aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Rose <menthos@menthos.com>2001-07-24 13:28:18 +0800
committerChristian Rose <menthos@src.gnome.org>2001-07-24 13:28:18 +0800
commit9f5e2f4c638f3694a2bd5422407e25578375e5a9 (patch)
treed7ddc49bfdd112de071df8c974241118b5474fc0 /po/sv.po
parent19988e2555f80f573fda423f93deddb7b98c79b8 (diff)
downloadgsoc2013-evolution-9f5e2f4c638f3694a2bd5422407e25578375e5a9.tar.gz
gsoc2013-evolution-9f5e2f4c638f3694a2bd5422407e25578375e5a9.tar.zst
gsoc2013-evolution-9f5e2f4c638f3694a2bd5422407e25578375e5a9.zip
Updated Swedish translation.
2001-07-24 Christian Rose <menthos@menthos.com> * sv.po: Updated Swedish translation. svn path=/trunk/; revision=11337
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r--po/sv.po696
1 files changed, 371 insertions, 325 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index cdb7493029..58ca10669e 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -5,13 +5,13 @@
# Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2000, 2001.
# Martin Norbäck <d95mback@dtek.chalmers.se>, 2001.
#
-# $Id: sv.po,v 1.91 2001/07/21 12:58:37 menthos Exp $
+# $Id: sv.po,v 1.92 2001/07/24 05:28:18 menthos Exp $
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-07-21 14:52+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-07-21 14:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-07-24 07:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-07-24 07:26+0200\n"
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -421,7 +421,7 @@ msgstr "Ingen (anonymt läge)"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:165
#: camel/camel-sasl-plain.c:32 camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:302
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:67 mail/mail-config.glade.h:64
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:67 mail/mail-config.glade.h:66
msgid "Password"
msgstr "Lösenord"
@@ -454,7 +454,7 @@ msgid "FIXME Bind DN Help text here"
msgstr "FIXME Bind DN-hjälptext här"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:352
-#: mail/mail-config.glade.h:75
+#: mail/mail-config.glade.h:78
msgid "Remember this password"
msgstr "Kom ihåg detta lösenord"
@@ -496,7 +496,7 @@ msgid "Advanced LDAP Options"
msgstr "Avancerade LDAP-alternativ"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:522
-#: mail/mail-config.glade.h:65
+#: mail/mail-config.glade.h:67
msgid "Path:"
msgstr "Sökväg:"
@@ -525,7 +525,7 @@ msgstr ""
"den."
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:688
-#: mail/mail-config.glade.h:54 my-evolution/e-summary-preferences.c:888
+#: mail/mail-config.glade.h:56 my-evolution/e-summary-preferences.c:894
msgid "Name:"
msgstr "Namn:"
@@ -564,12 +564,12 @@ msgstr "URI"
#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11
-#: mail/mail-config.glade.h:103
+#: mail/mail-config.glade.h:106
msgid "_Add"
msgstr "_Lägg till"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:6
-#: mail/mail-config.glade.h:105 ui/evolution-comp-editor.xml.h:20
+#: mail/mail-config.glade.h:108 ui/evolution-comp-editor.xml.h:20
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:9
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:7 ui/evolution-subscribe.xml.h:10
@@ -712,9 +712,9 @@ msgstr "Fabrik för adressbokens namnvalsgränssnitt"
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:618
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:477 filter/filter-filter.c:401
#: filter/filter-rule.c:549 filter/filter.glade.h:9
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1175
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1229
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1290 shell/e-shortcuts-view.c:272
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1181
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1235
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1296 shell/e-shortcuts-view.c:272
#: shell/e-shortcuts-view.c:475
msgid "Remove"
msgstr "Ta bort"
@@ -833,8 +833,8 @@ msgstr "_Kontakter..."
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:10
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1205
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12 mail/folder-browser.c:1298
-#: mail/mail-config.glade.h:104 ui/evolution-mail-message.xml.h:77
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12 mail/folder-browser.c:1302
+#: mail/mail-config.glade.h:107 ui/evolution-mail-message.xml.h:79
#: ui/evolution-tasks.xml.h:15 ui/evolution.xml.h:45
msgid "_Delete"
msgstr "_Ta bort"
@@ -947,7 +947,7 @@ msgstr "Mobil"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1446
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1504
-#: mail/mail-config.glade.h:60
+#: mail/mail-config.glade.h:62
msgid "Other"
msgstr "Annat"
@@ -1183,7 +1183,7 @@ msgid "_Change Anyway"
msgstr "_Ändra ändå"
#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:158
-#: mail/mail-search.c:242
+#: mail/mail-search.c:258
msgid "Search"
msgstr "Sök"
@@ -1315,7 +1315,7 @@ msgstr "Skicka meddelande till kontakt"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:233
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:604
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15 ui/evolution-calendar.xml.h:30
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:8 ui/evolution-mail-message.xml.h:53
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:8 ui/evolution-mail-message.xml.h:55
#: ui/evolution-tasks.xml.h:9 ui/my-evolution.xml.h:2
msgid "Print"
msgstr "Skriv ut"
@@ -1901,7 +1901,7 @@ msgstr "Konfidentiellt"
#: calendar/gui/calendar-model.c:384 calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:349
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:385
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:222
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:223
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:58 widgets/misc/e-charset-picker.c:438
msgid "Unknown"
msgstr "Okänd"
@@ -2011,8 +2011,8 @@ msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:345 calendar/gui/e-calendar-table.c:420
#: mail/mail-account-gui.c:1364 mail/mail-accounts.c:134
-#: mail/mail-accounts.c:388 mail/mail-config.glade.h:57
-#: shell/e-shell-view.c:1404 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:240
+#: mail/mail-accounts.c:388 mail/mail-config.glade.h:59
+#: shell/e-shell-view.c:1405 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:240
#: widgets/misc/e-dateedit.c:437 widgets/misc/e-dateedit.c:1356
#: widgets/misc/e-dateedit.c:1471
msgid "None"
@@ -2134,7 +2134,7 @@ msgstr "Kör program:"
msgid "With these arguments:"
msgstr "Med dessa argument:"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:8 filter/filter-datespec.c:81
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:8 filter/filter-datespec.c:83
msgid "days"
msgstr "dagar"
@@ -2142,11 +2142,11 @@ msgstr "dagar"
msgid "extra times every"
msgstr "extra gånger var"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:10 filter/filter-datespec.c:82
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:10 filter/filter-datespec.c:84
msgid "hours"
msgstr "timme"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:11 filter/filter-datespec.c:83
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:11 filter/filter-datespec.c:85
msgid "minutes"
msgstr "minut"
@@ -2282,7 +2282,7 @@ msgstr "slut på möte"
msgid "hour(s)"
msgstr "timme/timmar"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:17 mail/mail-config.glade.h:106
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:17 mail/mail-config.glade.h:109
msgid "minute(s)"
msgstr "minut(er)"
@@ -2598,12 +2598,12 @@ msgstr "Dagbokspost - %s"
msgid "No summary"
msgstr "Ingen sammanfattning"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:806 mail/mail-callbacks.c:1462
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:806 mail/mail-callbacks.c:1468
#: mail/mail-display.c:98
msgid "Overwrite file?"
msgstr "Skriv över fil?"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:810 mail/mail-callbacks.c:1466
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:810 mail/mail-callbacks.c:1472
#: mail/mail-display.c:102
msgid ""
"A file by that name already exists.\n"
@@ -2792,7 +2792,7 @@ msgid "Status"
msgstr "Status"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:17 mail/mail-config.glade.h:97
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:17 mail/mail-config.glade.h:100
#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:5
msgid "Type"
msgstr "Typ"
@@ -2828,7 +2828,7 @@ msgstr "Detta möte har upprepningsregler som inte kan redigeras med Evolution."
