diff options
author | Funda Wang <fwang@src.gnome.org> | 2004-06-13 13:00:18 +0800 |
---|---|---|
committer | Funda Wang <fwang@src.gnome.org> | 2004-06-13 13:00:18 +0800 |
commit | e31c29404838f575672db854892b47bd99d30285 (patch) | |
tree | 541851e32fbb41da1371f6ed3be2e16ebbe31eb9 /po/zh_CN.po | |
parent | 3e94f5100cae141d1944b0c1cf9577a59a3ce281 (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-e31c29404838f575672db854892b47bd99d30285.tar.gz gsoc2013-evolution-e31c29404838f575672db854892b47bd99d30285.tar.zst gsoc2013-evolution-e31c29404838f575672db854892b47bd99d30285.zip |
Updated Simplified Chinese translation
svn path=/trunk/; revision=26325
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 3075 |
1 files changed, 1339 insertions, 1736 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 1d29a1f1db..df1367b491 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Evolution\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-05-27 03:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-06-05 12:14+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-13 03:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-06-13 12:59+0800\n" "Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -56,13 +56,13 @@ msgstr " 张卡片" msgid "Default Sync Address:" msgstr "默认的同步地址:" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1151 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1152 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1155 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1156 msgid "Could not load addressbook" msgstr "无法装入地址簿" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1220 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1223 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1224 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1227 msgid "Could not read pilot's Address application block" msgstr "无法读入 Pilot 的地址应用程序块" @@ -134,10 +134,10 @@ msgstr "升迁“%s”:" #. create the local source group #. On This Computer is always first and VFolders is always last -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:508 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:489 #: calendar/gui/migration.c:446 calendar/gui/migration.c:528 #: mail/em-folder-tree-model.c:195 mail/em-folder-tree-model.c:197 -#: mail/mail-component.c:233 mail/mail-vfolder.c:218 +#: mail/mail-component.c:246 mail/mail-vfolder.c:218 msgid "On This Computer" msgstr "在此计算机中" @@ -145,8 +145,8 @@ msgstr "在此计算机中" #. Create the default Person calendar #. Create the default Person task list #. orange -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:516 -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:497 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34 #: calendar/gui/migration.c:454 calendar/gui/migration.c:536 #: filter/filter-label.c:123 mail/em-migrate.c:1013 mail/mail-config.c:78 #: mail/mail-config.glade.h:109 @@ -154,19 +154,19 @@ msgid "Personal" msgstr "个人" #. Create the LDAP source group -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:524 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:505 msgid "On LDAP Servers" msgstr "在 LDAP 服务器上" -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:652 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:633 msgid "LDAP Servers" msgstr "LDAP 服务器" -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:772 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:753 msgid "Autocompletion Settings" msgstr "自动完成设置" -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1148 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1129 msgid "" "The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed " "since Evolution 1.x.\n" @@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "" "\n" "请稍候,Evolution 正在升迁您的文件夹..." -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1162 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1143 msgid "" "The format of mailing list contacts has changed.\n" "\n" @@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "" "\n" "请稍候,Evolution 正在升迁您的文件夹..." -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1171 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1152 msgid "" "The way Evolution stores some phone numbers has changed.\n" "\n" @@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "" "\n" "请稍候,Evolution 正在升迁您的文件夹..." -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1181 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1162 msgid "" "Evolution's Palm Sync changelog and map files have changed.\n" "\n" @@ -207,12 +207,6 @@ msgstr "" "\n" "请稍候,Evolution 正在升迁您的 Pilot 同步数据..." -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1194 -msgid "" -"Some fields are no longer representable in the contact editor. Please wait " -"while Evolution copies those fields to the 'Notes' field..." -msgstr "" - #: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:675 #, c-format msgid "Address book '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?" @@ -223,8 +217,8 @@ msgid "New Address Book" msgstr "新地址簿" #: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:755 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1088 -#: calendar/gui/calendar-component.c:430 calendar/gui/tasks-component.c:365 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1115 +#: calendar/gui/calendar-component.c:430 calendar/gui/tasks-component.c:375 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-calendar.xml.h:5 #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 ui/evolution-contact-editor.xml.h:3 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:3 ui/evolution-mail-message.xml.h:24 @@ -233,7 +227,7 @@ msgid "Delete" msgstr "删除" #: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:756 -#: calendar/gui/calendar-component.c:431 calendar/gui/tasks-component.c:367 +#: calendar/gui/calendar-component.c:431 calendar/gui/tasks-component.c:377 msgid "Properties..." msgstr "属性..." @@ -315,10 +309,6 @@ msgid "Manage your S/MIME certificates here" msgstr "在此管理您的 S/MIME 证书" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:1 -msgid " S_how Supported Bases " -msgstr " 显示支持的基础(_H)" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:2 #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1 @@ -335,255 +325,203 @@ msgstr " 显示支持的基础(_H)" #: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:1 #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/mail-config.glade.h:3 #: mail/mail-search.glade.h:1 mail/message-tags.glade.h:1 -#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1 #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1 msgid "*" msgstr "*" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:3 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:2 msgid "1" msgstr "1" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:4 -msgid "1:00" -msgstr "1:00" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:5 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:3 msgid "3268" msgstr "3268" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:6 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:4 msgid "389" msgstr "389" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:5 msgid "5" msgstr "5" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8 -msgid "5:00" -msgstr "5:00" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:6 msgid "636" msgstr "636" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7 msgid "<b>Authentication</b>" msgstr "<b>身份验证</b>" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8 msgid "<b>Display</b>" msgstr "<b>显示</b>" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9 msgid "<b>Downloading</b>" msgstr "<b>下载</b>" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10 msgid "<b>Searching</b>" msgstr "<b>搜索</b>" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11 msgid "<b>Server Information</b>" msgstr "<b>服务器信息</b>" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12 msgid "<b>Type:</b>" msgstr "<b>类型:</b>" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13 msgid "Add Contacts Group" msgstr "添加联系人组" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14 msgid "Address Book Properties" msgstr "地址簿属性" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18 mail/mail-account-gui.c:79 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15 mail/mail-account-gui.c:79 #: mail/mail-config.glade.h:42 msgid "Always" msgstr "总是" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16 msgid "Anonymously" msgstr "匿名" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:193 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:199 msgid "Basic" msgstr "基本" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21 -msgid "Connecting" -msgstr "连接" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:200 mail/mail-security.glade.h:3 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:208 mail/mail-security.glade.h:3 #: smime/gui/smime-ui.glade.h:19 msgid "Details" msgstr "细节" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23 -msgid "Distinguished _name:" -msgstr "识别性名称(_N):" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19 msgid "Distinguished name" msgstr "识别性名称" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20 msgid "Download limit:" msgstr "下载上限:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21 msgid "Email address" msgstr "电子邮件地址" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27 -msgid "Email address:" -msgstr "电子邮件地址:" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28 -msgid "Evolution will use this DN to authenticate you with the server" -msgstr "Evolution 将使用此 DN 在服务器上对您进行认证" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22 msgid "" -"Evolution will use this email address to authenticate you with the server" -msgstr "Evolution 将使用此电子邮件地址在服务器上对您进行认证" +"Evolution will use this email address to authenticate you with the server." +msgstr "Evolution 将使用此电子邮件地址在服务器上对您进行认证。" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23 msgid "Find Possible Search Bases" msgstr "查找可能的搜索基础" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:31 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:6 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24 #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 #: mail/mail-config.glade.h:86 smime/gui/smime-ui.glade.h:27 msgid "General" msgstr "常规" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32 mail/mail-account-gui.c:81 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25 mail/mail-account-gui.c:81 #: mail/mail-config.glade.h:102 msgid "Never" msgstr "从不" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33 -msgid "One" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26 msgid "Only locations within starting point" msgstr "" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35 -msgid "S_earch scope: " -msgstr "搜索范围(_E):" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27 +msgid "Search _base:" +msgstr "搜索基础(_B):" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28 msgid "Search base only" msgstr "只搜索基础" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29 msgid "Search base:" msgstr "搜索基础:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30 msgid "Search scope:" msgstr "搜索范围:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:39 -msgid "Searching" -msgstr "搜索" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:40 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:31 msgid "" "Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP " -"server if\n" -"your LDAP server supports SSL or TLS." +"server if your LDAP server supports SSL or TLS." msgstr "" "选中此选项意味着 Evolution 只在您的 LDAP 服务器支持 SSL 或 TLS 时才连接到您" "的 LDAP 服务器。" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32 msgid "" "Selecting this option means that Evolution will only try to use SSL/TLS if " -"you are in a \n" -"insecure environment. For example, if you and your LDAP server are behind a " -"firewall\n" -"at work, then Evolution doesn't need to use SSL/TLS because your connection " -"is already\n" -"secure." +"you are in a insecure environment. For example, if you and your LDAP server " +"are behind a firewall at work, then Evolution doesn't need to use SSL/TLS " +"because your connection is already secure." msgstr "" "选择此选项意味着 Evolution 将只会试图在非安全的环境中使用 SSL/TLS。例如,如果" "您和您的 LDAP 服务器工作时位于防火墙后,Evolution 就没有必要使用 SSL/TLS,因" "为您的连接已经相当安全了。" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:46 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33 msgid "" "Selecting this option means that your server does not support either SSL or " -"TLS. This \n" -"means that your connection will be insecure, and that you will be vulnerable " -"to security\n" -"exploits. " +"TLS. This means that your connection will be insecure, and that you will be " +"vulnerable to security exploits. " msgstr "" "选择此选项意味着您的服务器既不支持 SSL 也不支持 TLS。可能导致的结果将是您的连" "接不太安全,您也易于受到安全漏洞的攻击。" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34 msgid "Starting point and locations within it" msgstr "" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50 -#, fuzzy -msgid "Sub" -msgstr "日" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35 msgid "Supported Search Bases" msgstr "支持的搜索起点" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52 -#, fuzzy +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36 msgid "" "The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your " -"searches will \n" -"begin. If you leave this blank, the search will begin at the root of the " -"directory tree." +"searches will begin. If you leave this blank, the search will begin at the " +"root of the directory tree." msgstr "" "搜索基础是您搜索开始项的可识别名称(DN)。如果您将此处留空,搜索将从目录树的根" "开始。" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:54 -#, fuzzy +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37 msgid "" "The search scope defines how deep you would like the search to extend down " -"the \n" -"directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below " -"your search base.\n" -"A search scope of \"one\" will only include the entries one level beneath " -"your base.\n" +"the directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below " +"your search base. A search scope of \"one\" will only include the entries " +"one level beneath your base." msgstr "" "搜索范围定义了您想要在目录树中搜索多深。搜索范围若为“子级”,则将包含您指定的" "搜索基础下所属的全部项。搜索范围若为“一级”,则只会包含您指定的搜索基础之下一" "级的项目。" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:58 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38 msgid "" "This is the full name of your ldap server. For example, \"ldap.mycompany.com" "\"." msgstr "这是您的 LDAP 服务器的完整名字。例如,“ldap.mycompany.com”。" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:59 -#, fuzzy +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:39 msgid "" -"This is the maximum number of entries to download. Setting this number to " -"be \n" +"This is the maximum number of entries to download. Setting this number to be " "too large will slow down your address book." msgstr "这是可下载条目的最大数量。将此数值设定得太大将导致地址簿变慢。" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:61 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:40 msgid "" "This is the method evolution will use to authenticate you. Note that " "setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap " @@ -592,136 +530,104 @@ msgstr "" "这是 evolution 用来认证您的方法。请注意若在此设定为“电子邮件地址”则需要您具有" "对 ldap 服务器的匿名访问权限。" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:62 -#, fuzzy +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41 msgid "" "This is the name for this server that will appear in your Evolution folder " -"list.\n" -"It is for display purposes only. " +"list. It is for display purposes only. " msgstr "这是此服务器在 Evolution 文件夹列表中显示的名称。它只用于显示。" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:64 -#, fuzzy +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42 msgid "" -"This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. " -"A \n" -"list of standard ports has been provided. Ask your system administrator\n" -"what port you should specify." +"This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A " +"list of standard ports has been provided. Ask your system administrator what " +"port you should specify." msgstr "" "这是 LDAP 服务器上的端口,Evolution 将试图连接到您所给出的标准端口列表。如果" "您不清楚要指定的端口,请询问您的系统管理员。" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:67 -msgid "This option controls how long a search will be run." -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:68 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43 msgid "Timeout:" msgstr "超时:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:69 -msgid "U_se SSL/TLS:" -msgstr "使用 SSL/TLS(_S):" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:70 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:44 msgid "Using distinguished name (DN)" msgstr "使用已识别的姓名 (DN)" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:71 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:45 msgid "Using email address" msgstr "使用电子邮件地址" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:72 mail/mail-account-gui.c:80 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:46 mail/mail-account-gui.c:80 #: mail/mail-config.glade.h:156 msgid "Whenever Possible" msgstr "可能时" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:73 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:47 msgid "_Add Contacts Group" msgstr "添加联系人组(_A)" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:74 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:12 -msgid "_Display name:" -msgstr "显示名(_D):" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:75 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48 msgid "_Download limit:" msgstr "下载上限(_D):" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:76 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49 msgid "_Email address:" msgstr "电子邮件地址(_E):" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:77 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50 +msgid "_Find Possible Search Bases" +msgstr "查找可能的搜索基础(_F)" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51 msgid "_Log in method:" msgstr "登录方式(_L):" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:78 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:13 mail/mail-config.glade.h:171 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52 +msgid "_Log in:" +msgstr "登录(_L):" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:8 mail/mail-config.glade.h:171 msgid "_Name:" msgstr "名称(_N):" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:79 -msgid "_Port number:" -msgstr "端口号(_P):" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:80 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:54 msgid "_Port:" msgstr "端口(_P):" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:81 -msgid "_Search base:" -msgstr "搜索基础(_S):" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:82 -msgid "_Server name:" -msgstr "服务器名(_S):" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:55 +msgid "_Search scope:" +msgstr "搜索范围(_S):" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:83 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:56 msgid "_Server:" msgstr "服务器(_S):" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:84 -msgid "_Timeout (minutes):" -msgstr "超时(分钟)(_T):" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:57 +msgid "_Timeout:" +msgstr "超时(_T):" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:85 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:58 msgid "_Use secure connection:" msgstr "使用安全连接(_U):" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:86 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:59 msgid "cards" msgstr "卡片" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:87 -#, fuzzy -msgid "connecting-tab" -msgstr "重新连接到 %s" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:88 -#, fuzzy -msgid "general-tab" -msgstr "常规" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:89 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:60 #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:14 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:22 filter/filter.glade.h:17 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:14 filter/filter.glade.h:17 #: mail/mail-config.glade.h:183 msgid "minutes" msgstr "分钟" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:90 -#, fuzzy -msgid "searching-tab" -msgstr "<b>搜索</b>" - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:492 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:503 #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:6 msgid "Select Contacts from Address Book" msgstr "从地址簿中选择联系人" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:691 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:702 #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:215 #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:724 msgid "Remove" @@ -827,8 +733,8 @@ msgstr "<b>工作</b>" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:178 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:342 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:361 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:334 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:353 msgid "AIM" msgstr "AIM" @@ -863,7 +769,7 @@ msgstr "公司:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:266 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:160 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:169 #: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.etspec.h:1 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:181 msgid "Contact" @@ -891,80 +797,74 @@ msgid "Full _Name..." msgstr "全名(_N)..." #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:196 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:240 -msgid "Home" -msgstr "家庭" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26 msgid "Home Page:" msgstr "主页:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:930 -msgid "Location:" -msgstr "位置:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:66 msgid "MSN Messenger" msgstr "MSN Messenger" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27 msgid "Mailing Address" msgstr "邮政地址" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 msgid "Manager:" msgstr "经理:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 msgid "Ni_ckname:" msgstr "昵称(_C):" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 msgid "Notes:" msgstr "注释:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:63 msgid "Novell Groupwise" msgstr "Novell Groupwise" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:197 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:248 -msgid "Other" -msgstr "其它" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32 +msgid "Office:" +msgstr "办公室:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 msgid "PO Box:" msgstr "邮政邮箱:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35 msgid "Personal Information" msgstr "个人信息" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36 msgid "Profession:" msgstr "职业:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:39 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37 +msgid "Spouse:" +msgstr "配偶:" + +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38 msgid "State/Province:" msgstr "州/省:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:40 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:39 msgid "Title:" msgstr "头衔:" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:40 +msgid "Video Chat:" +msgstr "视频聊天:" + #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:41 msgid "Wants to receive HTML mail" msgstr "愿意接收 HTML 邮件" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:42 -#, fuzzy -msgid "Webcam:" -msgstr "网页:" +msgid "Web Log:" +msgstr "Web 日志:" #. red #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:43 @@ -988,19 +888,10 @@ msgid "_File under:" msgstr "存档于(_F):" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:47 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:12 msgid "_Where:" msgstr "何处(_W):" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:48 -#, fuzzy -msgid "item7" -msgstr "头衔" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:49 -#, fuzzy -msgid "item8" -msgstr "头衔" - #: addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:315 msgid "" "Are you sure you want\n" @@ -1014,8 +905,8 @@ msgid "" msgstr "您确定要删除此联系人吗?" