aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/vi.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJP Rosevear <jpr@ximian.com>2004-03-06 03:48:49 +0800
committerJP Rosevear <jpr@src.gnome.org>2004-03-06 03:48:49 +0800
commit974f7c1913309fabbedea1684744267e7edb2dcf (patch)
treee6a35b39138a49de889ba746cffe498b8877df81 /po/vi.po
parentb11b2abeebc0ca31955f2929a72d1d12786f9b97 (diff)
downloadgsoc2013-evolution-974f7c1913309fabbedea1684744267e7edb2dcf.tar.gz
gsoc2013-evolution-974f7c1913309fabbedea1684744267e7edb2dcf.tar.zst
gsoc2013-evolution-974f7c1913309fabbedea1684744267e7edb2dcf.zip
bump version, requirements
2004-03-05 JP Rosevear <jpr@ximian.com> * configure.in: bump version, requirements svn path=/trunk/; revision=24978
Diffstat (limited to 'po/vi.po')
-rw-r--r--po/vi.po3209
1 files changed, 1678 insertions, 1531 deletions
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index afa761aa54..93b0ebfe69 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-02-09 15:17-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-03-05 13:00-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-23 08:29+0700\n"
"Last-Translator: pclouds <pclouds@gmx.net>\n"
"Language-Team: GnomeVI <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -49,8 +49,7 @@ msgstr "Cấu hình tài khoản thư ở đây"
#. name = e_book_get_name (book);
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4
#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:51
-#: calendar/gui/migration.c:362 mail/importers/netscape-importer.c:1844
-#: shell/e-shortcuts.c:1088
+#: calendar/gui/migration.c:363
msgid "Contacts"
msgstr "Liên lạc"
@@ -98,20 +97,20 @@ msgstr "Factory Điều khiển cấu hình Tóm tắt Evolution."
msgid "Manager your S/Mime certificates here"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:212
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:225
#, c-format
-msgid "Addressbook '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?"
+msgid "Address book '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:270
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:308
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29
#, fuzzy
-msgid "New Addressbook"
+msgid "New Address Book"
msgstr "Sổ địa chỉ"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:271
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1071
-#: calendar/gui/calendar-component.c:360 calendar/gui/tasks-component.c:363
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:309
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1074
+#: calendar/gui/calendar-component.c:374 calendar/gui/tasks-component.c:365
#: filter/libfilter-i18n.h:11 mail/em-account-prefs.c:236
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-comp-editor.xml.h:4
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:3
@@ -119,67 +118,67 @@ msgstr "Sổ địa chỉ"
msgid "Delete"
msgstr "Xoá"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:272
-#: calendar/gui/calendar-component.c:361 calendar/gui/tasks-component.c:365
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:310
+#: calendar/gui/calendar-component.c:375 calendar/gui/tasks-component.c:367
msgid "Properties..."
msgstr "Thuộc tính..."
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:343
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:554
#, fuzzy
msgid "New Contact"
msgstr "Liên lạc mới:"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:344
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:555
msgid "_Contact"
msgstr "_Liên lạc"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:345
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:556
msgid "Create a new contact"
msgstr "Tạo liên lạc mới"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:350
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:561
msgid "New Contact List"
msgstr "Danh sách liên lạc mới"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:351
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:562
#, fuzzy
msgid "Contact _List"
msgstr "_Danh sách liên lạc mới"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:352
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:563
msgid "Create a new contact list"
msgstr "Tạo danh sách liên lạc mới"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:398
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:399
msgid "Failed to connect to LDAP server"
msgstr "Lỗi kết nối tới LDAP server."
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:422
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:423
msgid "Failed to authenticate with LDAP server"
msgstr "Lỗi xác thực với LDAP server"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:450
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:451
msgid "Could not perform query on Root DSE"
msgstr "Không thể thực hiện truy vấn tại Root DSE"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:774
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:777
msgid "The server responded with no supported search bases"
msgstr "Server trả lời không hỗ trợ cơ sở tìm kiếm"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1185
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1198
msgid "This server does not support LDAPv3 schema information"
msgstr "Server này không hỗ trợ thông tin schema LDAPv3"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1207
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1220
msgid "Error retrieving schema information"
msgstr "Lỗi nhận thông tin schema"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1215
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1228
msgid "Server did not respond with valid schema information"
msgstr "Server không trả lời bằng schema hợp lệ"
#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:57
-#: calendar/gui/migration.c:127 mail/em-migrate.c:1071
+#: calendar/gui/migration.c:128 mail/em-migrate.c:1071
#, fuzzy
msgid "Migrating..."
msgstr "Đang chờ..."
@@ -193,42 +192,44 @@ msgid ""
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:99
-#: calendar/gui/migration.c:174 mail/em-migrate.c:1112
+#: calendar/gui/migration.c:175 mail/em-migrate.c:1112
#, fuzzy, c-format
msgid "Migrating `%s':"
msgstr "Đang \"ping\" %s"
#. create the local source group
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:406
-#: calendar/gui/migration.c:425 calendar/gui/migration.c:502
+#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:409
+#: calendar/gui/migration.c:426 calendar/gui/migration.c:503
+#: mail/em-folder-tree-model.c:163 mail/em-folder-tree-model.c:165
+#: mail/mail-component.c:201
msgid "On This Computer"
msgstr ""
#. Create the default Person addressbook
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:414
-#: calendar/gui/migration.c:433 calendar/gui/migration.c:510
+#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:417
+#: calendar/gui/migration.c:434 calendar/gui/migration.c:511
#: filter/filter-label.c:123 mail/em-migrate.c:925 mail/mail-config.c:65
-#: mail/mail-config.glade.h:90
+#: mail/mail-config.glade.h:88
msgid "Personal"
msgstr "Cá nhân"
#. Create the LDAP source group
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:422
+#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:425
#, fuzzy
msgid "On LDAP Servers"
msgstr "LDAP Server"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:550
+#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:553
#, fuzzy
msgid "LDAP Servers"
msgstr "LDAP Server"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:670
+#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:673
#, fuzzy
msgid "Autocompletion Settings"
msgstr "Thư mục tự động hoàn chỉnh"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:273
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:275
msgid ""
"More cards matched this query than either the server is \n"
"configured to return or Evolution is configured to display.\n"
@@ -240,7 +241,7 @@ msgstr ""
"xác hơn hoặc tăng giới hạn kết quả trong Thông số server thư\n"
"mục cho sổ địa chỉ này."
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:279
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:281
msgid ""
"The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n"
"you have configured for this addressbook. Please make your search\n"
@@ -251,19 +252,19 @@ msgstr ""
"do bạn cấu hình cho sổ địa chỉ này. Vui lòng tìm kiếm chính xác hơn hoặc\n"
"tăng giới hạn thời gian trong thông số server thư mục cho sổ địa chỉ này."
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:285
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:287
msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query."
msgstr "Backend cho sổ địa chỉ này không thể phân tích truy vấn này."
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:288
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:290
msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query."
msgstr "Backend cho sổ địa chỉ này không thể thực hiện truy vấn này."
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:291
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:293
msgid "This query did not complete successfully."
msgstr "Truy vấn không hoàn tất."
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:592
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:594
#, fuzzy
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. Please check that the path exists "
@@ -272,7 +273,7 @@ msgstr ""
"Không thể mở sổ địa chỉ này. Vui lòng kiểm tra lại đường dẫn có tồn tại\n"
"hay không và bạn có quyền truy cập vào đường dẫn đó hay không."
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:599
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:601
#, fuzzy
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered "
@@ -282,7 +283,7 @@ msgstr ""
"do bạn đã nhập sai URI, hoặc là do LDAP server \n"
"không hoạt động."
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:604
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:606
#, fuzzy
msgid ""
"This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. If "
@@ -294,7 +295,7 @@ msgstr ""
"lại chương trình từ mã nguồn sau khi nhận OpenLDAP từ địa chỉ\n"
"dưới đây.\n"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:613
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:615
#, fuzzy
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered "
@@ -304,28 +305,33 @@ msgstr ""
"do bạn đã nhập sai URI, hoặc là do server không\n"
"hoạt động."
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:630
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:632
msgid "Unable to open addressbook"
msgstr "Không thể mở sổ địa chỉ"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:714
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:716
msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
msgstr "Truy cập vô danh tới LDAP server"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:783
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:785
msgid "Failed to authenticate.\n"
msgstr "Lỗi xác thực.\n"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:789
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:791
#, c-format
msgid "%sEnter password for %s (user %s)"
msgstr "%sNhập mật khẩu cho %s (người dùng %s)"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1071
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1116
#, fuzzy
msgid "UID of the contacts source that the view will display"
msgstr "URI mà lịch sẽ hiển thị"
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1121
+#, fuzzy
+msgid "The URI that the address book will display"
+msgstr "URI mà lịch sẽ hiển thị"
+
#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:1
msgid "EFolderList xml for the list of completion uris"
msgstr ""
@@ -369,7 +375,7 @@ msgstr " _Hiện cơ sở được hỗ trợ "
#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:1
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1
#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:1
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/mail-config.glade.h:7
+#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/mail-config.glade.h:6
#: mail/mail-search.glade.h:1 mail/message-tags.glade.h:1
#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1
@@ -402,20 +408,21 @@ msgstr "636"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11
#, fuzzy
-msgid "Addressbook Creation Assistant"
+msgid "Address Book Creation Assistant"
msgstr "Phụ tá cấu hình LDAP"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12
#, fuzzy
-msgid "Addressbook Properties"
+msgid "Address Book Properties"
msgstr "Nguồn sổ địa chỉ"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13
-msgid "Addressbook Sources"
-msgstr "Nguồn sổ địa chỉ"
+#, fuzzy
+msgid "Address Book Sources"
+msgstr "Nguồn sổ địa chỉ..."
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14 mail/mail-account-gui.c:65
-#: mail/mail-config.glade.h:17
+#: mail/mail-config.glade.h:16
msgid "Always"
msgstr "Luôn luôn"
@@ -426,7 +433,8 @@ msgstr "Vô danh"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16
#, fuzzy
msgid ""
-"Congratulations, you are finished setting up this addressbook.\n"
+"Congratulations, you are\n"
+"\t finished setting up this address book.\n"
"\n"
"Please click the \"Apply\" button to save the settings you have entered here."
msgstr ""
@@ -435,52 +443,52 @@ msgstr ""
"\n"
"Vui lòng nhấn nút \"Hoàn tất\" để lưu thiết lập bạn đã nhập ở đây."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20
msgid "Connecting"
msgstr "Đang kết nối"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21
msgid "Distinguished _name:"
msgstr "Tên _phân biệt:"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22
#, fuzzy
msgid "Email address:"
msgstr "Địa chỉ _email:"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23
msgid "Evolution will use this DN to authenticate you with the server"
msgstr "Evolution sẽ dùng DN này để xác thực bạn với server"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24
msgid ""
"Evolution will use this email address to authenticate you with the server"
msgstr "Evolution dùng địa chỉ email này để xác thực bạn với server"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25
#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:10
msgid "Finished"
msgstr "Hoàn tất"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18
#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:11
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:27
msgid "General"
msgstr "Chung"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27
#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:12
#, fuzzy
msgid "Group:"
msgstr "Nhóm"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27 mail/mail-account-gui.c:67
-#: mail/mail-config.glade.h:80
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28 mail/mail-account-gui.c:67
+#: mail/mail-config.glade.h:78
msgid "Never"
msgstr "Không bao giờ"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30
msgid ""
"Now, you must specify how you want to connect to the LDAP server. The SSL "
"(Secure Sockets Layer)\n"
@@ -494,23 +502,23 @@ msgstr ""
"server dùng để mã hóa để bảo vệ kết nối của bạn. Hãy hỏi quản trị hệ thống\n"
"xem LDAP server của bạn có dùng những giao thức này hay không."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33
msgid "One"
msgstr "Một"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34
msgid "S_earch scope: "
msgstr "_Phạm vị tìm: "
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35
msgid "Searching"
msgstr "Đang tìm"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36
msgid "Selected:"
msgstr "Đã chọn:"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37
msgid ""
"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
"server if\n"
@@ -519,7 +527,7 @@ msgstr ""
"Chọn tùy chọn này nghĩa là Evolution sẽ chỉ kết nối tới LDAP server của\n"
"bạn nếu LDAP server của bạn hỗ trợ SSL hoặc TLS."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:39
msgid ""
"Selecting this option means that Evolution will only try to use SSL/TLS if "
"you are in a \n"
@@ -534,7 +542,7 @@ msgstr ""
"sau tường lửa đang hoạt động, thì Evolution sẽ không cần dùng SSL/TLS vì\n"
"kết nối đã đủ an toàn rồi."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43
msgid ""
"Selecting this option means that your server does not support either SSL or "
"TLS. This \n"
@@ -545,7 +553,7 @@ msgstr ""
"Chọn tùy chọn này nghĩa là server của bạn không hỗ trợ cả SSL lẫn TLS. Điều\n"
"này nghĩa là kết nối của bạn không an toàn, không bảo mật."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:45
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:46
#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:16
msgid ""
"Selecting this option will let you change Evolution's default settings for "
@@ -555,42 +563,43 @@ msgstr ""
"Chọn tùy chọn này sẽ cho phép bạn thay đổi thiết lập mặc định của Evolution\n"
"cho tìm kiếm LDAP, cũng như tạo và sửa các liên lạc."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:47
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48
#, fuzzy
msgid ""
-"Specifying a display name and group is the first step in setting up an "
-"addressbook."
+"Specifying a\n"
+"\t\t\t display name and group is the first step in setting\n"
+"\t\t\t up an address book."
msgstr "Xác định tên hiển thị là bước cuối cùng để cấu hình LDAP server."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51
#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:20
msgid "Step 1: Folder Characteristics"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52
#, fuzzy
msgid "Step 2: Server Information"
msgstr "Bước 1: Thông tin server"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53
#, fuzzy
msgid "Step 3: Connecting to Server"
msgstr "Bước 2: Kết nối tới server"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:54
#, fuzzy
msgid "Step 4: Searching the Directory"
msgstr "Bước 3: Tìm thư mục"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:55
msgid "Sub"
msgstr "Con"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:56
msgid "Supported Search Bases"
msgstr "Cơ sở tìm được hỗ trợ"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:54
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:57
msgid ""
"The options on this page control how many entries should be included in "
"your\n"
@@ -602,7 +611,7 @@ msgstr ""
"kiếm, và một lần tìm kiếm mất bao lâu. Hãy hỏi quản trị hệ thống của bạn\n"
"nếu bạn cần thay đổi những tùy chọn này."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:57
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:60
msgid ""
"The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your "
"searches will \n"
@@ -612,7 +621,7 @@ msgstr ""
"Cơ sở tìm là tên phân biệt (DN) của mục, chỗ bắt đầu tìm kiếm. Nếu bạn bỏ\n"
"trống chỗ này, tìm kiếm sẽ được bắt đầu từ gốc cây thư mục."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:59
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:62
msgid ""
"The search scope defines how deep you would like the search to extend down "
"the \n"
@@ -627,12 +636,13 @@ msgstr ""
"mục\n"
"nằm trong cơ sở tìm.\n"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:63
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:66
#, fuzzy
msgid ""
-"This assistant will help you create a new addressbook. \n"
+"This assistant will help you\n"
+"\t create a new address book. \n"
"\n"
-"Depending on the type of addressbook you create, additional\n"
+"Depending on the type of address book you create, additional\n"
"parameters may be required. Please contact your system\n"
"administrator if you need help finding this information."
msgstr ""
@@ -643,20 +653,21 @@ msgstr ""
"đó. Vui lòng liên hệ quản trị hệ thống nếu bạn cần tìm những\n"
"thông tin này."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:68
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:72
msgid ""
"This is the full name of your ldap server. For example, \"ldap.mycompany.com"
"\"."
msgstr "Đây là tên đầy đủ của LDAP server. Ví dụ, \"ldap.mycompany.com\"."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:69
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:73
+#, fuzzy
msgid ""
"This is the maximum number of entries to download. Setting this number to "
"be \n"
-"too large will slow down your addressbook."
+"too large will slow down your address book."
msgstr "Đây là số mục tải về tối đa. Dùng số quá lớn sẽ làm chậm sổ địa chỉ."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:71
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:75
msgid ""
"This is the method evolution will use to authenticate you. Note that "
"setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap "
@@ -665,7 +676,7 @@ msgstr ""
"Đây là cách Evolution dùng để xác thực bạn. Chú ý rằng đặt cái này là\n"
"\"Địa chỉ thư\" yêu cầu truy cập vô danh tới LDAP server. "
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:72
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:76
msgid ""
"This is the name for this server that will appear in your Evolution folder "
"list.\n"
@@ -675,7 +686,7 @@ msgstr ""
"Evolution.\n"
"Chỉ được dùng với mục đích hiển thị thôi."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:74
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:78
#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:34
#, fuzzy
msgid ""
@@ -686,7 +697,7 @@ msgstr ""
"Evolution.\n"
"Chỉ được dùng với mục đích hiển thị thôi."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:75
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:79
msgid ""
"This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. "
"A \n"
@@ -697,28 +708,28 @@ msgstr ""
"các cổng chuẩn sẽ được cung cấp. Hãy hỏi quản trị hệ thống của bạn để biết\n"
"dùng cổng nào."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:78
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:82
msgid "This option controls how long a search will be run."
msgstr "Tùy chọn này điểu khiển tìm kiếm sẽ chạy trong bao lâu."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:79
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:83
msgid "U_se SSL/TLS:"
msgstr "_Dùng SSL/TLS:"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:80
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:84
msgid "Using distinguished name (DN)"
msgstr "Dùng tên phân biệt (DN)"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:81
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:85
msgid "Using email address"
msgstr "Dùng địa chỉ email"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:82 mail/mail-account-gui.c:66
-#: mail/mail-config.glade.h:136
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:86 mail/mail-account-gui.c:66
+#: mail/mail-config.glade.h:134
msgid "Whenever Possible"
msgstr "Bất cứ khi nào có thể"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:83
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:87
#, fuzzy
msgid ""
"You have decided to configure an LDAP server. The first step in doing this "
@@ -731,19 +742,19 @@ msgstr ""
"tin đăng nhập của bạn. Vui lòng hỏi quản trị hệ thống của bạn nếu bạn không\n"
"chắc về những thông tin này."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:85
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:89
#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:37
msgid "_Display name:"
msgstr "Tên _hiển thị:"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:86
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:90
msgid "_Download limit:"
msgstr "_Ngưỡng tải về:"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:87
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:91
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 filter/filter.glade.h:14
-#: mail/mail-config.glade.h:150 ui/evolution-addressbook.xml.h:34
+#: mail/mail-config.glade.h:148 ui/evolution-addressbook.xml.h:34
#: ui/evolution-calendar.xml.h:36 ui/evolution-composer-entries.xml.h:8
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:24 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:43
@@ -752,39 +763,39 @@ msgstr "_Ngưỡng tải về:"
msgid "_Edit"
msgstr "_Sửa"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:88
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:92
msgid "_Log in method:"
msgstr "Cách đăng _nhập:"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:89
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:93
msgid "_Port number:"
msgstr "_Số hiệu cổng:"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:90
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:94
msgid "_Search base:"
msgstr "_Cơ sở tìm:"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:91
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:95
msgid "_Server name:"
msgstr "Tên Ser_ver:"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:92
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:96
msgid "_Timeout (minutes):"
msgstr "Thời _hạn (phút):"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:93
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:97
msgid "cards"
msgstr "card"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:94
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:98
msgid "connecting-tab"
msgstr "connecting-tab"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:95
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:99
msgid "general-tab"
msgstr "general-tab"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:96
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:100
msgid "searching-tab"
msgstr "searching-tab"
@@ -913,7 +924,7 @@ msgstr "Hợp tác"
#. Construct the app
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2020
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2061
msgid "Contact Editor"
msgstr "Bộ hiệu chỉnh liên lạc"
@@ -1012,10 +1023,10 @@ msgstr "_Phân loại.."
#. FIXME: need to disable for undeletable folders
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:649 calendar/gui/e-cal-view.c:1255
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1286 calendar/gui/e-calendar-table.c:1057
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1075 mail/em-folder-tree.c:2111
-#: mail/em-folder-view.c:772 ui/evolution-addressbook.xml.h:33
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:651 calendar/gui/e-cal-view.c:1300
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1331 calendar/gui/e-calendar-table.c:1057
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1075 mail/em-folder-tree.c:2237
+#: mail/em-folder-view.c:775 ui/evolution-addressbook.xml.h:33
#: ui/evolution-calendar.xml.h:35 ui/evolution-comp-editor.xml.h:17
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:110
#: ui/evolution-tasks.xml.h:19
@@ -1067,15 +1078,15 @@ msgid "_Web page address:"
msgstr "Địa chỉ _Web:"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:96
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:249
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:264
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:251
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:267
msgid "Address"
msgstr "Địa chỉ"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:103
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:95
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:139
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:243
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:141
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:244
#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:168
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:312
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:392
@@ -2067,163 +2078,176 @@ msgid "AOL Instant Messenger"
msgstr "_Gửi thông điệp"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:63
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2844
+msgid "Novell Groupwise"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:64
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2908
#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:245
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:259
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:260
#, fuzzy
msgid "Jabber"
msgstr "Danh sách vô danh"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:64
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:65
msgid "Yahoo Messenger"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:65
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:66
#, fuzzy
msgid "MSN Messenger"
msgstr "Thông điệp thư"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:66
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2847
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:241
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:255
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:67
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2911
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:244
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:259
msgid "ICQ"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:116
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:711
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:118
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:735
#, fuzzy
msgid "Service"
msgstr "Dịch vụ sẵn sàng"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:125
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:127
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:758
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:426
#, fuzzy
msgid "Location"
msgstr "Địa điểm:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:132
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:134
#, fuzzy
msgid "Username"
msgstr "_Tên người dùng:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:245
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2534
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:246
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2575
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2872
msgid "Home"
msgstr "Nhà"
#. red
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:249
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:250
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2876
#: filter/filter-label.c:122 mail/em-migrate.c:924 mail/mail-config.c:64
-#: mail/mail-config.glade.h:137
+#: mail/mail-config.glade.h:135
msgid "Work"
msgstr "Công việc"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:253
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2535
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:254
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2576
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2880
msgid "Other"
msgstr "Khác"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:208
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:209
#, fuzzy
msgid "Source Book"
msgstr "Nguồn"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:215
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:216
msgid "Target Book"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:222
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:223
#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:154
#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.etspec.h:1
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:189
msgid "Contact"
msgstr "Liên lạc"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:229
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:230
#, fuzzy
msgid "Is New Contact"
msgstr "Liên lạc mới"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:236
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:237
msgid "Writable Fields"
msgstr "Trường có thể ghi"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:250
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:251
msgid "Changed"
msgstr "Đã thay đổi"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:725
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:749
msgid "Account Name"
msgstr "Tên tài khoản"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1454
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1494
msgid "Category editor not available."
msgstr "Bộ biên soạn phân loại không tồn tại."
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1462
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1502
msgid "This contact belongs to these categories:"
msgstr "Liên lạc này thuộc các phân loại này:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1685
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1725
msgid "Save Contact as VCard"
msgstr "Lưu liên lạc bằng VCard"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1725
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1765
msgid ""
"Are you sure you want\n"
"to delete these contacts?"
msgstr "Bạn có chắc muốn xoá những liên lạc này không?"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1728
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1768
msgid ""
"Are you sure you want\n"
"to delete this contact?"
msgstr "Bạn có chắc muốn xoá liên lạc này?"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2533
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2574
msgid "Business"
msgstr "Kinh doanh"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2843
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2907
#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:242
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:256
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:257
msgid "AIM"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2845
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:244
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:258
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2909
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:247
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:262
#, fuzzy
msgid "Yahoo"
msgstr "Yoro"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2846
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:243
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:257
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2910
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:246
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:261
msgid "MSN"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3134
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2912
+#, fuzzy
+msgid "GroupWise"
+msgstr "Nhóm"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3199
#, c-format
msgid "Could not find widget for a field: `%s'"
msgstr "Không thể tìm thấy widget cho trường: `%s'"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:290
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:280
msgid "Contact Quick-Add"
msgstr "Thêm nhanh liên lạc"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:293
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:283
#, fuzzy
msgid "_Edit Full"
msgstr "Sửa toàn bộ"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:311
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:301
#, fuzzy
msgid "_Full Name:"
msgstr "_Họ và tên:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:317
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:307
#, fuzzy
msgid "E-_mail:"
msgstr ""
@@ -2389,11 +2413,11 @@ msgid "Is New List"
msgstr "Là danh sách mới"
#. Construct the app
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:247
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:248
msgid "Contact List Editor"
msgstr "Bộ hiệu chỉnh danh sách liên lạc"
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:465
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:466
msgid "Save List as VCard"
msgstr "Lưu danh sách bằng VCard"
@@ -2484,13 +2508,13 @@ msgid "Email begins with"
msgstr "Thư bắt đầu bằng"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:162
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:52
+#: calendar/gui/cal-search-bar.c:54
msgid "Category is"
msgstr "Phân loại "
#. We attach subitems below
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:163
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:48
+#: calendar/gui/cal-search-bar.c:49
msgid "Any field contains"
msgstr "Bất kỳ trường nào chứa"
@@ -2507,101 +2531,101 @@ msgid "Type"
msgstr "Kiểu"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:494
-#: mail/importers/pine-importer.c:577
-msgid "Addressbook"
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Address Book"
msgstr "Sổ địa chỉ"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:835
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1055
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2013
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:838
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1058
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2016
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19
msgid "Save as VCard"
msgstr "Lưu là VCard"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1042
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1045
msgid "New Contact..."
msgstr "Liên lạc mới..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1043
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1046
msgid "New Contact List..."
msgstr "Danh sách liên lạc mới..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1046
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1049
msgid "Go to Folder..."
msgstr "Đi tới thư mục..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1047
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1050
msgid "Import..."
msgstr "Nhập..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1049
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1052
msgid "Search for Contacts..."
msgstr "Tìm liên lạc..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1050
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1053
#, fuzzy
msgid "Address Book Sources..."
msgstr "Nguồn sổ địa chỉ..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1052
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1055
msgid "Pilot Settings..."
msgstr "Thiết lập pilot..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1056
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1059
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10
msgid "Forward Contact"
msgstr "Chuyển tiếp liên lạc"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1057
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1060
msgid "Send Message to Contact"
msgstr "Gửi thông điệp cho liên lạc"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1058 calendar/gui/print.c:2475
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1061 calendar/gui/print.c:2481
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:5 ui/evolution-mail-message.xml.h:78
-#: ui/my-evolution.xml.h:1
msgid "Print"
msgstr "In"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1060
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1063
msgid "Print Envelope"
msgstr "In phong bì"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1064
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1067
#, fuzzy
msgid "Copy to Address Book..."
msgstr "Sổ địa chỉ..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1065
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1068
#, fuzzy
msgid "Move to Address Book..."
msgstr "Sổ địa chỉ..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1068
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1071
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-tasks.xml.h:4
msgid "Cut"
msgstr "Cắt"
#. create the dialog
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1069
-#: calendar/gui/calendar-component.c:358
-#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:158
-#: calendar/gui/tasks-component.c:361 ui/evolution-addressbook.xml.h:2
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1072
+#: calendar/gui/calendar-component.c:372
+#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:159
+#: calendar/gui/tasks-component.c:363 ui/evolution-addressbook.xml.h:2
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:9 ui/evolution-tasks.xml.h:2
msgid "Copy"
msgstr "Sao chép"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1070
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1073
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-tasks.xml.h:10
msgid "Paste"
msgstr "Dán"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1075
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1224
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1078
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1269
msgid "Current View"
msgstr "Khung xem hiện thời"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1264
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1267
#, c-format
msgid ""
"The addressbook backend for\n"
@@ -2613,8 +2637,8 @@ msgstr ""
"đã hỏng. Bạn phải khởi động lại Evolution để dùng lại."