msgid "on"
msgstr "vid"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:973 filter/filter-datespec.c:81
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:973 filter/filter-datespec.c:83
msgid "day"
msgstr "dag"
@@ -2933,7 +2933,7 @@ msgid "No one"
msgstr "Ingen"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:896
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:902
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
@@ -3080,8 +3080,8 @@ msgstr "Alarm"
msgid "Categories"
msgstr "Kategorier"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 camel/camel-filter-driver.c:696
-#: camel/camel-filter-driver.c:812
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 camel/camel-filter-driver.c:699
+#: camel/camel-filter-driver.c:815
msgid "Complete"
msgstr "Färdigt"
@@ -3631,7 +3631,7 @@ msgid "Print Calendar"
msgstr "Skriv ut kalender"
#: calendar/gui/print.c:2288 calendar/gui/print.c:2380
-#: mail/mail-callbacks.c:1823 my-evolution/e-summary.c:511
+#: mail/mail-callbacks.c:1829 my-evolution/e-summary.c:511
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-calendar.xml.h:31
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:10
msgid "Print Preview"
@@ -3741,51 +3741,51 @@ msgstr "Återsynkroniserar med servern"
msgid "You must be working online to complete this operation"
msgstr "Du måste vara ansluten för att kunna genomföra detta"
-#: camel/camel-filter-driver.c:530 camel/camel-filter-driver.c:539
+#: camel/camel-filter-driver.c:533 camel/camel-filter-driver.c:542
msgid "Syncing folders"
msgstr "Synkroniserar mappar"
-#: camel/camel-filter-driver.c:641
+#: camel/camel-filter-driver.c:644
msgid "Unable to open spool folder"
msgstr "Kan inte öppna spool-mappen"
-#: camel/camel-filter-driver.c:650
+#: camel/camel-filter-driver.c:653
msgid "Unable to process spool folder"
msgstr "Kan inte bearbeta spool-mappen"
-#: camel/camel-filter-driver.c:664
+#: camel/camel-filter-driver.c:667
msgid "Getting message %d (%d%%)"
msgstr "Hämtar meddelande %d (%d%%)"
-#: camel/camel-filter-driver.c:668 camel/camel-filter-driver.c:681
+#: camel/camel-filter-driver.c:671 camel/camel-filter-driver.c:684
#, c-format
msgid "Failed on message %d"
msgstr "Misslyckades med meddelande %d"
-#: camel/camel-filter-driver.c:669
+#: camel/camel-filter-driver.c:672
msgid "Cannot open message"
msgstr "Kan inte öppna meddelande"
-#: camel/camel-filter-driver.c:692 camel/camel-filter-driver.c:807
+#: camel/camel-filter-driver.c:695 camel/camel-filter-driver.c:810
msgid "Syncing folder"
msgstr "Synkroniserar mapp"
-#: camel/camel-filter-driver.c:763
+#: camel/camel-filter-driver.c:766
#, c-format
msgid "Getting message %d of %d"
msgstr "Hämtar meddelande %d av %d"
-#: camel/camel-filter-driver.c:768 camel/camel-filter-driver.c:786
+#: camel/camel-filter-driver.c:771 camel/camel-filter-driver.c:789
#, c-format
msgid "Failed at message %d of %d"
msgstr "Misslyckades vid meddelande %d av %d"
-#: camel/camel-filter-driver.c:889
+#: camel/camel-filter-driver.c:892
#, c-format
msgid "Error parsing filter: %s: %s"
msgstr "Fel vid tolkning av filter: %s: %s"
-#: camel/camel-filter-driver.c:895
+#: camel/camel-filter-driver.c:898
#, c-format
msgid "Error executing filter: %s: %s"
msgstr "Fel vid körning av filter: %s: %s"
@@ -4002,7 +4002,7 @@ msgid "Connection cancelled"
msgstr "Anslutning avbruten"
#: camel/camel-remote-store.c:255
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:270
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:271
#, c-format
msgid "Could not connect to %s (port %d): %s"
msgstr "Kunde inte ansluta till %s (port %d): %s"
@@ -4375,7 +4375,7 @@ msgstr "Kontrollerar ny e-post"
msgid "Check for new messages in all folders"
msgstr "Kontrollerar nya meddelanden i alla mappar"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:644
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:645
msgid "Folders"
msgstr "Mappar"
@@ -4414,7 +4414,7 @@ msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
msgstr "IMAP-servern %s stöder inte den begärda autentiseringstypen %s"
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:473
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:367
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:368
#, c-format
msgid "No support for authentication type %s"
msgstr "Inget stöd för autentiseringstypen %s"
@@ -4425,7 +4425,7 @@ msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s"
msgstr "%sVar vänlig och ange IMAP-lösenordet för %s@%s"
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:512
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:411
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:412
msgid "You didn't enter a password."
msgstr "Du angav inte något lösenord."
@@ -4722,7 +4722,7 @@ msgstr "Kan inte sammanfatta mapp: %s: %s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:502
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:703
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:644
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:931 mail/mail-ops.c:1505
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:931 mail/mail-ops.c:1516
msgid "Synchronising folder"
msgstr "Synkroniserar mapp"
@@ -4780,7 +4780,7 @@ msgstr "Kunde inte stänga temporära mapp: %s"
msgid "Could not rename folder: %s"
msgstr "Kunde inte byta namn på mapp: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:883
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:878
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:545
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1106
#, c-format
@@ -4974,7 +4974,7 @@ msgstr "Lämna meddelanden på servern"
msgid "Delete after %s day(s)"
msgstr "Ta bort efter %s dag(ar)"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:48 mail/mail-config.glade.h:63
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:48 mail/mail-config.glade.h:65
msgid "POP"
msgstr "POP"
@@ -5069,7 +5069,7 @@ msgid "No such folder `%s'."
msgstr "Det finns ingen mapp \"%s\"."
