diff options
author | Daniel Nylander <dnylande@src.gnome.org> | 2007-07-31 00:29:51 +0800 |
---|---|---|
committer | Daniel Nylander <dnylande@src.gnome.org> | 2007-07-31 00:29:51 +0800 |
commit | eeb9441856a66bee3f2faad99ead84ad6c189d1b (patch) | |
tree | 5376f36d44b698236513c81b3f0c6169c86f80d5 /po/sv.po | |
parent | e908a716bb0651e59f644205ea3c1b2b2a06b84b (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-eeb9441856a66bee3f2faad99ead84ad6c189d1b.tar.gz gsoc2013-evolution-eeb9441856a66bee3f2faad99ead84ad6c189d1b.tar.zst gsoc2013-evolution-eeb9441856a66bee3f2faad99ead84ad6c189d1b.zip |
sv.po: Swedish translation updated
svn path=/trunk/; revision=33907
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r-- | po/sv.po | 468 |
1 files changed, 239 insertions, 229 deletions
@@ -20,8 +20,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-29 13:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-07-29 15:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-30 18:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-07-30 18:30+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -165,7 +165,7 @@ msgid "calendar view for one or more days" msgstr "kalendervy för en eller flera dagar" #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:188 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:738 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:740 msgid "%A %d %b %Y" msgstr "%A %d %b %Y" @@ -176,9 +176,9 @@ msgstr "%A %d %b %Y" #. You can change the order but don't change the #. specifiers or add anything. #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:191 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:741 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:743 #: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:1318 -#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2106 +#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2109 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:319 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:533 msgid "%a %d %b" @@ -187,9 +187,9 @@ msgstr "%a %d %b" #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:193 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:198 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:200 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:743 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:748 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:745 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:750 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:752 msgid "%a %d %b %Y" msgstr "%a %d %b %Y" @@ -197,10 +197,10 @@ msgstr "%a %d %b %Y" #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:223 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:229 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:231 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:762 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:769 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:775 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:764 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:771 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:777 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:779 msgid "%d %b %Y" msgstr "%d %b %Y" @@ -210,9 +210,9 @@ msgstr "%d %b %Y" #. month name. You can change the order but don't #. change the specifiers or add anything. #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:221 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:767 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:769 #: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:1322 -#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2122 +#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2125 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:333 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:547 msgid "%d %b" @@ -564,6 +564,7 @@ msgstr "Konfigurera automatisk ifyllning här" #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1338 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:284 #: ../calendar/gui/migration.c:402 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:83 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:581 msgid "Contacts" msgstr "Kontakter" @@ -826,10 +827,10 @@ msgstr "_Ny adressbok" #. FIXME: need to disable for undeletable folders #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:957 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:981 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:602 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1303 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:604 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1375 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1701 -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:919 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:992 #: ../calendar/gui/memos-component.c:466 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:457 #: ../mail/em-folder-tree.c:2122 @@ -847,7 +848,7 @@ msgid "Save As Vcard..." msgstr "Spara som Vcard..." #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:961 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:603 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:605 #: ../calendar/gui/memos-component.c:467 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:458 msgid "_Properties..." @@ -2878,9 +2879,9 @@ msgstr "Spara som VCard..." #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:959 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1124 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1281 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1353 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1679 -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:902 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:975 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:56 msgid "_Open" msgstr "_Öppna" @@ -2936,11 +2937,11 @@ msgid "Cu_t" msgstr "Klipp _ut" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:979 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:601 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:603 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:463 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1289 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1361 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1686 -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:910 