aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Nylander <dnylande@src.gnome.org>2007-07-31 00:29:51 +0800
committerDaniel Nylander <dnylande@src.gnome.org>2007-07-31 00:29:51 +0800
commiteeb9441856a66bee3f2faad99ead84ad6c189d1b (patch)
tree5376f36d44b698236513c81b3f0c6169c86f80d5 /po/sv.po
parente908a716bb0651e59f644205ea3c1b2b2a06b84b (diff)
downloadgsoc2013-evolution-eeb9441856a66bee3f2faad99ead84ad6c189d1b.tar.gz
gsoc2013-evolution-eeb9441856a66bee3f2faad99ead84ad6c189d1b.tar.zst
gsoc2013-evolution-eeb9441856a66bee3f2faad99ead84ad6c189d1b.zip
sv.po: Swedish translation updated
svn path=/trunk/; revision=33907
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r--po/sv.po468
1 files changed, 239 insertions, 229 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 359e52f0e0..88e89f9cab 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -20,8 +20,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-29 13:25+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-07-29 15:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-30 18:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-07-30 18:30+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -165,7 +165,7 @@ msgid "calendar view for one or more days"
msgstr "kalendervy för en eller flera dagar"
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:188
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:738
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:740
msgid "%A %d %b %Y"
msgstr "%A %d %b %Y"
@@ -176,9 +176,9 @@ msgstr "%A %d %b %Y"
#. You can change the order but don't change the
#. specifiers or add anything.
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:191
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:741
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:743
#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:1318
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2106
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2109
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:319
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:533
msgid "%a %d %b"
@@ -187,9 +187,9 @@ msgstr "%a %d %b"
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:193
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:198
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:200
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:743
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:748
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:745
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:750
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:752
msgid "%a %d %b %Y"
msgstr "%a %d %b %Y"
@@ -197,10 +197,10 @@ msgstr "%a %d %b %Y"
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:223
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:229
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:231
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:762
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:769
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:775
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:764
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:771
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:777
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:779
msgid "%d %b %Y"
msgstr "%d %b %Y"
@@ -210,9 +210,9 @@ msgstr "%d %b %Y"
#. month name. You can change the order but don't
#. change the specifiers or add anything.
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:221
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:767
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:769
#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:1322
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2122
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2125
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:333
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:547
msgid "%d %b"
@@ -564,6 +564,7 @@ msgstr "Konfigurera automatisk ifyllning här"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1338
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:284
#: ../calendar/gui/migration.c:402
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:83
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:581
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakter"
@@ -826,10 +827,10 @@ msgstr "_Ny adressbok"
#. FIXME: need to disable for undeletable folders
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:957
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:981
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:602
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1303
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:604
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1375
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1701
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:919
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:992
#: ../calendar/gui/memos-component.c:466
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:457
#: ../mail/em-folder-tree.c:2122
@@ -847,7 +848,7 @@ msgid "Save As Vcard..."
msgstr "Spara som Vcard..."
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:961
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:603
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:605
#: ../calendar/gui/memos-component.c:467
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:458
msgid "_Properties..."
@@ -2878,9 +2879,9 @@ msgstr "Spara som VCard..."