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:37
-#: mail/mail-config.glade.h:84
+#: mail/mail-config.glade.h:87
msgid "Sendmail"
msgstr "Sendmail"
@@ -5123,7 +5123,7 @@ msgstr "sendmail"
msgid "Mail delivery via the sendmail program"
msgstr "E-postleverans via programmet sendmail"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38 mail/mail-config.glade.h:77
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38 mail/mail-config.glade.h:80
msgid "SMTP"
msgstr "SMTP"
@@ -5133,122 +5133,122 @@ msgstr ""
"För leverans av e-post genom anslutning till ett fjärr-epostnav som använder "
"SMTP.\n"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:169
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:170
msgid "Syntax error, command unrecognized"
msgstr "Syntaxfel, okänt kommando"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:171
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172
msgid "Syntax error in parameters or arguments"
msgstr "Syntaxfel i parametrar eller argument"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:173
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:174
msgid "Command not implemented"
msgstr "Kommandot inte implementerat"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:175
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:176
msgid "Command parameter not implemented"
msgstr "Kommandoparameter inte implementerad"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:177
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:178
msgid "System status, or system help reply"
msgstr "Systemstatus, eller svar från systemhjälp"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:179
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:180
msgid "Help message"
msgstr "Hjälpmeddelande"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:181
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:182
msgid "Service ready"
msgstr "Tjänsten klar"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:183
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:184
msgid "Service closing transmission channel"
msgstr "Tjänsten stänger överföringskanalen"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:185
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:186
msgid "Service not available, closing transmission channel"
msgstr "Tjänsten inte tillgänglig, stänger överföringskanalen"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:187
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:188
msgid "Requested mail action okay, completed"
msgstr "Efterfrågad e-poståtgärd okej, färdig"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:189
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:190
msgid "User not local; will forward to <forward-path>"
msgstr "Användaren inte lokal; vidarebefordrar till <forward-path>"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:191
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192
msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
msgstr "Efterfrågad e-poståtgärd inte utförd: brevlådan inte tillgänglig"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:193
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:194
msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
msgstr "Efterfrågad åtgärd inte utförd: brevlådan inte tillgänglig"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:195
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196
msgid "Requested action aborted: error in processing"
msgstr "Efterfrågad åtgärd avbruten: fel i behandling"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:197
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:198
msgid "User not local; please try <forward-path>"
msgstr "Användaren inte lokal; försök med <forward-path>"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:199
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200
msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
msgstr "Efterfrågad åtgärd inte utförd: otillräckligt systemutrymme"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:201
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:202
msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation"
msgstr "Efterfrågad åtgärd avbruten: överskriden utrymmesallokering"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:203
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:204
msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
msgstr "Efterfrågad åtgärd inte utförd: brevlådenamn inte tillåtet"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:205
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:206
msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>"
msgstr "Börja skriva in brevet, avsluta med <CRLF>.<CRLF>"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:207
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:208
msgid "Transaction failed"
msgstr "Transaktionen misslyckades"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:211
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:212
msgid "A password transition is needed"
msgstr "En lösenordsöverföring behövs"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:213
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:214
msgid "Authentication mechanism is too weak"
msgstr "Autentiseringsmekanismen är för svag"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:215
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216
msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
msgstr "Kryptering behövs för begärd autentiseringsmekanism"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:217
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218
msgid "Temporary authentication failure"
msgstr "Tillfälligt autentiseringsmisslyckande"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:219
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:220
msgid "Authentication required"
msgstr "Autentisering krävs"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:314
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:315
#, c-format
msgid "Welcome response error: %s: possibly non-fatal"
msgstr "Fel på välkomstsvar: %s: möjligtvis inte ödesdigert"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:357
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:358
#, c-format
msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s"
msgstr "SMTP-servern %s stöder inte den begärda autentiseringstypen %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:396
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:397
#, c-format
msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s@%s"
msgstr "%sVar vänlig och ange SMTP-lösenordet för %s@%s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:419
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:420
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to SMTP server.\n"
@@ -5259,114 +5259,126 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:535
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:536
#, c-format
msgid "SMTP server %s"
msgstr "SMTP-server %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:537
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:538
#, c-format
msgid "SMTP mail delivery via %s"
msgstr "SMTP-epostleverans via %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:562
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:563
msgid "Cannot send message: sender address not defined."
msgstr "Kan inte skicka meddelande: avsändaradressen är inte angiven."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:569
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:570
msgid "Cannot send message: sender address not valid."
msgstr "Kan inte skicka meddelande: avsändaradressen är inte giltig."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:583
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:575 mail/mail-ops.c:582
+msgid "Sending message"
+msgstr "Skickar meddelande"
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:586
msgid "Cannot send message: no recipients defined."
msgstr "Kan inte skicka meddelande: inga mottagare är angivna."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:677
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:666
+msgid "SMTP Greeting"
+msgstr "SMTP-hälsning"
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:688
#, c-format
msgid "HELO request timed out: %s: non-fatal"
msgstr "HELO-begäran gjorde time-out: %s: inte ödesdigert"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:696
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:708
#, c-format
msgid "HELO response error: %s: non-fatal"
msgstr "Fel i HELO-svar: %s: inte ödesdigert"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:729
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:744
msgid "Error creating SASL authentication object."
msgstr "Fel vid skapande av SASL-autentiseringsobjekt."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:744
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:756
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:748
+msgid "SMTP Authentication"
+msgstr "SMTP-autentisering"
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:761
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:773
#, c-format
msgid "AUTH request timed out: %s"
msgstr "AUTH-begäran gjorde time-out: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:765
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:782
msgid "AUTH request failed."
msgstr "AUTH-begäran misslyckades."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:810
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:829
msgid "Bad authentication response from server.\n"
msgstr "Felaktigt autentiseringssvar från servern.\n"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:836
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:857
#, c-format
msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent"
msgstr "MAIL FROM-begäran gjorde time-out: %s: brevet skickades inte"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:855
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:876
#, c-format
msgid "MAIL FROM response error: %s: mail not sent"
msgstr "Fel i MAIL FROM-svar: %s: brevet skickades inte"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:880
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:901
#, c-format
msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent"
msgstr "RCPT TO-begäran gjorde time-out: %s: brevet skickades inte"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:899
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:920
#, c-format
msgid "RCPT TO response error: %s: mail not sent"
msgstr "Fel i RCPT TO-svar: %s: brevet skickades inte"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:930
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:951
#, c-format
msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent"
msgstr "DATA-begäran gjorde time-out: %s: brevet skickades inte"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:949
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:970
#, c-format
msgid "DATA response error: %s: mail not sent"
msgstr "Fel i DATA-svar: %s: brevet skickades inte"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:966
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:984
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:987
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1005
#, c-format
msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent"
msgstr ""
"DATA-skickande gjorde time-out: meddelandeslut: %s: brevet skickades inte"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1003
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1024
#, c-format
msgid "DATA response error: message termination: %s: mail not sent"
msgstr "Fel i DATA-svar: meddelandeslut: %s: brevet skickades inte"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1027
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1048
#, c-format
msgid "RSET request timed out: %s"
msgstr "RSET-begäran gjorde time-out: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1046
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1067
#, c-format
msgid "RSET response error: %s"
msgstr "Fel i RSET-svar: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1069
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1090
#, c-format
msgid "QUIT request timed out: %s: non-fatal"
msgstr "QUIT-begäran gjorde time-out: %s: inte ödesdigert"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1088
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1109
#, c-format
msgid "QUIT response error: %s: non-fatal"
msgstr "Fel i QUIT-svar: %s: inte ödesdigert"
@@ -5700,55 +5712,55 @@ msgstr "%a %Y-%m-%d %H.%M"
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
msgstr "%a %Y-%m-%d %I.%M %p"
-#: filter/filter-datespec.c:78
+#: filter/filter-datespec.c:80
msgid "year"
msgstr "år"
-#: filter/filter-datespec.c:78
+#: filter/filter-datespec.c:80
msgid "years"
msgstr "år"
-#: filter/filter-datespec.c:79
+#: filter/filter-datespec.c:81
msgid "month"
msgstr "månad"
-#: filter/filter-datespec.c:79
+#: filter/filter-datespec.c:81
msgid "months"
msgstr "månader"
-#: filter/filter-datespec.c:80
+#: filter/filter-datespec.c:82
msgid "week"
msgstr "vecka"
-#: filter/filter-datespec.c:80
+#: filter/filter-datespec.c:82
msgid "weeks"
msgstr "veckor"
-#: filter/filter-datespec.c:82
+#: filter/filter-datespec.c:84
msgid "hour"
msgstr "timme"
-#: filter/filter-datespec.c:83
+#: filter/filter-datespec.c:85
msgid "minute"
msgstr "minut"
-#: filter/filter-datespec.c:84
+#: filter/filter-datespec.c:86
msgid "second"
msgstr "sekund"
-#: filter/filter-datespec.c:84
+#: filter/filter-datespec.c:86
msgid "seconds"
msgstr "sekunder"
-#: filter/filter-datespec.c:199
+#: filter/filter-datespec.c:194
msgid "Oops. You have forgotten to choose a date."
msgstr "Hoppsan. Du har glömt välja ett datum."