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:96 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:351 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:372 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:343 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:364 msgid "Address" msgstr "地址" @@ -1023,7 +914,7 @@ msgstr "地址" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:287 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:95 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:141 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:174 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:183 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:309 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:392 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:174 @@ -2003,27 +1894,27 @@ msgstr "津巴布韦" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:179 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:64 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:345 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:364 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:337 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:356 msgid "Jabber" msgstr "Jabber" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:180 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:347 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:366 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:339 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:358 msgid "Yahoo" msgstr "雅虎" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:181 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:346 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:365 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:338 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:357 msgid "MSN" msgstr "MSN" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:182 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:67 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:344 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:363 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:336 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:355 msgid "ICQ" msgstr "ICQ" @@ -2031,15 +1922,23 @@ msgstr "ICQ" msgid "GroupWise" msgstr "GroupWise" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:196 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:240 +msgid "Home" +msgstr "家庭" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:197 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:248 +msgid "Other" +msgstr "其它" + #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:252 -#, fuzzy msgid "Source Book" -msgstr "来源" +msgstr "来源地址簿" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:259 -#, fuzzy msgid "Target Book" -msgstr "地址簿" +msgstr "目标地址簿" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:273 msgid "Is New Contact" @@ -2053,20 +1952,20 @@ msgstr "可写域" msgid "Changed" msgstr "已更改" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2297 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2353 msgid "This contact belongs to these categories:" msgstr "此联系人属于这些类别:" #. Create the selector -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2374 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2430 msgid "Please select an image for this contact" msgstr "请选择此联系人的图像" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2378 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2434 msgid "No image" msgstr "无图像" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2581 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2637 msgid "" "The contact data is invalid:\n" "\n" @@ -2074,22 +1973,22 @@ msgstr "" "联系人数据无效:\n" "\n" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2609 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2665 msgid "Invalid contact." msgstr "无效的联系人。" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2668 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2724 msgid "" "The contact cannot be saved to the selected address book. Do you want to " "discard changes?" msgstr "联系人无法保存到选中的地址簿。您想要丢弃更改吗?" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2672 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2696 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2728 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2752 msgid "_Discard" msgstr "丢弃(_D)" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2691 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2747 msgid "" "You are moving the contact from one address book to another, but it cannot " "be removed from the source. Do you want to save a copy instead?" @@ -2258,48 +2157,66 @@ msgid "\n" msgstr "\n" #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4 +msgid "Add an email to the List" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5 +msgid "Insert email adresses from Adress Book" +msgstr "从地址簿中插入电子邮件地址" + +#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:706 msgid "Members" msgstr "成员" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7 +msgid "Remove an email address from the List" +msgstr "从列表中删除电子邮件地址" + +#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:8 +msgid "Select" +msgstr "选择" + +#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:9 msgid "_Hide addresses when sending mail to this list" msgstr "在往该列表发送邮件时隐藏地址(_H)" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:10 msgid "_List name:" msgstr "列出姓名(_L):" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:11 msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:" msgstr "输入电子邮件地址或者把联系人拖放到下面的列表(_T):" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:8 -msgid "contact-list-editor" -msgstr "联系人列表编辑器" +#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:13 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:11 smime/gui/smime-ui.glade.h:48 +msgid "dialog1" +msgstr "dialog1" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:153 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:162 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:295 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:378 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:217 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:460 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:105 msgid "Book" -msgstr "名簿" +msgstr "地址簿" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:167 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:176 msgid "Is New List" msgstr "为新列表" -#. Construct the app -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:215 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:760 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:728 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:60 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:457 +msgid "Required Participants" +msgstr "必需的参与者" + +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:805 msgid "Contact List Editor" msgstr "联系人列表编辑器" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:438 -msgid "Save List as VCard" -msgstr "将列表保存为 VCard" - #: addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:1 msgid "Changed Contact:" msgstr "被改变的联系人:" @@ -2338,96 +2255,96 @@ msgstr "" "您一定要添加吗?" #. FIXME: get the toplevel window... -#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:121 +#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:170 #: widgets/misc/e-filter-bar.c:156 msgid "Advanced Search" msgstr "高级搜索" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:129 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:192 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:131 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:194 msgid "(map)" msgstr "(地图)" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:139 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:205 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:141 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:207 msgid "map" msgstr "地图" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:257 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:533 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:259 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:525 msgid "List Members" msgstr "列出成员" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:329 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:331 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:321 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:323 msgid "E-mail" msgstr "电子邮件" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:340 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:332 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27 msgid "Organization" msgstr "组织" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:341 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:333 msgid "Position" msgstr "位置" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:343 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:362 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:335 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:354 msgid "Groupwise" msgstr "Groupwise" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:348 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:340 msgid "Video Conferencing" msgstr "视频会议" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:349 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:370 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:341 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:362 msgid "Phone" msgstr "电话" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:350 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:342 msgid "Fax" msgstr "传真" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:354 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:346 msgid "work" msgstr "工作" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:367 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:359 msgid "WWW" msgstr "WWW" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:368 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:587 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:360 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:579 msgid "Blog" msgstr "Blog" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:371 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:363 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23 msgid "Mobile Phone" msgstr "移动电话" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:375 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:367 msgid "personal" msgstr "个人" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:382 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:374 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25 msgid "Note" msgstr "注释" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:548 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:540 msgid "Job Title" msgstr "职称" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:552 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:544 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10 -#: smime/lib/e-cert.c:774 +#: smime/lib/e-cert.c:826 msgid "Email" msgstr "电子邮件" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:579 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:571 msgid "Home page" msgstr "主页" @@ -2781,13 +2698,13 @@ msgid "Email begins with" msgstr "邮件以此开头" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:165 -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:57 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:54 msgid "Category is" msgstr "类别为" #. We attach subitems below #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:166 -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:50 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:49 msgid "Any field contains" msgstr "任何域含有" @@ -2799,103 +2716,103 @@ msgstr "高级..." #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:238 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:250 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:227 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 msgid "Type" msgstr "类型" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:508 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:535 msgid "Address Book" msgstr "地址簿" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:852 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1072 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2080 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:879 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1099 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2107 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:19 msgid "Save as VCard..." msgstr "另存为 VCard..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1059 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1086 msgid "New Contact..." msgstr "新建联系人..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1060 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1087 msgid "New Contact List..." msgstr "新建联系人列表..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1063 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1090 msgid "Go to Folder..." msgstr "转到文件夹..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1064 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1091 msgid "Import..." msgstr "导入..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1066 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1093 msgid "Search for Contacts..." msgstr "搜索联系人..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1067 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1094 msgid "Address Book Sources..." msgstr "地址簿来源..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1069 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1096 msgid "Pilot Settings..." msgstr "Pilot 设置..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1073 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1100 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 msgid "Forward Contact" msgstr "转发联系人" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1074 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1101 msgid "Send Message to Contact" msgstr "给联系人发邮件" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1075 calendar/gui/print.c:2480 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1102 calendar/gui/print.c:2480 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-calendar.xml.h:19 #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:8 ui/evolution-contact-editor.xml.h:5 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:80 ui/evolution-tasks.xml.h:14 msgid "Print" msgstr "打印" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1077 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1104 msgid "Print Envelope" msgstr "打印信封" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1081 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1108 msgid "Copy to Address Book..." msgstr "复制到地址簿..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1082 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1109 msgid "Move to Address Book..." msgstr "移动到地址簿..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1085 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1112 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-tasks.xml.h:4 msgid "Cut" msgstr "剪切" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1086 -#: calendar/gui/calendar-component.c:428 calendar/gui/tasks-component.c:363 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1113 +#: calendar/gui/calendar-component.c:428 calendar/gui/tasks-component.c:373 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:9 #: ui/evolution-tasks.xml.h:2 msgid "Copy" msgstr "复制" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1087 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1114 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-tasks.xml.h:11 msgid "Paste" msgstr "粘贴" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1092 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1277 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1119 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1327 msgid "Current View" msgstr "当前视图" #. All, unmatched, separator -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1665 -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:362 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1692 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:358 msgid "Any Category" msgstr "任何类别" @@ -3001,7 +2918,7 @@ msgstr "收音机" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:257 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:234 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 msgid "Role" msgstr "角色" @@ -3432,22 +3349,22 @@ msgstr "未命名的列表" msgid "Enter password" msgstr "输入密码" -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:206 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:223 msgid "Split Multi-Day Events:" msgstr "分割多日事件:" -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1313 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1330 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:849 msgid "Could not start wombat server" msgstr "无法启动 wombat 服务器" -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1314 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1331 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:850 msgid "Could not start wombat" msgstr "无法启动 wombat" -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1422 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1425 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1439 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1442 msgid "Could not read pilot's Calendar application block" msgstr "无法读入 Pilot 日历应用程序块" @@ -3609,19 +3526,16 @@ msgid "List of urls for free/busy publishing" msgstr "" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:11 -#, fuzzy msgid "Minute the workday ends on" -msgstr "工作日结束的小时" +msgstr "工作日结束的分钟" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:12 -#, fuzzy msgid "Minute the workday starts on" -msgstr "工作日开始的小时" +msgstr "工作日开始的分钟" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:13 -#, fuzzy msgid "Number of units for default reminder" -msgstr "是否为事件发送默认提醒" +msgstr "默认提醒的单位数量" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:14 msgid "Number of units for determining when to hide tasks" @@ -3665,12 +3579,11 @@ msgstr "" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:24 msgid "Units of default reminder" -msgstr "" +msgstr "默认提醒的单元" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:25 -#, fuzzy msgid "Weekday the week starts on" -msgstr "工作日开始的小时" +msgstr "一周开始的日子" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:26 msgid "Whether or not to use the notification tray for display alarms" @@ -3702,8 +3615,8 @@ msgid "Whether to show week numbers in date navigator" msgstr "是否在日期浏览器中显示周数" #: calendar/gui/calendar-commands.c:117 calendar/gui/calendar-component.c:552 -#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:92 -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1705 +#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:100 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1827 #: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:311 #: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:334 msgid "Calendar" @@ -3723,7 +3636,7 @@ msgstr "" #: calendar/gui/calendar-commands.c:363 #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:10 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:19 filter/filter.glade.h:15 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:12 filter/filter.glade.h:15 msgid "days" msgstr "天数" @@ -3871,23 +3784,23 @@ msgstr "周视图" msgid "Month View" msgstr "月视图" -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:51 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:50 msgid "Summary contains" msgstr "概要含有" -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:52 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:51 msgid "Description contains" msgstr "描述含有" -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:54 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:52 msgid "Comment contains" msgstr "注释含有" -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:56 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:53 msgid "Location contains" msgstr "位置含有" -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:366 camel/camel-vee-store.c:327 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:362 camel/camel-vee-store.c:327 msgid "Unmatched" msgstr "无匹配" @@ -3960,20 +3873,16 @@ msgstr "发送给:" msgid "With these arguments:" msgstr "使用这些参数:" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:11 smime/gui/smime-ui.glade.h:47 -msgid "dialog1" -msgstr "dialog1" - #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:12 msgid "extra times every" msgstr "每个额外时间" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:13 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:20 filter/filter.glade.h:16 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:13 filter/filter.glade.h:16 msgid "hours" msgstr "小时" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:802 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:815 msgid "Action/Trigger" msgstr "动作/触发器" @@ -4015,7 +3924,7 @@ msgstr "发送电子邮件" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8 #: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:187 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:921 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:932 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 msgid "Summary:" msgstr "概要:" @@ -4045,7 +3954,6 @@ msgid "hour(s)" msgstr "小时" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:21 msgid "minute(s)" msgstr "分钟" @@ -4067,12 +3975,12 @@ msgstr "源位置“%s”不是规格的。" msgid "The source location '%s' is not a webcal source." msgstr "源位置“%s”不是 Webcal 源。" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:264 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:275 #, c-format msgid "Source with name '%s' already exists in the selected group" msgstr "选中组中已经存在名为“%s”的源" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:277 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:288 #, c-format msgid "" "The group '%s' is remote. You must specify a location to get the calendar " @@ -4091,51 +3999,31 @@ msgstr "添加任务组" msgid "C_olor:" msgstr "颜色(_O):" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:5 -msgid "Calendar Properties" -msgstr "日历属性" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:7 mail/mail-config.glade.h:110 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:5 mail/mail-config.glade.h:110 msgid "Pick a color" msgstr "选取一种颜色" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:8 -msgid "Remote" -msgstr "远程" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:9 -msgid "Task List Properties" -msgstr "任务列表属性" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:10 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:6 msgid "_Add Calendar" msgstr "添加日历(_A)" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:11 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:7 msgid "_Add Group" msgstr "添加组(_A)" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:14 -msgid "_Refresh Interval:" -msgstr "刷新间隔(_R):" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:15 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:9 msgid "_Refresh:" msgstr "刷新(_R):" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:16 -msgid "_Source URL:" -msgstr "源 URL(_S):" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:17 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:10 msgid "_Type:" msgstr "类型(_T):" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:18 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:11 msgid "_URL:" msgstr "_URL:" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:23 filter/filter.glade.h:23 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:15 filter/filter.glade.h:23 msgid "weeks" msgstr "周" @@ -4246,8 +4134,8 @@ msgid "Free/Busy Publishing" msgstr "忙/闲发布" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1048 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:557 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1076 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:556 msgid "Friday" msgstr "星期五" @@ -4260,8 +4148,8 @@ msgid "Minutes" msgstr "分钟" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1044 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:553 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1072 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:552 msgid "Monday" msgstr "星期一" @@ -4270,8 +4158,8 @@ msgid "S_un" msgstr "周日(_U)" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1049 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:558 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1077 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:557 msgid "Saturday" msgstr "星期六" @@ -4284,8 +4172,8 @@ msgid "Show week _numbers in date navigator" msgstr "在日期浏览器中显示周数(_N)" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1050 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:552 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1078 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:551 msgid "Sunday" msgstr "星期日" @@ -4298,8 +4186,8 @@ msgid "T_hu" msgstr "周四(_H)" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1047 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:556 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1075 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:555 msgid "Thursday" msgstr "星期四" @@ -4312,8 +4200,8 @@ msgid "Time format:" msgstr "时间格式:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1045 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:554 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1073 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:553 msgid "Tuesday" msgstr "星期二" @@ -4322,8 +4210,8 @@ msgid "W_eek starts:" msgstr "一周开始(_E):" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1046 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:555 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1074 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:554 msgid "Wednesday" msgstr "星期三" @@ -4449,55 +4337,55 @@ msgstr "%s 您已经做出了修改。