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:959
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1124
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1281
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1353
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1679
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:902
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:975
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:56
msgid "_Open"
msgstr "_Öppna"
@@ -2936,11 +2937,11 @@ msgid "Cu_t"
msgstr "Klipp _ut"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:979
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:601
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:603
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:463
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1289
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1361
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1686
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:910
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:983
#: ../calendar/gui/memos-component.c:465
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:456
#: ../composer/e-msg-composer.c:3223
@@ -2963,9 +2964,9 @@ msgstr "Klistra _in"
#. All, unmatched, separator
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1636
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:619
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:662
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:681
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:618
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:661
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:680
msgid "Any Category"
msgstr "Alla kategorier"
@@ -3286,7 +3287,7 @@ msgid "_Open Link in Browser"
msgstr "_Öppna länk i webbläsare"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:173
-#: ../mail/em-folder-view.c:2602
+#: ../mail/em-folder-view.c:2604
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "_Kopiera länkplats"
@@ -3336,9 +3337,10 @@ msgstr "Videochatt"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:573
#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:99
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:786
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:788
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:366
#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2354
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:83
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:575
#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:396
#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:427
@@ -3450,7 +3452,7 @@ msgstr "Protokollet stöds inte"
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:236
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:349
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:664
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:464
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:475
#: ../calendar/gui/print.c:2351
msgid "Canceled"
msgstr "Avbruten"
@@ -4376,7 +4378,7 @@ msgid "Calendar and Tasks"
msgstr "Kalender och uppgifter"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1392
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1394
msgid "Calendars"
msgstr "Kalendrar"
@@ -4417,7 +4419,7 @@ msgid "Memo_s"
msgstr "Mem_o"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:324
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:335
#: ../calendar/gui/e-memos.c:1093
#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1669
#: ../calendar/gui/memos-component.c:544
@@ -4428,7 +4430,7 @@ msgid "Memos"
msgstr "Memon"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:13
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:527
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:538
#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1357
#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1541
#: ../calendar/gui/print.c:1809
@@ -5052,37 +5054,37 @@ msgstr "Kommentaren innehåller"
msgid "Location contains"
msgstr "Platsen innehåller"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:623
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:666
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:685
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:622
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:665
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:684
msgid "Unmatched"
msgstr "Omatchade"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:631
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:630
msgid "Next 7 Days' Tasks"
msgstr "Uppgifter de närmsta 7 dagarna"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:635
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:634
msgid "Active Tasks"
msgstr "Aktiva uppgifter"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:639
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:638
msgid "Overdue Tasks"
msgstr "Uppgifter som skulle ha utförts"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:643
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:642
msgid "Completed Tasks"
msgstr "Färdiga uppgifter"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:647
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:646
msgid "Tasks with Attachments"
msgstr "Uppgifter med bilagor"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:693
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:692
msgid "Active Appointments"
msgstr "Aktiva möten"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:697
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:696
msgid "Next 7 Days' Appointments"
msgstr "Möten de närmsta 7 dagarna"
@@ -5131,77 +5133,77 @@ msgid "Birthdays & Anniversaries"
msgstr "Födelsedagar och jubileum"
#. Create the weather group
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:297
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:299
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:100
msgid "Weather"
msgstr "Väder"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:600
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:602
msgid "_New Calendar"
msgstr "_Ny kalender"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:930
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:932
msgid "Failed upgrading calendars."
msgstr "Misslyckades med att uppgradera kalendrar."
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1229
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1231
#, c-format
msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings"
msgstr "Kan inte öppna kalendern \"%s\" för skapande av evenemang och sammanträden"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1245
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1247
msgid "There is no calendar available for creating events and meetings"
msgstr "Det finns ingen kalender tillgänglig för skapande av evenemang och sammanträden"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1367
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1369
msgid "Calendar Source Selector"
msgstr "Väljare för kalenderkälla"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1575
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1577
msgid "New appointment"
msgstr "Nytt möte"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1576
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1578
msgid "_Appointment"
msgstr "_Möte"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1577
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1579
msgid "Create a new appointment"
msgstr "Skapa ett nytt möte"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1583
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1585
msgid "New meeting"
msgstr "Nytt sammanträde"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1584
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1586
msgid "M_eeting"
msgstr "_Sammanträde"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1585
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1587
msgid "Create a new meeting request"
msgstr "Skapa en ny sammanträdesbegäran"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1591
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1593
msgid "New all day appointment"
msgstr "Nytt heldagsmöte"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1592
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1594
msgid "All Day A_ppointment"
msgstr "Hel_dagsmöte"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1593
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1595
msgid "Create a new all-day appointment"
msgstr "Skapa ett nytt heldagsmöte"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1599
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1601
msgid "New calendar"
msgstr "Ny kalender"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1600
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1602
msgid "Cale_ndar"
msgstr "Kale_nder"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1601
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1603
msgid "Create a new calendar"
msgstr "Skapa en ny kalender"
@@ -6011,7 +6013,7 @@ msgid "Event with no end date"
msgstr "Evenemang utan slutdatum"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1272
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:685
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:683
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:849
msgid "Start date is wrong"
msgstr "Startdatumet är fel"
@@ -6029,13 +6031,13 @@ msgid "End time is wrong"
msgstr "Sluttiden är fel"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1469
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:720
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:718
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:906
msgid "The organizer selected no longer has an account."
msgstr "Organisatören som valts har inte längre ett konto."
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1475
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:726
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:724
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:912
msgid "An organizer is required."
msgstr "En organisatör krävs."