-#: filter/filter-datespec.c:201
+#: filter/filter-datespec.c:196
msgid "Oops. You have chosen an invalid date."
msgstr "Hoppsan. Du har valt ett ogiltigt datum."
-#: filter/filter-datespec.c:276
+#: filter/filter-datespec.c:271
msgid ""
"The message's date will be compared against\n"
"whatever the time is when the filter is run\n"
@@ -5758,7 +5770,7 @@ msgstr ""
"den tid då filtret körs eller en virtuell\n"
"mapp öppnas."
-#: filter/filter-datespec.c:299
+#: filter/filter-datespec.c:294
msgid ""
"The message's date will be compared against\n"
"the time that you specify here."
@@ -5766,7 +5778,7 @@ msgstr ""
"Meddelandedatumet kommer att jämföras med\n"
"datumet som du anger här."
-#: filter/filter-datespec.c:339
+#: filter/filter-datespec.c:334
msgid ""
"The message's date will be compared against\n"
"a time relative to when the filter is run;\n"
@@ -5777,32 +5789,36 @@ msgstr ""
"körs; \"en vecka sen\" till exempel."
#. keep in sync with FilterDatespec_type!
-#: filter/filter-datespec.c:374
+#: filter/filter-datespec.c:369
msgid "the current time"
msgstr "aktuell tid"
-#: filter/filter-datespec.c:374
+#: filter/filter-datespec.c:369
msgid "a time you specify"
msgstr "en tid du anger"
-#: filter/filter-datespec.c:375
+#: filter/filter-datespec.c:370
msgid "a time relative to the current time"
msgstr "en tid som är relativ till aktuell tid"
#. The label
-#: filter/filter-datespec.c:433
+#: filter/filter-datespec.c:428
msgid "Compare against"
msgstr "Jämför med"
-#: filter/filter-datespec.c:550 filter/filter-datespec.c:710
+#: filter/filter-datespec.c:546 filter/filter-datespec.c:712
msgid "now"
msgstr "nu"
-#: filter/filter-datespec.c:579
+#: filter/filter-datespec.c:575
msgid " ago"
msgstr " sen"
-#: filter/filter-datespec.c:707
+#: filter/filter-datespec.c:621
+msgid "ago"
+msgstr " sedan"
+
+#: filter/filter-datespec.c:709
msgid "<click here to select a date>"
msgstr "<klicka här för att välja ett datum>"
@@ -5828,7 +5844,7 @@ msgstr ""
"Var vänlig och gå tillbaka och ange en giltig mapp som e-post kan levereras "
"till."
-#: filter/filter-folder.c:225 filter/vfolder-rule.c:292
+#: filter/filter-folder.c:225 filter/vfolder-rule.c:319
#: mail/mail-account-gui.c:768
msgid "Select Folder"
msgstr "Välj mapp"
@@ -5891,9 +5907,9 @@ msgid "outgoing"
msgstr "utgående"
#: filter/filter.glade.h:1 mail/mail-config.glade.h:7
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1168
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1220
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1282
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1174
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1226
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1288
msgid "Add"
msgstr "Lägg till"
@@ -6155,6 +6171,10 @@ msgstr "Redigera regel"
msgid "Score Rules"
msgstr "Poängregler"
+#: filter/vfolder-rule.c:198
+msgid "Oops. You need to to specify at least one folder as a source."
+msgstr "Hoppsan. Du måste ange minst en mapp som källa."
+
#: importers/elm-importer.c:470 importers/evolution-gnomecard-importer.c:228
#: importers/netscape-importer.c:814 importers/pine-importer.c:627
#: shell/e-shell-importer.c:651 shell/importer/import.glade.h:4
@@ -6255,20 +6275,20 @@ msgstr "Gränssnitt för e-postkonfiguration"
msgid "This folder cannot contain messages."
msgstr "Denna mapp kan inte innehålla meddelanden."
-#: mail/component-factory.c:715
+#: mail/component-factory.c:727
msgid "Cannot initialize Evolution's mail component."
msgstr "Kan inte initiera Evolutions e-postkomponent."
-#: mail/component-factory.c:852
+#: mail/component-factory.c:864
msgid "Cannot register storage with shell"
msgstr "Kan inte registrera lager hos skal"
-#: mail/folder-browser-ui.c:253
+#: mail/folder-browser-ui.c:254
#, c-format
msgid "Properties for \"%s\""
msgstr "Egenskaper för \"%s\""
-#: mail/folder-browser-ui.c:255
+#: mail/folder-browser-ui.c:256
msgid "Properties"
msgstr "Egenskaper"
@@ -6281,121 +6301,125 @@ msgstr "Kunde inte skapa temporär katalog: %s"
msgid "Store search as vFolder"
msgstr "Lagra sökning som vMapp"
-#: mail/folder-browser.c:1232
+#: mail/folder-browser.c:1234
msgid "VFolder on _Subject"
msgstr "Virtuell mapp på _ämnesrad"
-#: mail/folder-browser.c:1235
+#: mail/folder-browser.c:1237
msgid "VFolder on Se_nder"
msgstr "Virtuell mapp på _avsändare"
-#: mail/folder-browser.c:1238
+#: mail/folder-browser.c:1240
msgid "VFolder on _Recipients"
msgstr "Virtuell mapp på _mottagare"
-#: mail/folder-browser.c:1241
+#: mail/folder-browser.c:1243
msgid "VFolder on Mailing _List"
msgstr "Virtuell mapp på sänd_lista"
-#: mail/folder-browser.c:1247
+#: mail/folder-browser.c:1249
msgid "Filter on Sub_ject"
msgstr "Filtrera på _ämnesrad"
-#: mail/folder-browser.c:1250
+#: mail/folder-browser.c:1252
msgid "Filter on Sen_der"
msgstr "Filtrera på _avsändare"
-#: mail/folder-browser.c:1253
+#: mail/folder-browser.c:1255
msgid "Filter on Re_cipients"
msgstr "Filtrera på _mottagare"
-#: mail/folder-browser.c:1256
+#: mail/folder-browser.c:1258
msgid "Filter on _Mailing List"
msgstr "Filtrera på sä_ndlista"
-#: mail/folder-browser.c:1265
+#: mail/folder-browser.c:1267
msgid "_Open"
msgstr "_Öppna"
-#: mail/folder-browser.c:1267
+#: mail/folder-browser.c:1269
msgid "Resend"
msgstr "Skicka om"
-#: mail/folder-browser.c:1269 ui/evolution-calendar.xml.h:54
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:85 ui/evolution-tasks.xml.h:18
+#: mail/folder-browser.c:1271 ui/evolution-calendar.xml.h:54
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:87 ui/evolution-tasks.xml.h:18
msgid "_Save As..."
msgstr "_Spara som..."
