diff options
author | Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net> | 2006-02-20 00:31:20 +0800 |
---|---|---|
committer | Theppitak Karoonboonyanan <tkaroonb@src.gnome.org> | 2006-02-20 00:31:20 +0800 |
commit | 455ee35854748c4c82f0d8adeaf84469e7f691dc (patch) | |
tree | 9da421a5923f42d4f75ba5ae4f84a7d73c13bc4b /po/th.po | |
parent | 07255fdcb7abfb015e98a9ab4839a05ac6cae1a7 (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-455ee35854748c4c82f0d8adeaf84469e7f691dc.tar.gz gsoc2013-evolution-455ee35854748c4c82f0d8adeaf84469e7f691dc.tar.zst gsoc2013-evolution-455ee35854748c4c82f0d8adeaf84469e7f691dc.zip |
Updated Thai translation.
2006-02-19 Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>
* th.po: Updated Thai translation.
svn path=/trunk/; revision=31542
Diffstat (limited to 'po/th.po')
-rw-r--r-- | po/th.po | 124 |
1 files changed, 71 insertions, 53 deletions
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution-2.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-17 11:58+0700\n" -"PO-Revision-Date: 2006-02-17 12:04+0700\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-19 21:25+0700\n" +"PO-Revision-Date: 2006-02-19 23:22+0700\n" "Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>\n" "Language-Team: Thai <L10N@opentle.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13391,7 +13391,7 @@ msgstr "รวมโฟลเดอร์ในเครื่องทั้ง #: ../mail/mail-folder-cache.c:858 #, c-format msgid "Pinging %s" -msgstr "" +msgstr "กำลัง ping %s" #: ../mail/mail-ops.c:104 msgid "Filtering Folder" @@ -14081,6 +14081,11 @@ msgid "" " "{1}"\n" "And have been updated." msgstr "" +"โฟลเดอร์ค้นหาต่อไปนี้:\n" +"{0}\n" +"ใช้โฟลเดอร์ต่อไปนี้ ซึ่งถูกลบไปแล้ว:\n" +" "{1}"\n" +"และได้ปรับข้อมูลใหม่แล้ว" #: ../mail/mail.error.xml.h:99 msgid "" @@ -14090,6 +14095,11 @@ msgid "" " "{1}"\n" "And have been updated." msgstr "" +"กฎการกรองต่อไปนี้:\n" +"{0}\n" +"ใช้โฟลเดอร์ต่อไปนี้ ซึ่งถูกลบไปแล้ว:\n" +" "{1}"\n" +"และได้ปรับข้อมูลใหม่แล้ว" #: ../mail/mail.error.xml.h:104 msgid "" @@ -14098,6 +14108,10 @@ msgid "" "The message is stored in the Outbox folder. Check the message for errors and " "resend." msgstr "" +"ได้ส่งข้อความผ่าน "sendmail" ซึ่งเป็นโปรแกรมภายนอกแล้ว ปรากฏว่า sendmail " +"รายงานข้อผิดพลาดดังนี้: สถานะ 67: ไม่ได้ส่งเมล\n" +"ข้อความดังกล่าวถูกเก็บไว้ที่กล่องจดหมายออก กรุณาตรวจสอบข้อผิดพลาดได้ในข้อความดังกล่าว " +"แล้วลองส่งใหม่" #: ../mail/mail.error.xml.h:106 msgid "The script file must exist and be executable." @@ -14108,6 +14122,8 @@ msgid "" "This folder may have been added implicitly,\n" "go to the Search Folder editor to add it explicitly, if required." msgstr "" +"โฟลเดอร์ดังกล่าวอาจถูกเพิ่มเข้ามาโดยนัย\n" +"กรุณาไปที่เครื่องมือแก้ไขโฟลเดอร์ค้นหาเพื่อเพิ่มโฟลเดอร์ดังกล่าวอย่างชัดแจ้ง หากต้องการ" #: ../mail/mail.error.xml.h:109 msgid "" @@ -15082,7 +15098,7 @@ msgstr "ไม่สามารถพิจารณาสิทธิ์ใน #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:12 msgid "Could not find Exchange Web Storage System." -msgstr "" +msgstr "ไม่พบระบบแหล่งเก็บในเว็บของ Exchange" #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:13 msgid "Could not locate server {0}." @@ -15166,6 +15182,7 @@ msgid "" "If OWA is running on a different path, you must specify that in the account " "configuration dialog." msgstr "" +"ถ้า OWA กำลังทำงานในพาธอื่น คุณต้องระบุพาธดังกล่าวในกล่องโต้ตอบตั้งค่าบัญชี" #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:39 msgid "Mailbox for {0} is not on this server." @@ -15508,7 +15525,7 @@ msgstr "ลงบันทึกเข้าใช้พร็อกซี" #: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:220 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:263 -#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:502 +#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:503 #: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:83 #, c-format msgid "%sEnter password for %s (user %s)" @@ -15518,11 +15535,11 @@ msgstr "%sป้อนรหัสผ่านสำหรับ %s (ผู้ msgid "_Proxy Login..." msgstr "ลงบันทึกเข้าใช้_พร็อกซี..." -#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:698 +#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:697 msgid "The Proxy tab will be available only when the account is online." msgstr "แท็บพร็อกซีจะใช้ได้ก็ต่อเมื่อบัญชีออนไลน์" -#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:703 +#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:702 msgid "The Proxy tab will be available only when the account is enabled." msgstr "แท็บพร็อกซีจะใช้ได้ก็ต่อเมื่อบัญชีเปิดใช้" @@ -16131,34 +16148,36 @@ msgstr "หมายเหตุ:" #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:977 msgid "Send u_pdates to attendees" -msgstr "" +msgstr "ส่งการ_ปรับข้อมูลไปยังผู้ร่วมประชุม" #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:986 msgid "A_pply to all instances" -msgstr "" +msgstr "ใช้กับ_ทุกรอบที่เวียนซ้ำ" #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:1 msgid "Displays text/calendar parts in messages." -msgstr "" +msgstr "แสดงส่วนข้อมูล text/calendar ในข้อความ" #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:2 msgid "Itip Formatter" -msgstr "" +msgstr "ปลั๊กอินจัดแสดง Itip" #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:1 msgid "" ""{0}" has delegated the meeting. Do you want to add the delegate " ""{1}" ?" msgstr "" +""{0}" ได้มอบฉันทะการประชุม คุณต้องการเพิ่มผู้รับมอบฉันทะ "{1}" " +"หรือไม่?" #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:3 msgid "This meeting has been delegated" -msgstr "" +msgstr "การประชุมนี้มีการมอบฉันทะ" #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:4 msgid "" "This response is not from a current attendee. Add the sender as an attendee?" -msgstr "" +msgstr "คำตอบนี้ไม่ได้มาจากผู้ร่วมประชุมปัจจุบัน จะเพิ่มผู้ส่งเข้าเป็นผู้ร่วมประชุมหรือไม่?" #: ../plugins/mail-account-disable/mail-account-disable.c:47 msgid "Proxy _Logout" @@ -16766,11 +16785,11 @@ msgstr "เลือกแฟ้มปลายทาง" #: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:1 msgid "Select one source" -msgstr "" +msgstr "เลือกแหล่งเดียว" #: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:2 msgid "Selects a single calendar or task source for viewing." -msgstr "" +msgstr "เลือกแหล่งปฏิทินหรืองานเพียงแหล่งเดียวเพื่อดู" #: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:3 msgid "Show _only this Calendar" @@ -16847,7 +16866,7 @@ msgstr "เชลล์ Evolution" #: ../shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:2 msgid "Evolution Shell Config factory" -msgstr "" +msgstr "โรงงานตั้งค่าเชลล์ Evolution" #: ../shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:1 msgid "Evolution Test" @@ -17700,27 +17719,27 @@ msgstr "%d/%m/%Ey" #. x509 certificate usage types #: ../smime/lib/e-cert.c:425 msgid "Sign" -msgstr "" +msgstr "เซ็นกำกับ" #: ../smime/lib/e-cert.c:426 msgid "Encrypt" -msgstr "" +msgstr "เข้ารหัสลับ" #: ../smime/lib/e-cert.c:531 msgid "Version" -msgstr "" +msgstr "รุ่น" #: ../smime/lib/e-cert.c:546 msgid "Version 1" -msgstr "" +msgstr "รุ่นที่ 1" #: ../smime/lib/e-cert.c:549 msgid "Version 2" -msgstr "" +msgstr "รุ่นที่ 2" #: ../smime/lib/e-cert.c:552 msgid "Version 3" -msgstr "" +msgstr "รุ่นที่ 3" #: ../smime/lib/e-cert.c:634 msgid "PKCS #1 MD2 With RSA Encryption" @@ -17834,7 +17853,7 @@ msgstr "" #: ../smime/lib/e-cert.c:1036 #, c-format msgid "%s = %s" -msgstr "" +msgstr "%s = %s" #: ../smime/lib/e-cert.c:1092 ../smime/lib/e-cert.c:1212 msgid "Certificate Signature Algorithm" @@ -17858,7 +17877,7 @@ msgstr "" #: ../smime/lib/e-pkcs12.c:266 msgid "PKCS12 File Password" -msgstr "" +msgstr "รหัสผ่านสำหรับแฟ้ม PKCS12" #: ../smime/lib/e-pkcs12.c:266 msgid "Enter password for PKCS12 file:" @@ -17866,7 +17885,7 @@ msgstr "ป้อนรหัสผ่านสำหรับแฟ้ม PKCS1 #: ../smime/lib/e-pkcs12.c:365 msgid "Imported Certificate" -msgstr "" +msgstr "ใบรับรองที่นำเข้า" #: ../tools/evolution-launch-composer.c:321 msgid "An attachment to add." @@ -18438,11 +18457,11 @@ msgstr "การเ_วียนซ้ำ" #: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:34 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:25 msgid "_Status Field" -msgstr "" +msgstr "ช่องข้อมูล_สถานะ" #: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:35 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:26 msgid "_Type Field" -msgstr "" +msgstr "ช่องข้อมูล_ชนิด" #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:2 msgid "Cancel the current mail operation" @@ -18799,11 +18818,11 @@ msgstr "บังคับให้โหลดรูปภาพในเมล #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:43 msgid "Forward the selected message in the body of a new message" -msgstr "" +msgstr "ส่งต่อข้อความที่เลือกโดยเป็นเนื้อหาในข้อความที่ส่ง" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:44 msgid "Forward the selected message quoted like a reply" -msgstr "" +msgstr "ส่งต่อข้อความที่เลือกโดยอ้างคำพูดเหมือนการตอบ" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:45 msgid "Forward the selected message to someone" @@ -18811,7 +18830,7 @@ msgstr "ส่งต่อข้อความที่เลือกไปย #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:46 msgid "Forward the selected message to someone as an attachment" -msgstr "" +msgstr "ส่งต่อข้อความที่เลือกไปยังผู้อื่นเป็นเอกสารแนบ" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:47 msgid "Increase the text size" @@ -19014,9 +19033,8 @@ msgid "_Find in Message..." msgstr "_ค้นหาในข้อความ..." #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:109 -#, fuzzy msgid "_Flag Completed" -msgstr "เสร็จแล้ว" +msgstr "_ปักธงว่าเสร็จแล้ว" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:111 msgid "_Go To" @@ -19876,7 +19894,7 @@ msgstr "ความกว้างต่ำสุด" #: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:114 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:115 #: ../widgets/misc/e-expander.c:205 msgid "Spacing" -msgstr "" +msgstr "การเว้นช่องว่าง" #: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:233 ../widgets/misc/e-dateedit.c:461 msgid "Now" @@ -20509,14 +20527,14 @@ msgstr "แ_สดงเขตข้อมูลต่อไปนี้ตา #: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:77 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1804 msgid "DnD code" -msgstr "" +msgstr "รหัส DnD" #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:84 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:642 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:84 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1818 msgid "Full Header" -msgstr "" +msgstr "ข้อมูลส่วนหัวเต็ม" #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:126 msgid "Add a column..." @@ -20524,7 +20542,7 @@ msgstr "เพิ่มคอลัมน์..." #: ../widgets/table/e-table-field-chooser.glade.h:1 msgid "Field Chooser" -msgstr "" +msgstr "เครื่องมือเลือกช่องข้อมูล" #: ../widgets/table/e-table-field-chooser.glade.h:2 msgid "" @@ -20560,7 +20578,7 @@ msgstr "%s (%d รายการ)" #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:574 #: ../widgets/table/e-table-item.c:2972 ../widgets/table/e-table-item.c:2973 msgid "Alternating Row Colors" -msgstr "" +msgstr "สลับสีของแถว" #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:904 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:905 @@ -20569,7 +20587,7 @@ msgstr "" #: ../widgets/table/e-table-item.c:2979 ../widgets/table/e-table-item.c:2980 #: ../widgets/table/e-tree.c:3265 ../widgets/table/e-tree.c:3266 msgid "Horizontal Draw Grid" -msgstr "" +msgstr "ตีเส้นตารางแนวนอน" #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:911 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:912 @@ -20578,7 +20596,7 @@ msgstr "" #: ../widgets/table/e-table-item.c:2986 ../widgets/table/e-table-item.c:2987 #: ../widgets/table/e-tree.c:3271 ../widgets/table/e-tree.c:3272 msgid "Vertical Draw Grid" -msgstr "" +msgstr "ตีเส้นตารางแนวตั้ง" #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:918 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:919 @@ -20587,7 +20605,7 @@ msgstr "" #: ../widgets/table/e-table-item.c:2993 ../widgets/table/e-table-item.c:2994 #: ../widgets/table/e-tree.c:3277 ../widgets/table/e-tree.c:3278 msgid "Draw focus" -msgstr "" +msgstr "วาดโฟกัส" #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:925 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:926 @@ -20595,7 +20613,7 @@ msgstr "" #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:602 #: ../widgets/table/e-table-item.c:3000 ../widgets/table/e-table-item.c:3001 msgid "Cursor mode" -msgstr "" +msgstr "โหมดของเคอร์เซอร์" #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:932 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:933 @@ -20603,7 +20621,7 @@ msgstr "" #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:616 #: ../widgets/table/e-table-item.c:2965 ../widgets/table/e-table-item.c:2966 msgid "Selection model" -msgstr "" +msgstr "วิธีการเลือก" #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:939 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:940 @@ -20613,7 +20631,7 @@ msgstr "" #: ../widgets/table/e-table.c:3301 ../widgets/table/e-tree.c:3259 #: ../widgets/table/e-tree.c:3260 msgid "Length Threshold" -msgstr "" +msgstr "ขีดเริ่มของความยาว" #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:946 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:947 @@ -20623,14 +20641,14 @@ msgstr "" #: ../widgets/table/e-table.c:3308 ../widgets/table/e-tree.c:3291 #: ../widgets/table/e-tree.c:3292 msgid "Uniform row height" -msgstr "" +msgstr "ความสูงเท่ากันทุกแถว" #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:953 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:954 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:643 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:644 msgid "Frozen" -msgstr "" +msgstr "แช่แข็ง" #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1466 msgid "Customize Current View" @@ -20674,7 +20692,7 @@ msgstr "ปรับความกว้างพอดี" #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1498 msgid "Format Columns..." -msgstr "" +msgstr "จัดรูปแบบคอลัมน์" #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1500 msgid "Customize Current View..." @@ -20683,35 +20701,35 @@ msgstr "ปรับแต่งมุมมองปัจจุบัน..." #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1811 ../widgets/text/e-entry.c:1263 #: ../widgets/text/e-entry.c:1264 msgid "Fontset" -msgstr "" +msgstr "ชุดแบบอักษร" #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1832 #: ../widgets/table/e-table-sorter.c:175 msgid "Sort Info" -msgstr "" +msgstr "ข้อมูลของการเรียงลำดับ" #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1846 #: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:221 #: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:222 msgid "Tree" -msgstr "" +msgstr "ต้นไม้" #: ../widgets/table/e-table-item.c:2951 ../widgets/table/e-table-item.c:2952 msgid "Table header" -msgstr "" +msgstr "หัวตาราง" #: ../widgets/table/e-table-item.c:2958 ../widgets/table/e-table-item.c:2959 msgid "Table model" -msgstr "" +msgstr "แบบจำลองข้อมูลตาราง" #: ../widgets/table/e-table-item.c:3034 ../widgets/table/e-table-item.c:3035 msgid "Cursor row" -msgstr "" +msgstr "แถวของเคอร์เซอร์" #: ../widgets/table/e-table.c:3315 ../widgets/table/e-tree.c:3298 #: ../widgets/table/e-tree.c:3299 msgid "Always search" -msgstr "" +msgstr "ค้นหาเสมอ" #: ../widgets/table/e-table.c:3322 msgid "Use click to add" |