@@ -6093,7 +6095,7 @@ msgstr "Anpassa"
#: ../mail/em-junk-hook.c:78
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:370
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:424
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:194
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:201
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:9
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1910
#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:247
@@ -6189,12 +6191,12 @@ msgstr "Organisatör:"
msgid "Memo"
msgstr "Memo"
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:868
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:866
#, c-format
msgid "Unable to open memos in '%s'."
msgstr "Kan inte öppna memon i \"%s\"."
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1019
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1017
#: ../mail/em-format-html.c:1508
#: ../mail/em-format-html.c:1522
#: ../mail/em-format-html.c:1580
@@ -6451,7 +6453,7 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">Status</span>"
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:233
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:347
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:662
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:463
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:474
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:923
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:194
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:217
@@ -6462,7 +6464,7 @@ msgstr "Färdigt"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:252
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:388
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:399
#: ../mail/message-list.c:1034
msgid "High"
msgstr "Hög"
@@ -6472,14 +6474,14 @@ msgstr "Hög"
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:345
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:660
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:735
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:462
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:473
#: ../calendar/gui/print.c:2345
msgid "In Progress"
msgstr "Pågår"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:256
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:390
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:401
#: ../mail/message-list.c:1032
msgid "Low"
msgstr "LÃ¥g"
@@ -6487,7 +6489,7 @@ msgstr "LÃ¥g"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:254
#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:924
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:389
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:400
#: ../mail/message-list.c:1033
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
@@ -6496,7 +6498,7 @@ msgstr "Normal"
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:240
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:343
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:658
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:461
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:472
#: ../calendar/gui/print.c:2342
msgid "Not Started"
msgstr "Inte startad"
@@ -6510,7 +6512,7 @@ msgid "Stat_us:"
msgstr "Stat_us:"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:391
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:402
msgid "Undefined"
msgstr "Odefinierad"
@@ -6540,7 +6542,7 @@ msgstr "Uppgiftsdetaljer"
msgid "Due date is wrong"
msgstr "Förfallodatumet är fel"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1650
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1646
#, c-format
msgid "Unable to open tasks in '%s'."
msgstr "Kan inte öppna uppgifter i \"%s\"."
@@ -6647,7 +6649,7 @@ msgstr "%s för en okänd triggertyp"
#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:74
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:72
-#: ../mail/em-folder-view.c:3000
+#: ../mail/em-folder-view.c:3002
#, c-format
msgid "Click to open %s"
msgstr "Klicka för att öppna %s"
@@ -6705,19 +6707,19 @@ msgstr "Prioritet:"
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:255
#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:314
#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:321
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:366
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:377
msgid "Public"
msgstr "Publikt"
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:256
#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:323
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:367
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:378
msgid "Private"
msgstr "Privat"
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:257
#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:325
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:368
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:379
msgid "Confidential"
msgstr "Konfidentiellt"
@@ -6739,12 +6741,12 @@ msgid "Summary"
msgstr "Sammanfattning"
#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:183
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:440
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:451
msgid "Free"
msgstr "Ledig"
#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:186
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:441
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:452
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:411
msgid "Busy"
msgstr "Upptagen"
@@ -6823,9 +6825,9 @@ msgid "untitled_image.%s"
msgstr "namnlös_bild.%s"
#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:276
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1283
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1355
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1680
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:904
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:977
#: ../mail/em-folder-view.c:1153
#: ../mail/em-popup.c:564
#: ../mail/em-popup.c:575
@@ -6848,83 +6850,83 @@ msgstr "_Spara markerade"
msgid "Open in %s..."
msgstr "Öppna i %s..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:410
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:421
msgid "0%"
msgstr "0%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:411
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:422
msgid "10%"
msgstr "10%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:412
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:423
msgid "20%"
msgstr "20%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:413
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:424
msgid "30%"
msgstr "30%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:414
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:425
msgid "40%"
msgstr "40%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:415
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:426
msgid "50%"
msgstr "50%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:416
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:427
msgid "60%"
msgstr "60%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:417
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:428
msgid "70%"
msgstr "70%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:418
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:429
msgid "80%"
msgstr "80%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:419
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:430
msgid "90%"
msgstr "90%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:420
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:431
msgid "100%"
msgstr "100%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:705
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:716
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:675
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:483
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:494
msgid "Deleting selected objects"
msgstr "Tar bort markerade objekt"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:958
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:995
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:803
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:660
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:697
msgid "Updating objects"
msgstr "Uppdaterar objekt"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1107
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1179
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1229
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:799
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:872
#: ../composer/e-msg-composer.c:1398
msgid "Save as..."
