diff options
author | Not Zed <NotZed@Ximian.com> | 2005-06-21 16:35:06 +0800 |
---|---|---|
committer | Michael Zucci <zucchi@src.gnome.org> | 2005-06-21 16:35:06 +0800 |
commit | 9960d26ccfc41ddf4d73823932a52b4b89cb1fe9 (patch) | |
tree | 4398d7f80572abc78954d7cbb3d57234fdfa2fa9 /po/sv.po | |
parent | 0efd94d86fa3c5a70dbcf1bc79c5f017508639b0 (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-9960d26ccfc41ddf4d73823932a52b4b89cb1fe9.tar.gz gsoc2013-evolution-9960d26ccfc41ddf4d73823932a52b4b89cb1fe9.tar.zst gsoc2013-evolution-9960d26ccfc41ddf4d73823932a52b4b89cb1fe9.zip |
added all the new gal widgets & a couple of other missing files. re-sorted
2005-06-21 Not Zed <NotZed@Ximian.com>
* POTFILES.in: added all the new gal widgets & a couple of other
missing files. re-sorted properly (it wasn't). *.po: merged in
gal strings and updated (many strings no longer exist).
svn path=/trunk/; revision=29559
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r-- | po/sv.po | 13492 |
1 files changed, 7340 insertions, 6152 deletions
@@ -11,13 +11,13 @@ # meeting = sammanträde # event = evenemang # -# $Id: sv.po,v 1.212 2005/03/22 11:58:08 menthos Exp $ +# $Id: sv.po,v 1.213 2005/06/21 08:34:57 zucchi Exp $ # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-22 12:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-21 13:59+0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-22 12:56+0100\n" "Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" @@ -26,131 +26,132 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:94 -#: a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:103 -#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:166 +#: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:94 +#: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:103 +#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:169 msgid "evolution addressbook" msgstr "evolution-adressbok" -#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:34 -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:196 +#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:34 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:196 msgid "New Contact" msgstr "Ny kontakt" -#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:35 -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:204 +#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:35 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:204 msgid "New Contact List" msgstr "Ny kontaktlista" -#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:149 +#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:152 #, c-format msgid "current addressbook folder has %d card" msgid_plural "current addressbook folder has %d cards" msgstr[0] "aktuella adressboksmappen har %d kort" msgstr[1] "aktuella adressboksmappen har %d kort" -#: a11y/addressbook/ea-minicard.c:31 -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:878 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:10 +#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:31 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:953 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:11 msgid "Open" msgstr "Öppna" -#: a11y/addressbook/ea-minicard.c:138 +#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:141 msgid "Contact List: " msgstr "Kontaktlista: " -#: a11y/addressbook/ea-minicard.c:139 +#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:142 msgid "Contact: " msgstr "Kontakt: " -#: a11y/addressbook/ea-minicard.c:165 +#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:168 msgid "evolution minicard" msgstr "evolution-minikort" -#: a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:235 +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:235 msgid "It has alarms." msgstr "Det har alarm." -#: a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:238 +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:238 msgid "It has recurrences." msgstr "Det har upprepningar." -#: a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:241 +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:241 msgid "It is a meeting." msgstr "Det är ett sammanträde." -#: a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:247 +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:247 #, c-format msgid "Calendar Event: Summary is %s." msgstr "Kalenderevenemang: Sammanfattningen är %s." -#: a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:249 +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:249 msgid "Calendar Event: It has no summary." msgstr "Kalenderevenemang: Det har ingen sammanfattning." -#: a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:268 +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:268 msgid "calendar view event" msgstr "kalendervisningshändelse" -#: a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:485 +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:485 msgid "Grab Focus" msgstr "Tag fokus" -#: a11y/calendar/ea-cal-view.c:306 +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:306 msgid "New Appointment" msgstr "Nytt möte" -#: a11y/calendar/ea-cal-view.c:307 +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:307 msgid "New All Day Event" msgstr "Nytt heldagsevenemang" -#: a11y/calendar/ea-cal-view.c:308 calendar/gui/e-calendar-view.c:1374 +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:308 ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1483 msgid "New Meeting" msgstr "Nytt sammanträde" -#: a11y/calendar/ea-cal-view.c:309 +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:309 msgid "Go to Today" msgstr "Gå till idag" -#: a11y/calendar/ea-cal-view.c:310 +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:310 msgid "Go to Date" msgstr "Gå till datum" -#: a11y/calendar/ea-day-view-main-item.c:299 -#: a11y/calendar/ea-week-view-main-item.c:301 +#: ../a11y/calendar/ea-day-view-main-item.c:299 +#: ../a11y/calendar/ea-week-view-main-item.c:301 msgid "a table to view and select the current time range" msgstr "en tabell för att visa och välja den aktuella tidsperioden" -#: a11y/calendar/ea-day-view.c:146 a11y/calendar/ea-week-view.c:148 +#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:146 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:148 #, c-format msgid "It has %d event." msgid_plural "It has %d events." msgstr[0] "Det har %d evenemang." msgstr[1] "Det har %d evenemang." -#: a11y/calendar/ea-day-view.c:148 a11y/calendar/ea-week-view.c:150 +#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:148 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:150 msgid "It has no events." msgstr "Det har inga evenemang." -#: a11y/calendar/ea-day-view.c:152 +#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:152 #, c-format msgid "Work Week View: %s. %s" msgstr "Arbetsveckovy: %s. %s" -#: a11y/calendar/ea-day-view.c:155 +#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:155 #, c-format msgid "Day View: %s. %s" msgstr "Dagsvy: %s. %s" -#: a11y/calendar/ea-day-view.c:186 +#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:186 msgid "calendar view for a work week" msgstr "kalendervy för en arbetsvecka" -#: a11y/calendar/ea-day-view.c:188 +#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:188 msgid "calendar view for one or more days" msgstr "kalendervy för en eller flera dagar" -#: a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:187 calendar/gui/calendar-component.c:671 +#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:187 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:660 msgid "%A %d %b %Y" msgstr "%A %d %b %Y" @@ -160,22 +161,30 @@ msgstr "%A %d %b %Y" #. %d = day of month, %b = abbreviated month name. #. You can change the order but don't change the #. specifiers or add anything. -#: a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:190 calendar/gui/calendar-component.c:674 -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:719 calendar/gui/e-day-view.c:1511 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:321 +#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:190 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:663 +#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:719 ../calendar/gui/e-day-view.c:1516 +#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:321 msgid "%a %d %b" msgstr "%a %d %b" -#: a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:192 a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:197 -#: a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:199 calendar/gui/calendar-component.c:676 -#: calendar/gui/calendar-component.c:681 calendar/gui/calendar-component.c:683 +#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:192 +#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:197 +#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:199 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:665 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:670 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:672 msgid "%a %d %b %Y" msgstr "%a %d %b %Y" -#: a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:216 a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:222 -#: a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:228 a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:230 -#: calendar/gui/calendar-component.c:695 calendar/gui/calendar-component.c:702 -#: calendar/gui/calendar-component.c:708 calendar/gui/calendar-component.c:710 +#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:216 +#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:222 +#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:228 +#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:230 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:684 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:691 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:697 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:699 msgid "%d %b %Y" msgstr "%d %b %Y" @@ -184,97 +193,162 @@ msgstr "%d %b %Y" #. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated #. month name. You can change the order but don't #. change the specifiers or add anything. -#: a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:220 calendar/gui/calendar-component.c:700 -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:723 calendar/gui/e-day-view.c:1527 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:335 +#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:220 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:689 +#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:723 ../calendar/gui/e-day-view.c:1532 +#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:335 msgid "%d %b" msgstr "%d %b" -#: a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:247 a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:255 -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:726 +#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:247 +#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:255 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:726 msgid "Gnome Calendar" msgstr "Gnome-kalendern" -#: a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:290 +#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:290 msgid "search bar" msgstr "sökrad" -#: a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:291 +#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:291 msgid "evolution calendar search bar" msgstr "sökrad i evolutionkalendern" -#: a11y/calendar/ea-jump-button.c:149 +#: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:149 msgid "Jump button" msgstr "Hoppaknapp" -#: a11y/calendar/ea-jump-button.c:158 +#: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:158 msgid "Click here, you can find more events." msgstr "Klicka här, du kan hitta fler evenemang." -#: a11y/calendar/ea-week-view.c:155 +#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:155 #, c-format msgid "Month View: %s. %s" msgstr "Månadsvy: %s. %s" -#: a11y/calendar/ea-week-view.c:159 +#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:159 #, c-format msgid "Week View: %s. %s" msgstr "Veckovy: %s. %s" -#: a11y/calendar/ea-week-view.c:190 +#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:190 msgid "calendar view for a month" msgstr "kalendervy för en månad" -#: a11y/calendar/ea-week-view.c:192 +#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:192 msgid "calendar view for one or more weeks" msgstr "kalendervy för en eller flera veckor" -#: a11y/widgets/ea-calendar-item.c:296 a11y/widgets/ea-calendar-item.c:302 +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:124 +msgid "popup" +msgstr "popup" + +#. action name +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:125 +msgid "popup a child" +msgstr "poppa upp ett barn" + +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:612 +msgid "edit" +msgstr "redigera" + +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:613 +msgid "begin editing this cell" +msgstr "påbörja redigering av denna cell" + +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:151 +msgid "toggle" +msgstr "växla" + +#. action name +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:152 +msgid "toggle the cell" +msgstr "växla cellen" + +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:171 +msgid "expand" +msgstr "fäll ut" + +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:172 +msgid "expands the row in the ETree containing this cell" +msgstr "fäller ut raden i det ETree som innehåller denna cell" + +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:177 +msgid "collapse" +msgstr "fäll in" + +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:178 +msgid "collapses the row in the ETree containing this cell" +msgstr "fäller in den rad i det ETree som innehåller denna cell" + +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell.c:107 +msgid "Table Cell" +msgstr "Tabellcell" + +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:44 +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:119 +#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:575 +msgid "click to add" +msgstr "klicka för att lägga till" + +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:53 +msgid "click" +msgstr "klicka" + +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-column-header.c:135 +#, fuzzy +msgid "sort" +msgstr "Osortera" + +#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:296 +#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:302 msgid "%d %B %Y" msgstr "%d %B %Y" -#: a11y/widgets/ea-calendar-item.c:304 +#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:304 #, c-format msgid "Calendar: from %s to %s" msgstr "Kalender: från %s till %s" -#: a11y/widgets/ea-calendar-item.c:339 +#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:339 msgid "evolution calendar item" msgstr "evolutionkalenderobjekt" -#: a11y/widgets/ea-combo-button.c:40 +#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:40 msgid "Combo Button" msgstr "Komboknapp" -#: a11y/widgets/ea-combo-button.c:50 +#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:50 msgid "Activate Default" msgstr "Aktivera standardalternativ" -#: a11y/widgets/ea-combo-button.c:52 +#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:52 msgid "Popup Menu" msgstr "Popup-meny" -#. addressbook:ldap-init primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:2 -msgid "This addressbook could not be opened." -msgstr "Denna adressbok kunde inte öppnas." - -#. addressbook:ldap-init secondary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:4 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:1 +#, fuzzy msgid "" -"This addressbook server might be unreachable or the server name may be " -"misspelled or your network connection could be down." +"A contact already exists with this address. Would you like to add a new card " +"with the same address anyway?" msgstr "" -"Denna adressboksserver kan vara onåbar, servernamnet kan vara felstavat, " -"eller så kan din nätverksanslutning vara nere." +"Det finns redan en kontakt med denna adress. Vill du ändå lägga till ett " +"nytt kort med samma adress?" -#. addressbook:ldap-auth primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:6 -msgid "Failed to authenticate with LDAP server." -msgstr "Misslyckades med att autentisera med LDAP-server." +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:2 +msgid "Address '{0}' already exists." +msgstr "Adressen \"{0}\" finns redan." -#. addressbook:ldap-auth secondary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:8 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:3 +msgid "Cannot move contact." +msgstr "Kan inte flytta kontakt." + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:4 +msgid "Category editor not available." +msgstr "Kategoriredigeraren är inte tillgänglig." + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:5 msgid "" "Check to make sure your password is spelled correctly and that you are using " "a supported login method. Remember that many passwords are case sensitive; " @@ -284,13 +358,52 @@ msgstr "" "inloggningsmetod som stöds. Kom ihåg att lösenord skiljer på gemener och " "versaler; din Caps Lock kan vara aktiverad." -#. addressbook:ldap-search-base primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:10 -msgid "This addressbook server does not have any suggested search bases." -msgstr "Denna adressboksserver har inga föreslagna sökbaser." +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:6 +msgid "Could not get schema information for LDAP server." +msgstr "Kunde inte hämta schemainformation för LDAP-servern." + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:7 +msgid "Could not remove addressbook." +msgstr "Kunde inte ta bort adressboken." + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:8 +msgid "Delete address book '{0}'?" +msgstr "Ta bort adressboken \"{0}\"?" + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:9 +msgid "Error loading addressbook." +msgstr "Fel vid inläsning av adressbok." + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:10 +#, fuzzy +msgid "Error saving {0} to {1}: {2}" +msgstr "Fel vid sparande av kontakter till {0}: {1}" + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:11 +msgid "Failed to authenticate with LDAP server." +msgstr "Misslyckades med att autentisera med LDAP-server." + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:12 +msgid "LDAP server did not respond with valid schema information." +msgstr "LDAP-servern svarade inte med giltig schemainformation." + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:13 +msgid "Server Version" +msgstr "Serverversion" + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:14 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:44 +#, fuzzy +msgid "Some features may not work properly with your current server" +msgstr "" +"En del funktioner kanske inte fungerar korrekt med din nuvarande " +"serverversion" -#. addressbook:ldap-search-base secondary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:12 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:15 +msgid "The Evolution addressbook has quit unexpectedly." +msgstr "Evolutions adressbok har oväntat avslutats." + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:16 msgid "" "This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support " "this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for " @@ -300,112 +413,48 @@ msgstr "" "denna funktionalitet, eller så kan den vara felkonfigurerad. Fråga din " "administratör om de sökbaser som stöds." -#. addressbook:ldap-v3-schema primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:14 -msgid "This server does not support LDAPv3 schema information." -msgstr "Denna server stöder inte LDAPv3-schemainformation." - -#. addressbook:ldap-get-schema primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:16 -msgid "Could not get schema information for LDAP server." -msgstr "Kunde inte hämta schemainformation för LDAP-servern." - -#. addressbook:ldap-invalid-schema primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:18 -msgid "LDAP server did not respond with valid schema information." -msgstr "LDAP-servern svarade inte med giltig schemainformation." - -#. addressbook:remove-addressbook primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:20 -msgid "Could not remove addressbook." -msgstr "Kunde inte ta bort adressboken." - -#. addressbook:ask-delete-addressbook primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:22 -msgid "Delete address book '{0}'?" -msgstr "Ta bort adressboken \"{0}\"?" - -#. addressbook:ask-delete-addressbook secondary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:24 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:17 msgid "This address book will be removed permanently." msgstr "Denna adressbok kommer att tas bort permanent." -#. addressbook:edit-categories primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:26 -msgid "Category editor not available." -msgstr "Kategoriredigeraren är inte tillgänglig." +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:18 +msgid "This addressbook could not be opened." +msgstr "Denna adressbok kunde inte öppnas." -# Vad är detta? -# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61062 -#. addressbook:generic-error primary -#. addressbook:load-error secondary -#. addressbook:search-error secondary -#. mail:session-message-info secondary -#. mail:session-message-info-cancel secondary -#. mail:session-message-warning secondary -#. mail:session-message-warning-cancel secondary -#. mail:session-message-error secondary -#. mail:session-message-error-cancel secondary -#. mail:ask-session-password secondary -#. mail:filter-load-error secondary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:28 -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:36 -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:40 mail/mail-errors.xml.h:75 -#: mail/mail-errors.xml.h:77 mail/mail-errors.xml.h:79 -#: mail/mail-errors.xml.h:81 mail/mail-errors.xml.h:83 -#: mail/mail-errors.xml.h:85 mail/mail-errors.xml.h:89 -#: mail/mail-errors.xml.h:93 -msgid "{0}" -msgstr "{0}" +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:19 +msgid "This addressbook server does not have any suggested search bases." +msgstr "Denna adressboksserver har inga föreslagna sökbaser." -# Vad är detta? -# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61062 -#. addressbook:generic-error secondary -#. mail-composer:no-attach secondary -#. mail:no-save-path secondary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:30 -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:4 mail/mail-errors.xml.h:97 -msgid "{1}" -msgstr "{1}" +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:20 +msgid "" +"This addressbook server might be unreachable or the server name may be " +"misspelled or your network connection could be down." +msgstr "" +"Denna adressboksserver kan vara onåbar, servernamnet kan vara felstavat, " +"eller så kan din nätverksanslutning vara nere." -#. addressbook:load-error title -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:32 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:21 +msgid "This server does not support LDAPv3 schema information." +msgstr "Denna server stöder inte LDAPv3-schemainformation." + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:22 msgid "Unable to open addressbook" msgstr "Kan inte öppna adressbok" -#. addressbook:load-error primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:34 -msgid "Error loading addressbook." -msgstr "Fel vid inläsning av adressbok." - -#. addressbook:search-error primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:38 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:23 msgid "Unable to perform search." msgstr "Kan inte utföra sökning." -#. addressbook:prompt-save primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:42 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:24 +#, fuzzy +msgid "Unable to save {0}." +msgstr "Kunde inte spara kontakt(er)." + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:25 msgid "Would you like to save your changes?" msgstr "Vill du spara dina ändringar?" -#. addressbook:prompt-save secondary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:44 -msgid "" -"You have made modifications to this contact. Do you want to save these " -"changes?" -msgstr "Du har ändrat denna kontakt. Vill du spara dessa ändringar?" - -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:45 -msgid "_Discard" -msgstr "_Förkasta" - -#. addressbook:prompt-move primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:47 -msgid "Cannot move contact." -msgstr "Kan inte flytta kontakt." - -#. addressbook:prompt-move secondary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:49 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:26 msgid "" "You are attempting to move a contact from one addressbook to another but it " "cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?" @@ -413,144 +462,125 @@ msgstr "" "Du försöker flytta en kontakt från en adressbok till en annan men den kan " "inte flyttas från källan. Vill du spara en kopia istället?" -#. addressbook:save-error primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:51 -msgid "Unable to save contact(s)." -msgstr "Kunde inte spara kontakt(er)." - -#. addressbook:save-error secondary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:53 -msgid "Error saving contacts to {0}: {1}" -msgstr "Fel vid sparande av kontakter till {0}: {1}" +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:27 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:59 +msgid "" +"You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter " +"problems using Evolution. For best results the server should be upgraded to " +"a supported version" +msgstr "" -#. addressbook:backend-died primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:55 -msgid "The Evolution addressbook has quit unexpectedly." -msgstr "Evolutions adressbok har oväntat avslutats." +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:28 +msgid "" +"You have made modifications to this contact. Do you want to save these " +"changes?" +msgstr "Du har ändrat denna kontakt. Vill du spara dessa ändringar?" -#. addressbook:backend-died secondary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:57 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:29 msgid "" "Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted." msgstr "" "Dina kontakter för {0} kommer inte att vara tillgängliga innan Evolution har " "startats om." -#. addressbook:ask-list-add-exists primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:59 -msgid "Address '{0}' already exists." -msgstr "Adressen \"{0}\" finns redan." - -#. addressbook:ask-list-add-exists secondary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:61 -msgid "" -"A contact already exists with this address. Would you like to add a new " -"card with the same address anyway?" -msgstr "" -"Det finns redan en kontakt med denna adress. Vill du ändå lägga till ett " -"nytt kort med samma adress?" - -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:62 mail/em-vfolder-rule.c:494 -#: plugins/shared-folder/properties.glade.h:10 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:30 ../mail/em-vfolder-rule.c:494 +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:10 msgid "_Add" msgstr "_Lägg till" -#. addressbook:server-version title -#. calendar:server-version title -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:64 calendar/calendar-errors.xml.h:142 -msgid "Server Version" -msgstr "Serverversion" +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:31 +msgid "_Discard" +msgstr "_Förkasta" -#. addressbook:server-version primary -#. calendar:server-version primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:66 calendar/calendar-errors.xml.h:144 -msgid "Your server needs to be updated" -msgstr "Din server måste uppdateras" +# Vad är detta? +# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61062 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:32 +msgid "{0}" +msgstr "{0}" -#. addressbook:server-version secondary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:68 -msgid "Some features may not work correctly with your current server version" -msgstr "" -"En del funktioner kanske inte fungerar korrekt med din nuvarande " -"serverversion" +# Vad är detta? +# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61062 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:33 +msgid "{1}" +msgstr "{1}" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:298 +#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:298 msgid "Default Sync Address:" msgstr "Standardsynkroniseringsadress:" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1183 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1184 +#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1183 +#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1184 msgid "Could not load addressbook" msgstr "Kunde inte läsa in adressboken" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1252 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1255 +#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1252 +#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1255 msgid "Could not read pilot's Address application block" msgstr "Kunde inte läsa pilotens adressprogramblock" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:1 +#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:1 msgid "Autocompletion" msgstr "Automatisk ifyllning" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:2 +#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:2 msgid "C_ontacts" msgstr "K_ontakter" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3 +#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3 msgid "Certificates" msgstr "Certifikat" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4 +#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4 msgid "Configure autocomplete here" msgstr "Konfigurera automatisk ifyllning här" #. Create the contacts group -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5 -#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1119 -#: calendar/gui/calendar-component.c:246 calendar/gui/migration.c:385 +#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1119 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:246 ../calendar/gui/migration.c:388 msgid "Contacts" msgstr "Kontakter" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6 +#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6 msgid "Evolution Addressbook" msgstr "Evolutions adressbok" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7 +#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7 msgid "Evolution Addressbook address pop-up" msgstr "Adress-popup för Evolutions adressbok" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8 +#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8 msgid "Evolution Addressbook address viewer" msgstr "Adressvisare för Evolutions adressbok" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9 +#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9 msgid "Evolution Addressbook card viewer" msgstr "Kortvisare för Evolutions adressbok" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:10 +#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:10 msgid "Evolution Addressbook component" msgstr "Evolutions adressbokskomponent" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:11 +#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:11 msgid "Evolution S/Mime Certificate Management Control" msgstr "Evolutionkontroll för S/Mime-certifikathantering" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:12 +#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:12 msgid "Evolution folder settings configuration control" msgstr "Evolutions konfigurationskontroll för mappinställningar" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:13 +#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:13 msgid "Manage your S/MIME certificates here" msgstr "Hantera ditt S/MIME-certifikat här" #. create the local source group #. On This Computer is always first and vFolders is always last -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:133 -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:493 -#: calendar/gui/calendar-component.c:208 calendar/gui/migration.c:459 -#: calendar/gui/migration.c:552 calendar/gui/tasks-component.c:188 -#: mail/em-folder-tree-model.c:197 mail/em-folder-tree-model.c:199 -#: mail/mail-component.c:290 mail/mail-vfolder.c:222 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:133 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:493 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:208 ../calendar/gui/migration.c:462 +#: ../calendar/gui/migration.c:555 ../calendar/gui/tasks-component.c:188 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:197 ../mail/em-folder-tree-model.c:199 +#: ../mail/mail-component.c:291 ../mail/mail-vfolder.c:223 msgid "On This Computer" msgstr "På denna dator" @@ -559,131 +589,132 @@ msgstr "På denna dator" #. Create the default Person task list #. Create the default Person addressbook #. orange -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:141 -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:501 -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 -#: calendar/gui/calendar-component.c:216 calendar/gui/migration.c:467 -#: calendar/gui/migration.c:560 calendar/gui/tasks-component.c:196 -#: filter/filter-label.c:123 mail/em-migrate.c:1043 mail/mail-config.c:78 -#: mail/mail-config.glade.h:101 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:141 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:501 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:216 ../calendar/gui/migration.c:470 +#: ../calendar/gui/migration.c:563 ../calendar/gui/tasks-component.c:196 +#: ../filter/filter-label.c:123 ../mail/em-migrate.c:1043 +#: ../mail/mail-config.c:78 ../mail/mail-config.glade.h:104 msgid "Personal" msgstr "Personligt" #. Create the LDAP source group -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:149 -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:509 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:149 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:509 msgid "On LDAP Servers" msgstr "På LDAP-servrar" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:197 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:197 msgid "_Contact" msgstr "_Kontakt" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:198 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:198 msgid "Create a new contact" msgstr "Skapa en ny kontakt" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:205 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:205 msgid "Contact _List" msgstr "Kontakt_lista" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:206 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:206 msgid "Create a new contact list" msgstr "Skapa en ny kontaktlista" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:212 -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1120 -#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:757 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:212 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1120 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:757 msgid "New Address Book" msgstr "Ny adressbok" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:213 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:213 msgid "Address _Book" msgstr "Adress_bok" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:214 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:214 msgid "Create a new address book" msgstr "Skapa en ny adressbok" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:287 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:287 msgid "Failed upgrading Addressbook settings or folders." msgstr "Misslyckades med att uppgradera inställningar eller mappar." -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:315 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:315 msgid "Base" msgstr "Bas" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:510 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:191 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:10 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:510 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:192 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:10 msgid "_Type:" msgstr "_Typ:" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:609 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:609 msgid "Copy book content locally for offline operation" msgstr "Kopiera bokinnehåll lokalt för frånkopplad åtgärd" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:904 -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:361 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:372 mail/em-folder-properties.c:215 -#: mail/mail-config.glade.h:84 smime/gui/smime-ui.glade.h:27 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:904 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:368 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:379 +#: ../mail/em-folder-properties.c:215 ../mail/mail-config.glade.h:85 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:28 msgid "General" msgstr "Allmänt" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:905 -#: mail/importers/pine-importer.c:479 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:905 +#: ../mail/importers/pine-importer.c:479 msgid "Addressbook" msgstr "Adressbok" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:909 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:909 msgid "Server Information" msgstr "Serverinformation" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:911 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:911 msgid "Authentication" msgstr "Autentisering" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:914 -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18 -#: mail/mail-dialogs.glade.h:8 smime/gui/smime-ui.glade.h:19 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:914 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:8 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:20 msgid "Details" msgstr "Detaljer" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:915 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:915 msgid "Searching" msgstr "Söker" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:917 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:917 msgid "Downloading" msgstr "Hämtning" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1118 -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1118 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14 msgid "Address Book Properties" msgstr "Egenskaper för adressboken" -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:72 -#: calendar/gui/migration.c:142 mail/em-migrate.c:1190 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:72 +#: ../calendar/gui/migration.c:142 ../mail/em-migrate.c:1190 msgid "Migrating..." msgstr "Migrerar..." -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:124 -#: calendar/gui/migration.c:189 mail/em-migrate.c:1231 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:124 +#: ../calendar/gui/migration.c:189 ../mail/em-migrate.c:1231 #, c-format msgid "Migrating `%s':" msgstr "Migrerar \"%s\"" -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:637 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:637 msgid "LDAP Servers" msgstr "LDAP-servrar" -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:752 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:752 msgid "Autocompletion Settings" msgstr "Inställningar för automatisk ifyllning" -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1123 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1123 msgid "" "The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed " "since Evolution 1.x.\n" @@ -695,7 +726,7 @@ msgstr "" "\n" "Ha tålamod medan Evolution migrerar dina mappar..." -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1137 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1137 msgid "" "The format of mailing list contacts has changed.\n" "\n" @@ -705,7 +736,7 @@ msgstr "" "\n" "Ha tålamod medan Evolution migrerar dina mappar..." -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1146 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1146 msgid "" "The way Evolution stores some phone numbers has changed.\n" "\n" @@ -715,7 +746,7 @@ msgstr "" "\n" "Ha tålamod medan Evolution migrerar dina mappar..." -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1156 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1156 msgid "" "Evolution's Palm Sync changelog and map files have changed.\n" "\n" @@ -725,52 +756,53 @@ msgstr "" "\n" "Ha tålamod medan Evolution migrerar dina Pilot Sync-data..." -#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:758 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:935 -#: calendar/gui/calendar-component.c:537 calendar/gui/tasks-component.c:441 -#: mail/em-filter-i18n.h:11 ui/evolution-addressbook.xml.h:8 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:5 ui/evolution-mail-message.xml.h:24 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:6 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:758 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:937 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:537 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:441 ../mail/em-filter-i18n.h:11 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ../ui/evolution-calendar.xml.h:5 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:25 ../ui/evolution-tasks.xml.h:6 msgid "Delete" msgstr "Ta bort" -#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:760 -#: calendar/gui/calendar-component.c:538 calendar/gui/tasks-component.c:442 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:760 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:538 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:442 msgid "Properties..." msgstr "Egenskaper..." -#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1130 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1130 msgid "Contact Source Selector" msgstr "Väljare för kontaktkälla" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:98 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:99 msgid "Accessing LDAP Server anonymously" msgstr "Ansluter anonymt till LDAP-servern" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:194 -#: plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:478 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:193 +#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:478 msgid "Failed to authenticate.\n" msgstr "Misslyckades med autentisering.\n" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:201 -#: plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:461 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:200 +#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:461 #, c-format msgid "Enter password for %s (user %s)" msgstr "Ange lösenord för %s (användare %s)" -#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:1 +#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:1 msgid "Autocomplete length" msgstr "Fyll i längd automatiskt" -#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:2 +#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:2 msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs" msgstr "EFolderList XML för listan över ifyllnings-URI:er" -#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:3 +#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:3 msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs." msgstr "EFolderList XML för listan över ifyllnings-URI:er" -#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:4 +#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:4 msgid "" "Position of the vertical pane, between the card and list views and the " "preview pane, in pixels." @@ -778,11 +810,11 @@ msgstr "" "Position för den vertikala panelen, mellan kort- och listvyerna och " "förhandsgranskningspanelen, i bildpunkter." -#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:5 +#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:5 msgid "Show preview pane" msgstr "Visa förhandsgranskningspanelen" -#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:6 +#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:6 msgid "" "The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to " "autocomplete." @@ -790,142 +822,142 @@ msgstr "" "Antalet tecken som måste skrivas innan Evolution automatiskt kommer att " "försöka fylla i." -#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:7 +#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:7 msgid "URI for the folder last used in the select names dialog" msgstr "URI för den mapp som senast användes i namnväljardialogen" -#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:8 +#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:8 msgid "URI for the folder last used in the select names dialog." msgstr "URI för den mapp som senast användes i namnväljardialogen." -#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:9 -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:49 +#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:9 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:55 msgid "Vertical pane position" msgstr "Vertikal panelposition" -#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:10 +#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:10 msgid "Whether to show the preview pane." msgstr "Huruvida förhandsgranskningspanelen ska visas." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:1 -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1 -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1 -#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:1 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3 -#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:1 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:1 -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 -#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:1 -#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:1 -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:1 -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/mail-dialogs.glade.h:2 -#: mail/message-tags.glade.h:1 plugins/shared-folder/properties.glade.h:1 -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:1 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:1 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:1 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:1 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1 +#: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:1 +#: ../calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:1 +#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:1 +#: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:2 ../mail/message-tags.glade.h:1 +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:1 +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1 msgid "*" msgstr "*" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:2 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:2 msgid "1" msgstr "1" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:3 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:3 msgid "3268" msgstr "3268" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:4 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:4 msgid "389" msgstr "389" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:5 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:5 msgid "5" msgstr "5" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:6 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:6 msgid "636" msgstr "636" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7 -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:2 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7 +#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:2 msgid "<b>Authentication</b>" msgstr "<b>Autentisering</b>" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8 msgid "<b>Display</b>" msgstr "<b>Visning</b>" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9 msgid "<b>Downloading</b>" msgstr "<b>Hämtning</b>" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10 msgid "<b>Searching</b>" msgstr "<b>Sökning</b>" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11 msgid "<b>Server Information</b>" msgstr "<b>Serverinformation</b>" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12 msgid "<b>Type:</b>" msgstr "<b>Typ:</b>" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13 msgid "Add Address Book" msgstr "Lägg till adressbok" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15 -#: mail/em-account-editor.c:302 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15 +#: ../mail/em-account-editor.c:302 ../mail/em-account-editor.c:757 msgid "Always" msgstr "Alltid" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16 msgid "Anonymously" msgstr "Anonymt" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17 msgid "Basic" msgstr "Grundläggande" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19 msgid "Distinguished name" msgstr "Distinguished name" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20 msgid "Email address" msgstr "E-postadress" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21 msgid "" "Evolution will use this email address to authenticate you with the server." msgstr "" "Evolution kommer att använda denna e-postadress för att autentisera dig med " "servern." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22 msgid "Find Possible Search Bases" msgstr "Sök möjliga sökbaser" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24 msgid "Lo_gin:" msgstr "Inlo_ggning:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25 -#: mail/em-account-editor.c:300 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25 +#: ../mail/em-account-editor.c:300 ../mail/em-account-editor.c:756 msgid "Never" msgstr "Aldrig" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26 msgid "One" msgstr "En" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27 msgid "Search _base:" msgstr "Sök_bas:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28 msgid "" "Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP " "server if your LDAP server supports SSL or TLS." @@ -933,7 +965,7 @@ msgstr "" "Att välja detta alternativ innebär att Evolution endast kommer att ansluta " "till din LDAP-server om den stöder SSL eller TLS." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29 msgid "" "Selecting this option means that Evolution will only try to use SSL/TLS if " "you are in a insecure environment. For example, if you and your LDAP server " @@ -945,7 +977,7 @@ msgstr "" "exempel är bakom en brandvägg på jobbet behöver inte Evolution inte använda " "SSL/TLS eftersom din anlutning redan är säker." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30 msgid "" "Selecting this option means that your server does not support either SSL or " "TLS. This means that your connection will be insecure, and that you will be " @@ -955,15 +987,15 @@ msgstr "" "eller TLS. Detta betyder att din anslutning kommer att vara osäker, och att " "du kommer att vara sårbar för säkerhetsluckor." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:31 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:31 msgid "Sub" msgstr "Pren" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32 msgid "Supported Search Bases" msgstr "Sökbaser som stöds" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33 msgid "" "The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your " "searches will begin. If you leave this blank, the search will begin at the " @@ -973,7 +1005,7 @@ msgstr "" "starta. Om du lämnar detta tomt kommer sökningen att börja vid roten av " "katalogträdet." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34 msgid "" "The search scope defines how deep you would like the search to extend down " "the directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below " @@ -985,7 +1017,7 @@ msgstr "" "poster under din sökbas. En sökomfattning som är \"one\" kommer endast att " "inkludera de poster som är en nivå under din sökbas." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35 msgid "" "This is the full name of your ldap server. For example, \"ldap.mycompany.com" "\"." @@ -993,7 +1025,7 @@ msgstr "" "Detta är det fullständiga namnet på din ldap-server. Till exempel \"ldap." "mittforetag.se\"." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36 msgid "" "This is the maximum number of entries to download. Setting this number to be " "too large will slow down your address book." @@ -1001,7 +1033,7 @@ msgstr "" "Detta är det största antalet poster att hämta. Att ställa in detta tal för " "högt kommer att slöa ned adressboken." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37 msgid "" "This is the method Evolution will use to authenticate you. Note that " "setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap " @@ -1011,7 +1043,7 @@ msgstr "" "Observera att ställa in detta till \"E-postadress\" kräver anonym åtkomst " "till din ldap-server." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38 msgid "" "This is the name for this server that will appear in your Evolution folder " "list. It is for display purposes only. " @@ -1019,7 +1051,7 @@ msgstr "" "Det här är namnet på denna server som kommer att visas i din Evolution-" "mapplista. Det används endast för visning." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:39 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:39 msgid "" "This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A " "list of standard ports has been provided. Ask your system administrator what " @@ -1029,1368 +1061,1376 @@ msgstr "" "till. En lista med standardportar tillhandahålls. Fråga din " "systemadministratör vilken port du ska ange." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:40 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:40 msgid "Using distinguished name (DN)" msgstr "Använder distinguished name (DN)" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41 msgid "Using email address" msgstr "Använder e-postadress" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42 -#: mail/em-account-editor.c:301 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42 +#: ../mail/em-account-editor.c:301 msgid "Whenever Possible" msgstr "Närsomhelst" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43 msgid "_Add Address Book" msgstr "_Lägg till adressbok" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:44 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:44 msgid "_Download limit:" msgstr "_Hämtningsgräns:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:45 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:45 msgid "_Find Possible Search Bases" msgstr "_Sök möjliga sökbaser" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:46 -msgid "_Log in method:" +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:46 +#, fuzzy +msgid "_Login method:" msgstr "_Inloggningsmetod:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:47 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:243 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:8 mail/mail-config.glade.h:160 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:47 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:244 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:8 +#: ../mail/mail-config.glade.h:165 msgid "_Name:" msgstr "_Namn:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48 msgid "_Port:" msgstr "_Port:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49 msgid "_Search scope:" msgstr "_Sökomfattning:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50 msgid "_Server:" msgstr "_Server:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51 msgid "_Timeout:" msgstr "_Timeout:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52 msgid "_Use secure connection:" msgstr "_Använd säker anslutning:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53 msgid "cards" msgstr "kort" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:54 -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:12 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:26 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:14 filter/filter.glade.h:16 -#: mail/em-account-editor.c:1882 plugins/calendar-http/calendar-http.c:263 -#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:564 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:54 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:8 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:26 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:14 +#: ../filter/filter.glade.h:16 ../mail/em-account-editor.c:1940 +#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:263 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:564 msgid "minutes" msgstr "minut" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2 msgid "<b>Email</b>" msgstr "<b>E-post</b>" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:3 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:3 msgid "<b>Home</b>" msgstr "<b>Hem</b>" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:4 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:4 msgid "<b>Instant Messaging</b>" msgstr "<b>Snabbmeddelanden</b>" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5 msgid "<b>Job</b>" msgstr "<b>Jobb</b>" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6 msgid "<b>Miscellaneous</b>" msgstr "<b>Diverse</b>" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7 msgid "<b>Other</b>" msgstr "<b>Annat</b>" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8 msgid "<b>Telephone</b>" msgstr "<b>Telefon</b>" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9 msgid "<b>Web Addresses</b>" msgstr "<b>Webbadresser</b>" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10 msgid "<b>Work</b>" msgstr "<b>Jobb</b>" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:182 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:346 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:182 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:348 msgid "AIM" msgstr "AIM" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:270 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:169 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.etspec.h:1 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:181 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:270 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:169 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.etspec.h:1 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:181 msgid "Contact" msgstr "Kontakt" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:531 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:531 msgid "Contact Editor" msgstr "Kontaktredigerare" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14 msgid "Full _Name..." msgstr "Fullständigt _namn..." -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15 msgid "Image" msgstr "Bild" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:66 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:66 msgid "MSN Messenger" msgstr "MSN Messenger" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17 msgid "Mailing Address" msgstr "Postadress" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18 msgid "Ni_ckname:" msgstr "Sme_knamn:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:63 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:63 msgid "Novell Groupwise" msgstr "Novell Groupwise" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21 msgid "Personal Information" msgstr "Personlig information" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22 msgid "Telephone" msgstr "Telefon" #. red -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:235 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:199 -#: filter/filter-label.c:122 mail/em-migrate.c:1042 mail/mail-config.c:77 -#: mail/mail-config.glade.h:148 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:235 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:199 +#: ../filter/filter-label.c:122 ../mail/em-migrate.c:1042 +#: ../mail/mail-config.c:77 ../mail/mail-config.glade.h:153 msgid "Work" msgstr "Jobb" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24 -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:6 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:6 msgid "_Address:" msgstr "_Adress:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 msgid "_Anniversary:" msgstr "_Jubileum:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26 msgid "_Assistant:" msgstr "_Assistent:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27 msgid "_Birthday:" msgstr "_Födelsedag:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:1619 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1631 msgid "_Calendar:" msgstr "_Kalender:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 msgid "_Categories" msgstr "_Kategorier" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 msgid "_City:" msgstr "_Ort:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 msgid "_Company:" msgstr "_Företag:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32 msgid "_Country:" msgstr "_Land:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 msgid "_Department:" msgstr "_Avdelning:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34 msgid "_File under:" msgstr "_Arkivera under:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35 msgid "_Free/Busy:" msgstr "_Ledig/Upptagen:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36 msgid "_Home Page:" msgstr "_Hemsida:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37 msgid "_Manager:" msgstr "_Manager:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38 msgid "_Notes:" msgstr "_Anteckningar:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:39 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:39 msgid "_Office:" msgstr "_Kontor:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:40 -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:7 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:40 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:7 msgid "_PO Box:" msgstr "_Box:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:41 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:41 msgid "_Profession:" msgstr "_Yrke:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:42 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:42 msgid "_Spouse:" msgstr "_Partner:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:43 -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:8 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:43 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:8 msgid "_State/Province:" msgstr "Del_stat/Provins:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:44 -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:18 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:44 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:18 msgid "_Title:" msgstr "_Titel:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:45 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:45 msgid "_Video Chat:" msgstr "_Videochatt:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:46 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:46 msgid "_Wants to receive HTML mail" msgstr "_Vill få HTML-post" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:47 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:47 msgid "_Web Log:" msgstr "_Webblogg:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:48 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:13 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:48 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:13 msgid "_Where:" msgstr "_Var:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:49 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:49 msgid "_Zip/Postal Code:" msgstr "_Postnummer:" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:96 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:365 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:380 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:96 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:367 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:382 msgid "Address" msgstr "Adress" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:103 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:95 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:141 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:298 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:183 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:310 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:398 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:119 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:519 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:174 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:103 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:95 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:141 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:298 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:183 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:310 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:398 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:121 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:519 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:174 +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1768 ../widgets/text/e-entry.c:1312 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1313 ../widgets/text/e-text.c:3584 +#: ../widgets/text/e-text.c:3585 msgid "Editable" msgstr "Redigerbar" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:136 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:136 msgid "United States" msgstr "USA" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:137 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:137 msgid "Afghanistan" msgstr "Afghanistan" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:138 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:138 msgid "Albania" msgstr "Albanien" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:139 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:139 msgid "Algeria" msgstr "Algeriet" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:140 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:140 msgid "American Samoa" msgstr "Samoa" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:141 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:141 msgid "Andorra" msgstr "Andorra" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:142 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:142 msgid "Angola" msgstr "Angola" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:143 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:143 msgid "Anguilla" msgstr "Anguilla" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:144 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:144 msgid "Antarctica" msgstr "Antarktis" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:145 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:145 msgid "Antigua And Barbuda" msgstr "Antigua och Barbados" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:146 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:146 msgid "Argentina" msgstr "Argentina" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:147 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:147 msgid "Armenia" msgstr "Armenien" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:148 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:148 msgid "Aruba" msgstr "Aruba" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:149 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:149 msgid "Australia" msgstr "Australien" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:150 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:150 msgid "Austria" msgstr "Österrike" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:151 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:151 msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbajdzjan" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:152 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:152 msgid "Bahamas" msgstr "Bahamas" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:153 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:153 msgid "Bahrain" msgstr "Bahrain" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:154 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:154 msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladesh" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:155 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:155 msgid "Barbados" msgstr "Barbados" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:156 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:156 msgid "Belarus" msgstr "Vitryssland" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:157 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:157 msgid "Belgium" msgstr "Belgien" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:158 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:158 msgid "Belize" msgstr "Belize" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:159 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:159 msgid "Benin" msgstr "Benin" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:160 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:160 msgid "Bermuda" msgstr "Bermuda" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:161 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:161 msgid "Bhutan" msgstr "Bhutan" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:162 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:162 msgid "Bolivia" msgstr "Bolivia" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:163 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:163 msgid "Bosnia And Herzegowina" msgstr "Bosnien och Hercegovina" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:164 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:164 msgid "Botswana" msgstr "Botswana" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:165 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:165 msgid "Bouvet Island" msgstr "Bouvetön" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:166 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:166 msgid "Brazil" msgstr "Brasilien" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:167 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:167 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Brittiskt territorium i Indiska Oceanen" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:168 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:168 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "Brunei" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:169 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:169 msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgarien" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:170 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:170 msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:171 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:171 msgid "Burundi" msgstr "Burundi" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:172 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:172 msgid "Cambodia" msgstr "Kambodja" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:173 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:173 msgid "Cameroon" msgstr "Kamerun" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:174 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:174 msgid "Canada" msgstr "Kanada" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:175 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:175 msgid "Cape Verde" msgstr "Kap Verde" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:176 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:176 msgid "Cayman Islands" msgstr "Caymanöarna" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:177 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:177 msgid "Central African Republic" msgstr "Centralafrikanska republiken" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:178 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:178 msgid "Chad" msgstr "Tchad" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:179 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:179 msgid "Chile" msgstr "Chile" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:180 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:180 msgid "China" msgstr "Kina" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:181 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:181 msgid "Christmas Island" msgstr "Julön" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:182 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:182 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Kokosöarna" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:183 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:183 msgid "Colombia" msgstr "Colombia" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:184 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:184 msgid "Comoros" msgstr "Komorerna" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:185 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:185 msgid "Congo" msgstr "Kongo" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:186 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:186 msgid "Congo, The Democratic Republic Of The" msgstr "Kongo, demokratiska republiken" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:187 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:187 msgid "Cook Islands" msgstr "Cooköarna" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:188 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:188 msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:189 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:189 msgid "Cote d'Ivoire" msgstr "Elfenbenskusten" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:190 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:190 msgid "Croatia" msgstr "Kroatien" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:191 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:191 msgid "Cuba" msgstr "Kuba" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:192 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:192 msgid "Cyprus" msgstr "Cypern" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:193 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:193 msgid "Czech Republic" msgstr "Tjeckien" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:194 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:194 msgid "Denmark" msgstr "Danmark" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:195 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:195 msgid "Djibouti" msgstr "Djibouti" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:196 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:196 msgid "Dominica" msgstr "Dominica" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:197 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:197 msgid "Dominican Republic" msgstr "Dominikanska republiken" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:198 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:198 msgid "Ecuador" msgstr "Ecuador" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:199 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:199 msgid "Egypt" msgstr "Egypten" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:200 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:200 msgid "El Salvador" msgstr "El Salvador" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:201 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:201 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Ekvatorialguinea" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:202 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:202 msgid "Eritrea" msgstr "Eritrea" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:203 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:203 msgid "Estonia" msgstr "Estland" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:204 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:204 msgid "Ethiopia" msgstr "Etiopien" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:205 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:205 msgid "Falkland Islands" msgstr "Falklandsöarna" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:206 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:206 msgid "Faroe Islands" msgstr "Färöarna" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:207 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:207 msgid "Fiji" msgstr "Fiji" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:208 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:208 msgid "Finland" msgstr "Finland" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:209 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:209 msgid "France" msgstr "Frankrike" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:210 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:210 msgid "French Guiana" msgstr "Franska Guyana" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:211 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:211 msgid "French Polynesia" msgstr "Polynesien" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:212 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:212 msgid "French Southern Territories" msgstr "Franska sydterritorierna" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:213 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:213 msgid "Gabon" msgstr "Gabon" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:214 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:214 msgid "Gambia" msgstr "Gambia" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:215 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:215 msgid "Georgia" msgstr "Georgien" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:216 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:216 msgid "Germany" msgstr "Tyskland" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:217 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:217 msgid "Ghana" msgstr "Ghana" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:218 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:218 msgid "Gibraltar" msgstr "Gibraltar" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:219 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:219 msgid "Greece" msgstr "Grekland" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:220 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:220 msgid "Greenland" msgstr "Grönland" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:221 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:221 msgid "Grenada" msgstr "Grenada" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:222 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:222 msgid "Guadeloupe" msgstr "Guadeloupe" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:223 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:223 msgid "Guam" msgstr "Guam" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:224 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:224 msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:225 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:225 msgid "Guernsey" msgstr "Guernsey" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:226 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:226 msgid "Guinea" msgstr "Guinea" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:227 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:227 msgid "Guinea-bissau" msgstr "Guinea-Bissau" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:228 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:228 msgid "Guyana" msgstr "Guyana" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:229 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:229 msgid "Haiti" msgstr "Haiti" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:230 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:230 msgid "Heard And McDonald Islands" msgstr "Heard och McDonald-öarna" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:231 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:231 msgid "Holy See" msgstr "Vatikanstaten" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:232 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:232 msgid "Honduras" msgstr "Honduras" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:233 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:233 msgid "Hong Kong" msgstr "Hong Kong" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:234 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:234 msgid "Hungary" msgstr "Ungern" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:235 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:235 msgid "Iceland" msgstr "Island" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:236 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:236 msgid "India" msgstr "Indien" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:237 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:237 msgid "Indonesia" msgstr "Indonesien" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:238 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:238 msgid "Iran" msgstr "Iran" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:239 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:239 msgid "Iraq" msgstr "Irak" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:240 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:240 msgid "Ireland" msgstr "Irland" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:241 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:241 msgid "Isle of Man" msgstr "Isle of Man" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:242 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:242 msgid "Israel" msgstr "Israel" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:243 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:243 msgid "Italy" msgstr "Italien" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:244 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:244 msgid "Jamaica" msgstr "Jamaica" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:245 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:245 msgid "Japan" msgstr "Japan" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:246 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:246 msgid "Jersey" msgstr "Jersey" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:247 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:247 msgid "Jordan" msgstr "Jordanien" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:248 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:248 msgid "Kazakhstan" msgstr "Kazakstan" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:249 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:249 msgid "Kenya" msgstr "Kenya" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:250 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:250 msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:251 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:251 msgid "Korea, Democratic People's Republic Of" msgstr "Nordkorea" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:252 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:252 msgid "Korea, Republic Of" msgstr "Sydkorea" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:253 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:253 msgid "Kuwait" msgstr "Kuwait" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:254 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:254 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kirgizistan" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:255 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:255 msgid "Laos" msgstr "Laos" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:256 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:256 msgid "Latvia" msgstr "Lettland" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:257 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:257 msgid "Lebanon" msgstr "Libanon" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:258 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:258 msgid "Lesotho" msgstr "Lesotho" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:259 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:259 msgid "Liberia" msgstr "Liberia" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:260 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:260 msgid "Libya" msgstr "Libyen" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:261 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:261 msgid "Liechtenstein" msgstr "Liechtenstein" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:262 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:262 msgid "Lithuania" msgstr "Litauen" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:263 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:263 msgid "Luxembourg" msgstr "Luxemburg" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:264 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:264 msgid "Macao" msgstr "Macao" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:265 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:265 msgid "Macedonia" msgstr "Makedonien" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:266 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:266 msgid "Madagascar" msgstr "Madagaskar" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:267 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:267 msgid "Malawi" msgstr "Malawi" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:268 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:268 msgid "Malaysia" msgstr "Malaysia" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:269 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:269 msgid "Maldives" msgstr "Maldiverna" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:270 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:270 msgid "Mali" msgstr "Mali" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:271 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:271 msgid "Malta" msgstr "Malta" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:272 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:272 msgid "Marshall Islands" msgstr "Marshallöarna" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:273 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:273 msgid "Martinique" msgstr "Martinique" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:274 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:274 msgid "Mauritania" msgstr "Mauretanien" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:275 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:275 msgid "Mauritius" msgstr "Mauritius" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:276 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:276 msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:277 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:277 msgid "Mexico" msgstr "Mexiko" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:278 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:278 msgid "Micronesia" msgstr "Mikronesien" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:279 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:279 msgid "Moldova, Republic Of" msgstr "Moldavien, republiken" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:280 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:280 msgid "Monaco" msgstr "Monaco" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:281 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:281 msgid "Mongolia" msgstr "Mongoliet" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:282 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:282 msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:283 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:283 msgid "Morocco" msgstr "Marocko" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:284 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:284 msgid "Mozambique" msgstr "Moçambique" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:285 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:285 msgid "Myanmar" msgstr "Myanmar (Burma)" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:286 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:286 msgid "Namibia" msgstr "Namibia" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:287 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:287 msgid "Nauru" msgstr "Nauru" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:288 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:288 msgid "Nepal" msgstr "Nepal" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:289 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:289 msgid "Netherlands" msgstr "Nederländerna" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:290 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:290 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Nederländska Antillerna" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:291 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:291 msgid "New Caledonia" msgstr "Nya Kaledonien" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:292 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:292 msgid "New Zealand" msgstr "Nya Zeeland" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:293 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:293 msgid "Nicaragua" msgstr "Nicaragua" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:294 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:294 msgid "Niger" msgstr "Nigeria" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:295 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:295 msgid "Nigeria" msgstr "Nigeria" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:296 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:296 msgid "Niue" msgstr "Niue" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:297 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:297 msgid "Norfolk Island" msgstr "Norfolköarna" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:298 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:298 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Norra Marianeröarna" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:299 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:299 msgid "Norway" msgstr "Norge" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:300 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:300 msgid "Oman" msgstr "Oman" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:301 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:301 msgid "Pakistan" msgstr "Pakistan" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:302 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:302 msgid "Palau" msgstr "Palau" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:303 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:303 msgid "Palestinian Territory" msgstr "Palestina" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:304 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:304 msgid "Panama" msgstr "Panama" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:305 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:305 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papua Nya Guinea" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:306 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:306 msgid "Paraguay" msgstr "Paraguay" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:307 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:307 msgid "Peru" msgstr "Peru" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:308 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:308 msgid "Philippines" msgstr "Filippinerna" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:309 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:309 msgid "Pitcairn" msgstr "Pitcairn" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:310 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:310 msgid "Poland" msgstr "Polen" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:311 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:311 msgid "Portugal" msgstr "Portugal" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:312 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:312 msgid "Puerto Rico" msgstr "Puerto Rico" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:313 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:313 msgid "Qatar" msgstr "Qatar" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:314 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:314 msgid "Reunion" msgstr "Réunion" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:315 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:315 msgid "Romania" msgstr "Rumänien" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:316 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:316 msgid "Russian Federation" msgstr "Ryssland" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:317 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:317 msgid "Rwanda" msgstr "Rwanda" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:318 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:318 msgid "Saint Kitts And Nevis" msgstr "Saint Kitts och Nevis" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:319 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:319 msgid "Saint Lucia" msgstr "Saint Lucia" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:320 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:320 msgid "Saint Vincent And The Grenadines" msgstr "Saint Vincent och Grenadinerna" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:321 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:321 msgid "Samoa" msgstr "Samoa" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:322 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:322 msgid "San Marino" msgstr "San Marino" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:323 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:323 msgid "Sao Tome And Principe" msgstr "São Tomé och Principe" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:324 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:324 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Saudiarabien" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:325 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:325 msgid "Senegal" msgstr "Senegal" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:326 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:326 msgid "Serbia And Montenegro" msgstr "Serbien och Montenegro" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:327 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:327 msgid "Seychelles" msgstr "Seychellerna" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:328 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:328 msgid "Sierra Leone" msgstr "Sierra Leone" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:329 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:329 msgid "Singapore" msgstr "Singapore" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:330 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:330 msgid "Slovakia" msgstr "Slovakien" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:331 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:331 msgid "Slovenia" msgstr "Slovenien" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:332 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:332 msgid "Solomon Islands" msgstr "Solomonöarna" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:333 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:333 msgid "Somalia" msgstr "Somalia" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:334 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:334 msgid "South Africa" msgstr "Sydafrika" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:335 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:335 msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands" msgstr "Sydgeorgien och södra Sandwichöarna" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:336 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:336 msgid "Spain" msgstr "Spanien" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:337 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:337 msgid "Sri Lanka" msgstr "Sri Lanka" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:338 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:338 msgid "St. Helena" msgstr "St. Helena" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:339 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:339 msgid "St. Pierre And Miquelon" msgstr "St. Pierre och Miquelon" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:340 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:340 msgid "Sudan" msgstr "Sudan" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:341 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:341 msgid "Suriname" msgstr "Surinam" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:342 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:342 msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands" msgstr "Svalbard och Jan Mayen" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:343 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:343 msgid "Swaziland" msgstr "Swaziland" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:344 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:344 msgid "Sweden" msgstr "Sverige" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:345 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:345 msgid "Switzerland" msgstr "Schweiz" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:346 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:346 msgid "Syria" msgstr "Syrien" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:347 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:347 msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:348 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:348 msgid "Tajikistan" msgstr "Tadzjikistan" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:349 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:349 msgid "Tanzania, United Republic Of" msgstr "Tanzania, förenade republiken" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:350 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:350 msgid "Thailand" msgstr "Thailand" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:351 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:351 msgid "Timor-Leste" msgstr "Östtimor" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:352 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:352 msgid "Togo" msgstr "Togo" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:353 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:353 msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:354 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:354 msgid "Tonga" msgstr "Tonga" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:355 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:355 msgid "Trinidad And Tobago" msgstr "Trinidad och Tobago" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:356 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:356 msgid "Tunisia" msgstr "Tunisien" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:357 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:357 msgid "Turkey" msgstr "Turkiet" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:358 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:358 msgid "Turkmenistan" msgstr "Turkmenistan" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:359 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:359 msgid "Turks And Caicos Islands" msgstr "Turks och Caicosöarna" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:360 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:360 msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:361 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:361 msgid "Uganda" msgstr "Uganda" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:362 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:362 msgid "Ukraine" msgstr "Ukraina" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:363 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:363 msgid "United Arab Emirates" msgstr "Förenade Arabemiraten" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:364 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:364 msgid "United Kingdom" msgstr "Storbritannien" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:365 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:365 msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "USA:s mindre avlägsna öar" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:366 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:366 msgid "Uruguay" msgstr "Uruguay" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:367 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:367 msgid "Uzbekistan" msgstr "Uzbekistan" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:368 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:368 msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:369 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:369 msgid "Venezuela" msgstr "Venezuela" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:370 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:370 msgid "Viet Nam" msgstr "Vietnam" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:371 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:371 msgid "Virgin Islands, British" msgstr "Brittiska Jungfruöarna" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:372 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:372 msgid "Virgin Islands, U.S." msgstr "Amerikanska Jungfruöarna" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:373 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:373 msgid "Wallis And Futuna Islands" msgstr "Wallis och Futunaöarna" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:374 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:374 msgid "Western Sahara" msgstr "Västsahara" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:375 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:375 msgid "Yemen" msgstr "Jemen" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:376 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:376 msgid "Zambia" msgstr "Zambia" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:377 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:377 msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabwe" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:89 -#: plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:44 -#: plugins/save-attachments/save-attachments.c:362 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:89 +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:44 +#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:362 +#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:73 msgid "Name" msgstr "Namn" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:62 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:62 msgid "AOL Instant Messenger" msgstr "AOL Instant Messenger" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:64 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:183 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:349 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:64 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:183 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:351 msgid "Jabber" msgstr "Jabber" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:65 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:65 msgid "Yahoo Messenger" msgstr "Yahoo Messenger" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:67 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:186 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:348 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:67 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:186 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:350 msgid "ICQ" msgstr "ICQ" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:118 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:118 msgid "Service" msgstr "Tjänst" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:127 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:587 -#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:127 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:587 +#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:400 msgid "Location" msgstr "Plats" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:134 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:134 msgid "Username" msgstr "Användarnamn" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:231 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:200 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:231 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:200 msgid "Home" msgstr "Hem" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:239 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:201 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:239 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:201 msgid "Other" msgstr "Annat" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:184 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:351 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:184 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:353 msgid "Yahoo" msgstr "Yahoo" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:185 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:350 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:185 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:352 msgid "MSN" msgstr "MSN" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:187 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:347 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:187 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:349 msgid "GroupWise" msgstr "GroupWise" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:256 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:256 msgid "Source Book" msgstr "Källbok" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:263 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:263 msgid "Target Book" msgstr "Målbok" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:277 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:277 msgid "Is New Contact" msgstr "Är ny kontakt" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:284 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:284 msgid "Writable Fields" msgstr "Skrivbara fält" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:291 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:291 msgid "Required Fields" msgstr "Obligatoriska fält" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:305 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:305 msgid "Changed" msgstr "Ändrad" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2578 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2578 msgid "Please select an image for this contact" msgstr "Välj en bild för denna kontakt" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2579 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2579 msgid "No image" msgstr "Ingen bild" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2855 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2855 msgid "" "The contact data is invalid:\n" "\n" @@ -2398,220 +2438,240 @@ msgstr "" "Data för kontakten är ogiltiga:\n" "\n" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2907 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2907 msgid "Invalid contact." msgstr "Ogiltig kontakt." -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:277 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:277 msgid "Contact Quick-Add" msgstr "Snabbinläggning av kontakt" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:280 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:280 msgid "_Edit Full" msgstr "_Redigera fullständigt namn" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:306 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:306 msgid "_Full name:" msgstr "_Fullständigt namn:" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:316 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:316 msgid "E-_mail:" msgstr "E-_post:" -#: addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:326 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:323 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want\n" -"to delete these contacts?" +"to delete contact list (%s) ?" msgstr "" "Är du säker på att du vill\n" "ta bort dessa kontakter?" -#: addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:329 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:326 +#, fuzzy msgid "" "Are you sure you want\n" -"to delete this contact?" +"to delete these contact lists?" msgstr "" "Är du säker på att du vill\n" -"ta bort denna kontakt?" +"ta bort dessa kontakter?" -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:2 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:331 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Are you sure you want\n" +"to delete contact (%s) ?" +msgstr "" +"Är du säker på att du vill\n" +"ta bort dessa kontakter?" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:334 +msgid "" +"Are you sure you want\n" +"to delete these contacts?" +msgstr "" +"Är du säker på att du vill\n" +"ta bort dessa kontakter?" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:2 msgid "Address _2:" msgstr "Adress _2:" -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:3 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:3 msgid "Ci_ty:" msgstr "_Ort:" -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:4 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:4 msgid "Countr_y:" msgstr "_Land:" -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5 msgid "Full Address" msgstr "Fullständig adress" -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:9 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:9 msgid "_ZIP Code:" msgstr "_Postnummer:" -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:2 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:2 msgid "Dr." msgstr "Dr." -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:3 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:3 msgid "Esq." msgstr "Herr" -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:4 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:15 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:4 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:15 msgid "Full Name" msgstr "Fullständigt namn" -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:5 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:5 msgid "I" msgstr "I" -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:6 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:6 msgid "II" msgstr "II" -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:7 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:7 msgid "III" msgstr "III" -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:8 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:8 msgid "Jr." msgstr "Jr." -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:9 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:9 msgid "Miss" msgstr "Fröken" -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:10 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:10 msgid "Mr." msgstr "Herr" -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:11 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:11 msgid "Mrs." msgstr "Fru" -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:12 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:12 msgid "Ms." msgstr "Fröken" -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:13 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:13 msgid "Sr." msgstr "Sr." -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:14 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:14 msgid "_First:" msgstr "_Förnamn:" -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:15 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:15 msgid "_Last:" msgstr "_Efternamn:" -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:16 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:16 msgid "_Middle:" msgstr "_Andranamn:" -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:17 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:17 msgid "_Suffix:" msgstr "_Suffix:" -#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:2 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:2 msgid "Add IM Account" msgstr "Lägg till snabbmeddelandekonton" -#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:3 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:3 msgid "_Account name:" msgstr "_Kontonamn:" -#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:4 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:4 msgid "_IM Service:" msgstr "_Snabbmeddelandetjänst:" -#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:5 -#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:410 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:5 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:410 msgid "_Location:" msgstr "_Plats:" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1 msgid "\n" msgstr "\n" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4 msgid "Add an email to the List" msgstr "Lägg till ett e-brev till listan" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:817 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:817 msgid "Contact List Editor" msgstr "Kontaktlisteredigerare" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6 -msgid "Insert email adresses from Adress Book" +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "Insert email addresses from Address Book" msgstr "Infoga e-postadressen från adressboken" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7 msgid "Members" msgstr "Medlemmar" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:8 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:8 msgid "Remove an email address from the List" msgstr "Ta bort e-postadresser från listan" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:9 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:9 msgid "_Hide addresses when sending mail to this list" msgstr "_Dölj adresser då e-post skickas till denna lista" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:10 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:10 msgid "_List name:" msgstr "_Listnamn:" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:11 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:11 msgid "_Select" msgstr "_Markera" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:12 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:12 msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:" msgstr "_Ange en e-postadress eller dra en kontakt till listan nedan:" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:162 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:296 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:384 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:223 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:105 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:505 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:162 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:296 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:384 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:222 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:107 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:505 msgid "Book" msgstr "Bok" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:176 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:176 msgid "Is New List" msgstr "Är ny lista" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:707 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:707 msgid "_Members" msgstr "_Medlemmar" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:710 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:710 msgid "Contact List Members" msgstr "Medlemmar i kontaktlista" -#: addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:1 +#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:1 msgid "Changed Contact:" msgstr "Ändrad kontakt:" -#: addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:2 +#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:2 msgid "Conflicting Contact:" msgstr "Kontakt i konflikt:" -#: addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:3 -#: addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:1 +#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:3 +#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:1 msgid "Duplicate Contact Detected" msgstr "Dublett av kontakten upptäckt" -#: addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:4 +#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:4 msgid "" "The changed email or name of this contact already\n" "exists in this folder. Would you like to add it anyway?" @@ -2619,15 +2679,15 @@ msgstr "" "Denna kontakts ändrade namn eller e-postadress finns\n" "redan i den här mappen. Vill du lägga till den ändå?" -#: addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:2 +#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:2 msgid "New Contact:" msgstr "Ny kontakt:" -#: addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:3 +#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:3 msgid "Original Contact:" msgstr "Originalkontakt:" -#: addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:4 +#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:4 msgid "" "The name or email address of this contact already exists\n" "in this folder. Would you like to add it anyway?" @@ -2636,289 +2696,296 @@ msgstr "" "här mappen. Vill du lägga till den ändå?" #. FIXME: get the toplevel window... -#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:160 -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:156 +#: ../addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:160 +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:156 msgid "Advanced Search" msgstr "Avancerad sökning" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:148 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:148 msgid "No contacts" msgstr "Inga kontakter" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:151 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:151 #, c-format msgid "%d contact" msgid_plural "%d contacts" msgstr[0] "%d kontakt" msgstr[1] "%d kontakter" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:303 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:391 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:237 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:112 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:512 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:303 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:391 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:236 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:114 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:512 msgid "Query" msgstr "Fråga" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:446 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:446 msgid "Error getting book view" msgstr "Fel vid hämtande av bokvy" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:405 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:405 +#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:503 +#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:311 +#: ../widgets/table/e-table.c:3344 +#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:825 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1235 ../widgets/text/e-entry.c:1236 +#: ../widgets/text/e-text.c:3448 ../widgets/text/e-text.c:3449 msgid "Model" msgstr "Modell" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:103 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:103 msgid "Error modifying card" msgstr "Fel vid ändring av kort" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:169 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:168 msgid "Name begins with" msgstr "Namn börjar med" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:170 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:169 msgid "Email begins with" msgstr "E-postadress börjar med" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:171 -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:53 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:170 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:53 msgid "Category is" msgstr "Kategori är" #. We attach subitems below -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:172 -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:48 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:171 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:48 msgid "Any field contains" msgstr "Något fält innehåller" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:173 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:178 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:172 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:177 msgid "Advanced..." msgstr "Avancerat..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:230 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:229 msgid "Source" msgstr "Källkod" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:244 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:319 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:243 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:370 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:541 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:543 msgid "Address Book" msgstr "Adressbok" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:804 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:922 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1982 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:806 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:924 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1986 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:19 msgid "Save as VCard..." msgstr "Spara som VCard..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:918 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:920 msgid "New Contact..." msgstr "Ny kontakt..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:919 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:921 msgid "New Contact List..." msgstr "Ny kontaktlista..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:923 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:925 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:10 msgid "Forward Contact" msgstr "Vidarebefordra kontakt" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:924 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:926 msgid "Send Message to Contact" msgstr "Skicka meddelande till kontakt" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:925 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:120 calendar/gui/print.c:2501 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-calendar.xml.h:19 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:80 ui/evolution-tasks.xml.h:14 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:927 +#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:120 ../calendar/gui/print.c:2501 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ../ui/evolution-calendar.xml.h:19 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:74 ../ui/evolution-tasks.xml.h:14 msgid "Print" msgstr "Skriv ut" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:928 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:930 msgid "Copy to Address Book..." msgstr "Kopiera till adressbok..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:929 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:931 msgid "Move to Address Book..." msgstr "Flytta till adressbok..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:932 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-tasks.xml.h:4 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:934 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ../ui/evolution-tasks.xml.h:4 msgid "Cut" msgstr "Klipp ut" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:933 -#: calendar/gui/calendar-component.c:536 calendar/gui/tasks-component.c:440 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:9 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:2 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:935 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:536 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:440 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:2 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:11 ../ui/evolution-tasks.xml.h:2 msgid "Copy" msgstr "Kopiera" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:934 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-tasks.xml.h:11 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:936 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ../ui/evolution-tasks.xml.h:11 msgid "Paste" msgstr "Klistra in" #. All, unmatched, separator -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1537 -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:346 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1539 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:346 msgid "Any Category" msgstr "Alla kategorier" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1750 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1738 msgid "Print cards" msgstr "Skriv ut kort" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1 msgid "Assistant" msgstr "Assistent" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2 msgid "Assistant Phone" msgstr "Sekreterartelefon" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:3 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:3 msgid "Business Fax" msgstr "Företagsfax" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:4 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:4 msgid "Business Phone" msgstr "Arbetstelefon" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5 msgid "Business Phone 2" msgstr "Företagstelefon 2" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:6 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:6 msgid "Callback Phone" msgstr "Tillbakaringningstelefon" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:7 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:7 msgid "Car Phone" msgstr "Biltelefon" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 -#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 +#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3 msgid "Categories" msgstr "Kategorier" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9 msgid "Company Phone" msgstr "Företagets telefon" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:560 smime/lib/e-cert.c:826 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:562 +#: ../smime/lib/e-cert.c:826 msgid "Email" msgstr "E-post" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11 -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:441 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:441 msgid "Email 2" msgstr "E-post 2" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12 -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:451 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:451 msgid "Email 3" msgstr "E-post 3" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13 msgid "Family Name" msgstr "Efternamn" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:14 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:14 msgid "File As" msgstr "Arkivera som" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16 msgid "Given Name" msgstr "Förnamn" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17 msgid "Home Fax" msgstr "Fax hem" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:18 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:18 msgid "Home Phone" msgstr "Hemtelefon" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19 msgid "Home Phone 2" msgstr "Hemtelefon 2" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:20 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:20 msgid "ISDN Phone" msgstr "ISDN-telefon" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:21 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:21 msgid "Journal" msgstr "Dagbok" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22 msgid "Manager" msgstr "Manager" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:379 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:381 msgid "Mobile Phone" msgstr "Mobiltelefon" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24 msgid "Nickname" msgstr "Smeknamn" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:390 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:392 msgid "Note" msgstr "Notering" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26 msgid "Office" msgstr "Kontor" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:360 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:362 msgid "Organization" msgstr "Organisation" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:28 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:28 msgid "Other Fax" msgstr "Annan fax" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:29 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:29 msgid "Other Phone" msgstr "Annan telefon" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:30 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:30 msgid "Pager" msgstr "Personsökare" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:31 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:31 msgid "Primary Phone" msgstr "Primär telefon" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:32 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:32 msgid "Radio" msgstr "Radio" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:326 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:378 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 msgid "Role" msgstr "Roll" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34 msgid "Spouse" msgstr "Partner" @@ -2928,63 +2995,80 @@ msgstr "Partner" #. Device for Deaf". However, you probably want to leave this #. abbreviation unchanged unless you know that there is actually a #. different and established translation for this in your language. -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:41 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:41 msgid "TTYTDD" msgstr "TTYTDD" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:42 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:42 msgid "Telex" msgstr "Telex" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:43 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:43 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:44 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:44 msgid "Unit" msgstr "Enhet" # Web site är webbplats. Web page är webbsida. -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:45 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:45 msgid "Web Site" msgstr "Webbplats" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:137 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:137 +#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:96 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:97 +#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1437 ../widgets/misc/e-reflow.c:1438 +#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:517 +#: ../widgets/table/e-table-col.c:98 +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:667 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:629 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:630 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3008 ../widgets/table/e-table-item.c:3009 +#: ../widgets/text/e-text.c:3626 ../widgets/text/e-text.c:3627 msgid "Width" msgstr "Bredd" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:144 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:144 +#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:108 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:109 +#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1445 ../widgets/misc/e-reflow.c:1446 +#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:524 +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:674 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:622 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:623 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3014 ../widgets/table/e-table-item.c:3015 +#: ../widgets/text/e-text.c:3634 ../widgets/text/e-text.c:3635 msgid "Height" msgstr "Höjd" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:129 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:152 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:129 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:152 msgid "Has Focus" msgstr "Har fokus" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:136 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:136 msgid "Field" msgstr "Fält" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:143 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:143 msgid "Field Name" msgstr "Fältnamn" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:150 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:150 msgid "Text Model" msgstr "Textmodell" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:157 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:157 msgid "Max field name length" msgstr "Maximal fältnamnslängd" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:126 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:128 msgid "Column Width" msgstr "Kolumnbredd" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:171 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:171 msgid "" "\n" "\n" @@ -2998,7 +3082,7 @@ msgstr "" "\n" "eller dubbelklicka här för att skapa en ny kontakt." -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:174 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:174 msgid "" "\n" "\n" @@ -3012,7 +3096,7 @@ msgstr "" "\n" "Dubbelklicka här för att skapa en ny kontakt." -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:179 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:179 msgid "" "\n" "\n" @@ -3022,7 +3106,7 @@ msgstr "" "\n" "Sök efter kontakten." -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:181 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:181 msgid "" "\n" "\n" @@ -3032,173 +3116,174 @@ msgstr "" "\n" "Det finns inga objekt att visa i denna vy." -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:498 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:498 msgid "Adapter" msgstr "Adapter" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:160 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:160 msgid "Selected" msgstr "Markerad" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:167 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:167 msgid "Has Cursor" msgstr "Har markör" # Osäker -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:133 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:196 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:135 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:198 msgid "(map)" msgstr "(karta)" # Osäker -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:143 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:209 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:145 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:211 msgid "map" msgstr "karta" # Osäker -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:274 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:541 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:276 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:543 msgid "List Members" msgstr "Listmedlemmar" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:337 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:339 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:339 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:341 msgid "E-mail" msgstr "E-post" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:361 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:363 msgid "Position" msgstr "Position" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:362 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:364 msgid "Video Conferencing" msgstr "Videokonferens" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:363 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:378 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:365 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:380 msgid "Phone" msgstr "Telefon" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:364 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:366 msgid "Fax" msgstr "Fax" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:368 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:370 msgid "work" msgstr "jobb" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:375 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:377 msgid "WWW" msgstr "WWW" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:376 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:595 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:378 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:597 msgid "Blog" msgstr "Webblogg" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:383 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:385 msgid "personal" msgstr "personligt" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:556 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:558 msgid "Job Title" msgstr "Jobbtitel" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:587 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:589 msgid "Home page" msgstr "Hemsida" #. E_BOOK_ERROR_OK -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:49 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:49 msgid "Success" msgstr "Lyckades" #. E_BOOK_ERROR_INVALID_ARG #. E_BOOK_ERROR_BUSY -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:51 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:51 msgid "Backend busy" msgstr "Bakänden upptagen" #. E_BOOK_ERROR_REPOSITORY_OFFLINE -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:52 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:52 msgid "Repository offline" msgstr "Lagret frånkopplat" #. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_BOOK -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:53 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:53 msgid "Address Book does not exist" msgstr "Adressboken finns inte" #. E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:54 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:54 msgid "No Self Contact defined" msgstr "Ingen självkontakt definierad" #. E_BOOK_ERROR_URI_NOT_LOADED #. E_BOOK_ERROR_URI_ALREADY_LOADED #. E_BOOK_ERROR_PERMISSION_DENIED -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:57 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:57 msgid "Permission denied" msgstr "Åtkomst nekas" #. E_BOOK_ERROR_CONTACT_NOT_FOUND -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:58 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:58 msgid "Contact not found" msgstr "Kontakten hittades inte" #. E_BOOK_ERROR_CONTACT_ID_ALREADY_EXISTS -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:59 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:59 msgid "Contact ID already exists" msgstr "Kontakt-ID finns redan" #. E_BOOK_ERROR_PROTOCOL_NOT_SUPPORTED -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:60 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:60 msgid "Protocol not supported" msgstr "Protokollet stöds inte" #. E_BOOK_ERROR_CANCELLED -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:232 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:347 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:660 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:458 calendar/gui/print.c:2364 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:232 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:347 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:660 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:458 ../calendar/gui/print.c:2364 msgid "Cancelled" msgstr "Avbruten" #. E_BOOK_ERROR_COULD_NOT_CANCEL -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:62 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:62 msgid "Could not cancel" msgstr "Kunde inte avbryta" #. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_FAILED -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:63 -#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:431 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:63 +#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:431 msgid "Authentication Failed" msgstr "Autentisering misslyckades" #. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_REQUIRED -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:64 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:64 msgid "Authentication Required" msgstr "Autentisering krävs" #. E_BOOK_ERROR_TLS_NOT_AVAILABLE -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:65 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:65 msgid "TLS not Available" msgstr "TLS är inte tillgängligt" #. E_BOOK_ERROR_CORBA_EXCEPTION #. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_SOURCE -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:67 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:67 msgid "No such source" msgstr "Det finns ingen sådan källa" #. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:68 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:68 msgid "Other error" msgstr "Annat fel" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:90 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:90 msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either means this book is not " "marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please " @@ -3209,7 +3294,7 @@ msgstr "" "för frånkopplad användning. Läs in adressboken en gång i anslutet läge för " "att hämta dess innehåll" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:98 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:98 msgid "" "We were unable to open this addressbook. Please check that the path exists " "and that you have permission to access it." @@ -3217,7 +3302,7 @@ msgstr "" "Vi kunde inte öppna denna adressbok. Kontrollera att sökvägen existerar och " "att du har rätt att komma åt den." -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:105 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:105 msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either means you have entered " "an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable." @@ -3225,7 +3310,7 @@ msgstr "" "Vi kunde inte öppna denna adressbok. Detta betyder antingen att du har " "angett en felaktig URI eller att LDAP-servern är onåbar." -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:110 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:110 msgid "" "This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. If " "you want to use LDAP in Evolution, you must install an LDAP-enabled " @@ -3235,7 +3320,7 @@ msgstr "" "använda LDAP i Evolution måste du installera ett Evolution-paket som har " "LDAP-stöd aktiverat." -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:117 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:117 msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either means you have entered " "an incorrect URI, or the server is unreachable." @@ -3243,7 +3328,7 @@ msgstr "" "Vi kunde inte öppna denna adressbok. Detta betyder antingen att du har " "angett en felaktig URI eller att servern är onåbar." -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:137 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:137 msgid "" "More cards matched this query than either the server is \n" "configured to return or Evolution is configured to display.\n" @@ -3255,7 +3340,7 @@ msgstr "" "Gör din sökning mer specifik eller höj resultatgränsen i\n" "katalogserverinställningarna för denna adressbok." -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:143 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:143 msgid "" "The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n" "you have configured for this addressbook. Please make your search\n" @@ -3267,45 +3352,45 @@ msgstr "" "specifik eller höj resultatgränsen i katalogserverinställningarna\n" "för denna adressbok." -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:149 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:149 msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query." msgstr "Bakänden för denna adressbok kunde inte tolka denna fråga." -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:152 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:152 msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query." msgstr "Bakänden för denna adressbok vägrade att utföra denna fråga." -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:155 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:155 msgid "This query did not complete successfully." msgstr "Denna fråga returnerade inte utan problem." -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:177 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:177 msgid "Error adding list" msgstr "Fel vid tillägg av lista" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:177 -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:650 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:177 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:675 msgid "Error adding contact" msgstr "Fel vid tillägg av kontakt" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:188 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:188 msgid "Error modifying list" msgstr "Fel vid ändring av lista" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:188 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:188 msgid "Error modifying contact" msgstr "Fel vid ändring av kontakt" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:200 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:200 msgid "Error removing list" msgstr "Fel vid borttagning av lista" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:200 -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:608 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:200 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:633 msgid "Error removing contact" msgstr "Fel vid borttagning av kontakt" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:282 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:282 #, c-format msgid "" "Opening %d contact will open %d new window as well.\n" @@ -3320,7 +3405,7 @@ msgstr[1] "" "Att öppna %d kontakter kommer även att öppna %d nya fönster.\n" "Vill du verkligen visa alla dessa kontakter?" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:311 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:311 #, c-format msgid "" "%s already exists\n" @@ -3329,44 +3414,55 @@ msgstr "" "%s finns redan\n" "Vill du skriva över den?" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:315 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:315 msgid "Overwrite" msgstr "Skriv över" +#. more than one, finding the total number of contacts might +#. * hit performance while saving large number of contacts +#. +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:360 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:363 +#, fuzzy +msgid "contact" +msgid_plural "contacts" +msgstr[0] "Kontakt" +msgstr[1] "Kontakt" + #. This is a filename. Translators take note. -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:393 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:410 msgid "card.vcf" msgstr "kort.vcf" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:555 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:580 msgid "list" msgstr "lista" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:704 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:729 msgid "Move contact to" msgstr "Flytta kontakt till" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:706 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:731 msgid "Copy contact to" msgstr "Kopiera kontakt till" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:709 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:734 msgid "Move contacts to" msgstr "Flytta kontakter till" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:711 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:736 msgid "Copy contacts to" msgstr "Kopiera kontakter till" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:714 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:739 msgid "Select target addressbook." msgstr "Välj måladressbok." -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:937 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:962 msgid "Multiple VCards" msgstr "Flera VCard" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:940 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:965 #, c-format msgid "VCard for %s" msgstr "VCard för %s" @@ -3376,450 +3472,434 @@ msgstr "VCard för %s" #. * addresses (and *only* the e-mail addresses) associated with an existing #. * contact. #. -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:198 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:198 msgid "(none)" msgstr "(ingen)" -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:431 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:431 msgid "Primary Email" msgstr "Primär e-post" -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:567 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:567 msgid "Select an Action" msgstr "Välj en åtgärd" -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:575 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:575 #, c-format msgid "Create a new contact \"%s\"" msgstr "Skapa en ny kontakt \"%s\"" -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:591 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:591 #, c-format msgid "Add address to existing contact \"%s\"" msgstr "Lägg till adress till befintliga kontakten \"%s\"" -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:869 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:869 msgid "Querying Address Book..." msgstr "Frågar adressboken..." -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:970 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:970 msgid "Merge E-Mail Address" msgstr "Slå samman e-postadress" -#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:139 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:139 #, c-format msgid "There is one other contact." msgid_plural "There are %d other contacts." msgstr[0] "Det finns en annan kontakt." msgstr[1] "Det finns %d andra kontakter." -#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:223 -#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:272 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:223 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:272 msgid "Show Full VCard" msgstr "Visa fullständigt VCard" -#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:227 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:227 msgid "Show Compact VCard" msgstr "Spara kompakt VCard" -#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:277 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:277 msgid "Save in addressbook" msgstr "Spara i adressboken" -#: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:25 +#: ../addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:25 msgid "Card View" msgstr "Kortvy" -#: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-treeview.c:26 +#: ../addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-treeview.c:26 msgid "GTK Tree View" msgstr "GTK-trädvy" -#: addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.in.h:1 +#: ../addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.in.h:1 msgid "Evolution LDIF importer" msgstr "Evolutions LDIF-importör" -#: addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.in.h:2 +#: ../addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.in.h:2 msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)" msgstr "LDAP Data Interchange Format (.ldif)" -#: addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:1 +#: ../addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:1 msgid "Evolution VCard Importer" msgstr "Evolutions VCard-importör" -#: addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:2 +#: ../addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:2 msgid "VCard (.vcf, .gcrd)" msgstr "VCard (.vcf, .gcrd)" -#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:213 -#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:234 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:213 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:234 msgid "Print envelope" msgstr "Skriv ut kuvert" -#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1001 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:1001 msgid "Print contacts" msgstr "Skriv ut kontakter" -#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1066 -#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1093 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:1066 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:1093 msgid "Print contact" msgstr "Skriv ut kontakt" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1 msgid "10 pt. Tahoma" msgstr "10 pt. Tahoma" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:2 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:2 msgid "8 pt. Tahoma" msgstr "8 pt. Tahoma" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:3 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:3 msgid "Blank forms at end:" msgstr "Tomma blanketter vid slutet:" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:4 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:4 msgid "Body" msgstr "Meddelandetext" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:5 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:5 msgid "Bottom:" msgstr "Underst:" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:6 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:6 msgid "Dimensions:" msgstr "Dimensioner:" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7 msgid "F_ont..." msgstr "T_ypsnitt..." -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8 msgid "Fonts" msgstr "Typsnitt" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9 msgid "Footer:" msgstr "Sidfot:" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10 msgid "Format" msgstr "Format" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11 +#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:496 +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:91 +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:660 +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:93 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1831 +#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:318 msgid "Header" msgstr "Rubrik" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12 msgid "Header/Footer" msgstr "Rubrik/sidfot" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13 msgid "Headings" msgstr "Rubriker" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14 msgid "Headings for each letter" msgstr "Rubriker för varje brev" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15 msgid "Height:" msgstr "Höjd:" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16 msgid "Immediately follow each other" msgstr "Följ omedelbart efter varandra" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17 msgid "Include:" msgstr "Inkludera:" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18 msgid "Landscape" msgstr "Liggande" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19 msgid "Left:" msgstr "Vänster:" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20 msgid "Letter tabs on side" msgstr "Brevflikar på sidan" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21 msgid "Margins" msgstr "Marginaler" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22 msgid "Number of columns:" msgstr "Antal kolumner:" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23 msgid "Options" msgstr "Alternativ" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24 e-util/eggtrayicon.c:118 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24 +#: ../e-util/eggtrayicon.c:118 msgid "Orientation" msgstr "Orientering" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25 msgid "Page" msgstr "Sida" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26 msgid "Page Setup:" msgstr "Sidinställningar:" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27 msgid "Paper" msgstr "Papper" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28 msgid "Paper source:" msgstr "Papperskälla:" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29 msgid "Portrait" msgstr "Stående" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30 msgid "Preview:" msgstr "Förhandsgranska:" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31 msgid "Print using gray shading" msgstr "Skriv ut med grå skuggning" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32 msgid "Reverse on even pages" msgstr "Vänd jämna sidor" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33 msgid "Right:" msgstr "Höger:" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34 msgid "Sections:" msgstr "Sektioner:" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35 msgid "Shading" msgstr "Skuggning" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36 msgid "Size:" msgstr "Storlek:" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37 msgid "Start on a new page" msgstr "Börja på en ny sida" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38 msgid "Style name:" msgstr "Stil:" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39 msgid "Top:" msgstr "Överst:" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:175 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:176 msgid "Type:" msgstr "Typ:" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41 msgid "Width:" msgstr "Bredd:" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42 msgid "_Font..." msgstr "_Typsnitt..." -#: addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:53 +#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:53 msgid "Contact Print Style Editor Test" msgstr "Test av stilredigeraren för kontaktutskrifter" -#: addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:54 -#: addressbook/printing/test-print.c:53 +#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:54 +#: ../addressbook/printing/test-print.c:53 msgid "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc." msgstr "Copyright © 2000, Ximian, Inc." -#: addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:56 +#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:56 msgid "This should test the contact print style editor widget" msgstr "Detta bör testa redigerarwidgeten för stilen på kontaktutskrifter" -#: addressbook/printing/test-print.c:52 +#: ../addressbook/printing/test-print.c:52 msgid "Contact Print Test" msgstr "Test av utskrift av kontakter" -#: addressbook/printing/test-print.c:55 +#: ../addressbook/printing/test-print.c:55 msgid "This should test the contact print code" msgstr "Detta bör testa koden för utskrift av kontakter" -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:657 -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:693 -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:49 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:657 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:693 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:49 msgid "Can not open file" msgstr "Kan inte öppna fil" -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:43 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:43 msgid "Couldn't get list of addressbooks" msgstr "Kunde inte hämta lista med adressböcker" -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:71 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:71 msgid "failed to open book" msgstr "misslyckades med att öppna bok" -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:56 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:56 msgid "Specify the output file instead of standard output" msgstr "Ange utdatafilen istället för standard ut" -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:57 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:57 msgid "OUTPUTFILE" msgstr "UTDATAFIL" -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:58 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:58 msgid "List local addressbook folders" msgstr "Lista lokala adressboksmappar" -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60 msgid "Show cards as vcard or csv file" msgstr "Visa kort som vcard- eller csv-fil" -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60 msgid "[vcard|csv]" msgstr "[vcard|csv]" -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:61 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:61 msgid "Export in asynchronous mode" msgstr "Exportera i asynkront läge" -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63 msgid "" "The number of cards in one output file in asychronous mode, default size 100." msgstr "Antalet kort i en utdatafil i asynkront läge, standardstorleken 100." -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63 msgid "NUMBER" msgstr "TAL" -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:91 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:91 msgid "" "Command line arguments error, please use --help option to see the usage." msgstr "" "Fel i kommandoradsargument, använd flaggan --help för att se användningen." -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:105 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:105 msgid "Only support csv or vcard format." msgstr "Stöd endast csv- eller vcard-format." -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:114 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:114 msgid "In async mode, output must be file." msgstr "Utdatan måste vara en fil i asynkront läge." -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:122 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:122 msgid "In normal mode, there is no need for the size option." msgstr "Storleksflaggan behövs inte i normalt läge." -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:153 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:153 msgid "Unhandled error" msgstr "Fel som inte hanteras" -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:46 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:46 msgid "Error loading default addressbook." msgstr "Fel vid inläsning av standardadressboken." -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:67 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:67 msgid "Input File" msgstr "Indatafil" -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:82 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:82 msgid "No filename provided." msgstr "Inget filnamn är angivet." -#. calendar:prompt-cancel-meeting primary -#. calendar:prompt-cancel-task primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:2 calendar/calendar-errors.xml.h:12 -msgid "Would you like to send all the participants a cancellation notice?" -msgstr "Vill du skicka ett avbokningsmeddelande till alla deltagare?" - -#. calendar:prompt-cancel-meeting secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:4 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:1 msgid "" -"If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know " -"the meeting is canceled." +" There are few attachments getting downloaded. Saving the appointment will " +"cause the appointment to be saved without those pending attachments " msgstr "" -"Om du inte skickar ett avbokningsmeddelande kan det hända att de andra " -"deltagarna inte vet om att mötet är avbokat." -#: calendar/calendar-errors.xml.h:5 calendar/calendar-errors.xml.h:15 -#: calendar/calendar-errors.xml.h:25 calendar/calendar-errors.xml.h:87 -#: calendar/calendar-errors.xml.h:93 calendar/calendar-errors.xml.h:99 -#: calendar/calendar-errors.xml.h:105 -msgid "Don't Send" -msgstr "Skicka inte" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:2 +msgid "" +" There are few attachments getting downloaded. Saving the task will cause " +"the task to be saved without those pending attachments " +msgstr "" -#: calendar/calendar-errors.xml.h:6 calendar/calendar-errors.xml.h:16 -#: calendar/calendar-errors.xml.h:26 -msgid "Send Notice" -msgstr "Skicka meddelande" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:3 +msgid "" +"Adding a meaningful Summary to your appointment will give your recipients an " +"idea of what your appointment is about." +msgstr "" +"Att lägga till en meningsfull sammanfattning till ditt möte kommer att ge " +"dina mottagare en ledtråd till vad mötet handlar om." -#. calendar:prompt-delete-meeting primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:8 -msgid "Are you sure you want to delete this meeting?" -msgstr "Är du säker på att du vill ta bort detta sammanträde?" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:4 +msgid "" +"Adding a meaningful Summary to your task will give your recipients an idea " +"of what your task is about." +msgstr "" +"Att lägga till en meningsfull sammanfattning till din uppgift kommer att ge " +"dina mottagare en ledtråd till vad uppgiften handlar om." -#. calendar:prompt-delete-meeting secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:10 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:5 msgid "" -"All information on this meeting will be deleted and can not be restored." +"All information in these journal entries will be deleted and can not be " +"restored." msgstr "" -"All information om detta sammanträde kommer att tas bort och kan inte " +"All information om dessa dagboksposter kommer att tas bort och kan inte " "återställas." -#. calendar:prompt-cancel-task secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:14 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:6 msgid "" -"If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know " -"the task has been deleted." +"All information in this journal will be deleted and can not be restored." msgstr "" -"Om du inte skickar ett avbokningsmeddelande kan det hända att de andra " -"deltagarna inte vet om att uppgiften är borttagen." +"All information i denna dagbok kommer att tas bort och kan inte återställas." -#. calendar:prompt-delete-task primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:18 calendar/calendar-errors.xml.h:44 -msgid "Are you sure you want to delete this task?" -msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna uppgift?" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:7 +msgid "" +"All information on these appointments will be deleted and can not be " +"restored." +msgstr "" +"All information om dessa möten kommer att tas bort och kan inte återställas." -#. calendar:prompt-delete-task secondary -#. calendar:prompt-delete-named-task secondary -#. calendar:prompt-delete-task secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:20 calendar/calendar-errors.xml.h:42 -#: calendar/calendar-errors.xml.h:46 -msgid "All information on this task will be deleted and can not be restored." +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:8 +msgid "All information on these tasks will be deleted and can not be restored." msgstr "" -"All information om denna uppgift kommer att tas bort och kan inte " +"All information om dessa uppgifter kommer att tas bort och kan inte " "återställas." -#. calendar:prompt-cancel-journal primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:22 -msgid "Would you like to send a cancellation notice for this journal entry?" -msgstr "Vill du skicka ett avbokningsmeddelande för denna dagbokspost?" - -#. calendar:prompt-cancel-journal secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:24 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:9 msgid "" -"If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know " -"the journal has been deleted." +"All information on this appointment will be deleted and can not be restored." msgstr "" -"Om du inte skickar ett avbokningsmeddelande kan det hända att de andra " -"deltagarna inte vet om att dagboken har tagits bort." - -#. calendar:prompt-delete-journal primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:28 calendar/calendar-errors.xml.h:52 -msgid "Are you sure you want to delete this journal entry?" -msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna dagbokspost?" +"All information om detta möte kommer att tas bort och kan inte återställas." -#. calendar:prompt-delete-journal secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:30 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:10 msgid "" "All information on this journal entry will be deleted and can not be " "restored." @@ -3827,147 +3907,160 @@ msgstr "" "All information om denna dagbokspost kommer att tas bort och kan inte " "återställas." -#. calendar:prompt-delete-titled-appointment primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:32 -msgid "Are you sure you want to delete the appointment titled '{0}'?" -msgstr "Är du säker på att du vill ta bort mötet med namnet \"{0}\"?" - -#. calendar:prompt-delete-titled-appointment secondary -#. calendar:prompt-delete-appointment secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:34 calendar/calendar-errors.xml.h:38 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:11 msgid "" -"All information on this appointment will be deleted and can not be restored." +"All information on this meeting will be deleted and can not be restored." msgstr "" -"All information om detta möte kommer att tas bort och kan inte återställas." +"All information om detta sammanträde kommer att tas bort och kan inte " +"återställas." -#. calendar:prompt-delete-appointment primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:36 -msgid "Are you sure you want to delete this appointment?" -msgstr "Är du säker på att du vill ta bort detta möte?" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:12 +msgid "All information on this task will be deleted and can not be restored." +msgstr "" +"All information om denna uppgift kommer att tas bort och kan inte " +"återställas." -#. calendar:prompt-delete-named-task primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:40 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:13 msgid "Are you sure you want to delete the '{0}' task?" msgstr "Är du säker på att du vill ta bort uppgiften \"{0}\"?" -#. calendar:prompt-delete-named-journal primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:48 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:14 +msgid "Are you sure you want to delete the appointment titled '{0}'?" +msgstr "Är du säker på att du vill ta bort mötet med namnet \"{0}\"?" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:15 msgid "Are you sure you want to delete the journal entry '{0}'?" msgstr "Är du säker på att du vill ta bort dagboksposten \"{0}\"?" -#. calendar:prompt-delete-named-journal secondary -#. calendar:prompt-delete-journal secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:50 calendar/calendar-errors.xml.h:54 -msgid "" -"All information in this journal will be deleted and can not be restored." -msgstr "" -"All information i denna dagbok kommer att tas bort och kan inte återställas." - -#. calendar:prompt-delete-appointments primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:56 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:16 msgid "Are you sure you want to delete these {0} appointments?" msgstr "Är du säker på att du vill ta bort dessa {0} möten?" -#. calendar:prompt-delete-appointments secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:58 -msgid "" -"All information on these appointments will be deleted and can not be " -"restored." -msgstr "" -"All information om dessa möten kommer att tas bort och kan inte återställas." +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:17 +msgid "Are you sure you want to delete these {0} journal entries?" +msgstr "Är du säker på att du vill ta bort dessa {0} dagboksposter?" -#. calendar:prompt-delete-tasks primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:60 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:18 msgid "Are you sure you want to delete these {0} tasks?" msgstr "Är du säker på att du vill ta bort dessa {0} uppgifter?" -#. calendar:prompt-delete-tasks secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:62 -msgid "All information on these tasks will be deleted and can not be restored." -msgstr "" -"All information om dessa uppgifter kommer att tas bort och kan inte " -"återställas." +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:19 +msgid "Are you sure you want to delete this appointment?" +msgstr "Är du säker på att du vill ta bort detta möte?" -#. calendar:prompt-delete-journals primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:64 -msgid "Are you sure you want to delete these {0} journal entries?" -msgstr "Är du säker på att du vill ta bort dessa {0} dagboksposter?" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:20 +msgid "Are you sure you want to delete this journal entry?" +msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna dagbokspost?" -#. calendar:prompt-delete-journals secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:66 -msgid "" -"All information in these journal entries will be deleted and can not be " -"restored." -msgstr "" -"All information om dessa dagboksposter kommer att tas bort och kan inte " -"återställas." +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:21 +msgid "Are you sure you want to delete this meeting?" +msgstr "Är du säker på att du vill ta bort detta sammanträde?" -#. calendar:prompt-save-appointment title -#: calendar/calendar-errors.xml.h:68 -msgid "Save Appointment" -msgstr "Spara möte" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:22 +msgid "Are you sure you want to delete this task?" +msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna uppgift?" -#. calendar:prompt-save-appointment primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:70 -msgid "Would you like to save your changes to this appointment?" -msgstr "Vill du spara dina ändringar i detta möte?" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:23 +msgid "Are you sure you want to send the appointment without a summary?" +msgstr "Är du säker på att du vill skicka mötet utan en sammanfattning?" -#. calendar:prompt-save-appointment secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:72 -msgid "You have made changes to this appointment, but not yet saved them." -msgstr "Du har gjort ändringar i detta möte, men inte sparat dem än." +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:24 +msgid "Are you sure you want to send the task without a summary?" +msgstr "Är du säker på att du vill skicka uppgiften utan en sammanfattning?" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:25 +msgid "Delete calendar '{0}'?" +msgstr "Ta bort kalendern \"{0}\"?" -#: calendar/calendar-errors.xml.h:73 calendar/calendar-errors.xml.h:81 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:26 +msgid "Delete task list '{0}'?" +msgstr "Ta bort uppgiftslistan \"{0}\"?" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:27 msgid "Discard Changes" msgstr "Förkasta ändringar" -#: calendar/calendar-errors.xml.h:74 calendar/calendar-errors.xml.h:82 -msgid "Save Changes" -msgstr "Spara ändringar" - -#. calendar:prompt-save-task title -#: calendar/calendar-errors.xml.h:76 -msgid "Save Task" -msgstr "Spara uppgift" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:28 +msgid "Don't Send" +msgstr "Skicka inte" -#. calendar:prompt-save-task primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:78 -msgid "Would you like to save your changes to this task?" -msgstr "Vill du spara dina ändringar i denna uppgift?" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:29 +#, fuzzy +msgid "Download in progress. Do you want to save the appointment?" +msgstr "Är du säker på att du vill ta bort detta möte?" -#. calendar:prompt-save-task secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:80 -msgid "You have made changes to this task, but not yet saved them." -msgstr "Du har gjort ändringar i denna uppgift, men inte sparat dem än." +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:30 +#, fuzzy +msgid "Download in progress. Do you want to save the task?" +msgstr "Vill du spara ändringar?" -#. calendar:prompt-meeting-invite primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:84 -msgid "Would you like to send meeting invitations to participants?" -msgstr "Vill du skicka ut sammanträdesinbjudningar till deltagarna?" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:31 +#, fuzzy +msgid "Editor could not be loaded." +msgstr "Objektet kunde inte hittas\n" # Vad är RSVP? # http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61071 -#. calendar:prompt-meeting-invite secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:86 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:32 msgid "" "Email invitations will be sent to all participants and allow them to RSVP." msgstr "" "E-postinbjudningar kommer att skickas ut till alla deltagare och möjliggöra " "för dem att OSA." -#: calendar/calendar-errors.xml.h:88 calendar/calendar-errors.xml.h:94 -#: calendar/calendar-errors.xml.h:100 calendar/calendar-errors.xml.h:106 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:24 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:33 +msgid "" +"Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept " +"this task." +msgstr "" +"E-posta inbjudningar till alla deltagare och låt dem acceptera denna uppgift." + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:34 +msgid "Error loading calendar" +msgstr "Fel vid inläsning av kalendern" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:35 +msgid "Error loading task list" +msgstr "Fel vid inläsning av uppgiftslista" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:36 +msgid "" +"If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know " +"the journal has been deleted." +msgstr "" +"Om du inte skickar ett avbokningsmeddelande kan det hända att de andra " +"deltagarna inte vet om att dagboken har tagits bort." + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:37 +msgid "" +"If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know " +"the meeting is canceled." +msgstr "" +"Om du inte skickar ett avbokningsmeddelande kan det hända att de andra " +"deltagarna inte vet om att mötet är avbokat." + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:38 +msgid "" +"If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know " +"the task has been deleted." +msgstr "" +"Om du inte skickar ett avbokningsmeddelande kan det hända att de andra " +"deltagarna inte vet om att uppgiften är borttagen." + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:39 +msgid "Save Changes" +msgstr "Spara ändringar" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:40 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:26 msgid "Send" msgstr "Skicka" -#. calendar:prompt-send-updated-meeting-info primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:90 -msgid "Would you like to send updated meeting information to participants?" -msgstr "Vill du skicka uppdaterad mötesinformation till deltagarna?" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:41 +msgid "Send Notice" +msgstr "Skicka meddelande" -#. calendar:prompt-send-updated-meeting-info secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:92 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:42 msgid "" "Sending updated information allows other participants to keep their " "calendars up to date." @@ -3975,26 +4068,7 @@ msgstr "" "Att skicka uppdaterad information möjliggör för andra deltagare att hålla " "sina kalendrar uppdaterade." -#. calendar:prompt-send-task primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:96 -msgid "Would you like to send this task to participants?" -msgstr "Vill du skicka denna uppgift till deltagarna?" - -#. calendar:prompt-send-task secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:98 -msgid "" -"Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept " -"this task." -msgstr "" -"E-posta inbjudningar till alla deltagare och låt dem acceptera denna uppgift." - -#. calendar:prompt-send-updated-task-info primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:102 -msgid "Would you like to send updated task information to participants?" -msgstr "Vill du skicka uppdaterad uppgiftsinformation till deltagarna?" - -#. calendar:prompt-send-updated-task-info secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:104 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:43 msgid "" "Sending updated information allows other participants to keep their task " "lists up to date." @@ -4002,294 +4076,274 @@ msgstr "" "Att skicka uppdaterad information möjliggör för andra deltagare att hålla " "sina uppgiftslistor uppdaterade." -#. calendar:tasks-crashed primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:108 -msgid "The Evolution tasks have quit unexpectedly." -msgstr "Evolution-uppgifterna har oväntat avslutats." - -#. calendar:tasks-crashed secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:110 -msgid "Your tasks will not be available until Evolution is restarted." -msgstr "" -"Dina uppgifter kommer inte att vara tillgängliga innan Evolution har " -"startats om." - -#. calendar:calendar-crashed primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:112 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:45 msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly." msgstr "Evolution-kalendern har oväntat avslutats." -#. calendar:calendar-crashed secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:114 -msgid "Your calendars will not be available until Evolution is restarted." -msgstr "" -"Dina kalendrar kommer inte att vara tillgängliga innan Evolution har " -"startats om." +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:46 +msgid "The Evolution tasks have quit unexpectedly." +msgstr "Evolution-uppgifterna har oväntat avslutats." -#. calendar:prompt-delete-calendar primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:116 -msgid "Delete calendar '{0}'?" -msgstr "Ta bort kalendern \"{0}\"?" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:47 +msgid "The calendar is not marked for offline usage" +msgstr "Kalendern är inte märkt för frånkopplad användning" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:48 +msgid "The task list is not marked for offline usage" +msgstr "Uppgiftslistan är inte märkt för frånkopplad användning" -#. calendar:prompt-delete-calendar secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:118 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:49 msgid "This calendar will be removed permanently." msgstr "Denna kalender kommer att tas bort permanent." -#. calendar:prompt-delete-task-list primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:120 -msgid "Delete task list '{0}'?" -msgstr "Ta bort uppgiftslistan \"{0}\"?" - -#. calendar:prompt-delete-task-list secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:122 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:50 msgid "This task list will be removed permanently." msgstr "Denna uppgiftslista kommer att tas bort permanent." -#. calendar:prompt-send-no-subject-calendar primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:124 -msgid "Are you sure you want to send the appointment without a summary?" -msgstr "Är du säker på att du vill skicka mötet utan en sammanfattning?" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:51 +msgid "Would you like to save your changes to this appointment?" +msgstr "Vill du spara dina ändringar i detta möte?" -#. calendar:prompt-send-no-subject-calendar secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:126 -msgid "" -"Adding a meaningful Summary to your appointment will give your recipients an " -"idea of what your appointment is about." -msgstr "" -"Att lägga till en meningsfull sammanfattning till ditt möte kommer att ge " -"dina mottagare en ledtråd till vad mötet handlar om." +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:52 +msgid "Would you like to save your changes to this task?" +msgstr "Vill du spara dina ändringar i denna uppgift?" -#: calendar/calendar-errors.xml.h:127 calendar/calendar-errors.xml.h:132 -#: mail/mail-errors.xml.h:15 mail/mail-errors.xml.h:20 -#: mail/mail-errors.xml.h:27 mail/mail-errors.xml.h:32 -msgid "_Send" -msgstr "_Skicka" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:53 +msgid "Would you like to send a cancellation notice for this journal entry?" +msgstr "Vill du skicka ett avbokningsmeddelande för denna dagbokspost?" -#. calendar:prompt-send-no-subject-task primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:129 -msgid "Are you sure you want to send the task without a summary?" -msgstr "Är du säker på att du vill skicka uppgiften utan en sammanfattning?" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:54 +msgid "Would you like to send all the participants a cancellation notice?" +msgstr "Vill du skicka ett avbokningsmeddelande till alla deltagare?" -#. calendar:prompt-send-no-subject-task secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:131 -msgid "" -"Adding a meaningful Summary to your task will give your recipients an idea " -"of what your task is about." -msgstr "" -"Att lägga till en meningsfull sammanfattning till din uppgift kommer att ge " -"dina mottagare en ledtråd till vad uppgiften handlar om." +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:55 +msgid "Would you like to send meeting invitations to participants?" +msgstr "Vill du skicka ut sammanträdesinbjudningar till deltagarna?" -#. calendar:prompt-no-contents-offline-calendar primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:134 -msgid "Error loading calendar" -msgstr "Fel vid inläsning av kalendern" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:56 +msgid "Would you like to send this task to participants?" +msgstr "Vill du skicka denna uppgift till deltagarna?" -#. calendar:prompt-no-contents-offline-calendar secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:136 -msgid "The calendar is not marked for offline usage" -msgstr "Kalendern är inte märkt för frånkopplad användning" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:57 +msgid "Would you like to send updated meeting information to participants?" +msgstr "Vill du skicka uppdaterad mötesinformation till deltagarna?" -#. calendar:prompt-no-contents-offline-tasks primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:138 -msgid "Error loading task list" -msgstr "Fel vid inläsning av uppgiftslista" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:58 +msgid "Would you like to send updated task information to participants?" +msgstr "Vill du skicka uppdaterad uppgiftsinformation till deltagarna?" -#. calendar:prompt-no-contents-offline-tasks secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:140 -msgid "The task list is not marked for offline usage" -msgstr "Uppgiftslistan är inte märkt för frånkopplad användning" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:60 +msgid "You have made changes to this appointment, but not yet saved them." +msgstr "Du har gjort ändringar i detta möte, men inte sparat dem än." + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:61 +msgid "You have made changes to this task, but not yet saved them." +msgstr "Du har gjort ändringar i denna uppgift, men inte sparat dem än." -#. calendar:server-version secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:146 -msgid "Some features may not work correctly with your current server version " +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:62 +msgid "Your calendars will not be available until Evolution is restarted." msgstr "" -"En del funktioner kanske inte fungerar korrekt med din nuvarande " -"serverversion " +"Dina kalendrar kommer inte att vara tillgängliga innan Evolution har " +"startats om." + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:63 +msgid "Your tasks will not be available until Evolution is restarted." +msgstr "" +"Dina uppgifter kommer inte att vara tillgängliga innan Evolution har " +"startats om." -#: calendar/common/authentication.c:49 calendar/gui/e-pub-utils.c:301 -#: smime/gui/component.c:48 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:64 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:49 +#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:15 +msgid "_Save" +msgstr "_Spara" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:65 +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31 ../mail/mail.error.xml.h:118 +msgid "_Send" +msgstr "_Skicka" + +# Vad är detta? +# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61062 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:66 +msgid "{0}." +msgstr "{0}." + +#: ../calendar/common/authentication.c:49 ../calendar/gui/e-pub-utils.c:301 +#: ../smime/gui/component.c:48 msgid "Enter password" msgstr "Ange lösenord" -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:246 +#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:246 msgid "Split Multi-Day Events:" msgstr "Delade flerdagsevenemang:" -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1359 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1360 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:879 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:880 +#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1359 +#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1360 +#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:879 +#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:880 msgid "Could not start evolution-data-server" msgstr "Kunde inte starta evolution-data-server" -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1468 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1471 +#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1468 +#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1471 msgid "Could not read pilot's Calendar application block" msgstr "Kunde inte läsa pilotens kalenderprogramblock" -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:234 +#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:234 msgid "Default Priority:" msgstr "Standardprioritet:" -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:959 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:962 +#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:959 +#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:962 msgid "Could not read pilot's ToDo application block" msgstr "Kunde inte läsa pilotens att-göra-programblock" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1 +#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1 msgid "Calendar and Tasks" msgstr "Kalender och uppgifter" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2 -#: calendar/gui/calendar-component.c:1301 +#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1292 msgid "Calendars" msgstr "Kalendrar" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:3 +#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:3 msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here " msgstr "Konfigurera din tidszon, kalender och uppgiftslista här " -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:4 +#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:4 msgid "Evolution Calendar and Tasks" msgstr "Evolutionkalender och -uppgifter" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:5 +#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:5 msgid "Evolution Calendar configuration control" msgstr "Evolutionkalenderns konfigurationskontroll" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:6 +#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:6 msgid "Evolution Calendar scheduling message viewer" msgstr "Evolutionkalenderns schemaläggningsmeddelandevisare" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:7 +#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:7 msgid "Evolution Calendar/Task editor" msgstr "Evolutions kalender-/uppgiftsredigerare" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:8 +#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:8 msgid "Evolution's Calendar component" msgstr "Evolutions kalenderkomponent" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:9 +#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:9 msgid "Evolution's Tasks component" msgstr "Evolutions uppgiftskomponent" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10 -#: calendar/gui/e-tasks.c:1219 calendar/gui/print.c:1822 -#: calendar/gui/tasks-component.c:519 calendar/gui/tasks-component.c:992 -#: calendar/gui/tasks-control.c:408 calendar/importers/icalendar-importer.c:83 -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:701 -#: plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:383 +#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10 +#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1222 ../calendar/gui/print.c:1822 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:519 ../calendar/gui/tasks-component.c:994 +#: ../calendar/gui/tasks-control.c:408 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:83 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:701 +#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:383 msgid "Tasks" msgstr "Uppgifter" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:11 +#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:11 msgid "_Calendars" msgstr "_Kalendrar" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12 -#: views/tasks/galview.xml.h:3 +#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12 +#: ../views/tasks/galview.xml.h:3 msgid "_Tasks" msgstr "_Uppgifter" -#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.server.in.in.h:1 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.server.in.in.h:1 msgid "Evolution Calendar alarm notification service" msgstr "Evolutionkalenderns alarmaviseringstjänst" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:79 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:115 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "minut" msgstr[1] "minuter" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:140 calendar/gui/print.c:2298 -msgid "Appointment" -msgstr "Möte" +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:215 +#, fuzzy +msgid "Start time" +msgstr "Starttid:" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2 -msgid "Appointment Title" -msgstr "Mötestitel" +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:312 +#, c-format +msgid "" +"<big><b>%s</b></big>\n" +"%s until %s" +msgstr "" -#. End time -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3 -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:876 -msgid "End time:" -msgstr "Sluttid:" +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1 +msgid "Appointments" +msgstr "Möten" #. Location -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1118 plugins/itip-formatter/itip-view.c:859 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1118 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:863 msgid "Location:" msgstr "Plats:" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:5 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3 msgid "Snooze _time:" msgstr "Slumrings_tid:" -#. Start time -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:6 -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:867 -msgid "Start time:" -msgstr "Starttid:" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:7 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6 filter/filter.glade.h:11 -#: mail/mail-config.glade.h:153 ui/evolution-addressbook.xml.h:34 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:41 ui/evolution-composer-entries.xml.h:8 -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:24 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:43 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:12 ui/evolution-subscribe.xml.h:10 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:22 ui/evolution.xml.h:38 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6 +#: ../filter/filter.glade.h:11 ../mail/mail-config.glade.h:158 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ../ui/evolution-calendar.xml.h:41 +#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:8 +#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:42 +#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:12 +#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:10 ../ui/evolution-tasks.xml.h:22 +#: ../ui/evolution.xml.h:32 msgid "_Edit" msgstr "_Redigera" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:8 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:5 msgid "_Snooze" msgstr "_Slumra" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:9 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:6 msgid "description of appointment" msgstr "beskrivning av möte" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:10 -msgid "end-time" -msgstr "sluttid" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:11 -msgid "location" -msgstr "plats" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:13 -msgid "start-time" -msgstr "starttid" +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "location of appointment" +msgstr "beskrivning av möte" # Osäker -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:879 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:954 msgid "Dismiss" msgstr "Avfärda" # Osäker -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:880 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:955 msgid "Dismiss All" msgstr "Avfärda alla" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:962 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1037 msgid "No summary available." msgstr "Ingen sammanfattning finns tillgänglig." -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:971 -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:973 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1046 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1048 msgid "No description available." msgstr "Ingen beskrivning finns tillgänglig." -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:981 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1056 msgid "No location information available." msgstr "Ingen platsinformation finns tillgänglig." # Osäker -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:997 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1072 #, c-format msgid "" "Alarm on %s\n" @@ -4302,12 +4356,12 @@ msgstr "" "Startar %s\n" "Slutar %s" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1099 -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1123 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1175 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1199 msgid "Warning" msgstr "Varning" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1103 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1179 msgid "" "Evolution does not support calendar reminders with\n" "email notifications yet, but this reminder was\n" @@ -4319,7 +4373,7 @@ msgstr "" "konfigurerad att skicka e-post. Evolution kommer att\n" "visa en normal dialogruta istället." -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1129 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1205 #, c-format msgid "" "An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is " @@ -4336,140 +4390,166 @@ msgstr "" "\n" "Är du säker på att du vill köra detta program?" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1143 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1219 msgid "Do not ask me about this program again." msgstr "Fråga mig inte om detta program igen." -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:139 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:139 msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "Kunde inte initiera Bonobo" -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:150 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:150 msgid "Could not create the alarm notify service factory" msgstr "Kunde inte skapa fabriken för alarmaviseringstjänsten" -#: calendar/gui/alarm-notify/util.c:41 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:41 msgid "invalid time" msgstr "ogiltig tid" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:1 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:1 msgid "Alarm programs" msgstr "Alarmprogram" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:2 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:2 msgid "Ask for confirmation when deleting items" msgstr "Fråga efter bekräftelse vid borttagning av objekt" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:3 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:3 msgid "Background color of tasks that are due today, in \"#rrggbb\" format." msgstr "Bakgrundsfärg på uppgifter som ska utföras idag, i \"#rrggbb\"-format." -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:4 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:4 msgid "Background color of tasks that are overdue, in \"#rrggbb\" format." msgstr "" "Bakgrundsfärg på uppgifter som skulle ha utförts, i \"#rrggbb\"-format." -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:5 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:5 msgid "Calendars to run alarms for" msgstr "Kalendrar att köra alarm för" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:6 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:6 +msgid "" +"Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:7 +msgid "Color to draw the Marcus Bains line in the Day View." