diff options
author | JP Rosevear <jpr@ximian.com> | 2004-02-10 04:46:37 +0800 |
---|---|---|
committer | JP Rosevear <jpr@src.gnome.org> | 2004-02-10 04:46:37 +0800 |
commit | 6c8106d36334fc56f6d9e089b6e7d1156651945d (patch) | |
tree | 8e8b95d5a3360fb6ff2b1ce16b6e8623a9675391 /po/vi.po | |
parent | c406ecad32f63137e4cb60548b519dac65f9b9a7 (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-6c8106d36334fc56f6d9e089b6e7d1156651945d.tar.gz gsoc2013-evolution-6c8106d36334fc56f6d9e089b6e7d1156651945d.tar.zst gsoc2013-evolution-6c8106d36334fc56f6d9e089b6e7d1156651945d.zip |
bump version, libtool numbers
2004-02-09 JP Rosevear <jpr@ximian.com>
* configure.in: bump version, libtool numbers
svn path=/trunk/; revision=24685
Diffstat (limited to 'po/vi.po')
-rw-r--r-- | po/vi.po | 2611 |
1 files changed, 1365 insertions, 1246 deletions
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2004-01-26 13:51-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-09 15:17-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-23 08:29+0700\n" "Last-Translator: pclouds <pclouds@gmx.net>\n" "Language-Team: GnomeVI <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n" @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "Cấu hình tài khoản thư ở đây" #. name = e_book_get_name (book); #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4 #: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:51 -#: calendar/gui/migration.c:341 mail/importers/netscape-importer.c:1844 +#: calendar/gui/migration.c:362 mail/importers/netscape-importer.c:1844 #: shell/e-shortcuts.c:1088 msgid "Contacts" msgstr "Liên lạc" @@ -103,14 +103,14 @@ msgstr "" msgid "Addressbook '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?" msgstr "" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:268 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:270 #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28 #, fuzzy msgid "New Addressbook" msgstr "Sổ địa chỉ" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:269 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1046 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:271 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1071 #: calendar/gui/calendar-component.c:360 calendar/gui/tasks-component.c:363 #: filter/libfilter-i18n.h:11 mail/em-account-prefs.c:236 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 @@ -119,72 +119,72 @@ msgstr "Sổ địa chỉ" msgid "Delete" msgstr "Xoá" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:270 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:272 #: calendar/gui/calendar-component.c:361 calendar/gui/tasks-component.c:365 msgid "Properties..." msgstr "Thuộc tính..." -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:341 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:343 #, fuzzy msgid "New Contact" msgstr "Liên lạc mới:" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:342 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:344 msgid "_Contact" msgstr "_Liên lạc" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:343 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:345 msgid "Create a new contact" msgstr "Tạo liên lạc mới" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:348 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:350 msgid "New Contact List" msgstr "Danh sách liên lạc mới" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:349 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:351 #, fuzzy msgid "Contact _List" msgstr "_Danh sách liên lạc mới" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:350 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:352 msgid "Create a new contact list" msgstr "Tạo danh sách liên lạc mới" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:391 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:398 msgid "Failed to connect to LDAP server" msgstr "Lỗi kết nối tới LDAP server." -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:415 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:422 msgid "Failed to authenticate with LDAP server" msgstr "Lỗi xác thực với LDAP server" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:443 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:450 msgid "Could not perform query on Root DSE" msgstr "Không thể thực hiện truy vấn tại Root DSE" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:767 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:774 msgid "The server responded with no supported search bases" msgstr "Server trả lời không hỗ trợ cơ sở tìm kiếm" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1178 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1185 msgid "This server does not support LDAPv3 schema information" msgstr "Server này không hỗ trợ thông tin schema LDAPv3" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1200 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1207 msgid "Error retrieving schema information" msgstr "Lỗi nhận thông tin schema" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1208 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1215 msgid "Server did not respond with valid schema information" msgstr "Server không trả lời bằng schema hợp lệ" -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:46 -#: calendar/gui/migration.c:127 mail/em-migrate.c:1070 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:57 +#: calendar/gui/migration.c:127 mail/em-migrate.c:1071 #, fuzzy msgid "Migrating..." msgstr "Đang chờ..." -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:54 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:65 msgid "" "The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed " "since Evolution 1.x.\n" @@ -192,40 +192,38 @@ msgid "" "Please be patient while Evolution migrates your folders..." msgstr "" -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:87 -#: calendar/gui/migration.c:174 mail/em-migrate.c:1111 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:99 +#: calendar/gui/migration.c:174 mail/em-migrate.c:1112 #, fuzzy, c-format msgid "Migrating `%s':" msgstr "Đang \"ping\" %s" #. create the local source group -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:384 -#: calendar/gui/migration.c:378 calendar/gui/migration.c:443 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:406 +#: calendar/gui/migration.c:425 calendar/gui/migration.c:502 msgid "On This Computer" msgstr "" -#. orange -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:394 -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:427 -#: calendar/gui/migration.c:391 calendar/gui/migration.c:456 -#: calendar/gui/migration.c:524 calendar/gui/migration.c:611 -#: filter/filter-label.c:123 mail/em-migrate.c:924 mail/mail-config.c:65 +#. Create the default Person addressbook +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:414 +#: calendar/gui/migration.c:433 calendar/gui/migration.c:510 +#: filter/filter-label.c:123 mail/em-migrate.c:925 mail/mail-config.c:65 #: mail/mail-config.glade.h:90 msgid "Personal" msgstr "Cá nhân" #. Create the LDAP source group -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:402 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:422 #, fuzzy msgid "On LDAP Servers" msgstr "LDAP Server" -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:529 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:550 #, fuzzy msgid "LDAP Servers" msgstr "LDAP Server" -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:649 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:670 #, fuzzy msgid "Autocompletion Settings" msgstr "Thư mục tự động hoàn chỉnh" @@ -323,7 +321,7 @@ msgstr "Lỗi xác thực.\n" msgid "%sEnter password for %s (user %s)" msgstr "%sNhập mật khẩu cho %s (người dùng %s)" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1070 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1071 #, fuzzy msgid "UID of the contacts source that the view will display" msgstr "URI mà lịch sẽ hiển thị" @@ -416,7 +414,7 @@ msgstr "Nguồn sổ địa chỉ" msgid "Addressbook Sources" msgstr "Nguồn sổ địa chỉ" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14 mail/mail-account-gui.c:66 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14 mail/mail-account-gui.c:65 #: mail/mail-config.glade.h:17 msgid "Always" msgstr "Luôn luôn" @@ -430,8 +428,7 @@ msgstr "Vô danh" msgid "" "Congratulations, you are finished setting up this addressbook.\n" "\n" -"Please click the \"Finish\" button to save the settings you have entered " -"here." +"Please click the \"Apply\" button to save the settings you have entered here." msgstr "" "Xin chúc mừng, bạn đã hoàn tất thiết lập LDAP server này. Bạn đã sẵn sàng\n" "để truy cập thư mục này.\n" @@ -478,7 +475,7 @@ msgstr "Chung" msgid "Group:" msgstr "Nhóm" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27 mail/mail-account-gui.c:68 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27 mail/mail-account-gui.c:67 #: mail/mail-config.glade.h:80 msgid "Never" msgstr "Không bao giờ" @@ -506,8 +503,6 @@ msgid "S_earch scope: " msgstr "_Phạm vị tìm: " #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34 -#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:398 calendar/gui/e-cal-view.c:663 -#: calendar/gui/gnome-cal.c:586 msgid "Searching" msgstr "Đang tìm" @@ -718,7 +713,7 @@ msgstr "Dùng tên phân biệt (DN)" msgid "Using email address" msgstr "Dùng địa chỉ email" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:82 mail/mail-account-gui.c:67 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:82 mail/mail-account-gui.c:66 #: mail/mail-config.glade.h:136 msgid "Whenever Possible" msgstr "Bất cứ khi nào có thể" @@ -804,8 +799,7 @@ msgstr "Loại bỏ tất cả" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:214 #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:693 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:663 -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:444 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:659 msgid "Remove" msgstr "Loại bỏ" @@ -841,7 +835,7 @@ msgstr "Tên" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-table-model.c:351 #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-text-model.c:104 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:213 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:216 msgid "Source" msgstr "Nguồn" @@ -919,7 +913,7 @@ msgstr "Hợp tác" #. Construct the app #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2013 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2020 msgid "Contact Editor" msgstr "Bộ hiệu chỉnh liên lạc" @@ -1018,10 +1012,10 @@ msgstr "_Phân loại.." #. FIXME: need to disable for undeletable folders #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:649 calendar/gui/e-cal-view.c:1263 -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1294 calendar/gui/e-calendar-table.c:1057 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1075 mail/em-folder-tree.c:1773 -#: mail/em-folder-view.c:736 ui/evolution-addressbook.xml.h:33 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:649 calendar/gui/e-cal-view.c:1255 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1286 calendar/gui/e-calendar-table.c:1057 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1075 mail/em-folder-tree.c:2111 +#: mail/em-folder-view.c:772 ui/evolution-addressbook.xml.h:33 #: ui/evolution-calendar.xml.h:35 ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:110 #: ui/evolution-tasks.xml.h:19 @@ -1073,14 +1067,16 @@ msgid "_Web page address:" msgstr "Địa chỉ _Web:" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:96 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:249 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:264 msgid "Address" msgstr "Địa chỉ" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:103 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:95 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:139 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:242 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:183 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:243 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:168 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:312 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:392 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164 @@ -2071,7 +2067,9 @@ msgid "AOL Instant Messenger" msgstr "_Gửi thông điệp" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:63 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2837 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2844 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:245 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:259 #, fuzzy msgid "Jabber" msgstr "Danh sách vô danh" @@ -2086,12 +2084,14 @@ msgid "MSN Messenger" msgstr "Thông điệp thư" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:66 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2840 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2847 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:241 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:255 msgid "ICQ" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:116 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:710 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:711 #, fuzzy msgid "Service" msgstr "Dịch vụ sẵn sàng" @@ -2108,97 +2108,103 @@ msgid "Username" msgstr "_Tên người dùng:" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:245 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2527 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2534 msgid "Home" msgstr "Nhà" #. red #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:249 -#: filter/filter-label.c:122 mail/em-migrate.c:923 mail/mail-config.c:64 +#: filter/filter-label.c:122 mail/em-migrate.c:924 mail/mail-config.c:64 #: mail/mail-config.glade.h:137 msgid "Work" msgstr "Công việc" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:253 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2528 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2535 msgid "Other" msgstr "Khác" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:207 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:208 #, fuzzy msgid "Source Book" msgstr "Nguồn" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:214 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:215 msgid "Target Book" msgstr "" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:221 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:169 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:222 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:154 #: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.etspec.h:1 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:189 msgid "Contact" msgstr "Liên lạc" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:228 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:229 #, fuzzy msgid "Is New Contact" msgstr "Liên lạc mới" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:235 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:236 msgid "Writable Fields" msgstr "Trường có thể ghi" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:249 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:250 msgid "Changed" msgstr "Đã thay đổi" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:724 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:725 msgid "Account Name" msgstr "Tên tài khoản" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1447 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1454 msgid "Category editor not available." msgstr "Bộ biên soạn phân loại không tồn tại." -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1455 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1462 msgid "This contact belongs to these categories:" msgstr "Liên lạc này thuộc các phân loại này:" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1678 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1685 msgid "Save Contact as VCard" msgstr "Lưu liên lạc bằng VCard" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1718 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1725 msgid "" "Are you sure you want\n" "to delete these contacts?" msgstr "Bạn có chắc muốn xoá những liên lạc này không?" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1721 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1728 msgid "" "Are you sure you want\n" "to delete this contact?" msgstr "Bạn có chắc muốn xoá liên lạc này?" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2526 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2533 msgid "Business" msgstr "Kinh doanh" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2836 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2843 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:242 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:256 msgid "AIM" msgstr "" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2838 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2845 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:244 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:258 #, fuzzy msgid "Yahoo" msgstr "Yoro" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2839 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2846 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:243 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:257 msgid "MSN" msgstr "" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3127 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3134 #, c-format msgid "Could not find widget for a field: `%s'" msgstr "Không thể tìm thấy widget cho trường: `%s'" @@ -2343,7 +2349,7 @@ msgid "IM Service:" msgstr "Dịch vụ sẵn sàng" #: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:5 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:948 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:947 msgid "Location:" msgstr "Địa điểm:" @@ -2369,25 +2375,25 @@ msgstr "Nhập địa chỉ thư hoặc kéo liên lạc vào danh sách dưới msgid "contact-list-editor" msgstr "contact-list-editor" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:162 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:147 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:298 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:378 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:206 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:209 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:105 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:460 msgid "Book" msgstr "Sách" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:176 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:161 msgid "Is New List" msgstr "Là danh sách mới" #. Construct the app -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:272 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:247 msgid "Contact List Editor" msgstr "Bộ hiệu chỉnh danh sách liên lạc" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:502 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:465 msgid "Save List as VCard" msgstr "Lưu danh sách bằng VCard" @@ -2430,7 +2436,7 @@ msgstr "" #. FIXME: get the toplevel window... #: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:116 -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:148 +#: widgets/misc/e-filter-bar.c:154 msgid "Advanced Search" msgstr "Tìm kiếm nâng cao" @@ -2451,7 +2457,7 @@ msgstr "Liên lạc" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:305 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:385 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:220 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:223 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:112 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:467 msgid "Query" @@ -2469,30 +2475,30 @@ msgstr "Kiểu" msgid "Error modifying card" msgstr "Lỗi khi sửa đổi card" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:157 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:160 msgid "Name begins with" msgstr "Tên bắt đầu bằng" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:158 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:161 msgid "Email begins with" msgstr "Thư bắt đầu bằng" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:159 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:162 #: calendar/gui/cal-search-bar.c:52 msgid "Category is" msgstr "Phân loại " #. We attach subitems below -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:160 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:163 #: calendar/gui/cal-search-bar.c:48 msgid "Any field contains" msgstr "Bất kỳ trường nào chứa" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:161 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:164 msgid "Advanced..." msgstr "Nâng cao..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:227 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:230 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:17 #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:249 @@ -2500,99 +2506,102 @@ msgstr "Nâng cao..." msgid "Type" msgstr "Kiểu" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:486 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:494 #: mail/importers/pine-importer.c:577 msgid "Addressbook" msgstr "Sổ địa chỉ" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:810 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1030 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1964 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:835 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1055 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2013 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:19 msgid "Save as VCard" msgstr "Lưu là VCard" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1017 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1042 msgid "New Contact..." msgstr "Liên lạc mới..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1018 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1043 msgid "New Contact List..." msgstr "Danh sách liên lạc mới..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1021 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1046 msgid "Go to Folder..." msgstr "Đi tới thư mục..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1022 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1047 msgid "Import..." msgstr "Nhập..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1024 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1049 msgid "Search for Contacts..." msgstr "Tìm liên lạc..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1025 -msgid "Addressbook Sources..." +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1050 +#, fuzzy +msgid "Address Book Sources..." msgstr "Nguồn sổ địa chỉ..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1027 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1052 msgid "Pilot Settings..." msgstr "Thiết lập pilot..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1031 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1056 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 msgid "Forward Contact" msgstr "Chuyển tiếp liên lạc" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1032 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1057 msgid "Send Message to Contact" msgstr "Gửi thông điệp cho liên lạc" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1033 calendar/gui/print.c:2480 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1058 calendar/gui/print.c:2475 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:5 ui/evolution-mail-message.xml.h:78 #: ui/my-evolution.xml.h:1 msgid "Print" msgstr "In" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1035 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1060 msgid "Print Envelope" msgstr "In phong bì" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1039 -msgid "Copy to folder..." -msgstr "Chép vào thư mục..." +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1064 +#, fuzzy +msgid "Copy to Address Book..." +msgstr "Sổ địa chỉ..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1040 -msgid "Move to folder..." -msgstr "Chuyển tới thư mục..." +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1065 +#, fuzzy +msgid "Move to Address Book..." +msgstr "Sổ địa chỉ..