msgstr "Spara som..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1278
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1350
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1662
msgid "New _Task"
msgstr "Ny _uppgift"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1282
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:903
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1354
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:976
msgid "Open _Web Page"
msgstr "Öppna _webbsida"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1284
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1356
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1665
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1681
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:905
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:978
#: ../mail/em-folder-view.c:1154
#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:3
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:58
@@ -6935,9 +6937,9 @@ msgstr "Öppna _webbsida"
msgid "_Print..."
msgstr "Skriv _ut..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1288
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1360
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1685
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:909
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:982
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:2
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:1
#: ../ui/evolution-memos.xml.h:1
@@ -6945,10 +6947,10 @@ msgstr "Skriv _ut..."
msgid "C_ut"
msgstr "Klipp _ut"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1290
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1362
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1668
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1687
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:911
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:984
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:57
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:43
#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:15
@@ -6958,38 +6960,38 @@ msgstr "Klipp _ut"
msgid "_Paste"
msgstr "Klistra _in"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1294
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1366
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:22
msgid "_Assign Task"
msgstr "_Tilldela uppgift"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1295
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:915
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1367
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:988
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:26
msgid "_Forward as iCalendar"
msgstr "_Vidarebefordra som iCalendar"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1296
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1368
msgid "_Mark as Complete"
msgstr "_Markera som färdig"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1297
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1369
msgid "_Mark Selected Tasks as Complete"
msgstr "_Markera markerade uppgifter som färdiga"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1298
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1370
msgid "_Mark as Incomplete"
msgstr "_Markera som ej färdig"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1299
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1371
msgid "_Mark Selected Tasks as Incomplete"
msgstr "_Markera markerade uppgifter som ej färdiga"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1304
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1376
msgid "_Delete Selected Tasks"
msgstr "_Ta bort markerade uppgifter"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1538
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1610
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
msgid "Click to add a task"
msgstr "Klicka för att lägga till en uppgift"
@@ -7170,7 +7172,7 @@ msgstr "%02i minutdivisioner"
#. order but don't change the specifiers or add
#. anything.
#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:1314
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2089
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2092
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:310
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:524
#: ../calendar/gui/print.c:1503
@@ -7178,16 +7180,16 @@ msgid "%A %d %B"
msgstr "%A %d %B"
#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:746
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1089
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:749
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1092
#: ../calendar/gui/e-week-view.c:503
#: ../calendar/gui/print.c:811
msgid "am"
msgstr "fm"
#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:749
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1092
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:752
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1095
#: ../calendar/gui/e-week-view.c:506
#: ../calendar/gui/print.c:813
msgid "pm"
@@ -7885,11 +7887,11 @@ msgstr "Språk"
msgid "Member"
msgstr "Medlem"
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:920
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:993
msgid "_Delete Selected Memos"
msgstr "_Ta bort markerade memon"
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:1071
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:1144
#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2
msgid "Click to add a memo"
msgstr "Klicka för att lägga till ett memo"
@@ -11271,8 +11273,8 @@ msgstr "Töm status"
#. and now for the action area
#: ../mail/em-filter-rule.c:488
-msgid "<b>Then</b>"
-msgstr "<b>DÃ¥</b>"
+msgid "Then"
+msgstr "Sedan"
#: ../mail/em-folder-browser.c:171
msgid "C_reate Search Folder From Search..."
@@ -11675,37 +11677,37 @@ msgstr "Standard"
msgid "Unable to retrieve message"
msgstr "Kan inte hämta meddelande"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2377
-msgid "<b>Retrieving Message...</b>"
-msgstr "<b>Hämtar meddelande...</b>"
+#: ../mail/em-folder-view.c:2375
+msgid "Retrieving Message..."
+msgstr "Hämtar meddelande..."
-#: ../mail/em-folder-view.c:2601
+#: ../mail/em-folder-view.c:2603
msgid "C_all To..."
msgstr "R_ing till..."