#. All, unmatched, separator
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1604
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:353
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1607
+#: calendar/gui/cal-search-bar.c:359
msgid "Any Category"
msgstr "Bất kỳ phân loại nào"
@@ -2657,7 +2681,7 @@ msgid "Company Phone"
msgstr "Điện thoại công ty"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:438 smime/lib/e-cert.c:769
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:447 smime/lib/e-cert.c:774
msgid "Email"
msgstr "Email"
@@ -2719,7 +2743,7 @@ msgid "Nickname"
msgstr "Tên hiệu"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:270
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:273
msgid "Note"
msgstr "Ghi chú"
@@ -2728,7 +2752,7 @@ msgid "Office"
msgstr "Văn phòng"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:239
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:240
msgid "Organization"
msgstr "Tổ chức"
@@ -2856,68 +2880,74 @@ msgstr "Đã chọn"
msgid "Has Cursor"
msgstr "Có con trỏ"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:116
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:117
msgid "(map)"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:126
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:127
msgid "map"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:176
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:414
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:177
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:423
#, fuzzy
msgid "List Members"
msgstr "Thành viên"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:232
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:233
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:237
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:238
#, fuzzy
msgid "work"
msgstr "Công việc"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:240
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:241
#, fuzzy
msgid "Position"
msgstr "Boston"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:246
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:243
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:258
+#, fuzzy
+msgid "Groupwise"
+msgstr "Nhóm"
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:248
msgid "Video Conferencing"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:247
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:249
#, fuzzy
msgid "Phone"
msgstr "Ponce"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:248
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:250
msgid "Fax"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:253
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:255
#, fuzzy
msgid "personal"
msgstr "Cá nhân"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:261
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:264
msgid "WWW"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:262
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:473
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:265
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:482
#, fuzzy
msgid "Blog"
msgstr "Bologna"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:434
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:443
#, fuzzy
msgid "Job Title"
msgstr "Tên n_ghề:"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:465
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:474
#, fuzzy
msgid "Home page"
msgstr "Fax ở Nhà"
@@ -2927,8 +2957,8 @@ msgid "Success"
msgstr "Thành công"
#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:47
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:306
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:403
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:303
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:400
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:538
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:545 shell/e-shell.c:1071
msgid "Unknown error"
@@ -2960,7 +2990,7 @@ msgstr "Chưa hỗ trợ giao thức này"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:325 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:599
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:467 calendar/gui/e-tasks.c:209
-#: calendar/gui/print.c:2344 camel/camel-service.c:728
+#: calendar/gui/print.c:2350 camel/camel-service.c:728
#: camel/camel-service.c:766 camel/camel-service.c:850
#: camel/camel-service.c:890 camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:451
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:532
@@ -2980,7 +3010,8 @@ msgid "TLS not Available"
msgstr "Không có TLS"
#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:57
-msgid "Addressbook does not exist"
+#, fuzzy
+msgid "Address Book does not exist"
msgstr "Sổ địa chỉ không tồn tại"
#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:58
@@ -3122,7 +3153,8 @@ msgid "Add address to existing contact \"%s\""
msgstr "Thêm địa chỉ vào liên lạc đã có \"%s\""
#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:888
-msgid "Querying Addressbook..."
+#, fuzzy
+msgid "Querying Address Book..."
msgstr "Đang truy vấn sổ địa chỉ..."
#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:972
@@ -3181,18 +3213,41 @@ msgstr "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc."
msgid "This should test the reflow canvas item"
msgstr ""
+#: addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Evolution LDIF importer"
+msgstr "Trợ tá bộ nhập Evolution"
+
+#: addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.in.h:2
+msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Evolution VCard Importer"
+msgstr "Bộ soạn thư của Evolution."
+
+#: addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Evolution VCard importer"
+msgstr "Bộ soạn thư của Evolution."
+
+#: addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:3
+msgid "VCard (.vcf, .gcrd)"
+msgstr ""
+
#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:212
#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:233
msgid "Print envelope"
msgstr "In phong bì"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1008
+#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1009
#, fuzzy
msgid "Print contacts"
msgstr "In liên lạc được chọn"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1074
-#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1101
+#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1075
+#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1102
#, fuzzy
msgid "Print contact"
msgstr "In liên lạc được chọn"
@@ -3285,7 +3340,7 @@ msgstr "Biên"
msgid "Number of columns:"
msgstr "Số cột:"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23 mail/mail-config.glade.h:85
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23 mail/mail-config.glade.h:83
msgid "Options"
msgstr "Tùy chọn"
@@ -3468,8 +3523,8 @@ msgstr "Chưa có tên tập tin."
msgid "Unnamed List"
msgstr "Danh sách vô danh"
-#: calendar/common/authentication.c:34 calendar/gui/itip-utils.c:1156
-#: smime/gui/component.c:39
+#: calendar/common/authentication.c:37 calendar/gui/itip-utils.c:1158
+#: smime/gui/component.c:44
#, fuzzy
msgid "Enter password"
msgstr "Nhập mật khẩu"
@@ -3556,10 +3611,9 @@ msgid "Evolution's Tasks component"
msgstr "Thành phần kiểm tra Evolution"
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12
-#: calendar/gui/e-tasks.c:1101 calendar/gui/print.c:1820
-#: calendar/gui/tasks-control.c:516 calendar/importers/icalendar-importer.c:80
-#: calendar/importers/icalendar-importer.c:710
-#: mail/importers/netscape-importer.c:1845 shell/e-shortcuts.c:1087
+#: calendar/gui/e-tasks.c:1134 calendar/gui/print.c:1820
+#: calendar/gui/tasks-control.c:516 calendar/importers/icalendar-importer.c:79
+#: calendar/importers/icalendar-importer.c:709
msgid "Tasks"
msgstr "Công việc"
@@ -3604,26 +3658,24 @@ msgstr "Thời gian ngủ (phút)"
msgid "_Edit appointment"
msgstr "_Sửa cuộc hẹn"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:899 calendar/gui/e-cal-view.c:1237
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1302 calendar/gui/e-calendar-table.c:1037
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1078 mail/em-folder-view.c:747
-#: shell/e-shortcuts-view.c:422 ui/evolution-addressbook.xml.h:37
-msgid "_Open"
-msgstr "_Mở"
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:903
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:10
+msgid "Open"
+msgstr "Mở"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:901
-msgid "_Dismiss"
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:905
+msgid "Dismiss"
msgstr ""
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:903
-msgid "Dismiss _All"
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:907
+msgid "Dismiss All"
msgstr ""
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:968
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:972
msgid "No description available."
msgstr "Không có mô tả."
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:986
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:990
#, c-format
msgid ""
"Alarm on %s\n"
@@ -3632,12 +3684,12 @@ msgid ""
"Ending at %s"
msgstr ""
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1078
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1102
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1082
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1106
msgid "Warning"
msgstr "Cảnh báo"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1082
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1086
msgid ""
"Evolution does not support calendar reminders with\n"
"email notifications yet, but this reminder was\n"
@@ -3649,7 +3701,7 @@ msgstr ""
"gửi thư. Thay vào đó, Evolution sẽ hiển thị một\n"
"hộp thoại nhắc nhở thông thường:"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1108
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1112
#, c-format
msgid ""
"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is "
@@ -3666,19 +3718,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Bạn có chắc muốn chạy chương trình này không?"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1122
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1126
msgid "Do not ask me about this program again."
msgstr "Đừng hỏi tôi về chương trình này lần nữa."
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:160
+#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:163
msgid "Could not initialize Bonobo"
msgstr "Không thể khởi động Bonobo"
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:163
+#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:166
msgid "Could not initialize gnome-vfs"
msgstr "Không thể khởi động gnome-vfs"
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:172
+#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:175
msgid "Could not create the alarm notify service factory"
msgstr "Không thể tạo factory Dịch vụ thông báo"
@@ -3824,24 +3876,30 @@ msgstr ""
msgid "Whether to show week numbers in date navigator"
msgstr "Hiện số tuần trong bộ duyệt ngày"
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:49
+#: calendar/gui/cal-search-bar.c:50
msgid "Summary contains"
msgstr "Tóm tắt chứa"
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:50
+#: calendar/gui/cal-search-bar.c:51
msgid "Description contains"
msgstr "Mô tả chứa"
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:51
+#: calendar/gui/cal-search-bar.c:52
msgid "Comment contains"
msgstr "Ghi chú chứa"
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:357 mail/mail-ops.c:1109
+#: calendar/gui/cal-search-bar.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Location contains"
+msgstr "Mô tả chứa"
+
+#: calendar/gui/cal-search-bar.c:363 mail/mail-ops.c:1100
msgid "Unmatched"
msgstr "Không khớp"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:116 calendar/gui/gnome-cal.c:1597
-#: mail/importers/netscape-importer.c:1843 shell/e-shortcuts.c:1086
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:116 calendar/gui/gnome-cal.c:1599
+#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:298
+#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:322
msgid "Calendar"
msgstr "Lịch"
@@ -3874,7 +3932,7 @@ msgstr "%A %d %B %Y"
#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
#: calendar/gui/calendar-commands.c:434 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:692
-#: calendar/gui/e-day-view.c:1365 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:329
+#: calendar/gui/e-day-view.c:1367 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:329
msgid "%a %d %b"
msgstr "%a %d %b"
@@ -3896,78 +3954,78 @@ msgstr "%d %B %Y"
msgid "%d %B"
msgstr "%d %B"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:301
+#: calendar/gui/calendar-component.c:313
#, c-format
msgid "Calendar '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
-#: calendar/gui/calendar-component.c:356
+#: calendar/gui/calendar-component.c:370
#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:13
#, fuzzy
msgid "New Calendar"
msgstr "New Caledonia"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:601
+#: calendar/gui/calendar-component.c:843
msgid "New appointment"
msgstr "Cuộc hẹn mới"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:602
+#: calendar/gui/calendar-component.c:844
msgid "_Appointment"
msgstr "_Cuộc hẹn"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:603
+#: calendar/gui/calendar-component.c:845
msgid "Create a new appointment"
msgstr "Tạo cuộc hẹn mới"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:608
+#: calendar/gui/calendar-component.c:850
msgid "New meeting"
msgstr "Cuộc họp mới"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:609
+#: calendar/gui/calendar-component.c:851
#, fuzzy
msgid "M_eeting"
msgstr "Cuộc họp"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:610
+#: calendar/gui/calendar-component.c:852
#, fuzzy
msgid "Create a new meeting request"
msgstr "Tạo yêu cầu cuộc họp mới"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:615
+#: calendar/gui/calendar-component.c:857
#, fuzzy
msgid "New all day appointment"
msgstr "Cuộc hẹn nguyên ngày mới"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:616
+#: calendar/gui/calendar-component.c:858
msgid "All _Day Appointment"
msgstr "Cuộc hẹn n_guyên ngày"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:617
+#: calendar/gui/calendar-component.c:859
#, fuzzy
msgid "Create a new all-day appointment"
msgstr "Tạo cuộc hẹn mới"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:622
+#: calendar/gui/calendar-component.c:864
#, fuzzy
msgid "New calendar"
msgstr "New Caledonia"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:623
+#: calendar/gui/calendar-component.c:865
#, fuzzy
msgid "C_alendar"
msgstr "_Lịch:"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:624
+#: calendar/gui/calendar-component.c:866
#, fuzzy
msgid "Create a new calendar"
msgstr "Tạo thư mục mới"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:691
+#: calendar/gui/calendar-component.c:933
#, c-format
msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings"
msgstr ""
-#: calendar/gui/calendar-component.c:703
+#: calendar/gui/calendar-component.c:945
msgid "There is no calendar available for creating events and meetings"
msgstr ""
@@ -4105,7 +4163,7 @@ msgstr "giờ"
msgid "minutes"
msgstr "phút"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:798
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:800
msgid "Action/Trigger"
msgstr ""
@@ -4179,7 +4237,7 @@ msgid "hour(s)"
msgstr "giờ"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:40 mail/mail-config.glade.h:184
+#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:40 mail/mail-config.glade.h:182
msgid "minute(s)"
msgstr "phút"
@@ -4190,7 +4248,7 @@ msgstr "bắt đầu cuộc hẹn"
#. FIXME: This routine should just be a "toggled" event handler on the checkbox cell renderer which
#. has "activatable" set.
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:415 mail/em-account-prefs.c:487
-#: mail/em-composer-prefs.c:712 mail/em-composer-prefs.c:858
+#: mail/em-composer-prefs.c:712 mail/em-composer-prefs.c:876
msgid "Enabled"
msgstr "Bật"
@@ -4242,7 +4300,7 @@ msgstr "30 phút"
msgid "60 minutes"
msgstr "60 phút"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6 mail/mail-config.glade.h:16
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6 mail/mail-config.glade.h:15
msgid "Alerts"
msgstr "Báo động"
@@ -4267,7 +4325,7 @@ msgid "Days"
msgstr "Ngày"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12
-#: mail/mail-config.glade.h:53
+#: mail/mail-config.glade.h:51
msgid "E_nable"
msgstr "_Bật"
@@ -4410,7 +4468,7 @@ msgid "_Fri"
msgstr "_Sáu"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44
-#: mail/mail-config.glade.h:155
+#: mail/mail-config.glade.h:153
msgid "_General"
msgstr "_Chung"
@@ -4512,7 +4570,7 @@ msgstr ""
"Vui lòng nhấn nút \"Hoàn tất\" để lưu thiết lập bạn đã nhập ở đây."
#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:14
-#: calendar/gui/tasks-component.c:359
+#: calendar/gui/tasks-component.c:361
#, fuzzy
msgid "New Task List"
msgstr "Danh sách công việc"
@@ -4686,23 +4744,23 @@ msgstr "%s Bạn chưa thay đổi gì, cập nhật bộ biên soạn?"
msgid "Validation error: %s"
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 calendar/gui/print.c:2253
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 calendar/gui/print.c:2259
msgid " to "
msgstr " tới "
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 calendar/gui/print.c:2257
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 calendar/gui/print.c:2263
msgid " (Completed "
msgstr " (Đã hoàn thành "
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 calendar/gui/print.c:2259
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 calendar/gui/print.c:2265
msgid "Completed "
msgstr "Đã hoàn thành "
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 calendar/gui/print.c:2264
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 calendar/gui/print.c:2270
msgid " (Due "
msgstr " (Đến hạn "
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 calendar/gui/print.c:2266
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 calendar/gui/print.c:2272
msgid "Due "
msgstr "Đến hạn "
@@ -4738,8 +4796,8 @@ msgstr "Mục nhật ký - %s"
msgid "No summary"
msgstr "Không có tóm tắt"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1360 calendar/gui/e-cal-view.c:1038
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1190 composer/e-msg-composer.c:1148
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1360 calendar/gui/e-cal-view.c:1083
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1190 composer/e-msg-composer.c:1146
msgid "Save as..."
msgstr "Lưu là..."
@@ -4770,11 +4828,21 @@ msgstr "Hủy tác vụ"
msgid "Destination is read only"
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:164
-#, fuzzy
-msgid "Select destination source"
+#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select destination %s"
msgstr "Chọn một thư mục đích để nhập dữ liệu này"
+#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:167
+#, fuzzy
+msgid "calendar"
+msgstr "Lịch"
+
+#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:167
+#, fuzzy
+msgid "task list"
+msgstr "Danh sách công việc"
+
#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:95
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the appointment `%s'?"
@@ -4885,7 +4953,7 @@ msgstr "Ủy nhiệm cho:"
msgid "Enter Delegate"
msgstr "Nhập người đại diện"
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:200 calendar/gui/print.c:2290
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:200 calendar/gui/print.c:2296
msgid "Appointment"
msgstr "Cuộc hẹn"
@@ -4909,23 +4977,31 @@ msgstr "Lập lịch biểu"
msgid "Meeting"
msgstr "Cuộc họp"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:606 calendar/gui/dialogs/task-page.c:510
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:458
+msgid "Event with no start date"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:461
+msgid "Event with no end date"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:615 calendar/gui/dialogs/task-page.c:512
msgid "Start date is wrong"
msgstr "Ngày bắt đầu sai"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:616
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:625
msgid "End date is wrong"
msgstr "Ngày kết thúc sai"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:639
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:648
msgid "Start time is wrong"
msgstr "Thời điểm đầu sai"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:646
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:655
msgid "End time is wrong"
msgstr "Thời điểm kết thúc sai"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1225
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1234
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open the calendar '%s'."
msgstr "Không đủ quyền truy cập để mở lịch"
@@ -5006,29 +5082,29 @@ msgstr "Thời điểm đầ_u:"
#. an empty string is the same as 'None'
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:311
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:591 composer/e-msg-composer.c:2086
-#: mail/em-account-prefs.c:448 mail/em-folder-view.c:781
+#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:591 composer/e-msg-composer.c:2084
+#: mail/em-account-prefs.c:448 mail/em-folder-view.c:784
#: mail/mail-account-gui.c:1258 mail/mail-account-gui.c:1782
-#: mail/mail-config.glade.h:82
-#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:194
+#: mail/mail-config.glade.h:80
+#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:193
#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:257 widgets/misc/e-dateedit.c:445
#: widgets/misc/e-dateedit.c:1482 widgets/misc/e-dateedit.c:1597
msgid "None"
msgstr "Không"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:416
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:418
msgid "The organizer selected no longer has an account."
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:422
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:424
msgid "An organizer is required."
msgstr "Cần một tổ chức."
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:437
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:439
msgid "At least one attendee is required."
msgstr "Cần ít nhất một người tham dự."
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:645
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:647
msgid "_Delegate To..."
msgstr "Ủ_y nhiệm cho..."
@@ -5226,7 +5302,7 @@ msgstr "lúc"
msgid "occurrences"
msgstr "lần"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2334
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2336
#, fuzzy
msgid "Date/Time"
msgstr "Ngày/Giờ:"
@@ -5263,7 +5339,7 @@ msgid "_No recurrence"
msgstr "_Không truy hồi"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:444
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:451
msgid "_Remove"
msgstr "_Loại bỏ"
@@ -5306,7 +5382,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Bạn có muốn lưu các thay đổi không?"
-#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:57 composer/e-msg-composer.c:1565
+#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:57 composer/e-msg-composer.c:1563
msgid "_Discard Changes"
msgstr "_Hủy thay đổi"
@@ -5331,7 +5407,7 @@ msgstr "Thông tin công việc đã được tạo. Gửi nó đi chứ?"
msgid "The task information has changed. Send an updated version?"
msgstr "Thông tin công việc đã thay đổi. Gửi bản cập nhật?"
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:402
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:404
msgid "Completed date is wrong"
msgstr "Ngày hoàn thành sai"
@@ -5344,7 +5420,7 @@ msgstr "% hoàn tất"
#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:323 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:597
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:466 calendar/gui/e-meeting-store.c:187
#: calendar/gui/e-meeting-store.c:210 calendar/gui/e-tasks.c:206
-#: calendar/gui/print.c:2341
+#: calendar/gui/print.c:2347
msgid "Completed"
msgstr "Hoàn thành"
@@ -5357,7 +5433,7 @@ msgstr "Cao"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6
#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:321 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:595
#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:657 calendar/gui/e-calendar-table.c:465
-#: calendar/gui/e-tasks.c:203 calendar/gui/print.c:2338
+#: calendar/gui/e-tasks.c:203 calendar/gui/print.c:2344
msgid "In Progress"
msgstr "Đang làm"
@@ -5376,7 +5452,7 @@ msgstr "Bình thường"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9
#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:319 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:593
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:464 calendar/gui/e-tasks.c:213
-#: calendar/gui/print.c:2335
+#: calendar/gui/print.c:2341
msgid "Not Started"
msgstr "Chưa bắt đầu"
@@ -5418,16 +5494,16 @@ msgstr "Cơ bản"
msgid "Assignment"
msgstr "Phân công"
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:483
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:485
msgid "Due date is wrong"
msgstr "Ngày đến hạn sai"
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:543 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:738
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:545 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:738
#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:766
msgid "Due date is before start date!"
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:808
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:810
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open tasks in '%s'."
msgstr "Không thể mở sổ địa chỉ"
@@ -5438,7 +5514,7 @@ msgstr "Tin tưởn_g"
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 calendar/gui/e-itip-control.c:993
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 calendar/gui/e-tasks.c:243
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 mail/mail-config.glade.h:46
+#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 mail/mail-config.glade.h:45
msgid "Description:"
msgstr "Mô tả"
@@ -5632,11 +5708,10 @@ msgstr "Ngày bắt đầu"
#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15 mail/mail-security.glade.h:5
-#: shell/e-shortcuts.c:1083
msgid "Summary"
msgstr "Tóm tắt"
-#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:6 mail/mail-config.glade.h:182
+#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:6 mail/mail-config.glade.h:180
msgid "color"
msgstr "màu"
@@ -5662,7 +5737,7 @@ msgstr "B"
msgid "S"
msgstr "N"
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:277 smime/lib/e-cert.c:624
+#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:277 smime/lib/e-cert.c:629
msgid "E"
msgstr "Đ"
@@ -5697,10 +5772,10 @@ msgstr "Không"
#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:144
#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:158 calendar/gui/e-meeting-store.c:115
#: calendar/gui/e-meeting-store.c:150 calendar/gui/e-meeting-store.c:215
-#: camel/camel-gpg-context.c:1664 camel/camel-gpg-context.c:1715
+#: camel/camel-gpg-context.c:1665 camel/camel-gpg-context.c:1716
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:631
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/em-utils.c:2094
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/em-utils.c:2112
#: shell/e-component-registry.c:168 widgets/misc/e-charset-picker.c:60
msgid "Unknown"
msgstr "Lạ"
@@ -5713,99 +5788,105 @@ msgstr "Đệ quy"
msgid "Assigned"
msgstr "Đã gán"
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:680 calendar/gui/e-calendar-table.c:698
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:719 calendar/gui/e-calendar-table.c:698
msgid "Deleting selected objects"
msgstr "Đang xóa đối tượng được chọn"
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:780 calendar/gui/e-calendar-table.c:861
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:820 calendar/gui/e-calendar-table.c:861
msgid "Updating objects"
msgstr "Đang cập nhật đối tượng"
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1209 calendar/gui/e-cal-view.c:1294
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1254 calendar/gui/e-cal-view.c:1339
msgid "New _Appointment..."
msgstr "Cuộc hẹn mớ_i..."
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1210 calendar/gui/e-cal-view.c:1296
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1255 calendar/gui/e-cal-view.c:1341
msgid "New All Day _Event"
msgstr "Sự _kiện mọi ngày mới"
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1211 calendar/gui/e-cal-view.c:1298
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1256 calendar/gui/e-cal-view.c:1343
msgid "New Meeting"
msgstr "Cuộc họp mới"
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1212 calendar/gui/e-cal-view.c:1300
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1257 calendar/gui/e-cal-view.c:1345
msgid "New Task"
msgstr "Công việc mới"
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1216 calendar/gui/e-cal-view.c:1239
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1306 calendar/gui/e-calendar-table.c:1040
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1261 calendar/gui/e-cal-view.c:1284
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1351 calendar/gui/e-calendar-table.c:1040
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1082 ui/evolution-addressbook.xml.h:40
#: ui/evolution-calendar.xml.h:39 ui/evolution-comp-editor.xml.h:19
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:17 ui/evolution-mail-message.xml.h:122
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:23 ui/my-evolution.xml.h:6
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:23
msgid "_Print..."
msgstr "_In..."
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1220 calendar/gui/e-cal-view.c:1246
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1304 calendar/gui/e-calendar-table.c:1046
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1265 calendar/gui/e-cal-view.c:1291
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1349 calendar/gui/e-calendar-table.c:1046
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1080 ui/evolution-addressbook.xml.h:38
#: ui/evolution-calendar.xml.h:38 ui/evolution-composer-entries.xml.h:9
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:120 ui/evolution-tasks.xml.h:22
msgid "_Paste"
msgstr "_Dán"
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1226 calendar/gui/e-cal-view.c:1290
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1271 calendar/gui/e-cal-view.c:1335
#: ui/evolution-calendar.xml.h:13
msgid "Go to _Today"
msgstr "Đi tới ngày _hôm nay"
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1227 calendar/gui/e-cal-view.c:1292
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1272 calendar/gui/e-cal-view.c:1337
msgid "_Go to Date..."
msgstr "Đi tới _ngày..."
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1231 ui/evolution-calendar.xml.h:40
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1276 ui/evolution-calendar.xml.h:40
msgid "_Publish Free/Busy Information"
msgstr "_Công bố thông tin bận/rảnh"
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1238 calendar/gui/e-cal-view.c:1308
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1282 calendar/gui/e-cal-view.c:1347
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1037 calendar/gui/e-calendar-table.c:1078
+#: mail/em-folder-view.c:750 ui/evolution-addressbook.xml.h:37
+msgid "_Open"
+msgstr "_Mở"
+
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1283 calendar/gui/e-cal-view.c:1353
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1039 calendar/gui/e-calendar-table.c:1084
-#: mail/em-folder-view.c:749 mail/em-popup.c:659 mail/em-popup.c:774
+#: mail/em-folder-view.c:752 mail/em-popup.c:689 mail/em-popup.c:804
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:126
msgid "_Save As..."
msgstr "Lư_u là..."
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1244 calendar/gui/e-cal-view.c:1284
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1289 calendar/gui/e-cal-view.c:1329
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1044 calendar/gui/e-calendar-table.c:1073
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 ui/evolution-calendar.xml.h:1
#: ui/evolution-tasks.xml.h:1
msgid "C_ut"
msgstr "_Cắt"
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1245 calendar/gui/e-cal-view.c:1282
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1290 calendar/gui/e-cal-view.c:1327
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1045 calendar/gui/e-calendar-table.c:1071
-#: mail/em-folder-tree.c:2104 ui/evolution-addressbook.xml.h:31
+#: mail/em-folder-tree.c:2230 ui/evolution-addressbook.xml.h:31
#: ui/evolution-calendar.xml.h:34 ui/evolution-composer-entries.xml.h:7
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:107 ui/evolution-tasks.xml.h:18
msgid "_Copy"
msgstr "_Sao chép"
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1250
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1295
msgid "_Schedule Meeting..."
msgstr "Lập lịch _cuộc họp..."
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1251
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1296
msgid "_Forward as iCalendar..."
msgstr "_Chuyển như iCalendar..."
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1256 calendar/gui/e-cal-view.c:1287
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1301 calendar/gui/e-cal-view.c:1332
msgid "Delete this _Occurrence"
msgstr "_Xóa lần này"
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1257 calendar/gui/e-cal-view.c:1288
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1302 calendar/gui/e-cal-view.c:1333
msgid "Delete _All Occurrences"
msgstr "Xóa _mọi lần"
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1310 ui/evolution.xml.h:33
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1355 ui/evolution.xml.h:33
msgid "_Settings..."
msgstr "T_hiết lập..."