放弃这些修改并更新编辑器吗 msgid "%s You have made no changes, update the editor?" msgstr "%s 您还没有进行修改,更新编辑器吗?" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:430 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:429 msgid "Could not update object" msgstr "无法更新对象" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:903 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:940 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:900 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:937 msgid "Edit Appointment" msgstr "编辑约会" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:908 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:945 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:905 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:942 #, c-format msgid "Appointment - %s" msgstr "约会 - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:911 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:948 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:908 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:945 #, c-format msgid "Task - %s" msgstr "任务 - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:914 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:951 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:911 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:948 #, c-format msgid "Journal entry - %s" msgstr "日志条目 - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:925 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:961 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:922 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:958 msgid "No summary" msgstr "没有概要" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1376 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1175 calendar/gui/e-calendar-view.c:1035 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1398 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1172 calendar/gui/e-calendar-view.c:1053 #: composer/e-msg-composer.c:1193 msgid "Save as..." msgstr "另存为..." -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1479 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1514 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1540 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1501 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1536 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1562 msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives" msgstr "如果更新到达的话,对此项目的更改将被丢弃" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1576 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1586 msgid "Unable to use current version!" msgstr "无法使用当前版本!" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:463 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:464 #, c-format msgid "Validation error: %s" msgstr "校验错误:%s" @@ -4594,55 +4482,55 @@ msgstr "授权给:" msgid "Enter Delegate" msgstr "输入代表" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:201 calendar/gui/print.c:2295 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:207 calendar/gui/print.c:2295 msgid "Appointment" msgstr "约会" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:208 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:216 msgid "Reminder" msgstr "提醒" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:215 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:223 msgid "Recurrence" msgstr "再现" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:222 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:295 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:439 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:230 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:303 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:447 msgid "Scheduling" msgstr "调度" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:229 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:298 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:442 ui/evolution-event-editor.xml.h:6 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:237 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:306 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:450 ui/evolution-event-editor.xml.h:6 msgid "Meeting" msgstr "会议" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:460 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:490 msgid "Event with no start date" msgstr "没有开始日期的事件" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:463 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:493 msgid "Event with no end date" msgstr "没有结束日期的事件" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:617 calendar/gui/dialogs/task-page.c:513 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:649 calendar/gui/dialogs/task-page.c:516 msgid "Start date is wrong" msgstr "开始日期有错" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:627 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:659 msgid "End date is wrong" msgstr "结束日期有错" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:650 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:682 msgid "Start time is wrong" msgstr "开始时间有错" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:657 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:689 msgid "End time is wrong" msgstr "结束时间有错" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1264 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1296 #, c-format msgid "Unable to open the calendar '%s'." msgstr "无法打开日历“%s”。" @@ -4716,11 +4604,12 @@ msgstr "开始时间(_S):" #. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date #. is not permitted. #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:311 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:647 composer/e-msg-composer.c:2112 -#: filter/filter-rule.c:877 mail/em-account-prefs.c:427 -#: mail/em-folder-view.c:928 mail/mail-account-gui.c:1571 -#: mail/mail-account-gui.c:1967 mail/mail-config.glade.h:103 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:647 calendar/gui/e-itip-control.c:928 +#: composer/e-msg-composer.c:2112 filter/filter-rule.c:877 +#: mail/em-account-prefs.c:427 mail/em-folder-view.c:928 +#: mail/mail-account-gui.c:1571 mail/mail-account-gui.c:1967 +#: mail/mail-config.glade.h:103 #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:192 #: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:257 widgets/misc/e-dateedit.c:443 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1480 widgets/misc/e-dateedit.c:1595 @@ -4745,9 +4634,9 @@ msgstr "授权于(_D)..." #. FIXME: need to disable for undeletable folders #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:655 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1042 calendar/gui/e-calendar-table.c:1060 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1310 calendar/gui/e-calendar-view.c:1342 -#: mail/em-folder-tree.c:2537 mail/em-folder-view.c:919 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1039 calendar/gui/e-calendar-table.c:1057 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1360 calendar/gui/e-calendar-view.c:1392 +#: mail/em-folder-tree.c:2583 mail/em-folder-view.c:919 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:33 ui/evolution-calendar.xml.h:40 #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:112 ui/evolution-tasks.xml.h:21 @@ -4755,7 +4644,7 @@ msgid "_Delete" msgstr "删除(_D)" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:1 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:241 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:218 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1 msgid "Attendee" msgstr "出席者" @@ -4763,7 +4652,7 @@ msgstr "出席者" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:2 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2 msgid "Click here to add an attendee" -msgstr "点击此处添加出席者" +msgstr "单击此处添加出席者" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:3 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3 @@ -4791,14 +4680,14 @@ msgid "Member" msgstr "成员" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1048 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:264 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1060 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:241 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8 msgid "RSVP" msgstr "RSVP" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:271 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:248 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 mail/message-list.etspec.h:12 msgid "Status" msgstr "状态" @@ -4807,20 +4696,19 @@ msgstr "状态" msgid "Add A_ttendee" msgstr "添加出席者(_T)" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3 +msgid "Add attendees from addressbook." +msgstr "从地址簿添加出席者。" + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5 #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9 msgid "Organizer:" msgstr "组织者:" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:6 msgid "_Change Organizer" msgstr "改变组织者(_C)" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:6 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:417 -msgid "_Invite Others..." -msgstr "邀请其他人(_I)..." - #: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:2 msgid "<b>Calendar options</b>" msgstr "<b>日历选项</b>" @@ -4890,51 +4778,51 @@ msgstr "所有各次" msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." msgstr "此约会含有 Evolution 无法编辑的循环。" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:816 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:844 msgid "Recurrence date is invalid" msgstr "再现日期无效" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:927 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:955 msgid "on" msgstr "在" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:988 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1016 msgid "first" msgstr "第一" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:989 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1017 msgid "second" msgstr "第二" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:990 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1018 msgid "third" msgstr "第三" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:991 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1019 msgid "fourth" msgstr "第四" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:992 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1020 msgid "last" msgstr "最后" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1015 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1043 msgid "Other Date" msgstr "其它日期" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1043 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1071 msgid "day" msgstr "天" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1180 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1208 msgid "on the" msgstr "在" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1366 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1394 msgid "occurrences" msgstr "循环" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2336 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2364 msgid "Date/Time" msgstr "日期/时间" @@ -4999,15 +4887,15 @@ msgstr "周" msgid "year(s)" msgstr "年" -#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:69 +#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:77 msgid "Select destination" msgstr "选择目的" -#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:90 +#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:98 msgid "_Destination" msgstr "目的(_D)" -#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:92 +#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:100 msgid "Task List" msgstr "任务列表" @@ -5020,11 +4908,14 @@ msgstr "完成日期有错" msgid "% _Complete" msgstr "完成百分比(_C)" +#. Pass TRUE as is_utc, so it gets converted to the current +#. timezone. #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 #: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:230 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:449 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:350 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:653 calendar/gui/e-meeting-store.c:187 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:210 calendar/gui/print.c:2346 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:653 calendar/gui/e-itip-control.c:720 +#: calendar/gui/e-meeting-store.c:187 calendar/gui/e-meeting-store.c:210 +#: calendar/gui/print.c:2346 msgid "Completed" msgstr "已完成" @@ -5087,17 +4978,17 @@ msgstr "状态(_S):" msgid "_Web Page:" msgstr "网页(_W):" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:207 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:270 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:407 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:215 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:278 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:415 msgid "Assignment" msgstr "指派" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:486 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:489 msgid "Due date is wrong" msgstr "到期日期错误" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:823 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:826 #, c-format msgid "Unable to open tasks in '%s'." msgstr "无法打开“%s”中的任务。" @@ -5108,7 +4999,7 @@ msgstr "机密(_F)" #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 #: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:268 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:976 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:988 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 mail/mail-config.glade.h:71 msgid "Description:" msgstr "描述:" @@ -5126,9 +5017,8 @@ msgid "_Due date:" msgstr "到期日期(_D):" #: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "Authentication Credentials for HTTP Server" -msgstr "来自服务器的无效认证应答。" +msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:3 msgid "Calendars selected for publishing" @@ -5248,10 +5138,10 @@ msgstr "在 %2$s 时 %1$s" msgid "%s for an unknown trigger type" msgstr "%s 为未知触发类型" -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:71 mail/em-folder-view.c:2346 +#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:71 mail/em-folder-view.c:2350 #, c-format msgid "Click to open %s" -msgstr "点击以打开 %s" +msgstr "单击以打开 %s" #: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:156 filter/filter-rule.c:794 msgid "Untitled" @@ -5268,7 +5158,7 @@ msgstr "到期日期:" #. write status #: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:223 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:944 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:956 msgid "Status:" msgstr "状态:" @@ -5348,96 +5238,96 @@ msgstr "空闲" msgid "Busy" msgstr "繁忙" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:683 calendar/gui/e-calendar-view.c:646 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:680 calendar/gui/e-calendar-view.c:647 msgid "Deleting selected objects" msgstr "删除选中的对象" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:846 calendar/gui/e-calendar-view.c:747 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:843 calendar/gui/e-calendar-view.c:751 msgid "Updating objects" msgstr "更新对象" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1022 calendar/gui/e-calendar-table.c:1063 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1290 calendar/gui/e-calendar-view.c:1370 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1019 calendar/gui/e-calendar-table.c:1060 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1340 calendar/gui/e-calendar-view.c:1420 #: mail/em-folder-view.c:894 ui/evolution-addressbook.xml.h:37 msgid "_Open" msgstr "打开(_O)" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1023 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1020 msgid "Open _Web Page" msgstr "打开网页(_W)" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1024 calendar/gui/e-calendar-table.c:1069 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1291 calendar/gui/e-calendar-view.c:1376 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1021 calendar/gui/e-calendar-table.c:1066 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1341 calendar/gui/e-calendar-view.c:1426 #: mail/em-folder-view.c:896 mail/em-popup.c:691 mail/em-popup.c:807 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:128 msgid "_Save As..." msgstr "另存为(_S)..." -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1025 calendar/gui/e-calendar-table.c:1067 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1269 calendar/gui/e-calendar-view.c:1292 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1374 ui/evolution-addressbook.xml.h:40 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1022 calendar/gui/e-calendar-table.c:1064 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1319 calendar/gui/e-calendar-view.c:1342 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1424 ui/evolution-addressbook.xml.h:40 #: ui/evolution-calendar.xml.h:44 ui/evolution-comp-editor.xml.h:19 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:17 ui/evolution-mail-message.xml.h:125 #: ui/evolution-tasks.xml.h:25 msgid "_Print..." msgstr "打印(_P)..." -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1029 calendar/gui/e-calendar-table.c:1058 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1297 calendar/gui/e-calendar-view.c:1340 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1026 calendar/gui/e-calendar-table.c:1055 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1347 calendar/gui/e-calendar-view.c:1390 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 ui/evolution-calendar.xml.h:1 #: ui/evolution-tasks.xml.h:1 msgid "C_ut" msgstr "剪切(_U)" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1030 calendar/gui/e-calendar-table.c:1056 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1298 calendar/gui/e-calendar-view.c:1338 -#: mail/em-folder-tree.c:952 mail/em-folder-tree.c:2530 -#: mail/message-list.c:1650 ui/evolution-addressbook.xml.h:31 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:39 ui/evolution-composer-entries.xml.h:7 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:109 ui/evolution-tasks.xml.h:20 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1027 calendar/gui/e-calendar-table.c:1053 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1348 calendar/gui/e-calendar-view.c:1388 +#: mail/em-folder-tree.c:960 mail/message-list.c:1650 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:31 ui/evolution-calendar.xml.h:39 +#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:7 ui/evolution-mail-message.xml.h:109 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:20 msgid "_Copy" msgstr "复制(_C)" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1031 calendar/gui/e-calendar-table.c:1065 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1273 calendar/gui/e-calendar-view.c:1299 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1372 ui/evolution-addressbook.xml.h:38 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1028 calendar/gui/e-calendar-table.c:1062 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1323 calendar/gui/e-calendar-view.c:1349 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1422 ui/evolution-addressbook.xml.h:38 #: ui/evolution-calendar.xml.h:43 ui/evolution-composer-entries.xml.h:9 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:123 ui/evolution-tasks.xml.h:24 msgid "_Paste" msgstr "粘贴(_P)" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1035 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1032 msgid "_Assign Task" -msgstr "委派任务(_A)" +msgstr "指派任务(_A)" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1036 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1033 msgid "_Forward as iCalendar" msgstr "作为 iCalendar 转发(_F)" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1037 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1034 msgid "_Mark as Complete" msgstr "标记为完成(_M)" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1038 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1035 msgid "_Mark Selected Tasks as Complete" msgstr "把任务标记为完成(_M)" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1043 calendar/gui/e-calendar-table.c:1061 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1040 calendar/gui/e-calendar-table.c:1058 msgid "_Delete Selected Tasks" msgstr "删除选定的任务(_D)" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1353 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1350 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3 msgid "Click to add a task" -msgstr "点击以添加任务" +msgstr "单击以添加任务" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2 #, no-c-format msgid "% Complete" msgstr "% 完成" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4 camel/camel-filter-driver.c:1167 -#: camel/camel-filter-driver.c:1259 mail/mail-send-recv.c:615 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4 camel/camel-filter-driver.c:1178 +#: camel/camel-filter-driver.c:1270 mail/mail-send-recv.c:615 msgid "Complete" msgstr "完成" @@ -5466,67 +5356,75 @@ msgstr "概要" msgid "Task sort" msgstr "任务排序" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1262 calendar/gui/e-calendar-view.c:1350 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1156 +msgid "Moving items" +msgstr "移动项目" + +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1158 +msgid "Copying items" +msgstr "复制项目" + +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1312 calendar/gui/e-calendar-view.c:1400 msgid "New _Appointment..." msgstr "新建约会(_A)..." -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1263 calendar/gui/e-calendar-view.c:1355 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1313 calendar/gui/e-calendar-view.c:1405 msgid "New All Day _Event" msgstr "新建全天事件(_E)" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1264 calendar/gui/e-calendar-view.c:1360 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1314 calendar/gui/e-calendar-view.c:1410 msgid "New Meeting" msgstr "新会议" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1265 calendar/gui/e-calendar-view.c:1365 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1315 calendar/gui/e-calendar-view.c:1415 msgid "New Task" msgstr "新建任务" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1279 ui/evolution-calendar.xml.h:26 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1329 ui/evolution-calendar.xml.h:26 msgid "Select _Today" msgstr "选择今天(_T)" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1280 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1330 msgid "_Select Date..." msgstr "选择日期(_S)..." -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1284 ui/evolution-calendar.xml.h:45 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1334 ui/evolution-calendar.xml.h:45 msgid "_Publish Free/Busy Information" msgstr "发布忙闲信息(_P)" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1303 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1353 msgid "Cop_y to Calendar..." msgstr "复制到日历(_Y)..." -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1304 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1354 msgid "Mo_ve to Calendar..." msgstr "移动到日历(_V)..." -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1305 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1355 msgid "_Schedule Meeting..." msgstr "调度会议(_S)..." -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1306 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1356 msgid "_Forward as iCalendar..." msgstr "作为 iCalendar 转发(_F)..." -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1311 calendar/gui/e-calendar-view.c:1343 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1361 calendar/gui/e-calendar-view.c:1393 msgid "Delete this _Occurrence" msgstr "删除此次出现(_O)" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1312 calendar/gui/e-calendar-view.c:1344 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1362 calendar/gui/e-calendar-view.c:1394 msgid "Delete _All Occurrences" msgstr "删除所有出现(_A)" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1346 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1396 msgid "Go to _Today" msgstr "转到今天(_T)" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1348 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1398 msgid "_Go to Date..." msgstr "转到日期(_G)..." -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1378 ui/evolution.xml.h:33 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1428 ui/evolution.xml.h:35 msgid "_Settings..." msgstr "设置(_S)..." @@ -5540,18 +5438,18 @@ msgstr "开始日期" #. This is the default filename used for temporary file creation #: calendar/gui/e-cal-model.c:334 calendar/gui/e-cal-model.c:337 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:961 calendar/gui/e-itip-control.c:1163 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:145 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:159 calendar/gui/e-meeting-store.c:115 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:973 calendar/gui/e-itip-control.c:1175 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:122 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:136 calendar/gui/e-meeting-store.c:115 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:150 calendar/gui/e-meeting-store.c:215 -#: camel/camel-gpg-context.c:1703 camel/camel-gpg-context.c:1754 +#: camel/camel-gpg-context.c:1704 camel/camel-gpg-context.c:1755 #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:631 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1534 