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:8 msgid "Compress weekends in month view" msgstr "Tryck ihop helger i månadsvyn" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:7 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:9 msgid "Confirm expunge" msgstr "Bekräfta tömning" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:8 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:10 msgid "Days on which the start and end of work hours should be indicated." msgstr "Dagar på vilka början och slutet av arbetstiden ska indikeras." -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:9 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:11 msgid "Default appointment reminder" msgstr "Standardmötespåminnelse" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:10 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:12 msgid "Default reminder units" msgstr "Standardpåminnelseenheter" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:11 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:13 msgid "Default reminder value" msgstr "Standardpåminnelsevärde" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:12 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:14 msgid "Free/busy server urls" msgstr "URL:er för ledig-/upptagenserver" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:13 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:15 msgid "Free/busy template url" msgstr "URL för ledig-/upptagenmall" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:14 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:16 msgid "Hide completed tasks" msgstr "Dölj färdiga uppgifter" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:15 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:17 msgid "Hide task units" msgstr "Dölj uppgiftsenheter" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:16 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:18 msgid "Hide task value" msgstr "Dölj uppgiftsvärde" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:17 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:19 msgid "Horizontal pane position" msgstr "Horisontell panelposition" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:18 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:20 msgid "Hour the workday ends on, in twenty four hour format, 0 to 23." msgstr "Timme som arbetsdagen slutar, i tjugofyratimmarsformat, 0 till 23." -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:19 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:21 msgid "Hour the workday starts on, in twenty four hour format, 0 to 23." msgstr "Timme som arbetsdagen börjar, i tjugofyratimmarsformat, 0 till 23." -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:20 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:22 +msgid "Intervals shown in Day and Work Week views, in minutes." +msgstr "Intervall som visas i dags- och arbetsveckovyerna, i minuter." + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:23 msgid "Last alarm time" msgstr "Senaste alarmtid" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:21 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:24 msgid "List of server urls for free/busy publishing." msgstr "Lista med server-url:er för ledig-/upptagenpublicering." +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:25 +msgid "Marcus Bains Line" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:26 +msgid "Marcus Bains Line Color - Day View" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:27 +msgid "Marcus Bains Line Color - Time bar" +msgstr "" + # Detta borde bero på lokalen?! # http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61073 -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:22 -msgid "Minute the workday ends on, 0 to 59" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:28 +#, fuzzy +msgid "Minute the workday ends on, 0 to 59." msgstr "Minut som arbetsdagen slutar, 0 till 59." # Detta borde bero på lokalen?! # http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61073 -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:23 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:29 msgid "Minute the workday starts on, 0 to 59." msgstr "Minut som arbetsdagen börjar, 0 till 59." -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:24 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:30 msgid "Month view horizontal pane position" msgstr "Horisontell panelposition för månadsvyn" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:25 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:31 msgid "Month view vertical pane position" msgstr "Vertikal panelposition för månadsvyn" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:26 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:32 msgid "Number of units for determining for a default reminder." msgstr "Antal enheter för avgörande av en standardpåminnelse." -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:27 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:33 msgid "Number of units for determining when to hide tasks." msgstr "Antal enheter för avgörande av när uppgifter ska döljas." -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:28 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:34 msgid "Overdue tasks color" msgstr "Färg på uppgifter som skulle ha utförts" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:29 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:35 msgid "" "Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and the " "task list when not in the month view, in pixels." @@ -4477,7 +4557,7 @@ msgstr "" "Position för den horisontella panelen, mellan datumbläddrarkalendern och " "uppgiftslistan då månadsvyn inte används, i bildpunkter." -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:30 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:36 msgid "" "Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator " "calendar and task list in the month view, in pixels." @@ -4485,15 +4565,16 @@ msgstr "" "Position för den horisontella panelen, mellan vyn och datumbläddrarkalendern " "och uppgiftslistan i månadsvyn, i bildpunkter." -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:31 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:37 +#, fuzzy msgid "" -"Position of the vertical pane, between task list and the task preview pane, " -"in pixels." +"Position of the vertical pane, between the task list and the task preview " +"pane, in pixels." msgstr "" "Position för den vertikala panelen, mellan uppgiftsvyn och " "uppgiftsförhandsgranskningspanelen, i bildpunkter." -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:32 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:38 msgid "" "Position of the vertical pane, between the view and the date navigator " "calendar and task list in the month view, in pixels." @@ -4501,7 +4582,7 @@ msgstr "" "Position för den vertikala panelen, mellan vyn och datumbläddrarkalendern " "och uppgiftslistan i månadsvyn, i bildpunkter." -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:33 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:39 msgid "" "Position of the vertical pane, between the view and the date navigator " "calendar and task list when not in the month view, in pixels." @@ -4509,31 +4590,31 @@ msgstr "" "Position för den vertikala panelen, mellan vyn och datumbläddrarkalendern " "och uppgiftslistan i månadsvyn då månadsvyn inte används, i bildpunkter." -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:34 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:40 msgid "Programs that are allowed to be run by alarms." msgstr "Program som tillåts att köra som en del av alarm." -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:35 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:41 msgid "Show appointment end times in week and month views" msgstr "Visa sluttiderna på möten i vecko- och månadsvyerna" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:36 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:42 msgid "Show display alarms in notification tray" msgstr "Visa visningsalarm i notifieringslådan" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:37 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:43 msgid "Show week numbers in date navigator" msgstr "Visa veckonummer i datumbläddraren" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:38 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:44 msgid "Tasks due today color" msgstr "Färg på uppgifter som ska utföras idag" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:39 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:45 msgid "Tasks vertical pane position" msgstr "Vertikal panelposition för uppgifter" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:40 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:46 msgid "" "The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an " "untranslated Olsen timezone database location like \"America/New York\"." @@ -4541,7 +4622,7 @@ msgstr "" "Standardstidszonen att använda för datum och tider i kalendern, som en " "oöversatt Olsen-tidszonsdatabasplats som till exempel \"America/New York\"." -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:42 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:48 #, no-c-format msgid "" "The url template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the " @@ -4550,68 +4631,64 @@ msgstr "" "URL-mallen att använda som en reserv för ledig-/upptagendata. %u ersätts av " "användardelen av e-postadressen, och %d ersätts av domänen." -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:43 -msgid "" -"Time divisions</short> <short>Intervals shown in Day and Work Week views, in " -"minutes." -msgstr "" -"Tidsdivisioner</short> <short>Intervall som visas i dags- och " -"arbetsveckovyerna, i minuter." +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:49 +msgid "Time divisions" +msgstr "Tidsdivisioner" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:44 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:50 msgid "Time the last alarm ran, in time_t." msgstr "Tid som senaste alarmet körde, i time_t." -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:45 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:51 msgid "Timezone" msgstr "Tidszon" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:46 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:52 msgid "Twenty four hour time format" msgstr "Tjugofyratimmarstidsformat" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:47 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:53 msgid "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"." msgstr "" "Enheter för en standardpåminnelse, \"minutes\" (minuter), \"hours\" (timmar) " "eller \"days\" (dagar)." -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:48 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:54 msgid "" "Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"." msgstr "" "Enheter för avgörande av när uppgifter ska döljas, \"minutes\" (minuter), " "\"hours\" (timmar) eller \"days\" (dagar)." -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:50 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:56 msgid "Week start" msgstr "Veckan börjar" # Detta borde bero på lokalen?! # http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61073 -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:51 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:57 msgid "Weekday the week starts on, from Sunday (0) to Saturday (6)." msgstr "Veckodag som veckan börjar, från söndag (0) till lördag (6)." # Osäker -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:52 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:58 msgid "Whether or not to use the notification tray for display alarms." msgstr "" "Huruvida notifieringslådan ska användas för visning av alarm eller inte." -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:53 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:59 msgid "Whether to ask for confirmation when deleting an appointment or task." msgstr "" "Huruvida det ska frågas efter bekräftelse vid borttagning av ett möte eller " "en uppgift." -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:54 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:60 msgid "Whether to ask for confirmation when expunging appointments and tasks." msgstr "" "Huruvida det ska frågas efter bekräftelse vid borttagning av möten och " "uppgifter." -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:55 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:61 msgid "" "Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and " "Sunday in the space of one weekday." @@ -4619,85 +4696,92 @@ msgstr "" "Huruvida veckoslut ska komprimeras i månadsvyn, vilket placerar lördag och " "söndag i utrymmet för en veckodag." -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:56 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:62 msgid "Whether to display the end time of events in the week and month views." msgstr "Huruvida sluttiderna på möten i vecko- och månadsvyerna ska visas." -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:57 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:63 +msgid "" +"Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:64 msgid "Whether to hide completed tasks in the tasks view." msgstr "Huruvida färdigställda uppgifter i uppgiftsvyn ska döljas." -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:58 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:65 msgid "Whether to set a default reminder for appointments." msgstr "Huruvida en standardpåminnare för möten ska ställas in." # Detta borde bero på lokalen?! # http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61073 -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:59 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:66 msgid "" "Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm." msgstr "Huruvida tider ska visas i 24-timmarsformat istället för fm/em." # Detta borde bero på lokalen?! # http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61073 -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:60 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:67 msgid "Whether to show week numbers in the date navigator." msgstr "Huruvida veckonummer ska visas i datumbläddraren." -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:61 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:68 msgid "Work days" msgstr "Arbetsdagar" # Detta borde bero på lokalen?! # http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61073 -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:62 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:69 msgid "Workday end hour" msgstr "Timme som arbetsdagen slutar" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:63 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:70 msgid "Workday end minute" msgstr "Minut som arbetsdagen slutar" # Detta borde bero på lokalen?! # http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61073 -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:64 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:71 msgid "Workday start hour" msgstr "Timme som arbetsdagen börjar" # Detta borde bero på lokalen?! # http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61073 -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:65 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:72 msgid "Workday start minute" msgstr "Minut som arbetsdagen börjar" -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:49 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:49 msgid "Summary contains" msgstr "Sammanfattningen innehåller" -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:50 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:50 msgid "Description contains" msgstr "Beskrivningen innehåller" -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:51 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:51 msgid "Comment contains" msgstr "Kommentaren innehåller" -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:52 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:52 msgid "Location contains" msgstr "Platsen innehåller" -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:350 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:350 msgid "Unmatched" msgstr "Omatchade" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:120 calendar/gui/calendar-component.c:719 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:362 calendar/gui/gnome-cal.c:1950 -#: plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:382 -#: plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:412 +#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:120 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:708 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:369 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1974 +#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:382 +#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:412 msgid "Calendar" msgstr "Kalender" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:355 +#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:355 msgid "" "This operation will permanently erase all events older than the selected " "amount of time. If you continue, you will not be able to recover these " @@ -4707,438 +4791,451 @@ msgstr "" "mängden tid. Om du fortsätter kommer du inte att kunna återställa dessa " "evenemang." -#: calendar/gui/calendar-commands.c:361 +#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:361 msgid "Purge events older than" msgstr "Töm evenemang äldre än" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:366 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:20 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:12 filter/filter.glade.h:14 -#: plugins/calendar-http/calendar-http.c:265 -#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:566 -#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:39 +#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:366 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:20 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:12 +#: ../filter/filter.glade.h:14 ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:265 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:566 +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:36 msgid "days" msgstr "dag" #. Create the On the web source group #. Create the Webcal source group #. Create the LDAP source group -#: calendar/gui/calendar-component.c:234 calendar/gui/migration.c:486 -#: calendar/gui/migration.c:579 calendar/gui/tasks-component.c:215 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:234 ../calendar/gui/migration.c:489 +#: ../calendar/gui/migration.c:582 ../calendar/gui/tasks-component.c:215 msgid "On The Web" msgstr "På webben" -#: calendar/gui/calendar-component.c:252 calendar/gui/migration.c:388 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:252 ../calendar/gui/migration.c:391 msgid "Birthdays & Anniversaries" msgstr "Födelsedagar och jubileum" #. Create the weather group -#: calendar/gui/calendar-component.c:258 -#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:100 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:258 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:100 msgid "Weather" msgstr "Väder" -#: calendar/gui/calendar-component.c:535 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:442 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:535 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:450 msgid "New Calendar" msgstr "Ny kalender" -#: calendar/gui/calendar-component.c:854 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:843 msgid "Failed upgrading calendars." msgstr "Misslyckades med att uppgradera kalendrar." -#: calendar/gui/calendar-component.c:1150 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1139 #, c-format msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings" msgstr "" "Kan inte öppna kalendern \"%s\" för skapande av evenemang och sammanträden" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1166 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1155 msgid "There is no calendar available for creating events and meetings" msgstr "" "Det finns ingen kalender tillgänglig för skapande av evenemang och " "sammanträden" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1276 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1267 msgid "Calendar Source Selector" msgstr "Väljare för kalenderkälla" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1467 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1458 msgid "New appointment" msgstr "Nytt möte" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1468 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1459 msgid "_Appointment" msgstr "_Möte" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1469 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1460 msgid "Create a new appointment" msgstr "Skapa ett nytt möte" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1475 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1466 msgid "New meeting" msgstr "Nytt sammanträde" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1476 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1467 msgid "M_eeting" msgstr "_Sammanträde" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1477 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1468 msgid "Create a new meeting request" msgstr "Skapa en ny sammanträdesbegäran" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1483 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1474 msgid "New all day appointment" msgstr "Nytt heldagsmöte" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1484 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1475 msgid "All Day A_ppointment" msgstr "Hel_dagsmöte" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1485 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1476 msgid "Create a new all-day appointment" msgstr "Skapa ett nytt heldagsmöte" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1491 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1482 msgid "New calendar" msgstr "Ny kalender" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1492 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1483 msgid "Cale_ndar" msgstr "Kale_nder" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1493 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1484 msgid "Create a new calendar" msgstr "Skapa en ny kalender" -#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:109 +#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:109 msgid "Day View" msgstr "Dagsvy" -#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:112 +#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:112 msgid "Work Week View" msgstr "Arbetsveckovy" -#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:115 +#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:115 msgid "Week View" msgstr "Veckovy" -#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:118 +#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:118 msgid "Month View" msgstr "Månadsvy" -#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:413 +#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:413 msgid "Error while opening the calendar" msgstr "Fel vid öppnande av kalendern" -#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:419 +#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:419 msgid "Method not supported when opening the calendar" msgstr "Metoden stöds inte vid öppnande av kalendern" -#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:425 +#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:425 msgid "Permission denied to open the calendar" msgstr "Åtkomst nekas för öppnande av kalendern" -#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:437 shell/e-shell.c:1264 +#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:437 ../shell/e-shell.c:1288 msgid "Unknown error" msgstr "Okänt fel" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:1 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:1 msgid "<b>Alarm</b>" msgstr "<b>Alarm</b>" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:2 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:2 msgid "<b>Options</b>" msgstr "<b>Alternativ</b>" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:3 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:3 msgid "<b>Repeat</b>" msgstr "<b>Upprepa</b>" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:4 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:4 msgid "Add Alarm" msgstr "Lägg till alarm" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:5 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:5 msgid "Custom _message" msgstr "Anpassat _meddelande" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:6 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:6 msgid "Custom alarm sound" msgstr "Anpassat alarmljud" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:7 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:7 msgid "Mes_sage:" msgstr "Me_ddelande:" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:8 calendar/gui/e-alarm-list.c:444 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:8 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:444 msgid "Play a sound" msgstr "Spela ett ljud" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:9 calendar/gui/e-alarm-list.c:448 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:9 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:448 msgid "Pop up an alert" msgstr "Visa en varning" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:10 -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:456 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:10 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:456 msgid "Run a program" msgstr "Kör ett program" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:11 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:11 msgid "Send To:" msgstr "Skicka till:" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:12 -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:452 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:12 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:452 msgid "Send an email" msgstr "Skicka ett brev" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:13 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:13 msgid "_Arguments:" msgstr "_Argument:" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:14 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:14 msgid "_Program:" msgstr "_Program:" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:15 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:15 msgid "_Repeat the alarm" msgstr "_Upprepa larmet" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:16 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:16 msgid "_Sound:" msgstr "_Ljud:" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:17 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:17 msgid "after" msgstr "efter" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:18 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:18 msgid "before" msgstr "före" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:19 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:19 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7 msgid "day(s)" msgstr "dag" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:21 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:21 msgid "end of appointment" msgstr "slut på möte" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:22 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:22 msgid "extra times every" msgstr "extra gånger var" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:23 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:23 msgid "hour(s)" msgstr "timme/timmar" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:24 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:13 filter/filter.glade.h:15 -#: plugins/calendar-http/calendar-http.c:264 -#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:565 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:24 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:13 +#: ../filter/filter.glade.h:15 ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:264 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:565 msgid "hours" msgstr "timme" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:25 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:25 msgid "minute(s)" msgstr "minut(er)" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:27 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:27 msgid "start of appointment" msgstr "start på möte" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:199 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:199 msgid "Action/Trigger" msgstr "Åtgärd/trigger" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:1 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:1 msgid "A_dd" msgstr "L_ägg till" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:2 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:2 msgid "Alarms" msgstr "Alarm" -#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:108 -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:103 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:110 +#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:105 #, c-format msgid "%.0fK" msgstr "%.0f k" -#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:111 -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:106 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:113 +#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:108 #, c-format msgid "%.0fM" msgstr "%.0f M" -#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:114 -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:109 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:116 +#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:111 #, c-format msgid "%.0fG" msgstr "%.0f G" -#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:298 -#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:922 -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:295 mail/em-utils.c:438 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:311 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:1106 +#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:307 ../mail/em-utils.c:438 msgid "attachment" msgstr "bilaga" -#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:439 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:781 -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:437 -#: plugins/shared-folder/properties.glade.h:14 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:473 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:889 +#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:470 +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:14 msgid "_Remove" msgstr "_Ta bort" -#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:440 -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:438 mail/em-folder-tree.c:2819 -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:27 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:474 +#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:471 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2123 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:28 msgid "_Properties" msgstr "_Egenskaper" -#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:442 -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:440 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:476 +#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:473 msgid "_Add attachment..." msgstr "_Lägg till bilaga..." -#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:699 -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:703 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:736 +#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:740 msgid "Attachment Bar" msgstr "Bilagerad" -#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:96 -#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:115 -#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:6 -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:6 -#: composer/e-msg-composer-select-file.c:95 -#: composer/e-msg-composer-select-file.c:115 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:96 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:115 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:6 +#: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:6 +#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:96 +#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:116 msgid "Suggest automatic display of attachment" msgstr "Föreslå automatisk visning av bilaga" -#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:190 -#: composer/e-msg-composer-select-file.c:231 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:190 +#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:235 msgid "Attach file(s)" msgstr "Bifoga fil(er)" -#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment.c:197 -#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment.c:213 -#: composer/e-msg-composer-attachment.c:174 -#: composer/e-msg-composer-attachment.c:190 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.c:210 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.c:226 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.c:319 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.c:335 +#: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:187 +#: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:203 +#: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:297 +#: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:313 #, c-format msgid "Cannot attach file %s: %s" msgstr "Kan inte bifoga filen %s: %s" -#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment.c:205 -#: composer/e-msg-composer-attachment.c:182 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.c:218 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.c:327 +#: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:195 +#: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:305 #, c-format msgid "Cannot attach file %s: not a regular file" msgstr "Kan inte bifoga filen %s: inte en vanlig fil" -#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:2 -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:2 +#: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 msgid "Attachment Properties" msgstr "Egenskaper hos bilagan" -#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:3 -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:267 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1164 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 mail/mail-config.glade.h:68 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:3 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:267 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1164 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 +#: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 +#: ../mail/mail-config.glade.h:69 msgid "Description:" msgstr "Beskrivning:" -#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:4 -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:4 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:4 +#: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:4 msgid "File name:" msgstr "Filnamn:" -#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:5 -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:5 +#: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5 msgid "MIME type:" msgstr "MIME-typ:" #. g_object_set((GObject *)renderer, "activatable", TRUE, NULL); -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:576 mail/em-account-prefs.c:476 -#: mail/em-composer-prefs.c:888 plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:213 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:576 +#: ../mail/em-account-prefs.c:476 ../mail/em-composer-prefs.c:888 +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:213 msgid "Enabled" msgstr "Aktiverad" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:730 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:730 msgid "Are you sure you want to remove this URL?" msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna URL?" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:733 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:733 msgid "Remove" msgstr "Ta bort" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:738 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:738 msgid "Don't Remove" msgstr "Ta inte bort" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:787 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:820 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:853 mail/em-account-prefs.c:323 -#: mail/em-account-prefs.c:351 mail/em-account-prefs.c:382 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:787 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:820 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:853 +#: ../mail/em-account-prefs.c:323 ../mail/em-account-prefs.c:351 +#: ../mail/em-account-prefs.c:382 msgid "Disable" msgstr "Inaktivera" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:787 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:820 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:855 mail/em-account-prefs.c:323 -#: mail/em-account-prefs.c:351 mail/em-account-prefs.c:384 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:787 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:820 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:855 +#: ../mail/em-account-prefs.c:323 ../mail/em-account-prefs.c:351 +#: ../mail/em-account-prefs.c:384 msgid "Enable" msgstr "Aktivera" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:2 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:2 msgid "05 minutes" msgstr "05 minuter" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:3 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:3 msgid "10 minutes" msgstr "10 minuter" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:4 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:4 msgid "15 minutes" msgstr "15 minuter" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:5 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:5 msgid "30 minutes" msgstr "30 minuter" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6 msgid "60 minutes" msgstr "60 minuter" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7 msgid "<b>Alerts</b>" msgstr "<b>Varningar</b>" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8 msgid "<b>Default Free/Busy Server</b>" msgstr "<b>Standardserver för ledig-/upptagen</b>" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9 msgid "<b>General</b>" msgstr "<b>Allmänt</b>" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10 msgid "<b>Publishing</b>" msgstr "<b>Publicering</b>" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 msgid "<b>Task List</b>" msgstr "<b>Uppgiftslista</b>" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12 msgid "<b>Time</b>" msgstr "<b>Tid</b>" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13 msgid "<b>Work Week</b>" msgstr "<b>Arbetsvecka</b>" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15 #, no-c-format msgid "" "<i>%u and %d will be replaced by user and domain from the email address.</i>" @@ -5146,1327 +5243,1339 @@ msgstr "" "<i>%u och %d kommer att ersättas med användaren och domänen från e-" "postadressen.</i>" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16 msgid "Calendar and Tasks Settings" msgstr "Kalender- och uppgiftsinställningar" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17 msgid "Color for overdue tasks" msgstr "Färg för uppgifter som skulle ha utförts" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 msgid "Color for tasks due today" msgstr "Färg för uppgifter som ska utföras idag" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19 msgid "Day _ends:" msgstr "Dagen _slutar:" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 msgid "Days" msgstr "dag" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21 msgid "Display" msgstr "Visning" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22 -#: mail/mail-config.glade.h:73 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22 +#: ../mail/mail-config.glade.h:74 msgid "E_nable" msgstr "A_ktivera" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23 msgid "Free/Busy" msgstr "Ledig/Upptagen" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1044 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:732 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1046 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:732 msgid "Friday" msgstr "fredag" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26 msgid "Hours" msgstr "timme" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27 msgid "Minutes" msgstr "minut" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1040 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:728 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1042 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:728 msgid "Monday" msgstr "måndag" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29 +#, fuzzy +msgid "Publishing Table" +msgstr "Publicering" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30 msgid "S_un" msgstr "_sön" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1045 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:733 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1047 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:733 msgid "Saturday" msgstr "lördag" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32 msgid "Sh_ow a reminder" msgstr "_Visa en påminnelse" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33 msgid "Show week _numbers in date navigator" msgstr "Visa v_eckonummer i datumbläddraren" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1046 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:727 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1048 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:727 msgid "Sunday" msgstr "söndag" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35 msgid "T_asks due today:" msgstr "U_ppgifter som ska utföras idag:" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36 msgid "T_hu" msgstr "to_r" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37 msgid "Template:" msgstr "Mall:" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1043 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:731 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1045 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:731 msgid "Thursday" msgstr "torsdag" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39 msgid "Time _zone:" msgstr "Tids_zon:" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40 msgid "Time format:" msgstr "Tidsformat:" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1041 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:729 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1043 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:729 msgid "Tuesday" msgstr "tisdag" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42 msgid "W_eek starts:" msgstr "V_eckan börjar:" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1042 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:730 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1044 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:730 msgid "Wednesday" msgstr "onsdag" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 msgid "Work days:" msgstr "Arbetsdagar:" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45 msgid "_12 hour (AM/PM)" msgstr "_12-timmars (FM/EM)" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46 msgid "_24 hour" msgstr "_24-timmars" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47 msgid "_Add URL" msgstr "_Lägg till URL" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48 msgid "_Ask for confirmation when deleting items" msgstr "_Fråga efter bekräftelse vid borttagning av objekt" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49 msgid "_Compress weekends in month view" msgstr "T_ryck ihop helger i månadsvyn" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50 msgid "_Day begins:" msgstr "_Dagen börjar:" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52 msgid "_Fri" msgstr "_fre" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53 msgid "_Hide completed tasks after" msgstr "_Dölj färdiga uppgifter efter" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54 msgid "_Mon" msgstr "_mån" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55 msgid "_Overdue tasks:" msgstr "Uppgi_fter som skulle ha utförts:" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:56 msgid "_Sat" msgstr "_lör" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:56 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:57 msgid "_Show appointment end times in week and month views" msgstr "_Visa sluttiderna på möten i vecko- och månadsvyerna" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:57 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58 msgid "_Time divisions:" msgstr "_Tidsdivisioner:" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:59 msgid "_Tue" msgstr "t_is" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:59 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:60 msgid "_Wed" msgstr "_ons" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:60 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:61 msgid "before every appointment" msgstr "före varje möte" # Konstigt... -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:61 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:62 msgid "option menu to choose reminder units" msgstr "alternativmeny att välja påminnarenheter" # Konstigt... -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:62 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:63 msgid "option menu to choose time units" msgstr "alternativmeny att välja tidsenheter" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:284 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:287 msgid "Copy calendar contents locally for offline operation" msgstr "Kopiera kalenderinnehåll lokalt för frånkopplad åtgärd" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:336 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:4 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:290 +#, fuzzy +msgid "Copy task list contents locally for offline operation" +msgstr "Kopiera bokinnehåll lokalt för frånkopplad åtgärd" + +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:343 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:4 msgid "C_olor:" msgstr "F_ärg:" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:373 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:380 msgid "Tasks List" msgstr "Uppgiftslista" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:440 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:448 msgid "Calendar Properties" msgstr "Egenskaper för kalendern" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:506 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:515 msgid "Task List Properties" msgstr "Egenskaper för uppgiftslistan" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:2 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:2 msgid "Add Calendar" msgstr "Lägg till kalender" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:3 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:3 msgid "Add Task List" msgstr "Lägg till uppgiftslista" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:5 mail/mail-config.glade.h:102 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:5 +#: ../mail/mail-config.glade.h:105 msgid "Pick a color" msgstr "Välj en färg" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:6 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:6 msgid "_Add Calendar" msgstr "_Lägg till kalender" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:7 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:7 msgid "_Add Task List" msgstr "_Lägg till uppgiftslista" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:9 -#: plugins/calendar-http/calendar-http.c:248 -#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:549 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:9 +#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:248 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:549 msgid "_Refresh:" msgstr "_Uppdatera:" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:11 -#: plugins/calendar-http/calendar-http.c:120 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:11 +#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:120 msgid "_URL:" msgstr "_URL:" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:15 filter/filter.glade.h:21 -#: plugins/calendar-http/calendar-http.c:266 -#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:567 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:15 +#: ../filter/filter.glade.h:21 ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:266 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:567 msgid "weeks" msgstr "veckor" -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:60 +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:60 msgid "This event has been deleted." msgstr "Detta evenemang har tagits bort." -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:64 +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:64 msgid "This task has been deleted." msgstr "Denna uppgift har tagits bort." -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:68 +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:68 msgid "This journal entry has been deleted." msgstr "Denna dagbokspost har tagits bort." -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:77 +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:77 #, c-format msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?" msgstr "" "%s Du har gjort ändringar. Glöm dessa ändringar och stäng redigeraren?" -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:79 +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:79 #, c-format msgid "%s You have made no changes, close the editor?" msgstr "%s Du har inte gjort några ändringar, stäng redigeraren?" -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:84 +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:84 msgid "This event has been changed." msgstr "Detta evenemang har ändrats." -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:88 +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:88 msgid "This task has been changed." msgstr "Denna uppgift har ändrats." -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:92 +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:92 msgid "This journal entry has been changed." msgstr "Denna dagbokspost har ändrats." -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:101 +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:101 #, c-format msgid "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?" msgstr "" "%s Du har gjort ändringar. Glöm dessa ändringar och uppdatera redigeraren?" -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:103 +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:103 #, c-format msgid "%s You have made no changes, update the editor?" msgstr "%s Du har inte gjort några ändringar, uppdatera redigeraren?" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:464 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:464 #, c-format msgid "Validation error: %s" msgstr "Valideringsfel: %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 calendar/gui/print.c:2261 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 ../calendar/gui/print.c:2261 msgid " to " msgstr " till " -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 calendar/gui/print.c:2265 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 ../calendar/gui/print.c:2265 msgid " (Completed " msgstr " (Färdigt " -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 calendar/gui/print.c:2267 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 ../calendar/gui/print.c:2267 msgid "Completed " msgstr "Färdigt " -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 calendar/gui/print.c:2272 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 ../calendar/gui/print.c:2272 msgid " (Due " msgstr " (Ska utföras " -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 calendar/gui/print.c:2274 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 ../calendar/gui/print.c:2274 msgid "Due " msgstr "Ska utföras " -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:181 composer/e-msg-composer.c:2676 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:184 ../composer/e-msg-composer.c:2654 #, c-format msgid "Attached message - %s" msgstr "Bifogat meddelande - %s" #. translators, this count will always be >1 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:186 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:349 composer/e-msg-composer.c:2681 -#: composer/e-msg-composer.c:2844 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:189 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:358 ../composer/e-msg-composer.c:2659 +#: ../composer/e-msg-composer.c:2835 #, c-format msgid "Attached message" msgid_plural "%d attached messages" msgstr[0] "Bifogat meddelande" msgstr[1] "%d bifogade meddelanden" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:412 calendar/gui/e-calendar-table.c:1164 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1404 composer/e-msg-composer.c:2906 -#: mail/em-folder-tree.c:1047 mail/em-folder-view.c:980 -#: mail/message-list.c:1707 ui/evolution-addressbook.xml.h:31 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:39 ui/evolution-composer-entries.xml.h:7 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:105 ui/evolution-tasks.xml.h:20 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:421 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1164 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1513 ../composer/e-msg-composer.c:2899 +#: ../mail/em-folder-tree.c:1047 ../mail/em-folder-view.c:1033 +#: ../mail/message-list.c:1708 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:31 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:39 ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:7 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:100 ../ui/evolution-tasks.xml.h:20 msgid "_Copy" msgstr "_Kopiera" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:413 composer/e-msg-composer.c:2907 -#: mail/em-folder-tree.c:1048 mail/em-folder-tree.c:2312 -#: mail/em-folder-view.c:876 mail/message-list.c:1708 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:422 ../composer/e-msg-composer.c:2900 +#: ../mail/em-folder-tree.c:1048 ../mail/em-folder-utils.c:383 +#: ../mail/em-folder-view.c:929 ../mail/message-list.c:1709 msgid "_Move" msgstr "_Flytta" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:415 composer/e-msg-composer.c:2909 -#: mail/em-folder-tree.c:1050 mail/message-list.c:1710 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:424 ../composer/e-msg-composer.c:2902 +#: ../mail/em-folder-tree.c:1050 ../mail/message-list.c:1711 msgid "Cancel _Drag" msgstr "Avbryt _dragning" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:682 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:697 msgid "Could not update object" msgstr "Kunde inte uppdatera objekt" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:843 composer/e-msg-composer.c:2310 -#, c-format -msgid "<b>%d</b> File Attached" -msgid_plural "<b>%d</b> Files Attached" +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:883 ../composer/e-msg-composer.c:2308 +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>%d</b> Attachment" +msgid_plural "<b>%d</b> Attachments" msgstr[0] "<b>%d</b> fil bifogad" msgstr[1] "<b>%d</b> filer bifogade" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:900 composer/e-msg-composer.c:2339 -msgid "Hide _Attachment Bar (drop attachments here)" +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:978 +#, fuzzy +msgid "_Attachment Bar (drop attachments here)" msgstr "Dölj _bilageraden (släpp bilagor här)" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:903 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:955 composer/e-msg-composer.c:2342 -#: composer/e-msg-composer.c:3487 -msgid "Show _Attachment Bar (drop attachments here)" -msgstr "Visa _bilageraden (släpp bilagor här)" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:979 composer/e-msg-composer.c:3509 -msgid "Attachment Button: Press space key to toggle attachment bar" -msgstr "Bilageknapp: Tryck på blankstegstangenten för att växla bilageraden" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1526 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1569 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1588 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1631 msgid "Edit Appointment" msgstr "Redigera möte" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1532 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1575 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1594 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1637 #, c-format msgid "Meeting - %s" msgstr "Sammanträde - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1534 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1577 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1596 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1639 #, c-format msgid "Appointment - %s" msgstr "Möte - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1538 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1581 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1600 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1643 #, c-format msgid "Assigned Task - %s" msgstr "Tilldelad uppgift - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1540 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1583 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1602 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1645 #, c-format msgid "Task - %s" msgstr "Uppgift - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1543 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1586 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1605 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1648 #, c-format msgid "Journal entry - %s" msgstr "Dagbokspost - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1554 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1596 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1616 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1658 msgid "No summary" msgstr "Ingen sammanfattning" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2033 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2066 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2090 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2137 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2170 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2194 msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives" msgstr "" "Ändringar som görs i detta objekt kan komma att kastas om en uppdatering " "kommer" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2114 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2218 msgid "Unable to use current version!" msgstr "Kan inte använda aktuell version!" -#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:61 +#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:61 msgid "Could not open source" msgstr "Kunde inte uppdatera källa" -#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:69 +#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:69 msgid "Could not open destination" msgstr "Kunde inte öppna mål" -#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:78 +#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:78 msgid "Destination is read only" msgstr "Målet är skrivskyddat" -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:54 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:54 msgid "The event could not be deleted due to a corba error" msgstr "Evenemanget kunde inte tas bort på grund av ett corba-fel" -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:57 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:57 msgid "The task could not be deleted due to a corba error" msgstr "Uppgiften kunde inte tas bort på grund av ett corba-fel" -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:60 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:60 msgid "The journal entry could not be deleted due to a corba error" msgstr "Dagboksposten kunde inte tas bort på grund av ett corba-fel" -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:63 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:63 msgid "The item could not be deleted due to a corba error" msgstr "Objektet kunde inte tas bort på grund av ett corba-fel" -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:70 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:70 msgid "The event could not be deleted because permission was denied" msgstr "Evenemanget kunde inte tas bort på grund av att åtkomst nekades" -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:73 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:73 msgid "The task could not be deleted because permission was denied" msgstr "Uppgiften kunde inte tas bort på grund av att åtkomst nekades" -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:76 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:76 msgid "The journal entry could not be deleted because permission was denied" msgstr "Dagboksposten kunde inte tas bort på grund av att åtkomst nekades" -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:79 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:79 msgid "The item could not be deleted because permission was denied" msgstr "Objektet kunde inte tas bort på grund av åtkomst nekades" -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:86 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:86 msgid "The event could not be deleted due to an error" msgstr "Evenemanget kunde inte tas bort på grund av ett fel" -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:89 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:89 msgid "The task could not be deleted due to an error" msgstr "Uppgiften kunde inte tas bort på grund av ett fel" -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:92 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:92 msgid "The journal entry could not be deleted due to an error" msgstr "Dagboksposten kunde inte tas bort på grund av ett fel" -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:95 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:95 msgid "The item could not be deleted due to an error" msgstr "Objektet kunde inte tas bort på grund av ett fel" -#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:1 +#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:1 msgid "Contacts..." msgstr "Kontakter..." -#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:2 +#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:2 msgid "Delegate To:" msgstr "Delegera till:" -#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:3 +#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:3 msgid "Enter Delegate" msgstr "Ange delegerad person" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:149 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:141 ../calendar/gui/print.c:2298 +msgid "Appointment" +msgstr "Möte" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:150 msgid "Recurrence" msgstr "Upprepning" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:161 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:233 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:397 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:166 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:249 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:422 msgid "Scheduling" msgstr "Schemaläggning" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:168 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:236 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:400 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:175 +#, fuzzy +msgid "Delegatees" +msgstr "Delegerat" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:179 +msgid "Attendees" +msgstr "Deltagare" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:252 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:425 msgid "Invitations" msgstr "Inbjudningar" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:721 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:725 msgid "Event with no start date" msgstr "Evenemang utan startdatum" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:724 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:728 msgid "Event with no end date" msgstr "Evenemang utan slutdatum" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:890 calendar/gui/dialogs/task-page.c:557 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:894 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:556 msgid "Start date is wrong" msgstr "Startdatumet är fel" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:900 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:904 msgid "End date is wrong" msgstr "Slutdatumet är fel" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:923 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:927 msgid "Start time is wrong" msgstr "Starttiden är fel" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:930 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:934 msgid "End time is wrong" msgstr "Sluttiden är fel" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1676 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1680 #, c-format msgid "Unable to open the calendar '%s'." msgstr "Kan inte öppna kalendern \"%s\"." -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1882 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1886 #, c-format msgid "%d day before appointment" msgid_plural "%d days before appointment" msgstr[0] "%d dag före möte" msgstr[1] "%d dagar före möte" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1890 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1894 #, c-format msgid "%d hour before appointment" msgid_plural "%d hours before appointment" msgstr[0] "%d timme före möte" msgstr[1] "%d timmar före möte" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1898 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1902 #, c-format msgid "%d minute before appointement" msgid_plural "%d minutes before appointment" msgstr[0] "%d minut före möte" msgstr[1] "%d minuter före möte" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2 msgid "1 day before appointment" msgstr "1 dag före möte" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3 msgid "1 hour before appointment" msgstr "1 timme före möte" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4 msgid "15 minutes before appointment" msgstr "15 minuter före möte" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1 msgid "<b>Basics</b>" msgstr "<b>Grundläggande</b>" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2 msgid "<b>Date and Time</b>" msgstr "<b>Datum och tid</b>" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3 msgid "<b>Send Options</b>" msgstr "<b>Alternativ för skickande</b>" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8 msgid "A_ll day event" msgstr "He_ldagsevenemang" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9 -msgid "Ad_vanced send options" +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4 +msgid "Ad_vanced send options" msgstr "A_vancerade alternativ för skickande" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10 msgid "C_ustomize..." msgstr "_Anpassa..." -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 msgid "Ca_tegories..." msgstr "Ka_tegorier..." -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12 msgid "Cale_ndar:" msgstr "Kale_nder:" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7 msgid "Classi_fication:" msgstr "Klassi_fikation:" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8 calendar/gui/e-cal-list-view.c:255 -#: calendar/gui/e-cal-model.c:305 calendar/gui/e-calendar-table.c:362 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8 +#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:255 ../calendar/gui/e-cal-model.c:305 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:362 msgid "Confidential" msgstr "Konfidentiellt" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15 msgid "Event Description" msgstr "Evenemangsbeskrivning" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:16 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:16 msgid "Locat_ion:" msgstr "_Plats:" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:17 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10 -#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:254 calendar/gui/e-cal-model.c:303 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:361 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:17 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10 +#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:254 ../calendar/gui/e-cal-model.c:303 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:361 msgid "Private" msgstr "Privat" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:18 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11 -#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:253 calendar/gui/e-cal-model.c:294 -#: calendar/gui/e-cal-model.c:301 calendar/gui/e-calendar-table.c:360 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:18 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11 +#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:253 ../calendar/gui/e-cal-model.c:294 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:301 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:360 msgid "Public" msgstr "Publikt" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:19 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:19 msgid "Show time as _busy" msgstr "Visa tid som _upptagen" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:20 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:13 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:20 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:13 msgid "Su_mmary:" msgstr "Sa_mmanfattning:" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:21 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:21 msgid "This appointment has customized alarms" msgstr "Detta möte har anpassade alarm" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:22 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:22 msgid "_Alarm" msgstr "_Alarm" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:23 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:23 msgid "_Description:" msgstr "_Beskrivning:" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:24 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:642 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:24 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:642 msgid "_End time:" msgstr "Slutti_d:" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:25 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:615 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:25 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:615 msgid "_Start time:" msgstr "_Starttid:" +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:303 +#, fuzzy +msgid "<b>Dele_gatees</b>" +msgstr "<b>S_ignaturer</b>" + +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:307 +#, fuzzy +msgid "<b>From:</b>" +msgstr "<b>Hem</b>" + #. an empty string is the same as 'None' #. Put the "None" and "UTC" entries at the top of the combo's list. #. When "None" is selected we want the field to be cleared. #. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date #. is not permitted. -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:296 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:652 calendar/gui/e-itip-control.c:1104 -#: composer/e-msg-composer.c:2117 filter/filter-rule.c:878 -#: mail/em-account-editor.c:683 mail/em-account-editor.c:1288 -#: mail/em-account-prefs.c:437 mail/em-folder-view.c:1007 -#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:371 -#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:425 -#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1390 -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:190 -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:248 widgets/misc/e-dateedit.c:458 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1497 widgets/misc/e-dateedit.c:1651 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:313 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:652 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1104 ../composer/e-msg-composer.c:2112 +#: ../filter/filter-rule.c:881 ../mail/em-account-editor.c:683 +#: ../mail/em-account-editor.c:1346 ../mail/em-account-prefs.c:437 +#: ../mail/em-folder-view.c:1062 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:371 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:425 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1539 +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:190 +#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:248 ../widgets/misc/e-dateedit.c:465 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1504 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1673 msgid "None" msgstr "Ingen" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:432 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:463 msgid "The organizer selected no longer has an account." msgstr "Organisatören som valts har inte längre ett konto." -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:438 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:469 msgid "An organizer is required." msgstr "En organisatör krävs." -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:453 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:484 msgid "At least one attendee is required." msgstr "Det måste finnas åtminstone en deltagare." -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:778 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:886 msgid "_Delegate To..." msgstr "_Delegera till..." -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:1 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:308 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:1 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:358 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1 msgid "Attendee" msgstr "Deltagare" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:2 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:2 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2 msgid "Click here to add an attendee" msgstr "Klicka här för att lägga till en deltagare" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:3 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:3 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3 msgid "Common Name" msgstr "Vanligt namn" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:4 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:4 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4 msgid "Delegated From" msgstr "Delegerad från" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:5 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:5 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5 msgid "Delegated To" msgstr "Delegerad till" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:6 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:6 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6 msgid "Language" msgstr "Språk" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:7 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:7 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7 msgid "Member" msgstr "Medlem" # RSVP borde kanske förklaras med en kommentar? # http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61071 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:333 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:386 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8 msgid "RSVP" msgstr "OSA" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:146 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:340 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 mail/em-filter-i18n.h:63 -#: mail/message-list.etspec.h:12 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:147 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:394 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 ../mail/em-filter-i18n.h:63 +#: ../mail/message-list.etspec.h:12 msgid "Status" msgstr "Status" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 msgid "<b>Att_endees</b>" msgstr "<b>D_eltagare</b>" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2 msgid "C_hange Organizer" msgstr "_Ändra organisatör" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:428 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:428 msgid "Con_tacts..." msgstr "Kon_takter..." -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:6 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5 msgid "Or_ganizer:" msgstr "Or_ganisatör:" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:7 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:6 msgid "Organizer" msgstr "Organisatör" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:7 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9 msgid "Organizer:" msgstr "Organisatör:" -#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:2 +#: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:2 msgid "<b>Calendar options</b>" msgstr "<b>Kalenderalternativ</b>" # calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h: -#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:3 +#: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:3 msgid "Add New Calendar" msgstr "Lägg till ny kalender" -#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:4 +#: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:4 msgid "Calendar Group" msgstr "Kalendergrupp" -#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:5 +#: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:5 msgid "Calendar Location" msgstr "Kalenderplats" -#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:6 +#: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:6 msgid "Calendar Name" msgstr "Kalendernamn" -#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:2 +#: ../calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:2 msgid "<b>Task List Options</b>" msgstr "<b>Alternativ för uppgiftslista</b>" -#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:3 +#: ../calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:3 msgid "Add New Task List" msgstr "Lägg till ny uppgiftslista" -#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:4 +#: ../calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:4 msgid "Task List Group" msgstr "Uppgiftslistegrupp" -#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:5 +#: ../calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:5 msgid "Task List Name" msgstr "Namn på uppgiftslista" -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:52 +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:51 msgid "You are modifying a recurring event, what would you like to modify?" msgstr "Du ändrar ett återkommande evenemang. Vad vill du ändra?" -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:56 +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:55 msgid "You are modifying a recurring task, what would you like to modify?" msgstr "Du ändrar en återkommande uppgift. Vad vill du ändra?" -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:60 +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:59 msgid "" "You are modifying a recurring journal entry, what would you like to modify?" msgstr "Du ändrar en återkommande dagsbokspost. Vad vill du ändra?" -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:88 +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:87 msgid "This Instance Only" msgstr "Endast denna instans" -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:92 +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:91 msgid "This and Prior Instances" msgstr "Denna och tidigare instanser" -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:98 +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:97 msgid "This and Future Instances" msgstr "Denna och framtida instanser" -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:103 +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:102 msgid "All Instances" msgstr "Alla instanser" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:493 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:494 msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." msgstr "Detta möte har upprepningsregler som inte kan redigeras med Evolution." -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:812 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:815 msgid "Recurrence date is invalid" msgstr "Upprepningsdatumet är ogiltigt" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:923 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:926 msgid "on" msgstr "vid" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:984 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:986 msgid "first" msgstr "första" # Bugrapporterat, http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=36245 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:985 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:987 msgid "second" msgstr "sekund" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:986 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:988 msgid "third" msgstr "tredje" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:987 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:989 msgid "fourth" msgstr "fjärde" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:988 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:990 msgid "last" msgstr "sista" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1011 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1013 msgid "Other Date" msgstr "Annat datum" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1039 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1041 msgid "day" msgstr "dag" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1176 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1178 msgid "on the" msgstr "den" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1362 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1367 msgid "occurrences" msgstr "förekomster" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2315 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2323 msgid "Date/Time" msgstr "Datum/tid" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1 msgid "<b>Exceptions</b>" msgstr "<b>Undantag</b>" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2 mail/mail-config.glade.h:3 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2 +#: ../mail/mail-config.glade.h:3 msgid "<b>Preview</b>" msgstr "<b>Förhandsvisning</b>" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3 msgid "<b>Recurrence</b>" msgstr "<b>Upprepning</b>" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:4 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:4 msgid "Every" msgstr "Var" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5 msgid "This appointment rec_urs" msgstr "Detta möte _upprepas" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8 msgid "for" msgstr "i" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9 msgid "forever" msgstr "för alltid" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10 msgid "month(s)" msgstr "månad(er)" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11 msgid "until" msgstr "till" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12 msgid "week(s)" msgstr "veckor" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13 msgid "year(s)" msgstr "år" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:410 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:429 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:410 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:429 msgid "Completed date is wrong" msgstr "Utförtdatumet är fel" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:522 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:522 msgid "Web Page" msgstr "Webbsida" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:1 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:1 msgid "<span weight=\"bold\">Miscellaneous</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">Diverse</span>" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:2 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:2 msgid "<span weight=\"bold\">Status</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">Status</span>" #. Pass TRUE as is_utc, so it gets converted to the current #. timezone. -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:229 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:345 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:658 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:457 calendar/gui/e-itip-control.c:896 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:196 calendar/gui/e-meeting-store.c:219 -#: calendar/gui/print.c:2361 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:229 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:345 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:658 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:457 ../calendar/gui/e-itip-control.c:896 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:196 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:219 +#: ../calendar/gui/print.c:2361 ../plugins/save-calendar/csv-format.c:390 msgid "Completed" msgstr "Färdigt" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5 -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:248 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:382 mail/message-list.c:1007 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:248 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:382 ../mail/message-list.c:1008 msgid "High" msgstr "Hög" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:226 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:343 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:656 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:731 calendar/gui/e-calendar-table.c:456 -#: calendar/gui/print.c:2358 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:226 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:343 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:656 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:731 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:456 ../calendar/gui/print.c:2358 msgid "In Progress" msgstr "Pågår" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:252 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:384 mail/message-list.c:1005 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:252 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:384 ../mail/message-list.c:1006 msgid "Low" msgstr "Låg" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:250 calendar/gui/e-cal-model.c:899 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:383 mail/message-list.c:1006 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:250 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:899 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:383 +#: ../mail/message-list.c:1007 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:236 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:341 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:654 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:455 calendar/gui/print.c:2355 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:236 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:341 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:654 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:455 ../calendar/gui/print.c:2355 msgid "Not Started" msgstr "Inte startad" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10 msgid "P_ercent complete:" msgstr "Pr_ocent klar:" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:385 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:385 msgid "Undefined" msgstr "Odefinierad" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12 msgid "_Date completed:" msgstr "_Datum för färdigställande:" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13 -#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:34 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13 +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:31 msgid "_Priority:" msgstr "_Prioritet:" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14 msgid "_Status:" msgstr "_Status:" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:15 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:15 msgid "_Web Page:" msgstr "_Webbsida:" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:137 calendar/gui/print.c:2300 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:138 ../calendar/gui/print.c:2300 msgid "Task" msgstr "Uppgift" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:157 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:219 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:373 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:163 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:225 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:379 msgid "Assignment" msgstr "Tilldelning" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:530 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:529 msgid "Due date is wrong" msgstr "Förfallodatumet är fel" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:874 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:873 #, c-format msgid "Unable to open tasks in '%s'." msgstr "Kan inte öppna uppgifter i \"%s\"." -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4 -msgid "Ad_vanced send options" -msgstr "A_vancerade alternativ för skickande" - -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9 msgid "D_escription:" msgstr "B_eskrivning:" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:12 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:12 msgid "Sta_rt date:" msgstr "Sta_rtdatum:" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:14 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:14 msgid "Task Description" msgstr "Uppgiftsbeskrivning" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:15 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:15 msgid "_Due date:" msgstr "_Förfallodatum:" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:16 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:16 msgid "_Group:" msgstr "_Grupp:" -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:3 +#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:3 msgid "<b>Free/Busy C_alendars</b>" msgstr "<b>Ledig-/upptagenk_alendrar</b>" -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:4 +#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:4 msgid "<b>Publishing Frequency</b>" msgstr "<b>Publiceringsfrekvens</b>" -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:5 +#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:5 msgid "<b>Publishing _Location</b>" msgstr "<b>Publiceringsplats</b>" -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:6 +#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:6 msgid "Free/Busy Publishing Settings" msgstr "Inställningar för publicering av ledig/upptagen-information" # Tror det har att göra med "Användaren publicerar" -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:7 +#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:7 msgid "_Daily" msgstr "_Dagligen" -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:8 +#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:8 msgid "_Manual" msgstr "_Manuellt" -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:9 +#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:9 msgid "_Password:" msgstr "_Lösenord:" -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:10 +#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:10 msgid "_Remember password" msgstr "_Kom ihåg lösenord" -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:11 +#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:11 msgid "_Username:" msgstr "_Användarnamn:" # Tror det har att göra med "Användaren publicerar" -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:12 +#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:12 msgid "_Weekly" msgstr "_Veckovis" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:395 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:395 #, c-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%d dag" msgstr[1] "%d dagar" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:400 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:400 #, c-format msgid "%d week" msgid_plural "%d weeks" msgstr[0] "%d vecka" msgstr[1] "%d veckor" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:405 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:405 #, c-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d timme" msgstr[1] "%d timmar" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:410 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:410 #, c-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d minut" msgstr[1] "%d minuter" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:415 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:415 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "%d sekund" msgstr[1] "%d sekunder" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:462 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:462 msgid "Unknown action to be performed" msgstr "Okänd åtgärd att utföra" # Detta borde ha en kommentar som talar om hur meningen konstrueras. # http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61079 -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:474 +#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like +#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes" +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:476 #, c-format msgid "%s %s before the start of the appointment" msgstr "%s %s innan starten på mötet" # Detta borde ha en kommentar som talar om hur meningen konstrueras. # http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61079 -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:477 +#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like +#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes" +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:481 #, c-format msgid "%s %s after the start of the appointment" msgstr "%s %s innan starten på mötet" # Detta borde ha en kommentar som talar om hur meningen konstrueras. # http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61079 -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:482 +#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like +#. * "Play a sound" +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:488 #, c-format msgid "%s at the start of the appointment" msgstr "%s innan starten på mötet" # Detta borde ha en kommentar som talar om hur meningen konstrueras. # http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61079 -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:491 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:497 #, c-format msgid "%s %s before the end of the appointment" msgstr "%s %s innan starten på mötet" # Detta borde ha en kommentar som talar om hur meningen konstrueras. # http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61079 -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:494 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:500 #, c-format msgid "%s %s after the end of the appointment" msgstr "%s %s efter slut på mötet" # Detta borde ha en kommentar som talar om hur meningen konstrueras. # http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61079 -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:499 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:505 #, c-format msgid "%s at the end of the appointment" msgstr "%s efter slut på mötet" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:521 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:527 #, c-format msgid "%s at %s" msgstr "%s vid %s" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:527 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:533 #, c-format msgid "%s for an unknown trigger type" msgstr "%s för en okänd triggertyp" -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:70 mail/em-folder-view.c:2609 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:70 ../mail/em-folder-view.c:2693 #, c-format msgid "Click to open %s" msgstr "Klicka för att öppna %s" -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:155 filter/filter-rule.c:795 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:155 ../filter/filter-rule.c:796 msgid "Untitled" msgstr "Namnlös" -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:186 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1108 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:186 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1108 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 msgid "Summary:" msgstr "Sammanfattning:" -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:193 -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:204 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:193 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:204 msgid "Start Date:" msgstr "Startdatum:" -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:215 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:215 msgid "Due Date:" msgstr "Förfallodatum:" #. write status #. translators: exchange out of office status header #. Status -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:222 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1132 -#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:209 -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:884 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:222 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1132 +#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:227 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:888 msgid "Status:" msgstr "Status:" -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:246 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:246 msgid "Priority:" msgstr "Prioritet:" -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:299 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:299 msgid "Web Page:" msgstr "Webbsida:" -#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2 +#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2 msgid "End Date" msgstr "Slutdatum" -#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4 +#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4 msgid "Start Date" msgstr "Startdatum" -#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11 mail/mail-dialogs.glade.h:17 +#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:17 ../plugins/save-calendar/csv-format.c:386 msgid "Summary" msgstr "Sammanfattning" -#: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:179 calendar/gui/e-calendar-table.c:434 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:179 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:434 msgid "Free" msgstr "Ledig" -#: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:182 calendar/gui/e-calendar-table.c:435 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:412 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:182 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:435 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:412 msgid "Busy" msgstr "Upptagen" -# Detta borde ha en förklarande kommentar. -# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61080 -# Tror detta är "Norr" -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:297 -msgid "N" -msgstr "N" - -# Detta borde ha en förklarande kommentar. -# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61080 -# Tror detta är "Söder" -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:297 -msgid "S" -msgstr "S" - -# Detta borde ha en förklarande kommentar. -# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61080 -# Tror detta är "Öster" -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:299 smime/lib/e-cert.c:681 -msgid "E" -msgstr "Ö" - -# Detta borde ha en förklarande kommentar. -# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61080 -# Tror detta är "Väster" -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:299 -msgid "W" -msgstr "V" - -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:606 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:606 msgid "" "The geographical position must be entered in the format: \n" "\n" @@ -6476,259 +6585,276 @@ msgstr "" "\n" "45.436845,125.862501" -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1017 calendar/gui/e-cal-model.c:905 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:163 calendar/gui/e-meeting-store.c:168 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:178 calendar/gui/e-meeting-store.c:808 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1017 ../calendar/gui/e-cal-model.c:905 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:192 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:168 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:178 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:808 +#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:5 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1017 calendar/gui/e-cal-model.c:905 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:164 calendar/gui/e-meeting-store.c:180 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1017 ../calendar/gui/e-cal-model.c:905 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:193 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:180 +#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:2 msgid "No" msgstr "Nej" #. This is the default filename used for temporary file creation -#: calendar/gui/e-cal-model.c:307 calendar/gui/e-cal-model.c:310 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1149 calendar/gui/e-itip-control.c:1290 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:139 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:153 calendar/gui/e-meeting-store.c:124 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:159 calendar/gui/e-meeting-store.c:224 -#: mail/em-utils.c:1175 plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:251 -#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1412 -#: plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:72 shell/e-component-registry.c:201 -#: shell/e-component-registry.c:205 widgets/misc/e-charset-picker.c:62 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:307 ../calendar/gui/e-cal-model.c:310 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1149 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1290 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:168 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:182 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:124 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:159 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:224 ../mail/em-utils.c:1175 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:235 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1564 +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:72 +#: ../shell/e-component-registry.c:205 ../shell/e-component-registry.c:211 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:62 msgid "Unknown" msgstr "Okänd" -#: calendar/gui/e-cal-model.c:901 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:901 msgid "Recurring" msgstr "Återkommande" -#: calendar/gui/e-cal-model.c:903 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:903 msgid "Assigned" msgstr "Tilldelad" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:404 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:404 msgid "0%" msgstr "0%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:405 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:405 msgid "10%" msgstr "10%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:406 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:406 msgid "20%" msgstr "20%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:407 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:407 msgid "30%" msgstr "30%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:408 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:408 msgid "40%" msgstr "40%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:409 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:409 msgid "50%" msgstr "50%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:410 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:410 msgid "60%" msgstr "60%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:411 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:411 msgid "70%" msgstr "70%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:412 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:412 msgid "80%" msgstr "80%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:413 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:413 msgid "90%" msgstr "90%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:414 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:414 msgid "100%" msgstr "100%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:516 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:516 msgid "Task Table" msgstr "Uppgiftstabell" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:694 calendar/gui/e-calendar-view.c:652 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:694 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:653 msgid "Deleting selected objects" msgstr "Tar bort markerade objekt" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:873 calendar/gui/e-calendar-view.c:756 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:873 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:780 msgid "Updating objects" msgstr "Uppdaterar objekt" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1014 calendar/gui/e-calendar-view.c:1064 -#: composer/e-msg-composer.c:1241 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1014 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1083 ../composer/e-msg-composer.c:1241 msgid "Save as..." msgstr "Spara som..." -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1156 calendar/gui/e-calendar-view.c:1397 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:37 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1156 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1506 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:37 msgid "_Open" msgstr "_Öppna" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1157 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1157 msgid "Open _Web Page" msgstr "Öppna _webbsida" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1158 calendar/gui/e-calendar-view.c:1398 -#: mail/em-folder-view.c:990 mail/em-popup.c:494 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:124 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1158 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1507 ../mail/em-folder-view.c:1043 +#: ../mail/em-popup.c:494 msgid "_Save As..." msgstr "_Spara som..." -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1159 calendar/gui/e-calendar-view.c:1378 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1399 ui/evolution-addressbook.xml.h:40 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:44 ui/evolution-mail-message.xml.h:121 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:25 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1159 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1487 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1508 ../mail/em-folder-view.c:1044 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:40 ../ui/evolution-calendar.xml.h:44 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:117 ../ui/evolution-tasks.xml.h:25 msgid "_Print..." msgstr "Skriv _ut..." -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1163 calendar/gui/e-calendar-view.c:1403 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 ui/evolution-calendar.xml.h:1 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:1 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1163 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1512 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:1 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:1 ../ui/evolution-tasks.xml.h:1 msgid "C_ut" msgstr "Klipp _ut" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1165 calendar/gui/e-calendar-view.c:1381 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1405 ui/evolution-addressbook.xml.h:38 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:43 ui/evolution-composer-entries.xml.h:9 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:119 ui/evolution-tasks.xml.h:24 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1165 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1490 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1514 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:38 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:43 ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:9 +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:24 msgid "_Paste" msgstr "Klistra _in" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1169 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1169 msgid "_Assign Task" msgstr "_Tilldela uppgift" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1170 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1170 msgid "_Forward as iCalendar" msgstr "_Vidarebefordra som iCalendar" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1171 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1171 msgid "_Mark as Complete" msgstr "_Markera som färdig" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1172 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1172 msgid "_Mark Selected Tasks as Complete" msgstr "_Markera markerade uppgifter som färdiga" #. FIXME: need to disable for undeletable folders -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1176 calendar/gui/e-calendar-view.c:1416 -#: mail/em-folder-tree.c:2815 mail/em-folder-view.c:994 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:33 ui/evolution-calendar.xml.h:40 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:108 ui/evolution-tasks.xml.h:21 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1176 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1526 ../mail/em-folder-tree.c:2119 +#: ../mail/em-folder-view.c:1047 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:33 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:40 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:26 +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:21 msgid "_Delete" msgstr "_Ta bort" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1177 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1177 msgid "_Delete Selected Tasks" msgstr "_Ta bort markerade uppgifter" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1328 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1328 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4 msgid "Click to add a task" msgstr "Klicka för att lägga till en uppgift" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2 #, no-c-format msgid "% Complete" msgstr "% färdigt" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5 mail/mail-send-recv.c:617 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5 ../mail/mail-send-recv.c:617 msgid "Complete" msgstr "Färdigt" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 msgid "Completion date" msgstr "Färdigdatum" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 msgid "Due date" msgstr "Förfallodatum" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:397 msgid "Priority" msgstr "Prioritet" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9 msgid "Start date" msgstr "Startdatum" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12 msgid "Task sort" msgstr "Sortera efter uppgift" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1185 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1204 msgid "Moving items" msgstr "Flyttar objekt" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1187 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1206 msgid "Copying items" msgstr "Kopierar objekt" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1372 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1481 msgid "New _Appointment..." msgstr "Nytt _möte..." -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1373 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1482 msgid "New All Day _Event" msgstr "Nytt _heldagsevenemang" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1375 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1484 msgid "New Task" msgstr "Ny uppgift" #. FIXME: hook in this somehow -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1385 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1494 msgid "Current View" msgstr "Aktuell vy" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1387 ui/evolution-calendar.xml.h:26 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1496 ../ui/evolution-calendar.xml.h:26 msgid "Select _Today" msgstr "Markera i_dag" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1388 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1497 msgid "_Select Date..." msgstr "_Markera datum..." #. TODO: Why is this in a context menu when it applies globally? -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1393 ui/evolution-calendar.xml.h:45 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1502 ../ui/evolution-calendar.xml.h:45 msgid "_Publish Free/Busy Information" msgstr "_Publicera ledig-/upptageninformation" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1409 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1518 msgid "Cop_y to Calendar..." msgstr "Kopi_era till kalender..." -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1410 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1519 msgid "Mo_ve to Calendar..." msgstr "Fl_ytta till kalender..." -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1411 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1520 +#, fuzzy +msgid "_Delegate Meeting..." +msgstr "_Boka sammanträde..." + +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1521 msgid "_Schedule Meeting..." msgstr "_Boka sammanträde..." -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1412 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1522 msgid "_Forward as iCalendar..." msgstr "_Vidarebefordra som iCalendar..." -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1417 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1527 msgid "Make this Occurrence _Movable" msgstr "Gör denna förekomst _flyttbar" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1418 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1528 msgid "Delete this _Occurrence" msgstr "Ta bort denna f_örekomst" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1419 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1529 msgid "Delete _All Occurrences" msgstr "Ta bort _alla förekomster" @@ -6737,8 +6863,8 @@ msgstr "Ta bort _alla förekomster" #. in 24-hour format. #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 24-hour format. -#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:115 e-util/e-time-utils.c:180 -#: e-util/e-time-utils.c:393 +#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:115 ../e-util/e-time-utils.c:180 +#: ../e-util/e-time-utils.c:393 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" msgstr "%a %Y-%m-%d %H.