-#: ../mail/em-folder-view.c:2604
+#: ../mail/em-folder-view.c:2606
msgid "Create _Search Folder"
msgstr "Skapa ny _sökmapp"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2605
+#: ../mail/em-folder-view.c:2607
msgid "_From this Address"
msgstr "_Från denna adress"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2606
+#: ../mail/em-folder-view.c:2608
msgid "_To this Address"
msgstr "_Till denna adress"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2981
+#: ../mail/em-folder-view.c:2983
#, c-format
msgid "Click to mail %s"
msgstr "Klicka för att skicka e-post till %s"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2993
+#: ../mail/em-folder-view.c:2995
#, c-format
msgid "Click to call %s"
msgstr "Klicka för att ringa till %s"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2998
+#: ../mail/em-folder-view.c:3000
msgid "Click to hide/unhide addresses"
msgstr "Klicka för att dölja/visa adresser"
@@ -11994,15 +11996,15 @@ msgstr "E-postprogram"
#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day
#: ../mail/em-format-html.c:1710
-msgid "<I> (%a, %R %Z)</I>"
-msgstr "<I> (%a %H.%M %Z)</I>"
+msgid " (%a, %R %Z)"
+msgstr " (%a, %R %Z)"
#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day
-#: ../mail/em-format-html.c:1713
-msgid "<I> (%R %Z)</I>"
-msgstr "<I> (%H.%M %Z)</I>"
+#: ../mail/em-format-html.c:1715
+msgid " (%R %Z)"
+msgstr " (%R %Z)"
-#: ../mail/em-format-html.c:1723
+#: ../mail/em-format-html.c:1727
#: ../mail/em-format-quote.c:336
#: ../mail/em-format.c:856
#: ../mail/em-mailer-prefs.c:93
@@ -12012,12 +12014,20 @@ msgstr "<I> (%H.%M %Z)</I>"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: ../mail/em-format-html.c:1746
+#: ../mail/em-format-html.c:1750
#: ../mail/em-format.c:857
#: ../mail/em-mailer-prefs.c:94
msgid "Newsgroups"
msgstr "Diskussionsgrupper"
+#. To translators: This message suggests to the receipients that the sender of the mail is
+#. different from the one listed in From field.
+#.
+#: ../mail/em-format-html.c:1834
+#, c-format
+msgid "This message was sent by <b>%s</b> on behalf of <b>%s</b>"
+msgstr "Det här meddelandet skickades av <b>%s</b> på uppdrag av <b>%s</b>"
+
#: ../mail/em-format.c:1121
#, c-format
msgid "%s attachment"
@@ -13701,7 +13711,7 @@ msgstr "_Flagga:"
msgid "_Tick this to accept the license agreement"
msgstr "_Kryssa för detta för att godta licensavtalet"
-#: ../mail/mail-folder-cache.c:875
+#: ../mail/mail-folder-cache.c:877
#, c-format
msgid "Pinging %s"
msgstr "Pingar %s"
@@ -15253,40 +15263,48 @@ msgstr "Ditt nuvarande lösenord har gått ut. Byt ditt lösenord nu."
msgid "Your password will expire in the next %d days"
msgstr "Ditt lösenord går ut om %d dagar"
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:83
+msgid "Tasks "
+msgstr "Uppgifter "
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:83
+msgid "Inbox "
+msgstr "Inkorg "
+
#. Custom
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:156
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:159
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:580
#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1558
msgid "Custom"
msgstr "Anpassad"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:183
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:190
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:8
msgid "Editor (read, create, edit)"
msgstr "Redaktör (läs, skapa, redigera)"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:187
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:194
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:1
msgid "Author (read, create)"
msgstr "Författare (läs, skapa)"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:191
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:198
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:11
msgid "Reviewer (read-only)"
msgstr "Granskare (skrivskyddad)"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:241
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:248
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:6
msgid "Delegate Permissions"
msgstr "Delegaträttigheter"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:252
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:259
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:188
#, c-format
msgid "Permissions for %s"
msgstr "Rättigheter för %s"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:339
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:349
msgid ""
"This message was sent automatically by Evolution to inform you that you have been designated as a delegate. You can now send messages on my behalf. \n"
"\n"
@@ -15296,26 +15314,26 @@ msgstr ""
"\n"
"Du har tilldelats följande rättigheter på mina mappar:\n"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:356
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:366
msgid ""
"\n"
-"You are also permitted \t\t\t\t\t\t\tto see my private items."
+"You are also permitted to see my private items."
msgstr ""
"\n"
-"Du tillåts även \t\t\t\t\t\t\tatt se mina privata objekt."