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:983 #: ../calendar/gui/memos-component.c:465 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:456 #: ../composer/e-msg-composer.c:3223 @@ -2963,9 +2964,9 @@ msgstr "Klistra _in" #. All, unmatched, separator #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1636 -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:619 -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:662 -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:681 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:618 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:661 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:680 msgid "Any Category" msgstr "Alla kategorier" @@ -3286,7 +3287,7 @@ msgid "_Open Link in Browser" msgstr "_Öppna länk i webbläsare" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:173 -#: ../mail/em-folder-view.c:2602 +#: ../mail/em-folder-view.c:2604 msgid "_Copy Link Location" msgstr "_Kopiera länkplats" @@ -3336,9 +3337,10 @@ msgstr "Videochatt" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:573 #: ../calendar/gui/calendar-commands.c:99 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:786 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:788 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:366 #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2354 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:83 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:575 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:396 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:427 @@ -3450,7 +3452,7 @@ msgstr "Protokollet stöds inte" #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:236 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:349 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:664 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:464 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:475 #: ../calendar/gui/print.c:2351 msgid "Canceled" msgstr "Avbruten" @@ -4376,7 +4378,7 @@ msgid "Calendar and Tasks" msgstr "Kalender och uppgifter" #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1392 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1394 msgid "Calendars" msgstr "Kalendrar" @@ -4417,7 +4419,7 @@ msgid "Memo_s" msgstr "Mem_o" #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12 -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:324 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:335 #: ../calendar/gui/e-memos.c:1093 #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1669 #: ../calendar/gui/memos-component.c:544 @@ -4428,7 +4430,7 @@ msgid "Memos" msgstr "Memon" #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:13 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:527 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:538 #: ../calendar/gui/e-tasks.c:1357 #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1541 #: ../calendar/gui/print.c:1809 @@ -5052,37 +5054,37 @@ msgstr "Kommentaren innehåller" msgid "Location contains" msgstr "Platsen innehåller" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:623 -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:666 -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:685 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:622 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:665 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:684 msgid "Unmatched" msgstr "Omatchade" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:631 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:630 msgid "Next 7 Days' Tasks" msgstr "Uppgifter de närmsta 7 dagarna" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:635 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:634 msgid "Active Tasks" msgstr "Aktiva uppgifter" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:639 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:638 msgid "Overdue Tasks" msgstr "Uppgifter som skulle ha utförts" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:643 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:642 msgid "Completed Tasks" msgstr "Färdiga uppgifter" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:647 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:646 msgid "Tasks with Attachments" msgstr "Uppgifter med bilagor" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:693 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:692 msgid "Active Appointments" msgstr "Aktiva möten" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:697 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:696 msgid "Next 7 Days' Appointments" msgstr "Möten de närmsta 7 dagarna" @@ -5131,77 +5133,77 @@ msgid "Birthdays & Anniversaries" msgstr "Födelsedagar och jubileum" #. Create the weather group -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:297 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:299 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:100 msgid "Weather" msgstr "Väder" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:600 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:602 msgid "_New Calendar" msgstr "_Ny kalender" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:930 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:932 msgid "Failed upgrading calendars." msgstr "Misslyckades med att uppgradera kalendrar." -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1229 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1231 #, c-format msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings" msgstr "Kan inte öppna kalendern \"%s\" för skapande av evenemang och sammanträden" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1245 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1247 msgid "There is no calendar available for creating events and meetings" msgstr "Det finns ingen kalender tillgänglig för skapande av evenemang och sammanträden" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1367 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1369 msgid "Calendar Source Selector" msgstr "Väljare för kalenderkälla" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1575 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1577 msgid "New appointment" msgstr "Nytt möte" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1576 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1578 msgid "_Appointment" msgstr "_Möte" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1577 