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1043 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1068 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-tasks.xml.h:4 msgid "Cut" msgstr "Cắt" #. create the dialog -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1044 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1069 #: calendar/gui/calendar-component.c:358 -#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:136 +#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:158 #: calendar/gui/tasks-component.c:361 ui/evolution-addressbook.xml.h:2 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:9 ui/evolution-tasks.xml.h:2 msgid "Copy" msgstr "Sao chép" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1045 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1070 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-tasks.xml.h:10 msgid "Paste" msgstr "Dán" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1050 -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1232 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1075 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1224 msgid "Current View" msgstr "Khung xem hiện thời" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1235 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1264 #, c-format msgid "" "The addressbook backend for\n" @@ -2604,7 +2613,7 @@ msgstr "" "đã hỏng. Bạn phải khởi động lại Evolution để dùng lại." #. All, unmatched, separator -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1555 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1604 #: calendar/gui/cal-search-bar.c:353 msgid "Any Category" msgstr "Bất kỳ phân loại nào" @@ -2648,10 +2657,7 @@ msgid "Company Phone" msgstr "Điện thoại công ty" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:216 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:217 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:218 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:348 smime/lib/e-cert.c:769 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:438 smime/lib/e-cert.c:769 msgid "Email" msgstr "Email" @@ -2713,6 +2719,7 @@ msgid "Nickname" msgstr "Tên hiệu" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:270 msgid "Note" msgstr "Ghi chú" @@ -2721,6 +2728,7 @@ msgid "Office" msgstr "Văn phòng" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:239 msgid "Organization" msgstr "Tổ chức" @@ -2848,152 +2856,175 @@ msgstr "Đã chọn" msgid "Has Cursor" msgstr "Có con trỏ" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:93 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:114 -#, fuzzy -msgid "Map It" -msgstr "Mayport" +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:116 +msgid "(map)" +msgstr "" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:198 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:324 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:126 +msgid "map" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:176 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:414 #, fuzzy msgid "List Members" msgstr "Thành viên" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:214 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:344 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:232 +msgid "E-mail" +msgstr "E-mail" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:237 #, fuzzy -msgid "Job Title" -msgstr "Tên n_ghề:" +msgid "work" +msgstr "Công việc" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:221 -msgid "Home Address" -msgstr "Địa chỉ nhà" +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:240 +#, fuzzy +msgid "Position" +msgstr "Boston" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:222 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:246 +msgid "Video Conferencing" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:247 #, fuzzy -msgid "Work Address" -msgstr "Địa chỉ nhà" +msgid "Phone" +msgstr "Ponce" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:223 -msgid "Other Address" -msgstr "Địa chỉ khác" +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:248 +msgid "Fax" +msgstr "" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:227 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:375 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:253 #, fuzzy -msgid "Home page" -msgstr "Fax ở Nhà" +msgid "personal" +msgstr "Cá nhân" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:261 +msgid "WWW" +msgstr "" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:228 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:383 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:262 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:473 #, fuzzy msgid "Blog" msgstr "Bologna" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:43 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:434 +#, fuzzy +msgid "Job Title" +msgstr "Tên n_ghề:" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:465 +#, fuzzy +msgid "Home page" +msgstr "Fax ở Nhà" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:46 msgid "Success" msgstr "Thành công" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:44 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:47 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:306 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:403 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:540 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:547 shell/e-shell.c:1002 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:538 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:545 shell/e-shell.c:1071 msgid "Unknown error" msgstr "Lỗi lại" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:45 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:48 msgid "Repository offline" msgstr "Kho ngoại tuyến" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:46 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:49 msgid "Permission denied" msgstr "Không đủ quyền truy cập" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:47 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:50 #, fuzzy msgid "Contact not found" msgstr "Không có card" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:48 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:51 #, fuzzy msgid "Contact ID already exists" msgstr "Card ID đã tồn tại" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:49 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:52 msgid "Protocol not supported" msgstr "Chưa hỗ trợ giao thức này" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:50 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:53 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 #: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:325 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:599 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:467 calendar/gui/e-tasks.c:213 -#: calendar/gui/print.c:2349 camel/camel-service.c:734 -#: camel/camel-service.c:772 camel/camel-service.c:856 -#: camel/camel-service.c:896 camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:453 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:534 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:467 calendar/gui/e-tasks.c:209 +#: calendar/gui/print.c:2344 camel/camel-service.c:728 +#: camel/camel-service.c:766 camel/camel-service.c:850 +#: camel/camel-service.c:890 camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:451 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:532 msgid "Cancelled" msgstr "Bị hủy bỏ" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:51 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:54 msgid "Authentication Failed" msgstr "Xác thực thất bại" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:52 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:55 msgid "Authentication Required" msgstr "Yêu cầu xác thực" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:53 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:56 msgid "TLS not Available" msgstr "Không có TLS" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:54 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:57 msgid "Addressbook does not exist" msgstr "Sổ địa chỉ không tồn tại" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:55 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:58 msgid "Other error" msgstr "Lỗi khác" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:82 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:85 msgid "Do you want to save changes?" msgstr "Bạn có muốn lưu các thay đổi không?" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:84 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:87 msgid "_Discard" msgstr "_Hủy" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:103 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:106 msgid "Error adding list" msgstr "Lỗi khi thêm danh sách" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:103 -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:457 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:106 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:524 #, fuzzy msgid "Error adding contact" msgstr "Lỗi khi thêm card" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:112 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:115 msgid "Error modifying list" msgstr "Lỗi khi sửa đổi danh sách" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:112 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:115 #, fuzzy msgid "Error modifying contact" msgstr "Lỗi khi sửa đổi card" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:122 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:125 msgid "Error removing list" msgstr "Lỗi khi loại bỏ danh sách" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:122 -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:415 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:125 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:482 #, fuzzy msgid "Error removing contact" msgstr "Lỗi khi loại bỏ card" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:204 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:207 #, fuzzy, c-format msgid "" "Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n" @@ -3002,7 +3033,7 @@ msgstr "" "Việc mở %d card sẽ mở %d cửa sổ mới cùng lúc.\n" "Bạn có thật sự muốn hiển thị mọi tấm card này không?" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:230 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:233 #, c-format msgid "" "%s already exists\n" @@ -3011,49 +3042,54 @@ msgstr "" "%s đã tồn tại.\n" "Bạn có muốn ghi đè lên nó?" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:234 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:237 msgid "Overwrite" msgstr "Ghi đè" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:270 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:273 #, c-format msgid "Error saving %s: %s" msgstr "Lỗi lưu %s: %s" #. This is a filename. Translators take note. -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:307 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:310 msgid "card.vcf" msgstr "card.vcf" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:376 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:443 msgid "list" msgstr "danh sách" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:513 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:578 #, fuzzy msgid "Move contact to" msgstr "Chuyển Card tới" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:515 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:580 #, fuzzy msgid "Copy contact to" msgstr "Chép Card tới" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:518 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:583 #, fuzzy msgid "Move contacts to" msgstr "Chuyển các Card tới" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:520 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:585 #, fuzzy msgid "Copy contacts to" msgstr "Chép các Card tới" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:707 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:588 +#, fuzzy +msgid "Select target addressbook." +msgstr "Chọn liên lạc từ sổ địa chỉ" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:767 msgid "Multiple VCards" msgstr "Nhiều VCard" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:710 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:770 #, c-format msgid "VCard for %s" msgstr "VCard cho %s" @@ -3520,9 +3556,9 @@ msgid "Evolution's Tasks component" msgstr "Thành phần kiểm tra Evolution" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12 -#: calendar/gui/e-tasks.c:1112 calendar/gui/print.c:1825 -#: calendar/gui/tasks-control.c:516 -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:717 +#: calendar/gui/e-tasks.c:1101 calendar/gui/print.c:1820 +#: calendar/gui/tasks-control.c:516 calendar/importers/icalendar-importer.c:80 +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:710 #: mail/importers/netscape-importer.c:1845 shell/e-shortcuts.c:1087 msgid "Tasks" msgstr "Công việc" @@ -3568,9 +3604,9 @@ msgstr "Thời gian ngủ (phút)" msgid "_Edit appointment" msgstr "_Sửa cuộc hẹn" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:899 calendar/gui/e-cal-view.c:1245 -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1310 calendar/gui/e-calendar-table.c:1037 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1078 mail/em-folder-view.c:711 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:899 calendar/gui/e-cal-view.c:1237 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1302 calendar/gui/e-calendar-table.c:1037 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1078 mail/em-folder-view.c:747 #: shell/e-shortcuts-view.c:422 ui/evolution-addressbook.xml.h:37 msgid "_Open" msgstr "_Mở" @@ -3634,15 +3670,15 @@ msgstr "" msgid "Do not ask me about this program again." msgstr "Đừng hỏi tôi về chương trình này lần nữa." -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:159 +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:160 msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "Không thể khởi động Bonobo" -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:162 +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:163 msgid "Could not initialize gnome-vfs" msgstr "Không thể khởi động gnome-vfs" -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:171 +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:172 msgid "Could not create the alarm notify service factory" msgstr "Không thể tạo factory Dịch vụ thông báo" @@ -3800,11 +3836,11 @@ msgstr "Mô tả chứa" msgid "Comment contains" msgstr "Ghi chú chứa" -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:357 mail/mail-ops.c:1105 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:357 mail/mail-ops.c:1109 msgid "Unmatched" msgstr "Không khớp" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:116 calendar/gui/gnome-cal.c:1608 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:116 calendar/gui/gnome-cal.c:1597 #: mail/importers/netscape-importer.c:1843 shell/e-shortcuts.c:1086 msgid "Calendar" msgstr "Lịch" @@ -3856,7 +3892,7 @@ msgstr "%d %B %Y" #. month name. You can change the order but don't #. change the specifiers or add anything. #: calendar/gui/calendar-commands.c:464 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:337 calendar/gui/print.c:1503 +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:337 calendar/gui/print.c:1498 msgid "%d %B" msgstr "%d %B" @@ -3966,19 +4002,19 @@ msgstr "Khung tháng" msgid "List View" msgstr "Khung xem tự chọn" -#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:410 +#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:408 msgid "Error while opening the calendar" msgstr "Lỗi mở server lịch" -#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:421 +#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:419 msgid "Method not supported when opening the calendar" msgstr "Phương thức mở lịch không được hỗ trợ" -#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:427 +#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:425 msgid "Permission denied to open the calendar" msgstr "Không đủ quyền truy cập để mở lịch" -#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:476 +#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:474 #, c-format msgid "open_client(): %s" msgstr "" @@ -4074,75 +4110,80 @@ msgid "Action/Trigger" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:1 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1 +msgid "A_dd" +msgstr "T_hêm" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:2 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2 msgid "Basics" msgstr "Cơ bản" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:2 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:3 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3 msgid "Date/Time:" msgstr "Ngày/Giờ:" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:3 calendar/gui/e-alarm-list.c:463 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4 calendar/gui/e-alarm-list.c:463 msgid "Display a message" msgstr "Hiện thông điệp" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4 calendar/gui/e-alarm-list.c:459 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:5 calendar/gui/e-alarm-list.c:459 msgid "Play a sound" msgstr "Phát âm thanh" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:5 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:6 #, fuzzy msgid "Reminders" msgstr "Bộ nhắc nhở" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:6 calendar/gui/e-alarm-list.c:471 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:7 calendar/gui/e-alarm-list.c:471 msgid "Run a program" msgstr "Chạy chương trình" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:7 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8 #, fuzzy msgid "Send an Email" msgstr "Gửi thư" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:939 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 -#: calendar/gui/e-tasks.c:168 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:938 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 +#: calendar/gui/e-tasks.c:164 msgid "Summary:" msgstr "Tóm tắt:" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:10 msgid "_Options..." msgstr "_Tùy chọn..." -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:10 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:11 msgid "after" msgstr "sau khi" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:11 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:12 msgid "before" msgstr "trước khi" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:12 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:13 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:14 msgid "day(s)" msgstr "ngày" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:13 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:14 msgid "end of appointment" msgstr "kết thúc cuộc hẹn" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:14 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:15 msgid "hour(s)" msgstr "giờ" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:15 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:40 mail/mail-config.glade.h:184 msgid "minute(s)" msgstr "phút" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:17 msgid "start of appointment" msgstr "bắt đầu cuộc hẹn" @@ -4153,28 +4194,28 @@ msgstr "bắt đầu cuộc hẹn" msgid "Enabled" msgstr "Bật" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:660 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:656 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to remove this URL?" msgstr "Bạn có chắc muốn gỡ bỏ thư mục %s?" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:668 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:664 #, fuzzy msgid "Don't Remove" msgstr "Không loại bỏ" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:714 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:746 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:777 mail/em-account-prefs.c:315 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:710 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:742 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:773 mail/em-account-prefs.c:315 #: mail/em-account-prefs.c:356 mail/em-account-prefs.c:397 #: mail/em-composer-prefs.c:679 mail/em-composer-prefs.c:697 #: mail/em-composer-prefs.c:721 msgid "Disable" msgstr "Tắt" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:714 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:746 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:779 mail/em-account-prefs.c:315 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:710 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:742 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:775 mail/em-account-prefs.c:315 #: mail/em-account-prefs.c:356 mail/em-account-prefs.c:399 #: mail/em-composer-prefs.c:679 mail/em-composer-prefs.c:697 #: mail/em-composer-prefs.c:721 @@ -4232,7 +4273,7 @@ msgstr "_Bật" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1048 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:563 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:562 msgid "Friday" msgstr "Thứ Sáu" @@ -4246,7 +4287,7 @@ msgstr "Phút" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1044 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:559 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:558 msgid "Monday" msgstr "Thứ Hai" @@ -4256,7 +4297,7 @@ msgstr "_CN" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1049 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:564 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:563 msgid "Saturday" msgstr "Thứ Bảy" @@ -4270,7 +4311,7 @@ msgstr "Hiện số tuần trong bộ duyệt ngày" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1050 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:558 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:557 msgid "Sunday" msgstr "Chủ nhật" @@ -4289,7 +4330,7 @@ msgstr "Danh sách công việc" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1047 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:562 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:561 msgid "Thursday" msgstr "Thứ Năm" @@ -4307,7 +4348,7 @@ msgstr "Dạng thức thời gian:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1045 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:560 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:559 msgid "Tuesday" msgstr "Thứ Ba" @@ -4317,7 +4358,7 @@ msgstr "Tuần _bắt đầu:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1046 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:561 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:560 msgid "Wednesday" msgstr "Thứ Tư" @@ -4645,23 +4686,23 @@ msgstr "%s Bạn chưa thay đổi gì, cập nhật bộ biên soạn?" msgid "Validation error: %s" msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 calendar/gui/print.c:2258 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 calendar/gui/print.c:2253 msgid " to " msgstr " tới " -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 calendar/gui/print.c:2262 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 calendar/gui/print.c:2257 msgid " (Completed " msgstr " (Đã hoàn thành " -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 calendar/gui/print.c:2264 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 calendar/gui/print.c:2259 msgid "Completed " msgstr "Đã hoàn thành " -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 calendar/gui/print.c:2269 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 calendar/gui/print.c:2264 msgid " (Due " msgstr " (Đến hạn " -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 calendar/gui/print.c:2271 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 calendar/gui/print.c:2266 msgid "Due " msgstr "Đến hạn " @@ -4697,8 +4738,8 @@ msgstr "Mục nhật ký - %s" msgid "No summary" msgstr "Không có tóm tắt" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1360 calendar/gui/e-cal-view.c:1046 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1190 composer/e-msg-composer.c:1130 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1360 calendar/gui/e-cal-view.c:1038 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1190 composer/e-msg-composer.c:1148 msgid "Save as..." msgstr "Lưu là..." @@ -4715,7 +4756,21 @@ msgstr "" msgid "Unable to use current version!" msgstr "Không thể lấy phiên bản hiện thời!" -#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:142 +#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:83 +#, fuzzy +msgid "Could not open source" +msgstr "Không thể mở thư mục chia sẽ: %s." + +#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:91 +#, fuzzy +msgid "Could not open destination" +msgstr "Hủy tác vụ" + +#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:100 +msgid "Destination is read only" +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:164 #, fuzzy msgid "Select destination source" msgstr "Chọn một thư mục đích để nhập dữ liệu này" @@ -4830,7 +4885,7 @@ msgstr "Ủy nhiệm cho:" msgid "Enter Delegate" msgstr "Nhập người đại diện" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:200 calendar/gui/print.c:2295 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:200 calendar/gui/print.c:2290 msgid "Appointment" msgstr "Cuộc hẹn" @@ -4854,23 +4909,23 @@ msgstr "Lập lịch biểu" msgid "Meeting" msgstr "Cuộc họp" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:609 calendar/gui/dialogs/task-page.c:512 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:606 calendar/gui/dialogs/task-page.c:510 msgid "Start date is wrong" msgstr "Ngày bắt đầu sai" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:619 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:616 msgid "End date is wrong" msgstr "Ngày kết thúc sai" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:642 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:639 msgid "Start time is wrong" msgstr "Thời điểm đầu sai" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:649 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:646 msgid "End time is wrong" msgstr "Thời điểm kết thúc sai" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1228 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1225 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to open the calendar '%s'." msgstr "Không đủ quyền truy cập để mở lịch" @@ -4951,9 +5006,9 @@ msgstr "Thời điểm đầ_u:" #. an empty string is the same as 'None' #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:311 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:591 composer/e-msg-composer.c:2068 -#: mail/em-account-prefs.c:448 mail/em-folder-view.c:745 -#: mail/mail-account-gui.c:1259 mail/mail-account-gui.c:1783 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:591 composer/e-msg-composer.c:2086 +#: mail/em-account-prefs.c:448 mail/em-folder-view.c:781 +#: mail/mail-account-gui.c:1258 mail/mail-account-gui.c:1782 #: mail/mail-config.glade.h:82 #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:194 #: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:257 widgets/misc/e-dateedit.c:445 @@ -5014,7 +5069,7 @@ msgid "Member" msgstr "Thành viên" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1066 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:263 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1065 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:263 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8 msgid "RSVP" msgstr "RSVP" @@ -5176,10 +5231,6 @@ msgstr "lần" msgid "Date/Time" msgstr "Ngày/Giờ:" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1 -msgid "A_dd" -msgstr "T_hêm" - #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:4 msgid "Every" msgstr "Mỗi" @@ -5212,6 +5263,7 @@ msgid "_No recurrence" msgstr "_Không truy hồi" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:444 msgid "_Remove" msgstr "_Loại bỏ" @@ -5254,7 +5306,7 @@ msgstr "" "\n" "Bạn có muốn lưu các thay đổi không?" -#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:57 composer/e-msg-composer.c:1547 +#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:57 composer/e-msg-composer.c:1565 msgid "_Discard Changes" msgstr "_Hủy thay đổi" @@ -5279,7 +5331,7 @@ msgstr "Thông tin công việc đã được tạo. Gửi nó đi chứ?" msgid "The task information has changed. Send an updated version?" msgstr "Thông tin công việc đã thay đổi. Gửi bản cập nhật?" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:404 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:402 msgid "Completed date is wrong" msgstr "Ngày hoàn thành sai" @@ -5290,42 +5342,41 @@ msgstr "% hoàn tất" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 #: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:323 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:597 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:466 calendar/gui/e-meeting-model.c:289 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:312 calendar/gui/e-meeting-store.c:187 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:210 calendar/gui/e-tasks.c:210 -#: calendar/gui/print.c:2346 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:466 calendar/gui/e-meeting-store.c:187 +#: calendar/gui/e-meeting-store.c:210 calendar/gui/e-tasks.c:206 +#: calendar/gui/print.c:2341 msgid "Completed" msgstr "Hoàn thành" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:391 calendar/gui/e-tasks.c:231 -#: mail/message-list.c:919 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:391 calendar/gui/e-tasks.c:227 +#: mail/message-list.c:939 msgid "High" msgstr "Cao" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 #: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:321 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:595 #: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:657 calendar/gui/e-calendar-table.c:465 -#: calendar/gui/e-tasks.c:207 calendar/gui/print.c:2343 +#: calendar/gui/e-tasks.c:203 calendar/gui/print.c:2338 msgid "In Progress" msgstr "Đang làm" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:393 calendar/gui/e-tasks.c:235 -#: mail/message-list.c:917 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:393 calendar/gui/e-tasks.c:231 +#: mail/message-list.c:937 msgid "Low" msgstr "Thấp" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 #: calendar/gui/e-cal-model.c:835 calendar/gui/e-calendar-table.c:392 -#: calendar/gui/e-tasks.c:233 mail/message-list.c:918 +#: calendar/gui/e-tasks.c:229 mail/message-list.c:938 msgid "Normal" msgstr "Bình thường" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 #: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:319 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:593 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:464 calendar/gui/e-tasks.c:217 -#: calendar/gui/print.c:2340 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:464 calendar/gui/e-tasks.c:213 +#: calendar/gui/print.c:2335 msgid "Not Started" msgstr "Chưa bắt đầu" @@ -5367,15 +5418,16 @@ msgstr "Cơ bản" msgid "Assignment" msgstr "Phân công" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:485 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:483 msgid "Due date is wrong" msgstr "Ngày đến hạn sai" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:545 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:543 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:738 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:766 msgid "Due date is before start date!" msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:810 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:808 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to open tasks in '%s'." msgstr "Không thể mở sổ địa chỉ" @@ -5384,8 +5436,8 @@ msgstr "Không thể mở sổ địa chỉ" msgid "Con_fidential" msgstr "Tin tưởn_g" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 calendar/gui/e-itip-control.c:994 -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 calendar/gui/e-tasks.c:247 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 calendar/gui/e-itip-control.c:993 +#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 calendar/gui/e-tasks.c:243 #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 mail/mail-config.glade.h:46 msgid "Description:" msgstr "Mô tả" @@ -5542,12 +5594,12 @@ msgstr "%s %s sau khi kết thức cuộc hẹn" msgid "%s at the end of the appointment" msgstr "%s ngay khi kết thúc cuộc hẹn" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:538 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:536 #, c-format msgid "%s at %s" msgstr "%s tại %s" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:544 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:542 #, c-format msgid "%s for an unknown trigger type" msgstr "%s cho loại trigger lạ" @@ -5628,33 +5680,28 @@ msgstr "" "\n" "45.436845,125.862501" -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:932 calendar/gui/e-cal-model.c:841 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:168 calendar/gui/e-meeting-model.c:261 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:271 calendar/gui/e-meeting-model.c:529 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:782 calendar/gui/e-meeting-store.c:159 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:966 calendar/gui/e-cal-model.c:841 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:168 calendar/gui/e-meeting-store.c:159 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:169 calendar/gui/e-meeting-store.c:765 msgid "Yes" msgstr "Có" -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:932 calendar/gui/e-cal-model.c:841 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:169 calendar/gui/e-meeting-model.c:273 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:783 calendar/gui/e-meeting-store.c:171 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:966 calendar/gui/e-cal-model.c:841 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:169 calendar/gui/e-meeting-store.c:171 msgid "No" msgstr "Không" #. This is the default filename used for temporary file creation #: calendar/gui/e-cal-model.c:296 calendar/gui/e-cal-model.c:299 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:979 calendar/gui/e-itip-control.c:1181 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:978 calendar/gui/e-itip-control.c:1180 #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:144 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:158 calendar/gui/e-meeting-model.c:217 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:252 calendar/gui/e-meeting-model.c:317 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:754 calendar/gui/e-meeting-model.c:770 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:115 calendar/gui/e-meeting-store.c:150 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:215 camel/camel-gpg-context.c:1664 -#: camel/camel-gpg-context.c:1715 camel/camel-tcp-stream-openssl.c:631 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:158 calendar/gui/e-meeting-store.c:115 +#: calendar/gui/e-meeting-store.c:150 calendar/gui/e-meeting-store.c:215 +#: camel/camel-gpg-context.c:1664 camel/camel-gpg-context.c:1715 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:631 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/em-utils.c:2094 -#: shell/e-component-registry.c:164 widgets/misc/e-charset-picker.c:60 +#: shell/e-component-registry.c:168 widgets/misc/e-charset-picker.c:60 msgid "Unknown" msgstr "Lạ" @@ -5666,32 +5713,32 @@ msgstr "Đệ quy" msgid "Assigned" msgstr "Đã gán" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:684 calendar/gui/e-calendar-table.c:698 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:680 calendar/gui/e-calendar-table.c:698 msgid "Deleting selected objects" msgstr "Đang xóa đối tượng được chọn" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:788 calendar/gui/e-calendar-table.c:861 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:780 calendar/gui/e-calendar-table.c:861 msgid "Updating objects" msgstr "Đang cập nhật đối tượng" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1217 calendar/gui/e-cal-view.c:1302 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1209 calendar/gui/e-cal-view.c:1294 msgid "New _Appointment..." msgstr "Cuộc hẹn mớ_i..." -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1218 calendar/gui/e-cal-view.c:1304 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1210 calendar/gui/e-cal-view.c:1296 msgid "New All Day _Event" msgstr "Sự _kiện mọi ngày mới" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1219 calendar/gui/e-cal-view.c:1306 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1211 calendar/gui/e-cal-view.c:1298 msgid "New Meeting" msgstr "Cuộc họp mới" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1220 calendar/gui/e-cal-view.c:1308 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1212 calendar/gui/e-cal-view.c:1300 msgid "New Task" msgstr "Công việc mới" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1224 calendar/gui/e-cal-view.c:1247 -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1314 calendar/gui/e-calendar-table.c:1040 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1216 calendar/gui/e-cal-view.c:1239 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1306 calendar/gui/e-calendar-table.c:1040 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1082 ui/evolution-addressbook.xml.h:40 #: ui/evolution-calendar.xml.h:39 ui/evolution-comp-editor.xml.h:19 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:17 ui/evolution-mail-message.xml.h:122 @@ -5699,66 +5746,66 @@ msgstr "Công việc mới" msgid "_Print..." msgstr "_In..." -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1228 calendar/gui/e-cal-view.c:1254 -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1312 calendar/gui/e-calendar-table.c:1046 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1220 calendar/gui/e-cal-view.c:1246 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1304 calendar/gui/e-calendar-table.c:1046 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1080 ui/evolution-addressbook.xml.h:38 #: ui/evolution-calendar.xml.h:38 ui/evolution-composer-entries.xml.h:9 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:120 ui/evolution-tasks.xml.h:22 msgid "_Paste" msgstr "_Dán" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1234 calendar/gui/e-cal-view.c:1298 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1226 calendar/gui/e-cal-view.c:1290 #: ui/evolution-calendar.xml.h:13 msgid "Go to _Today" msgstr "Đi tới ngày _hôm nay" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1235 calendar/gui/e-cal-view.c:1300 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1227 calendar/gui/e-cal-view.c:1292 msgid "_Go to Date..." msgstr "Đi tới _ngày..." -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1239 ui/evolution-calendar.xml.h:40 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1231 ui/evolution-calendar.xml.h:40 msgid "_Publish Free/Busy Information" msgstr "_Công bố thông tin bận/rảnh" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1246 calendar/gui/e-cal-view.c:1316 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1238 calendar/gui/e-cal-view.c:1308 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1039 calendar/gui/e-calendar-table.c:1084 -#: mail/em-folder-view.c:713 mail/em-popup.c:659 mail/em-popup.c:774 +#: mail/em-folder-view.c:749 mail/em-popup.c:659 mail/em-popup.c:774 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:126 msgid "_Save As..." msgstr "Lư_u là..." -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1252 calendar/gui/e-cal-view.c:1292 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1244 calendar/gui/e-cal-view.c:1284 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1044 calendar/gui/e-calendar-table.c:1073 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 ui/evolution-calendar.xml.h:1 #: ui/evolution-tasks.xml.h:1 msgid "C_ut" msgstr "_Cắt" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1253 calendar/gui/e-cal-view.c:1290 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1245 calendar/gui/e-cal-view.c:1282 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1045 calendar/gui/e-calendar-table.c:1071 -#: mail/em-folder-tree.c:1766 ui/evolution-addressbook.xml.h:31 +#: mail/em-folder-tree.c:2104 ui/evolution-addressbook.xml.h:31 #: ui/evolution-calendar.xml.h:34 ui/evolution-composer-entries.xml.h:7 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:107 ui/evolution-tasks.xml.h:18 msgid "_Copy" msgstr "_Sao chép" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1258 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1250 msgid "_Schedule Meeting..." msgstr "Lập lịch _cuộc họp..." -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1259 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1251 msgid "_Forward as iCalendar..." msgstr "_Chuyển như iCalendar..." -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1264 calendar/gui/e-cal-view.c:1295 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1256 calendar/gui/e-cal-view.c:1287 msgid "Delete this _Occurrence" msgstr "_Xóa lần này" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1265 calendar/gui/e-cal-view.c:1296 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1257 calendar/gui/e-cal-view.c:1288 msgid "Delete _All Occurrences" msgstr "Xóa _mọi lần" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1318 ui/evolution.xml.h:32 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1310 ui/evolution.xml.h:33 msgid "_Settings..." msgstr "T_hiết lập..." @@ -5831,7 +5878,7 @@ msgstr "Đánh _dấu công việc hoàn tất" msgid "_Delete Selected Tasks" msgstr "Xóa côn_g việc được chọn" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1370 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1368 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 msgid "Click to add a task" msgstr "Nhấn để thêm công việc" @@ -5846,7 +5893,7 @@ msgid "Alarms" msgstr "Báo động" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 camel/camel-filter-driver.c:1167 -#: camel/camel-filter-driver.c:1262 mail/mail-send-recv.c:578 +#: camel/camel-filter-driver.c:1262 mail/mail-send-recv.c:583 msgid "Complete" msgstr "Hoàn tất" @@ -5905,7 +5952,7 @@ msgstr "lệch %02i phút" #. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, #. %B = full month name. Don't use any other specifiers. #: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:688 calendar/gui/e-day-view.c:1348 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:320 calendar/gui/print.c:1519 +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:320 calendar/gui/print.c:1514 msgid "%A %d %B" msgstr "%A %d %B" @@ -5918,437 +5965,434 @@ msgstr "%d %b" #. String to use in 12-hour time format for times in the morning. #: calendar/gui/e-day-view.c:602 calendar/gui/e-week-view.c:334 -#: calendar/gui/print.c:843 +#: calendar/gui/print.c:838 msgid "am" msgstr "am" #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. #: calendar/gui/e-day-view.c:605 calendar/gui/e-week-view.c:337 -#: calendar/gui/print.c:845 +#: calendar/gui/print.c:840 msgid "pm" msgstr "pm" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:592 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:591 msgid "Yes. (Complex Recurrence)" msgstr "Có. (Truy hồi phức)" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:604 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:603 msgid "Every day" msgstr "Mỗi ngày" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:606 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:605 #, c-format msgid "Every %d days" msgstr "Mỗi %d ngày" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:612 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:611 msgid "Every week" msgstr "Mỗi tuần" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:614 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:613 #, c-format msgid "Every %d weeks" msgstr "Mỗi %d tuần" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:617 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:616 msgid "Every week on " msgstr "Mỗi tuần lúc " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:619 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:618 #, c-format msgid "Every %d weeks on " msgstr "Mỗi %d tuần lúc " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:627 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:626 msgid " and " msgstr " và " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:634 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:633 #, c-format msgid "The %s day of " msgstr "%s ngày của " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:647 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:646 #, c-format msgid "The %s %s of " msgstr "%s %s của " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:652 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:651 msgid "every month" msgstr "mỗi tháng" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:657 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:656 #, c-format msgid "every %d months" msgstr "mỗi %d tháng" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:663 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:662 msgid "Every year" msgstr "mỗi năm" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:665 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:664 #, c-format msgid "Every %d years" msgstr "Mỗi %d năm" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:677 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:676 #, c-format msgid " a total of %d times" msgstr " tổng cộng %d lần" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:686 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:685 msgid ", ending on " msgstr ", kết thúc lúc " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:710 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:709 msgid "<b>Starts:</b> " msgstr "<b>Bắt đầu:</b> " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:720 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:719 msgid "<b>Ends:</b> " msgstr "<b>Kết thúc:</b>" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:740 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:739 msgid "<b>Completed:</b> " msgstr "<b>Hoàn tất:</b>" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:750 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:749 msgid "<b>Due:</b> " msgstr "<b>Tới hạn:</b>" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:787 calendar/gui/e-itip-control.c:840 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:786 calendar/gui/e-itip-control.c:839 msgid "iCalendar Information" msgstr "Thông tin iCalendar" #. Title -#: calendar/gui/e-itip-control.c:802 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:801 msgid "iCalendar Error" msgstr "Lỗi iCalendar" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:871 calendar/gui/e-itip-control.c:887 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:898 calendar/gui/e-itip-control.c:915 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:870 calendar/gui/e-itip-control.c:886 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:897 calendar/gui/e-itip-control.c:914 msgid "An unknown person" msgstr "Người lạ" #. Describe what the user can do -#: calendar/gui/e-itip-control.c:922 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:921 msgid "" "<br> Please review the following information, and then select an action from " "the menu below." msgstr "" "<br> Vui lòng xem lại các chỉ dẫn sau và chọn một hành động từ menu bên dưới." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:937 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:936 msgid "<i>None</i>" msgstr "<i>Không</i>" #. write status -#: calendar/gui/e-itip-control.c:962 calendar/gui/e-tasks.c:203 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:961 calendar/gui/e-tasks.c:199 msgid "Status:" msgstr "Trạng thái:" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:967 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:281 calendar/gui/e-meeting-model.c:304 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:796 calendar/gui/e-meeting-store.c:179 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:202 calendar/gui/itip-utils.c:422 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:966 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180 +#: calendar/gui/e-meeting-store.c:179 calendar/gui/e-meeting-store.c:202 +#: calendar/gui/itip-utils.c:422 msgid "Accepted" msgstr "Chấp nhận" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:971 calendar/gui/itip-utils.c:425 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:970 calendar/gui/itip-utils.c:425 msgid "Tentatively Accepted" msgstr "Tạm chấp nhận" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:975 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:283 calendar/gui/e-meeting-model.c:306 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:797 calendar/gui/e-meeting-store.c:181 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:204 calendar/gui/itip-utils.c:428 -#: calendar/gui/itip-utils.c:454 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:974 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181 +#: calendar/gui/e-meeting-store.c:181 calendar/gui/e-meeting-store.c:204 +#: calendar/gui/itip-utils.c:428 calendar/gui/itip-utils.c:454 msgid "Declined" msgstr "Từ chối" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1034 calendar/gui/e-itip-control.c:1062 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1088 calendar/gui/e-itip-control.c:1101 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1114 calendar/gui/e-itip-control.c:1127 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1033 calendar/gui/e-itip-control.c:1061 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1087 calendar/gui/e-itip-control.c:1100 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1113 calendar/gui/e-itip-control.c:1126 msgid "Choose an action:" msgstr "Chọn hành động:" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1035 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1034 msgid "Update" msgstr "Cập nhật" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1036 calendar/gui/e-itip-control.c:1067 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1090 calendar/gui/e-itip-control.c:1103 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1116 calendar/gui/e-itip-control.c:1129 -#: shell/e-shell.c:992 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:265 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1035 calendar/gui/e-itip-control.c:1066 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1089 calendar/gui/e-itip-control.c:1102 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1115 calendar/gui/e-itip-control.c:1128 +#: shell/e-shell.c:1061 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:265 msgid "OK" msgstr "Đồng ý" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1063 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1062 msgid "Accept" msgstr "Chấp nhận" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1064 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1063 msgid "Tentatively accept" msgstr "Tạm chấp nhận" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1065 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1064 msgid "Decline" msgstr "Từ chối" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1089 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1088 msgid "Send Free/Busy Information" msgstr "Gửi thông tin Rảnh/Bận" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1102 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1101 msgid "Update respondent status" msgstr "Cập nhật trạng thái trả lời" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1115 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1114 msgid "Send Latest Information" msgstr "Gửi thông tin mới nhất" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1128 calendar/gui/itip-utils.c:442 -#: mail/mail-send-recv.c:388 mail/mail-send-recv.c:440 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1127 calendar/gui/itip-utils.c:442 +#: mail/mail-send-recv.c:393 mail/mail-send-recv.c:445 #: shell/e-shell-startup-wizard.c:794 ui/evolution-mail-global.xml.h:1 msgid "Cancel" msgstr "Bỏ" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1204 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1203 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published meeting information." msgstr "<b>%s</b> đã công bố thông tin cuộc họp." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1205 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1204 msgid "Meeting Information" msgstr "Thông tin cuộc họp" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1210 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1209 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting." msgstr "<b>%s</b> yêu cầu sự hiện diện của %s tại cuộc họp." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1212 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1211 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting." msgstr "<b>%s</b> yêu cầu sự hiện diện của bạn tại cuộc họp." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1213 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1212 msgid "Meeting Proposal" msgstr "Đề nghị cuộc họp" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1217 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1216 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting." msgstr "<b>%s</b? muốn được dự cuộc họp đã có." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1218 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1217 msgid "Meeting Update" msgstr "Cập nhật cuộc họp" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1222 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1221 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information." msgstr "<b>%s</b> muốn nhận thông tin mới nhất về cuộc họp" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1223 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1222 msgid "Meeting Update Request" msgstr "Yêu cầu cập nhật cuộc họp" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1230 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1229 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request." msgstr "<b>%s</b> đã trả lời yêu cầu họp." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1231 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1230 msgid "Meeting Reply" msgstr "Trả lời họp" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1238 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1237 #, c-format msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting." msgstr "<b>%s</b> đã hủy bỏ cuộc họp." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1239 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1238 msgid "Meeting Cancellation" msgstr "Hủy bỏ cuộc họp" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1246 calendar/gui/e-itip-control.c:1314 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1349 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1245 calendar/gui/e-itip-control.c:1313 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1348 #, c-format msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message." msgstr "<b>%s</b> đã gửi một thông điệp khó hiểu." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1247 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1246 msgid "Bad Meeting Message" msgstr "Thông điệp lạ về cuộc họp" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1272 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1271 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published task information." msgstr "<b>%s</b> đã công bố thông tin công việc." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1273 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1272 msgid "Task Information" msgstr "Thông tin công việc" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1278 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1277 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task." msgstr "<b>%s</b> yêu cầu %s để thực hiện công việc." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1280 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1279 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests you perform a task." msgstr "<b>%s</b> yêu cầu thực hiện công việc." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1281 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1280 msgid "Task Proposal" msgstr "Đề nghị công việc" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1285 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1284 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task." msgstr "<b>%s</b> muốn thêm vào công việc đã có." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1286 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1285 msgid "Task Update" msgstr "Cập nhật công việc" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1290 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1289 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information." msgstr "<b>%s</b> muốn nhận thông tin mới nhất về công việc." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1291 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1290 msgid "Task Update Request" msgstr "Yêu cầu cập nhật công việc" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1298 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1297 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment." msgstr "<b>%s</b> đã trả lời việc gán công việc." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1299 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1298 msgid "Task Reply" msgstr "Trả lời công việc" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1306 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1305 #, c-format msgid "<b>%s</b> has cancelled a task." msgstr "<b>%s</b> đã hủy bỏ công việc." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1307 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1306 msgid "Task Cancellation" msgstr "Hủy bỏ công việc" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1315 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1314 msgid "Bad Task Message" msgstr "Thông điệp lạ về công việc" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1334 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1333 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published free/busy information." msgstr "<b>%s</b> đã công bố thông tin bận/rảnh." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1335 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1334 msgid "Free/Busy Information" msgstr "Thông tin bận/rảnh" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1339 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1338 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information." msgstr "<b>%s</b> yêu cầu thông tin bận/rảnh của bạn." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1340 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1339 msgid "Free/Busy Request" msgstr "Yêu cầu thông tin bận/rảnh" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1344 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1343 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request." msgstr "<b>%s</b> đã trả lời yêu cầu thông tin bận/rảnh." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1345 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1344 msgid "Free/Busy Reply" msgstr "Trả lời thông tin bận/rảnh" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1350 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1349 msgid "Bad Free/Busy Message" msgstr "Thông điệp bận/rảnh sai" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1423 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1424 msgid "The message does not appear to be properly formed" msgstr "Thông điệp có lẽ không đúng hình thức" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1482 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1483 msgid "The message contains only unsupported requests." msgstr "Thông điệp chỉ chứa yêu cầu chưa được hỗ trợ." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1513 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1514 msgid "The attachment does not contain a valid calendar message" msgstr "Đồ đính kèm không chứa thông điệp lịch hợp lệ" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1543 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1544 msgid "The attachment has no viewable calendar items" msgstr "Đồ đính kèm không chứa mục lịch nào có thể xem được" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1774 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1775 msgid "Calendar file could not be updated!\n" msgstr "Không thể cập nhật tập tin lịch!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1776 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1777 msgid "Update complete\n" msgstr "Hoàn tất cập nhật\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1806 calendar/gui/e-itip-control.c:1878 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1807 calendar/gui/e-itip-control.c:1879 msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" msgstr "" "Không thể cập nhật trạng thái người tham dự vì chưa có người nào tham dự" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1822 calendar/gui/e-itip-control.c:1860 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1823 calendar/gui/e-itip-control.c:1861 msgid "Object is invalid and cannot be updated\n" msgstr "Đối tượng không hợp lệ và không thể được cập nhật\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1832 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1833 msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?" msgstr "" "Hồi đáp này đến từ một người dự hiện thời. Thêm người này như là người tham " "dự nhé?" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1844 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1845 msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n" msgstr "" "Không thể cập nhật trạng thái người tham dự vì trạng thái không hợp lệ!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1863 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1864 msgid "There was an error on the CORBA system\n" msgstr "Lỗi trong hệ thống CORBA\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1866 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1867 msgid "Object could not be found\n" msgstr "Không thể tìm thấy đối tượng\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1869 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1870 msgid "You don't have the right permissions to update the calendar\n" msgstr "Bạn không có đủ quyền để cập nhật lịch\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1872 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1873 msgid "Attendee status updated\n" msgstr "Đã cập nhật trạng thái người tham dự\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1875 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1876 msgid "Attendee status could not be updated!\n" msgstr "Không thể cập nhật trạng thái người tham dự!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1906 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1907 msgid "Removal Complete" msgstr "Hoàn tất loại bỏ" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1929 calendar/gui/e-itip-control.c:1977 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1930 calendar/gui/e-itip-control.c:1978 msgid "Item sent!\n" msgstr "Đã gửi!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1931 calendar/gui/e-itip-control.c:1981 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1932 calendar/gui/e-itip-control.c:1982 msgid "The item could not be sent!\n" msgstr "Không thể gửi!\n" @@ -6389,95 +6433,78 @@ msgstr "ngày kết thúc" msgid "date-start" msgstr "ngày bắt đầu" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:62 calendar/gui/e-meeting-model.c:77 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:62 msgid "Chair Persons" msgstr "Người chủ trì" #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:63 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:479 calendar/gui/e-meeting-model.c:78 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:1635 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:479 msgid "Required Participants" msgstr "Người tham dự yêu cầu" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:64 calendar/gui/e-meeting-model.c:79 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:64 msgid "Optional Participants" msgstr "Người tham dự không yêu cầu" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:65 calendar/gui/e-meeting-model.c:80 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:65 msgid "Resources" msgstr "Tài nguyên" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:140 calendar/gui/e-meeting-model.c:192 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:209 calendar/gui/e-meeting-model.c:525 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:750 calendar/gui/e-meeting-store.c:90 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:140 calendar/gui/e-meeting-store.c:90 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:107 calendar/gui/e-meeting-store.c:759 msgid "Individual" msgstr "Cá nhân" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:141 calendar/gui/e-meeting-model.c:194 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:211 calendar/gui/e-meeting-model.c:751 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:92 calendar/gui/e-meeting-store.c:109 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:141 calendar/gui/e-meeting-store.c:92 +#: calendar/gui/e-meeting-store.c:109 msgid "Group" msgstr "Nhóm" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:142 calendar/gui/e-meeting-model.c:196 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:213 calendar/gui/e-meeting-model.c:752 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:94 calendar/gui/e-meeting-store.c:111 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:142 calendar/gui/e-meeting-store.c:94 +#: calendar/gui/e-meeting-store.c:111 msgid "Resource" msgstr "Tài nguyên" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:143 calendar/gui/e-meeting-model.c:198 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:215 calendar/gui/e-meeting-model.c:753 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:96 calendar/gui/e-meeting-store.c:113 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:143 calendar/gui/e-meeting-store.c:96 +#: calendar/gui/e-meeting-store.c:113 msgid "Room" msgstr "Phòng" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:154 calendar/gui/e-meeting-model.c:227 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:244 calendar/gui/e-meeting-model.c:766 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:125 calendar/gui/e-meeting-store.c:142 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:154 calendar/gui/e-meeting-store.c:125 +#: calendar/gui/e-meeting-store.c:142 msgid "Chair" msgstr "Ghế" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:155 calendar/gui/e-meeting-model.c:229 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:246 calendar/gui/e-meeting-model.c:527 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:767 calendar/gui/e-meeting-store.c:127 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:155 calendar/gui/e-meeting-store.c:127 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:144 calendar/gui/e-meeting-store.c:762 msgid "Required Participant" msgstr "Người tham dự yêu cầu" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:156 calendar/gui/e-meeting-model.c:231 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:248 calendar/gui/e-meeting-model.c:768 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:129 calendar/gui/e-meeting-store.c:146 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:156 calendar/gui/e-meeting-store.c:129 +#: calendar/gui/e-meeting-store.c:146 msgid "Optional Participant" msgstr "Người tham dự không yêu cầu" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:157 calendar/gui/e-meeting-model.c:233 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:250 calendar/gui/e-meeting-model.c:769 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:131 calendar/gui/e-meeting-store.c:148 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:157 calendar/gui/e-meeting-store.c:131 +#: calendar/gui/e-meeting-store.c:148 msgid "Non-Participant" msgstr "Người không tham dự" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:179 calendar/gui/e-meeting-model.c:279 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:302 calendar/gui/e-meeting-model.c:535 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:795 calendar/gui/e-meeting-store.c:177 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:179 calendar/gui/e-meeting-store.c:177 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:200 calendar/gui/e-meeting-store.c:772 msgid "Needs Action" msgstr "Cần hành động" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:182 calendar/gui/e-meeting-model.c:285 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:308 calendar/gui/e-meeting-model.c:798 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:183 calendar/gui/e-meeting-store.c:206 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:398 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:182 calendar/gui/e-meeting-store.c:183 +#: calendar/gui/e-meeting-store.c:206 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:398 msgid "Tentative" msgstr "Có thể làm" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:183 calendar/gui/e-meeting-model.c:287 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:310 calendar/gui/e-meeting-model.c:799 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:185 calendar/gui/e-meeting-store.c:208 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:183 calendar/gui/e-meeting-store.c:185 +#: calendar/gui/e-meeting-store.c:208 msgid "Delegated" msgstr "Ủy nhiệm" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:291 calendar/gui/e-meeting-model.c:314 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:189 calendar/gui/e-meeting-store.c:212 msgid "In Process" msgstr "Trong tiến trình" @@ -6564,34 +6591,34 @@ msgstr "Lúc _bắt đầu cuộc họp:" msgid "Meeting _end time:" msgstr "Lúc _kết thúc cuộc họp:" -#: calendar/gui/e-tasks.c:181 +#: calendar/gui/e-tasks.c:177 #, fuzzy msgid "Start Date:" msgstr "Ngày _bắt đầu:" -#: calendar/gui/e-tasks.c:197 +#: calendar/gui/e-tasks.c:193 #, fuzzy msgid "Due Date:" msgstr "N_gày đến hạn:" #. write priority -#: calendar/gui/e-tasks.c:225 +#: calendar/gui/e-tasks.c:221 #, fuzzy msgid "Priority:" msgstr "Độ ư_u tiên:" #. URL -#: calendar/gui/e-tasks.c:281 +#: calendar/gui/e-tasks.c:277 #, fuzzy msgid "Web Page:" msgstr "Trang" -#: calendar/gui/e-tasks.c:314 mail/em-folder-view.c:2137 +#: calendar/gui/e-tasks.c:310 mail/em-folder-view.c:2173 #, fuzzy, c-format msgid "Click to open %s" msgstr "Nhấn để thêm công việc" -#: calendar/gui/e-tasks.c:747 calendar/gui/gnome-cal.c:1892 +#: calendar/gui/e-tasks.c:736 calendar/gui/gnome-cal.c:1907 #, c-format msgid "" "Error on %s:\n" @@ -6601,7 +6628,7 @@ msgstr "" " %s" #. FIXME: this doesn't remove the task list from the list or anything -#: calendar/gui/e-tasks.c:766 calendar/gui/gnome-cal.c:1913 +#: calendar/gui/e-tasks.c:755 calendar/gui/gnome-cal.c:1928 #, c-format msgid "" "The task backend for\n" @@ -6609,12 +6636,12 @@ msgid "" " has crashed." msgstr "" -#: calendar/gui/e-tasks.c:846 +#: calendar/gui/e-tasks.c:835 #, c-format msgid "Opening tasks at %s" msgstr "Đang mở công việc tại %s" -#: calendar/gui/e-tasks.c:867 +#: calendar/gui/e-tasks.c:856 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error opening %s:\n" @@ -6623,34 +6650,29 @@ msgstr "" "Lỗi tại %s:\n" " %s" -#: calendar/gui/e-tasks.c:886 +#: calendar/gui/e-tasks.c:875 #, fuzzy msgid "Loading tasks" msgstr "Đang nạp ảnh" -#: calendar/gui/e-tasks.c:988 +#: calendar/gui/e-tasks.c:977 msgid "Completing tasks..." msgstr "Đang hoàn tất công việc..." -#: calendar/gui/e-tasks.c:1011 +#: calendar/gui/e-tasks.c:1000 msgid "Deleting selected objects..." msgstr "Đang xóa đối tượng được chọn..." -#: calendar/gui/e-tasks.c:1036 +#: calendar/gui/e-tasks.c:1025 msgid "Expunging" msgstr "Đang xóa" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1757 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1787 #, fuzzy, c-format msgid "Opening %s" msgstr "Mở bằng %s..." -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1768 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not open '%s': %s" -msgstr "Không thể đổi tên '%s': %s" - -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1921 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1936 #, c-format msgid "" "The calendar backend for\n" @@ -6658,7 +6680,7 @@ msgid "" " has crashed." msgstr "" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2808 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:2799 #, fuzzy msgid "Purging" msgstr "Turin" @@ -6684,41 +6706,42 @@ msgid "Go To Date" msgstr "Tới ngày" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6 -msgid "Go To Today" -msgstr "Tới ngày hôm nay" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7 msgid "January" msgstr "Tháng Một" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8 +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7 msgid "July" msgstr "Tháng Bảy" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9 +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8 msgid "June" msgstr "Tháng Sáu" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10 +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9 msgid "March" msgstr "Tháng Ba" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11 +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10 msgid "May" msgstr "Tháng Năm" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12 +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11 msgid "November" msgstr "Tháng Mười Một" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13 +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12 msgid "October" msgstr "Tháng Mười" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14 +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13 msgid "September" msgstr "Tháng Chín" +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14 +#, fuzzy +msgid "_Go To Today" +msgstr "Tới ngày hôm nay" + #: calendar/gui/itip-utils.c:271 calendar/gui/itip-utils.c:319 #: calendar/gui/itip-utils.c:351 msgid "An organizer must be set." @@ -6794,243 +6817,243 @@ msgid "" "Please be patient while Evolution migrates your folders..." msgstr "" -#: calendar/gui/migration.c:345 +#: calendar/gui/migration.c:365 msgid "Birthdays & Anniversaries" msgstr "" -#. Create the web group -#: calendar/gui/migration.c:400 +#. Create the Webcal source group +#: calendar/gui/migration.c:441 msgid "On The Web" msgstr "" -#: calendar/gui/print.c:500 +#: calendar/gui/print.c:489 msgid "1st" msgstr "1" -#: calendar/gui/print.c:500 +#: calendar/gui/print.c:489 msgid "2nd" msgstr "2" -#: calendar/gui/print.c:500 +#: calendar/gui/print.c:489 msgid "3rd" msgstr "3" -#: calendar/gui/print.c:500 +#: calendar/gui/print.c:489 msgid "4th" msgstr "4" -#: calendar/gui/print.c:500 +#: calendar/gui/print.c:489 msgid "5th" msgstr "5" -#: calendar/gui/print.c:501 +#: calendar/gui/print.c:490 msgid "6th" msgstr "6" -#: calendar/gui/print.c:501 +#: calendar/gui/print.c:490 msgid "7th" msgstr "7" -#: calendar/gui/print.c:501 +#: calendar/gui/print.c:490 msgid "8th" msgstr "8" -#: calendar/gui/print.c:501 +#: calendar/gui/print.c:490 msgid "9th" msgstr "9" -#: calendar/gui/print.c:501 +#: calendar/gui/print.c:490 msgid "10th" msgstr "10" -#: calendar/gui/print.c:502 +#: calendar/gui/print.c:491 msgid "11th" msgstr "11" -#: calendar/gui/print.c:502 +#: calendar/gui/print.c:491 msgid "12th" msgstr "12" -#: calendar/gui/print.c:502 +#: calendar/gui/print.c:491 msgid "13th" msgstr "13" -#: calendar/gui/print.c:502 +#: calendar/gui/print.c:491 msgid "14th" msgstr "14" -#: calendar/gui/print.c:502 +#: calendar/gui/print.c:491 msgid "15th" msgstr "15" -#: calendar/gui/print.c:503 +#: calendar/gui/print.c:492 msgid "16th" msgstr "16" -#: calendar/gui/print.c:503 +#: calendar/gui/print.c:492 msgid "17th" msgstr "17" -#: calendar/gui/print.c:503 +#: calendar/gui/print.c:492 msgid "18th" msgstr "18" -#: calendar/gui/print.c:503 +#: calendar/gui/print.c:492 msgid "19th" msgstr "19" -#: calendar/gui/print.c:503 +#: calendar/gui/print.c:492 msgid "20th" msgstr "20" -#: calendar/gui/print.c:504 +#: calendar/gui/print.c:493 msgid "21st" msgstr "21" -#: calendar/gui/print.c:504 +#: calendar/gui/print.c:493 msgid "22nd" msgstr "22" -#: calendar/gui/print.c:504 +#: calendar/gui/print.c:493 msgid "23rd" msgstr "23" -#: calendar/gui/print.c:504 +#: calendar/gui/print.c:493 msgid "24th" msgstr "24" -#: calendar/gui/print.c:504 +#: calendar/gui/print.c:493 msgid "25th" msgstr "25" -#: calendar/gui/print.c:505 +#: calendar/gui/print.c:494 msgid "26th" msgstr "26" -#: calendar/gui/print.c:505 +#: calendar/gui/print.c:494 msgid "27th" msgstr "27" -#: calendar/gui/print.c:505 +#: calendar/gui/print.c:494 msgid "28th" msgstr "28" -#: calendar/gui/print.c:505 +#: calendar/gui/print.c:494 msgid "29th" msgstr "29" -#: calendar/gui/print.c:505 +#: calendar/gui/print.c:494 msgid "30th" msgstr "30" -#: calendar/gui/print.c:506 +#: calendar/gui/print.c:495 msgid "31st" msgstr "31" -#: calendar/gui/print.c:581 +#: calendar/gui/print.c:570 msgid "Su" msgstr "CN" -#: calendar/gui/print.c:581 +#: calendar/gui/print.c:570 msgid "Mo" msgstr "Hai" -#: calendar/gui/print.c:581 +#: calendar/gui/print.c:570 msgid "Tu" msgstr "Ba" -#: calendar/gui/print.c:581 +#: calendar/gui/print.c:570 msgid "We" msgstr "Tư" -#: calendar/gui/print.c:582 +#: calendar/gui/print.c:571 msgid "Th" msgstr "Năm" -#: calendar/gui/print.c:582 +#: calendar/gui/print.c:571 msgid "Fr" msgstr "Sáu" -#: calendar/gui/print.c:582 +#: calendar/gui/print.c:571 msgid "Sa" msgstr "Bảy" #. Day -#: calendar/gui/print.c:1920 +#: calendar/gui/print.c:1915 msgid "Selected day (%a %b %d %Y)" msgstr "Ngày được chọn (%a %d %b %Y)" -#: calendar/gui/print.c:1945 calendar/gui/print.c:1949 +#: calendar/gui/print.c:1940 calendar/gui/print.c:1944 msgid "%a %b %d" msgstr "%a %d %b" -#: calendar/gui/print.c:1946 +#: calendar/gui/print.c:1941 msgid "%a %d %Y" msgstr "%a %d %Y" -#: calendar/gui/print.c:1950 calendar/gui/print.c:1952 -#: calendar/gui/print.c:1953 +#: calendar/gui/print.c:1945 calendar/gui/print.c:1947 +#: calendar/gui/print.c:1948 msgid "%a %b %d %Y" msgstr "%a %d %b %Y" -#: calendar/gui/print.c:1957 +#: calendar/gui/print.c:1952 #, c-format msgid "Selected week (%s - %s)" msgstr "Tuần được chọn (%s - %s)" #. Month -#: calendar/gui/print.c:1965 +#: calendar/gui/print.c:1960 msgid "Selected month (%b %Y)" msgstr "Tháng được chọn (%b %Y)" #. Year -#: calendar/gui/print.c:1972 +#: calendar/gui/print.c:1967 msgid "Selected year (%Y)" msgstr "Năm được chọn (%Y)" -#: calendar/gui/print.c:2297 +#: calendar/gui/print.c:2292 msgid "Task" msgstr "Công việc" -#: calendar/gui/print.c:2356 +#: calendar/gui/print.c:2351 #, c-format msgid "Status: %s" msgstr "Trạng thái: %s" -#: calendar/gui/print.c:2373 +#: calendar/gui/print.c:2368 #, c-format msgid "Priority: %s" msgstr "Độ ưu tiên: %s" -#: calendar/gui/print.c:2385 +#: calendar/gui/print.c:2380 #, c-format msgid "Percent Complete: %i" msgstr "Phần trăm hoàn thành: %i" -#: calendar/gui/print.c:2397 +#: calendar/gui/print.c:2392 #, c-format msgid "URL: %s" msgstr "URL: %s" -#: calendar/gui/print.c:2411 +#: calendar/gui/print.c:2406 #, c-format msgid "Categories: %s" msgstr "Phân loại: %s" -#: calendar/gui/print.c:2422 +#: calendar/gui/print.c:2417 msgid "Contacts: " msgstr "Liên lạc: " -#: calendar/gui/print.c:2559 calendar/gui/print.c:2645 -#: calendar/gui/print.c:2737 mail/em-format-html-print.c:147 +#: calendar/gui/print.c:2554 calendar/gui/print.c:2640 +#: calendar/gui/print.c:2732 mail/em-format-html-print.c:147 msgid "Print Preview" msgstr "Xem thử bản in" -#: calendar/gui/print.c:2593 +#: calendar/gui/print.c:2588 msgid "Print Item" msgstr "In một mục" -#: calendar/gui/print.c:2759 +#: calendar/gui/print.c:2754 msgid "Print Setup" msgstr "Thiết lập in" @@ -7132,15 +7155,20 @@ msgstr "Thông điệp lịch" msgid "vCalendar files (.vcf)" msgstr "" -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:470 +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:79 +#, fuzzy +msgid "Appointments and Meetings" +msgstr "Thư mục công cộng chứa các cuộc hẹn và sự kiện" + +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:495 msgid "Reminder!!" msgstr "Bộ nhắc nhở!!" -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:710 +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:703 msgid "Calendar Events" msgstr "Sự kiện lịch" -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:735 +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:728 msgid "" "Evolution has found Gnome Calendar files.