+"Du tillåts även att se mina privata objekt."
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:360
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:370
msgid ""
"\n"
-"However you are not permitted\t\t\t\t\t\t\t to see my private items."
+"However you are not permitted to see my private items."
msgstr ""
"\n"
-"Dock har du inte tillåtelse\t\t\t\t\t\t\t att se mina privata objekt."
+"Dock har du inte tillåtelse att se mina privata objekt."
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:392
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:402
#, c-format
-msgid "You have been designated \t\t\t\t\t\tas a delegate for %s"
-msgstr "Du har utsetts \t\t\t\t\t\tsom en delegat för %s"
+msgid "You have been designated as a delegate for %s"
+msgstr "Du har utsetts till en delegat för %s"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:421
msgid "Delegate To"
@@ -16053,16 +16071,16 @@ msgstr "Installera den delade mappen"
msgid "Shared Folder Installation"
msgstr "Installation av delad mapp"
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:77
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:78
msgid "Junk Settings"
msgstr "Skräpinställningar"
-# FIXME. This abuse of markup should be bug reported.
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:90
-msgid "<b>Junk Mail Settings</b>"
-msgstr "<b>Inställningar för skräppost</b>"
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:91
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:3
+msgid "Junk Mail Settings"
+msgstr "Inställningar för skräppost"
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:112
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:115
msgid "Junk Mail Settings..."
msgstr "Inställningar för skräppost..."
@@ -16074,10 +16092,6 @@ msgstr "<b>Skräplista:</b>"
msgid "Email:"
msgstr "E-post:"
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:3
-msgid "Junk Mail Settings"
-msgstr "Inställningar för skräppost"
-
#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:5
#: ../plugins/mail-account-disable/mail-account-disable.c:46
msgid "_Disable"
@@ -16265,56 +16279,56 @@ msgstr "Lägg till "
msgid "Modify"
msgstr "Ändra"
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:103
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:105
msgid "Message Status"
msgstr "Meddelandestatus"
#. Subject
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:117
-msgid "<b>Subject</b>:"
-msgstr "<b>Ämne</b>:"
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:119
+msgid "Subject:"
+msgstr "Ämne:"
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:129
-msgid "<b>From</b>:"
-msgstr "<b>Från</b>:"
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:133
+msgid "From:"
+msgstr "Från:"
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:142
-msgid "<b>Creation date</b>:"
-msgstr "<b>Skapad den</b>:"
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:148
+msgid "Creation date:"
+msgstr "Skapad den:"
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:178
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:186
msgid "Recipient: "
msgstr "Mottagare: "
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:185
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:193
msgid "Delivered: "
msgstr "Levererad: "
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:191
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:199
msgid "Opened: "
msgstr "Öppnad: "
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:196
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:204
msgid "Accepted: "
msgstr "Godtagen: "
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:201
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:209
msgid "Deleted: "
msgstr "Borttagen: "
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:206
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:214
msgid "Declined: "
msgstr "Avslagen: "
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:211
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:219
msgid "Completed: "
msgstr "Färdig: "
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:216
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:224
msgid "Un-delivered: "
msgstr "Ej levererad: "
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:241
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:249
msgid "Track Message Status..."
msgstr "Spåra meddelandestatus..."
@@ -16330,11 +16344,11 @@ msgstr "Konfiiguration av Hula-konto"
msgid "Custom Header"
msgstr "Anpassad rubrik"
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:256
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:259
msgid "Custom Headers"
msgstr "Anpassade rubriker"
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:266
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:269
msgid "IMAP Headers"
msgstr "IMAP-rubriker"
@@ -16420,15 +16434,21 @@ msgstr "Importera till kalender"
msgid "Imports ICS attachments to calendar."
msgstr "Importerar ICS-bilagor till kalender."
-#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:64
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Search for an iPod failed</span>\n"
-"\n"
-"Evolution could not find an iPod to synchronize with. Either the iPod is not connected to the system or it is not powered on."
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Sökning efter en iPod misslyckades</span>\n"
-"\n"
-"Evolution kunde inte hitta en iPod att synkronisera med. Antingen är iPod inte ansluten till systemet eller så är den inte påslagen."
+#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:33
+msgid "Hardware Abstraction Layer not loaded"
+msgstr "Hardware Abstraction Layer inte inläst"
+
+#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:34
+msgid "The \"hald\" service is required but not currently running. Please enable the service and rerun this program, or contact your system administrator."