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1579 msgid "Create a new appointment" msgstr "Skapa ett nytt möte" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1583 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1585 msgid "New meeting" msgstr "Nytt sammanträde" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1584 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1586 msgid "M_eeting" msgstr "_Sammanträde" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1585 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1587 msgid "Create a new meeting request" msgstr "Skapa en ny sammanträdesbegäran" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1591 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1593 msgid "New all day appointment" msgstr "Nytt heldagsmöte" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1592 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1594 msgid "All Day A_ppointment" msgstr "Hel_dagsmöte" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1593 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1595 msgid "Create a new all-day appointment" msgstr "Skapa ett nytt heldagsmöte" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1599 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1601 msgid "New calendar" msgstr "Ny kalender" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1600 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1602 msgid "Cale_ndar" msgstr "Kale_nder" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1601 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1603 msgid "Create a new calendar" msgstr "Skapa en ny kalender" @@ -6011,7 +6013,7 @@ msgid "Event with no end date" msgstr "Evenemang utan slutdatum" #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1272 -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:685 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:683 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:849 msgid "Start date is wrong" msgstr "Startdatumet är fel" @@ -6029,13 +6031,13 @@ msgid "End time is wrong" msgstr "Sluttiden är fel" #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1469 -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:720 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:718 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:906 msgid "The organizer selected no longer has an account." msgstr "Organisatören som valts har inte längre ett konto." #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1475 -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:726 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:724 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:912 msgid "An organizer is required." msgstr "En organisatör krävs." @@ -6093,7 +6095,7 @@ msgstr "Anpassa" #: ../mail/em-junk-hook.c:78 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:370 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:424 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:194 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:201 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:9 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1910 #: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:247 @@ -6189,12 +6191,12 @@ msgstr "Organisatör:" msgid "Memo" msgstr "Memo" -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:868 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:866 #, c-format msgid "Unable to open memos in '%s'." msgstr "Kan inte öppna memon i \"%s\"." -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1019 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1017 #: ../mail/em-format-html.c:1508 #: ../mail/em-format-html.c:1522 #: ../mail/em-format-html.c:1580 @@ -6451,7 +6453,7 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">Status</span>" #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:233 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:347 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:662 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:463 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:474 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:923 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:194 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:217 @@ -6462,7 +6464,7 @@ msgstr "Färdigt" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:252 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:388 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:399 #: ../mail/message-list.c:1034 msgid "High" msgstr "Hög" @@ -6472,14 +6474,14 @@ msgstr "Hög" #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:345 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:660 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:735 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:462 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:473 #: ../calendar/gui/print.c:2345 msgid "In Progress" msgstr "Pågår" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:256 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:390 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:401 #: ../mail/message-list.c:1032 msgid "Low" msgstr "Låg" @@ -6487,7 +6489,7 @@ msgstr "Låg" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:254 #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:924 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:389 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:400 #: ../mail/message-list.c:1033 msgid "Normal" msgstr "Normal" @@ -6496,7 +6498,7 @@ msgstr "Normal" #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:240 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:343 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:658 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:461 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:472 #: ../calendar/gui/print.c:2342 msgid "Not Started" msgstr "Inte startad" @@ -6510,7 +6512,7 @@ msgid "Stat_us:" msgstr "Stat_us:" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:391 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:402 msgid "Undefined" msgstr "Odefinierad" @@ -6540,7 +6542,7 @@ msgstr "Uppgiftsdetaljer" msgid "Due date is wrong" msgstr "Förfallodatumet är fel" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1650 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1646 #, c-format msgid "Unable to open tasks in '%s'." msgstr "Kan inte öppna