aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/th.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTheppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>2006-02-20 00:31:20 +0800
committerTheppitak Karoonboonyanan <tkaroonb@src.gnome.org>2006-02-20 00:31:20 +0800
commit455ee35854748c4c82f0d8adeaf84469e7f691dc (patch)
tree9da421a5923f42d4f75ba5ae4f84a7d73c13bc4b /po/th.po
parent07255fdcb7abfb015e98a9ab4839a05ac6cae1a7 (diff)
downloadgsoc2013-evolution-455ee35854748c4c82f0d8adeaf84469e7f691dc.tar.gz
gsoc2013-evolution-455ee35854748c4c82f0d8adeaf84469e7f691dc.tar.zst
gsoc2013-evolution-455ee35854748c4c82f0d8adeaf84469e7f691dc.zip
Updated Thai translation.
2006-02-19 Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net> * th.po: Updated Thai translation. svn path=/trunk/; revision=31542
Diffstat (limited to 'po/th.po')
-rw-r--r--po/th.po124
1 files changed, 71 insertions, 53 deletions
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index 1872e86145..ab908a9b5d 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-2.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-17 11:58+0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-02-17 12:04+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-19 21:25+0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-02-19 23:22+0700\n"
"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>\n"
"Language-Team: Thai <L10N@opentle.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13391,7 +13391,7 @@ msgstr "รวมโฟลเดอร์ในเครื่องทั้ง
#: ../mail/mail-folder-cache.c:858
#, c-format
msgid "Pinging %s"
-msgstr ""
+msgstr "กำลัง ping %s"
#: ../mail/mail-ops.c:104
msgid "Filtering Folder"
@@ -14081,6 +14081,11 @@ msgid ""
" &quot;{1}&quot;\n"
"And have been updated."
msgstr ""
+"โฟลเดอร์ค้นหาต่อไปนี้:\n"
+"{0}\n"
+"ใช้โฟลเดอร์ต่อไปนี้ ซึ่งถูกลบไปแล้ว:\n"
+" &quot;{1}&quot;\n"
+"และได้ปรับข้อมูลใหม่แล้ว"
#: ../mail/mail.error.xml.h:99
msgid ""
@@ -14090,6 +14095,11 @@ msgid ""
" &quot;{1}&quot;\n"
"And have been updated."
msgstr ""
+"กฎการกรองต่อไปนี้:\n"
+"{0}\n"
+"ใช้โฟลเดอร์ต่อไปนี้ ซึ่งถูกลบไปแล้ว:\n"
+" &quot;{1}&quot;\n"
+"และได้ปรับข้อมูลใหม่แล้ว"
#: ../mail/mail.error.xml.h:104
msgid ""
@@ -14098,6 +14108,10 @@ msgid ""
"The message is stored in the Outbox folder. Check the message for errors and "
"resend."
msgstr ""
+"ได้ส่งข้อความผ่าน &quot;sendmail&quot; ซึ่งเป็นโปรแกรมภายนอกแล้ว ปรากฏว่า sendmail "
+"รายงานข้อผิดพลาดดังนี้: สถานะ 67: ไม่ได้ส่งเมล\n"
+"ข้อความดังกล่าวถูกเก็บไว้ที่กล่องจดหมายออก กรุณาตรวจสอบข้อผิดพลาดได้ในข้อความดังกล่าว "
+"แล้วลองส่งใหม่"
#: ../mail/mail.error.xml.h:106
msgid "The script file must exist and be executable."
@@ -14108,6 +14122,8 @@ msgid ""
"This folder may have been added implicitly,\n"
"go to the Search Folder editor to add it explicitly, if required."
msgstr ""
+"โฟลเดอร์ดังกล่าวอาจถูกเพิ่มเข้ามาโดยนัย\n"
+"กรุณาไปที่เครื่องมือแก้ไขโฟลเดอร์ค้นหาเพื่อเพิ่มโฟลเดอร์ดังกล่าวอย่างชัดแจ้ง หากต้องการ"
#: ../mail/mail.error.xml.h:109
msgid ""
@@ -15082,7 +15098,7 @@ msgstr "ไม่สามารถพิจารณาสิทธิ์ใน
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:12
msgid "Could not find Exchange Web Storage System."
-msgstr ""
+msgstr "ไม่พบระบบแหล่งเก็บในเว็บของ Exchange"
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:13
msgid "Could not locate server {0}."