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1561 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1591 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1631 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1039 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:292 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1379 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1406 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1436 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1476 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1173 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:293 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/em-utils.c:1115 #: shell/e-component-registry.c:186 shell/e-component-registry.c:190 @@ -5565,16 +5463,16 @@ msgstr "重复" #: calendar/gui/e-cal-model.c:913 msgid "Assigned" -msgstr "已委派" +msgstr "已指派" #: calendar/gui/e-cal-model.c:915 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1012 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:169 calendar/gui/e-meeting-store.c:159 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:146 calendar/gui/e-meeting-store.c:159 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:169 calendar/gui/e-meeting-store.c:765 msgid "Yes" msgstr "是" #: calendar/gui/e-cal-model.c:915 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1012 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:170 calendar/gui/e-meeting-store.c:171 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:147 calendar/gui/e-meeting-store.c:171 msgid "No" msgstr "否" @@ -5586,7 +5484,7 @@ msgstr "北" msgid "S" msgstr "南" -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:304 smime/lib/e-cert.c:629 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:304 smime/lib/e-cert.c:681 msgid "E" msgstr "东" @@ -5636,13 +5534,13 @@ msgstr "" "%s" #. String to use in 12-hour time format for times in the morning. -#: calendar/gui/e-day-view.c:817 calendar/gui/e-week-view.c:592 +#: calendar/gui/e-day-view.c:817 calendar/gui/e-week-view.c:573 #: calendar/gui/print.c:838 msgid "am" msgstr "上午" #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. -#: calendar/gui/e-day-view.c:820 calendar/gui/e-week-view.c:595 +#: calendar/gui/e-day-view.c:820 calendar/gui/e-week-view.c:576 #: calendar/gui/print.c:840 msgid "pm" msgstr "下午" @@ -5673,396 +5571,392 @@ msgstr "%B%d日" msgid "%02i minute divisions" msgstr "%02i 分钟分割" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:586 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:585 msgid "Yes. (Complex Recurrence)" msgstr "是(复杂重现)" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:597 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:596 #, c-format msgid "Every day" msgid_plural "Every %d days" msgstr[0] "每 %d 天" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:602 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:601 #, c-format msgid "Every week" msgid_plural "Every %d weeks" msgstr[0] "每 %d 周" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:604 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:603 #, c-format msgid "Every week on " msgid_plural "Every %d weeks on " msgstr[0] "每 %d 周的" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:612 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:611 msgid " and " msgstr " 和 " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:619 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:618 #, c-format msgid "The %s day of " msgstr "第 %s 天属于" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:632 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:631 #, c-format msgid "The %s %s of " msgstr "%s %s 属于" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:639 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:638 #, c-format msgid "every month" msgid_plural "every %d months" msgstr[0] "每 %d 月" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:643 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:642 #, c-format msgid "Every year" msgid_plural "Every %d years" msgstr[0] "每 %d 年" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:654 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:653 #, c-format msgid "a total of %d time" msgid_plural " a total of %d times" msgstr[0] " 总计 %d 次" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:663 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:662 msgid ", ending on " msgstr ",结束于 " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:687 -msgid "<b>Starts:</b> " -msgstr "<b>开始:</b>" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:697 -msgid "<b>Ends:</b> " -msgstr "<b>结束:</b>" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:686 +msgid "Starts" +msgstr "开始" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:717 -msgid "<b>Completed:</b> " -msgstr "<b>已完成:</b> " +#: calendar/gui/e-itip-control.c:699 +msgid "Ends" +msgstr "结束" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:727 -msgid "<b>Due:</b> " -msgstr "<b>到期:</b>" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:733 +msgid "Due" +msgstr "到期" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:765 calendar/gui/e-itip-control.c:821 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:773 calendar/gui/e-itip-control.c:830 msgid "iCalendar Information" msgstr "iCalendar 信息" #. Title -#: calendar/gui/e-itip-control.c:782 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:790 msgid "iCalendar Error" msgstr "iCalendar 错误" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:853 calendar/gui/e-itip-control.c:869 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:880 calendar/gui/e-itip-control.c:897 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:862 calendar/gui/e-itip-control.c:878 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:889 calendar/gui/e-itip-control.c:906 msgid "An unknown person" msgstr "未知的人" #. Describe what the user can do -#: calendar/gui/e-itip-control.c:904 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:913 msgid "" "<br> Please review the following information, and then select an action from " "the menu below." msgstr "<br> 请查看下列信息,并从下面的菜单中选择一个动作。" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:919 -msgid "<i>None</i>" -msgstr "<i>无</i>" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:942 +msgid "Location:" +msgstr "位置:" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:949 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:961 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:158 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:179 calendar/gui/e-meeting-store.c:202 #: calendar/gui/itip-utils.c:422 msgid "Accepted" msgstr "接受" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:953 calendar/gui/itip-utils.c:425 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:965 calendar/gui/itip-utils.c:425 msgid "Tentatively Accepted" msgstr "暂时接受" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:957 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:182 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:969 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:159 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:181 calendar/gui/e-meeting-store.c:204 #: calendar/gui/itip-utils.c:428 calendar/gui/itip-utils.c:454 msgid "Declined" msgstr "拒绝" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1016 calendar/gui/e-itip-control.c:1044 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1070 calendar/gui/e-itip-control.c:1083 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1096 calendar/gui/e-itip-control.c:1109 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1028 calendar/gui/e-itip-control.c:1056 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1082 calendar/gui/e-itip-control.c:1095 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1108 calendar/gui/e-itip-control.c:1121 msgid "Choose an action:" msgstr "选择一项活动:" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1017 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1029 msgid "Update" msgstr "更新" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1018 calendar/gui/e-itip-control.c:1049 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1072 calendar/gui/e-itip-control.c:1085 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1098 calendar/gui/e-itip-control.c:1111 -#: shell/e-shell.c:1132 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:265 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1030 calendar/gui/e-itip-control.c:1061 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1084 calendar/gui/e-itip-control.c:1097 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1110 calendar/gui/e-itip-control.c:1123 +#: shell/e-shell.c:1141 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:265 msgid "OK" msgstr "确定" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1045 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1057 msgid "Accept" msgstr "接受" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1046 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1058 msgid "Tentatively accept" msgstr "暂时接受" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1047 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1059 msgid "Decline" msgstr "拒绝" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1071 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1083 msgid "Send Free/Busy Information" msgstr "发送忙闲信息" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1084 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1096 msgid "Update respondent status" msgstr "更新应答者状态" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1097 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1109 msgid "Send Latest Information" msgstr "发送最新的信息" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1110 calendar/gui/itip-utils.c:442 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1122 calendar/gui/itip-utils.c:442 #: mail/mail-send-recv.c:410 mail/mail-send-recv.c:464 #: ui/evolution-mail-global.xml.h:1 msgid "Cancel" msgstr "取消" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1186 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1198 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published meeting information." msgstr "<b>%s</b> 发布了会议信息。" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1187 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1199 msgid "Meeting Information" msgstr "会议信息" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1192 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1204 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting." msgstr "<b>%s</b> 请求 %s 参加一个会议。" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1194 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1206 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting." msgstr "<b>%s</b> 请求您参加一个会议。" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1195 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1207 msgid "Meeting Proposal" msgstr "会议建议" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1199 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1211 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting." msgstr "<b>%s</b> 希望加入到已存的会议。" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1200 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1212 msgid "Meeting Update" msgstr "会议更新" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1204 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1216 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information." msgstr "<b>%s</b> 想收到最新的会议信息。" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1205 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1217 msgid "Meeting Update Request" msgstr "会议更新请求" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1212 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1224 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request." msgstr "<b>%s</b> 已回复一个会议请求。" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1213 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1225 msgid "Meeting Reply" msgstr "会议答复" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1220 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1232 #, c-format msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting." msgstr "<b>%s</b> 取消了一个会议。" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1221 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1233 msgid "Meeting Cancellation" msgstr "会议取消" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1228 calendar/gui/e-itip-control.c:1296 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1331 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1240 calendar/gui/e-itip-control.c:1308 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1343 #, c-format msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message." msgstr "<b>%s</b> 发送了一个无法理解的信息。" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1229 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1241 msgid "Bad Meeting Message" msgstr "错误的会议信息" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1254 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1266 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published task information." msgstr "<b>%s</b> 发布了任务信息。" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1255 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1267 msgid "Task Information" msgstr "任务信息" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1260 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1272 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task." msgstr "<b>%s</b> 请求 %s 完成一个任务。" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1262 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1274 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests you perform a task." msgstr "<b>%s</b> 请求您完成一个任务。" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1263 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1275 msgid "Task Proposal" msgstr "任务建议" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1267 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1279 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task." msgstr "<b>%s<b> 希望加入到已存在的任务。" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1268 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1280 msgid "Task Update" msgstr "任务更新" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1272 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1284 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information." msgstr "<b>%s</b> 希望获取最新的任务信息。" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1273 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1285 msgid "Task Update Request" msgstr "任务更新请求" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1280 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1292 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment." -msgstr "<b>%s</b> 已经回复了任务委派。" +msgstr "<b>%s</b> 已经回复了任务指派。" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1281 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1293 msgid "Task Reply" msgstr "任务回复" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1288 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1300 #, c-format msgid "<b>%s</b> has cancelled a task." msgstr "<b>%s</b> 取消了任务。" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1289 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1301 msgid "Task Cancellation" msgstr "任务取消" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1297 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1309 msgid "Bad Task Message" msgstr "错误的任务邮件" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1316 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1328 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published free/busy information." msgstr "<b>%s</b> 发布了忙闲信息。" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1317 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1329 msgid "Free/Busy Information" msgstr "忙闲信息" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1321 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1333 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information." msgstr "<b>%s</b> 请求您的忙闲信息。" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1322 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1334 msgid "Free/Busy Request" msgstr "忙/闲请求" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1326 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1338 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request." msgstr "<b>%s</b> 应答了忙闲请求。" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1327 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1339 msgid "Free/Busy Reply" msgstr "忙闲应答" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1332 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1344 msgid "Bad Free/Busy Message" msgstr "错误的忙闲信息" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1407 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1419 msgid "The message does not appear to be properly formed" msgstr "邮件的格式可能不正确" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1466 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1478 msgid "The message contains only unsupported requests." msgstr "邮件只含有不支持的请求。" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1497 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1509 msgid "The attachment does not contain a valid calendar message" msgstr "附件中没有有效的日历信息" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1529 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1541 msgid "The attachment has no viewable calendar items" msgstr "附件中没有可查看的日历项目" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1763 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1775 msgid "Update complete\n" msgstr "更新完成\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1793 calendar/gui/e-itip-control.c:1865 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1805 calendar/gui/e-itip-control.c:1877 msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" msgstr "由于条目不再存在而无法更新参与者状态" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1809 calendar/gui/e-itip-control.c:1847 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1821 calendar/gui/e-itip-control.c:1859 msgid "Object is invalid and cannot be updated\n" msgstr "对象无效,无法更新\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1819 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1831 msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?" msgstr "此响应并非来自当前参与者。将响应者加为参与者吗?" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1831 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1843 msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n" msgstr "因为无效状态而无法更新参与者状态!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1850 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1862 msgid "There was an error on the CORBA system\n" msgstr "CORBA 系统出错\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1853 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1865 msgid "Object could not be found\n" msgstr "找不到对象\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1856 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1868 msgid "You don't have the right permissions to update the calendar\n" msgstr "您没有适当的权限打开日历\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1859 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1871 msgid "Attendee status updated\n" msgstr "更新参与者状态\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1862 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1874 msgid "Attendee status could not be updated!\n" msgstr "无法更新参与者状态!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1893 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1905 msgid "Removal Complete" msgstr "删除完成" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1916 calendar/gui/e-itip-control.c:1964 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1928 calendar/gui/e-itip-control.c:1976 msgid "Item sent!\n" msgstr "项目已发送!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1918 calendar/gui/e-itip-control.c:1968 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1930 calendar/gui/e-itip-control.c:1980 msgid "The item could not be sent!\n" msgstr "无法发送项目!\n" @@ -6103,74 +5997,69 @@ msgstr "日期-结束" msgid "date-start" msgstr "日期-开始" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:62 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:59 msgid "Chair Persons" msgstr "主席人员" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:63 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:480 -msgid "Required Participants" -msgstr "必需的参与者" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:64 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:61 msgid "Optional Participants" msgstr "可选的参与者" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:65 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:62 msgid "Resources" msgstr "资源" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:141 calendar/gui/e-meeting-store.c:90 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:118 calendar/gui/e-meeting-store.c:90 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:107 calendar/gui/e-meeting-store.c:759 msgid "Individual" msgstr "个人" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:142 calendar/gui/e-meeting-store.c:92 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:119 calendar/gui/e-meeting-store.c:92 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:109 msgid "Group" msgstr "组" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:143 calendar/gui/e-meeting-store.c:94 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:120 calendar/gui/e-meeting-store.c:94 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:111 msgid "Resource" msgstr "资源" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:144 calendar/gui/e-meeting-store.c:96 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:121 calendar/gui/e-meeting-store.c:96 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:113 msgid "Room" msgstr "房间" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:155 calendar/gui/e-meeting-store.c:125 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:132 calendar/gui/e-meeting-store.c:125 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:142 msgid "Chair" msgstr "主席" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:156 calendar/gui/e-meeting-store.c:127 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:133 calendar/gui/e-meeting-store.c:127 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:144 calendar/gui/e-meeting-store.c:762 msgid "Required Participant" msgstr "必需的参与者" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:157 calendar/gui/e-meeting-store.c:129 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:134 calendar/gui/e-meeting-store.c:129 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:146 msgid "Optional Participant" msgstr "可选的参与者" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:158 calendar/gui/e-meeting-store.c:131 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:135 calendar/gui/e-meeting-store.c:131 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:148 msgid "Non-Participant" msgstr "不参加" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180 calendar/gui/e-meeting-store.c:177 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:157 calendar/gui/e-meeting-store.c:177 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:200 calendar/gui/e-meeting-store.c:772 msgid "Needs Action" msgstr "需要动作" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:183 calendar/gui/e-meeting-store.c:183 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:160 calendar/gui/e-meeting-store.c:183 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:206 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:398 msgid "Tentative" msgstr "暂时的" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:184 calendar/gui/e-meeting-store.c:185 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:161 calendar/gui/e-meeting-store.c:185 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:208 msgid "Delegated" msgstr "被委任的" @@ -6187,20 +6076,24 @@ msgstr "办公室以外" msgid "No Information" msgstr "没有信息" +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:417 +msgid "Add attendees from addressbook" +msgstr "从地址簿添加出席者" + #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:440 msgid "_Options" msgstr "选项(_O)" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:457 -msgid "Show _Only Working Hours" +msgid "Show _only working hours" msgstr "只显示工作小时(_O)" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:467 -msgid "Show _Zoomed Out" +msgid "Show _zoomed out" msgstr "显示缩放的输出(_Z)" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:482 -msgid "_Update Free/Busy" +msgid "_Update free/busy" msgstr "更新忙闲(_U)" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:497 @@ -6216,19 +6109,19 @@ msgid ">_>" msgstr ">_>" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:547 -msgid "_All People and Resources" +msgid "_All people and resources" msgstr "全部人和资源(_A)" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:556 -msgid "All _People and One Resource" +msgid "All _people and one resource" msgstr "全部人和一个资源(_P)" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:565 -msgid "_Required People" +msgid "_Required people" msgstr "必需的人(_R)" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:574 -msgid "Required People and _One Resource" +msgid "Required people and _one resource" msgstr "必需的人和一个资源(_O)" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:593 @@ -6274,7 +6167,7 @@ msgstr "%Y-%m-%d" msgid "Enter the password for %s" msgstr "为 %s 输入密码" -#: calendar/gui/e-tasks.c:585 calendar/gui/gnome-cal.c:2020 +#: calendar/gui/e-tasks.c:709 calendar/gui/gnome-cal.c:2159 #, c-format msgid "" "Error on %s:\n" @@ -6283,63 +6176,58 @@ msgstr "" "%s 错误:\n" " %s" +#: calendar/gui/e-tasks.c:755 +msgid "Loading tasks" +msgstr "装入任务" + #. FIXME Loading should be async #. FIXME With no event handling here the status message never actually changes -#: calendar/gui/e-tasks.c:680 +#: calendar/gui/e-tasks.c:845 #, c-format msgid "Opening tasks at %s" msgstr "在 %s 打开任务" -#: calendar/gui/e-tasks.c:703 -#, c-format -msgid "" -"Error opening %s:\n" -"%s" -msgstr "" -"打开 %s 出错:\n" -" %s" - -#: calendar/gui/e-tasks.c:724 -msgid "Loading tasks" -msgstr "装入任务" - -#: calendar/gui/e-tasks.c:828 +#: calendar/gui/e-tasks.c:962 msgid "Completing tasks..." msgstr "正在完成任务..." -#: calendar/gui/e-tasks.c:851 +#: calendar/gui/e-tasks.c:985 msgid "Deleting selected objects..." msgstr "正在删除选中的对象..." -#: calendar/gui/e-tasks.c:878 +#: calendar/gui/e-tasks.c:1012 msgid "Expunging" msgstr "销毁" -#: calendar/gui/e-tasks.c:954 +#: calendar/gui/e-tasks.c:1088 #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12 -#: calendar/gui/print.c:1819 calendar/gui/tasks-component.c:402 -#: calendar/gui/tasks-component.c:648 calendar/gui/tasks-control.c:405 +#: calendar/gui/print.c:1819 calendar/gui/tasks-component.c:412 +#: calendar/gui/tasks-component.c:884 calendar/gui/tasks-control.c:405 #: calendar/importers/icalendar-importer.c:79 #: calendar/importers/icalendar-importer.c:705 msgid "Tasks" msgstr "任务" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1878 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:704 +msgid "Updating query" +msgstr "更新查询" + +#: calendar/gui/gnome-cal.c:2006 #, c-format msgid "Loading appointments at %s" msgstr "装入位于 %s 的约会" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1897 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:2025 #, c-format msgid "Loading tasks at %s" msgstr "装入位于 %s 的任务" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1920 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:2048 #, c-format msgid "Opening %s" msgstr "打开 %s" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2906 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:3003 #, fuzzy msgid "Purging" msgstr "发送" @@ -6535,7 +6423,7 @@ msgid "On The Web" msgstr "网上" #. FIXME: set proper domain/code -#: calendar/gui/migration.c:708 calendar/gui/migration.c:840 +#: calendar/gui/migration.c:708 calendar/gui/migration.c:860 msgid "Unable to migrate old settings from evolution/config.xmldb" msgstr "无法从 evolution/config.xmldb 中升迁旧设置" @@ -6546,7 +6434,7 @@ msgid "Unable to migrate calendar `%s'" msgstr "无法升迁日历“%s”" #. FIXME: domain/code -#: calendar/gui/migration.c:869 +#: calendar/gui/migration.c:889 #, c-format msgid "Unable to migrate tasks `%s'" msgstr "无法升迁任务“%s”" @@ -6782,69 +6670,67 @@ msgstr "打印项" msgid "Print Setup" msgstr "打印设置" -#: calendar/gui/tasks-component.c:303 +#: calendar/gui/tasks-component.c:313 #, c-format msgid "Task List '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?" msgstr "即将删除任务列表“%s”。