@@ -5893,7 +5974,7 @@ msgid "Alarms"
msgstr "Báo động"
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 camel/camel-filter-driver.c:1167
-#: camel/camel-filter-driver.c:1262 mail/mail-send-recv.c:583
+#: camel/camel-filter-driver.c:1259 mail/mail-send-recv.c:597
msgid "Complete"
msgstr "Hoàn tất"
@@ -5951,26 +6032,26 @@ msgstr "lệch %02i phút"
#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
#. %B = full month name. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:688 calendar/gui/e-day-view.c:1348
+#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:688 calendar/gui/e-day-view.c:1350
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:320 calendar/gui/print.c:1514
msgid "%A %d %B"
msgstr "%A %d %B"
#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
#. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:696 calendar/gui/e-day-view.c:1381
+#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:696 calendar/gui/e-day-view.c:1383
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:343
msgid "%d %b"
msgstr "%d %b"
#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:602 calendar/gui/e-week-view.c:334
+#: calendar/gui/e-day-view.c:604 calendar/gui/e-week-view.c:334
#: calendar/gui/print.c:838
msgid "am"
msgstr "am"
#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:605 calendar/gui/e-week-view.c:337
+#: calendar/gui/e-day-view.c:607 calendar/gui/e-week-view.c:337
#: calendar/gui/print.c:840
msgid "pm"
msgstr "pm"
@@ -6152,7 +6233,7 @@ msgid "Send Latest Information"
msgstr "Gửi thông tin mới nhất"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1127 calendar/gui/itip-utils.c:442
-#: mail/mail-send-recv.c:393 mail/mail-send-recv.c:445
+#: mail/mail-send-recv.c:394 mail/mail-send-recv.c:446
#: shell/e-shell-startup-wizard.c:794 ui/evolution-mail-global.xml.h:1
msgid "Cancel"
msgstr "Bỏ"
@@ -6613,12 +6694,12 @@ msgstr "Độ ư_u tiên:"
msgid "Web Page:"
msgstr "Trang"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:310 mail/em-folder-view.c:2173
+#: calendar/gui/e-tasks.c:310 mail/em-folder-view.c:2179
#, fuzzy, c-format
msgid "Click to open %s"
msgstr "Nhấn để thêm công việc"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:736 calendar/gui/gnome-cal.c:1907
+#: calendar/gui/e-tasks.c:769 calendar/gui/gnome-cal.c:1916
#, c-format
msgid ""
"Error on %s:\n"
@@ -6628,7 +6709,7 @@ msgstr ""
" %s"
#. FIXME: this doesn't remove the task list from the list or anything
-#: calendar/gui/e-tasks.c:755 calendar/gui/gnome-cal.c:1928
+#: calendar/gui/e-tasks.c:788 calendar/gui/gnome-cal.c:1937
#, c-format
msgid ""
"The task backend for\n"
@@ -6636,12 +6717,12 @@ msgid ""
" has crashed."
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-tasks.c:835
+#: calendar/gui/e-tasks.c:868
#, c-format
msgid "Opening tasks at %s"
msgstr "Đang mở công việc tại %s"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:856
+#: calendar/gui/e-tasks.c:889
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error opening %s:\n"
@@ -6650,29 +6731,39 @@ msgstr ""
"Lỗi tại %s:\n"
" %s"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:875
+#: calendar/gui/e-tasks.c:908
#, fuzzy
msgid "Loading tasks"
msgstr "Đang nạp ảnh"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:977
+#: calendar/gui/e-tasks.c:1010
msgid "Completing tasks..."
msgstr "Đang hoàn tất công việc..."
-#: calendar/gui/e-tasks.c:1000
+#: calendar/gui/e-tasks.c:1033
msgid "Deleting selected objects..."
msgstr "Đang xóa đối tượng được chọn..."
-#: calendar/gui/e-tasks.c:1025
+#: calendar/gui/e-tasks.c:1058
msgid "Expunging"
msgstr "Đang xóa"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1787
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1751
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Loading tasks at %s"
+msgstr "Đang nạp ảnh"
+
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1763
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Loading appointments at %s"
+msgstr "Không có cuộc hẹn"
+
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1796
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "Mở bằng %s..."
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1936
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1945
#, c-format
msgid ""
"The calendar backend for\n"
@@ -6792,16 +6883,16 @@ msgstr "Thông tin rảnh/bận (%s tới %s)"
msgid "iCalendar information"
msgstr "Thông tin iCalendar"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:671
+#: calendar/gui/itip-utils.c:673
msgid "You must be an attendee of the event."
msgstr "Bạn phải là người tham dự sự kiện."
-#: calendar/gui/itip-utils.c:1155
+#: calendar/gui/itip-utils.c:1157
#, fuzzy, c-format
msgid "Enter the password for %s"
msgstr "Nhập mật khẩu cho %s"
-#: calendar/gui/migration.c:136
+#: calendar/gui/migration.c:137
msgid ""
"The location and hierarchy of the Evolution task folders has changed since "
"Evolution 1.x.\n"
@@ -6809,7 +6900,7 @@ msgid ""
"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
msgstr ""
-#: calendar/gui/migration.c:140
+#: calendar/gui/migration.c:141
msgid ""
"The location and hierarchy of the Evolution calendar folders has changed "
"since Evolution 1.x.\n"
@@ -6817,12 +6908,12 @@ msgid ""
"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
msgstr ""
-#: calendar/gui/migration.c:365
+#: calendar/gui/migration.c:366
msgid "Birthdays & Anniversaries"
msgstr ""
#. Create the Webcal source group
-#: calendar/gui/migration.c:441
+#: calendar/gui/migration.c:442
msgid "On The Web"
msgstr ""
@@ -7011,49 +7102,49 @@ msgstr "Tháng được chọn (%b %Y)"
msgid "Selected year (%Y)"
msgstr "Năm được chọn (%Y)"
-#: calendar/gui/print.c:2292
+#: calendar/gui/print.c:2298
msgid "Task"
msgstr "Công việc"
-#: calendar/gui/print.c:2351
+#: calendar/gui/print.c:2357
#, c-format
msgid "Status: %s"
msgstr "Trạng thái: %s"
-#: calendar/gui/print.c:2368
+#: calendar/gui/print.c:2374
#, c-format
msgid "Priority: %s"
msgstr "Độ ưu tiên: %s"
-#: calendar/gui/print.c:2380
+#: calendar/gui/print.c:2386
#, c-format
msgid "Percent Complete: %i"
msgstr "Phần trăm hoàn thành: %i"
-#: calendar/gui/print.c:2392
+#: calendar/gui/print.c:2398
#, c-format
msgid "URL: %s"
msgstr "URL: %s"
-#: calendar/gui/print.c:2406
+#: calendar/gui/print.c:2412
#, c-format
msgid "Categories: %s"
msgstr "Phân loại: %s"
-#: calendar/gui/print.c:2417
+#: calendar/gui/print.c:2423
msgid "Contacts: "
msgstr "Liên lạc: "
-#: calendar/gui/print.c:2554 calendar/gui/print.c:2640
-#: calendar/gui/print.c:2732 mail/em-format-html-print.c:147
+#: calendar/gui/print.c:2560 calendar/gui/print.c:2646
+#: calendar/gui/print.c:2738 mail/em-format-html-print.c:173
msgid "Print Preview"
msgstr "Xem thử bản in"
-#: calendar/gui/print.c:2588
+#: calendar/gui/print.c:2594
msgid "Print Item"
msgstr "In một mục"
-#: calendar/gui/print.c:2754
+#: calendar/gui/print.c:2760
msgid "Print Setup"
msgstr "Thiết lập in"
@@ -7062,39 +7153,39 @@ msgstr "Thiết lập in"
msgid "Task List '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
-#: calendar/gui/tasks-component.c:556
+#: calendar/gui/tasks-component.c:558
msgid "New task"
msgstr "Công việc mới"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:557
+#: calendar/gui/tasks-component.c:559
msgid "_Task"
msgstr "Nhiệm _vụ"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:558
+#: calendar/gui/tasks-component.c:560
msgid "Create a new task"
msgstr "Tạo công việc mới"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:563
+#: calendar/gui/tasks-component.c:565
#, fuzzy
msgid "New task list"
msgstr "Danh sách công việc"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:564
+#: calendar/gui/tasks-component.c:566
#, fuzzy
msgid "_Task List"
msgstr "Danh sách công việc"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:565
+#: calendar/gui/tasks-component.c:567
#, fuzzy
msgid "Create a new task list"
msgstr "Tạo công việc mới"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:632
+#: calendar/gui/tasks-component.c:634
#, c-format
msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings"
msgstr ""
-#: calendar/gui/tasks-component.c:644
+#: calendar/gui/tasks-component.c:646
msgid "There is no calendar available for creating tasks"
msgstr ""
@@ -7155,20 +7246,20 @@ msgstr "Thông điệp lịch"
msgid "vCalendar files (.vcf)"
msgstr ""
-#: calendar/importers/icalendar-importer.c:79
+#: calendar/importers/icalendar-importer.c:78
#, fuzzy
msgid "Appointments and Meetings"
msgstr "Thư mục công cộng chứa các cuộc hẹn và sự kiện"
-#: calendar/importers/icalendar-importer.c:495
+#: calendar/importers/icalendar-importer.c:494
msgid "Reminder!!"
msgstr "Bộ nhắc nhở!!"
-#: calendar/importers/icalendar-importer.c:703
+#: calendar/importers/icalendar-importer.c:702
msgid "Calendar Events"
msgstr "Sự kiện lịch"
-#: calendar/importers/icalendar-importer.c:728
+#: calendar/importers/icalendar-importer.c:727
msgid ""
"Evolution has found Gnome Calendar files.\n"
"Would you like to import them into Evolution?"
@@ -7176,7 +7267,7 @@ msgstr ""
"Evolution tìm thấy các tập tin Lịch Gnome.\n"
"Bạn có muốn nhập chúng vào Evolution?"
-#: calendar/importers/icalendar-importer.c:735
+#: calendar/importers/icalendar-importer.c:734
msgid "Gnome Calendar"
msgstr "Lịch Gnome"
@@ -8838,7 +8929,7 @@ msgstr "Không thể mở thông điệp"
msgid "Failed on message %d"
msgstr "Lỗi trên thông điệp %d"
-#: camel/camel-filter-driver.c:1163 camel/camel-filter-driver.c:1257
+#: camel/camel-filter-driver.c:1163 camel/camel-filter-driver.c:1254
msgid "Syncing folder"
msgstr "Đang đồng bộ thư mục"
@@ -8924,7 +9015,7 @@ msgstr "Đang chép thông điệp"
msgid "Filtering new message(s)"
msgstr "Đang nhận %d thông điệp"
-#: camel/camel-gpg-context.c:709
+#: camel/camel-gpg-context.c:710
#, c-format
msgid ""
"Unexpected GnuPG status message encountered:\n"
@@ -8935,15 +9026,15 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: camel/camel-gpg-context.c:723
+#: camel/camel-gpg-context.c:724
msgid "Failed to parse gpg userid hint."
msgstr "Lỗi phân tích chỉ dẫn GPG UserID."
-#: camel/camel-gpg-context.c:747
+#: camel/camel-gpg-context.c:748
msgid "Failed to parse gpg passphrase request."
msgstr "Lỗi phân tích yêu cầu passphrase của GPG."
-#: camel/camel-gpg-context.c:761
+#: camel/camel-gpg-context.c:762
#, c-format
msgid ""
"You need a passphrase to unlock the key for\n"
@@ -8952,30 +9043,26 @@ msgstr ""
"Bạn cần passphrase để mở khóa cho người \n"
"dùng: \"%s\""
-#: camel/camel-gpg-context.c:778 camel/camel-gpg-context.c:1268
-#: camel/camel-gpg-context.c:1427 camel/camel-gpg-context.c:1507
-#: camel/camel-gpg-context.c:1614 mail/mail-send-recv.c:579
+#: camel/camel-gpg-context.c:779 camel/camel-gpg-context.c:1263
+#: camel/camel-gpg-context.c:1422 camel/camel-gpg-context.c:1508
+#: camel/camel-gpg-context.c:1615 mail/mail-send-recv.c:593
msgid "Cancelled."
msgstr "Đã hủy"
-#: camel/camel-gpg-context.c:796
+#: camel/camel-gpg-context.c:797
msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given."
msgstr "Lỗi mở khóa khóa mật: 3 passphrase sai."
-#: camel/camel-gpg-context.c:802
+#: camel/camel-gpg-context.c:803
#, c-format
msgid "Unexpected response from GnuPG: %s"
msgstr "Tín hiệu trả lời không mong đợi từ GnuPG: %s"
-#: camel/camel-gpg-context.c:814
-msgid "No data provided"
-msgstr "Chưa cung cấp dữ liệu"
-
-#: camel/camel-gpg-context.c:852
+#: camel/camel-gpg-context.c:847
msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified."
msgstr "Lỗi mã hóa: Chưa xác định người nhận."
-#: camel/camel-gpg-context.c:1129
+#: camel/camel-gpg-context.c:1124
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Failed to GPG %s: %s\n"
@@ -8986,61 +9073,61 @@ msgstr ""
"\n"
"%.*s"
-#: camel/camel-gpg-context.c:1134
+#: camel/camel-gpg-context.c:1129
#, c-format
msgid "Failed to GPG %s: %s\n"
msgstr "GPG gặp lỗi %s: %s\n"
-#: camel/camel-gpg-context.c:1247 camel/camel-smime-context.c:419
+#: camel/camel-gpg-context.c:1242 camel/camel-smime-context.c:419
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not generate signing data: %s"
msgstr "Không thể ghi dữ liệu: %s"
-#: camel/camel-gpg-context.c:1261 camel/camel-gpg-context.c:1663
-#: camel/camel-gpg-context.c:1714
+#: camel/camel-gpg-context.c:1256 camel/camel-gpg-context.c:1664
+#: camel/camel-gpg-context.c:1715
#, c-format
msgid "Failed to execute gpg: %s"
msgstr "Lỗi thực hiện GPG: %s"
-#: camel/camel-gpg-context.c:1285 camel/camel-gpg-context.c:1419
-#: camel/camel-gpg-context.c:1500 camel/camel-gpg-context.c:1523
-#: camel/camel-gpg-context.c:1607 camel/camel-gpg-context.c:1631
-#: camel/camel-gpg-context.c:1685 camel/camel-gpg-context.c:1736
+#: camel/camel-gpg-context.c:1280 camel/camel-gpg-context.c:1414
+#: camel/camel-gpg-context.c:1501 camel/camel-gpg-context.c:1524
+#: camel/camel-gpg-context.c:1608 camel/camel-gpg-context.c:1632
+#: camel/camel-gpg-context.c:1686 camel/camel-gpg-context.c:1737
msgid "Failed to execute gpg."
msgstr "Lỗi thực hiện GPG."
-#: camel/camel-gpg-context.c:1304
+#: camel/camel-gpg-context.c:1299
msgid "This is a digitally signed message part"
msgstr "Đây là phần thông điệp có chữ ký số"
-#: camel/camel-gpg-context.c:1386 camel/camel-gpg-context.c:1395
+#: camel/camel-gpg-context.c:1381 camel/camel-gpg-context.c:1390
#: camel/camel-smime-context.c:717 camel/camel-smime-context.c:728
#: camel/camel-smime-context.c:735
#, fuzzy
msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format"
msgstr "Không thể xác minh chữ ký thông điệp: không thể tạo tập tin tạm: %s"
-#: camel/camel-gpg-context.c:1402
+#: camel/camel-gpg-context.c:1397
#, c-format
msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s"
msgstr "Không thể xác minh chữ ký thông điệp: không thể tạo tập tin tạm: %s"
-#: camel/camel-gpg-context.c:1483
+#: camel/camel-gpg-context.c:1484
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not generate encrypting data: %s"
msgstr "Không thể ghi dữ liệu: %s"
-#: camel/camel-gpg-context.c:1541
+#: camel/camel-gpg-context.c:1542
#, fuzzy
msgid "This is a digitally encrypted message part"
msgstr "Đây là phần thông điệp có chữ ký số"
-#: camel/camel-gpg-context.c:1638 camel/camel-smime-context.c:990
+#: camel/camel-gpg-context.c:1639 camel/camel-smime-context.c:990
#, fuzzy
msgid "Encrypted content"
msgstr "Nội dung phần thân index"
-#: camel/camel-gpg-context.c:1642
+#: camel/camel-gpg-context.c:1643
#, fuzzy
msgid "Unable to parse message content"
msgstr "Không thể nhận thông điệp từ trình biên soạn"
@@ -9151,21 +9238,34 @@ msgstr "Lỗi giải mã phần MIME: cấu trúc sai"
msgid "parse error"
msgstr "lỗi phân tích"
-#: camel/camel-provider.c:140
+#: camel/camel-provider.c:59
+msgid "Virtual folder email provider"
+msgstr "Bộ cung cấp thư mục ảo"
+
+#: camel/camel-provider.c:61
+msgid "For reading mail as a query of another set of folders"
+msgstr "Để đọc mail như là một truy vấn của một tập các thư mục khác"
+
+#: camel/camel-provider.c:172
#, c-format
msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system."
msgstr "Không thể nạp %s: Hệ thống này chưa hỗ trợ tính năng nạp mô đun."
-#: camel/camel-provider.c:149
+#: camel/camel-provider.c:181
#, c-format
msgid "Could not load %s: %s"
msgstr "Không thể nạp %s: %s"
-#: camel/camel-provider.c:157
+#: camel/camel-provider.c:189
#, c-format
msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
msgstr "Không thể nạp %s: Không có mã khởi động trong mô đun"
+#: camel/camel-provider.c:356 camel/camel-session.c:160
+#, c-format
+msgid "No provider available for protocol `%s'"
+msgstr "Không có bên nào cung cấp giao thức `%s'"
+
#: camel/camel-sasl-anonymous.c:35
msgid "Anonymous"
msgstr "Vô danh"
@@ -9322,7 +9422,7 @@ msgstr ""
#: camel/camel-sasl-gssapi.c:189 camel/camel-sasl-gssapi.c:238
#: camel/camel-sasl-gssapi.c:274 camel/camel-sasl-gssapi.c:289
#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:219
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1221
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1240
msgid "Bad authentication response from server."
msgstr "Trả lời xác thực từ server sai."
@@ -9455,20 +9555,7 @@ msgstr "Lỗi tra cứu máy chủ: không tìm thấy máy chủ"
msgid "Host lookup failed: unknown reason"
msgstr "Lỗi tra cứu máy chủ: lỗi lạ"
-#: camel/camel-session.c:75
-msgid "Virtual folder email provider"
-msgstr "Bộ cung cấp thư mục ảo"
-
-#: camel/camel-session.c:77
-msgid "For reading mail as a query of another set of folders"
-msgstr "Để đọc mail như là một truy vấn của một tập các thư mục khác"
-
-#: camel/camel-session.c:352 camel/camel-session.c:402
-#, c-format
-msgid "No provider available for protocol `%s'"
-msgstr "Không có bên nào cung cấp giao thức `%s'"
-
-#: camel/camel-session.c:524
+#: camel/camel-session.c:282
#, c-format
msgid ""
"Could not create directory %s:\n"
@@ -9538,21 +9625,25 @@ msgstr "Server: %s, Kiểu: %s"
msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store"
msgstr "Không thể lấy thư mục: thao tác không hợp lệ trên thiết bị lưu trữ"
-#: camel/camel-store.c:284
+#: camel/camel-store.c:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot create folder `%s': folder exists"
+msgstr "Không thể lấy thư mục: %s: %s"
+
+#: camel/camel-store.c:297
msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store"
msgstr "Không thể tạo thư mục: Thao tác không hợp lệ trên thiết bị lưu trữ"
-#: camel/camel-store.c:368 camel/camel-vee-store.c:342
+#: camel/camel-store.c:381 camel/camel-vee-store.c:351
#, c-format
msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation"
msgstr "Không thể xoá thư mục: %s: Thao tác không hợp lệ"
-#: camel/camel-store.c:766 mail/importers/netscape-importer.c:1842
-#: mail/mail-ops.c:1129
+#: camel/camel-store.c:779 mail/mail-ops.c:1120
msgid "Trash"
msgstr "Rác"
-#: camel/camel-store.c:768 filter/libfilter-i18n.h:35 mail/mail-ops.c:1133
+#: camel/camel-store.c:781 filter/libfilter-i18n.h:35 mail/mail-ops.c:1124
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:46
#, fuzzy
msgid "Junk"
@@ -9779,21 +9870,31 @@ msgstr "Không có thông điệp %s trong %s"
msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder"
msgstr "Không thể sao chép hoặc di chuyển thông điệp vào Thư mục Ảo"
-#: camel/camel-vee-store.c:356
+#: camel/camel-vee-store.c:365
#, c-format
msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder"
msgstr "Không thể xóa thư mục: %s: Không có thư mục như vậy"
-#: camel/camel-vee-store.c:369
+#: camel/camel-vee-store.c:378
#, c-format
msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation"
msgstr "Không thể đổi tên thư mục: %s: Thao tác không hợp lệ"
-#: camel/camel-vee-store.c:377
+#: camel/camel-vee-store.c:386
#, c-format
msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder"
msgstr "Không thể đổi tên thư mục: %s: Không có thư mục này"
+#: camel/camel-vtrash-folder.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Cannot copy messages to the Trash folder"
+msgstr "Bạn không thể sao chép các thông điệp từ thư mục Thùng rác."
+
+#: camel/camel-vtrash-folder.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Cannot copy messages to the Junk folder"
+msgstr "Bạn không thể sao chép các thông điệp từ thư mục Thùng rác."
+
#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:53
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50
msgid "Checking for new mail"
@@ -9812,16 +9913,11 @@ msgstr ""
"này"
#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:62
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:66
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:70
#, fuzzy
msgid "Automatically synchronize remote mail locally"
msgstr "_Tự động kiểm tra có thư mới"
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:66
-#, fuzzy
-msgid "Address Book"
-msgstr "Sổ địa chỉ"
-
#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:69
#, fuzzy
msgid "LDAP Server Name:"
@@ -9841,43 +9937,41 @@ msgid "For accessing Novell Groupwise servers"
msgstr ""
#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:100
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:89
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:93
#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:65
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:71
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:71 mail/mail-config.glade.h:89
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:71 mail/mail-config.glade.h:87
msgid "Password"
msgstr "Mật khẩu"
#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:102
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:91
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:95
#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:67
msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
msgstr ""
"Tùy chọn này sẽ kết nối tới IMAP server bằng mật khẩu thô (không mã hóa)."
-#. default charset used in mail view
#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:299
-#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:300
-#: mail/em-folder-view.c:1578 mail/em-folder-view.c:1616
-#: mail/mail-config.glade.h:42
-msgid "Default"
-msgstr "Mặc định"
+#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:323
+#, fuzzy
+msgid "Checklist"
+msgstr "Sương mù dày đặc"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:221
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:260
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:450
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2827
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:218
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:257
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:447
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2888
msgid "Operation cancelled"
msgstr "Thao tác bị hủy bỏ"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:305
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2830
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:302
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2891
#, c-format
msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
msgstr "Server đã ngắt kết nối bất ngờ: %s"
#. for imap ALERT codes, account user@host
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:323
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:320
#, c-format
msgid ""
"Alert from IMAP server %s@%s:\n"
@@ -9886,26 +9980,26 @@ msgstr ""
"Báo động từ IMAP server %s@%s:\n"
"%s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:392
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:389
#, c-format
msgid "Unexpected response from IMAP server: %s"
msgstr "Tính hiệu trả lời không mong đợi từ IMAP server: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:402
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:399
#, c-format
msgid "IMAP command failed: %s"
msgstr "Lỗi lệnh IMAP: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:460
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:457
msgid "Server response ended too soon."
msgstr "Tính hiệu trả lời của server kết thúc quá sớm."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:652
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:649
#, c-format
msgid "IMAP server response did not contain %s information"
msgstr "Tín hiệu trả lời của IMAP server không chứa thông tin %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:688
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:685
#, c-format
msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
msgstr "Tín hiệu trả lời OK không mong đợi từ IMAP server: %s"
@@ -9920,7 +10014,7 @@ msgstr "Không thể tạo thư mục %s: %s"
msgid "Could not load summary for %s"
msgstr "Không thể nạp tóm tắt cho %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:320
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:323
msgid "Folder was destroyed and recreated on server."
msgstr "Thư mục đã bị hủy và tạo lại trên server."
@@ -9929,12 +10023,12 @@ msgstr "Thư mục đã bị hủy và tạo lại trên server."
msgid "Scanning for changed messages"
msgstr "Đang quét tìm các thông điệp thay đổi"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1913
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1917
#, c-format
msgid "Unable to retrieve message: %s"
msgstr "Không thể nhận thông điệp: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1944
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1948
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:211
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:224
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:233
@@ -9950,25 +10044,25 @@ msgstr ""
"Không thể lấy thông điệp: %s\n"
" %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1944
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1948
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:211
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:417
#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:200
msgid "No such message"
msgstr "Không có thông điệp như vậy"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1967
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2569
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1971
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2567
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:205
msgid "This message is not currently available"
msgstr "Thông điệp này hiện thời chưa sẵn sàng"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2227
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2297
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2231
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2301
msgid "Fetching summary information for new messages"
msgstr "Đang lấy thông tin tóm tắt của các thông điệp mới"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2607
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2605
msgid "Could not find message body in FETCH response."
msgstr "Không thể tìm thấy phần thân thông điệp trong tín hiệu trả lời FETCH"
@@ -10030,27 +10124,37 @@ msgstr ""
"Áp dụng bộ lọc đối với những thông điệp mới trong thư mục INBOX trên server "
"này"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:72
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Check new messages for Junk contents"
+msgstr "Kiểm tra tìm thư mới trên mọi thư mục"
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Only check for Junk messages in the INBOX folder"
+msgstr "Kiểm tra tìm thư mới trên mọi thư mục"
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:76
msgid "IMAP"
msgstr "IMAP"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:74
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:78
msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
msgstr "Để đọc và lưu thư trên IMAP server."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:459
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:478
#, c-format
msgid "IMAP server %s"
msgstr "IMAP server %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:461
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:480
#, c-format
msgid "IMAP service for %s on %s"
msgstr "dịch vụ IMAP cho %s trên %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:582
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:602
-#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:233
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:601
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:621
+#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:231
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:140
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:175
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:269
@@ -10059,65 +10163,65 @@ msgstr "dịch vụ IMAP cho %s trên %s"
msgid "Could not connect to %s (port %d): %s"
msgstr "Không thể kết nối tới %s (cổng %d): %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:584
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:603
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:177
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:271
#, fuzzy
msgid "SSL unavailable"
msgstr "Không có TLS"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:599
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:831
-#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:230
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:618
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:850
+#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:228
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:137
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:155
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:192
msgid "Connection cancelled"
msgstr "Kết nối bị hủy bỏ"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:665
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:696
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:684
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:715
#, c-format
msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
msgstr "Lỗi kết nối tới IMAP server %s trong chế độ an toàn: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:666
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:685
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:228
msgid "SSL/TLS extension not supported."
msgstr "Chưa hỗ trợ phần mở rộng SSL/TLS."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:697
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:716
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:269
msgid "SSL negotiations failed"
msgstr "Thương lượng SSL thất bại"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:834
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:853
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not connect with command \"%s\": %s"
msgstr "Không thể kết nối tới server: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1251
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1270
#, c-format
msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
msgstr "IMAP server %s không hỗ trợ loại xác thực được yêu cầu %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1261
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1280
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:486
#, c-format
msgid "No support for authentication type %s"
msgstr "Không hỗ trợ loại xác thực %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1284
-#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:346
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1303
+#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:344
#, c-format
msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s"
msgstr "%sVui lòng nhập mật khẩu IMAP cho %s@%s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1298
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1317
msgid "You didn't enter a password."
msgstr "Bạn chưa nhập mật khẩu"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1327
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1346
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to IMAP server.\n"
@@ -10128,24 +10232,32 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1674
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1816
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1693
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1845
#, c-format
msgid "No such folder %s"
msgstr "Không có thư mục %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2017
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1786
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:137
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:212
+#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:234
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot create folder `%s': folder exists."