+msgstr "Tjänsten \"hald\" krävs men är inte igång för tillfället. Aktivera tjänsten och starta om det här programmet, eller kontakta din systemadministratör."
+
+#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:66
+msgid "Search for an iPod failed"
+msgstr "Sökning efter en iPod misslyckades"
+
+#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:67
+msgid "Evolution could not find an iPod to synchronize with. Either the iPod is not connected to the system or it is not powered on."
+msgstr "Evolution kunde inte hitta en iPod att synkronisera med. Antingen är iPod inte ansluten till systemet eller så är den inte påslagen."
#: ../plugins/ipod-sync/ical-format.c:137
#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:194
@@ -16743,7 +16763,7 @@ msgstr "Mottaget på uppdrag av <b>%s</b>"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:356
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has published the following meeting information:"
-msgstr "<b>%s</b> via %s har publicerat följande sammanträdesinformation:"
+msgstr "<b>%s</b> genom %s har publicerat följande sammanträdesinformation:"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:358
#, c-format
@@ -16758,7 +16778,7 @@ msgstr "<b>%s</b> har delegerat följande sammanträde till dig:"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:366
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s requests your presence at the following meeting:"
-msgstr "<b>%s</b> via %s begär din närvaro vid följande sammanträde:"
+msgstr "<b>%s</b> genom %s begär din närvaro vid följande sammanträde:"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:368
#, c-format
@@ -16768,7 +16788,7 @@ msgstr "<b>%s</b> begär din närvaro vid följande sammanträde:"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:374
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing meeting:"
-msgstr "<b>%s</b> via %s önskar lägga till i ett befintligt sammanträde:"
+msgstr "<b>%s</b> genom %s önskar lägga till i ett befintligt sammanträde:"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:376
#, c-format
@@ -16778,7 +16798,7 @@ msgstr "<b>%s</b> önskar lägga till i ett befintligt sammanträde:"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:380
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s wishes to receive the latest information for the following meeting:"
-msgstr "<b>%s</b> via %s önskar få den senaste informationen för följande sammanträde:"
+msgstr "<b>%s</b> genom %s önskar få den senaste informationen för följande sammanträde:"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:382
#, c-format
@@ -16788,7 +16808,7 @@ msgstr "<b>%s</b> önskar fÃ¥ den senaste informationen för följande sammantrÃ
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:386
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has sent back the following meeting response:"
-msgstr "<b>%s</b> via %s har skickat tillbaka följande sammanträdessvar:"
+msgstr "<b>%s</b> genom %s har skickat tillbaka följande sammanträdessvar:"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:388
#, c-format
@@ -16798,7 +16818,7 @@ msgstr "<b>%s</b> har skickat tillbaka följande sammanträdessvar:"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:392
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following meeting:"
-msgstr "<b>%s</b> via %s har avbokat följande sammanträde:"
+msgstr "<b>%s</b> genom %s har avbokat följande sammanträde:"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:394
#, c-format
@@ -16808,7 +16828,7 @@ msgstr "<b>%s</b> har avbokat följande sammanträde."
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:398
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has proposed the following meeting changes."
-msgstr "<b>%s</b> via %s har föreslagit följande sammanträdesändringar."
+msgstr "<b>%s</b> genom %s har föreslagit följande sammanträdesändringar."
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:400
#, c-format
@@ -16818,7 +16838,7 @@ msgstr "<b>%s</b> har föreslagit följande sammanträdesändringar."
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:404
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following meeting changes:"
-msgstr "<b>%s</b> via %s har avslagit följande sammanträdesändringar:"
+msgstr "<b>%s</b> genom %s har avslagit följande sammanträdesändringar:"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:406
#, c-format
@@ -16828,7 +16848,7 @@ msgstr "<b>%s</b> har avslagit följande sammanträdesändringar."