@@ -15166,6 +15182,7 @@ msgid ""
"If OWA is running on a different path, you must specify that in the account "
"configuration dialog."
msgstr ""
+"ถ้า OWA กำลังทำงานในพาธอื่น คุณต้องระบุพาธดังกล่าวในกล่องโต้ตอบตั้งค่าบัญชี"
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:39
msgid "Mailbox for {0} is not on this server."
@@ -15508,7 +15525,7 @@ msgstr "ลงบันทึกเข้าใช้พร็อกซี"
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:220
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:263
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:502
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:503
#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:83
#, c-format
msgid "%sEnter password for %s (user %s)"
@@ -15518,11 +15535,11 @@ msgstr "%sป้อนรหัสผ่านสำหรับ %s (ผู้
msgid "_Proxy Login..."
msgstr "ลงบันทึกเข้าใช้_พร็อกซี..."
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:698
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:697
msgid "The Proxy tab will be available only when the account is online."
msgstr "แท็บพร็อกซีจะใช้ได้ก็ต่อเมื่อบัญชีออนไลน์"
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:703
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:702
msgid "The Proxy tab will be available only when the account is enabled."
msgstr "แท็บพร็อกซีจะใช้ได้ก็ต่อเมื่อบัญชีเปิดใช้"
@@ -16131,34 +16148,36 @@ msgstr "หมายเหตุ:"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:977
msgid "Send u_pdates to attendees"
-msgstr ""
+msgstr "ส่งการ_ปรับข้อมูลไปยังผู้ร่วมประชุม"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:986
msgid "A_pply to all instances"
-msgstr ""
+msgstr "ใช้กับ_ทุกรอบที่เวียนซ้ำ"
#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:1
msgid "Displays text/calendar parts in messages."
-msgstr ""
+msgstr "แสดงส่วนข้อมูล text/calendar ในข้อความ"
#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:2
msgid "Itip Formatter"
-msgstr ""
+msgstr "ปลั๊กอินจัดแสดง Itip"
#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:1
msgid ""
"&quot;{0}&quot; has delegated the meeting. Do you want to add the delegate "
"&quot;{1}&quot; ?"
msgstr ""
+"&quot;{0}&quot; ได้มอบฉันทะการประชุม คุณต้องการเพิ่มผู้รับมอบฉันทะ &quot;{1}&quot; "
+"หรือไม่?"
#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:3
msgid "This meeting has been delegated"
-msgstr ""
+msgstr "การประชุมนี้มีการมอบฉันทะ"
#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:4
msgid ""
"This response is not from a current attendee. Add the sender as an attendee?"
-msgstr ""
+msgstr "คำตอบนี้ไม่ได้มาจากผู้ร่วมประชุมปัจจุบัน จะเพิ่มผู้ส่งเข้าเป็นผู้ร่วมประชุมหรือไม่?"
#: ../plugins/mail-account-disable/mail-account-disable.c:47
msgid "Proxy _Logout"
@@ -16766,11 +16785,11 @@ msgstr "เลือกแฟ้มปลายทาง"
#: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:1
msgid "Select one source"
-msgstr ""
+msgstr "เลือกแหล่งเดียว"
#: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:2
msgid "Selects a single calendar or task source for viewing."