-#: mail/folder-browser.c:1271 ui/evolution-tasks.xml.h:17
+#: mail/folder-browser.c:1273 ui/evolution-tasks.xml.h:17
msgid "_Print"
msgstr "Skriv _ut"
-#: mail/folder-browser.c:1276 ui/evolution-mail-message.xml.h:84
+#: mail/folder-browser.c:1278 ui/evolution-mail-message.xml.h:86
msgid "_Reply to Sender"
msgstr "Sva_ra till avsändaren"
-#: mail/folder-browser.c:1278 ui/evolution-mail-message.xml.h:60
+#: mail/folder-browser.c:1280 ui/evolution-mail-message.xml.h:62
msgid "Reply to _List"
msgstr "Svara till _lista"
-#: mail/folder-browser.c:1280 ui/evolution-mail-message.xml.h:59
+#: mail/folder-browser.c:1282 ui/evolution-mail-message.xml.h:61
msgid "Reply to _All"
msgstr "Svara till _alla"
-#: mail/folder-browser.c:1282
+#: mail/folder-browser.c:1284
msgid "_Forward"
-msgstr "_Vidarebefordra"
+msgstr "Vidare_befordra"
-#: mail/folder-browser.c:1285
+#: mail/folder-browser.c:1287 ui/evolution-mail-message.xml.h:39
msgid "Mar_k as Read"
msgstr "Mar_kera som läst"
-#: mail/folder-browser.c:1287
+#: mail/folder-browser.c:1289 ui/evolution-mail-message.xml.h:41
msgid "Mark as U_nread"
msgstr "Markera som _oläst"
-#: mail/folder-browser.c:1289
+#: mail/folder-browser.c:1291
msgid "Mark as _Important"
msgstr "Markera som _viktigt"
-#: mail/folder-browser.c:1294
+#: mail/folder-browser.c:1293
+msgid "Mark as Unim_portant"
+msgstr "Markera som ovikti_gt"
+
+#: mail/folder-browser.c:1298
msgid "_Move to Folder..."
msgstr "_Flytta till mapp..."
-#: mail/folder-browser.c:1296
+#: mail/folder-browser.c:1300
msgid "_Copy to Folder..."
msgstr "_Kopiera till mapp..."
-#: mail/folder-browser.c:1300 ui/evolution-mail-message.xml.h:86
+#: mail/folder-browser.c:1304 ui/evolution-mail-message.xml.h:88
msgid "_Undelete"
msgstr "_Ångra borttagning"
-#: mail/folder-browser.c:1305
+#: mail/folder-browser.c:1309
msgid "Add Sender to Address Book"
msgstr "Lägg till avsändaren i adressboken"
-#: mail/folder-browser.c:1310
+#: mail/folder-browser.c:1314
msgid "Apply Filters"
msgstr "Tillämpa filter"
-#: mail/folder-browser.c:1314
+#: mail/folder-browser.c:1318
msgid "Create Ru_le From Message"
msgstr "Skapa rege_l från meddelande"
-#: mail/folder-browser.c:1453
+#: mail/folder-browser.c:1475
msgid "Filter on Mailing List"
msgstr "Filtrera på sändlista"
-#: mail/folder-browser.c:1454
+#: mail/folder-browser.c:1476
msgid "VFolder on Mailing List"
msgstr "Virtuell mapp på sändlista"
-#: mail/folder-browser.c:1456
+#: mail/folder-browser.c:1478
#, c-format
msgid "Filter on Mailing List (%s)"
msgstr "Filtrera på sändlista (%s)"
-#: mail/folder-browser.c:1457
+#: mail/folder-browser.c:1479
#, c-format
msgid "VFolder on Mailing List (%s)"
msgstr "Virtuell mapp på sändlista (%s)"
@@ -6507,7 +6531,7 @@ msgid "Are you sure you want to delete this news account?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort detta diskussionsgruppskonto?"
#. give our dialog an OK button and title
-#: mail/mail-accounts.c:724
+#: mail/mail-accounts.c:742
msgid "Evolution Account Manager"
msgstr "Evolutions kontohanterare"
@@ -6612,12 +6636,12 @@ msgstr "Flytta meddelande(n) till"
msgid "Copy message(s) to"
msgstr "Kopiera meddelande(n) till"
-#: mail/mail-callbacks.c:1339
+#: mail/mail-callbacks.c:1345
#, c-format
msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?"
msgstr "Är du säker på att du vill redigera alla %d meddelanden?"
-#: mail/mail-callbacks.c:1361
+#: mail/mail-callbacks.c:1367
msgid ""
"You may only edit messages saved\n"
"in the Drafts folder."
@@ -6625,7 +6649,7 @@ msgstr ""
"Du kan bara redigera meddelanden\n"
"som du sparat i mappen Drafts."
-#: mail/mail-callbacks.c:1395
+#: mail/mail-callbacks.c:1401
msgid ""
"You may only resend messages\n"
"in the Sent folder."
@@ -6633,24 +6657,24 @@ msgstr ""
"Du kan bara skicka om meddelanden\n"
"som du sparat i mappen Sent."
-#: mail/mail-callbacks.c:1407
+#: mail/mail-callbacks.c:1413
#, c-format
msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?"
msgstr "Är du säker på att du vill skicka om alla %d meddelanden?"
-#: mail/mail-callbacks.c:1428
+#: mail/mail-callbacks.c:1434
msgid "No Message Selected"
msgstr "Inget meddelande markerat"
-#: mail/mail-callbacks.c:1510
+#: mail/mail-callbacks.c:1516
msgid "Save Message As..."
msgstr "Spara meddelande som..."
-#: mail/mail-callbacks.c:1512
+#: mail/mail-callbacks.c:1518
msgid "Save Messages As..."
msgstr "Spara meddelanden som..."
-#: mail/mail-callbacks.c:1725
+#: mail/mail-callbacks.c:1731
#, c-format
msgid ""
"Error loading filter information:\n"
@@ -6659,19 +6683,19 @@ msgstr ""
"Fel vid läsning av filterinformation:\n"
"%s"
-#: mail/mail-callbacks.c:1735
+#: mail/mail-callbacks.c:1741
msgid "Filters"
msgstr "Filter"
-#: mail/mail-callbacks.c:1783
+#: mail/mail-callbacks.c:1788
msgid "Print Message"
msgstr "Skriv ut meddelande"
-#: mail/mail-callbacks.c:1830
+#: mail/mail-callbacks.c:1836
msgid "Printing of message failed"
msgstr "Utskrift av meddelande misslyckades"
-#: mail/mail-callbacks.c:1925
+#: mail/mail-callbacks.c:1931
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?"