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:444
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has published the following task:"
-msgstr "<b>%s</b> via %s har publicerat följande uppgift:"
+msgstr "<b>%s</b> genom %s har publicerat följande uppgift:"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:446
#, c-format
@@ -16843,7 +16863,7 @@ msgstr "<b>%s</b> begär att %s tilldelas följande uppgift:"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:454
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has assigned you a task:"
-msgstr "<b>%s</b> via %s har tilldelat dig en uppgift:"
+msgstr "<b>%s</b> genom %s har tilldelat dig en uppgift:"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:456
#, c-format
@@ -16853,7 +16873,7 @@ msgstr "<b>%s</b> har tilldelat dig en uppgift:"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:462
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing task:"
-msgstr "<b>%s</b> via %s önskar att lägga till i en befintlig uppgift:"
+msgstr "<b>%s</b> genom %s önskar att lägga till i en befintlig uppgift:"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:464
#, c-format
@@ -16863,7 +16883,7 @@ msgstr "<b>%s</b> önskar lägga till i en befintlig uppgift:"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:468
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s wishes to receive the latest information for the following assigned task:"
-msgstr "<b>%s</b> via %s önskar få den senaste informationen för följande tilldelade uppgift:"
+msgstr "<b>%s</b> genom %s önskar få den senaste informationen för följande tilldelade uppgift:"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:470
#, c-format
@@ -16873,7 +16893,7 @@ msgstr "<b>%s</b> önskar få den senaste informationen för följande tilldelad
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:474
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has sent back the following assigned task response:"
-msgstr "<b>%s</b> via %s har skickat tillbaka följande svar på en tilldelad uppgift:"
+msgstr "<b>%s</b> genom %s har skickat tillbaka följande svar på en tilldelad uppgift:"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:476
#, c-format
@@ -16883,7 +16903,7 @@ msgstr "<b>%s</b> har skickat tillbaka följande svar på en tilldelad uppgift:"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:480
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following assigned task:"
-msgstr "<b>%s</b> via %s har avbokat följande tilldelade uppgift:"
+msgstr "<b>%s</b> genom %s har avbokat följande tilldelade uppgift:"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:482
#, c-format
@@ -16893,7 +16913,7 @@ msgstr "<b>%s</b> har avbokat följande tilldelade uppgift:"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:486
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has proposed the following task assignment changes:"
-msgstr "<b>%s</b> via %s har föreslagit följande ändringar i uppgiftstilldelningen:"
+msgstr "<b>%s</b> genom %s har föreslagit följande ändringar i uppgiftstilldelningen:"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:488
#, c-format
@@ -16903,7 +16923,7 @@ msgstr "<b>%s</b> har föreslagit följande ändringar i uppgiftstilldelningen:"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:492
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following assigned task:"
-msgstr "<b>%s</b> via %s har avslagit följande tilldelade uppgift:"
+msgstr "<b>%s</b> genom %s har avslagit följande tilldelade uppgift:"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:494
#, c-format
@@ -16913,7 +16933,7 @@ msgstr "<b>%s</b> har avslagit följande tilldelade uppgift:"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:532
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has published the following memo:"
-msgstr "<b>%s</b> via %s har publicerat följande memo:"
+msgstr "<b>%s</b> genom %s har publicerat följande memo:"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:534
#, c-format
@@ -16923,7 +16943,7 @@ msgstr "<b>%s</b> har publicerat följande memo:"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:539
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing memo:"
-msgstr "<b>%s</b> via %s önskar lägga till i ett befintligt memo:"
+msgstr "<b>%s</b> genom %s önskar lägga till i ett befintligt memo:"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:541
#, c-format
@@ -16933,7 +16953,7 @@ msgstr "<b>%s</b> önskar lägga till i ett befintligt memo:"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:545
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following shared memo:"
-msgstr "<b>%s</b> via %s har avbrutit följande delat memo:"
+msgstr "<b>%s</b> genom %s har avbrutit följande delat memo:"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:547
#, c-format
@@ -22128,16 +22148,6 @@ msgstr "IM-sammanhang"
msgid "Handle Popup"
msgstr "Handtagspopupfönster"
-#~ msgid "Mark as _Read"
-#~ msgstr "Markera som _läst"
-#~ msgid "_Do not Mark as Read"
-#~ msgstr "Markera _inte som läst"
-#~ msgid "You have received %d new messages in %s."
-#~ msgstr "Du har fått %d nya meddelanden i %s."
-#~ msgid "_Address: "
-#~ msgstr "_Adress: "
-#~ msgid "Select Drafts Folder"
-#~ msgstr "Välj Utkast-mappen"
-#~ msgid "Select Sent Folder"
-#~ msgstr "Välj Skickat-mappen"
+#~ msgid "<b>Then</b>"
+#~ msgstr "<b>DÃ¥</b>"