uppgifter i \"%s\"." @@ -6647,7 +6649,7 @@ msgstr "%s för en okänd triggertyp" #: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:74 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:72 -#: ../mail/em-folder-view.c:3000 +#: ../mail/em-folder-view.c:3002 #, c-format msgid "Click to open %s" msgstr "Klicka för att öppna %s" @@ -6705,19 +6707,19 @@ msgstr "Prioritet:" #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:255 #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:314 #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:321 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:366 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:377 msgid "Public" msgstr "Publikt" #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:256 #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:323 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:367 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:378 msgid "Private" msgstr "Privat" #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:257 #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:325 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:368 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:379 msgid "Confidential" msgstr "Konfidentiellt" @@ -6739,12 +6741,12 @@ msgid "Summary" msgstr "Sammanfattning" #: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:183 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:440 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:451 msgid "Free" msgstr "Ledig" #: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:186 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:441 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:452 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:411 msgid "Busy" msgstr "Upptagen" @@ -6823,9 +6825,9 @@ msgid "untitled_image.%s" msgstr "namnlös_bild.%s" #: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:276 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1283 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1355 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1680 -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:904 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:977 #: ../mail/em-folder-view.c:1153 #: ../mail/em-popup.c:564 #: ../mail/em-popup.c:575 @@ -6848,83 +6850,83 @@ msgstr "_Spara markerade" msgid "Open in %s..." msgstr "Öppna i %s..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:410 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:421 msgid "0%" msgstr "0%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:411 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:422 msgid "10%" msgstr "10%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:412 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:423 msgid "20%" msgstr "20%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:413 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:424 msgid "30%" msgstr "30%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:414 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:425 msgid "40%" msgstr "40%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:415 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:426 msgid "50%" msgstr "50%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:416 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:427 msgid "60%" msgstr "60%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:417 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:428 msgid "70%" msgstr "70%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:418 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:429 msgid "80%" msgstr "80%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:419 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:430 msgid "90%" msgstr "90%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:420 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:431 msgid "100%" msgstr "100%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:705 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:716 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:675 -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:483 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:494 msgid "Deleting selected objects" msgstr "Tar bort markerade objekt" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:958 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:995 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:803 -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:660 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:697 msgid "Updating objects" msgstr "Uppdaterar objekt" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1107 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1179 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1229 -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:799 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:872 #: ../composer/e-msg-composer.c:1398 msgid "Save as..." msgstr "Spara som..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1278 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1350 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1662 msgid "New _Task" msgstr "Ny _uppgift" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1282 -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:903 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1354 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:976 msgid "Open _Web Page" msgstr "Öppna _webbsida" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1284 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1356 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1665 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1681 -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:905 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:978 #: ../mail/em-folder-view.c:1154 #: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:3 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:58 @@ -6935,9 +6937,9 @@ msgstr "Öppna _webbsida" msgid "_Print..." msgstr "Skriv _ut..