\n" "Would you like to import them into Evolution?" @@ -7148,7 +7176,7 @@ msgstr "" "Evolution tìm thấy các tập tin Lịch Gnome.\n" "Bạn có muốn nhập chúng vào Evolution?" -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:742 +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:735 msgid "Gnome Calendar" msgstr "Lịch Gnome" @@ -8868,7 +8896,7 @@ msgstr "(khớp tất cả) yêu cầu một kết quả đơn" msgid "Performing query on unknown header: %s" msgstr "Đang thực hiện truy vấn trên header lạ: %s" -#: camel/camel-folder.c:586 +#: camel/camel-folder.c:584 #, c-format msgid "Unsupported operation: append message: for %s" msgstr "Tháo tác chưa hỗ trợ: nối dài thông điệp: cho %s" @@ -8891,7 +8919,7 @@ msgstr "Đang di chuyển thông điệp" msgid "Copying messages" msgstr "Đang chép thông điệp" -#: camel/camel-folder.c:1572 +#: camel/camel-folder.c:1571 #, fuzzy msgid "Filtering new message(s)" msgstr "Đang nhận %d thông điệp" @@ -8926,7 +8954,7 @@ msgstr "" #: camel/camel-gpg-context.c:778 camel/camel-gpg-context.c:1268 #: camel/camel-gpg-context.c:1427 camel/camel-gpg-context.c:1507 -#: camel/camel-gpg-context.c:1614 mail/mail-send-recv.c:574 +#: camel/camel-gpg-context.c:1614 mail/mail-send-recv.c:579 msgid "Cancelled." msgstr "Đã hủy" @@ -9123,17 +9151,17 @@ msgstr "Lỗi giải mã phần MIME: cấu trúc sai" msgid "parse error" msgstr "lỗi phân tích" -#: camel/camel-provider.c:132 +#: camel/camel-provider.c:140 #, c-format msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system." msgstr "Không thể nạp %s: Hệ thống này chưa hỗ trợ tính năng nạp mô đun." -#: camel/camel-provider.c:141 +#: camel/camel-provider.c:149 #, c-format msgid "Could not load %s: %s" msgstr "Không thể nạp %s: %s" -#: camel/camel-provider.c:149 +#: camel/camel-provider.c:157 #, c-format msgid "Could not load %s: No initialization code in module." msgstr "Không thể nạp %s: Không có mã khởi động trong mô đun" @@ -9375,55 +9403,55 @@ msgstr "Xác thực POP trước SMTP dùng nguồn không phải POP" msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s" msgstr "Biên dịch biểu thức chính quy thất bại: %s: %s" -#: camel/camel-service.c:278 +#: camel/camel-service.c:275 #, c-format msgid "URL '%s' needs a username component" msgstr "URL '%s' cần phần tên người dùng" -#: camel/camel-service.c:286 +#: camel/camel-service.c:279 #, c-format msgid "URL '%s' needs a host component" msgstr "URL '%s' cần phần máy chủ" -#: camel/camel-service.c:294 +#: camel/camel-service.c:283 #, c-format msgid "URL '%s' needs a path component" msgstr "URL '%s' cần phần đường dẫn" -#: camel/camel-service.c:739 +#: camel/camel-service.c:733 #, c-format msgid "Resolving: %s" msgstr "Đang phân giải: %s" -#: camel/camel-service.c:770 camel/camel-service.c:894 +#: camel/camel-service.c:764 camel/camel-service.c:888 #, c-format msgid "Failure in name lookup: %s" msgstr "Lỗi tra cứu tên: %s" -#: camel/camel-service.c:791 camel/camel-service.c:915 +#: camel/camel-service.c:785 camel/camel-service.c:909 #, fuzzy, c-format msgid "Host lookup failed: cannot create thread: %s" msgstr "Lỗi tra cứu máy chủ: lỗi lạ" -#: camel/camel-service.c:804 +#: camel/camel-service.c:798 #, c-format msgid "Host lookup failed: %s: host not found" msgstr "Lỗi tra cứu máy chủ: %s: không tìm thấy máy chủ" -#: camel/camel-service.c:807 +#: camel/camel-service.c:801 #, c-format msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason" msgstr "Lỗi tra cứu máy chủ: %s: lỗi lạ" -#: camel/camel-service.c:861 +#: camel/camel-service.c:855 msgid "Resolving address" msgstr "Đang phân giải địa chỉ" -#: camel/camel-service.c:930 +#: camel/camel-service.c:924 msgid "Host lookup failed: host not found" msgstr "Lỗi tra cứu máy chủ: không tìm thấy máy chủ" -#: camel/camel-service.c:933 +#: camel/camel-service.c:927 msgid "Host lookup failed: unknown reason" msgstr "Lỗi tra cứu máy chủ: lỗi lạ" @@ -9435,7 +9463,7 @@ msgstr "Bộ cung cấp thư mục ảo" msgid "For reading mail as a query of another set of folders" msgstr "Để đọc mail như là một truy vấn của một tập các thư mục khác" -#: camel/camel-session.c:351 camel/camel-session.c:401 +#: camel/camel-session.c:352 camel/camel-session.c:402 #, c-format msgid "No provider available for protocol `%s'" msgstr "Không có bên nào cung cấp giao thức `%s'" @@ -9506,20 +9534,25 @@ msgstr "Lỗi phân tích" msgid "Signer: %s <%s>: %s\n" msgstr "Server: %s, Kiểu: %s" -#: camel/camel-store.c:217 +#: camel/camel-store.c:212 msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store" msgstr "Không thể lấy thư mục: thao tác không hợp lệ trên thiết bị lưu trữ" -#: camel/camel-store.c:274 +#: camel/camel-store.c:284 msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store" msgstr "Không thể tạo thư mục: Thao tác không hợp lệ trên thiết bị lưu trữ" -#: camel/camel-store.c:792 mail/importers/netscape-importer.c:1842 -#: mail/mail-ops.c:1125 +#: camel/camel-store.c:368 camel/camel-vee-store.c:342 +#, c-format +msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation" +msgstr "Không thể xoá thư mục: %s: Thao tác không hợp lệ" + +#: camel/camel-store.c:766 mail/importers/netscape-importer.c:1842 +#: mail/mail-ops.c:1129 msgid "Trash" msgstr "Rác" -#: camel/camel-store.c:794 filter/libfilter-i18n.h:35 mail/mail-ops.c:1129 +#: camel/camel-store.c:768 filter/libfilter-i18n.h:35 mail/mail-ops.c:1133 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:46 #, fuzzy msgid "Junk" @@ -9727,7 +9760,7 @@ msgid "" "Issuer: %s" msgstr "" -#: camel/camel-url.c:290 mail/mail-tools.c:138 +#: camel/camel-url.c:290 #, c-format msgid "Could not parse URL `%s'" msgstr "Không thể phân tích URL `%s'" @@ -9742,26 +9775,21 @@ msgstr "Lỗi lưu `%s': %s" msgid "No such message %s in %s" msgstr "Không có thông điệp %s trong %s" -#: camel/camel-vee-folder.c:812 camel/camel-vee-folder.c:818 +#: camel/camel-vee-folder.c:815 camel/camel-vee-folder.c:821 msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder" msgstr "Không thể sao chép hoặc di chuyển thông điệp vào Thư mục Ảo" -#: camel/camel-vee-store.c:360 -#, c-format -msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation" -msgstr "Không thể xoá thư mục: %s: Thao tác không hợp lệ" - -#: camel/camel-vee-store.c:381 +#: camel/camel-vee-store.c:356 #, c-format msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder" msgstr "Không thể xóa thư mục: %s: Không có thư mục như vậy" -#: camel/camel-vee-store.c:394 +#: camel/camel-vee-store.c:369 #, c-format msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation" msgstr "Không thể đổi tên thư mục: %s: Thao tác không hợp lệ" -#: camel/camel-vee-store.c:402 +#: camel/camel-vee-store.c:377 #, c-format msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder" msgstr "Không thể đổi tên thư mục: %s: Không có thư mục này" @@ -9809,7 +9837,7 @@ msgid "Novell GroupWise" msgstr "" #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:85 -msgid "For accesing Novell Groupwise servers" +msgid "For accessing Novell Groupwise servers" msgstr "" #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:100 @@ -9828,9 +9856,9 @@ msgstr "" "Tùy chọn này sẽ kết nối tới IMAP server bằng mật khẩu thô (không mã hóa)." #. default charset used in mail view -#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:298 #: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:299 -#: mail/em-folder-view.c:1542 mail/em-folder-view.c:1580 +#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:300 +#: mail/em-folder-view.c:1578 mail/em-folder-view.c:1616 #: mail/mail-config.glade.h:42 msgid "Default" msgstr "Mặc định" @@ -9838,12 +9866,12 @@ msgstr "Mặc định" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:221 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:260 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:450 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2821 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2827 msgid "Operation cancelled" msgstr "Thao tác bị hủy bỏ" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:305 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2824 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2830 #, c-format msgid "Server unexpectedly disconnected: %s" msgstr "Server đã ngắt kết nối bất ngờ: %s" @@ -9892,21 +9920,21 @@ msgstr "Không thể tạo thư mục %s: %s" msgid "Could not load summary for %s" msgstr "Không thể nạp tóm tắt cho %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:317 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:320 msgid "Folder was destroyed and recreated on server." msgstr "Thư mục đã bị hủy và tạo lại trên server." #. Check UIDs and flags of all messages we already know of. -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:563 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:566 msgid "Scanning for changed messages" msgstr "Đang quét tìm các thông điệp thay đổi" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1910 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1913 #, c-format msgid "Unable to retrieve message: %s" msgstr "Không thể nhận thông điệp: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1941 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1944 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:211 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:224 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:233 @@ -9922,25 +9950,25 @@ msgstr "" "Không thể lấy thông điệp: %s\n" " %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1941 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1944 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:211 #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:417 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:200 msgid "No such message" msgstr "Không có thông điệp như vậy" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1964 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2560 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1967 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2569 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:205 msgid "This message is not currently available" msgstr "Thông điệp này hiện thời chưa sẵn sàng" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2224 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2294 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2227 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2297 msgid "Fetching summary information for new messages" msgstr "Đang lấy thông tin tóm tắt của các thông điệp mới" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2598 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2607 msgid "Could not find message body in FETCH response." msgstr "Không thể tìm thấy phần thân thông điệp trong tín hiệu trả lời FETCH" @@ -10022,9 +10050,9 @@ msgstr "dịch vụ IMAP cho %s trên %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:582 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:602 -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:236 +#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:233 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:140 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:177 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:175 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:269 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:285 #, c-format @@ -10032,7 +10060,7 @@ msgid "Could not connect to %s (port %d): %s" msgstr "Không thể kết nối tới %s (cổng %d): %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:584 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:179 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:177 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:271 #, fuzzy msgid "SSL unavailable" @@ -10040,10 +10068,10 @@ msgstr "Không có TLS" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:599 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:831 -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:233 +#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:230 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:137 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:155 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:194 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:192 msgid "Connection cancelled" msgstr "Kết nối bị hủy bỏ" @@ -10054,12 +10082,12 @@ msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s" msgstr "Lỗi kết nối tới IMAP server %s trong chế độ an toàn: %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:666 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:230 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:228 msgid "SSL/TLS extension not supported." msgstr "Chưa hỗ trợ phần mở rộng SSL/TLS." #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:697 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:271 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:269 msgid "SSL negotiations failed" msgstr "Thương lượng SSL thất bại" @@ -10080,7 +10108,7 @@ msgid "No support for authentication type %s" msgstr "Không hỗ trợ loại xác thực %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1284 -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:349 +#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:346 #, c-format msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" msgstr "%sVui lòng nhập mật khẩu IMAP cho %s@%s" @@ -10139,7 +10167,7 @@ msgid "" " !!! DO NOT USE THIS FOR PRODUCTION EMAIL !!!\n" msgstr "" -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:333 +#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:330 #, fuzzy, c-format msgid "Could not connect to POP server on %s" msgstr "Không thể kết nối tới POP server %s" @@ -10223,7 +10251,7 @@ msgstr "" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:138 #: camel/providers/local/camel-local-store.c:227 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:331 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:335 #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:116 #, c-format msgid "Store root %s is not an absolute path" @@ -10255,26 +10283,25 @@ msgstr "Tập tin mail cục bộ %s" msgid "Could not rename folder %s to %s: %s" msgstr "Không thể đổi tên thư mục %s thành %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:364 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:501 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:372 #, c-format msgid "Could not rename '%s': %s" msgstr "Không thể đổi tên '%s': %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:389 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:260 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:397 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:264 #, c-format msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s" msgstr "Không thể xóa tập tin tóm tắt thư mục `%s': %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:399 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:272 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:407 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:276 #, c-format msgid "Could not delete folder index file `%s': %s" msgstr "Không thể xóa tập tin chỉ mục thư mục `%s': %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:421 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:295 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:429 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:299 #, fuzzy, c-format msgid "Could not delete folder meta file `%s': %s" msgstr "Không thể xóa tập tin tóm tắt thư mục `%s': %s" @@ -10314,7 +10341,7 @@ msgstr "" "%s" #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:110 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:157 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:209 #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:167 #, c-format @@ -10416,7 +10443,7 @@ msgstr "Thư mục này có vẽ đã bị hư và không thể được phục msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?" msgstr "Lỗi khởi tạo thông điệp: Hộp thư đã bị hỏng?" -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:149 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:153 #, c-format msgid "" "Could not open file `%s':\n" @@ -10425,7 +10452,7 @@ msgstr "" "Không thể mở tập tin `%s':\n" "%s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:166 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:170 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not create directory `%s':\n" @@ -10434,7 +10461,7 @@ msgstr "" "Không thể tạo thư mục %s:\n" "%s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:178 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:182 #, c-format msgid "" "Could not create file `%s':\n" @@ -10443,15 +10470,15 @@ msgstr "" "Không thể tạp tập tin `%s':\n" "%s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:188 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:231 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:192 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:235 #, c-format msgid "`%s' is not a regular file." msgstr "`%s' không phải là tập tin bình thường." -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:212 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:223 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:246 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:216 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:227 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:250 #, c-format msgid "" "Could not delete folder `%s':\n" @@ -10460,41 +10487,46 @@ msgstr "" "Không thể xóa thư mục `%s':\n" "%s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:238 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:242 #, c-format msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted." msgstr "Thư mục `%s' không rỗng. Chưa xóa." -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:337 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:341 #, fuzzy msgid "Cannot create a folder by this name." msgstr "Không thể tạo thư mục với tên đó" -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:350 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:354 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create directory `%s': %s." msgstr "Không thể tạo thư mục %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:364 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:368 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create folder: %s: %s" msgstr "Không thể lấy thư mục: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:366 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:370 #, fuzzy msgid "Folder already exists" msgstr "Card ID đã tồn tại" -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:435 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not rename %s to %s: %s" -msgstr "Không thể đổi tên thư mục %s thành %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:454 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:452 #, fuzzy msgid "The new folder name is illegal." msgstr "Tên thư mục xác định không hợp lệ: %s" +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:465 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not rename `%s': `%s': %s" +msgstr "Không thể đổi tên '%s': %s" + +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:540 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not rename '%s' to %s: %s" +msgstr "Không thể đổi tên thư mục %s thành %s: %s" + #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:343 #, c-format msgid "Could not open folder: %s: %s" @@ -10534,7 +10566,7 @@ msgstr "Không thể đóng thư mục nguồn %s: %s" msgid "Could not close temp folder: %s" msgstr "Không thể đóng thư mục temp: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:560 mail/em-folder-tree.c:1527 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:560 mail/em-folder-tree.c:2066 #, c-format msgid "Could not rename folder: %s" msgstr "Không thể đổi tên thư mục: %s" @@ -10653,7 +10685,7 @@ msgstr "" "Có lẽ thư mục bị hư, bản sao được lưu trong `%s'" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:44 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:998 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:997 #, c-format msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s" msgstr "Vui lòng nhập mật khẩu NNTP cho %s@%s" @@ -10791,12 +10823,12 @@ msgstr "NNTP server %s trả về mã lỗi %d: %s" msgid "USENET News via %s" msgstr "USENET News thông qua %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:641 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:640 #, fuzzy msgid "Stream error" msgstr "lỗi phân tích" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:644 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:643 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error retrieving newsgroups:\n" @@ -10806,30 +10838,30 @@ msgstr "" "Lỗi khi lưu thông điệp vào: %s:\n" " %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:736 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:735 msgid "" "You cannot subscribe to this newsgroup:\n" "\n" "No such newsgroup. The selected item is a probably a parent folder." msgstr "" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:768 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:767 msgid "" "You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n" "\n" "newsgroup does not exist!" msgstr "" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:793 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:792 msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead." msgstr "" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:801 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:800 #, fuzzy msgid "You cannot rename a folder in a News store." msgstr "Không thể đổi tên thư mục %s thành %s: %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:809 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:808 #, fuzzy msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead." msgstr "Không thể chuyển thư mục vào một trong những con cháu của nó." @@ -10947,25 +10979,25 @@ msgstr "" "giao thức APOP. Có thể sẽ không hoạt động cho mọi người dùng, kể cả trên " "server tuyên bố có hỗ trợ." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:197 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:195 #, c-format msgid "Could not connect to POP server %s (port %d): %s" msgstr "Không thể kết nối tới POP server %s (cổng %d): %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:229 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:258 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:270 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:227 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:256 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:268 #, c-format msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s" msgstr "Lỗi kết nối tới POP server %s trong chế độ an toàn: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:368 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:366 #, c-format msgid "Could not connect to POP server %s" msgstr "Không thể kết nối tới POP server %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:409 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:523 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:407 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:521 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server %s: No support for requested authentication " @@ -10973,28 +11005,28 @@ msgid "" msgstr "" "Không thể kết nối tới POP server %s: Không hỗ trợ cơ chế xác thực yêu cầu." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:425 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:423 #, c-format msgid "SASL `%s' Login failed for POP server %s: %s" msgstr "Đăng nhập SASL `%s' thất bại với POP server %s: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:437 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:435 #, c-format msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error" msgstr "Không thể đăng nhập vào POP server %s: lỗi giao thức SASL" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:456 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:454 #, c-format msgid "Failed to authenticate on POP server %s: %s" msgstr "Không thể xác thực tại POP server: %s: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:482 -#, c-format -msgid "%sPlease enter the POP password for %s@%s" +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:480 +#, fuzzy, c-format +msgid "%sPlease enter the POP password for %s on host %s" msgstr "%sVui lòng nhập mật khẩu POP cho %s@%s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:537 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:544 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:535 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:542 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server %s.\n" @@ -11003,7 +11035,7 @@ msgstr "" "Không thể kết nối tới POP server %s.\n" "Lỗi gửi mật khẩu: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:643 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:641 #, c-format msgid "No such folder `%s'." msgstr "Không có thư mục `%s'." @@ -11199,8 +11231,8 @@ msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s." msgstr "SMTP server %s không hỗ trợ loại xác thực yêu cầu loại %s." #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:514 -#, c-format -msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s@%s" +#, fuzzy, c-format +msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s on host %s" msgstr "%sVui lòng nhập mật khẩu SMTP cho %s@%s" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:533 @@ -11228,7 +11260,7 @@ msgstr "Gửi thư (SMTP) thông qua %s" msgid "Cannot send message: sender address not valid." msgstr "Không thể gửi thông điệp: địaa chỉ người gửi không hợp lệ." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:691 mail/mail-ops.c:611 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:691 mail/mail-ops.c:614 msgid "Sending message" msgstr "Đang gửi thông điệp" @@ -11357,11 +11389,11 @@ msgstr "đồ đính kèm" msgid "Remove selected items from the attachment list" msgstr "Loại bỏ những mục được chọn từ danh sách đồ đính kèm" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:475 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:476 msgid "Add attachment..." msgstr "Thêm đồ đính kèm..." -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:476 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:477 msgid "Attach a file to the message" msgstr "Đính kèm tập tin vào thông điệp" @@ -11505,30 +11537,30 @@ msgstr "" "Lỗi đọc tập tin %s:\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1145 +#: composer/e-msg-composer.c:1163 msgid "File exists, overwrite?" msgstr "Tập tin đã tồn tại, ghi đè chứ?" -#: composer/e-msg-composer.c:1156 composer/e-msg-composer.c:1172 +#: composer/e-msg-composer.c:1174 composer/e-msg-composer.c:1190 #, c-format msgid "Error saving file: %s" msgstr "Lỗi lưu tập tin: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1196 +#: composer/e-msg-composer.c:1214 #, c-format msgid "Error loading file: %s" msgstr "Lỗi nạp tập tin: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1234 +#: composer/e-msg-composer.c:1252 #, c-format msgid "Error accessing file: %s" msgstr "Lỗi truy cập tập tin: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1242 +#: composer/e-msg-composer.c:1260 msgid "Unable to retrieve message from editor" msgstr "Không thể nhận thông điệp từ trình biên soạn" -#: composer/e-msg-composer.c:1249 +#: composer/e-msg-composer.c:1267 #, c-format msgid "" "Unable to seek on file: %s\n" @@ -11537,7 +11569,7 @@ msgstr "" "Không thể tìm trong tập tin: %s\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1256 +#: composer/e-msg-composer.c:1274 #, c-format msgid "" "Unable to truncate file: %s\n" @@ -11546,7 +11578,7 @@ msgstr "" "Không thể cắt tập tin: %s\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1265 +#: composer/e-msg-composer.c:1283 #, c-format msgid "" "Unable to copy file descriptor: %s\n" @@ -11555,7 +11587,7 @@ msgstr "" "Không thể chép bộ mô tả tập tin: %s\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1274 +#: composer/e-msg-composer.c:1292 #, c-format msgid "" "Error autosaving message: %s\n" @@ -11564,7 +11596,7 @@ msgstr "" "Lỗi tự động lưu thông điệp: %s\n" " %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1378 +#: composer/e-msg-composer.c:1396 #, fuzzy msgid "" "Ximian Evolution has found unsaved messages from a previous session.\n" @@ -11573,7 +11605,7 @@ msgstr "" "Ximian Evolution đã tìm thấy các tập tin chưa được lưu từ session trước.\n" "Bạn có muốn phục hồi chúng không?" -#: composer/e-msg-composer.c:1542 +#: composer/e-msg-composer.c:1560 #, c-format msgid "" "The message \"%s\" has not been sent.\n" @@ -11584,43 +11616,43 @@ msgstr "" "\n" "Bạn có muốn lưu các thay đổi?" -#: composer/e-msg-composer.c:1551 +#: composer/e-msg-composer.c:1569 msgid "Warning: Modified Message" msgstr "Cảnh báo: Thông điệp đã thay đổi" -#: composer/e-msg-composer.c:1584 +#: composer/e-msg-composer.c:1602 msgid "Open file" msgstr "Mở tập tin" -#: composer/e-msg-composer.c:2029 +#: composer/e-msg-composer.c:2047 msgid "Signature:" msgstr "Chữ ký:" -#: composer/e-msg-composer.c:2069 mail/mail-account-gui.c:1260 +#: composer/e-msg-composer.c:2087 mail/mail-account-gui.c:1259 msgid "Autogenerated" msgstr "Tự phát sinh" -#: composer/e-msg-composer.c:2247 +#: composer/e-msg-composer.c:2265 #, c-format msgid "<b>%d</b> File Attached" msgid_plural "<b>%d</b> Files Attached" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: composer/e-msg-composer.c:2276 +#: composer/e-msg-composer.c:2294 msgid "Hide _Attachment Bar (drop attachments here)" msgstr "" -#: composer/e-msg-composer.c:2279 composer/e-msg-composer.c:3138 +#: composer/e-msg-composer.c:2297 composer/e-msg-composer.c:3156 msgid "Show _Attachment Bar (drop attachments here)" msgstr "" -#: composer/e-msg-composer.c:2296 composer/e-msg-composer.c:3022 -#: composer/e-msg-composer.c:3023 +#: composer/e-msg-composer.c:2314 composer/e-msg-composer.c:3040 +#: composer/e-msg-composer.c:3041 msgid "Compose a message" msgstr "Biên soạn thông điệp" -#: composer/e-msg-composer.c:3054 +#: composer/e-msg-composer.c:3072 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate address selector control." @@ -11628,7 +11660,7 @@ msgstr "" "Không thể tạo cửa sổ biên soạn:\n" "Không thể kích hoạt bộ chọn địa chỉ." -#: composer/e-msg-composer.c:3083 +#: composer/e-msg-composer.c:3101 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate HTML editor component.\n" @@ -11640,7 +11672,7 @@ msgstr "" "Vui lòng kiểm tra xem GtkHTML và libGtkHTML\n" "có được cài đặt đúng phiên bản chưa.\n" -#: composer/e-msg-composer.c:3184 +#: composer/e-msg-composer.c:3201 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate HTML editor component." @@ -11648,7 +11680,7 @@ msgstr "" "Không thể tạo cửa sổ biên soạn:\n" "Không thể kích hoạt bộ biên soạn HTML." -#: composer/e-msg-composer.c:4210 +#: composer/e-msg-composer.c:4222 msgid "" "<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)" "<b>" @@ -12002,11 +12034,11 @@ msgid "You must specify a folder." msgstr "Bạn phải xác định thư mục." #: filter/filter-folder.c:242 filter/vfolder-rule.c:466 -#: mail/mail-account-gui.c:1099 +#: mail/mail-account-gui.c:1098 msgid "Select Folder" msgstr "Chọn thư mục" -#: filter/filter-input.c:191 +#: filter/filter-input.c:193 #, c-format msgid "" "Error in regular expression '%s':\n" @@ -12015,19 +12047,19 @@ msgstr "" "Lỗi trong biểu thức chính quy '%s':\n" "%s" -#: filter/filter-label.c:121 filter/libfilter-i18n.h:26 mail/em-migrate.c:922 +#: filter/filter-label.c:121 filter/libfilter-i18n.h:26 mail/em-migrate.c:923 #: mail/mail-config.c:63 mail/mail-config.glade.h:68 msgid "Important" msgstr "Quan trọng" #. forest green -#: filter/filter-label.c:124 mail/em-migrate.c:925 mail/mail-config.c:66 +#: filter/filter-label.c:124 mail/em-migrate.c:926 mail/mail-config.c:66 #: mail/mail-config.glade.h:127 msgid "To Do" msgstr "Cần làm" #. blue -#: filter/filter-label.c:125 mail/em-migrate.c:926 mail/mail-config.c:67 +#: filter/filter-label.c:125 mail/em-migrate.c:927 mail/mail-config.c:67 #: mail/mail-config.glade.h:72 msgid "Later" msgstr "Sau đó" @@ -12302,7 +12334,7 @@ msgstr "không được đặt cờ" msgid "Junk Test" msgstr "Tháng Sáu" -#: filter/libfilter-i18n.h:37 mail/em-folder-view.c:744 +#: filter/libfilter-i18n.h:37 mail/em-folder-view.c:780 #: widgets/misc/e-expander.c:189 msgid "Label" msgstr "Nhãn" @@ -12410,7 +12442,7 @@ msgstr "bắt đầu bằng" msgid "Stop Processing" msgstr "Dừng tiến trình" -#: filter/libfilter-i18n.h:64 mail/em-format-html.c:1562 mail/em-format.c:712 +#: filter/libfilter-i18n.h:64 mail/em-format-html.c:1484 mail/em-format.c:747 #: mail/em-mailer-prefs.c:72 mail/message-list.etspec.h:13 #: mail/message-tag-followup.c:305 smime/lib/e-cert.c:1074 msgid "Subject" @@ -12421,7 +12453,7 @@ msgid "Unset Status" msgstr "Bỏ đặt trạng thái" #: filter/rule-context.c:682 filter/rule-editor.c:241 filter/rule-editor.c:326 -#: mail/mail-vfolder.c:979 +#: mail/mail-vfolder.c:1005 #, c-format msgid "Rule name '%s' is not unique, choose another." msgstr "Tên quy tắt '%s' bị trùng, hãy chọn tên khác." @@ -12544,7 +12576,7 @@ msgstr "Thành phần hiển thị thư mục của Evolution." msgid "Evolution Mail preferences control" msgstr "Thành phần tóm tắt thư của Evolution." -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 mail/em-folder-browser.c:805 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 mail/em-folder-browser.c:817 #: mail/importers/elm-importer.c:526 mail/importers/netscape-importer.c:2085 #: mail/importers/pine-importer.c:572 msgid "Mail" @@ -12580,7 +12612,7 @@ msgid "Protocol" msgstr "Giao thức" #: mail/em-composer-prefs.c:226 mail/em-composer-prefs.c:353 -#: mail/mail-config.c:1251 +#: mail/mail-config.c:1252 msgid "Unnamed" msgstr "Vô danh" @@ -12604,7 +12636,7 @@ msgstr "Thêm chữ ký tay" msgid "Signature(s)" msgstr "Chữ ký" -#: mail/em-composer-utils.c:123 +#: mail/em-composer-utils.c:124 #, fuzzy, c-format msgid "" "You are sending an HTML-formatted message. Please make sure that\n" @@ -12614,7 +12646,7 @@ msgstr "" "Bạn đang gửi một lá thư dùng dạng thức HTML. Vui lòng đảm bảo rằng những\n" "người nhận sau có thể nhận thư HTML:\n" -#: mail/em-composer-utils.c:137 +#: mail/em-composer-utils.c:138 msgid "" "This message has no subject.\n" "Really send?" @@ -12648,7 +12680,7 @@ msgstr "" msgid "You must specify recipients in order to send this message." msgstr "Bạn phải chọn người nhận để có thể gửi thông điệp này." -#: mail/em-composer-utils.c:579 +#: mail/em-composer-utils.c:578 msgid "" "Unable to open the drafts folder for this account.\n" "Would you like to use the default drafts folder?" @@ -12656,10 +12688,36 @@ msgstr "" "Không thể mở thư mục Nháp cho tài khoản này.\n" "Bạn có muốn dùng thư mục Nháp mặc định?" -#: mail/em-folder-browser.c:132 +#: mail/em-folder-browser.c:133 msgid "Create _Virtual Folder From Search..." msgstr "Tạo thư mục ả_o từ kết quả tìm kiếm..." +#: mail/em-folder-properties.c:120 +#, fuzzy +msgid "Folder properties" +msgstr "Thuộc tính font" + +#. TODO: maybe we want some basic properties here, like message counts/approximate size/etc +#: mail/em-folder-properties.c:126 +msgid "Properties" +msgstr "Thuộc tính" + +#. TODO: can this be done in a loop? +#: mail/em-folder-properties.c:135 +#, fuzzy +msgid "Folder Name" +msgstr "Tên thư _mục:" + +#: mail/em-folder-properties.c:146 +#, fuzzy +msgid "Total messages" +msgstr "Thông điệp trợ giúp" + +#: mail/em-folder-properties.c:158 +#, fuzzy +msgid "Unread messages" +msgstr "Thông điệp chưa đọc _kế" + #: mail/em-folder-selection-button.c:120 #: shell/evolution-folder-selector-button.c:100 msgid "<click here to select a folder>" @@ -12669,355 +12727,313 @@ msgstr "<nhấn đây để chọn thư mục>" msgid "Create New Folder" msgstr "Tạo thư mục mới" -#: mail/em-folder-selector.c:137 mail/em-folder-tree.c:1305 +#: mail/em-folder-selector.c:137 mail/em-folder-tree.c:1843 #: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:4 msgid "Specify where to create the folder:" msgstr "Xác định nơi tạo thư mục:" -#: mail/em-folder-selector.c:263 +#: mail/em-folder-selector.c:260 #: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:2 #, fuzzy msgid "Folder _name:" msgstr "Tên thư mục:" #. On This Computer is always first and VFolders is always last -#: mail/em-folder-tree-model.c:195 mail/em-folder-tree-model.c:197 -#: mail/mail-component.c:212 +#: mail/em-folder-tree-model.c:160 mail/em-folder-tree-model.c:162 +#: mail/mail-component.c:170 msgid "On this Computer" msgstr "" -#: mail/em-folder-tree-model.c:199 mail/em-folder-tree-model.c:201 -#: mail/mail-vfolder.c:827 +#: mail/em-folder-tree-model.c:164 mail/em-folder-tree-model.c:166 +#: mail/mail-vfolder.c:853 msgid "VFolders" msgstr "VFolders" -#: mail/em-folder-tree-model.c:209 mail/em-folder-tree-model.c:211 +#: mail/em-folder-tree-model.c:174 mail/em-folder-tree-model.c:176 msgid "UNMATCHED" msgstr "" #. Inbox is always first -#: mail/em-folder-tree-model.c:237 mail/em-folder-tree-model.c:239 +#: mail/em-folder-tree-model.c:202 mail/em-folder-tree-model.c:204 #: shell/e-shortcuts.c:1085 msgid "Inbox" msgstr "Thư mục nhận" -#: mail/em-folder-tree-model.c:423 mail/em-folder-tree-model.c:713 +#: mail/em-folder-tree-model.c:447 mail/em-folder-tree-model.c:730 msgid "Loading..." msgstr "Đang nạp..." -#: mail/em-folder-tree-model.c:1276 mail/em-utils.c:2085 -#, c-format -msgid "Could not create temporary directory: %s" -msgstr "Không thể tạo thư mục tạm: %s" - -#: mail/em-folder-tree-model.c:1285 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not create temporary mbox store: %s" -msgstr "Không thể tạo thư mục tạm: %s" - -#: mail/em-folder-tree-model.c:1294 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not create temporary mbox folder: %s" -msgstr "Không thể tạo thư mục tạm '%s': %s" - -#: mail/em-folder-tree-model.c:1309 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not copy messages to temporary mbox folder: %s" -msgstr "Không thể đóng thư mục temp: %s" +#: mail/em-folder-tree.c:818 +#, fuzzy +msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store" +msgstr "Không thể sao chép hoặc di chuyển thông điệp vào Thư mục Ảo" -#: mail/em-folder-tree.c:1183 mail/em-folder-tree.c:1270 +#: mail/em-folder-tree.c:1721 mail/em-folder-tree.c:1808 #, c-format msgid "%s" msgstr "" -#: mail/em-folder-tree.c:1199 mail/em-folder-tree.c:1212 -#: mail/em-folder-view.c:621 mail/em-folder-view.c:635 -#: shell/e-shell-importer.c:1060 +#: mail/em-folder-tree.c:1737 mail/em-folder-tree.c:1750 +#: mail/em-folder-view.c:657 mail/em-folder-view.c:671 msgid "Select folder" msgstr "Chọn thư mục" -#: mail/em-folder-tree.c:1305 +#: mail/em-folder-tree.c:1843 #, fuzzy msgid "Create folder" msgstr "Tạo thư mục mới" -#: mail/em-folder-tree.c:1423 +#: mail/em-folder-tree.c:1962 #, fuzzy, c-format msgid "Could not delete folder: %s" msgstr "Không thể xóa thư mục `%s': %s" -#: mail/em-folder-tree.c:1444 +#: mail/em-folder-tree.c:1983 #, fuzzy, c-format msgid "Really delete folder \"%s\" and all of its subfolders?" msgstr "Bạn thật sự muốn xóa thư mục \"%s\" chứ?" -#: mail/em-folder-tree.c:1454 shell/e-shell-folder-commands.c:416 +#: mail/em-folder-tree.c:1993 shell/e-shell-folder-commands.c:416 #, c-format msgid "Delete \"%s\"" msgstr "Xoá \"%s\"" -#: mail/em-folder-tree.c:1488 shell/e-shell-folder-commands.c:534 +#: mail/em-folder-tree.c:2027 shell/e-shell-folder-commands.c:534 #, c-format msgid "Rename the \"%s\" folder to:" msgstr "Đổi tên thư mục \"%s\" thành:" -#: mail/em-folder-tree.c:1490 shell/e-shell-folder-commands.c:541 +#: mail/em-folder-tree.c:2029 shell/e-shell-folder-commands.c:541 #, fuzzy msgid "Rename Folder" msgstr "Đổi tên thư mục" -#: mail/em-folder-tree.c:1514 shell/e-shell-folder-commands.c:554 +#: mail/em-folder-tree.c:2053 shell/e-shell-folder-commands.c:554 #, c-format msgid "A folder named \"%s\" already exists. Please use a different name." msgstr "" -#: mail/em-folder-tree.c:1614 -#, fuzzy -msgid "Folder properties" -msgstr "Thuộc tính font" - -#. TODO: maybe we want some basic properties here, like message counts/approximate size/etc -#: mail/em-folder-tree.c:1620 -msgid "Properties" -msgstr "Thuộc tính" - -#. TODO: can this be done in a loop? -#: mail/em-folder-tree.c:1629 -#, fuzzy -msgid "Folder Name" -msgstr "Tên thư _mục:" - -#: mail/em-folder-tree.c:1640 -#, fuzzy -msgid "Total messages" -msgstr "Thông điệp trợ giúp" - -#: mail/em-folder-tree.c:1652 -#, fuzzy -msgid "Unread messages" -msgstr "Thông điệp chưa đọc _kế" - -#: mail/em-folder-tree.c:1761 ui/evolution-addressbook.xml.h:45 +#: mail/em-folder-tree.c:2099 ui/evolution-addressbook.xml.h:45 #: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53 ui/evolution.xml.h:34 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53 ui/evolution.xml.h:35 msgid "_View" msgstr "_Xem" -#: mail/em-folder-tree.c:1762 +#: mail/em-folder-tree.c:2100 #, fuzzy msgid "Open in _New Window" msgstr "Mở trong cửa sổ mới" -#: mail/em-folder-tree.c:1767 +#: mail/em-folder-tree.c:2105 #, fuzzy msgid "_Move" msgstr "Di chuyển" #. FIXME: need to disable for nochildren folders -#: mail/em-folder-tree.c:1771 +#: mail/em-folder-tree.c:2109 #, fuzzy msgid "_New Folder..." msgstr "Thư mục mớ_i" -#: mail/em-folder-tree.c:1774 shell/e-shortcuts-view.c:427 +#: mail/em-folder-tree.c:2112 shell/e-shortcuts-view.c:427 msgid "_Rename" msgstr "Đổi tên" -#: mail/em-folder-tree.c:1777 ui/evolution-mail-list.xml.h:27 +#: mail/em-folder-tree.c:2115 ui/evolution-mail-list.xml.h:27 msgid "_Properties..." msgstr "Thuộc tính..." #. { EM_POPUP_ITEM, "00.select.00", N_("_Open"), G_CALLBACK(emp_popup_open), NULL, NULL, 0 }, -#: mail/em-folder-view.c:712 mail/em-popup.c:658 +#: mail/em-folder-view.c:748 mail/em-popup.c:658 msgid "_Edit as New Message..." msgstr "_Hiệu chỉnh như thông điệp mới..." -#: mail/em-folder-view.c:714 +#: mail/em-folder-view.c:750 msgid "_Print" msgstr "_In" -#: mail/em-folder-view.c:717 ui/evolution-mail-message.xml.h:124 +#: mail/em-folder-view.c:753 ui/evolution-mail-message.xml.h:124 msgid "_Reply to Sender" msgstr "T_rả lời người gửi" -#: mail/em-folder-view.c:718 mail/em-popup.c:778 +#: mail/em-folder-view.c:754 mail/em-popup.c:778 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:86 msgid "Reply to _List" msgstr "Trả lời _danh sách" -#: mail/em-folder-view.c:719 mail/em-popup.c:779 +#: mail/em-folder-view.c:755 mail/em-popup.c:779 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:85 msgid "Reply to _All" msgstr "Trả lời _mọi người" -#: mail/em-folder-view.c:720 mail/em-popup.c:781 +#: mail/em-folder-view.c:756 mail/em-popup.c:781 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:111 msgid "_Forward" msgstr "_Chuyển tiếp" -#: mail/em-folder-view.c:723 +#: mail/em-folder-view.c:759 msgid "Follo_w Up..." msgstr "" -#: mail/em-folder-view.c:724 +#: mail/em-folder-view.c:760 msgid "Fla_g Completed" msgstr "" -#: mail/em-folder-view.c:725 +#: mail/em-folder-view.c:761 msgid "Cl_ear Flag" msgstr "Xó_a cờ" -#: mail/em-folder-view.c:728 ui/evolution-mail-message.xml.h:48 +#: mail/em-folder-view.c:764 ui/evolution-mail-message.xml.h:48 msgid "Mar_k as Read" msgstr "Đánh dấu đã đọ_c" -#: mail/em-folder-view.c:729 +#: mail/em-folder-view.c:765 msgid "Mark as _Unread" msgstr "Đánh dấu c_hưa đọc" -#: mail/em-folder-view.c:730 +#: mail/em-folder-view.c:766 msgid "Mark as _Important" msgstr "Đánh dấu _quan trọng" -#: mail/em-folder-view.c:731 +#: mail/em-folder-view.c:767 msgid "_Mark as Unimportant" msgstr "Đánh dấu _Không quan trọng" -#: mail/em-folder-view.c:732 ui/evolution-mail-message.xml.h:52 +#: mail/em-folder-view.c:768 ui/evolution-mail-message.xml.h:52 #, fuzzy msgid "Mark as _Junk" msgstr "Đánh dấu c_hưa đọc" -#: mail/em-folder-view.c:733 ui/evolution-mail-message.xml.h:53 +#: mail/em-folder-view.c:769 ui/evolution-mail-message.xml.h:53 #, fuzzy msgid "Mark as _Not Junk" msgstr "Đánh dấu _quan trọng" -#: mail/em-folder-view.c:737 +#: mail/em-folder-view.c:773 msgid "U_ndelete" msgstr "" -#: mail/em-folder-view.c:740 +#: mail/em-folder-view.c:776 msgid "Mo_ve to Folder..." msgstr "_Chuyển tới thư mục..." -#: mail/em-folder-view.c:741 ui/evolution-addressbook.xml.h:32 +#: mail/em-folder-view.c:777 ui/evolution-addressbook.xml.h:32 msgid "_Copy to Folder..." msgstr "C_hép vào thư mục..." -#: mail/em-folder-view.c:749 +#: mail/em-folder-view.c:785 msgid "Add Sender to Address_book" msgstr "Thêm người _gửi vào sổ địa chỉ" -#: mail/em-folder-view.c:752 +#: mail/em-folder-view.c:788 msgid "Appl_y Filters" msgstr "Áp dụng _bộ lọc" -#: mail/em-folder-view.c:755 +#: mail/em-folder-view.c:791 msgid "Crea_te Rule From Message" msgstr "Tạo _quy tắc từ thông điệp" -#: mail/em-folder-view.c:756 +#: mail/em-folder-view.c:792 msgid "VFolder on _Subject" msgstr "VFolder trên _chủ đề" -#: mail/em-folder-view.c:757 +#: mail/em-folder-view.c:793 msgid "VFolder on Se_nder" msgstr "VFolder trên _người gửi" -#: mail/em-folder-view.c:758 +#: mail/em-folder-view.c:794 msgid "VFolder on _Recipients" msgstr "VFolder trên n_gười nhận" -#: mail/em-folder-view.c:759 +#: mail/em-folder-view.c:795 msgid "VFolder on Mailing _List" msgstr "VFolder trên Mailing _List" -#: mail/em-folder-view.c:761 +#: mail/em-folder-view.c:797 #, fuzzy msgid "VFolder on Thread" msgstr "VFolder trên _người gửi" -#: mail/em-folder-view.c:765 +#: mail/em-folder-view.c:801 msgid "Filter on Sub_ject" msgstr "Lọc theo _chủ đề" -#: mail/em-folder-view.c:766 +#: mail/em-folder-view.c:802 msgid "Filter on Sen_der" msgstr "Lọc theo _người gửi" -#: mail/em-folder-view.c:767 +#: mail/em-folder-view.c:803 msgid "Filter on Re_cipients" msgstr "Lọc theo n_gười nhận" -#: mail/em-folder-view.c:768 +#: mail/em-folder-view.c:804 msgid "Filter on _Mailing List" msgstr "Lọc _Mailing list" -#: mail/em-folder-view.c:770 +#: mail/em-folder-view.c:806 #, fuzzy msgid "Filter on Thread" msgstr "Lọc theo _người gửi" -#: mail/em-folder-view.c:1616 +#: mail/em-folder-view.c:1652 msgid "Print Message" msgstr "In thông điệp" -#: mail/em-folder-view.c:1870 +#: mail/em-folder-view.c:1906 #, fuzzy msgid "_Copy Link Location" msgstr "Sao chép vị trí liên kết" -#: mail/em-folder-view.c:2132 +#: mail/em-folder-view.c:2168 #, fuzzy, c-format msgid "Click to mail %s" msgstr "Nhấn để thêm công việc" #. message-search popup match count string -#: mail/em-format-html-display.c:400 +#: mail/em-format-html-display.c:403 #, fuzzy, c-format msgid "Matches: %d" msgstr "Khớp:" -#: mail/em-format-html-display.c:636 mail/em-format-html.c:563 +#: mail/em-format-html-display.c:639 mail/em-format-html.c:562 #, fuzzy msgid "Unsigned" msgstr "Đã gán" -#: mail/em-format-html-display.c:636 +#: mail/em-format-html-display.c:639 #, fuzzy msgid "" "This message is not signed. There is no guarantee the sender of the message " "is authentic." msgstr "Thông điệp này dùng chữ ký số nhưng không thể được xác thực." -#: mail/em-format-html-display.c:637 mail/em-format-html.c:564 +#: mail/em-format-html-display.c:640 mail/em-format-html.c:563 #, fuzzy msgid "Valid signature" msgstr "Sửa chữ ký" -#: mail/em-format-html-display.c:637 +#: mail/em-format-html-display.c:640 msgid "" "This message is signed and is valid, the sender of this message is very " "likely who they claim to be." msgstr "" -#: mail/em-format-html-display.c:638 mail/em-format-html.c:565 +#: mail/em-format-html-display.c:641 mail/em-format-html.c:564 #, fuzzy msgid "Invalid signature" msgstr "Sửa chữ ký" -#: mail/em-format-html-display.c:638 +#: mail/em-format-html-display.c:641 msgid "" "The signature of this message cannot be verified, it may have been altered " "in transit." msgstr "" -#: mail/em-format-html-display.c:639 mail/em-format-html.c:566 +#: mail/em-format-html-display.c:642 mail/em-format-html.c:565 msgid "Valid signature, cannot verify sender" msgstr "" -#: mail/em-format-html-display.c:639 +#: mail/em-format-html-display.c:642 #, fuzzy msgid "" "This message is signed with a valid signature, but the sender of the message " @@ -13026,96 +13042,80 @@ msgstr "" "Tham số input_token chứa chữ ký không hợp lệ, hoặc chữ ký không được xác " "nhận." -#: mail/em-format-html-display.c:645 mail/em-format-html.c:572 +#: mail/em-format-html-display.c:648 mail/em-format-html.c:571 #, fuzzy msgid "Unencrypted" msgstr "Đã ngắt" -#: mail/em-format-html-display.c:645 +#: mail/em-format-html-display.c:648 msgid "" "This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across " "the Internet." msgstr "" -#: mail/em-format-html-display.c:646 mail/em-format-html.c:573 +#: mail/em-format-html-display.c:649 mail/em-format-html.c:572 msgid "Encrypted, weak" msgstr "" -#: mail/em-format-html-display.c:646 +#: mail/em-format-html-display.c:649 msgid "" "This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would " "be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this " "message in a practical amount of time." msgstr "" -#: mail/em-format-html-display.c:647 mail/em-format-html.c:574 +#: mail/em-format-html-display.c:650 mail/em-format-html.c:573 #, fuzzy msgid "Encrypted" msgstr "Mã hóa PGP" -#: mail/em-format-html-display.c:647 +#: mail/em-format-html-display.c:650 msgid "" "This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view " "the content of this message." msgstr "" -#: mail/em-format-html-display.c:648 mail/em-format-html.c:575 +#: mail/em-format-html-display.c:651 mail/em-format-html.c:574 msgid "Encrypted, strong" msgstr "" -#: mail/em-format-html-display.c:648 +#: mail/em-format-html-display.c:651 msgid "" "This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be " "very difficult for an outsider to view the content of this message in a " "practical amount of time." msgstr "" -#: mail/em-format-html-display.c:732 +#: mail/em-format-html-display.c:735 #, fuzzy msgid "_View Certificate" msgstr "_ID Chứng nhận:" -#: mail/em-format-html-display.c:737 +#: mail/em-format-html-display.c:740 #, fuzzy msgid "This certificate is not viewable" msgstr "Chứng nhận chưa hợp lệ" -#: mail/em-format-html-display.c:905 mail/em-format-html.c:650 -#, fuzzy -msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error" -msgstr "Không thể phân tích thông điệp MIME. Đang hiện thị mã thô." - -#: mail/em-format-html-display.c:941 mail/em-format-html.c:1075 -#: mail/em-format.c:1270 -#, fuzzy -msgid "Unsupported signature format" -msgstr "Lược đồ không hỗ trợ" - -#: mail/em-format-html-display.c:949 mail/em-format-html.c:1083 -#, fuzzy -msgid "Unknown error verifying signature" -msgstr "Không thể giải mã chữ ký chứng nhận" - -#: mail/em-format-html-display.c:1064 +#: mail/em-format-html-display.c:976 #, fuzzy msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p" msgstr "bởi %d %B, %Y, %l:%M %P" -#: mail/em-format-html-display.c:1072 +#: mail/em-format-html-display.c:984 msgid "Overdue:" msgstr "Quá hạn:" -#: mail/em-format-html-display.c:1075 +#: mail/em-format-html-display.c:987 #, fuzzy msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p" msgstr "bởi %d %B, %Y, %l:%M %P" -#: mail/em-format-html-display.c:1145 +#: mail/em-format-html-display.c:1057 #, fuzzy msgid "_View Inline" msgstr "Xem Inline" -#: mail/em-format-html-display.c:1146 +#: mail/em-format-html-display.c:1058 #, fuzzy msgid "_Hide" msgstr "Ẩn" @@ -13125,113 +13125,119 @@ msgstr "Ẩn" msgid "Page %d of %d" msgstr "Trang %d trên %d" -#: mail/em-format-html.c:456 mail/em-format-html.c:458 +#: mail/em-format-html.c:455 mail/em-format-html.c:457 #, fuzzy, c-format msgid "Retrieving `%s'" msgstr "Đang nhận thông điệp %s" -#: mail/em-format-html.c:844 +#: mail/em-format-html.c:812 msgid "Malformed external-body part." msgstr "" -#: mail/em-format-html.c:874 +#: mail/em-format-html.c:842 #, c-format msgid "Pointer to FTP site (%s)" msgstr "Trỏ tới địa chỉ FTP (%s)" -#: mail/em-format-html.c:885 +#: mail/em-format-html.c:853 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" msgstr "Trỏ tới tập tin cục bộ hợp lệ (%s) tại địa chỉ \"%s\"" -#: mail/em-format-html.c:887 +#: mail/em-format-html.c:855 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s)" msgstr "Trỏ tới tập tin cục bộ (%s)" -#: mail/em-format-html.c:908 +#: mail/em-format-html.c:876 #, c-format msgid "Pointer to remote data (%s)" msgstr "Trỏ tới tập tin từ xa (%s)" -#: mail/em-format-html.c:919 +#: mail/em-format-html.c:887 #, c-format msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" msgstr "Trỏ tới dữ liệu lạ bên ngoài (kiểu \"%s\")" -#: mail/em-format-html.c:1061 -msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." -msgstr "Không thể phân tích thông điệp MIME. Đang hiện thị mã thô." - -#: mail/em-format-html.c:1177 +#: mail/em-format-html.c:1098 #, fuzzy msgid "Formatting message" msgstr "Đang di chuyển thông điệp" -#: mail/em-format-html.c:1453 mail/em-format.c:707 mail/em-mailer-prefs.c:67 +#: mail/em-format-html.c:1375 mail/em-format.c:742 mail/em-mailer-prefs.c:67 #: mail/message-list.etspec.h:7 mail/message-tag-followup.c:301 msgid "From" msgstr "Từ" -#: mail/em-format-html.c:1453 mail/em-format.c:708 mail/em-mailer-prefs.c:68 +#: mail/em-format-html.c:1375 mail/em-format.c:743 mail/em-mailer-prefs.c:68 msgid "Reply-To" msgstr "Trả lời cho" -#: mail/em-format-html.c:1453 mail/em-format.c:709 mail/em-mailer-prefs.c:69 +#: mail/em-format-html.c:1375 mail/em-format.c:744 mail/em-mailer-prefs.c:69 #: mail/message-list.etspec.h:14 msgid "To" msgstr "Tới" -#: mail/em-format-html.c:1453 mail/em-format.c:710 mail/em-mailer-prefs.c:70 +#: mail/em-format-html.c:1375 mail/em-format.c:745 mail/em-mailer-prefs.c:70 msgid "Cc" msgstr "Cc" -#: mail/em-format-html.c:1453 mail/em-format.c:711 mail/em-mailer-prefs.c:71 +#: mail/em-format-html.c:1375 mail/em-format.c:746 mail/em-mailer-prefs.c:71 msgid "Bcc" msgstr "Bcc" -#: mail/em-format-html.c:1569 mail/em-mailer-prefs.c:632 +#: mail/em-format-html.c:1491 mail/em-mailer-prefs.c:632 msgid "Mailer" msgstr "" #. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day -#: mail/em-format-html.c:1595 +#: mail/em-format-html.c:1517 msgid "<I> (%a, %R %Z)</I>" msgstr "" #. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day -#: mail/em-format-html.c:1598 +#: mail/em-format-html.c:1520 msgid "<I> (%R %Z)</I>" msgstr "" -#: mail/em-format-html.c:1610 mail/em-format.c:713 mail/em-mailer-prefs.c:73 +#: mail/em-format-html.c:1532 mail/em-format.c:748 mail/em-mailer-prefs.c:73 #: mail/message-list.etspec.h:2 msgid "Date" msgstr "Ngày" -#: mail/em-format.c:929 +#: mail/em-format.c:963 #, c-format msgid "%s attachment" msgstr "%s đồ đính kèm" -#: mail/em-format.c:1258 +#: mail/em-format.c:1042 mail/em-format.c:1161 #, fuzzy -msgid "Session not initialised" -msgstr "Không thể khởi động GNOME" +msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error" +msgstr "Không thể phân tích thông điệp MIME. Đang hiện thị mã thô." -#: mail/em-format.c:1284 -msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic." -msgstr "Thông điệp này dùng chữ ký số và đã được xác thực." +#: mail/em-format.c:1151 +msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted" +msgstr "" -#: mail/em-format.c:1286 -msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic." -msgstr "Thông điệp này dùng chữ ký số nhưng không thể được xác thực." +#: mail/em-format.c:1295 +msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." +msgstr "Không thể phân tích thông điệp MIME. Đang hiện thị mã thô." -#: mail/em-junk-filter.c:72 +#: mail/em-format.c:1312 +#, fuzzy +msgid "Unsupported signature format" +msgstr "Lược đồ không hỗ trợ" + +#: mail/em-format.c:1320 +#, fuzzy +msgid "Unknown error verifying signature" +msgstr "Không thể giải mã chữ ký chứng nhận" + +#: mail/em-junk-filter.c:76 msgid "Spamassassin (built-in)" msgstr "" -#: mail/em-migrate.c:1078 +#: mail/em-migrate.c:1079 msgid "" "The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed " "since Evolution 1.x.\n" @@ -13239,22 +13245,22 @@ msgid "" "Please be patient while Evolution migrates your folders..." msgstr "" -#: mail/em-migrate.c:1770 mail/em-migrate.c:1785 +#: mail/em-migrate.c:1800 mail/em-migrate.c:1815 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to migrate pop3 uid caches: %s" msgstr "Lỗi cache %s: %s" -#: mail/em-migrate.c:1873 mail/em-migrate.c:1974 +#: mail/em-migrate.c:1903 mail/em-migrate.c:2004 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to migrate folder expand state: %s" msgstr "Lỗi cache %s: %s" -#: mail/em-migrate.c:2098 mail/em-migrate.c:2267 +#: mail/em-migrate.c:2128 mail/em-migrate.c:2300 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create directory `%s': %s" msgstr "Lỗi tạo ống dẫn tới '%s': %s" -#: mail/em-migrate.c:2110 +#: mail/em-migrate.c:2140 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open store for `%s': %s" msgstr "Lỗi tạo ống dẫn tới '%s': %s" @@ -13297,34 +13303,34 @@ msgstr "Têm sổ địa chỉ" msgid "Open in %s..." msgstr "Mở bằng %s..." -#: mail/em-subscribe-editor.c:605 +#: mail/em-subscribe-editor.c:606 #, fuzzy msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled." msgstr "Server này không hỗ trợ thông tin schema LDAPv3" -#: mail/em-subscribe-editor.c:634 +#: mail/em-subscribe-editor.c:635 #, fuzzy msgid "Subscribed" msgstr "Đăng ký" -#: mail/em-subscribe-editor.c:638 shell/e-storage-set-view.etspec.h:2 +#: mail/em-subscribe-editor.c:639 shell/e-storage-set-view.etspec.h:2 msgid "Folder" msgstr "Thư mục" #. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way? -#: mail/em-subscribe-editor.c:826 +#: mail/em-subscribe-editor.c:827 msgid "Please select a server." msgstr "Vui lòng chọn một server." -#: mail/em-subscribe-editor.c:847 +#: mail/em-subscribe-editor.c:848 msgid "No server has been selected" msgstr "Chưa chọn server" -#: mail/em-utils.c:95 +#: mail/em-utils.c:97 msgid "Don't show this message again." msgstr "Đừng hiện thông báo này lần nữa." -#: mail/em-utils.c:277 +#: mail/em-utils.c:279 #, c-format msgid "" "Error loading filter information:\n" @@ -13333,11 +13339,11 @@ msgstr "" "Lỗi khi nạp thông tin bộ lọc:\n" "%s" -#: mail/em-utils.c:286 +#: mail/em-utils.c:288 msgid "Filters" msgstr "Bộ lọc" -#: mail/em-utils.c:531 +#: mail/em-utils.c:533 #, fuzzy msgid "-------- Forwarded Message --------" msgstr "Thông điệp chuyển tiếp" @@ -13391,7 +13397,12 @@ msgstr "Lưu thông điệp là..." msgid "Add address" msgstr "Địa chỉ" -#: mail/em-utils.c:2405 +#: mail/em-utils.c:2085 +#, c-format +msgid "Could not create temporary directory: %s" +msgstr "Không thể tạo thư mục tạm: %s" + +#: mail/em-utils.c:2403 #, fuzzy, c-format msgid "" "This operation will permanently remove all deleted messages in the folder `%" @@ -13404,7 +13415,7 @@ msgstr "" "\n" "Bạn có thật sự muốn xóa những thông điệp này không?" -#: mail/em-utils.c:2431 +#: mail/em-utils.c:2429 #, fuzzy msgid "" "This operation will permanently remove all deleted messages in all folders. " @@ -13470,262 +13481,280 @@ msgstr "Kiểu chuyển tiếp mặc định là: " #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:12 #, fuzzy +msgid "Default height of the Message Window" +msgstr "Cắt thông điệp đã chọn" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:13 +#, fuzzy msgid "Default reply style" msgstr "Kiểu chuyển tiếp mặc định là: " -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:13 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:14 +#, fuzzy +msgid "Default width of the Message Window" +msgstr "Bật tắt hiện thanh thư mục" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:15 msgid "Draw spelling error indicators on words as you type." msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:14 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:16 #, fuzzy msgid "Empty Trash folders on exit" msgstr "_Xóa thư mục Rác khi thoát" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:15 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:17 #, fuzzy msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution." msgstr "_Xóa thư mục Rác khi thoát" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:16 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:18 msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail." msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:17 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:19 msgid "Enable/disable caret mode" msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:18 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:20 #, fuzzy msgid "Height of the message-list pane" msgstr "Sẽ gửi thông điệp sau" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:19 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:21 msgid "Height of the message-list pane." msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:20 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:22 msgid "" "If there isn't a builtin viewer for a particular mime-type inside Evolution, " "any mime-types appearing in this list which map to a bonobo-component viewer " "in GNOME's mime-type database may be used for displaying content." msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:21 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:23 msgid "List of Labels and their associated colours" msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:22 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:24 #, fuzzy msgid "List of accounts" msgstr "Tài khoản thư" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:23 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:25 msgid "" "List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains " "strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts." msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:24 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:26 msgid "List of custom headers and whether they are enabled." msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:25 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:27 msgid "" "List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains " "strings containing name:colour where colour uses the HTML hex encoding." msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:26 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:28 msgid "List of mime types to check for bonobo component viewers" msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:27 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:29 msgid "Load images for HTML messages over http" msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:28 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:30 msgid "" "Load images for HTML messages over http(s). Possible values are: 0 - Never " "load images off the net 1 - Load images if sender is in the addressbook 2 - " "Always load images off the net" msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:29 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:31 #, fuzzy msgid "Log filter actions" msgstr "Thực hiện hành động" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:30 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:32 msgid "Log filter actions to the specified log file." msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:31 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:33 msgid "Logfile to log filter actions" msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:32 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:34 msgid "Logfile to log filter actions." msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:33 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:35 msgid "Mark as Seen after specified timeout" msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:34 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:36 msgid "Mark as Seen after specified timeout." msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:35 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:37 msgid "Mark citations in the message \"Preview\"" msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:36 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:38 msgid "Mark citations in the message \"Preview\"." msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:37 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:39 +msgid "Message Window default hight" +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:40 +msgid "Message Window default width" +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:41 msgid "Message-display style (normal, full headers, source)" msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:38 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:42 msgid "New Mail Notify sound file" msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:39 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:43 msgid "New Mail Notify type" msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:40 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:44 msgid "Prompt on empty subject" msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:41 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:45 msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder." msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:42 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:46 msgid "" "Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject." msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:43 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:47 msgid "Prompt when user expunges" msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:44 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:48 msgid "Prompt when user only fills Bcc" msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:45 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:49 #, fuzzy msgid "" "Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to " "receive HTML mail." msgstr "_Nhắc khi gửi thư HTML cho các liên lạc không muốn nhận HTML" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:46 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:50 #, fuzzy msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients." msgstr "_Nhắc khi gửi thư mà chỉ có người nhận _Bcc" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:47 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:51 msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML" msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:48 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:52 msgid "Recognize links in text and replace them." msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:49 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:53 msgid "Recognize smileys in text and replace them with images." msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:50 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:54 msgid "Run junk test on incoming mail" msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:51 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:55 msgid "" "Run junk test on incoming mail for IMAP accounts (only valid if " "check_incoming is set to true)" msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:52 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:56 msgid "S3kr3t 0pt10n" msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:53 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:57 msgid "S3kr3t 0pt10n." msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:54 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:58 #, fuzzy msgid "Send HTML mail by default" msgstr "_Gửi thư mặc định dùng dạng HTML" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:55 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:59 #, fuzzy msgid "Send HTML mail by default." msgstr "_Gửi thư mặc định dùng dạng HTML" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:56 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:60 #, fuzzy msgid "Show Animations" msgstr "_Hiện hoạt cảnh" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:57 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:61 #, fuzzy msgid "Show animated images as animations." msgstr "_Hiện hoạt cảnh" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:58 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:62 msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list." msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:59 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:63 #, fuzzy msgid "Show deleted messages in the message-list" msgstr "Hiện thông điệp theo cách bình thường" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:60 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:64 #, fuzzy msgid "Show the \"Preview\" pane" msgstr "Khung xem thử" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:61 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:65 msgid "Show the \"Preview\" pane." msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:62 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:66 #, fuzzy msgid "Sound file to play when new mail arrives." msgstr "_Chơi nhạc khi có thư mới" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:63 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:67 msgid "Specifies the type of New Mail Notification the user wishes to use." msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:64 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:68 #, fuzzy msgid "Spell check inline" msgstr "_Kiểm tra chính tả" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:65 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:69 #, fuzzy msgid "Terminal font" msgstr "Liên lạc gốc:" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:66 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:70 msgid "The terminal font for mail display" msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:67 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:71 #, fuzzy msgid "The variable width font for mail display" msgstr "Chọn font HTML độ rộng thay đổi để in" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:68 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:72 msgid "" "This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, " "and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is <" @@ -13733,113 +13762,113 @@ msgid "" "mail view." msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:69 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:73 #, fuzzy msgid "Thread the message list." msgstr "Danh sách thông điệp theo nhánh" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:70 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:74 #, fuzzy msgid "Thread the message-list" msgstr "Danh sách thông điệp theo nhánh" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:71 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:75 msgid "Thread the message-list based on Subject" msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:72 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:76 msgid "Timeout for marking message as Seen" msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:73 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:77 msgid "Timeout for marking message as Seen." msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:74 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:78 #, fuzzy msgid "UID string of the default account." msgstr "Chọn làm tài khoản _mặc định" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:75 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:79 msgid "Use Spamasssassin daemon and client" msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:76 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:80 msgid "Use Spamasssassin daemon and client (spamc/spamd)" msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:77 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:81 msgid "Use custom fonts" msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:78 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:82 msgid "Use custom fonts for displaying mail" msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:79 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:83 msgid "Use only local spam tests." msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:80 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:84 msgid "Use only the local spam tests (no DNS)." msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:81 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:85 #, fuzzy msgid "Variable width font" msgstr "Độ rộng _thay đổi:" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:82 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:86 msgid "View/Bcc menu item is checked" msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:83 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:87 msgid "View/Bcc menu item is checked." msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:84 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:88 msgid "View/Cc menu item is checked" msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:85 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:89 msgid "View/Cc menu item is checked." msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:86 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:90 msgid "View/From menu item is checked" msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:87 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:91 msgid "View/From menu item is checked." msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:88 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:92 msgid "View/PostTo menu item is checked" msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:89 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:93 msgid "View/PostTo menu item is checked." msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:90 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:94 msgid "View/ReplyTo menu item is checked" msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:91 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:95 msgid "View/ReplyTo menu item is checked." msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:92 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:96 msgid "" "Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do " "not contain In-Reply-To or References headers." msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:93 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:97 msgid "port for starting user runned spamd" msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:94 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:98 #, fuzzy msgid "spamd port" msgstr "Nhập" @@ -14043,56 +14072,56 @@ msgstr "Bạn chưa điền đủ các thông tin yêu cầu." msgid "Evolution Account Editor" msgstr "Bộ hiệu chỉnh tài khoản" -#: mail/mail-account-gui.c:756 mail/mail-config.glade.h:157 +#: mail/mail-account-gui.c:755 mail/mail-config.glade.h:157 msgid "_Host:" msgstr "_Máy chủ:" -#: mail/mail-account-gui.c:760 mail/mail-config.glade.h:131 +#: mail/mail-account-gui.c:759 mail/mail-config.glade.h:131 msgid "User_name:" msgstr "_Tên người dùng:" -#: mail/mail-account-gui.c:764 mail/mail-config.glade.h:166 +#: mail/mail-account-gui.c:763 mail/mail-config.glade.h:166 msgid "_Path:" msgstr "Đường _dẫn:" -#: mail/mail-account-gui.c:1970 +#: mail/mail-account-gui.c:1969 msgid "You may not create two accounts with the same name." msgstr "Bạn không thể tạo hai tài khoản trùng tên." -#: mail/mail-autofilter.c:74 +#: mail/mail-autofilter.c:75 #, c-format msgid "Mail to %s" msgstr "Gửi thư tới %s" -#: mail/mail-autofilter.c:260 +#: mail/mail-autofilter.c:261 #, c-format msgid "Subject is %s" msgstr "Chủ để là %s" -#: mail/mail-autofilter.c:276 +#: mail/mail-autofilter.c:277 #, c-format msgid "Mail from %s" msgstr "Thừ từ %s" -#: mail/mail-autofilter.c:293 +#: mail/mail-autofilter.c:294 #, c-format msgid "%s mailing list" msgstr "%s mailing list" -#: mail/mail-autofilter.c:317 +#: mail/mail-autofilter.c:318 #, fuzzy, c-format msgid "Replies to %s" msgstr "Trả lời cho" -#: mail/mail-autofilter.c:372 +#: mail/mail-autofilter.c:373 msgid "Add Filter Rule" msgstr "Thêm quy tắc lọc" -#: mail/mail-autofilter.c:421 +#: mail/mail-autofilter.c:422 msgid "The following filter rule(s):\n" msgstr "Quy tắc lọc sau:\n" -#: mail/mail-autofilter.c:427 +#: mail/mail-autofilter.c:428 #, c-format msgid "" "Used the removed folder:\n" @@ -14100,19 +14129,23 @@ msgid "" "And have been updated." msgstr "" -#: mail/mail-component.c:436 +#: mail/mail-component.c:463 +msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?" +msgstr "Bạn có vài thông điệp chưa gửi, bạn vẫn muốn thoát chứ?" + +#: mail/mail-component.c:522 msgid "New Mail Message" msgstr "Thông điệp thư mới" -#: mail/mail-component.c:437 +#: mail/mail-component.c:523 msgid "_Mail Message" msgstr "Thông điệp thư" -#: mail/mail-component.c:438 +#: mail/mail-component.c:524 msgid "Compose a new mail message" msgstr "Biên soạn thông điệp mới" -#: mail/mail-component.c:577 +#: mail/mail-component.c:657 #, fuzzy msgid "URI of the mail source that the view will display" msgstr "URI mà lịch sẽ hiển thị" @@ -14178,11 +14211,11 @@ msgstr "" "tạo nên một tài khoản thư tín Evolution. Vui lòng nhập tên tài khoản này vào " "khoảng trắng dưới đây. Tên này sẽ chỉ được dùng để hiển thị thôi." -#: mail/mail-config.c:1091 +#: mail/mail-config.c:1092 msgid "Checking Service" msgstr "Đang kiểm tra dịch vụ" -#: mail/mail-config.c:1169 mail/mail-config.c:1173 +#: mail/mail-config.c:1170 mail/mail-config.c:1174 msgid "Connecting to server..." msgstr "Đang kết nối tới server..." @@ -14807,7 +14840,7 @@ msgstr "" msgid "description" msgstr "mô tả" -#: mail/mail-folder-cache.c:786 +#: mail/mail-folder-cache.c:787 #, c-format msgid "Pinging %s" msgstr "Đang \"ping\" %s" @@ -14842,118 +14875,128 @@ msgstr "Đang lọc thư mục" msgid "Fetching Mail" msgstr "Đang lấy thư" -#: mail/mail-ops.c:537 +#: mail/mail-ops.c:536 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to apply outgoing filters: %s" msgstr "Lỗi lưu mail vào tập tin tạm %s: %s" -#: mail/mail-ops.c:558 +#: mail/mail-ops.c:561 #, c-format msgid "" "Failed to append to %s: %s\n" "Appending to local `Sent' folder instead." msgstr "" -#: mail/mail-ops.c:567 +#: mail/mail-ops.c:570 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s" msgstr "Lỗi lưu mail vào tập tin tạm %s: %s" -#: mail/mail-ops.c:609 +#: mail/mail-ops.c:612 #, c-format msgid "Sending \"%s\"" msgstr "Đang gửi \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:727 +#: mail/mail-ops.c:731 #, c-format msgid "Sending message %d of %d" msgstr "Đang gửi thông điệp %d trên %d" -#: mail/mail-ops.c:746 +#: mail/mail-ops.c:750 #, c-format msgid "Failed on message %d of %d" msgstr "Lỗi thông điệp %d trên %d" -#: mail/mail-ops.c:748 +#: mail/mail-ops.c:752 msgid "Complete." msgstr "Hoàn tất." -#: mail/mail-ops.c:842 +#: mail/mail-ops.c:846 msgid "Saving message to folder" msgstr "Đang lưu thông điệp vào thư mục" -#: mail/mail-ops.c:927 +#: mail/mail-ops.c:931 #, c-format msgid "Moving messages to %s" msgstr "Đang chuyển thông điệp tới %s" -#: mail/mail-ops.c:927 +#: mail/mail-ops.c:931 #, c-format msgid "Copying messages to %s" msgstr "Đang chép thông điệp vào %s" -#: mail/mail-ops.c:1040 +#: mail/mail-ops.c:1044 #, c-format msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "Đang quét thư mục trong \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1236 +#: mail/mail-ops.c:1240 msgid "Forwarded messages" msgstr "Thông điệp chuyển tiếp" -#: mail/mail-ops.c:1279 +#: mail/mail-ops.c:1283 #, c-format msgid "Opening folder %s" msgstr "Đang mở thư mục %s" -#: mail/mail-ops.c:1351 +#: mail/mail-ops.c:1355 #, c-format msgid "Opening store %s" msgstr "Đang mở kho %s" -#: mail/mail-ops.c:1429 +#: mail/mail-ops.c:1433 #, c-format msgid "Removing folder %s" msgstr "Đang gở bỏ thư mục %s" -#: mail/mail-ops.c:1523 +#: mail/mail-ops.c:1527 #, c-format msgid "Storing folder '%s'" msgstr "Đang lưu thư mục %s" -#: mail/mail-ops.c:1574 +#: mail/mail-ops.c:1592 +#, c-format +msgid "Expunging and storing account '%s'" +msgstr "" + +#: mail/mail-ops.c:1593 +#, fuzzy, c-format +msgid "Storing account '%s'" +msgstr "Đang lưu thư mục %s" + +#: mail/mail-ops.c:1648 msgid "Refreshing folder" msgstr "Đang cập nhật thư mục" -#: mail/mail-ops.c:1610 mail/mail-ops.c:1661 +#: mail/mail-ops.c:1684 mail/mail-ops.c:1735 msgid "Expunging folder" msgstr "Đang bỏ thư mục" -#: mail/mail-ops.c:1658 +#: mail/mail-ops.c:1732 #, fuzzy, c-format msgid "Emptying trash in '%s'" msgstr "Đang nhập %s như là %s" -#: mail/mail-ops.c:1659 +#: mail/mail-ops.c:1733 msgid "Local Folders" msgstr "Thư mục cục bộ" -#: mail/mail-ops.c:1742 +#: mail/mail-ops.c:1816 #, c-format msgid "Retrieving message %s" msgstr "Đang nhận thông điệp %s" -#: mail/mail-ops.c:1814 +#: mail/mail-ops.c:1888 #, c-format msgid "Retrieving %d message(s)" msgstr "Đang nhận %d thông điệp" -#: mail/mail-ops.c:1898 +#: mail/mail-ops.c:1972 #, c-format msgid "Saving %d messsage(s)" msgstr "Đang lưu %d thông điệp" -#: mail/mail-ops.c:1946 +#: mail/mail-ops.c:2020 #, c-format msgid "" "Unable to create output file: %s\n" @@ -14962,7 +15005,7 @@ msgstr "" "Không thể tạo tập tin output: %s\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:1974 +#: mail/mail-ops.c:2048 #, c-format msgid "" "Error saving messages to: %s:\n" @@ -14971,11 +15014,11 @@ msgstr "" "Lỗi khi lưu thông điệp vào: %s:\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:2045 +#: mail/mail-ops.c:2119 msgid "Saving attachment" msgstr "Đang lưu đồ đính kèm" -#: mail/mail-ops.c:2062 +#: mail/mail-ops.c:2136 #, c-format msgid "" "Cannot create output file: %s:\n" @@ -14984,22 +15027,22 @@ msgstr "" "Không thể tạo tập tin output: %s:\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:2092 +#: mail/mail-ops.c:2166 #, c-format msgid "Could not write data: %s" msgstr "Không thể ghi dữ liệu: %s" -#: mail/mail-ops.c:2240 +#: mail/mail-ops.c:2314 #, c-format msgid "Disconnecting from %s" msgstr "Đang ngắt kết nối từ %s" -#: mail/mail-ops.c:2240 +#: mail/mail-ops.c:2314 #, c-format msgid "Reconnecting to %s" msgstr "Đang tái kết nối tới %s" -#: mail/mail-ops.c:2342 +#: mail/mail-ops.c:2416 msgid "Changing junk status" msgstr "" @@ -15034,60 +15077,60 @@ msgstr "Ngoại lệ" msgid "Security Information" msgstr "Thông tin tài khoản" -#: mail/mail-send-recv.c:146 +#: mail/mail-send-recv.c:147 msgid "Cancelling..." msgstr "Đang hủy bỏ..." -#: mail/mail-send-recv.c:253 +#: mail/mail-send-recv.c:254 #, c-format msgid "Server: %s, Type: %s" msgstr "Server: %s, Kiểu: %s" -#: mail/mail-send-recv.c:255 +#: mail/mail-send-recv.c:256 #, c-format msgid "Path: %s, Type: %s" msgstr "Đường dẫn: %s, Kiểu: %s" -#: mail/mail-send-recv.c:257 +#: mail/mail-send-recv.c:258 #, c-format msgid "Type: %s" msgstr "Kiểu: %s" -#: mail/mail-send-recv.c:306 +#: mail/mail-send-recv.c:311 msgid "Send & Receive Mail" msgstr "Gửi và nhận thư" -#: mail/mail-send-recv.c:309 +#: mail/mail-send-recv.c:314 #, fuzzy msgid "Cancel _All" msgstr "Hủy tất cả" -#: mail/mail-send-recv.c:390 +#: mail/mail-send-recv.c:395 msgid "Updating..." msgstr "Đang cập nhập..." -#: mail/mail-send-recv.c:390 mail/mail-send-recv.c:442 +#: mail/mail-send-recv.c:395 mail/mail-send-recv.c:447 msgid "Waiting..." msgstr "Đang chờ..." -#: mail/mail-session.c:240 +#: mail/mail-session.c:233 msgid "User canceled operation." msgstr "Người dùng đã hủy bỏ tác vụ." -#: mail/mail-session.c:273 +#: mail/mail-session.c:266 #, c-format msgid "Enter Password for %s" msgstr "Nhập mật khẩu cho %s" -#: mail/mail-session.c:275 +#: mail/mail-session.c:268 msgid "Enter Password" msgstr "Nhập mật khẩu" -#: mail/mail-session.c:301 +#: mail/mail-session.c:294 msgid "_Remember this password" msgstr "_Nhớ mật khẩu này" -#: mail/mail-session.c:302 +#: mail/mail-session.c:295 msgid "_Remember this password for the remainder of this session" msgstr "_Nhớ mật khẩu này để nhắc nhở cho những lần sử dụng sau" @@ -15126,16 +15169,28 @@ msgstr "Nhập tên cho chữ ký này." msgid "Name:" msgstr "Tên:" -#: mail/mail-tools.c:271 +#: mail/mail-tools.c:114 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not create spool directory `%s': %s" +msgstr "" +"Không thể tạo thư mục %s:\n" +"%s" + +#: mail/mail-tools.c:141 +#, c-format +msgid "Trying to movemail a non-mbox source `%s'" +msgstr "" + +#: mail/mail-tools.c:276 #, c-format msgid "Forwarded message - %s" msgstr "Thông điệp chuyển tiếp - %s" -#: mail/mail-tools.c:273 +#: mail/mail-tools.c:278 msgid "Forwarded message" msgstr "Thông điệp chuyển tiếp" -#: mail/mail-tools.c:313 +#: mail/mail-tools.c:319 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid folder: `%s'" msgstr "Đang mở thư mục %s" @@ -15150,7 +15205,7 @@ msgstr "Thiết lập vfolder: %s" msgid "Updating vfolders for uri: %s" msgstr "Đang cập nhật vfolder cho URI: %s" -#: mail/mail-vfolder.c:498 +#: mail/mail-vfolder.c:524 #, c-format msgid "" "The following vFolder(s):\n" @@ -15159,84 +15214,84 @@ msgid "" "And have been updated." msgstr "" -#: mail/mail-vfolder.c:897 +#: mail/mail-vfolder.c:923 msgid "vFolders" msgstr "vFolders" -#: mail/mail-vfolder.c:936 +#: mail/mail-vfolder.c:962 msgid "Edit VFolder" msgstr "Sửa VFolder" -#: mail/mail-vfolder.c:956 +#: mail/mail-vfolder.c:982 #, c-format msgid "Trying to edit a vfolder '%s' which doesn't exist." msgstr "Đang thử hiệu chỉnh thư mục ảo '%s' - không tồn tại." -#: mail/mail-vfolder.c:1028 +#: mail/mail-vfolder.c:1054 msgid "New VFolder" msgstr "VFolder mới" -#: mail/message-list.c:907 +#: mail/message-list.c:927 msgid "Unseen" msgstr "Chưa xem" -#: mail/message-list.c:908 +#: mail/message-list.c:928 msgid "Seen" msgstr "Đã xem" -#: mail/message-list.c:909 +#: mail/message-list.c:929 msgid "Answered" msgstr "Đã trả lời" -#: mail/message-list.c:910 +#: mail/message-list.c:930 msgid "Multiple Unseen Messages" msgstr "Nhiều thông điệp chưa xem" -#: mail/message-list.c:911 +#: mail/message-list.c:931 msgid "Multiple Messages" msgstr "Nhiều thông điệp" -#: mail/message-list.c:915 +#: mail/message-list.c:935 msgid "Lowest" msgstr "Thấp nhất" -#: mail/message-list.c:916 +#: mail/message-list.c:936 msgid "Lower" msgstr "Thấp" -#: mail/message-list.c:920 +#: mail/message-list.c:940 msgid "Higher" msgstr "Cao hơn" -#: mail/message-list.c:921 +#: mail/message-list.c:941 msgid "Highest" msgstr "Cao nhất" -#: mail/message-list.c:1242 +#: mail/message-list.c:1262 msgid "?" msgstr "?" -#: mail/message-list.c:1249 +#: mail/message-list.c:1269 msgid "Today %l:%M %p" msgstr "Hôm nay %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:1258 +#: mail/message-list.c:1278 msgid "Yesterday %l:%M %p" msgstr "Hôm qua %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:1270 +#: mail/message-list.c:1290 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%a %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:1278 +#: mail/message-list.c:1298 msgid "%b %d %l:%M %p" msgstr "%d %b %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:1280 +#: mail/message-list.c:1300 msgid "%b %d %Y" msgstr "%d %b %Y" -#: mail/message-list.c:3100 +#: mail/message-list.c:3115 msgid "Generating message list" msgstr "Đang tạo danh sách thông điệp" @@ -15600,11 +15655,11 @@ msgstr "" msgid "(Untitled)" msgstr "(Không tựa)" -#: shell/e-shell-importer.c:138 +#: shell/e-shell-importer.c:145 msgid "Choose the type of importer to run:" msgstr "Chọn kiểu bộ nhập cần chạy:" -#: shell/e-shell-importer.c:141 +#: shell/e-shell-importer.c:148 msgid "" "Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type " "of file it is from the list.\n" @@ -15618,11 +15673,16 @@ msgstr "" "Bạn có thể chọn \"Tự động\" nếu bạn không biết, và Evolution sẽ thử tự tìm " "cách hoạt động." -#: shell/e-shell-importer.c:147 shell/e-shell-startup-wizard.c:737 +#: shell/e-shell-importer.c:154 +#, fuzzy +msgid "Choose the destination for this import" +msgstr "Hủy cuộc họp của mục này" + +#: shell/e-shell-importer.c:157 shell/e-shell-startup-wizard.c:737 msgid "Please select the information that you would like to import:" msgstr "Vui lòng chọn thông tin bạn muốn nhập:" -#: shell/e-shell-importer.c:150 +#: shell/e-shell-importer.c:160 msgid "" "Evolution checked for settings to import from the following\n" "applications: Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No settings\n" @@ -15630,7 +15690,7 @@ msgid "" "try again, please click the \"Back\" button.\n" msgstr "" -#: shell/e-shell-importer.c:218 shell/e-shell-importer.c:249 +#: shell/e-shell-importer.c:228 shell/e-shell-importer.c:259 #, c-format msgid "" "Importing %s\n" @@ -15639,53 +15699,30 @@ msgstr "" "Đang nhập %s\n" "Đang nhập mục %d." -#: shell/e-shell-importer.c:322 +#: shell/e-shell-importer.c:332 msgid "Select importer" msgstr "Chọn bộ nhập" -#: shell/e-shell-importer.c:463 +#: shell/e-shell-importer.c:448 shell/e-shell-importer.c:1020 #, c-format msgid "File %s does not exist" msgstr "Tập tin %s không tồn tại" -#: shell/e-shell-importer.c:464 shell/e-shell-importer.c:481 -#: shell/e-shell-importer.c:523 -msgid "Evolution Error" -msgstr "Lỗi Evolution" - -#: shell/e-shell-importer.c:480 -#, c-format -msgid "" -"There is no importer that is able to handle\n" -"%s" -msgstr "" -"Không có bộ nhập nào có thể xử lý\n" -"%s" - -#: shell/e-shell-importer.c:489 +#: shell/e-shell-importer.c:456 msgid "Importing" msgstr "Đang nhập" -#: shell/e-shell-importer.c:496 -#, c-format -msgid "" -"Importing %s.\n" -"Starting %s" -msgstr "" -"Đang nhập %s.\n" -"Đang khởi động %s" - -#: shell/e-shell-importer.c:508 -#, c-format -msgid "Error starting %s" -msgstr "Lỗi khởi động %s" +#: shell/e-shell-importer.c:463 +#, fuzzy, c-format +msgid "Importing %s.\n" +msgstr "Đang nhập" -#: shell/e-shell-importer.c:522 +#: shell/e-shell-importer.c:473 shell/e-shell-importer.c:474 #, c-format msgid "Error loading %s" msgstr "Lỗi nạp %s" -#: shell/e-shell-importer.c:539 +#: shell/e-shell-importer.c:490 #, c-format msgid "" "Importing %s\n" @@ -15694,35 +15731,35 @@ msgstr "" "Đang nhập %s\n" "Đang nhập mục 1." -#: shell/e-shell-importer.c:593 +#: shell/e-shell-importer.c:544 msgid "Automatic" msgstr "Tự động" -#: shell/e-shell-importer.c:642 +#: shell/e-shell-importer.c:593 #, fuzzy msgid "_Filename:" msgstr "Tên tập tin:" -#: shell/e-shell-importer.c:647 +#: shell/e-shell-importer.c:598 msgid "Select a file" msgstr "Chọn tập tin" -#: shell/e-shell-importer.c:657 +#: shell/e-shell-importer.c:608 #, fuzzy msgid "File _type:" msgstr "Kiểu tập tin:" -#: shell/e-shell-importer.c:683 +#: shell/e-shell-importer.c:647 #, fuzzy msgid "Import data and settings from _older programs" msgstr "Nhập dữ liệu và thiết lập từ chương trình cũ" -#: shell/e-shell-importer.c:686 +#: shell/e-shell-importer.c:650 #, fuzzy msgid "Import a _single file" msgstr "Nhập tập tin đơn" -#: shell/e-shell-importer.c:754 shell/e-shell-startup-wizard.c:566 +#: shell/e-shell-importer.c:718 shell/e-shell-startup-wizard.c:566 msgid "" "Please wait...\n" "Scanning for existing setups" @@ -15730,20 +15767,26 @@ msgstr "" "Vui lòng chờ...\n" "Đang quét tìm thiết lập hiện có" -#: shell/e-shell-importer.c:757 +#: shell/e-shell-importer.c:721 msgid "Starting Intelligent Importers" msgstr "Đang khởi động bộ nhập thông minh" -#: shell/e-shell-importer.c:883 shell/e-shell-startup-wizard.c:692 +#: shell/e-shell-importer.c:847 shell/e-shell-startup-wizard.c:692 #, c-format msgid "From %s:" msgstr "Từ %s:" -#: shell/e-shell-importer.c:1061 -msgid "Select a destination folder for importing this data" -msgstr "Chọn một thư mục đích để nhập dữ liệu này" +#: shell/e-shell-importer.c:1034 +#, fuzzy, c-format +msgid "No importer available for file %s" +msgstr "Không có bên nào cung cấp giao thức `%s'" -#: shell/e-shell-importer.c:1190 +#: shell/e-shell-importer.c:1046 +#, fuzzy +msgid "Unable to execute importer" +msgstr "Lỗi thực hiện GPG." + +#: shell/e-shell-importer.c:1156 #, fuzzy msgid "_Import" msgstr "Nhập" @@ -15823,87 +15866,77 @@ msgstr "Tên thư mục không thể chứa ký tự Enter" msgid "'.' and '..' are reserved folder names." msgstr "'.' và '..' là hai tên thư mục đặc biệt, được dành riêng." -#: shell/e-shell-view-menu.c:90 shell/e-shell-window-commands.c:59 +#: shell/e-shell-window-commands.c:63 msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system." msgstr "Công cụ GNOME Pilot có lẽ chưa được cài đặt trên hệ thống này." -#: shell/e-shell-view-menu.c:98 shell/e-shell-window-commands.c:67 +#: shell/e-shell-window-commands.c:71 #, c-format msgid "Error executing %s." msgstr "Lỗi thực hiện %s." -#: shell/e-shell-view-menu.c:194 shell/e-shell-window-commands.c:121 +#: shell/e-shell-window-commands.c:121 msgid "Bug buddy is not installed." msgstr "Bug Buddy chưa được cài đặt." -#: shell/e-shell-view-menu.c:202 shell/e-shell-window-commands.c:129 +#: shell/e-shell-window-commands.c:129 msgid "Bug buddy could not be run." msgstr "Không thể chạy Bug buddy" -#: shell/e-shell-view-menu.c:248 shell/e-shell-window-commands.c:171 +#: shell/e-shell-window-commands.c:171 msgid "About Ximian Evolution" msgstr "Về Ximian Evolution" -#: shell/e-shell-view-menu.c:511 -msgid "Go to folder..." -msgstr "Đi tới thư mục..." - -#: shell/e-shell-view-menu.c:512 -msgid "Select the folder that you want to open" -msgstr "Chọn thư mục bạn muốn mở" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:626 -msgid "Create New Shortcut" -msgstr "Tạo lối tắt mới" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:627 -msgid "Select the folder you want the shortcut to point to:" -msgstr "Chọn thư mục bạn muốn lối tắt chỉ đến:" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:779 shell/e-shell-window-commands.c:323 +#: shell/e-shell-window-commands.c:381 msgid "_Work Online" msgstr "_Trực tuyến" -#: shell/e-shell-view-menu.c:792 shell/e-shell-window-commands.c:336 -#: ui/evolution.xml.h:36 +#: shell/e-shell-window-commands.c:394 ui/evolution.xml.h:37 msgid "_Work Offline" msgstr "_Ngoại tuyến" -#: shell/e-shell-view-menu.c:805 shell/e-shell-window-commands.c:349 -#: ui/evolution.xml.h:22 +#: shell/e-shell-window-commands.c:407 ui/evolution.xml.h:22 msgid "Work Offline" msgstr "Ngoại tuyến" -#: shell/e-shell-window.c:324 +#: shell/e-shell-window.c:327 msgid "" "Ximian Evolution is currently online. Click on this button to work offline." msgstr "" "Ximian Evolution hiện thời đang trực tuyến. Nhấn nút này để chuyển sang " "ngoại tuyến." -#: shell/e-shell-window.c:331 +#: shell/e-shell-window.c:334 msgid "Ximian Evolution is in the process of going offline." msgstr "Ximian Volution đang trong tiến trình chuyển sang ngoại tuyến." -#: shell/e-shell-window.c:337 +#: shell/e-shell-window.c:340 msgid "" "Ximian Evolution is currently offline. Click on this button to work online." msgstr "" "Ximian Evolution đang ngoại tuyến. Nhấn nút này để chuyển sang trực tuyến." -#: shell/e-shell.c:994 +#: shell/e-shell.c:537 +#, c-format +msgid "" +"Warning: Evolution could not upgrade all your data from version %d.%d.%d.\n" +"The data hasn't been deleted, but it will not be seen by this version of " +"Evolution.\n" +msgstr "" + +#: shell/e-shell.c:1063 msgid "Invalid arguments" msgstr "Đối số không hợp lệ" -#: shell/e-shell.c:996 +#: shell/e-shell.c:1065 msgid "Cannot register on OAF" msgstr "Không thể đăng ký với OAF" -#: shell/e-shell.c:998 +#: shell/e-shell.c:1067 msgid "Configuration Database not found" msgstr "Không tìm thấy cơ sở dữ liệu cấu hình" -#: shell/e-shell.c:1000 +#: shell/e-shell.c:1069 msgid "Generic error" msgstr "Lỗi chung chung" @@ -16031,16 +16064,6 @@ msgstr "Lối tắt" msgid "Checkbox" msgstr "Ô kiểm" -#: shell/e-task-widget.c:211 -#, c-format -msgid "%s (...)" -msgstr "%s (...)" - -#: shell/e-task-widget.c:216 -#, c-format -msgid "%s (%d%% complete)" -msgstr "%s (%d%% hoàn tất)" - #: shell/e-user-creatable-items-handler.c:601 #: shell/e-user-creatable-items-handler.c:642 #: widgets/misc/e-charset-picker.c:109 @@ -16206,22 +16229,31 @@ msgid "Evolution Import Assistant" msgstr "Trợ tá nhập Evolution" #: shell/importer/import.glade.h:3 -msgid "Import File (step 3 of 3)" -msgstr "Nhập tập tin (bước 3 trên 3)" +#, fuzzy +msgid "Import File" +msgstr "Đang nhập tập tin" #: shell/importer/import.glade.h:4 -msgid "Importer Type (step 1 of 3)" -msgstr "Kiểu bộ nhập (bước 1 trên 3)" +#, fuzzy +msgid "Import Location" +msgstr "Địa điểm:" #: shell/importer/import.glade.h:5 -msgid "Select Importers (step 2 of 3)" -msgstr "Chọn bộ nhập (bước 2 trên 3)" +#, fuzzy +msgid "Importer Type" +msgstr "Bộ nhập" #: shell/importer/import.glade.h:6 -msgid "Select a File (step 2 of 3)" -msgstr "Chọn tập tin (bước 2 trên 3)" +#, fuzzy +msgid "Select Importers" +msgstr "Chọn bộ nhập" #: shell/importer/import.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Select a File" +msgstr "Chọn tập tin" + +#: shell/importer/import.glade.h:8 msgid "" "Welcome to the Evolution Import Assistant.\n" "With this assistant you will be guided through the process of\n" @@ -16251,16 +16283,8 @@ msgstr "Đừng hỏi tôi lần nữa" msgid "Evolution can import data from the following files:" msgstr "Evolution có thể nhập dữ liệu từ các tập tin sau:" -#: shell/main.c:115 shell/main.c:628 -msgid "Evolution" -msgstr "Evolution" - -#: shell/main.c:121 -msgid "Evolution is now exiting ..." -msgstr "Evolution đang thoát..." - #. Preview/Alpha/Beta version warning message -#: shell/main.c:271 +#: shell/main.c:217 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" @@ -16292,7 +16316,7 @@ msgstr "" "Chúng tôi hy vọng bạn thích kết quả của quá trình làm việc của chúng tôi,\n" "và chúng tôi háo hức chờ đời sự đóng góp của bạn!\n" -#: shell/main.c:295 +#: shell/main.c:241 msgid "" "Thanks\n" "The Ximian Evolution Team\n" @@ -16300,48 +16324,49 @@ msgstr "" "Xin cám ơn\n" "Nhóm Ximian Evolution\n" -#: shell/main.c:303 +#: shell/main.c:249 msgid "Don't tell me again" msgstr "Đừng nói điều này lần nữa" -#: shell/main.c:407 -#, c-format -msgid "" -"Warning: Evolution could not upgrade all your data from version %d.%d.%d.\n" -"The data hasn't been deleted, but it will not be seen by this version of " -"Evolution.\n" -msgstr "" - -#: shell/main.c:486 +#: shell/main.c:381 msgid "Cannot access the Ximian Evolution shell." msgstr "Không thể truy cập Vỏ bọc Ximian Evolution" -#: shell/main.c:495 +#: shell/main.c:390 #, c-format msgid "Cannot initialize the Ximian Evolution shell: %s" msgstr "Không thể khởi động Vỏ bọc Ximian Evolution: %s" -#: shell/main.c:595 +#: shell/main.c:487 msgid "Start Evolution activating the specified component" msgstr "" -#: shell/main.c:597 +#: shell/main.c:489 msgid "Start in offline mode" msgstr "Khởi động trong chế độ ngoại tuyến" -#: shell/main.c:599 +#: shell/main.c:491 msgid "Start in online mode" msgstr "Khởi động trong chế độ trực tuyến" -#: shell/main.c:602 +#: shell/main.c:494 msgid "Forcibly shut down all evolution components" msgstr "" -#: shell/main.c:605 +#: shell/main.c:498 +#, fuzzy +msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4" +msgstr "Buộc nâng cấp tập tin cấu hình từ Evolution 1.0.x" + +#: shell/main.c:501 msgid "Send the debugging output of all components to a file." msgstr "Gửi thông tin debug của mọi thành phần vào tập tin." -#: shell/main.c:632 +#: shell/main.c:524 +msgid "Evolution" +msgstr "Evolution" + +#: shell/main.c:528 #, c-format msgid "" "%s: --online and --offline cannot be used together.\n" @@ -17855,7 +17880,7 @@ msgstr "_Quoted" msgid "_Resend..." msgstr "Gửi _lại..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:127 ui/evolution.xml.h:33 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:127 ui/evolution.xml.h:34 msgid "_Tools" msgstr "_Công cụ" @@ -18267,10 +18292,15 @@ msgid "_New" msgstr "Mớ_i" #: ui/evolution.xml.h:31 +#, fuzzy +msgid "_Quick Reference" +msgstr "Thông số thư" + +#: ui/evolution.xml.h:32 msgid "_Send / Receive" msgstr "_Gửi / Nhận" -#: ui/evolution.xml.h:35 +#: ui/evolution.xml.h:36 #, fuzzy msgid "_Window" msgstr "Tìm n_gay" @@ -18573,27 +18603,32 @@ msgstr "Indian Springs" msgid "Spacing around expander arrow" msgstr "" -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:185 +#: widgets/misc/e-filter-bar.c:191 msgid "Search Editor" msgstr "Bộ biên soạn tìm kiếm" #. FIXME: get the toplevel window... -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:206 +#: widgets/misc/e-filter-bar.c:212 msgid "Save Search" msgstr "Lưu tìm kiếm" -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:91 widgets/misc/e-filter-bar.h:98 +#: widgets/misc/e-filter-bar.h:92 widgets/misc/e-filter-bar.h:99 msgid "_Save Search..." msgstr "_Lưu tìm kiếm..." -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:92 widgets/misc/e-filter-bar.h:99 +#: widgets/misc/e-filter-bar.h:93 widgets/misc/e-filter-bar.h:100 msgid "_Edit Saved Searches..." msgstr "_Sửa tìm kiếm đã lưu..." -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:93 widgets/misc/e-filter-bar.h:100 +#: widgets/misc/e-filter-bar.h:94 widgets/misc/e-filter-bar.h:101 msgid "_Advanced..." msgstr "_Nâng cao..." +#: widgets/misc/e-image-chooser.c:172 +#, fuzzy +msgid "Choose Image" +msgstr "Chọn tập tin" + #: widgets/misc/e-search-bar.c:531 msgid "_Search" msgstr "_Tìm" @@ -18623,6 +18658,113 @@ msgstr "Văn bản" msgid "Find _Now" msgstr "Tìm ngay" +#: widgets/misc/e-task-widget.c:211 +#, c-format +msgid "%s (...)" +msgstr "%s (...)" + +#: widgets/misc/e-task-widget.c:216 +#, c-format +msgid "%s (%d%% complete)" +msgstr "%s (%d%% hoàn tất)" + +#~ msgid "Copy to folder..." +#~ msgstr "Chép vào thư mục..." + +#~ msgid "Move to folder..." +#~ msgstr "Chuyển tới thư mục..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Map It" +#~ msgstr "Mayport" + +#~ msgid "Home Address" +#~ msgstr "Địa chỉ nhà" + +#, fuzzy +#~ msgid "Work Address" +#~ msgstr "Địa chỉ nhà" + +#~ msgid "Other Address" +#~ msgstr "Địa chỉ khác" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not open '%s': %s" +#~ msgstr "Không thể đổi tên '%s': %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not create temporary mbox store: %s" +#~ msgstr "Không thể tạo thư mục tạm: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not create temporary mbox folder: %s" +#~ msgstr "Không thể tạo thư mục tạm '%s': %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not copy messages to temporary mbox folder: %s" +#~ msgstr "Không thể đóng thư mục temp: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Session not initialised" +#~ msgstr "Không thể khởi động GNOME" + +#~ msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic." +#~ msgstr "Thông điệp này dùng chữ ký số và đã được xác thực." + +#~ msgid "" +#~ "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic." +#~ msgstr "Thông điệp này dùng chữ ký số nhưng không thể được xác thực." + +#~ msgid "Evolution Error" +#~ msgstr "Lỗi Evolution" + +#~ msgid "" +#~ "There is no importer that is able to handle\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Không có bộ nhập nào có thể xử lý\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "" +#~ "Importing %s.\n" +#~ "Starting %s" +#~ msgstr "" +#~ "Đang nhập %s.\n" +#~ "Đang khởi động %s" + +#~ msgid "Error starting %s" +#~ msgstr "Lỗi khởi động %s" + +#~ msgid "Select a destination folder for importing this data" +#~ msgstr "Chọn một thư mục đích để nhập dữ liệu này" + +#~ msgid "Go to folder..." +#~ msgstr "Đi tới thư mục..." + +#~ msgid "Select the folder that you want to open" +#~ msgstr "Chọn thư mục bạn muốn mở" + +#~ msgid "Create New Shortcut" +#~ msgstr "Tạo lối tắt mới" + +#~ msgid "Select the folder you want the shortcut to point to:" +#~ msgstr "Chọn thư mục bạn muốn lối tắt chỉ đến:" + +#~ msgid "Import File (step 3 of 3)" +#~ msgstr "Nhập tập tin (bước 3 trên 3)" + +#~ msgid "Importer Type (step 1 of 3)" +#~ msgstr "Kiểu bộ nhập (bước 1 trên 3)" + +#~ msgid "Select Importers (step 2 of 3)" +#~ msgstr "Chọn bộ nhập (bước 2 trên 3)" + +#~ msgid "Select a File (step 2 of 3)" +#~ msgstr "Chọn tập tin (bước 2 trên 3)" + +#~ msgid "Evolution is now exiting ..." +#~ msgstr "Evolution đang thoát..." + #, fuzzy #~ msgid "Could not create a directory for the new addressbook." #~ msgstr "Không thể tạo thư mục %s: %s" @@ -18932,10 +19074,6 @@ msgstr "Tìm ngay" #~ msgstr "Thư mục này chứa các thông điệp." #, fuzzy -#~ msgid "Could not open source folder: %s" -#~ msgstr "Không thể mở thư mục chia sẽ: %s." - -#, fuzzy #~ msgid "Select destination to move folder into" #~ msgstr "Chọn một thư mục đích để nhập dữ liệu này" @@ -19233,10 +19371,6 @@ msgstr "Tìm ngay" #~ msgstr "Thao tác bị hủy bỏ" #, fuzzy -#~ msgid "Could not cancel operation" -#~ msgstr "Hủy tác vụ" - -#, fuzzy #~ msgid "Authentication failed" #~ msgstr "xác thực thất bại." @@ -19630,9 +19764,6 @@ msgstr "Tìm ngay" #~ msgid "You have not set a mail transport method" #~ msgstr "Bạn chưa thiết lập phương thức vận chuyển thư." -#~ msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?" -#~ msgstr "Bạn có vài thông điệp chưa gửi, bạn vẫn muốn thoát chứ?" - #~ msgid "New Message Post" #~ msgstr "Tạo thông báo mới" @@ -20679,9 +20810,6 @@ msgstr "Tìm ngay" #~ msgid "Bosnia-Herzegovina" #~ msgstr "Bosnia-Herzegovina" -#~ msgid "Boston" -#~ msgstr "Boston" - #~ msgid "Boulmer" #~ msgstr "Boulmer" @@ -24930,9 +25058,6 @@ msgstr "Tìm ngay" #~ msgid "Ponca City" #~ msgstr "Thành phố Ponca" -#~ msgid "Ponce" -#~ msgstr "Ponce" - #~ msgid "Ponta Pora" #~ msgstr "Ponta Pora" @@ -28247,9 +28372,6 @@ msgstr "Tìm ngay" #~ msgid "De_lete" #~ msgstr "_Xóa" -#~ msgid "E-mail" -#~ msgstr "E-mail" - #~ msgid "Check Full Name" #~ msgstr "Kiểm tra tên đầy đủ" @@ -28287,9 +28409,6 @@ msgstr "Tìm ngay" #~ msgid "_Weather" #~ msgstr "_Thời tiết" -#~ msgid "Force upgrading of configuration files from Evolution 1.0.x" -#~ msgstr "Buộc nâng cấp tập tin cấu hình từ Evolution 1.0.x" - #~ msgid "Check Address" #~ msgstr "Kiểm tra địa chỉ" |