%M.%S" @@ -6747,12 +6873,12 @@ msgstr "%a %Y-%m-%d %H.%M.%S" #. in 12-hour format. #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 12-hour format. -#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:118 e-util/e-time-utils.c:175 -#: e-util/e-time-utils.c:402 +#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:118 ../e-util/e-time-utils.c:175 +#: ../e-util/e-time-utils.c:402 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" msgstr "%a %Y-%m-%d %H.%M.%S %p" -#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:123 +#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:123 #, c-format msgid "" "The date must be entered in the format: \n" @@ -6763,7 +6889,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:527 +#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:553 #, c-format msgid "%02i minute divisions" msgstr "%02i minutdivisioner" @@ -6774,31 +6900,31 @@ msgstr "%02i minutdivisioner" #. month, %B = full month name. You can change the #. order but don't change the specifiers or add #. anything. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:715 calendar/gui/e-day-view.c:1494 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:312 calendar/gui/print.c:1517 +#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:715 ../calendar/gui/e-day-view.c:1499 +#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:312 ../calendar/gui/print.c:1517 msgid "%A %d %B" msgstr "%A %d %B" #. String to use in 12-hour time format for times in the morning. -#: calendar/gui/e-day-view.c:748 calendar/gui/e-week-view.c:512 -#: calendar/gui/print.c:841 +#: ../calendar/gui/e-day-view.c:752 ../calendar/gui/e-week-view.c:512 +#: ../calendar/gui/print.c:841 msgid "am" msgstr "fm" #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. -#: calendar/gui/e-day-view.c:751 calendar/gui/e-week-view.c:515 -#: calendar/gui/print.c:843 +#: ../calendar/gui/e-day-view.c:755 ../calendar/gui/e-week-view.c:515 +#: ../calendar/gui/print.c:843 msgid "pm" msgstr "em" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:761 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:761 msgid "Yes. (Complex Recurrence)" msgstr "Ja, (Komplex upprepning)" # Detta %d blir inte så lyckat med vissa språk, eftersom en # ordningsangivelse och inte bara en siffra krävs. # http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61082 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:772 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:772 #, c-format msgid "Every day" msgid_plural "Every %d days" @@ -6808,7 +6934,7 @@ msgstr[1] "Var %d dag" # Detta %d blir inte så lyckat med vissa språk, eftersom en # ordningsangivelse och inte bara en siffra krävs. # http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61082 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:777 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:777 #, c-format msgid "Every week" msgid_plural "Every %d weeks" @@ -6818,23 +6944,23 @@ msgstr[1] "Var %d vecka" # Detta %d blir inte så lyckat med vissa språk, eftersom en # ordningsangivelse och inte bara en siffra krävs. # http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61082 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:779 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:779 #, c-format msgid "Every week on " msgid_plural "Every %d weeks on " msgstr[0] "Varje vecka på " msgstr[1] "Var %d vecka på " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:787 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:787 msgid " and " msgstr " och " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:794 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:794 #, c-format msgid "The %s day of " msgstr "Den %s dagen i " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:807 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:807 #, c-format msgid "The %s %s of " msgstr "Den %s %s i " @@ -6842,7 +6968,7 @@ msgstr "Den %s %s i " # Detta %d blir inte så lyckat med vissa språk, eftersom en # ordningsangivelse och inte bara en siffra krävs. # http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61082 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:814 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:814 #, c-format msgid "every month" msgid_plural "every %d months" @@ -6852,468 +6978,478 @@ msgstr[1] "var %d månad" # Detta %d blir inte så lyckat med vissa språk, eftersom en # ordningsangivelse och inte bara en siffra krävs. # http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61082 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:818 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:818 #, c-format msgid "Every year" msgid_plural "Every %d years" msgstr[0] "Varje år" msgstr[1] "Var %d år" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:829 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:829 #, c-format msgid "a total of %d time" msgid_plural " a total of %d times" msgstr[0] "totalt %d gång" msgstr[1] "totalt %d gånger" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:838 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:838 msgid ", ending on " msgstr ", med slut den " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:862 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:862 msgid "Starts" msgstr "Börjar" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:875 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:875 msgid "Ends" msgstr "Slutar" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:909 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:909 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:395 msgid "Due" msgstr "Ska utföras" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:949 calendar/gui/e-itip-control.c:1006 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:949 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1006 msgid "iCalendar Information" msgstr "iCalendar-information" #. Title -#: calendar/gui/e-itip-control.c:966 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:966 msgid "iCalendar Error" msgstr "iCalendar-fel" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1038 calendar/gui/e-itip-control.c:1054 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1065 calendar/gui/e-itip-control.c:1082 -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:329 -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:330 -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:397 -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:398 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1038 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1054 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1065 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1082 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:333 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:334 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:401 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:402 msgid "An unknown person" msgstr "En okänd person" #. Describe what the user can do -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1089 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1089 msgid "" "<br> Please review the following information, and then select an action from " "the menu below." msgstr "" "<br> Granska följande information, och välj sedan en åtgärd från menyn nedan." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1137 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:175 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:188 calendar/gui/e-meeting-store.c:211 -#: calendar/gui/itip-utils.c:421 plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1403 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1137 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:204 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:188 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:211 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:547 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1552 msgid "Accepted" msgstr "Godtaget" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1141 calendar/gui/itip-utils.c:424 -#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1406 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1141 ../calendar/gui/itip-utils.c:550 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1555 msgid "Tentatively Accepted" msgstr "Preliminärt godtaget" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1145 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:176 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:190 calendar/gui/e-meeting-store.c:213 -#: calendar/gui/itip-utils.c:427 calendar/gui/itip-utils.c:453 -#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1409 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1145 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:190 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:213 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:553 ../calendar/gui/itip-utils.c:582 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1558 msgid "Declined" msgstr "Avslaget" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1229 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1229 msgid "" "The meeting has been cancelled, however it could not be found in your " "calendars" msgstr "" "Sammanträdet har avbrutits, men det kunde dock inte hittas i dina kalendrar" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1231 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1231 msgid "" "The task has been cancelled, however it could not be found in your task lists" msgstr "" "Uppgiften har avbrutits, men den kunde dock inte hittas i dina uppgiftslistor" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1310 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1310 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published meeting information." msgstr "<b>%s</b> har publicerat sammanträdesinformation." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1311 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1311 msgid "Meeting Information" msgstr "Sammanträdesinformation" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1317 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1317 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting." msgstr "<b>%s</b> begär att %s närvarar vid ett sammanträde." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1319 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1319 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting." msgstr "<b>%s</b> begär din närvaro vid ett sammanträde." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1320 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1320 msgid "Meeting Proposal" msgstr "Sammanträdesförslag" #. FIXME Whats going on here? -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1326 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1326 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting." msgstr "<b>%s</b> vill lägga till i ett befintligt sammanträde." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1327 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1327 msgid "Meeting Update" msgstr "Sammanträdesuppdatering" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1331 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1331 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information." msgstr "<b>%s</b> vill få den senaste sammanträdesinformationen." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1332 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1332 msgid "Meeting Update Request" msgstr "Begäran av sammanträdesuppdatering" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1339 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1339 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request." msgstr "<b>%s</b> har svarat på en sammanträdesbegäran." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1340 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1340 msgid "Meeting Reply" msgstr "Sammanträdessvar" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1347 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1347 #, c-format msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting." msgstr "<b>%s</b> har avbokat ett sammanträde." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1348 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1348 msgid "Meeting Cancellation" msgstr "Sammanträdesavbokning" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1358 calendar/gui/e-itip-control.c:1435 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1475 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1358 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1435 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1475 #, c-format msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message." msgstr "<b>%s</b> har skickat ett obegripligt meddelande." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1359 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1359 msgid "Bad Meeting Message" msgstr "Felaktigt sammanträdesmeddelande" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1386 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1386 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published task information." msgstr "<b>%s</b> har publicerat uppgiftsinformation." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1387 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1387 msgid "Task Information" msgstr "Uppgiftsinformation" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1394 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1394 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task." msgstr "<b>%s</b> begär att %s utför en uppgift." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1396 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1396 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests you perform a task." msgstr "<b>%s</b> begär att du utför en uppgift." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1397 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1397 msgid "Task Proposal" msgstr "Uppgiftsförslag" #. FIXME Whats going on here? -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1403 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1403 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task." msgstr "<b>%s</b> vill lägga till i en befintlig uppgift." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1404 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1404 msgid "Task Update" msgstr "Uppgiftsuppdatering" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1408 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1408 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information." msgstr "<b>%s</b> vill få den senaste uppgiftsinformationen." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1409 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1409 msgid "Task Update Request" msgstr "Begäran om uppgiftsuppdatering" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1416 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1416 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment." msgstr "<b>%s</b> har svarat på en uppgiftstilldelning." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1417 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1417 msgid "Task Reply" msgstr "Uppgiftssvar" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1424 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1424 #, c-format msgid "<b>%s</b> has cancelled a task." msgstr "<b>%s</b> har avbokat en uppgift." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1425 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1425 msgid "Task Cancellation" msgstr "Uppgiftsavbokning" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1436 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1436 msgid "Bad Task Message" msgstr "Felaktigt uppgiftsmeddelande" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1460 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1460 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published free/busy information." msgstr "<b>%s</b> har publicerat ledig-/upptageninformation." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1461 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1461 msgid "Free/Busy Information" msgstr "Ledig-/upptageninformation" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1465 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1465 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information." msgstr "<b>%s</b> begär din ledig-/upptageninformation." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1466 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1466 msgid "Free/Busy Request" msgstr "Ledig-/Upptagenbegäran" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1470 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1470 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request." msgstr "<b>%s</b> har svarat på en ledig-/upptagenbegäran." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1471 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1471 msgid "Free/Busy Reply" msgstr "Ledig-/Upptagensvar" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1476 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1476 msgid "Bad Free/Busy Message" msgstr "Felaktigt ledig-/upptagenmeddelande" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1551 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1551 msgid "The message does not appear to be properly formed" msgstr "Meddelandet verkar inte vara korrekt utformat" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1610 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1610 msgid "The message contains only unsupported requests." msgstr "Meddelandet innehåller typer av begäran som inte stöds." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1643 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1643 msgid "The attachment does not contain a valid calendar message" msgstr "Bilagan innehåller inte ett giltigt kalendermeddelande" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1675 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1675 msgid "The attachment has no viewable calendar items" msgstr "Bilagan har inga visningsbara kalenderobjekt" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1909 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1909 msgid "Update complete\n" msgstr "Uppdateringen färdig\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1937 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1937 msgid "Object is invalid and cannot be updated\n" msgstr "Objektet är ogiltigt och kan inte uppdateras\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1947 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1947 msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?" msgstr "" "Detta svar är inte från en nuvarande deltagare. Lägg till som deltagare?" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1959 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1959 msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n" msgstr "Deltagarstatus kunde inte uppdateras på grund av ogiltig status!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1976 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1976 msgid "Attendee status updated\n" msgstr "Deltagarstatus är uppdaterad\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1979 -#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:852 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1979 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:974 msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" msgstr "" "Deltagarstatusen kan inte uppdateras eftersom objektet inte längre finns" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2006 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2006 msgid "Removal Complete" msgstr "Borttagning färdig" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2029 calendar/gui/e-itip-control.c:2077 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2029 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2077 msgid "Item sent!\n" msgstr "Objektet skickat!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2031 calendar/gui/e-itip-control.c:2081 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2031 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2081 msgid "The item could not be sent!\n" msgstr "Objektet kunde inte skickas!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2161 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2161 msgid "Choose an action:" msgstr "Välj en åtgärd:" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2232 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2232 msgid "Update" msgstr "Uppdatera" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2260 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2260 msgid "Accept" msgstr "Acceptera" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2261 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2261 msgid "Tentatively accept" msgstr "Acceptera preliminärt" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2262 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2262 msgid "Decline" msgstr "Avslå" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2291 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2291 msgid "Send Free/Busy Information" msgstr "Skicka ledig-/upptageninformation" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2319 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2319 msgid "Update respondent status" msgstr "Uppdatera svarandestatus" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2347 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2347 msgid "Send Latest Information" msgstr "Skicka senaste information" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2375 calendar/gui/itip-utils.c:441 -#: mail/mail-send-recv.c:414 mail/mail-send-recv.c:466 -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:1 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2375 ../calendar/gui/itip-utils.c:570 +#: ../mail/mail-send-recv.c:414 ../mail/mail-send-recv.c:466 +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:1 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2 #, no-c-format msgid "%P %%" msgstr "%P %%" -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:3 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:3 msgid "--to--" msgstr "--till--" -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4 msgid "Calendar Message" msgstr "Kalendermeddelande" -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5 msgid "Date:" msgstr "Datum:" -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7 msgid "Loading Calendar" msgstr "Läser in kalendern" -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:8 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:8 msgid "Loading calendar..." msgstr "Läser in kalendern..." -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:10 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:10 msgid "Server Message:" msgstr "Servermeddelande:" -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:12 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:12 msgid "date-end" msgstr "slutdatum" -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:13 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:13 msgid "date-start" msgstr "startdatum" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:59 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:69 msgid "Chair Persons" msgstr "Ordförandepersoner" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:60 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:124 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:70 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:153 msgid "Required Participants" msgstr "Nödvändiga deltagare" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:61 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:71 msgid "Optional Participants" msgstr "Valfria deltagare" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:62 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:72 msgid "Resources" msgstr "Resurser" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:135 calendar/gui/e-meeting-store.c:99 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:116 calendar/gui/e-meeting-store.c:802 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:164 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:99 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:116 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:802 msgid "Individual" msgstr "Person" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:136 calendar/gui/e-meeting-store.c:101 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:118 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:165 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:101 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:118 msgid "Group" msgstr "Grupp" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:137 calendar/gui/e-meeting-store.c:103 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:120 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:166 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:103 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:120 msgid "Resource" msgstr "Resurs" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:138 calendar/gui/e-meeting-store.c:105 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:122 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:167 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:105 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:122 msgid "Room" msgstr "Rum" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:149 calendar/gui/e-meeting-store.c:134 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:151 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:178 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:134 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:151 msgid "Chair" msgstr "Mötesordförande" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:150 calendar/gui/e-meeting-store.c:136 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:153 calendar/gui/e-meeting-store.c:805 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:179 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:136 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:153 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:805 msgid "Required Participant" msgstr "Nödvändig deltagare" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:151 calendar/gui/e-meeting-store.c:138 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:155 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:138 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:155 msgid "Optional Participant" msgstr "Valfri deltagare" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:152 calendar/gui/e-meeting-store.c:140 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:157 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:140 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:157 msgid "Non-Participant" msgstr "Icke-deltagare" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:174 calendar/gui/e-meeting-store.c:186 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:209 calendar/gui/e-meeting-store.c:815 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:203 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:186 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:209 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:815 msgid "Needs Action" msgstr "Behöver åtgärd" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:177 calendar/gui/e-meeting-store.c:192 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:215 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:411 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:206 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:192 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:215 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:411 msgid "Tentative" msgstr "Preliminärt" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:178 calendar/gui/e-meeting-store.c:194 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:217 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:207 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:194 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:217 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:556 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1561 msgid "Delegated" msgstr "Delegerat" -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:198 calendar/gui/e-meeting-store.c:221 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:198 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:221 msgid "In Process" msgstr "Pågår" #. This is a strftime() format string %A = full weekday name, #. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:444 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2104 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:444 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2104 msgid "%A, %B %d, %Y" msgstr "%A %d %B %Y" @@ -7323,9 +7459,9 @@ msgstr "%A %d %B %Y" #. %m = month number, %d = month day, %Y = full year. #. strptime format of a weekday and a date. #. strftime format of a weekday and a date. -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:448 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2137 e-util/e-time-utils.c:203 -#: e-util/e-time-utils.c:296 e-util/e-time-utils.c:384 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:448 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2137 ../e-util/e-time-utils.c:203 +#: ../e-util/e-time-utils.c:296 ../e-util/e-time-utils.c:384 msgid "%a %m/%d/%Y" msgstr "%a %Y-%m-%d" @@ -7335,69 +7471,69 @@ msgstr "%a %Y-%m-%d" #. This is the preferred date format for the locale. #. This is a strftime() format for a short date. %m = month, #. %d = day of month, %Y = year (all digits). -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:452 e-util/e-time-utils.c:238 -#: e-util/e-time-utils.c:299 widgets/misc/e-dateedit.c:1660 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:452 ../e-util/e-time-utils.c:238 +#: ../e-util/e-time-utils.c:299 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1682 msgid "%m/%d/%Y" msgstr "%Y-%m-%d" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:413 designs/OOA/ooa.glade.h:11 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:413 ../designs/OOA/ooa.glade.h:11 msgid "Out of Office" msgstr "Inte inne" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:414 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:414 msgid "No Information" msgstr "Ingen information" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:445 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:445 msgid "O_ptions" msgstr "A_lternativ" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:462 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:462 msgid "Show _only working hours" msgstr "Visa _endast arbetstimmar" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:472 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:472 msgid "Show _zoomed out" msgstr "Visa ut_zoomade" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:487 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:487 msgid "_Update free/busy" msgstr "_Uppdatera ledig/upptagen" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:502 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:502 msgid "_<<" msgstr "_<<" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:520 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:520 msgid "_Autopick" msgstr "_Autovälj" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:535 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:535 msgid ">_>" msgstr ">_>" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:552 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:552 msgid "_All people and resources" msgstr "_Allt folk och resurser" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:561 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:561 msgid "All _people and one resource" msgstr "Allt _folk och en resurs" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:570 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:570 msgid "_Required people" msgstr "Folk som k_rävs" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:579 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:579 msgid "Required people and _one resource" msgstr "Folk som krävs _och en resurs" -#: calendar/gui/e-pub-utils.c:300 +#: ../calendar/gui/e-pub-utils.c:300 #, c-format msgid "Enter the password for %s" msgstr "Ange lösenordet för %s" -#: calendar/gui/e-tasks.c:763 calendar/gui/gnome-cal.c:2382 +#: ../calendar/gui/e-tasks.c:763 ../calendar/gui/gnome-cal.c:2412 #, c-format msgid "" "Error on %s:\n" @@ -7406,185 +7542,185 @@ msgstr "" "Fel vid %s:\n" " %s" -#: calendar/gui/e-tasks.c:811 +#: ../calendar/gui/e-tasks.c:811 msgid "Loading tasks" msgstr "Läser in uppgifter" -#: calendar/gui/e-tasks.c:895 +#: ../calendar/gui/e-tasks.c:895 #, c-format msgid "Opening tasks at %s" msgstr "Öppnar uppgifter i %s" -#: calendar/gui/e-tasks.c:1091 +#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1091 msgid "Completing tasks..." msgstr "Färdigställer uppgifter..." -#: calendar/gui/e-tasks.c:1114 +#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1114 msgid "Deleting selected objects..." msgstr "Tar bort markerade objekt..." -#: calendar/gui/e-tasks.c:1141 +#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1141 msgid "Expunging" msgstr "Tömmer" -#: calendar/gui/e-timezone-entry.c:133 +#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:133 msgid "Timezone Button" msgstr "Tidszonsknapp" #. strftime format %d = day of month, %B = full #. month name. You can change the order but don't #. change the specifiers or add anything. -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:329 calendar/gui/print.c:1501 +#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:329 ../calendar/gui/print.c:1501 msgid "%d %B" msgstr "%d %B" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:722 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:723 msgid "Updating query" msgstr "Uppdaterar fråga" #. bonobo displays this string so it must be in locale -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2065 widgets/menus/gal-view-menus.c:350 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2089 ../widgets/menus/gal-view-menus.c:350 msgid "Custom View" msgstr "Anpassad vy" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2066 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2090 msgid "Save Custom View" msgstr "Spara anpassad vy" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2071 widgets/menus/gal-view-menus.c:372 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2095 ../widgets/menus/gal-view-menus.c:372 msgid "Define Views..." msgstr "Definiera vyer..." -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2231 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2258 #, c-format msgid "Loading appointments at %s" msgstr "Läser in möten i %s" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2250 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2277 #, c-format msgid "Loading tasks at %s" msgstr "Läser in uppgifter i %s" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2348 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2378 #, c-format msgid "Opening %s" msgstr "Öppnar %s" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:3238 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3268 msgid "Purging" msgstr "Tömmer" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1 +#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1 msgid "April" msgstr "april" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:2 +#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:2 msgid "August" msgstr "augusti" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:3 +#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:3 msgid "December" msgstr "december" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:4 +#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:4 msgid "February" msgstr "februari" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:5 +#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:5 msgid "January" msgstr "januari" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6 +#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6 msgid "July" msgstr "juli" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7 +#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7 msgid "June" msgstr "juni" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8 +#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8 msgid "March" msgstr "mars" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9 +#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9 msgid "May" msgstr "maj" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10 +#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10 msgid "November" msgstr "november" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11 +#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11 msgid "October" msgstr "oktober" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12 +#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12 msgid "Select Date" msgstr "Välj datum" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13 +#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13 msgid "September" msgstr "september" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14 +#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14 msgid "_Select Today" msgstr "_Välj idag" -#: calendar/gui/itip-utils.c:270 calendar/gui/itip-utils.c:318 -#: calendar/gui/itip-utils.c:350 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:352 ../calendar/gui/itip-utils.c:401 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:441 msgid "An organizer must be set." msgstr "En organisatör måste vara angiven." -#: calendar/gui/itip-utils.c:305 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:388 msgid "At least one attendee is necessary" msgstr "Åtminstone en deltagare krävs" -#: calendar/gui/itip-utils.c:393 calendar/gui/itip-utils.c:502 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:509 ../calendar/gui/itip-utils.c:631 msgid "Event information" msgstr "Evenemangsinformation" -#: calendar/gui/itip-utils.c:395 calendar/gui/itip-utils.c:504 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:511 ../calendar/gui/itip-utils.c:633 msgid "Task information" msgstr "Uppgiftsinformation" -#: calendar/gui/itip-utils.c:397 calendar/gui/itip-utils.c:506 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:513 ../calendar/gui/itip-utils.c:635 msgid "Journal information" msgstr "Dagboksinformation" -#: calendar/gui/itip-utils.c:399 calendar/gui/itip-utils.c:524 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:515 ../calendar/gui/itip-utils.c:653 msgid "Free/Busy information" msgstr "Ledig-/upptageninformation" -#: calendar/gui/itip-utils.c:401 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:517 msgid "Calendar information" msgstr "Kalenderinformation" -#: calendar/gui/itip-utils.c:437 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:566 msgid "Updated" msgstr "Uppdaterat" -#: calendar/gui/itip-utils.c:445 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:574 msgid "Refresh" msgstr "Uppdatera" -#: calendar/gui/itip-utils.c:449 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:578 msgid "Counter-proposal" msgstr "Motförslag" -#: calendar/gui/itip-utils.c:520 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:649 #, c-format msgid "Free/Busy information (%s to %s)" msgstr "Ledig-/upptageninformation (%s till %s)" -#: calendar/gui/itip-utils.c:530 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:659 msgid "iCalendar information" msgstr "iCalendar-information" -#: calendar/gui/itip-utils.c:672 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:814 msgid "You must be an attendee of the event." msgstr "Du måste delta i evenemanget." -#: calendar/gui/migration.c:151 +#: ../calendar/gui/migration.c:151 msgid "" "The location and hierarchy of the Evolution task folders has changed since " "Evolution 1.x.\n" @@ -7596,7 +7732,7 @@ msgstr "" "\n" "Ha tålamod medan Evolution migrerar dina mappar..." -#: calendar/gui/migration.c:155 +#: ../calendar/gui/migration.c:155 msgid "" "The location and hierarchy of the Evolution calendar folders has changed " "since Evolution 1.x.\n" @@ -7609,329 +7745,329 @@ msgstr "" "Ha tålamod medan Evolution migrerar dina mappar..." #. FIXME: set proper domain/code -#: calendar/gui/migration.c:745 calendar/gui/migration.c:912 +#: ../calendar/gui/migration.c:748 ../calendar/gui/migration.c:915 msgid "Unable to migrate old settings from evolution/config.xmldb" msgstr "Kan inte migrera gamla inställningar från evolution/config.xmldb" #. FIXME: domain/code -#: calendar/gui/migration.c:774 +#: ../calendar/gui/migration.c:777 #, c-format msgid "Unable to migrate calendar `%s'" msgstr "Kan inte migrera kalendern \"%s\"" #. FIXME: domain/code -#: calendar/gui/migration.c:941 +#: ../calendar/gui/migration.c:944 #, c-format msgid "Unable to migrate tasks `%s'" msgstr "Kan inte migrera uppgifterna \"%s\"" -#: calendar/gui/print.c:492 +#: ../calendar/gui/print.c:492 msgid "1st" msgstr "1:a" -#: calendar/gui/print.c:492 +#: ../calendar/gui/print.c:492 msgid "2nd" msgstr "2:a" -#: calendar/gui/print.c:492 +#: ../calendar/gui/print.c:492 msgid "3rd" msgstr "3:e" -#: calendar/gui/print.c:492 +#: ../calendar/gui/print.c:492 msgid "4th" msgstr "4:e" -#: calendar/gui/print.c:492 +#: ../calendar/gui/print.c:492 msgid "5th" msgstr "5:e" -#: calendar/gui/print.c:493 +#: ../calendar/gui/print.c:493 msgid "6th" msgstr "6:e" -#: calendar/gui/print.c:493 +#: ../calendar/gui/print.c:493 msgid "7th" msgstr "7:e" -#: calendar/gui/print.c:493 +#: ../calendar/gui/print.c:493 msgid "8th" msgstr "8:e" -#: calendar/gui/print.c:493 +#: ../calendar/gui/print.c:493 msgid "9th" msgstr "9:e" -#: calendar/gui/print.c:493 +#: ../calendar/gui/print.c:493 msgid "10th" msgstr "10:e" -#: calendar/gui/print.c:494 +#: ../calendar/gui/print.c:494 msgid "11th" msgstr "11:e" -#: calendar/gui/print.c:494 +#: ../calendar/gui/print.c:494 msgid "12th" msgstr "12:e" -#: calendar/gui/print.c:494 +#: ../calendar/gui/print.c:494 msgid "13th" msgstr "13:e" -#: calendar/gui/print.c:494 +#: ../calendar/gui/print.c:494 msgid "14th" msgstr "14:e" -#: calendar/gui/print.c:494 +#: ../calendar/gui/print.c:494 msgid "15th" msgstr "15:e" -#: calendar/gui/print.c:495 +#: ../calendar/gui/print.c:495 msgid "16th" msgstr "16:e" -#: calendar/gui/print.c:495 +#: ../calendar/gui/print.c:495 msgid "17th" msgstr "17:e" -#: calendar/gui/print.c:495 +#: ../calendar/gui/print.c:495 msgid "18th" msgstr "18:e" -#: calendar/gui/print.c:495 +#: ../calendar/gui/print.c:495 msgid "19th" msgstr "19:e" -#: calendar/gui/print.c:495 +#: ../calendar/gui/print.c:495 msgid "20th" msgstr "20:e" -#: calendar/gui/print.c:496 +#: ../calendar/gui/print.c:496 msgid "21st" msgstr "21:a" -#: calendar/gui/print.c:496 +#: ../calendar/gui/print.c:496 msgid "22nd" msgstr "22:a" -#: calendar/gui/print.c:496 +#: ../calendar/gui/print.c:496 msgid "23rd" msgstr "23:e" -#: calendar/gui/print.c:496 +#: ../calendar/gui/print.c:496 msgid "24th" msgstr "24:e" -#: calendar/gui/print.c:496 +#: ../calendar/gui/print.c:496 msgid "25th" msgstr "25:e" -#: calendar/gui/print.c:497 +#: ../calendar/gui/print.c:497 msgid "26th" msgstr "26:e" -#: calendar/gui/print.c:497 +#: ../calendar/gui/print.c:497 msgid "27th" msgstr "27:e" -#: calendar/gui/print.c:497 +#: ../calendar/gui/print.c:497 msgid "28th" msgstr "28:e" -#: calendar/gui/print.c:497 +#: ../calendar/gui/print.c:497 msgid "29th" msgstr "29:e" -#: calendar/gui/print.c:497 +#: ../calendar/gui/print.c:497 msgid "30th" msgstr "30:e" -#: calendar/gui/print.c:498 +#: ../calendar/gui/print.c:498 msgid "31st" msgstr "31:a" -#: calendar/gui/print.c:573 +#: ../calendar/gui/print.c:573 msgid "Su" msgstr "Sö" -#: calendar/gui/print.c:573 +#: ../calendar/gui/print.c:573 msgid "Mo" msgstr "Må" -#: calendar/gui/print.c:573 +#: ../calendar/gui/print.c:573 msgid "Tu" msgstr "Ti" -#: calendar/gui/print.c:573 +#: ../calendar/gui/print.c:573 msgid "We" msgstr "On" -#: calendar/gui/print.c:574 +#: ../calendar/gui/print.c:574 msgid "Th" msgstr "To" -#: calendar/gui/print.c:574 +#: ../calendar/gui/print.c:574 msgid "Fr" msgstr "Fr" -#: calendar/gui/print.c:574 +#: ../calendar/gui/print.c:574 msgid "Sa" msgstr "Lö" #. Day -#: calendar/gui/print.c:1917 +#: ../calendar/gui/print.c:1917 msgid "Selected day (%a %b %d %Y)" msgstr "Markerad dag (%a %d %b %Y)" -#: calendar/gui/print.c:1942 calendar/gui/print.c:1946 +#: ../calendar/gui/print.c:1942 ../calendar/gui/print.c:1946 msgid "%a %b %d" msgstr "%a %d %b" -#: calendar/gui/print.c:1943 +#: ../calendar/gui/print.c:1943 msgid "%a %d %Y" msgstr "%a %d %Y" -#: calendar/gui/print.c:1947 calendar/gui/print.c:1949 -#: calendar/gui/print.c:1950 +#: ../calendar/gui/print.c:1947 ../calendar/gui/print.c:1949 +#: ../calendar/gui/print.c:1950 msgid "%a %b %d %Y" msgstr "%a %d %b %Y" -#: calendar/gui/print.c:1954 +#: ../calendar/gui/print.c:1954 #, c-format msgid "Selected week (%s - %s)" msgstr "Markerad vecka (%s - %s)" #. Month -#: calendar/gui/print.c:1962 +#: ../calendar/gui/print.c:1962 msgid "Selected month (%b %Y)" msgstr "Markerad månad (%b %Y)" #. Year -#: calendar/gui/print.c:1969 +#: ../calendar/gui/print.c:1969 msgid "Selected year (%Y)" msgstr "Markerat år (%Y)" -#: calendar/gui/print.c:2320 +#: ../calendar/gui/print.c:2320 #, c-format msgid "Summary: %s" msgstr "Sammanfattning: %s" -#: calendar/gui/print.c:2328 +#: ../calendar/gui/print.c:2328 #, c-format msgid "Location: %s" msgstr "Plats: %s" -#: calendar/gui/print.c:2371 +#: ../calendar/gui/print.c:2371 #, c-format msgid "Status: %s" msgstr "Status: %s" -#: calendar/gui/print.c:2388 +#: ../calendar/gui/print.c:2388 #, c-format msgid "Priority: %s" msgstr "Prioritet: %s" -#: calendar/gui/print.c:2400 +#: ../calendar/gui/print.c:2400 #, c-format msgid "Percent Complete: %i" msgstr "Procent klar: %i" -#: calendar/gui/print.c:2412 +#: ../calendar/gui/print.c:2412 #, c-format msgid "URL: %s" msgstr "URL: %s" -#: calendar/gui/print.c:2426 +#: ../calendar/gui/print.c:2426 #, c-format msgid "Categories: %s" msgstr "Kategorier: %s" -#: calendar/gui/print.c:2437 +#: ../calendar/gui/print.c:2437 msgid "Contacts: " msgstr "Kontakter: " -#: calendar/gui/print.c:2577 calendar/gui/print.c:2665 -#: calendar/gui/print.c:2791 mail/em-format-html-print.c:178 +#: ../calendar/gui/print.c:2577 ../calendar/gui/print.c:2665 +#: ../calendar/gui/print.c:2791 ../mail/em-format-html-print.c:178 msgid "Print Preview" msgstr "Förhandsgranska" -#: calendar/gui/print.c:2612 +#: ../calendar/gui/print.c:2612 msgid "Print Item" msgstr "Skriv ut objekt" -#: calendar/gui/tasks-component.c:439 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:439 msgid "New Task List" msgstr "Ny uppgiftslista" -#: calendar/gui/tasks-component.c:515 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:515 #, c-format msgid "%d task" msgid_plural "%d tasks" msgstr[0] "%d uppgift" msgstr[1] "%d uppgifter" -#: calendar/gui/tasks-component.c:517 mail/mail-component.c:544 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:517 ../mail/mail-component.c:545 #, c-format msgid ", %d selected" msgid_plural ", %d selected" msgstr[0] ", %d markerad" msgstr[1] ", %d markerade" -#: calendar/gui/tasks-component.c:564 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:564 msgid "Failed upgrading tasks." msgstr "Misslyckades med att uppgradera uppgifter." -#: calendar/gui/tasks-component.c:858 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:860 #, c-format msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings" msgstr "" "Kan inte öppna uppgiftslistan \"%s\" för skapande av evenemang och " "sammanträden" -#: calendar/gui/tasks-component.c:873 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:875 msgid "There is no calendar available for creating tasks" msgstr "Det finns ingen kalender tillgänglig för skapande av uppgifter" -#: calendar/gui/tasks-component.c:967 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:969 msgid "Task Source Selector" msgstr "Väljare för uppgiftskälla" -#: calendar/gui/tasks-component.c:1150 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1152 msgid "New task" msgstr "Ny uppgift" -#: calendar/gui/tasks-component.c:1151 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1153 msgid "_Task" msgstr "_Uppgift" -#: calendar/gui/tasks-component.c:1152 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1154 msgid "Create a new task" msgstr "Skapa en ny uppgift" -#: calendar/gui/tasks-component.c:1158 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1160 msgid "New assigned task" msgstr "Ny tilldelad uppgift" -#: calendar/gui/tasks-component.c:1159 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1161 msgid "Assigne_d Task" msgstr "Tilldela_d uppgift" -#: calendar/gui/tasks-component.c:1160 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1162 msgid "Create a new assigned task" msgstr "Skapa en ny tilldelad uppgift" -#: calendar/gui/tasks-component.c:1166 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1168 msgid "New task list" msgstr "Ny uppgiftslista" -#: calendar/gui/tasks-component.c:1167 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1169 msgid "Task l_ist" msgstr "Uppgiftsl_ista" -#: calendar/gui/tasks-component.c:1168 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1170 msgid "Create a new task list" msgstr "Skapa en ny uppgiftslista" -#: calendar/gui/tasks-control.c:370 +#: ../calendar/gui/tasks-control.c:370 msgid "" "This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you " "continue, you will not be able to recover these tasks.\n" @@ -7944,52 +8080,52 @@ msgstr "" "\n" "Vill du verkligen ta bort dessa uppgifter?" -#: calendar/gui/tasks-control.c:373 +#: ../calendar/gui/tasks-control.c:373 msgid "Do not ask me again." msgstr "Fråga mig inte igen." -#: calendar/gui/tasks-control.c:408 +#: ../calendar/gui/tasks-control.c:408 msgid "Print Tasks" msgstr "Skriv ut uppgifter" #. The first letter of each day of the week starting with Sunday -#: calendar/gui/weekday-picker.c:319 +#: ../calendar/gui/weekday-picker.c:319 msgid "SMTWTFS" msgstr "SMTOTFL" -#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:1 +#: ../calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:1 msgid "Evolution Calendar intelligent importer" msgstr "Evolutionkalenderns intelligenta importör" -#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:2 +#: ../calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:2 msgid "Evolution iCalendar importer" msgstr "Evolutions iCalendar-importör" -#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:3 +#: ../calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:3 msgid "Evolution vCalendar importer" msgstr "Evolutions vCalendar-importör" -#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:4 +#: ../calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:4 msgid "iCalendar files (.ics)" msgstr "iCalendar-filer (.ics)" -#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:5 +#: ../calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:5 msgid "vCalendar files (.vcf)" msgstr "vCalendar-filer (.vcf)" -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:82 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:82 msgid "Appointments and Meetings" msgstr "Möten och sammanträden" -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:486 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:486 msgid "Reminder!!" msgstr "Påminnelse!!" -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:694 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:694 msgid "Calendar Events" msgstr "Kalenderevenemang" -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:719 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:719 msgid "" "Evolution has found Gnome Calendar files.\n" "Would you like to import them into Evolution?" @@ -8002,1539 +8138,1540 @@ msgstr "" #. * We only place them here so gettext picks them up for translation. #. * Don't include in any C files. #. -#: calendar/zones.h:7 +#: ../calendar/zones.h:7 msgid "Africa/Abidjan" msgstr "Afrika/Abidjan" -#: calendar/zones.h:8 +#: ../calendar/zones.h:8 msgid "Africa/Accra" msgstr "Afrika/Accra" -#: calendar/zones.h:9 +#: ../calendar/zones.h:9 msgid "Africa/Addis_Ababa" msgstr "Afrika/Addis_Abeba" -#: calendar/zones.h:10 +#: ../calendar/zones.h:10 msgid "Africa/Algiers" msgstr "Afrika/Alger" -#: calendar/zones.h:11 +#: ../calendar/zones.h:11 msgid "Africa/Asmera" msgstr "Afrika/Asmera" -#: calendar/zones.h:12 +#: ../calendar/zones.h:12 msgid "Africa/Bamako" msgstr "Afrika/Bamako" -#: calendar/zones.h:13 +#: ../calendar/zones.h:13 msgid "Africa/Bangui" msgstr "Afrika/Bangui" -#: calendar/zones.h:14 +#: ../calendar/zones.h:14 msgid "Africa/Banjul" msgstr "Afrika/Banjul" -#: calendar/zones.h:15 +#: ../calendar/zones.h:15 msgid "Africa/Bissau" msgstr "Afrika/Bissau" -#: calendar/zones.h:16 +#: ../calendar/zones.h:16 msgid "Africa/Blantyre" msgstr "Afrika/Blantyre" -#: calendar/zones.h:17 +#: ../calendar/zones.h:17 msgid "Africa/Brazzaville" msgstr "Afrika/Brazzaville" -#: calendar/zones.h:18 +#: ../calendar/zones.h:18 msgid "Africa/Bujumbura" msgstr "Afrika/Bujumbura" -#: calendar/zones.h:19 +#: ../calendar/zones.h:19 msgid "Africa/Cairo" msgstr "Afrika/Kairo" -#: calendar/zones.h:20 +#: ../calendar/zones.h:20 msgid "Africa/Casablanca" msgstr "Afrika/Casablanca" -#: calendar/zones.h:21 +#: ../calendar/zones.h:21 msgid "Africa/Ceuta" msgstr "Afrika/Ceuta" -#: calendar/zones.h:22 +#: ../calendar/zones.h:22 msgid "Africa/Conakry" msgstr "Afrika/Conakry" -#: calendar/zones.h:23 +#: ../calendar/zones.h:23 msgid "Africa/Dakar" msgstr "Afrika/Dakar" -#: calendar/zones.h:24 +#: ../calendar/zones.h:24 msgid "Africa/Dar_es_Salaam" msgstr "Afrika/Dar_es_Salaam" -#: calendar/zones.h:25 +#: ../calendar/zones.h:25 msgid "Africa/Djibouti" msgstr "Afrika/Djibouti" -#: calendar/zones.h:26 +#: ../calendar/zones.h:26 msgid "Africa/Douala" msgstr "Afrika/Douala" -#: calendar/zones.h:27 +#: ../calendar/zones.h:27 msgid "Africa/El_Aaiun" msgstr "Afrika/El_Aaiun" -#: calendar/zones.h:28 +#: ../calendar/zones.h:28 msgid "Africa/Freetown" msgstr "Afrika/Freetown" -#: calendar/zones.h:29 +#: ../calendar/zones.h:29 msgid "Africa/Gaborone" msgstr "Afrika/Gaborone" -#: calendar/zones.h:30 +#: ../calendar/zones.h:30 msgid "Africa/Harare" msgstr "Afrika/Harare" -#: calendar/zones.h:31 +#: ../calendar/zones.h:31 msgid "Africa/Johannesburg" msgstr "Afrika/Johannesburg" -#: calendar/zones.h:32 +#: ../calendar/zones.h:32 msgid "Africa/Kampala" msgstr "Afrika/Kampala" -#: calendar/zones.h:33 +#: ../calendar/zones.h:33 msgid "Africa/Khartoum" msgstr "Afrika/Khartoum" -#: calendar/zones.h:34 +#: ../calendar/zones.h:34 msgid "Africa/Kigali" msgstr "Afrika/Kigali" -#: calendar/zones.h:35 +#: ../calendar/zones.h:35 msgid "Africa/Kinshasa" msgstr "Afrika/Kinshasa" -#: calendar/zones.h:36 +#: ../calendar/zones.h:36 msgid "Africa/Lagos" msgstr "Afrika/Lagos" -#: calendar/zones.h:37 +#: ../calendar/zones.h:37 msgid "Africa/Libreville" msgstr "Afrika/Libreville" -#: calendar/zones.h:38 +#: ../calendar/zones.h:38 msgid "Africa/Lome" msgstr "Afrika/Lomé" -#: calendar/zones.h:39 +#: ../calendar/zones.h:39 msgid "Africa/Luanda" msgstr "Afrika/Luanda" -#: calendar/zones.h:40 +#: ../calendar/zones.h:40 msgid "Africa/Lubumbashi" msgstr "Afrika/Lubumbashi" -#: calendar/zones.h:41 +#: ../calendar/zones.h:41 msgid "Africa/Lusaka" msgstr "Afrika/Lusaka" -#: calendar/zones.h:42 +#: ../calendar/zones.h:42 msgid "Africa/Malabo" msgstr "Afrika/Malabo" -#: calendar/zones.h:43 +#: ../calendar/zones.h:43 msgid "Africa/Maputo" msgstr "Afrika/Maputo" -#: calendar/zones.h:44 +#: ../calendar/zones.h:44 msgid "Africa/Maseru" msgstr "Afrika/Maseru" -#: calendar/zones.h:45 +#: ../calendar/zones.h:45 msgid "Africa/Mbabane" msgstr "Afrika/Mbabane" -#: calendar/zones.h:46 +#: ../calendar/zones.h:46 msgid "Africa/Mogadishu" msgstr "Afrika/Mogadishu" -#: calendar/zones.h:47 +#: ../calendar/zones.h:47 msgid "Africa/Monrovia" msgstr "Afrika/Monrovia" -#: calendar/zones.h:48 +#: ../calendar/zones.h:48 msgid "Africa/Nairobi" msgstr "Afrika/Nairobi" -#: calendar/zones.h:49 +#: ../calendar/zones.h:49 msgid "Africa/Ndjamena" msgstr "Afrika/Ndjamena" -#: calendar/zones.h:50 +#: ../calendar/zones.h:50 msgid "Africa/Niamey" msgstr "Afrika/Niamey" -#: calendar/zones.h:51 +#: ../calendar/zones.h:51 msgid "Africa/Nouakchott" msgstr "Afrika/Nouakchott" -#: calendar/zones.h:52 +#: ../calendar/zones.h:52 msgid "Africa/Ouagadougou" msgstr "Afrika/Ouagadougou" -#: calendar/zones.h:53 +#: ../calendar/zones.h:53 msgid "Africa/Porto-Novo" msgstr "Afrika/Porto-Novo" -#: calendar/zones.h:54 +#: ../calendar/zones.h:54 msgid "Africa/Sao_Tome" msgstr "Afrika/São_Tomé" -#: calendar/zones.h:55 +#: ../calendar/zones.h:55 msgid "Africa/Timbuktu" msgstr "Afrika/Timbuktu" -#: calendar/zones.h:56 +#: ../calendar/zones.h:56 msgid "Africa/Tripoli" msgstr "Afrika/Tripoli" -#: calendar/zones.h:57 +#: ../calendar/zones.h:57 msgid "Africa/Tunis" msgstr "Afrika/Tunis" -#: calendar/zones.h:58 +#: ../calendar/zones.h:58 msgid "Africa/Windhoek" msgstr "Afrika/Windhoek" -#: calendar/zones.h:59 +#: ../calendar/zones.h:59 msgid "America/Adak" msgstr "Amerika/Adak" -#: calendar/zones.h:60 +#: ../calendar/zones.h:60 msgid "America/Anchorage" msgstr "Amerika/Anchorage" -#: calendar/zones.h:61 +#: ../calendar/zones.h:61 msgid "America/Anguilla" msgstr "Amerika/Anguilla" -#: calendar/zones.h:62 +#: ../calendar/zones.h:62 msgid "America/Antigua" msgstr "Amerika/Antigua" -#: calendar/zones.h:63 +#: ../calendar/zones.h:63 msgid "America/Araguaina" msgstr "Amerika/Araguaina" -#: calendar/zones.h:64 +#: ../calendar/zones.h:64 msgid "America/Aruba" msgstr "Amerika/Aruba" -#: calendar/zones.h:65 +#: ../calendar/zones.h:65 msgid "America/Asuncion" msgstr "Amerika/Asunción" -#: calendar/zones.h:66 +#: ../calendar/zones.h:66 msgid "America/Barbados" msgstr "Amerika/Barbados" -#: calendar/zones.h:67 +#: ../calendar/zones.h:67 msgid "America/Belem" msgstr "Amerika/Belém" -#: calendar/zones.h:68 +#: ../calendar/zones.h:68 msgid "America/Belize" msgstr "Amerika/Belize" -#: calendar/zones.h:69 +#: ../calendar/zones.h:69 msgid "America/Boa_Vista" msgstr "Amerika/Boa_Vista" -#: calendar/zones.h:70 +#: ../calendar/zones.h:70 msgid "America/Bogota" msgstr "Amerika/Bogotá" -#: calendar/zones.h:71 +#: ../calendar/zones.h:71 msgid "America/Boise" msgstr "Amerika/Boise" -#: calendar/zones.h:72 +#: ../calendar/zones.h:72 msgid "America/Buenos_Aires" msgstr "Amerika/Buenos_Aires" -#: calendar/zones.h:73 +#: ../calendar/zones.h:73 msgid "America/Cambridge_Bay" msgstr "Amerika/Cambridge_Bay" -#: calendar/zones.h:74 +#: ../calendar/zones.h:74 msgid "America/Cancun" msgstr "Amerika/Cancun" -#: calendar/zones.h:75 +#: ../calendar/zones.h:75 msgid "America/Caracas" msgstr "Amerika/Caracas" -#: calendar/zones.h:76 +#: ../calendar/zones.h:76 msgid "America/Catamarca" msgstr "Amerika/Catamarca" -#: calendar/zones.h:77 +#: ../calendar/zones.h:77 msgid "America/Cayenne" msgstr "Amerika/Cayenne" -#: calendar/zones.h:78 +#: ../calendar/zones.h:78 msgid "America/Cayman" msgstr "Amerika/Cayman" -#: calendar/zones.h:79 +#: ../calendar/zones.h:79 msgid "America/Chicago" msgstr "Amerika/Chicago" -#: calendar/zones.h:80 +#: ../calendar/zones.h:80 msgid "America/Chihuahua" msgstr "Amerika/Chihuahua" -#: calendar/zones.h:81 +#: ../calendar/zones.h:81 msgid "America/Cordoba" msgstr "Amerika/Cordoba" -#: calendar/zones.h:82 +#: ../calendar/zones.h:82 msgid "America/Costa_Rica" msgstr "Amerika/Costa_Rica" -#: calendar/zones.h:83 +#: ../calendar/zones.h:83 msgid "America/Cuiaba" msgstr "Amerika/Cuiaba" -#: calendar/zones.h:84 +#: ../calendar/zones.h:84 msgid "America/Curacao" msgstr "Amerika/Curacao" -#: calendar/zones.h:85 +#: ../calendar/zones.h:85 msgid "America/Danmarkshavn" msgstr "Amerika/Danmarkshavn" -#: calendar/zones.h:86 +#: ../calendar/zones.h:86 msgid "America/Dawson" msgstr "Amerika/Dawson" -#: calendar/zones.h:87 +#: ../calendar/zones.h:87 msgid "America/Dawson_Creek" msgstr "Amerika/Dawson_Creek" -#: calendar/zones.h:88 +#: ../calendar/zones.h:88 msgid "America/Denver" msgstr "Amerika/Denver" -#: calendar/zones.h:89 +#: ../calendar/zones.h:89 msgid "America/Detroit" msgstr "Amerika/Detroit" -#: calendar/zones.h:90 +#: ../calendar/zones.h:90 msgid "America/Dominica" msgstr "Amerika/Dominica" -#: calendar/zones.h:91 +#: ../calendar/zones.h:91 msgid "America/Edmonton" msgstr "Amerika/Edmonton" -#: calendar/zones.h:92 +#: ../calendar/zones.h:92 msgid "America/Eirunepe" msgstr "Amerika/Eirunepe" -#: calendar/zones.h:93 +#: ../calendar/zones.h:93 msgid "America/El_Salvador" msgstr "Amerika/El_Salvador" -#: calendar/zones.h:94 +#: ../calendar/zones.h:94 msgid "America/Fortaleza" msgstr "Amerika/Fortaleza" -#: calendar/zones.h:95 +#: ../calendar/zones.h:95 msgid "America/Glace_Bay" msgstr "Amerika/Glace_Bay" -#: calendar/zones.h:96 +#: ../calendar/zones.h:96 msgid "America/Godthab" msgstr "Amerika/Godthåb" -#: calendar/zones.h:97 +#: ../calendar/zones.h:97 msgid "America/Goose_Bay" msgstr "Amerika/Goose_Bay" -#: calendar/zones.h:98 +#: ../calendar/zones.h:98 msgid "America/Grand_Turk" msgstr "Amerika/Grand_Turk" -#: calendar/zones.h:99 +#: ../calendar/zones.h:99 msgid "America/Grenada" msgstr "Amerika/Grenada" -#: calendar/zones.h:100 +#: ../calendar/zones.h:100 msgid "America/Guadeloupe" msgstr "Amerika/Guadeloupe" -#: calendar/zones.h:101 +#: ../calendar/zones.h:101 msgid "America/Guatemala" msgstr "Amerika/Guatemala" -#: calendar/zones.h:102 +#: ../calendar/zones.h:102 msgid "America/Guayaquil" msgstr "Amerika/Guayaquil" -#: calendar/zones.h:103 +#: ../calendar/zones.h:103 msgid "America/Guyana" msgstr "Amerika/Guyana" -#: calendar/zones.h:104 +#: ../calendar/zones.h:104 msgid "America/Halifax" msgstr "Amerika/Halifax" -#: calendar/zones.h:105 +#: ../calendar/zones.h:105 msgid "America/Havana" msgstr "Amerika/Havanna" -#: calendar/zones.h:106 +#: ../calendar/zones.h:106 msgid "America/Hermosillo" msgstr "Amerika/Hermosillo" -#: calendar/zones.h:107 +#: ../calendar/zones.h:107 msgid "America/Indiana/Indianapolis" msgstr "Amerika/Indiana/Indianapolis" -#: calendar/zones.h:108 +#: ../calendar/zones.h:108 msgid "America/Indiana/Knox" msgstr "Amerika/Indiana/Knox" -#: calendar/zones.h:109 +#: ../calendar/zones.h:109 msgid "America/Indiana/Marengo" msgstr "Amerika/Indiana/Marengo" -#: calendar/zones.h:110 +#: ../calendar/zones.h:110 msgid "America/Indiana/Vevay" msgstr "Amerika/Indiana/Vevay" -#: calendar/zones.h:111 +#: ../calendar/zones.h:111 msgid "America/Indianapolis" msgstr "Amerika/Indianapolis" -#: calendar/zones.h:112 +#: ../calendar/zones.h:112 msgid "America/Inuvik" msgstr "Amerika/Inuvik" -#: calendar/zones.h:113 +#: ../calendar/zones.h:113 msgid "America/Iqaluit" msgstr "Amerika/Iqaluit" -#: calendar/zones.h:114 +#: ../calendar/zones.h:114 msgid "America/Jamaica" msgstr "Amerika/Jamaica" -#: calendar/zones.h:115 +#: ../calendar/zones.h:115 msgid "America/Jujuy" msgstr "Amerika/Jujuy" -#: calendar/zones.h:116 +#: ../calendar/zones.h:116 msgid "America/Juneau" msgstr "Amerika/Juneau" -#: calendar/zones.h:117 +#: ../calendar/zones.h:117 msgid "America/Kentucky/Louisville" msgstr "Amerika/Kentucky/Louisville" -#: calendar/zones.h:118 +#: ../calendar/zones.h:118 msgid "America/Kentucky/Monticello" msgstr "Amerika/Kentucky/Monticello" -#: calendar/zones.h:119 +#: ../calendar/zones.h:119 msgid "America/La_Paz" msgstr "Amerika/La_Paz" -#: calendar/zones.h:120 +#: ../calendar/zones.h:120 msgid "America/Lima" msgstr "Amerika/Lima" -#: calendar/zones.h:121 +#: ../calendar/zones.h:121 msgid "America/Los_Angeles" msgstr "Amerika/Los_Angeles" -#: calendar/zones.h:122 +#: ../calendar/zones.h:122 msgid "America/Louisville" msgstr "Amerika/Louisville" -#: calendar/zones.h:123 +#: ../calendar/zones.h:123 msgid "America/Maceio" msgstr "Amerika/Maceio" -#: calendar/zones.h:124 +#: ../calendar/zones.h:124 msgid "America/Managua" msgstr "Amerika/Managua" -#: calendar/zones.h:125 +#: ../calendar/zones.h:125 msgid "America/Manaus" msgstr "Amerika/Manaus" -#: calendar/zones.h:126 +#: ../calendar/zones.h:126 msgid "America/Martinique" msgstr "Amerika/Martinique" -#: calendar/zones.h:127 +#: ../calendar/zones.h:127 msgid "America/Mazatlan" msgstr "Amerika/Mazatlan" -#: calendar/zones.h:128 +#: ../calendar/zones.h:128 msgid "America/Mendoza" msgstr "Amerika/Mendoza" -#: calendar/zones.h:129 +#: ../calendar/zones.h:129 msgid "America/Menominee" msgstr "Amerika/Menominee" -#: calendar/zones.h:130 +#: ../calendar/zones.h:130 msgid "America/Merida" msgstr "Amerika/Merida" -#: calendar/zones.h:131 +#: ../calendar/zones.h:131 msgid "America/Mexico_City" msgstr "Amerika/Mexico_City" -#: calendar/zones.h:132 +#: ../calendar/zones.h:132 msgid "America/Miquelon" msgstr "Amerika/Miquelon" -#: calendar/zones.h:133 +#: ../calendar/zones.h:133 msgid "America/Monterrey" msgstr "Amerika/Monterrey" -#: calendar/zones.h:134 +#: ../calendar/zones.h:134 msgid "America/Montevideo" msgstr "Amerika/Montevideo" -#: calendar/zones.h:135 +#: ../calendar/zones.h:135 msgid "America/Montreal" msgstr "Amerika/Montreal" -#: calendar/zones.h:136 +#: ../calendar/zones.h:136 msgid "America/Montserrat" msgstr "Amerika/Montserrat" -#: calendar/zones.h:137 +#: ../calendar/zones.h:137 msgid "America/Nassau" msgstr "Amerika/Nassau" -#: calendar/zones.h:138 widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:4 +#: ../calendar/zones.h:138 +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:4 msgid "America/New_York" msgstr "Amerika/New_York" -#: calendar/zones.h:139 +#: ../calendar/zones.h:139 msgid "America/Nipigon" msgstr "Amerika/Nipigon" -#: calendar/zones.h:140 +#: ../calendar/zones.h:140 msgid "America/Nome" msgstr "Amerika/Nome" -#: calendar/zones.h:141 +#: ../calendar/zones.h:141 msgid "America/Noronha" msgstr "Amerika/Noronha" -#: calendar/zones.h:142 +#: ../calendar/zones.h:142 msgid "America/North_Dakota/Center" msgstr "Amerika/North_Dakota/Center" -#: calendar/zones.h:143 +#: ../calendar/zones.h:143 msgid "America/Panama" msgstr "Amerika/Panamá" -#: calendar/zones.h:144 +#: ../calendar/zones.h:144 msgid "America/Pangnirtung" msgstr "Amerika/Pangnirtung" -#: calendar/zones.h:145 +#: ../calendar/zones.h:145 msgid "America/Paramaribo" msgstr "Amerika/Paramaribo" -#: calendar/zones.h:146 +#: ../calendar/zones.h:146 msgid "America/Phoenix" msgstr "Amerika/Phoenix" -#: calendar/zones.h:147 +#: ../calendar/zones.h:147 msgid "America/Port-au-Prince" msgstr "Amerika/Port-au-Prince" -#: calendar/zones.h:148 +#: ../calendar/zones.h:148 msgid "America/Port_of_Spain" msgstr "Amerika/Port_of_Spain" -#: calendar/zones.h:149 +#: ../calendar/zones.h:149 msgid "America/Porto_Velho" msgstr "Amerika/Porto_Velho" -#: calendar/zones.h:150 +#: ../calendar/zones.h:150 msgid "America/Puerto_Rico" msgstr "Amerika/Puerto_Rico" -#: calendar/zones.h:151 +#: ../calendar/zones.h:151 msgid "America/Rainy_River" msgstr "Amerika/Rainy_River" -#: calendar/zones.h:152 +#: ../calendar/zones.h:152 msgid "America/Rankin_Inlet" msgstr "Amerika/Rankin_Inlet" -#: calendar/zones.h:153 +#: ../calendar/zones.h:153 msgid "America/Recife" msgstr "Amerika/Recife" -#: calendar/zones.h:154 +#: ../calendar/zones.h:154 msgid "America/Regina" msgstr "Amerika/Regina" -#: calendar/zones.h:155 +#: ../calendar/zones.h:155 msgid "America/Rio_Branco" msgstr "Amerika/Rio_Branco" -#: calendar/zones.h:156 +#: ../calendar/zones.h:156 msgid "America/Rosario" msgstr "Amerika/Rosario" -#: calendar/zones.h:157 +#: ../calendar/zones.h:157 msgid "America/Santiago" msgstr "Amerika/Santiago" -#: calendar/zones.h:158 +#: ../calendar/zones.h:158 msgid "America/Santo_Domingo" msgstr "Amerika/Santo_Domingo" -#: calendar/zones.h:159 +#: ../calendar/zones.h:159 msgid "America/Sao_Paulo" msgstr "Amerika/São_Paulo" -#: calendar/zones.h:160 +#: ../calendar/zones.h:160 msgid "America/Scoresbysund" msgstr "Amerika/Scoresbysund" -#: calendar/zones.h:161 +#: ../calendar/zones.h:161 msgid "America/Shiprock" msgstr "Amerika/Shiprock" -#: calendar/zones.h:162 +#: ../calendar/zones.h:162 msgid "America/St_Johns" msgstr "Amerika/St_Johns" -#: calendar/zones.h:163 +#: ../calendar/zones.h:163 msgid "America/St_Kitts" msgstr "Amerika/St_Kitts" -#: calendar/zones.h:164 +#: ../calendar/zones.h:164 msgid "America/St_Lucia" msgstr "Amerika/St_Lucia" -#: calendar/zones.h:165 +#: ../calendar/zones.h:165 msgid "America/St_Thomas" msgstr "Amerika/St_Thomas" -#: calendar/zones.h:166 +#: ../calendar/zones.h:166 msgid "America/St_Vincent" msgstr "Amerika/St_Vincent" -#: calendar/zones.h:167 +#: ../calendar/zones.h:167 msgid "America/Swift_Current" msgstr "Amerika/Swift_Current" -#: calendar/zones.h:168 +#: ../calendar/zones.h:168 msgid "America/Tegucigalpa" msgstr "Amerika/Tegucigalpa" -#: calendar/zones.h:169 +#: ../calendar/zones.h:169 msgid "America/Thule" msgstr "Amerika/Thule" -#: calendar/zones.h:170 +#: ../calendar/zones.h:170 msgid "America/Thunder_Bay" msgstr "Amerika/Thunder_Bay" -#: calendar/zones.h:171 +#: ../calendar/zones.h:171 msgid "America/Tijuana" msgstr "Amerika/Tijuana" -#: calendar/zones.h:172 +#: ../calendar/zones.h:172 msgid "America/Tortola" msgstr "Amerika/Tortola" -#: calendar/zones.h:173 +#: ../calendar/zones.h:173 msgid "America/Vancouver" msgstr "Amerika/Vancouver" -#: calendar/zones.h:174 +#: ../calendar/zones.h:174 msgid "America/Whitehorse" msgstr "Amerika/Whitehorse" -#: calendar/zones.h:175 +#: ../calendar/zones.h:175 msgid "America/Winnipeg" msgstr "Amerika/Winnipeg" -#: calendar/zones.h:176 +#: ../calendar/zones.h:176 msgid "America/Yakutat" msgstr "Amerika/Yakutat" -#: calendar/zones.h:177 +#: ../calendar/zones.h:177 msgid "America/Yellowknife" msgstr "Amerika/Yellowknife" -#: calendar/zones.h:178 +#: ../calendar/zones.h:178 msgid "Antarctica/Casey" msgstr "Antarktis/Casey" -#: calendar/zones.h:179 +#: ../calendar/zones.h:179 msgid "Antarctica/Davis" msgstr "Antarktis/Davis" -#: calendar/zones.h:180 +#: ../calendar/zones.h:180 msgid "Antarctica/DumontDUrville" msgstr "Antarktis/DumontDUrville" -#: calendar/zones.h:181 +#: ../calendar/zones.h:181 msgid "Antarctica/Mawson" msgstr "Antarktis/Mawson" -#: calendar/zones.h:182 +#: ../calendar/zones.h:182 msgid "Antarctica/McMurdo" msgstr "Antarktis/McMurdo" -#: calendar/zones.h:183 +#: ../calendar/zones.h:183 msgid "Antarctica/Palmer" msgstr "Antarktis/Palmer" -#: calendar/zones.h:184 +#: ../calendar/zones.h:184 msgid "Antarctica/South_Pole" msgstr "Antarktis/Sydpolen" -#: calendar/zones.h:185 +#: ../calendar/zones.h:185 msgid "Antarctica/Syowa" msgstr "Antarktis/Syowa" -#: calendar/zones.h:186 +#: ../calendar/zones.h:186 msgid "Antarctica/Vostok" msgstr "Antarktis/Vostok" -#: calendar/zones.h:187 +#: ../calendar/zones.h:187 msgid "Arctic/Longyearbyen" msgstr "Arktis/Longyearbyen" -#: calendar/zones.h:188 +#: ../calendar/zones.h:188 msgid "Asia/Aden" msgstr "Asien/Aden" -#: calendar/zones.h:189 +#: ../calendar/zones.h:189 msgid "Asia/Almaty" msgstr "Asien/Alma-ata" -#: calendar/zones.h:190 +#: ../calendar/zones.h:190 msgid "Asia/Amman" msgstr "Asien/Amman" -#: calendar/zones.h:191 +#: ../calendar/zones.h:191 msgid "Asia/Anadyr" msgstr "Asien/Anadyr" -#: calendar/zones.h:192 +#: ../calendar/zones.h:192 msgid "Asia/Aqtau" msgstr "Asien/Aqtau" -#: calendar/zones.h:193 +#: ../calendar/zones.h:193 msgid "Asia/Aqtobe" msgstr "Asien/Aqtobe" -#: calendar/zones.h:194 +#: ../calendar/zones.h:194 msgid "Asia/Ashgabat" msgstr "Asien/Ashgabat" -#: calendar/zones.h:195 +#: ../calendar/zones.h:195 msgid "Asia/Baghdad" msgstr "Asien/Bagdad" -#: calendar/zones.h:196 +#: ../calendar/zones.h:196 msgid "Asia/Bahrain" msgstr "Asien/Bahrain" -#: calendar/zones.h:197 +#: ../calendar/zones.h:197 msgid "Asia/Baku" msgstr "Asien/Baku" -#: calendar/zones.h:198 +#: ../calendar/zones.h:198 msgid "Asia/Bangkok" msgstr "Asien/Bangkok" -#: calendar/zones.h:199 +#: ../calendar/zones.h:199 msgid "Asia/Beirut" msgstr "Asien/Beirut" -#: calendar/zones.h:200 +#: ../calendar/zones.h:200 msgid "Asia/Bishkek" msgstr "Asien/Bishkek" -#: calendar/zones.h:201 +#: ../calendar/zones.h:201 msgid "Asia/Brunei" msgstr "Asien/Brunei" -#: calendar/zones.h:202 +#: ../calendar/zones.h:202 msgid "Asia/Calcutta" msgstr "Asien/Calcutta" -#: calendar/zones.h:203 +#: ../calendar/zones.h:203 msgid "Asia/Choibalsan" msgstr "Asien/Choibalsan" -#: calendar/zones.h:204 +#: ../calendar/zones.h:204 msgid "Asia/Chongqing" msgstr "Asien/Chungking" -#: calendar/zones.h:205 +#: ../calendar/zones.h:205 msgid "Asia/Colombo" msgstr "Asien/Colombo" -#: calendar/zones.h:206 +#: ../calendar/zones.h:206 msgid "Asia/Damascus" msgstr "Asien/Damaskus" -#: calendar/zones.h:207 +#: ../calendar/zones.h:207 msgid "Asia/Dhaka" msgstr "Asien/Dhaka" -#: calendar/zones.h:208 +#: ../calendar/zones.h:208 msgid "Asia/Dili" msgstr "Asien/Dili" -#: calendar/zones.h:209 +#: ../calendar/zones.h:209 msgid "Asia/Dubai" msgstr "Asien/Dubai" -#: calendar/zones.h:210 +#: ../calendar/zones.h:210 msgid "Asia/Dushanbe" msgstr "Asien/Dushanbe" -#: calendar/zones.h:211 +#: ../calendar/zones.h:211 msgid "Asia/Gaza" msgstr "Asien/Gaza" -#: calendar/zones.h:212 +#: ../calendar/zones.h:212 msgid "Asia/Harbin" msgstr "Asien/Harbin" -#: calendar/zones.h:213 +#: ../calendar/zones.h:213 msgid "Asia/Hong_Kong" msgstr "Asien/Hong_Kong" -#: calendar/zones.h:214 +#: ../calendar/zones.h:214 msgid "Asia/Hovd" msgstr "Asien/Hovd" -#: calendar/zones.h:215 +#: ../calendar/zones.h:215 msgid "Asia/Irkutsk" msgstr "Asien/Irkutsk" -#: calendar/zones.h:216 +#: ../calendar/zones.h:216 msgid "Asia/Istanbul" msgstr "Asien/Istanbul" -#: calendar/zones.h:217 +#: ../calendar/zones.h:217 msgid "Asia/Jakarta" msgstr "Asien/Jakarta" -#: calendar/zones.h:218 +#: ../calendar/zones.h:218 msgid "Asia/Jayapura" msgstr "Asien/Jayapura" -#: calendar/zones.h:219 +#: ../calendar/zones.h:219 msgid "Asia/Jerusalem" msgstr "Asien/Jerusalem" -#: calendar/zones.h:220 +#: ../calendar/zones.h:220 msgid "Asia/Kabul" msgstr "Asien/Kabul" -#: calendar/zones.h:221 +#: ../calendar/zones.h:221 msgid "Asia/Kamchatka" msgstr "Asien/Kamtjatka" -#: calendar/zones.h:222 +#: ../calendar/zones.h:222 msgid "Asia/Karachi" msgstr "Asien/Karachi" -#: calendar/zones.h:223 +#: ../calendar/zones.h:223 msgid "Asia/Kashgar" msgstr "Asien/Kashgar" -#: calendar/zones.h:224 +#: ../calendar/zones.h:224 msgid "Asia/Katmandu" msgstr "Asien/Katmandu" -#: calendar/zones.h:225 +#: ../calendar/zones.h:225 msgid "Asia/Krasnoyarsk" msgstr "Asien/Krasnojarsk" -#: calendar/zones.h:226 +#: ../calendar/zones.h:226 msgid "Asia/Kuala_Lumpur" msgstr "Asien/Kuala_Lumpur" -#: calendar/zones.h:227 +#: ../calendar/zones.h:227 msgid "Asia/Kuching" msgstr "Asien/Kuching" -#: calendar/zones.h:228 +#: ../calendar/zones.h:228 msgid "Asia/Kuwait" msgstr "Asien/Kuwait" -#: calendar/zones.h:229 +#: ../calendar/zones.h:229 msgid "Asia/Macao" msgstr "Asien/Macao" -#: calendar/zones.h:230 +#: ../calendar/zones.h:230 msgid "Asia/Macau" msgstr "Asien/Macao" -#: calendar/zones.h:231 +#: ../calendar/zones.h:231 msgid "Asia/Magadan" msgstr "Asien/Magadan" -#: calendar/zones.h:232 +#: ../calendar/zones.h:232 msgid "Asia/Makassar" msgstr "Asien/Makassar" -#: calendar/zones.h:233 +#: ../calendar/zones.h:233 msgid "Asia/Manila" msgstr "Asien/Manila" -#: calendar/zones.h:234 +#: ../calendar/zones.h:234 msgid "Asia/Muscat" msgstr "Asien/Muscat" -#: calendar/zones.h:235 +#: ../calendar/zones.h:235 msgid "Asia/Nicosia" msgstr "Asien/Nicosia" -#: calendar/zones.h:236 +#: ../calendar/zones.h:236 msgid "Asia/Novosibirsk" msgstr "Asien/Novosibirsk" -#: calendar/zones.h:237 +#: ../calendar/zones.h:237 msgid "Asia/Omsk" msgstr "Asien/Omsk" -#: calendar/zones.h:238 +#: ../calendar/zones.h:238 msgid "Asia/Oral" msgstr "Asien/Ural" -#: calendar/zones.h:239 +#: ../calendar/zones.h:239 msgid "Asia/Phnom_Penh" msgstr "Asien/Phnom_Penh" -#: calendar/zones.h:240 +#: ../calendar/zones.h:240 msgid "Asia/Pontianak" msgstr "Asien/Pontianak" -#: calendar/zones.h:241 +#: ../calendar/zones.h:241 msgid "Asia/Pyongyang" msgstr "Asien/Pyongyang" -#: calendar/zones.h:242 +#: ../calendar/zones.h:242 msgid "Asia/Qatar" msgstr "Asien/Qatar" -#: calendar/zones.h:243 +#: ../calendar/zones.h:243 msgid "Asia/Qyzylorda" msgstr "Asien/Kzyl-Orda" -#: calendar/zones.h:244 +#: ../calendar/zones.h:244 msgid "Asia/Rangoon" msgstr "Asien/Rangoon" -#: calendar/zones.h:245 +#: ../calendar/zones.h:245 msgid "Asia/Riyadh" msgstr "Asien/Riyadh" -#: calendar/zones.h:246 +#: ../calendar/zones.h:246 msgid "Asia/Saigon" msgstr "Asien/Saigon" -#: calendar/zones.h:247 +#: ../calendar/zones.h:247 msgid "Asia/Sakhalin" msgstr "Asien/Sachalin" -#: calendar/zones.h:248 +#: ../calendar/zones.h:248 msgid "Asia/Samarkand" msgstr "Asien/Samarkand" -#: calendar/zones.h:249 +#: ../calendar/zones.h:249 msgid "Asia/Seoul" msgstr "Asien/Söul" -#: calendar/zones.h:250 +#: ../calendar/zones.h:250 msgid "Asia/Shanghai" msgstr "Asien/Shanghai" -#: calendar/zones.h:251 +#: ../calendar/zones.h:251 msgid "Asia/Singapore" msgstr "Asien/Singapore" -#: calendar/zones.h:252 +#: ../calendar/zones.h:252 msgid "Asia/Taipei" msgstr "Asien/Taipei" -#: calendar/zones.h:253 +#: ../calendar/zones.h:253 msgid "Asia/Tashkent" msgstr "Asien/Tasjkent" -#: calendar/zones.h:254 +#: ../calendar/zones.h:254 msgid "Asia/Tbilisi" msgstr "Asien/Tbilisi" -#: calendar/zones.h:255 +#: ../calendar/zones.h:255 msgid "Asia/Tehran" msgstr "Asien/Tehran" -#: calendar/zones.h:256 +#: ../calendar/zones.h:256 msgid "Asia/Thimphu" msgstr "Asien/Thimphu" -#: calendar/zones.h:257 +#: ../calendar/zones.h:257 msgid "Asia/Tokyo" msgstr "Asien/Tokyo" -#: calendar/zones.h:258 +#: ../calendar/zones.h:258 msgid "Asia/Ujung_Pandang" msgstr "Asien/Ujung_Pandang" -#: calendar/zones.h:259 +#: ../calendar/zones.h:259 msgid "Asia/Ulaanbaatar" msgstr "Asien/Ulaanbaatar" -#: calendar/zones.h:260 +#: ../calendar/zones.h:260 msgid "Asia/Urumqi" msgstr "Asien/Ürumqi" -#: calendar/zones.h:261 +#: ../calendar/zones.h:261 msgid "Asia/Vientiane" msgstr "Asien/Vientiane" -#: calendar/zones.h:262 +#: ../calendar/zones.h:262 msgid "Asia/Vladivostok" msgstr "Asien/Vladivostok" -#: calendar/zones.h:263 +#: ../calendar/zones.h:263 msgid "Asia/Yakutsk" msgstr "Asien/Jakutsk" -#: calendar/zones.h:264 +#: ../calendar/zones.h:264 msgid "Asia/Yekaterinburg" msgstr "Asien/Jekaterinburg" -#: calendar/zones.h:265 +#: ../calendar/zones.h:265 msgid "Asia/Yerevan" msgstr "Asien/Jerevan" -#: calendar/zones.h:266 +#: ../calendar/zones.h:266 msgid "Atlantic/Azores" msgstr "Atlanten/Azorerna" -#: calendar/zones.h:267 +#: ../calendar/zones.h:267 msgid "Atlantic/Bermuda" msgstr "Atlanten/Bermuda" -#: calendar/zones.h:268 +#: ../calendar/zones.h:268 msgid "Atlantic/Canary" msgstr "Atlanten/Kanarieöarna" -#: calendar/zones.h:269 +#: ../calendar/zones.h:269 msgid "Atlantic/Cape_Verde" msgstr "Atlanten/Cape_Verde" -#: calendar/zones.h:270 +#: ../calendar/zones.h:270 msgid "Atlantic/Faeroe" msgstr "Atlanten/Färöarna" -#: calendar/zones.h:271 +#: ../calendar/zones.h:271 msgid "Atlantic/Jan_Mayen" msgstr "Atlanten/Jan_Mayen" -#: calendar/zones.h:272 +#: ../calendar/zones.h:272 msgid "Atlantic/Madeira" msgstr "Atlanten/Madeira" -#: calendar/zones.h:273 +#: ../calendar/zones.h:273 msgid "Atlantic/Reykjavik" msgstr "Atlanten/Reykjavik" -#: calendar/zones.h:274 +#: ../calendar/zones.h:274 msgid "Atlantic/South_Georgia" msgstr "Atlanten/South_Georgia" -#: calendar/zones.h:275 +#: ../calendar/zones.h:275 msgid "Atlantic/St_Helena" msgstr "Atlanten/St_Helena" -#: calendar/zones.h:276 +#: ../calendar/zones.h:276 msgid "Atlantic/Stanley" msgstr "Atlanten/Stanley" -#: calendar/zones.h:277 +#: ../calendar/zones.h:277 msgid "Australia/Adelaide" msgstr "Australien/Adelaide" -#: calendar/zones.h:278 +#: ../calendar/zones.h:278 msgid "Australia/Brisbane" msgstr "Australien/Brisbane" -#: calendar/zones.h:279 +#: ../calendar/zones.h:279 msgid "Australia/Broken_Hill" msgstr "Australien/Broken_Hill" -#: calendar/zones.h:280 +#: ../calendar/zones.h:280 msgid "Australia/Darwin" msgstr "Australien/Darwin" -#: calendar/zones.h:281 +#: ../calendar/zones.h:281 msgid "Australia/Hobart" msgstr "Australien/Hobart" -#: calendar/zones.h:282 +#: ../calendar/zones.h:282 msgid "Australia/Lindeman" msgstr "Australien/Lindeman" -#: calendar/zones.h:283 +#: ../calendar/zones.h:283 msgid "Australia/Lord_Howe" msgstr "Australien/Lord_Howe" -#: calendar/zones.h:284 +#: ../calendar/zones.h:284 msgid "Australia/Melbourne" msgstr "Australien/Melbourne" -#: calendar/zones.h:285 +#: ../calendar/zones.h:285 msgid "Australia/Perth" msgstr "Australien/Perth" -#: calendar/zones.h:286 +#: ../calendar/zones.h:286 msgid "Australia/Sydney" msgstr "Australien/Sydney" -#: calendar/zones.h:287 +#: ../calendar/zones.h:287 msgid "Europe/Amsterdam" msgstr "Europa/Amsterdam" -#: calendar/zones.h:288 +#: ../calendar/zones.h:288 msgid "Europe/Andorra" msgstr "Europa/Andorra" -#: calendar/zones.h:289 +#: ../calendar/zones.h:289 msgid "Europe/Athens" msgstr "Europa/Aten" -#: calendar/zones.h:290 +#: ../calendar/zones.h:290 msgid "Europe/Belfast" msgstr "Europa/Belfast" -#: calendar/zones.h:291 +#: ../calendar/zones.h:291 msgid "Europe/Belgrade" msgstr "Europa/Belgrad" -#: calendar/zones.h:292 +#: ../calendar/zones.h:292 msgid "Europe/Berlin" msgstr "Europa/Berlin" -#: calendar/zones.h:293 +#: ../calendar/zones.h:293 msgid "Europe/Bratislava" msgstr "Europa/Bratislava" -#: calendar/zones.h:294 +#: ../calendar/zones.h:294 msgid "Europe/Brussels" msgstr "Europa/Bryssel" -#: calendar/zones.h:295 +#: ../calendar/zones.h:295 msgid "Europe/Bucharest" msgstr "Europa/Bukarest" -#: calendar/zones.h:296 +#: ../calendar/zones.h:296 msgid "Europe/Budapest" msgstr "Europa/Budapest" -#: calendar/zones.h:297 +#: ../calendar/zones.h:297 msgid "Europe/Chisinau" msgstr "Europa/Chisinau" -#: calendar/zones.h:298 +#: ../calendar/zones.h:298 msgid "Europe/Copenhagen" msgstr "Europa/Köpenhamn" -#: calendar/zones.h:299 +#: ../calendar/zones.h:299 msgid "Europe/Dublin" msgstr "Europa/Dublin" -#: calendar/zones.h:300 +#: ../calendar/zones.h:300 msgid "Europe/Gibraltar" msgstr "Europa/Gibraltar" -#: calendar/zones.h:301 +#: ../calendar/zones.h:301 msgid "Europe/Helsinki" msgstr "Europa/Helsingfors" -#: calendar/zones.h:302 +#: ../calendar/zones.h:302 msgid "Europe/Istanbul" msgstr "Europa/Istanbul" -#: calendar/zones.h:303 +#: ../calendar/zones.h:303 msgid "Europe/Kaliningrad" msgstr "Europa/Kaliningrad" -#: calendar/zones.h:304 +#: ../calendar/zones.h:304 msgid "Europe/Kiev" msgstr "Europa/Kiev" -#: calendar/zones.h:305 +#: ../calendar/zones.h:305 msgid "Europe/Lisbon" msgstr "Europa/Lissabon" -#: calendar/zones.h:306 +#: ../calendar/zones.h:306 msgid "Europe/Ljubljana" msgstr "Europa/Ljubljana" -#: calendar/zones.h:307 +#: ../calendar/zones.h:307 msgid "Europe/London" msgstr "Europa/London" -#: calendar/zones.h:308 +#: ../calendar/zones.h:308 msgid "Europe/Luxembourg" msgstr "Europa/Luxemburg" -#: calendar/zones.h:309 +#: ../calendar/zones.h:309 msgid "Europe/Madrid" msgstr "Europa/Madrid" -#: calendar/zones.h:310 +#: ../calendar/zones.h:310 msgid "Europe/Malta" msgstr "Europa/Malta" -#: calendar/zones.h:311 +#: ../calendar/zones.h:311 msgid "Europe/Minsk" msgstr "Europa/Minsk" -#: calendar/zones.h:312 +#: ../calendar/zones.h:312 msgid "Europe/Monaco" msgstr "Europa/Monaco" -#: calendar/zones.h:313 +#: ../calendar/zones.h:313 msgid "Europe/Moscow" msgstr "Europa/Moskva" -#: calendar/zones.h:314 +#: ../calendar/zones.h:314 msgid "Europe/Nicosia" msgstr "Europa/Nicosia" -#: calendar/zones.h:315 +#: ../calendar/zones.h:315 msgid "Europe/Oslo" msgstr "Europa/Oslo" -#: calendar/zones.h:316 +#: ../calendar/zones.h:316 msgid "Europe/Paris" msgstr "Europa/Paris" -#: calendar/zones.h:317 +#: ../calendar/zones.h:317 msgid "Europe/Prague" msgstr "Europa/Prag" -#: calendar/zones.h:318 +#: ../calendar/zones.h:318 msgid "Europe/Riga" msgstr "Europa/Riga" -#: calendar/zones.h:319 +#: ../calendar/zones.h:319 msgid "Europe/Rome" msgstr "Europa/Rom" -#: calendar/zones.h:320 +#: ../calendar/zones.h:320 msgid "Europe/Samara" msgstr "Europa/Samara" -#: calendar/zones.h:321 +#: ../calendar/zones.h:321 msgid "Europe/San_Marino" msgstr "Europa/San_Marino" -#: calendar/zones.h:322 +#: ../calendar/zones.h:322 msgid "Europe/Sarajevo" msgstr "Europa/Sarajevo" -#: calendar/zones.h:323 +#: ../calendar/zones.h:323 msgid "Europe/Simferopol" msgstr "Europa/Simferopol" -#: calendar/zones.h:324 +#: ../calendar/zones.h:324 msgid "Europe/Skopje" msgstr "Europa/Skopje" -#: calendar/zones.h:325 +#: ../calendar/zones.h:325 msgid "Europe/Sofia" msgstr "Europa/Sofia" -#: calendar/zones.h:326 +#: ../calendar/zones.h:326 msgid "Europe/Stockholm" msgstr "Europa/Stockholm" -#: calendar/zones.h:327 +#: ../calendar/zones.h:327 msgid "Europe/Tallinn" msgstr "Europa/Tallinn" -#: calendar/zones.h:328 +#: ../calendar/zones.h:328 msgid "Europe/Tirane" msgstr "Europa/Tirana" -#: calendar/zones.h:329 +#: ../calendar/zones.h:329 msgid "Europe/Uzhgorod" msgstr "Europa/Uzjhorod" -#: calendar/zones.h:330 +#: ../calendar/zones.h:330 msgid "Europe/Vaduz" msgstr "Europa/Vaduz" -#: calendar/zones.h:331 +#: ../calendar/zones.h:331 msgid "Europe/Vatican" msgstr "Europa/Vatikanstaten" -#: calendar/zones.h:332 +#: ../calendar/zones.h:332 msgid "Europe/Vienna" msgstr "Europa/Wien" -#: calendar/zones.h:333 +#: ../calendar/zones.h:333 msgid "Europe/Vilnius" msgstr "Europa/Vilnius" -#: calendar/zones.h:334 +#: ../calendar/zones.h:334 msgid "Europe/Warsaw" msgstr "Europa/Warszawa" -#: calendar/zones.h:335 +#: ../calendar/zones.h:335 msgid "Europe/Zagreb" msgstr "Europa/Zagreb" -#: calendar/zones.h:336 +#: ../calendar/zones.h:336 msgid "Europe/Zaporozhye" msgstr "Europa/Zaporozhye" -#: calendar/zones.h:337 +#: ../calendar/zones.h:337 msgid "Europe/Zurich" msgstr "Europa/Zürich" -#: calendar/zones.h:338 +#: ../calendar/zones.h:338 msgid "Indian/Antananarivo" msgstr "Indiska_Oceanen/Antananarivo" -#: calendar/zones.h:339 +#: ../calendar/zones.h:339 msgid "Indian/Chagos" msgstr "Indiska_Oceanen/Chagos" -#: calendar/zones.h:340 +#: ../calendar/zones.h:340 msgid "Indian/Christmas" msgstr "Indiska_Oceanen/Julön" -#: calendar/zones.h:341 +#: ../calendar/zones.h:341 msgid "Indian/Cocos" msgstr "Indiska_Oceanen/Cocos" -#: calendar/zones.h:342 +#: ../calendar/zones.h:342 msgid "Indian/Comoro" msgstr "Indiska_Oceanen/Komorerna" -#: calendar/zones.h:343 +#: ../calendar/zones.h:343 msgid "Indian/Kerguelen" msgstr "Indiska_Oceanen/Kerguelen" -#: calendar/zones.h:344 +#: ../calendar/zones.h:344 msgid "Indian/Mahe" msgstr "Indiska_Oceanen/Mahe" -#: calendar/zones.h:345 +#: ../calendar/zones.h:345 msgid "Indian/Maldives" msgstr "Indiska_Oceanen/Maldiverna" -#: calendar/zones.h:346 +#: ../calendar/zones.h:346 msgid "Indian/Mauritius" msgstr "Indiska_Oceanen/Mauritius" -#: calendar/zones.h:347 +#: ../calendar/zones.h:347 msgid "Indian/Mayotte" msgstr "Indiska_Oceanen/Mayotte" -#: calendar/zones.h:348 +#: ../calendar/zones.h:348 msgid "Indian/Reunion" msgstr "Indiska_Oceanen/Réunion" -#: calendar/zones.h:349 +#: ../calendar/zones.h:349 msgid "Pacific/Apia" msgstr "Stilla_Havet/Apia" -#: calendar/zones.h:350 +#: ../calendar/zones.h:350 msgid "Pacific/Auckland" msgstr "Stilla_Havet/Auckland" -#: calendar/zones.h:351 +#: ../calendar/zones.h:351 msgid "Pacific/Chatham" msgstr "Stilla_Havet/Chatham" -#: calendar/zones.h:352 +#: ../calendar/zones.h:352 msgid "Pacific/Easter" msgstr "Stilla_Havet/Påskön" -#: calendar/zones.h:353 +#: ../calendar/zones.h:353 msgid "Pacific/Efate" msgstr "Stilla_Havet/Efate" -#: calendar/zones.h:354 +#: ../calendar/zones.h:354 msgid "Pacific/Enderbury" msgstr "Stilla_Havet/Enderbury" -#: calendar/zones.h:355 +#: ../calendar/zones.h:355 msgid "Pacific/Fakaofo" msgstr "Stilla_Havet/Fakaofo" -#: calendar/zones.h:356 +#: ../calendar/zones.h:356 msgid "Pacific/Fiji" msgstr "Stilla_Havet/Fiji" -#: calendar/zones.h:357 +#: ../calendar/zones.h:357 msgid "Pacific/Funafuti" msgstr "Stilla_Havet/Funafuti" -#: calendar/zones.h:358 +#: ../calendar/zones.h:358 msgid "Pacific/Galapagos" msgstr "Stilla_Havet/Galápagos" -#: calendar/zones.h:359 +#: ../calendar/zones.h:359 msgid "Pacific/Gambier" msgstr "Stilla_Havet/Gambier" -#: calendar/zones.h:360 +#: ../calendar/zones.h:360 msgid "Pacific/Guadalcanal" msgstr "Stilla_Havet/Guadalcanal" -#: calendar/zones.h:361 +#: ../calendar/zones.h:361 msgid "Pacific/Guam" msgstr "Stilla_Havet/Guam" -#: calendar/zones.h:362 +#: ../calendar/zones.h:362 msgid "Pacific/Honolulu" msgstr "Stilla_Havet/Honolulu" -#: calendar/zones.h:363 +#: ../calendar/zones.h:363 msgid "Pacific/Johnston" msgstr "Stilla_Havet/Johnston" -#: calendar/zones.h:364 +#: ../calendar/zones.h:364 msgid "Pacific/Kiritimati" msgstr "Stilla_Havet/Kiritimati" -#: calendar/zones.h:365 +#: ../calendar/zones.h:365 msgid "Pacific/Kosrae" msgstr "Stilla_Havet/Kosrae" -#: calendar/zones.h:366 +#: ../calendar/zones.h:366 msgid "Pacific/Kwajalein" msgstr "Stilla_Havet/Kwajalein" -#: calendar/zones.h:367 +#: ../calendar/zones.h:367 msgid "Pacific/Majuro" msgstr "Stilla_Havet/Majuro" -#: calendar/zones.h:368 +#: ../calendar/zones.h:368 msgid "Pacific/Marquesas" msgstr "Stilla_Havet/Marquesas" -#: calendar/zones.h:369 +#: ../calendar/zones.h:369 msgid "Pacific/Midway" msgstr "Stilla_Havet/Midway" -#: calendar/zones.h:370 +#: ../calendar/zones.h:370 msgid "Pacific/Nauru" msgstr "Stilla_Havet/Nauru" -#: calendar/zones.h:371 +#: ../calendar/zones.h:371 msgid "Pacific/Niue" msgstr "Stilla_Havet/Niue" -#: calendar/zones.h:372 +#: ../calendar/zones.h:372 msgid "Pacific/Norfolk" msgstr "Stilla_Havet/Norfolk" -#: calendar/zones.h:373 +#: ../calendar/zones.h:373 msgid "Pacific/Noumea" msgstr "Stilla_Havet/Noumea" -#: calendar/zones.h:374 +#: ../calendar/zones.h:374 msgid "Pacific/Pago_Pago" msgstr "Stilla_Havet/Pago_Pago" -#: calendar/zones.h:375 +#: ../calendar/zones.h:375 msgid "Pacific/Palau" msgstr "Stilla_Havet/Palau" -#: calendar/zones.h:376 +#: ../calendar/zones.h:376 msgid "Pacific/Pitcairn" msgstr "Stilla_Havet/Pitcairn" -#: calendar/zones.h:377 +#: ../calendar/zones.h:377 msgid "Pacific/Ponape" msgstr "Stilla_Havet/Ponape" -#: calendar/zones.h:378 +#: ../calendar/zones.h:378 msgid "Pacific/Port_Moresby" msgstr "Stilla_Havet/Port_Moresby" -#: calendar/zones.h:379 +#: ../calendar/zones.h:379 msgid "Pacific/Rarotonga" msgstr "Stilla_Havet/Rarotonga" -#: calendar/zones.h:380 +#: ../calendar/zones.h:380 msgid "Pacific/Saipan" msgstr "Stilla_Havet/Saipan" -#: calendar/zones.h:381 +#: ../calendar/zones.h:381 msgid "Pacific/Tahiti" msgstr "Stilla_Havet/Tahiti" -#: calendar/zones.h:382 +#: ../calendar/zones.h:382 msgid "Pacific/Tarawa" msgstr "Stilla_Havet/Tarawa" -#: calendar/zones.h:383 +#: ../calendar/zones.h:383 msgid "Pacific/Tongatapu" msgstr "Stilla_Havet/Tongatapu" -#: calendar/zones.h:384 +#: ../calendar/zones.h:384 msgid "Pacific/Truk" msgstr "Stilla_Havet/Truk" -#: calendar/zones.h:385 +#: ../calendar/zones.h:385 msgid "Pacific/Wake" msgstr "Stilla_Havet/Wake" -#: calendar/zones.h:386 +#: ../calendar/zones.h:386 msgid "Pacific/Wallis" msgstr "Stilla_Havet/Wallis" -#: calendar/zones.h:387 +#: ../calendar/zones.h:387 msgid "Pacific/Yap" msgstr "Stilla_Havet/Yap" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:520 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:525 msgid "Posting destination" msgstr "Postdestination" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:521 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:526 msgid "Choose folders to post the message to." msgstr "Välj mappar att posta meddelandet till." -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:555 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:560 msgid "Click here for the address book" msgstr "Klicka här för att ta fram adressboken" @@ -9545,45 +9682,45 @@ msgstr "Klicka här för att ta fram adressboken" #. * because that causes from_changed to be called, which #. * expects the reply_to fields to be initialized. #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:585 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:590 msgid "_Reply-To:" msgstr "_Svara till:" #. #. * From #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:592 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:597 msgid "Fr_om:" msgstr "_Från:" #. #. * Subject #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:599 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:604 msgid "S_ubject:" msgstr "_Ämne:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:609 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:614 msgid "_To:" msgstr "_Till:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:610 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:615 msgid "Enter the recipients of the message" msgstr "Ange meddelandets mottagare" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:613 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:618 msgid "_Cc:" msgstr "_Kopia:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:614 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:619 msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" msgstr "Ange adresserna som ska få en kopia av meddelandet" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:617 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:622 msgid "_Bcc:" msgstr "_Blindkopia:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:618 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:623 msgid "" "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " "appearing in the recipient list of the message." @@ -9594,26 +9731,31 @@ msgstr "" #. #. * Post-To #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:625 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:630 msgid "_Post To:" msgstr "_Posta till:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:630 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:635 msgid "Click here to select folders to post to" msgstr "Klicka här för att välja mappar att posta till" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:636 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:641 msgid "Post To:" msgstr "Posta till:" -#: composer/e-msg-composer.c:730 +#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:81 +#, fuzzy +msgid "A_ttach" +msgstr "Bifoga" + +#: ../composer/e-msg-composer.c:737 msgid "" "Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account" msgstr "" "Kan inte signera utgående meddelande: Inget signeringscertifikat angivet för " "detta konto" -#: composer/e-msg-composer.c:737 +#: ../composer/e-msg-composer.c:744 msgid "" "Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this " "account" @@ -9621,42 +9763,47 @@ msgstr "" "Kan inte kryptera utgående meddelande: Inget krypteringscertifikat angivet " "för detta konto" -#: composer/e-msg-composer.c:1222 composer/e-msg-composer.c:1255 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1222 ../composer/e-msg-composer.c:1255 msgid "Unknown reason" msgstr "Okänd anledning" -#: composer/e-msg-composer.c:1292 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1292 msgid "Could not open file" msgstr "Kunde inte öppna fil" -#: composer/e-msg-composer.c:1300 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1300 msgid "Unable to retrieve message from editor" msgstr "Kunde inte hämta meddelande från redigeraren" -#: composer/e-msg-composer.c:1570 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1570 msgid "Untitled Message" msgstr "Namnlöst meddelande" #. NB: This function is never used anymore -#: composer/e-msg-composer.c:1604 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1604 msgid "Open File" msgstr "Öppna fil" -#: composer/e-msg-composer.c:2001 mail/em-account-editor.c:588 -#: mail/em-account-editor.c:633 mail/em-account-editor.c:698 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1996 ../mail/em-account-editor.c:588 +#: ../mail/em-account-editor.c:633 ../mail/em-account-editor.c:698 msgid "Autogenerated" msgstr "Automatiskt genererad" -#: composer/e-msg-composer.c:2100 +#: ../composer/e-msg-composer.c:2095 msgid "Si_gnature:" msgstr "Si_gnatur:" -#: composer/e-msg-composer.c:2359 composer/e-msg-composer.c:3376 -#: composer/e-msg-composer.c:3377 +#: ../composer/e-msg-composer.c:2337 ../composer/e-msg-composer.c:3373 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3374 msgid "Compose a message" msgstr "Skriv ett meddelande" -#: composer/e-msg-composer.c:4570 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3484 +#, fuzzy +msgid "_Attachment Bar" +msgstr "Bilagerad" + +#: ../composer/e-msg-composer.c:4557 msgid "" "<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)" "<b>" @@ -9664,96 +9811,17 @@ msgstr "" "<b>(Redigeraren innehåller ett meddelande som inte är text och som inte kan " "redigeras.)<b>" -#. mail-composer:no-attach primary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:2 -msgid "You cannot attach the file `{0}' to this message." -msgstr "Du kan inte bifoga filen \"{0}\" till detta meddelande." - -#. mail-composer:attach-notfile primary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:6 -msgid "The file `{0}' is not a regular file and cannot be sent in a message." -msgstr "" -"Filen \"{0}\" är ingen vanlig fil och kan inte skickas i ett meddelande." - -#. mail-composer:attach-directory primary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:8 -msgid "Directories can not be attached to Messages." -msgstr "Kataloger kan inte bifogas med meddelanden." - -#. mail-composer:attach-directory secondary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:10 -msgid "" -"To attach the contents of this directory, either attach the files in this " -"directory individually, or create an archive of the directory and attach it." -msgstr "" -"För att bifoga innehållet i denna katalog kan du antingen bifoga filerna i " -"katalogen en och en, eller skapa ett arkiv av katalogen och bifoga den." - -#. mail-composer:attach-nomessages primary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:12 -msgid "Could not retrieve messages to attach from {0}." -msgstr "Kunde inte hämta meddelanden att bifoga från {0}." - -# Mycket konstigt meddelande... -#. mail-composer:attach-nomessages secondary -#. mail-composer:no-sig-file secondary -#. mail:no-create-tmp-path secondary -#. mail:no-delete-folder secondary -#. system:no-save-file secondary -#. system:no-load-file secondary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:14 -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:42 mail/mail-errors.xml.h:105 -#: mail/mail-errors.xml.h:117 widgets/misc/e-system-errors.xml.h:11 -#: widgets/misc/e-system-errors.xml.h:15 -msgid "Because \"{1}\"." -msgstr "Eftersom \"{1}\"." - -#. mail-composer:recover-autosave title -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:16 -msgid "Unfinished messages found" -msgstr "Ofärdiga meddelanden hittades" - -#. mail-composer:recover-autosave primary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:18 -msgid "Do you want to recover unfinished messages?" -msgstr "Vill du återställa ofärdiga meddelanden?" - -#. mail-composer:recover-autosave secondary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:20 +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:1 msgid "" -"Evolution quit unexpectedly while you were composing a new message. " -"Recovering the message will allow you to continue where you left off." +" There are few attachments getting downloaded. Sending the mail will cause " +"the mail to be sent without those pending attachments " msgstr "" -"Evolution avslutades oväntat under tiden du höll på att skapa ett nytt " -"meddelande. Att återställa meddelandet kommer att låta dig fortsätta där du " -"slutade." -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:21 -msgid "Don't Recover" -msgstr "Återställ inte" - -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:22 -msgid "Recover" -msgstr "Återställ" - -#. mail-composer:no-autosave primary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:24 -msgid "Could not save to autosave file \"{0}\"." -msgstr "Kunde inte spara till automatsparandefilen \"{0}\"." - -# Helsjuk meddelandekonstruktion... -#. mail-composer:no-autosave secondary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:26 -msgid "Error saving to autosave because \"{1}\"." -msgstr "Fel vid sparande till automatsparande eftersom \"{1}\"." - -#. mail-composer:exit-unsaved title -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:28 -msgid "Warning: Modified Message" -msgstr "Varning: Ändrat meddelande" +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:2 +msgid "All accounts have been removed." +msgstr "Alla konton har tagits bort." -#. mail-composer:exit-unsaved primary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:30 +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:3 msgid "" "Are you sure you want to discard the message, titled '{0}', you are " "composing?" @@ -9761,8 +9829,19 @@ msgstr "" "Är du säker på att du vill kasta bort det meddelande med namnet \"{0}\" som " "du håller på att skapa?" -#. mail-composer:exit-unsaved secondary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:32 +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:4 +#, fuzzy +msgid "Because "{0}", you may need to select different mail options." +msgstr "Du kan behöva välja andra e-postalternativ på grund av \"{0}\"." + +# Mycket konstigt meddelande... +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:5 ../e-util/e-system.error.xml.h:1 +#: ../mail/mail.error.xml.h:16 +#, fuzzy +msgid "Because "{1}"." +msgstr "Eftersom \"{1}\"." + +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:6 msgid "" "Closing this composer window will discard the message permanently, unless " "you choose to save the message in your Drafts folder. This will allow you to " @@ -9773,53 +9852,77 @@ msgstr "" "utkastmapp. Detta kommer att tillåta dig att fortsätta med meddelandet vid " "en senare tidpunkt." -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:33 -msgid "_Discard Changes" -msgstr "_Förkasta ändringar" - -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:34 -msgid "_Save Message" -msgstr "_Spara meddelande" +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:7 +msgid "Could not create composer window." +msgstr "Kunde inte skapa redigerarfönstret." -#. mail-composer:no-build-message primary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:36 +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:8 msgid "Could not create message." msgstr "Kunde inte skapa meddelande." -#. mail-composer:no-build-message secondary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:38 -msgid "Because \"{0}\", you may need to select different mail options." -msgstr "Du kan behöva välja andra e-postalternativ på grund av \"{0}\"." - -#. mail-composer:no-sig-file primary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:40 -msgid "Could not read signature file \"{0}\"." +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:9 +#, fuzzy +msgid "Could not read signature file "{0}"." msgstr "Kunde inte läsa signaturfilen \"{0}\"." -#. mail-composer:all-accounts-deleted primary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:44 -msgid "All accounts have been removed." -msgstr "Alla konton har tagits bort." +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:10 +msgid "Could not retrieve messages to attach from {0}." +msgstr "Kunde inte hämta meddelanden att bifoga från {0}." -#. mail-composer:all-accounts-deleted secondary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:46 -msgid "You need to configure an account before you can compose mail." -msgstr "Du måste konfigurera ett konto innan du kan skriva brev." +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:11 +#, fuzzy +msgid "Could not save to autosave file "{0}"." +msgstr "Kunde inte spara till automatsparandefilen \"{0}\"." -#. mail-composer:no-address-control primary -#. mail-composer:no-editor-control primary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:48 -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:52 -msgid "Could not create composer window." -msgstr "Kunde inte skapa redigerarfönstret." +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:12 +msgid "Directories can not be attached to Messages." +msgstr "Kataloger kan inte bifogas med meddelanden." -#. mail-composer:no-address-control secondary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:50 -msgid "Unable to activate the address selector control." -msgstr "Kan inte aktivera adressväljarkontrollen." +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:13 +msgid "Do you want to recover unfinished messages?" +msgstr "Vill du återställa ofärdiga meddelanden?" + +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:14 +msgid "Don't Recover" +msgstr "Återställ inte" + +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:15 +msgid "Download in progress. Do you want to send the mail?" +msgstr "" -#. mail-composer:no-editor-control secondary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:54 +# Helsjuk meddelandekonstruktion... +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:16 +#, fuzzy +msgid "Error saving to autosave because "{1}"." +msgstr "Fel vid sparande till automatsparande eftersom \"{1}\"." + +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:17 +msgid "" +"Evolution quit unexpectedly while you were composing a new message. " +"Recovering the message will allow you to continue where you left off." +msgstr "" +"Evolution avslutades oväntat under tiden du höll på att skapa ett nytt " +"meddelande. Att återställa meddelandet kommer att låta dig fortsätta där du " +"slutade." + +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:18 +msgid "Recover" +msgstr "Återställ" + +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:19 +msgid "The file `{0}' is not a regular file and cannot be sent in a message." +msgstr "" +"Filen \"{0}\" är ingen vanlig fil och kan inte skickas i ett meddelande." + +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:20 +msgid "" +"To attach the contents of this directory, either attach the files in this " +"directory individually, or create an archive of the directory and attach it." +msgstr "" +"För att bifoga innehållet i denna katalog kan du antingen bifoga filerna i " +"katalogen en och en, eller skapa ett arkiv av katalogen och bifoga den." + +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:21 msgid "" "Unable to activate the HTML editor control.