+msgstr "Không thể lấy thư mục: %s: %s"
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2046
#, c-format
msgid ""
"The folder name \"%s\" is invalid because it containes the character \"%c\""
msgstr "Tên thư mục \"%s\" không hợp lệ vì chứa ký tự \"%c\""
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2029
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2058
#, c-format
msgid "Unknown parent folder: %s"
msgstr "Thư mục cha lạ: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2065
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2094
msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
msgstr "Thư mục cha không được phép có các thư mục con"
@@ -10167,7 +10279,7 @@ msgid ""
" !!! DO NOT USE THIS FOR PRODUCTION EMAIL !!!\n"
msgstr ""
-#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:330
+#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:328
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not connect to POP server on %s"
msgstr "Không thể kết nối tới POP server %s"
@@ -10250,8 +10362,8 @@ msgstr ""
"Ngoài ra còn có thể được dùng để đọc các thư mục kiểu Elm, Pine, hoặc Mutt."
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:138
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:227
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:335
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:215
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:355
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:116
#, c-format
msgid "Store root %s is not an absolute path"
@@ -10263,55 +10375,55 @@ msgid "Store root %s is not a regular directory"
msgstr "Gốc lưu %s không phải là thư mục bình thường"
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:154
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:170
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:238
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:162
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:226
#, c-format
msgid "Cannot get folder: %s: %s"
msgstr "Không thể lấy thư mục: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:186
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:174
msgid "Local stores do not have an inbox"
msgstr "Bộ lưu trữ cục bộ chưa có thư mục inbox"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:198
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:186
#, c-format
msgid "Local mail file %s"
msgstr "Tập tin mail cục bộ %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:307
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:295
#, c-format
msgid "Could not rename folder %s to %s: %s"
msgstr "Không thể đổi tên thư mục %s thành %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:372
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:360
#, c-format
msgid "Could not rename '%s': %s"
msgstr "Không thể đổi tên '%s': %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:397
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:264
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:385
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:284
#, c-format
msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s"
msgstr "Không thể xóa tập tin tóm tắt thư mục `%s': %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:407
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:276
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:395
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:296
#, c-format
msgid "Could not delete folder index file `%s': %s"
msgstr "Không thể xóa tập tin chỉ mục thư mục `%s': %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:429
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:299
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:417
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:319
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not delete folder meta file `%s': %s"
msgstr "Không thể xóa tập tin tóm tắt thư mục `%s': %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:398
+#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:405
#, c-format
msgid "Could not save summary: %s: %s"
msgstr "Không thể lưu tóm tắt: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:457
+#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:464
msgid "Unable to add message to summary: unknown reason"
msgstr "Không thể thêm thông điệp vào bảng tóm tắt: nguyên nhân lạ"
@@ -10329,53 +10441,44 @@ msgstr "Không thể nối thêm thông điệp vào thư mục Maildir: %s: %s"
msgid "Invalid message contents"
msgstr "Nội dung thông điệp không hợp lệ"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:106
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:107
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:154
#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:202
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:163
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open folder `%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Không thể mở thư mục `%s':\n"
-"%s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot get folder `%s': %s"
+msgstr "Không thể lấy thư mục: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:110
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:111
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:162
#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:209
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:167
-#, c-format
-msgid "Folder `%s' does not exist."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot get folder `%s': folder does not exist."
msgstr "Thư mục `%s' không tồn tại."
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:117
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:216
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:172
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not create folder `%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Không thể tạo thư mục `%s':\n"
-"%s"
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:119
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:184
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:196
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot create folder `%s': %s"
+msgstr "Không thể lấy thư mục: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:132
-#, c-format
-msgid "`%s' is not a maildir directory."
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:134
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot get folder `%s': not a maildir directory."
msgstr "`%s' không phải là thư mục dạng Maildir."
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:167
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:205
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:252
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:173
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:211
+#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:258
#, c-format
msgid "Could not delete folder `%s': %s"
msgstr "Không thể xóa thư mục `%s': %s"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:169
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:175
msgid "not a maildir directory"
msgstr "không phải là thư mục dạng Maildir"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:335
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:375
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:286
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:316
#, c-format
@@ -10397,9 +10500,9 @@ msgid "Checking for new messages"
msgstr "Đang kiểm tra thông điệp mới"
#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:733
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:337
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:510
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:601
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:369
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:542
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:633
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:137
msgid "Storing folder"
msgstr "Đang lưu thư mục"
@@ -10443,159 +10546,137 @@ msgstr "Thư mục này có vẽ đã bị hư và không thể được phục
msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?"
msgstr "Lỗi khởi tạo thông điệp: Hộp thư đã bị hỏng?"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:153
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open file `%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Không thể mở tập tin `%s':\n"
-"%s"
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:176
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:361
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create a folder by this name."
+msgstr "Không thể tạo thư mục với tên đó"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:170
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:206
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Could not create directory `%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Không thể tạo thư mục %s:\n"
-"%s"
+msgid "Cannot get folder `%s': not a regular file."
+msgstr "Không thể đính kèm tập tin %s: không phải tập tin bình thường"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:182
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:236
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:247
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:270
#, c-format
msgid ""
-"Could not create file `%s':\n"
+"Could not delete folder `%s':\n"
"%s"
msgstr ""
-"Không thể tạp tập tin `%s':\n"
+"Không thể xóa thư mục `%s':\n"
"%s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:192
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:235
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:255
#, c-format
msgid "`%s' is not a regular file."
msgstr "`%s' không phải là tập tin bình thường."
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:216
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:227
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:250
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not delete folder `%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Không thể xóa thư mục `%s':\n"
-"%s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:242
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:262
#, c-format
msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted."
msgstr "Thư mục `%s' không rỗng. Chưa xóa."
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:341
-#, fuzzy
-msgid "Cannot create a folder by this name."
-msgstr "Không thể tạo thư mục với tên đó"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:354
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:374
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot create directory `%s': %s."
msgstr "Không thể tạo thư mục %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:368
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:388
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot create folder: %s: %s"
msgstr "Không thể lấy thư mục: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:370
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:390
#, fuzzy
msgid "Folder already exists"
msgstr "Card ID đã tồn tại"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:452
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:472
#, fuzzy
msgid "The new folder name is illegal."
msgstr "Tên thư mục xác định không hợp lệ: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:465
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:485
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not rename `%s': `%s': %s"
msgstr "Không thể đổi tên '%s': %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:540
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:560
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not rename '%s' to %s: %s"
msgstr "Không thể đổi tên thư mục %s thành %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:343
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:375
#, c-format
msgid "Could not open folder: %s: %s"
msgstr "Không thể mở thư mục: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:391
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:423
#, c-format
msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s"
msgstr "Lỗi nghiêm trọng khi phân tích mail gần vị trí %ld trong thư mục %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:447
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:479
#, c-format
msgid "Cannot check folder: %s: %s"
msgstr "Không thể kiểm tra thư mục: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:515
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:606
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:547
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:638
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:142
#, c-format
msgid "Could not open file: %s: %s"
msgstr "Không thể mở tập tin: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:527
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:559
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:162
#, c-format
msgid "Cannot open temporary mailbox: %s"
msgstr "Không thể mở hộp thư tạm: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:540
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:704
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:572
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:736
#, c-format
msgid "Could not close source folder %s: %s"
msgstr "Không thể đóng thư mục nguồn %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:549
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:581
#, c-format
msgid "Could not close temp folder: %s"
msgstr "Không thể đóng thư mục temp: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:560 mail/em-folder-tree.c:2066
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:592 mail/em-folder-tree.c:2192
#, c-format
msgid "Could not rename folder: %s"
msgstr "Không thể đổi tên thư mục: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:644
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:652
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:845
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:853
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:676
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:684
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:877
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:885
msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
msgstr "Bản tóm tắt và thư mục không khớp, kể cả sau khi đồng bộ"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:779
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:811
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:334
#, c-format
msgid "Unknown error: %s"
msgstr "Lỗi lạ: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:814
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:846
#, c-format
msgid "Could not store folder: %s"
msgstr "Không thể lưu thư mục: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:908
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:934
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:940
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:966
#, c-format
msgid "Error writing to temp mailbox: %s"
msgstr "Lỗi ghi vào hộp thư tạm: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:925
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:957
#, c-format
msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s"
msgstr "Lỗi ghi vào hộp thư tmp: %s: %s"
@@ -10609,10 +10690,17 @@ msgstr "Quá trình nối thêm thông điệp dạng MH đã bị hủy"
msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s"
msgstr "Không thể nối thêm thông điệp vào thư mục dạng MH: %s: %s"
+#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:217
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create folder `%s': %s"
+msgstr ""
+"Không thể tạo thư mục `%s':\n"
+"%s"
+
#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:229
-#, c-format
-msgid "`%s' is not a directory."
-msgstr "`%s' không phải là thư mục."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot get folder `%s': not a directory."
+msgstr "Không thể lấy thư mục: %s: %s"
#: camel/providers/local/camel-mh-summary.c:244
#, c-format
@@ -10634,6 +10722,29 @@ msgstr "Spool `%s' không phải là tập tin hay thư mục bình thường"
msgid "Folder `%s/%s' does not exist."
msgstr "Thư mục `%s/%s' không tồn tại"
+#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:163
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not open folder `%s':\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Không thể mở thư mục `%s':\n"
+"%s"
+
+#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:167
+#, c-format
+msgid "Folder `%s' does not exist."
+msgstr "Thư mục `%s' không tồn tại."
+
+#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:172
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not create folder `%s':\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Không thể tạo thư mục `%s':\n"
+"%s"
+
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:180
#, c-format
msgid "`%s' is not a mailbox file."
@@ -10866,47 +10977,47 @@ msgstr "Không thể đổi tên thư mục %s thành %s: %s"
msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead."
msgstr "Không thể chuyển thư mục vào một trong những con cháu của nó."
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:229
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:247
#, fuzzy, c-format
msgid "Connection error: %s"
msgstr "Lỗi lạ: %s"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:240
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:258
#, c-format
msgid "No such folder: %s"
msgstr "Không có thư mục %s"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:246
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:264
#, c-format
msgid "Could not get group: %s"
msgstr "Không thể lấy nhóm: %s"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:311
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:329
#, fuzzy
msgid "Could not get messages: unspecificed error"
msgstr "Không thể lấy thông điệp: %s"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:356
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:374
#, c-format
msgid "NNTP Command failed: %s"
msgstr "Lỗi lệnh IMAP: %s"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:416
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:517
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:434
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:539
#, c-format
msgid "%s: Scanning new messages"
msgstr "%s: Đang quét tìm thông điệp mới"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:532
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:554
#, c-format
msgid "Unknown server response: %s"
msgstr "Hồi đáp lại từ server: %s"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:579
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:601
msgid "Use cancel"
msgstr ""
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:581
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:603
#, c-format
msgid "Operation failed: %s"
msgstr "Thao tác thất bại: %s"
@@ -10953,7 +11064,7 @@ msgstr "Xoá sau %s ngày"
msgid "Disable support for all POP3 extensions"
msgstr ""
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:54 mail/mail-config.glade.h:88
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:54 mail/mail-config.glade.h:86
msgid "POP"
msgstr "POP"
@@ -11041,7 +11152,7 @@ msgid "No such folder `%s'."
msgstr "Không có thư mục `%s'."
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36
-#: mail/mail-config.glade.h:113
+#: mail/mail-config.glade.h:111
msgid "Sendmail"
msgstr "Sendmail"
@@ -11094,7 +11205,7 @@ msgstr "sendmail"
msgid "Mail delivery via the sendmail program"
msgstr "Gửi thư thông qua chương trình sendmail"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37 mail/mail-config.glade.h:105
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37 mail/mail-config.glade.h:103
msgid "SMTP"
msgstr "SMTP"
@@ -11260,7 +11371,7 @@ msgstr "Gửi thư (SMTP) thông qua %s"
msgid "Cannot send message: sender address not valid."
msgstr "Không thể gửi thông điệp: địaa chỉ người gửi không hợp lệ."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:691 mail/mail-ops.c:614
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:691 mail/mail-ops.c:606
msgid "Sending message"
msgstr "Đang gửi thông điệp"
@@ -11366,34 +11477,34 @@ msgstr "Yêu cầu QUIT quá hạn: %s"
msgid "QUIT response error"
msgstr "Lỗi hồi đáp QUIT"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:103
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:104
#, c-format
msgid "%.0fK"
msgstr "%.0fK"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:106
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:107
#, c-format
msgid "%.0fM"
msgstr "%.0fM"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:109
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:110
#, c-format
msgid "%.0fG"
msgstr "%.0fG"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:300 mail/em-utils.c:1473
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:301 mail/em-utils.c:1476
msgid "attachment"
msgstr "đồ đính kèm"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:445
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:452
msgid "Remove selected items from the attachment list"
msgstr "Loại bỏ những mục được chọn từ danh sách đồ đính kèm"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:476
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:483
msgid "Add attachment..."
msgstr "Thêm đồ đính kèm..."
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:477
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:484
msgid "Attach a file to the message"
msgstr "Đính kèm tập tin vào thông điệp"
@@ -11515,20 +11626,20 @@ msgstr "<nhấn đây để chọn thư mục>"
msgid "Attach file(s)"
msgstr "Đính kèm tập tin"
-#: composer/e-msg-composer.c:656
+#: composer/e-msg-composer.c:652
#, fuzzy
msgid ""
"Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for from account"
msgstr "_Luôn ký tên lên các thư cần gửi khi dùng tài khoản này"
-#: composer/e-msg-composer.c:662
+#: composer/e-msg-composer.c:658
#, fuzzy
msgid ""
"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for from "
"account"
msgstr "Không thể mã hóa thông điệp: không có văn bản thô nào để mã hóa"
-#: composer/e-msg-composer.c:793
+#: composer/e-msg-composer.c:789
#, c-format
msgid ""
"Error while reading file %s:\n"
@@ -11537,30 +11648,30 @@ msgstr ""
"Lỗi đọc tập tin %s:\n"
"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1163
+#: composer/e-msg-composer.c:1161
msgid "File exists, overwrite?"
msgstr "Tập tin đã tồn tại, ghi đè chứ?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1174 composer/e-msg-composer.c:1190
+#: composer/e-msg-composer.c:1172 composer/e-msg-composer.c:1188
#, c-format
msgid "Error saving file: %s"
msgstr "Lỗi lưu tập tin: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1214
+#: composer/e-msg-composer.c:1212
#, c-format
msgid "Error loading file: %s"
msgstr "Lỗi nạp tập tin: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1252
+#: composer/e-msg-composer.c:1250
#, c-format
msgid "Error accessing file: %s"
msgstr "Lỗi truy cập tập tin: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1260
+#: composer/e-msg-composer.c:1258
msgid "Unable to retrieve message from editor"
msgstr "Không thể nhận thông điệp từ trình biên soạn"
-#: composer/e-msg-composer.c:1267
+#: composer/e-msg-composer.c:1265
#, c-format
msgid ""
"Unable to seek on file: %s\n"
@@ -11569,7 +11680,7 @@ msgstr ""
"Không thể tìm trong tập tin: %s\n"
"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1274
+#: composer/e-msg-composer.c:1272
#, c-format
msgid ""
"Unable to truncate file: %s\n"
@@ -11578,7 +11689,7 @@ msgstr ""
"Không thể cắt tập tin: %s\n"
"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1283
+#: composer/e-msg-composer.c:1281
#, c-format
msgid ""
"Unable to copy file descriptor: %s\n"
@@ -11587,7 +11698,7 @@ msgstr ""
"Không thể chép bộ mô tả tập tin: %s\n"
"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1292
+#: composer/e-msg-composer.c:1290
#, c-format
msgid ""
"Error autosaving message: %s\n"
@@ -11596,7 +11707,7 @@ msgstr ""
"Lỗi tự động lưu thông điệp: %s\n"
" %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1396
+#: composer/e-msg-composer.c:1394
#, fuzzy
msgid ""
"Ximian Evolution has found unsaved messages from a previous session.\n"
@@ -11605,7 +11716,7 @@ msgstr ""
"Ximian Evolution đã tìm thấy các tập tin chưa được lưu từ session trước.\n"
"Bạn có muốn phục hồi chúng không?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1560
+#: composer/e-msg-composer.c:1558
#, c-format
msgid ""
"The message \"%s\" has not been sent.\n"
@@ -11616,43 +11727,43 @@ msgstr ""
"\n"
"Bạn có muốn lưu các thay đổi?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1569
+#: composer/e-msg-composer.c:1567
msgid "Warning: Modified Message"
msgstr "Cảnh báo: Thông điệp đã thay đổi"
-#: composer/e-msg-composer.c:1602
+#: composer/e-msg-composer.c:1600
msgid "Open file"
msgstr "Mở tập tin"
-#: composer/e-msg-composer.c:2047
+#: composer/e-msg-composer.c:2045
msgid "Signature:"
msgstr "Chữ ký:"
-#: composer/e-msg-composer.c:2087 mail/mail-account-gui.c:1259
+#: composer/e-msg-composer.c:2085 mail/mail-account-gui.c:1259
msgid "Autogenerated"
msgstr "Tự phát sinh"
-#: composer/e-msg-composer.c:2265
+#: composer/e-msg-composer.c:2263
#, c-format
msgid "<b>%d</b> File Attached"
msgid_plural "<b>%d</b> Files Attached"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: composer/e-msg-composer.c:2294
+#: composer/e-msg-composer.c:2292
msgid "Hide _Attachment Bar (drop attachments here)"
msgstr ""
-#: composer/e-msg-composer.c:2297 composer/e-msg-composer.c:3156
+#: composer/e-msg-composer.c:2295 composer/e-msg-composer.c:3171
msgid "Show _Attachment Bar (drop attachments here)"
msgstr ""
-#: composer/e-msg-composer.c:2314 composer/e-msg-composer.c:3040
-#: composer/e-msg-composer.c:3041
+#: composer/e-msg-composer.c:2312 composer/e-msg-composer.c:3053
+#: composer/e-msg-composer.c:3054
msgid "Compose a message"
msgstr "Biên soạn thông điệp"
-#: composer/e-msg-composer.c:3072
+#: composer/e-msg-composer.c:3083
msgid ""
"Could not create composer window:\n"
"Unable to activate address selector control."
@@ -11660,7 +11771,7 @@ msgstr ""
"Không thể tạo cửa sổ biên soạn:\n"
"Không thể kích hoạt bộ chọn địa chỉ."
-#: composer/e-msg-composer.c:3101
+#: composer/e-msg-composer.c:3112
msgid ""
"Could not create composer window:\n"
"Unable to activate HTML editor component.\n"
@@ -11672,7 +11783,7 @@ msgstr ""
"Vui lòng kiểm tra xem GtkHTML và libGtkHTML\n"
"có được cài đặt đúng phiên bản chưa.\n"
-#: composer/e-msg-composer.c:3201
+#: composer/e-msg-composer.c:3216
msgid ""
"Could not create composer window:\n"
"Unable to activate HTML editor component."
@@ -11680,7 +11791,7 @@ msgstr ""
"Không thể tạo cửa sổ biên soạn:\n"
"Không thể kích hoạt bộ biên soạn HTML."
-#: composer/e-msg-composer.c:4222
+#: composer/e-msg-composer.c:4237
msgid ""
"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)"
"<b>"
@@ -12033,7 +12144,7 @@ msgstr "Thì"
msgid "You must specify a folder."
msgstr "Bạn phải xác định thư mục."
-#: filter/filter-folder.c:242 filter/vfolder-rule.c:466
+#: filter/filter-folder.c:242 filter/vfolder-rule.c:505
#: mail/mail-account-gui.c:1098
msgid "Select Folder"
msgstr "Chọn thư mục"
@@ -12048,19 +12159,19 @@ msgstr ""
"%s"
#: filter/filter-label.c:121 filter/libfilter-i18n.h:26 mail/em-migrate.c:923
-#: mail/mail-config.c:63 mail/mail-config.glade.h:68
+#: mail/mail-config.c:63 mail/mail-config.glade.h:66
msgid "Important"
msgstr "Quan trọng"
#. forest green
#: filter/filter-label.c:124 mail/em-migrate.c:926 mail/mail-config.c:66
-#: mail/mail-config.glade.h:127
+#: mail/mail-config.glade.h:125
msgid "To Do"
msgstr "Cần làm"
#. blue
#: filter/filter-label.c:125 mail/em-migrate.c:927 mail/mail-config.c:67
-#: mail/mail-config.glade.h:72
+#: mail/mail-config.glade.h:70
msgid "Later"
msgstr "Sau đó"
@@ -12148,7 +12259,7 @@ msgstr ""
"Ngày tạo thông điệp sẽ được đối chiếu với thời\n"
" điểm hiện thời, khi bộ lọc chạy."
-#: filter/filter.glade.h:13 filter/vfolder-editor.c:114
+#: filter/filter.glade.h:13 filter/vfolder-editor.c:112
msgid "Virtual Folders"
msgstr "Thư mục ảo"
@@ -12164,7 +12275,7 @@ msgstr "trước"
msgid "months"
msgstr "tháng"
-#: filter/filter.glade.h:21 mail/mail-config.glade.h:185
+#: filter/filter.glade.h:21 mail/mail-config.glade.h:183
msgid "seconds"
msgstr "giây"
@@ -12334,7 +12445,7 @@ msgstr "không được đặt cờ"
msgid "Junk Test"
msgstr "Tháng Sáu"
-#: filter/libfilter-i18n.h:37 mail/em-folder-view.c:780
+#: filter/libfilter-i18n.h:37 mail/em-folder-view.c:783
#: widgets/misc/e-expander.c:189
msgid "Label"
msgstr "Nhãn"
@@ -12442,9 +12553,10 @@ msgstr "bắt đầu bằng"
msgid "Stop Processing"
msgstr "Dừng tiến trình"
-#: filter/libfilter-i18n.h:64 mail/em-format-html.c:1484 mail/em-format.c:747
-#: mail/em-mailer-prefs.c:72 mail/message-list.etspec.h:13
-#: mail/message-tag-followup.c:305 smime/lib/e-cert.c:1074
+#: filter/libfilter-i18n.h:64 mail/em-format-html.c:1484
+#: mail/em-format-quote.c:301 mail/em-format.c:747 mail/em-mailer-prefs.c:72
+#: mail/message-list.etspec.h:13 mail/message-tag-followup.c:305
+#: smime/lib/e-cert.c:1079
msgid "Subject"
msgstr "Chủ đề"
@@ -12452,25 +12564,25 @@ msgstr "Chủ đề"
msgid "Unset Status"
msgstr "Bỏ đặt trạng thái"
-#: filter/rule-context.c:682 filter/rule-editor.c:241 filter/rule-editor.c:326
-#: mail/mail-vfolder.c:1005
+#: filter/rule-context.c:682 filter/rule-editor.c:243 filter/rule-editor.c:328
+#: mail/mail-vfolder.c:1007
#, c-format
msgid "Rule name '%s' is not unique, choose another."
msgstr "Tên quy tắt '%s' bị trùng, hãy chọn tên khác."
-#: filter/rule-editor.c:170
+#: filter/rule-editor.c:172
msgid "Rules"
msgstr "Quy tắc"
-#: filter/rule-editor.c:291
+#: filter/rule-editor.c:293
msgid "Add Rule"
msgstr "Thêm quy tắc"
-#: filter/rule-editor.c:373
+#: filter/rule-editor.c:375
msgid "Edit Rule"
msgstr "Sửa quy tắc"
-#: filter/rule-editor.c:692
+#: filter/rule-editor.c:699
msgid "Rule name"
msgstr "Tên quy tắt"
@@ -12510,15 +12622,15 @@ msgstr "Chủ đề chứa"
msgid "Subject does not contain"
msgstr "Chủ đề không chứa"
-#: filter/vfolder-rule.c:209
+#: filter/vfolder-rule.c:215
msgid "You must name this vfolder."
msgstr "Bạn phải đặt tên cho vfolder này."
-#: filter/vfolder-rule.c:223
+#: filter/vfolder-rule.c:229
msgid "You need to to specify at least one folder as a source."
msgstr "Bạn cần chọn ít nhất một thư mục làm nguồn."
-#: filter/vfolder-rule.c:546
+#: filter/vfolder-rule.c:585
msgid "VFolder source"
msgstr "Nguồn VFolder"
@@ -12576,9 +12688,9 @@ msgstr "Thành phần hiển thị thư mục của Evolution."
msgid "Evolution Mail preferences control"
msgstr "Thành phần tóm tắt thư của Evolution."