您确定想要继续吗?" -#: calendar/gui/tasks-component.c:361 +#: calendar/gui/tasks-component.c:371 msgid "New Task List" msgstr "新建任务列表" -#: calendar/gui/tasks-component.c:398 +#: calendar/gui/tasks-component.c:408 #, c-format msgid "%d task" msgid_plural "%d tasks" msgstr[0] "%d 个任务" -#: calendar/gui/tasks-component.c:400 mail/mail-component.c:488 +#: calendar/gui/tasks-component.c:410 mail/mail-component.c:508 #, c-format msgid ", %d selected" msgid_plural ", %d selected" msgstr[0] ",已选中 %d 个" -#: calendar/gui/tasks-component.c:447 +#: calendar/gui/tasks-component.c:457 msgid "Failed upgrading tasks." msgstr "升级任务失败。" -#: calendar/gui/tasks-component.c:526 -#, fuzzy, c-format +#: calendar/gui/tasks-component.c:749 +#, c-format msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings" -msgstr "无法打开日历“%s”来创建事件和会议" +msgstr "无法打开任务列表“%s”来创建事件和会议" -#: calendar/gui/tasks-component.c:538 -#, fuzzy +#: calendar/gui/tasks-component.c:761 msgid "There is no calendar available for creating tasks" -msgstr "没有可创建事件和会议的日历" +msgstr "没有可创建任务的日历" -#: calendar/gui/tasks-component.c:576 -#, fuzzy +#: calendar/gui/tasks-component.c:799 msgid "" "Selected task list is read-only, events cannot be created. Please select a " "read-write calendar." -msgstr "选中的日历只读,无法创建事件。请选择可写的日历。" +msgstr "选中的任务列表只读,无法创建事件。请选择可写的日历。" -#: calendar/gui/tasks-component.c:804 +#: calendar/gui/tasks-component.c:1040 msgid "New task" msgstr "新建任务" -#: calendar/gui/tasks-component.c:805 +#: calendar/gui/tasks-component.c:1041 msgid "_Task" msgstr "任务(_T)" -#: calendar/gui/tasks-component.c:806 +#: calendar/gui/tasks-component.c:1042 msgid "Create a new task" msgstr "创建新任务" -#: calendar/gui/tasks-component.c:812 +#: calendar/gui/tasks-component.c:1048 msgid "New tasks group" msgstr "新建任务组" -#: calendar/gui/tasks-component.c:813 +#: calendar/gui/tasks-component.c:1049 msgid "_Tasks Group" msgstr "任务组(_T)" -#: calendar/gui/tasks-component.c:814 +#: calendar/gui/tasks-component.c:1050 msgid "Create a new tasks group" msgstr "创建新任务组" @@ -8520,69 +8406,69 @@ msgstr "准备脱机文件夹“%s”" msgid "You must be working online to complete this operation" msgstr "您必须在线工作以便完成该操作" -#: camel/camel-filter-driver.c:667 camel/camel-filter-search.c:513 +#: camel/camel-filter-driver.c:669 camel/camel-filter-search.c:513 #: camel/camel-process.c:48 #, c-format msgid "Failed to create pipe to '%s': %s" msgstr "创建到“%s”的管道失败:%s" -#: camel/camel-filter-driver.c:711 camel/camel-filter-search.c:549 +#: camel/camel-filter-driver.c:713 camel/camel-filter-search.c:549 #: camel/camel-process.c:90 #, c-format msgid "Failed to create create child process '%s': %s" msgstr "创建子进程“%s”失败:%s" -#: camel/camel-filter-driver.c:754 +#: camel/camel-filter-driver.c:756 #, c-format msgid "Invalid message stream received from %s: %s" msgstr "收到 %s 发来的无效信息流:%s" -#: camel/camel-filter-driver.c:934 camel/camel-filter-driver.c:943 +#: camel/camel-filter-driver.c:945 camel/camel-filter-driver.c:954 msgid "Syncing folders" msgstr "同步文件夹" -#: camel/camel-filter-driver.c:1032 camel/camel-filter-driver.c:1405 +#: camel/camel-filter-driver.c:1043 camel/camel-filter-driver.c:1420 #, c-format msgid "Error parsing filter: %s: %s" msgstr "解析过滤规则出错:%s:%s" -#: camel/camel-filter-driver.c:1041 camel/camel-filter-driver.c:1411 +#: camel/camel-filter-driver.c:1052 camel/camel-filter-driver.c:1426 #, c-format msgid "Error executing filter: %s: %s" msgstr "执行过滤规则错误:%s:%s" -#: camel/camel-filter-driver.c:1108 +#: camel/camel-filter-driver.c:1119 msgid "Unable to open spool folder" msgstr "无法打开脱机文件夹" -#: camel/camel-filter-driver.c:1117 +#: camel/camel-filter-driver.c:1128 msgid "Unable to process spool folder" msgstr "无法处理脱机文件夹" -#: camel/camel-filter-driver.c:1132 +#: camel/camel-filter-driver.c:1143 #, c-format msgid "Getting message %d (%d%%)" msgstr "获取第%d封邮件(%d%%)" -#: camel/camel-filter-driver.c:1136 +#: camel/camel-filter-driver.c:1147 msgid "Cannot open message" msgstr "无法打开邮件" -#: camel/camel-filter-driver.c:1137 camel/camel-filter-driver.c:1149 +#: camel/camel-filter-driver.c:1148 camel/camel-filter-driver.c:1160 #, c-format msgid "Failed on message %d" msgstr "在第%d封邮件失败" -#: camel/camel-filter-driver.c:1163 camel/camel-filter-driver.c:1254 +#: camel/camel-filter-driver.c:1174 camel/camel-filter-driver.c:1265 msgid "Syncing folder" msgstr "同步文件夹" -#: camel/camel-filter-driver.c:1224 +#: camel/camel-filter-driver.c:1235 #, c-format msgid "Getting message %d of %d" msgstr "获取第%d封邮件,共%d封" -#: camel/camel-filter-driver.c:1239 +#: camel/camel-filter-driver.c:1250 #, c-format msgid "Failed at message %d of %d" msgstr "在第%d封邮件失败,共%d封" @@ -8669,22 +8555,20 @@ msgstr "" msgid "(match-threads) requires a match type string" msgstr "" -#: camel/camel-folder-search.c:785 -#, fuzzy +#: camel/camel-folder-search.c:784 msgid "(match-threads) expects an array result" -msgstr "(match-all) 需要一个布尔结果" +msgstr "(match-threads) 需要一个数组结果" -#: camel/camel-folder-search.c:791 -#, fuzzy +#: camel/camel-folder-search.c:790 msgid "(match-threads) requires the folder set" -msgstr "(match-all) 需要一个布尔结果" +msgstr "(match-threads) 需要文件夹集" -#: camel/camel-folder-search.c:880 +#: camel/camel-folder-search.c:879 #, c-format msgid "Performing query on unknown header: %s" msgstr "对未知的头进行查询:%s" -#: camel/camel-gpg-context.c:720 +#: camel/camel-gpg-context.c:722 #, c-format msgid "" "Unexpected GnuPG status message encountered:\n" @@ -8695,15 +8579,15 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: camel/camel-gpg-context.c:734 +#: camel/camel-gpg-context.c:736 msgid "Failed to parse gpg userid hint." msgstr "解析 gpg userid 提示失败。" -#: camel/camel-gpg-context.c:758 +#: camel/camel-gpg-context.c:760 msgid "Failed to parse gpg passphrase request." msgstr "解析 gpg 密码句请求失败。" -#: camel/camel-gpg-context.c:772 +#: camel/camel-gpg-context.c:774 #, c-format msgid "" "You need a passphrase to unlock the key for\n" @@ -8712,27 +8596,28 @@ msgstr "" "您需要一个密码句用来解锁以下用户:\n" "“%s”" -#: camel/camel-gpg-context.c:789 camel/camel-gpg-context.c:1280 -#: camel/camel-gpg-context.c:1438 camel/camel-gpg-context.c:1530 -#: camel/camel-gpg-context.c:1637 mail/mail-ops.c:705 +#: camel/camel-gpg-context.c:791 camel/camel-gpg-context.c:1283 +#: camel/camel-gpg-context.c:1440 camel/camel-gpg-context.c:1531 +#: camel/camel-gpg-context.c:1638 camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1231 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1329 mail/mail-ops.c:705 #: mail/mail-send-recv.c:611 msgid "Cancelled." msgstr "已取消。" -#: camel/camel-gpg-context.c:807 +#: camel/camel-gpg-context.c:809 msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given." msgstr "解锁密钥失败:给出了 3 个错误的密码句。" -#: camel/camel-gpg-context.c:813 +#: camel/camel-gpg-context.c:815 #, c-format msgid "Unexpected response from GnuPG: %s" msgstr "来自 GnuPG 的意外应答:%s" -#: camel/camel-gpg-context.c:864 +#: camel/camel-gpg-context.c:867 msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified." msgstr "加密失败:没有指定有效的收件人。" -#: camel/camel-gpg-context.c:1141 +#: camel/camel-gpg-context.c:1144 #, c-format msgid "" "Failed to GPG %s: %s\n" @@ -8743,58 +8628,58 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: camel/camel-gpg-context.c:1146 +#: camel/camel-gpg-context.c:1149 #, c-format msgid "Failed to GPG %s: %s\n" msgstr "GPG %s 失败:%s\n" -#: camel/camel-gpg-context.c:1259 camel/camel-smime-context.c:419 +#: camel/camel-gpg-context.c:1262 camel/camel-smime-context.c:419 #, c-format msgid "Could not generate signing data: %s" msgstr "无法生成签名数据:%s" -#: camel/camel-gpg-context.c:1273 camel/camel-gpg-context.c:1702 -#: camel/camel-gpg-context.c:1753 +#: camel/camel-gpg-context.c:1276 camel/camel-gpg-context.c:1703 +#: camel/camel-gpg-context.c:1754 #, c-format msgid "Failed to execute gpg: %s" msgstr "执行 gpg 失败:%s" -#: camel/camel-gpg-context.c:1297 camel/camel-gpg-context.c:1430 -#: camel/camel-gpg-context.c:1523 camel/camel-gpg-context.c:1546 -#: camel/camel-gpg-context.c:1630 camel/camel-gpg-context.c:1654 -#: camel/camel-gpg-context.c:1724 camel/camel-gpg-context.c:1775 +#: camel/camel-gpg-context.c:1300 camel/camel-gpg-context.c:1433 +#: camel/camel-gpg-context.c:1524 camel/camel-gpg-context.c:1547 +#: camel/camel-gpg-context.c:1631 camel/camel-gpg-context.c:1655 +#: camel/camel-gpg-context.c:1725 camel/camel-gpg-context.c:1776 msgid "Failed to execute gpg." msgstr "执行 gpg 失败。" -#: camel/camel-gpg-context.c:1316 +#: camel/camel-gpg-context.c:1319 msgid "This is a digitally signed message part" msgstr "这是邮件的数字签名部分" -#: camel/camel-gpg-context.c:1397 camel/camel-gpg-context.c:1406 +#: camel/camel-gpg-context.c:1400 camel/camel-gpg-context.c:1409 #: camel/camel-smime-context.c:721 camel/camel-smime-context.c:732 #: camel/camel-smime-context.c:739 msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format" msgstr "无法校验邮件签名:邮件格式不对" -#: camel/camel-gpg-context.c:1413 +#: camel/camel-gpg-context.c:1416 #, c-format msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s" msgstr "无法校验邮件签名:无法创建临时文件:%s" -#: camel/camel-gpg-context.c:1506 +#: camel/camel-gpg-context.c:1507 #, c-format msgid "Could not generate encrypting data: %s" msgstr "无法生成加密数据:%s" -#: camel/camel-gpg-context.c:1564 +#: camel/camel-gpg-context.c:1565 msgid "This is a digitally encrypted message part" msgstr "这是邮件的数字加密部分" -#: camel/camel-gpg-context.c:1661 camel/camel-smime-context.c:994 +#: camel/camel-gpg-context.c:1662 camel/camel-smime-context.c:994 msgid "Encrypted content" msgstr "加密内容" -#: camel/camel-gpg-context.c:1680 +#: camel/camel-gpg-context.c:1681 msgid "Unable to parse message content" msgstr "无法分析邮件内容" @@ -8831,7 +8716,7 @@ msgstr "无法创建锁定助手进程:%s" #: camel/camel-lock-client.c:191 camel/camel-lock-client.c:214 #, c-format msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper" -msgstr "无法锁定 “%s”:lock-helper 协议错误" +msgstr "无法锁定“%s”:lock-helper 协议错误" #: camel/camel-lock-client.c:204 #, c-format @@ -9109,7 +8994,7 @@ msgstr "" #: camel/camel-sasl-login.c:32 msgid "Login" -msgstr "登录" +msgstr "Login" #: camel/camel-sasl-login.c:34 camel/camel-sasl-plain.c:34 msgid "This option will connect to the server using a simple password." @@ -9171,7 +9056,7 @@ msgstr "URL“%s”需要主机组件" #: camel/camel-service.c:283 #, c-format msgid "URL '%s' needs a path component" -msgstr "URL “%s” 需要路径组件" +msgstr "URL“%s”需要路径组件" #: camel/camel-service.c:733 #, c-format @@ -9363,21 +9248,20 @@ msgid "Certificate only message, certificates imported and verified" msgstr "" #: camel/camel-smime-context.c:635 -#, fuzzy msgid "Can't find signature digests" -msgstr "有效签名" +msgstr "" #: camel/camel-smime-context.c:651 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Signer: %s <%s>: %s\n" -msgstr "服务器:%s,类型:%s" +msgstr "签名者:%s <%s>:%s" #: camel/camel-smime-context.c:752 msgid "Decoder failed" -msgstr "" +msgstr "解码器失败" #: camel/camel-smime-context.c:804 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can't find certificate for `%s'" msgstr "找不到“%s”的证书" @@ -9391,44 +9275,36 @@ msgid "Can't allocate slot for encryption bulk key" msgstr "" #: camel/camel-smime-context.c:831 -#, fuzzy msgid "Can't create CMS Message" msgstr "无法创建 CMS 邮件" #: camel/camel-smime-context.c:837 -#, fuzzy msgid "Can't create CMS EnvelopedData" -msgstr "无法创建 CMS 签名数据" +msgstr "无法创建 CMS 信封数据" #: camel/camel-smime-context.c:843 -#, fuzzy msgid "Can't attach CMS EnvelopedData" -msgstr "无法附加 CMS 签名数据" +msgstr "无法附加 CMS 信封数据" #: camel/camel-smime-context.c:849 -#, fuzzy msgid "Can't attach CMS data object" -msgstr "无法附加 CMS 数据" +msgstr "无法附加 CMS 数据对象" #: camel/camel-smime-context.c:858 -#, fuzzy msgid "Can't create CMS RecipientInfo" -msgstr "无法创建 CMS 签名者信息" +msgstr "无法创建 CMS 收件人信息" #: camel/camel-smime-context.c:863 -#, fuzzy msgid "Can't add CMS RecipientInfo" -msgstr "无法添加 CMS 签名者信息" +msgstr "无法添加 CMS 收件人信息" #: camel/camel-smime-context.c:877 -#, fuzzy msgid "Can't create encoder context" msgstr "无法创建编码器上下文" #: camel/camel-smime-context.c:888 -#, fuzzy msgid "Failed to add data to encoder" -msgstr "将数据添加到 CMS 编码器失败" +msgstr "将数据添加到编码器失败" #: camel/camel-smime-context.c:974 #, c-format @@ -9453,18 +9329,18 @@ msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store" msgstr "无法获取文件夹:对该存储的无效操作" #: camel/camel-store.c:243 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot create folder `%s': folder exists" -msgstr "无法创建文件夹:%s:%s" +msgstr "无法创建文件夹:%s:文件夹已存在" #: camel/camel-store.c:297 msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store" msgstr "无法创建文件夹:对该存储的无效操作" #: camel/camel-store.c:325 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot create folder: %s: folder exists" -msgstr "无法创建文件夹:%s:%s" +msgstr "无法创建文件夹:%s:文件夹已存在" #: camel/camel-store.c:389 camel/camel-vee-store.c:351 #, c-format @@ -9476,11 +9352,11 @@ msgstr "无法删除文件夹:%s:无效操作" msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation" msgstr "无法重命名文件夹:%s:无效操作" -#: camel/camel-store.c:809 +#: camel/camel-store.c:777 msgid "Trash" msgstr "回收站" -#: camel/camel-store.c:811 mail/mail-config.glade.h:95 +#: camel/camel-store.c:779 mail/mail-config.glade.h:95 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:48 msgid "Junk" msgstr "垃圾" @@ -9601,7 +9477,7 @@ msgstr "密钥不支持证书签名" msgid "Error in application verification" msgstr "应用程序验证错误" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:696 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:825 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:696 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:826 #, c-format msgid "" "Issuer: %s\n" @@ -9614,11 +9490,11 @@ msgstr "" "指纹: %s\n" "签名: %s" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:831 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:832 msgid "GOOD" msgstr "好" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:831 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:832 msgid "BAD" msgstr "坏" @@ -9642,7 +9518,7 @@ msgstr "" "您仍然希望接受吗?" #. construct our user prompt -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:835 +#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:836 #, c-format msgid "" "SSL Certificate check for %s:\n" @@ -9657,7 +9533,7 @@ msgstr "" "\n" "您希望接受吗?" -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:879 +#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:880 #, c-format msgid "" "Certificate problem: %s\n" @@ -9666,7 +9542,7 @@ msgstr "" "证书问题:%s\n" "发行者:%s" -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:931 +#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:932 #, c-format msgid "" "Bad certificate domain: %s\n" @@ -9675,7 +9551,7 @@ msgstr "" "无效的证书域名:%s\n" "发行者:%s" -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:949 +#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:950 #, c-format msgid "" "Certificate expired: %s\n" @@ -9684,7 +9560,7 @@ msgstr "" "证书过期:%s\n" "发行者:%s" -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:966 +#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:967 #, c-format msgid "" "Certificate revocation list expired: %s\n" @@ -9693,10 +9569,10 @@ msgstr "" "证书撤销列表已过期:%s\n" "发行者:%s" -#: camel/camel-url.c:290 +#: camel/camel-url.c:292 #, c-format msgid "Could not parse URL `%s'" -msgstr "无法解析 URL “%s”" +msgstr "无法解析 URL“%s”" #: camel/camel-vee-folder.c:633 #, c-format @@ -9783,105 +9659,114 @@ msgstr "该选项将使用普通文本密码连接到 IMAP 服务器。" #: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:312 #: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:335 -#, fuzzy msgid "Checklist" -msgstr "列表" +msgstr "待办清单" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:531 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:538 +#, c-format +msgid "Failed sending command to IMAP server %s: %s" +msgstr "向 IMAP 服务器 %s 发送命令失败:%s" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:629 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:637 #, c-format msgid "Unexpected response from IMAP4 server %s: %s" msgstr "来自 IMAP4 服务器 %s 的意外响应:%s" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:415 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:232 +#, c-format +msgid "Unexpected greeting from IMAP server %s." +msgstr "来自 IMAP 服务器 %s 的意外应答。" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:416 #, c-format msgid "Cannot select folder `%s': Invalid mailbox name" msgstr "无法选择文件夹“%s”:无效的邮箱名" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:421 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:422 #, c-format msgid "Cannot select folder `%s': Bad command" msgstr "无法选择文件夹“%s”:无效的命令" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1144 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1533 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1560 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1590 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1630 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:997 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1378 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1405 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1435 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1475 #, c-format msgid "IMAP4 server %s unexpectedly disconnected: %s" msgstr "IMAP4 服务器 %s 意外断开连接:%s" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1145 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:998 msgid "Got BYE response" msgstr "得到 BYE 响应" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:335 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:424 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot sync flags to folder `%s': Unknown" msgstr "无法选择文件夹“%s”:无效的命令" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:341 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:430 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot sync flags to folder `%s': Bad command" msgstr "无法选择文件夹“%s”:无效的命令" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:476 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:567 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot expunge folder `%s': Unknown" msgstr "无法获取文件夹:%s:%s" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:481 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:572 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot expunge folder `%s': Bad command" msgstr "无法选择文件夹“%s”:无效的命令" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:616 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:748 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot get message %s from folder `%s': No such message" msgstr "" "无法从文件夹 %2$s 获取邮件:%1$s\n" " %3$s" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:621 -#, fuzzy, c-format +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:753 +#, c-format msgid "Cannot get message %s from folder `%s': Bad command" msgstr "" -"无法从文件夹 %2$s 获取邮件:%1$s\n" -" %3$s" +"无法从文件夹“%2$s”获取邮件 %1$s:命令无效" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:746 -#, fuzzy, c-format +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:878 +#, c-format msgid "Cannot append message to folder `%s': Unknown error" -msgstr "无法将邮件附加到 mh 文件夹:%s:%s" +msgstr "无法将邮件附加到 mh 文件夹:%s:未知错误" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:775 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:907 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot append message to folder `%s': Bad command" msgstr "无法选择文件夹“%s”:无效的命令" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:854 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:986 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot move messages from folder `%s' to folder `%s': Unknown" msgstr "" "无法从文件夹 %2$s 获取邮件:%1$s\n" " %3$s" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:858 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:990 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot copy messages from folder `%s' to folder `%s': Unknown" msgstr "" "无法从文件夹 %2$s 获取邮件:%1$s\n" " %3$s" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:866 -#, fuzzy, c-format +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:998 +#, c-format msgid "Cannot move messages from folder `%s' to folder `%s': Bad command" -msgstr "无法选择文件夹“%s”:无效的命令" +msgstr "无法将邮件从文件夹“%s”移动到文件夹“%s”:无效的命令" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:870 -#, fuzzy, c-format +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1002 +#, c-format msgid "Cannot copy messages from folder `%s' to folder `%s': Bad command" -msgstr "无法选择文件夹“%s”:无效的命令" +msgstr "无法将邮件从文件夹“%s”复制到文件夹“%s”:无效的命令" #: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:40 #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:55 @@ -9892,7 +9777,7 @@ msgstr "文件夹" #: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:42 #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:57 msgid "Show only subscribed folders" -msgstr "只显示订约了的文件夹" +msgstr "只显示订阅了的文件夹" #: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:44 #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:59 @@ -9905,9 +9790,8 @@ msgid "Namespace" msgstr "命名空间" #: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:53 -#, fuzzy msgid "IMAPv4rev1" -msgstr "IMAPv4" +msgstr "IMAPv4rev1" #: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:55 #, fuzzy @@ -9915,29 +9799,28 @@ msgid "For reading and storing mail on IMAPv4rev1 servers. EXPERIMENTAL !!" msgstr "IMAP 服务器上的邮件的读写。" #: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:72 -#, fuzzy msgid "" "This option will connect to the IMAPv4rev1 server using a plaintext password." -msgstr "该选项将使用普通文本密码连接到 IMAP 服务器。" +msgstr "该选项将使用纯文本密码连接到 IMAPv4rev1 服务器。" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:165 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:173 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:428 #, c-format msgid "IMAP server %s" msgstr "IMAP 服务器 %s" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:167 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:175 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:430 #, c-format msgid "IMAP service for %s on %s" msgstr "%2$s 为 %1$s 提供的 IMAP 服务" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:208 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:225 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:216 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:233 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:551 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:571 #: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:231 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:140 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:209 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:175 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:269 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:285 @@ -9945,67 +9828,67 @@ msgstr "%2$s 为 %1$s 提供的 IMAP 服务" msgid "Could not connect to %s (port %d): %s" msgstr "无法连接到 %s (端口 %d):%s" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:210 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:218 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:553 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:177 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:271 msgid "SSL unavailable" msgstr "SSL 不可用" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:222 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:230 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:568 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:845 #: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:228 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:137 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:155 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:206 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:224 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:192 msgid "Connection cancelled" msgstr "连接已取消" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:261 -#, fuzzy, c-format +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:269 +#, c-format msgid "" "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: Server does not support " "STARTTLS" -msgstr "以安全模式连接到 IMAP 服务器 %s 失败:%s" +msgstr "以安全模式连接到 IMAP 服务器 %s 失败:服务器不支持 STARTTLS" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:286 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:294 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:679 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:710 #, c-format msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s" msgstr "以安全模式连接到 IMAP 服务器 %s 失败:%s" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:287 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:295 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:303 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:400 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:538 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:545 shell/e-shell.c:1142 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:545 shell/e-shell.c:1151 msgid "Unknown error" msgstr "未知的错误" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:373 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:381 #, fuzzy, c-format msgid "" "Cannot authenticate to IMAP server %s using the %s authentication mechanism" msgstr "无法连接到 POP 服务器 %s:不支持请求认证机制。" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:418 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:426 #, fuzzy, c-format msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s on host %s" msgstr "%s请为 %s@%s 输入 IMAP 密码" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:492 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:500 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot authenticate to IMAP server %s using %s" msgstr "认证到 POP 服务器 %s 失败:%s" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:723 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:731 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot get folder `%s' on IMAP server %s: Unknown" msgstr "无法获取文件夹:%s:%s" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:782 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:793 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1885 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2263 #, fuzzy, c-format @@ -10013,84 +9896,98 @@ msgid "" "The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\"" msgstr "文件夹名不能含有字符“#”。" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:826 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:837 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create folder `%s': Invalid mailbox name" msgstr "无法选择文件夹“%s”:无效的邮箱名" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:831 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:842 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create folder `%s': Bad command" msgstr "无法选择文件夹“%s”:无效的命令" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:859 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:870 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot delete folder `%s': Special folder" msgstr "无法删除文件夹:%s:没有该文件夹" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:891 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:903 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot delete folder `%s': Invalid mailbox name" msgstr "无法选择文件夹“%s”:无效的邮箱名" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:896 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:908 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot delete folder `%s': Bad command" msgstr "无法选择文件夹“%s”:无效的命令" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1037 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:928 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Special folder" +msgstr "无法删除文件夹:%s:没有该文件夹" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:960 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Invalid mailbox name" +msgstr "无法选择文件夹“%s”:无效的邮箱名" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:965 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Bad command" +msgstr "无法选择文件夹“%s”:无效的命令" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1171 #, c-format msgid "Cannot get %s information for pattern `%s' on IMAP server %s: %s" msgstr "" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1039 -#, fuzzy +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1173 msgid "Bad command" -msgstr "命令:" +msgstr "无效命令" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1100 -#, fuzzy, c-format +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1235 +#, c-format msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Invalid mailbox name" -msgstr "无法选择文件夹“%s”:无效的邮箱名" +msgstr "无法订阅文件夹“%s”:无效的邮箱名" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1105 -#, fuzzy, c-format +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1240 +#, c-format msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Bad command" -msgstr "无法选择文件夹“%s”:无效的命令" +msgstr "无法订阅文件夹“%s”:无效的命令" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1149 -#, fuzzy, c-format +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1285 +#, c-format msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Invalid mailbox name" -msgstr "无法选择文件夹“%s”:无效的邮箱名" +msgstr "无法退订文件夹“%s”:无效的邮箱名" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1154 -#, fuzzy, c-format +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1290 +#, c-format msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Bad command" -msgstr "无法选择文件夹“%s”:无效的命令" +msgstr "无法退订文件夹“%s”:无效的命令" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:85 -#, fuzzy, c-format +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:86 +#, c-format msgid "Unexpected token in response from IMAP server %s: " -msgstr "来自 IMAP4 服务器 %s 的意外响应:%s" +msgstr "来自 IMAP4 服务器 %s 的意外响应:" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:108 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:109 msgid "No data" -msgstr "" +msgstr "无数据" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:291 -#, fuzzy, c-format +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:292 +#, c-format msgid "IMAP server %s unexpectedly disconnected: %s" msgstr "IMAP4 服务器 %s 意外断开连接:%s" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:218 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:257 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:447 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3197 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3194 msgid "Operation cancelled" msgstr "操作已取消" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:302 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3200 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3197 #, c-format msgid "Server unexpectedly disconnected: %s" msgstr "服务器意外地中止了连接:%s" @@ -10171,7 +10068,7 @@ msgstr "没有该邮件" #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2019 #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2622 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:238 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:220 msgid "This message is not currently available" msgstr "该邮件目前不可用" @@ -10239,14 +10136,12 @@ msgid "Apply filters to new messages in INBOX on this server" msgstr "应用过滤规则到本服务器上收件箱中的新邮件" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:66 -#, fuzzy msgid "Check new messages for Junk contents" -msgstr "在所有文件夹中检查新邮件" +msgstr "检查新邮件的垃圾内容" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:68 -#, fuzzy msgid "Only check for Junk messages in the INBOX folder" -msgstr "在所有文件夹中检查新邮件" +msgstr "仅在收件箱中检查垃圾邮件" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:76 msgid "IMAP" @@ -10318,9 +10213,9 @@ msgstr "父文件夹不允许含有子文件夹" #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:137 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:212 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:236 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot create folder `%s': folder exists." -msgstr "无法创建文件夹:%s:%s" +msgstr "无法创建文件夹:%s:文件夹已存在。" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2274 #, c-format @@ -10345,14 +10240,13 @@ msgid "" msgstr "" #: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:328 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not connect to POP server on %s" -msgstr "无法连接到 POP 服务器 %s" +msgstr "无法连接到 %s 上的 POP 服务器" #: camel/providers/local/camel-local-folder.c:179 -#, fuzzy msgid "Index message body data" -msgstr "给联系人发邮件" +msgstr "" #. $HOME relative path + protocol string #: camel/providers/local/camel-local-folder.c:388 @@ -10469,13 +10363,13 @@ msgstr "无法重命名“%s”:%s" #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:284 #, c-format msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s" -msgstr "无法删除文件夹概要文件 “%s”:%s" +msgstr "无法删除文件夹概要文件“%s”:%s" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:433 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:296 #, c-format msgid "Could not delete folder index file `%s': %s" -msgstr "无法删除文件夹索引文件 “%s”:%s" +msgstr "无法删除文件夹索引文件“%s”:%s" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:456 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:320 @@ -10526,28 +10420,28 @@ msgstr "无效的邮件内容" #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:107 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:154 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:204 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot get folder `%s': %s" -msgstr "无法获取文件夹:%s:%s" +msgstr "无法获取文件夹“%s”:%s" #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:111 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:162 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:211 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot get folder `%s': folder does not exist." -msgstr "文件夹“%s”不存在。" +msgstr "无法获得文件夹“%s”:文件夹“%s”不存在。" #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:119 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:184 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:196 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot create folder `%s': %s" -msgstr "无法创建文件夹:%s:%s" +msgstr "无法创建文件夹“%s”:%s" #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:134 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot get folder `%s': not a maildir directory." -msgstr "无法选择文件夹“%s”:无效的邮箱名" +msgstr "无法获取文件夹“%s”:不是 maildir 目录。" #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:173 #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:211 @@ -10558,7 +10452,7 @@ msgstr "无法删除文件夹“%s”:%s" #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:175 msgid "not a maildir directory" -msgstr "不是邮件目录" +msgstr "不是 maildir 目录" #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:340 #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:284 @@ -10615,9 +10509,8 @@ msgstr "文件夹好像已经被不可恢复地破坏了。" #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:476 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:222 -#, fuzzy msgid "Message construction failed." -msgstr "事务失败" +msgstr "邮件构建失败。" #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:176 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:361 @@ -10625,9 +10518,9 @@ msgid "Cannot create a folder by this name." msgstr "无法以此名称创建文件夹。" #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:206 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot get folder `%s': not a regular file." -msgstr "无法附加文件 %s:不是普通文件" +msgstr "无法获取文件夹“%s”:不是普通文件" #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:236 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:247 @@ -10669,14 +10562,14 @@ msgid "The new folder name is illegal." msgstr "指定的文件夹名称不合法。" #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:485 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not rename `%s': `%s': %s" -msgstr "无法重命名“%s”:%s" +msgstr "无法重命名“%s”:“%s”:%s" #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:560 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not rename '%s' to %s: %s" -msgstr "无法重命名“%s”:%s" +msgstr "无法将“%s”重命名为 %s:%s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:375 #, c-format @@ -10761,16 +10654,16 @@ msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s" msgstr "无法将邮件附加到 mh 文件夹:%s:%s" #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:219 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not create folder `%s': %s" msgstr "" -"无法创建文件夹“%s”:\n" +"无法创建文件夹“%s”:" "%s" #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:231 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot get folder `%s': not a directory." -msgstr "无法选择文件夹“%s”:无效的命令" +msgstr "无法获取文件夹“%s”:不是目录。" #: camel/providers/local/camel-mh-summary.c:244 #, c-format @@ -10798,7 +10691,7 @@ msgid "" "Could not open folder `%s':\n" "%s" msgstr "" -"无法打开文件夹 “%s”:\n" +"无法打开文件夹“%s”:\n" "%s" #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:167 @@ -10866,7 +10759,7 @@ msgstr "" "文件夹可能已损坏,副本保存在“%s”" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:44 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:992 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1126 #, c-format msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s" msgstr "请输入 %s@%s 的 NNTP 密码" @@ -10883,18 +10776,10 @@ msgstr "向服务器发送用户名失败" msgid "Server rejected username/password" msgstr "服务器拒绝了用户名/密码" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:168 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:263 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:262 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:430 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:491 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:509 -msgid "User cancelled" -msgstr "用户已取消" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:170 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:259 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:265 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:147 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:149 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:158 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:234 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:433 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:494 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:501 @@ -10903,66 +10788,53 @@ msgstr "用户已取消" msgid "Cannot get message %s: %s" msgstr "无法获取邮件 %s:%s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:188 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:228 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:156 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:232 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:371 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:262 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:430 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:491 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:509 +msgid "User cancelled" +msgstr "用户已取消" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:176 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:208 #, c-format msgid "Internal error: uid in invalid format: %s" msgstr "" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:201 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not get article %s from NNTP server" -msgstr "无法启动 wombat 服务器" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:362 -msgid "Posting not allowed by news server" -msgstr "" - +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:328 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:331 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:373 -#, c-format -msgid "Failed to send newsgroups header: %s: message not posted" -msgstr "" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:413 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:426 -#, c-format -msgid "Error posting to newsgroup: %s: message not posted" -msgstr "" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:438 -msgid "Error reading response to posted message: message not posted" -msgstr "" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:441 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:375 #, fuzzy, c-format -msgid "Error posting message: %s: message not posted" -msgstr "" -"在将邮件保存到 %s 时发生错误:\n" -" %s" +msgid "Posting failed: %s" +msgstr "操作失败:%s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:457 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:393 msgid "You cannot post NNTP messages while working offline!" msgstr "" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:468 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:404 #, fuzzy msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder!" msgstr "无法将邮件复制到回收站文件夹" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:45 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:44 #, fuzzy msgid "Could not get group list from server." msgstr "无法启动 wombat 服务器" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:98 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:107 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:97 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:106 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s" msgstr "" "无法创建输出文件:%s\n" " %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:158 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:157 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s" msgstr "" @@ -10992,104 +10864,105 @@ msgid "" "password." msgstr "该选项将以明文密码向进行 NNTP 服务器进行认证。" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:158 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:118 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1233 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1331 +#, c-format +msgid "NNTP Command failed: %s" +msgstr "NNTP 命令失败:%s" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:227 #, c-format msgid "Could not read greeting from %s: %s" msgstr "无法阅读来自 %s 的欢迎信息:%s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:170 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:239 #, c-format msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s" msgstr "NNTP 服务器 %s 返回错误码 %d:%s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:326 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:403 #, c-format msgid "USENET News via %s" msgstr "USENET 新闻 %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:635 -#, fuzzy -msgid "Stream error" -msgstr "解析错误" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:638 -#, fuzzy, c-format +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:777 +#, c-format msgid "" "Error retrieving newsgroups:\n" "\n" "%s" msgstr "" -"打开 %s 出错:\n" -" %s" +"收取新闻组出错:\n\n" +"%s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:730 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:872 msgid "" "You cannot subscribe to this newsgroup:\n" "\n" "No such newsgroup. The selected item is a probably a parent folder." msgstr "" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:762 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:904 msgid "" "You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n" "\n" "newsgroup does not exist!" msgstr "" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:787 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:929 msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead." msgstr "" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:795 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:937 #, fuzzy msgid "You cannot rename a folder in a News store." msgstr "无法将文件夹 %s 改名为 %s:%s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:803 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:945 msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead." msgstr "" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:253 -#, fuzzy, c-format -msgid "Connection error: %s" -msgstr "未知的错误:%s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:262 -#, c-format -msgid "No such folder: %s" -msgstr "没有文件夹:%s" +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1118 +#, fuzzy +msgid "Authentication requested but not username provided" +msgstr "必须认证" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:268 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1146 #, fuzzy, c-format -msgid "Could not get group: %s" -msgstr "无法创建管道:%s" +msgid "Cannot authenticate to server: %s" +msgstr "认证到 POP 服务器 %s 失败:%s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:333 -#, fuzzy -msgid "Could not get messages: unspecified error" -msgstr "无法发送邮件:%s" +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1262 +msgid "Not connected." +msgstr "未连接。" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:378 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1311 #, c-format -msgid "NNTP Command failed: %s" -msgstr "NNTP 命令失败:%s" +msgid "No such folder: %s" +msgstr "没有文件夹:%s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:438 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:543 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:218 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:314 #, c-format msgid "%s: Scanning new messages" msgstr "%s:正在扫描新邮件" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:558 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:225 #, fuzzy, c-format -msgid "Unknown server response: %s" -msgstr "未知的错误:%s" +msgid "Unexpected server response from xover: %s" +msgstr "来自 IMAP 服务器的意外应答:%s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:605 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:328 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unexpected server response from head: %s" +msgstr "来自 GnuPG 的意外应答:%s" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:368 msgid "Use cancel" msgstr "使用取消" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:607 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:370 #, c-format msgid "Operation failed: %s" msgstr "操作失败:%s" @@ -11398,14 +11271,13 @@ msgid "server does not appear to support SSL" msgstr "服务器似乎不支持 SSL" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:358 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "STARTTLS command failed: %s" -msgstr "IMAP 命令失败:%s" +msgstr "STARTTLS 命令失败:%s" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:373 -#, fuzzy msgid "STARTTLS command failed" -msgstr "IMAP 命令失败:%s" +msgstr "STARTTLS 命令失败" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:476 #, c-format @@ -11413,9 +11285,9 @@ msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s." msgstr "SMTP 服务器 %s 不支持请求的认证类型 %s。" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:514 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s on host %s" -msgstr "%s请为 %s@%s 输入 IMAP 密码" +msgstr "%s请为 %s@%s 输入 SMTP 密码" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:533 #, c-format @@ -11439,9 +11311,8 @@ msgid "SMTP mail delivery via %s" msgstr "通过 %s 发送 SMTP 邮件" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:686 -#, fuzzy msgid "Cannot send message: service not connected." -msgstr "无法发送邮件:没有定义收件人。" +msgstr "无法发送邮件:服务未连接。" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:692 msgid "Cannot send message: sender address not valid." @@ -11464,14 +11335,13 @@ msgid "SMTP Greeting" msgstr "SMTP 欢迎" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:943 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "HELO command failed: %s" -msgstr "IMAP 命令失败:%s" +msgstr "HELO 命令失败:%s" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:960 -#, fuzzy msgid "HELO command failed" -msgstr "IMAP 命令失败:%s" +msgstr "HELO 命令失败" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1026 msgid "SMTP Authentication" @@ -11483,14 +11353,13 @@ msgstr "创建 SASL 认证对象错误。" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1049 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1060 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "AUTH command failed: %s" -msgstr "IMAP 命令失败:%s" +msgstr "AUTH 命令失败:%s" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1066 -#, fuzzy msgid "AUTH command failed" -msgstr "IMAP 命令失败:%s" +msgstr "AUTH 命令失败" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1128 msgid "Bad authentication response from server.\n" @@ -11519,38 +11388,35 @@ msgstr "RCPT TO <%s> 失败" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1252 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1310 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1329 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "DATA command failed: %s: mail not sent" -msgstr "IMAP 命令失败:%s" +msgstr "DATA 命令失败:%s:邮件未发送" #. we should have gotten instructions on how to use the DATA command: #. * 354 Enter mail, end with "." on a line by itself #. #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1269 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1345 -#, fuzzy msgid "DATA command failed" -msgstr "IMAP 命令失败:%s" +msgstr "DATP 命令失败" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1368 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "RSET command failed: %s" -msgstr "IMAP 命令失败:%s" +msgstr "RSET 命令失败:%s" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1384 -#, fuzzy msgid "RSET command failed" -msgstr "IMAP 命令失败:%s" +msgstr "RSET 命令失败" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1407 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "QUIT command failed: %s" -msgstr "IMAP 命令失败:%s" +msgstr "QUIT 命令失败:%s" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1421 -#, fuzzy msgid "QUIT command failed" -msgstr "IMAP 命令失败:%s" +msgstr "QUIT 命令失败" #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:106 #, c-format @@ -11624,7 +11490,6 @@ msgid "" msgstr "" #: composer/e-msg-composer.c:1283 -#, fuzzy msgid "Could not open file" msgstr "无法打开文件" @@ -11633,9 +11498,8 @@ msgid "Unable to retrieve message from editor" msgstr "无法从编辑器检索邮件" #: composer/e-msg-composer.c:1561 -#, fuzzy msgid "Untitled Message" -msgstr "多封邮件" +msgstr "无标题邮件" #: composer/e-msg-composer.c:1591 msgid "Open file" @@ -11659,7 +11523,7 @@ msgstr[0] "附加了 <b>%d</b> 个文件" msgid "Hide _Attachment Bar (drop attachments here)" msgstr "隐藏附件栏(将附件拖至此处)(_A)" -#: composer/e-msg-composer.c:2330 composer/e-msg-composer.c:3234 +#: composer/e-msg-composer.c:2330 composer/e-msg-composer.c:3224 msgid "Show _Attachment Bar (drop attachments here)" msgstr "显示附件栏(将附件拖至此处)(_A)" @@ -11668,35 +11532,7 @@ msgstr "显示附件栏(将附件拖至此处)(_A)" msgid "Compose a message" msgstr "撰写邮件" -#: composer/e-msg-composer.c:3147 -msgid "" -"Could not create composer window:\n" -"Unable to activate address selector control." -msgstr "" -"无法创建撰写窗口:\n" -"无法激活地址选择控制。" - -#: composer/e-msg-composer.c:3175 -msgid "" -"Could not create composer window:\n" -"Unable to activate HTML editor component.\n" -"Please make sure you have the correct version\n" -"of gtkhtml and libgtkhtml installed.\n" -msgstr "" -"无法创建撰写窗口:\n" -"无法激活 HTML 编辑器组件。\n" -"请确定您的 gtkhtml 和 libgtkhtml 所安装的版\n" -"本正确。\n" - -#: composer/e-msg-composer.c:3279 -msgid "" -"Could not create composer window:\n" -"Unable to activate HTML editor component." -msgstr "" -"无法创建撰写窗口:\n" -"无法激活 HTML 编辑器组件。" - -#: composer/e-msg-composer.c:4284 +#: composer/e-msg-composer.c:4270 msgid "" "<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)" "<b>" @@ -11707,13 +11543,12 @@ msgid "Posting destination" msgstr "投递目的" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:513 -#, fuzzy msgid "Choose folders to post the message to." -msgstr "把文件附件到邮件" +msgstr "选择要将邮件投递到哪个文件夹。" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:547 msgid "Click here for the address book" -msgstr "点击此处以使用地址簿" +msgstr "单击此处以使用地址簿" #. #. * Reply-To: @@ -11774,9 +11609,8 @@ msgid "Post To:" msgstr "投递到:" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:619 -#, fuzzy msgid "Click here to select folders to post to" -msgstr "<点击这里以便选择文件夹>" +msgstr "单击此处以选择要投递到的文件夹" #: composer/e-msg-composer-select-file.c:127 msgid "Attach file(s)" @@ -11784,25 +11618,24 @@ msgstr "添加附件" #. mail-composer:no-attach primary #: composer/mail-composer-errors.xml.h:2 -#, fuzzy -msgid "You cannot attach the file `${0}' to this message." -msgstr "把文件附件到邮件" +msgid "You cannot attach the file `{0}' to this message." +msgstr "您无法将文件“{0}”作为此邮件的附件。" #. mail-composer:no-attach secondary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:4 -#, fuzzy -msgid "${1}" +#. mail:no-save-path secondary +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:4 mail/mail-errors.xml.h:92 +msgid "{1}" msgstr "{1}" #. mail-composer:attach-notfile primary #: composer/mail-composer-errors.xml.h:6 -msgid "The file `${0}' is not a regular file and cannot be sent in a message." -msgstr "" +msgid "The file `{0}' is not a regular file and cannot be sent in a message." +msgstr "文件“{0}”不是普通文件,无法在邮件中发送。" #. mail-composer:attach-directory primary #: composer/mail-composer-errors.xml.h:8 msgid "Directories can not be attached to Messages." -msgstr "" +msgstr "无法将目录作为邮件的附件。" #. mail-composer:attach-directory secondary #: composer/mail-composer-errors.xml.h:10 @@ -11813,9 +11646,8 @@ msgstr "" #. mail-composer:recover-autosave title #: composer/mail-composer-errors.xml.h:12 -#, fuzzy msgid "Unfinished messages found" -msgstr "下一封未读邮件" +msgstr "" #. mail-composer:recover-autosave primary #: composer/mail-composer-errors.xml.h:14 @@ -11830,25 +11662,22 @@ msgid "" msgstr "" #: composer/mail-composer-errors.xml.h:17 -#, fuzzy msgid "Don't Recover" -msgstr "不删除" +msgstr "不恢复" #: composer/mail-composer-errors.xml.h:18 -#, fuzzy msgid "Recover" -msgstr "删除" +msgstr "恢复" #. mail-composer:no-autosave primary #: composer/mail-composer-errors.xml.h:20 -#, fuzzy msgid "Could not save to autosave file \"{0}\"." -msgstr "无法保存到文件“{0}”。" +msgstr "无法保存到自动保存文件“{0}”。" #. mail-composer:no-autosave secondary #: composer/mail-composer-errors.xml.h:22 msgid "Error saving to autosave because \"{1}\"." -msgstr "" +msgstr "保存到自动保存出错,原因是“{1}”。" #. mail-composer:exit-unsaved title #: composer/mail-composer-errors.xml.h:24 @@ -11872,48 +11701,73 @@ msgid "" msgstr "" #: composer/mail-composer-errors.xml.h:29 -#, fuzzy msgid "Discard Changes" -msgstr "丢弃更改(_D)" +msgstr "丢弃更改" #: composer/mail-composer-errors.xml.h:30 -#, fuzzy msgid "Save Message" -msgstr "保存邮件..." +msgstr "保存邮件" #. mail-composer:no-build-message primary #: composer/mail-composer-errors.xml.h:32 -#, fuzzy msgid "Could not create message." -msgstr "无法创建管道:%s" +msgstr "无法创建邮件。" #. mail-composer:no-build-message secondary #: composer/mail-composer-errors.xml.h:34 -msgid "Because \"${0}\", you may need to select different mail options." +msgid "Because \"{0}\", you may need to select different mail options." msgstr "" #. mail-composer:no-sig-file primary #: composer/mail-composer-errors.xml.h:36 -#, fuzzy msgid "Could not read signature file \"{0}\"." -msgstr "无法保存文件“{0}”。" +msgstr "无法读取签名文件“{0}”。" #. mail-composer:no-sig-file secondary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:38 -#, fuzzy -msgid "Because \"${1}\"." +#. mail:no-create-tmp-path secondary +#. mail:no-delete-folder secondary +#. system:no-save-file secondary +#. system:no-load-file secondary +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:38 mail/mail-errors.xml.h:100 +#: mail/mail-errors.xml.h:112 widgets/misc/e-system-errors.xml.h:11 +#: widgets/misc/e-system-errors.xml.h:15 +msgid "Because \"{1}\"." msgstr "原因是“{1}”。" #. mail-composer:all-accounts-deleted primary #: composer/mail-composer-errors.xml.h:40 msgid "All accounts have been removed." -msgstr "" +msgstr "已经删除了全部账户。" #. mail-composer:all-accounts-deleted secondary #: composer/mail-composer-errors.xml.h:42 msgid "You need to configure an account before you can compose mail." msgstr "在您可以撰写邮件之前您需要配置一个帐户。" +#. mail-composer:no-address-control primary +#. mail-composer:no-editor-control primary +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:44 +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:48 +msgid "Could not create composer window." +msgstr "无法创建撰写器窗口。" + +#. mail-composer:no-address-control secondary +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:46 +msgid "Unable to activate the address selector control." +msgstr "无法激活地址选择控制。" + +#. mail-composer:no-editor-control secondary +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:50 +msgid "" +"Unable to activate the HTML editor control.\n" +"\n" +"Please make sure that you have the correct version of gtkhtml and libgtkhtml " +"installed." +msgstr "" +"无法激活 HTML 编辑器组件。\n" +"请确定您的 gtkhtml 和 libgtkhtml 所安装的版" +"本正确。\n" + #: data/evolution.desktop.in.in.h:1 msgid "The Ximian Evolution Groupware Suite" msgstr "Ximian Evolution 群件套件" @@ -12200,7 +12054,7 @@ msgstr[0] "%d 年前" #: filter/filter-datespec.c:280 msgid "<click here to select a date>" -msgstr "<点击这里以选择日期>" +msgstr "<单击此处以选择日期>" #: filter/filter-datespec.c:283 filter/filter-datespec.c:294 msgid "now" @@ -12444,12 +12298,10 @@ msgid "Execute actions" msgstr "执行动作" #: filter/filter-rule.c:877 -#, fuzzy msgid "All related" -msgstr "被委任的" +msgstr "相关的全部" #: filter/filter-rule.c:877 -#, fuzzy msgid "Replies" msgstr "回复" @@ -12458,9 +12310,8 @@ msgid "Replies and parents" msgstr "" #: filter/filter-rule.c:879 -#, fuzzy msgid "Include threads" -msgstr "包含远程测试(_N)" +msgstr "包含线索" #: filter/filter-rule.c:974 msgid "incoming" @@ -12528,9 +12379,8 @@ msgid "Virtual _Folders" msgstr "虚拟文件夹(_F)" #: filter/vfolder-rule.c:493 -#, fuzzy msgid "_Add" -msgstr "添加(_D)" +msgstr "添加(_A)" #: filter/vfolder-rule.c:573 msgid "VFolder source" @@ -12570,13 +12420,13 @@ msgstr "签名" msgid "-------- Forwarded Message --------" msgstr "-------- 转发的邮件 --------" -#: mail/em-composer-utils.c:1499 +#: mail/em-composer-utils.c:1495 msgid "an unknown sender" msgstr "未知的发件人" #. translators: attribution string used when quoting messages, #. it must contain a single single %%+05d followed by a single '%%s' -#: mail/em-composer-utils.c:1509 +#: mail/em-composer-utils.c:1505 msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M %%+05d, %%s wrote:" msgstr "在%Y年%m月%d日的%H:%M,%%s写道:" @@ -12608,121 +12458,125 @@ msgstr "下一封未读邮件" #: mail/em-folder-selection-button.c:120 msgid "<click here to select a folder>" -msgstr "<点击这里以便选择文件夹>" +msgstr "<单击此处以便选择文件夹>" #: mail/em-folder-selector.c:166 msgid "Create New Folder" msgstr "创建新文件夹" -#: mail/em-folder-selector.c:166 mail/em-folder-tree.c:2263 -#: mail/mail-component.c:692 -#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:4 +#: mail/em-folder-selector.c:166 mail/em-folder-tree.c:2309 +#: mail/mail-component.c:719 msgid "Specify where to create the folder:" msgstr "指定在哪里创建文件夹:" -#: mail/em-folder-selector.c:299 -#, fuzzy +#: mail/em-folder-selector.c:300 msgid "Create" -msgstr "创建文件夹" +msgstr "创建" -#: mail/em-folder-selector.c:303 -#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:2 +#: mail/em-folder-selector.c:304 msgid "Folder _name:" msgstr "文件夹名称(_N):" -#: mail/em-folder-tree.c:833 +#: mail/em-folder-tree.c:841 #, c-format msgid "Moving folder %s" msgstr "移动文件夹“%s”" -#: mail/em-folder-tree.c:835 +#: mail/em-folder-tree.c:843 #, c-format msgid "Copying folder %s" msgstr "复制文件夹 %s" -#: mail/em-folder-tree.c:842 mail/message-list.c:1561 +#: mail/em-folder-tree.c:850 mail/message-list.c:1561 #, c-format msgid "Moving messages into folder %s" msgstr "把邮件移动到文件夹 %s" -#: mail/em-folder-tree.c:844 mail/message-list.c:1563 +#: mail/em-folder-tree.c:852 mail/message-list.c:1563 #, c-format msgid "Copying messages into folder %s" msgstr "把邮件复制到文件夹 %s" -#: mail/em-folder-tree.c:860 +#: mail/em-folder-tree.c:868 msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store" msgstr "无法将邮件放到顶级文件夹存储" -#: mail/em-folder-tree.c:950 ui/evolution-mail-message.xml.h:110 +#: mail/em-folder-tree.c:958 ui/evolution-mail-message.xml.h:110 msgid "_Copy to Folder" msgstr "复制到文件夹(_C)" -#: mail/em-folder-tree.c:951 ui/evolution-mail-message.xml.h:119 +#: mail/em-folder-tree.c:959 ui/evolution-mail-message.xml.h:119 msgid "_Move to Folder" msgstr "移动到文件夹(_M)" -#: mail/em-folder-tree.c:953 mail/em-folder-tree.c:2050 -#: mail/em-folder-tree.c:2531 mail/em-folder-view.c:798 -#: mail/message-list.c:1651 +#: mail/em-folder-tree.c:961 mail/em-folder-tree.c:2096 +#: mail/em-folder-view.c:798 mail/message-list.c:1651 msgid "_Move" msgstr "移动(_M)" -#: mail/em-folder-tree.c:955 mail/message-list.c:1653 +#: mail/em-folder-tree.c:963 mail/message-list.c:1653 msgid "Cancel _Drag" msgstr "取消拖曳(_D)" -#: mail/em-folder-tree.c:2037 mail/em-folder-tree.c:2050 +#: mail/em-folder-tree.c:2083 mail/em-folder-tree.c:2096 #: mail/em-folder-view.c:798 mail/em-folder-view.c:812 #: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:119 #: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:133 msgid "Select folder" msgstr "选择文件夹" -#: mail/em-folder-tree.c:2037 mail/em-folder-view.c:812 +#: mail/em-folder-tree.c:2083 mail/em-folder-view.c:812 msgid "C_opy" msgstr "复制(_O)" -#: mail/em-folder-tree.c:2077 +#: mail/em-folder-tree.c:2123 #, c-format msgid "Creating folder `%s'" msgstr "创建文件夹“%s”" -#: mail/em-folder-tree.c:2263 mail/mail-component.c:692 +#: mail/em-folder-tree.c:2309 mail/mail-component.c:719 msgid "Create folder" msgstr "创建文件夹" -#: mail/em-folder-tree.c:2452 +#: mail/em-folder-tree.c:2498 #, c-format msgid "Rename the \"%s\" folder to:" msgstr "把文件夹“%s”重命名为:" -#: mail/em-folder-tree.c:2454 +#: mail/em-folder-tree.c:2500 msgid "Rename Folder" msgstr "重命名文件夹" -#: mail/em-folder-tree.c:2525 ui/evolution-addressbook.xml.h:44 +#: mail/em-folder-tree.c:2571 ui/evolution-addressbook.xml.h:44 #: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53 ui/evolution.xml.h:35 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53 ui/evolution.xml.h:37 msgid "_View" msgstr "查看(_V)" -#: mail/em-folder-tree.c:2526 +#: mail/em-folder-tree.c:2572 msgid "Open in _New Window" msgstr "在新窗口中打开(_N)" +#: mail/em-folder-tree.c:2576 +msgid "_Copy..." +msgstr "复制(_C)..." + +#: mail/em-folder-tree.c:2577 +msgid "_Move..." +msgstr "移动(_M)..." + #. FIXME: need to disable for nochildren folders -#: mail/em-folder-tree.c:2535 +#: mail/em-folder-tree.c:2581 msgid "_New Folder..." msgstr "新建文件夹(_N)..." -#: mail/em-folder-tree.c:2538 -msgid "_Rename" -msgstr "重命名(_R)" +#: mail/em-folder-tree.c:2584 +msgid "_Rename..." +msgstr "重命名(_R)..." -#: mail/em-folder-tree.c:2541 ui/evolution-mail-list.xml.h:27 -msgid "_Properties..." -msgstr "属性(_P)..." +#: mail/em-folder-tree.c:2587 ui/evolution-mail-list.xml.h:27 +msgid "_Properties" +msgstr "属性(_P)" #: mail/em-folder-tree-model.c:199 mail/em-folder-tree-model.c:201 #: mail/mail-vfolder.c:888 @@ -12745,8 +12599,8 @@ msgstr "正在装入..." #: mail/em-folder-view.c:414 mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 #: mail/importers/elm-importer.c:418 mail/importers/netscape-importer.c:1902 -#: mail/importers/pine-importer.c:474 mail/mail-component.c:496 -#: mail/mail-component.c:542 +#: mail/importers/pine-importer.c:474 mail/mail-component.c:516 +#: mail/mail-component.c:569 msgid "Mail" msgstr "邮件" @@ -12880,23 +12734,23 @@ msgid "Filter on _Mailing List" msgstr "基于邮件列表过滤(_M)" #. default charset used in mail view -#: mail/em-folder-view.c:1706 mail/em-folder-view.c:1746 +#: mail/em-folder-view.c:1710 mail/em-folder-view.c:1750 #: mail/mail-config.glade.h:68 msgid "Default" msgstr "默认" -#: mail/em-folder-view.c:1796 +#: mail/em-folder-view.c:1800 msgid "Print Message" msgstr "打印邮件" -#: mail/em-folder-view.c:2076 +#: mail/em-folder-view.c:2080 msgid "_Copy Link Location" msgstr "复制链接位置(_C)" -#: mail/em-folder-view.c:2341 +#: mail/em-folder-view.c:2345 #, c-format msgid "Click to mail %s" -msgstr "点击以给 %s 发送邮件" +msgstr "单击以给 %s 发送邮件" #: mail/em-format.c:750 mail/em-format-html.c:1413 mail/em-format-quote.c:192 #: mail/em-mailer-prefs.c:82 mail/message-list.etspec.h:7 @@ -12926,7 +12780,7 @@ msgstr "密件抄送" #: mail/em-format.c:755 mail/em-format-html.c:1519 mail/em-format-quote.c:302 #: mail/em-mailer-prefs.c:87 mail/message-list.etspec.h:13 -#: mail/message-tag-followup.c:329 smime/lib/e-cert.c:1079 +#: mail/message-tag-followup.c:329 smime/lib/e-cert.c:1131 msgid "Subject" msgstr "主题" @@ -12936,9 +12790,8 @@ msgid "Date" msgstr "日期" #: mail/em-format.c:757 mail/em-format-html.c:1586 mail/em-mailer-prefs.c:89 -#, fuzzy msgid "Newsgroups" -msgstr "新建任务组" +msgstr "新闻组" #: mail/em-format.c:993 #, c-format @@ -12946,9 +12799,8 @@ msgid "%s attachment" msgstr "%s 附件" #: mail/em-format.c:1024 mail/em-format.c:1143 -#, fuzzy msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error" -msgstr "无法解析 MIME 邮件。显示源文本。" +msgstr "无法解析 S/MIME 邮件:未知错误" #: mail/em-format.c:1133 msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted" @@ -12995,24 +12847,20 @@ msgid "Valid signature but cannot verify sender" msgstr "" #: mail/em-format-html.c:568 mail/em-format-html-display.c:653 -#, fuzzy msgid "Unencrypted" -msgstr "未定义" +msgstr "未加密" #: mail/em-format-html.c:569 mail/em-format-html-display.c:654 -#, fuzzy msgid "Encrypted, weak" -msgstr "加密内容" +msgstr "弱加密" #: mail/em-format-html.c:570 mail/em-format-html-display.c:655 -#, fuzzy msgid "Encrypted" -msgstr "PGP 加密" +msgstr "加密" #: mail/em-format-html.c:571 mail/em-format-html-display.c:656 -#, fuzzy msgid "Encrypted, strong" -msgstr "加密内容" +msgstr "强加密" #: mail/em-format-html.c:820 msgid "Malformed external-body part." @@ -13056,12 +12904,12 @@ msgstr "邮件程序" #. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day #: mail/em-format-html.c:1550 msgid "<I> (%a, %R %Z)</I>" -msgstr "" +msgstr "<I> (%A,%R %Z)</I>" #. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day #: mail/em-format-html.c:1553 msgid "<I> (%R %Z)</I>" -msgstr "" +msgstr "<I> (%R %Z)</I>" #. message-search popup match count string #: mail/em-format-html-display.c:410 @@ -13124,20 +12972,17 @@ msgid "" "practical amount of time." msgstr "" -#: mail/em-format-html-display.c:757 -#, fuzzy +#: mail/em-format-html-display.c:757 smime/gui/smime-ui.glade.h:47 msgid "_View Certificate" -msgstr "证书" +msgstr "查看证书(_V)" #: mail/em-format-html-display.c:772 -#, fuzzy msgid "This certificate is not viewable" -msgstr "证书未生效" +msgstr "此证书不可查看" #: mail/em-format-html-display.c:1007 -#, fuzzy msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p" -msgstr "到 %m月%d日%A,%H:%M" +msgstr "%Y年%m月%d日%A,%H:%M完成" #: mail/em-format-html-display.c:1015 msgid "Overdue:" @@ -13165,26 +13010,22 @@ msgid "Spamassassin (built-in)" msgstr "" #: mail/em-mailer-prefs.c:100 -#, fuzzy msgid "Every time" -msgstr "每 %d 年" +msgstr "每次" #: mail/em-mailer-prefs.c:101 msgid "Once per day" -msgstr "" +msgstr "每天一次" #: mail/em-mailer-prefs.c:102 -#, fuzzy msgid "Once per week" -msgstr "每 %d 周" +msgstr "每周一次" #: mail/em-mailer-prefs.c:103 -#, fuzzy msgid "Once per month" -msgstr "每 %d 月" +msgstr "每月一次" #: mail/em-migrate.c:1168 -#, fuzzy msgid "" "The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed " "since Evolution 1.x.\n" @@ -13196,16 +13037,15 @@ msgstr "" "请稍候,Evolution 正在升迁您的文件夹..." #: mail/em-migrate.c:1602 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to create new folder `%s': %s" msgstr "" -"无法创建输出文件:%s\n" -" %s" +"无法创建新文件夹“%s”:%s" #: mail/em-migrate.c:1628 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to copy folder `%s' to `%s': %s" -msgstr "无法将文件夹 %s 改名为 %s:%s" +msgstr "无法将文件夹“%s”复制为“%s”:%s" #: mail/em-migrate.c:1811 #, c-format @@ -13287,7 +13127,7 @@ msgstr "此存储不支持订阅,或订阅未启用。" msgid "Subscribed" msgstr "已订阅" -#: mail/em-subscribe-editor.c:639 shell/e-storage-set-view.etspec.h:2 +#: mail/em-subscribe-editor.c:639 msgid "Folder" msgstr "文件夹" @@ -13463,9 +13303,8 @@ msgid "List of accepted licenses" msgstr "" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:31 -#, fuzzy msgid "List of accounts" -msgstr "邮件账户" +msgstr "账户列表" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:32 msgid "" @@ -13616,14 +13455,12 @@ msgid "Run junk test on incoming mail" msgstr "" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:65 -#, fuzzy msgid "Send HTML mail by default" -msgstr "发送 HTML 邮件吗?" +msgstr "默认以 HTML 发送邮件" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:66 -#, fuzzy msgid "Send HTML mail by default." -msgstr "发送 HTML 邮件吗?" +msgstr "默认以 HTML 发送邮件。" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:67 #, fuzzy @@ -13653,18 +13490,16 @@ msgid "Show the \"Preview\" pane." msgstr "显示“预览”面板。" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:73 -#, fuzzy msgid "Sound file to play when new mail arrives." -msgstr "新邮件到达时播放声音文件(_V)" +msgstr "新邮件到达时要播放的声音文件。" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:74 msgid "Specifies the type of New Mail Notification the user wishes to use." msgstr "" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:75 -#, fuzzy msgid "Spell check inline" -msgstr "拼写检查" +msgstr "内嵌拼写检查" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:76 msgid "Subscribe dialog default height" @@ -13751,9 +13586,8 @@ msgid "Use only the local spam tests (no DNS)." msgstr "" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:95 -#, fuzzy msgid "Variable width font" -msgstr "变宽(_A):" +msgstr "变宽字体" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:96 msgid "View/Bcc menu item is checked" @@ -14110,66 +13944,73 @@ msgstr "%s 邮件列表" msgid "Add Filter Rule" msgstr "添加过滤规则" -#: mail/mail-component.c:449 +#: mail/mail-component.c:469 #, c-format msgid "%d deleted" -msgstr "%d 封已删除" +msgid_plural "%d deleted" +msgstr[0] "%d 封已删除" -#: mail/mail-component.c:451 +#: mail/mail-component.c:471 #, c-format msgid "%d junk" -msgstr "%d 封垃圾" +msgid_plural "%d junk" +msgstr[0] "%d 封垃圾" -#: mail/mail-component.c:474 +#: mail/mail-component.c:494 #, c-format -msgid "%d drafts" -msgstr "%d 封草稿" +msgid "%d draft" +msgid_plural "%d drafts" +msgstr[0] "%d 封草稿" -#: mail/mail-component.c:476 +#: mail/mail-component.c:496 #, c-format msgid "%d sent" -msgstr "%d 已发" +msgid_plural "%d send" +msgstr[0] "%d 已发" -#: mail/mail-component.c:478 +#: mail/mail-component.c:498 #, c-format msgid "%d unsent" -msgstr "%d 封未发" +msgid_plural "%d unsent" +msgstr[0] "%d 封未发" -#: mail/mail-component.c:482 +#: mail/mail-component.c:502 #, c-format msgid "%d total" -msgstr "总共 %d 封" +msgid_plural "%d total" +msgstr[0] "总共 %d 封" -#: mail/mail-component.c:484 +#: mail/mail-component.c:504 #, c-format msgid ", %d unread" -msgstr ",%d 封未读" +msgid_plural ", %d unread" +msgstr[0] ",%d 封未读" -#: mail/mail-component.c:644 +#: mail/mail-component.c:671 msgid "New Mail Message" msgstr "新建邮件" -#: mail/mail-component.c:645 +#: mail/mail-component.c:672 msgid "_Mail Message" msgstr "邮件(_M)" -#: mail/mail-component.c:646 +#: mail/mail-component.c:673 msgid "Compose a new mail message" msgstr "撰写一封新邮件" -#: mail/mail-component.c:652 +#: mail/mail-component.c:679 msgid "New Mail Folder" msgstr "新建邮件文件夹" -#: mail/mail-component.c:653 +#: mail/mail-component.c:680 msgid "Mail _Folder" msgstr "邮件文件夹(_F)" -#: mail/mail-component.c:654 +#: mail/mail-component.c:681 msgid "Create a new mail folder" msgstr "创建新邮件文件夹" -#: mail/mail-component.c:786 +#: mail/mail-component.c:813 msgid "Failed upgrading Mail settings or folders." msgstr "升级邮件设置或文件夹失败。" @@ -14447,13 +14288,12 @@ msgid "Check spelling while I _type" msgstr "在我输入时进行拼写检查(_T)" #: mail/mail-config.glade.h:57 -#, fuzzy msgid "Checks incoming mail messages to be Junk" -msgstr "检查收到的邮件是否是垃圾邮件(_I)" +msgstr "检查收到的邮件是否是垃圾邮件" #: mail/mail-config.glade.h:58 msgid "Color for _misspelled words:" -msgstr "给错误拼写的单词上色(_M):" +msgstr "给错误拼写的单词着色(_M):" #: mail/mail-config.glade.h:59 msgid "Colors" @@ -14498,7 +14338,7 @@ msgstr "无法引用原始邮件" msgid "Don't sign _meeting requests (for Outlook compatibility)" msgstr "不要签名会议请求(同 Outlook 兼容)(_M)" -#: mail/mail-config.glade.h:74 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:1 +#: mail/mail-config.glade.h:74 msgid "Done" msgstr "完成" @@ -15048,14 +14888,8 @@ msgstr "装入过滤规则信息错误。" #. mail:no-save-path primary #: mail/mail-errors.xml.h:90 -#, fuzzy msgid "Cannot save to directory \"{0}\"." -msgstr "无法保存到文件“{0}”。" - -#. mail:no-save-path secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:92 -msgid "{1}" -msgstr "{1}" +msgstr "无法保存到目录“{0}”。" #. mail:no-create-path primary #. mail:no-write-path-exists primary @@ -15067,50 +14901,33 @@ msgstr "无法保存到文件“{0}”。" #. mail:no-create-path secondary #: mail/mail-errors.xml.h:96 -#, fuzzy msgid "Cannot create the save directory, because \"{1}\"" -msgstr "无法创建目录“%s”:%s" +msgstr "无法创建保存目录,原因是“{0}”" #. mail:no-create-tmp-path primary #: mail/mail-errors.xml.h:98 -#, fuzzy msgid "Cannot create temporary save directory." -msgstr "无法创建目录“%s”:%s" - -#. mail:no-create-tmp-path secondary -#. mail:no-delete-folder secondary -#. system:no-save-file secondary -#. system:no-load-file secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:100 mail/mail-errors.xml.h:112 -#: widgets/misc/e-system-errors.xml.h:11 