skriv över fil?" -#: mail/mail-display.c:316 +#: mail/mail-display.c:317 msgid "Save Attachment" msgstr "Spara bilaga" -#: mail/mail-display.c:392 +#: mail/mail-display.c:393 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create temporary file '%s': %s" msgstr "Kunde inte skapa temporärt meddelandefält \"%s\": %s" -#: mail/mail-display.c:440 +#: mail/mail-display.c:441 #, fuzzy msgid "Save Attachment..." msgstr "Spara bilaga" -#: mail/mail-display.c:441 +#: mail/mail-display.c:442 msgid "View Inline" msgstr "Visa inuti" -#: mail/mail-display.c:442 +#: mail/mail-display.c:443 #, c-format msgid "Open in %s..." msgstr "Öppna i %s..." -#: mail/mail-display.c:498 +#: mail/mail-display.c:499 #, c-format msgid "View Inline (via %s)" msgstr "Visa inuti (med %s)" -#: mail/mail-display.c:502 +#: mail/mail-display.c:503 msgid "Hide" msgstr "Dölj" -#: mail/mail-display.c:522 +#: mail/mail-display.c:523 msgid "External Viewer" msgstr "Externt visningsprogram" -#: mail/mail-display.c:1316 +#: mail/mail-display.c:1317 #, fuzzy msgid "Downloading images" msgstr "Läs in _bilder" -#: mail/mail-display.c:1493 +#: mail/mail-display.c:1494 msgid "Loading message content" msgstr "Läser in meddelandeinnehåll" -#: mail/mail-display.c:1825 +#: mail/mail-display.c:1826 #, fuzzy msgid "Overdue:" msgstr "Objekt som skulle ha utförts:" -#: mail/mail-display.c:1829 +#: mail/mail-display.c:1830 #, fuzzy msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %P" msgstr "%d %b %H.%M" -#: mail/mail-display.c:2178 +#: mail/mail-display.c:2179 msgid "Open Link in Browser" msgstr "Öppna länk i webbläsare" -#: mail/mail-display.c:2179 +#: mail/mail-display.c:2180 msgid "Copy Link Location" msgstr "Kopiera länkplats" -#: mail/mail-display.c:2181 +#: mail/mail-display.c:2182 msgid "Save Link as (FIXME)" msgstr "Spara länk som (FIXME)" -#: mail/mail-display.c:2183 +#: mail/mail-display.c:2184 msgid "Save Image as..." msgstr "Spara bild som..." @@ -13213,91 +13205,91 @@ msgstr "Spara bild som..." msgid "Pinging %s" msgstr "Undersöker %s" -#: mail/mail-format.c:635 +#: mail/mail-format.c:636 #, c-format msgid "%s attachment" msgstr "%s-bilaga" -#: mail/mail-format.c:677 mail/mail-format.c:1345 mail/mail-format.c:1414 -#: mail/mail-format.c:1534 mail/mail-format.c:1658 mail/mail-format.c:1683 +#: mail/mail-format.c:678 mail/mail-format.c:1346 mail/mail-format.c:1415 +#: mail/mail-format.c:1535 mail/mail-format.c:1659 mail/mail-format.c:1684 msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." msgstr "Kunde inte tolka MIME-meddelande. Visar som källkod." -#: mail/mail-format.c:755 mail/message-list.etspec.h:2 +#: mail/mail-format.c:756 mail/message-list.etspec.h:2 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: mail/mail-format.c:839 +#: mail/mail-format.c:840 msgid "Bad Address" msgstr "Felaktig adress" -#: mail/mail-format.c:880 mail/message-list.etspec.h:7 +#: mail/mail-format.c:881 mail/message-list.etspec.h:7 #: mail/message-tag-followup.c:260 mail/message-tags.glade.h:3 msgid "From" msgstr "Från" -#: mail/mail-format.c:884 +#: mail/mail-format.c:885 msgid "Reply-To" msgstr "Svara till" -#: mail/mail-format.c:889 mail/message-list.etspec.h:14 +#: mail/mail-format.c:890 mail/message-list.etspec.h:14 msgid "To" msgstr "Till" -#: mail/mail-format.c:894 +#: mail/mail-format.c:895 msgid "Cc" msgstr "Kopia" -#: mail/mail-format.c:899 +#: mail/mail-format.c:900 msgid "Bcc" msgstr "Blindkopia" -#: mail/mail-format.c:1457 +#: mail/mail-format.c:1458 msgid "" "This message is digitally signed. Click the lock icon for more information." msgstr "" "Detta meddelande är digitalt signerat. Klicka på låsikonen för mer " "information." -#: mail/mail-format.c:1485 +#: mail/mail-format.c:1486 #, fuzzy msgid "Could not create a PGP verfication context" msgstr "Kunde inte skapa ett PGP-verifieringssammanhang." -#: mail/mail-format.c:1493 +#: mail/mail-format.c:1494 msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic." msgstr "Detta meddelande är digitalt signerat och har befunnits äkta." -#: mail/mail-format.c:1500 +#: mail/mail-format.c:1501 msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic." msgstr "Detta meddelande är digitalt signerat men äktheten kan inte bevisas." -#: mail/mail-format.c:1764 +#: mail/mail-format.c:1765 #, c-format msgid "Pointer to FTP site (%s)" msgstr "Pekare till FTP-plats (%s)" -#: mail/mail-format.c:1775 +#: mail/mail-format.c:1776 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" msgstr "Pekare till lokal fil (%s) giltig på platsen \"%s\"" -#: mail/mail-format.c:1778 +#: mail/mail-format.c:1779 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s)" msgstr "Pekare till lokal fil (%s)" -#: mail/mail-format.c:1805 +#: mail/mail-format.c:1806 #, c-format msgid "Pointer to remote data (%s)" msgstr "Pekare till fjärrdata (%s)" -#: mail/mail-format.c:1811 +#: mail/mail-format.c:1812 #, c-format msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" msgstr "Pekare till okänd extern data (typen \"%s\")" -#: mail/mail-format.c:1813 +#: mail/mail-format.c:1814 msgid "Malformed external-body part." msgstr "Felaktig del med extern meddelandetext." @@ -28183,6 +28175,21 @@ msgstr "Server för personlig adressbok" msgid "The Personal Calendar Server; calendar factory" msgstr "Server för personlig kalender; kalenderfabrik" +#~ msgid "Starts:" +#~ msgstr "Börjar:" + +#~ msgid "Ends:" +#~ msgstr "Slutar:" + +#~ msgid "Completed:" +#~ msgstr "Färdigt:" + +#~ msgid "Due:" +#~ msgstr "Ska utföras:" + +#~ msgid "_Location:" +#~ msgstr "_Plats:" + #~ msgid "Use SSL/TLS:" #~ msgstr "Använd SSL/TLS:" |