-msgstr ""
+msgstr "เลือกแหล่งปฏิทินหรืองานเพียงแหล่งเดียวเพื่อดู"
#: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:3
msgid "Show _only this Calendar"
@@ -16847,7 +16866,7 @@ msgstr "เชลล์ Evolution"
#: ../shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:2
msgid "Evolution Shell Config factory"
-msgstr ""
+msgstr "โรงงานตั้งค่าเชลล์ Evolution"
#: ../shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:1
msgid "Evolution Test"
@@ -17700,27 +17719,27 @@ msgstr "%d/%m/%Ey"
#. x509 certificate usage types
#: ../smime/lib/e-cert.c:425
msgid "Sign"
-msgstr ""
+msgstr "เซ็นกำกับ"
#: ../smime/lib/e-cert.c:426
msgid "Encrypt"
-msgstr ""
+msgstr "เข้ารหัสลับ"
#: ../smime/lib/e-cert.c:531
msgid "Version"
-msgstr ""
+msgstr "รุ่น"
#: ../smime/lib/e-cert.c:546
msgid "Version 1"
-msgstr ""
+msgstr "รุ่นที่ 1"
#: ../smime/lib/e-cert.c:549
msgid "Version 2"
-msgstr ""
+msgstr "รุ่นที่ 2"
#: ../smime/lib/e-cert.c:552
msgid "Version 3"
-msgstr ""
+msgstr "รุ่นที่ 3"
#: ../smime/lib/e-cert.c:634
msgid "PKCS #1 MD2 With RSA Encryption"
@@ -17834,7 +17853,7 @@ msgstr ""
#: ../smime/lib/e-cert.c:1036
#, c-format
msgid "%s = %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s = %s"
#: ../smime/lib/e-cert.c:1092 ../smime/lib/e-cert.c:1212
msgid "Certificate Signature Algorithm"
@@ -17858,7 +17877,7 @@ msgstr ""
#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:266
msgid "PKCS12 File Password"
-msgstr ""
+msgstr "รหัสผ่านสำหรับแฟ้ม PKCS12"
#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:266
msgid "Enter password for PKCS12 file:"
@@ -17866,7 +17885,7 @@ msgstr "ป้อนรหัสผ่านสำหรับแฟ้ม PKCS1
#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:365
msgid "Imported Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "ใบรับรองที่นำเข้า"
#: ../tools/evolution-launch-composer.c:321
msgid "An attachment to add."
@@ -18438,11 +18457,11 @@ msgstr "การเ_วียนซ้ำ"
#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:34 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:25
msgid "_Status Field"
-msgstr ""
+msgstr "ช่องข้อมูล_สถานะ"
#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:35 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:26
msgid "_Type Field"
-msgstr ""
+msgstr "ช่องข้อมูล_ชนิด"
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:2
msgid "Cancel the current mail operation"
@@ -18799,11 +18818,11 @@ msgstr "บังคับให้โหลดรูปภาพในเมล
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:43
msgid "Forward the selected message in the body of a new message"
-msgstr ""
+msgstr "ส่งต่อข้อความที่เลือกโดยเป็นเนื้อหาในข้อความที่ส่ง"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:44
msgid "Forward the selected message quoted like a reply"
-msgstr ""
+msgstr "ส่งต่อข้อความที่เลือกโดยอ้างคำพูดเหมือนการตอบ"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:45
msgid "Forward the selected message to someone"
@@ -18811,7 +18830,7 @@ msgstr "ส่งต่อข้อความที่เลือกไปย
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:46
msgid "Forward the selected message to someone as an attachment"
-msgstr ""
+msgstr "ส่งต่อข้อความที่เลือกไปยังผู้อื่นเป็นเอกสารแนบ"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:47
msgid "Increase the text size"
@@ -19014,9 +19033,8 @@ msgid "_Find in Message..."
msgstr "_ค้นหาในข้อความ..."
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:109
-#, fuzzy
msgid "_Flag Completed"
-msgstr "เสร็จแล้ว"
+msgstr "_ปักธงว่าเสร็จแล้ว"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:111
msgid "_Go To"
@@ -19876,7 +19894,7 @@ msgstr "ความกว้างต่ำสุด"
#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:114 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:115
#: ../widgets/misc/e-expander.c:205
msgid "Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "การเว้นช่องว่าง"
#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:233 ../widgets/misc/e-dateedit.c:461
msgid "Now"
@@ -20509,14 +20527,14 @@ msgstr "แ_สดงเขตข้อมูลต่อไปนี้ตา
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:77
#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1804
msgid "DnD code"
-msgstr ""
+msgstr "รหัส DnD"
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:84
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:642
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:84
#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1818
msgid "Full Header"
-msgstr ""
+msgstr "ข้อมูลส่วนหัวเต็ม"
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:126
msgid "Add a column..."
@@ -20524,7 +20542,7 @@ msgstr "เพิ่มคอลัมน์..."