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1288 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1360 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1685 -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:909 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:982 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:2 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:1 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:1 @@ -6945,10 +6947,10 @@ msgstr "Skriv _ut..." msgid "C_ut" msgstr "Klipp _ut" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1290 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1362 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1668 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1687 -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:911 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:984 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:57 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:43 #: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:15 @@ -6958,38 +6960,38 @@ msgstr "Klipp _ut" msgid "_Paste" msgstr "Klistra _in" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1294 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1366 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:22 msgid "_Assign Task" msgstr "_Tilldela uppgift" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1295 -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:915 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1367 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:988 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:26 msgid "_Forward as iCalendar" msgstr "_Vidarebefordra som iCalendar" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1296 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1368 msgid "_Mark as Complete" msgstr "_Markera som färdig" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1297 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1369 msgid "_Mark Selected Tasks as Complete" msgstr "_Markera markerade uppgifter som färdiga" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1298 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1370 msgid "_Mark as Incomplete" msgstr "_Markera som ej färdig" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1299 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1371 msgid "_Mark Selected Tasks as Incomplete" msgstr "_Markera markerade uppgifter som ej färdiga" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1304 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1376 msgid "_Delete Selected Tasks" msgstr "_Ta bort markerade uppgifter" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1538 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1610 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4 msgid "Click to add a task" msgstr "Klicka för att lägga till en uppgift" @@ -7170,7 +7172,7 @@ msgstr "%02i minutdivisioner" #. order but don't change the specifiers or add #. anything. #: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:1314 -#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2089 +#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2092 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:310 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:524 #: ../calendar/gui/print.c:1503 @@ -7178,16 +7180,16 @@ msgid "%A %d %B" msgstr "%A %d %B" #. String to use in 12-hour time format for times in the morning. -#: ../calendar/gui/e-day-view.c:746 -#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1089 +#: ../calendar/gui/e-day-view.c:749 +#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1092 #: ../calendar/gui/e-week-view.c:503 #: ../calendar/gui/print.c:811 msgid "am" msgstr "fm" #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. -#: ../calendar/gui/e-day-view.c:749 -#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1092 +#: ../calendar/gui/e-day-view.c:752 +#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1095 #: ../calendar/gui/e-week-view.c:506 #: ../calendar/gui/print.c:813 msgid "pm" @@ -7885,11 +7887,11 @@ msgstr "Språk" msgid "Member" msgstr "Medlem" -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:920 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:993 msgid "_Delete Selected Memos" msgstr "_Ta bort markerade memon" -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:1071 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:1144 #: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2 msgid "Click to add a memo" msgstr "Klicka för att lägga till ett memo" @@ -11271,8 +11273,8 @@ msgstr "Töm status" #. and now for the action area #: ../mail/em-filter-rule.c:488 -msgid "<b>Then</b>" -msgstr "<b>Då</b>" +msgid "Then" +msgstr "Sedan" #: ../mail/em-folder-browser.c:171 msgid "C_reate Search Folder From Search..." @@ -11675,37 +11677,37 @@ msgstr "Standard" msgid "Unable to retrieve message" msgstr "Kan inte hämta meddelande" -#: ../mail/em-folder-view.c:2377 -msgid "<b>Retrieving Message...</b>" -msgstr "<b>Hämtar meddelande...</b>" +#: ../mail/em-folder-view.c:2375 +msgid "Retrieving Message..." +msgstr "Hämtar meddelande..." -#: ../mail/em-folder-view.c:2601 +#: ../mail/em-folder-view.c:2603 msgid "C_all To..." msgstr "R_ing till..." -#: ../mail/em-folder-view.c:2604 +#: ../mail/em-folder-view.c:2606 msgid "Create _Search Folder" msgstr "Skapa ny _sökmapp" -#: ../mail/em-folder-view.c:2605 +#: ../mail/em-folder-view.c:2607 msgid "_From this Address" msgstr "_Från denna adress" -#: ../mail/em-folder-view.c:2606 +#: ../mail/em-folder-view.c:2608 msgid "_To this Address" msgstr "_Till denna adress" -#: ../mail/em-folder-view.c:2981 +#: ../mail/em-folder-view.c:2983 #, c-format msgid "Click to mail %s" msgstr "Klicka för att skicka e-post till %s" -#: ../mail/em-folder-view.c:2993 +#: ../mail/em-folder-view.c:2995 #, c-format msgid "Click to call %s" msgstr "Klicka för att ringa till %s" -#: ../mail/em-folder-view.c:2998 +#: ../mail/em-folder-view.c:3000 msgid "Click to hide/unhide addresses" msgstr "Klicka för att dölja/visa adresser" @@ -11994,15 +11996,15 @@ msgstr "E-postprogram" #. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day #: ../mail/em-format-html.c:1710 -msgid "<I> (%a, %R %Z)</I>" -msgstr "<I> (%a %H.%M %Z)</I>" +msgid " (%a, %R %Z)" +msgstr " (%a, %R %Z)" #. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day -#: ../mail/em-format-html.c:1713 -msgid "<I> (%R %Z)</I>" -msgstr "<I> (%H.%M %Z)</I>" +#: ../mail/em-format-html.c:1715 +msgid " (%R %Z)" +msgstr " (%R %Z)" -#: ../mail/em-format-html.c:1723 +#: ../mail/em-format-html.c:1727 #: ../mail/em-format-quote.c:336 #: ../mail/em-format.c:856 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:93 @@ -12012,12 +12014,20 @@ msgstr "<I> (%H.