\n" "\n" @@ -9831,23 +9934,51 @@ msgstr "" "Försäkra dig om att du har rätt versioner av gtkhtml och libgtkhtml " "installerade." -#: data/evolution.desktop.in.in.h:1 shell/main.c:517 +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:24 +msgid "Unable to activate the address selector control." +msgstr "Kan inte aktivera adressväljarkontrollen." + +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:25 +msgid "Unfinished messages found" +msgstr "Ofärdiga meddelanden hittades" + +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:26 +msgid "Warning: Modified Message" +msgstr "Varning: Ändrat meddelande" + +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:27 +msgid "You cannot attach the file `{0}' to this message." +msgstr "Du kan inte bifoga filen \"{0}\" till detta meddelande." + +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:28 +msgid "You need to configure an account before you can compose mail." +msgstr "Du måste konfigurera ett konto innan du kan skriva brev." + +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:29 +msgid "_Discard Changes" +msgstr "_Förkasta ändringar" + +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:30 +msgid "_Save Message" +msgstr "_Spara meddelande" + +#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1 ../shell/main.c:509 msgid "Evolution" msgstr "Evolution" -#: data/evolution.desktop.in.in.h:2 +#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2 msgid "The Evolution Groupware Suite" msgstr "Grupprogramvarusviten Evolution" -#: data/evolution.keys.in.in.h:1 +#: ../data/evolution.keys.in.in.h:1 msgid "address card" msgstr "adresskort" -#: data/evolution.keys.in.in.h:2 +#: ../data/evolution.keys.in.in.h:2 msgid "calendar information" msgstr "kalenderinformation" -#: designs/OOA/ooa.glade.h:1 +#: ../designs/OOA/ooa.glade.h:1 msgid "" "<b>Currently, your status is \"Out of the Office\". </b>\n" "\n" @@ -9857,15 +9988,15 @@ msgstr "" "\n" "Vill du ändra din status till \"Inne\"? " -#: designs/OOA/ooa.glade.h:4 +#: ../designs/OOA/ooa.glade.h:4 msgid "<b>Out of Office Message:</b>" msgstr "<b>Inte inne-meddelande:</b>" -#: designs/OOA/ooa.glade.h:5 +#: ../designs/OOA/ooa.glade.h:5 msgid "<b>Status:</b>" msgstr "<b>Status:</b>" -#: designs/OOA/ooa.glade.h:6 +#: ../designs/OOA/ooa.glade.h:6 msgid "" "<small>The message specified below will be automatically sent to each person " "who sends\n" @@ -9875,39 +10006,39 @@ msgstr "" "som\n" "som skickar e-post till dig när du inte är inne på kontoret.</small>" -#: designs/OOA/ooa.glade.h:8 +#: ../designs/OOA/ooa.glade.h:8 msgid "I am currently in the office" msgstr "Jag är på kontoret för tillfället" -#: designs/OOA/ooa.glade.h:9 +#: ../designs/OOA/ooa.glade.h:9 msgid "I am currently out of the office" msgstr "Jag är inte på kontoret för tillfället" -#: designs/OOA/ooa.glade.h:10 +#: ../designs/OOA/ooa.glade.h:10 msgid "No, Don't Change Status" msgstr "Nje, ändra inte status" -#: designs/OOA/ooa.glade.h:12 +#: ../designs/OOA/ooa.glade.h:12 msgid "Out of Office Assistant" msgstr "Inte inne-assistent" -#: designs/OOA/ooa.glade.h:13 +#: ../designs/OOA/ooa.glade.h:13 msgid "Yes, Change Status" msgstr "Ja, ändra status" -#: designs/read_receipts/read.glade.h:1 +#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:1 msgid " " msgstr " " -#: designs/read_receipts/read.glade.h:2 +#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:2 msgid "<b>Receiving Email</b>" msgstr "<b>Mottagande av e-post</b>" -#: designs/read_receipts/read.glade.h:3 +#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:3 msgid "<b>Sending Email:</b>" msgstr "<b>Skickande av e-post:</b>" -#: designs/read_receipts/read.glade.h:4 +#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:4 msgid "" "<small>This page allows you to choose if you want to be notified via a read " "receipt when a message you\n" @@ -9919,33 +10050,34 @@ msgstr "" "meddelande till dig lästs, och ange vad du vill att Evolution ska göra när " "någon begär ett kvitto från dig.</small>" -#: designs/read_receipts/read.glade.h:6 -msgid "Always send back a read reciept" +#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "Always send back a read receipt" msgstr "Skicka alltid tillbaka ett kvitto över läsning" -#: designs/read_receipts/read.glade.h:7 +#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:7 msgid "Ask me if I want to send back a read receipt" msgstr "Fråga mig om jag vill skicka tillbaka ett kvitto över läsning" -#: designs/read_receipts/read.glade.h:8 +#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:8 msgid "Never send back a read receipt" msgstr "Skicka aldrig tillbaka ett kvitto över läsning" -#: designs/read_receipts/read.glade.h:9 +#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:9 msgid "Read Receipts" msgstr "Kvitton över läsning" -#: designs/read_receipts/read.glade.h:10 +#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:10 msgid "Request a read receipt for all messages I send" msgstr "Begär ett kvitto över läsning för alla meddelanden som jag skickar" -#: designs/read_receipts/read.glade.h:11 +#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:11 msgid "Unless the message is sent to a mailing list, and not to me personally" msgstr "" "Såvida inte meddelandet skickas till en sändlista och inte till mig " "personligen" -#: designs/read_receipts/read.glade.h:12 +#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:12 msgid "" "When you receive an email with a read receipt request, what should Evolution " "do?" @@ -9953,7 +10085,7 @@ msgstr "" "Vad ska Evolution göra när du får ett e-brev med en begäran av kvitto över " "läsning?" -#: e-util/e-dialog-utils.c:267 +#: ../e-util/e-dialog-utils.c:267 msgid "" "A file by that name already exists.\n" "Overwrite it?" @@ -9961,16 +10093,61 @@ msgstr "" "Det finns redan en fil med det namnet.\n" "Ska den skrivas över?" -#. system:ask-save-file-exists-overwrite title -#: e-util/e-dialog-utils.c:269 widgets/misc/e-system-errors.xml.h:2 +#: ../e-util/e-dialog-utils.c:269 ../e-util/e-system.error.xml.h:6 msgid "Overwrite file?" msgstr "Skriv över fil?" +#: ../e-util/e-error.c:84 ../e-util/e-error.c:85 ../e-util/e-error.c:127 +msgid "Evolution Error" +msgstr "Evolution-fel" + +#: ../e-util/e-error.c:86 ../e-util/e-error.c:87 ../e-util/e-error.c:125 +msgid "Evolution Warning" +msgstr "Evolution-varning" + +#: ../e-util/e-error.c:124 +msgid "Evolution Information" +msgstr "Evolution-information" + +#: ../e-util/e-error.c:126 +msgid "Evolution Query" +msgstr "Evolution-fråga" + +#. setup a dummy error +#: ../e-util/e-error.c:438 +#, c-format +msgid "" +"<span weight=\"bold\">Internal error, unknown error '%s' requested</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">Internt fel, okänt fel \"%s\" begärt</span>" + +#: ../e-util/e-system.error.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "Cannot open file "{0}"." +msgstr "Kan inte öppna filen \"{0}\"." + +#: ../e-util/e-system.error.xml.h:3 +#, fuzzy +msgid "Cannot save file "{0}"." +msgstr "Kan inte spara filen \"{0}\"." + +#: ../e-util/e-system.error.xml.h:4 +msgid "Do you wish to overwrite it?" +msgstr "Vill du skriva över den?" + +#: ../e-util/e-system.error.xml.h:5 +#, fuzzy +msgid "File exists "{0}"." +msgstr "Filen finns \"{0}\"." + +#: ../e-util/e-system.error.xml.h:7 ../mail/mail.error.xml.h:117 +msgid "_Overwrite" +msgstr "Skriv _över" + #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. in 12-hour format, without seconds. #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 12-hour format, without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:185 e-util/e-time-utils.c:398 +#: ../e-util/e-time-utils.c:185 ../e-util/e-time-utils.c:398 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" msgstr "%a %Y-%m-%d %H.%M %p" @@ -9978,65 +10155,65 @@ msgstr "%a %Y-%m-%d %H.%M %p" #. in 24-hour format, without seconds. #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 24-hour format, without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:190 e-util/e-time-utils.c:389 +#: ../e-util/e-time-utils.c:190 ../e-util/e-time-utils.c:389 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M" msgstr "%a %Y-%m-%d %H.%M" #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. in 12-hour format, without minutes or seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:195 +#: ../e-util/e-time-utils.c:195 msgid "%a %m/%d/%Y %I %p" msgstr "%a %Y-%m-%d %H %p" #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. in 24-hour format, without minutes or seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:200 +#: ../e-util/e-time-utils.c:200 msgid "%a %m/%d/%Y %H" msgstr "%a %Y-%m-%d %H" #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:211 +#: ../e-util/e-time-utils.c:211 msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p" msgstr "%Y-%m-%d %H.%M.%S %p" #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:215 +#: ../e-util/e-time-utils.c:215 msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S" msgstr "%Y-%m-%d %H.%M.%S" #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format, #. without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:220 +#: ../e-util/e-time-utils.c:220 msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p" msgstr "%Y-%m-%d %H.%M %p" #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format, #. without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:225 +#: ../e-util/e-time-utils.c:225 msgid "%m/%d/%Y %H:%M" msgstr "%Y-%m-%d %H.%M" #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format, #. without minutes or seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:230 +#: ../e-util/e-time-utils.c:230 msgid "%m/%d/%Y %I %p" msgstr "%Y-%m-%d %H %p" #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format, #. without minutes or seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:235 +#: ../e-util/e-time-utils.c:235 msgid "%m/%d/%Y %H" msgstr "%Y-%m-%d %H" #. strptime format for a time of day, in 12-hour format. #. strftime format of a time in 12-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:339 e-util/e-time-utils.c:438 +#: ../e-util/e-time-utils.c:339 ../e-util/e-time-utils.c:438 msgid "%I:%M:%S %p" msgstr "%H.%M.%S %p" #. strptime format for a time of day, in 24-hour format. #. strftime format of a time in 24-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:343 e-util/e-time-utils.c:430 +#: ../e-util/e-time-utils.c:343 ../e-util/e-time-utils.c:430 msgid "%H:%M:%S" msgstr "%H.%M.%S" @@ -10045,8 +10222,8 @@ msgstr "%H.%M.%S" #. strftime format of a time in 12-hour format, #. without seconds. #. This is a strftime() format. %I = hour (1-12), %M = minute, %p = am/pm string. -#: e-util/e-time-utils.c:348 e-util/e-time-utils.c:435 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1431 widgets/misc/e-dateedit.c:1697 +#: ../e-util/e-time-utils.c:348 ../e-util/e-time-utils.c:435 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1438 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1720 msgid "%I:%M %p" msgstr "%H.%M %p" @@ -10054,225 +10231,217 @@ msgstr "%H.%M %p" #. strftime format of a time in 24-hour format, #. without seconds. #. This is a strftime() format. %H = hour (0-23), %M = minute. -#: e-util/e-time-utils.c:352 e-util/e-time-utils.c:427 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1428 widgets/misc/e-dateedit.c:1694 +#: ../e-util/e-time-utils.c:352 ../e-util/e-time-utils.c:427 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1435 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1717 msgid "%H:%M" msgstr "%H.%M" #. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:356 +#: ../e-util/e-time-utils.c:356 msgid "%I %p" msgstr "%I %p" -#: e-util/eggtrayicon.c:119 +#: ../e-util/eggtrayicon.c:119 msgid "The orientation of the tray." msgstr "Orienteringen på lådan." -#: filter/filter-datespec.c:73 +#: ../filter/filter-datespec.c:73 #, c-format msgid "1 second ago" msgid_plural "%d seconds ago" msgstr[0] "1 sekund sedan" msgstr[1] "%d sekunder sedan" -#: filter/filter-datespec.c:74 +#: ../filter/filter-datespec.c:74 #, c-format msgid "1 minute ago" msgid_plural "%d minutes ago" msgstr[0] "1 minut sedan" msgstr[1] "%d minuter sedan" -#: filter/filter-datespec.c:75 +#: ../filter/filter-datespec.c:75 #, c-format msgid "1 hour ago" msgid_plural "%d hours ago" msgstr[0] "1 timme sedan" msgstr[1] "%d timmar sedan" -#: filter/filter-datespec.c:76 +#: ../filter/filter-datespec.c:76 #, c-format msgid "1 day ago" msgid_plural "%d days ago" msgstr[0] "1 dag sedan" msgstr[1] "%d dagar sedan" -#: filter/filter-datespec.c:77 +#: ../filter/filter-datespec.c:77 #, c-format msgid "1 week ago" msgid_plural "%d weeks ago" msgstr[0] "1 vecka sedan" msgstr[1] "%d veckor sedan" -#: filter/filter-datespec.c:78 +#: ../filter/filter-datespec.c:78 #, c-format msgid "1 month ago" msgid_plural "%d months ago" msgstr[0] "1 månad sedan" msgstr[1] "%d månader sedan" -#: filter/filter-datespec.c:79 +#: ../filter/filter-datespec.c:79 #, c-format msgid "1 year ago" msgid_plural "%d years ago" msgstr[0] "1 år sedan" msgstr[1] "%d år sedan" -#: filter/filter-datespec.c:280 +#: ../filter/filter-datespec.c:280 msgid "<click here to select a date>" msgstr "<klicka här för att välja ett datum>" -#: filter/filter-datespec.c:283 filter/filter-datespec.c:294 +#: ../filter/filter-datespec.c:283 ../filter/filter-datespec.c:294 msgid "now" msgstr "nu" #. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time) -#: filter/filter-datespec.c:290 +#: ../filter/filter-datespec.c:290 msgid "%d-%b-%Y" msgstr "%d %b %Y" -#: filter/filter-datespec.c:406 +#: ../filter/filter-datespec.c:406 msgid "Select a time to compare against" msgstr "Välj en tid att jämföra med" -#. filter:no-date primary -#: filter/filter-errors.xml.h:2 -msgid "Missing date." -msgstr "Datum saknas." - -#. filter:no-date secondary -#: filter/filter-errors.xml.h:4 -msgid "You must choose a date." -msgstr "Du måste välja ett datum." - -#. filter:no-file primary -#: filter/filter-errors.xml.h:6 -msgid "Missing file name." -msgstr "Filnamn saknas." - -#. filter:no-file secondary -#. filter:bad-file secondary -#: filter/filter-errors.xml.h:8 filter/filter-errors.xml.h:12 -msgid "You must specify a file name." -msgstr "Du måste ange ett filnamn." - -#. filter:bad-file primary -#: filter/filter-errors.xml.h:10 -msgid "File \"{0}\" does not exist or is not a regular file." -msgstr "Filen \"{0}\" finns inte eller är ingen vanlig fil." - -#. filter:bad-regexp primary -#: filter/filter-errors.xml.h:14 -msgid "Bad regular expression \"{0}\"." -msgstr "Fel i reguljära uttrycket \"{0}\"." - -#. filter:bad-regexp secondary -#: filter/filter-errors.xml.h:16 -msgid "Could not compile regular expression \"{1}\"." -msgstr "Kunde inte kompilera reguljära uttrycket \"{1}\"." - -#. filter:no-name primary -#. mail:no-name-vfolder primary -#: filter/filter-errors.xml.h:18 mail/mail-errors.xml.h:219 -msgid "Missing name." -msgstr "Namn saknas." - -#. filter:no-name secondary -#: filter/filter-errors.xml.h:20 -msgid "You must name this filter." -msgstr "Du måste ge detta filter ett namn." - -#. filter:bad-name-notunique primary -#: filter/filter-errors.xml.h:22 -msgid "Name \"{0}\" already used." -msgstr "Namnet \"{0}\" används redan." - -#. filter:bad-name-notunique secondary -#: filter/filter-errors.xml.h:24 -msgid "Please choose another name." -msgstr "Välj ett annat namn." - -#: filter/filter-file.c:288 +#: ../filter/filter-file.c:288 msgid "Choose a file" msgstr "Välj en fil" -#: filter/filter-label.c:121 mail/em-filter-i18n.h:26 mail/em-migrate.c:1041 -#: mail/mail-config.c:76 mail/mail-config.glade.h:90 +#: ../filter/filter-label.c:121 ../mail/em-filter-i18n.h:26 +#: ../mail/em-migrate.c:1041 ../mail/mail-config.c:76 +#: ../mail/mail-config.glade.h:91 msgid "Important" msgstr "viktigt" #. forest green -#: filter/filter-label.c:124 mail/em-migrate.c:1044 mail/mail-config.c:79 -#: mail/mail-config.glade.h:140 +#: ../filter/filter-label.c:124 ../mail/em-migrate.c:1044 +#: ../mail/mail-config.c:79 ../mail/mail-config.glade.h:145 msgid "To Do" msgstr "Att-göra" #. blue -#: filter/filter-label.c:125 mail/em-migrate.c:1045 mail/mail-config.c:80 -#: mail/mail-config.glade.h:93 +#: ../filter/filter-label.c:125 ../mail/em-migrate.c:1045 +#: ../mail/mail-config.c:80 ../mail/mail-config.glade.h:95 msgid "Later" msgstr "Senare" -#: filter/filter-part.c:532 shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:3 +#: ../filter/filter-part.c:532 ../shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:3 msgid "Test" msgstr "Test" -#: filter/filter-rule.c:790 +#: ../filter/filter-rule.c:791 msgid "_Rule name:" msgstr "_Regelnamn:" -#: filter/filter-rule.c:818 -msgid "<b>If</b>" -msgstr "<b>Om</b>" +#: ../filter/filter-rule.c:819 +msgid "If" +msgstr "Om" -#: filter/filter-rule.c:855 +#: ../filter/filter-rule.c:858 msgid "if all criteria are met" msgstr "om alla villkor uppfylls" -#: filter/filter-rule.c:855 +#: ../filter/filter-rule.c:858 msgid "if any criteria are met" msgstr "om några villkor uppfylls" -#: filter/filter-rule.c:857 +#: ../filter/filter-rule.c:860 msgid "Execute actions" msgstr "Utför åtgärder" -#: filter/filter-rule.c:878 +#: ../filter/filter-rule.c:881 msgid "All related" msgstr "Alla relaterade" -#: filter/filter-rule.c:878 +#: ../filter/filter-rule.c:881 msgid "Replies" msgstr "Svar" -#: filter/filter-rule.c:878 +#: ../filter/filter-rule.c:881 msgid "Replies and parents" msgstr "Svar och föräldrar" -#: filter/filter-rule.c:880 +#: ../filter/filter-rule.c:883 msgid "Include threads" msgstr "Inkludera trådar" -#: filter/filter-rule.c:975 filter/filter.glade.h:3 +#: ../filter/filter-rule.c:978 ../filter/filter.glade.h:3 msgid "Incoming" msgstr "Inkommande" -#: filter/filter-rule.c:975 +#: ../filter/filter-rule.c:978 msgid "Outgoing" msgstr "Utgående" -#: filter/filter.glade.h:1 +#: ../filter/filter.error.xml.h:1 +#, fuzzy +msgid "Bad regular expression "{0}"." +msgstr "Fel i reguljära uttrycket \"{0}\"." + +#: ../filter/filter.error.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "Could not compile regular expression "{1}"." +msgstr "Kunde inte kompilera reguljära uttrycket \"{1}\"." + +#: ../filter/filter.error.xml.h:3 +#, fuzzy +msgid "File "{0}" does not exist or is not a regular file." +msgstr "Filen \"{0}\" finns inte eller är ingen vanlig fil." + +#: ../filter/filter.error.xml.h:4 +msgid "Missing date." +msgstr "Datum saknas." + +#: ../filter/filter.error.xml.h:5 +msgid "Missing file name." +msgstr "Filnamn saknas." + +#: ../filter/filter.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:62 +msgid "Missing name." +msgstr "Namn saknas." + +#: ../filter/filter.error.xml.h:7 +#, fuzzy +msgid "Name "{0}" already used." +msgstr "Namnet \"{0}\" används redan." + +#: ../filter/filter.error.xml.h:8 +msgid "Please choose another name." +msgstr "Välj ett annat namn." + +#: ../filter/filter.error.xml.h:9 +msgid "You must choose a date." +msgstr "Du måste välja ett datum." + +#: ../filter/filter.error.xml.h:10 +msgid "You must name this filter." +msgstr "Du måste ge detta filter ett namn." + +#: ../filter/filter.error.xml.h:11 +msgid "You must specify a file name." +msgstr "Du måste ange ett filnamn." + +#: ../filter/filter.glade.h:1 msgid "<b>_Filter Rules</b>" msgstr "<b>_Filterregler</b>" -#: filter/filter.glade.h:2 +#: ../filter/filter.glade.h:2 msgid "Compare against" msgstr "Jämför med" -#: filter/filter.glade.h:4 +#: ../filter/filter.glade.h:4 msgid "Show filters for mail:" msgstr "Visa filter för e-post:" -#: filter/filter.glade.h:5 +#: ../filter/filter.glade.h:5 msgid "" "The message's date will be compared against\n" "12:00am of the date specified." @@ -10280,7 +10449,7 @@ msgstr "" "Meddelandedatumet kommer att jämföras med\n" "klockan 12.00 av datumet som anges." -#: filter/filter.glade.h:7 +#: ../filter/filter.glade.h:7 msgid "" "The message's date will be compared against\n" "a time relative to when filtering occurs." @@ -10289,7 +10458,7 @@ msgstr "" "en tid som är relativ till den då filtret\n" "körs." -#: filter/filter.glade.h:9 +#: ../filter/filter.glade.h:9 msgid "" "The message's date will be compared against\n" "the current time when filtering occurs." @@ -10297,115 +10466,117 @@ msgstr "" "Meddelandedatumet kommer att jämföras med\n" "den aktuella tiden då filtreringen körs." -#: filter/filter.glade.h:12 +#: ../filter/filter.glade.h:12 msgid "a time relative to the current time" msgstr "en tid som är relativ till aktuell tid" -#: filter/filter.glade.h:13 +#: ../filter/filter.glade.h:13 msgid "ago" msgstr "sedan" -#: filter/filter.glade.h:17 +#: ../filter/filter.glade.h:17 msgid "months" msgstr "månader" -#: filter/filter.glade.h:18 mail/mail-config.glade.h:172 +#: ../filter/filter.glade.h:18 ../mail/mail-config.glade.h:177 msgid "seconds" msgstr "sekunder" -#: filter/filter.glade.h:19 +#: ../filter/filter.glade.h:19 msgid "the current time" msgstr "aktuell tid" -#: filter/filter.glade.h:20 +#: ../filter/filter.glade.h:20 msgid "the time you specify" msgstr "den tid du anger" -#: filter/filter.glade.h:22 +#: ../filter/filter.glade.h:22 msgid "years" msgstr "år" -#: filter/rule-editor.c:285 +#: ../filter/rule-editor.c:285 msgid "Add Rule" msgstr "Lägg till regel" -#: filter/rule-editor.c:361 +#: ../filter/rule-editor.c:361 msgid "Edit Rule" msgstr "Redigera regel" -#: filter/rule-editor.c:693 +#: ../filter/rule-editor.c:693 msgid "Rule name" msgstr "Regelnamn" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:1 +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:1 msgid "Composer Preferences" msgstr "Redigerarinställningar" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2 +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2 msgid "" "Configure mail preferences, including security and message display, here" msgstr "" "Konfigurera e-postinställningar, inklusive säkerhet och meddelandevisning, " "här" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3 +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3 msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here" msgstr "" "Konfigurera stavningskontroll, signaturer, och meddelanderedigeraren här" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:4 +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:4 msgid "Configure your email accounts here" msgstr "Konfigurera dina e-postkonton här" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5 +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5 msgid "Evolution Mail" msgstr "Evolutions e-post" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6 +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6 msgid "Evolution Mail accounts configuration control" msgstr "Evolutions e-posts konfigurationskontroll för konton" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7 +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7 msgid "Evolution Mail component" msgstr "Evolutions e-postkomponent" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8 +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8 msgid "Evolution Mail composer" msgstr "Evolutions e-postredigerare" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9 +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9 msgid "Evolution Mail composer configuration control" msgstr "Evolutions e-postredigerarkonfigurationskontroll" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10 +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10 msgid "Evolution Mail preferences control" msgstr "Evolutions e-postinställningskontroll" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 mail/em-folder-view.c:480 -#: mail/importers/elm-importer.c:418 mail/importers/netscape-importer.c:1902 -#: mail/importers/pine-importer.c:474 mail/mail-component.c:557 -#: mail/mail-component.c:608 +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 ../mail/em-folder-view.c:493 +#: ../mail/importers/elm-importer.c:418 +#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1902 +#: ../mail/importers/pine-importer.c:474 ../mail/mail-component.c:558 +#: ../mail/mail-component.c:645 msgid "Mail" msgstr "E-post" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 msgid "Mail Accounts" msgstr "E-postkonton" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 mail/mail-config.glade.h:95 +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 +#: ../mail/mail-config.glade.h:98 msgid "Mail Preferences" msgstr "E-postinställningar" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14 +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14 msgid "_Mail" msgstr "_E-post" -#: mail/em-account-editor.c:387 +#: ../mail/em-account-editor.c:387 #, c-format msgid "%s License Agreement" msgstr "Licensavtal för %s" -#: mail/em-account-editor.c:394 +#: ../mail/em-account-editor.c:394 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10417,94 +10588,104 @@ msgstr "" "Läs licensavtalet för %s nedan noggrannt\n" "och kryssa för kryssrutan för att godkänna det\n" -#: mail/em-account-editor.c:464 mail/em-filter-folder-element.c:237 -#: mail/em-vfolder-rule.c:494 +#: ../mail/em-account-editor.c:464 ../mail/em-filter-folder-element.c:237 +#: ../mail/em-vfolder-rule.c:494 msgid "Select Folder" msgstr "Välj mapp" -#: mail/em-account-editor.c:1661 mail/mail-config.glade.h:89 +#: ../mail/em-account-editor.c:758 +#, fuzzy +msgid "Ask for each message" +msgstr "Det finns inget sådant meddelande" + +#: ../mail/em-account-editor.c:1719 ../mail/mail-config.glade.h:90 msgid "Identity" msgstr "Identitet" -#: mail/em-account-editor.c:1697 mail/mail-config.glade.h:114 +#: ../mail/em-account-editor.c:1755 ../mail/mail-config.glade.h:117 msgid "Receiving Email" msgstr "Mottagande av e-post" -#: mail/em-account-editor.c:1874 +#: ../mail/em-account-editor.c:1932 msgid "Automatically check for _new mail every" msgstr "Kontrollera automatiskt _ny e-post var" -#: mail/em-account-editor.c:2042 mail/mail-config.glade.h:124 +#: ../mail/em-account-editor.c:2100 ../mail/mail-config.glade.h:128 msgid "Sending Email" msgstr "Skickande av e-post" -#: mail/em-account-editor.c:2086 mail/mail-config.glade.h:67 +#: ../mail/em-account-editor.c:2148 ../mail/mail-config.glade.h:68 msgid "Defaults" msgstr "Standardvärden" -#: mail/em-account-editor.c:2145 mail/mail-config.glade.h:119 +#: ../mail/em-account-editor.c:2207 ../mail/mail-config.glade.h:122 msgid "Security" msgstr "Säkerhet" #. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config -#: mail/em-account-editor.c:2182 mail/em-account-editor.c:2256 +#: ../mail/em-account-editor.c:2244 ../mail/em-account-editor.c:2318 msgid "Receiving Options" msgstr "Alternativ för mottagning" -#: mail/em-account-editor.c:2183 mail/em-account-editor.c:2257 +#: ../mail/em-account-editor.c:2245 ../mail/em-account-editor.c:2319 msgid "Checking for New Mail" msgstr "Kontroll av ny e-post" -#: mail/em-account-editor.c:2581 mail/mail-config.glade.h:33 +#: ../mail/em-account-editor.c:2643 ../mail/mail-config.glade.h:34 msgid "Account Editor" msgstr "Kontoredigerare" -#: mail/em-account-editor.c:2581 mail/mail-config.glade.h:79 +#: ../mail/em-account-editor.c:2643 ../mail/mail-config.glade.h:80 msgid "Evolution Account Assistant" msgstr "Evolutions kontoassistent" #. translators: default account indicator -#: mail/em-account-prefs.c:428 +#: ../mail/em-account-prefs.c:428 msgid "[Default]" msgstr "[Standard]" -#: mail/em-account-prefs.c:482 +#: ../mail/em-account-prefs.c:482 msgid "Account name" msgstr "Kontonamn" -#: mail/em-account-prefs.c:484 +#: ../mail/em-account-prefs.c:484 msgid "Protocol" msgstr "Protokoll" -#: mail/em-composer-prefs.c:306 mail/em-composer-prefs.c:429 -#: mail/mail-config.c:935 +#: ../mail/em-account-prefs.c:489 +#, fuzzy +msgid "Mail Accounts Table" +msgstr "E-postkonton" + +#: ../mail/em-composer-prefs.c:306 ../mail/em-composer-prefs.c:429 +#: ../mail/mail-config.c:935 msgid "Unnamed" msgstr "Namnlös" -#: mail/em-composer-prefs.c:894 +#: ../mail/em-composer-prefs.c:894 msgid "Language(s)" msgstr "Språk" -#: mail/em-composer-prefs.c:937 +#: ../mail/em-composer-prefs.c:937 msgid "Add signature script" msgstr "Lägg till signaturskript" -#: mail/em-composer-prefs.c:957 +#: ../mail/em-composer-prefs.c:957 msgid "Signature(s)" msgstr "Signatur(er)" -#: mail/em-composer-utils.c:849 +#: ../mail/em-composer-utils.c:852 msgid "-------- Forwarded Message --------" msgstr "-------- Vidarebefordrat meddelande --------" -#: mail/em-composer-utils.c:1459 +#: ../mail/em-composer-utils.c:1644 msgid "an unknown sender" msgstr "en okänd avsändare" #. Note to translators: this is the attribution string used when quoting messages. #. * each ${Variable} gets replaced with a value. To see a full list of available #. * variables, see em-composer-utils.c:1514 -#: mail/em-composer-utils.c:1506 +#: ../mail/em-composer-utils.c:1691 msgid "" "On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} " "${TimeZone}, ${Sender} wrote:" @@ -10512,592 +10693,597 @@ msgstr "" "${AbbrevWeekdayName} ${Year}-${Month}-${Day} klockan ${24Hour}:${Minute} " "${TimeZone} skrev ${Sender}:" -#: mail/em-filter-editor.c:147 +#: ../mail/em-filter-editor.c:147 msgid "_Filter Rules" msgstr "_Filterregler" #. Automatically generated. Do not edit. -#: mail/em-filter-i18n.h:2 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:2 msgid "Adjust Score" msgstr "Justera poäng" -#: mail/em-filter-i18n.h:3 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:3 msgid "Assign Color" msgstr "Tilldela färg" -#: mail/em-filter-i18n.h:4 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:4 msgid "Assign Score" msgstr "Tilldela poäng" -#: mail/em-filter-i18n.h:5 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:5 msgid "Attachments" msgstr "Bilagor" -#: mail/em-filter-i18n.h:6 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:6 msgid "Beep" msgstr "Pip" -#: mail/em-filter-i18n.h:7 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:7 msgid "contains" msgstr "innehåller" -#: mail/em-filter-i18n.h:8 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:8 msgid "Copy to Folder" msgstr "Kopiera till mapp" -#: mail/em-filter-i18n.h:9 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:9 msgid "Date received" msgstr "Ankomstdatum" -#: mail/em-filter-i18n.h:10 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:10 msgid "Date sent" msgstr "Avsändningsdatum" -#: mail/em-filter-i18n.h:12 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:12 msgid "Deleted" msgstr "Borttagen" -#: mail/em-filter-i18n.h:13 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:13 msgid "does not contain" msgstr "innehåller inte" -#: mail/em-filter-i18n.h:14 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:14 msgid "does not end with" msgstr "slutar inte med" -#: mail/em-filter-i18n.h:15 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:15 msgid "does not exist" msgstr "finns inte" -#: mail/em-filter-i18n.h:16 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:16 msgid "does not return" msgstr "returnerar inte" -#: mail/em-filter-i18n.h:17 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:17 msgid "does not sound like" msgstr "låter inte som" -#: mail/em-filter-i18n.h:18 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:18 msgid "does not start with" msgstr "börjar inte med" -#: mail/em-filter-i18n.h:19 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:19 msgid "Do Not Exist" msgstr "finns inte" -#: mail/em-filter-i18n.h:20 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:20 msgid "Draft" msgstr "Utkast" -#: mail/em-filter-i18n.h:21 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:21 msgid "ends with" msgstr "slutar med" -#: mail/em-filter-i18n.h:22 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:22 msgid "Exist" msgstr "finns" -#: mail/em-filter-i18n.h:23 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:23 msgid "exists" msgstr "finns" -#: mail/em-filter-i18n.h:24 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:24 msgid "Expression" msgstr "Uttryck" -#: mail/em-filter-i18n.h:25 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:25 msgid "Follow Up" msgstr "Följ upp" -#: mail/em-filter-i18n.h:27 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:27 msgid "is" msgstr "är" -#: mail/em-filter-i18n.h:28 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:28 msgid "is after" msgstr "är efter" -#: mail/em-filter-i18n.h:29 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:29 msgid "is before" msgstr "är innan" -#: mail/em-filter-i18n.h:30 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:30 msgid "is Flagged" msgstr "är flaggad" -#: mail/em-filter-i18n.h:31 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:31 msgid "is greater than" msgstr "är större än" -#: mail/em-filter-i18n.h:32 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:32 msgid "is less than" msgstr "är mindre än" -#: mail/em-filter-i18n.h:33 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:33 msgid "is not" msgstr "är inte" -#: mail/em-filter-i18n.h:34 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:34 msgid "is not Flagged" msgstr "är inte flaggad" -#: mail/em-filter-i18n.h:35 mail/mail-config.glade.h:92 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:48 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:35 ../mail/mail-config.glade.h:93 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:47 msgid "Junk" msgstr "Skräp" -#: mail/em-filter-i18n.h:36 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:36 msgid "Junk Test" msgstr "Skräptest" -#: mail/em-filter-i18n.h:37 mail/em-folder-view.c:1006 -#: widgets/misc/e-expander.c:189 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:37 ../mail/em-folder-view.c:1061 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:189 msgid "Label" msgstr "Etikett" -#: mail/em-filter-i18n.h:38 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:38 msgid "Mailing list" msgstr "Sändlista" -#: mail/em-filter-i18n.h:39 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:39 msgid "Match All" msgstr "Matcha alla" -#: mail/em-filter-i18n.h:40 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:40 msgid "Message Body" msgstr "meddelandetext" -#: mail/em-filter-i18n.h:41 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:41 msgid "Message Header" msgstr "meddelandehuvud" -#: mail/em-filter-i18n.h:42 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:42 msgid "Message is Junk" msgstr "Meddelandet är skräp" -#: mail/em-filter-i18n.h:43 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:43 msgid "Message is not Junk" msgstr "Meddelandet är inte skräp" -#: mail/em-filter-i18n.h:44 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:44 msgid "Move to Folder" msgstr "Flytta till mapp" # Osäker. -#: mail/em-filter-i18n.h:45 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:45 msgid "Pipe to Program" msgstr "Skicka till program" -#: mail/em-filter-i18n.h:46 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:46 msgid "Play Sound" msgstr "Spela ljud" # [Status] [är] [Läst] -#: mail/em-filter-i18n.h:47 mail/message-tag-followup.c:80 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:47 ../mail/message-tag-followup.c:80 msgid "Read" msgstr "Läst" -#: mail/em-filter-i18n.h:48 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:48 msgid "Recipients" msgstr "Mottagare" -#: mail/em-filter-i18n.h:49 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:49 msgid "Regex Match" msgstr "Reguljärt uttryck matchar" -#: mail/em-filter-i18n.h:50 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:50 msgid "Replied to" msgstr "besvarad" -#: mail/em-filter-i18n.h:51 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:51 msgid "returns" msgstr "returnerar" -#: mail/em-filter-i18n.h:52 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:52 msgid "returns greater than" msgstr "returnerar större än" -#: mail/em-filter-i18n.h:53 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:53 msgid "returns less than" msgstr "returnerar mindre än" -#: mail/em-filter-i18n.h:54 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:54 msgid "Run Program" msgstr "Kör program" -#: mail/em-filter-i18n.h:55 mail/message-list.etspec.h:10 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:55 ../mail/message-list.etspec.h:10 msgid "Score" msgstr "Poäng" -#: mail/em-filter-i18n.h:56 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:56 msgid "Sender" msgstr "Avsändare" -#: mail/em-filter-i18n.h:57 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:57 msgid "Set Status" msgstr "Ställ in status" -#: mail/em-filter-i18n.h:58 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:58 msgid "Size (kB)" msgstr "Storlek (kB)" -#: mail/em-filter-i18n.h:59 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:59 msgid "sounds like" msgstr "låter som" -#: mail/em-filter-i18n.h:60 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:60 msgid "Source Account" msgstr "Källkonto" -#: mail/em-filter-i18n.h:61 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:61 msgid "Specific header" msgstr "Specifikt huvud" -#: mail/em-filter-i18n.h:62 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:62 msgid "starts with" msgstr "börjar med" -#: mail/em-filter-i18n.h:64 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:64 msgid "Stop Processing" msgstr "Stoppa behandling" -#: mail/em-filter-i18n.h:65 mail/em-format-html.c:1532 -#: mail/em-format-quote.c:306 mail/em-format.c:853 mail/em-mailer-prefs.c:88 -#: mail/message-list.etspec.h:13 mail/message-tag-followup.c:330 -#: plugins/shared-folder/properties.glade.h:7 smime/lib/e-cert.c:1131 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:65 ../mail/em-format-html.c:1541 +#: ../mail/em-format-quote.c:310 ../mail/em-format.c:848 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:88 ../mail/message-list.etspec.h:13 +#: ../mail/message-tag-followup.c:330 +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:7 +#: ../smime/lib/e-cert.c:1131 msgid "Subject" msgstr "Ämne" -#: mail/em-filter-i18n.h:66 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:66 msgid "Unset Status" msgstr "Töm status" #. and now for the action area -#: mail/em-filter-rule.c:488 +#: ../mail/em-filter-rule.c:488 msgid "<b>Then</b>" msgstr "<b>Då</b>" -#: mail/em-folder-browser.c:133 +#: ../mail/em-folder-browser.c:134 msgid "Create _vFolder From Search..." msgstr "Skapa _virtuell mapp från sökning..." #. TODO: can this be done in a loop? -#: mail/em-folder-properties.c:144 +#: ../mail/em-folder-properties.c:144 msgid "Total message:" msgid_plural "Total messages:" msgstr[0] "Totalt antal meddelande:" msgstr[1] "Totalt antal meddelanden:" -#: mail/em-folder-properties.c:156 +#: ../mail/em-folder-properties.c:156 msgid "Unread message:" msgid_plural "Unread messages:" msgstr[0] "Oläst meddelande:" msgstr[1] "Olästa meddelanden:" -#: mail/em-folder-properties.c:278 plugins/shared-folder/properties.glade.h:3 +#: ../mail/em-folder-properties.c:278 +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:3 msgid "Folder Properties" msgstr "Mappegenskaper" -#: mail/em-folder-selection-button.c:123 +#: ../mail/em-folder-selection-button.c:123 msgid "<click here to select a folder>" msgstr "<klicka här för att välja en mapp>" -#: mail/em-folder-selector.c:166 -msgid "Create New Folder" -msgstr "Skapa ny mapp" - -#: mail/em-folder-selector.c:166 mail/em-folder-tree.c:2528 -#: mail/mail-component.c:770 plugins/shared-folder/install-shared.c:144 -#: plugins/shared-folder/share-folder-common.c:345 -msgid "Specify where to create the folder:" -msgstr "Ange var mappen ska skapas:" - -#: mail/em-folder-selector.c:304 +#: ../mail/em-folder-selector.c:261 msgid "Create" msgstr "Skapa" -#: mail/em-folder-selector.c:308 +#: ../mail/em-folder-selector.c:265 msgid "Folder _name:" msgstr "Mapp_namn:" -#: mail/em-folder-tree-model.c:201 mail/em-folder-tree-model.c:203 -#: mail/mail-vfolder.c:899 mail/mail-vfolder.c:969 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:201 ../mail/em-folder-tree-model.c:203 +#: ../mail/mail-vfolder.c:900 ../mail/mail-vfolder.c:970 msgid "vFolders" msgstr "Virtuella mappar" #. UNMATCHED is always last -#: mail/em-folder-tree-model.c:207 mail/em-folder-tree-model.c:209 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:207 ../mail/em-folder-tree-model.c:209 msgid "UNMATCHED" msgstr "OMATCHADE" -#: mail/em-folder-tree-model.c:468 mail/mail-component.c:142 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:468 ../mail/mail-component.c:143 msgid "Drafts" msgstr "Utkast" #. translators: standard local mailbox names -#: mail/em-folder-tree-model.c:471 mail/mail-component.c:141 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:471 ../mail/mail-component.c:142 msgid "Inbox" msgstr "Inkorg" -#: mail/em-folder-tree-model.c:474 mail/mail-component.c:143 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:474 ../mail/mail-component.c:144 msgid "Outbox" msgstr "Utkorg" -#: mail/em-folder-tree-model.c:476 mail/mail-component.c:144 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:476 ../mail/mail-component.c:145 msgid "Sent" msgstr "Skickat" -#: mail/em-folder-tree-model.c:495 mail/em-folder-tree-model.c:799 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:495 ../mail/em-folder-tree-model.c:799 msgid "Loading..." msgstr "Läser in..." -#: mail/em-folder-tree.c:689 +#: ../mail/em-folder-tree.c:689 msgid "Mail Folder Tree" msgstr "E-postmappträd" -#: mail/em-folder-tree.c:922 +#: ../mail/em-folder-tree.c:922 #, c-format msgid "Moving folder %s" msgstr "Flyttar mappen %s" -#: mail/em-folder-tree.c:924 +#: ../mail/em-folder-tree.c:924 #, c-format msgid "Copying folder %s" msgstr "Kopierar mappen %s" -#: mail/em-folder-tree.c:931 mail/message-list.c:1612 +#: ../mail/em-folder-tree.c:931 ../mail/message-list.c:1613 #, c-format msgid "Moving messages into folder %s" msgstr "Flyttar meddelanden till mappen %s" -#: mail/em-folder-tree.c:933 mail/message-list.c:1614 +#: ../mail/em-folder-tree.c:933 ../mail/message-list.c:1615 #, c-format msgid "Copying messages into folder %s" msgstr "Kopierar meddelanden till mappen %s" -#: mail/em-folder-tree.c:949 +#: ../mail/em-folder-tree.c:949 msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store" msgstr "Kan inte släppa meddelanden i ett lager på översta nivån" -#: mail/em-folder-tree.c:1045 ui/evolution-mail-message.xml.h:106 +#: ../mail/em-folder-tree.c:1045 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:101 msgid "_Copy to Folder" msgstr "_Kopiera till mapp" -#: mail/em-folder-tree.c:1046 ui/evolution-mail-message.xml.h:115 +#: ../mail/em-folder-tree.c:1046 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:111 msgid "_Move to Folder" msgstr "_Flytta till mapp" -#: mail/em-folder-tree.c:1751 mail/mail-ops.c:1051 +#: ../mail/em-folder-tree.c:1751 ../mail/mail-ops.c:1055 #, c-format msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "Genomsöker mappar i \"%s\"" -#: mail/em-folder-tree.c:2024 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2107 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:44 +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:23 +#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:52 ../ui/evolution.xml.h:46 +msgid "_View" +msgstr "_Visa" + +#: ../mail/em-folder-tree.c:2108 +msgid "Open in _New Window" +msgstr "Öppna i _nytt fönster" + +#: ../mail/em-folder-tree.c:2112 +msgid "_Copy..." +msgstr "_Kopiera..." + +#: ../mail/em-folder-tree.c:2113 +msgid "_Move..." +msgstr "_Flytta..." + +#. FIXME: need to disable for nochildren folders +#: ../mail/em-folder-tree.c:2117 +msgid "_New Folder..." +msgstr "_Ny mapp..." + +#: ../mail/em-folder-tree.c:2120 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:29 +msgid "_Rename..." +msgstr "_Byt namn..." + +#: ../mail/em-folder-utils.c:104 #, c-format msgid "Copying `%s' to `%s'" msgstr "Kopierar \"%s\" till \"%s\"" -#: mail/em-folder-tree.c:2298 mail/em-folder-tree.c:2312 -#: mail/em-folder-view.c:876 mail/em-folder-view.c:891 -#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:120 -#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:134 +#: ../mail/em-folder-utils.c:367 ../mail/em-folder-utils.c:383 +#: ../mail/em-folder-view.c:929 ../mail/em-folder-view.c:944 +#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:120 +#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:134 msgid "Select folder" msgstr "Välj mapp" -#: mail/em-folder-tree.c:2298 mail/em-folder-view.c:891 +#: ../mail/em-folder-utils.c:367 ../mail/em-folder-view.c:944 msgid "C_opy" msgstr "_Kopiera" -#: mail/em-folder-tree.c:2339 plugins/shared-folder/share-folder-common.c:138 -#, c-format -msgid "Creating folder `%s'" -msgstr "Skapar mappen \"%s\"" - -#: mail/em-folder-tree.c:2528 mail/mail-component.c:770 -#: plugins/shared-folder/install-shared.c:144 -#: plugins/shared-folder/share-folder-common.c:345 -msgid "Create folder" -msgstr "Skapa mapp" - -#: mail/em-folder-tree.c:2721 +#: ../mail/em-folder-utils.c:521 #, c-format msgid "Rename the \"%s\" folder to:" msgstr "Byt namn på mappen \"%s\" till:" -#: mail/em-folder-tree.c:2723 +#: ../mail/em-folder-utils.c:523 msgid "Rename Folder" msgstr "Byt namn på mapp" -#: mail/em-folder-tree.c:2729 +#: ../mail/em-folder-utils.c:529 msgid "Folder names cannot contain '/'" msgstr "Mappnamn kan inte innehålla \"/\"" -#: mail/em-folder-tree.c:2803 ui/evolution-addressbook.xml.h:44 -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:17 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53 ui/evolution.xml.h:49 -msgid "_View" -msgstr "_Visa" - -#: mail/em-folder-tree.c:2804 -msgid "Open in _New Window" -msgstr "Öppna i _nytt fönster" - -#: mail/em-folder-tree.c:2808 -msgid "_Copy..." -msgstr "_Kopiera..." - -#: mail/em-folder-tree.c:2809 -msgid "_Move..." -msgstr "_Flytta..." +#: ../mail/em-folder-utils.c:599 +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:140 +#, c-format +msgid "Creating folder `%s'" +msgstr "Skapar mappen \"%s\"" -#. FIXME: need to disable for nochildren folders -#: mail/em-folder-tree.c:2813 -msgid "_New Folder..." -msgstr "_Ny mapp..." +#: ../mail/em-folder-utils.c:748 +#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:156 +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:382 +msgid "Create folder" +msgstr "Skapa mapp" -#: mail/em-folder-tree.c:2816 -msgid "_Rename..." -msgstr "_Byt namn..." +#: ../mail/em-folder-utils.c:748 +#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:156 +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:382 +msgid "Specify where to create the folder:" +msgstr "Ange var mappen ska skapas:" -#: mail/em-folder-view.c:984 mail/em-popup.c:499 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:87 +#: ../mail/em-folder-view.c:1037 ../mail/em-popup.c:499 msgid "Reply to _All" msgstr "Svara till _alla" -#: mail/em-folder-view.c:985 ui/evolution-mail-message.xml.h:123 +#: ../mail/em-folder-view.c:1038 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:119 msgid "_Reply to Sender" msgstr "Sva_ra till avsändaren" -#: mail/em-folder-view.c:986 mail/em-popup.c:501 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:110 +#: ../mail/em-folder-view.c:1039 ../mail/em-popup.c:501 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:105 msgid "_Forward" msgstr "Vidare_befordra" -#: mail/em-folder-view.c:989 ui/evolution-mail-message.xml.h:109 +#: ../mail/em-folder-view.c:1042 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:103 msgid "_Edit as New Message..." msgstr "_Redigera som nytt meddelande..." -#: mail/em-folder-view.c:991 -msgid "_Print" -msgstr "Skriv _ut" - -#: mail/em-folder-view.c:995 +#: ../mail/em-folder-view.c:1048 msgid "U_ndelete" msgstr "_Ångra borttagning" -#: mail/em-folder-view.c:996 +#: ../mail/em-folder-view.c:1049 msgid "Mo_ve to Folder..." msgstr "Fl_ytta till mapp..." -#: mail/em-folder-view.c:997 ui/evolution-addressbook.xml.h:32 +#: ../mail/em-folder-view.c:1050 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:32 msgid "_Copy to Folder..." msgstr "_Kopiera till mapp..." -#: mail/em-folder-view.c:1000 +#: ../mail/em-folder-view.c:1053 +msgid "Mar_k as Read" +msgstr "_Markera som läst" + +#: ../mail/em-folder-view.c:1054 +msgid "Mark as U_nread" +msgstr "Markera som _oläst" + +#: ../mail/em-folder-view.c:1055 msgid "Mark as _Important" msgstr "Markera som _viktigt" -#: mail/em-folder-view.c:1001 +#: ../mail/em-folder-view.c:1056 msgid "_Mark as Unimportant" msgstr "Markera som ovi_ktigt" -#: mail/em-folder-view.c:1002 ui/evolution-mail-message.xml.h:54 +#: ../mail/em-folder-view.c:1057 msgid "Mark as _Junk" msgstr "Markera som _skräp" -#: mail/em-folder-view.c:1003 ui/evolution-mail-message.xml.h:55 +#: ../mail/em-folder-view.c:1058 msgid "Mark as _Not Junk" msgstr "Markera som _inte skräp" -#: mail/em-folder-view.c:1004 +#: ../mail/em-folder-view.c:1059 msgid "Mark for Follo_w Up..." msgstr "Markera för _uppföljning..." -#: mail/em-folder-view.c:1012 +#: ../mail/em-folder-view.c:1067 msgid "Fla_g Completed" msgstr "Fla_gga färdig" -#: mail/em-folder-view.c:1013 +#: ../mail/em-folder-view.c:1068 msgid "Cl_ear Flag" msgstr "T_öm flagga" -#: mail/em-folder-view.c:1016 +#: ../mail/em-folder-view.c:1071 msgid "Crea_te Rule From Message" msgstr "Ska_pa regel från meddelande" -#: mail/em-folder-view.c:1017 +#: ../mail/em-folder-view.c:1072 msgid "vFolder on _Subject" msgstr "Virtuell mapp på _ämne" -#: mail/em-folder-view.c:1018 +#: ../mail/em-folder-view.c:1073 msgid "vFolder on Se_nder" msgstr "Virtuell mapp på _avsändare" -#: mail/em-folder-view.c:1019 +#: ../mail/em-folder-view.c:1074 msgid "vFolder on _Recipients" msgstr "Virtuell mapp på _mottagare" -#: mail/em-folder-view.c:1020 +#: ../mail/em-folder-view.c:1075 msgid "vFolder on Mailing _List" msgstr "Virtuell mapp på sänd_lista" -#: mail/em-folder-view.c:1024 +#: ../mail/em-folder-view.c:1079 msgid "Filter on Sub_ject" msgstr "Filtrera på _ämne" -#: mail/em-folder-view.c:1025 +#: ../mail/em-folder-view.c:1080 msgid "Filter on Sen_der" msgstr "Filtrera på _avsändare" -#: mail/em-folder-view.c:1026 +#: ../mail/em-folder-view.c:1081 msgid "Filter on Re_cipients" msgstr "Filtrera på _mottagare" -#: mail/em-folder-view.c:1027 +#: ../mail/em-folder-view.c:1082 msgid "Filter on _Mailing List" msgstr "Filtrera på sä_ndlista" #. default charset used in mail view -#: mail/em-folder-view.c:1858 mail/em-folder-view.c:1902 +#: ../mail/em-folder-view.c:1922 ../mail/em-folder-view.c:1966 msgid "Default" msgstr "Standard" -#: mail/em-folder-view.c:2001 +#: ../mail/em-folder-view.c:2065 +#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.eplug.xml.h:2 msgid "Print Message" msgstr "Skriv ut meddelande" -#: mail/em-folder-view.c:2331 +#: ../mail/em-folder-view.c:2403 msgid "_Copy Link Location" msgstr "_Kopiera länkplats" -#: mail/em-folder-view.c:2333 +#: ../mail/em-folder-view.c:2405 msgid "Create _vFolder" msgstr "Skapa _virtuell mapp" -#: mail/em-folder-view.c:2334 +#: ../mail/em-folder-view.c:2406 msgid "_From this Address" msgstr "_Från denna adress" -#: mail/em-folder-view.c:2335 +#: ../mail/em-folder-view.c:2407 msgid "_To this Address" msgstr "_Till denna adress" -#: mail/em-folder-view.c:2604 +#: ../mail/em-folder-view.c:2688 #, c-format msgid "Click to mail %s" msgstr "Klicka för att skicka e-post till %s" #. message-search popup match count string -#: mail/em-format-html-display.c:412 +#: ../mail/em-format-html-display.c:406 #, c-format msgid "Matches: %d" msgstr "Träffar: %d" -#: mail/em-format-html-display.c:680 mail/em-format-html.c:579 +#: ../mail/em-format-html-display.c:653 ../mail/em-format-html.c:578 msgid "Unsigned" msgstr "Osignerat" -#: mail/em-format-html-display.c:680 +#: ../mail/em-format-html-display.c:653 msgid "" "This message is not signed. There is no guarantee that this message is " "authentic." @@ -11105,11 +11291,11 @@ msgstr "" "Detta meddelande är inte signerat. Det finns ingen garanti att detta " "meddelande är autentiskt." -#: mail/em-format-html-display.c:681 mail/em-format-html.c:580 +#: ../mail/em-format-html-display.c:654 ../mail/em-format-html.c:579 msgid "Valid signature" msgstr "Giltig signatur" -#: mail/em-format-html-display.c:681 +#: ../mail/em-format-html-display.c:654 msgid "" "This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this " "message is authentic." @@ -11117,11 +11303,11 @@ msgstr "" "Detta meddelande är signerat och giltigt, vilket betyder att det är mycket " "sannolikt att meddelandet är autentiskt." -#: mail/em-format-html-display.c:682 mail/em-format-html.c:581 +#: ../mail/em-format-html-display.c:655 ../mail/em-format-html.c:580 msgid "Invalid signature" msgstr "Ogiltig signatur" -#: mail/em-format-html-display.c:682 +#: ../mail/em-format-html-display.c:655 msgid "" "The signature of this message cannot be verified, it may have been altered " "in transit." @@ -11129,11 +11315,11 @@ msgstr "" "Signaturen för detta meddelande kan inte verifieras. Den kan ha ändrats " "under överföringen." -#: mail/em-format-html-display.c:683 +#: ../mail/em-format-html-display.c:656 msgid "Valid signature, cannot verify sender" msgstr "Giltig signatur, kan inte verifiera avsändaren" -#: mail/em-format-html-display.c:683 +#: ../mail/em-format-html-display.c:656 msgid "" "This message is signed with a valid signature, but the sender of the message " "cannot be verified." @@ -11141,11 +11327,11 @@ msgstr "" "Detta meddelande är signerat med en giltig signatur, men meddelandets " "avsändare kan inte verifieras." -#: mail/em-format-html-display.c:689 mail/em-format-html.c:588 +#: ../mail/em-format-html-display.c:662 ../mail/em-format-html.c:587 msgid "Unencrypted" msgstr "Okrypterat" -#: mail/em-format-html-display.c:689 +#: ../mail/em-format-html-display.c:662 msgid "" "This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across " "the Internet." @@ -11153,11 +11339,11 @@ msgstr "" "Detta meddelande är inte krypterat. Dess innehåll kan ses i överföringen på " "Internet." -#: mail/em-format-html-display.c:690 mail/em-format-html.c:589 +#: ../mail/em-format-html-display.c:663 ../mail/em-format-html.c:588 msgid "Encrypted, weak" msgstr "Krypterat, svagt" -#: mail/em-format-html-display.c:690 +#: ../mail/em-format-html-display.c:663 msgid "" "This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would " "be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this " @@ -11167,11 +11353,11 @@ msgstr "" "skulle vara svårt men inte omöjligt för en utomstående att se innehållet i " "detta meddelande inom en rimlig tid." -#: mail/em-format-html-display.c:691 mail/em-format-html.c:590 +#: ../mail/em-format-html-display.c:664 ../mail/em-format-html.c:589 msgid "Encrypted" msgstr "Krypterat" -#: mail/em-format-html-display.c:691 +#: ../mail/em-format-html-display.c:664 msgid "" "This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view " "the content of this message." @@ -11179,11 +11365,11 @@ msgstr "" "Detta meddelande är krypterat. Det skulle vara svårt för en utomstående att " "se innehållet i detta meddelande." -#: mail/em-format-html-display.c:692 mail/em-format-html.c:591 +#: ../mail/em-format-html-display.c:665 ../mail/em-format-html.c:590 msgid "Encrypted, strong" msgstr "Krypterat, starkt" -#: mail/em-format-html-display.c:692 +#: ../mail/em-format-html-display.c:665 msgid "" "This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be " "very difficult for an outsider to view the content of this message in a " @@ -11193,186 +11379,189 @@ msgstr "" "vara mycket svårt för en utomstående att se innehållet i detta meddelande " "inom en rimlig tid." -#: mail/em-format-html-display.c:793 smime/gui/smime-ui.glade.h:47 +#: ../mail/em-format-html-display.c:766 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48 msgid "_View Certificate" msgstr "_Visa certifikat" -#: mail/em-format-html-display.c:808 +#: ../mail/em-format-html-display.c:781 msgid "This certificate is not viewable" msgstr "Detta certifikatet är inte visningsbart" -#: mail/em-format-html-display.c:1037 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1011 msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p" msgstr "Färdigställt den %d %B %Y %k.%M" -#: mail/em-format-html-display.c:1045 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1019 msgid "Overdue:" msgstr "Skulle ha utförts:" -#: mail/em-format-html-display.c:1048 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1022 msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p" msgstr "den %d %B %Y %k.%M" -#: mail/em-format-html-display.c:1095 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1064 msgid "_View Inline" msgstr "_Visa inuti" -#: mail/em-format-html-display.c:1096 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1065 msgid "_Hide" msgstr "_Dölj" -#: mail/em-format-html-display.c:1340 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1309 msgid "Attachment Button" msgstr "Bilageknapp" -#: mail/em-format-html-print.c:130 +#: ../mail/em-format-html-print.c:130 #, c-format msgid "Page %d of %d" msgstr "Sida %d av %d" -#: mail/em-format-html.c:472 mail/em-format-html.c:474 +#: ../mail/em-format-html.c:471 ../mail/em-format-html.c:473 #, c-format msgid "Retrieving `%s'" msgstr "Hämtar \"%s\"" -#: mail/em-format-html.c:582 +#: ../mail/em-format-html.c:581 msgid "Valid signature but cannot verify sender" msgstr "Giltig signatur men kan inte verifiera avsändaren" -#: mail/em-format-html.c:840 +#: ../mail/em-format-html.c:839 msgid "Malformed external-body part." msgstr "Felaktig del med extern meddelandetext." -#: mail/em-format-html.c:870 +#: ../mail/em-format-html.c:869 #, c-format msgid "Pointer to FTP site (%s)" msgstr "Pekare till FTP-plats (%s)" -#: mail/em-format-html.c:881 +#: ../mail/em-format-html.c:880 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" msgstr "Pekare till lokal fil (%s) giltig på platsen \"%s\"" -#: mail/em-format-html.c:883 +#: ../mail/em-format-html.c:882 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s)" msgstr "Pekare till lokal fil (%s)" -#: mail/em-format-html.c:904 +#: ../mail/em-format-html.c:903 #, c-format msgid "Pointer to remote data (%s)" msgstr "Pekare till fjärrdata (%s)" -#: mail/em-format-html.c:915 +#: ../mail/em-format-html.c:914 #, c-format msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" msgstr "Pekare till okänd extern data (typen \"%s\")" -#: mail/em-format-html.c:1137 +#: ../mail/em-format-html.c:1140 msgid "Formatting message" msgstr "Formaterar meddelande" -#: mail/em-format-html.c:1424 mail/em-format-quote.c:193 mail/em-format.c:848 -#: mail/em-mailer-prefs.c:83 mail/message-list.etspec.h:7 -#: mail/message-tag-followup.c:326 +#: ../mail/em-format-html.c:1433 ../mail/em-format-quote.c:197 +#: ../mail/em-format.c:843 ../mail/em-mailer-prefs.c:83 +#: ../mail/message-list.etspec.h:7 ../mail/message-tag-followup.c:326 msgid "From" msgstr "Från" -#: mail/em-format-html.c:1424 mail/em-format-quote.c:193 mail/em-format.c:849 -#: mail/em-mailer-prefs.c:84 +#: ../mail/em-format-html.c:1433 ../mail/em-format-quote.c:197 +#: ../mail/em-format.c:844 ../mail/em-mailer-prefs.c:84 msgid "Reply-To" msgstr "Svara till" -#: mail/em-format-html.c:1424 mail/em-format-quote.c:193 mail/em-format.c:850 -#: mail/em-mailer-prefs.c:85 mail/message-list.etspec.h:14 +#: ../mail/em-format-html.c:1433 ../mail/em-format-quote.c:197 +#: ../mail/em-format.c:845 ../mail/em-mailer-prefs.c:85 +#: ../mail/message-list.etspec.h:14 msgid "To" msgstr "Till" -#: mail/em-format-html.c:1424 mail/em-format-quote.c:193 mail/em-format.c:851 -#: mail/em-mailer-prefs.c:86 +#: ../mail/em-format-html.c:1433 ../mail/em-format-quote.c:197 +#: ../mail/em-format.c:846 ../mail/em-mailer-prefs.c:86 msgid "Cc" msgstr "Kopia" -#: mail/em-format-html.c:1424 mail/em-format-quote.c:193 mail/em-format.c:852 -#: mail/em-mailer-prefs.c:87 +#: ../mail/em-format-html.c:1433 ../mail/em-format-quote.c:197 +#: ../mail/em-format.c:847 ../mail/em-mailer-prefs.c:87 msgid "Bcc" msgstr "Blindkopia" #. pseudo-header -#: mail/em-format-html.c:1536 mail/em-format-quote.c:315 -#: mail/em-mailer-prefs.c:986 +#: ../mail/em-format-html.c:1545 ../mail/em-format-quote.c:319 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:986 msgid "Mailer" msgstr "E-postprogram" #. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day -#: mail/em-format-html.c:1563 +#: ../mail/em-format-html.c:1572 msgid "<I> (%a, %R %Z)</I>" msgstr "<I> (%a %H.%M %Z)</I>" #. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day -#: mail/em-format-html.c:1566 +#: ../mail/em-format-html.c:1575 msgid "<I> (%R %Z)</I>" msgstr "<I> (%H.%M %Z)</I>" -#: mail/em-format-html.c:1576 mail/em-format-quote.c:322 mail/em-format.c:854 -#: mail/em-mailer-prefs.c:89 mail/message-list.etspec.h:2 +#: ../mail/em-format-html.c:1585 ../mail/em-format-quote.c:326 +#: ../mail/em-format.c:849 ../mail/em-mailer-prefs.c:89 +#: ../mail/message-list.etspec.h:2 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: mail/em-format-html.c:1599 mail/em-format.c:855 mail/em-mailer-prefs.c:90 +#: ../mail/em-format-html.c:1608 ../mail/em-format.c:850 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:90 msgid "Newsgroups" msgstr "Diskussionsgrupper" -#: mail/em-format.c:1104 +#: ../mail/em-format.c:1099 #, c-format msgid "%s attachment" msgstr "%s-bilaga" -#: mail/em-format.c:1143 mail/em-format.c:1276 +#: ../mail/em-format.c:1138 ../mail/em-format.c:1271 msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error" msgstr "Kunde inte tolka S/MIME-meddelande: Okänt fel" -#: mail/em-format.c:1266 +#: ../mail/em-format.c:1261 msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted" msgstr "Krypteringstypen stöds inte för multipart/encrypted" -#: mail/em-format.c:1414 +#: ../mail/em-format.c:1409 msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." msgstr "Kunde inte tolka MIME-meddelande. Visar som källkod." -#: mail/em-format.c:1433 +#: ../mail/em-format.c:1428 msgid "Unsupported signature format" msgstr "Signaturformatet stöds inte" -#: mail/em-format.c:1441 +#: ../mail/em-format.c:1436 msgid "Error verifying signature" msgstr "Fel vid verifiering av signatur" -#: mail/em-format.c:1441 +#: ../mail/em-format.c:1436 msgid "Unknown error verifying signature" msgstr "Oknt fel vid verifiering av signatur" -#: mail/em-junk-filter.c:111 +#: ../mail/em-junk-filter.c:111 msgid "Spamassassin (built-in)" msgstr "Spamassassin (inbyggd)" -#: mail/em-mailer-prefs.c:101 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:101 msgid "Every time" msgstr "Varje gång" -#: mail/em-mailer-prefs.c:102 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:102 msgid "Once per day" msgstr "En gång per dag" -#: mail/em-mailer-prefs.c:103 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:103 msgid "Once per week" msgstr "En gång per vecka" -#: mail/em-mailer-prefs.c:104 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:104 msgid "Once per month" msgstr "En gång per månad" -#: mail/em-migrate.c:1198 +#: ../mail/em-migrate.c:1198 msgid "" "The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed " "since Evolution 1.x.\n" @@ -11384,47 +11573,47 @@ msgstr "" "\n" "Vänta medan Evolution migrerar dina mappar..." -#: mail/em-migrate.c:1632 +#: ../mail/em-migrate.c:1632 #, c-format msgid "Unable to create new folder `%s': %s" msgstr "Kan inte skapa nya mappen \"%s\": %s" -#: mail/em-migrate.c:1658 +#: ../mail/em-migrate.c:1658 #, c-format msgid "Unable to copy folder `%s' to `%s': %s" msgstr "Kan inte kopiera mappen \"%s\" till \"%s\": %s" -#: mail/em-migrate.c:1843 +#: ../mail/em-migrate.c:1843 #, c-format msgid "Unable to scan for existing mailboxes at `%s': %s" msgstr "Kan inte söka efter befintliga brevlådor på \"%s\": %s" -#: mail/em-migrate.c:2047 +#: ../mail/em-migrate.c:2047 #, c-format msgid "Unable to open old POP keep-on-server data `%s': %s" msgstr "Kan inte öppna gamla POP-behåll-på-server-data \"%s\": %s" -#: mail/em-migrate.c:2061 +#: ../mail/em-migrate.c:2061 #, c-format msgid "Unable to create POP3 keep-on-server data directory `%s': %s" msgstr "Kan inte skapa katalog för POP3-behåll-på-server-data \"%s\": %s" -#: mail/em-migrate.c:2090 +#: ../mail/em-migrate.c:2090 #, c-format msgid "Unable to copy POP3 keep-on-server data `%s': %s" msgstr "Kan inte kopiera POP3-behåll-på-server-data \"%s\": %s" -#: mail/em-migrate.c:2561 mail/em-migrate.c:2573 +#: ../mail/em-migrate.c:2561 ../mail/em-migrate.c:2573 #, c-format msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s" msgstr "Misslyckades med att skapa lokalt e-postlager \"%s\": %s" -#: mail/em-migrate.c:2693 +#: ../mail/em-migrate.c:2693 #, c-format msgid "Unable to create local mail folders at `%s': %s" msgstr "Kan inte skapa lokala brevlådemappar på \"%s\": %s" -#: mail/em-migrate.c:2711 +#: ../mail/em-migrate.c:2711 msgid "" "Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/config." "xmldb' does not exist or is corrupt." @@ -11432,205 +11621,205 @@ msgstr "" "Kan inte läsa inställningar från tidigare Evolution-installation, " "\"evolution/config.xmldb\" finns inte eller är skadad." -#: mail/em-popup.c:382 +#: ../mail/em-popup.c:382 msgid "Save As..." msgstr "Spara som..." -#: mail/em-popup.c:401 +#: ../mail/em-popup.c:401 #, c-format msgid "untitled_image.%s" msgstr "namnlös_bild.%s" -#: mail/em-popup.c:495 +#: ../mail/em-popup.c:495 msgid "Set as _Background" msgstr "Spara som _bakgrund" -#: mail/em-popup.c:497 +#: ../mail/em-popup.c:497 msgid "_Reply to sender" msgstr "_Svara till avsändaren" -#: mail/em-popup.c:498 ui/evolution-mail-message.xml.h:88 +#: ../mail/em-popup.c:498 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:81 msgid "Reply to _List" msgstr "Svara till _lista" -#: mail/em-popup.c:549 +#: ../mail/em-popup.c:549 msgid "_Open Link in Browser" msgstr "_Öppna länk i webbläsare" -#: mail/em-popup.c:550 +#: ../mail/em-popup.c:550 msgid "_Send New Message To..." msgstr "_Skicka nytt meddelande till..." -#: mail/em-popup.c:551 +#: ../mail/em-popup.c:551 msgid "_Add to Addressbook" msgstr "_Lägg till i adressbok" -#: mail/em-popup.c:666 +#: ../mail/em-popup.c:666 #, c-format msgid "Open in %s..." msgstr "Öppna i %s..." -#: mail/em-subscribe-editor.c:611 +#: ../mail/em-subscribe-editor.c:611 msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled." msgstr "" "Detta lager stöder inte prenumerationer, eller så är de inte aktiverade." -#: mail/em-subscribe-editor.c:640 +#: ../mail/em-subscribe-editor.c:640 msgid "Subscribed" msgstr "Prenumererar" -#: mail/em-subscribe-editor.c:644 +#: ../mail/em-subscribe-editor.c:644 msgid "Folder" msgstr "Mapp" #. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way? -#: mail/em-subscribe-editor.c:859 +#: ../mail/em-subscribe-editor.c:859 msgid "Please select a server." msgstr "Välj en server." -#: mail/em-subscribe-editor.c:880 +#: ../mail/em-subscribe-editor.c:880 msgid "No server has been selected" msgstr "Ingen server har valts" -#: mail/em-utils.c:105 +#: ../mail/em-utils.c:105 msgid "Don't show this message again." msgstr "Visa inte detta meddelande igen." -#: mail/em-utils.c:294 +#: ../mail/em-utils.c:294 msgid "Filters" msgstr "Filter" -#: mail/em-utils.c:436 +#: ../mail/em-utils.c:436 msgid "message" msgstr "meddelande" -#: mail/em-utils.c:545 +#: ../mail/em-utils.c:545 msgid "Save Message..." msgstr "Spara meddelande..." -#: mail/em-utils.c:594 +#: ../mail/em-utils.c:594 msgid "Add address" msgstr "Lägg till adress" #. Drop filename for messages from a mailbox -#: mail/em-utils.c:1073 +#: ../mail/em-utils.c:1073 #, c-format msgid "Messages from %s" msgstr "Meddelanden från %s" -#: mail/em-vfolder-editor.c:104 +#: ../mail/em-vfolder-editor.c:104 msgid "v_Folders" msgstr "Virtuella _mappar" -#: mail/em-vfolder-rule.c:574 +#: ../mail/em-vfolder-rule.c:574 msgid "vFolder source" msgstr "Källa för virtuell mapp" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:1 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:1 msgid "Automatic link recognition" msgstr "Automatisk detektering av länkar" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:2 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:2 msgid "Automatic smiley recognition" msgstr "Automatisk detektering av smilisar" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:3 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:3 msgid "Check incoming mail being junk" msgstr "Kontrollera om inkommande e-post är skräp" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:4 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:4 msgid "Citation highlight color" msgstr "Färgmarkeringsfärg för citat" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:5 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:5 msgid "Citation highlight color." msgstr "Färgmarkeringsfärg för citat." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:6 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:6 msgid "Composer Window default height" msgstr "Standardhöjd för redigerarfönstret" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:7 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:7 msgid "Composer Window default width" msgstr "Standardbredd för redigerarfönstret" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:8 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:8 msgid "Default charset in which to compose messages" msgstr "Standardteckentabell som ska användas vid skapande av meddelanden" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:9 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:9 msgid "Default charset in which to compose messages." msgstr "Standardteckentabell som ska användas vid skapande av meddelanden." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:10 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:10 msgid "Default charset in which to display messages" msgstr "Standardteckentabell som ska användas vid visning av meddelanden" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:11 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:11 msgid "Default charset in which to display messages." msgstr "Standardteckentabell som ska användas vid visning av meddelanden." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:12 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:12 msgid "Default forward style" msgstr "Standardstil för vidarebefordran" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:13 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:13 msgid "Default height of the Composer Window" msgstr "Standardhöjd för redigerarfönstret" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:14 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:14 msgid "Default height of the Message Window" msgstr "Standardhöjd för meddelandefönstret" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:15 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:15 msgid "Default height of the Subscribe dialog" msgstr "Standardhöjd för prenumerationsdialogfönstret" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:16 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:16 msgid "Default reply style" msgstr "Standardstil för svar" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:17 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:17 msgid "Default width of the Composer Window" msgstr "Standardbredd för fönstret för meddelanderedigering" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:18 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:18 msgid "Default width of the Message Window" msgstr "Standardbredd för meddelandefönstret" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:19 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:19 msgid "Default width of the Subscribe dialog" msgstr "Standardbredd för prenumerationsdialogfönstret" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:20 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:20 msgid "Draw spelling error indicators on words as you type." msgstr "Rita stavfelsindikatorer på ord efterhand som du skriver." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:21 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:21 msgid "Empty Trash folders on exit" msgstr "Töm papperskorgsmappar vid avslut" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:22 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:22 msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution." msgstr "Töm alla papperskorgsmappar vid avslutande av Evolution." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:23 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:23 msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail." msgstr "Aktivera markörläge, så att du ser en markör när du läser e-post." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:24 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:24 msgid "Enable/disable caret mode" msgstr "Aktivera/inaktivera markörläge" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:25 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:25 msgid "Height of the message-list pane" msgstr "Höjd för meddelandelistpanelen" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:26 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:26 msgid "Height of the message-list pane." msgstr "Höjd för meddelandelistpanelen." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:27 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:27 msgid "" "If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if " "they really want to do it." @@ -11638,7 +11827,7 @@ msgstr "" "Om en användare försöker att öppna 10 eller fler meddelanden på samma gång, " "fråga om användaren verkligen vill göra det." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:28 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:28 msgid "" "If there isn't a builtin viewer for a particular mime-type inside Evolution, " "any mime-types appearing in this list which map to a bonobo-component viewer " @@ -11649,23 +11838,23 @@ msgstr "" "komponentvisare i GNOME:s databas över mime-typer att kunna användas för att " "visa innehåll." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:29 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:29 msgid "Last time empty trash was run" msgstr "Senaste tid då tömning av papperskorgen kördes" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:30 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:30 msgid "List of Labels and their associated colors" msgstr "Lista med etiketter och deras associerade färger" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:31 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:31 msgid "List of accepted licenses" msgstr "Lista med godtagna licenser" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:32 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:32 msgid "List of accounts" msgstr "Lista med konton" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:33 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:33 msgid "" "List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains " "strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts." @@ -11674,11 +11863,11 @@ msgstr "" "innehåller strängar som namnger underkataloger relativa till /apps/evolution/" "mail/accounts." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:34 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:34 msgid "List of custom headers and whether they are enabled." msgstr "Lista med anpassade huvuden och huruvida de är aktiverade." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:35 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:35 msgid "" "List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains " "strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding." @@ -11687,119 +11876,120 @@ msgstr "" "innehåller strängar som innehåller namn:färg där färg använder den " "hexadecimala kodningen i HTML." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:36 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:36 msgid "List of mime types to check for bonobo component viewers" msgstr "" "Lista med mime-typer att kontrollera med avseende på bonobo-komponentvisare" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:37 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:37 msgid "List of protocol names whose license has been accepted." msgstr "Lista med protokollnamn vars licens har accepterats." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:38 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:38 msgid "Load images for HTML messages over http" msgstr "Läs in bilder för HTML-meddelanden över http" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:39 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:39 +#, fuzzy msgid "" "Load images for HTML messages over http(s). Possible values are: 0 - Never " -"load images off the net 1 - Load images if sender is in the addressbook 2 - " -"Always load images off the net" +"load images off the net 1 - Load images in mail from contacts 2 - Always " +"load images off the net" msgstr "" "Läs in bilder för HTML-meddelanden över http(s). Möjliga värden är: 0 - läs " "aldrig in bilder från nätet, 1 - läs in bilder om avsändaren finns i " "adressboken, 2 - läs alltid in bilder från nätet" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:40 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:40 msgid "Log filter actions" msgstr "Logga filteråtgärder" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:41 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:41 msgid "Log filter actions to the specified log file." msgstr "Logga filteråtgärder i den angivna loggfilen." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:42 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:42 msgid "Logfile to log filter actions" msgstr "Loggfil att logga filteråtgärder i" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:43 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:43 msgid "Logfile to log filter actions." msgstr "Loggfil att logga filteråtgärder i" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:44 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:44 msgid "Mark as Seen after specified timeout" msgstr "Markera som läst efter angiven time-out" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:45 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:45 msgid "Mark as Seen after specified timeout." msgstr "Markera som läst efter angiven time-out." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:46 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:46 msgid "Mark citations in the message \"Preview\"" msgstr "Markera citat i meddelandeförhandsgranskningen" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:47 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:47 msgid "Mark citations in the message \"Preview\"." msgstr "Markera citat i meddelandeförhandsgranskningen." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:48 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:48 msgid "Message Window default height" msgstr "Standardhöjd för meddelandefönstret" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:49 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:49 msgid "Message Window default width" msgstr "Standardbredd för meddelandefönstret" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:50 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:50 msgid "Message-display style (normal, full headers, source)" msgstr "Stil på meddelandevisning (normal, fullständiga huvuden, källa)" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:51 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:51 msgid "Minimum days between emptying the trash on exit" msgstr "Minsta antalet dagar mellan tömning av papperskorgen vid avslut" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:52 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:52 msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days." msgstr "Minsta tiden mellan tömning av papperskorgen vid avslut, i dagar." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:53 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:53 msgid "New Mail Notify sound file" msgstr "Ljudfil för avisering om ny post" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:54 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:54 msgid "New Mail Notify type" msgstr "Typ av avisering om ny post" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:55 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:55 msgid "Prompt on empty subject" msgstr "Fråga vid tom ämnesrad" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:56 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:56 msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder." msgstr "Fråga användaren då han eller hon försöker att tömma en mapp." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:57 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:57 msgid "" "Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject." msgstr "" "Fråga användaren då han eller hon försöker att skicka ett meddelande utan en " "ämnesrad." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:58 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:58 msgid "Prompt when user expunges" msgstr "Fråga då användaren tömmer" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:59 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:59 msgid "Prompt when user only fills Bcc" msgstr "Fråga då användaren endast fyller i blindkopia" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:60 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:60 msgid "Prompt when user tries to open 10 or more messages at once" msgstr "" "Fråga då användaren försöker att öppna tio eller fler meddelanden på samma " "gång" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:61 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:61 msgid "" "Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to " "receive HTML mail." @@ -11807,99 +11997,99 @@ msgstr "" "Fråga då användaren försöker skicka HTML-brev till mottagare som kanske inte " "vill ha HTML-brev." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:62 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:62 msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients." msgstr "" "Fråga då användaren försöker skicka ett meddelande utan till- eller " "kopiemottagare." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:63 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:63 msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML" msgstr "Fråga då användaren försöker skicka oönskad HTML" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:64 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:64 msgid "Recognize links in text and replace them." msgstr "Känn igen länkar i text och ersätt dem." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:65 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:65 msgid "Recognize smileys in text and replace them with images." msgstr "Känn igen smilisar i text och ersätt dem med bilder." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:66 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:66 msgid "Run junk test on incoming mail" msgstr "Kör skräptest på inkommande e-post" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:67 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:67 msgid "Send HTML mail by default" msgstr "Skicka HTML-brev som standard" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:68 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:68 msgid "Send HTML mail by default." msgstr "Skicka HTML-brev som standard." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:69 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:69 msgid "Show Animations" msgstr "Visa animationer" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:70 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:70 msgid "Show animated images as animations." msgstr "Visa animerade bilder som animationer." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:71 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:71 msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list." msgstr "Visa borttagna meddelanden (med en genomstrykning) i meddelandelistan." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:72 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:72 msgid "Show deleted messages in the message-list" msgstr "Visa borttagna meddelanden i meddelandelistan" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:73 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:73 msgid "Show the \"Preview\" pane" msgstr "Visa panelen \"Förhandsvisning\"" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:74 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:74 msgid "Show the \"Preview\" pane." msgstr "Visa panelen \"Förhandsvisning\"." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:75 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:75 msgid "Sound file to play when new mail arrives." msgstr "Ljudfil att spela då ny post anländer." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:76 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:76 msgid "Specifies the type of New Mail Notification the user wishes to use." msgstr "Anger typen av avisering om ny e-post som användaren vill använda." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:77 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:77 msgid "Spell check inline" msgstr "Stavningskontrollera inuti" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:78 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:78 msgid "Subscribe dialog default height" msgstr "Standardhöjd på prenumerationsdialogen" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:79 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:79 msgid "Subscribe dialog default width" msgstr "Standardbredd på prenumerationsdialogen" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:80 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:80 msgid "Terminal font" msgstr "Terminaltypsnitt" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:81 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:81 msgid "The last time empty trash was run, in days since the epoch." msgstr "" "Den senaste dagen som tömning av papperskorgen gjordes, i dagar sedan epoken." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:82 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:82 msgid "The terminal font for mail display" msgstr "Terminaltypsnittet för e-postvisning" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:83 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:83 msgid "The variable width font for mail display" msgstr "" "Det typsnitt med variabelt breddsteg som ska användas för e-postvisning" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:84 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:84 msgid "" "This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, " "and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is <" @@ -11910,99 +12100,99 @@ msgstr "" "huvuden, och huruvida de ska visas. Formatet på XML-strukturen är <huvud " "enabled> - ställ detta till \"enabled\" om huvudet ska visas i e-postvyn." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:85 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:85 msgid "Thread the message list." msgstr "Tråda meddelandelistan." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:86 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:86 msgid "Thread the message-list" msgstr "Tråda meddelandelistan" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:87 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:87 msgid "Thread the message-list based on Subject" msgstr "Tråda meddelandelistan baserat på ämnet" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:88 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:88 msgid "Timeout for marking message as Seen" msgstr "Time-out för markering av meddelande som läst" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:89 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:89 msgid "Timeout for marking message as Seen." msgstr "Time-out för markering av meddelande som läst." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:90 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:90 msgid "UID string of the default account." msgstr "UID-sträng för standardkontot." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:91 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:91 msgid "Use Spamassassin daemon and client" msgstr "Använd Spamassassin-demonen och klient" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:92 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:92 msgid "Use Spamassassin daemon and client (spamc/spamd)" msgstr "Använd Spamassassin-demonen och klient (spamc/spamd)" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:93 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:93 msgid "Use custom fonts" msgstr "Använd anpassade typsnitt" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:94 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:94 msgid "Use custom fonts for displaying mail" msgstr "Använd anpassade typsnitt för visning av e-post" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:95 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:95 msgid "Use only local spam tests." msgstr "Använd endast lokala spamtest." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:96 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:96 msgid "Use only the local spam tests (no DNS)." msgstr "Använd endast de lokala spamtesten (ingen DNS)." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:97 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:97 msgid "Variable width font" msgstr "Typsnitt med variabelt breddsteg" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:98 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:98 msgid "View/Bcc menu item is checked" msgstr "Menyposten Visa/Blindkopia är ikryssad" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:99 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:99 msgid "View/Bcc menu item is checked." msgstr "Menyposten Visa/Blindkopia är ikryssad." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:100 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:100 msgid "View/Cc menu item is checked" msgstr "Menyposten Visa/Kopia är ikryssad" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:101 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:101 msgid "View/Cc menu item is checked." msgstr "Menyposten Visa/Kopia är ikryssad." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:102 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:102 msgid "View/From menu item is checked" msgstr "Menyposten Visa/Från är ikryssad" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:103 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:103 msgid "View/From menu item is checked." msgstr "Menyposten Visa/Från är ikryssad." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:104 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:104 msgid "View/PostTo menu item is checked" msgstr "Menyposten Visa/Posta till är ikryssad" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:105 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:105 msgid "View/PostTo menu item is checked." msgstr "Menyposten Visa/Posta till är ikryssad." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:106 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:106 msgid "View/ReplyTo menu item is checked" msgstr "Menyposten Visa/Svara till är ikryssad" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:107 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:107 msgid "View/ReplyTo menu item is checked." msgstr "Menyposten Visa/Svara till är ikryssad." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:108 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:108 msgid "" "Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do " "not contain In-Reply-To or References headers." @@ -12010,65 +12200,59 @@ msgstr "" "Huruvida Evolution ska falla tillbaka på att tråda efter ämne då " "meddelandena inte innehåller \"In-Reply-To\"- eller \"References\"-headers." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:109 -msgid "port for starting user runned spamd" -msgstr "port för start av användarkörd spamd" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:110 -msgid "spamd port" -msgstr "spamd-port" - -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:1 +#: ../mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:1 msgid "Evolution Elm importer" msgstr "Evolutions Elm-importör" -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:2 +#: ../mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:2 msgid "Evolution Netscape Mail importer" msgstr "Evolutions Netscape Mail-importör" -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:3 +#: ../mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:3 msgid "Evolution Outlook Express 4 importer" msgstr "Evolutions Outlook Express 4-importör" -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:4 +#: ../mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:4 msgid "Evolution Pine importer" msgstr "Evolutions Pine-importör" -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:5 +#: ../mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:5 msgid "Evolution mbox importer" msgstr "Evolutions mbox-importör" -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:6 +#: ../mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:6 msgid "MBox (mbox)" msgstr "MBox (mbox)" -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:7 +#: ../mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:7 msgid "Outlook Express 4 (.mbx)" msgstr "Outlook Express 4 (.mbx)" -#: mail/importers/elm-importer.c:88 +#: ../mail/importers/elm-importer.c:88 msgid "Evolution is importing your old Elm mail" msgstr "Evolution importerar din gamla Elm-epost" -#: mail/importers/elm-importer.c:89 -#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:225 -#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:259 -#: mail/importers/netscape-importer.c:1251 mail/importers/pine-importer.c:117 +#: ../mail/importers/elm-importer.c:89 +#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:225 +#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:259 +#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1251 +#: ../mail/importers/pine-importer.c:117 msgid "Importing..." msgstr "Importerar..." -#: mail/importers/elm-importer.c:91 -#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:227 -#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:261 -#: mail/importers/netscape-importer.c:1253 mail/importers/pine-importer.c:119 +#: ../mail/importers/elm-importer.c:91 +#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:227 +#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:261 +#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1253 +#: ../mail/importers/pine-importer.c:119 msgid "Please wait" msgstr "Var vänlig vänta" -#: mail/importers/elm-importer.c:244 +#: ../mail/importers/elm-importer.c:244 msgid "Importing Elm data" msgstr "Importerar Elm-data" -#: mail/importers/elm-importer.c:436 +#: ../mail/importers/elm-importer.c:436 msgid "" "Evolution has found Elm mail files\n" "Would you like to import them into Evolution?" @@ -12076,43 +12260,43 @@ msgstr "" "Evolution har hittat e-postfiler från Elm.\n" "Vill du importera dem till Evolution?" -#: mail/importers/elm-importer.c:444 +#: ../mail/importers/elm-importer.c:444 msgid "Elm" msgstr "Elm" -#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:117 -#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:131 +#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:117 +#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:131 msgid "Destination folder:" msgstr "Målmapp:" -#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:120 -#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:134 +#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:120 +#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:134 msgid "Select folder to import into" msgstr "Välj mapp att importera till" -#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:223 -#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:257 -#: mail/importers/mail-importer.c:226 +#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:223 +#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:257 +#: ../mail/importers/mail-importer.c:226 #, c-format msgid "Importing `%s'" msgstr "Importerar \"%s\"" -#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:305 -#: mail/importers/mail-importer.c:140 +#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:305 +#: ../mail/importers/mail-importer.c:140 msgid "Importing mailbox" msgstr "Importerar brevlåda" -#: mail/importers/mail-importer.c:363 +#: ../mail/importers/mail-importer.c:363 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Genomsöker %s" -#: mail/importers/netscape-importer.c:73 +#: ../mail/importers/netscape-importer.c:73 #, c-format msgid "Priority Filter \"%s\"" msgstr "Prioritetsfilter \"%s\"" -#: mail/importers/netscape-importer.c:662 +#: ../mail/importers/netscape-importer.c:662 msgid "" "Some of your Netscape email filters are based on\n" "email priorities, which are not used in Evolution.\n" @@ -12138,7 +12322,7 @@ msgstr "" "Kontrollera de importerade filtren för att försäkra dig om\n" "att allting fortfarande fungerar som det är tänkt." -#: mail/importers/netscape-importer.c:686 +#: ../mail/importers/netscape-importer.c:686 msgid "" "Some of your Netscape email filters use\n" "the \"Ignore Thread\" or \"Watch Thread\"\n" @@ -12150,7 +12334,7 @@ msgstr "" "tråd\", som inte stöds i Evolution.\n" "Dessa filter kommer att kastas." -#: mail/importers/netscape-importer.c:703 +#: ../mail/importers/netscape-importer.c:703 msgid "" "Some of your Netscape email filters test the\n" "body of emails for (in)equality to a given string,\n" @@ -12164,23 +12348,23 @@ msgstr "" "ändrades till att testa huruvida den strängen finns\n" "eller inte finns i meddelandetexten." -#: mail/importers/netscape-importer.c:1250 +#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1250 msgid "Evolution is importing your old Netscape data" msgstr "Evolution importerar din gamla Netscape-data" -#: mail/importers/netscape-importer.c:1707 +#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1707 msgid "Importing Netscape data" msgstr "Importerar Netscape-data" -#: mail/importers/netscape-importer.c:1907 +#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1907 msgid "Settings" msgstr "Inställningar" -#: mail/importers/netscape-importer.c:1912 +#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1912 msgid "Mail Filters" msgstr "E-postfilter" -#: mail/importers/netscape-importer.c:1933 +#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1933 msgid "" "Evolution has found Netscape mail files.\n" "Would you like them to be imported into Evolution?" @@ -12188,15 +12372,15 @@ msgstr "" "Evolution har hittat Netscape-epostfiler.\n" "Vill du importera dem till Evolution?" -#: mail/importers/pine-importer.c:116 +#: ../mail/importers/pine-importer.c:116 msgid "Evolution is importing your old Pine data" msgstr "Evolution importerar din gamla Pine-data" -#: mail/importers/pine-importer.c:314 +#: ../mail/importers/pine-importer.c:314 msgid "Importing Pine data" msgstr "Importerar Pine-data" -#: mail/importers/pine-importer.c:498 +#: ../mail/importers/pine-importer.c:498 msgid "" "Evolution has found Pine mail files.\n" "Would you like to import them into Evolution?" @@ -12204,338 +12388,344 @@ msgstr "" "Evolution har hittat Pine-epostfiler.