diff options
author | Maxim Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com> | 2008-03-09 22:58:00 +0800 |
---|---|---|
committer | Maxim V. Dziumanenko <mdziumanenko@src.gnome.org> | 2008-03-09 22:58:00 +0800 |
commit | 2f078de1b9b9c6eba604d71f605cba8b88ae1aaf (patch) | |
tree | 472b980d6c0b75eda4d69acfdb70c7e0732298a3 /po/uk.po | |
parent | 58a604c5bb3109dbb355c91b43ecb33e05770e2a (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-2f078de1b9b9c6eba604d71f605cba8b88ae1aaf.tar.gz gsoc2013-evolution-2f078de1b9b9c6eba604d71f605cba8b88ae1aaf.tar.zst gsoc2013-evolution-2f078de1b9b9c6eba604d71f605cba8b88ae1aaf.zip |
Update Ukrainian translation.
2008-03-09 Maxim Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>
* Update Ukrainian translation.
svn path=/trunk/; revision=35157
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r-- | po/uk.po | 137 |
1 files changed, 78 insertions, 59 deletions
@@ -5923,7 +5923,7 @@ msgstr "Вкладене повідомлення - %s" #, c-format msgid "Attached message" msgid_plural "%d attached messages" -msgstr[0] "Вкладене повідомлення" +msgstr[0] "%d вкладене повідомлення" msgstr[1] "%d вкладених повідомлення" msgstr[2] "%d вкладених повідомлень" @@ -7291,7 +7291,7 @@ msgstr "Так. (Складна періодичність)" #, c-format msgid "Every day" msgid_plural "Every %d days" -msgstr[0] "Кожен день" +msgstr[0] "Кожен %d день" msgstr[1] "Кожні %d дні" msgstr[2] "Кожних %d днів" @@ -7304,7 +7304,7 @@ msgstr[2] "Кожних %d днів" #, c-format msgid "Every week" msgid_plural "Every %d weeks" -msgstr[0] "Кожен тиждень" +msgstr[0] "Кожен %d тиждень" msgstr[1] "Кожні %d тижні" msgstr[2] "Кожних %d тижнів" @@ -7314,7 +7314,7 @@ msgstr[2] "Кожних %d тижнів" #, c-format msgid "Every week on " msgid_plural "Every %d weeks on " -msgstr[0] "Кожного тижня у " +msgstr[0] "Кожного %d тижня у " msgstr[1] "Кожні %d тижні у " msgstr[2] "Кожних %d тижнів у " @@ -7346,7 +7346,7 @@ msgstr "%s %s з " #, c-format msgid "every month" msgid_plural "every %d months" -msgstr[0] "кожного місяця" +msgstr[0] "кожен %d місяць" msgstr[1] "кожні %d місяці" msgstr[2] "кожних %d місяців" @@ -7359,7 +7359,7 @@ msgstr[2] "кожних %d місяців" #, c-format msgid "Every year" msgid_plural "Every %d years" -msgstr[0] "Кожен рік" +msgstr[0] "Кожен %d рік" msgstr[1] "Кожні %d роки" msgstr[2] "Кожних %d років" @@ -8621,7 +8621,7 @@ msgstr "Африка/Аккра" #: ../calendar/zones.h:9 msgid "Africa/Addis_Ababa" -msgstr "Африка/Аддис-Абеба" +msgstr "Африка/Аддис_Абеба" #: ../calendar/zones.h:10 msgid "Africa/Algiers" @@ -8693,7 +8693,7 @@ msgstr "Африка/Дуала" #: ../calendar/zones.h:27 msgid "Africa/El_Aaiun" -msgstr "Африка/Ель-Аюн" +msgstr "Африка/Ель_Аюн" #: ../calendar/zones.h:28 msgid "Africa/Freetown" @@ -8801,7 +8801,7 @@ msgstr "Африка/Порто-Ново" #: ../calendar/zones.h:54 msgid "Africa/Sao_Tome" -msgstr "Африка/Сан-Томе" +msgstr "Африка/Сан_Томе" #: ../calendar/zones.h:55 msgid "Africa/Timbuktu" @@ -8861,7 +8861,7 @@ msgstr "Америка/Беліз" #: ../calendar/zones.h:69 msgid "America/Boa_Vista" -msgstr "Америка/Боа-Вішта" +msgstr "Америка/Боа_Віста" #: ../calendar/zones.h:70 msgid "America/Bogota" @@ -8873,11 +8873,11 @@ msgstr "Америка/Бойсе" #: ../calendar/zones.h:72 msgid "America/Buenos_Aires" -msgstr "Америка/Буенос-Айрес" +msgstr "Америка/Буенос_Айрес" #: ../calendar/zones.h:73 msgid "America/Cambridge_Bay" -msgstr "Америка/Кембрідж-Бей" +msgstr "Америка/Кембрідж_Бей" #: ../calendar/zones.h:74 msgid "America/Cancun" @@ -8913,7 +8913,7 @@ msgstr "Америка/Кордоба" #: ../calendar/zones.h:82 msgid "America/Costa_Rica" -msgstr "Америка/Коста-Ріка" +msgstr "Америка/Коста_Ріка" #: ../calendar/zones.h:83 msgid "America/Cuiaba" @@ -8933,7 +8933,7 @@ msgstr "Америка/Досон" #: ../calendar/zones.h:87 msgid "America/Dawson_Creek" -msgstr "Америка/Досон-Крік" +msgstr "Америка/Досон_Крік" #: ../calendar/zones.h:88 msgid "America/Denver" @@ -8957,7 +8957,7 @@ msgstr "Америка/Ірунепе" #: ../calendar/zones.h:93 msgid "America/El_Salvador" -msgstr "Америка/Сальвадор" +msgstr "Америка/Ель_Сальвадор" #: ../calendar/zones.h:94 msgid "America/Fortaleza" @@ -8965,7 +8965,7 @@ msgstr "Америка/Форталеза" #: ../calendar/zones.h:95 msgid "America/Glace_Bay" -msgstr "Америка/Ґлейс-Бей" +msgstr "Америка/Ґлейс_Бей" #: ../calendar/zones.h:96 msgid "America/Godthab" @@ -8973,11 +8973,11 @@ msgstr "Америка/Ґодтаб" #: ../calendar/zones.h:97 msgid "America/Goose_Bay" -msgstr "Америка/Ґуз-Бей" +msgstr "Америка/Ґуз_Бей" #: ../calendar/zones.h:98 msgid "America/Grand_Turk" -msgstr "Америка/Ґрад-Тюрк" +msgstr "Америка/Ґрад_Тюрк" #: ../calendar/zones.h:99 msgid "America/Grenada" @@ -9061,7 +9061,7 @@ msgstr "Америка/Кентуккі/Монтічелло" #: ../calendar/zones.h:119 msgid "America/La_Paz" -msgstr "Америка/Ла-Паз" +msgstr "Америка/Ла_Паз" #: ../calendar/zones.h:120 msgid "America/Lima" @@ -9069,7 +9069,7 @@ msgstr "Америка/Ліма" #: ../calendar/zones.h:121 msgid "America/Los_Angeles" -msgstr "Америка/Лос-Анжелес" +msgstr "Америка/Лос_Анжелес" #: ../calendar/zones.h:122 msgid "America/Louisville" @@ -9109,7 +9109,7 @@ msgstr "Америка/Меріда" #: ../calendar/zones.h:131 msgid "America/Mexico_City" -msgstr "Америка/Мехіко" +msgstr "Америка/Мехіко_сіті" #: ../calendar/zones.h:132 msgid "America/Miquelon" @@ -9138,7 +9138,7 @@ msgstr "Америка/Нассау" #: ../calendar/zones.h:138 #: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:3 msgid "America/New_York" -msgstr "Америка/Нью-Йорк" +msgstr "Америка/Нью_Йорк" #: ../calendar/zones.h:139 msgid "America/Nipigon" @@ -9154,7 +9154,7 @@ msgstr "Америка/Норонга" #: ../calendar/zones.h:142 msgid "America/North_Dakota/Center" -msgstr "Америка/Півн. Дакота/Центр" +msgstr "Америка/Півн._Дакота/Центр" #: ../calendar/zones.h:143 msgid "America/Panama" @@ -9178,23 +9178,23 @@ msgstr "Америка/Порт-о-Пренс" #: ../calendar/zones.h:148 msgid "America/Port_of_Spain" -msgstr "Америка/Порт-оф-Спейн" +msgstr "Америка/Порт_оф_Спейн" #: ../calendar/zones.h:149 msgid "America/Porto_Velho" -msgstr "Америка/Порто-Велго" +msgstr "Америка/Порто_Велго" #: ../calendar/zones.h:150 msgid "America/Puerto_Rico" -msgstr "Америка/Пуерто-Ріко" +msgstr "Америка/Пуерто_Ріко" #: ../calendar/zones.h:151 msgid "America/Rainy_River" -msgstr "Америка/Рейні-Рівер" +msgstr "Америка/Рейні_Рівер" #: ../calendar/zones.h:152 msgid "America/Rankin_Inlet" -msgstr "Америка/Ранклін-Інлет" +msgstr "Америка/Rankin_Inlet" #: ../calendar/zones.h:153 msgid "America/Recife" @@ -9206,7 +9206,7 @@ msgstr "Америка/Ріджайна" #: ../calendar/zones.h:155 msgid "America/Rio_Branco" -msgstr "Америка/Ріо-Бранко" +msgstr "Америка/Ріо_Бранко" #: ../calendar/zones.h:156 msgid "America/Rosario" @@ -9218,11 +9218,11 @@ msgstr "Америка/Сантьяґо" #: ../calendar/zones.h:158 msgid "America/Santo_Domingo" -msgstr "Америка/Санто-Домінґо" +msgstr "Америка/Санто_Домінґо" #: ../calendar/zones.h:159 msgid "America/Sao_Paulo" -msgstr "Америка/Сан-Паулу" +msgstr "Америка/Сан_Паоло" #: ../calendar/zones.h:160 msgid "America/Scoresbysund" @@ -9234,27 +9234,27 @@ msgstr "Америка/Шіпрок" #: ../calendar/zones.h:162 msgid "America/St_Johns" -msgstr "Америка/Сент-Джонс" +msgstr "Америка/Сент_Джонс" #: ../calendar/zones.h:163 msgid "America/St_Kitts" -msgstr "Америка/Сент-Кіттс" +msgstr "Америка/Сент_Кіттс" #: ../calendar/zones.h:164 msgid "America/St_Lucia" -msgstr "Америка/Санта-Лючія" +msgstr "Америка/Санта_Лючія" #: ../calendar/zones.h:165 msgid "America/St_Thomas" -msgstr "Америка/Сент-Томас" +msgstr "Америка/Сент_Томас" #: ../calendar/zones.h:166 msgid "America/St_Vincent" -msgstr "Америка/Сент-Вінсент" +msgstr "Америка/Сент_Вінсент" #: ../calendar/zones.h:167 msgid "America/Swift_Current" -msgstr "Америка/Свіфт-Карент" +msgstr "Америка/Свіфт_Карент" #: ../calendar/zones.h:168 msgid "America/Tegucigalpa" @@ -9266,7 +9266,7 @@ msgstr "Америка/Тулє" #: ../calendar/zones.h:170 msgid "America/Thunder_Bay" -msgstr "Америка/Тандер-Бей" +msgstr "Америка/Тандер_Бей" #: ../calendar/zones.h:171 msgid "America/Tijuana" @@ -9438,7 +9438,7 @@ msgstr "Азія/Гарбін" #: ../calendar/zones.h:213 msgid "Asia/Hong_Kong" -msgstr "Азія/Гонґ-Конґ" +msgstr "Азія/Гонґ_Конґ" #: ../calendar/zones.h:214 msgid "Asia/Hovd" @@ -9490,7 +9490,7 @@ msgstr "Азія/Красноярськ" #: ../calendar/zones.h:226 msgid "Asia/Kuala_Lumpur" -msgstr "Азія/Куала-Лумпур" +msgstr "Азія/Куала_Лумпур" #: ../calendar/zones.h:227 msgid "Asia/Kuching" @@ -9542,7 +9542,7 @@ msgstr "Азія/Орал" #: ../calendar/zones.h:239 msgid "Asia/Phnom_Penh" -msgstr "Азія/Пном-Пень" +msgstr "Азія/Пном_пень" #: ../calendar/zones.h:240 msgid "Asia/Pontianak" @@ -9618,7 +9618,7 @@ msgstr "Азія/Токіо" #: ../calendar/zones.h:258 msgid "Asia/Ujung_Pandang" -msgstr "Азія/Унджунґ-Панданґ" +msgstr "Азія/Унджунґ_Панданґ" #: ../calendar/zones.h:259 msgid "Asia/Ulaanbaatar" @@ -9662,7 +9662,7 @@ msgstr "Атлантика/Канари" #: ../calendar/zones.h:269 msgid "Atlantic/Cape_Verde" -msgstr "Атлантика/Кабо-Верде" +msgstr "Атлантика/Каро_Верде" #: ../calendar/zones.h:270 msgid "Atlantic/Faeroe" @@ -9670,7 +9670,7 @@ msgstr "Атлантика/Фарерські острови" #: ../calendar/zones.h:271 msgid "Atlantic/Jan_Mayen" -msgstr "Атлантика/Ян-Маєн" +msgstr "Атлантика/Ян_Маєн" #: ../calendar/zones.h:272 msgid "Atlantic/Madeira" @@ -9682,11 +9682,11 @@ msgstr "Атлантика/Рейк'явік" #: ../calendar/zones.h:274 msgid "Atlantic/South_Georgia" -msgstr "Атлантика/Південна Джорджія" +msgstr "Атлантика/Південна_Джорджія" #: ../calendar/zones.h:275 msgid "Atlantic/St_Helena" -msgstr "Атлантика/Святої Олени острів" +msgstr "Атлантика/Св._Олени" #: ../calendar/zones.h:276 msgid "Atlantic/Stanley" @@ -9702,7 +9702,7 @@ msgstr "Австралія/Брісбен" #: ../calendar/zones.h:279 msgid "Australia/Broken_Hill" -msgstr "Австралія/Брокен-Гілл" +msgstr "Австралія/Брокен_Гілл" #: ../calendar/zones.h:280 msgid "Australia/Darwin" @@ -9718,7 +9718,7 @@ msgstr "Австралія/Ліндеман" #: ../calendar/zones.h:283 msgid "Australia/Lord_Howe" -msgstr "Австралія/Лорд-Гоув" +msgstr "Австралія/Лорд_Гоув" #: ../calendar/zones.h:284 msgid "Australia/Melbourne" @@ -9870,7 +9870,7 @@ msgstr "Європа/Самара" #: ../calendar/zones.h:321 msgid "Europe/San_Marino" -msgstr "Європа/Сан-Маріно" +msgstr "Європа/Сан_Маріно" #: ../calendar/zones.h:322 msgid "Europe/Sarajevo" @@ -10082,7 +10082,7 @@ msgstr "Тихий океан/Нумея" #: ../calendar/zones.h:374 msgid "Pacific/Pago_Pago" -msgstr "Тихий океан/Паґо-Паґо" +msgstr "Тихий океан/Паґо_Паґо" #: ../calendar/zones.h:375 msgid "Pacific/Palau" @@ -10098,7 +10098,7 @@ msgstr "Тихий океан/Понапе" #: ../calendar/zones.h:378 msgid "Pacific/Port_Moresby" -msgstr "Тихий океан/Порт-Морсбі" +msgstr "Тихий океан/Порт_Морсбі" #: ../calendar/zones.h:379 msgid "Pacific/Rarotonga" @@ -10546,7 +10546,7 @@ msgstr "Позначка з такою міткою вже існує. Пере #, c-format msgid "1 second ago" msgid_plural "%d seconds ago" -msgstr[0] "1 секунду тому" +msgstr[0] "%d секунду тому" msgstr[1] "%d секунди тому" msgstr[2] "%d секунд тому" @@ -10562,7 +10562,7 @@ msgstr[2] "%d секунд у майбутньому" #, c-format msgid "1 minute ago" msgid_plural "%d minutes ago" -msgstr[0] "1 хв тому" +msgstr[0] "%d хв тому" msgstr[1] "%d хв тому" msgstr[2] "%d хв тому" @@ -10578,7 +10578,7 @@ msgstr[2] "%d хвилин у майбутньому" #, c-format msgid "1 hour ago" msgid_plural "%d hours ago" -msgstr[0] "1 година тому" +msgstr[0] "%d годину тому" msgstr[1] "%d години тому" msgstr[2] "%d годин тому" @@ -10594,7 +10594,7 @@ msgstr[2] "%d годин у майбутньому" #, c-format msgid "1 day ago" msgid_plural "%d days ago" -msgstr[0] "1 день тому" +msgstr[0] "%d день тому" msgstr[1] "%d дні тому" msgstr[2] "%d днів тому" @@ -10610,7 +10610,7 @@ msgstr[2] "%d днів у майбутньому" #, c-format msgid "1 week ago" msgid_plural "%d weeks ago" -msgstr[0] "1 тиждень тому" +msgstr[0] "%d тиждень тому" msgstr[1] "%d тижні тому" msgstr[2] "%d тижнів тому" @@ -10626,7 +10626,7 @@ msgstr[2] "%d тижнів у майбутньому" #, c-format msgid "1 month ago" msgid_plural "%d months ago" -msgstr[0] "1 місяць тому" +msgstr[0] "%d місяць тому" msgstr[1] "%d місяці тому" msgstr[2] "%d місяців тому" @@ -10642,7 +10642,7 @@ msgstr[2] "%d місяців у майбутньому" #, c-format msgid "1 year ago" msgid_plural "%d years ago" -msgstr[0] "1 рік тому" +msgstr[0] "%d рік тому" msgstr[1] "%d роки тому" msgstr[2] "%d років тому" @@ -12483,7 +12483,7 @@ msgstr "Типова висота діалогу підписки." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:27 msgid "Determines whether to lookup in addressbook for sender email" -msgstr "Визначає чи шукати адресну книгу для надсилання пошти" +msgstr "Визначає чи шукати відправника у адресній книзі" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:28 msgid "" @@ -12492,6 +12492,10 @@ msgid "" "can be slow, if remote addressbooks (like ldap) are marked for " "autocompletion." msgstr "" +"Визначає чи шукати адресу відправника у адресній книзі. Якщо адресу відправника знайдено, " +"пошта не повинна бути спамом. Пошук ведеться у адресних книгах, позначених для автодоповнення. " +"Пошук можу бути повільний, якщо віддалена адресна книга (наприклад, ldap) позначена для " +"автодоповнення." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:29 msgid "Determines whether to use custom headers to check for junk" @@ -12503,12 +12507,16 @@ msgid "" "is enabled and the headers are mentioned, it will be improve the junk " "checking speed." msgstr "" +"Визначає чи перевіряти на спам інші заголовки. Якщо цей параметр увімкнено, " +"та відповідні заголовки вказані, це призведе до пришвидшення перевірки на спам." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:31 msgid "" "Determines whether to use the same fonts for both \"From\" and \"Subject\" " "lines in the \"Messages\" column in vertical view." msgstr "" +"Визначає чи використовувати однакові шрифти для рядків \"Від\" та \"Тема\" " +"у стовпчику \"Повідомлення\" у вертикальному режимі перегляду." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:32 msgid "Directory for loading/attaching files to composer." @@ -12574,6 +12582,7 @@ msgid "" "Enable this to use Space bar key to scroll in message preview, message list " "and folders." msgstr "" +"Якщо параметр увімкнено, клавіша пробіл використовується для прокручування перегляду повідомлення, списків повідомлень та тек." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:46 msgid "Enable to render message text part of limited size." @@ -12639,6 +12648,9 @@ msgid "" "a search folder permanently deletes the message, not simply removing it from " "the search results." msgstr "" +"Вмикає/вимикає вікно попередження по те, що видалення повідомлень з теки " +"пошуку призведе до остаточного видалення повідомлення, а не просто до видалення його " +"з результатів пошуку." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:57 msgid "Last time empty junk was run" @@ -14982,6 +14994,9 @@ msgid "" "message from one of your local or remote folders.\n" "Do you really want to do this?" msgstr "" +"Попередження: Видалення повідомлення з Теки пошуку призведе до фактичного видалення " +"повідомлення з відповідної локальної чи віддаленої теки.\n" +"Ви справді цього хочете?" #: ../mail/mail.error.xml.h:127 msgid "You have not filled in all of the required information." @@ -16620,6 +16635,7 @@ msgid "" "A plugin for using an external editor as the composer. You can send only " "plain-text messages." msgstr "" +"Модуль для підключення зовнішнього редактора. Ви зможете писати лише текстові повідомлення без форматування." #. the path to the shared library #: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:3 @@ -19192,6 +19208,9 @@ msgid "" "run. As a precautionary measure, all preview panes will be hidden.\n" "You can restore the preview panes from the View menu.\n" msgstr "" +"Під час останнього запуску програма Evolution завершилась аварійно.\n" +"Задля перестороги, всі панелі попереднього перегляду будуть приховані.\n" +"Ви можете відновити їх у меню Вигляд.\n" #: ../shell/main.c:342 msgid "_Do not show this message again" |