msgstr ""
@@ -6810,7 +6834,7 @@ msgid "De_fault"
msgstr "Sta_ndard"
#: mail/mail-config.glade.h:25
-msgid "Default \"Forward\" style is: "
+msgid "Default Forward style is: "
msgstr "Standardstil för vidarebefordran är: "
#: mail/mail-config.glade.h:26
@@ -6898,158 +6922,170 @@ msgid "Make this my default account"
msgstr "Gör detta till mitt standardkonto"
#: mail/mail-config.glade.h:52
-msgid "Mark messages as \"Read\" after"
+msgid "Mark messages as Read after"
msgstr "Markera meddelanden som lästa efter"
#: mail/mail-config.glade.h:53
+msgid "Message list should display in a threaded fasion by default"
+msgstr "Meddelandelistan ska visas trådad som standard"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:54
+msgid "Message preview should be displayed by default"
+msgstr "Meddelandeförhandsgranskningen ska visas som standard"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:55
msgid "NNTP Server:"
msgstr "NNTP-server:"
-#: mail/mail-config.glade.h:55
+#: mail/mail-config.glade.h:57
msgid "Never load images off the net"
msgstr "Läs aldrig in bilder från nätet"
-#: mail/mail-config.glade.h:56
+#: mail/mail-config.glade.h:58
msgid "News"
msgstr "Diskussionsgrupper"
-#: mail/mail-config.glade.h:58
+#: mail/mail-config.glade.h:60
msgid "Optional Information"
msgstr "Valfri information"
-#: mail/mail-config.glade.h:59
+#: mail/mail-config.glade.h:61
msgid "Organization:"
msgstr "Organisation:"
-#: mail/mail-config.glade.h:61
+#: mail/mail-config.glade.h:63
msgid "PGP Key ID:"
msgstr "PGP-nyckelid:"
-#: mail/mail-config.glade.h:62
+#: mail/mail-config.glade.h:64
msgid "PGP binary path:"
msgstr "Sökväg till PGP-programmet:"
-#: mail/mail-config.glade.h:66
+#: mail/mail-config.glade.h:68
msgid "Pick a color"
msgstr "Välj en färg"
-#: mail/mail-config.glade.h:67
+#: mail/mail-config.glade.h:69
msgid "Pretty Good Privacy"
msgstr "Pretty Good Privacy"
-#: mail/mail-config.glade.h:68
+#: mail/mail-config.glade.h:70
msgid "Prompt when sending messages with an empty subject"
msgstr "Fråga då meddelanden skickas med en tom ämnesrad"
-#: mail/mail-config.glade.h:69
+#: mail/mail-config.glade.h:71
+msgid "Prompt when sending messages with only Bcc recipients defined"
+msgstr "Fråga då meddelanden skickas med endast blindkopiemottagare angivna"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:72
msgid "Qmail maildir "
msgstr "Qmail-epostkatalog "
-#: mail/mail-config.glade.h:70
+#: mail/mail-config.glade.h:73
msgid "Quoted"
msgstr "Citerad"
-#: mail/mail-config.glade.h:71
+#: mail/mail-config.glade.h:74
msgid "Receiving Email"
msgstr "Tar emot e-post"
-#: mail/mail-config.glade.h:72
+#: mail/mail-config.glade.h:75
msgid "Receiving Mail"
msgstr "Tar emot e-post"
-#: mail/mail-config.glade.h:73
+#: mail/mail-config.glade.h:76
msgid "Receiving Options"
msgstr "Alternativ för mottagning"
-#: mail/mail-config.glade.h:74
+#: mail/mail-config.glade.h:77
msgid "Remember PGP Passphrase until exit"
msgstr "Kom ihåg GPG-lösenordsfrasen fram till avslut"
-#: mail/mail-config.glade.h:76
+#: mail/mail-config.glade.h:79
msgid "Required Information"
msgstr "Obligatorisk information"
-#: mail/mail-config.glade.h:78
+#: mail/mail-config.glade.h:81
msgid "Secure MIME"
msgstr "Säker MIME"
-#: mail/mail-config.glade.h:79
+#: mail/mail-config.glade.h:82
msgid "Security"
msgstr "Säkerhet"
-#: mail/mail-config.glade.h:80
+#: mail/mail-config.glade.h:83
msgid "Select PGP binary"
msgstr "Välj PGP-program"
-#: mail/mail-config.glade.h:81
+#: mail/mail-config.glade.h:84
msgid "Send mail in HTML format by default."
msgstr "Skicka brev i HTML-format som standard."
-#: mail/mail-config.glade.h:82
+#: mail/mail-config.glade.h:85
msgid "Sending Email"
msgstr "Skickar e-post"
-#: mail/mail-config.glade.h:83
+#: mail/mail-config.glade.h:86
msgid "Sending Mail"
msgstr "Skickar e-post"
-#: mail/mail-config.glade.h:85
+#: mail/mail-config.glade.h:88
msgid "Sent"
msgstr "Skickat"
-#: mail/mail-config.glade.h:86
+#: mail/mail-config.glade.h:89
msgid "Sent and Draft Messages"
msgstr "Skickade meddelanden och mallar"
-#: mail/mail-config.glade.h:87
+#: mail/mail-config.glade.h:90
msgid "Sent messages folder:"
msgstr "Mapp för skickade meddelanden:"
-#: mail/mail-config.glade.h:88
+#: mail/mail-config.glade.h:91
msgid "Server Configuration"
msgstr "Serverkonfiguration"
-#: mail/mail-config.glade.h:89
+#: mail/mail-config.glade.h:92
msgid "Server Type: "
msgstr "Servertyp: "
-#: mail/mail-config.glade.h:90
+#: mail/mail-config.glade.h:93
msgid "Server requires authentication"
msgstr "Servern kräver autentisering"
-#: mail/mail-config.glade.h:91
+#: mail/mail-config.glade.h:94
msgid "Signature file:"
msgstr "Signaturfil:"
-#: mail/mail-config.glade.h:92
+#: mail/mail-config.glade.h:95
msgid "Source"
msgstr "Källkod"
-#: mail/mail-config.glade.h:93
+#: mail/mail-config.glade.h:96
msgid "Source Information"
msgstr "Källinformation"
-#: mail/mail-config.glade.h:94
+#: mail/mail-config.glade.h:97
msgid "Sources"
msgstr "Källor"
-#: mail/mail-config.glade.h:95
+#: mail/mail-config.glade.h:98
msgid "Special Folders"
msgstr "Specialmappar"
-#: mail/mail-config.glade.h:96
+#: mail/mail-config.glade.h:99
msgid "Standard Unix mbox"
msgstr "Standard Unix-brevlåda"
-#: mail/mail-config.glade.h:98
+#: mail/mail-config.glade.h:101
msgid "Use secure connection (SSL)"
msgstr "Använd säker anslutning (SSL)"
-#: mail/mail-config.glade.h:99
+#: mail/mail-config.glade.h:102
msgid "Username:"
msgstr "Användarnamn:"
-#: mail/mail-config.glade.h:100
+#: mail/mail-config.glade.h:103
msgid ""
"Welcome to the Evolution Mail Configuration Druid.\n"
"\n"
@@ -7059,15 +7095,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Klicka på \"Nästa\" för att börja. "
-#: mail/mail-config.glade.h:107
+#: mail/mail-config.glade.h:110
msgid "newswindow1"
msgstr "newswindow1"
-#: mail/mail-config.glade.h:108
+#: mail/mail-config.glade.h:111
msgid "placeholder"
msgstr "platshållare"
-#: mail/mail-config.glade.h:109
+#: mail/mail-config.glade.h:112
msgid "seconds."
msgstr "sekunder."