\n" "Vill du importera dem till Evolution?" -#: mail/importers/pine-importer.c:506 +#: ../mail/importers/pine-importer.c:506 msgid "Pine" msgstr "Pine" -#: mail/mail-autofilter.c:75 +#: ../mail/mail-autofilter.c:78 #, c-format msgid "Mail to %s" msgstr "E-post till %s" -#: mail/mail-autofilter.c:239 mail/mail-autofilter.c:278 +#: ../mail/mail-autofilter.c:242 ../mail/mail-autofilter.c:281 #, c-format msgid "Mail from %s" msgstr "E-post från %s" -#: mail/mail-autofilter.c:262 +#: ../mail/mail-autofilter.c:265 #, c-format msgid "Subject is %s" msgstr "Ämnet är %s" -#: mail/mail-autofilter.c:297 +#: ../mail/mail-autofilter.c:300 #, c-format msgid "%s mailing list" msgstr "Sändlistan %s" -#: mail/mail-autofilter.c:366 +#: ../mail/mail-autofilter.c:369 msgid "Add Filter Rule" msgstr "Lägg till filterregel" -#: mail/mail-component.c:505 +#: ../mail/mail-component.c:506 #, c-format msgid "%d deleted" msgid_plural "%d deleted" msgstr[0] "%d borttaget" msgstr[1] "%d borttagna" -#: mail/mail-component.c:507 +#: ../mail/mail-component.c:508 #, c-format msgid "%d junk" msgid_plural "%d junk" msgstr[0] "%d skräp" msgstr[1] "%d skräp" -#: mail/mail-component.c:530 +#: ../mail/mail-component.c:531 #, c-format msgid "%d draft" msgid_plural "%d drafts" msgstr[0] "%d utkast" msgstr[1] "%d utkast" -#: mail/mail-component.c:532 +#: ../mail/mail-component.c:533 #, c-format msgid "%d sent" msgid_plural "%d sent" msgstr[0] "%d skickat" msgstr[1] "%d skickade" -#: mail/mail-component.c:534 +#: ../mail/mail-component.c:535 #, c-format msgid "%d unsent" msgid_plural "%d unsent" msgstr[0] "%d oskickat" msgstr[1] "%d oskickade" -#: mail/mail-component.c:538 +#: ../mail/mail-component.c:539 #, c-format msgid "%d total" msgid_plural "%d total" msgstr[0] "%d totalt" msgstr[1] "%d totalt" -#: mail/mail-component.c:540 +#: ../mail/mail-component.c:541 #, c-format msgid ", %d unread" msgid_plural ", %d unread" msgstr[0] ", %d oläst" msgstr[1] ", %d olästa" -#: mail/mail-component.c:722 +#: ../mail/mail-component.c:761 msgid "New Mail Message" msgstr "Nytt e-postmeddelande" -#: mail/mail-component.c:723 +#: ../mail/mail-component.c:762 msgid "_Mail Message" msgstr "_E-postmeddelande" -#: mail/mail-component.c:724 +#: ../mail/mail-component.c:763 msgid "Compose a new mail message" msgstr "Skriv ett nytt e-postmeddelande" -#: mail/mail-component.c:730 +#: ../mail/mail-component.c:769 msgid "New Mail Folder" msgstr "Ny e-postmapp" -#: mail/mail-component.c:731 +#: ../mail/mail-component.c:770 msgid "Mail _Folder" msgstr "E-post_mapp" -#: mail/mail-component.c:732 +#: ../mail/mail-component.c:771 msgid "Create a new mail folder" msgstr "Skapa en ny e-postmapp" -#: mail/mail-component.c:879 +#: ../mail/mail-component.c:893 msgid "Failed upgrading Mail settings or folders." msgstr "" "Misslyckades med att uppgradera e-postinställningar eller e-postmappar." -#: mail/mail-config.glade.h:1 mail/mail-dialogs.glade.h:1 +#: ../mail/mail-config.glade.h:1 ../mail/mail-dialogs.glade.h:1 msgid " " msgstr " " -#: mail/mail-config.glade.h:2 +#: ../mail/mail-config.glade.h:2 msgid " Ch_eck for Supported Types " msgstr " _Kontrollera vilka typer som stöds " -#: mail/mail-config.glade.h:4 +#: ../mail/mail-config.glade.h:4 msgid "<b>SSL is not supported in this build of Evolution</b>" msgstr "<b>SSL stöds inte i detta bygge av Evolution</b>" -#: mail/mail-config.glade.h:5 +#: ../mail/mail-config.glade.h:5 msgid "<b>S_ignatures</b>" msgstr "<b>S_ignaturer</b>" -#: mail/mail-config.glade.h:6 +#: ../mail/mail-config.glade.h:6 msgid "<b>_Languages</b>" msgstr "<b>_Språk</b>" -#: mail/mail-config.glade.h:7 +#: ../mail/mail-config.glade.h:7 msgid "<small>This will make the the filter more reliable, but slower</small>" msgstr "" "<small>Detta kommer att göra filtret mer pålitligt, men långsammare</small>" -#: mail/mail-config.glade.h:8 +#: ../mail/mail-config.glade.h:8 msgid "<span weight=\"bold\">Account Information</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">Kontoinformation</span>" -#: mail/mail-config.glade.h:9 +#: ../mail/mail-config.glade.h:9 msgid "<span weight=\"bold\">Alerts</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">Varningar</span>" -#: mail/mail-config.glade.h:10 +#: ../mail/mail-config.glade.h:10 msgid "<span weight=\"bold\">Authentication Type</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">Autentiseringstyp</span>" -#: mail/mail-config.glade.h:11 +#: ../mail/mail-config.glade.h:11 msgid "<span weight=\"bold\">Authentication</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">Autentisering</span>" -#: mail/mail-config.glade.h:12 +#: ../mail/mail-config.glade.h:12 msgid "<span weight=\"bold\">Composing Messages</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">Redigerar meddelanden</span>" -#: mail/mail-config.glade.h:13 +#: ../mail/mail-config.glade.h:13 msgid "<span weight=\"bold\">Configuration</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">Konfiguration</span>" -#: mail/mail-config.glade.h:14 +#: ../mail/mail-config.glade.h:14 msgid "<span weight=\"bold\">Default Behavior</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">Standardbeteende</span>" -#: mail/mail-config.glade.h:15 +#: ../mail/mail-config.glade.h:15 msgid "<span weight=\"bold\">Delete Mail</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">Ta bort e-post</span>" -#: mail/mail-config.glade.h:16 +#: ../mail/mail-config.glade.h:16 msgid "<span weight=\"bold\">Displayed Mail _Headers</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">Visade e-post_huvuden</span>" -#: mail/mail-config.glade.h:17 +#: ../mail/mail-config.glade.h:17 msgid "<span weight=\"bold\">Filter Options</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">Filteralternativ</span>" -#: mail/mail-config.glade.h:18 plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1681 +#: ../mail/mail-config.glade.h:18 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1833 msgid "<span weight=\"bold\">General</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">Allmänt</span>" -#: mail/mail-config.glade.h:19 +#: ../mail/mail-config.glade.h:19 msgid "<span weight=\"bold\">Labels and Colors</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">Etiketter och färger</span>" -#: mail/mail-config.glade.h:20 +#: ../mail/mail-config.glade.h:20 msgid "<span weight=\"bold\">Loading Images</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">Inläsning av bilder</span>" -#: mail/mail-config.glade.h:21 +#: ../mail/mail-config.glade.h:21 msgid "<span weight=\"bold\">Message Display</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">Meddelandevisning</span>" -#: mail/mail-config.glade.h:22 +#: ../mail/mail-config.glade.h:22 msgid "<span weight=\"bold\">Message Fonts</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">Meddelandetypsnitt</span>" -#: mail/mail-config.glade.h:23 +#: ../mail/mail-config.glade.h:23 +#, fuzzy +msgid "<span weight=\"bold\">Message Receipts</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">Meddelandetypsnitt</span>" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:24 msgid "<span weight=\"bold\">New Mail Notification</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">Avisering om ny e-post</span>" -#: mail/mail-config.glade.h:24 +#: ../mail/mail-config.glade.h:25 msgid "<span weight=\"bold\">Optional Information</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">Valfri information</span>" -#: mail/mail-config.glade.h:25 +#: ../mail/mail-config.glade.h:26 msgid "<span weight=\"bold\">Options</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">Alternativ</span>" -#: mail/mail-config.glade.h:26 +#: ../mail/mail-config.glade.h:27 msgid "<span weight=\"bold\">Pretty Good Privacy (PGP/GPG)</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">Pretty Good Privacy (PGP/GPG)</span>" -#: mail/mail-config.glade.h:27 +#: ../mail/mail-config.glade.h:28 msgid "<span weight=\"bold\">Printed Fonts</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">Utskrivna typsnitt</span>" -#: mail/mail-config.glade.h:28 +#: ../mail/mail-config.glade.h:29 msgid "<span weight=\"bold\">Required Information</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">Obligatorisk information</span>" -#: mail/mail-config.glade.h:29 +#: ../mail/mail-config.glade.h:30 msgid "<span weight=\"bold\">Secure MIME (S/MIME)</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">Säker MIME (S/MIME)</span>" -#: mail/mail-config.glade.h:30 +#: ../mail/mail-config.glade.h:31 msgid "<span weight=\"bold\">Security</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">Säkerhet</span>" -#: mail/mail-config.glade.h:31 +#: ../mail/mail-config.glade.h:32 msgid "<span weight=\"bold\">Sent and Draft Messages</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">Skickade meddelanden och utkast</span>" -#: mail/mail-config.glade.h:32 +#: ../mail/mail-config.glade.h:33 msgid "<span weight=\"bold\">Server Configuration</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">Serverkonfiguration</span>" -#: mail/mail-config.glade.h:34 +#: ../mail/mail-config.glade.h:35 msgid "Account Management" msgstr "Kontohantering" -#: mail/mail-config.glade.h:35 +#: ../mail/mail-config.glade.h:36 msgid "Add Ne_w Signature..." msgstr "Lägg till n_y signatur..." -#: mail/mail-config.glade.h:36 +#: ../mail/mail-config.glade.h:37 msgid "Add _Script" msgstr "Lägg till _skript" -#: mail/mail-config.glade.h:37 +#: ../mail/mail-config.glade.h:38 msgid "Al_ways sign outgoing messages when using this account" msgstr "Signera all_tid utgående meddelanden när detta konto används" -#: mail/mail-config.glade.h:38 +#: ../mail/mail-config.glade.h:39 msgid "Also encrypt to sel_f when sending encrypted mail" msgstr "Kryptera alltid till mig sj_älv när krypterad post skickas" -#: mail/mail-config.glade.h:39 +#: ../mail/mail-config.glade.h:40 msgid "Alway_s carbon-copy (cc) to:" msgstr "Skicka allti_d kopia (Cc) till:" -#: mail/mail-config.glade.h:40 +#: ../mail/mail-config.glade.h:41 msgid "Always _blind carbon-copy (bcc) to:" msgstr "Skicka alltid _blindkopia (Bcc) till:" -#: mail/mail-config.glade.h:41 +#: ../mail/mail-config.glade.h:42 msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting" msgstr "_Lita alltid på nycklar i min nyckelring vid kryptering" -#: mail/mail-config.glade.h:42 +#: ../mail/mail-config.glade.h:43 msgid "Always encrypt to _myself when sending encrypted mail" msgstr "Kryptera alltid till _mig själv när krypterad post skickas" -#: mail/mail-config.glade.h:43 +#: ../mail/mail-config.glade.h:44 msgid "Attach original message" msgstr "Bifoga originalmeddelandet" -#: mail/mail-config.glade.h:44 mail/message-list.etspec.h:1 +#: ../mail/mail-config.glade.h:45 ../mail/message-list.etspec.h:1 msgid "Attachment" msgstr "Bilaga" -#: mail/mail-config.glade.h:45 +#: ../mail/mail-config.glade.h:46 msgid "Automatically _insert smiley images" msgstr "_Infoga automatiskt smilisbilder" -#: mail/mail-config.glade.h:46 +#: ../mail/mail-config.glade.h:47 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Baltisk (ISO-8859-13)" -#: mail/mail-config.glade.h:47 +#: ../mail/mail-config.glade.h:48 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Baltisk (ISO-8859-4)" -#: mail/mail-config.glade.h:48 +#: ../mail/mail-config.glade.h:49 msgid "Beep w_hen new mail arrives" msgstr "_Pip då ny post anländer" -#: mail/mail-config.glade.h:49 +#: ../mail/mail-config.glade.h:50 msgid "C_haracter set:" msgstr "Te_ckenkodning:" -#: mail/mail-config.glade.h:50 +#: ../mail/mail-config.glade.h:51 msgid "Ch_eck for Supported Types " msgstr "_Kontrollera vilka typer som stöds " -#: mail/mail-config.glade.h:51 +#: ../mail/mail-config.glade.h:52 msgid "Check _incoming mail for junk" msgstr "Kontrollera om _inkommande e-post innehåller skräp" -#: mail/mail-config.glade.h:52 +#: ../mail/mail-config.glade.h:53 msgid "Check spelling while I _type" msgstr "Kontrollera stavning medan jag skri_ver" -#: mail/mail-config.glade.h:53 +#: ../mail/mail-config.glade.h:54 msgid "Checks incoming mail messages to be Junk" msgstr "Kontrollerar om inkommande e-postmeddelanden är skräp" -#: mail/mail-config.glade.h:54 +#: ../mail/mail-config.glade.h:55 msgid "Cle_ar" msgstr "T_öm" -#: mail/mail-config.glade.h:55 +#: ../mail/mail-config.glade.h:56 msgid "Clea_r" msgstr "Tö_m" -#: mail/mail-config.glade.h:56 +#: ../mail/mail-config.glade.h:57 msgid "Color for _misspelled words:" msgstr "Färg för _felstavade ord:" -#: mail/mail-config.glade.h:57 +#: ../mail/mail-config.glade.h:58 msgid "Colors" msgstr "Färger" -#: mail/mail-config.glade.h:58 +#: ../mail/mail-config.glade.h:59 msgid "Confirm _when expunging a folder" msgstr "Bekräfta _vid tömning av en mapp" -#: mail/mail-config.glade.h:59 +#: ../mail/mail-config.glade.h:60 msgid "" "Congratulations, your mail configuration is complete.\n" "\n" @@ -12550,99 +12740,109 @@ msgstr "" "\n" "Klicka på \"Verkställ\" för att spara dina inställningar." -#: mail/mail-config.glade.h:65 +#: ../mail/mail-config.glade.h:66 msgid "De_fault" msgstr "_Standard" -#: mail/mail-config.glade.h:66 +#: ../mail/mail-config.glade.h:67 msgid "Default character e_ncoding:" msgstr "Standardtecken_kodning:" -#: mail/mail-config.glade.h:69 +#: ../mail/mail-config.glade.h:70 msgid "Digitally _sign outgoing messages (by default)" msgstr "_Signera utgående meddelanden digitalt (som standard)" -#: mail/mail-config.glade.h:70 +#: ../mail/mail-config.glade.h:71 msgid "Do not quote original message" msgstr "Citera inte originalmeddelandet" -#: mail/mail-config.glade.h:71 shell/evolution-startup-wizard.glade.h:1 +#: ../mail/mail-config.glade.h:72 msgid "Done" msgstr "Klar" -#: mail/mail-config.glade.h:72 +#: ../mail/mail-config.glade.h:73 msgid "Drafts _Folder:" msgstr "Utkast_mapp:" -#: mail/mail-config.glade.h:74 +#: ../mail/mail-config.glade.h:75 msgid "Email Accounts" msgstr "E-postkonton" -#: mail/mail-config.glade.h:75 +#: ../mail/mail-config.glade.h:76 msgid "Email _Address:" msgstr "E-post_adress:" -#: mail/mail-config.glade.h:76 +#: ../mail/mail-config.glade.h:77 msgid "Empty trash folders on e_xit" msgstr "Töm papperskorgsmappar vid a_vslut" -#: mail/mail-config.glade.h:77 +#: ../mail/mail-config.glade.h:78 msgid "Encry_ption certificate:" msgstr "_Krypteringscertifikat:" -#: mail/mail-config.glade.h:78 +#: ../mail/mail-config.glade.h:79 msgid "Encrypt out_going messages (by default)" msgstr "Kryptera ut_gående meddelanden (som standard)" -#: mail/mail-config.glade.h:80 +#: ../mail/mail-config.glade.h:81 msgid "Execute Command..." msgstr "Kör kommando..." -#: mail/mail-config.glade.h:81 +#: ../mail/mail-config.glade.h:82 msgid "Fi_xed-width:" msgstr "Fast _breddsteg:" -#: mail/mail-config.glade.h:82 +#: ../mail/mail-config.glade.h:83 msgid "Font Properties" msgstr "Typsnittsegenskaper" -#: mail/mail-config.glade.h:83 +#: ../mail/mail-config.glade.h:84 msgid "Format messages in _HTML" msgstr "Formatera meddelanden med _HTML" -#: mail/mail-config.glade.h:85 +#: ../mail/mail-config.glade.h:86 msgid "HTML Mail" msgstr "HTML-brev" -#: mail/mail-config.glade.h:86 +#: ../mail/mail-config.glade.h:87 msgid "Headers" msgstr "Rubriker" -#: mail/mail-config.glade.h:87 +#: ../mail/mail-config.glade.h:88 msgid "Highlight _quotations with" msgstr "Markera _citat med" -#: mail/mail-config.glade.h:88 +#: ../mail/mail-config.glade.h:89 msgid "I_nclude remote tests" msgstr "_Inkludera fjärrtester" -#: mail/mail-config.glade.h:91 +#: ../mail/mail-config.glade.h:92 msgid "Inline" msgstr "Inuti" -#: mail/mail-config.glade.h:94 +#: ../mail/mail-config.glade.h:94 +#, fuzzy +msgid "Languages Table" +msgstr "Språk" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:96 msgid "Mail Configuration" msgstr "E-postkonfiguration" -#: mail/mail-config.glade.h:96 +#: ../mail/mail-config.glade.h:97 +#, fuzzy +msgid "Mail Headers Table" +msgstr "E-postmappträd" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:99 msgid "Mailbox location" msgstr "Brevlådeplats" -#: mail/mail-config.glade.h:97 +#: ../mail/mail-config.glade.h:100 msgid "Message Composer" msgstr "Meddelanderedigerare" -#: mail/mail-config.glade.h:98 +#: ../mail/mail-config.glade.h:101 msgid "" "Note: you will not be prompted for a password until you connect for the " "first time" @@ -12650,19 +12850,19 @@ msgstr "" "Observera: du kommer inte att efterfrågas ett lösenord innan du ansluter för " "första gången" -#: mail/mail-config.glade.h:99 +#: ../mail/mail-config.glade.h:102 msgid "Or_ganization:" msgstr "Or_ganisation:" -#: mail/mail-config.glade.h:100 +#: ../mail/mail-config.glade.h:103 msgid "PGP/GPG _Key ID:" msgstr "PGP/GPG-_nyckelid:" -#: mail/mail-config.glade.h:103 +#: ../mail/mail-config.glade.h:106 msgid "Play sound file when new mail arri_ves" msgstr "Spela ljudfil då ny post a_nländer" -#: mail/mail-config.glade.h:104 +#: ../mail/mail-config.glade.h:107 msgid "" "Please enter a descriptive name for this account in the space below.\n" "This name will be used for display purposes only." @@ -12670,7 +12870,7 @@ msgstr "" "Ange ett beskrivande namn för detta konto i utrymmet nedan.\n" "Detta namn kommer endast att användas för visningsändamål." -#: mail/mail-config.glade.h:106 +#: ../mail/mail-config.glade.h:109 msgid "" "Please enter information about the way you will send mail. If you are not " "sure, ask your system administrator or Internet Service Provider." @@ -12678,7 +12878,7 @@ msgstr "" "Ange information om hur du vill skicka e-post. Om du inte är säker bör du " "fråga din systemadministratör eller Internetleverantör." -#: mail/mail-config.glade.h:107 +#: ../mail/mail-config.glade.h:110 msgid "" "Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields " "below do not need to be filled in, unless you wish to include this " @@ -12688,107 +12888,117 @@ msgstr "" "behöver du inte fylla i, såvida du inte vill inkludera denna information i " "den e-post du skickar." -#: mail/mail-config.glade.h:108 +#: ../mail/mail-config.glade.h:111 msgid "Please select among the following options" msgstr "Välj mellan följande alternativ" -#: mail/mail-config.glade.h:109 +#: ../mail/mail-config.glade.h:112 msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined" msgstr "Fr_åga då meddelanden skickas med endast blindkopiemottagare angivna" -#: mail/mail-config.glade.h:110 +#: ../mail/mail-config.glade.h:113 msgid "Quote original message" msgstr "Citera originalmeddelande" -#: mail/mail-config.glade.h:111 +#: ../mail/mail-config.glade.h:114 msgid "Quoted" msgstr "Citerad" -#: mail/mail-config.glade.h:112 +#: ../mail/mail-config.glade.h:115 msgid "Re_member password" msgstr "Ko_m ihåg lösenord" -#: mail/mail-config.glade.h:113 +#: ../mail/mail-config.glade.h:116 msgid "Re_ply-To:" msgstr "Sva_ra till:" -#: mail/mail-config.glade.h:115 +#: ../mail/mail-config.glade.h:118 msgid "Remember _password" msgstr "Kom ihåg _lösenord" -#: mail/mail-config.glade.h:116 +#: ../mail/mail-config.glade.h:119 msgid "S_elect..." msgstr "_Välj..." -#: mail/mail-config.glade.h:117 +#: ../mail/mail-config.glade.h:120 msgid "S_tandard Font:" msgstr "_Standardtypsnitt:" -#: mail/mail-config.glade.h:118 +#: ../mail/mail-config.glade.h:121 msgid "Se_lect..." msgstr "V_älj..." -#: mail/mail-config.glade.h:120 +#: ../mail/mail-config.glade.h:123 msgid "Select HTML fixed width font" msgstr "Välj HTML-typsnitt med fast breddsteg" -#: mail/mail-config.glade.h:121 +#: ../mail/mail-config.glade.h:124 msgid "Select HTML fixed width font for printing" msgstr "Välj HTML-typsnitt med fast breddsteg för utsnitt" -#: mail/mail-config.glade.h:122 +#: ../mail/mail-config.glade.h:125 msgid "Select HTML variable width font" msgstr "Välj HTML-typsnitt med variabelt breddsteg" -#: mail/mail-config.glade.h:123 +#: ../mail/mail-config.glade.h:126 msgid "Select HTML variable width font for printing" msgstr "Välj HTML-typsnitt med variabelt breddsteg för utskrift" -#: mail/mail-config.glade.h:125 +#: ../mail/mail-config.glade.h:127 +#, fuzzy +msgid "Send message receipts:" +msgstr "_Skicka meddelande" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:129 msgid "Sending Mail" msgstr "Skickande av post" -#: mail/mail-config.glade.h:126 +#: ../mail/mail-config.glade.h:130 msgid "Sent _Messages Folder:" msgstr "Mapp för skickade _meddelanden:" -#: mail/mail-config.glade.h:127 +#: ../mail/mail-config.glade.h:131 msgid "Ser_ver requires authentication" msgstr "Ser_vern kräver autentisering" -#: mail/mail-config.glade.h:128 +#: ../mail/mail-config.glade.h:132 msgid "Server _Type: " msgstr "Server_typ: " -#: mail/mail-config.glade.h:129 +#: ../mail/mail-config.glade.h:133 msgid "Sig_ning certificate:" msgstr "Certifikat för sig_nering:" -#: mail/mail-config.glade.h:130 +#: ../mail/mail-config.glade.h:134 msgid "Signat_ure:" msgstr "Signat_ur:" -#: mail/mail-config.glade.h:131 +#: ../mail/mail-config.glade.h:135 msgid "Signatures" msgstr "Signaturer" -#: mail/mail-config.glade.h:132 +#: ../mail/mail-config.glade.h:136 +#, fuzzy +msgid "Signatures Table" +msgstr "Signaturnamn:" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:137 msgid "Specify _filename:" msgstr "Ange _filnamn:" -#: mail/mail-config.glade.h:133 +#: ../mail/mail-config.glade.h:138 msgid "Spell Checking" msgstr "Stavningskontroll" -#: mail/mail-config.glade.h:134 +#: ../mail/mail-config.glade.h:139 msgid "T_erminal Font:" msgstr "_Terminaltypsnitt:" -#: mail/mail-config.glade.h:135 +#: ../mail/mail-config.glade.h:140 msgid "T_ype: " msgstr "T_yp:" -#: mail/mail-config.glade.h:136 +#: ../mail/mail-config.glade.h:141 msgid "" "The list of languages here reflects only the languages for which you have a " "dictionary installed." @@ -12796,7 +13006,7 @@ msgstr "" "Listan med språk här återspeglar endast de språk för vilka en ordbok är " "installerad." -#: mail/mail-config.glade.h:137 +#: ../mail/mail-config.glade.h:142 msgid "" "The output of this script will be used as your\n" "signature. The name you specify will be used\n" @@ -12806,7 +13016,7 @@ msgstr "" "din signatur. Namnet du anger kommer att endast\n" "användas för visning." -#: mail/mail-config.glade.h:141 +#: ../mail/mail-config.glade.h:146 msgid "" "Type the name by which you would like to refer to this account.\n" "For example: \"Work\" or \"Personal\"" @@ -12814,15 +13024,15 @@ msgstr "" "Skriv in namnet som du vill använda för att referera till detta konto.\n" "Till exempel: \"Jobb\" eller \"Personligt\"." -#: mail/mail-config.glade.h:143 +#: ../mail/mail-config.glade.h:148 msgid "User_name:" msgstr "Användar_namn:" -#: mail/mail-config.glade.h:144 +#: ../mail/mail-config.glade.h:149 msgid "V_ariable-width:" msgstr "V_ariabelt breddsteg:" -#: mail/mail-config.glade.h:145 +#: ../mail/mail-config.glade.h:150 msgid "" "Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n" "\n" @@ -12832,144 +13042,144 @@ msgstr "" "\n" "Klicka på \"Framåt\" för att börja. " -#: mail/mail-config.glade.h:149 +#: ../mail/mail-config.glade.h:154 msgid "_Add Signature" msgstr "_Lägg till signatur" -#: mail/mail-config.glade.h:150 +#: ../mail/mail-config.glade.h:155 msgid "_Always load images from the Internet" msgstr "Läs _alltid in bilder från Internet" -#: mail/mail-config.glade.h:151 +#: ../mail/mail-config.glade.h:156 msgid "_Do not notify me when new mail arrives" msgstr "_Notifiera inte mig när ny post anländer" -#: mail/mail-config.glade.h:152 +#: ../mail/mail-config.glade.h:157 msgid "_Don't sign meeting requests (for Outlook compatibility)" msgstr "_Signera inte sammanträdesbegäran (för kompatibilitet med Outlook)" -#: mail/mail-config.glade.h:154 +#: ../mail/mail-config.glade.h:159 msgid "_Forward style:" msgstr "Stil för _vidarebefordran:" -#: mail/mail-config.glade.h:155 +#: ../mail/mail-config.glade.h:160 msgid "_Full Name:" msgstr "_Fullständigt namn:" -#: mail/mail-config.glade.h:156 +#: ../mail/mail-config.glade.h:161 msgid "_Host:" msgstr "_Värd:" -#: mail/mail-config.glade.h:157 -msgid "_Load images if sender is in address book" -msgstr "_Läs in bilder om avsändaren finns i adressboken" +#: ../mail/mail-config.glade.h:162 +msgid "_Load images in mail from contacts" +msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:158 +#: ../mail/mail-config.glade.h:163 msgid "_Make this my default account" msgstr "_Gör detta till mitt standardkonto" -#: mail/mail-config.glade.h:159 +#: ../mail/mail-config.glade.h:164 msgid "_Mark messages as read after" msgstr "_Markera meddelanden som lästa efter" -#: mail/mail-config.glade.h:161 +#: ../mail/mail-config.glade.h:166 msgid "_Never load images from the Internet" msgstr "Läs al_drig in bilder från Internet" -#: mail/mail-config.glade.h:162 +#: ../mail/mail-config.glade.h:167 msgid "_Path:" msgstr "_Sökväg:" -#: mail/mail-config.glade.h:163 +#: ../mail/mail-config.glade.h:168 msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them" msgstr "_Fråga då HTML-meddelanden skickas till kontakter som inte vill ha dem" -#: mail/mail-config.glade.h:164 +#: ../mail/mail-config.glade.h:169 msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line" msgstr "_Fråga då meddelanden skickas med en _tom ämnesrad" -#: mail/mail-config.glade.h:165 +#: ../mail/mail-config.glade.h:170 msgid "_Reply style:" msgstr "_Svarsstil:" -#: mail/mail-config.glade.h:166 +#: ../mail/mail-config.glade.h:171 msgid "_Script:" msgstr "_Skript:" -#: mail/mail-config.glade.h:167 +#: ../mail/mail-config.glade.h:172 msgid "_Show animated images" msgstr "_Visa animerade bilder" -#: mail/mail-config.glade.h:168 +#: ../mail/mail-config.glade.h:173 msgid "_Use Secure Connection:" msgstr "_Använd säker anslutning:" -#: mail/mail-config.glade.h:169 +#: ../mail/mail-config.glade.h:174 msgid "_Use the same fonts as other applications" msgstr "_Använd samma typsnitt som andra program" -#: mail/mail-config.glade.h:170 +#: ../mail/mail-config.glade.h:175 msgid "color" msgstr "färg" -#: mail/mail-config.glade.h:171 +#: ../mail/mail-config.glade.h:176 msgid "description" msgstr "beskrivning" -#: mail/mail-dialogs.glade.h:3 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:3 msgid "<b>vFolder Sources</b>" msgstr "<b>Källor för virtuella mappar</b>" -#: mail/mail-dialogs.glade.h:4 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:4 msgid "<span weight=\"bold\">Digital Signature</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">Digital signatur</span>" -#: mail/mail-dialogs.glade.h:5 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:5 msgid "<span weight=\"bold\">Encryption</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">Kryptering</span>" -#: mail/mail-dialogs.glade.h:6 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:6 msgid "Case _Sensitive" msgstr "Gör skillnad på _gemener/VERSALER" -#: mail/mail-dialogs.glade.h:7 mail/message-tags.glade.h:2 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:7 ../mail/message-tags.glade.h:2 msgid "Co_mpleted" msgstr "Fä_rdigt" -#: mail/mail-dialogs.glade.h:9 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:9 msgid "F_ind:" msgstr "S_ök:" -#: mail/mail-dialogs.glade.h:10 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:10 msgid "Find in Message" msgstr "Sök i meddelande" -#: mail/mail-dialogs.glade.h:11 mail/message-tag-followup.c:295 -#: mail/message-tags.glade.h:3 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:11 ../mail/message-tag-followup.c:295 +#: ../mail/message-tags.glade.h:3 msgid "Flag to Follow Up" msgstr "Flagga att följa upp" -#: mail/mail-dialogs.glade.h:12 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:12 msgid "Folder Subscriptions" msgstr "Mapprenumerationer" -#: mail/mail-dialogs.glade.h:13 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:13 msgid "License Agreement" msgstr "Licensavtal" -#: mail/mail-dialogs.glade.h:14 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:14 msgid "None Selected" msgstr "Inga markerade" -#: mail/mail-dialogs.glade.h:15 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:15 msgid "S_erver:" msgstr "S_erver:" -#: mail/mail-dialogs.glade.h:16 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:16 msgid "Security Information" msgstr "Säkerhetsinformation" -#: mail/mail-dialogs.glade.h:18 mail/message-tags.glade.h:4 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:18 ../mail/message-tags.glade.h:4 msgid "" "The messages you have selected for follow up are listed below.\n" "Please select a follow up action from the \"Flag\" menu." @@ -12977,683 +13187,67 @@ msgstr "" "De meddelanden du har valt för uppföljning listas nedan.\n" "Välj en uppföljningsåtgärd från menyn \"Flagga\"." -#: mail/mail-dialogs.glade.h:20 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:20 msgid "_Accept License" msgstr "_Godtag licens" -#: mail/mail-dialogs.glade.h:21 mail/message-tags.glade.h:6 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:21 ../mail/message-tags.glade.h:6 msgid "_Due By:" msgstr "_Ska utföras den:" -#: mail/mail-dialogs.glade.h:22 mail/message-tags.glade.h:7 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:22 ../mail/message-tags.glade.h:7 msgid "_Flag:" msgstr "_Flagga:" -#: mail/mail-dialogs.glade.h:23 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:23 msgid "_Subscribe" msgstr "_Prenumerera" -#: mail/mail-dialogs.glade.h:24 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:24 msgid "_Tick this to accept the license agreement" msgstr "_Kryssa för detta för att godta licensavtalet" -#: mail/mail-dialogs.glade.h:25 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:25 +#: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:3 msgid "_Unsubscribe" msgstr "_Säg upp prenumeration" -#: mail/mail-dialogs.glade.h:26 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:26 msgid "specific folders only" msgstr "endast specifika mappar" -#: mail/mail-dialogs.glade.h:27 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:27 msgid "with all active remote folders" msgstr "med alla aktiva fjärrmappar" -#: mail/mail-dialogs.glade.h:28 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:28 msgid "with all local and active remote folders" msgstr "med alla lokala och aktiva fjärrmappar" -#: mail/mail-dialogs.glade.h:29 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:29 msgid "with all local folders" msgstr "med alla lokala mappar" -#. mail:camel-service-auth-invalid primary -#: mail/mail-errors.xml.h:2 -msgid "Invalid authentication" -msgstr "Ogiltig autentisering" - -#. mail:camel-service-auth-invalid secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:4 -msgid "" -"This server does not support this type of authentication and may not support " -"authentication at all." -msgstr "" -"Denna server stöder inte denna typ av autentisering och kanske inte alls " -"stöder autentisering." - -#. mail:camel-service-auth-failed primary -#: mail/mail-errors.xml.h:6 -msgid "Your login to your server \"{0}\" as \"{0}\" failed." -msgstr "Din inloggning till servern \"{0}\" som \"{0}\" misslyckades." - -#. mail:camel-service-auth-failed secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:8 -msgid "" -"Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many " -"passwords are case sensitive; your caps lock might be on." -msgstr "" -"Kontrollera att ditt lösenord är rättstavat. Kom ihåg att många lösenord är " -"känsliga för skillnader i gemener och versaler; din Caps Lock kan vara " -"aktiverad." - -#. mail:ask-send-html primary -#: mail/mail-errors.xml.h:10 -msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?" -msgstr "Är du säker på att du vill skicka ett meddelande i HTML-format?" - -#. mail:ask-send-html secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:12 -msgid "" -"Please make sure the following recipients are willing and able to receive " -"HTML email:\n" -"{0}\n" -"Send anyway?" -msgstr "" -"Försäkra dig om att följande mottagare vill ha och kan ta emot HTML-post:\n" -"{0}}nVill du skicka ändå?" - -#. mail:ask-send-no-subject primary -#: mail/mail-errors.xml.h:17 -msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?" -msgstr "Är du säker på att du vill skicka ett meddelande utan en ämnesrad?" - -#. mail:ask-send-no-subject secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:19 -msgid "" -"Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients " -"an idea of what your mail is about." -msgstr "" -"Om du lägger till meningsfulla ämnesrader till dina meddelanden kommer dina " -"mottagare att kunna få en aning om vad ditt brev handlar om." - -#. mail:ask-send-only-bcc-contact primary -#. mail:ask-send-only-bcc primary -#: mail/mail-errors.xml.h:22 mail/mail-errors.xml.h:29 -msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?" -msgstr "" -"Är du säker på att du vill skicka ett meddelande med endast " -"blindkopiemottagare?" - -#. mail:ask-send-only-bcc-contact secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:24 -msgid "" -"The contact list you are sending to is configured to hide list recipients.\n" -"\n" -"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have " -"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients in " -"your message. To avoid this, you should add at least one To: or CC: " -"recipient. " -msgstr "" -"Kontaktlistan som du skickar till är konfigurerad att dölja listmottagare.\n" -"\n" -"Många e-postsystem lägger till ett \"Apparently-To\"-huvud till meddelanden " -"som endast har blindkopiemottagare. Detta huvud kommer, om det läggs till, " -"att lista alla dina mottagare i ditt brev. För att undvika detta bör du " -"lägga till åtminstone en Till:- eller Kopia:-mottagare." - -#. mail:ask-send-only-bcc secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:31 -msgid "" -"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have " -"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to " -"your message anyway. To avoid this, you should add at least one To: or CC: " -"recipient." -msgstr "" -"Många e-postsystem lägger till ett \"Apparently-To\"-huvud till meddelanden " -"som endast har blindkopiemottagare. Detta huvud kommer, om det läggs till, " -"att ändå lista alla dina mottagare i ditt brev. För att undvika detta bör du " -"lägga till åtminstone en Till:- eller Kopia:-mottagare." - -#. mail:send-no-recipients primary -#: mail/mail-errors.xml.h:34 -msgid "" -"This message cannot be sent because you have not specified any Recipients" -msgstr "" -"Detta meddelande kan inte skickas eftersom du inte har angivit några " -"mottagare" - -#. mail:send-no-recipients secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:36 -msgid "" -"Please enter a valid email address in the To: field. You can search for " -"email addresses by clicking on the To: button next to the entry box." -msgstr "" -"Ange en giltig e-postadress i Till:-fältet. Du kan söka efter en e-" -"postadress genom att klicka på Till:-knappen bredvid inmatningsfältet." - -#. mail:ask-default-drafts primary -#: mail/mail-errors.xml.h:38 -msgid "Use default drafts folder?" -msgstr "Använda standardutkastmappen?" - -#. mail:ask-default-drafts secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:40 -msgid "" -"Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts " -"folder instead?" -msgstr "" -"Kan inte öppna utkastmappen för detta konto. Vill du använda standardmappen " -"för utkast istället?" - -#: mail/mail-errors.xml.h:41 -msgid "Use _Default" -msgstr "Använd _standard" - -#. mail:ask-expunge primary -#: mail/mail-errors.xml.h:43 -msgid "" -"Are you sure you want to permanently remove all the deleted message in " -"folder \"{0}\"?" -msgstr "" -"Är du säker på att du vill ta bort alla borttagna meddelande i mappen \"{0}" -"\"?" - -#. mail:ask-expunge secondary -#. mail:ask-empty-trash secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:45 mail/mail-errors.xml.h:50 -msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages." -msgstr "" -"Om du fortsätter kommer du inte att kunna återställa dessa meddelanden." - -#: mail/mail-errors.xml.h:46 -msgid "_Expunge" -msgstr "_Töm" - -#. mail:ask-empty-trash primary -#: mail/mail-errors.xml.h:48 -msgid "" -"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all " -"folders?" -msgstr "" -"Är du säker på att du vill permanent ta bort alla borttagna meddelanden i " -"alla mappar?" - -#: mail/mail-errors.xml.h:51 -msgid "_Empty Trash" -msgstr "_Töm papperskorgen" - -#. mail:ask-open-many primary -#: mail/mail-errors.xml.h:53 -msgid "Are you sure you want to open {0} messages at once?" -msgstr "Är du säker på att du vill öppna {0} meddelanden på en gång?" - -#. mail:ask-open-many secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:55 -msgid "Opening too many messages at once may take a long time." -msgstr "Att öppna för många meddelanden på en gång kan ta lång tid." - -#: mail/mail-errors.xml.h:56 -msgid "_Open Messages" -msgstr "_Öppna meddelanden" - -#. mail:exit-unsaved primary -#: mail/mail-errors.xml.h:58 -msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?" -msgstr "Du har oskickade meddelanden, vill du ändå avsluta?" - -#. mail:exit-unsaved secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:60 -msgid "" -"If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started " -"again." -msgstr "" -"Om du avslutar kommer dessa meddelanden inte att skickas förrän Evolution " -"startas på nytt." - -#. mail:camel-exception primary -#: mail/mail-errors.xml.h:62 -msgid "Your message with the subject \"{0}\" was not delivered." -msgstr "Ditt meddelande med ämnet \"{0}\" levererades inte." - -#. mail:camel-exception secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:64 -msgid "" -"The message was sent via the \"sendmail\" external application. Sendmail " -"reports the following error: status 67: mail not sent.\n" -"The message is stored in the Outbox folder. Check the message for errors " -"and resend." -msgstr "" -"Meddelandet skickades via det externa programmet \"sendmail\". Sendmail " -"rapporterar följande fel: \"status 67: mail not sent\" (brevet skickades " -"inte).\n" -"Meddelandet lagras i utkorgsmappen. Kontrollera om meddelandet innehåller " -"fel och skicka på nytt." - -#. mail:async-error primary -#: mail/mail-errors.xml.h:67 -msgid "Error while {0}." -msgstr "Fel vid {0}." - -# Vad är detta? -# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61062 -#. mail:async-error secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:69 -msgid "{1}." -msgstr "{1}." - -#. mail:async-error-nodescribe primary -#: mail/mail-errors.xml.h:71 -msgid "Error while performing operation." -msgstr "Fel vid utförande av åtgärd." - -# Vad är detta? -# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61062 -#. mail:async-error-nodescribe secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:73 -msgid "{0}." -msgstr "{0}." - -#. mail:ask-session-password primary -#: mail/mail-errors.xml.h:87 -msgid "Enter password." -msgstr "Ange lösenord." - -#. mail:filter-load-error primary -#: mail/mail-errors.xml.h:91 -msgid "Error loading filter definitions." -msgstr "Fel vid inläsning av filterdefinitioner." - -#. mail:no-save-path primary -#: mail/mail-errors.xml.h:95 -msgid "Cannot save to directory \"{0}\"." -msgstr "Kan inte spara till katalogen \"{0}\"." - -#. mail:no-create-path primary -#. mail:no-write-path-exists primary -#. mail:no-write-path-notfile primary -#: mail/mail-errors.xml.h:99 mail/mail-errors.xml.h:107 -#: mail/mail-errors.xml.h:111 -msgid "Cannot save to file \"{0}\"." -msgstr "Kan inte spara till filen \"{0}\"." - -#. mail:no-create-path secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:101 -msgid "Cannot create the save directory, because \"{1}\"" -msgstr "Kan inte skapa sparandekatalogen, eftersom \"{1}\"" - -#. mail:no-create-tmp-path primary -#: mail/mail-errors.xml.h:103 -msgid "Cannot create temporary save directory." -msgstr "Kan inte skapa temporär sparandekatalog." - -#. mail:no-write-path-exists secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:109 -msgid "File exists but cannot overwrite it." -msgstr "Filen finns men kan inte skriva över den." - -#. mail:no-write-path-notfile secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:113 -msgid "File exists but is not a regular file." -msgstr "Filen finns men är ingen vanlig fil." - -#. mail:no-delete-folder primary -#: mail/mail-errors.xml.h:115 -msgid "Cannot delete folder \"{0}\"." -msgstr "Kan inte ta bort mappen \"{0}\"." - -#. mail:no-delete-special-folder primary -#: mail/mail-errors.xml.h:119 -msgid "Cannot delete system folder \"{0}\"." -msgstr "Kan inte ta bort systemmappen \"{0}\"." - -#. mail:no-delete-special-folder secondary -#. mail:no-rename-special-folder secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:121 mail/mail-errors.xml.h:125 -msgid "" -"System folders are required for Ximian Evolution to function correctly and " -"cannot be renamed, moved, or deleted." -msgstr "" -"Systemmappar krävs för att Ximian Evolution ska fungera korrekt och de kan " -"inte flyttas, tas bort eller döpas om." - -#. mail:no-rename-special-folder primary -#: mail/mail-errors.xml.h:123 -msgid "Cannot rename or move system folder \"{0}\"." -msgstr "Kan inte byta namn på eller flytta systemmappen \"{0}\"." - -#. mail:ask-delete-folder title -#: mail/mail-errors.xml.h:127 -msgid "Delete \"{0}\"?" -msgstr "Ta bort \"{0}\"?" - -#. mail:ask-delete-folder primary -#: mail/mail-errors.xml.h:129 -msgid "Really delete folder \"{0}\" and all of its subfolders?" -msgstr "Vill du verkligen ta bort mappen \"{0}\" och alla dess undermappar?" - -#. mail:ask-delete-folder secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:131 -msgid "" -"If you delete the folder, all of its contents and its subfolders contents " -"will be deleted permanently." -msgstr "" -"Om du tar bort denna mapp kommer hela dess innehåll och innehållet i alla " -"dess undermappar att tas bort permanent." - -#. mail:no-rename-folder-exists primary -#. mail:no-rename-folder primary -#: mail/mail-errors.xml.h:133 mail/mail-errors.xml.h:137 -msgid "Cannot rename \"{0}\" to \"{1}\"." -msgstr "Kan inte byta namn på \"{0}\" till \"{1}\"." - -#. mail:no-rename-folder-exists secondary -#. mail:vfolder-notunique secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:135 mail/mail-errors.xml.h:197 -msgid "A folder named \"{1}\" already exists. Please use a different name." -msgstr "En mapp med namnet \"{1}\" finns redan. Använd ett annat namn." - -# Mycket konstigt meddelande... -#. mail:no-rename-folder secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:139 -msgid "Because \"{2}\"." -msgstr "Eftersom \"{2}\"." - -#. mail:no-move-folder-nostore primary -#. mail:no-move-folder-to-nostore primary -#: mail/mail-errors.xml.h:141 mail/mail-errors.xml.h:145 -msgid "Cannot move folder \"{0}\" to \"{1}\"." -msgstr "Kan inte flytta mappen \"{0}\" till \"{1}\"." - -#. mail:no-move-folder-nostore secondary -#. mail:no-copy-folder-nostore secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:143 mail/mail-errors.xml.h:151 -msgid "Cannot open source \"{2}\"." -msgstr "Kunde inte öppna källan \"{2}\"." - -#. mail:no-move-folder-to-nostore secondary -#. mail:no-copy-folder-to-nostore secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:147 mail/mail-errors.xml.h:155 -msgid "Cannot open target \"{2}\"." -msgstr "Kan inte öppna målet \"{2}\"." - -#. mail:no-copy-folder-nostore primary -#. mail:no-copy-folder-to-nostore primary -#: mail/mail-errors.xml.h:149 mail/mail-errors.xml.h:153 -msgid "Cannot copy folder \"{0}\" to \"{1}\"." -msgstr "Kan inte kopiera mappen \"{0}\" till \"{1}\"." - -#. mail:no-create-folder-nostore primary -#: mail/mail-errors.xml.h:157 -msgid "Cannot create folder \"{0}\"." -msgstr "Kan inte skapa mappen \"{0}\"." - -#. mail:no-create-folder-nostore secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:159 -msgid "Cannot open source \"{1}\"" -msgstr "Kan inte öppna källan \"{1}\"" - -#. mail:account-incomplete primary -#. mail:account-notunique primary -#: mail/mail-errors.xml.h:161 mail/mail-errors.xml.h:165 -msgid "Cannot save changes to account." -msgstr "Kan inte spara ändringar i kontot." - -#. mail:account-incomplete secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:163 -msgid "You have not filled in all of the required information." -msgstr "Du har inte fyllt i all nödvändig information." - -#. mail:account-notunique secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:167 -msgid "You may not create two accounts with the same name." -msgstr "Du kan inte skapa två konton med samma namn." - -#. mail:ask-delete-account title -#: mail/mail-errors.xml.h:169 -msgid "Delete account?" -msgstr "Ta bort kontot?" - -#. mail:ask-delete-account primary -#: mail/mail-errors.xml.h:171 -msgid "Are you sure you want to delete this account?" -msgstr "Är du säker på att du vill ta bort detta konto?" - -#. mail:ask-delete-account secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:173 -msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently." -msgstr "Om du fortsätter kommer kontoinformationen att tas bort permanent." - -#: mail/mail-errors.xml.h:174 -msgid "Don't delete" -msgstr "Ta inte bort" - -#. mail:no-save-signature primary -#: mail/mail-errors.xml.h:176 -msgid "Could not save signature file." -msgstr "Kunde inte spara signaturfilen." - -# Mycket konstigt meddelande... -#. mail:no-save-signature secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:178 -msgid "Because \"{0}\"." -msgstr "Eftersom \"{0}\"." - -#. mail:signature-notscript primary -#: mail/mail-errors.xml.h:180 -msgid "Cannot set signature script \"{0}\"." -msgstr "Kan inte ställa in signaturskriptet \"{0}\"." - -#. mail:signature-notscript secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:182 -msgid "The script file must exist and be executable." -msgstr "Skriptfilen måste finnas och vara körbar." - -#. mail:ask-signature-changed title -#: mail/mail-errors.xml.h:184 -msgid "Discard changed?" -msgstr "Förkasta ändrad?" - -#. mail:ask-signature-changed primary -#: mail/mail-errors.xml.h:186 -msgid "Do you wish to save your changes?" -msgstr "Vill du spara dina ändringar?" - -#. mail:ask-signature-changed secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:188 -msgid "This signature has been changed, but has not been saved." -msgstr "Denna signatur har ändrats, men har inte sparats." - -#: mail/mail-errors.xml.h:189 -msgid "_Discard changes" -msgstr "_Förkasta ändringar" - -#. mail:vfolder-notexist primary -#: mail/mail-errors.xml.h:191 -msgid "Cannot edit vFolder \"{0}\" as it does not exist." -msgstr "" -"Kan inte redigera den virtuella mappen \"{0}\" eftersom den inte finns." - -#. mail:vfolder-notexist secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:193 -msgid "" -"This folder may have been added implicitly, go to the vFolder editor to add " -"it explicitly, if required." -msgstr "" -"Denna mapp kan ha lagts till implicit. Gå till redigeraren för virtuella " -"mappar och lägg till den explicit, om så krävs." - -#. mail:vfolder-notunique primary -#: mail/mail-errors.xml.h:195 -msgid "Cannot add vFolder \"{0}\"." -msgstr "Kan inte lägga till den virtuella mappen \"{0}\"." - -#. mail:vfolder-updated primary -#: mail/mail-errors.xml.h:199 -msgid "vFolders automatically updated." -msgstr "Virtuella mappar har automatiskt blivit uppdaterade." - -#. mail:vfolder-updated secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:201 -msgid "" -"The following vFolder(s):\n" -"{0}\n" -"Used the now removed folder:\n" -" \"{1}\"\n" -"And have been updated." -msgstr "" -"Följande virtuella mappar:\n" -"{0}\n" -"Använde den nu borttagna mappen:\n" -" \"{1}\"\n" -"och har uppdaterats." - -#. mail:filter-updated primary -#: mail/mail-errors.xml.h:207 -msgid "Mail filters automatically updated." -msgstr "E-postfilter har automatiskt blivit uppdaterade." - -#. mail:filter-updated secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:209 -msgid "" -"The following filter rule(s):\n" -"{0}\n" -"Used the now removed folder:\n" -" \"{1}\"\n" -"And have been updated." -msgstr "" -"Följande filterregler:\n" -"{0}\n" -"Använde den nu borttagna mappen:\n" -" \"{1}\"\n" -"och har uppdaterats." - -#. mail:no-folder primary -#: mail/mail-errors.xml.h:215 -msgid "Missing folder." -msgstr "Mapp saknas." - -#. mail:no-folder secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:217 -msgid "You must specify a folder." -msgstr "Du måste ange en mapp." - -#. mail:no-name-vfolder secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:221 -msgid "You must name this vFolder." -msgstr "Du måste ge denna virtuella mapp ett namn." - -#. mail:vfolder-no-source primary -#: mail/mail-errors.xml.h:223 -msgid "No sources selected." -msgstr "Inga källor har valts." - -#. mail:vfolder-no-source secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:225 -msgid "" -"You must specify at least one folder as a source.\n" -"Either by selecting the folders individually, and/or by selecting\n" -"all local folders, all remote folders, or both." -msgstr "" -"Du måste ange minst en mapp som en källa.\n" -"Antingen genom att markera mapparna individuellt, och/eller genom\n" -"att markera alla lokala mappar, alla fjärrmappar, eller bådadera." - -#. mail:ask-migrate-existing primary -#: mail/mail-errors.xml.h:229 -msgid "Problem migrating old mail folder \"{0}\"." -msgstr "Problem vid migrering av den gamla e-postmappen \"{0}\"." - -#. mail:ask-migrate-existing secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:231 -msgid "" -"A non-empty folder at \"{1}\" already exists.\n" -"\n" -"You can choose to ignore this folder, overwrite or append its contents, or " -"quit.\n" -msgstr "" -"En icke-tom mapp finns redan vid \"{1}\".\n" -"\n" -"Du kan välja att ignorera denna mapp, skriva över eller lägga till dess " -"innehåll, eller avsluta.\n" - -#: mail/mail-errors.xml.h:235 -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorera" - -#: mail/mail-errors.xml.h:236 widgets/misc/e-system-errors.xml.h:7 -msgid "_Overwrite" -msgstr "Skriv _över" - -#: mail/mail-errors.xml.h:237 -msgid "_Append" -msgstr "_Lägg till" - -#. mail:no-load-license primary -#: mail/mail-errors.xml.h:239 -msgid "Unable to read license file." -msgstr "Kan inte läsa licensfilen." - -#. mail:no-load-license secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:241 -msgid "" -"Cannot read the license file \"{0}\", due to an\n" -" installation problem. You will not be able to use this provider " -"until\n" -" you can accept its license." -msgstr "" -"Kan inte läsa licensfilen \"{0}\" på grund av ett\n" -" problem med installationen. Du kommer inte att kunna använda denna " -"leverantör\n" -" innan du accepterar dess licens." - -#. mail:checking-service title -#: mail/mail-errors.xml.h:245 -msgid "Querying server" -msgstr "Rådfrågar server" - -#. mail:checking-service primary -#: mail/mail-errors.xml.h:247 -msgid "Please wait." -msgstr "Var vänlig vänta." - -#. mail:checking-service secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:249 -msgid "Querying server for a list of supported authentication mechanisms." -msgstr "" -"Rådfrågar servern om en lista över de autentiseringsmekanismer som stöds." - -#. mail:gw-accountsetup-error primary -#: mail/mail-errors.xml.h:251 -msgid "" -"Unable to connect to the GroupWise\n" -"server." -msgstr "" -"Kan inte ansluta till GroupWise-\n" -"servern." - -#. mail:gw-accountsetup-error secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:254 -msgid "" -"\n" -"Please check your account settings and try again.\n" -msgstr "" -"\n" -"Kontrollera dina kontoinställningar och försök igen.\n" - -#: mail/mail-folder-cache.c:813 +#: ../mail/mail-folder-cache.c:813 #, c-format msgid "Pinging %s" msgstr "Pingar %s" -#: mail/mail-ops.c:101 +#: ../mail/mail-ops.c:101 msgid "Filtering Folder" msgstr "Filtrerar mapp" -#: mail/mail-ops.c:262 +#: ../mail/mail-ops.c:262 msgid "Fetching Mail" msgstr "Hämtar post" -#: mail/mail-ops.c:556 mail/mail-ops.c:598 +#. sending mail, filtering failed +#: ../mail/mail-ops.c:562 +#, c-format +msgid "Failed to apply outgoing filters: %s" +msgstr "Misslyckades med att tillämpa utgående filter: %s" + +#: ../mail/mail-ops.c:573 ../mail/mail-ops.c:602 #, c-format msgid "" "Failed to append to %s: %s\n" @@ -13662,120 +13256,114 @@ msgstr "" "Misslyckades med att lägga till i %s: %s\n" "Lägger till i lokala \"Skickat\"-mappen istället." -#. sending mail, filtering failed -#: mail/mail-ops.c:577 -#, c-format -msgid "Failed to apply outgoing filters: %s" -msgstr "Misslyckades med att tillämpa utgående filter: %s" - -#: mail/mail-ops.c:615 +#: ../mail/mail-ops.c:619 #, c-format msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s" msgstr "Misslyckades med att lägga till i lokala \"Skickat\"-mappen: %s" -#: mail/mail-ops.c:727 +#: ../mail/mail-ops.c:731 #, c-format msgid "Sending message %d of %d" msgstr "Skickar meddelande %d av %d" -#: mail/mail-ops.c:752 +#: ../mail/mail-ops.c:756 #, c-format msgid "Failed to send %d of %d messages" msgstr "Misslyckades med att skicka %d av %d meddelanden" -#: mail/mail-ops.c:754 mail/mail-send-recv.c:613 +#: ../mail/mail-ops.c:758 ../mail/mail-send-recv.c:613 msgid "Cancelled." msgstr "Avbruten." -#: mail/mail-ops.c:756 +#: ../mail/mail-ops.c:760 msgid "Complete." msgstr "Färdig." -#: mail/mail-ops.c:853 +#: ../mail/mail-ops.c:857 msgid "Saving message to folder" msgstr "Sparar meddelande till mappen" -#: mail/mail-ops.c:938 +#: ../mail/mail-ops.c:942 #, c-format msgid "Moving messages to %s" msgstr "Flyttar meddelanden till %s" -#: mail/mail-ops.c:938 +#: ../mail/mail-ops.c:942 #, c-format msgid "Copying messages to %s" msgstr "Kopierar meddelanden till %s" -#: mail/mail-ops.c:1164 +#: ../mail/mail-ops.c:1168 msgid "Forwarded messages" msgstr "Vidarebefordrade meddelanden" -#: mail/mail-ops.c:1207 +#: ../mail/mail-ops.c:1211 #, c-format msgid "Opening folder %s" msgstr "Öppnar mappen %s" -#: mail/mail-ops.c:1279 +#: ../mail/mail-ops.c:1283 #, c-format msgid "Opening store %s" msgstr "Öppnar lagret %s" -#: mail/mail-ops.c:1357 +#: ../mail/mail-ops.c:1361 #, c-format msgid "Removing folder %s" msgstr "Byter namn på mappen %s" -#: mail/mail-ops.c:1451 +#: ../mail/mail-ops.c:1455 #, c-format msgid "Storing folder '%s'" msgstr "Lagrar mappen \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1516 +#: ../mail/mail-ops.c:1520 #, c-format msgid "Expunging and storing account '%s'" msgstr "Tömmer och lagrar kontot \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1517 +#: ../mail/mail-ops.c:1521 #, c-format msgid "Storing account '%s'" msgstr "Lagrar kontot \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1572 +#: ../mail/mail-ops.c:1576 msgid "Refreshing folder" msgstr "Uppdaterar mapp" -#: mail/mail-ops.c:1608 mail/mail-ops.c:1659 +#: ../mail/mail-ops.c:1612 ../mail/mail-ops.c:1663 msgid "Expunging folder" msgstr "Tömmer mapp" -#: mail/mail-ops.c:1656 +#: ../mail/mail-ops.c:1660 #, c-format msgid "Emptying trash in '%s'" msgstr "Tömmer papperskorgen i \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1657 +#: ../mail/mail-ops.c:1661 msgid "Local Folders" msgstr "Lokala mappar" -#: mail/mail-ops.c:1740 +#: ../mail/mail-ops.c:1744 #, c-format msgid "Retrieving message %s" msgstr "Hämtar meddelande %s" -#: mail/mail-ops.c:1812 +#: ../mail/mail-ops.c:1816 #, c-format msgid "Retrieving %d message" msgid_plural "Retrieving %d messages" msgstr[0] "Hämtar %d meddelande" msgstr[1] "Hämtar %d meddelanden" -#: mail/mail-ops.c:1898 +#: ../mail/mail-ops.c:1902 #, c-format msgid "Saving %d message" msgid_plural "Saving %d messsages" msgstr[0] "Sparar %d meddelande" msgstr[1] "Sparar %d meddelanden" -#: mail/mail-ops.c:1948 +#: ../mail/mail-ops.c:1952 #, c-format msgid "" "Unable to create output file: %s\n" @@ -13784,7 +13372,7 @@ msgstr "" "Kan inte spara utdatafilen: %s\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:1976 +#: ../mail/mail-ops.c:1980 #, c-format msgid "" "Error saving messages to: %s:\n" @@ -13793,11 +13381,11 @@ msgstr "" "Fel vid sparande av meddelanden till: %s\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:2047 +#: ../mail/mail-ops.c:2051 msgid "Saving attachment" msgstr "Sparar bilaga" -#: mail/mail-ops.c:2059 +#: ../mail/mail-ops.c:2063 #, c-format msgid "" "Cannot create output file: %s:\n" @@ -13806,354 +13394,941 @@ msgstr "" "Kan inte skapa utdatafil: %s:\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:2069 +#: ../mail/mail-ops.c:2073 #, c-format msgid "Could not write data: %s" msgstr "Kunde inte skriva data: %s" -#: mail/mail-ops.c:2219 +#: ../mail/mail-ops.c:2223 #, c-format msgid "Disconnecting from %s" msgstr "Kopplar från %s" -#: mail/mail-ops.c:2219 +#: ../mail/mail-ops.c:2223 #, c-format msgid "Reconnecting to %s" msgstr "Ansluter igen till %s" -#: mail/mail-ops.c:2335 +#: ../mail/mail-ops.c:2339 msgid "Checking Service" msgstr "Kontrollerar tjänst" -#: mail/mail-send-recv.c:158 +#: ../mail/mail-send-recv.c:158 msgid "Cancelling..." msgstr "Avbryter..." -#: mail/mail-send-recv.c:265 +#: ../mail/mail-send-recv.c:265 #, c-format msgid "Server: %s, Type: %s" msgstr "Server: %s, typ: %s" -#: mail/mail-send-recv.c:267 +#: ../mail/mail-send-recv.c:267 #, c-format msgid "Path: %s, Type: %s" msgstr "Sökväg: %s, typ: %s" -#: mail/mail-send-recv.c:269 +#: ../mail/mail-send-recv.c:269 #, c-format msgid "Type: %s" msgstr "Typ: %s" -#: mail/mail-send-recv.c:320 +#: ../mail/mail-send-recv.c:320 msgid "Send & Receive Mail" msgstr "Skicka och ta emot e-post" -#: mail/mail-send-recv.c:327 +#: ../mail/mail-send-recv.c:327 msgid "Cancel _All" msgstr "Avbryt _allt" -#: mail/mail-send-recv.c:416 +#: ../mail/mail-send-recv.c:416 msgid "Updating..." msgstr "Uppdaterar..." -#: mail/mail-send-recv.c:416 mail/mail-send-recv.c:468 +#: ../mail/mail-send-recv.c:416 ../mail/mail-send-recv.c:468 msgid "Waiting..." msgstr "Väntar..." -#: mail/mail-session.c:208 +#: ../mail/mail-session.c:208 #, c-format msgid "Enter Password for %s" msgstr "Ange lösenord för %s" -#: mail/mail-session.c:210 +#: ../mail/mail-session.c:210 msgid "Enter Password" msgstr "Ange lösenord" -#: mail/mail-session.c:239 +#: ../mail/mail-session.c:239 msgid "User canceled operation." msgstr "Användaren avbröt åtgärden." -#: mail/mail-signature-editor.c:372 +#: ../mail/mail-signature-editor.c:372 msgid "Edit signature" msgstr "Redigera signatur" -#: mail/mail-signature-editor.c:412 +#: ../mail/mail-signature-editor.c:412 msgid "Enter a name for this signature." msgstr "Ange ett namn för denna signatur." -#: mail/mail-signature-editor.c:415 plugins/shared-folder/properties.glade.h:5 +#: ../mail/mail-signature-editor.c:415 +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:5 msgid "Name:" msgstr "Namn:" -#: mail/mail-tools.c:115 +#: ../mail/mail-tools.c:116 #, c-format msgid "Could not create spool directory `%s': %s" msgstr "Kunde inte skapa spool-katalogen \"%s\": %s" -#: mail/mail-tools.c:142 +#: ../mail/mail-tools.c:143 #, c-format msgid "Trying to movemail a non-mbox source `%s'" msgstr "Försöker att movemail:a en källa \"%s\" som inte är en mbox" -#: mail/mail-tools.c:241 +#: ../mail/mail-tools.c:242 #, c-format msgid "Forwarded message - %s" msgstr "Vidarebefordrat meddelande - %s" -#: mail/mail-tools.c:243 +#: ../mail/mail-tools.c:244 msgid "Forwarded message" msgstr "Vidarebefordrat meddelande" -#: mail/mail-tools.c:283 +#: ../mail/mail-tools.c:284 #, c-format msgid "Invalid folder: `%s'" msgstr "Ogiltig mapp: \"%s\"" -#: mail/mail-vfolder.c:90 +#: ../mail/mail-vfolder.c:91 #, c-format msgid "Setting up vFolder: %s" msgstr "Konfigurerar virtuell mapp: %s" -#: mail/mail-vfolder.c:239 +#: ../mail/mail-vfolder.c:240 #, c-format msgid "Updating vFolders for '%s:%s'" msgstr "Uppdaterar virtuella mappar för \"%s:%s\"" -#: mail/mail-vfolder.c:246 +#: ../mail/mail-vfolder.c:247 #, c-format msgid "Updating vFolders for '%s'" msgstr "Uppdaterar virtuella mappar för \"%s\"" -#: mail/mail-vfolder.c:1008 +#: ../mail/mail-vfolder.c:1009 msgid "Edit vFolder" msgstr "Redigera virtuell mapp" -#: mail/mail-vfolder.c:1092 +#: ../mail/mail-vfolder.c:1093 msgid "New vFolder" msgstr "Ny virtuell mapp" -#: mail/message-list.c:995 +#: ../mail/mail.error.xml.h:1 +#, fuzzy +msgid "" +"A folder named "{1}" already exists. Please use a different name." +msgstr "En mapp med namnet \"{1}\" finns redan. Använd ett annat namn." + +#: ../mail/mail.error.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "" +"A non-empty folder at "{1}" already exists.\n" +"\n" +"You can choose to ignore this folder, overwrite or append its contents, or " +"quit.\n" +msgstr "" +"En icke-tom mapp finns redan vid \"{1}\".\n" +"\n" +"Du kan välja att ignorera denna mapp, skriva över eller lägga till dess " +"innehåll, eller avsluta.\n" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:6 +msgid "" +"A read receipt notification has been requested for "{1}". Send " +"the reciept notification to {0}?" +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:7 +msgid "" +"Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients " +"an idea of what your mail is about." +msgstr "" +"Om du lägger till meningsfulla ämnesrader till dina meddelanden kommer dina " +"mottagare att kunna få en aning om vad ditt brev handlar om." + +#: ../mail/mail.error.xml.h:8 +msgid "Are you sure you want to delete this account?" +msgstr "Är du säker på att du vill ta bort detta konto?" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:9 +msgid "Are you sure you want to open {0} messages at once?" +msgstr "Är du säker på att du vill öppna {0} meddelanden på en gång?" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:10 +msgid "" +"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all " +"folders?" +msgstr "" +"Är du säker på att du vill permanent ta bort alla borttagna meddelanden i " +"alla mappar?" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:11 +#, fuzzy +msgid "" +"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in " +"folder "{0}"?" +msgstr "" +"Är du säker på att du vill ta bort alla borttagna meddelanden i mappen \"{0}" +"\"?" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:12 +msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?" +msgstr "Är du säker på att du vill skicka ett meddelande i HTML-format?" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:13 +msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?" +msgstr "" +"Är du säker på att du vill skicka ett meddelande med endast " +"blindkopiemottagare?" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:14 +msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?" +msgstr "Är du säker på att du vill skicka ett meddelande utan en ämnesrad?" + +# Mycket konstigt meddelande... +#: ../mail/mail.error.xml.h:15 +#, fuzzy +msgid "Because "{0}"." +msgstr "Eftersom \"{0}\"." + +# Mycket konstigt meddelande... +#: ../mail/mail.error.xml.h:17 +#, fuzzy +msgid "Because "{2}"." +msgstr "Eftersom \"{2}\"." + +#: ../mail/mail.error.xml.h:18 +#, fuzzy +msgid "Cannot add vFolder "{0}"." +msgstr "Kan inte lägga till den virtuella mappen \"{0}\"." + +#: ../mail/mail.error.xml.h:19 +#, fuzzy +msgid "Cannot copy folder "{0}" to "{1}"." +msgstr "Kan inte kopiera mappen \"{0}\" till \"{1}\"." + +#: ../mail/mail.error.xml.h:20 +#, fuzzy +msgid "Cannot create folder "{0}"." +msgstr "Kan inte skapa mappen \"{0}\"." + +#: ../mail/mail.error.xml.h:21 +msgid "Cannot create temporary save directory." +msgstr "Kan inte skapa temporär sparandekatalog." + +#: ../mail/mail.error.xml.h:22 +#, fuzzy +msgid "Cannot create the save directory, because "{1}"" +msgstr "Kan inte skapa sparandekatalogen, eftersom \"{1}\"" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:23 +#, fuzzy +msgid "Cannot delete folder "{0}"." +msgstr "Kan inte ta bort mappen \"{0}\"." + +#: ../mail/mail.error.xml.h:24 +#, fuzzy +msgid "Cannot delete system folder "{0}"." +msgstr "Kan inte ta bort systemmappen \"{0}\"." + +#: ../mail/mail.error.xml.h:25 +#, fuzzy +msgid "Cannot edit vFolder "{0}" as it does not exist." +msgstr "" +"Kan inte redigera den virtuella mappen \"{0}\" eftersom den inte finns." + +#: ../mail/mail.error.xml.h:26 +#, fuzzy +msgid "Cannot move folder "{0}" to "{1}"." +msgstr "Kan inte flytta mappen \"{0}\" till \"{1}\"." + +#: ../mail/mail.error.xml.h:27 +#, fuzzy +msgid "Cannot open source "{1}"" +msgstr "Kan inte öppna källan \"{1}\"" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:28 +#, fuzzy +msgid "Cannot open source "{2}"." +msgstr "Kunde inte öppna källan \"{2}\"." + +#: ../mail/mail.error.xml.h:29 +#, fuzzy +msgid "Cannot open target "{2}"." +msgstr "Kan inte öppna målet \"{2}\"." + +#: ../mail/mail.error.xml.h:30 +#, fuzzy +msgid "" +"Cannot read the license file "{0}", due to an installation " +"problem. You will not be able to use this provider until you can accept its " +"license." +msgstr "" +"Kan inte läsa licensfilen \"{0}\" på grund av ett\n" +" problem med installationen. Du kommer inte att kunna använda denna " +"leverantör\n" +" innan du accepterar dess licens." + +#: ../mail/mail.error.xml.h:31 +#, fuzzy +msgid "Cannot rename "{0}" to "{1}"." +msgstr "Kan inte byta namn på \"{0}\" till \"{1}\"." + +#: ../mail/mail.error.xml.h:32 +#, fuzzy +msgid "Cannot rename or move system folder "{0}"." +msgstr "Kan inte byta namn på eller flytta systemmappen \"{0}\"." + +#: ../mail/mail.error.xml.h:33 +msgid "Cannot save changes to account." +msgstr "Kan inte spara ändringar i kontot." + +#: ../mail/mail.error.xml.h:34 +#, fuzzy +msgid "Cannot save to directory "{0}"." +msgstr "Kan inte spara till katalogen \"{0}\"." + +#: ../mail/mail.error.xml.h:35 +#, fuzzy +msgid "Cannot save to file "{0}"." +msgstr "Kan inte spara till filen \"{0}\"." + +#: ../mail/mail.error.xml.h:36 +#, fuzzy +msgid "Cannot set signature script "{0}"." +msgstr "Kan inte ställa in signaturskriptet \"{0}\"." + +#: ../mail/mail.error.xml.h:37 +msgid "" +"Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many " +"passwords are case sensitive; your caps lock might be on." +msgstr "" +"Kontrollera att ditt lösenord är rättstavat. Kom ihåg att många lösenord är " +"känsliga för skillnader i gemener och versaler; din Caps Lock kan vara " +"aktiverad." + +#: ../mail/mail.error.xml.h:38 +msgid "Could not save signature file." +msgstr "Kunde inte spara signaturfilen." + +#: ../mail/mail.error.xml.h:39 +#, fuzzy +msgid "Delete "{0}"?" +msgstr "Ta bort \"{0}\"?" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:40 +msgid "Delete account?" +msgstr "Ta bort kontot?" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:41 +msgid "Discard changed?" +msgstr "Förkasta ändrad?" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:42 +#, fuzzy +msgid "Do you want the operation to be performed in the subfolders?" +msgstr "Denna åtgärd kan inte utföras i frånkopplat läge" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:43 +msgid "Do you wish to save your changes?" +msgstr "Vill du spara dina ändringar?" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:44 +msgid "Don't delete" +msgstr "Ta inte bort" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:45 +msgid "Enter password." +msgstr "Ange lösenord." + +#: ../mail/mail.error.xml.h:46 +msgid "Error loading filter definitions." +msgstr "Fel vid inläsning av filterdefinitioner." + +#: ../mail/mail.error.xml.h:47 +msgid "Error while performing operation." +msgstr "Fel vid utförande av åtgärd." + +#: ../mail/mail.error.xml.h:48 +msgid "Error while {0}." +msgstr "Fel vid {0}." + +#: ../mail/mail.error.xml.h:49 +msgid "File exists but cannot overwrite it." +msgstr "Filen finns men kan inte skriva över den." + +#: ../mail/mail.error.xml.h:50 +msgid "File exists but is not a regular file." +msgstr "Filen finns men är ingen vanlig fil." + +#: ../mail/mail.error.xml.h:51 +msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages." +msgstr "" +"Om du fortsätter kommer du inte att kunna återställa dessa meddelanden." + +#: ../mail/mail.error.xml.h:52 +msgid "" +"If you delete the folder, all of its contents and its subfolders contents " +"will be deleted permanently." +msgstr "" +"Om du tar bort denna mapp kommer hela dess innehåll och innehållet i alla " +"dess undermappar att tas bort permanent." + +#: ../mail/mail.error.xml.h:53 +msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently." +msgstr "Om du fortsätter kommer kontoinformationen att tas bort permanent." + +#: ../mail/mail.error.xml.h:54 +msgid "" +"If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started " +"again." +msgstr "" +"Om du avslutar kommer dessa meddelanden inte att skickas förrän Evolution " +"startas på nytt." + +#: ../mail/mail.error.xml.h:55 +msgid "Ignore" +msgstr "Ignorera" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:56 +msgid "Invalid authentication" +msgstr "Ogiltig autentisering" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:57 +msgid "Mail filters automatically updated." +msgstr "E-postfilter har automatiskt blivit uppdaterade." + +#: ../mail/mail.error.xml.h:58 +msgid "" +"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have " +"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to " +"your message anyway. To avoid this, you should add at least one To: or CC: " +"recipient." +msgstr "" +"Många e-postsystem lägger till ett \"Apparently-To\"-huvud till meddelanden " +"som endast har blindkopiemottagare. Detta huvud kommer, om det läggs till, " +"att ändå lista alla dina mottagare i ditt brev. För att undvika detta bör du " +"lägga till åtminstone en Till:- eller Kopia:-mottagare." + +#: ../mail/mail.error.xml.h:59 +#, fuzzy +msgid "Mark all messages as read" +msgstr "Markera alla synliga meddelanden som lästa" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:60 +#, fuzzy +msgid "Mark all messages as read in the selected folder" +msgstr "_Markera meddelanden som lästa efter" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:61 +msgid "Missing folder." +msgstr "Mapp saknas." + +#: ../mail/mail.error.xml.h:63 +msgid "No sources selected." +msgstr "Inga källor har valts." + +#: ../mail/mail.error.xml.h:64 +msgid "Opening too many messages at once may take a long time." +msgstr "Att öppna för många meddelanden på en gång kan ta lång tid." + +#: ../mail/mail.error.xml.h:65 +#, fuzzy +msgid "Please check your account settings and try again." +msgstr "" +"\n" +"Kontrollera dina kontoinställningar och försök igen.\n" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:66 +msgid "" +"Please enter a valid email address in the To: field. You can search for " +"email addresses by clicking on the To: button next to the entry box." +msgstr "" +"Ange en giltig e-postadress i Till:-fältet. Du kan söka efter en e-" +"postadress genom att klicka på Till:-knappen bredvid inmatningsfältet." + +#: ../mail/mail.error.xml.h:67 +msgid "" +"Please make sure the following recipients are willing and able to receive " +"HTML email:\n" +"{0}\n" +"Send anyway?" +msgstr "" +"Försäkra dig om att följande mottagare vill ha och kan ta emot HTML-post:\n" +"{0}}nVill du skicka ändå?" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:70 +msgid "Please wait." +msgstr "Var vänlig vänta." + +#: ../mail/mail.error.xml.h:71 +#, fuzzy +msgid "Problem migrating old mail folder "{0}"." +msgstr "Problem vid migrering av den gamla e-postmappen \"{0}\"." + +#: ../mail/mail.error.xml.h:72 +msgid "Querying server" +msgstr "Rådfrågar server" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:73 +msgid "Querying server for a list of supported authentication mechanisms." +msgstr "" +"Rådfrågar servern om en lista över de autentiseringsmekanismer som stöds." + +#: ../mail/mail.error.xml.h:74 +#, fuzzy +msgid "Read receipt requested." +msgstr "Kvitton över läsning" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:75 +#, fuzzy +msgid "Really delete folder "{0}" and all of its subfolders?" +msgstr "Vill du verkligen ta bort mappen \"{0}\" och alla dess undermappar?" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:76 +#, fuzzy +msgid "Send Receipt" +msgstr "Kvitton över läsning" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:77 +msgid "" +"System folders are required for Ximian Evolution to function correctly and " +"cannot be renamed, moved, or deleted." +msgstr "" +"Systemmappar krävs för att Ximian Evolution ska fungera korrekt och de kan " +"inte flyttas, tas bort eller döpas om." + +#: ../mail/mail.error.xml.h:78 +msgid "" +"The contact list you are sending to is configured to hide list recipients.\n" +"\n" +"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have " +"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients in " +"your message. To avoid this, you should add at least one To: or CC: " +"recipient. " +msgstr "" +"Kontaktlistan som du skickar till är konfigurerad att dölja listmottagare.\n" +"\n" +"Många e-postsystem lägger till ett \"Apparently-To\"-huvud till meddelanden " +"som endast har blindkopiemottagare. Detta huvud kommer, om det läggs till, " +"att lista alla dina mottagare i ditt brev. För att undvika detta bör du " +"lägga till åtminstone en Till:- eller Kopia:-mottagare." + +#: ../mail/mail.error.xml.h:81 +#, fuzzy +msgid "" +"The following filter rule(s):\n" +"{0}\n" +"Used the now removed folder:\n" +" "{1}"\n" +"And have been updated." +msgstr "" +"Följande filterregler:\n" +"{0}\n" +"Använde den nu borttagna mappen:\n" +" \"{1}\"\n" +"och har uppdaterats." + +#: ../mail/mail.error.xml.h:86 +#, fuzzy +msgid "" +"The following vFolder(s):\n" +"{0}\n" +"Used the now removed folder:\n" +" "{1}"\n" +"And have been updated." +msgstr "" +"Följande virtuella mappar:\n" +"{0}\n" +"Använde den nu borttagna mappen:\n" +" \"{1}\"\n" +"och har uppdaterats." + +#: ../mail/mail.error.xml.h:91 +#, fuzzy +msgid "" +"The message was sent via the "sendmail" external application. " +"Sendmail reports the following error: status 67: mail not sent.\n" +"The message is stored in the Outbox folder. Check the message for errors " +"and resend." +msgstr "" +"Meddelandet skickades via det externa programmet \"sendmail\". Sendmail " +"rapporterar följande fel: \"status 67: mail not sent\" (brevet skickades " +"inte).\n" +"Meddelandet lagras i utkorgsmappen. Kontrollera om meddelandet innehåller " +"fel och skicka på nytt." + +#: ../mail/mail.error.xml.h:93 +msgid "The script file must exist and be executable." +msgstr "Skriptfilen måste finnas och vara körbar." + +#: ../mail/mail.error.xml.h:94 +msgid "" +"This folder may have been added implicitly, go to the vFolder editor to add " +"it explicitly, if required." +msgstr "" +"Denna mapp kan ha lagts till implicit. Gå till redigeraren för virtuella " +"mappar och lägg till den explicit, om så krävs." + +#: ../mail/mail.error.xml.h:95 +msgid "" +"This message cannot be sent because you have not specified any Recipients" +msgstr "" +"Detta meddelande kan inte skickas eftersom du inte har angivit några " +"mottagare" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:96 +msgid "" +"This server does not support this type of authentication and may not support " +"authentication at all." +msgstr "" +"Denna server stöder inte denna typ av autentisering och kanske inte alls " +"stöder autentisering." + +#: ../mail/mail.error.xml.h:97 +msgid "This signature has been changed, but has not been saved." +msgstr "Denna signatur har ändrats, men har inte sparats." + +#: ../mail/mail.error.xml.h:98 +msgid "Unable to connect to the GroupWise server." +msgstr "Kan inte ansluta till GroupWise-servern." + +#: ../mail/mail.error.xml.h:99 +msgid "" +"Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts " +"folder instead?" +msgstr "" +"Kan inte öppna utkastmappen för detta konto. Vill du använda standardmappen " +"för utkast istället?" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:100 +msgid "Unable to read license file." +msgstr "Kan inte läsa licensfilen." + +#: ../mail/mail.error.xml.h:101 +msgid "Use _Default" +msgstr "Använd _standard" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:102 +msgid "Use default drafts folder?" +msgstr "Använda standardutkastmappen?" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:103 +msgid "You have not filled in all of the required information." +msgstr "Du har inte fyllt i all nödvändig information." + +#: ../mail/mail.error.xml.h:104 +msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?" +msgstr "Du har oskickade meddelanden, vill du ändå avsluta?" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:105 +msgid "You may not create two accounts with the same name." +msgstr "Du kan inte skapa två konton med samma namn." + +#: ../mail/mail.error.xml.h:106 +msgid "You must name this vFolder." +msgstr "Du måste ge denna virtuella mapp ett namn." + +#: ../mail/mail.error.xml.h:107 +msgid "You must specify a folder." +msgstr "Du måste ange en mapp." + +#: ../mail/mail.error.xml.h:108 +#, fuzzy +msgid "" +"You must specify at least one folder as a source.\n" +"Either by selecting the folders individually, and/or by selecting all local " +"folders, all remote folders, or both." +msgstr "" +"Du måste ange minst en mapp som en källa.\n" +"Antingen genom att markera mapparna individuellt, och/eller genom\n" +"att markera alla lokala mappar, alla fjärrmappar, eller bådadera." + +#: ../mail/mail.error.xml.h:110 +#, fuzzy +msgid "Your login to your server "{0}" as "{0}" failed." +msgstr "Din inloggning till servern \"{0}\" som \"{0}\" misslyckades." + +#: ../mail/mail.error.xml.h:111 +#, fuzzy +msgid "Your message with the subject "{0}" was not delivered." +msgstr "Ditt meddelande med ämnet \"{0}\" levererades inte." + +#: ../mail/mail.error.xml.h:112 +msgid "_Append" +msgstr "_Lägg till" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:113 +msgid "_Discard changes" +msgstr "_Förkasta ändringar" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:114 +msgid "_Empty Trash" +msgstr "_Töm papperskorgen" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:115 +msgid "_Expunge" +msgstr "_Töm" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:116 +msgid "_Open Messages" +msgstr "_Öppna meddelanden" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:119 +msgid "vFolders automatically updated." +msgstr "Virtuella mappar har automatiskt blivit uppdaterade." + +#: ../mail/message-list.c:996 msgid "Unseen" msgstr "Oläst" -#: mail/message-list.c:996 +#: ../mail/message-list.c:997 msgid "Seen" msgstr "Läst" -#: mail/message-list.c:997 +#: ../mail/message-list.c:998 msgid "Answered" msgstr "Besvarad" -#: mail/message-list.c:998 +#: ../mail/message-list.c:999 msgid "Multiple Unseen Messages" msgstr "Flera olästa meddelanden" -#: mail/message-list.c:999 +#: ../mail/message-list.c:1000 msgid "Multiple Messages" msgstr "Flera meddelanden" -#: mail/message-list.c:1003 +#: ../mail/message-list.c:1004 msgid "Lowest" msgstr "Lägsta" -#: mail/message-list.c:1004 +#: ../mail/message-list.c:1005 msgid "Lower" msgstr "Lägre" -#: mail/message-list.c:1008 +#: ../mail/message-list.c:1009 msgid "Higher" msgstr "Högre" -#: mail/message-list.c:1009 +#: ../mail/message-list.c:1010 msgid "Highest" msgstr "Högsta" -#: mail/message-list.c:1337 +#: ../mail/message-list.c:1338 ../widgets/table/e-cell-date.c:57 msgid "?" msgstr "?" #. strftime format of a time, #. in 12-hour format, without seconds. -#: mail/message-list.c:1344 plugins/itip-formatter/itip-view.c:189 +#: ../mail/message-list.c:1345 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:193 +#: ../widgets/table/e-cell-date.c:72 msgid "Today %l:%M %p" msgstr "Idag %l.%M" -#: mail/message-list.c:1353 +#: ../mail/message-list.c:1354 ../widgets/table/e-cell-date.c:82 msgid "Yesterday %l:%M %p" msgstr "Igår %H.%M" -#: mail/message-list.c:1365 +#: ../mail/message-list.c:1366 ../widgets/table/e-cell-date.c:94 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%a %H.%M" -#: mail/message-list.c:1373 +#: ../mail/message-list.c:1374 ../widgets/table/e-cell-date.c:102 msgid "%b %d %l:%M %p" msgstr "%d %b %H.%M" -#: mail/message-list.c:1375 +#: ../mail/message-list.c:1376 ../widgets/table/e-cell-date.c:104 msgid "%b %d %Y" msgstr "%d %b %Y" -#: mail/message-list.c:2041 +#: ../mail/message-list.c:2042 msgid "Message List" msgstr "Meddelandelista" -#: mail/message-list.c:3386 +#: ../mail/message-list.c:3387 msgid "Generating message list" msgstr "Genererar meddelandelista" -#: mail/message-list.etspec.h:3 +#: ../mail/message-list.etspec.h:3 msgid "Due By" msgstr "Ska utföras den" -#: mail/message-list.etspec.h:4 +#: ../mail/message-list.etspec.h:4 msgid "Flag Status" msgstr "Flaggstatus" -#: mail/message-list.etspec.h:5 +#: ../mail/message-list.etspec.h:5 msgid "Flagged" msgstr "Flaggad" -#: mail/message-list.etspec.h:6 +#: ../mail/message-list.etspec.h:6 msgid "Follow Up Flag" msgstr "Uppföljningsflagga" -#: mail/message-list.etspec.h:8 +#: ../mail/message-list.etspec.h:8 msgid "Original Location" msgstr "Ursprunglig plats" -#: mail/message-list.etspec.h:9 +#: ../mail/message-list.etspec.h:9 msgid "Received" msgstr "Mottaget" -#: mail/message-list.etspec.h:11 +#: ../mail/message-list.etspec.h:11 msgid "Size" msgstr "Storlek" -#: mail/message-tag-followup.c:74 +#: ../mail/message-tag-followup.c:74 msgid "Call" msgstr "Ring" -#: mail/message-tag-followup.c:75 +#: ../mail/message-tag-followup.c:75 msgid "Do Not Forward" msgstr "Vidarebefordra inte" -#: mail/message-tag-followup.c:76 +#: ../mail/message-tag-followup.c:76 msgid "Follow-Up" msgstr "Följ upp" -#: mail/message-tag-followup.c:77 +#: ../mail/message-tag-followup.c:77 msgid "For Your Information" msgstr "För information" -#: mail/message-tag-followup.c:78 ui/evolution-mail-message.xml.h:42 +#: ../mail/message-tag-followup.c:78 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:41 msgid "Forward" msgstr "Vidarebefordra" -#: mail/message-tag-followup.c:79 +#: ../mail/message-tag-followup.c:79 msgid "No Response Necessary" msgstr "Inget svar krävs" -#: mail/message-tag-followup.c:81 ui/evolution-mail-message.xml.h:85 +#: ../mail/message-tag-followup.c:81 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:79 msgid "Reply" msgstr "Svara" -#: mail/message-tag-followup.c:82 ui/evolution-mail-message.xml.h:86 +#: ../mail/message-tag-followup.c:82 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:80 msgid "Reply to All" msgstr "Svara till alla" -#: mail/message-tag-followup.c:83 +#: ../mail/message-tag-followup.c:83 msgid "Review" msgstr "Granska" -#: mail/searchtypes.xml.h:1 +#: ../mail/searchtypes.xml.h:1 msgid "Body contains" msgstr "Meddelandetexten innehåller" -#: mail/searchtypes.xml.h:2 +#: ../mail/searchtypes.xml.h:2 msgid "Message contains" msgstr "Meddelandet innehåller" -#: mail/searchtypes.xml.h:3 +#: ../mail/searchtypes.xml.h:3 msgid "Recipients contain" msgstr "Mottagarna innehåller" -#: mail/searchtypes.xml.h:4 +#: ../mail/searchtypes.xml.h:4 msgid "Sender contains" msgstr "Avsändaren innehåller" -#: mail/searchtypes.xml.h:5 +#: ../mail/searchtypes.xml.h:5 msgid "Subject contains" msgstr "Ämnet innehåller" -#: mail/searchtypes.xml.h:6 +#: ../mail/searchtypes.xml.h:6 msgid "Subject or Sender contains" msgstr "Ämnet eller avsändaren innehåller" -#: plugins/backup-restore/backup-restore.c:51 +#: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:1 +msgid "" +"A formatter plugin which displays audio attachments inline and allows you to " +"play them directly from evolution." +msgstr "" + +#: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:2 +msgid "Audio inline plugin" +msgstr "" + +#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:51 msgid "Select name of Evolution archive" msgstr "Välj namn på Evolution-arkiv" -#: plugins/backup-restore/backup-restore.c:61 +#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:61 msgid "_Restart Evolution after backup" msgstr "Starta _om Evolution efter säkerhetskopiering" -#: plugins/backup-restore/backup-restore.c:89 +#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:89 msgid "Select Evolution archive to restore" msgstr "Välj Evolution-arkiv att återställa" -#: plugins/backup-restore/backup-restore.c:97 +#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:97 msgid "_Restart Evolution after restore" msgstr "Starta _om Evolution efter återställning" -#: plugins/backup-restore/backup.c:109 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:109 msgid "Backup Evolution directory" msgstr "Säkerhetskopiera Evolution-katalog" -#: plugins/backup-restore/backup.c:111 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:111 msgid "Restore Evolution directory" msgstr "Återställ Evolution-katalogen" -#: plugins/backup-restore/backup.c:113 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:113 msgid "Check Evolution archive" msgstr "Kontrollera Evolution-arkiv" -#: plugins/backup-restore/backup.c:115 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:115 msgid "Restart Evolution" msgstr "Starta om Evolution" -#: plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:1 +#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:1 +#, fuzzy +msgid "A plugin for backing up and restore Evolution data and settings." +msgstr "Säkerhetskopiera och återställ data och inställningar i Evolution" + +#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "Backup and restore plugin" +msgstr "Säkerhetskopiera och återställ data och inställningar i Evolution" + +#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:1 msgid "Backup Settings..." msgstr "Säkerhetskopiera inställningar..." -#: plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:2 +#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:2 msgid "Backup and restore Evolution data and settings" msgstr "Säkerhetskopiera och återställ data och inställningar i Evolution" -#: plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:3 +#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:3 msgid "Restore Settings..." msgstr "Återställ inställningar..." -#: plugins/bbdb/bbdb.c:388 +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:398 msgid "Automatic Contacts" msgstr "Automatiska kontakter" -#: plugins/bbdb/bbdb.c:397 +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:407 msgid "<span weight=\"bold\">Automatic Contacts</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">Automatiska kontakter</span>" #. Enable BBDB checkbox -#: plugins/bbdb/bbdb.c:410 +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:420 msgid "" "_Automatically create entries in the addressbook when responding to mail" msgstr "Skapa _automatiskt poster i adressboken då e-post besvaras" -#: plugins/bbdb/bbdb.c:428 +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:438 msgid "<span weight=\"bold\">Instant Messaging Contacts</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">Kontakter för snabbmeddelanden</span>" #. Enable Gaim Checkbox -#: plugins/bbdb/bbdb.c:441 +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:451 msgid "" "Periodically synchronize contact information and images from my _instant " "messenger" @@ -14162,70 +14337,125 @@ msgstr "" "snabb_meddelandeprogram" #. Synchronize now button. -#: plugins/bbdb/bbdb.c:448 +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:458 msgid "Synchronize with _buddy list now" msgstr "Synkronisera med _kompislistan nu" -#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:54 -#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:60 +#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:1 +#, fuzzy +msgid "Automatic contacts" +msgstr "Automatiska kontakter" + +#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:2 +msgid "" +"Automatically fills your addressbook with names and email addresses as you " +"reply to mails. Also fills in IM contact information from your buddy lists." +msgstr "" + +#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:3 +msgid "BBDB" +msgstr "" + +#: ../plugins/calendar-file/org-gnome-calendar-file.eplug.xml.h:1 +#, fuzzy +msgid "Local Calendars" +msgstr "Läser in kalendern" + +#: ../plugins/calendar-file/org-gnome-calendar-file.eplug.xml.h:2 +msgid "Provides core functionality for local calendars." +msgstr "" + +#: ../plugins/calendar-http/org-gnome-calendar-http.eplug.xml.h:1 +#, fuzzy +msgid "HTTP Calendars" +msgstr "Kalendrar" + +#: ../plugins/calendar-http/org-gnome-calendar-http.eplug.xml.h:2 +msgid "Provides core functionality for webcal and http calendars." +msgstr "" + +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:54 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:60 msgid "Weather: Cloudy" msgstr "Väder: Molnigt" -#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:61 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:61 msgid "Weather: Fog" msgstr "Väder: Dimma" -#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:62 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:62 msgid "Weather: Partly Cloudy" msgstr "Väder: Delvis molnigt" -#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:63 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:63 msgid "Weather: Rain" msgstr "Väder: Regn" -#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:64 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:64 msgid "Weather: Snow" msgstr "Väder: Snö" -#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:65 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:65 msgid "Weather: Sunny" msgstr "Väder: Soligt" -#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:66 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:66 msgid "Weather: Thunderstorms" msgstr "Väder: Åska" -#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:268 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:268 msgid "Select a location" msgstr "Välj en plats" -#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:655 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:655 msgid "_Units:" msgstr "_Enheter:" -#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:662 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:662 msgid "Metric (Celsius, cm, etc)" msgstr "Metriska (Celsius, cm, osv.)" -#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:663 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:663 msgid "Imperial (Fahrenheit, inches, etc)" msgstr "Amerikanska (Fahrenheit, tum, osv.)" -#: plugins/default-source/default-source.c:82 -msgid "Mark as default folder" -msgstr "Markera som standardmapp" +#: ../plugins/calendar-weather/org-gnome-calendar-weather.eplug.xml.h:1 +msgid "Provides core functionality for weather calendars." +msgstr "" + +#: ../plugins/calendar-weather/org-gnome-calendar-weather.eplug.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "Weather Calendars" +msgstr "Uppdatera kalender" + +#: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:1 +msgid "" +"A test plugin which demonstrates a popup menu plugin which lets you copy " +"things to the clipboard." +msgstr "" + +#: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "Copy _Email Address" +msgstr "_E-postadress:" -#: plugins/default-source/default-source.c:108 +#: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:3 +#, fuzzy +msgid "Copy tool" +msgstr "Kopiera till mapp" + +#: ../plugins/default-source/default-source.c:82 +#: ../plugins/default-source/default-source.c:108 msgid "Mark as default folder" msgstr "Markera som standardmapp" #. i18n: "Secure Password Authentication" is an Outlookism -#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:59 +#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:68 msgid "Secure Password" msgstr "Säkert lösenord" #. i18n: "NTLM" probably doesn't translate -#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:62 +#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:71 msgid "" "This option will connect to the Exchange server using secure password (NTLM) " "authentication." @@ -14233,11 +14463,11 @@ msgstr "" "Detta alternativ kommer att ansluta till Exchange-servern genom att använda " "säker lösenordsautentisering (NTLM)." -#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:70 +#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:79 msgid "Plaintext Password" msgstr "Lösenord i klartext" -#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:72 +#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:81 msgid "" "This option will connect to the Exchange server using standard plaintext " "password authentication." @@ -14245,8 +14475,13 @@ msgstr "" "Detta alternativ kommer att ansluta till Exchange-servern genom att använda " "autentisering med lösenord i klartext." +#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:194 +#, fuzzy +msgid "Could not read out-of-office state" +msgstr "Kunde inte skapa meddelande." + #. Description section -#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:193 +#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:211 msgid "" "The message specified below will be automatically sent to \n" "each person who sends mail to you while you are out of the office." @@ -14255,107 +14490,203 @@ msgstr "" "till varje person som skickar e-post till dig när du inte är\n" "på kontoret." -#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:221 -#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:231 +#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:239 +#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:249 msgid "I am out of the office" msgstr "Jag är inte på kontoret" -#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:224 -#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:228 +#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:242 +#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:246 msgid "I am in the office" msgstr "Jag är på kontoret" -#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:257 +#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:275 msgid "Out of office Message:" msgstr "Inte inne-meddelande:" -#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:302 +#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:319 msgid "Exchange Settings" msgstr "Exchange-inställningar" -#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:475 -#: plugins/exchange-account-setup/exchange-ask-password.c:200 +#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:507 +#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-ask-password.c:200 msgid "_OWA Url:" msgstr "_OWA-URL:" -#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:500 -#: plugins/exchange-account-setup/exchange-ask-password.c:193 +#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:532 +#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-ask-password.c:193 msgid "A_uthenticate" msgstr "A_utentisera" -#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:722 +#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:597 +#, fuzzy +msgid "Could not update out-of-office state" +msgstr "Kunde inte uppdatera objekt" + +#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:724 msgid "Authentication Type" msgstr "Autentiseringstyp" -#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:736 +#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:738 msgid "Ch_eck for Supported Types" msgstr "_Kontrollera vilka typer som stöds" -#: plugins/folder-unsubscribe/folder-unsubscribe.c:57 +#: ../plugins/folder-unsubscribe/folder-unsubscribe.c:57 #, c-format msgid "Unsubscribing from folder \"%s\"" msgstr "Säger upp prenumeration på mappen \"%s\"" -#: plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:413 +#: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:1 +msgid "Allows unsubscribing of mail folders in the folder tree context menu." +msgstr "" + +#: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "Unsubscribe Folders" +msgstr "P_renumerera på mappar..." + +#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:413 msgid "Checklist" msgstr "Kontrollista" -#: plugins/groupwise-send-options/org-gnome-compose-send-options.xml.h:1 +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:1 msgid "Add Send Options to groupwise messages" msgstr "Lägger till alternativ för skickande till groupwise-meddelanden" -#: plugins/groupwise-send-options/org-gnome-compose-send-options.xml.h:2 -#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:20 +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:2 +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:17 msgid "Send Options" msgstr "Alternativ för skickande" -#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:704 +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:1 +msgid "A plugin for the features in Groupwise accounts." +msgstr "" + +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "Groupwise Features" +msgstr "Grupp" + +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:2 +msgid "<b>Users :</b>" +msgstr "<b>Användare:</b>" + +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:4 +#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:510 +msgid "Message" +msgstr "Meddelande" + +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:6 +msgid "Shared Folder Notification" +msgstr "Avisering om delad mapp" + +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:8 +msgid "The participants will receive the following notification.\n" +msgstr "Deltagarna kommer att få följande avisering.\n" + +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:11 +msgid "_Contacts..." +msgstr "_Kontakter..." + +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:12 +msgid "_Cutomize notification message" +msgstr "_Anpassa aviseringsmeddelande" + +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:13 +msgid "_Not Shared" +msgstr "I_nte delad" + +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:15 +msgid "_Shared With ..." +msgstr "_Delad med..." + +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:16 +msgid "_Sharing" +msgstr "_Delar" + +#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:82 +#, c-format +msgid "%sEnter password for %s (user %s)" +msgstr "%sAnge lösenord för %s (användare %s)" + +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:317 +msgid "Users" +msgstr "Användare" + +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:318 +msgid "Enter the users and set permissions" +msgstr "Ange användarna och ställ in rättigheterna" + +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:337 +#, fuzzy +msgid "New _Shared Folder..." +msgstr "_Ny mapp..." + +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:440 +msgid "Sharing" +msgstr "Delning" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:688 msgid "Unable to parse item" msgstr "Kan inte tolka objekt" -#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:757 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:741 #, c-format msgid "Unable to send item to calendar '%s'. %s" msgstr "Kan inte skicka objekt till kalendern \"%s\". %s" -#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:768 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:752 #, c-format msgid "Sent to calendar '%s' as accepted" msgstr "Skickade till kalendern \"%s\" som accepterat" -#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:772 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:756 #, c-format msgid "Sent to calendar '%s' as tentative" msgstr "Skickade till kalendern \"%s\" som preliminärt" -#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:777 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:761 #, c-format msgid "Sent to calendar '%s' as declined" msgstr "Skickade till kalendern \"%s\" som avslaget" -#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:782 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:766 #, c-format msgid "Sent to calendar '%s' as cancelled" msgstr "Skickade till kalendern \"%s\" som avbrutet" -#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:833 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:859 +#, c-format +msgid "Organizer has removed the delegate %s " +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:866 +msgid "Sent a cancellation notice to the delegate" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:868 +#, fuzzy +msgid "Could not send the cancellation notice to the delegate" +msgstr "Vill du skicka ett avbokningsmeddelande för denna dagbokspost?" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:940 msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid" msgstr "Deltagarstatus kunde inte uppdateras eftersom statusen är ogiltig" -#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:844 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:966 #, c-format msgid "Unable to update attendee. %s" msgstr "Kan inte uppdatera deltagare. %s" -#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:848 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:970 msgid "Attendee status updated" msgstr "Deltagarstatusen är uppdaterad" -#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:973 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1097 msgid "The calendar attached is not valid" msgstr "Den bifogade kalendern är inte giltig" -#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:974 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1098 msgid "" "The message claims to contain a calendar, but the calendar is not valid " "iCalendar." @@ -14363,15 +14694,15 @@ msgstr "" "Meddelandet påstår sig innehålla en kalender, men kalendern är inte en " "giltig iCalendar." -#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1008 -#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1023 -#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1078 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1132 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1147 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1223 msgid "The item in the calendar is not valid" msgstr "Objektet i kalendern är inte giltigt" -#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1009 -#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1024 -#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1079 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1133 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1148 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1224 msgid "" "The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, " "tasks or free/busy information" @@ -14379,11 +14710,11 @@ msgstr "" "Meddelandet innehåller en kalender, men kalendern innehåller inga händelser, " "uppgifter eller ledig-/upptageninformation" -#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1034 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1158 msgid "The calendar attached contains multiple items" msgstr "Den bifogade kalendern innehåller flera objekt" -#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1035 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1159 msgid "" "To process all of these items, the file should be saved and the calendar " "imported" @@ -14391,275 +14722,280 @@ msgstr "" "För att kunna behandla alla dessa objekt bör filen sparas och kalendern " "importeras" -#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1672 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1824 msgid "Meetings and Tasks" msgstr "Sammanträden och uppgifter" #. Delete message after acting #. FIXME Need a schema for this -#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1695 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1847 msgid "_Delete message after acting" msgstr "_Ta bort meddelande efter åtgärd" -#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1705 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1857 msgid "<span weight=\"bold\">Conflict Search</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">Konfliktsökning</span>" #. Source selector -#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1718 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1870 msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts" msgstr "Välj de kalendrar som ska genomsökas efter sammanträdeskonflikter" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1887 +#, fuzzy +msgid "Conflict Search Table" +msgstr "Konfliktsökning" + #. strftime format of a weekday and a date. -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:175 ui/evolution-calendar.xml.h:34 -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:240 widgets/misc/e-dateedit.c:450 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:179 ../ui/evolution-calendar.xml.h:34 +#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:240 ../widgets/misc/e-dateedit.c:457 msgid "Today" msgstr "Idag" #. strftime format of a time, #. in 24-hour format, without seconds. -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:180 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:184 msgid "Today %H:%M" msgstr "Idag %H.%M" #. strftime format of a time, #. in 24-hour format. -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:184 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:188 msgid "Today %H:%M:%S" msgstr "Idag %H.%M.%S" #. strftime format of a time, #. in 12-hour format. -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:193 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:197 msgid "Today %l:%M:%S %p" msgstr "Idag %l.%M.%S %p" #. strftime format of a weekday and a date. -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:203 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:207 msgid "Tomorrow" msgstr "Imorgon" #. strftime format of a time, #. in 24-hour format, without seconds. -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:208 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:212 msgid "Tomorrow %H:%M" msgstr "Imorgon %H.%M" #. strftime format of a time, #. in 24-hour format. -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:212 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:216 msgid "Tomorrow %H:%M:%S" msgstr "Imorgon %H.%M.%S" #. strftime format of a time, #. in 12-hour format, without seconds. -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:217 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:221 msgid "Tomorrow %l:%M %p" msgstr "Imorgon %l.%M %p" #. strftime format of a time, #. in 12-hour format. -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:221 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:225 msgid "Tomorrow %l:%M:%S %p" msgstr "Imorgon %l.%M.%S %p" #. strftime format of a weekday. -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:240 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:244 #, c-format msgid "%A" msgstr "%A" #. strftime format of a weekday and a #. time, in 24-hour format, without seconds. -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:245 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:249 msgid "%A %H:%M" msgstr "%A %H.