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 mail/em-folder-browser.c:817
-#: mail/importers/elm-importer.c:526 mail/importers/netscape-importer.c:2085
-#: mail/importers/pine-importer.c:572
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 mail/em-folder-browser.c:826
+#: mail/importers/elm-importer.c:418 mail/importers/netscape-importer.c:1872
+#: mail/importers/pine-importer.c:473
msgid "Mail"
msgstr "Thư"
@@ -12586,7 +12698,7 @@ msgstr "Thư"
msgid "Mail Accounts"
msgstr "Tài khoản thư"
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14 mail/mail-config.glade.h:75
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14 mail/mail-config.glade.h:73
msgid "Mail Preferences"
msgstr "Thông số thư"
@@ -12624,15 +12736,15 @@ msgstr "Bạn phải xác định tên script hợp lệ."
msgid "[script]"
msgstr "[script]"
-#: mail/em-composer-prefs.c:862
+#: mail/em-composer-prefs.c:880
msgid "Language(s)"
msgstr "Ngôn ngữ"
-#: mail/em-composer-prefs.c:904
+#: mail/em-composer-prefs.c:922
msgid "Add script signature"
msgstr "Thêm chữ ký tay"
-#: mail/em-composer-prefs.c:924
+#: mail/em-composer-prefs.c:942
msgid "Signature(s)"
msgstr "Chữ ký"
@@ -12719,7 +12831,6 @@ msgid "Unread messages"
msgstr "Thông điệp chưa đọc _kế"
#: mail/em-folder-selection-button.c:120
-#: shell/evolution-folder-selector-button.c:100
msgid "<click here to select a folder>"
msgstr "<nhấn đây để chọn thư mục>"
@@ -12727,313 +12838,330 @@ msgstr "<nhấn đây để chọn thư mục>"
msgid "Create New Folder"
msgstr "Tạo thư mục mới"
-#: mail/em-folder-selector.c:137 mail/em-folder-tree.c:1843
+#: mail/em-folder-selector.c:137 mail/em-folder-tree.c:1950
+#: mail/mail-component.c:597
#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:4
msgid "Specify where to create the folder:"
msgstr "Xác định nơi tạo thư mục:"
-#: mail/em-folder-selector.c:260
+#: mail/em-folder-selector.c:267
#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "Folder _name:"
msgstr "Tên thư mục:"
-#. On This Computer is always first and VFolders is always last
-#: mail/em-folder-tree-model.c:160 mail/em-folder-tree-model.c:162
-#: mail/mail-component.c:170
-msgid "On this Computer"
-msgstr ""
-
-#: mail/em-folder-tree-model.c:164 mail/em-folder-tree-model.c:166
-#: mail/mail-vfolder.c:853
+#: mail/em-folder-tree-model.c:167 mail/em-folder-tree-model.c:169
+#: mail/mail-vfolder.c:855
msgid "VFolders"
msgstr "VFolders"
-#: mail/em-folder-tree-model.c:174 mail/em-folder-tree-model.c:176
+#: mail/em-folder-tree-model.c:177 mail/em-folder-tree-model.c:179
msgid "UNMATCHED"
msgstr ""
#. Inbox is always first
-#: mail/em-folder-tree-model.c:202 mail/em-folder-tree-model.c:204
-#: shell/e-shortcuts.c:1085
+#: mail/em-folder-tree-model.c:205 mail/em-folder-tree-model.c:207
msgid "Inbox"
msgstr "Thư mục nhận"
-#: mail/em-folder-tree-model.c:447 mail/em-folder-tree-model.c:730
+#: mail/em-folder-tree-model.c:458 mail/em-folder-tree-model.c:741
msgid "Loading..."
msgstr "Đang nạp..."
-#: mail/em-folder-tree.c:818
+#: mail/em-folder-tree.c:831
#, fuzzy
msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store"
msgstr "Không thể sao chép hoặc di chuyển thông điệp vào Thư mục Ảo"
-#: mail/em-folder-tree.c:1721 mail/em-folder-tree.c:1808
+#: mail/em-folder-tree.c:1798
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot move folder `%s': illegal operation"
+msgstr "Không thể đổi tên thư mục: %s: Thao tác không hợp lệ"
+
+#: mail/em-folder-tree.c:1827 mail/em-folder-tree.c:1915
#, c-format
msgid "%s"
msgstr ""
-#: mail/em-folder-tree.c:1737 mail/em-folder-tree.c:1750
-#: mail/em-folder-view.c:657 mail/em-folder-view.c:671
+#: mail/em-folder-tree.c:1843 mail/em-folder-tree.c:1856
+#: mail/em-folder-view.c:660 mail/em-folder-view.c:674
+#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:119
msgid "Select folder"
msgstr "Chọn thư mục"
-#: mail/em-folder-tree.c:1843
+#: mail/em-folder-tree.c:1950 mail/mail-component.c:597
#, fuzzy
msgid "Create folder"
msgstr "Tạo thư mục mới"
-#: mail/em-folder-tree.c:1962
+#: mail/em-folder-tree.c:2069
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not delete folder: %s"
msgstr "Không thể xóa thư mục `%s': %s"
-#: mail/em-folder-tree.c:1983
+#: mail/em-folder-tree.c:2094
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot delete local %s folder."
+msgstr "Không thể xóa thư mục: %s: Không có thư mục như vậy"
+
+#: mail/em-folder-tree.c:2100
#, fuzzy, c-format
msgid "Really delete folder \"%s\" and all of its subfolders?"
msgstr "Bạn thật sự muốn xóa thư mục \"%s\" chứ?"
-#: mail/em-folder-tree.c:1993 shell/e-shell-folder-commands.c:416
+#: mail/em-folder-tree.c:2110
#, c-format
msgid "Delete \"%s\""
msgstr "Xoá \"%s\""
-#: mail/em-folder-tree.c:2027 shell/e-shell-folder-commands.c:534
+#: mail/em-folder-tree.c:2144
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot rename local %s folder."
+msgstr "Không thể đổi tên thư mục: %s: Không có thư mục này"
+
+#: mail/em-folder-tree.c:2153
#, c-format
msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
msgstr "Đổi tên thư mục \"%s\" thành:"
-#: mail/em-folder-tree.c:2029 shell/e-shell-folder-commands.c:541
+#: mail/em-folder-tree.c:2155
#, fuzzy
msgid "Rename Folder"
msgstr "Đổi tên thư mục"
-#: mail/em-folder-tree.c:2053 shell/e-shell-folder-commands.c:554
+#: mail/em-folder-tree.c:2179
#, c-format
msgid "A folder named \"%s\" already exists. Please use a different name."
msgstr ""
-#: mail/em-folder-tree.c:2099 ui/evolution-addressbook.xml.h:45
+#: mail/em-folder-tree.c:2225 ui/evolution-addressbook.xml.h:45
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53 ui/evolution.xml.h:35
msgid "_View"
msgstr "_Xem"
-#: mail/em-folder-tree.c:2100
+#: mail/em-folder-tree.c:2226
#, fuzzy
msgid "Open in _New Window"
msgstr "Mở trong cửa sổ mới"
-#: mail/em-folder-tree.c:2105
+#: mail/em-folder-tree.c:2231
#, fuzzy
msgid "_Move"
msgstr "Di chuyển"
#. FIXME: need to disable for nochildren folders
-#: mail/em-folder-tree.c:2109
+#: mail/em-folder-tree.c:2235
#, fuzzy
msgid "_New Folder..."
msgstr "Thư mục mớ_i"
-#: mail/em-folder-tree.c:2112 shell/e-shortcuts-view.c:427
+#: mail/em-folder-tree.c:2238
msgid "_Rename"
msgstr "Đổi tên"
-#: mail/em-folder-tree.c:2115 ui/evolution-mail-list.xml.h:27
+#: mail/em-folder-tree.c:2241 ui/evolution-mail-list.xml.h:27
msgid "_Properties..."
msgstr "Thuộc tính..."
#. { EM_POPUP_ITEM, "00.select.00", N_("_Open"), G_CALLBACK(emp_popup_open), NULL, NULL, 0 },
-#: mail/em-folder-view.c:748 mail/em-popup.c:658
+#: mail/em-folder-view.c:751 mail/em-popup.c:688
msgid "_Edit as New Message..."
msgstr "_Hiệu chỉnh như thông điệp mới..."
-#: mail/em-folder-view.c:750
+#: mail/em-folder-view.c:753
msgid "_Print"
msgstr "_In"
-#: mail/em-folder-view.c:753 ui/evolution-mail-message.xml.h:124
+#: mail/em-folder-view.c:756 ui/evolution-mail-message.xml.h:124
msgid "_Reply to Sender"
msgstr "T_rả lời người gửi"
-#: mail/em-folder-view.c:754 mail/em-popup.c:778
+#: mail/em-folder-view.c:757 mail/em-popup.c:808
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:86
msgid "Reply to _List"
msgstr "Trả lời _danh sách"
-#: mail/em-folder-view.c:755 mail/em-popup.c:779
+#: mail/em-folder-view.c:758 mail/em-popup.c:809
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:85
msgid "Reply to _All"
msgstr "Trả lời _mọi người"
-#: mail/em-folder-view.c:756 mail/em-popup.c:781
+#: mail/em-folder-view.c:759 mail/em-popup.c:811
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:111
msgid "_Forward"
msgstr "_Chuyển tiếp"
-#: mail/em-folder-view.c:759
+#: mail/em-folder-view.c:762
msgid "Follo_w Up..."
msgstr ""
-#: mail/em-folder-view.c:760
+#: mail/em-folder-view.c:763
msgid "Fla_g Completed"
msgstr ""
-#: mail/em-folder-view.c:761
+#: mail/em-folder-view.c:764
msgid "Cl_ear Flag"
msgstr "Xó_a cờ"
-#: mail/em-folder-view.c:764 ui/evolution-mail-message.xml.h:48
+#: mail/em-folder-view.c:767 ui/evolution-mail-message.xml.h:48
msgid "Mar_k as Read"
msgstr "Đánh dấu đã đọ_c"
-#: mail/em-folder-view.c:765
+#: mail/em-folder-view.c:768
msgid "Mark as _Unread"
msgstr "Đánh dấu c_hưa đọc"
-#: mail/em-folder-view.c:766
+#: mail/em-folder-view.c:769
msgid "Mark as _Important"
msgstr "Đánh dấu _quan trọng"
-#: mail/em-folder-view.c:767
+#: mail/em-folder-view.c:770
msgid "_Mark as Unimportant"
msgstr "Đánh dấu _Không quan trọng"
-#: mail/em-folder-view.c:768 ui/evolution-mail-message.xml.h:52
+#: mail/em-folder-view.c:771 ui/evolution-mail-message.xml.h:52
#, fuzzy
msgid "Mark as _Junk"
msgstr "Đánh dấu c_hưa đọc"
-#: mail/em-folder-view.c:769 ui/evolution-mail-message.xml.h:53
+#: mail/em-folder-view.c:772 ui/evolution-mail-message.xml.h:53
#, fuzzy
msgid "Mark as _Not Junk"
msgstr "Đánh dấu _quan trọng"
-#: mail/em-folder-view.c:773
+#: mail/em-folder-view.c:776
msgid "U_ndelete"
msgstr ""
-#: mail/em-folder-view.c:776
+#: mail/em-folder-view.c:779
msgid "Mo_ve to Folder..."
msgstr "_Chuyển tới thư mục..."
-#: mail/em-folder-view.c:777 ui/evolution-addressbook.xml.h:32
+#: mail/em-folder-view.c:780 ui/evolution-addressbook.xml.h:32
msgid "_Copy to Folder..."
msgstr "C_hép vào thư mục..."
-#: mail/em-folder-view.c:785
+#: mail/em-folder-view.c:788
msgid "Add Sender to Address_book"
msgstr "Thêm người _gửi vào sổ địa chỉ"
-#: mail/em-folder-view.c:788
+#: mail/em-folder-view.c:791
msgid "Appl_y Filters"
msgstr "Áp dụng _bộ lọc"
-#: mail/em-folder-view.c:791
+#: mail/em-folder-view.c:794
msgid "Crea_te Rule From Message"
msgstr "Tạo _quy tắc từ thông điệp"
-#: mail/em-folder-view.c:792
+#: mail/em-folder-view.c:795
msgid "VFolder on _Subject"
msgstr "VFolder trên _chủ đề"
-#: mail/em-folder-view.c:793
+#: mail/em-folder-view.c:796
msgid "VFolder on Se_nder"
msgstr "VFolder trên _người gửi"
-#: mail/em-folder-view.c:794
+#: mail/em-folder-view.c:797
msgid "VFolder on _Recipients"
msgstr "VFolder trên n_gười nhận"
-#: mail/em-folder-view.c:795
+#: mail/em-folder-view.c:798
msgid "VFolder on Mailing _List"
msgstr "VFolder trên Mailing _List"
-#: mail/em-folder-view.c:797
+#: mail/em-folder-view.c:800
#, fuzzy
msgid "VFolder on Thread"
msgstr "VFolder trên _người gửi"
-#: mail/em-folder-view.c:801
+#: mail/em-folder-view.c:804
msgid "Filter on Sub_ject"
msgstr "Lọc theo _chủ đề"
-#: mail/em-folder-view.c:802
+#: mail/em-folder-view.c:805
msgid "Filter on Sen_der"
msgstr "Lọc theo _người gửi"
-#: mail/em-folder-view.c:803
+#: mail/em-folder-view.c:806
msgid "Filter on Re_cipients"
msgstr "Lọc theo n_gười nhận"
-#: mail/em-folder-view.c:804
+#: mail/em-folder-view.c:807
msgid "Filter on _Mailing List"
msgstr "Lọc _Mailing list"
-#: mail/em-folder-view.c:806
+#: mail/em-folder-view.c:809
#, fuzzy
msgid "Filter on Thread"
msgstr "Lọc theo _người gửi"
-#: mail/em-folder-view.c:1652
+#. default charset used in mail view
+#: mail/em-folder-view.c:1586 mail/em-folder-view.c:1624
+#: mail/mail-config.glade.h:41
+msgid "Default"
+msgstr "Mặc định"
+
+#: mail/em-folder-view.c:1660
msgid "Print Message"
msgstr "In thông điệp"
-#: mail/em-folder-view.c:1906
+#: mail/em-folder-view.c:1907
#, fuzzy
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "Sao chép vị trí liên kết"
-#: mail/em-folder-view.c:2168
+#: mail/em-folder-view.c:2174
#, fuzzy, c-format
msgid "Click to mail %s"
msgstr "Nhấn để thêm công việc"
#. message-search popup match count string
-#: mail/em-format-html-display.c:403
+#: mail/em-format-html-display.c:402
#, fuzzy, c-format
msgid "Matches: %d"
msgstr "Khớp:"
-#: mail/em-format-html-display.c:639 mail/em-format-html.c:562
+#: mail/em-format-html-display.c:638 mail/em-format-html.c:562
#, fuzzy
msgid "Unsigned"
msgstr "Đã gán"
-#: mail/em-format-html-display.c:639
+#: mail/em-format-html-display.c:638
#, fuzzy
msgid ""
-"This message is not signed. There is no guarantee the sender of the message "
-"is authentic."
+"This message is not signed. There is no guarantee that this message is "
+"authentic."
msgstr "Thông điệp này dùng chữ ký số nhưng không thể được xác thực."
-#: mail/em-format-html-display.c:640 mail/em-format-html.c:563
+#: mail/em-format-html-display.c:639 mail/em-format-html.c:563
#, fuzzy
msgid "Valid signature"
msgstr "Sửa chữ ký"
-#: mail/em-format-html-display.c:640
+#: mail/em-format-html-display.c:639
+#, fuzzy
msgid ""
-"This message is signed and is valid, the sender of this message is very "
-"likely who they claim to be."
-msgstr ""
+"This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this "
+"message is authentic."
+msgstr "Thông điệp này dùng chữ ký số nhưng không thể được xác thực."
-#: mail/em-format-html-display.c:641 mail/em-format-html.c:564
+#: mail/em-format-html-display.c:640 mail/em-format-html.c:564
#, fuzzy
msgid "Invalid signature"
msgstr "Sửa chữ ký"
-#: mail/em-format-html-display.c:641
+#: mail/em-format-html-display.c:640
msgid ""
"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered "
"in transit."
msgstr ""
-#: mail/em-format-html-display.c:642 mail/em-format-html.c:565
+#: mail/em-format-html-display.c:641 mail/em-format-html.c:565
msgid "Valid signature, cannot verify sender"
msgstr ""
-#: mail/em-format-html-display.c:642
+#: mail/em-format-html-display.c:641
#, fuzzy
msgid ""
"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message "
@@ -13042,85 +13170,85 @@ msgstr ""
"Tham số input_token chứa chữ ký không hợp lệ, hoặc chữ ký không được xác "
"nhận."
-#: mail/em-format-html-display.c:648 mail/em-format-html.c:571
+#: mail/em-format-html-display.c:647 mail/em-format-html.c:571
#, fuzzy
msgid "Unencrypted"
msgstr "Đã ngắt"
-#: mail/em-format-html-display.c:648
+#: mail/em-format-html-display.c:647
msgid ""
"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across "
"the Internet."
msgstr ""
-#: mail/em-format-html-display.c:649 mail/em-format-html.c:572
+#: mail/em-format-html-display.c:648 mail/em-format-html.c:572
msgid "Encrypted, weak"
msgstr ""
-#: mail/em-format-html-display.c:649
+#: mail/em-format-html-display.c:648
msgid ""
"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would "
"be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this "
"message in a practical amount of time."
msgstr ""
-#: mail/em-format-html-display.c:650 mail/em-format-html.c:573
+#: mail/em-format-html-display.c:649 mail/em-format-html.c:573
#, fuzzy
msgid "Encrypted"
msgstr "Mã hóa PGP"
-#: mail/em-format-html-display.c:650
+#: mail/em-format-html-display.c:649
msgid ""
"This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view "
"the content of this message."
msgstr ""
-#: mail/em-format-html-display.c:651 mail/em-format-html.c:574
+#: mail/em-format-html-display.c:650 mail/em-format-html.c:574
msgid "Encrypted, strong"
msgstr ""
-#: mail/em-format-html-display.c:651
+#: mail/em-format-html-display.c:650
msgid ""
"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be "
"very difficult for an outsider to view the content of this message in a "
"practical amount of time."
msgstr ""
-#: mail/em-format-html-display.c:735
+#: mail/em-format-html-display.c:734
#, fuzzy
msgid "_View Certificate"
msgstr "_ID Chứng nhận:"
-#: mail/em-format-html-display.c:740
+#: mail/em-format-html-display.c:739
#, fuzzy
msgid "This certificate is not viewable"
msgstr "Chứng nhận chưa hợp lệ"
-#: mail/em-format-html-display.c:976
+#: mail/em-format-html-display.c:973
#, fuzzy
msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p"
msgstr "bởi %d %B, %Y, %l:%M %P"
-#: mail/em-format-html-display.c:984
+#: mail/em-format-html-display.c:981
msgid "Overdue:"
msgstr "Quá hạn:"
-#: mail/em-format-html-display.c:987
+#: mail/em-format-html-display.c:984
#, fuzzy
msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p"
msgstr "bởi %d %B, %Y, %l:%M %P"
-#: mail/em-format-html-display.c:1057
+#: mail/em-format-html-display.c:1054
#, fuzzy
msgid "_View Inline"
msgstr "Xem Inline"
-#: mail/em-format-html-display.c:1058
+#: mail/em-format-html-display.c:1055
#, fuzzy
msgid "_Hide"
msgstr "Ẩn"
-#: mail/em-format-html-print.c:99
+#: mail/em-format-html-print.c:125
#, c-format
msgid "Page %d of %d"
msgstr "Trang %d trên %d"
@@ -13164,29 +13292,34 @@ msgstr "Trỏ tới dữ liệu lạ bên ngoài (kiểu \"%s\")"
msgid "Formatting message"
msgstr "Đang di chuyển thông điệp"
-#: mail/em-format-html.c:1375 mail/em-format.c:742 mail/em-mailer-prefs.c:67
-#: mail/message-list.etspec.h:7 mail/message-tag-followup.c:301
+#: mail/em-format-html.c:1375 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:742
+#: mail/em-mailer-prefs.c:67 mail/message-list.etspec.h:7
+#: mail/message-tag-followup.c:301
msgid "From"
msgstr "Từ"
-#: mail/em-format-html.c:1375 mail/em-format.c:743 mail/em-mailer-prefs.c:68
+#: mail/em-format-html.c:1375 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:743
+#: mail/em-mailer-prefs.c:68
msgid "Reply-To"
msgstr "Trả lời cho"
-#: mail/em-format-html.c:1375 mail/em-format.c:744 mail/em-mailer-prefs.c:69
-#: mail/message-list.etspec.h:14
+#: mail/em-format-html.c:1375 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:744
+#: mail/em-mailer-prefs.c:69 mail/message-list.etspec.h:14
msgid "To"
msgstr "Tới"
-#: mail/em-format-html.c:1375 mail/em-format.c:745 mail/em-mailer-prefs.c:70
+#: mail/em-format-html.c:1375 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:745
+#: mail/em-mailer-prefs.c:70
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: mail/em-format-html.c:1375 mail/em-format.c:746 mail/em-mailer-prefs.c:71
+#: mail/em-format-html.c:1375 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:746
+#: mail/em-mailer-prefs.c:71
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
-#: mail/em-format-html.c:1491 mail/em-mailer-prefs.c:632
+#: mail/em-format-html.c:1491 mail/em-format-quote.c:308
+#: mail/em-mailer-prefs.c:729
msgid "Mailer"
msgstr ""
@@ -13200,8 +13333,8 @@ msgstr ""
msgid "<I> (%R %Z)</I>"
msgstr ""
-#: mail/em-format-html.c:1532 mail/em-format.c:748 mail/em-mailer-prefs.c:73
-#: mail/message-list.etspec.h:2
+#: mail/em-format-html.c:1532 mail/em-format-quote.c:315 mail/em-format.c:748
+#: mail/em-mailer-prefs.c:73 mail/message-list.etspec.h:2
msgid "Date"
msgstr "Ngày"
@@ -13219,21 +13352,26 @@ msgstr "Không thể phân tích thông điệp MIME. Đang hiện thị mã th
msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted"
msgstr ""
-#: mail/em-format.c:1295
+#: mail/em-format.c:1297
msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
msgstr "Không thể phân tích thông điệp MIME. Đang hiện thị mã thô."
-#: mail/em-format.c:1312
+#: mail/em-format.c:1316
#, fuzzy
msgid "Unsupported signature format"
msgstr "Lược đồ không hỗ trợ"
-#: mail/em-format.c:1320
+#: mail/em-format.c:1324
+#, fuzzy
+msgid "Error verifying signature"
+msgstr "Không thể giải mã chữ ký chứng nhận"
+
+#: mail/em-format.c:1324
#, fuzzy
msgid "Unknown error verifying signature"
msgstr "Không thể giải mã chữ ký chứng nhận"
-#: mail/em-junk-filter.c:76
+#: mail/em-junk-filter.c:82
msgid "Spamassassin (built-in)"
msgstr ""
@@ -13245,60 +13383,60 @@ msgid ""
"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
msgstr ""
-#: mail/em-migrate.c:1800 mail/em-migrate.c:1815
+#: mail/em-migrate.c:1843 mail/em-migrate.c:1858
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to migrate pop3 uid caches: %s"
msgstr "Lỗi cache %s: %s"
-#: mail/em-migrate.c:1903 mail/em-migrate.c:2004
+#: mail/em-migrate.c:1946 mail/em-migrate.c:2047
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to migrate folder expand state: %s"
msgstr "Lỗi cache %s: %s"
-#: mail/em-migrate.c:2128 mail/em-migrate.c:2300
+#: mail/em-migrate.c:2171 mail/em-migrate.c:2343
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create directory `%s': %s"
msgstr "Lỗi tạo ống dẫn tới '%s': %s"
-#: mail/em-migrate.c:2140
+#: mail/em-migrate.c:2183
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open store for `%s': %s"
msgstr "Lỗi tạo ống dẫn tới '%s': %s"
-#: mail/em-popup.c:668
+#: mail/em-popup.c:698
msgid "Save As..."
msgstr "Lưu là..."
-#: mail/em-popup.c:686
+#: mail/em-popup.c:716
#, fuzzy, c-format
msgid "untitled_image.%s"
msgstr "Thông điệp không tựa"
-#: mail/em-popup.c:775
+#: mail/em-popup.c:805
msgid "Set as _Background"
msgstr ""
-#: mail/em-popup.c:777
+#: mail/em-popup.c:807
#, fuzzy
msgid "_Reply to sender"
msgstr "T_rả lời người gửi"
-#: mail/em-popup.c:825
+#: mail/em-popup.c:855
#, fuzzy
msgid "_Open Link in Browser"
msgstr "Mở liên kết bằng trình duyệt"
-#: mail/em-popup.c:826
+#: mail/em-popup.c:856
#, fuzzy
msgid "Se_nd message to..."
msgstr "Gửi _thông điệp cho danh sách..."
-#: mail/em-popup.c:827
+#: mail/em-popup.c:857
#, fuzzy
msgid "_Add to Addressbook"
msgstr "Têm sổ địa chỉ"
-#: mail/em-popup.c:933
+#: mail/em-popup.c:963
#, c-format
msgid "Open in %s..."
msgstr "Mở bằng %s..."
@@ -13348,18 +13486,18 @@ msgstr "Bộ lọc"
msgid "-------- Forwarded Message --------"
msgstr "Thông điệp chuyển tiếp"
-#: mail/em-utils.c:1136
+#: mail/em-utils.c:1139
msgid "an unknown sender"
msgstr "người gửi lạ"
#. translators: attribution string used when quoting messages,
#. it must contain a single single %%+05d followed by a single '%%s'
-#: mail/em-utils.c:1146
+#: mail/em-utils.c:1149
#, fuzzy
msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M %%+05d, %%s wrote:"
msgstr "Vào ngày %a, %d/%m/%Y lúc %H:%M, %s viết rằng:"
-#: mail/em-utils.c:1423 mail/em-utils.c:1507 mail/em-utils.c:1516
+#: mail/em-utils.c:1426 mail/em-utils.c:1510 mail/em-utils.c:1519
#, c-format
msgid ""
"Cannot save to `%s'\n"
@@ -13368,7 +13506,7 @@ msgstr ""
"Không thể lưu vào `%s'\n"
" %s"
-#: mail/em-utils.c:1428
+#: mail/em-utils.c:1431
#, c-format
msgid ""
"`%s' already exists.\n"
@@ -13377,32 +13515,38 @@ msgstr ""
"`%s' đã tồn tại.\n"
"Bạn có muốn ghi đè lên nó không?"
-#: mail/em-utils.c:1471
+#: mail/em-utils.c:1474
#, fuzzy
msgid "message"
msgstr "Thông báo"
-#: mail/em-utils.c:1523
+#: mail/em-utils.c:1526
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: '%s' exists and is not a regular file"
msgstr "Tập tin '%s' không tồn tại hoặc không phải là một tập tin bình thường"
-#: mail/em-utils.c:1577
+#: mail/em-utils.c:1580
#, fuzzy
msgid "Save Message..."
msgstr "Lưu thông điệp là..."
-#: mail/em-utils.c:1615
+#: mail/em-utils.c:1618
#, fuzzy
msgid "Add address"
msgstr "Địa chỉ"
-#: mail/em-utils.c:2085
+#. Drop filename for messages from a mailbox
+#: mail/em-utils.c:2052
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Messages from %s"
+msgstr "Thừ từ %s"
+
+#: mail/em-utils.c:2103
#, c-format
msgid "Could not create temporary directory: %s"
msgstr "Không thể tạo thư mục tạm: %s"
-#: mail/em-utils.c:2403
+#: mail/em-utils.c:2434
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This operation will permanently remove all deleted messages in the folder `%"
@@ -13415,7 +13559,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Bạn có thật sự muốn xóa những thông điệp này không?"
-#: mail/em-utils.c:2429
+#: mail/em-utils.c:2459
#, fuzzy
msgid ""
"This operation will permanently remove all deleted messages in all folders. "
@@ -13443,318 +13587,326 @@ msgid "Check incoming mail being junk"
msgstr ""
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:4
-msgid "Check incoming mail being junk for IMAP accounts"
+msgid "Citation highlight colour"
msgstr ""
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:5
-msgid "Citation highlight colour"
+msgid "Citation highlight colour."
msgstr ""
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:6
-msgid "Citation highlight colour."