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.glade.h:1
msgid "Field Chooser"
-msgstr ""
+msgstr "เครื่องมือเลือกช่องข้อมูล"
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.glade.h:2
msgid ""
@@ -20560,7 +20578,7 @@ msgstr "%s (%d รายการ)"
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:574
#: ../widgets/table/e-table-item.c:2972 ../widgets/table/e-table-item.c:2973
msgid "Alternating Row Colors"
-msgstr ""
+msgstr "สลับสีของแถว"
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:904
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:905
@@ -20569,7 +20587,7 @@ msgstr ""
#: ../widgets/table/e-table-item.c:2979 ../widgets/table/e-table-item.c:2980
#: ../widgets/table/e-tree.c:3265 ../widgets/table/e-tree.c:3266
msgid "Horizontal Draw Grid"
-msgstr ""
+msgstr "ตีเส้นตารางแนวนอน"
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:911
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:912
@@ -20578,7 +20596,7 @@ msgstr ""
#: ../widgets/table/e-table-item.c:2986 ../widgets/table/e-table-item.c:2987
#: ../widgets/table/e-tree.c:3271 ../widgets/table/e-tree.c:3272
msgid "Vertical Draw Grid"
-msgstr ""
+msgstr "ตีเส้นตารางแนวตั้ง"
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:918
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:919
@@ -20587,7 +20605,7 @@ msgstr ""
#: ../widgets/table/e-table-item.c:2993 ../widgets/table/e-table-item.c:2994
#: ../widgets/table/e-tree.c:3277 ../widgets/table/e-tree.c:3278
msgid "Draw focus"
-msgstr ""
+msgstr "วาดโฟกัส"
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:925
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:926
@@ -20595,7 +20613,7 @@ msgstr ""
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:602
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3000 ../widgets/table/e-table-item.c:3001
msgid "Cursor mode"
-msgstr ""
+msgstr "โหมดของเคอร์เซอร์"
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:932
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:933
@@ -20603,7 +20621,7 @@ msgstr ""
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:616
#: ../widgets/table/e-table-item.c:2965 ../widgets/table/e-table-item.c:2966
msgid "Selection model"
-msgstr ""
+msgstr "วิธีการเลือก"
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:939
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:940
@@ -20613,7 +20631,7 @@ msgstr ""
#: ../widgets/table/e-table.c:3301 ../widgets/table/e-tree.c:3259
#: ../widgets/table/e-tree.c:3260
msgid "Length Threshold"
-msgstr ""
+msgstr "ขีดเริ่มของความยาว"
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:946
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:947
@@ -20623,14 +20641,14 @@ msgstr ""
#: ../widgets/table/e-table.c:3308 ../widgets/table/e-tree.c:3291
#: ../widgets/table/e-tree.c:3292
msgid "Uniform row height"
-msgstr ""
+msgstr "ความสูงเท่ากันทุกแถว"
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:953
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:954
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:643
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:644
msgid "Frozen"
-msgstr ""
+msgstr "แช่แข็ง"
#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1466
msgid "Customize Current View"
@@ -20674,7 +20692,7 @@ msgstr "ปรับความกว้างพอดี"
#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1498
msgid "Format Columns..."
-msgstr ""
+msgstr "จัดรูปแบบคอลัมน์"
#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1500
msgid "Customize Current View..."
@@ -20683,35 +20701,35 @@ msgstr "ปรับแต่งมุมมองปัจจุบัน..."
#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1811 ../widgets/text/e-entry.c:1263
#: ../widgets/text/e-entry.c:1264
msgid "Fontset"
-msgstr ""
+msgstr "ชุดแบบอักษร"
#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1832
#: ../widgets/table/e-table-sorter.c:175
msgid "Sort Info"
-msgstr ""
+msgstr "ข้อมูลของการเรียงลำดับ"
#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1846
#: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:221
#: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:222
msgid "Tree"
-msgstr ""
+msgstr "ต้นไม้"
#: ../widgets/table/e-table-item.c:2951 ../widgets/table/e-table-item.c:2952
msgid "Table header"
-msgstr ""
+msgstr "หัวตาราง"
#: ../widgets/table/e-table-item.c:2958 ../widgets/table/e-table-item.c:2959
msgid "Table model"
-msgstr ""
+msgstr "แบบจำลองข้อมูลตาราง"
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3034 ../widgets/table/e-table-item.c:3035
msgid "Cursor row"
-msgstr ""
+msgstr "แถวของเคอร์เซอร์"
#: ../widgets/table/e-table.c:3315 ../widgets/table/e-tree.c:3298
#: ../widgets/table/e-tree.c:3299
msgid "Always search"
-msgstr ""
+msgstr "ค้นหาเสมอ"
#: ../widgets/table/e-table.c:3322
msgid "Use click to add"