diff options
author | Yuri Syrota <rasta@src.gnome.org> | 2000-11-01 18:20:17 +0800 |
---|---|---|
committer | Yuri Syrota <rasta@src.gnome.org> | 2000-11-01 18:20:17 +0800 |
commit | bf684c2bef88772c30f4e282a60b1c11d8073e10 (patch) | |
tree | 24eaa583a94a1083570da7aa1f37e502a95adc32 /po/uk.po | |
parent | a4985006cdfe326be362622065427c1f4fc81152 (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-bf684c2bef88772c30f4e282a60b1c11d8073e10.tar.gz gsoc2013-evolution-bf684c2bef88772c30f4e282a60b1c11d8073e10.tar.zst gsoc2013-evolution-bf684c2bef88772c30f4e282a60b1c11d8073e10.zip |
Updated Ukrainian translation
svn path=/trunk/; revision=6309
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r-- | po/uk.po | 152 |
1 files changed, 71 insertions, 81 deletions
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution 0.1\n" -"POT-Creation-Date: 2000-10-25 13:14+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2000-11-01 11:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-04-04 15:25+0200\n" "Last-Translator: Yuri Syrota <rasta@renome.rovno.ua>\n" "Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n" @@ -249,11 +249,11 @@ msgstr "Первинний" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1234 msgid "Radio" -msgstr "" +msgstr "Рад╕о" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1235 msgid "Telex" -msgstr "" +msgstr "Телекс" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1236 msgid "TTY/TDD" @@ -338,7 +338,7 @@ msgstr "Адреса стор╕нки WWW:" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:17 msgid "Wants to receive _HTML mail" -msgstr "" +msgstr "Хоче отримувати листи в HTML" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:18 msgid "_Business" @@ -350,7 +350,7 @@ msgstr "Домашня" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:20 msgid "Business _Fax" -msgstr "" +msgstr "Робочий факс:" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:21 msgid "_Mobile" @@ -861,7 +861,7 @@ msgstr "Тип:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:43 #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:80 msgid "label26" -msgstr "" +msgstr "label26" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32 #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:44 @@ -1837,15 +1837,15 @@ msgstr "" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:78 msgid "Every" -msgstr "" +msgstr "Кожен" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:79 msgid "month(s)" -msgstr "" +msgstr "м╕сяць" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:82 msgid "year(s)" -msgstr "" +msgstr "р╕к" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:83 msgid "label27" @@ -1876,7 +1876,7 @@ msgstr "" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:89 #, fuzzy msgid "Exceptions" -msgstr "Параметри" +msgstr "Виключення" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:91 #, fuzzy @@ -2384,7 +2384,7 @@ msgstr "24-годинний" #. Weeks start on #: calendar/gui/prop.c:352 msgid "Weeks start on" -msgstr "Почиток тижня" +msgstr "Початок тижня" #. Day range #: calendar/gui/prop.c:364 @@ -2515,9 +2515,9 @@ msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s" msgstr "" #: camel/camel-movemail.c:301 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not create pipe: %s" -msgstr "Створити новий календар" +msgstr "Не вдалося створити канал: %s" #: camel/camel-movemail.c:313 #, fuzzy, c-format @@ -2530,19 +2530,18 @@ msgid "Movemail program failed: %s" msgstr "" #: camel/camel-movemail.c:352 -#, fuzzy msgid "(Unknown error)" -msgstr "Нев╕дома помилка" +msgstr "(Нев╕дома помилка)" #: camel/camel-provider.c:133 #, c-format msgid "Could not load %s: %s" -msgstr "" +msgstr "Не вдалося завантажити %s: %s" #: camel/camel-provider.c:141 #, c-format msgid "Could not load %s: No initialization code in module." -msgstr "" +msgstr "Не вдалося завантажити %s: нема╓ ╕н╕ц╕ал╕зац╕╖ в модул╕." #: camel/camel-remote-store.c:185 #, fuzzy, c-format @@ -2561,7 +2560,7 @@ msgstr "" #: camel/camel-remote-store.c:231 camel/providers/imap/camel-imap-store.c:168 msgid "(unknown host)" -msgstr "" +msgstr "(нев╕домий хост)" #: camel/camel-service.c:119 #, c-format @@ -2594,31 +2593,33 @@ msgid "No provider available for protocol `%s'" msgstr "" #: camel/camel-session.c:358 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Could not create directory %s:\n" "%s" -msgstr "Створити новий календар" +msgstr "" +"Не вдалося створити каталог %s:\n" +"%s" #: camel/camel-url.c:77 #, c-format msgid "URL string `%s' contains no protocol" -msgstr "" +msgstr "Рядок URL \"%s\" не м╕стить назви протоколу" #: camel/camel-url.c:92 #, c-format msgid "URL string `%s' contains an invalid protocol" -msgstr "" +msgstr "Рядок URL \"%s\" не м╕стить нев╕рну назву протоколу" #: camel/camel-url.c:153 #, c-format msgid "Port number in URL `%s' is non-numeric" -msgstr "" +msgstr "Номер порта в URL \"%s\" не числовий" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:220 #, c-format msgid "Unexpected response from IMAP server: %s" -msgstr "" +msgstr "Неоч╕кувана в╕дпов╕дь в╕д сервера IMAP: %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:228 #, c-format @@ -2702,9 +2703,9 @@ msgid "Cannot append message to mbox file: %s" msgstr "" #: camel/providers/mbox/camel-mbox-folder.c:489 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot get message: %s" -msgstr "Переслати це пов╕домлення" +msgstr "Не вдалося отримати пов╕домлення: %s" #: camel/providers/mbox/camel-mbox-provider.c:34 msgid "UNIX mbox-format mail files" @@ -2851,18 +2852,22 @@ msgid "For storing local mail in MH-like mail directories" msgstr "" #: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:115 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Could not open folder `%s':\n" "%s" -msgstr "Створити новий календар" +msgstr "" +"Не вдалося в╕дкрити теку \"%s\":\n" +"%s" #: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:130 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Could not create folder `%s':\n" "%s" -msgstr "Створити новий календар" +msgstr "" +"Не вдалося створити теку \"%s\":\n" +"%s" #: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:139 #, c-format @@ -2871,15 +2876,15 @@ msgstr "\"%s\" не ╓ каталогом." #: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:158 #: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:171 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not delete folder `%s': %s" -msgstr "Створити новий календар" +msgstr "Не вдалося стерти теку \"%s\": %s" #: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:189 #: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:193 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not rename folder `%s': %s" -msgstr "Створити новий календар" +msgstr "Не вдалося перейменувати теку \"%s\": %s" #: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:197 #, c-format @@ -3233,6 +3238,8 @@ msgid "" "Could not open signature file %s:\n" "%s" msgstr "" +"Не вдалося в╕дкрити файл п╕дпису %s:\n" +"%s" #: composer/e-msg-composer.c:407 msgid "Save as..." @@ -3249,14 +3256,12 @@ msgid "Error loading file: %s" msgstr "Помилка завантаження файлу: %s" #: composer/e-msg-composer.c:460 -#, fuzzy msgid "Saving changes to message..." -msgstr "В╕д╕слати пов╕домлення" +msgstr "Зберегти зм╕ни в пов╕домленн╕..." #: composer/e-msg-composer.c:462 -#, fuzzy msgid "Save changes to message..." -msgstr "В╕д╕слати пов╕домлення" +msgstr "Зберегти зм╕ни в пов╕домленн╕..." #: composer/e-msg-composer.c:503 #, c-format @@ -3302,7 +3307,7 @@ msgstr "" #: composer/e-msg-composer.c:774 msgid "An error occurred while reading the file." -msgstr "" +msgstr "Сталася помилка п╕д час зчитування файлу." #: composer/e-msg-composer.c:1136 #, fuzzy @@ -3387,7 +3392,7 @@ msgstr "" #: filter/filter-datespec.c:661 msgid "<click here to select a date>" -msgstr "" +msgstr "<клацн╕ть тут для вибору дати>" #: filter/filter-editor.c:159 mail/mail-autofilter.c:287 #: mail/mail-autofilter.c:336 @@ -3437,16 +3442,15 @@ msgstr "" #: filter/filter-folder.c:254 msgid "<click here to select a folder>" -msgstr "" +msgstr "<клацн╕ть тут для вибору теки>" #: filter/filter-part.c:420 msgid "Test" -msgstr "" +msgstr "Тест" #: filter/filter-rule.c:509 -#, fuzzy msgid "Rule name: " -msgstr "Назва файлу:" +msgstr "Назва правила: " #: filter/filter-rule.c:513 msgid "Untitled" @@ -3575,9 +3579,8 @@ msgid "Stop Processing" msgstr "" #: filter/libfilter-i18n.h:20 -#, fuzzy msgid "Subject" -msgstr "Тема:" +msgstr "Тема" #: filter/libfilter-i18n.h:21 #, fuzzy @@ -3633,7 +3636,7 @@ msgstr "" #: filter/score-editor.c:127 msgid "Add Rule" -msgstr "" +msgstr "Додати правило" #: filter/score-editor.c:166 msgid "Edit Score Rule" @@ -3683,19 +3686,19 @@ msgstr "" #: mail/folder-browser.c:138 msgid "Body contains" -msgstr "" +msgstr "Т╕ло м╕стить" #: mail/folder-browser.c:139 msgid "Subject contains" -msgstr "" +msgstr "Тема м╕стить" #: mail/folder-browser.c:140 msgid "Body does not contain" -msgstr "" +msgstr "Т╕ло не м╕стить" #: mail/folder-browser.c:141 msgid "Subject does not contain" -msgstr "" +msgstr "Тема не м╕стить" #: mail/folder-browser.c:142 msgid "Custom search" @@ -4248,14 +4251,12 @@ msgid "Copy messages from \"%s\" into \"%s\"" msgstr "" #: mail/mail-ops.c:945 -#, fuzzy msgid "Moving" -msgstr "Моб╕льний" +msgstr "Перенесення" #: mail/mail-ops.c:948 -#, fuzzy msgid "Copying" -msgstr "Скоп╕ювати" +msgstr "Коп╕ювання" #: mail/mail-ops.c:968 #, c-format @@ -4280,7 +4281,7 @@ msgstr "Зберегти пов╕домлення у вказан╕й тец╕" #: mail/mail-ops.c:1201 #, c-format msgid "Scanning folders in \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Сканування тек в \"%s\"" #: mail/mail-ops.c:1204 #, c-format @@ -4288,9 +4289,8 @@ msgid "Scan folders in \"%s\"" msgstr "" #: mail/mail-ops.c:1275 mail/subscribe-dialog.c:163 -#, fuzzy msgid "(No description)" -msgstr "Опис:" +msgstr "(Нема╓ опису)" #: mail/mail-ops.c:1335 #, c-format @@ -4460,7 +4460,7 @@ msgstr "" #: mail/mail-tools.c:264 #, c-format msgid "Examining %s" -msgstr "" +msgstr "Перев╕рка %s" #: mail/mail-tools.c:294 #, c-format @@ -4517,14 +4517,12 @@ msgid "" msgstr "" #: mail/mail-vfolder.c:147 -#, fuzzy msgid "VFolders" -msgstr "Теки" +msgstr "В╕ртуальн╕ теки" #: mail/mail-vfolder.c:292 -#, fuzzy msgid "New VFolder" -msgstr "Вибрати назви" +msgstr "Нова в╕ртуальна тека" #. GNOMEUIINFO_ITEM_STOCK (N_("Save"), N_("Save this message"), #. save_msg, GNOME_STOCK_PIXMAP_SAVE), @@ -4579,37 +4577,31 @@ msgstr "" #: mail/message-list.c:1562 msgid "Open in New Window" -msgstr "" +msgstr "В╕дкрити у новому в╕кн╕" #: mail/message-list.c:1563 -#, fuzzy msgid "Edit Message" -msgstr "В╕д╕слати пов╕домлення" +msgstr "Виправити пов╕домлення" #: mail/message-list.c:1566 -#, fuzzy msgid "Reply to Sender" -msgstr "В╕дпов╕сти вс╕м" +msgstr "В╕дпов╕сти в╕дправнику" #: mail/message-list.c:1568 -#, fuzzy msgid "Forward Message" -msgstr "Переслати це пов╕домлення" +msgstr "Переслати пов╕домлення" #: mail/message-list.c:1570 -#, fuzzy msgid "Delete Message" -msgstr "Стерти це пов╕домлення" +msgstr "Стерти пов╕домлення" #: mail/message-list.c:1571 -#, fuzzy msgid "Move Message" -msgstr "В╕д╕слати пов╕домлення" +msgstr "Перенести пов╕домлення" #: mail/message-list.c:1572 -#, fuzzy msgid "Copy Message" -msgstr "П╕дготувати нове поштове пов╕домлення" +msgstr "Скоп╕ювати пов╕домлення" #: mail/message-list.c:1574 msgid "VFolder on Subject" @@ -5263,18 +5255,16 @@ msgid "Previews the message to be printed" msgstr "В╕д╕слати пов╕домлення" #: ui/evolution-mail.h:15 ui/evolution-subscribe.h:12 -#, fuzzy msgid "Select _All" -msgstr "Вибрати назви" +msgstr "Вибрати все" #: ui/evolution-mail.h:16 msgid "_Invert Selection" -msgstr "" +msgstr "╤нвертувати виб╕р" #: ui/evolution-mail.h:17 -#, fuzzy msgid "Mail _Filters..." -msgstr "Файл..." +msgstr "Поштов╕ ф╕льтри..." #: ui/evolution-mail.h:18 msgid "_Virtual Folder Editor..." |