+msgid "Composer Window default height"
msgstr ""
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:7
+msgid "Composer Window default width"
+msgstr ""
+
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:8
#, fuzzy
msgid "Default charset in which to compose messages"
msgstr "Cắt thông điệp đã chọn"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:8
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:9
#, fuzzy
msgid "Default charset in which to compose messages."
msgstr "Cắt thông điệp đã chọn"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:9
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:10
#, fuzzy
msgid "Default charset in which to display messages"
msgstr "Tìm text trong thân thông điệp hiển thị"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:10
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:11
#, fuzzy
msgid "Default charset in which to display messages."
msgstr "Tìm text trong thân thông điệp hiển thị"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:11
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:12
#, fuzzy
msgid "Default forward style"
msgstr "Kiểu chuyển tiếp mặc định là: "
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:12
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Default height of the Composer Window"
+msgstr "Cắt thông điệp đã chọn"
+
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:14
#, fuzzy
msgid "Default height of the Message Window"
msgstr "Cắt thông điệp đã chọn"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:13
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:15
#, fuzzy
msgid "Default reply style"
msgstr "Kiểu chuyển tiếp mặc định là: "
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:14
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Default width of the Composer Window"
+msgstr "Bật tắt hiện thanh thư mục"
+
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:17
#, fuzzy
msgid "Default width of the Message Window"
msgstr "Bật tắt hiện thanh thư mục"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:15
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:18
msgid "Draw spelling error indicators on words as you type."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:16
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:19
#, fuzzy
msgid "Empty Trash folders on exit"
msgstr "_Xóa thư mục Rác khi thoát"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:17
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:20
#, fuzzy
msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution."
msgstr "_Xóa thư mục Rác khi thoát"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:18
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:21
msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:19
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:22
msgid "Enable/disable caret mode"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:20
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:23
#, fuzzy
msgid "Height of the message-list pane"
msgstr "Sẽ gửi thông điệp sau"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:21
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:24
msgid "Height of the message-list pane."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:22
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:25
msgid ""
"If there isn't a builtin viewer for a particular mime-type inside Evolution, "
"any mime-types appearing in this list which map to a bonobo-component viewer "
"in GNOME's mime-type database may be used for displaying content."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:23
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:26
msgid "List of Labels and their associated colours"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:24
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:27
#, fuzzy
msgid "List of accounts"
msgstr "Tài khoản thư"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:25
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:28
msgid ""
"List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains "
"strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:26
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:29
msgid "List of custom headers and whether they are enabled."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:27
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:30
msgid ""
"List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains "
"strings containing name:colour where colour uses the HTML hex encoding."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:28
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:31
msgid "List of mime types to check for bonobo component viewers"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:29
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:32
msgid "Load images for HTML messages over http"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:30
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:33
msgid ""
"Load images for HTML messages over http(s). Possible values are: 0 - Never "
"load images off the net 1 - Load images if sender is in the addressbook 2 - "
"Always load images off the net"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:31
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:34
#, fuzzy
msgid "Log filter actions"
msgstr "Thực hiện hành động"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:32
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:35
msgid "Log filter actions to the specified log file."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:33
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:36
msgid "Logfile to log filter actions"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:34
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:37
msgid "Logfile to log filter actions."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:35
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:38
msgid "Mark as Seen after specified timeout"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:36
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:39
msgid "Mark as Seen after specified timeout."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:37
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:40
msgid "Mark citations in the message \"Preview\""
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:38
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:41
msgid "Mark citations in the message \"Preview\"."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:39
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:42
msgid "Message Window default hight"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:40
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:43
msgid "Message Window default width"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:41
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:44
msgid "Message-display style (normal, full headers, source)"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:42
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:45
msgid "New Mail Notify sound file"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:43
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:46
msgid "New Mail Notify type"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:44
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:47
msgid "Prompt on empty subject"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:45
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:48
msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:46
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:49
msgid ""
"Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:47
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:50
msgid "Prompt when user expunges"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:48
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:51
msgid "Prompt when user only fills Bcc"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:49
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:52
#, fuzzy
msgid ""
"Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to "
"receive HTML mail."
msgstr "_Nhắc khi gửi thư HTML cho các liên lạc không muốn nhận HTML"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:50
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:53
#, fuzzy
msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients."
msgstr "_Nhắc khi gửi thư mà chỉ có người nhận _Bcc"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:51
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:54
msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:52
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:55
msgid "Recognize links in text and replace them."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:53
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:56
msgid "Recognize smileys in text and replace them with images."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:54
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:57
msgid "Run junk test on incoming mail"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:55
-msgid ""
-"Run junk test on incoming mail for IMAP accounts (only valid if "
-"check_incoming is set to true)"
-msgstr ""
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:56
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:58
msgid "S3kr3t 0pt10n"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:57
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:59
msgid "S3kr3t 0pt10n."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:58
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:60
#, fuzzy
msgid "Send HTML mail by default"
msgstr "_Gửi thư mặc định dùng dạng HTML"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:59
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:61
#, fuzzy
msgid "Send HTML mail by default."
msgstr "_Gửi thư mặc định dùng dạng HTML"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:60
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:62
#, fuzzy
msgid "Show Animations"
msgstr "_Hiện hoạt cảnh"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:61
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:63
#, fuzzy
msgid "Show animated images as animations."
msgstr "_Hiện hoạt cảnh"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:62
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:64
msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:63
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:65
#, fuzzy
msgid "Show deleted messages in the message-list"
msgstr "Hiện thông điệp theo cách bình thường"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:64
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:66
#, fuzzy
msgid "Show the \"Preview\" pane"
msgstr "Khung xem thử"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:65
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:67
msgid "Show the \"Preview\" pane."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:66
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:68
#, fuzzy
msgid "Sound file to play when new mail arrives."
msgstr "_Chơi nhạc khi có thư mới"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:67
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:69
msgid "Specifies the type of New Mail Notification the user wishes to use."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:68
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:70
#, fuzzy
msgid "Spell check inline"
msgstr "_Kiểm tra chính tả"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:69
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:71
#, fuzzy
msgid "Terminal font"
msgstr "Liên lạc gốc:"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:70
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:72
msgid "The terminal font for mail display"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:71
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:73
#, fuzzy
msgid "The variable width font for mail display"
msgstr "Chọn font HTML độ rộng thay đổi để in"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:72
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:74
msgid ""
"This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, "
"and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is &lt;"
@@ -13762,176 +13914,173 @@ msgid ""
"mail view."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:73
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:75
#, fuzzy
msgid "Thread the message list."
msgstr "Danh sách thông điệp theo nhánh"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:74
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:76
#, fuzzy
msgid "Thread the message-list"
msgstr "Danh sách thông điệp theo nhánh"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:75
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:77
msgid "Thread the message-list based on Subject"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:76
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:78
msgid "Timeout for marking message as Seen"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:77
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:79
msgid "Timeout for marking message as Seen."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:78
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:80
#, fuzzy
msgid "UID string of the default account."
msgstr "Chọn làm tài khoản _mặc định"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:79
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:81
msgid "Use Spamasssassin daemon and client"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:80
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:82
msgid "Use Spamasssassin daemon and client (spamc/spamd)"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:81
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:83
msgid "Use custom fonts"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:82
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:84
msgid "Use custom fonts for displaying mail"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:83
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:85
msgid "Use only local spam tests."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:84
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:86
msgid "Use only the local spam tests (no DNS)."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:85
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:87
#, fuzzy
msgid "Variable width font"
msgstr "Độ rộng _thay đổi:"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:86
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:88
msgid "View/Bcc menu item is checked"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:87
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:89
msgid "View/Bcc menu item is checked."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:88
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:90
msgid "View/Cc menu item is checked"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:89
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:91
msgid "View/Cc menu item is checked."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:90
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:92
msgid "View/From menu item is checked"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:91
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:93
msgid "View/From menu item is checked."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:92
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:94
msgid "View/PostTo menu item is checked"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:93
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:95
msgid "View/PostTo menu item is checked."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:94
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:96
msgid "View/ReplyTo menu item is checked"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:95
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:97
msgid "View/ReplyTo menu item is checked."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:96
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:98
msgid ""
"Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do "
"not contain In-Reply-To or References headers."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:97
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:99
msgid "port for starting user runned spamd"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:98
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:100
#, fuzzy
msgid "spamd port"
msgstr "Nhập"
-#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Elm_Intelligent_Importer.server.in.in.h:1
+#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Evolution Elm importer"
msgstr "Bộ soạn thư của Evolution."
-#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.server.in.in.h:1
+#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:2
#, fuzzy
-msgid "Evolution mbox importer"
+msgid "Evolution Netscape Mail importer"
msgstr "Bộ soạn thư của Evolution."
-#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.server.in.in.h:2
-msgid "MBox (mbox)"
+#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:3
+msgid "Evolution Outlook Express 4 importer"
msgstr ""
-#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Netscape_Intelligent_Importer.server.in.in.h:1
+#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:4
#, fuzzy
-msgid "Evolution Netscape Mail importer"
+msgid "Evolution Pine importer"
msgstr "Bộ soạn thư của Evolution."
-#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.server.in.in.h:1
-msgid "Evolution Outlook Express 4 importer"
+#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Evolution mbox importer"
+msgstr "Bộ soạn thư của Evolution."
+
+#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:6
+msgid "MBox (mbox)"
msgstr ""
-#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.server.in.in.h:2
+#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:7
msgid "Outlook Express 4 (.mbx)"
msgstr ""
-#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Pine_Intelligent_Importer.server.in.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Evolution Pine importer"
-msgstr "Bộ soạn thư của Evolution."
-
-#: mail/importers/elm-importer.c:105
+#: mail/importers/elm-importer.c:88
msgid "Evolution is importing your old Elm mail"
msgstr "Evolution đang nhập các thư cũ (dạng Elm)"
-#: mail/importers/elm-importer.c:106 mail/importers/netscape-importer.c:1238
-#: mail/importers/pine-importer.c:115
+#: mail/importers/elm-importer.c:89
+#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:220
+#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:225
+#: mail/importers/netscape-importer.c:1220 mail/importers/pine-importer.c:117
msgid "Importing..."
msgstr "Đang nhập..."
-#: mail/importers/elm-importer.c:108 mail/importers/netscape-importer.c:1240
-#: mail/importers/pine-importer.c:117
+#: mail/importers/elm-importer.c:91
+#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:222
+#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:227
+#: mail/importers/netscape-importer.c:1222 mail/importers/pine-importer.c:119
msgid "Please wait"
msgstr "Vui lòng chờ"
-#: mail/importers/elm-importer.c:157 mail/importers/netscape-importer.c:1759
-#: mail/importers/pine-importer.c:288
-#, c-format
-msgid "Importing %s as %s"
-msgstr "Đang nhập %s như là %s"
-
-#: mail/importers/elm-importer.c:392 mail/importers/netscape-importer.c:1887
-#: mail/importers/pine-importer.c:425
-#, c-format
-msgid "Scanning %s"
-msgstr "Đang quét %s"
+#: mail/importers/elm-importer.c:244
+#, fuzzy
+msgid "Importing Elm data"
+msgstr "Đang nhập tập tin"
-#: mail/importers/elm-importer.c:547
+#: mail/importers/elm-importer.c:436
msgid ""
"Evolution has found Elm mail files\n"
"Would you like to import them into Evolution?"
@@ -13939,16 +14088,44 @@ msgstr ""
"Evolution đã tìm thấy các tập tin thư dạng Elm.\n"
"Bạn có muốn nhập nó vào Evolution?"
-#: mail/importers/elm-importer.c:568
+#: mail/importers/elm-importer.c:444
msgid "Elm"
msgstr "Elm"
-#: mail/importers/netscape-importer.c:75
+#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:116
+#, fuzzy
+msgid "Destination folder:"
+msgstr "Xoá thư mục này"
+
+#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:119
+#, fuzzy
+msgid "Select folder to import into"
+msgstr "Chọn bộ nhập"
+
+#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:219
+#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:224
+#: mail/importers/mail-importer.c:220
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Importing `%s'"
+msgstr "Đang nhập"
+
+#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:271
+#: mail/importers/mail-importer.c:134
+#, fuzzy
+msgid "Importing mailbox"
+msgstr "Đang nhập tập tin"
+
+#: mail/importers/mail-importer.c:354
+#, c-format
+msgid "Scanning %s"
+msgstr "Đang quét %s"
+
+#: mail/importers/netscape-importer.c:72
#, c-format
msgid "Priority Filter \"%s\""
msgstr "Bộ lọc ưu tiên \"%s\""
-#: mail/importers/netscape-importer.c:663
+#: mail/importers/netscape-importer.c:650
msgid ""
"Some of your Netscape email filters are based on\n"
"email priorities, which are not used in Evolution.\n"
@@ -13963,7 +14140,7 @@ msgid ""
"everything still works as intended."
msgstr ""
-#: mail/importers/netscape-importer.c:687
+#: mail/importers/netscape-importer.c:674
msgid ""
"Some of your Netscape email filters use\n"
"the \"Ignore Thread\" or \"Watch Thread\"\n"
@@ -13971,7 +14148,7 @@ msgid ""
"These filters will be dropped."
msgstr ""
-#: mail/importers/netscape-importer.c:704
+#: mail/importers/netscape-importer.c:691
msgid ""
"Some of your Netscape email filters test the\n"
"body of emails for (in)equality to a given string,\n"
@@ -13980,31 +14157,24 @@ msgid ""
"contained in the message body."
msgstr ""
-#: mail/importers/netscape-importer.c:1237
+#: mail/importers/netscape-importer.c:1219
msgid "Evolution is importing your old Netscape data"
msgstr "Evolution đang nhập các dữ liệu cũ từ Netscape"
-#: mail/importers/netscape-importer.c:1995
-msgid "Scanning mail filters"
-msgstr "Đang quét bộ lọc thư"
-
-#: mail/importers/netscape-importer.c:2006 mail/importers/pine-importer.c:520
-msgid "Scanning directory"
-msgstr "Đang quét thư mục"
-
-#: mail/importers/netscape-importer.c:2015 shell/e-shell-startup-wizard.c:569
-msgid "Starting import"
-msgstr "Đang nhập"
+#: mail/importers/netscape-importer.c:1677
+#, fuzzy
+msgid "Importing Netscape data"
+msgstr "Evolution đang nhập các dữ liệu cũ từ Netscape"
-#: mail/importers/netscape-importer.c:2090
+#: mail/importers/netscape-importer.c:1877
msgid "Settings"
msgstr "Thiết lập"
-#: mail/importers/netscape-importer.c:2095
+#: mail/importers/netscape-importer.c:1882
msgid "Mail Filters"
msgstr "Bộ lọc thư"
-#: mail/importers/netscape-importer.c:2119
+#: mail/importers/netscape-importer.c:1903
msgid ""
"Evolution has found Netscape mail files.\n"
"Would you like them to be imported into Evolution?"
@@ -14012,11 +14182,20 @@ msgstr ""
"Evolution đã tìm thấy những tập tin thư dạng Netscape.\n"
"Bạn có muốn nhập chúng vào Evolution?"
-#: mail/importers/pine-importer.c:114
+#: mail/importers/pine-importer.c:116
msgid "Evolution is importing your old Pine data"
msgstr "Evolution đang nhập dữ liệu cũ từ Pine"
-#: mail/importers/pine-importer.c:599
+#: mail/importers/pine-importer.c:313
+#, fuzzy
+msgid "Importing Pine data"
+msgstr "Đang nhập tập tin"
+
+#: mail/importers/pine-importer.c:478
+msgid "Addressbook"
+msgstr "Sổ địa chỉ"
+
+#: mail/importers/pine-importer.c:497
msgid ""
"Evolution has found Pine mail files.\n"
"Would you like to import them into Evolution?"
@@ -14024,7 +14203,7 @@ msgstr ""
"Evolution tìm thấy các tập tin Pine.\n"
"Bạn có muốn nhập chúng vào Evolution?"
-#: mail/importers/pine-importer.c:618
+#: mail/importers/pine-importer.c:505
msgid "Pine"
msgstr "Pine"
@@ -14068,19 +14247,19 @@ msgid "You have not filled in all of the required information."
msgstr "Bạn chưa điền đủ các thông tin yêu cầu."
#. give our dialog an OK button and title
-#: mail/mail-account-editor.c:155
+#: mail/mail-account-editor.c:140
msgid "Evolution Account Editor"
msgstr "Bộ hiệu chỉnh tài khoản"
-#: mail/mail-account-gui.c:755 mail/mail-config.glade.h:157
+#: mail/mail-account-gui.c:755 mail/mail-config.glade.h:155
msgid "_Host:"
msgstr "_Máy chủ:"
-#: mail/mail-account-gui.c:759 mail/mail-config.glade.h:131
+#: mail/mail-account-gui.c:759 mail/mail-config.glade.h:129
msgid "User_name:"
msgstr "_Tên người dùng:"
-#: mail/mail-account-gui.c:763 mail/mail-config.glade.h:166
+#: mail/mail-account-gui.c:763 mail/mail-config.glade.h:164
msgid "_Path:"
msgstr "Đường _dẫn:"
@@ -14129,28 +14308,43 @@ msgid ""
"And have been updated."
msgstr ""
-#: mail/mail-component.c:463
+#: mail/mail-component.c:487
msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?"
msgstr "Bạn có vài thông điệp chưa gửi, bạn vẫn muốn thoát chứ?"
-#: mail/mail-component.c:522
+#: mail/mail-component.c:546
msgid "New Mail Message"
msgstr "Thông điệp thư mới"
-#: mail/mail-component.c:523
+#: mail/mail-component.c:547
msgid "_Mail Message"
msgstr "Thông điệp thư"
-#: mail/mail-component.c:524
+#: mail/mail-component.c:548
msgid "Compose a new mail message"
msgstr "Biên soạn thông điệp mới"
-#: mail/mail-component.c:657
+#: mail/mail-component.c:553
+#, fuzzy
+msgid "New Mail Folder"
+msgstr "VFolder mới"
+
+#: mail/mail-component.c:554
+#, fuzzy
+msgid "Mail _Folder"
+msgstr "Bộ lọc thư"
+
+#: mail/mail-component.c:555
+#, fuzzy
+msgid "Create a new mail folder"
+msgstr "Tạo thư mục mới"
+
+#: mail/mail-component.c:722
#, fuzzy
msgid "URI of the mail source that the view will display"
msgstr "URI mà lịch sẽ hiển thị"
-#: mail/mail-config-druid.c:367 mail/mail-config.glade.h:67
+#: mail/mail-config-druid.c:367 mail/mail-config.glade.h:65
msgid "Identity"
msgstr "Thực thể"
@@ -14194,7 +14388,7 @@ msgstr ""
"Vui lòng nhập thông tin về cách bạn gửi thư. Nếu bạn không chắc, hãy hỏi "
"quản trị hệ thống hoặc ISP của bạn."
-#: mail/mail-config-druid.c:394 mail/mail-config.glade.h:12
+#: mail/mail-config-druid.c:394 mail/mail-config.glade.h:11
msgid "Account Management"
msgstr "Bộ quản lý tài khoản"
@@ -14220,121 +14414,116 @@ msgid "Connecting to server..."
msgstr "Đang kết nối tới server..."
#: mail/mail-config.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: mail/mail-config.glade.h:4
msgid " _Check for supported types "
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:5
+#: mail/mail-config.glade.h:4
msgid "(SSL is not supported in this build of Evolution)"
msgstr "(Phiên bản Evolution đang dùng không hỗ trợ SSL)"
-#: mail/mail-config.glade.h:6
+#: mail/mail-config.glade.h:5
msgid "(SSL is not supported in this build of evolution)"
msgstr "(Phiên bản Evolution đang dùng không hỗ trợ SSL)"
-#: mail/mail-config.glade.h:8
+#: mail/mail-config.glade.h:7
msgid "<b>_Displayed Mail Headers</b>"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:9
+#: mail/mail-config.glade.h:8
#, fuzzy
msgid "A_lso encrypt to self when sending encrypted mail"
msgstr "_Luôn tự mã hoá khi gửi thư được mã hóa"
-#: mail/mail-config.glade.h:10
+#: mail/mail-config.glade.h:9
msgid "Account Editor"
msgstr "Bộ hiệu chỉnh tài khoản"
-#: mail/mail-config.glade.h:11
+#: mail/mail-config.glade.h:10
msgid "Account Information"
msgstr "Thông tin tài khoản"
-#: mail/mail-config.glade.h:13
+#: mail/mail-config.glade.h:12
msgid "Add Sc_ript"
msgstr "Thêm _script"
-#: mail/mail-config.glade.h:14
+#: mail/mail-config.glade.h:13
msgid "Add new signature..."
msgstr "Lưu chữ ký mới..."
-#: mail/mail-config.glade.h:15
+#: mail/mail-config.glade.h:14
msgid "Al_ways encrypt to myself when sending encrypted mail"
msgstr "_Luôn tự mã hoá khi gửi thư được mã hóa"
-#: mail/mail-config.glade.h:18
+#: mail/mail-config.glade.h:17
msgid "Always _blind carbon-copy (Bcc) to:"
msgstr "Luôn gửi (_Bcc) tới:"
-#: mail/mail-config.glade.h:19
+#: mail/mail-config.glade.h:18
msgid "Always _carbon-copy (Cc) to:"
msgstr "Luôn gửi (_Cc) tới:"
-#: mail/mail-config.glade.h:20
+#: mail/mail-config.glade.h:19
msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:21
+#: mail/mail-config.glade.h:20
msgid "Attach original message"
msgstr "Đính kèm thông điệp gốc"
-#: mail/mail-config.glade.h:22 mail/message-list.etspec.h:1
+#: mail/mail-config.glade.h:21 mail/message-list.etspec.h:1
msgid "Attachment"
msgstr "Đồ đính kèm"
-#: mail/mail-config.glade.h:23
+#: mail/mail-config.glade.h:22
msgid "Authentication"
msgstr "xác thực"
-#: mail/mail-config.glade.h:24
+#: mail/mail-config.glade.h:23
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Baltic (ISO-8859-13)"
-#: mail/mail-config.glade.h:25
+#: mail/mail-config.glade.h:24
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Baltic (ISO-8859-4)"
-#: mail/mail-config.glade.h:26
+#: mail/mail-config.glade.h:25
msgid "C_haracter set:"
msgstr "Bảng mã:"
-#: mail/mail-config.glade.h:27
+#: mail/mail-config.glade.h:26
msgid "C_olors"
msgstr "_Màu sắc"
-#: mail/mail-config.glade.h:28
+#: mail/mail-config.glade.h:27
#, fuzzy
msgid "Check _Incoming Mail"
msgstr "Kiểm tra thư mới"
-#: mail/mail-config.glade.h:29
+#: mail/mail-config.glade.h:28
msgid "Check spelling while I _type"
msgstr "Kiểm tra chính tả khi đang _gõ"
-#: mail/mail-config.glade.h:30
+#: mail/mail-config.glade.h:29
msgid "Checking for New Mail"
msgstr "Kiểm tra thư mới"
-#: mail/mail-config.glade.h:31
+#: mail/mail-config.glade.h:30
msgid "Checks incoming mail messages to be Junk"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:32
+#: mail/mail-config.glade.h:31
msgid "Color for _misspelled words:"
msgstr "Màu từ gõ _sai:"
-#: mail/mail-config.glade.h:33
+#: mail/mail-config.glade.h:32
msgid "Composing Messages"
msgstr "Đang soạn thông điệp"
-#: mail/mail-config.glade.h:34
+#: mail/mail-config.glade.h:33
msgid "Configuration"
msgstr "Cấu hình"
-#: mail/mail-config.glade.h:35
+#: mail/mail-config.glade.h:34
msgid ""
"Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
"\n"
@@ -14349,283 +14538,279 @@ msgstr ""
"\n"
"Hãu nhấn \"Áp dụng\" để lưu các thiết lập."
-#: mail/mail-config.glade.h:41
+#: mail/mail-config.glade.h:40
msgid "De_fault"
msgstr "_Mặc định"
-#: mail/mail-config.glade.h:43
+#: mail/mail-config.glade.h:42
msgid "Default Behavior"
msgstr "Hành vi mặc định"
-#: mail/mail-config.glade.h:44
+#: mail/mail-config.glade.h:43
msgid "Default character _encoding:"
msgstr "_Bảng mã mặc định:"
-#: mail/mail-config.glade.h:45
+#: mail/mail-config.glade.h:44
msgid "Deleting Mail"
msgstr "Đang xóa thư"
-#: mail/mail-config.glade.h:47
+#: mail/mail-config.glade.h:46
#, fuzzy
msgid "Digitally _sign outgoing messages (by default)"
msgstr "_Luôn ký tên lên các thư cần gửi khi dùng tài khoản này"
-#: mail/mail-config.glade.h:48
-msgid "Do _Not Check Incoming Mail For IMAP Accounts"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:49
+#: mail/mail-config.glade.h:47
msgid "Do not quote original message"
msgstr "Không trích dẫn thông điệp gốc"
-#: mail/mail-config.glade.h:50
+#: mail/mail-config.glade.h:48
msgid "Don't sign _meeting requests (for Outlook compatibility)"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:51 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:1
+#: mail/mail-config.glade.h:49 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:1
msgid "Done"
msgstr "Xong"
-#: mail/mail-config.glade.h:52
+#: mail/mail-config.glade.h:50
msgid "Drafts _folder:"
msgstr "Thư mục _nháp:"
-#: mail/mail-config.glade.h:54
+#: mail/mail-config.glade.h:52
msgid "Email Accounts"
msgstr "Tài khoản email"
-#: mail/mail-config.glade.h:55
+#: mail/mail-config.glade.h:53
msgid "Email _address:"
msgstr "Địa chỉ _email:"
-#: mail/mail-config.glade.h:56
+#: mail/mail-config.glade.h:54
msgid "Empty _trash folders on exit"
msgstr "_Xóa thư mục Rác khi thoát"
-#: mail/mail-config.glade.h:57
+#: mail/mail-config.glade.h:55
#, fuzzy
msgid "Encry_ption certificate:"
msgstr "_ID Chứng nhận:"
-#: mail/mail-config.glade.h:58
+#: mail/mail-config.glade.h:56
msgid "Evolution Account Assistant"
msgstr "Phụ tá tài khoản Evolution"
-#: mail/mail-config.glade.h:59
+#: mail/mail-config.glade.h:57
msgid "Execute Command..."
msgstr "Thực hiện lệnh..."