%M" #. strftime format of a weekday and a #. time, in 24-hour format. -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:249 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:253 msgid "%A %H:%M:%S" msgstr "%A %H.%M.%S" #. strftime format of a weekday and a #. time, in 12-hour format, without seconds. -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:254 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:258 msgid "%A %l:%M %p" msgstr "%a %l.%M %p" #. strftime format of a weekday and a #. time, in 12-hour format. -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:258 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:262 msgid "%A %l:%M:%S %p" msgstr "%A %l.%M.%S %p" #. strftime format of a weekday and a date #. without a year. -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:267 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:271 msgid "%A, %B %e" msgstr "%A %e %B" #. strftime format of a weekday, a date #. without a year and a time, #. in 24-hour format, without seconds. -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:273 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:277 msgid "%A, %B %e %H:%M" msgstr "%A %e %B %H.%M" #. strftime format of a weekday, a date without a year #. and a time, in 24-hour format. -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:277 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:281 msgid "%A, %B %e %H:%M:%S" msgstr "%A %e %B %H.%M.%S" #. strftime format of a weekday, a date without a year #. and a time, in 12-hour format, without seconds. -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:282 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:286 msgid "%A, %B %e %l:%M %p" msgstr "%A %e %B %l.%M %p" #. strftime format of a weekday, a date without a year #. and a time, in 12-hour format. -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:286 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:290 msgid "%A, %B %e %l:%M:%S %p" msgstr "%A %e %B %l.%M.%S %p" #. strftime format of a weekday and a date. -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:292 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:296 msgid "%A, %B %e, %Y" msgstr "%A %e %B %Y" #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 24-hour format, without seconds. -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:297 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:301 msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M" msgstr "%A %e %B %Y %H.%M" #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 24-hour format. -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:301 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:305 msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S" msgstr "%A %e %B %Y %H.%M.%S" #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 12-hour format, without seconds. -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:306 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:310 msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M %p" msgstr "%A %e %B %Y %l.%M %p" #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 12-hour format. -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:310 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:314 msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p" msgstr "%A %e %B %Y %l.%M.%S %p" -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:335 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:339 #, c-format msgid "<b>%s</b> through %s has published the following meeting information:" msgstr "<b>%s</b> har genom %s publicerat följande sammanträdesinformation:" -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:337 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:341 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published the following meeting information:" msgstr "<b>%s</b> har publicerat följande sammanträdesinformation:" -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:342 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at the following meeting:" -msgstr "<b>%s</b> begär att %s närvarar vid följande sammanträde:" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:346 +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>%s</b> has delegated the following meeting to you:" +msgstr "<b>%s</b> har avbokat följande sammanträde:" -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:345 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:349 #, c-format msgid "<b>%s</b> through %s requests your presence at the following meeting:" msgstr "<b>%s</b> begär genom %s din närvaro vid följande sammanträde:" -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:347 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:351 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests your presence at the following meeting:" msgstr "<b>%s</b> begär din närvaro vid följande sammanträde:" -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:353 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:357 #, c-format msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing meeting:" msgstr "<b>%s</b> vill genom %s lägga till i ett befintligt sammanträde:" -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:355 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:359 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting:" msgstr "<b>%s</b> vill lägga till i ett befintligt sammanträde:" -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:358 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:362 #, c-format msgid "" "<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following meeting:" msgstr "<b>%s</b> vill få den senaste informationen för följande sammanträde:" -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:361 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:365 #, c-format msgid "<b>%s</b> has sent back the following meeting response:" msgstr "<b>%s</b> har skickat tillbaka följande sammanträdessvar:" -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:365 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:369 #, c-format msgid "<b>%s</b> through %s has cancelled the following meeting:" msgstr "<b>%s</b> har genom %s avbokat följande sammanträde:" -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:367 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:371 #, c-format msgid "<b>%s</b> has cancelled the following meeting." msgstr "<b>%s</b> har avbokat följande sammanträde." -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:370 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:374 #, c-format msgid "<b>%s</b> has proposed the following meeting changes." msgstr "<b>%s</b> har föreslagit följande sammanträdesändringar." -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:374 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:378 #, c-format msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following meeting changes:" msgstr "<b>%s</b> har genom %s avslagit följande sammanträdesändringar:" -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:376 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:380 #, c-format msgid "<b>%s</b> has declined the following meeting changes." msgstr "<b>%s</b> har avslagit följande sammanträdesändringar." -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:403 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:407 #, c-format msgid "<b>%s</b> through %s has published the following task:" msgstr "<b>%s</b> har genom %s publicerat följande uppgift:" -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:405 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:409 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published the following task:" msgstr "<b>%s</b> har publicerat följande uppgift:" -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:410 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:414 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests the assignment of %s to the following task:" msgstr "<b>%s</b> begär att %s tilldelas följande uppgift:" -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:413 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:417 #, c-format msgid "<b>%s</b> through %s has assigned you a task:" msgstr "<b>%s</b> har genom %s tilldelat dig en uppgift:" -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:415 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:419 #, c-format msgid "<b>%s</b> has assigned you a task:" msgstr "<b>%s</b> har tilldelat dig en uppgift:" -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:421 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:425 #, c-format msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing task:" msgstr "<b>%s</b> genom %s önskar att lägga till i en befintlig uppgift:" -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:423 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:427 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task:" msgstr "<b>%s</b> vill lägga till i en befintlig uppgift:" -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:426 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:430 #, c-format msgid "" "<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following " @@ -14667,77 +15003,174 @@ msgid "" msgstr "" "<b>%s</b> vill få den senaste informationen för följande tilldelade uppgift:" -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:429 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:433 #, c-format msgid "<b>%s</b> has sent back the following assigned task response:" msgstr "<b>%s</b> har skickat tillbaka följande svar på en tilldelad uppgift:" -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:433 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:437 #, c-format msgid "<b>%s</b> through %s has cancelled the following assigned task:" msgstr "<b>%s</b> har genom %s avbokat följande tilldelade uppgift:" -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:435 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:439 #, c-format msgid "<b>%s</b> has cancelled the following assigned task:" msgstr "<b>%s</b> har avbokat följande tilldelade uppgift:" -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:438 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:442 #, c-format msgid "<b>%s</b> has proposed the following task assignment changes:" msgstr "<b>%s</b> har föreslagit följande ändringar i uppgiftstilldelningen:" -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:442 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:446 #, c-format msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following assigned task:" msgstr "<b>%s</b> har genom %s avslagit följande tilldelade uppgift:" -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:444 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:448 #, c-format msgid "<b>%s</b> has declined the following assigned task:" msgstr "<b>%s</b> har avslagit följande tilldelade uppgift:" +#. Start time +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:871 +msgid "Start time:" +msgstr "Starttid:" + +#. End time +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:880 +msgid "End time:" +msgstr "Sluttid:" + #. Comment -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:892 -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:942 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:896 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:946 msgid "Comment:" msgstr "Kommentar: " -#. org.gnome.mailing-list-actions:no-header primary -#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:2 -msgid "Action not available" -msgstr "Åtgärd är inte tillgänglig" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:960 +#, fuzzy +msgid "Send u_pdates to attendees" +msgstr "Kan inte uppdatera deltagare. %s" -#. org.gnome.mailing-list-actions:no-header secondary -#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:4 +#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:1 +#, fuzzy +msgid "Displays text/calendar parts in messages." +msgstr "Visa nästa viktiga meddelande" + +#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "Itip Formatter" +msgstr "Importörer" + +#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:1 msgid "" -"This message does not contain the header information required for this " -"action." +""{0}" has delegated the meeting. Do you want to add the delegate " +""{1}" ?" msgstr "" -"Detta meddelande innehåller inte den huvudinformation som krävs för denna " -"åtgärd." -#. org.gnome.mailing-list-actions:posting-not-allowed primary -#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:6 -msgid "Posting not allowed" -msgstr "Postande inte tillåtet" +#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:3 +#, fuzzy +msgid "This meeting has been delegated" +msgstr "Detta evenemang har tagits bort." -#. org.gnome.mailing-list-actions:posting-not-allowed secondary -#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:8 +#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:4 +#, fuzzy msgid "" -"Posting to this mailing list is not allowed. Possibly, this is a read-only " -"mailing list. Contact the list owner for details." +"This response is not from a current attendee. Add the sender as an attendee?" msgstr "" -"Postande till denna sändlista är inte tillåtet. Detta kan möjligtvis vara en " -"skrivskyddad sändlista. Kontakta listans ägare för mer information." +"Detta svar är inte från en nuvarande deltagare. Lägg till som deltagare?" -#. org.gnome.mailing-list-actions:ask-send-message primary -#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:10 -msgid "Send e-mail message to mailing list?" -msgstr "Skicka e-postmeddelande till sändlista?" +#: ../plugins/mail-to-meeting/org-gnome-mail-to-meeting.eplug.xml.h:1 +msgid "" +"A plugin which allows the creation of meetings from the contents of a mail " +"message." +msgstr "" + +#: ../plugins/mail-to-meeting/org-gnome-mail-to-meeting.eplug.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "Con_vert to Meeting" +msgstr "Avboka m_öte" -#. org.gnome.mailing-list-actions:ask-send-message secondary -#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:12 +#: ../plugins/mail-to-meeting/org-gnome-mail-to-meeting.eplug.xml.h:3 +#, fuzzy +msgid "Mail to meeting" +msgstr "Det är ett sammanträde." + +#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:1 +msgid "" +"A plugin which allows the creation of tasks from the contents of a mail " +"message." +msgstr "" + +#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "Con_vert to Task" +msgstr "Färger för uppgifter" + +#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:3 +#, fuzzy +msgid "Mail to task" +msgstr "E-post till %s" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:1 +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:1 +#, fuzzy +msgid "Contact list _owner" +msgstr "Kontaktlisteredigerare" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:2 +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:5 +msgid "Get list _archive" +msgstr "" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:3 +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:6 +#, fuzzy +msgid "Get list _usage information" +msgstr "Sammanträdesinformation" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:4 +#, fuzzy +msgid "Mailing List Actions" +msgstr "Sändlista" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:5 +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:7 +#, fuzzy +msgid "Mailing _List" +msgstr "Sändlista" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:6 +msgid "" +"Provide actions for common mailing list commands (subscribe, " +"unsubscribe, ...)." +msgstr "" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:7 +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:11 +#, fuzzy +msgid "_Post message to list" +msgstr "_Posta meddelande" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:8 +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:12 +#, fuzzy +msgid "_Subscribe to list" +msgstr "_Prenumerera" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:9 +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:13 +#, fuzzy +msgid "_Un-subscribe to list" +msgstr "_Säg upp prenumeration" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:1 +msgid "Action not available" +msgstr "Åtgärd är inte tillgänglig" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:2 msgid "" "An e-mail message will be sent to the URL \"{0}\". You can either send the " "message automatically, or see and change it first.\n" @@ -14750,37 +15183,31 @@ msgstr "" "\n" "Du bör få ett svar från sändlistan kort efter det att meddelandet skickats." -#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:15 -msgid "_Send message" -msgstr "_Skicka meddelande" - -#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:16 -msgid "_Edit message" -msgstr "_Redigera meddelande" - -#. org.gnome.mailing-list-actions:malformed-header primary -#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:18 +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:5 msgid "Malformed header" msgstr "Felaktigt huvud" -#. org.gnome.mailing-list-actions:malformed-header secondary -#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:20 +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:6 +msgid "No e-mail action" +msgstr "Ingen e-poståtgärd" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:7 +msgid "Posting not allowed" +msgstr "Postande inte tillåtet" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:8 msgid "" -"The {0} header of this message is malformed and could not be processed.\n" -"\n" -"Header: {1}" +"Posting to this mailing list is not allowed. Possibly, this is a read-only " +"mailing list. Contact the list owner for details." msgstr "" -"Huvudet {0} i detta meddelande är felaktigt och kunde inte behandlas.\n" -"\n" -"Huvud: {1}" +"Postande till denna sändlista är inte tillåtet. Detta kan möjligtvis vara en " +"skrivskyddad sändlista. Kontakta listans ägare för mer information." -#. org.gnome.mailing-list-actions:no-action primary -#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:24 -msgid "No e-mail action" -msgstr "Ingen e-poståtgärd" +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:9 +msgid "Send e-mail message to mailing list?" +msgstr "Skicka e-postmeddelande till sändlista?" -#. org.gnome.mailing-list-actions:no-action secondary -#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:26 +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:10 msgid "" "The action could not be performed. This means the header for this action did " "not contain any action we could handle.\n" @@ -14792,140 +15219,328 @@ msgstr "" "\n" "Huvud: {0}" -#. Create the checkbox we will display, complete with mnemonic that is unique in the dialog -#: plugins/new-mail-notify/new-mail-notify.c:66 -msgid "_Generates a D-BUS message when new mail arrives" +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:13 +msgid "" +"The {0} header of this message is malformed and could not be processed.\n" +"\n" +"Header: {1}" +msgstr "" +"Huvudet {0} i detta meddelande är felaktigt och kunde inte behandlas.\n" +"\n" +"Huvud: {1}" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:16 +msgid "" +"This message does not contain the header information required for this " +"action." +msgstr "" +"Detta meddelande innehåller inte den huvudinformation som krävs för denna " +"åtgärd." + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:17 +msgid "_Edit message" +msgstr "_Redigera meddelande" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:18 +msgid "_Send message" +msgstr "_Skicka meddelande" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:2 +msgid "Contact the owner of the mailing list this message belongs to" +msgstr "" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:3 +msgid "Get an archive of the list this message belongs to" +msgstr "" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:4 +msgid "Get information about the usage of the list this message belongs to" +msgstr "" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:8 +#, fuzzy +msgid "Post a message to the mailing list this message belongs to" +msgstr "Skriv ett svar till sändlistan till det markerade meddelandet" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:9 +#, fuzzy +msgid "Subscribe to the mailing list this message belongs to" +msgstr "Skriv ett svar till sändlistan till det markerade meddelandet" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:10 +#, fuzzy +msgid "Unsubscribe to the mailing list this message belongs to" +msgstr "Skriv ett svar till sändlistan till det markerade meddelandet" + +#: ../plugins/mark-calendar-offline/org-gnome-mark-calendar-offline.eplug.xml.h:1 +#, fuzzy +msgid "Mark calendar offline" +msgstr "Arbeta frånkopplad" + +#: ../plugins/mark-calendar-offline/org-gnome-mark-calendar-offline.eplug.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "Marks the selected calendar for offline viewing." +msgstr "Markera de markerade meddelandena för borttagning" + +#: ../plugins/mark-calendar-offline/org-gnome-mark-calendar-offline.eplug.xml.h:3 +#, fuzzy +msgid "_Do not make this available offline" +msgstr "Detta meddelande är inte tillgängligt i frånkopplat läge." + +#: ../plugins/mark-calendar-offline/org-gnome-mark-calendar-offline.eplug.xml.h:4 +#, fuzzy +msgid "_Mark Calendar for offline use" +msgstr "Kalendern är inte märkt för frånkopplad användning" + +#: ../plugins/new-mail-notify/org-gnome-new-mail-notify.eplug.xml.h:1 +#, fuzzy +msgid "Generates a D-BUS message when new mail arrives." msgstr "_Genererar ett D-BUS-meddelande då ny e-post anländer" -#: plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.xml.h:1 +#: ../plugins/new-mail-notify/org-gnome-new-mail-notify.eplug.xml.h:2 +msgid "New Mail Notification" +msgstr "Avisering om ny e-post" + +#: ../plugins/new-mail-notify/org-gnome-new-mail-notify.eplug.xml.h:3 +#, fuzzy +msgid "New mail notify" +msgstr "Typ av avisering om ny post" + +#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.eplug.xml.h:1 +msgid "A plugin for managing which plugins are enabled or disabled." +msgstr "" + +#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.eplug.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "Plugin manager" +msgstr "Hanterare för insticksmoduler" + +#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.xml.h:1 msgid "Enable and disable plugins" msgstr "Aktivera och inaktivera insticksmoduler" -#: plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.xml.h:2 -msgid "Manage Plugins..." -msgstr "Hantera insticksmoduler..." +#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.xml.h:2 +msgid "Plugins" +msgstr "Insticksmoduler" -#: plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:45 +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:45 msgid "Author(s)" msgstr "Författare" -#: plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:46 +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:46 msgid "Id" msgstr "Id" -#: plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:47 +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:47 msgid "Path" msgstr "Sökväg" -#: plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:48 +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:48 msgid "Description" msgstr "Beskrivning" #. Setup the ui -#: plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:188 +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:188 msgid "Plugin Manager" msgstr "Hanterare för insticksmoduler" -#: plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:201 +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:201 msgid "Note: Some changes will not take effect until restart" msgstr "Obs: En del ändringar kommer inte att börja gälla förrän omstart sker" -#: plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:210 +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:210 msgid "Plugin" msgstr "Insticksmodul" -#: plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:105 +#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:1 +msgid "" +"A test plugin which demonstrates a formatter plugin which lets you choose to " +"disable HTML mails.\n" +"\n" +"This plugin is unsupported demonstration code only.\n" +msgstr "" + +#. but then we also need to create our own section frame +#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:6 +#, fuzzy +msgid "Plain Text Mode" +msgstr "Vanlig text" + +#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:7 +msgid "Prefer plain-text" +msgstr "" + +#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:105 msgid "Show HTML if present" msgstr "Visa HTML om sådan finns" -#: plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:106 +#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:106 msgid "Prefer PLAIN" msgstr "Föredrar VANLIG TEXT" -#: plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:107 +#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:107 msgid "Only ever show PLAIN" msgstr "Visa alltid bara VANLIG TEXT" -#: plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:150 +#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:150 msgid "HTML Mode" msgstr "HTML-läge" -#: plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.xml.h:1 +#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.eplug.xml.h:1 +msgid "Gives an option to print mail from composer" +msgstr "" + +#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.eplug.xml.h:1 +msgid "A plugin for saving all attachments or parts of a message at once." +msgstr "" + +#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.eplug.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "Save attachments" +msgstr "Spara alla bilagor" + +#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.xml.h:1 msgid "Save Attachments ..." msgstr "Spara bilagor..." -#: plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.xml.h:2 +#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.xml.h:2 msgid "Save all attachments" msgstr "Spara alla bilagor" -#: plugins/save-attachments/save-attachments.c:331 +#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:331 msgid "Select save base name" msgstr "Välj basnamn för sparande" -#: plugins/save-attachments/save-attachments.c:351 +#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:351 msgid "MIME Type" msgstr "MIME-typ" -#: plugins/save-attachments/save-attachments.c:359 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:16 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:6 +#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:359 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:18 +#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:6 msgid "Save" msgstr "Spara" -#: plugins/save-calendar/csv-format.c:167 -#, c-format -msgid "%s%d/%s%d/%s%d %s%d:%s%d:%s%d" -msgstr "%s%d-%s%d-%s%d %s%d.%s%d.%s%d" - -#: plugins/save-calendar/csv-format.c:370 -#, c-format -msgid "" -"Uid%sSummary%sDescription List%sCategories List%sComment List%sCompleted%" -"sCreated%sContact List%sStart%sEnd%sDue%sPercent Done%sPriority%sUrl%" -"sAttendees List%sLocation%sModified%s" +#. +#. * Translator: the %F %T is the thirth argument for a strftime function. +#. * It lets you define the formatting of the date in the csv-file. +#. * +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:171 +msgid "%F %T" msgstr "" -"Uid%sSammanfattning%sBeskrivningslista%sKategorilista%sKommentarlista%" -"sSlutfört%sSkapat%sKontaktlista%sStart%sSlut%sSka vara utfört%sProcent klart%" -"sPrioritet%sUrl%sDeltagarlista%sPlats%sÄndrad%s" -#: plugins/save-calendar/csv-format.c:519 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:385 +msgid "Uid" +msgstr "Användarid" + +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:387 +msgid "Description List" +msgstr "Beskrivningslista" + +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:388 +msgid "Categories List" +msgstr "Kategorilista" + +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:389 +msgid "Comment List" +msgstr "Kommentarlista" + +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:391 +msgid "Created" +msgstr "Skapat" + +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:392 +msgid "Contact List" +msgstr "Kontaktlista" + +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:393 +msgid "Start" +msgstr "Start" + +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:394 +msgid "End" +msgstr "Slut" + +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:396 +#, fuzzy +msgid "percent Done" +msgstr "Procent klart" + +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:398 +msgid "Url" +msgstr "Url" + +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:399 +msgid "Attendees List" +msgstr "Deltagarlista" + +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:401 +#, fuzzy +msgid "Modified" +msgstr "_Ändra" + +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:552 msgid "Advanced options for the CSV format" msgstr "Avancerade alternativ för CVS-formatet" -#: plugins/save-calendar/csv-format.c:526 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:559 msgid "Prepend a header" msgstr "Lägg till ett huvud först" -#: plugins/save-calendar/csv-format.c:535 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:568 msgid "Value delimiter:" msgstr "Värdeavskiljare:" -#: plugins/save-calendar/csv-format.c:541 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:574 msgid "Record delimiter:" msgstr "Postavskiljare:" -#: plugins/save-calendar/csv-format.c:547 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:580 msgid "Encapsulate values with:" msgstr "Kapsla in värden med:" -#: plugins/save-calendar/csv-format.c:569 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:602 msgid "Comma separated value format (.csv)" msgstr "Kommaseparerat värdeformat (.csv)" -#: plugins/save-calendar/ical-format.c:136 +#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:136 msgid "iCalendar format (.ics)" msgstr "iCalendar-format (.ics)" -#: plugins/save-calendar/rdf-format.c:390 +#: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:1 +#, fuzzy +msgid "Save Selected" +msgstr "Inga markerade" + +#: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "Save to _Disk" +msgstr "Spara till disk..." + +#: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:3 +#, fuzzy +msgid "Saves selected calendar or tasks list to disk." +msgstr "Spara markerade kontakter som ett VCard." + +#. +#. * Translator: the %FT%T is the thirth argument for a strftime function. +#. * It lets you define the formatting of the date in the rdf-file. +#. * Also check out http://www.w3.org/2002/12/cal/tzd +#. * +#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:158 +msgid "%FT%T" +msgstr "" + +#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:396 msgid "RDF format (.rdf)" msgstr "RDF-format (.rdf)" -#: plugins/save-calendar/save-calendar.c:171 -#: plugins/save-calendar/save-calendar.c:181 +#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:171 +#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:181 msgid "Select destination file" msgstr "Välj målfil" -#: plugins/save-calendar/save-calendar.c:216 +#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:216 #, c-format msgid "" "The suggested filename extension of this filetype (%s) is unused in the " @@ -14934,99 +15549,39 @@ msgstr "" "Den föreslagna filändelsen för denna filtyp (%s) används inte i det valda " "filnamnet. Vill du fortsätta?" -#: plugins/send-options/send-options.c:82 -#, c-format -msgid "%sEnter password for %s (user %s)" -msgstr "%sAnge lösenord för %s (användare %s)" +#: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:1 +#, fuzzy +msgid "Select one source" +msgstr "Välj importör" -#. org.gnome.evolution.mail_shared_folder:invalid-user primary -#: plugins/shared-folder/org-gnome-shared-folder-errors.xml.h:2 -msgid "Invalid user" -msgstr "Ogiltig användare" +#: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "Selects a single calendar or task source for viewing." +msgstr "Välj de kalendrar som ska genomsökas efter sammanträdeskonflikter" -#. org.gnome.evolution.mail_shared_folder:invalid-user secondary -#: plugins/shared-folder/org-gnome-shared-folder-errors.xml.h:4 -msgid "" -"\n" -"You cannot share folder with specified user \"{0}\" \n" -msgstr "" -"\n" -"Du kan inte dela mapp med angivna användaren \"{0}\" \n" +#: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:3 +#, fuzzy +msgid "_Show only this Calendar" +msgstr "Skriv ut denna kalender" -#. org.gnome.evolution.mail_shared_folder:no-user primary -#: plugins/shared-folder/org-gnome-shared-folder-errors.xml.h:8 -msgid "Specify User" -msgstr "Ange användare" +#: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:4 +#, fuzzy +msgid "_Show only this Task List" +msgstr "Visa på ATT GÖRA-listan:" -#. org.gnome.evolution.mail_shared_folder:no-user secondary -#: plugins/shared-folder/org-gnome-shared-folder-errors.xml.h:10 -msgid "" -"\n" -"\tYou have to specify a user name whom you want to add to the list \n" +#: ../plugins/startup-wizard/org-gnome-evolution-startup-wizard.eplug.xml.h:1 +msgid "Startup wizard" msgstr "" -"\n" -"\tDu måste ange ett användarnamn som du vill lägga till i listan \n" - -#: plugins/shared-folder/properties.glade.h:2 -msgid "<b>Users :</b>" -msgstr "<b>Användare:</b>" - -#: plugins/shared-folder/properties.glade.h:4 -msgid "Message" -msgstr "Meddelande" - -#: plugins/shared-folder/properties.glade.h:6 -msgid "Shared Folder Notification" -msgstr "Avisering om delad mapp" - -#: plugins/shared-folder/properties.glade.h:8 -msgid "The participants will receive the following notification.\n" -msgstr "Deltagarna kommer att få följande avisering.\n" - -#: plugins/shared-folder/properties.glade.h:11 -msgid "_Contacts..." -msgstr "_Kontakter..." - -#: plugins/shared-folder/properties.glade.h:12 -msgid "_Cutomize notification message" -msgstr "_Anpassa aviseringsmeddelande" - -#: plugins/shared-folder/properties.glade.h:13 -msgid "_Not Shared" -msgstr "I_nte delad" - -#: plugins/shared-folder/properties.glade.h:15 -msgid "_Shared With ..." -msgstr "_Delad med..." - -#: plugins/shared-folder/properties.glade.h:16 -msgid "_Sharing" -msgstr "_Delar" - -#: plugins/shared-folder/share-folder-common.c:315 -msgid "Users" -msgstr "Användare" -#: plugins/shared-folder/share-folder-common.c:316 -msgid "Enter the users and set permissions" -msgstr "Ange användarna och ställ in rättigheterna" - -#: plugins/shared-folder/share-folder-common.c:403 -msgid "Sharing" -msgstr "Delning" - -#: plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:255 -#: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:2 +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:255 msgid "Evolution Setup Assistant" msgstr "Evolutions konfigurationsassistent" -#: plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:260 -#: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:5 +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:260 msgid "Welcome" msgstr "Välkommen" -#: plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:261 -#: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:6 +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:261 msgid "" "Welcome to Evolution. The next few screens will allow Evolution to connect " "to your email accounts, and to import files from other applications. \n" @@ -15038,102 +15593,121 @@ msgstr "" "\n" "Klicka på knappen \"Framåt\" för att fortsätta. " -#: plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:306 shell/e-shell-importer.c:159 -#: shell/e-shell-startup-wizard.c:750 +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:306 +#: ../shell/e-shell-importer.c:159 msgid "Please select the information that you would like to import:" msgstr "Välj den information som du vill importera:" -#: plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:321 shell/e-shell-importer.c:899 -#: shell/e-shell-startup-wizard.c:700 +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:321 +#: ../shell/e-shell-importer.c:905 #, c-format msgid "From %s:" msgstr "Från %s:" +#: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:1 +msgid "Indicates if threading of messages should fall back to subject." +msgstr "" + +#: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "Subject Threading" +msgstr "Markera trå_d" + +#: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:3 +#, fuzzy +msgid "Thread messages by subject" +msgstr "Tråda meddelandelistan baserat på ämnet" + #. Create the checkbox we will display, complete with mnemonic that is unique in the dialog -#: plugins/subject-thread/subject-thread.c:54 +#: ../plugins/subject-thread/subject-thread.c:54 msgid "Fall back to threading messages by sub_ject" msgstr "Fall tillbaka på trådning av meddelanden efter _ämne" -#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1 +#: ../shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1 msgid "Evolution Shell" msgstr "Evolutionskalet" -#: shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:1 +#: ../shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Evolution Shell Config factory" +msgstr "Evolutionskalet" + +#: ../shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:1 msgid "Evolution Test" msgstr "Evolutiontest" -#: shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:2 +#: ../shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:2 msgid "Evolution Test component" msgstr "Evolutiontestkomponent" -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:1 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:1 msgid "A GNOME Print description of the current printer settings" msgstr "En GNOME Print-beskrivning av de aktuella skrivarinställningarna" -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:2 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:2 msgid "Configuration version" msgstr "Konfigurationsversion" -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:3 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:3 msgid "Default sidebar width" msgstr "Standardbredd på sidopanel" -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:4 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:4 msgid "Default window height" msgstr "Standardfönsterhöjd" -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:5 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:5 msgid "Default window width" msgstr "Standardfönsterbredd" -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:6 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:6 msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up." msgstr "" "Id eller alias för den komponent som ska visas som standard vid uppstart." -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:7 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:7 msgid "Last upgraded configuration version" msgstr "Senast uppgraderad konfigurationsversion" -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:8 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:8 msgid "" "List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage" msgstr "" "Lista med sökvägar till de mappar som ska synkroniseras till disk vid " "frånkopplad användning" -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:9 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:9 msgid "Printer settings" msgstr "Skrivarinställningar" -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:10 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:10 msgid "Skip development warning dialog" msgstr "Hoppa över varningsdialogen för utveckling" -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:11 shell/main.c:472 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:11 ../shell/main.c:468 msgid "Start in offline mode" msgstr "Starta i frånkopplat läge" -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:12 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:12 msgid "" "The configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level" msgstr "" "Evolutions konfigurationsversion, med överordnad/underordnad/" "konfigurationsnivå" -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:13 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:13 msgid "The default height for the main window, in pixels." msgstr "Standardhöjd för huvudfönstret, i bildpunkter." -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:14 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:14 msgid "The default width for the main window, in pixels." msgstr "Standardbredd för huvudfönstret, i bildpunkter." -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:15 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:15 msgid "The default width for the sidebar, in pixels." msgstr "Standardbredd för sidopanelen, i bildpunkter." -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:16 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:16 msgid "" "The last upgraded configuration version of Evolution, with major/minor/" "configuration level" @@ -15141,7 +15715,7 @@ msgstr "" "Den senast uppgraderade konfigurationsversionen för Evolution, med " "överordnad/underordnad/konfigurationsnivå" -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:17 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:17 msgid "" "The style of the window buttons. Can be \"text\", \"icons\", \"both\", " "\"toolbar\". If \"toolbar\" is set, the style of the buttons is determined " @@ -15151,59 +15725,60 @@ msgstr "" "\" (både och), \"toolbar\" (verktygsrad). Om \"toolbar\" är angivet kommer " "stilen på knapparna att avgöras utifrån verktygsradsinställningen i GNOME." -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:18 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:18 msgid "Toolbar is visible" msgstr "Verktygsraden är synlig" -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:19 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:19 msgid "Whether Evolution will start up in offline mode instead of online mode." msgstr "" "Huruvida Evolution kommer att starta i frånkopplat läge istället för " "anslutet läge." -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:20 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:20 msgid "Whether the toolbar should be visible." msgstr "Huruvida verktygsraden ska vara synlig." -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:21 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:21 msgid "" "Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped." msgstr "" "Huruvida varningsdialogen i utvecklingsversioner av Evolution hoppas över." -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:22 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:22 msgid "Whether the window buttons should be visible." msgstr "Huruvida fönsterknapparna ska vara synliga." -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:23 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:23 msgid "Window button style" msgstr "Stil på fönsterknappar" -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:24 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:24 msgid "Window buttons are visible" msgstr "Fönsterknapparna är synliga" -#: shell/e-active-connection-dialog.glade.h:1 +#: ../shell/e-active-connection-dialog.glade.h:1 msgid "<b>Active Connections</b>" msgstr "<b>Aktiva anslutningar</b>" -#: shell/e-active-connection-dialog.glade.h:2 +#: ../shell/e-active-connection-dialog.glade.h:2 msgid "Active Connections" msgstr "Aktiva anslutningar" -#: shell/e-active-connection-dialog.glade.h:3 +#: ../shell/e-active-connection-dialog.glade.h:3 msgid "Click OK to close these connections and go offline" msgstr "Klicka OK för att stänga dessa anslutningar och arbeta frånkopplad" -#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:586 shell/e-shell-folder-title-bar.c:587 +#: ../shell/e-shell-folder-title-bar.c:586 +#: ../shell/e-shell-folder-title-bar.c:587 msgid "(Untitled)" msgstr "(Namnlös)" -#: shell/e-shell-importer.c:147 +#: ../shell/e-shell-importer.c:147 msgid "Choose the type of importer to run:" msgstr "Välj den typ av importör som ska köras:" -#: shell/e-shell-importer.c:150 +#: ../shell/e-shell-importer.c:150 msgid "" "Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type " "of file it is from the list.\n" @@ -15217,15 +15792,16 @@ msgstr "" "Du kan välja \"Automatisk\" om du inte vet, så kommer Evolution att försöka " "reda ut det." -#: shell/e-shell-importer.c:156 +#: ../shell/e-shell-importer.c:156 msgid "Choose the destination for this import" msgstr "Välj målet för denna import" -#: shell/e-shell-importer.c:162 +#: ../shell/e-shell-importer.c:162 +#, fuzzy msgid "" "Evolution checked for settings to import from the following\n" -"applications: Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No settings\n" -"that could be imported where found. If you would like to\n" +"applications: Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No importable\n" +"settings found. If you would like to\n" "try again, please click the \"Back\" button.\n" msgstr "" "Evolution letade efter inställningar som kunde importeras\n" @@ -15233,7 +15809,7 @@ msgstr "" "inställningar som kunde importeras hittades. Om du vill\n" "försöka igen bör du klicka på knappen \"Bakåt\".\n" -#: shell/e-shell-importer.c:233 shell/e-shell-importer.c:267 +#: ../shell/e-shell-importer.c:233 ../shell/e-shell-importer.c:267 #, c-format msgid "" "Importing %s\n" @@ -15242,30 +15818,30 @@ msgstr "" "Importerar %s\n" "Importerar objekt %d." -#: shell/e-shell-importer.c:341 +#: ../shell/e-shell-importer.c:347 msgid "Select importer" msgstr "Välj importör" -#: shell/e-shell-importer.c:462 shell/e-shell-importer.c:1086 +#: ../shell/e-shell-importer.c:468 ../shell/e-shell-importer.c:1092 #, c-format msgid "File %s does not exist" msgstr "Filen %s finns inte" -#: shell/e-shell-importer.c:470 +#: ../shell/e-shell-importer.c:476 msgid "Importing" msgstr "Importerar" -#: shell/e-shell-importer.c:478 +#: ../shell/e-shell-importer.c:484 #, c-format msgid "Importing %s.\n" msgstr "Importerar %s.\n" -#: shell/e-shell-importer.c:488 shell/e-shell-importer.c:489 +#: ../shell/e-shell-importer.c:494 ../shell/e-shell-importer.c:495 #, c-format msgid "Error loading %s" msgstr "Fel vid inläsning av %s" -#: shell/e-shell-importer.c:507 +#: ../shell/e-shell-importer.c:513 #, c-format msgid "" "Importing %s\n" @@ -15274,31 +15850,31 @@ msgstr "" "Importerar %s\n" "Importerar objekt 1." -#: shell/e-shell-importer.c:583 +#: ../shell/e-shell-importer.c:589 msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" -#: shell/e-shell-importer.c:639 +#: ../shell/e-shell-importer.c:645 msgid "F_ilename:" msgstr "F_ilnamn:" -#: shell/e-shell-importer.c:644 +#: ../shell/e-shell-importer.c:650 msgid "Select a file" msgstr "Välj en fil" -#: shell/e-shell-importer.c:656 +#: ../shell/e-shell-importer.c:662 msgid "File _type:" msgstr "Fil_typ:" -#: shell/e-shell-importer.c:695 +#: ../shell/e-shell-importer.c:701 msgid "Import data and settings from _older programs" msgstr "Importera data och inställningar från _äldre program" -#: shell/e-shell-importer.c:698 +#: ../shell/e-shell-importer.c:704 msgid "Import a _single file" msgstr "Importera en _ensam fil" -#: shell/e-shell-importer.c:766 shell/e-shell-startup-wizard.c:571 +#: ../shell/e-shell-importer.c:772 msgid "" "Please wait...\n" "Scanning for existing setups" @@ -15306,90 +15882,68 @@ msgstr "" "Var god vänta...\n" "Letar efter befintliga konfigurationer" -#: shell/e-shell-importer.c:773 +#: ../shell/e-shell-importer.c:779 msgid "Starting Intelligent Importers" msgstr "Startar intelligenta importörer" -#: shell/e-shell-importer.c:1105 +#: ../shell/e-shell-importer.c:1111 #, c-format msgid "No importer available for file %s" msgstr "Ingen importör tillgänglig för filen %s" -#: shell/e-shell-importer.c:1119 +#: ../shell/e-shell-importer.c:1125 msgid "Unable to execute importer" msgstr "Kan inte köra importör" -#: shell/e-shell-importer.c:1235 +#: ../shell/e-shell-importer.c:1241 msgid "_Import" msgstr "_Importera" -#: shell/e-shell-offline-handler.c:589 -msgid "Closing connections..." -msgstr "Kopplar från anslutningar..." - -#: shell/e-shell-settings-dialog.c:318 +#: ../shell/e-shell-settings-dialog.c:318 msgid "Evolution Settings" msgstr "Inställningar för Evolution" -#: shell/e-shell-startup-wizard.c:577 -msgid "Starting import" -msgstr "Startar import" - -#: shell/e-shell-startup-wizard.c:797 -msgid "" -"If you quit the Evolution Setup Assistant now, all of the information that " -"you have entered will be forgotten. You will need to run this assistant " -"again before using Evolution.\n" -"\n" -"Do you want to quit using the Assistant now?" -msgstr "" -"Om du avslutar Evolution-konfigurationsassistenten nu kommer all information " -"som du angivit att glömmas. Du måste köra denna assistent igen innan du kan " -"använda Evolution.\n" -"\n" -"Vill du avsluta assistenten nu?" - -#: shell/e-shell-utils.c:116 +#: ../shell/e-shell-utils.c:116 msgid "No folder name specified." msgstr "Inget mappnamn är angivet." -#: shell/e-shell-utils.c:123 +#: ../shell/e-shell-utils.c:123 msgid "Folder name cannot contain the Return character." msgstr "Mappnamnet kan inte innehålla returtecknet." -#: shell/e-shell-utils.c:129 +#: ../shell/e-shell-utils.c:129 msgid "Folder name cannot contain the character \"/\"." msgstr "Mappnamnet kan inte innehålla tecknet \"/\"." -#: shell/e-shell-utils.c:135 +#: ../shell/e-shell-utils.c:135 msgid "Folder name cannot contain the character \"#\"." msgstr "Mappnamnet kan inte innehålla tecknet \"#\"." -#: shell/e-shell-utils.c:141 +#: ../shell/e-shell-utils.c:141 msgid "'.' and '..' are reserved folder names." msgstr "\".\" och \"..\" är reserverade mappnamn." -#: shell/e-shell-window-commands.c:69 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:69 msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system." msgstr "GNOME Pilot-verktygen verkar inte vara installerade på detta system." -#: shell/e-shell-window-commands.c:77 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:77 #, c-format msgid "Error executing %s." msgstr "Fel vid körning av %s." -#: shell/e-shell-window-commands.c:126 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:126 msgid "Bug buddy is not installed." msgstr "Bug-buddy är inte installerat." -#: shell/e-shell-window-commands.c:134 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:134 msgid "Bug buddy could not be run." msgstr "Bug-buddy kunde inte köras." #. The translator-credits string is for translators to list #. * per language credits for translation, displayed in the #. * about box -#: shell/e-shell-window-commands.c:501 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:508 msgid "translator-credits" msgstr "" "Christian Rose\n" @@ -15399,136 +15953,116 @@ msgstr "" "Andreas Hydén\n" "Skicka synpunkter på översättningen till sv@li.org" -#: shell/e-shell-window-commands.c:515 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:522 msgid "Groupware Suite" msgstr "Grupprogramvarusvit" -#: shell/e-shell-window-commands.c:742 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:749 msgid "_Work Online" msgstr "A_rbeta ansluten" -#: shell/e-shell-window-commands.c:755 ui/evolution.xml.h:51 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:762 ../ui/evolution.xml.h:47 msgid "_Work Offline" msgstr "A_rbeta frånkopplad" -#: shell/e-shell-window-commands.c:768 ui/evolution.xml.h:34 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:775 msgid "Work Offline" msgstr "Arbeta frånkopplad" -#: shell/e-shell-window.c:341 +#: ../shell/e-shell-window.c:341 msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline." msgstr "" "Evolution är just nu ansluten. Klicka på denna knapp för att koppla från." -#: shell/e-shell-window.c:349 +#: ../shell/e-shell-window.c:349 msgid "Evolution is in the process of going offline." msgstr "Evolution håller på att koppla från." -#: shell/e-shell-window.c:356 +#: ../shell/e-shell-window.c:356 msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online." msgstr "" "Evolution är just nu frånkopplad. Klicka på denna knapp för att arbeta " "ansluten." -#: shell/e-shell-window.c:713 +#: ../shell/e-shell-window.c:712 #, c-format msgid "Switch to %s" msgstr "Växla till %s" -#: shell/e-shell.c:598 +#: ../shell/e-shell.c:622 msgid "Uknown system error." msgstr "Okänt systemfel." -#: shell/e-shell.c:800 shell/e-shell.c:801 +#: ../shell/e-shell.c:824 ../shell/e-shell.c:825 #, c-format msgid "%ld KB" msgstr "%ld kB" -#: shell/e-shell.c:1254 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:256 +#: ../shell/e-shell.c:1278 ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:256 msgid "OK" msgstr "OK" -#: shell/e-shell.c:1256 +#: ../shell/e-shell.c:1280 msgid "Invalid arguments" msgstr "Ogiltiga argument" -#: shell/e-shell.c:1258 +#: ../shell/e-shell.c:1282 msgid "Cannot register on OAF" msgstr "Kan inte registrera på OAF" -#: shell/e-shell.c:1260 +#: ../shell/e-shell.c:1284 msgid "Configuration Database not found" msgstr "Konfigurationsdatabasen hittades inte" -#: shell/e-shell.c:1262 +#: ../shell/e-shell.c:1286 msgid "Generic error" msgstr "Allmänt fel" -#: shell/e-user-creatable-items-handler.c:685 +#: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:685 msgid "New" msgstr "Ny" -#: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:3 -msgid "Importing Files" -msgstr "Importerar filer" - -#: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:4 -msgid "Timezone " -msgstr "Tidszon " - -#: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:9 -msgid "" -"You have successfully entered all of the information needed to set up " -"Evolution. \n" -"\n" -"Click the \"Apply\" button to save your settings. " -msgstr "" -"Du har framgångsrikt angett all information som behövs för att konfigurera " -"Evolution. \n" -"\n" -"Klicka på knappen \"Verkställ\" för att spara dina inställningar. " - -#: shell/evolution-test-component.c:140 +#: ../shell/evolution-test-component.c:140 msgid "New Test" msgstr "Nytt test" -#: shell/evolution-test-component.c:141 +#: ../shell/evolution-test-component.c:141 msgid "_Test" msgstr "_Test" -#: shell/evolution-test-component.c:142 +#: ../shell/evolution-test-component.c:142 msgid "Create a new test item" msgstr "Skapa ett nytt testobjekt" -#: shell/importer/import.glade.h:1 +#: ../shell/importer/import.glade.h:1 msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. " msgstr "Klicka på \"Importera\" för att börja importera filen till Evolution. " -#: shell/importer/import.glade.h:2 +#: ../shell/importer/import.glade.h:2 msgid "Evolution Import Assistant" msgstr "Evolutions importassistent" -#: shell/importer/import.glade.h:3 +#: ../shell/importer/import.glade.h:3 msgid "Import File" msgstr "Importera fil" -#: shell/importer/import.glade.h:4 +#: ../shell/importer/import.glade.h:4 msgid "Import Location" msgstr "Importera plats" -#: shell/importer/import.glade.h:5 +#: ../shell/importer/import.glade.h:5 msgid "Importer Type" msgstr "Importörstyp" -#: shell/importer/import.glade.h:6 +#: ../shell/importer/import.glade.h:6 msgid "Select Importers" msgstr "Välj importörer" -#: shell/importer/import.glade.h:7 +#: ../shell/importer/import.glade.h:7 msgid "Select a File" msgstr "Välj en fil" -#: shell/importer/import.glade.h:8 +#: ../shell/importer/import.glade.h:8 msgid "" "Welcome to the Evolution Import Assistant.\n" "With this assistant you will be guided through the process of\n" @@ -15538,28 +16072,28 @@ msgstr "" "Denna assistent kommer att hjälpa dig med att\n" "importera externa filer till Evolution." -#: shell/importer/intelligent.c:193 +#: ../shell/importer/intelligent.c:193 msgid "Importers" msgstr "Importörer" -#: shell/importer/intelligent.c:195 smime/gui/smime-ui.glade.h:28 +#: ../shell/importer/intelligent.c:195 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:29 msgid "Import" msgstr "Importera" -#: shell/importer/intelligent.c:199 +#: ../shell/importer/intelligent.c:199 msgid "Don't import" msgstr "Importera inte" -#: shell/importer/intelligent.c:203 +#: ../shell/importer/intelligent.c:203 msgid "Don't ask me again" msgstr "Fråga mig inte igen" -#: shell/importer/intelligent.c:211 +#: ../shell/importer/intelligent.c:211 msgid "Evolution can import data from the following files:" msgstr "Evolution kan importera data från följande filer:" #. Preview/Alpha/Beta version warning message -#: shell/main.c:234 +#: ../shell/main.c:230 #, no-c-format msgid "" "Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" @@ -15596,7 +16130,7 @@ msgstr "" "Vi hoppas att du gläds åt resultatet av vårt hårda arbete, och vi\n" "inväntar med spänning dina bidrag!\n" -#: shell/main.c:258 +#: ../shell/main.c:254 msgid "" "Thanks\n" "The Evolution Team\n" @@ -15604,39 +16138,35 @@ msgstr "" "Tack\n" "Evolution-teamet\n" -#: shell/main.c:265 +#: ../shell/main.c:261 msgid "Don't tell me again" msgstr "Tala inte om för mig igen" -#: shell/main.c:470 +#: ../shell/main.c:466 msgid "Start Evolution activating the specified component" msgstr "Starta Evolution och aktivera den angivna komponenten" -#: shell/main.c:474 +#: ../shell/main.c:470 msgid "Start in online mode" msgstr "Starta i anslutet läge" -#: shell/main.c:477 +#: ../shell/main.c:473 msgid "Forcibly shut down all Evolution components" msgstr "Tvinga fram nedstängning av alla Evolution-komponenter" -#: shell/main.c:481 +#: ../shell/main.c:477 msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4" msgstr "Tvinga fram ommigrering från Evolution 1.4" -#: shell/main.c:484 +#: ../shell/main.c:480 msgid "Send the debugging output of all components to a file." msgstr "Skicka felsökningsinformation från alla komponenter till en fil." -#: shell/main.c:487 -msgid "Disable the mono plugin environment." -msgstr "Inaktivera mono-insticksmodulmiljön." - -#: shell/main.c:490 +#: ../shell/main.c:482 msgid "Disable loading of any plugins." msgstr "Inaktivera inläsning av alla insticksmoduler." -#: shell/main.c:521 +#: ../shell/main.c:513 #, c-format msgid "" "%s: --online and --offline cannot be used together.\n" @@ -15645,92 +16175,30 @@ msgstr "" "%s: --online och --offline kan inte användas tillsammans.\n" " Använd %s --help för mer information.\n" -#. shell:upgrade-nospace primary -#: shell/shell-errors.xml.h:2 -msgid "Insufficient disk space for upgrade." -msgstr "Inte tillräckligt med diskutrymme för uppgradering." - -#. shell:upgrade-nospace secondary -#: shell/shell-errors.xml.h:4 -msgid "" -"Upgrading your data and settings will require upto {0} of disk space, but " -"you only have {1} available.\n" -"\n" -"You will need to make more space available in your home directory before you " -"can continue." -msgstr "" -"Att uppgradera dina data och inställningar kommer att kräva uppemot {0} med " -"diskutrymme, men du har endast {1} tillgängliga.\n" -"\n" -"Du kommer att behöva frigöra mer utrymme i din hemkatalog innan du kan " -"fortsätta." - -#. shell:upgrade-failed primary -#: shell/shell-errors.xml.h:8 -msgid "" -"Upgrade from previous version failed:\n" -"{0}" -msgstr "" -"Uppgradering från tidigare version misslyckades:\n" -"{0}" - -#. shell:upgrade-failed secondary -#: shell/shell-errors.xml.h:11 -msgid "" -"{1}\n" -"\n" -"If you choose to continue, you may not have access to some of your old " -"data.\n" -msgstr "" -"{1}\n" -"\n" -"Om du väljer att fortsätta har du kanske inte tillgång till en del av dina " -"gamla data.\n" - -#: shell/shell-errors.xml.h:15 +#: ../shell/shell.error.xml.h:1 msgid "Continue" msgstr "Fortsätt" -#. shell:upgrade-remove-1-4 title -#. shell:upgrade-remove-1-4 primary -#: shell/shell-errors.xml.h:17 shell/shell-errors.xml.h:19 +#: ../shell/shell.error.xml.h:2 msgid "Delete old data from version {0}?" msgstr "Ta bort gamla data från version {0}?" -#. shell:upgrade-remove-1-4 secondary -#: shell/shell-errors.xml.h:21 -msgid "" -"The previous version of evolution stored its data in a different location.\n" -"\n" -"If you choose to remove this data, the entire contents of the \"evolution\" " -"directory will be removed permanently. If you choose to keep this data, " -"then you may manually remove the contents of \"evolution\" at your " -"convenience.\n" -msgstr "" -"Den föregående versionen av evolution lagrade sina data på en annan plats.\n" -"\n" -"Om du väljer att ta bort denna data, kommer hela innehållet i katalogen " -"\"evolution\" att tas bort permanent. Om du väljer att behålla denna data, " -"kan du manuellt ta bort innehållet i \"evolution\" när du känner för det.\n" - -#: shell/shell-errors.xml.h:25 -msgid "_Remind Me Later" -msgstr "_Påminn mig senare" +#: ../shell/shell.error.xml.h:3 +msgid "Evolution can not start." +msgstr "Evolution kan inte starta." -#: shell/shell-errors.xml.h:26 -msgid "_Keep Data" -msgstr "_Behåll data" +#: ../shell/shell.error.xml.h:4 +msgid "Insufficient disk space for upgrade." +msgstr "Inte tillräckligt med diskutrymme för uppgradering." -#. shell:upgrade-remove-1-4-confirm title -#. shell:upgrade-remove-1-4-confirm primary -#: shell/shell-errors.xml.h:28 shell/shell-errors.xml.h:30 +#: ../shell/shell.error.xml.h:5 msgid "Really delete old data?" msgstr "Verkligen ta bort gamla data?" -#. shell:upgrade-remove-1-4-confirm secondary -#: shell/shell-errors.xml.h:32 +#: ../shell/shell.error.xml.h:6 +#, fuzzy msgid "" -"The entire contents of the \"evolution\" directory is about to be be " +"The entire contents of the "evolution" directory is about to be be " "permanently removed.\n" "\n" "It is suggested you manually verify that all of your mail, contact, and " @@ -15749,20 +16217,44 @@ msgstr "" "När du väl har tagit bort katalogen kan du inte nedgradera till den " "föregående versionen av Evolution igen utan manuellt ingripande.\n" -#. shell:noshell title -#. shell:noshell-reason title -#: shell/shell-errors.xml.h:39 shell/shell-errors.xml.h:47 -msgid "Cannot start Evolution" -msgstr "Kan inte starta Evolution" +#: ../shell/shell.error.xml.h:12 +#, fuzzy +msgid "" +"The previous version of evolution stored its data in a different location.\n" +"\n" +"If you choose to remove this data, the entire contents of the "" +"evolution" directory will be removed permanently. If you choose to " +"keep this data, then you may manually remove the contents of "" +"evolution" at your convenience.\n" +msgstr "" +"Den föregående versionen av evolution lagrade sina data på en annan plats.\n" +"\n" +"Om du väljer att ta bort denna data, kommer hela innehållet i katalogen " +"\"evolution\" att tas bort permanent. Om du väljer att behålla denna data, " +"kan du manuellt ta bort innehållet i \"evolution\" när du känner för det.\n" -#. shell:noshell primary -#. shell:noshell-reason primary -#: shell/shell-errors.xml.h:41 shell/shell-errors.xml.h:49 -msgid "Evolution can not start." -msgstr "Evolution kan inte starta." +#: ../shell/shell.error.xml.h:16 +#, fuzzy +msgid "Upgrade from previous version failed: {0}" +msgstr "" +"Uppgradering från tidigare version misslyckades:\n" +"{0}" -#. shell:noshell secondary -#: shell/shell-errors.xml.h:43 +#: ../shell/shell.error.xml.h:17 +msgid "" +"Upgrading your data and settings will require upto {0} of disk space, but " +"you only have {1} available.\n" +"\n" +"You will need to make more space available in your home directory before you " +"can continue." +msgstr "" +"Att uppgradera dina data och inställningar kommer att kräva uppemot {0} med " +"diskutrymme, men du har endast {1} tillgängliga.\n" +"\n" +"Du kommer att behöva frigöra mer utrymme i din hemkatalog innan du kan " +"fortsätta." + +#: ../shell/shell.error.xml.h:20 msgid "" "Your system configuration does not match your Evolution configuration.\n" "\n" @@ -15773,8 +16265,7 @@ msgstr "" "\n" "Klicka på hjälp för detaljer" -#. shell:noshell-reason secondary -#: shell/shell-errors.xml.h:51 +#: ../shell/shell.error.xml.h:23 msgid "" "Your system configuration does not match your Evolution configuration:\n" "\n" @@ -15789,7 +16280,27 @@ msgstr "" "\n" "Klicka på hjälp för detaljer." -#: smime/gui/ca-trust-dialog.c:96 +#: ../shell/shell.error.xml.h:28 +msgid "_Keep Data" +msgstr "_Behåll data" + +#: ../shell/shell.error.xml.h:29 +msgid "_Remind Me Later" +msgstr "_Påminn mig senare" + +#: ../shell/shell.error.xml.h:30 +msgid "" +"{1}\n" +"\n" +"If you choose to continue, you may not have access to some of your old " +"data.\n" +msgstr "" +"{1}\n" +"\n" +"Om du väljer att fortsätta har du kanske inte tillgång till en del av dina " +"gamla data.\n" + +#: ../smime/gui/ca-trust-dialog.c:96 #, c-format msgid "" "Certificate '%s' is a CA certificate.\n" @@ -15800,7 +16311,7 @@ msgstr "" "\n" "Redigera pålitlighetsinställningar:" -#: smime/gui/cert-trust-dialog.c:145 +#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:145 msgid "" "Because you trust the certificate authority that issued this certificate, " "then you trust the authenticity of this certificate unless otherwise " @@ -15810,7 +16321,7 @@ msgstr "" "litar du också på autenticiteten för detta certifikat, såvida inte annat " "indikeras här" -#: smime/gui/cert-trust-dialog.c:149 +#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:149 msgid "" "Because you do not trust the certificate authority that issued this " "certificate, then you do not trust the authenticity of this certificate " @@ -15820,55 +16331,60 @@ msgstr "" "certifikat litar du inte heller på autenticiteten för detta certifikat, " "såvida inte annat indikeras här" -#: smime/gui/certificate-manager.c:134 smime/gui/certificate-manager.c:142 -#: smime/gui/certificate-manager.c:377 smime/gui/certificate-manager.c:385 -#: smime/gui/certificate-manager.c:597 smime/gui/certificate-manager.c:605 -msgid "Select a cert to import..." +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:134 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:142 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:377 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:385 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:597 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:605 +msgid "Select a certificate to import..." msgstr "Välj ett certifikat att importera..." -#: smime/gui/certificate-manager.c:265 smime/gui/certificate-manager.c:474 -#: smime/gui/certificate-manager.c:692 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:265 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:474 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:692 msgid "Certificate Name" msgstr "Certifikatnamn" -#: smime/gui/certificate-manager.c:274 smime/gui/certificate-manager.c:492 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:274 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:492 msgid "Purposes" msgstr "Ändamål" -#: smime/gui/certificate-manager.c:283 smime/gui/smime-ui.glade.h:36 -#: smime/lib/e-cert.c:569 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:283 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:37 +#: ../smime/lib/e-cert.c:569 msgid "Serial Number" msgstr "Serienummer" -#: smime/gui/certificate-manager.c:291 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:291 msgid "Expires" msgstr "Utgår" -#: smime/gui/certificate-manager.c:483 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:483 msgid "E-Mail Address" msgstr "E-postadress" -#: smime/gui/certificate-viewer.c:334 +#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:334 #, c-format msgid "Certificate Viewer: %s" msgstr "Certifikatvisare: %s" -#: smime/gui/component.c:45 +#: ../smime/gui/component.c:45 #, c-format msgid "Enter the password for `%s'" msgstr "Ange lösenordet för \"%s\"" #. we're setting the password initially -#: smime/gui/component.c:68 +#: ../smime/gui/component.c:68 msgid "Enter new password for certificate database" msgstr "Ange nytt lösenord för certifikatdatabasen" -#: smime/gui/component.c:70 +#: ../smime/gui/component.c:70 msgid "Enter new password" msgstr "Ange nytt lösenord" #. FIXME: add serial no, validity date, uses -#: smime/gui/e-cert-selector.c:119 +#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:119 #, c-format msgid "" "Issued to:\n" @@ -15877,7 +16393,7 @@ msgstr "" "Utställt till:\n" " Ämne: %s\n" -#: smime/gui/e-cert-selector.c:120 +#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:120 #, c-format msgid "" "Issued by:\n" @@ -15886,59 +16402,59 @@ msgstr "" "Utställt av:\n" " Ämne: %s\n" -#: smime/gui/e-cert-selector.c:167 +#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:167 msgid "Select certificate" msgstr "Välj certifikat" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:1 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:1 msgid "<Not Part of Certificate>" msgstr "<Inte del av certifikat>" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:2 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:2 msgid "<b>Certificate Fields</b>" msgstr "<b>Certifikatfält</b>" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:3 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:3 msgid "<b>Certificate Hierarchy</b>" msgstr "<b>Certifikathierarki</b>" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:4 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:4 msgid "<b>Field Value</b>" msgstr "<b>Fältvärde</b>" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:5 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:5 msgid "<b>Fingerprints</b>" msgstr "<b>Fingeravtryck</b>" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:6 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:6 msgid "<b>Issued By</b>" msgstr "<b>Utfärdat av</b>" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:7 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:7 msgid "<b>Issued To</b>" msgstr "<b>Utfärdat till</b>" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:8 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:8 msgid "<b>This certificate has been verified for the following uses:</b>" msgstr "<b>Detta certifikat har verifierats för följande ändamål:</b>" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:9 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:9 msgid "<b>Validity</b>" msgstr "<b>Giltighet</b>" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:10 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:10 msgid "Authorities" msgstr "Myndigheter" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:11 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:11 msgid "Backup" msgstr "Säkerhetskopiera" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:12 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:12 msgid "Backup All" msgstr "Säkerhetskopiera alla" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:13 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:13 msgid "" "Before trusting this CA for any purpose, you should examine its certificate " "and its policy and procedures (if available)." @@ -15947,1752 +16463,1840 @@ msgstr "" "granska dess certifikat och dess policy och procedurer (om de är " "tillgängliga)." -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:14 smime/lib/e-cert.c:1076 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:14 ../smime/lib/e-cert.c:1076 msgid "Certificate" msgstr "Certifikat" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:15 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:15 msgid "Certificate Authority Trust" msgstr "Pålitlighet för certifikatmyndighet" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:16 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:16 msgid "Certificate details" msgstr "Certifikatdetaljer" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:17 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:17 +#, fuzzy +msgid "Certificates Table" +msgstr "Certifikatnamn" + +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:18 msgid "Common Name (CN)" msgstr "Vanligt namn (CN)" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:18 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:19 msgid "Contact Certificates" msgstr "Kontaktcertifikat" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:20 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:21 msgid "Do not trust the authenticity of this certificate" msgstr "Lita inte på autenticiteten för detta certifikat" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:21 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:22 msgid "Dummy window only" msgstr "Endast testfönster" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:22 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:23 msgid "Edit" msgstr "Redigera" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:23 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:24 msgid "Email Certificate Trust Settings" msgstr "Inställningar för pålitlighet för e-postcertifikat" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:24 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:25 msgid "Email Recipient Certificate" msgstr "Certifikat för e-postmottagare" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:25 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:26 msgid "Email Signer Certificate" msgstr "Certifikat för e-postsignerare" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:26 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:27 msgid "Expires On" msgstr "Går ut den" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:29 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:30 msgid "Issued On" msgstr "Utfärdat den" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:30 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:31 msgid "MD5 Fingerprint" msgstr "MD5-fingeravtryck" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:31 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:32 msgid "Organization (O)" msgstr "Organisation (O)" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:32 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:33 msgid "Organizational Unit (OU)" msgstr "Organisationsenhet (OU)" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:33 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:34 msgid "SHA1 Fingerprint" msgstr "SHA1-fingeravtryck" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:34 smime/lib/e-cert.c:818 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:35 ../smime/lib/e-cert.c:818 msgid "SSL Client Certificate" msgstr "SSL-klientcertifikat" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:35 smime/lib/e-cert.c:822 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:36 ../smime/lib/e-cert.c:822 msgid "SSL Server Certificate" msgstr "SSL-servercertifikat" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:37 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:38 msgid "Trust the authenticity of this certificate" msgstr "Lita på autenticiteten för detta certifikat" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:38 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:39 msgid "Trust this CA to identify email users." msgstr "Lita på när denna certifikatmyndighet identifierar e-postanvändare." -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:39 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:40 msgid "Trust this CA to identify software developers." msgstr "" "Lita på när denna certifikatmyndighet identifierar programvaruutvecklare." -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:40 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:41 msgid "Trust this CA to identify web sites." msgstr "Lita på när denna certifikatmyndighet identifierar webbplatser." -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:41 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:42 msgid "View" msgstr "Visa" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:42 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:43 msgid "You have certificates from these organizations that identify you:" msgstr "Du har certifikat från dessa organisationer som identifierar dig:" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:43 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:44 msgid "" "You have certificates on file that identify these certificate authorities:" msgstr "" "Du har certifikat lagrade som identifierar dessa certifikatmyndigheter:" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:44 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:45 msgid "You have certificates on file that identify these people:" msgstr "Du har certifikat lagrade som identifierar dessa personer:" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:45 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:46 msgid "Your Certificates" msgstr "Dina certifikat" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:46 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:47 msgid "_Edit CA Trust" msgstr "_Redigera pålitlighet för certifikatmyndighet" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:48 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:49 msgid "dialog1" msgstr "dialog1" #. XXX we shouldn't be popping up dialogs in this code. -#: smime/lib/e-cert-db.c:612 +#: ../smime/lib/e-cert-db.c:650 msgid "Certificate already exists" msgstr "Certifikatet finns redan" -#: smime/lib/e-cert.c:238 smime/lib/e-cert.c:248 +#: ../smime/lib/e-cert.c:238 ../smime/lib/e-cert.c:248 msgid "%d/%m/%Y" msgstr "%d-%m-%Y" #. x509 certificate usage types -#: smime/lib/e-cert.c:424 +#: ../smime/lib/e-cert.c:424 msgid "Sign" msgstr "Signera" -#: smime/lib/e-cert.c:425 +#: ../smime/lib/e-cert.c:425 msgid "Encrypt" msgstr "Kryptera" -#: smime/lib/e-cert.c:530 +#: ../smime/lib/e-cert.c:530 msgid "Version" msgstr "Version" -#: smime/lib/e-cert.c:545 +#: ../smime/lib/e-cert.c:545 msgid "Version 1" msgstr "Version 1" -#: smime/lib/e-cert.c:548 +#: ../smime/lib/e-cert.c:548 msgid "Version 2" msgstr "Version 2" -#: smime/lib/e-cert.c:551 +#: ../smime/lib/e-cert.c:551 msgid "Version 3" msgstr "Version 3" -#: smime/lib/e-cert.c:633 +#: ../smime/lib/e-cert.c:633 msgid "PKCS #1 MD2 With RSA Encryption" msgstr "PKCS 1 MD2 med RSA-kryptering" -#: smime/lib/e-cert.c:636 +#: ../smime/lib/e-cert.c:636 msgid "PKCS #1 MD5 With RSA Encryption" msgstr "PKCS 1 MD5 med RSA-kryptering" -#: smime/lib/e-cert.c:639 +#: ../smime/lib/e-cert.c:639 msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption" msgstr "PKCS 1 SHA-1 med RSA-kryptering" -#: smime/lib/e-cert.c:642 +#: ../smime/lib/e-cert.c:642 msgid "C" msgstr "C" -#: smime/lib/e-cert.c:645 +#: ../smime/lib/e-cert.c:645 msgid "CN" msgstr "CN" -#: smime/lib/e-cert.c:648 +#: ../smime/lib/e-cert.c:648 msgid "OU" msgstr "OU" -#: smime/lib/e-cert.c:651 +#: ../smime/lib/e-cert.c:651 msgid "O" msgstr "O" -#: smime/lib/e-cert.c:654 +#: ../smime/lib/e-cert.c:654 msgid "L" msgstr "L" -#: smime/lib/e-cert.c:657 +#: ../smime/lib/e-cert.c:657 msgid "DN" msgstr "DN" -#: smime/lib/e-cert.c:660 +#: ../smime/lib/e-cert.c:660 msgid "DC" msgstr "DC" -#: smime/lib/e-cert.c:663 +#: ../smime/lib/e-cert.c:663 msgid "ST" msgstr "ST" -#: smime/lib/e-cert.c:666 +#: ../smime/lib/e-cert.c:666 msgid "PKCS #1 RSA Encryption" msgstr "PKCS 1 RSA-kryptering" -#: smime/lib/e-cert.c:669 +#: ../smime/lib/e-cert.c:669 msgid "Certificate Key Usage" msgstr "Användning av certifikatnyckel" -#: smime/lib/e-cert.c:672 +#: ../smime/lib/e-cert.c:672 msgid "Netscape Certificate Type" msgstr "Netscape-certifikattyp" -#: smime/lib/e-cert.c:675 +#: ../smime/lib/e-cert.c:675 msgid "Certificate Authority Key Identifier" msgstr "Nyckelidentifierare för certifikatmyndighet" -#: smime/lib/e-cert.c:678 +#: ../smime/lib/e-cert.c:678 msgid "UID" msgstr "UID" -#: smime/lib/e-cert.c:687 +# Detta borde ha en förklarande kommentar. +# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61080 +# Tror detta är "Öster" +#: ../smime/lib/e-cert.c:681 +msgid "E" +msgstr "Ö" + +#: ../smime/lib/e-cert.c:687 #, c-format msgid "Object Identifier (%s)" msgstr "Objektidentifierare (%s)" -#: smime/lib/e-cert.c:738 +#: ../smime/lib/e-cert.c:738 msgid "Algorithm Identifier" msgstr "Algoritmidentifierare" -#: smime/lib/e-cert.c:746 +#: ../smime/lib/e-cert.c:746 msgid "Algorithm Parameters" msgstr "Algoritmparametrar" -#: smime/lib/e-cert.c:768 +#: ../smime/lib/e-cert.c:768 msgid "Subject Public Key Info" msgstr "Information om publik nyckel för objektet" -#: smime/lib/e-cert.c:773 +#: ../smime/lib/e-cert.c:773 msgid "Subject Public Key Algorithm" msgstr "Algoritm för objektets publika nyckel" -#: smime/lib/e-cert.c:788 +#: ../smime/lib/e-cert.c:788 msgid "Subject's Public Key" msgstr "Objektets publika nyckel" -#: smime/lib/e-cert.c:809 smime/lib/e-cert.c:858 +#: ../smime/lib/e-cert.c:809 ../smime/lib/e-cert.c:858 msgid "Error: Unable to process extension" msgstr "Fel: Kan inte bearbeta utökning" -#: smime/lib/e-cert.c:830 smime/lib/e-cert.c:842 +#: ../smime/lib/e-cert.c:830 ../smime/lib/e-cert.c:842 msgid "Object Signer" msgstr "Objektsignerare" -#: smime/lib/e-cert.c:834 +#: ../smime/lib/e-cert.c:834 msgid "SSL Certificate Authority" msgstr "SSL-certifikatmyndighet" -#: smime/lib/e-cert.c:838 +#: ../smime/lib/e-cert.c:838 msgid "Email Certificate Authority" msgstr "E-postcertifikatmyndighet" -#: smime/lib/e-cert.c:866 +#: ../smime/lib/e-cert.c:866 msgid "Signing" msgstr "Signerar" -#: smime/lib/e-cert.c:870 +#: ../smime/lib/e-cert.c:870 msgid "Non-repudiation" msgstr "Ickeförkastande" -#: smime/lib/e-cert.c:874 +#: ../smime/lib/e-cert.c:874 msgid "Key Encipherment" msgstr "Nyckelchiffrering" -#: smime/lib/e-cert.c:878 +#: ../smime/lib/e-cert.c:878 msgid "Data Encipherment" msgstr "Datachiffrering" -#: smime/lib/e-cert.c:882 +#: ../smime/lib/e-cert.c:882 msgid "Key Agreement" msgstr "Nyckelavtal" -#: smime/lib/e-cert.c:886 +#: ../smime/lib/e-cert.c:886 msgid "Certificate Signer" msgstr "Certifikatsignerare" -#: smime/lib/e-cert.c:890 +#: ../smime/lib/e-cert.c:890 msgid "CRL Signer" msgstr "CRL-signerare" -#: smime/lib/e-cert.c:938 +#: ../smime/lib/e-cert.c:938 msgid "Critical" msgstr "Kritiskt" -#: smime/lib/e-cert.c:940 smime/lib/e-cert.c:943 +#: ../smime/lib/e-cert.c:940 ../smime/lib/e-cert.c:943 msgid "Not Critical" msgstr "Inte kritiskt" -#: smime/lib/e-cert.c:964 +#: ../smime/lib/e-cert.c:964 msgid "Extensions" msgstr "Utökningar" -#: smime/lib/e-cert.c:1035 +#: ../smime/lib/e-cert.c:1035 #, c-format msgid "%s = %s" msgstr "%s = %s" -#: smime/lib/e-cert.c:1091 smime/lib/e-cert.c:1211 +#: ../smime/lib/e-cert.c:1091 ../smime/lib/e-cert.c:1211 msgid "Certificate Signature Algorithm" msgstr "Certifikatsignaturalgoritm" -#: smime/lib/e-cert.c:1100 +#: ../smime/lib/e-cert.c:1100 msgid "Issuer" msgstr "Utfärdare" -#: smime/lib/e-cert.c:1154 +#: ../smime/lib/e-cert.c:1154 msgid "Issuer Unique ID" msgstr "Unikt id för utfärdare" -#: smime/lib/e-cert.c:1173 +#: ../smime/lib/e-cert.c:1173 msgid "Subject Unique ID" msgstr "Unikt id för objektet" -#: smime/lib/e-cert.c:1216 +#: ../smime/lib/e-cert.c:1216 msgid "Certificate Signature Value" msgstr "Certifikatsignaturvärde" -#: smime/lib/e-pkcs12.c:264 +#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:264 msgid "PKCS12 File Password" msgstr "PKCS12-fillösenord" -#: smime/lib/e-pkcs12.c:264 +#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:264 msgid "Enter password for PKCS12 file:" msgstr "Ange lösenord för PKCS12-fil:" -#: smime/lib/e-pkcs12.c:363 +#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:363 msgid "Imported Certificate" msgstr "Importerat certifikat" -#: tools/evolution-launch-composer.c:324 +#: ../tools/evolution-launch-composer.c:324 msgid "An attachment to add." msgstr "En bilaga att lägga till." -#: tools/evolution-launch-composer.c:325 +#: ../tools/evolution-launch-composer.c:325 msgid "Content type of the attachment." msgstr "Innehållstyp för bilagan." -#: tools/evolution-launch-composer.c:326 +#: ../tools/evolution-launch-composer.c:326 msgid "The filename to display in the mail." msgstr "Filnamnet som ska visas i brevet." -#: tools/evolution-launch-composer.c:327 +#: ../tools/evolution-launch-composer.c:327 msgid "Description of the attachment." msgstr "Beskrivning av bilagan." -#: tools/evolution-launch-composer.c:328 +#: ../tools/evolution-launch-composer.c:328 msgid "Mark attachment to be shown inline by default." msgstr "Markera bilagan så att den visas inuti som standard." -#: tools/evolution-launch-composer.c:329 +#: ../tools/evolution-launch-composer.c:329 msgid "Default subject for the message." msgstr "Standardämne för meddelandet." #. This most likely means that KILL_PROCESS_CMD wasn't #. * found, so just bail completely. #. -#: tools/killev.c:61 +#: ../tools/killev.c:61 #, c-format msgid "Could not execute '%s': %s\n" msgstr "Kunde inte köra \"%s\": %s\n" -#: tools/killev.c:76 +#: ../tools/killev.c:76 #, c-format msgid "Shutting down %s (%s)\n" msgstr "Stänger ned %s (%s)\n" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:3 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:3 msgid "Copy Contact(s) to Another Folder..." msgstr "Kopiera kontakt(er) till en annan mapp..." -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:4 ui/evolution-calendar.xml.h:2 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:4 ../ui/evolution-calendar.xml.h:2 msgid "Copy the selection" msgstr "Kopiera markeringen" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:5 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:5 msgid "Copy to Folder..." msgstr "Kopiera till mapp..." -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:7 ui/evolution-calendar.xml.h:3 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:7 ../ui/evolution-calendar.xml.h:3 msgid "Cut the selection" msgstr "Klipp ut markeringen" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:9 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:9 msgid "Delete selected contacts" msgstr "Ta bort markerade kontakter" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:11 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:11 msgid "Move Contact(s) to Another Folder..." msgstr "Flytta kontakt(er) till en annan mapp..." -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:12 msgid "Move to Folder..." msgstr "Flytta till mapp..." -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 ui/evolution-calendar.xml.h:16 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:14 ../ui/evolution-calendar.xml.h:16 msgid "Paste the clipboard" msgstr "Klistra in från urklipp" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:15 msgid "Previews the contacts to be printed" msgstr "Förhandsgranskar kontakterna som ska skrivas ut" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-calendar.xml.h:20 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:81 ui/evolution-tasks.xml.h:15 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ../ui/evolution-calendar.xml.h:20 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:75 ../ui/evolution-tasks.xml.h:15 msgid "Print Pre_view" msgstr "Förhands_granska" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:18 msgid "Print selected contacts" msgstr "Skriv ut markerade kontakter" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:20 msgid "Save selected contacts as a VCard." msgstr "Spara markerade kontakter som ett VCard." -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:21 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:21 ../widgets/text/e-text.c:2684 msgid "Select All" msgstr "Markera allt" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:22 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:22 msgid "Select all contacts" msgstr "Markera alla kontakter" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:23 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:23 msgid "Send a message to the selected contacts." msgstr "Skicka ett meddelande till de markerade kontakterna." -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:24 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:24 msgid "Send message to contact" msgstr "Skicka meddelande till kontakt" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:25 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:25 msgid "Send selected contacts to another person." msgstr "Skicka markerade kontakter till en annan person." -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:26 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:26 msgid "Show contact preview window" msgstr "Visa förhandsgranskningsfönster för kontakter" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:27 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:27 msgid "Stop" msgstr "Stopp" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:28 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:28 msgid "Stop Loading" msgstr "Stoppa inläsning" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:29 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:29 msgid "View the current contact" msgstr "Visa den aktuella kontakten" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:30 ui/evolution-calendar.xml.h:38 -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:14 ui/evolution-mail-list.xml.h:23 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:103 -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 ui/evolution-tasks.xml.h:19 -#: ui/evolution.xml.h:36 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:30 ../ui/evolution-calendar.xml.h:38 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:24 ../ui/evolution-tasks.xml.h:19 msgid "_Actions" msgstr "_Åtgärder" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:35 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:35 msgid "_Forward Contact..." msgstr "_Vidarebefordra kontakt..." -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:36 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:36 msgid "_Move to Folder..." msgstr "_Flytta till mapp..." -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:39 ui/evolution-mail-global.xml.h:16 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:39 msgid "_Preview Pane" msgstr "F_örhandsgranskningspanel" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:41 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:41 msgid "_Save as VCard..." msgstr "_Spara som VCard..." -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:42 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:42 msgid "_Select All" msgstr "_Markera allt" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:43 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:43 msgid "_Send Message to Contact..." msgstr "_Skicka meddelande till kontakt..." -#: ui/evolution-calendar.xml.h:4 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:4 msgid "Day" msgstr "Dag" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:6 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:6 msgid "Delete All Occurrences" msgstr "Ta bort alla förekomster" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:7 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:7 msgid "Delete the appointment" msgstr "Ta bort mötet" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:8 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:8 msgid "Delete this Occurrence" msgstr "Ta bort denna förekomst" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:9 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:9 msgid "Delete this occurrence" msgstr "Ta bort denna förekomst" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:10 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:10 msgid "Go To" msgstr "Gå till" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:11 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:11 msgid "Go back" msgstr "Gå bakåt" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:12 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:12 msgid "Go forward" msgstr "Gå framåt" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:13 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:13 msgid "List" msgstr "Lista" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:14 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:14 msgid "Month" msgstr "Månad" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:15 ui/evolution-mail-message.xml.h:65 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:15 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:59 msgid "Next" msgstr "Nästa" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:17 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:17 msgid "Previews the calendar to be printed" msgstr "Förhandsgranskar kalendern som ska skrivas ut" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:18 ui/evolution-mail-message.xml.h:79 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:18 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:73 msgid "Previous" msgstr "Föregående" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:21 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:21 msgid "Print this calendar" msgstr "Skriv ut denna kalender" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:22 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:22 msgid "Publish Free/Busy information for this calendar" msgstr "Publicera ledig-/upptageninformation för denna kalender" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:23 ui/evolution-tasks.xml.h:17 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:23 ../ui/evolution-tasks.xml.h:17 msgid "Purg_e" msgstr "Tö_m" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:24 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:24 msgid "Purge old appointments and meetings" msgstr "Töm gamla möten och sammanträden" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:25 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:25 msgid "Select _Date" msgstr "Välj _datum" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:27 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:27 msgid "Select a specific date" msgstr "Välj ett specifikt datum" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:28 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:28 msgid "Select today" msgstr "Välj idag" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:29 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:29 msgid "Show as list" msgstr "Visa som lista" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:30 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:30 msgid "Show one day" msgstr "Visa en dag" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:31 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:31 msgid "Show one month" msgstr "Visa en månad" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:32 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:32 msgid "Show one week" msgstr "Visa en vecka" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:33 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:33 msgid "Show the working week" msgstr "Visa arbetsveckan" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:35 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:35 msgid "View the current appointment" msgstr "Visa det aktuella mötet" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:36 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:36 msgid "Week" msgstr "Vecka" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:37 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:37 msgid "Work Week" msgstr "Arbetsvecka" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:42 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:42 msgid "_Open Appointment" msgstr "_Öppna möte" -#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:1 +#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:1 msgid "Copy selected text to the clipboard" msgstr "Kopiera markerad text till urklipp" -#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:21 +#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:2 msgid "Cu_t" msgstr "Klipp _ut" -#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:3 +#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:3 msgid "Cut selected text to the clipboard" msgstr "Klipp ut markerad text till urklipp" -#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:4 +#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:4 msgid "Paste text from the clipboard" msgstr "Klistra in text från urklipp" -#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:5 ui/evolution-mail-list.xml.h:13 -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:6 +#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:5 ../ui/evolution-subscribe.xml.h:6 msgid "Select _All" msgstr "Markera _alla" -#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:6 +#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:6 msgid "Select all text" msgstr "Markera all text" -#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:1 +#: ../ui/evolution-executive-summary.xml.h:1 msgid "Customize My Evolution" msgstr "Anpassa Mitt Evolution" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:2 +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:2 msgid "Cancel the current mail operation" msgstr "Avbryt aktuell e-poståtgärd" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:3 -msgid "Compose _New Message" -msgstr "Skriv ett _nytt meddelande" +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:3 +#, fuzzy +msgid "Copy the selected folder into another folder" +msgstr "Kopiera markerade meddelanden till en annan mapp" + +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:4 +#, fuzzy +msgid "Create a new folder for storing mail" +msgstr "Skapa en virtuell mapp för denna sändlista" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:4 +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:5 msgid "Create or edit rules for filtering new mail" msgstr "Skapa eller redigera regler för filtrering av ny post" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:5 +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:6 msgid "Create or edit vFolder definitions" msgstr "Skapa eller redigera definitioner för virtuella mappar" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:6 +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:7 msgid "Empty _Trash" msgstr "Töm _papperskorgen" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:7 -msgid "Open a window for composing a mail message" -msgstr "Öppna ett fönster för skrivning av ett e-postmeddelande" +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:8 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:6 +#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:2 +msgid "F_older" +msgstr "Ma_pp" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:8 +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:9 +#, fuzzy +msgid "Message F_ilters" +msgstr "Meddelandetypsnitt" + +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:10 +#, fuzzy +msgid "Message _List As" +msgstr "Meddelandelista" + +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:11 +#, fuzzy +msgid "Message _Preview" +msgstr "meddelandehuvud" + +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:12 +#, fuzzy +msgid "Move the selected folder into another folder" +msgstr "Flytta markerade meddelanden till en annan mapp" + +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:13 msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders" msgstr "Ta bort alla borttagna meddelanden från alla mappar permanent" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:9 -msgid "Post Ne_w Message" -msgstr "Posta n_ytt meddelande" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:10 +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:14 msgid "Post a message to a Public folder" msgstr "Posta ett meddelande till en publik mapp" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:11 -msgid "S_ubscribe to Folders..." -msgstr "P_renumerera på mappar..." +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:15 +#, fuzzy +msgid "Search F_olders" +msgstr "Välj mapp" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:12 +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:16 msgid "Show message preview window" msgstr "Visa förhandsgranskningsfönster för meddelanden" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:13 +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:17 msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers" msgstr "Prenumerera eller säg upp prenumeration på mappar på fjärrservrar" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:15 -msgid "_Filters..." -msgstr "_Filter..." +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:18 +#, fuzzy +msgid "_Copy Folder To..." +msgstr "_Kopiera till mapp..." + +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:19 +#, fuzzy +msgid "_Move Folder To..." +msgstr "_Flytta till mapp..." + +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:20 +#, fuzzy +msgid "_New Search _Folder (FIXME)" +msgstr "_Flytta till mapp... (FIXME)" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 -msgid "vFolder _Editor..." -msgstr "_Redigerare för virtuella mappar..." +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:21 +msgid "_New..." +msgstr "_Ny..." -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:1 +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:22 +#, fuzzy +msgid "_Subscriptions" +msgstr "Mapprenumerationer" + +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:1 +msgid "Change the name of this folder" +msgstr "Ändra namnet på denna mapp" + +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:2 msgid "Change the properties of this folder" msgstr "Ändra egenskaperna för denna mapp" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:10 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:3 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:12 msgid "Copy selected message(s) to the clipboard" msgstr "Kopiera markerade meddelanden till urklipp" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:3 ui/evolution-mail-message.xml.h:22 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:4 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:23 msgid "Cut selected message(s) to the clipboard" msgstr "Klipp ut markerade meddelanden till urklipp" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:4 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:5 msgid "E_xpunge" msgstr "T_öm" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:5 -msgid "Hide S_elected Messages" -msgstr "Dölj _markerade meddelanden" +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:7 +#, fuzzy +msgid "Group By _Threads" +msgstr "Gruppera efter detta fält" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:6 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:8 msgid "Hide _Deleted Messages" msgstr "Dölj _borttagna meddelanden" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:7 -msgid "Hide _Read Messages" -msgstr "Dölj _lästa meddelanden" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:8 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:9 msgid "" "Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them" msgstr "Dölj borttagna meddelanden istället för att visa dem överstrukna" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:9 -msgid "Mark All as _Read" -msgstr "Markera alla som _lästa" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:10 -msgid "Mark all visible messages as read" -msgstr "Markera alla synliga meddelanden som lästa" +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:10 +#, fuzzy +msgid "Mark Me_ssages as Read" +msgstr "_Markera meddelanden som lästa efter" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:11 ui/evolution-mail-message.xml.h:74 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:11 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:68 msgid "Paste message(s) from the clipboard" msgstr "Klistra in meddelande(n) från urklipp" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:12 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:12 msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder" msgstr "Ta bort alla borttagna meddelanden från denna mapp permanent" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:14 -msgid "Select _Thread" -msgstr "Markera trå_d" +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:13 +#, fuzzy +msgid "Permanently remove this folder" +msgstr "Ta bort alla borttagna meddelanden från denna mapp permanent" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:15 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:14 +#, fuzzy +msgid "Select _All Messages" +msgstr "Markera alla synliga meddelanden" + +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:15 msgid "Select all and only the messages that are not currently selected" msgstr "" "Markera alla och endast de meddelanden som inte är markerade för tillfället" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:16 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:16 msgid "Select all messages in the same thread as the selected message" msgstr "Markera alla meddelanden i samma tråd som det markerade meddelandet" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:17 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:17 msgid "Select all visible messages" msgstr "Markera alla synliga meddelanden" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:18 -msgid "Sh_ow Hidden Messages" -msgstr "V_isa dolda meddelanden" +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:18 +#, fuzzy +msgid "Show _Messages" +msgstr "_Meddelanden" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:19 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:19 msgid "Show messages that have been temporarily hidden" msgstr "Visa meddelanden som har dolts tillfälligt" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:20 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:20 msgid "Temporarily hide all messages that have already been read" msgstr "Dölj alla meddelanden som redan har lästs temporärt" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:21 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:21 msgid "Temporarily hide the selected messages" msgstr "Dölj de markerade meddelandena temporärt" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:22 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:22 msgid "Threaded Message list" msgstr "Trådad meddelandelista" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:25 -msgid "_Folder" -msgstr "_Mapp" +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:23 +#, fuzzy +msgid "Un_read Messages" +msgstr "Oläst meddelande:" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:26 ui/evolution-subscribe.xml.h:12 -msgid "_Invert Selection" -msgstr "_Omvänd markering" +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:25 +#, fuzzy +msgid "_All" +msgstr "Alla" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:28 -msgid "_Threaded Message List" -msgstr "_Trådad meddelandelista" +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:27 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:110 +#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7 +msgid "_Message" +msgstr "_Meddelande" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:1 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:30 +#, fuzzy +msgid "_Selected Messages" +msgstr "Dölj _markerade meddelanden" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:1 msgid "A_dd Sender to Address Book" msgstr "L_ägg till avsändaren i adressboken" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:2 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:2 msgid "A_pply Filters" msgstr "Tillä_mpa filter" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:3 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:3 msgid "Add Sender to Address Book" msgstr "Lägg till avsändaren i adressboken" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:4 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:4 +#, fuzzy +msgid "All Message _Headers" +msgstr "meddelandehuvud" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:5 msgid "Apply filter rules to the selected messages" msgstr "Tillämpa filterregler på de markerade meddelandena" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:5 -msgid "Caret _Mode" -msgstr "Markör_läge" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:6 +#, fuzzy +msgid "Check for _Junk" +msgstr "Kontroll av ny e-post" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:7 +msgid "Compose _New Message" +msgstr "Skriv ett _nytt meddelande" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:6 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:8 msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message" msgstr "Skriv ett svar till alla mottagare av det markerade meddelandet" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:7 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:9 msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message" msgstr "Skriv ett svar till sändlistan till det markerade meddelandet" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:8 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:10 msgid "Compose a reply to the sender of the selected message" msgstr "Skriv ett svar till avsändaren av det markerade meddelandet" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:11 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:13 msgid "Copy selected messages to another folder" msgstr "Kopiera markerade meddelanden till en annan mapp" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:12 -msgid "Create _vFolder From Message" -msgstr "Skapa _virtuell mapp från meddelande" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:14 +#, fuzzy +msgid "Create R_ule" +msgstr "Skapa _virtuell mapp" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:13 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:15 msgid "Create a rule to filter messages from this sender" msgstr "Skapa en regel för att filtrera meddelanden från denna avsändare" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:14 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:16 msgid "Create a rule to filter messages to these recipients" msgstr "Skapa en regel för att filtrera meddelanden till dessa mottagare" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:15 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:17 msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list" msgstr "Skapa en regel för att filtrera meddelanden till denna sändlista" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:16 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:18 msgid "Create a rule to filter messages with this subject" msgstr "Skapa en regel för att filtrera meddelanden med detta ämne" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:17 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:19 msgid "Create a vFolder for these recipients" msgstr "Skapa en virtuell mapp för dessa mottagare" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:18 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:20 msgid "Create a vFolder for this mailing list" msgstr "Skapa en virtuell mapp för denna sändlista" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:19 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:21 msgid "Create a vFolder for this sender" msgstr "Skapa en virtuell mapp för denna avsändare" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:20 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:22 msgid "Create a vFolder for this subject" msgstr "Skapa en virtuell mapp för detta ämne" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:23 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:24 msgid "Decrease the text size" msgstr "Minska textstorleken" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:25 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:26 msgid "Display the next important message" msgstr "Visa nästa viktiga meddelande" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:26 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:27 msgid "Display the next message" msgstr "Visa nästa meddelande" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:27 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:28 msgid "Display the next unread message" msgstr "Visa nästa olästa meddelande" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:28 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:29 msgid "Display the next unread thread" msgstr "Visa nästa olästa tråd" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:29 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:30 msgid "Display the previous important message" msgstr "Visa föregående viktiga meddelande" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:30 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:31 msgid "Display the previous message" msgstr "Visa föregående meddelande" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:31 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:32 msgid "Display the previous unread message" msgstr "Visa föregående olästa meddelande" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:32 -msgid "F_orward As..." -msgstr "_Vidarebefordra som..." - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:33 -msgid "Filter _Junk" -msgstr "Filtrera s_kräp" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:34 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:33 msgid "Filter on Mailing _List..." msgstr "Filtrera på _sändlista..