%M %Z)</I>" msgid "Date" msgstr "Datum" -#: ../mail/em-format-html.c:1746 +#: ../mail/em-format-html.c:1750 #: ../mail/em-format.c:857 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:94 msgid "Newsgroups" msgstr "Diskussionsgrupper" +#. To translators: This message suggests to the receipients that the sender of the mail is +#. different from the one listed in From field. +#. +#: ../mail/em-format-html.c:1834 +#, c-format +msgid "This message was sent by <b>%s</b> on behalf of <b>%s</b>" +msgstr "Det här meddelandet skickades av <b>%s</b> på uppdrag av <b>%s</b>" + #: ../mail/em-format.c:1121 #, c-format msgid "%s attachment" @@ -13701,7 +13711,7 @@ msgstr "_Flagga:" msgid "_Tick this to accept the license agreement" msgstr "_Kryssa för detta för att godta licensavtalet" -#: ../mail/mail-folder-cache.c:875 +#: ../mail/mail-folder-cache.c:877 #, c-format msgid "Pinging %s" msgstr "Pingar %s" @@ -15253,40 +15263,48 @@ msgstr "Ditt nuvarande lösenord har gått ut. Byt ditt lösenord nu." msgid "Your password will expire in the next %d days" msgstr "Ditt lösenord går ut om %d dagar" +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:83 +msgid "Tasks " +msgstr "Uppgifter " + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:83 +msgid "Inbox " +msgstr "Inkorg " + #. Custom -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:156 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:159 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:580 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1558 msgid "Custom" msgstr "Anpassad" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:183 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:190 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:8 msgid "Editor (read, create, edit)" msgstr "Redaktör (läs, skapa, redigera)" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:187 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:194 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:1 msgid "Author (read, create)" msgstr "Författare (läs, skapa)" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:191 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:198 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:11 msgid "Reviewer (read-only)" msgstr "Granskare (skrivskyddad)" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:241 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:248 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:6 msgid "Delegate Permissions" msgstr "Delegaträttigheter" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:252 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:259 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:188 #, c-format msgid "Permissions for %s" msgstr "Rättigheter för %s" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:339 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:349 msgid "" "This message was sent automatically by Evolution to inform you that you have been designated as a delegate. You can now send messages on my behalf. \n" "\n" @@ -15296,26 +15314,26 @@ msgstr "" "\n" "Du har tilldelats följande rättigheter på mina mappar:\n" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:356 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:366 msgid "" "\n" -"You are also permitted \t\t\t\t\t\t\tto see my private items." +"You are also permitted to see my private items." msgstr "" "\n" -"Du tillåts även \t\t\t\t\t\t\tatt se mina privata objekt." +"Du tillåts även att se mina privata objekt." -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:360 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:370 msgid "" "\n" -"However you are not permitted\t\t\t\t\t\t\t to see my private items." +"However you are not permitted to see my private items." msgstr "" "\n" -"Dock har du inte tillåtelse\t\t\t\t\t\t\t att se mina privata objekt." +"Dock har du inte tillåtelse att se mina privata objekt." -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:392 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:402 #, c-format -msgid "You have been designated \t\t\t\t\t\tas a delegate for %s" -msgstr "Du har utsetts \t\t\t\t\t\tsom en delegat för %s" +msgid "You have been designated as a delegate for %s" +msgstr "Du har utsetts till en delegat för %s" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:421 msgid "Delegate To" @@ -16053,16 +16071,16 @@ msgstr "Installera den delade mappen" msgid "Shared Folder Installation" msgstr "Installation av delad mapp" -#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:77 +#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:78 msgid "Junk Settings" msgstr "Skräpinställningar" -# FIXME. This abuse of markup should be bug reported. -#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:90 -msgid "<b>Junk Mail Settings</b>" -msgstr "<b>Inställningar för skräppost</b>" +#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:91 +#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:3 +msgid "Junk Mail Settings" +msgstr "Inställningar för skräppost" -#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:112 +#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:115 msgid "Junk Mail Settings..." msgstr "Inställningar för skräppost..." @@ -16074,10 +16092,6 @@ msgstr "<b>Skräplista:</b>" msgid "Email:" msgstr "E-post:" -#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:3 -msgid "Junk Mail Settings" -msgstr "Inställningar för skräppost" - #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:5 #: ../plugins/mail-account-disable/mail-account-disable.c:46 msgid "_Disable" @@ -16265,56 +16279,56 @@ msgstr "Lägg till " msgid "Modify" msgstr "Ändra" -#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:103 +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:105 msgid "Message Status" msgstr "Meddelandestatus" #. Subject -#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:117 -msgid "<b>Subject</b>:" -msgstr "<b>Ämne</b>:" +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:119 +msgid "Subject:" +msgstr "Ämne:" -#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:129 -msgid "<b>From</b>:" -msgstr "<b>Från</b>:" +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:133 +msgid "From:" +msgstr "Från:" -#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:142 -msgid "<b>Creation date</b>:" -msgstr "<b>Skapad den</b>:" +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:148 +msgid "Creation date:" +msgstr "Skapad