-#: mail/mail-config.glade.h:60
+#: mail/mail-config.glade.h:58
msgid "Fi_xed -width:"
msgstr "Độ rộng _cứng:"
-#: mail/mail-config.glade.h:61
+#: mail/mail-config.glade.h:59
#, fuzzy
msgid "Filter Options"
msgstr "<< Ít tùy chọn hơn"
-#: mail/mail-config.glade.h:62
+#: mail/mail-config.glade.h:60
msgid "Font Properties"
msgstr "Thuộc tính font"
-#: mail/mail-config.glade.h:63
+#: mail/mail-config.glade.h:61
msgid "Format messages in _HTML"
msgstr "Định dạng thông điệp bằng _HTML"
-#: mail/mail-config.glade.h:64
+#: mail/mail-config.glade.h:62
#, fuzzy
msgid "H_eaders"
msgstr "Header"
-#: mail/mail-config.glade.h:65
+#: mail/mail-config.glade.h:63
msgid "Highlight _quotations with"
msgstr "Điểm sang _trích dẫn bằng"
-#: mail/mail-config.glade.h:66
+#: mail/mail-config.glade.h:64
msgid "IMAPv4 "
msgstr "IMAPv4 "
-#: mail/mail-config.glade.h:69
+#: mail/mail-config.glade.h:67
msgid "Inline"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:70
+#: mail/mail-config.glade.h:68
msgid "Kerberos "
msgstr "Kerberos "
-#: mail/mail-config.glade.h:71
+#: mail/mail-config.glade.h:69
msgid "Labels and Colors"
msgstr "Nhãn và màu"
-#: mail/mail-config.glade.h:73
+#: mail/mail-config.glade.h:71
msgid "Loading Images"
msgstr "Đang nạp ảnh"
-#: mail/mail-config.glade.h:74
+#: mail/mail-config.glade.h:72
msgid "Mail Configuration"
msgstr "Cấu hình thư"
-#: mail/mail-config.glade.h:76
+#: mail/mail-config.glade.h:74
msgid "Mailbox location"
msgstr "Địa điểm hộp thư"
-#: mail/mail-config.glade.h:77
+#: mail/mail-config.glade.h:75
msgid "Message Composer"
msgstr "Bộ soạn thảo thông điệp"
-#: mail/mail-config.glade.h:78
+#: mail/mail-config.glade.h:76
msgid "Message Display"
msgstr "Hiển thị thông điệp"
-#: mail/mail-config.glade.h:79
+#: mail/mail-config.glade.h:77
#, fuzzy
msgid "Message Fonts"
msgstr "Thông điệp chứa"
-#: mail/mail-config.glade.h:81
+#: mail/mail-config.glade.h:79
msgid "New Mail Notification"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:83
+#: mail/mail-config.glade.h:81
msgid ""
"Note: you will not be prompted for a password until you connect for the "
"first time"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:84
+#: mail/mail-config.glade.h:82
msgid "Optional Information"
msgstr "Thông tin tùy chọn"
-#: mail/mail-config.glade.h:86
+#: mail/mail-config.glade.h:84
msgid "Or_ganization:"
msgstr "Tổ _chức:"
-#: mail/mail-config.glade.h:87
+#: mail/mail-config.glade.h:85
msgid "PGP/GPG _Key ID:"
msgstr "_Khóa ID PGP/GPG:"
-#: mail/mail-config.glade.h:91
+#: mail/mail-config.glade.h:89
msgid "Pick a color"
msgstr "Chọn màu"
-#: mail/mail-config.glade.h:92
+#: mail/mail-config.glade.h:90
msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined"
msgstr "_Nhắc khi gửi thư mà chỉ có người nhận _Bcc"
-#: mail/mail-config.glade.h:93
+#: mail/mail-config.glade.h:91
msgid "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)"
msgstr "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)"
-#: mail/mail-config.glade.h:94
+#: mail/mail-config.glade.h:92
msgid "Printed Fonts"
msgstr "Font in"
-#: mail/mail-config.glade.h:95
+#: mail/mail-config.glade.h:93
msgid "Qmail maildir "
msgstr "Qmail maildir "
-#: mail/mail-config.glade.h:96
+#: mail/mail-config.glade.h:94
msgid "Quote original message"
msgstr "Trích dẫn thông điệp gốc"
-#: mail/mail-config.glade.h:97
+#: mail/mail-config.glade.h:95
msgid "Quoted"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:98
+#: mail/mail-config.glade.h:96
msgid "Re_member this password"
msgstr "_Nhớ mật khẩu này"
-#: mail/mail-config.glade.h:99
+#: mail/mail-config.glade.h:97
msgid "Re_ply-To:"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:100
+#: mail/mail-config.glade.h:98
msgid "Receiving Email"
msgstr "Đang nhận email"
-#: mail/mail-config.glade.h:101
+#: mail/mail-config.glade.h:99
msgid "Receiving _Options"
msgstr "Tùy chọn _nhận"
-#: mail/mail-config.glade.h:102
+#: mail/mail-config.glade.h:100
msgid "Remember this _password"
msgstr "_Nhớ mật khẩu này"
-#: mail/mail-config.glade.h:103
+#: mail/mail-config.glade.h:101
msgid "Required Information"
msgstr "Thông tin yêu cầu"
-#: mail/mail-config.glade.h:104
+#: mail/mail-config.glade.h:102
msgid "Restore Defaults"
msgstr "Phục hồi mặc định"
-#: mail/mail-config.glade.h:106
+#: mail/mail-config.glade.h:104
msgid "S_ecurity"
msgstr "_Bảo mật"
-#: mail/mail-config.glade.h:107
+#: mail/mail-config.glade.h:105
msgid "Secure MIME (S/MIME)"
msgstr "MIME bảo mật (S/MIME)"
-#: mail/mail-config.glade.h:108
+#: mail/mail-config.glade.h:106
msgid "Select HTML fixed width font"
msgstr "Chọn font HTML độ rộng cứng"
-#: mail/mail-config.glade.h:109
+#: mail/mail-config.glade.h:107
msgid "Select HTML fixed width font for printing"
msgstr "Chọn font html độ rộng cứng để in"
-#: mail/mail-config.glade.h:110
+#: mail/mail-config.glade.h:108
msgid "Select HTML variable width font"
msgstr "Chọn font HTML độ rộng thay đổi"
-#: mail/mail-config.glade.h:111
+#: mail/mail-config.glade.h:109
msgid "Select HTML variable width font for printing"
msgstr "Chọn font HTML độ rộng thay đổi để in"
-#: mail/mail-config.glade.h:112
+#: mail/mail-config.glade.h:110
msgid "Sending Email"
msgstr "Đang gửi email"
-#: mail/mail-config.glade.h:114
+#: mail/mail-config.glade.h:112
msgid "Sent _messages folder:"
msgstr "Thư mục thông điệp đã gửi:"
-#: mail/mail-config.glade.h:115
+#: mail/mail-config.glade.h:113
msgid "Sent and Draft Messages"
msgstr "Thông điệp đã gửi và thông điệp nháp"
-#: mail/mail-config.glade.h:116
+#: mail/mail-config.glade.h:114
msgid "Ser_ver requires authentication"
msgstr "Ser_ver yêu cầu xác thực"
-#: mail/mail-config.glade.h:117
+#: mail/mail-config.glade.h:115
msgid "Server Configuration"
msgstr "Cấu hình server"
-#: mail/mail-config.glade.h:118
+#: mail/mail-config.glade.h:116
msgid "Server _Type: "
msgstr "_Kiểu server:"
-#: mail/mail-config.glade.h:119
+#: mail/mail-config.glade.h:117
#, fuzzy
msgid "Si_gning certificate:"
msgstr "Chứng nhận tự ký trong chuỗi"
-#: mail/mail-config.glade.h:120
+#: mail/mail-config.glade.h:118
msgid "Specify _filename:"
msgstr "Xác định _tên tập tin:"
-#: mail/mail-config.glade.h:121
+#: mail/mail-config.glade.h:119
msgid "Spell _Checking"
msgstr "_Kiểm tra chính tả"
-#: mail/mail-config.glade.h:122
+#: mail/mail-config.glade.h:120
msgid "Standard Unix mbox"
msgstr "Dạng thức Unix mbox chuẩn"
-#: mail/mail-config.glade.h:123
+#: mail/mail-config.glade.h:121
msgid ""
"The output of this script will be used as your\n"
"signature. The name you specify will be used\n"
@@ -14635,7 +14820,7 @@ msgstr ""
"Tên bạn xác định sẽ chỉ được dùng cho mục đích\n"
"hiển thị."
-#: mail/mail-config.glade.h:126
+#: mail/mail-config.glade.h:124
msgid ""
"This page allows you to configure spell checking behavior and language. The "
"list of languages here reflects only the languages for which you have a "
@@ -14644,7 +14829,7 @@ msgstr ""
"Trang này cho phép bạn cấu hình hành vi kiểm tra chính tả và ngôn ngữ để "
"kiểm tra. Danh sách ngôn ngữ phản ánh chỉ những ngôn ngữ bạn có cài đặt."
-#: mail/mail-config.glade.h:128
+#: mail/mail-config.glade.h:126
msgid ""
"Type the name by which you would like to refer to this account.\n"
"For example: \"Work\" or \"Personal\""
@@ -14652,15 +14837,15 @@ msgstr ""
"Gõ tên mà bạn muốn dùng cho tài khoản này.\n"
"Ví dụ: \"Work\" hoặc \"Personal\""
-#: mail/mail-config.glade.h:130
+#: mail/mail-config.glade.h:128
msgid "Use _Daemon"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:132
+#: mail/mail-config.glade.h:130
msgid "V_ariable-width:"
msgstr "Độ rộng _thay đổi:"
-#: mail/mail-config.glade.h:133
+#: mail/mail-config.glade.h:131
msgid ""
"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
"\n"
@@ -14670,177 +14855,177 @@ msgstr ""
"\n"
"Hãy nhấn \"Kế tiếp\" để bắt đầu."
-#: mail/mail-config.glade.h:138
+#: mail/mail-config.glade.h:136
msgid "_Add Signature"
msgstr "Thêm chữ _ký"
-#: mail/mail-config.glade.h:139
+#: mail/mail-config.glade.h:137
msgid "_Always load images off the net"
msgstr "_Luôn nạp ảnh từ mạng"
-#: mail/mail-config.glade.h:140
+#: mail/mail-config.glade.h:138
msgid "_Always sign outgoing messages when using this account"
msgstr "_Luôn ký tên lên các thư cần gửi khi dùng tài khoản này"
-#: mail/mail-config.glade.h:141
+#: mail/mail-config.glade.h:139
msgid "_Authentication Type: "
msgstr "_Loại xác thực: "
-#: mail/mail-config.glade.h:142
+#: mail/mail-config.glade.h:140
msgid "_Authentication type: "
msgstr "_Loại xác thực: "
-#: mail/mail-config.glade.h:143
+#: mail/mail-config.glade.h:141
#, fuzzy
msgid "_Automatically check for new mail every"
msgstr "_Tự động kiểm tra có thư mới"
-#: mail/mail-config.glade.h:144
+#: mail/mail-config.glade.h:142
msgid "_Automatically insert smiley images"
msgstr "_Tự động chèn ảnh smiley"
-#: mail/mail-config.glade.h:145
+#: mail/mail-config.glade.h:143
msgid "_Beep when new mail arrives"
msgstr "_Kêu bíp khi có thư mới"
-#: mail/mail-config.glade.h:146
+#: mail/mail-config.glade.h:144
msgid "_Confirm when expunging a folder"
msgstr "_Xác nhận khi xóa thư mục"
-#: mail/mail-config.glade.h:147
+#: mail/mail-config.glade.h:145
msgid "_Default signature:"
msgstr "_Chữ ký mặc định:"
-#: mail/mail-config.glade.h:148
+#: mail/mail-config.glade.h:146
msgid "_Defaults"
msgstr "_Mặc định"
-#: mail/mail-config.glade.h:149
+#: mail/mail-config.glade.h:147
msgid "_Do not notify me when new mail arrives"
msgstr "Đừn_g thông báo khi có thư mới"
-#: mail/mail-config.glade.h:151
+#: mail/mail-config.glade.h:149
msgid "_Enable"
msgstr "_Bật"
-#: mail/mail-config.glade.h:152
+#: mail/mail-config.glade.h:150
msgid "_Encrypt outgoing messages (by default)"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:153
+#: mail/mail-config.glade.h:151
msgid "_Forward style:"
msgstr "Phong cách _chuyển tiếp:"
-#: mail/mail-config.glade.h:154
+#: mail/mail-config.glade.h:152
msgid "_Full name:"
msgstr "_Họ và tên:"
-#: mail/mail-config.glade.h:156
+#: mail/mail-config.glade.h:154
msgid "_HTML Mail"
msgstr "Thư _HTML"
-#: mail/mail-config.glade.h:158
+#: mail/mail-config.glade.h:156
msgid "_Identity"
msgstr "_Thực thể"
-#: mail/mail-config.glade.h:159
+#: mail/mail-config.glade.h:157
#, fuzzy
msgid "_Junk"
msgstr "Tháng Sáu"
-#: mail/mail-config.glade.h:160
+#: mail/mail-config.glade.h:158
#, fuzzy
msgid "_Load images if sender is in address book"
msgstr "_Nạp ảnh nếu người gửi có trong sổ địa chỉ"
-#: mail/mail-config.glade.h:161
+#: mail/mail-config.glade.h:159
msgid "_Local Tests Only"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:162
+#: mail/mail-config.glade.h:160
msgid "_Make this my default account"
msgstr "Chọn làm tài khoản _mặc định"
-#: mail/mail-config.glade.h:163
+#: mail/mail-config.glade.h:161
msgid "_Mark messages as read after"
msgstr "Đánh dấu sẽ đọ_c sau"
-#: mail/mail-config.glade.h:164
+#: mail/mail-config.glade.h:162
msgid "_Name:"
msgstr "_Tên:"
-#: mail/mail-config.glade.h:165
+#: mail/mail-config.glade.h:163
msgid "_Never load images off the net"
msgstr "_Không bao giờ nạp ảnh từ mạng"
-#: mail/mail-config.glade.h:167
+#: mail/mail-config.glade.h:165
msgid "_Play sound file when new mail arrives"
msgstr "_Chơi nhạc khi có thư mới"
-#: mail/mail-config.glade.h:168
+#: mail/mail-config.glade.h:166
msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them"
msgstr "_Nhắc khi gửi thư HTML cho các liên lạc không muốn nhận HTML"
-#: mail/mail-config.glade.h:169
+#: mail/mail-config.glade.h:167
msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line"
msgstr "Nhắc khi gửi thư không có chủ đề"
-#: mail/mail-config.glade.h:170
+#: mail/mail-config.glade.h:168
msgid "_Receiving Mail"
msgstr "_Nhận thư"
-#: mail/mail-config.glade.h:171
+#: mail/mail-config.glade.h:169
msgid "_Reply style:"
msgstr "_Phong cách trả lời:"
-#: mail/mail-config.glade.h:172
+#: mail/mail-config.glade.h:170
msgid "_Restore defaults"
msgstr "Phục hồi _mặc định"
-#: mail/mail-config.glade.h:173
+#: mail/mail-config.glade.h:171
msgid "_Script:"
msgstr "_Script:"
-#: mail/mail-config.glade.h:174
+#: mail/mail-config.glade.h:172
#, fuzzy
msgid "_Select..."
msgstr "Xóa..."
-#: mail/mail-config.glade.h:175
+#: mail/mail-config.glade.h:173
msgid "_Sending Mail"
msgstr "Đan_g gửi thư"
-#: mail/mail-config.glade.h:176
+#: mail/mail-config.glade.h:174
msgid "_Show animated images"
msgstr "_Hiện hoạt cảnh"
-#: mail/mail-config.glade.h:177
+#: mail/mail-config.glade.h:175
msgid "_Signatures"
msgstr "_Chữ ký"
-#: mail/mail-config.glade.h:178
+#: mail/mail-config.glade.h:176
#, fuzzy
msgid "_Standard Font:"
msgstr "Sand Point"
-#: mail/mail-config.glade.h:179
+#: mail/mail-config.glade.h:177
#, fuzzy
msgid "_Terminal Font:"
msgstr "Liên lạc gốc:"
-#: mail/mail-config.glade.h:180
+#: mail/mail-config.glade.h:178
msgid "_Use secure connection (SSL):"
msgstr "Dùng kết nối _an toàn (SSL):"
-#: mail/mail-config.glade.h:181
+#: mail/mail-config.glade.h:179
msgid "_Use the same fonts as other applications"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:183
+#: mail/mail-config.glade.h:181
msgid "description"
msgstr "mô tả"
-#: mail/mail-folder-cache.c:787
+#: mail/mail-folder-cache.c:792
#, c-format
msgid "Pinging %s"
msgstr "Đang \"ping\" %s"
@@ -14863,7 +15048,7 @@ msgstr ""
"Lỗi khi đang thực hiện thao tác:\n"
"%s"
-#: mail/mail-mt.c:903
+#: mail/mail-mt.c:902
msgid "Working"
msgstr "Đang làm việc"
@@ -14875,128 +15060,128 @@ msgstr "Đang lọc thư mục"
msgid "Fetching Mail"
msgstr "Đang lấy thư"
-#: mail/mail-ops.c:536
+#: mail/mail-ops.c:528
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to apply outgoing filters: %s"
msgstr "Lỗi lưu mail vào tập tin tạm %s: %s"
-#: mail/mail-ops.c:561
+#: mail/mail-ops.c:553
#, c-format
msgid ""
"Failed to append to %s: %s\n"
"Appending to local `Sent' folder instead."
msgstr ""
-#: mail/mail-ops.c:570
+#: mail/mail-ops.c:562
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s"
msgstr "Lỗi lưu mail vào tập tin tạm %s: %s"
-#: mail/mail-ops.c:612
+#: mail/mail-ops.c:604
#, c-format
msgid "Sending \"%s\""
msgstr "Đang gửi \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:731
+#: mail/mail-ops.c:722
#, c-format
msgid "Sending message %d of %d"
msgstr "Đang gửi thông điệp %d trên %d"
-#: mail/mail-ops.c:750
+#: mail/mail-ops.c:741
#, c-format
msgid "Failed on message %d of %d"
msgstr "Lỗi thông điệp %d trên %d"
-#: mail/mail-ops.c:752
+#: mail/mail-ops.c:743
msgid "Complete."
msgstr "Hoàn tất."
-#: mail/mail-ops.c:846
+#: mail/mail-ops.c:837
msgid "Saving message to folder"
msgstr "Đang lưu thông điệp vào thư mục"
-#: mail/mail-ops.c:931
+#: mail/mail-ops.c:922
#, c-format
msgid "Moving messages to %s"
msgstr "Đang chuyển thông điệp tới %s"
-#: mail/mail-ops.c:931
+#: mail/mail-ops.c:922
#, c-format
msgid "Copying messages to %s"
msgstr "Đang chép thông điệp vào %s"
-#: mail/mail-ops.c:1044
+#: mail/mail-ops.c:1035
#, c-format
msgid "Scanning folders in \"%s\""
msgstr "Đang quét thư mục trong \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1240
+#: mail/mail-ops.c:1231
msgid "Forwarded messages"
msgstr "Thông điệp chuyển tiếp"
-#: mail/mail-ops.c:1283
+#: mail/mail-ops.c:1274
#, c-format
msgid "Opening folder %s"
msgstr "Đang mở thư mục %s"
-#: mail/mail-ops.c:1355
+#: mail/mail-ops.c:1346
#, c-format
msgid "Opening store %s"
msgstr "Đang mở kho %s"
-#: mail/mail-ops.c:1433
+#: mail/mail-ops.c:1424
#, c-format
msgid "Removing folder %s"
msgstr "Đang gở bỏ thư mục %s"
-#: mail/mail-ops.c:1527
+#: mail/mail-ops.c:1518
#, c-format
msgid "Storing folder '%s'"
msgstr "Đang lưu thư mục %s"
-#: mail/mail-ops.c:1592
+#: mail/mail-ops.c:1583
#, c-format
msgid "Expunging and storing account '%s'"
msgstr ""
-#: mail/mail-ops.c:1593
+#: mail/mail-ops.c:1584
#, fuzzy, c-format
msgid "Storing account '%s'"
msgstr "Đang lưu thư mục %s"
-#: mail/mail-ops.c:1648
+#: mail/mail-ops.c:1639
msgid "Refreshing folder"
msgstr "Đang cập nhật thư mục"
-#: mail/mail-ops.c:1684 mail/mail-ops.c:1735
+#: mail/mail-ops.c:1675 mail/mail-ops.c:1726
msgid "Expunging folder"
msgstr "Đang bỏ thư mục"
-#: mail/mail-ops.c:1732
+#: mail/mail-ops.c:1723
#, fuzzy, c-format
msgid "Emptying trash in '%s'"
msgstr "Đang nhập %s như là %s"
-#: mail/mail-ops.c:1733
+#: mail/mail-ops.c:1724
msgid "Local Folders"
msgstr "Thư mục cục bộ"
-#: mail/mail-ops.c:1816
+#: mail/mail-ops.c:1807
#, c-format
msgid "Retrieving message %s"
msgstr "Đang nhận thông điệp %s"
-#: mail/mail-ops.c:1888
+#: mail/mail-ops.c:1879
#, c-format
msgid "Retrieving %d message(s)"
msgstr "Đang nhận %d thông điệp"
-#: mail/mail-ops.c:1972
+#: mail/mail-ops.c:1963
#, c-format
msgid "Saving %d messsage(s)"
msgstr "Đang lưu %d thông điệp"
-#: mail/mail-ops.c:2020
+#: mail/mail-ops.c:2011
#, c-format
msgid ""
"Unable to create output file: %s\n"
@@ -15005,7 +15190,7 @@ msgstr ""
"Không thể tạo tập tin output: %s\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:2048
+#: mail/mail-ops.c:2039
#, c-format
msgid ""
"Error saving messages to: %s:\n"
@@ -15014,11 +15199,11 @@ msgstr ""
"Lỗi khi lưu thông điệp vào: %s:\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:2119
+#: mail/mail-ops.c:2110
msgid "Saving attachment"
msgstr "Đang lưu đồ đính kèm"
-#: mail/mail-ops.c:2136
+#: mail/mail-ops.c:2127
#, c-format
msgid ""
"Cannot create output file: %s:\n"
@@ -15027,22 +15212,22 @@ msgstr ""
"Không thể tạo tập tin output: %s:\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:2166
+#: mail/mail-ops.c:2157
#, c-format
msgid "Could not write data: %s"
msgstr "Không thể ghi dữ liệu: %s"
-#: mail/mail-ops.c:2314
+#: mail/mail-ops.c:2305
#, c-format
msgid "Disconnecting from %s"
msgstr "Đang ngắt kết nối từ %s"
-#: mail/mail-ops.c:2314
+#: mail/mail-ops.c:2305
#, c-format
msgid "Reconnecting to %s"
msgstr "Đang tái kết nối tới %s"
-#: mail/mail-ops.c:2416
+#: mail/mail-ops.c:2407
msgid "Changing junk status"
msgstr ""
@@ -15077,39 +15262,39 @@ msgstr "Ngoại lệ"
msgid "Security Information"
msgstr "Thông tin tài khoản"
-#: mail/mail-send-recv.c:147
+#: mail/mail-send-recv.c:151
msgid "Cancelling..."
msgstr "Đang hủy bỏ..."
-#: mail/mail-send-recv.c:254
+#: mail/mail-send-recv.c:258
#, c-format
msgid "Server: %s, Type: %s"
msgstr "Server: %s, Kiểu: %s"
-#: mail/mail-send-recv.c:256
+#: mail/mail-send-recv.c:260
#, c-format
msgid "Path: %s, Type: %s"
msgstr "Đường dẫn: %s, Kiểu: %s"
-#: mail/mail-send-recv.c:258
+#: mail/mail-send-recv.c:262
#, c-format
msgid "Type: %s"
msgstr "Kiểu: %s"
-#: mail/mail-send-recv.c:311
+#: mail/mail-send-recv.c:312
msgid "Send & Receive Mail"
msgstr "Gửi và nhận thư"
-#: mail/mail-send-recv.c:314
+#: mail/mail-send-recv.c:315
#, fuzzy
msgid "Cancel _All"
msgstr "Hủy tất cả"
-#: mail/mail-send-recv.c:395
+#: mail/mail-send-recv.c:396
msgid "Updating..."
msgstr "Đang cập nhập..."
-#: mail/mail-send-recv.c:395 mail/mail-send-recv.c:447
+#: mail/mail-send-recv.c:396 mail/mail-send-recv.c:448
msgid "Waiting..."
msgstr "Đang chờ..."
@@ -15214,20 +15399,20 @@ msgid ""
"And have been updated."
msgstr ""
-#: mail/mail-vfolder.c:923
+#: mail/mail-vfolder.c:925
msgid "vFolders"
msgstr "vFolders"
-#: mail/mail-vfolder.c:962
+#: mail/mail-vfolder.c:964
msgid "Edit VFolder"
msgstr "Sửa VFolder"
-#: mail/mail-vfolder.c:982
+#: mail/mail-vfolder.c:984
#, c-format
msgid "Trying to edit a vfolder '%s' which doesn't exist."
msgstr "Đang thử hiệu chỉnh thư mục ảo '%s' - không tồn tại."
-#: mail/mail-vfolder.c:1054
+#: mail/mail-vfolder.c:1056
msgid "New VFolder"
msgstr "VFolder mới"
@@ -15558,99 +15743,20 @@ msgstr "Đang lọc thư mục"
msgid "Autocompletion Folders"
msgstr "Thư mục tự động hoàn chỉnh"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:140
-#, c-format
-msgid "Cannot copy folder: %s"
-msgstr "Không thể sao chép thư mục: %s"
-
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:142
-#, c-format
-msgid "Cannot move folder: %s"
-msgstr "Không thể di chuyển thư mục: %s"
-
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:188
-msgid "Cannot move a folder over itself."
-msgstr "Không thể chuyển thư mục tới chính nó."
-
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:190
-msgid "Cannot copy a folder over itself."
-msgstr "Không thể chép thư mục vào chính nó."
-
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:204
-msgid "Cannot move a folder into one of its descendants."
-msgstr "Không thể chuyển thư mục vào một trong những con cháu của nó."
-
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:319
-#, c-format
-msgid "Specify a folder to copy folder \"%s\" into:"
-msgstr "Xác định một thư mục để chép thư mục \"%s\" vào:"
-
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:323
-#, fuzzy
-msgid "Copy Folder"
-msgstr "Chép thư mục"
-
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:363
-#, c-format
-msgid "Specify a folder to move folder \"%s\" into:"
-msgstr "Xác định một thư mục để chuyển thư mục \"%s\" tới:"
-
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:367
-#, fuzzy
-msgid "Move Folder"
-msgstr "Chuyển thư mục"
-
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:391
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot delete folder:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Không thể xóa thư mục:\n"
-"%s"
-
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:405
-#, c-format
-msgid "Really delete folder \"%s\"?"
-msgstr "Bạn thật sự muốn xóa thư mục \"%s\" chứ?"
-
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:489
+#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:137
#, c-format
msgid ""
-"Cannot rename folder:\n"
+"Cannot create the specified folder:\n"
"%s"
msgstr ""
-"Không thể đổi tên thư mục:\n"
+"Không thể tạo thư mục đã cho:\n"
"%s"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:547
#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:180
#, c-format
msgid "The specified folder name is not valid: %s"
msgstr "Tên thư mục xác định không hợp lệ: %s"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:584
-msgid "Selected folder does not belong to another user"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:587
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot remove folder:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Không thể loại bỏ thư mục:\n"
-"%s"
-
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:137
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot create the specified folder:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Không thể tạo thư mục đã cho:\n"
-"%s"
-
#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:592 shell/e-shell-folder-title-bar.c:593
msgid "(Untitled)"
msgstr "(Không tựa)"
@@ -15791,7 +15897,7 @@ msgstr "Lỗi thực hiện GPG."
msgid "_Import"
msgstr "Nhập"
-#: shell/e-shell-offline-handler.c:596
+#: shell/e-shell-offline-handler.c:595
msgid "Closing connections..."
msgstr "Đang đóng kết nối..."
@@ -15830,6 +15936,10 @@ msgstr "Không thể mở thư mục chia sẽ: %s."
msgid "Cannot find the specified shared folder."
msgstr "Không tìm thấy thư mục chia sẽ xác định."