@@ -7321,10 +7357,6 @@ msgstr "Jobbar"
msgid "Sending \"%s\""
msgstr "Skickar \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:582
-msgid "Sending message"
-msgstr "Skickar meddelande"
-
#: mail/mail-ops.c:698
#, c-format
msgid "Sending message %d of %d"
@@ -7361,59 +7393,59 @@ msgstr "Flyttar"
msgid "Copying"
msgstr "Kopierar"
-#: mail/mail-ops.c:1005
+#: mail/mail-ops.c:1016
#, c-format
msgid "Scanning folders in \"%s\""
msgstr "Genomsöker mappar i \"%s\""
#. Fill in the new fields
-#: mail/mail-ops.c:1045 mail/mail-ops.c:1046
+#: mail/mail-ops.c:1056 mail/mail-ops.c:1057
msgid "Trash"
msgstr "Papperskorg"
-#: mail/mail-ops.c:1178
+#: mail/mail-ops.c:1189
msgid "Forwarded messages"
msgstr "Vidarebefordrade meddelanden"
-#: mail/mail-ops.c:1219 mail/mail-ops.c:1357
+#: mail/mail-ops.c:1230 mail/mail-ops.c:1368
#, c-format
msgid "Opening folder %s"
msgstr "Öppnar mappen %s"
-#: mail/mail-ops.c:1286
+#: mail/mail-ops.c:1297
#, c-format
msgid "Opening store %s"
msgstr "Öppnar lagringsutrymmet %s"
-#: mail/mail-ops.c:1425
+#: mail/mail-ops.c:1436
#, c-format
msgid "Removing folder %s"
msgstr "Byter namn på mappen %s"
-#: mail/mail-ops.c:1557
+#: mail/mail-ops.c:1568
msgid "Refreshing folder"
msgstr "Uppdaterar mapp"
-#: mail/mail-ops.c:1593
+#: mail/mail-ops.c:1604
msgid "Expunging folder"
msgstr "Tömmer mapp"
-#: mail/mail-ops.c:1642
+#: mail/mail-ops.c:1653
#, c-format
msgid "Retrieving message %s"
msgstr "Hämtar meddelande %s"
-#: mail/mail-ops.c:1711
+#: mail/mail-ops.c:1722
#, c-format
msgid "Retrieving %d message(s)"
msgstr "Hämtar %d meddelande(n)"
-#: mail/mail-ops.c:1797
+#: mail/mail-ops.c:1808
#, c-format
msgid "Saving %d messsage(s)"
msgstr "Sparar %d meddelande(n)"
-#: mail/mail-ops.c:1876
+#: mail/mail-ops.c:1887
#, c-format
msgid ""
"Unable to create output file: %s\n"
@@ -7422,7 +7454,7 @@ msgstr ""
"Kan inte spara utdatafilen: %s\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:1902
+#: mail/mail-ops.c:1913
#, c-format
msgid ""
"Error saving messages to: %s:\n"
@@ -7431,11 +7463,11 @@ msgstr ""
"Fel vid sparande av meddelanden till: %s\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:1976
+#: mail/mail-ops.c:1987
msgid "Saving attachment"
msgstr "Sparar bilaga"
-#: mail/mail-ops.c:1991
+#: mail/mail-ops.c:2002
#, c-format
msgid ""
"Cannot create output file: %s:\n"
@@ -7444,12 +7476,12 @@ msgstr ""
"Kan inte skapa utdatafil: %s:\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:2019
+#: mail/mail-ops.c:2030
#, c-format
msgid "Could not write data: %s"
msgstr "Kunde inte skriva data: %s"
-#: mail/mail-ops.c:2086
+#: mail/mail-ops.c:2097
#, c-format
msgid "Disconnecting from %s"
msgstr "Kopplar från %s"
@@ -7458,23 +7490,31 @@ msgstr "Kopplar från %s"
msgid "(Untitled Message)"
msgstr "(Namnlöst meddelande)"
-#: mail/mail-search.c:268
+#: mail/mail-search.c:235
+msgid "Untitled Message"
+msgstr "Namnlöst meddelande"
+
+#: mail/mail-search.c:239
+msgid "Empty Message"
+msgstr "Tomt meddelande"
+
+#: mail/mail-search.c:284
msgid "Find in Message"
msgstr "Sök i meddelande"
-#: mail/mail-search.c:298
+#: mail/mail-search.c:314
msgid "Case Sensitive"
msgstr "Gör skillnad på gemener/VERSALER"
-#: mail/mail-search.c:299
+#: mail/mail-search.c:315
msgid "Search Forward"
msgstr "Sök vidare"
-#: mail/mail-search.c:316
+#: mail/mail-search.c:332
msgid "Find:"
msgstr "Sök:"
-#: mail/mail-search.c:319
+#: mail/mail-search.c:335
msgid "Matches:"
msgstr "Träffar:"
@@ -7605,6 +7645,10 @@ msgstr "%d %b %H.%M"
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%d %b %Y"
+#: mail/message-list.c:2290
+msgid "Updating message list"
+msgstr "Uppdaterar meddelandelistan"
+
#: mail/message-list.etspec.h:3
msgid "Flagged"
msgstr "Flaggad"
@@ -7677,7 +7721,7 @@ msgstr "%H.%M"
msgid "%a %l:%M%p"
msgstr "%a %H.%M"
-#: my-evolution/e-summary-mail.c:103
+#: my-evolution/e-summary-mail.c:104
msgid "Mail summary"
msgstr "E-postsammanfattning"
@@ -7689,15 +7733,15 @@ msgstr "Dagens ord från dictionary.com"
msgid "Quotes of the Day"
msgstr "Dagens citat"
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:876
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:882
msgid "Add a news feed"
msgstr "Lägg till en diskussionsgruppskälla"
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:884
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:890
msgid "Enter the URL of the news feed you wish to add"
msgstr "Ange URL:en till den diskussionsgruppskälla som du vill lägga till"
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1419
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1425
msgid "My Evolution Settings"
msgstr "Inställningar för Mitt Evolution"
@@ -7717,15 +7761,11 @@ msgstr "Inga uppgifter"
msgid "My Weather"
msgstr "Mitt väder"
-#: my-evolution/e-summary-weather.c:130
-msgid "(More)"
-msgstr "(Mer)"
-
-#: my-evolution/e-summary-weather.c:314
+#: my-evolution/e-summary-weather.c:313
msgid "<dd><b>The weather server could not be contacted</b></dd>"
msgstr "<dd><b>Väderservern kunde inte kontaktas</b></dd>"
-#: my-evolution/e-summary-weather.c:644
+#: my-evolution/e-summary-weather.c:643
msgid "Regions"
msgstr "Regioner"
@@ -9336,30 +9376,30 @@ msgid "(No folder displayed)"
msgstr "(Ingen mapp visas)"
#. Special case for My Evolution
-#: shell/e-shell-view.c:1393 shell/e-storage-set-view.c:1439
+#: shell/e-shell-view.c:1394 shell/e-storage-set-view.c:1439
msgid "My Evolution"
msgstr "Mitt Evolution"
-#: shell/e-shell-view.c:1410
+#: shell/e-shell-view.c:1411
#, c-format
msgid "%s - Evolution %s"
msgstr "%s - Evolution %s"
-#: shell/e-shell-view.c:1412
+#: shell/e-shell-view.c:1413
#, c-format
msgid "%s - Evolution %s [%s]"
msgstr "%s - Evolution %s [%s]"
-#: shell/e-shell-view.c:1450
+#: shell/e-shell-view.c:1451
msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline."
msgstr ""
"Evolution är just nu ansluten. Klicka på denna knapp för att koppla från."
-#: shell/e-shell-view.c:1457
+#: shell/e-shell-view.c:1458
msgid "Evolution is in the process of going offline."
msgstr "Evolution håller på att koppla från."
-#: shell/e-shell-view.c:1463
+#: shell/e-shell-view.c:1464
msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online."
msgstr ""
"Evolution är just nu frånkopplad. Klicka på denna knapp för att ansluta."
@@ -9547,12 +9587,12 @@ msgstr "Åtgärden stöds inte"
msgid "The specified type is not supported in this storage"
msgstr "Den angivna typen stöds inte i detta lager"
-#: shell/e-task-widget.c:167
+#: shell/e-task-widget.c:169
#, c-format
msgid "%s (...)"
msgstr "%s (...)"