den:" -#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:178 +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:186 msgid "Recipient: " msgstr "Mottagare: " -#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:185 +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:193 msgid "Delivered: " msgstr "Levererad: " -#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:191 +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:199 msgid "Opened: " msgstr "Öppnad: " -#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:196 +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:204 msgid "Accepted: " msgstr "Godtagen: " -#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:201 +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:209 msgid "Deleted: " msgstr "Borttagen: " -#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:206 +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:214 msgid "Declined: " msgstr "Avslagen: " -#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:211 +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:219 msgid "Completed: " msgstr "Färdig: " -#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:216 +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:224 msgid "Un-delivered: " msgstr "Ej levererad: " -#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:241 +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:249 msgid "Track Message Status..." msgstr "Spåra meddelandestatus..." @@ -16330,11 +16344,11 @@ msgstr "Konfiiguration av Hula-konto" msgid "Custom Header" msgstr "Anpassad rubrik" -#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:256 +#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:259 msgid "Custom Headers" msgstr "Anpassade rubriker" -#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:266 +#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:269 msgid "IMAP Headers" msgstr "IMAP-rubriker" @@ -16420,15 +16434,21 @@ msgstr "Importera till kalender" msgid "Imports ICS attachments to calendar." msgstr "Importerar ICS-bilagor till kalender." -#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:64 -msgid "" -"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Search for an iPod failed</span>\n" -"\n" -"Evolution could not find an iPod to synchronize with. Either the iPod is not connected to the system or it is not powered on." -msgstr "" -"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Sökning efter en iPod misslyckades</span>\n" -"\n" -"Evolution kunde inte hitta en iPod att synkronisera med. Antingen är iPod inte ansluten till systemet eller så är den inte påslagen." +#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:33 +msgid "Hardware Abstraction Layer not loaded" +msgstr "Hardware Abstraction Layer inte inläst" + +#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:34 +msgid "The \"hald\" service is required but not currently running. Please enable the service and rerun this program, or contact your system administrator." +msgstr "Tjänsten \"hald\" krävs men är inte igång för tillfället. Aktivera tjänsten och starta om det här programmet, eller kontakta din systemadministratör." + +#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:66 +msgid "Search for an iPod failed" +msgstr "Sökning efter en iPod misslyckades" + +#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:67 +msgid "Evolution could not find an iPod to synchronize with. Either the iPod is not connected to the system or it is not powered on." +msgstr "Evolution kunde inte hitta en iPod att synkronisera med. Antingen är iPod inte ansluten till systemet eller så är den inte påslagen." #: ../plugins/ipod-sync/ical-format.c:137 #: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:194 @@ -16743,7 +16763,7 @@ msgstr "Mottaget på uppdrag av <b>%s</b>" #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:356 #, c-format msgid "<b>%s</b> through %s has published the following meeting information:" -msgstr "<b>%s</b> via %s har publicerat följande sammanträdesinformation:" +msgstr "<b>%s</b> genom %s har publicerat följande sammanträdesinformation:" #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:358 #, c-format @@ -16758,7 +16778,7 @@ msgstr "<b>%s</b> har delegerat följande sammanträde till dig:" #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:366 #, c-format msgid "<b>%s</b> through %s requests your presence at the following meeting:" -msgstr "<b>%s</b> via %s begär din närvaro vid följande sammanträde:" +msgstr "<b>%s</b> genom %s begär din närvaro vid följande sammanträde:" #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:368 #, c-format @@ -16768,7 +16788,7 @@ msgstr "<b>%s</b> begär din närvaro vid följande sammanträde:" #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:374 #, c-format msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing meeting:" -msgstr "<b>%s</b> via %s önskar lägga till i ett befintligt sammanträde:" +msgstr "<b>%s</b> genom %s önskar lägga till i ett befintligt sammanträde:" #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:376 #, c-format @@ -16778,7 +16798,7 @@ msgstr "<b>%s</b> önskar lägga till i ett befintligt sammanträde:" #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:380 #, c-format msgid "<b>%s</b> through %s wishes to receive the latest information for the following meeting:" -msgstr "<b>%s</b> via %s önskar få den senaste informationen för följande sammanträde:" +msgstr "<b>%s</b> genom %s önskar få den senaste informationen för följande sammanträde:" #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:382 #, c-format @@ -16788,7 +16808,7 @@ msgstr "<b>%s</b> önskar få den senaste informationen för följande sammantrà #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:386 #, c-format msgid "<b>%s</b> through %s has sent back the following meeting response:" -msgstr "<b>%s</b> via %s har skickat tillbaka följande sammanträdessvar:" +msgstr "<b>%s</b> genom %s har skickat tillbaka följande sammanträdessvar:" #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:388 #, c-format @@ -16798,7 +16818,7 @@ msgstr "<b>%s</b> har skickat tillbaka följande sammanträdessvar:" #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:392 #, c-format msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following meeting:" -msgstr "<b>%s</b> via %s har avbokat följande sammanträde:" +msgstr "<b>%s</b> genom %s har avbokat följande sammanträde:" #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:394 #, c-format @@ -16808,7 +16828,7 @@ msgstr "<b>%s</b> har avbokat följande sammanträde." #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:398 #, c-format msgid "<b>%s</b> through %s has proposed the following meeting changes." -msgstr "<b>%s</b> via %s har föreslagit följande sammanträdesändringar." +msgstr "<b>%s</b> genom %s har föreslagit följande sammanträdesändringar." #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:400 #, c-format @@ -16818,7 +16838,7 @@ msgstr "<b>%s</b> har föreslagit följande sammanträdesändringar." #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:404 #, c-format msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following meeting changes:" -msgstr "<b>%s</b> via %s har avslagit följande sammanträdesändringar:" +msgstr "<b>%s</b> genom %s har avslagit följande sammanträdesändringar:" #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:406 #, c-format @@ -16828,7 +16848,7 @@ msgstr "<b>%s</b> har avslagit följande sammanträdesändringar." #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:444 #, c-format msgid "<b>%s</b> through %s has published the following task:" -msgstr "<b>%s</b> via %s har publicerat följande uppgift:" +msgstr "<b>%s</b> genom %s har publicerat följande uppgift:" #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:446 #, c-format @@ -16843,7 +16863,7 @@ msgstr "<b>%s</b> begär att %s tilldelas följande uppgift:" #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:454 #, c-format msgid "<b>%s</b> through %s has assigned you a task:" -msgstr "<b>%s</b> via %s har tilldelat dig en uppgift:" +msgstr "<b>%s</b> genom %s har tilldelat dig en uppgift:" #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:456 #, c-format @@ -16853,7 +16873,7 @@ msgstr "<b>%s</b> har tilldelat dig en uppgift:" #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:462 #, c-format msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing task:" -msgstr "<b>%s</b> via %s önskar att lägga till i en befintlig uppgift:" +msgstr "<b>%s</b> genom %s önskar att lägga till i en befintlig uppgift:" #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:464 #, c-format @@ -16863,7 +16883,7 @@ msgstr "<b>%s</b> önskar lägga till i en befintlig uppgift:" #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:468 #, c-format msgid "<b>%s</b> through %s wishes to receive the latest information for the following assigned task:" -msgstr "<b>%s</b> via %s önskar få den senaste informationen för följande tilldelade uppgift:" +msgstr "<b>%s</b> genom %s önskar få den senaste informationen för följande tilldelade uppgift:" #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:470 #, c-format @@ -16873,7 +16893,7 @@ msgstr "<b>%s</b> önskar få den senaste informationen för följande tilldelad #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:474 #, c-format msgid "<b>%s</b> through %s has sent back the following assigned task response:" -msgstr "<b>%s</b> via %s har skickat tillbaka följande svar på en tilldelad uppgift:" +msgstr "<b>%s</b> genom %s har skickat tillbaka följande svar på en tilldelad uppgift:" #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:476 #, c-format @@ -16883,7 +16903,7 @@ msgstr "<b>%s</b> har skickat tillbaka följande svar på en tilldelad uppgift:" #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:480 #, c-format msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following assigned task:" -msgstr "<b>%s</b> via %s har avbokat följande tilldelade uppgift:" +msgstr "<b>%s</b> genom %s har avbokat följande tilldelade uppgift:" #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:482 #, c-format @@ -16893,7 +16913,7 @@ msgstr "<b>%s</b> har avbokat följande tilldelade uppgift:" #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:486 #, c-format msgid "<b>%s</b> through %s has proposed the following task assignment changes:" -msgstr "<b>%s</b> via %s har föreslagit följande ändringar i uppgiftstilldelningen:" +msgstr "<b>%s</b> genom %s har föreslagit följande ändringar i uppgiftstilldelningen:" #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:488 #, c-format @@ -16903,7 +16923,7 @@ msgstr "<b>%s</b> har föreslagit följande ändringar i uppgiftstilldelningen:" #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:492 #, c-format msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following assigned task:" -msgstr "<b>%s</b> via %s har avslagit följande tilldelade uppgift:" +msgstr "<b>%s</b> genom %s har avslagit följande tilldelade uppgift:" #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:494 #, c-format @@ -16913,7 +16933,7 @@ msgstr "<b>%s</b> har avslagit följande tilldelade uppgift:" #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:532 #, c-format msgid "<b>%s</b> through %s has published the following memo:" -msgstr "<b>%s</b> via %s har publicerat följande memo:" +msgstr "<b>%s</b> genom %s har publicerat följande memo:" #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:534 #, c-format @@ -16923,7 +16943,7 @@ msgstr "<b>%s</b> har publicerat följande memo:" #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:539 #, c-format msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing memo:" -msgstr "<b>%s</b> via %s önskar lägga till i ett befintligt memo:" +msgstr "<b>%s</b> genom %s önskar lägga till i ett befintligt memo:" #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:541 #, c-format @@ -16933,7 +16953,7 @@ msgstr "<b>%s</b> önskar lägga till i ett befintligt memo:" #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:545 #, c-format msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following shared memo:" -msgstr "<b>%s</b> via %s har avbrutit följande delat memo:" +msgstr "<b>%s</b> genom %s har avbrutit följande delat memo:" #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:547 #, c-format @@ -22128,16 +22148,6 @@ msgstr "IM-sammanhang" msgid "Handle Popup" msgstr "Handtagspopupfönster" -#~ msgid "Mark as _Read" -#~ msgstr "Markera som _läst" -#~ msgid "_Do not Mark as Read" -#~ msgstr "Markera _inte som läst" -#~ msgid "You have received %d new messages in %s." -#~ msgstr "Du har fått %d nya meddelanden i %s." -#~ msgid "_Address: " -#~ msgstr "_Adress: " -#~ msgid "Select Drafts Folder" -#~ msgstr "Välj Utkast-mappen" -#~ msgid "Select Sent Folder" -#~ msgstr "Välj Skickat-mappen" +#~ msgid "<b>Then</b>" +#~ msgstr "<b>Då</b>" |