+#: shell/e-shell-startup-wizard.c:569
+msgid "Starting import"
+msgstr "Đang nhập"
+
#: shell/e-shell-startup-wizard.c:784
msgid ""
"If you quit the Evolution Setup Assistant now, all of the information that "
@@ -15940,126 +16050,6 @@ msgstr "Không tìm thấy cơ sở dữ liệu cấu hình"
msgid "Generic error"
msgstr "Lỗi chung chung"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:80
-#, fuzzy
-msgid "Create New Shortcut Group"
-msgstr "Tạo nhóm lối tắt mới"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:81
-msgid "Group name:"
-msgstr "Tên nhóm:"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:179
-#, c-format
-msgid "Do you really want to remove group \"%s\" from the shortcut bar?"
-msgstr "Bạn có thực sự muốn bỏ nhóm `%s' khỏi Thanh Lối tắt không?"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:222
-msgid "Rename Shortcut Group"
-msgstr "Đổi tên nhóm lối tắt"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:223
-msgid "Rename selected shortcut group to:"
-msgstr "Đổi tên nhóm lối tắt đã chọn thành:"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:255
-msgid "_Small Icons"
-msgstr "_Biểu tượng nhỏ"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:256
-msgid "Show the shortcuts as small icons"
-msgstr "Hiện lối tắt trên biểu tượng nhỏ"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:258
-msgid "_Large Icons"
-msgstr "Biểu tượng _lớn"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:259
-msgid "Show the shortcuts as large icons"
-msgstr "Hiện lối tắt trên biểu tượng lớn"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:270
-#, fuzzy
-msgid "_Add Group..."
-msgstr "_Nhóm mới..."
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:271
-msgid "Create a new shortcut group"
-msgstr "Tạo nhóm lối tắt mới"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:273
-msgid "_Remove this Group..."
-msgstr "Loại bỏ nhóm này..."
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:274
-msgid "Remove this shortcut group"
-msgstr "Loại bỏ nhóm lối tắt này"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:276
-msgid "Re_name this Group..."
-msgstr "Đổi tên nhóm này..."
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:277
-msgid "Rename this shortcut group"
-msgstr "Đổi tên nhóm lối tắt này"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:282
-msgid "_Hide the Shortcut Bar"
-msgstr "Ẩn thanh _lối tắt"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:283
-msgid "Hide the shortcut bar"
-msgstr "Ẩn Thanh lối tắt"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:288
-msgid "Create _Default Shortcuts"
-msgstr "Tạo lối tắt _mặc định"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:289
-msgid "Create Default Shortcuts"
-msgstr "Tạo lối tắt mới"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:408
-#, fuzzy
-msgid "Rename Shortcut"
-msgstr "Đổi tên lối tắt"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:409
-msgid "Rename selected shortcut to:"
-msgstr "Đổi tên lối tắt đã chọn thành:"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:422
-msgid "Open the folder linked to this shortcut"
-msgstr "Mở thư mục liên kết của lối tắt này"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:424
-msgid "Open in New _Window"
-msgstr "Mở trong cửa sổ mới"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:424
-msgid "Open the folder linked to this shortcut in a new window"
-msgstr "Mở thư mục liên kết của lối tắt này trong cửa sổ mới"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:427
-msgid "Rename this shortcut"
-msgstr "Đổi tên lối tắt"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:429
-msgid "Re_move"
-msgstr "Đổi tên"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:429
-msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar"
-msgstr "Đổi tên lối tắt từ Thanh lối tắt"
-
-#: shell/e-shortcuts.c:650
-msgid "Error saving shortcuts."
-msgstr "Lỗi lưu lối tắt"
-
-#: shell/e-shortcuts.c:1097
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "Lối tắt"
-
#: shell/e-storage-set-view.etspec.h:1
msgid "Checkbox"
msgstr "Ô kiểm"
@@ -16070,11 +16060,6 @@ msgstr "Ô kiểm"
msgid "New"
msgstr "Mới"
-#: shell/evolution-folder-selector-button.c:128
-#, c-format
-msgid "\"%s\" in \"%s\""
-msgstr "\"%s\" trong \"%s\""
-
#: shell/evolution-shell-component-utils.c:124
#, c-format
msgid ""
@@ -16375,59 +16360,59 @@ msgstr ""
"%s: --online và --offline không thể được dùng chung.\n"
" Hãy dùng %s --help để biết thêm thông tin.\n"
-#: smime/gui/certificate-manager.c:122 smime/gui/certificate-manager.c:311
-#: smime/gui/certificate-manager.c:458
+#: smime/gui/certificate-manager.c:127 smime/gui/certificate-manager.c:316
+#: smime/gui/certificate-manager.c:463
#, fuzzy
msgid "Select a cert to import..."
msgstr "Chọn bộ nhập"
-#: smime/gui/certificate-manager.c:233 smime/gui/certificate-manager.c:395
-#: smime/gui/certificate-manager.c:541
+#: smime/gui/certificate-manager.c:238 smime/gui/certificate-manager.c:400
+#: smime/gui/certificate-manager.c:546
#, fuzzy
msgid "Certificate Name"
msgstr "_ID Chứng nhận:"
-#: smime/gui/certificate-manager.c:241 smime/gui/certificate-manager.c:411
+#: smime/gui/certificate-manager.c:246 smime/gui/certificate-manager.c:416
#, fuzzy
msgid "Purposes"
msgstr "Tiến trình"
-#: smime/gui/certificate-manager.c:249 smime/gui/smime-ui.glade.h:36
-#: smime/lib/e-cert.c:512
+#: smime/gui/certificate-manager.c:254 smime/gui/smime-ui.glade.h:36
+#: smime/lib/e-cert.c:517
msgid "Serial Number"
msgstr ""
-#: smime/gui/certificate-manager.c:257
+#: smime/gui/certificate-manager.c:262
#, fuzzy
msgid "Expires"
msgstr "Biểu thức"
-#: smime/gui/certificate-manager.c:403
+#: smime/gui/certificate-manager.c:408
#, fuzzy
msgid "E-Mail Address"
msgstr "Địa chỉ _email:"
-#: smime/gui/certificate-viewer.c:326
+#: smime/gui/certificate-viewer.c:331
#, fuzzy, c-format
msgid "Certificate Viewer: %s"
msgstr ""
"Chứng nhận quá hạn: %s\n"
"Đối tượng: %s"
-#: smime/gui/component.c:36
+#: smime/gui/component.c:41
#, fuzzy, c-format
msgid "Enter the password for `%s'"
msgstr "Nhập mật khẩu cho %s"
#. FIXME: add serial no, validity date, uses
-#: smime/gui/e-cert-selector.c:116
+#: smime/gui/e-cert-selector.c:121
#, c-format
msgid ""
"Issued to:\n"
" Subject: %s\n"
msgstr ""
-#: smime/gui/e-cert-selector.c:117
+#: smime/gui/e-cert-selector.c:122
#, c-format
msgid ""
"Issued by:\n"
@@ -16496,7 +16481,7 @@ msgid ""
"and its policy and procedures (if available)."
msgstr ""
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:14 smime/lib/e-cert.c:1019
+#: smime/gui/smime-ui.glade.h:14 smime/lib/e-cert.c:1024
#, fuzzy
msgid "Certificate"
msgstr "_ID Chứng nhận:"
@@ -16571,11 +16556,11 @@ msgstr "Đơn vị tổ chức"
msgid "SHA1 Fingerprint"
msgstr ""
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:34 smime/lib/e-cert.c:761
+#: smime/gui/smime-ui.glade.h:34 smime/lib/e-cert.c:766
msgid "SSL Client Certificate"
msgstr ""
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:35 smime/lib/e-cert.c:765
+#: smime/gui/smime-ui.glade.h:35 smime/lib/e-cert.c:770
msgid "SSL Server Certificate"
msgstr ""
@@ -16623,243 +16608,243 @@ msgstr ""
msgid "Your Certificates"
msgstr "_ID Chứng nhận:"
-#: smime/lib/e-cert-db.c:566
+#: smime/lib/e-cert-db.c:571
#, fuzzy
msgid "Certificate already exists"
msgstr "Card ID đã tồn tại"
-#: smime/lib/e-cert.c:229 smime/lib/e-cert.c:239
+#: smime/lib/e-cert.c:234 smime/lib/e-cert.c:244
#, fuzzy
msgid "%d/%m/%Y"
msgstr "%d/%m/%Y"
-#: smime/lib/e-cert.c:473
+#: smime/lib/e-cert.c:478
#, fuzzy
msgid "Version"
msgstr "Vermont"
-#: smime/lib/e-cert.c:488
+#: smime/lib/e-cert.c:493
#, fuzzy
msgid "Version 1"
msgstr "Vermillion"
-#: smime/lib/e-cert.c:491
+#: smime/lib/e-cert.c:496
#, fuzzy
msgid "Version 2"
msgstr "Vermillion"
-#: smime/lib/e-cert.c:494
+#: smime/lib/e-cert.c:499
#, fuzzy
msgid "Version 3"
msgstr "Vermillion"
-#: smime/lib/e-cert.c:576
+#: smime/lib/e-cert.c:581
msgid "PKCS #1 MD2 With RSA Encryption"
msgstr ""
-#: smime/lib/e-cert.c:579
+#: smime/lib/e-cert.c:584
msgid "PKCS #1 MD5 With RSA Encryption"
msgstr ""
-#: smime/lib/e-cert.c:582
+#: smime/lib/e-cert.c:587
msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption"
msgstr ""
-#: smime/lib/e-cert.c:585
+#: smime/lib/e-cert.c:590
#, fuzzy
msgid "C"
msgstr " C"
-#: smime/lib/e-cert.c:588
+#: smime/lib/e-cert.c:593
#, fuzzy
msgid "CN"
msgstr "B"
-#: smime/lib/e-cert.c:591
+#: smime/lib/e-cert.c:596
msgid "OU"
msgstr ""
-#: smime/lib/e-cert.c:594
+#: smime/lib/e-cert.c:599
#, fuzzy
msgid "O"
msgstr "Đồng ý"
-#: smime/lib/e-cert.c:597
+#: smime/lib/e-cert.c:602
msgid "L"
msgstr ""
-#: smime/lib/e-cert.c:600
+#: smime/lib/e-cert.c:605
#, fuzzy
msgid "DN"
msgstr "B"
-#: smime/lib/e-cert.c:603
+#: smime/lib/e-cert.c:608
msgid "DC"
msgstr ""
-#: smime/lib/e-cert.c:606
+#: smime/lib/e-cert.c:611
#, fuzzy
msgid "ST"
msgstr "SMTP"
-#: smime/lib/e-cert.c:609
+#: smime/lib/e-cert.c:614
msgid "PKCS #1 RSA Encryption"
msgstr ""
-#: smime/lib/e-cert.c:612
+#: smime/lib/e-cert.c:617
#, fuzzy
msgid "Certificate Key Usage"
msgstr "_ID Chứng nhận:"
-#: smime/lib/e-cert.c:615
+#: smime/lib/e-cert.c:620
#, fuzzy
msgid "Netscape Certificate Type"
msgstr "_ID Chứng nhận:"
-#: smime/lib/e-cert.c:618
+#: smime/lib/e-cert.c:623
#, fuzzy
msgid "Certificate Authority Key Identifier"
msgstr "Chứng nhận không đáng tin"
-#: smime/lib/e-cert.c:621
+#: smime/lib/e-cert.c:626
#, fuzzy
msgid "UID"
msgstr "ID"
-#: smime/lib/e-cert.c:630
+#: smime/lib/e-cert.c:635
#, c-format
msgid "Object Identifier (%s)"
msgstr ""
-#: smime/lib/e-cert.c:681
+#: smime/lib/e-cert.c:686
msgid "Algorithm Identifier"
msgstr ""
-#: smime/lib/e-cert.c:689
+#: smime/lib/e-cert.c:694
msgid "Algorithm Parameters"
msgstr ""
-#: smime/lib/e-cert.c:711
+#: smime/lib/e-cert.c:716
#, fuzzy
msgid "Subject Public Key Info"
msgstr ""
"\n"
"Khoá chung: "
-#: smime/lib/e-cert.c:716
+#: smime/lib/e-cert.c:721
msgid "Subject Public Key Algorithm"
msgstr ""
-#: smime/lib/e-cert.c:731
+#: smime/lib/e-cert.c:736
#, fuzzy
msgid "Subject's Public Key"
msgstr "Chủ để là %s"
-#: smime/lib/e-cert.c:752 smime/lib/e-cert.c:801
+#: smime/lib/e-cert.c:757 smime/lib/e-cert.c:806
#, fuzzy
msgid "Error: Unable to process extension"
msgstr "Không thể xử lý thư mục spool"
-#: smime/lib/e-cert.c:773 smime/lib/e-cert.c:785
+#: smime/lib/e-cert.c:778 smime/lib/e-cert.c:790
msgid "Object Signer"
msgstr ""
-#: smime/lib/e-cert.c:777
+#: smime/lib/e-cert.c:782
#, fuzzy
msgid "SSL Certificate Authority"
msgstr "Chứng nhận không đáng tin"
-#: smime/lib/e-cert.c:781
+#: smime/lib/e-cert.c:786
#, fuzzy
msgid "Email Certificate Authority"
msgstr "Lỗi xác minh chứng nhận."
-#: smime/lib/e-cert.c:809
+#: smime/lib/e-cert.c:814
#, fuzzy
msgid "Signing"
msgstr "Stauning"
-#: smime/lib/e-cert.c:813
+#: smime/lib/e-cert.c:818
#, fuzzy
msgid "Non-repudiation"
msgstr "Không có thông tin"
-#: smime/lib/e-cert.c:817
+#: smime/lib/e-cert.c:822
msgid "Key Encipherment"
msgstr ""
-#: smime/lib/e-cert.c:821
+#: smime/lib/e-cert.c:826
#, fuzzy
msgid "Data Encipherment"
msgstr "đồ đính kèm"
-#: smime/lib/e-cert.c:825
+#: smime/lib/e-cert.c:830
msgid "Key Agreement"
msgstr ""
-#: smime/lib/e-cert.c:829
+#: smime/lib/e-cert.c:834
#, fuzzy
msgid "Certificate Signer"
msgstr "_ID Chứng nhận:"
-#: smime/lib/e-cert.c:833
+#: smime/lib/e-cert.c:838
msgid "CRL Signer"
msgstr ""
-#: smime/lib/e-cert.c:881
+#: smime/lib/e-cert.c:886
#, fuzzy
msgid "Critical"
msgstr "Curitiba"
-#: smime/lib/e-cert.c:883 smime/lib/e-cert.c:886
+#: smime/lib/e-cert.c:888 smime/lib/e-cert.c:891
#, fuzzy
msgid "Not Critical"
msgstr "North Carolina"
-#: smime/lib/e-cert.c:907
+#: smime/lib/e-cert.c:912
#, fuzzy
msgid "Extensions"
msgstr "Biểu thức"
-#: smime/lib/e-cert.c:978
+#: smime/lib/e-cert.c:983
#, fuzzy, c-format
msgid "%s = %s"
msgstr "%s tại %s"
-#: smime/lib/e-cert.c:1034 smime/lib/e-cert.c:1154
+#: smime/lib/e-cert.c:1039 smime/lib/e-cert.c:1159
#, fuzzy
msgid "Certificate Signature Algorithm"
msgstr "Lỗi chữ ký chứng nhận"
-#: smime/lib/e-cert.c:1043
+#: smime/lib/e-cert.c:1048
#, fuzzy
msgid "Issuer"
msgstr "_Chèn"
-#: smime/lib/e-cert.c:1097
+#: smime/lib/e-cert.c:1102
msgid "Issuer Unique ID"
msgstr ""
-#: smime/lib/e-cert.c:1116
+#: smime/lib/e-cert.c:1121
#, fuzzy
msgid "Subject Unique ID"
msgstr "Chủ để là %s"
-#: smime/lib/e-cert.c:1159
+#: smime/lib/e-cert.c:1164
#, fuzzy
msgid "Certificate Signature Value"
msgstr "Lỗi chữ ký chứng nhận"
-#: smime/lib/e-pkcs12.c:261
+#: smime/lib/e-pkcs12.c:266
msgid "PKCS12 File Password"
msgstr ""
-#: smime/lib/e-pkcs12.c:261
+#: smime/lib/e-pkcs12.c:266
#, fuzzy
msgid "Enter password for PKCS12 file:"
msgstr "Nhập mật khẩu cho %s"
-#: smime/lib/e-pkcs12.c:359
+#: smime/lib/e-pkcs12.c:365
#, fuzzy
msgid "Imported Certificate"
msgstr "_ID Chứng nhận:"
@@ -17469,7 +17454,8 @@ msgid "_Threaded Message List"
msgstr "Danh sách thông điệp nhánh"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:1
-msgid "A_dd Sender to Addressbook"
+#, fuzzy
+msgid "A_dd Sender to Address Book"
msgstr "Thêm người _gửi vào sổ địa chỉ"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:2
@@ -17477,7 +17463,8 @@ msgid "A_pply Filters"
msgstr "Á_p dụng bộ lọc"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:3
-msgid "Add Sender to Addressbook"
+#, fuzzy
+msgid "Add Sender to Address Book"
msgstr "Thêm người gửi vào sổ địa chỉ"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:4
@@ -17930,10 +17917,6 @@ msgstr "_Dạng thức"
msgid "HT_ML"
msgstr "HT_ML"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:10
-msgid "Open"
-msgstr "Mở"
-
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:11
msgid "Open a file"
msgstr "Mở tập tin"
@@ -18305,22 +18288,6 @@ msgstr "_Gửi / Nhận"
msgid "_Window"
msgstr "Tìm n_gay"
-#: ui/my-evolution.xml.h:2
-msgid "Print Summary"
-msgstr "In tóm tắt"
-
-#: ui/my-evolution.xml.h:3
-msgid "Print summary"
-msgstr "In tóm tắt"
-
-#: ui/my-evolution.xml.h:4
-msgid "Reload"
-msgstr "Nạp lại"
-
-#: ui/my-evolution.xml.h:5
-msgid "Reload the view"
-msgstr "Nạp lại khung xem"
-
#: views/addressbook/galview.xml.h:1
msgid "By _Company"
msgstr "Theo Công t_y"
@@ -18386,8 +18353,8 @@ msgstr "Với _phân loại"
msgid "_Tasks"
msgstr "Nhiệm _vụ"
-#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:199
-#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:646
+#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:198
+#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:645
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
@@ -18637,23 +18604,23 @@ msgstr "_Tìm"
msgid "_Find Now"
msgstr "Tìm n_gay"
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:538 widgets/misc/e-search-bar.c:928
+#: widgets/misc/e-search-bar.c:538 widgets/misc/e-search-bar.c:929
msgid "_Clear"
msgstr "_Xóa"
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:836
+#: widgets/misc/e-search-bar.c:837
msgid "Item ID"
msgstr "ID mục"
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:843
+#: widgets/misc/e-search-bar.c:844
msgid "Subitem ID"
msgstr "ID mục con"
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:850
+#: widgets/misc/e-search-bar.c:851
msgid "Text"
msgstr "Văn bản"
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:930
+#: widgets/misc/e-search-bar.c:931
#, fuzzy
msgid "Find _Now"
msgstr "Tìm ngay"
@@ -18668,6 +18635,208 @@ msgstr "%s (...)"
msgid "%s (%d%% complete)"
msgstr "%s (%d%% hoàn tất)"
+#~ msgid "Addressbook Sources"
+#~ msgstr "Nguồn sổ địa chỉ"
+
+#~ msgid "No data provided"
+#~ msgstr "Chưa cung cấp dữ liệu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not open file `%s':\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Không thể mở tập tin `%s':\n"
+#~ "%s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Could not create directory `%s':\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Không thể tạo thư mục %s:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not create file `%s':\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Không thể tạp tập tin `%s':\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "`%s' is not a directory."
+#~ msgstr "`%s' không phải là thư mục."
+
+#~ msgid "Importing %s as %s"
+#~ msgstr "Đang nhập %s như là %s"
+
+#~ msgid "Scanning mail filters"
+#~ msgstr "Đang quét bộ lọc thư"
+
+#~ msgid "Scanning directory"
+#~ msgstr "Đang quét thư mục"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " "
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid "Cannot copy folder: %s"
+#~ msgstr "Không thể sao chép thư mục: %s"
+
+#~ msgid "Cannot move folder: %s"
+#~ msgstr "Không thể di chuyển thư mục: %s"
+
+#~ msgid "Cannot move a folder over itself."
+#~ msgstr "Không thể chuyển thư mục tới chính nó."
+
+#~ msgid "Cannot copy a folder over itself."
+#~ msgstr "Không thể chép thư mục vào chính nó."
+
+#~ msgid "Cannot move a folder into one of its descendants."
+#~ msgstr "Không thể chuyển thư mục vào một trong những con cháu của nó."
+
+#~ msgid "Specify a folder to copy folder \"%s\" into:"
+#~ msgstr "Xác định một thư mục để chép thư mục \"%s\" vào:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copy Folder"
+#~ msgstr "Chép thư mục"
+
+#~ msgid "Specify a folder to move folder \"%s\" into:"
+#~ msgstr "Xác định một thư mục để chuyển thư mục \"%s\" tới:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Move Folder"
+#~ msgstr "Chuyển thư mục"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot delete folder:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Không thể xóa thư mục:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Really delete folder \"%s\"?"
+#~ msgstr "Bạn thật sự muốn xóa thư mục \"%s\" chứ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot rename folder:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Không thể đổi tên thư mục:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot remove folder:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Không thể loại bỏ thư mục:\n"
+#~ "%s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create New Shortcut Group"
+#~ msgstr "Tạo nhóm lối tắt mới"
+
+#~ msgid "Group name:"
+#~ msgstr "Tên nhóm:"
+
+#~ msgid "Do you really want to remove group \"%s\" from the shortcut bar?"
+#~ msgstr "Bạn có thực sự muốn bỏ nhóm `%s' khỏi Thanh Lối tắt không?"
+
+#~ msgid "Rename Shortcut Group"
+#~ msgstr "Đổi tên nhóm lối tắt"
+
+#~ msgid "Rename selected shortcut group to:"
+#~ msgstr "Đổi tên nhóm lối tắt đã chọn thành:"
+
+#~ msgid "_Small Icons"
+#~ msgstr "_Biểu tượng nhỏ"
+
+#~ msgid "Show the shortcuts as small icons"
+#~ msgstr "Hiện lối tắt trên biểu tượng nhỏ"
+
+#~ msgid "_Large Icons"
+#~ msgstr "Biểu tượng _lớn"
+
+#~ msgid "Show the shortcuts as large icons"
+#~ msgstr "Hiện lối tắt trên biểu tượng lớn"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Add Group..."
+#~ msgstr "_Nhóm mới..."
+
+#~ msgid "Create a new shortcut group"
+#~ msgstr "Tạo nhóm lối tắt mới"
+
+#~ msgid "_Remove this Group..."
+#~ msgstr "Loại bỏ nhóm này..."
+
+#~ msgid "Remove this shortcut group"
+#~ msgstr "Loại bỏ nhóm lối tắt này"
+
+#~ msgid "Re_name this Group..."
+#~ msgstr "Đổi tên nhóm này..."
+
+#~ msgid "Rename this shortcut group"
+#~ msgstr "Đổi tên nhóm lối tắt này"
+
+#~ msgid "_Hide the Shortcut Bar"
+#~ msgstr "Ẩn thanh _lối tắt"
+
+#~ msgid "Hide the shortcut bar"
+#~ msgstr "Ẩn Thanh lối tắt"
+
+#~ msgid "Create _Default Shortcuts"
+#~ msgstr "Tạo lối tắt _mặc định"
+
+#~ msgid "Create Default Shortcuts"
+#~ msgstr "Tạo lối tắt mới"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rename Shortcut"
+#~ msgstr "Đổi tên lối tắt"
+
+#~ msgid "Rename selected shortcut to:"
+#~ msgstr "Đổi tên lối tắt đã chọn thành:"
+
+#~ msgid "Open the folder linked to this shortcut"
+#~ msgstr "Mở thư mục liên kết của lối tắt này"
+
+#~ msgid "Open in New _Window"
+#~ msgstr "Mở trong cửa sổ mới"
+
+#~ msgid "Open the folder linked to this shortcut in a new window"
+#~ msgstr "Mở thư mục liên kết của lối tắt này trong cửa sổ mới"
+
+#~ msgid "Rename this shortcut"
+#~ msgstr "Đổi tên lối tắt"
+
+#~ msgid "Re_move"
+#~ msgstr "Đổi tên"
+
+#~ msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar"
+#~ msgstr "Đổi tên lối tắt từ Thanh lối tắt"
+
+#~ msgid "Error saving shortcuts."
+#~ msgstr "Lỗi lưu lối tắt"
+
+#~ msgid "Shortcuts"
+#~ msgstr "Lối tắt"
+
+#~ msgid "\"%s\" in \"%s\""
+#~ msgstr "\"%s\" trong \"%s\""
+
+#~ msgid "Print Summary"
+#~ msgstr "In tóm tắt"
+
+#~ msgid "Print summary"
+#~ msgstr "In tóm tắt"
+
+#~ msgid "Reload"
+#~ msgstr "Nạp lại"
+
+#~ msgid "Reload the view"
+#~ msgstr "Nạp lại khung xem"
+
#~ msgid "Copy to folder..."
#~ msgstr "Chép vào thư mục..."
@@ -19301,21 +19470,9 @@ msgstr "%s (%d%% hoàn tất)"
#~ msgstr "Kỷ niệm"
#, fuzzy
-#~ msgid "Evolution LDIF importer"
-#~ msgstr "Trợ tá bộ nhập Evolution"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Evolution LDIF importer factory"
#~ msgstr "Trợ tá bộ nhập Evolution"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Evolution VCard Importer"
-#~ msgstr "Bộ soạn thư của Evolution."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Evolution VCard importer"
-#~ msgstr "Bộ soạn thư của Evolution."
-
#~ msgid "Searching..."
#~ msgstr "Đang tìm..."
@@ -27278,10 +27435,6 @@ msgstr "%s (%d%% hoàn tất)"
#~ msgid "Appointments"
#~ msgstr "Cuộc hẹn"
-#, fuzzy
-#~ msgid "No appointments."
-#~ msgstr "Không có cuộc hẹn"
-
#~ msgid "%k:%M %d %B"
#~ msgstr "%k:%M %d %B"
@@ -27783,9 +27936,6 @@ msgstr "%s (%d%% hoàn tất)"
#~ msgid "Moderate mist"
#~ msgstr "Sương mù vừa"
-#~ msgid "Thick mist"
-#~ msgstr "Sương mù dày đặc"
-
#~ msgid "Shallow mist"
#~ msgstr "Mụ loáng thoáng"
@@ -28302,9 +28452,6 @@ msgstr "%s (%d%% hoàn tất)"
#~ msgid "Create a new window displaying this folder"
#~ msgstr "Tạo cửa sổ mới hiển thị thư mục này"
-#~ msgid "Delete this folder"
-#~ msgstr "Xoá thư mục này"
-
#~ msgid "Display a different folder"
#~ msgstr "Hiển thị thư mục khác"