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:35 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:34 msgid "Filter on Se_nder..." msgstr "Filtrera på _avsändare..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:36 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:35 msgid "Filter on _Recipients..." msgstr "Filtrera på _mottagare..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:37 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:36 msgid "Filter on _Subject..." msgstr "Filtrera på _ämne..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:38 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:37 msgid "Filter the selected messages for junk status" msgstr "Filtrera de markerade meddelandena med avseende på skräpstatus" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:39 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:38 msgid "Flag selected message(s) for follow-up" msgstr "Markera markerade meddelanden för uppföljning" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:40 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:39 msgid "Follow _Up..." msgstr "Följ _upp..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:41 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:40 msgid "Force images in HTML mail to be loaded" msgstr "Tvinga att bilder i HTML-epost läses in" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:43 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:42 msgid "Forward the selected message in the body of a new message" msgstr "" "Vidarebefordra det markerade meddelandet i texten på ett nytt meddelande" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:44 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:43 msgid "Forward the selected message quoted like a reply" msgstr "Vidarebefordra det markerade meddelandet citerat som ett svar" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:45 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:44 msgid "Forward the selected message to someone" msgstr "Vidarebefordra det markerade meddelandet till någon" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:46 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:45 msgid "Forward the selected message to someone as an attachment" msgstr "Vidarebefordra det markerade meddelandet till någon som en bilaga" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:47 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:46 msgid "Increase the text size" msgstr "Öka textstorleken" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:49 -msgid "Load _Images" -msgstr "Läs in _bilder" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:50 -msgid "Mar_k as Read" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:48 +#, fuzzy +msgid "Mar_k as" msgstr "_Markera som läst" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:51 -msgid "Mark as I_mportant" -msgstr "Markera som _viktigt" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:52 -msgid "Mark as U_nread" -msgstr "Markera som _oläst" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:53 -msgid "Mark as Unimp_ortant" -msgstr "Markera som ovikti_gt" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:56 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:49 msgid "Mark the selected message(s) as having been read" msgstr "Markera de markerade meddelandena som lästa" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:57 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:50 msgid "Mark the selected message(s) as important" msgstr "Markera de markerade meddelandena som viktiga" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:58 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:51 msgid "Mark the selected message(s) as junk" msgstr "Markera de markerade meddelandena som skräp" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:59 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:52 msgid "Mark the selected message(s) as not being junk" msgstr "Markera de markerade meddelandena som inte skräp" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:60 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:53 msgid "Mark the selected message(s) as not having been read" msgstr "Markera de markerade meddelandena som olästa" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:61 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:54 msgid "Mark the selected message(s) as unimportant" msgstr "Markera de markerade meddelandena som oviktiga" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:62 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:55 msgid "Mark the selected messages for deletion" msgstr "Markera de markerade meddelandena för borttagning" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:63 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:56 +#, fuzzy +msgid "Message Source" +msgstr "Meddelandelager" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:57 msgid "Move" msgstr "Flytta" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:64 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:58 msgid "Move selected message(s) to another folder" msgstr "Flytta markerade meddelanden till en annan mapp" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:66 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:60 msgid "Next _Important Message" msgstr "Nästa _viktiga meddelande" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:67 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:61 msgid "Next _Thread" msgstr "Nästa _tråd" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:68 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:62 msgid "Next _Unread Message" msgstr "Nästa _olästa meddelande" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:69 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:63 msgid "Not Junk" msgstr "Inte skräp" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:70 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:64 +msgid "Open a window for composing a mail message" +msgstr "Öppna ett fönster för skrivning av ett e-postmeddelande" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:65 msgid "Open the selected message in a new window" msgstr "Öppna det markerade meddelandet i ett nytt fönster" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:71 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:66 msgid "Open the selected message in the composer for editing" msgstr "Öppna det markerade meddelandet i redigeraren för redigering" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:72 -msgid "Original Si_ze" -msgstr "_Originalstorlek" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:73 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:67 msgid "P_revious Unread Message" msgstr "F_öregående olästa meddelande" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:75 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:69 msgid "Post a Repl_y" msgstr "Posta ett s_var" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:76 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:70 msgid "Post a reply to a message in a Public folder" msgstr "Posta ett svar till ett meddelande i en publik mapp" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:77 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:71 msgid "Pr_evious Important Message" msgstr "Fö_regående viktiga meddelande" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:78 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:72 msgid "Preview the message to be printed" msgstr "Förhandsgranska meddelandet som ska skrivas ut" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:82 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:76 msgid "Print this message" msgstr "Skriv ut detta meddelande" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:83 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:77 msgid "Re_direct" msgstr "_Dirigera om" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:84 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:78 msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone" msgstr "Dirigera om (studsa) det markerade meddelandet till någon" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:89 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:82 msgid "Reset the text to its original size" msgstr "Återställ texten till dess originalstorlek" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:90 -msgid "S_earch in Message..." -msgstr "_Sök i meddelande..." - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:91 -msgid "S_maller" -msgstr "_Mindre" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:92 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:83 msgid "Save the message as a text file" msgstr "Spara meddelandet som en textfil" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:93 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:84 msgid "Search for text in the body of the displayed message" msgstr "Sök efter text i meddelandetexten på det visade meddelandet" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:94 -msgid "Set up the page settings for your current printer" -msgstr "Ställ in sidinställningarna för din aktuella skrivare" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:85 +#, fuzzy +msgid "Select _All Text" +msgstr "Markera all text" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:95 -msgid "Show Email _Source" -msgstr "Visa e-post_källkod" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:86 +#, fuzzy +msgid "Select all the text in a message" +msgstr "Markera alla synliga meddelanden" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:96 -msgid "Show Full _Headers" -msgstr "Visa fullständiga _huvuden" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:87 +msgid "Set up the page settings for your current printer" +msgstr "Ställ in sidinställningarna för din aktuella skrivare" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:97 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:88 msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages" msgstr "Visa en blinkande markör i meddelandetexten på de visade meddelandena" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:98 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:89 msgid "Show message in the normal style" msgstr "Visa meddelanden i normal stil" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:99 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:90 msgid "Show message with all email headers" msgstr "Visa meddelande med alla e-posthuvuden" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:100 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:91 msgid "Show the raw email source of the message" msgstr "Visa den råa e-postkällkoden till meddelandet" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:101 -msgid "Text Si_ze" -msgstr "Te_xtstorlek" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:102 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:92 msgid "Un-delete the selected messages" msgstr "Ångra borttagning av de markerade meddelandena" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:104 -msgid "_Attached" -msgstr "_Bifogad" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:93 +#, fuzzy +msgid "Uni_mportant" +msgstr "viktigt" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:94 +#, fuzzy +msgid "VFolder on Mailing _List..." +msgstr "Virtuell mapp på sänd_lista..." + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:95 +#, fuzzy +msgid "VFolder on Recipients..." +msgstr "Virtuell mapp på _mottagare..." + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:96 +#, fuzzy +msgid "VFolder on S_ubject..." +msgstr "Virtuell mapp på _ämne..." + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:97 +#, fuzzy +msgid "VFolder on Sen_der..." +msgstr "Virtuell mapp på a_vsändare..." + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:98 +msgid "Zoom _Out" +msgstr "" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:99 +#, fuzzy +msgid "_Caret Mode" +msgstr "Markörläge" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:107 -msgid "_Create Filter From Message" -msgstr "_Skapa filter från meddelande" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:102 +#, fuzzy +msgid "_Delete Message" +msgstr "Dölj _borttagna meddelanden" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:111 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:104 +#, fuzzy +msgid "_Find in Message..." +msgstr "Sök i meddelande" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:106 msgid "_Go To" msgstr "_Gå till" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:112 -msgid "_Inline" -msgstr "_Inuti" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107 +#, fuzzy +msgid "_Important" +msgstr "viktigt" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:113 -msgid "_Larger" -msgstr "_Större" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:108 +#, fuzzy +msgid "_Junk" +msgstr "Skräp" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:114 -msgid "_Message Display" -msgstr "M_eddelandevisning" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:109 +#, fuzzy +msgid "_Load Images" +msgstr "Läs in _bilder" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:116 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:112 msgid "_Next Message" msgstr "_Nästa meddelande" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:117 -msgid "_Normal Display" -msgstr "_Normal visning" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:113 +#, fuzzy +msgid "_Normal Size" +msgstr "Normal" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:118 -msgid "_Open Message" -msgstr "_Öppna meddelande" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:114 +#, fuzzy +msgid "_Not Junk" +msgstr "Inte skräp" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:115 +msgid "_Open in New Window" +msgstr "_Öppna i nytt fönster" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:120 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:116 msgid "_Previous Message" msgstr "_Föregående meddelande" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:122 -msgid "_Quoted" -msgstr "_Citerad" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:125 ui/evolution.xml.h:48 -msgid "_Tools" -msgstr "V_erktyg" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:126 -msgid "_Undelete" -msgstr "_Ångra borttagning" +# [Status] [är] [Läst] +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:118 +#, fuzzy +msgid "_Read" +msgstr "Läst" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:127 -msgid "vFolder on Mailing _List..." -msgstr "Virtuell mapp på sänd_lista..." +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:120 +#, fuzzy +msgid "_Save Message..." +msgstr "Spara meddelande..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:128 -msgid "vFolder on Se_nder..." -msgstr "Virtuell mapp på a_vsändare..." +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:121 +#, fuzzy +msgid "_Undelete Message" +msgstr "_Nästa meddelande" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:129 -msgid "vFolder on _Recipients..." -msgstr "Virtuell mapp på _mottagare..." +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:122 +#, fuzzy +msgid "_Unread" +msgstr "Oläst post" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:130 -msgid "vFolder on _Subject..." -msgstr "Virtuell mapp på _ämne..." +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:123 +msgid "_Zoom In" +msgstr "" -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:3 ui/evolution-signature-editor.xml.h:2 -#: ui/evolution.xml.h:4 +#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:4 +#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:2 msgid "Close" msgstr "Stäng" -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:5 +#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ../ui/evolution.xml.h:4 msgid "Close this window" msgstr "Stäng detta fönster" -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ui/evolution.xml.h:19 +#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ../ui/evolution.xml.h:17 msgid "Main toolbar" msgstr "Huvudverktygsrad" -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:41 ui/evolution-subscribe.xml.h:9 -#: ui/evolution.xml.h:37 +#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:40 ../ui/evolution-subscribe.xml.h:9 msgid "_Close" msgstr "S_täng" -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:13 ui/evolution-subscribe.xml.h:11 -#: ui/evolution.xml.h:39 +#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:43 +#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:13 +#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:11 ../ui/evolution.xml.h:33 msgid "_File" msgstr "_Arkiv" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:1 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:1 msgid "Attach" msgstr "Bifoga" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:2 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:2 msgid "Attach a file" msgstr "Bifoga en fil" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:4 ui/evolution-signature-editor.xml.h:3 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:3 +msgid "Check to get delivery notification when your message is read" +msgstr "" + +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:5 +#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:3 msgid "Close the current file" msgstr "Stäng aktuell fil" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:5 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:6 msgid "Delete all but signature" msgstr "Ta bort allt utom signatur" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:6 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:7 msgid "Encrypt this message with PGP" msgstr "Kryptera detta meddelande med PGP" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:7 -msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Cetificate" +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:8 +#, fuzzy +msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Certificate" msgstr "Kryptera detta meddelande med ditt S/MIME-krypteringscertifikat" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:8 ui/evolution-signature-editor.xml.h:4 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:9 +#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:4 msgid "For_mat" msgstr "For_mat" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:9 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:10 msgid "HT_ML" msgstr "HT_ML" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:11 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:12 msgid "Open a file" msgstr "Öppna en fil" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:12 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:13 msgid "PGP Encrypt" msgstr "PGP-kryptera" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:13 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:14 msgid "PGP Sign" msgstr "PGP-signera" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:14 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:15 +#, fuzzy +msgid "Request read receipt" +msgstr "Kvitton över läsning" + +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:16 msgid "S/MIME Encrypt" msgstr "S/MIME-kryptera" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:15 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:17 msgid "S/MIME Sign" msgstr "S/MIME-signera" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:17 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:19 msgid "Save As" msgstr "Spara som" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:18 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:20 msgid "Save _As..." msgstr "Spara so_m..." -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:19 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:21 msgid "Save _Draft" msgstr "Spara _utkast" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:20 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:22 msgid "Save in folder..." msgstr "Spara i mapp..." -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:21 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:9 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:23 +#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:9 msgid "Save the current file" msgstr "Spara aktuell fil" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:22 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:24 msgid "Save the current file with a different name" msgstr "Spara aktuell fil med ett annat namn" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:23 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:25 msgid "Save the message in a specified folder" msgstr "Spara meddelandet i angiven mapp" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:25 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:11 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:27 +#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:11 msgid "Send the mail in HTML format" msgstr "Skicka brevet i HTML-format" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:26 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:28 msgid "Send this message" msgstr "Skicka detta meddelande" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:27 -msgid "Show / hide attachments" -msgstr "Visa/dölj bilaga" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:28 -msgid "Show _attachments" -msgstr "_Visa bilagor" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:29 -msgid "Show attachments" -msgstr "Visa bilagor" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:30 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:29 msgid "Sign this message with your PGP key" msgstr "Signera detta meddelande med din PGP-nyckel" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:31 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:30 msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate" msgstr "Signera detta meddelande med ditt S/MIME-signaturcertifikat" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:32 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:31 msgid "Toggles whether the BCC field is displayed" msgstr "Växlar huruvida blindkopiefältet ska visas" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:33 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:32 msgid "Toggles whether the CC field is displayed" msgstr "Växlar huruvida kopiefältet ska visas" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:34 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:33 msgid "Toggles whether the From chooser is displayed" msgstr "Växlar huruvida frånväljaren ska visas" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:35 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:34 msgid "Toggles whether the Post-To field is displayed" msgstr "Växlar huruvida svara till-fältet ska visas" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:36 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:35 msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed" msgstr "Växlar huruvida svara till-fältet ska visas" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:37 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:36 msgid "Toggles whether the To field is displayed" msgstr "Växlar huruvida kopiefältet ska visas" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:38 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:37 msgid "_Attachment..." msgstr "_Bilaga..." -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:39 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:38 msgid "_Bcc Field" msgstr "_Blindkopiefältet" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:40 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:39 msgid "_Cc Field" msgstr "_Kopiefältet" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:42 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:41 msgid "_Delete all" msgstr "_Ta bort alla" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:45 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:44 msgid "_From Field" msgstr "_Frånfältet" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:46 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:14 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:45 +#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:14 msgid "_Insert" msgstr "_Infoga" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:46 msgid "_Open..." msgstr "_Öppna..." -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:48 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:47 msgid "_Post-To Field" msgstr "_Posta till-fältet" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:48 msgid "_Reply-To Field" msgstr "_Svara till-fältet" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:50 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:15 -msgid "_Save" -msgstr "_Spara" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:51 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:50 msgid "_Security" msgstr "_Säkerhet" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:52 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:51 msgid "_To Field" msgstr "_Tillfältet" -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:1 +#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:1 msgid "C_lose" msgstr "S_täng" -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5 +#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:5 msgid "H_TML" msgstr "H_TML" -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:7 +#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:7 msgid "Save and Close" msgstr "Spara och stäng" -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:8 +#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:8 msgid "Save and _Close" msgstr "Spara och s_täng" -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:10 +#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:10 msgid "Save the current file and close the window" msgstr "Spara den aktuella filen och stäng fönstret" -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:1 +#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:1 msgid "Add folder to your list of subscribed folders" msgstr "Lägg till mapp till din lista över prenumererade mappar" -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:2 -msgid "F_older" -msgstr "Ma_pp" - -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:3 +#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:3 msgid "Refresh List" msgstr "Uppdatera lista" -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:4 +#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:4 msgid "Refresh List of Folders" msgstr "Uppdatera listan med mappar" -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:5 +#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:5 msgid "Remove folder from your list of subscribed folders" msgstr "Ta bort mapp från din lista över prenumererade mappar" -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:7 +#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:7 msgid "Subscribe" msgstr "Prenumerera" -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:8 +#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:8 msgid "Unsubscribe" msgstr "Säg upp prenumeration" -#: ui/evolution-tasks.xml.h:3 +#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:12 +msgid "_Invert Selection" +msgstr "_Omvänd markering" + +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:3 msgid "Copy selected task" msgstr "Kopiera markerad uppgift" -#: ui/evolution-tasks.xml.h:5 +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:5 msgid "Cut selected task" msgstr "Klipp ut markerad uppgift" -#: ui/evolution-tasks.xml.h:7 +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:7 msgid "Delete completed tasks" msgstr "Ta bort färdigställda uppgifter" -#: ui/evolution-tasks.xml.h:8 +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:8 msgid "Delete selected tasks" msgstr "Ta bort markerade uppgifter" -#: ui/evolution-tasks.xml.h:9 +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:9 msgid "Mar_k as Complete" msgstr "Mar_kera som färdig" -#: ui/evolution-tasks.xml.h:10 +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:10 msgid "Mark selected tasks as complete" msgstr "Markera markerade uppgifter som färdiga" -#: ui/evolution-tasks.xml.h:12 +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:12 msgid "Paste task from the clipboard" msgstr "Klistra in uppgift från urklipp" -#: ui/evolution-tasks.xml.h:13 +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:13 msgid "Previews the list of tasks to be printed" msgstr "Förhandsgranskar listan med uppgifter som ska skrivas ut" -#: ui/evolution-tasks.xml.h:16 +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:16 msgid "Print the list of tasks" msgstr "Skriv ut listan med uppgifter" -#: ui/evolution-tasks.xml.h:18 +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:18 msgid "View the selected task" msgstr "Visa den markerade uppgiften" -#: ui/evolution-tasks.xml.h:23 +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:23 msgid "_Open Task" msgstr "_Öppna uppgift" -#: ui/evolution.xml.h:1 +#: ../ui/evolution.xml.h:1 msgid "About Evolution..." msgstr "Om Evolution..." -#: ui/evolution.xml.h:2 +#: ../ui/evolution.xml.h:2 msgid "Change Evolution's settings" msgstr "Ändra Evolutions inställningar" -#: ui/evolution.xml.h:3 +#: ../ui/evolution.xml.h:3 msgid "Change the visibility of the toolbar" msgstr "Ändra synligheten för verktygsraden" -#: ui/evolution.xml.h:6 +#: ../ui/evolution.xml.h:5 msgid "Create a new window displaying this folder" msgstr "Skapa ett nytt fönster som visar denna mapp" -#: ui/evolution.xml.h:7 +#: ../ui/evolution.xml.h:6 msgid "Display window buttons using the desktop toolbar setting" msgstr "Visa fönsterknappar med skrivbordets verktygsradsinställning" -#: ui/evolution.xml.h:8 +#: ../ui/evolution.xml.h:7 msgid "Display window buttons with icons and text" msgstr "Visa fönsterknappar med ikoner och text" -#: ui/evolution.xml.h:9 +#: ../ui/evolution.xml.h:8 msgid "Display window buttons with icons only" msgstr "Visa fönsterknappar med endast ikoner" -#: ui/evolution.xml.h:10 +#: ../ui/evolution.xml.h:9 msgid "Display window buttons with text only" msgstr "Visa fönsterknappar med endast text" -#: ui/evolution.xml.h:11 -msgid "E_xit" -msgstr "_Avsluta" - -#: ui/evolution.xml.h:12 +#: ../ui/evolution.xml.h:10 msgid "Evolution _FAQ" msgstr "_Frågor och svar om Evolution" -#: ui/evolution.xml.h:13 +#: ../ui/evolution.xml.h:11 msgid "Exit the program" msgstr "Avsluta programmet" -#: ui/evolution.xml.h:14 +#: ../ui/evolution.xml.h:12 msgid "Forget _Passwords" msgstr "_Glöm lösenord" -#: ui/evolution.xml.h:15 +#: ../ui/evolution.xml.h:13 msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again" msgstr "Glöm ihågkomna lösenord så att du frågas efter dem igen" -#: ui/evolution.xml.h:16 +#: ../ui/evolution.xml.h:14 msgid "Hide window buttons" msgstr "Dölj fönsterknappar" -#: ui/evolution.xml.h:17 +#: ../ui/evolution.xml.h:15 msgid "Icons _and text" msgstr "Ikoner _och text" -#: ui/evolution.xml.h:18 +#: ../ui/evolution.xml.h:16 msgid "Import data from other programs" msgstr "Importera data från andra program" -#: ui/evolution.xml.h:20 +#: ../ui/evolution.xml.h:18 msgid "New _Window" msgstr "Nytt _fönster" -#: ui/evolution.xml.h:21 -msgid "Pi_lot Settings..." -msgstr "Pi_lotinställningar..." - -#: ui/evolution.xml.h:22 +#: ../ui/evolution.xml.h:19 msgid "Prefere_nces" msgstr "_Inställningar" -#: ui/evolution.xml.h:23 +#: ../ui/evolution.xml.h:20 msgid "Send / Receive" msgstr "Skicka / Ta emot" -#: ui/evolution.xml.h:24 +#: ../ui/evolution.xml.h:21 msgid "Send queued items and retrieve new items" msgstr "Skicka kölagda objekt och hämta nya objekt" -#: ui/evolution.xml.h:25 +#: ../ui/evolution.xml.h:22 msgid "Set up Pilot configuration" msgstr "Konfigurera Pilotkonfiguration" -#: ui/evolution.xml.h:26 +#: ../ui/evolution.xml.h:23 msgid "Show information about Evolution" msgstr "Visa information om Evolution" -#: ui/evolution.xml.h:27 +#: ../ui/evolution.xml.h:24 msgid "Submit Bug Report" msgstr "Skicka felrapport" -#: ui/evolution.xml.h:28 +#: ../ui/evolution.xml.h:25 msgid "Submit _Bug Report" msgstr "Skicka _felrapport" -#: ui/evolution.xml.h:29 +#: ../ui/evolution.xml.h:26 msgid "Submit a bug report using Bug Buddy" msgstr "Skicka en felrapport med Bug-Buddy" -#: ui/evolution.xml.h:30 +#: ../ui/evolution.xml.h:27 msgid "Toggle whether we are working offline." msgstr "Växla om vi arbetar frånkopplade." -#: ui/evolution.xml.h:31 +#: ../ui/evolution.xml.h:28 msgid "Tool_bar" msgstr "_Verktygsrad" -#: ui/evolution.xml.h:32 +#: ../ui/evolution.xml.h:29 msgid "Tool_bar style" msgstr "Stil på verktygs_rad" -#: ui/evolution.xml.h:33 -msgid "Window B_uttons" -msgstr "Fönster_knappar" - -#: ui/evolution.xml.h:35 +#: ../ui/evolution.xml.h:30 msgid "_About Evolution..." msgstr "_Om Evolution..." -#: ui/evolution.xml.h:40 +#: ../ui/evolution.xml.h:31 +#, fuzzy +msgid "_Close Window" +msgstr "Stäng detta fönster" + +#: ../ui/evolution.xml.h:34 msgid "_Help" msgstr "_Hjälp" -#: ui/evolution.xml.h:41 +#: ../ui/evolution.xml.h:35 msgid "_Hide buttons" msgstr "_Dölj knappar" -#: ui/evolution.xml.h:42 +#: ../ui/evolution.xml.h:36 msgid "_Icons only" msgstr "Endast _ikoner" -#: ui/evolution.xml.h:43 +#: ../ui/evolution.xml.h:37 msgid "_Import..." msgstr "_Importera..." -#: ui/evolution.xml.h:44 +#: ../ui/evolution.xml.h:38 msgid "_New" msgstr "_Nytt" -#: ui/evolution.xml.h:45 +#: ../ui/evolution.xml.h:39 msgid "_Quick Reference" msgstr "_Snabbreferens" -#: ui/evolution.xml.h:46 +#: ../ui/evolution.xml.h:40 +#, fuzzy +msgid "_Quit" +msgstr "Klipp _ut" + +#: ../ui/evolution.xml.h:41 msgid "_Send / Receive" msgstr "_Skicka / Ta emot" -#: ui/evolution.xml.h:47 +#: ../ui/evolution.xml.h:42 +#, fuzzy +msgid "_Switcher Appearance" +msgstr "Utseende" + +#: ../ui/evolution.xml.h:43 +#, fuzzy +msgid "_Synchronization Options..." +msgstr "Aviseringsalternativ" + +#: ../ui/evolution.xml.h:44 msgid "_Text only" msgstr "Endast _text" -#: ui/evolution.xml.h:50 -msgid "_Window" -msgstr "_Fönster" +#: ../ui/evolution.xml.h:45 +msgid "_Tools" +msgstr "V_erktyg" -#: views/addressbook/galview.xml.h:1 +#: ../views/addressbook/galview.xml.h:1 msgid "By _Company" msgstr "Efter företa_g" -#: views/addressbook/galview.xml.h:2 +#: ../views/addressbook/galview.xml.h:2 msgid "_Address Cards" msgstr "_Adresskort" -#: views/addressbook/galview.xml.h:3 +#: ../views/addressbook/galview.xml.h:3 msgid "_Phone List" msgstr "_Telefonlista" -#: views/calendar/galview.xml.h:1 +#: ../views/calendar/galview.xml.h:1 msgid "W_eek View" msgstr "V_eckovy" -#: views/calendar/galview.xml.h:2 +#: ../views/calendar/galview.xml.h:2 msgid "_Day View" msgstr "_Dagsvy" -#: views/calendar/galview.xml.h:3 +#: ../views/calendar/galview.xml.h:3 msgid "_List View" msgstr "_Listvy" -#: views/calendar/galview.xml.h:4 +#: ../views/calendar/galview.xml.h:4 msgid "_Month View" msgstr "_Månadsvy" -#: views/calendar/galview.xml.h:5 +#: ../views/calendar/galview.xml.h:5 msgid "_Work Week View" msgstr "_Arbetsveckovy" -#: views/mail/galview.xml.h:1 +#: ../views/mail/galview.xml.h:1 msgid "As _Sent Folder" msgstr "Som _skickatmapp" -#: views/mail/galview.xml.h:2 +#: ../views/mail/galview.xml.h:2 msgid "By S_tatus" msgstr "Efter s_tatus" -#: views/mail/galview.xml.h:3 +#: ../views/mail/galview.xml.h:3 msgid "By Se_nder" msgstr "Efter a_vsändare" -#: views/mail/galview.xml.h:4 +#: ../views/mail/galview.xml.h:4 msgid "By Su_bject" msgstr "Efter _ämne" -#: views/mail/galview.xml.h:5 +#: ../views/mail/galview.xml.h:5 msgid "By _Follow Up Flag" msgstr "Efter _uppföljningsflagga" -#: views/mail/galview.xml.h:6 +#: ../views/mail/galview.xml.h:6 msgid "_Messages" msgstr "_Meddelanden" -#: views/tasks/galview.xml.h:1 +#: ../views/tasks/galview.xml.h:1 msgid "With _Due Date" msgstr "Med _förfallodatum" -#: views/tasks/galview.xml.h:2 +#: ../views/tasks/galview.xml.h:2 msgid "With _Status" msgstr "Med _status" -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:195 -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:637 +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:195 +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:637 msgid "UTC" msgstr "UTC" -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:2 +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:2 msgid "<b>Time Zones</b>" msgstr "<b>Tidszoner</b>" -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:3 +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:3 msgid "<b>_Selection</b>" msgstr "<b>_Val</b>" -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:5 +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:5 msgid "Select a Time Zone" msgstr "Välj en tidszon" -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:6 +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:6 msgid "TimeZone Combobox" msgstr "Tidszonskombobox" -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:7 +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:7 msgid "" "Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time " "zone.\n" @@ -17702,203 +18306,262 @@ msgstr "" "och välja en tidszon.\n" "Använd höger musknapp för att zooma ut." -#: widgets/menus/gal-view-menus.c:291 +#: ../widgets/menus/gal-view-factory-etable.c:39 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1845 +#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:224 +#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:225 +msgid "Table" +msgstr "Tabell" + +#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:291 msgid "_Current View" msgstr "_Aktuell vy" -#: widgets/menus/gal-view-menus.c:359 +#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:359 msgid "Save Custom View..." msgstr "Spara anpassad vy..." +#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:80 +msgid "Factory" +msgstr "Fabrik" + +#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:115 +msgid "Define New View" +msgstr "Definiera ny vy" + #. Translators: These are the first characters of each day of the #. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc. -#: widgets/misc/e-calendar-item.c:415 +#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:415 msgid "MTWTFSS" msgstr "MTOTFLS" #. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year. -#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1123 +#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1099 msgid "%B %Y" msgstr "%B %Y" -#: widgets/misc/e-calendar.c:177 widgets/misc/e-calendar.c:201 +#: ../widgets/misc/e-calendar.c:177 ../widgets/misc/e-calendar.c:201 msgid "Previous Button" msgstr "Föregående knapp" -#: widgets/misc/e-calendar.c:226 +#: ../widgets/misc/e-calendar.c:226 msgid "Month Calendar" msgstr "Månadskalender" -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:232 widgets/misc/e-dateedit.c:444 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:456 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:457 ../widgets/text/e-entry.c:1284 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1285 ../widgets/text/e-text.c:3540 +#: ../widgets/text/e-text.c:3541 +msgid "Fill color" +msgstr "Fyllningsfärg" + +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:463 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:464 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:470 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:471 ../widgets/text/e-entry.c:1291 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1292 ../widgets/text/e-entry.c:1298 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1299 ../widgets/text/e-text.c:3547 +#: ../widgets/text/e-text.c:3548 ../widgets/text/e-text.c:3555 +#: ../widgets/text/e-text.c:3556 +msgid "GDK fill color" +msgstr "GDK-fyllningsfärg" + +# Osäker +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:477 ../widgets/text/e-entry.c:1305 +#: ../widgets/text/e-text.c:3562 ../widgets/text/e-text.c:3563 +msgid "Fill stipple" +msgstr "Fyll stöppling" + +# Osäker +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:478 ../widgets/text/e-entry.c:1306 +msgid "FIll stipple" +msgstr "FYll stöppling" + +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:484 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:485 +#, fuzzy +msgid "X1" +msgstr "1" + +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:491 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:492 +msgid "X2" +msgstr "" + +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:498 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:499 +#, fuzzy +msgid "Y1" +msgstr "1" + +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:505 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:506 +msgid "Y2" +msgstr "" + +#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:102 ../widgets/misc/e-reflow.c:1430 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:636 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3001 +msgid "Minimum width" +msgstr "Minsta bredd" + +#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:103 ../widgets/misc/e-reflow.c:1431 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:637 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3002 +msgid "Minimum Width" +msgstr "Minsta bredd" + +#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:114 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:115 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:205 +msgid "Spacing" +msgstr "Mellanrum" + +#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:232 ../widgets/misc/e-dateedit.c:451 msgid "Now" msgstr "Nu" -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:801 +#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:801 #, c-format msgid "The time must be in the format: %s" msgstr "Tiden måste anges i formatet: %s" -#: widgets/misc/e-cell-percent.c:76 +#: ../widgets/misc/e-cell-percent.c:76 msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive" msgstr "Procentvärdet måste vara mellan 0 och 100" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:63 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:63 msgid "Baltic" msgstr "Baltisk" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:64 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:64 msgid "Central European" msgstr "Centraleuropeisk" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:65 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:65 msgid "Chinese" msgstr "Kinesisk" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:66 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:66 msgid "Cyrillic" msgstr "Kyrillisk" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:67 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:67 msgid "Greek" msgstr "Grekisk" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:68 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:68 msgid "Hebrew" msgstr "Hebreisk" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:69 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:69 msgid "Japanese" msgstr "Japansk" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:70 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:70 msgid "Korean" msgstr "Koreansk" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:71 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:71 msgid "Turkish" msgstr "Turkisk" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:72 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:72 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:73 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:73 msgid "Western European" msgstr "Västeuropeisk" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:74 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:74 msgid "Western European, New" msgstr "Västeuropeisk, ny" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:91 widgets/misc/e-charset-picker.c:92 -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:93 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:91 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:92 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:93 msgid "Traditional" msgstr "Traditionell" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:94 widgets/misc/e-charset-picker.c:95 -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:96 widgets/misc/e-charset-picker.c:97 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:94 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:95 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:96 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:97 msgid "Simplified" msgstr "FÖrenklad" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:100 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:100 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainsk" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:103 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:103 msgid "Visual" msgstr "Visuell" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:171 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:171 #, c-format msgid "Unknown character set: %s" msgstr "Okänd teckentabell: %s" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:216 widgets/misc/e-charset-picker.c:479 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:216 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:479 msgid "Character Encoding" msgstr "Teckenkodning" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:231 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:231 msgid "Enter the character set to use" msgstr "Ange teckentabellen att använda" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:338 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:338 msgid "Other..." msgstr "Annan..." -#: widgets/misc/e-clipped-label.c:111 +#: ../widgets/misc/e-clipped-label.c:111 msgid "..." msgstr "..." -#: widgets/misc/e-dateedit.c:313 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:316 msgid "Date and Time Entry" msgstr "Fält för datum och tid" -#: widgets/misc/e-dateedit.c:332 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:335 msgid "Text entry to input date" msgstr "Textfält för att ange datum" -#: widgets/misc/e-dateedit.c:333 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:336 msgid "Text Date Entry" msgstr "Datumtextfält" -#: widgets/misc/e-dateedit.c:350 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:353 msgid "Click this button to show a calendar" msgstr "Klicka på denna knapp för att visa en kalender" -#: widgets/misc/e-dateedit.c:351 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:354 msgid "Date Button" msgstr "Datumknapp" -#: widgets/misc/e-dateedit.c:371 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:374 msgid "Combo box to select time" msgstr "Kombobox för att välja tid" -#: widgets/misc/e-dateedit.c:372 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:375 msgid "Time Combo Box" msgstr "Tidskombobox" -#: widgets/misc/e-error.c:84 widgets/misc/e-error.c:85 -#: widgets/misc/e-error.c:127 -msgid "Evolution Error" -msgstr "Evolution-fel" - -#: widgets/misc/e-error.c:86 widgets/misc/e-error.c:87 -#: widgets/misc/e-error.c:125 -msgid "Evolution Warning" -msgstr "Evolution-varning" - -#: widgets/misc/e-error.c:124 -msgid "Evolution Information" -msgstr "Evolution-information" - -#: widgets/misc/e-error.c:126 -msgid "Evolution Query" -msgstr "Evolution-fråga" - -#. setup a dummy error -#: widgets/misc/e-error.c:438 -#, c-format -msgid "" -"<span weight=\"bold\">Internal error, unknown error '%s' requested</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Internt fel, okänt fel \"%s\" begärt</span>" - -#: widgets/misc/e-expander.c:181 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:181 msgid "Expanded" msgstr "Expanderad" -#: widgets/misc/e-expander.c:182 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:182 msgid "Whether or not the expander is expanded" msgstr "Huruvida expanderaren är expanderad eller inte" -#: widgets/misc/e-expander.c:190 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:190 msgid "Text of the expander's label" msgstr "Text på expanderarens etikett" -#: widgets/misc/e-expander.c:197 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:197 msgid "Use underline" msgstr "Använd understrykning" -#: widgets/misc/e-expander.c:198 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:198 msgid "" "If set, an underline in the text indicates the next character should be used " "for the mnemonic accelerator key" @@ -17906,72 +18569,68 @@ msgstr "" "Om detta är angivet kommer en understrykning i texten att ange att nästa " "tecken ska användas som snabbtangent" -#: widgets/misc/e-expander.c:205 -msgid "Spacing" -msgstr "Mellanrum" - -#: widgets/misc/e-expander.c:206 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:206 msgid "Space to put between the label and the child" msgstr "Mellanrum att placera mellan etiketten och barnet" -#: widgets/misc/e-expander.c:215 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:215 msgid "Label widget" msgstr "Etikettwidget" -#: widgets/misc/e-expander.c:216 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:216 msgid "A widget to display in place of the usual expander label" msgstr "En widget att visa istället för den vanliga expanderaretiketten" -#: widgets/misc/e-expander.c:222 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:222 ../widgets/table/e-tree.c:3318 msgid "Expander Size" msgstr "Expanderarstorlek" -#: widgets/misc/e-expander.c:223 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:223 ../widgets/table/e-tree.c:3319 msgid "Size of the expander arrow" msgstr "Storlek på expanderarpilen" -#: widgets/misc/e-expander.c:231 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:231 msgid "Indicator Spacing" msgstr "Indikatormellanrum" -#: widgets/misc/e-expander.c:232 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:232 msgid "Spacing around expander arrow" msgstr "Mellanrum runt expanderarpilen" -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:195 +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:195 msgid "_Searches" msgstr "_Sökningar" -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:197 +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:197 msgid "Search Editor" msgstr "Sökredigerare" #. FIXME: get the toplevel window... -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:220 +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:220 msgid "Save Search" msgstr "Spara sökning" -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:92 widgets/misc/e-filter-bar.h:99 +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:92 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:99 msgid "_Save Search..." msgstr "_Spara sökning..." -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:93 widgets/misc/e-filter-bar.h:100 +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:93 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:100 msgid "_Edit Saved Searches..." msgstr "_Redigera sparade sökningar..." -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:94 widgets/misc/e-filter-bar.h:101 -msgid "_Advanced..." -msgstr "_Avancerat..." +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:94 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:101 +msgid "_Advanced Search..." +msgstr "_Avancerad sökning..." -#: widgets/misc/e-image-chooser.c:172 +#: ../widgets/misc/e-image-chooser.c:172 msgid "Choose Image" msgstr "Välj bild" -#: widgets/misc/e-map.c:647 +#: ../widgets/misc/e-map.c:647 msgid "World Map" msgstr "Världskarta" -#: widgets/misc/e-map.c:649 +#: ../widgets/misc/e-map.c:649 msgid "" "Mouse-based interactive map widget for selecting timezone. Keyboard users " "should select the timezone from the below combo box instead." @@ -17979,97 +18638,136 @@ msgstr "" "Musbaserad interaktiv karta för val av tidszon. Tangentbordsanvändare bör " "istället välja tidszon ur den nedanstående komboboxen." -#: widgets/misc/e-pilot-settings.c:103 +#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:103 msgid "Sync with:" msgstr "Synkronisera med:" -#: widgets/misc/e-pilot-settings.c:111 +#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:111 msgid "Sync Private Records:" msgstr "Synkronisera privata poster:" -#: widgets/misc/e-pilot-settings.c:120 +#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:120 msgid "Sync Categories:" msgstr "Synkronisera kategorier:" +#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1452 ../widgets/misc/e-reflow.c:1453 +#, fuzzy +msgid "Empty message" +msgstr "Tomt meddelande" + +#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1459 ../widgets/misc/e-reflow.c:1460 +#, fuzzy +msgid "Reflow model" +msgstr "Reflow-test" + +#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1466 ../widgets/misc/e-reflow.c:1467 +#, fuzzy +msgid "Column width" +msgstr "Kolumnbredd" + #. To translators: This is the accessibility name of #. the search bar's text entry widget -#: widgets/misc/e-search-bar.c:345 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:345 msgid "Search Text Entry" msgstr "Söktextfält" -#: widgets/misc/e-search-bar.c:549 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:549 msgid "_Search" msgstr "_Sök" -#: widgets/misc/e-search-bar.c:555 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:555 msgid "_Find Now" msgstr "_Sök nu" -#: widgets/misc/e-search-bar.c:556 widgets/misc/e-search-bar.c:943 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:556 ../widgets/misc/e-search-bar.c:943 msgid "_Clear" msgstr "_Töm" -#: widgets/misc/e-search-bar.c:647 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:647 msgid "Search Type" msgstr "Sökningstyp" -#: widgets/misc/e-search-bar.c:851 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:851 msgid "Item ID" msgstr "Objekt-ID" -#: widgets/misc/e-search-bar.c:858 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:858 msgid "Subitem ID" msgstr "Underobjekt-ID" -#: widgets/misc/e-search-bar.c:865 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:865 ../widgets/text/e-entry.c:1249 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1250 ../widgets/text/e-text.c:3462 +#: ../widgets/text/e-text.c:3463 msgid "Text" msgstr "Text" -#: widgets/misc/e-search-bar.c:945 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:945 msgid "Find _Now" msgstr "Sök _nu" -#: widgets/misc/e-send-options.c:506 +#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:546 +#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:811 +msgid "Cursor Row" +msgstr "Markörrad" + +#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:553 +#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:818 +msgid "Cursor Column" +msgstr "Markörkolumn" + +#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:214 +msgid "Sorter" +msgstr "Sorterare" + +#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:221 +msgid "Selection Mode" +msgstr "Markeringsläge" + +#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:229 +msgid "Cursor Mode" +msgstr "Markörläge" + +#: ../widgets/misc/e-send-options.c:515 msgid "When de_leted:" msgstr "Då _borttagen:" -#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:1 +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:1 msgid "<b>Delivery Options</b>" msgstr "<b>Leveransalternativ</b>" -#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:2 +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:2 msgid "<b>Replies</b>" msgstr "<b>Svar</b>" -#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:3 +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:3 msgid "<b>Return Notification</b>" msgstr "<b>Returnera avisering</b>" -#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:4 +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:4 msgid "<b>Status Tracking</b>" msgstr "<b>Statusspårning</b>" -#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:5 +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:5 msgid "A_uto-delete sent item" msgstr "Ta a_utomatiskt bort skickat objekt" -#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:6 +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:6 msgid "C_lassification" msgstr "K_lassifikation" -#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:7 +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:7 msgid "Creat_e a sent item to track information" msgstr "Ska_pa ett skickatobjekt för att spåra information" -#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:8 +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:8 msgid "Deli_vered and opened" msgstr "Le_vererat och öppnat" -#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:9 +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:9 msgid "Gene_ral Options" msgstr "Allm_änna alternativ" -#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:10 +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:10 msgid "" "None\n" "Mail Receipt" @@ -18077,15 +18775,7 @@ msgstr "" "Inget\n" "E-postkvitto" -#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:12 -msgid "" -"None\n" -"Mail Receipt\n" -msgstr "" -"Inget\n" -"E-postkvitto\n" - -#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:15 +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:12 msgid "" "Public\n" "Private\n" @@ -18095,15 +18785,15 @@ msgstr "" "Privat\n" "Konfidentiellt\n" -#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:19 +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:16 msgid "R_eply requested" msgstr "_Svar begärt" -#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:21 -msgid "Sta_tus Tracking" +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:18 +msgid "Sta_tus Tracking" msgstr "Sta_tusspårning" -#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:22 +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:19 msgid "" "Undefined\n" "High\n" @@ -18115,88 +18805,799 @@ msgstr "" "Standard\n" "Låg" -#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:26 +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:23 msgid "W_ithin" msgstr "_Inom" -#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:27 -msgid "When acce_pted: " -msgstr "Då acce_pterad: " +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:24 +msgid "When acce_pted:" +msgstr "Då acce_pterad:" -#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:28 +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:25 msgid "When co_mpleted:" msgstr "Då f_ärdigställd:" -#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:29 -msgid "When decli_ned: " -msgstr "Då a_vslaget: " +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:26 +msgid "When decli_ned:" +msgstr "Då a_vslaget:" -#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:30 +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:27 msgid "_After:" msgstr "_Efter:" -#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:31 +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:28 msgid "_All information" msgstr "_All information" -#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:32 +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:29 msgid "_Delay message delivery" msgstr "_Fördröj meddelandeleverans" -#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:33 +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:30 msgid "_Delivered" msgstr "_Levererad" -#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:35 -msgid "_Set expiration date" +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:32 +msgid "_Set expiration date" msgstr "_Ställ in utgångdatum" -#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:36 +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:33 msgid "_Until:" msgstr "_Till:" -#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:37 +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:34 msgid "_When convenient" msgstr "_Då lämpligt" -#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:38 -msgid "_When opened: " -msgstr "_Då öppnat: " - -#. system:ask-save-file-exists-overwrite primary -#: widgets/misc/e-system-errors.xml.h:4 -msgid "File exists \"{0}\"." -msgstr "Filen finns \"{0}\"." - -#. system:ask-save-file-exists-overwrite secondary -#: widgets/misc/e-system-errors.xml.h:6 -msgid "Do you wish to overwrite it?" -msgstr "Vill du skriva över den?" - -#. system:no-save-file primary -#: widgets/misc/e-system-errors.xml.h:9 -msgid "Cannot save file \"{0}\"." -msgstr "Kan inte spara filen \"{0}\"." +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:35 +msgid "_When opened:" +msgstr "_Då öppnat:" -#. system:no-load-file primary -#: widgets/misc/e-system-errors.xml.h:13 -msgid "Cannot open file \"{0}\"." -msgstr "Kan inte öppna filen \"{0}\"." - -#: widgets/misc/e-task-widget.c:208 +#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:208 #, c-format msgid "%s (...)" msgstr "%s (...)" -#: widgets/misc/e-task-widget.c:213 +#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:213 #, c-format msgid "%s (%d%% complete)" msgstr "%s (%d%% färdigt)" -#: widgets/misc/e-url-entry.c:107 +#: ../widgets/misc/e-url-entry.c:107 msgid "click here to go to url" msgstr "klicka här för att gå till url" +#: ../widgets/table/e-cell-combo.c:177 +msgid "popup list" +msgstr "popuplista" + +#: ../widgets/table/e-cell-date.c:64 +msgid "%l:%M %p" +msgstr "%H.%M" + +#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:397 +msgid "Selected Column" +msgstr "Markerad kolumn" + +#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:404 +msgid "Focused Column" +msgstr "Fokuserad kolumn" + +#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:411 +msgid "Unselected Column" +msgstr "Omarkerad kolumn" + +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1740 +msgid "Strikeout Column" +msgstr "Genomstryk kolumn" + +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1747 +msgid "Underline Column" +msgstr "Understryk kolumn" + +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1754 +msgid "Bold Column" +msgstr "Gör kolumn fet" + +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1761 +msgid "Color Column" +msgstr "Färglägg kolumn" + +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1775 +msgid "BG Color Column" +msgstr "Bakgrundsfärga kolumn" + +#: ../widgets/table/e-table-config-field.c:254 +msgid "Then By" +msgstr "Sedan efter" + +#: ../widgets/table/e-table-config-field.c:254 +#, fuzzy +msgid "Group By" +msgstr "_Gruppera efter..." + +#: ../widgets/table/e-table-config-field.c:254 +#, fuzzy +msgid "Sort By" +msgstr "Sortera" + +#: ../widgets/table/e-table-config-field.c:270 +msgid "Ascending" +msgstr "Stigande" + +#: ../widgets/table/e-table-config-field.c:273 +msgid "Descending" +msgstr "Fallande" + +#: ../widgets/table/e-table-config.c:150 +msgid "State" +msgstr "Tillstånd" + +#: ../widgets/table/e-table-config.c:307 ../widgets/table/e-table-config.c:349 +msgid "(Ascending)" +msgstr "(Stigande)" + +#: ../widgets/table/e-table-config.c:307 ../widgets/table/e-table-config.c:349 +msgid "(Descending)" +msgstr "(Fallande)" + +#: ../widgets/table/e-table-config.c:314 +msgid "Not sorted" +msgstr "Inte sorterad" + +#: ../widgets/table/e-table-config.c:355 +msgid "No grouping" +msgstr "Ingen gruppering" + +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:77 +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:646 +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:79 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1810 +msgid "DnD code" +msgstr "Drag- och släppkod" + +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:84 +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:653 +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:86 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1824 +msgid "Full Header" +msgstr "Fullständigt huvud" + +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:126 +msgid "Add a column..." +msgstr "Lägg till en kolumn..." + +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:573 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:574 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2959 ../widgets/table/e-table-item.c:2960 +msgid "Alternating Row Colors" +msgstr "Färger för alternerande rader" + +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:580 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:581 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2966 ../widgets/table/e-table-item.c:2967 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3271 ../widgets/table/e-tree.c:3272 +msgid "Horizontal Draw Grid" +msgstr "Rutnät för horisontell ritning" + +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:587 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:588 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2973 ../widgets/table/e-table-item.c:2974 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3277 ../widgets/table/e-tree.c:3278 +msgid "Vertical Draw Grid" +msgstr "Rutnät för vertikal ritning" + +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:594 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:595 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2980 ../widgets/table/e-table-item.c:2981 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3283 ../widgets/table/e-tree.c:3284 +msgid "Draw focus" +msgstr "Rita fokus" + +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:601 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:602 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2987 ../widgets/table/e-table-item.c:2988 +msgid "Cursor mode" +msgstr "Markörläge" + +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:608 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:609 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2994 ../widgets/table/e-table-item.c:2995 +#: ../widgets/table/e-table.c:3316 ../widgets/table/e-tree.c:3265 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3266 +msgid "Length Threshold" +msgstr "Längdtröskelvärde" + +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:615 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:616 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2952 ../widgets/table/e-table-item.c:2953 +msgid "Selection model" +msgstr "Markeringsmodell" + +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:643 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:644 +msgid "Frozen" +msgstr "Fryst" + +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:650 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:651 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3028 ../widgets/table/e-table-item.c:3029 +#: ../widgets/table/e-table.c:3323 ../widgets/table/e-tree.c:3297 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3298 +msgid "Uniform row height" +msgstr "Identisk radhöjd" + +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1472 +msgid "Customize Current View" +msgstr "Anpassa aktuell vy" + +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1492 +msgid "Sort Ascending" +msgstr "Sortera stigande" + +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1493 +msgid "Sort Descending" +msgstr "Sortera fallande" + +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1494 +msgid "Unsort" +msgstr "Osortera" + +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1496 +msgid "Group By This Field" +msgstr "Gruppera efter detta fält" + +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1497 +msgid "Group By Box" +msgstr "Gruppera efter box" + +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1499 +msgid "Remove This Column" +msgstr "Ta bort denna kolumn" + +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1500 +msgid "Add a Column..." +msgstr "Lägg till en kolumn..." + +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1502 +msgid "Alignment" +msgstr "Justering" + +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1503 +msgid "Best Fit" +msgstr "Bästa passning" + +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1504 +msgid "Format Columns..." +msgstr "Formatera kolumner..." + +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1506 +msgid "Customize Current View..." +msgstr "Anpassa aktuell vy..." + +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1817 ../widgets/text/e-entry.c:1263 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1264 +msgid "Fontset" +msgstr "Typsnittssamling" + +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1838 +#: ../widgets/table/e-table-sorter.c:175 +msgid "Sort Info" +msgstr "Sorteringsinformation" + +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1852 +#: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:223 +#: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:224 +msgid "Tree" +msgstr "Träd" + +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2938 ../widgets/table/e-table-item.c:2939 +#, fuzzy +msgid "Table header" +msgstr "Felaktigt huvud" + +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2945 ../widgets/table/e-table-item.c:2946 +#, fuzzy +msgid "Table model" +msgstr "Tabellcell" + +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3021 ../widgets/table/e-table-item.c:3022 +#, fuzzy +msgid "Cursor row" +msgstr "Markörrad" + +#: ../widgets/table/e-table.c:3330 +msgid "Always Search" +msgstr "Sök alltid" + +#: ../widgets/table/e-table.c:3337 +msgid "Use click to add" +msgstr "Använd klick för att lägga till" + +#: ../widgets/table/e-tree.c:3290 ../widgets/table/e-tree.c:3291 +msgid "ETree table adapter" +msgstr "ETree-tabelladapter" + +#: ../widgets/table/e-tree.c:3304 ../widgets/table/e-tree.c:3305 +msgid "Always search" +msgstr "Sök alltid" + +#: ../widgets/table/e-tree.c:3311 +msgid "Retro Look" +msgstr "Retroutseende" + +#: ../widgets/table/e-tree.c:3312 +msgid "Draw lines and +/- expanders." +msgstr "Rita linjer och +/--expanderare." + +#: ../widgets/text/e-entry-test.c:49 +#, fuzzy +msgid "Minicard Test" +msgstr "Som _minikort" + +#: ../widgets/text/e-entry-test.c:50 +msgid "Copyright (C) 2000, Helix Code, Inc." +msgstr "Copyright © 2000 Helix Code, Inc." + +#: ../widgets/text/e-entry-test.c:52 +#, fuzzy +msgid "This should test the minicard canvas item" +msgstr "Detta är ett test av reflow canvas-elementet" + +#: ../widgets/text/e-entry.c:1242 ../widgets/text/e-entry.c:1243 +#: ../widgets/text/e-text.c:3455 ../widgets/text/e-text.c:3456 +msgid "Event Processor" +msgstr "Händelsebehandlare" + +#: ../widgets/text/e-entry.c:1256 ../widgets/text/e-entry.c:1257 +#, fuzzy +msgid "Font" +msgstr "Typsnitt" + +#: ../widgets/text/e-entry.c:1270 ../widgets/text/e-entry.c:1271 +#, fuzzy +msgid "GDKFont" +msgstr "Typsnitt" + +#: ../widgets/text/e-entry.c:1277 ../widgets/text/e-entry.c:1278 +#: ../widgets/text/e-text.c:3491 ../widgets/text/e-text.c:3492 +msgid "Justification" +msgstr "Justering" + +#: ../widgets/text/e-entry.c:1319 ../widgets/text/e-entry.c:1320 +#: ../widgets/text/e-text.c:3591 ../widgets/text/e-text.c:3592 +msgid "Use ellipsis" +msgstr "Använd ellips" + +#: ../widgets/text/e-entry.c:1326 ../widgets/text/e-entry.c:1327 +#: ../widgets/text/e-text.c:3598 ../widgets/text/e-text.c:3599 +msgid "Ellipsis" +msgstr "Ellips" + +#: ../widgets/text/e-entry.c:1333 ../widgets/text/e-entry.c:1334 +#: ../widgets/text/e-text.c:3605 ../widgets/text/e-text.c:3606 +msgid "Line wrap" +msgstr "Radbrytning" + +#: ../widgets/text/e-entry.c:1340 ../widgets/text/e-entry.c:1341 +#: ../widgets/text/e-text.c:3612 ../widgets/text/e-text.c:3613 +msgid "Break characters" +msgstr "Brytningstecken" + +#: ../widgets/text/e-entry.c:1347 ../widgets/text/e-entry.c:1348 +#: ../widgets/text/e-text.c:3619 ../widgets/text/e-text.c:3620 +msgid "Max lines" +msgstr "Max rader" + +#: ../widgets/text/e-entry.c:1354 ../widgets/text/e-entry.c:1355 +#: ../widgets/text/e-text.c:3648 ../widgets/text/e-text.c:3649 +msgid "Allow newlines" +msgstr "Tillåt nyrader" + +#: ../widgets/text/e-entry.c:1361 ../widgets/text/e-entry.c:1362 +#: ../widgets/text/e-text.c:3641 ../widgets/text/e-text.c:3642 +msgid "Draw borders" +msgstr "Rita ramar" + +#: ../widgets/text/e-entry.c:1368 ../widgets/text/e-entry.c:1369 +#: ../widgets/text/e-text.c:3655 ../widgets/text/e-text.c:3656 +msgid "Draw background" +msgstr "Rita bakgrund" + +#: ../widgets/text/e-entry.c:1375 ../widgets/text/e-entry.c:1376 +#: ../widgets/text/e-text.c:3662 ../widgets/text/e-text.c:3663 +msgid "Draw button" +msgstr "Rita knapp" + +#: ../widgets/text/e-entry.c:1382 ../widgets/text/e-entry.c:1383 +#: ../widgets/text/e-text.c:3669 ../widgets/text/e-text.c:3670 +msgid "Cursor position" +msgstr "Markörposition" + +#: ../widgets/text/e-entry.c:1389 ../widgets/text/e-entry.c:1390 +msgid "Emulate label resize" +msgstr "" + +#: ../widgets/text/e-text.c:2696 +msgid "Input Methods" +msgstr "Inmatningsmetoder" + +#: ../widgets/text/e-text.c:3469 ../widgets/text/e-text.c:3470 +msgid "Bold" +msgstr "Fet" + +#: ../widgets/text/e-text.c:3476 ../widgets/text/e-text.c:3477 +msgid "Strikeout" +msgstr "Genomstruken" + +#: ../widgets/text/e-text.c:3483 ../widgets/text/e-text.c:3484 +msgid "Anchor" +msgstr "Ankare" + +#: ../widgets/text/e-text.c:3498 ../widgets/text/e-text.c:3499 +msgid "Clip Width" +msgstr "Klippbredd" + +#: ../widgets/text/e-text.c:3505 ../widgets/text/e-text.c:3506 +msgid "Clip Height" +msgstr "Klipphöjd" + +#: ../widgets/text/e-text.c:3512 ../widgets/text/e-text.c:3513 +msgid "Clip" +msgstr "Klipp" + +#: ../widgets/text/e-text.c:3519 ../widgets/text/e-text.c:3520 +msgid "Fill clip rectangle" +msgstr "Fyll klipprektangel" + +#: ../widgets/text/e-text.c:3526 ../widgets/text/e-text.c:3527 +msgid "X Offset" +msgstr "X-avstånd" + +#: ../widgets/text/e-text.c:3533 ../widgets/text/e-text.c:3534 +msgid "Y Offset" +msgstr "Y-avstånd" + +#: ../widgets/text/e-text.c:3569 ../widgets/text/e-text.c:3570 +msgid "Text width" +msgstr "Textbredd" + +#: ../widgets/text/e-text.c:3576 ../widgets/text/e-text.c:3577 +msgid "Text height" +msgstr "Texthöjd" + +#: ../widgets/text/e-text.c:3676 ../widgets/text/e-text.c:3677 +msgid "IM Context" +msgstr "IM-sammanhang" + +#: ../widgets/text/e-text.c:3683 ../widgets/text/e-text.c:3684 +msgid "Handle Popup" +msgstr "Handtagspopupfönster" + +#~ msgid "Your server needs to be updated" +#~ msgstr "Din server måste uppdateras" + +#~ msgid "" +#~ "Are you sure you want\n" +#~ "to delete this contact?" +#~ msgstr "" +#~ "Är du säker på att du vill\n" +#~ "ta bort denna kontakt?" + +#~ msgid "Save Appointment" +#~ msgstr "Spara möte" + +#~ msgid "Save Task" +#~ msgstr "Spara uppgift" + +#~ msgid "" +#~ "Some features may not work correctly with your current server version " +#~ msgstr "" +#~ "En del funktioner kanske inte fungerar korrekt med din nuvarande " +#~ "serverversion " + +#~ msgid "Appointment Title" +#~ msgstr "Mötestitel" + +#~ msgid "end-time" +#~ msgstr "sluttid" + +#~ msgid "location" +#~ msgstr "plats" + +#~ msgid "start-time" +#~ msgstr "starttid" + +#~ msgid "" +#~ "Time divisions</short> <short>Intervals shown in Day and Work Week views, " +#~ "in minutes." +#~ msgstr "" +#~ "Tidsdivisioner</short> <short>Intervall som visas i dags- och " +#~ "arbetsveckovyerna, i minuter." + +#~ msgid "Show _Attachment Bar (drop attachments here)" +#~ msgstr "Visa _bilageraden (släpp bilagor här)" + +#~ msgid "Attachment Button: Press space key to toggle attachment bar" +#~ msgstr "Bilageknapp: Tryck på blankstegstangenten för att växla bilageraden" + +#~ msgid "Ad_vanced send options" +#~ msgstr "A_vancerade alternativ för skickande" + +# Detta borde ha en förklarande kommentar. +# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61080 +# Tror detta är "Norr" +#~ msgid "N" +#~ msgstr "N" + +# Detta borde ha en förklarande kommentar. +# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61080 +# Tror detta är "Söder" +#~ msgid "S" +#~ msgstr "S" + +# Detta borde ha en förklarande kommentar. +# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61080 +# Tror detta är "Väster" +#~ msgid "W" +#~ msgstr "V" + +#~ msgid "<b>If</b>" +#~ msgstr "<b>Om</b>" + +#~ msgid "Create New Folder" +#~ msgstr "Skapa ny mapp" + +#~ msgid "_Print" +#~ msgstr "Skriv _ut" + +#~ msgid "port for starting user runned spamd" +#~ msgstr "port för start av användarkörd spamd" + +#~ msgid "spamd port" +#~ msgstr "spamd-port" + +#~ msgid "_Load images if sender is in address book" +#~ msgstr "_Läs in bilder om avsändaren finns i adressboken" + +#~ msgid "" +#~ "Are you sure you want to permanently remove all the deleted message in " +#~ "folder \"{0}\"?" +#~ msgstr "" +#~ "Är du säker på att du vill ta bort alla borttagna meddelande i mappen " +#~ "\"{0}\"?" + +# Vad är detta? +# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61062 +#~ msgid "{1}." +#~ msgstr "{1}." + +#~ msgid "" +#~ "Unable to connect to the GroupWise\n" +#~ "server." +#~ msgstr "" +#~ "Kan inte ansluta till GroupWise-\n" +#~ "servern." + +#~ msgid "Mark as default folder" +#~ msgstr "Markera som standardmapp" + +#~ msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at the following meeting:" +#~ msgstr "<b>%s</b> begär att %s närvarar vid följande sammanträde:" + +#~ msgid "Manage Plugins..." +#~ msgstr "Hantera insticksmoduler..." + +#~ msgid "%s%d/%s%d/%s%d %s%d:%s%d:%s%d" +#~ msgstr "%s%d-%s%d-%s%d %s%d.%s%d.%s%d" + +#~ msgid "" +#~ "Uid%sSummary%sDescription List%sCategories List%sComment List%sCompleted%" +#~ "sCreated%sContact List%sStart%sEnd%sDue%sPercent Done%sPriority%sUrl%" +#~ "sAttendees List%sLocation%sModified%s" +#~ msgstr "" +#~ "Uid%sSammanfattning%sBeskrivningslista%sKategorilista%sKommentarlista%" +#~ "sSlutfört%sSkapat%sKontaktlista%sStart%sSlut%sSka vara utfört%sProcent " +#~ "klart%sPrioritet%sUrl%sDeltagarlista%sPlats%sÄndrad%s" + +#~ msgid "Invalid user" +#~ msgstr "Ogiltig användare" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "You cannot share folder with specified user \"{0}\" \n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Du kan inte dela mapp med angivna användaren \"{0}\" \n" + +#~ msgid "Specify User" +#~ msgstr "Ange användare" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\tYou have to specify a user name whom you want to add to the list \n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "\tDu måste ange ett användarnamn som du vill lägga till i listan \n" + +#~ msgid "Closing connections..." +#~ msgstr "Kopplar från anslutningar..." + +#~ msgid "Starting import" +#~ msgstr "Startar import" + +#~ msgid "" +#~ "If you quit the Evolution Setup Assistant now, all of the information " +#~ "that you have entered will be forgotten. You will need to run this " +#~ "assistant again before using Evolution.\n" +#~ "\n" +#~ "Do you want to quit using the Assistant now?" +#~ msgstr "" +#~ "Om du avslutar Evolution-konfigurationsassistenten nu kommer all " +#~ "information som du angivit att glömmas. Du måste köra denna assistent " +#~ "igen innan du kan använda Evolution.\n" +#~ "\n" +#~ "Vill du avsluta assistenten nu?" + +#~ msgid "Importing Files" +#~ msgstr "Importerar filer" + +#~ msgid "Timezone " +#~ msgstr "Tidszon " + +#~ msgid "" +#~ "You have successfully entered all of the information needed to set up " +#~ "Evolution. \n" +#~ "\n" +#~ "Click the \"Apply\" button to save your settings. " +#~ msgstr "" +#~ "Du har framgångsrikt angett all information som behövs för att " +#~ "konfigurera Evolution. \n" +#~ "\n" +#~ "Klicka på knappen \"Verkställ\" för att spara dina inställningar. " + +#~ msgid "Disable the mono plugin environment." +#~ msgstr "Inaktivera mono-insticksmodulmiljön." + +#~ msgid "Cannot start Evolution" +#~ msgstr "Kan inte starta Evolution" + +#~ msgid "Select a cert to import..." +#~ msgstr "Välj ett certifikat att importera..." + +#~ msgid "Post Ne_w Message" +#~ msgstr "Posta n_ytt meddelande" + +#~ msgid "_Filters..." +#~ msgstr "_Filter..." + +#~ msgid "vFolder _Editor..." +#~ msgstr "_Redigerare för virtuella mappar..." + +#~ msgid "Hide _Read Messages" +#~ msgstr "Dölj _lästa meddelanden" + +#~ msgid "Mark All as _Read" +#~ msgstr "Markera alla som _lästa" + +#~ msgid "Sh_ow Hidden Messages" +#~ msgstr "V_isa dolda meddelanden" + +#~ msgid "_Folder" +#~ msgstr "_Mapp" + +#~ msgid "_Threaded Message List" +#~ msgstr "_Trådad meddelandelista" + +#~ msgid "Caret _Mode" +#~ msgstr "Markör_läge" + +#~ msgid "Create _vFolder From Message" +#~ msgstr "Skapa _virtuell mapp från meddelande" + +#~ msgid "F_orward As..." +#~ msgstr "_Vidarebefordra som..." + +#~ msgid "Filter _Junk" +#~ msgstr "Filtrera s_kräp" + +#~ msgid "Mark as I_mportant" +#~ msgstr "Markera som _viktigt" + +#~ msgid "Mark as Unimp_ortant" +#~ msgstr "Markera som ovikti_gt" + +#~ msgid "Original Si_ze" +#~ msgstr "_Originalstorlek" + +#~ msgid "S_earch in Message..." +#~ msgstr "_Sök i meddelande..." + +#~ msgid "S_maller" +#~ msgstr "_Mindre" + +#~ msgid "Show Email _Source" +#~ msgstr "Visa e-post_källkod" + +#~ msgid "Show Full _Headers" +#~ msgstr "Visa fullständiga _huvuden" + +#~ msgid "Text Si_ze" +#~ msgstr "Te_xtstorlek" + +#~ msgid "_Attached" +#~ msgstr "_Bifogad" + +#~ msgid "_Create Filter From Message" +#~ msgstr "_Skapa filter från meddelande" + +#~ msgid "_Inline" +#~ msgstr "_Inuti" + +#~ msgid "_Larger" +#~ msgstr "_Större" + +#~ msgid "_Message Display" +#~ msgstr "M_eddelandevisning" + +#~ msgid "_Normal Display" +#~ msgstr "_Normal visning" + +#~ msgid "_Open Message" +#~ msgstr "_Öppna meddelande" + +#~ msgid "_Quoted" +#~ msgstr "_Citerad" + +#~ msgid "_Undelete" +#~ msgstr "_Ångra borttagning" + +#~ msgid "Show / hide attachments" +#~ msgstr "Visa/dölj bilaga" + +#~ msgid "Show _attachments" +#~ msgstr "_Visa bilagor" + +#~ msgid "Show attachments" +#~ msgstr "Visa bilagor" + +#~ msgid "E_xit" +#~ msgstr "_Avsluta" + +#~ msgid "Pi_lot Settings..." +#~ msgstr "Pi_lotinställningar..." + +#~ msgid "Window B_uttons" +#~ msgstr "Fönster_knappar" + +#~ msgid "_Window" +#~ msgstr "_Fönster" + +#~ msgid "_Advanced..." +#~ msgstr "_Avancerat..." + +#~ msgid "" +#~ "None\n" +#~ "Mail Receipt\n" +#~ msgstr "" +#~ "Inget\n" +#~ "E-postkvitto\n" + +#~ msgid "Sta_tus Tracking" +#~ msgstr "Sta_tusspårning" + +#~ msgid "When acce_pted: " +#~ msgstr "Då acce_pterad: " + +#~ msgid "When decli_ned: " +#~ msgstr "Då a_vslaget: " + +#~ msgid "_Set expiration date" +#~ msgstr "_Ställ in utgångdatum" + +#~ msgid "_When opened: " +#~ msgstr "_Då öppnat: " + #~ msgid "" #~ " Some features may not work correctly with your current server version " #~ msgstr "" @@ -18248,33 +19649,6 @@ msgstr "klicka här för att gå till url" #~ "Läs licensavtalet nedan noggrannt och kryssa för kryssrutan för att " #~ "godkänna det" -#~ msgid "Uid" -#~ msgstr "Användarid" - -#~ msgid "Description List" -#~ msgstr "Beskrivningslista" - -#~ msgid "Categories List" -#~ msgstr "Kategorilista" - -#~ msgid "Comment List" -#~ msgstr "Kommentarlista" - -#~ msgid "Created" -#~ msgstr "Skapat" - -#~ msgid "Start" -#~ msgstr "Start" - -#~ msgid "End" -#~ msgstr "Slut" - -#~ msgid "Percent Done" -#~ msgstr "Procent klart" - -#~ msgid "Attendees List" -#~ msgstr "Deltagarlista" - #~ msgid "About Evolution" #~ msgstr "Om Evolution" @@ -18302,9 +19676,6 @@ msgstr "klicka här för att gå till url" #~ msgid "By Follow Up Flag" #~ msgstr "Efter uppföljningsflagga" -#~ msgid "_Message" -#~ msgstr "_Meddelande" - #~ msgid "Time Zones" #~ msgstr "Tidszoner" @@ -18341,21 +19712,12 @@ msgstr "klicka här för att gå till url" #~ msgid "General Options" #~ msgstr "Allmänna alternativ" -#~ msgid "Sta_tus Tracking" -#~ msgstr "Sta_tusspårning" - #~ msgid "Status tracking" #~ msgstr "Statusspårning" -#~ msgid "When acce_pted:" -#~ msgstr "Då acce_pterad:" - #~ msgid "When declined: " #~ msgstr "Då avslaget: " -#~ msgid "When decli_ned:" -#~ msgstr "Då a_vslaget:" - #~ msgid "When declined:" #~ msgstr "Då avslaget:" @@ -18377,15 +19739,9 @@ msgstr "klicka här för att gå till url" #~ msgid "Delivered" #~ msgstr "Levererad" -#~ msgid "_Set expiration date" -#~ msgstr "_Ställ in utgångdatum" - #~ msgid "Set expiration date" #~ msgstr "Ställ in utgångdatum" -#~ msgid "_When opened:" -#~ msgstr "_Då öppnat:" - #~ msgid "When opened:" #~ msgstr "Då öppnat:" @@ -18407,9 +19763,6 @@ msgstr "klicka här för att gå till url" #~ msgid "Post new message" #~ msgstr "Posta nytt meddelande" -#~ msgid "Caret Mode" -#~ msgstr "Markörläge" - #~ msgid "Filter junk" #~ msgstr "Filtrera skräp" @@ -18491,9 +19844,6 @@ msgstr "klicka här för att gå till url" #~ msgid "%ld kB" #~ msgstr "%ld kB" -#~ msgid "Select a certificate to import..." -#~ msgstr "Välj ett certifikat att importera..." - #~ msgid "Purpose" #~ msgstr "Ändamål" @@ -18566,9 +19916,6 @@ msgstr "klicka här för att gå till url" #~ msgid "Path:" #~ msgstr "Sökväg:" -#~ msgid "Plugins" -#~ msgstr "Insticksmoduler" - #~ msgid "Save Attachments..." #~ msgstr "Spara bilagor..." @@ -18584,22 +19931,12 @@ msgstr "klicka här för att gå till url" #~ "%u och %d kommer att ersättas med användaren och domänen från e-" #~ "postadressen." -#~ msgid "" -#~ "Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in " -#~ "folder \"{0}\"?" -#~ msgstr "" -#~ "Är du säker på att du vill ta bort alla borttagna meddelanden i mappen " -#~ "\"{0}\"?" - #~ msgid "Discard changes?" #~ msgstr "Förkasta ändringar?" #~ msgid "_Ignore" #~ msgstr "_Ignorera" -#~ msgid "Unable to connect to the GroupWise server." -#~ msgstr "Kan inte ansluta till GroupWise-servern." - #~ msgid "Messages" #~ msgstr "Meddelanden" @@ -18636,24 +19973,12 @@ msgstr "klicka här för att gå till url" #~ msgid "Unable to update attendee." #~ msgstr "Kan inte uppdatera deltagare." -#~ msgid "Conflict Search" -#~ msgstr "Konfliktsökning" - -#~ msgid "<b>%s</b> has cancelled the following meeting:" -#~ msgstr "<b>%s</b> har avbokat följande sammanträde:" - #~ msgid "<b>%s</b> has proposed the following meeting changes:" #~ msgstr "<b>%s</b> har föreslagit följande sammanträdesändringar:" #~ msgid "<b>%s</b> has declined the following meeting changes:" #~ msgstr "<b>%s</b> har avslagit följande sammanträdesändringar:" -#~ msgid "Time divisions" -#~ msgstr "Tidsdivisioner" - -#~ msgid "Intervals shown in Day and Work Week views, in minutes." -#~ msgstr "Intervall som visas i dags- och arbetsveckovyerna, i minuter." - #~ msgid "Default Free/Busy Server" #~ msgstr "Standardserver för ledig-/upptagen" @@ -18715,9 +20040,6 @@ msgstr "klicka här för att gå till url" #~ msgid "Message display" #~ msgstr "Meddelandevisning" -#~ msgid "New Mail Notification" -#~ msgstr "Avisering om ny e-post" - #~ msgid "Optional Information" #~ msgstr "Valfri information" @@ -18980,9 +20302,6 @@ msgstr "klicka här för att gå till url" #~ msgid "Select" #~ msgstr "Markera" -#~ msgid "Publishing" -#~ msgstr "Publicering" - #~ msgid "Template" #~ msgstr "Mall" @@ -19120,12 +20439,6 @@ msgstr "klicka här för att gå till url" #~ msgid "Edit Contact Info" #~ msgstr "Redigera kontaktinformation" -#~ msgid "Reflow Test" -#~ msgstr "Reflow-test" - -#~ msgid "This should test the reflow canvas item" -#~ msgstr "Detta är ett test av reflow canvas-elementet" - # Extranous space # http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61068 #~ msgid "Export in asynchronous mode " @@ -20105,9 +21418,6 @@ msgstr "klicka här för att gå till url" #~ msgid "Cannot copy messages to the Junk folder" #~ msgstr "Kan inte kopiera meddelanden till skräpmappen" -#~ msgid "Checking for new mail" -#~ msgstr "Kontroll av ny e-post" - #~ msgid "Check for new messages in all folders" #~ msgstr "Kontrollera nya meddelanden i alla mappar" @@ -20195,9 +21505,6 @@ msgstr "klicka här för att gå till url" #~ "Kan inte hämta meddelande: %s\n" #~ " %s" -#~ msgid "No such message" -#~ msgstr "Det finns inget sådant meddelande" - #~ msgid "This message is not currently available" #~ msgstr "Detta meddelande är inte tillgängligt för tillfället" @@ -20366,9 +21673,6 @@ msgstr "klicka här för att gå till url" #~ msgid "Cannot get message %s: %s" #~ msgstr "Kan inte hämta meddelande %s: %s" -#~ msgid "This message is not available in offline mode." -#~ msgstr "Detta meddelande är inte tillgängligt i frånkopplat läge." - #~ msgid "Cannot get message %s from folder `%s': No such message" #~ msgstr "" #~ "Kan inte hämta meddelandet %s från mappen \"%s\": Inget sådant meddelande" @@ -20528,9 +21832,6 @@ msgstr "klicka här för att gå till url" #~ msgid "IMAP server %s unexpectedly disconnected: %s" #~ msgstr "IMAP-servern %s kopplade ifrån oväntat: %s" -#~ msgid "Message storage" -#~ msgstr "Meddelandelager" - #~ msgid "IMAP+" #~ msgstr "IMAP+" @@ -21354,9 +22655,6 @@ msgstr "klicka här för att gå till url" #~ msgid "_Delete..." #~ msgstr "Ta bort..." -#~ msgid "Cancel Mee_ting" -#~ msgstr "Avboka m_öte" - #~ msgid "Cancel the meeting for this item" #~ msgstr "Avboka sammanträdet för detta objekt" @@ -21396,9 +22694,6 @@ msgstr "klicka här för att gå till url" #~ msgid "Contact List:" #~ msgstr "Kontaktlista:" -#~ msgid "Contact List" -#~ msgstr "Kontaktlista" - #~ msgid "Contact:" #~ msgstr "Kontakt:" @@ -21723,9 +23018,6 @@ msgstr "klicka här för att gå till url" #~ msgid "Send this message now" #~ msgstr "Skicka detta meddelande nu" -#~ msgid "Bold" -#~ msgstr "Fet" - #~ msgid "Sets something as bold" #~ msgstr "Sätt någonting till fetstil" @@ -21812,9 +23104,6 @@ msgstr "klicka här för att gå till url" #~ msgid "_Languages" #~ msgstr "_Språk" -#~ msgid "Languages" -#~ msgstr "Språk" - #~ msgid "<b>_Language</b>" #~ msgstr "<b>_Språk</b>" @@ -22187,9 +23476,6 @@ msgstr "klicka här för att gå till url" #~ msgid "_Contacts" #~ msgstr "_Kontakter" -#~ msgid "Attendees" -#~ msgstr "Deltagare" - #~ msgid "_Organizer" #~ msgstr "_Organisatör" @@ -22239,10 +23525,6 @@ msgstr "klicka här för att gå till url" #~ msgid "Save List as VCard" #~ msgstr "Spara lista som VCard" -#, fuzzy -#~ msgid "Groupwise" -#~ msgstr "Grupp" - #~ msgid "Could not start wombat" #~ msgstr "Kunde inte starta wombat" @@ -22332,9 +23614,6 @@ msgstr "klicka här för att gå till url" #~ msgid "_Custom recurrence" #~ msgstr "_Anpassad upprepning" -#~ msgid "_Modify" -#~ msgstr "_Ändra" - #~ msgid "_Simple recurrence" #~ msgstr "_Enkel upprepning" @@ -22371,9 +23650,6 @@ msgstr "klicka här för att gå till url" #~ msgid "There was an error on the CORBA system\n" #~ msgstr "Ett fel uppstod i CORBA-systemet\n" -#~ msgid "Object could not be found\n" -#~ msgstr "Objektet kunde inte hittas\n" - #~ msgid "You don't have the right permissions to update the calendar\n" #~ msgstr "Du har inte rätt rättigheter för att uppdatera kalendern\n" @@ -22530,9 +23806,6 @@ msgstr "klicka här för att gå till url" #~ msgid "Could not find widget for a field: `%s'" #~ msgstr "Kunde inte hitta widget för fältet: \"%s\"" -#~ msgid "Do you want to save changes?" -#~ msgstr "Vill du spara ändringar?" - #~ msgid "Error saving %s: %s" #~ msgstr "Fel vid sparande av %s: %s" @@ -22740,10 +24013,6 @@ msgstr "klicka här för att gå till url" #~ msgstr "Allm_änt" #, fuzzy -#~ msgid "Select source" -#~ msgstr "Välj importör" - -#, fuzzy #~ msgid "task list" #~ msgstr "Ny uppgift" @@ -23421,9 +24690,6 @@ msgstr "klicka här för att gå till url" #~ msgid "TTY" #~ msgstr "TTY" -#~ msgid "Url" -#~ msgstr "Url" - #~ msgid "Department" #~ msgstr "Avdelning" @@ -23976,9 +25242,6 @@ msgstr "klicka här för att gå till url" #~ msgid "Then" #~ msgstr "Då" -#~ msgid "If" -#~ msgstr "Om" - #~ msgid "Rules" #~ msgstr "Regler" @@ -24029,9 +25292,6 @@ msgstr "klicka här för att gå till url" #~ msgid "New Message Post" #~ msgstr "Postning av nytt meddelande" -#~ msgid "_Post Message" -#~ msgstr "_Posta meddelande" - #~ msgid "Post a new mail message" #~ msgstr "Posta ett nytt e-postmeddelande" @@ -24189,9 +25449,6 @@ msgstr "klicka här för att gå till url" #~ msgid "Message Display" #~ msgstr "Meddelandevisning" -#~ msgid "Message Fonts" -#~ msgstr "Meddelandetypsnitt" - #~ msgid "Printed Fonts" #~ msgstr "Utskrivna typsnitt" @@ -24339,9 +25596,6 @@ msgstr "klicka här för att gå till url" #~ msgid "(Untitled Message)" #~ msgstr "(Namnlöst meddelande)" -#~ msgid "Empty Message" -#~ msgstr "Tomt meddelande" - #~ msgid "Search Forward" #~ msgstr "Sök vidare" @@ -31621,9 +32875,6 @@ msgstr "klicka här för att gå till url" #~ msgid "Folder containing the Evolution Summary" #~ msgstr "Mapp som innehåller Evolution-sammanfattningen" -#~ msgid "Appointments" -#~ msgstr "Möten" - #~ msgid "No appointments." #~ msgstr "Inga möten." @@ -31654,9 +32905,6 @@ msgstr "klicka här för att gå till url" #~ msgid "News Feed" #~ msgstr "Nyhetskälla" -#~ msgid "All" -#~ msgstr "Alla" - #~ msgid "Shown" #~ msgstr "Visade" @@ -32849,9 +34097,6 @@ msgstr "klicka här för att gå till url" #~ msgid "Cannot make a folder a child of one of its descendants" #~ msgstr "Kan inte göra en mapp till barn av dess undermappar" -#~ msgid "This operation cannot be performed in off-line mode" -#~ msgstr "Denna åtgärd kan inte utföras i frånkopplat läge" - #~ msgid "CORBA error" #~ msgstr "CORBA-fel" @@ -32912,9 +34157,6 @@ msgstr "klicka här för att gå till url" #~ msgid "Add to _Shortcut Bar" #~ msgstr "Lägg till i _genvägsraden" -#~ msgid "Change the name of this folder" -#~ msgstr "Ändra namnet på denna mapp" - #~ msgid "Copy this folder" #~ msgstr "Kopiera denna mapp" @@ -33204,9 +34446,6 @@ msgstr "klicka här för att gå till url" #~ msgid "Reminder!" #~ msgstr "Påminnelse!" -#~ msgid "Unread mail" -#~ msgstr "Oläst post" - #~ msgid "Cancel All" #~ msgstr "Avbryt allt" @@ -34020,9 +35259,6 @@ msgstr "klicka här för att gå till url" #~ msgid "newswindow1" #~ msgstr "newswindow1" -#~ msgid "Save to Disk..." -#~ msgstr "Spara till disk..." - #~ msgid "View messages..." #~ msgstr "Visa meddelanden..." @@ -34180,9 +35416,6 @@ msgstr "klicka här för att gå till url" #~ msgid "Could not create a PGP decryption context." #~ msgstr "Kunde inte skapa ett PGP-dekrypteringssammanhang." -#~ msgid "Signature name:" -#~ msgstr "Signaturnamn:" - #~ msgid "Riga" #~ msgstr "Riga" @@ -34441,9 +35674,6 @@ msgstr "klicka här för att gå till url" #~ msgid "_Highlight citations with" #~ msgstr "Markera _citat med" -#~ msgid "_Mark messages as Read after" -#~ msgstr "_Markera meddelanden som lästa efter" - #~ msgid "_Name" #~ msgstr "_Namn" @@ -34477,9 +35707,6 @@ msgstr "klicka här för att gå till url" #~ msgid "Dump" #~ msgstr "Kasta" -#~ msgid "_Advanced Search..." -#~ msgstr "_Avancerad sökning..." - #~ msgid "Card: " #~ msgstr "Kort: " @@ -34761,9 +35988,6 @@ msgstr "klicka här för att gå till url" #~ msgid "This message contains invalid recipients:" #~ msgstr "Detta meddelande innehåller ogiltiga mottagare:" -#~ msgid "_Email Address:" -#~ msgstr "_E-postadress:" - #~ msgid "Cannot initialize Evolution's Summary component." #~ msgstr "Kan inte initiera Evolutions sammanfattningskomponent." @@ -35341,9 +36565,6 @@ msgstr "klicka här för att gå till url" #~ msgid "Print calendar" #~ msgstr "Skriv ut kalender" -#~ msgid "Print this Calendar" -#~ msgstr "Skriv ut denna kalender" - #~ msgid "W_ork Week" #~ msgstr "_Arbetsvecka" @@ -35512,9 +36733,6 @@ msgstr "klicka här för att gå till url" #~ "Genomskinligheten måste vara \"Genomskinlig\", \"Ogenomskinlig\" eller " #~ "\"Ingen\"." -#~ msgid "Colors for Tasks" -#~ msgstr "Färger för uppgifter" - #~ msgid "Date Navigator" #~ msgstr "Datumbläddrare" @@ -35536,9 +36754,6 @@ msgstr "klicka här för att gå till url" #~ msgid "Beep when alarm windows appear." #~ msgstr "Pip när alarmfönster visas." -#~ msgid "Notification Options" -#~ msgstr "Aviseringsalternativ" - #~ msgid "Remind me of all appointments" #~ msgstr "Påminn mig om alla möten" @@ -35576,9 +36791,6 @@ msgstr "klicka här för att gå till url" #~ msgid "Has category" #~ msgstr "Har kategorin" -#~ msgid "Work offline" -#~ msgstr "Arbeta frånkopplad" - #~ msgid "5 Days" #~ msgstr "5 dagar" @@ -35807,9 +37019,6 @@ msgstr "klicka här för att gå till url" #~ msgid "Component successfully deleted." #~ msgstr "Komponenten togs bort utan problem." -#~ msgid "Update Calendar" -#~ msgstr "Uppdatera kalender" - #~ msgid "Attendees: " #~ msgstr "Deltagare: " @@ -35846,9 +37055,6 @@ msgstr "klicka här för att gå till url" #~ "Filen är mycket stor (större än 100kB).\n" #~ "Är du säker på att du vill infoga den?" -#~ msgid "Appearance" -#~ msgstr "Utseende" - #~ msgid "Reply to the sender of this message" #~ msgstr "Svara till avsändaren av det här meddelandet" @@ -35915,9 +37121,6 @@ msgstr "klicka här för att gå till url" #~ msgid "_Mail Message (FIXME)" #~ msgstr "_Posta meddelande (FIXME)" -#~ msgid "_Move to Folder... (FIXME)" -#~ msgstr "_Flytta till mapp... (FIXME)" - #~ msgid "_Note (FIXME)" #~ msgstr "_Anteckna (FIXME)" @@ -35996,9 +37199,6 @@ msgstr "klicka här för att gå till url" #~ msgid "Could not create a S/MIME verification context." #~ msgstr "Kunde inte skapa ett S/MIME-verifieringssammanhang." -#~ msgid "As _Minicards" -#~ msgstr "Som _minikort" - #~ msgid "Mark Complete" #~ msgstr "Markera som färdig" @@ -36176,9 +37376,6 @@ msgstr "klicka här för att gå till url" #~ msgid "Kerberos" #~ msgstr "Kerberos" -#~ msgid "Plain Text" -#~ msgstr "Vanlig text" - #~ msgid "Required" #~ msgstr "Krävs" @@ -36418,9 +37615,6 @@ msgstr "klicka här för att gå till url" #~ msgid "_Mail Configuration..." #~ msgstr "_E-postkonfiguration..." -#~ msgid "_Open in New Window" -#~ msgstr "_Öppna i nytt fönster" - #~ msgid "_VFolder on Subject" #~ msgstr "_Virtuell mapp på ämne" @@ -36495,9 +37689,6 @@ msgstr "klicka här för att gå till url" #~ msgid "Saving changes to %s" #~ msgstr "Sparar ändringar i %s" -#~ msgid "Copyright (C) 2000, Helix Code, Inc." -#~ msgstr "Copyright © 2000 Helix Code, Inc." - #~ msgid "" #~ "For reading mail delivered by the local system, and for storing mail on " #~ "local disk." @@ -36820,9 +38011,6 @@ msgstr "klicka här för att gå till url" #~ "Tider utanför detta intervall kommer inte att\n" #~ "visas som standard." -#~ msgid "Show on TODO List:" -#~ msgstr "Visa på ATT GÖRA-listan:" - #~ msgid "To Do List style options:" #~ msgstr "Stilalternativ för att-göra-listan" |