-#: shell/e-task-widget.c:172
+#: shell/e-task-widget.c:174
msgid "%s (%d%% complete)"
msgstr "%s (%d%% färdigt)"
@@ -9622,7 +9662,7 @@ msgstr "Fråga mig inte igen"
msgid "Evolution has found the following data sources:"
msgstr "Evolution har hittat följande datakällor:"
-#: shell/main.c:86
+#: shell/main.c:92
#, no-c-format
msgid ""
"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n"
@@ -9653,7 +9693,7 @@ msgstr ""
"Vi hoppas att du gläds åt resultatet av vårt hårda arbete, och vi\n"
"inväntar med spänning dina bidrag!\n"
-#: shell/main.c:107
+#: shell/main.c:113
msgid ""
"Thanks\n"
"The Evolution Team\n"
@@ -9661,19 +9701,19 @@ msgstr ""
"Tack\n"
"Evolution-teamet\n"
-#: shell/main.c:145
+#: shell/main.c:151
msgid "Cannot access the Evolution shell."
msgstr "Kan inte komma åt Evolutionskalet."
-#: shell/main.c:205
+#: shell/main.c:211
msgid "Disable splash screen"
msgstr "Använd inte startbild"
-#: shell/main.c:206
+#: shell/main.c:212
msgid "Send the debugging output of all components to a file."
msgstr "Skicka felsökningsinformation från alla komponenter till en fil."
-#: shell/main.c:241
+#: shell/main.c:247
msgid "Cannot initialize the Bonobo component system."
msgstr "Kan inte initiera Bonobo-komponentsystemet."
@@ -9838,7 +9878,7 @@ msgstr "Månad"
msgid "New _Event"
msgstr "Nytt _evenemang"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:23 ui/evolution-mail-message.xml.h:48
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:23 ui/evolution-mail-message.xml.h:50
msgid "Next"
msgstr "Nästa"
@@ -10223,7 +10263,7 @@ msgid "Hide _Deleted Messages"
msgstr "Göm _borttagna meddelanden"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:8
-msgid "Hide _Read messages"
+msgid "Hide _Read Messages"
msgstr "Göm _lästa meddelanden"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:9
@@ -10453,163 +10493,163 @@ msgstr "Vidarebefordra det markerade meddelandet till någon som en bilaga"
msgid "Load _Images"
msgstr "Läs in _bilder"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:39
-msgid "Mar_k As Read"
-msgstr "Mar_kera som läst"
-
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:40
-msgid "Mark As I_mportant"
+msgid "Mark as I_mportant"
msgstr "Markera som _viktigt"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:41
-msgid "Mark As U_nread"
-msgstr "Markera som o_läst"
-
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:42
+msgid "Mark as Unimp_ortant"
+msgstr "Markera som ovi_ktigt"
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:43
msgid "Mark the selected messages as having been read"
msgstr "Markera de markerade meddelandena som lästa"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:43
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:44
msgid "Mark the selected messages as important"
msgstr "Markera de markerade meddelandena som viktiga"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:44
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:45
msgid "Mark the selected messages as not having been read"
msgstr "Markera de markerade meddelandena som olästa"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:45
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:46
+msgid "Mark the selected messages as unimportant"
+msgstr "Markera de markerade meddelandena som oviktiga"
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:47
msgid "Mark the selected messages for deletion"
msgstr "Markera de markerade meddelandena för borttagning"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:46
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:48
msgid "Move"
msgstr "Flytta"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:47
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:49
msgid "Move selected messages to another folder"
msgstr "Flytta markerade meddelanden till en annan mapp"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:49
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:51
msgid "Open the selected message in a new window"
msgstr "Öppna det markerade meddelandet i ett nytt fönster"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:50
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:52
msgid "Open the selected message in the composer to re-send it"
msgstr "Öppna det markerade meddelandet i redigeraren för återsändning av det"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:51
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:53
msgid "Previews the message to be printed"
msgstr "Förhandsgranskar meddelandet som ska skrivas ut"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:52
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:54
msgid "Previous"
msgstr "Föregående"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:54
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:56
msgid "Print Message..."
msgstr "Skriv ut meddelande..."
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:55
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:57
msgid "Print Preview..."
msgstr "Förhandsgranska..."
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:56
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:58
msgid "Print message to the printer"
msgstr "Skriv ut meddelandet på skrivaren"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:57
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:59
msgid "Reply"
msgstr "Svara"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:58
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:60
msgid "Reply to All"
msgstr "Svara till alla"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:61
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:63
msgid "S_earch Message"
msgstr "S_ök meddelande"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:62
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:64
msgid "Save the message as a text file"
msgstr "Spara meddelandet som en textfil"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:63
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:65
msgid "Search for text in the body of the displayed message"
msgstr "Sök efter text i meddelandetexten på det visade meddelandet"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:64
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:66
msgid "Show Email _Source"
msgstr "Visa e-post_källkod"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:65
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:67
msgid "Show Full _Headers"
msgstr "Visa fullständiga _huvuden"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:66
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:68
msgid "Show message in the normal style"
msgstr "Visa meddelanden i normal stil"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:67
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:69
msgid "Show message with all email headers"
msgstr "Visa meddelande med alla e-posthuvuden"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:68
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:70
msgid "Show the raw email source of the message"
msgstr "Visa den råa e-postkällkoden till meddelandet"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:69
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:71
msgid "Un-delete the selected messages"
msgstr "Ångra borttagning av de markerade meddelandena"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:70
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:72
msgid "VFolder on Mailing _List..."
msgstr "Virtuell mapp på _sändlista..."
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:71
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:73
msgid "VFolder on Se_nder..."
msgstr "Virtuell mapp på _avsändare..."
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:72
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:74
msgid "VFolder on _Recipients..."
msgstr "Virtuell mapp på _mottagare..."
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:73
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:75
msgid "VFolder on _Subject..."
msgstr "Virtuell mapp på _ämnesrad..."
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:74
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:76
msgid "_Apply Filters"
msgstr "_Tillämpa filter"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:75
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:77
msgid "_Copy to Folder"
msgstr "_Kopiera till mapp"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:76
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:78
msgid "_Create Filter From Message"
msgstr "_Skapa filter från meddelande"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:78
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:80
msgid "_Forward Message"
msgstr "_Vidarebefordra meddelande"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:79
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:81
msgid "_Message Display"
msgstr "M_eddelandevisning"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:80
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:82
msgid "_Move to Folder"
msgstr "_Flytta till mapp"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:81
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:83
msgid "_Normal Display"
msgstr "_Normal visning"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:82
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:84
msgid "_Open Message"
msgstr "_Öppna meddelande"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:83
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:85
msgid "_Re-send Message"
msgstr "Skicka _om meddelande"
@@ -11398,6 +11438,18 @@ msgstr "init_corba(): kunde inte initiera GNOME"
msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo"
msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo"
+#~ msgid "(More)"
+#~ msgstr "(Mer)"
+
+#~ msgid "Mar_k As Read"
+#~ msgstr "Mar_kera som läst"
+
+#~ msgid "Mark As I_mportant"
+#~ msgstr "Markera som _viktigt"
+
+#~ msgid "Mark As U_nread"
+#~ msgstr "Markera som o_läst"
+
#~ msgid "Redirect (FIXME: implement me)"
#~ msgstr "Omdirigera (FIXME: implementera mig)"
@@ -13510,9 +13562,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo"
#~ msgid "View message sources from \"%s\""
#~ msgstr "Visa meddelandekällor från \"%s\""
-#~ msgid "Threading message list"
-#~ msgstr "Trådar meddelandelista"
-
#~ msgid "Thread message list"
#~ msgstr "Tråda meddelandelista"
@@ -13555,9 +13604,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo"
#~ msgid "Don't know protocol to open URI `%s'"
#~ msgstr "Känner inte till protokoll för att öppna URI:n \"%s\""
-#~ msgid "Copy Message"
-#~ msgstr "Kopiera meddelande"
-
#~ msgid "Quick Search"
#~ msgstr "Snabbsökning"