widgets/misc/e-system-errors.xml.h:15 -msgid "Because \"{1}\"." -msgstr "原因是“{1}”。" +msgstr "无法创建临时保存目录。" #. mail:no-write-path-exists secondary #: mail/mail-errors.xml.h:104 -#, fuzzy msgid "File exists but cannot overwrite it." -msgstr "" -"%s 已经存在\n" -"您打算覆盖它吗?" +msgstr "文件已存在,但无法覆盖。" #. mail:no-write-path-notfile secondary #: mail/mail-errors.xml.h:108 -#, fuzzy msgid "File exists but is not a regular file." -msgstr "“%s”并不是普通文件。" +msgstr "文件已存在但并不是普通文件。" #. mail:no-delete-folder primary #: mail/mail-errors.xml.h:110 -#, fuzzy msgid "Cannot delete folder \"{0}\"." -msgstr "无法保存文件“{0}”。" +msgstr "无法删除文件夹“{0}”。" #. mail:no-delete-spethal-folder primary #: mail/mail-errors.xml.h:114 -#, fuzzy msgid "Cannot delete system folder \"{0}\"." -msgstr "无法保存文件“{0}”。" +msgstr "无法删除系统文件夹“{0}”。" #. mail:no-delete-spethal-folder secondary #. mail:no-rename-spethal-folder secondary @@ -15122,9 +14939,8 @@ msgstr "" #. mail:no-rename-spethal-folder primary #: mail/mail-errors.xml.h:118 -#, fuzzy msgid "Cannot rename or move system folder \"{0}\"." -msgstr "无法保存到文件“{0}”。" +msgstr "无法重命名或移动系统文件夹“{0}”。" #. mail:ask-delete-folder title #: mail/mail-errors.xml.h:122 @@ -15133,9 +14949,8 @@ msgstr "删除“{0}”吗?" #. mail:ask-delete-folder primary #: mail/mail-errors.xml.h:124 -#, fuzzy msgid "Really delete folder \"{0}\" and all of its subfolders?" -msgstr "父文件夹不允许含有子文件夹" +msgstr "真的要删除文件夹“{0}”及其全部子文件夹吗??" #. mail:ask-delete-folder secondary #: mail/mail-errors.xml.h:126 @@ -15147,9 +14962,8 @@ msgstr "" #. mail:no-rename-folder-exists primary #. mail:no-rename-folder primary #: mail/mail-errors.xml.h:128 mail/mail-errors.xml.h:132 -#, fuzzy msgid "Cannot rename \"{0}\" to \"{1}\"." -msgstr "无法保存到文件“{0}”。" +msgstr "无法将“{0}”重命名为“{1}”。" #. mail:no-rename-folder-exists secondary #. mail:vfolder-notunique secondary @@ -15165,53 +14979,47 @@ msgstr "原因是“{2}”。" #. mail:no-move-folder-nostore primary #. mail:no-move-folder-to-nostore primary #: mail/mail-errors.xml.h:136 mail/mail-errors.xml.h:140 -#, fuzzy msgid "Cannot move folder \"{0}\" to \"{1}\"." -msgstr "无法打开文件“{0}”。" +msgstr "无法将文件夹“{0}”移动到“{1}”。" #. mail:no-move-folder-nostore secondary #. mail:no-copy-folder-nostore secondary #: mail/mail-errors.xml.h:138 mail/mail-errors.xml.h:146 -#, fuzzy msgid "Cannot open source \"{2}\"." -msgstr "无法打开文件“{0}”。" +msgstr "无法打开源“{2}”。" #. mail:no-move-folder-to-nostore secondary #. mail:no-copy-folder-to-nostore secondary #: mail/mail-errors.xml.h:142 mail/mail-errors.xml.h:150 -#, fuzzy msgid "Cannot open target \"{2}\"." -msgstr "无法打开文件“{0}”。" +msgstr "无法打开目标“{2}”。" #. mail:no-copy-folder-nostore primary #. mail:no-copy-folder-to-nostore primary #: mail/mail-errors.xml.h:144 mail/mail-errors.xml.h:148 -#, fuzzy msgid "Cannot copy folder \"{0}\" to \"{1}\"." -msgstr "无法打开文件“{0}”。" +msgstr "无法将文件夹“{0}”复制到“{1}”。" #. mail:no-create-folder-nostore primary #: mail/mail-errors.xml.h:152 -#, fuzzy msgid "Cannot create folder \"{0}\"." -msgstr "无法保存文件“{0}”。" +msgstr "无法创建文件夹“{0}”。" #. mail:no-create-folder-nostore secondary #: mail/mail-errors.xml.h:154 -#, fuzzy msgid "Cannot open source \"{1}\"" -msgstr "无法打开文件“{0}”。" +msgstr "无法打开源“{1}”" #. mail:account-incomplete primary #. mail:account-notunique primary #: mail/mail-errors.xml.h:156 mail/mail-errors.xml.h:160 msgid "Cannot save changes to account." -msgstr "" +msgstr "无法将更改保存到账户。" #. mail:account-incomplete secondary #: mail/mail-errors.xml.h:158 msgid "You have not filled in all of the required information." -msgstr "您还没有填写所有必须的信息。" +msgstr "您还没有填写所有必需的信息。" #. mail:account-notunique secondary #: mail/mail-errors.xml.h:162 @@ -15235,13 +15043,12 @@ msgstr "" #: mail/mail-errors.xml.h:169 msgid "Don't delete" -msgstr "不要删除" +msgstr "不删除" #. mail:no-save-signature primary #: mail/mail-errors.xml.h:171 -#, fuzzy msgid "Could not save signature file." -msgstr "证书签名失败" +msgstr "无法保存签名文件。" #. mail:no-save-signature secondary #: mail/mail-errors.xml.h:173 @@ -15250,9 +15057,8 @@ msgstr "原因是“{0}”。" #. mail:signature-notscript primary #: mail/mail-errors.xml.h:175 -#, fuzzy msgid "Cannot set signature script \"{0}\"." -msgstr "无法保存文件“{0}”。" +msgstr "无法设置签名脚本“{0}”。" #. mail:signature-notscript secondary #: mail/mail-errors.xml.h:177 @@ -15280,9 +15086,8 @@ msgstr "丢弃更改(_D)" #. mail:vfolder-notexist primary #: mail/mail-errors.xml.h:186 -#, fuzzy msgid "Cannot edit vFolder \"{0}\" as it does not exist." -msgstr "文件夹“%s”不存在。" +msgstr "无法编辑虚拟文件夹“{0}”,因为它不存在。" #. mail:vfolder-notexist secondary #: mail/mail-errors.xml.h:188 @@ -15293,9 +15098,8 @@ msgstr "" #. mail:vfolder-notunique primary #: mail/mail-errors.xml.h:190 -#, fuzzy msgid "Cannot add vFolder \"{0}\"." -msgstr "无法保存文件“{0}”。" +msgstr "无法添加虚拟文件夹“{0}”。" #. mail:vfolder-updated primary #: mail/mail-errors.xml.h:194 @@ -15591,24 +15395,24 @@ msgstr "正在更新..." msgid "Waiting..." msgstr "正在等待..." -#: mail/mail-session.c:239 +#: mail/mail-session.c:240 msgid "User canceled operation." msgstr "用户己取消操作。" -#: mail/mail-session.c:272 +#: mail/mail-session.c:274 #, c-format msgid "Enter Password for %s" msgstr "为 %s 输入密码" -#: mail/mail-session.c:274 +#: mail/mail-session.c:276 msgid "Enter Password" msgstr "输入密码" -#: mail/mail-session.c:297 +#: mail/mail-session.c:304 msgid "_Remember this password" msgstr "记住该密码(_R)" -#: mail/mail-session.c:298 +#: mail/mail-session.c:305 msgid "_Remember this password for the remainder of this session" msgstr "在本会话中记住该密码(_R)" @@ -15735,7 +15539,7 @@ msgstr "%m月%d日 %H:%M" msgid "%b %d %Y" msgstr "%Y年%m月%d日" -#: mail/message-list.c:3321 +#: mail/message-list.c:3324 msgid "Generating message list" msgstr "生成邮件列表" @@ -15895,43 +15699,47 @@ msgid "" msgstr "" #: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:10 +msgid "Toolbar is visible" +msgstr "工具栏可见" + +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:11 msgid "Whether Evolution should start up in offline mode" msgstr "Evolution 是否要以脱机模式启动" -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:11 +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:12 +msgid "Whether the toolbar should be visible." +msgstr "工具栏是否可见。" + +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:13 msgid "Whether to skip the development warning dialog" msgstr "是否跳过开发警告对话框" -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:12 +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:14 msgid "mail" msgstr "邮件" -#: shell/e-shell-about-box.c:45 -msgid "Brought to you by" -msgstr "" - -#: shell/e-shell.c:579 shell/e-shell.c:580 +#: shell/e-shell.c:588 shell/e-shell.c:589 #, c-format msgid "%ld KB" msgstr "%ld KB" -#: shell/e-shell.c:777 +#: shell/e-shell.c:786 msgid "Uknown system error." msgstr "未知的系统错误。" -#: shell/e-shell.c:1134 +#: shell/e-shell.c:1143 msgid "Invalid arguments" msgstr "无效参数" -#: shell/e-shell.c:1136 +#: shell/e-shell.c:1145 msgid "Cannot register on OAF" msgstr "无法注册到 OAF" -#: shell/e-shell.c:1138 +#: shell/e-shell.c:1147 msgid "Configuration Database not found" msgstr "找不到配置数据库" -#: shell/e-shell.c:1140 +#: shell/e-shell.c:1149 msgid "Generic error" msgstr "通用错误" @@ -15987,7 +15795,7 @@ msgstr "" msgid "Select importer" msgstr "选择导入器" -#: shell/e-shell-importer.c:451 shell/e-shell-importer.c:1027 +#: shell/e-shell-importer.c:451 shell/e-shell-importer.c:1055 #, c-format msgid "File %s does not exist" msgstr "文件 %s 不存在" @@ -16015,31 +15823,31 @@ msgstr "" "导入 %s\n" "导入第1项。" -#: shell/e-shell-importer.c:549 +#: shell/e-shell-importer.c:570 msgid "Automatic" msgstr "自动" -#: shell/e-shell-importer.c:598 +#: shell/e-shell-importer.c:626 msgid "F_ilename:" msgstr "文件名(_I):" -#: shell/e-shell-importer.c:603 +#: shell/e-shell-importer.c:631 msgid "Select a file" msgstr "选择一个文件" -#: shell/e-shell-importer.c:614 +#: shell/e-shell-importer.c:642 msgid "File _type:" msgstr "文件类型(_T):" -#: shell/e-shell-importer.c:653 +#: shell/e-shell-importer.c:681 msgid "Import data and settings from _older programs" -msgstr "从老版程序中导入数据和设置(_O)" +msgstr "从旧版程序中导入数据和设置(_O)" -#: shell/e-shell-importer.c:656 +#: shell/e-shell-importer.c:684 msgid "Import a _single file" msgstr "导入单个文件(_S)" -#: shell/e-shell-importer.c:724 shell/e-shell-startup-wizard.c:571 +#: shell/e-shell-importer.c:752 shell/e-shell-startup-wizard.c:571 msgid "" "Please wait...\n" "Scanning for existing setups" @@ -16047,25 +15855,25 @@ msgstr "" "请稍候...\n" "正在扫描现有设置" -#: shell/e-shell-importer.c:728 +#: shell/e-shell-importer.c:756 msgid "Starting Intelligent Importers" msgstr "启动智能导入器" -#: shell/e-shell-importer.c:854 shell/e-shell-startup-wizard.c:698 +#: shell/e-shell-importer.c:882 shell/e-shell-startup-wizard.c:698 #, c-format msgid "From %s:" msgstr "从 %s:" -#: shell/e-shell-importer.c:1045 +#: shell/e-shell-importer.c:1073 #, c-format msgid "No importer available for file %s" msgstr "没有可供文件 %s 使用的导入器" -#: shell/e-shell-importer.c:1057 +#: shell/e-shell-importer.c:1085 msgid "Unable to execute importer" msgstr "无法执行导入器" -#: shell/e-shell-importer.c:1170 +#: shell/e-shell-importer.c:1199 msgid "_Import" msgstr "导入(_I)" @@ -16110,61 +15918,56 @@ msgstr "文件夹名不能含有字符“#”。" msgid "'.' and '..' are reserved folder names." msgstr "“.”和“..”是保留文件夹名。" -#: shell/e-shell-window.c:336 +#: shell/e-shell-window.c:337 msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline." -msgstr "Evolution 目前联机。点击该按钮可脱机工作。" +msgstr "Evolution 目前联机。单击该按钮可脱机工作。" -#: shell/e-shell-window.c:343 +#: shell/e-shell-window.c:344 msgid "Evolution is in the process of going offline." msgstr "Evolution 正在脱机过程中。" -#: shell/e-shell-window.c:349 +#: shell/e-shell-window.c:350 msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online." -msgstr "Evolution 目前脱机。点击该按钮可在线工作。" +msgstr "Evolution 目前脱机。单击该按钮可在线工作。" -#: shell/e-shell-window.c:621 +#: shell/e-shell-window.c:637 #, c-format msgid "Switch to %s" msgstr "切换到 %s" -#: shell/e-shell-window-commands.c:64 +#: shell/e-shell-window-commands.c:66 msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system." msgstr "GNOME Pilot 工具好像并未安装到系统中。" -#: shell/e-shell-window-commands.c:72 +#: shell/e-shell-window-commands.c:74 #, c-format msgid "Error executing %s." msgstr "执行 %s 错误。" -#: shell/e-shell-window-commands.c:121 +#: shell/e-shell-window-commands.c:123 msgid "Bug buddy is not installed." msgstr "未安装 Bug buddy。" -#: shell/e-shell-window-commands.c:129 +#: shell/e-shell-window-commands.c:131 msgid "Bug buddy could not be run." msgstr "无法运行 Bug buddy。" -#: shell/e-shell-window-commands.c:171 -#, fuzzy -msgid "About Evolution" -msgstr "关于 Evolution..." +#: shell/e-shell-window-commands.c:322 +msgid "Groupware Suite" +msgstr "Groupwise 套件" -#: shell/e-shell-window-commands.c:382 +#: shell/e-shell-window-commands.c:562 msgid "_Work Online" msgstr "联机工作(_W)" -#: shell/e-shell-window-commands.c:395 ui/evolution.xml.h:37 +#: shell/e-shell-window-commands.c:575 ui/evolution.xml.h:39 msgid "_Work Offline" msgstr "脱机工作(_W)" -#: shell/e-shell-window-commands.c:408 ui/evolution.xml.h:22 +#: shell/e-shell-window-commands.c:588 ui/evolution.xml.h:25 msgid "Work Offline" msgstr "脱机工作" -#: shell/e-storage-set-view.etspec.h:1 -msgid "Checkbox" -msgstr "复选框" - #: shell/e-user-creatable-items-handler.c:691 msgid "New" msgstr "新建" @@ -16181,94 +15984,6 @@ msgstr "测试(_T)" msgid "Create a new test item" msgstr "创建新测试项" -#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:1 -msgid "<b>Active Connections</b>" -msgstr "<b>当前连接</b>" - -#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:2 -msgid "Active Connections" -msgstr "当前连接" - -#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:3 -msgid "Click OK to close these connections and go offline" -msgstr "点击确定以关闭这些连接并下线" - -#: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:1 -msgid "C_alendar:" -msgstr "日历(_A):" - -#: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:2 -msgid "_Contacts:" -msgstr "联系人(_C):" - -#: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:3 -msgid "_Mail:" -msgstr "邮件(_M):" - -#: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:4 -msgid "_Tasks:" -msgstr "任务(_T):" - -#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:3 -msgid "Folder _type:" -msgstr "文件夹类型(_T):" - -#: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:1 -msgid "Open Other User's Folder" -msgstr "打开其他用户的文件夹" - -#: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:2 -msgid "_Account:" -msgstr "账户(_A):" - -#: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:3 -msgid "_Folder Name:" -msgstr "文件夹名称(_F):" - -#: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:4 -msgid "_User:" -msgstr "用户(_U):" - -#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:2 -msgid "Evolution Setup Assistant" -msgstr "Evolution 设置助手" - -#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:3 -msgid "Importing Files" -msgstr "导入文件" - -#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:4 -msgid "Timezone " -msgstr "时区" - -#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:5 -msgid "Welcome" -msgstr "欢迎" - -#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:6 -msgid "" -"Welcome to Evolution. The next few screens will allow\n" -"Evolution to connect to your email accounts, and to import\n" -"files from other applications. \n" -"\n" -"Please click the \"Forward\" button to continue. " -msgstr "" -"欢迎使用 Evolution。下面的几个屏幕将允许 Evolution\n" -"连接到您的电子邮件帐户,并且从其它程序中导入文件。\n" -"\n" -"请单击“前进”按钮继续。" - -#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:11 -msgid "" -"You have successfully entered all of the information\n" -"needed to set up Evolution. \n" -"\n" -"Click the \"Apply\" button to save your settings. " -msgstr "" -"您已经成功输入了设置 Evolution 所有必需的信息。\n" -"\n" -"单击“应用”按钮可保存您的设置。" - #: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1 msgid "Evolution Shell" msgstr "Evolution 外壳" @@ -16283,7 +15998,7 @@ msgstr "Evolution 测试组件" #: shell/importer/import.glade.h:1 msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. " -msgstr "点击“导入”以便开始将文件导入到 Evolution。" +msgstr "单击“导入”以便开始将文件导入到 Evolution。" #: shell/importer/import.glade.h:2 msgid "Evolution Import Assistant" @@ -16420,102 +16135,30 @@ msgstr "" "%s:不能同时使用 --online 和 --offline。\n" " 详情请使用 %s --help。\n" -#. shell:upgrade-nospace primary -#: shell/shell-errors.xml.h:2 -msgid "Insufficient disk space for upgrade." -msgstr "磁盘空间不足以升级。" - -#. shell:upgrade-nospace secondary -#: shell/shell-errors.xml.h:4 -msgid "" -"Upgrading your data and settings will require upto {0} of disk space, but " -"you only have {1} available.\n" -"\n" -"You will need to make more space available in your home directory before you " -"can continue." -msgstr "" - -#. shell:upgrade-failed primary -#: shell/shell-errors.xml.h:8 -msgid "" -"Upgrade from previous version failed:\n" -"{0}" -msgstr "" - -#. shell:upgrade-failed secondary -#: shell/shell-errors.xml.h:11 -msgid "" -"{1}\n" -"\n" -"If you choose to continue, you may not have access to some of your old " -"data.\n" -msgstr "" - -#: shell/shell-errors.xml.h:15 -msgid "Continue" -msgstr "继续" - -#. shell:noshell title -#. shell:noshell-reason title -#: shell/shell-errors.xml.h:17 shell/shell-errors.xml.h:25 -msgid "Cannot start Evolution" -msgstr "无法启动 Evolution" - -#. shell:noshell primary -#. shell:noshell-reason primary -#: shell/shell-errors.xml.h:19 shell/shell-errors.xml.h:27 -msgid "Evolution can not start." -msgstr "Evolution 无法启动。" - -#. shell:noshell secondary -#: shell/shell-errors.xml.h:21 -msgid "" -"Your system configuration does not match your Evolution configuration.\n" -"\n" -"Click help for details" -msgstr "" -"您的系统配置与您的 Evolution 配置不相符。\n" -"\n" -"请单击帮助以查看细节" - -#. shell:noshell-reason secondary -#: shell/shell-errors.xml.h:29 -#, fuzzy -msgid "" -"Your system configuration does not match your Evolution configuration:\n" -"\n" -"{0}\n" -"\n" -"Click help for details." -msgstr "" -"您的系统配置与您的 Evolution 配置不相符。\n" -"\n" -"请单击帮助以查看细节" - -#: smime/gui/certificate-manager.c:128 smime/gui/certificate-manager.c:325 -#: smime/gui/certificate-manager.c:522 +#: smime/gui/certificate-manager.c:130 smime/gui/certificate-manager.c:353 +#: smime/gui/certificate-manager.c:556 msgid "Select a cert to import..." msgstr "选择要导入的证书..." -#: smime/gui/certificate-manager.c:243 smime/gui/certificate-manager.c:409 -#: smime/gui/certificate-manager.c:604 +#: smime/gui/certificate-manager.c:245 smime/gui/certificate-manager.c:437 +#: smime/gui/certificate-manager.c:638 msgid "Certificate Name" msgstr "证书名称" -#: smime/gui/certificate-manager.c:251 smime/gui/certificate-manager.c:425 +#: smime/gui/certificate-manager.c:254 smime/gui/certificate-manager.c:455 msgid "Purposes" msgstr "用途" -#: smime/gui/certificate-manager.c:259 smime/gui/smime-ui.glade.h:36 -#: smime/lib/e-cert.c:517 +#: smime/gui/certificate-manager.c:263 smime/gui/smime-ui.glade.h:36 +#: smime/lib/e-cert.c:569 msgid "Serial Number" msgstr "序列号" -#: smime/gui/certificate-manager.c:267 +#: smime/gui/certificate-manager.c:271 msgid "Expires" msgstr "到期" -#: smime/gui/certificate-manager.c:417 +#: smime/gui/certificate-manager.c:446 msgid "E-Mail Address" msgstr "电子邮件地址" @@ -16544,14 +16187,14 @@ msgstr "输入新密码" msgid "" "Issued to:\n" " Subject: %s\n" -msgstr "" +msgstr "发行给:\n 主题:%s\n" #: smime/gui/e-cert-selector.c:122 #, c-format msgid "" "Issued by:\n" " Subject: %s\n" -msgstr "" +msgstr "发行者:\n 主题:%s\n" #: smime/gui/e-cert-selector.c:169 msgid "Select certificate" @@ -16611,7 +16254,7 @@ msgid "" "and its policy and procedures (if available)." msgstr "" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:14 smime/lib/e-cert.c:1024 +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:14 smime/lib/e-cert.c:1076 msgid "Certificate" msgstr "证书" @@ -16631,43 +16274,42 @@ msgstr "通用名(CN)" msgid "Contact Certificates" msgstr "联系人证书" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:21 -#, no-c-format -msgid "Do you want to trust \"%s\" for the following purposes?" +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:20 +msgid "Do not trust the authenticity of this certificate" msgstr "" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:22 +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:21 msgid "Dummy window only" msgstr "" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:23 +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:22 msgid "Edit" msgstr "编辑" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:24 +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:23 #, fuzzy +msgid "Email Certificate Trust Settings" +msgstr "无效的证书颁发机构(CA)" + +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:24 msgid "Email Recipient Certificate" -msgstr "选择证书" +msgstr "电子邮件收件人证书" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:25 -#, fuzzy msgid "Email Signer Certificate" -msgstr "签名证书(_G):" +msgstr "电子邮件签名者证书" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:26 -#, fuzzy msgid "Expires On" msgstr "到期" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:29 -#, fuzzy msgid "Issued On" -msgstr "发行者" +msgstr "发行日期" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:30 -#, fuzzy msgid "MD5 Fingerprint" -msgstr "<b>指纹</b>" +msgstr "MD5 指纹" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:31 msgid "Organization (O)" @@ -16678,267 +16320,271 @@ msgid "Organizational Unit (OU)" msgstr "组织单元(OU)" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:33 -#, fuzzy msgid "SHA1 Fingerprint" -msgstr "<b>指纹</b>" +msgstr "SHA1 指纹" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:34 smime/lib/e-cert.c:766 -#, fuzzy +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:34 smime/lib/e-cert.c:818 msgid "SSL Client Certificate" -msgstr "选择证书" +msgstr "SSL 客户证书" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:35 smime/lib/e-cert.c:770 -#, fuzzy +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:35 smime/lib/e-cert.c:822 msgid "SSL Server Certificate" -msgstr "选择证书" +msgstr "SSL 服务器证书" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:37 -msgid "Trust this CA to identify email users." +msgid "Trust the authenticity of this certificate" msgstr "" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:38 -msgid "Trust this CA to identify software developers." +msgid "Trust this CA to identify email users." msgstr "" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:39 -msgid "Trust this CA to identify web sites." +msgid "Trust this CA to identify software developers." msgstr "" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:40 -msgid "View" -msgstr "查看" +msgid "Trust this CA to identify web sites." +msgstr "" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:41 -#, fuzzy -msgid "View Certificate" -msgstr "证书" +msgid "View" +msgstr "查看" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:42 -#, fuzzy -msgid "You have been asked to trust a new Certificate Authority (CA)." -msgstr "无效的证书颁发机构(CA)" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:43 msgid "You have certificates from these organizations that identify you:" msgstr "" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:44 +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:43 msgid "" "You have certificates on file that identify these certificate authorities:" msgstr "" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:45 +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:44 msgid "You have certificates on file that identify these people:" msgstr "" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:46 +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:45 msgid "Your Certificates" msgstr "您的证书" -#: smime/lib/e-cert.c:234 smime/lib/e-cert.c:244 +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:46 +msgid "_Edit CA Trust" +msgstr "编辑 CA 信任(_E)" + +#: smime/lib/e-cert.c:238 smime/lib/e-cert.c:248 msgid "%d/%m/%Y" msgstr "%Y-%m-%d" -#: smime/lib/e-cert.c:478 +#. x509 certificate usage types +#: smime/lib/e-cert.c:424 +msgid "Sign" +msgstr "签名" + +#: smime/lib/e-cert.c:425 +msgid "Encrypt" +msgstr "加密" + +#: smime/lib/e-cert.c:530 msgid "Version" msgstr "版本" -#: smime/lib/e-cert.c:493 +#: smime/lib/e-cert.c:545 msgid "Version 1" msgstr "版本 1" -#: smime/lib/e-cert.c:496 +#: smime/lib/e-cert.c:548 msgid "Version 2" msgstr "版本 2" -#: smime/lib/e-cert.c:499 +#: smime/lib/e-cert.c:551 msgid "Version 3" msgstr "版本 3" -#: smime/lib/e-cert.c:581 +#: smime/lib/e-cert.c:633 msgid "PKCS #1 MD2 With RSA Encryption" msgstr "" -#: smime/lib/e-cert.c:584 +#: smime/lib/e-cert.c:636 msgid "PKCS #1 MD5 With RSA Encryption" msgstr "" -#: smime/lib/e-cert.c:587 +#: smime/lib/e-cert.c:639 msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption" msgstr "" -#: smime/lib/e-cert.c:590 +#: smime/lib/e-cert.c:642 msgid "C" msgstr "C" -#: smime/lib/e-cert.c:593 +#: smime/lib/e-cert.c:645 msgid "CN" msgstr "CN" -#: smime/lib/e-cert.c:596 +#: smime/lib/e-cert.c:648 msgid "OU" msgstr "OU" -#: smime/lib/e-cert.c:599 +#: smime/lib/e-cert.c:651 msgid "O" msgstr "O" -#: smime/lib/e-cert.c:602 +#: smime/lib/e-cert.c:654 msgid "L" msgstr "L" -#: smime/lib/e-cert.c:605 +#: smime/lib/e-cert.c:657 msgid "DN" msgstr "DN" -#: smime/lib/e-cert.c:608 +#: smime/lib/e-cert.c:660 msgid "DC" msgstr "DC" -#: smime/lib/e-cert.c:611 +#: smime/lib/e-cert.c:663 msgid "ST" msgstr "ST" -#: smime/lib/e-cert.c:614 +#: smime/lib/e-cert.c:666 msgid "PKCS #1 RSA Encryption" msgstr "" -#: smime/lib/e-cert.c:617 +#: smime/lib/e-cert.c:669 #, fuzzy msgid "Certificate Key Usage" msgstr "证书名称" -#: smime/lib/e-cert.c:620 +#: smime/lib/e-cert.c:672 #, fuzzy msgid "Netscape Certificate Type" msgstr "证书名称" -#: smime/lib/e-cert.c:623 +#: smime/lib/e-cert.c:675 #, fuzzy msgid "Certificate Authority Key Identifier" msgstr "证书颁发机构信任" -#: smime/lib/e-cert.c:626 +#: smime/lib/e-cert.c:678 msgid "UID" msgstr "UID" -#: smime/lib/e-cert.c:635 +#: smime/lib/e-cert.c:687 #, c-format msgid "Object Identifier (%s)" msgstr "" -#: smime/lib/e-cert.c:686 +#: smime/lib/e-cert.c:738 msgid "Algorithm Identifier" msgstr "" -#: smime/lib/e-cert.c:694 +#: smime/lib/e-cert.c:746 msgid "Algorithm Parameters" msgstr "" -#: smime/lib/e-cert.c:716 +#: smime/lib/e-cert.c:768 #, fuzzy msgid "Subject Public Key Info" msgstr "主题唯一 ID" -#: smime/lib/e-cert.c:721 +#: smime/lib/e-cert.c:773 msgid "Subject Public Key Algorithm" msgstr "" -#: smime/lib/e-cert.c:736 +#: smime/lib/e-cert.c:788 #, fuzzy msgid "Subject's Public Key" msgstr "主题是 %s" -#: smime/lib/e-cert.c:757 smime/lib/e-cert.c:806 +#: smime/lib/e-cert.c:809 smime/lib/e-cert.c:858 #, fuzzy msgid "Error: Unable to process extension" msgstr "无法处理脱机文件夹" -#: smime/lib/e-cert.c:778 smime/lib/e-cert.c:790 +#: smime/lib/e-cert.c:830 smime/lib/e-cert.c:842 #, fuzzy msgid "Object Signer" msgstr "证书签名者" -#: smime/lib/e-cert.c:782 +#: smime/lib/e-cert.c:834 #, fuzzy msgid "SSL Certificate Authority" msgstr "证书颁发机构信任" -#: smime/lib/e-cert.c:786 +#: smime/lib/e-cert.c:838 #, fuzzy msgid "Email Certificate Authority" msgstr "无效的证书颁发机构(CA)" -#: smime/lib/e-cert.c:814 +#: smime/lib/e-cert.c:866 msgid "Signing" msgstr "签名" -#: smime/lib/e-cert.c:818 +#: smime/lib/e-cert.c:870 #, fuzzy msgid "Non-repudiation" msgstr "没有信息" -#: smime/lib/e-cert.c:822 +#: smime/lib/e-cert.c:874 #, fuzzy msgid "Key Encipherment" msgstr "密钥协议" -#: smime/lib/e-cert.c:826 +#: smime/lib/e-cert.c:878 #, fuzzy msgid "Data Encipherment" msgstr "附件" -#: smime/lib/e-cert.c:830 +#: smime/lib/e-cert.c:882 msgid "Key Agreement" msgstr "密钥协议" -#: smime/lib/e-cert.c:834 +#: smime/lib/e-cert.c:886 msgid "Certificate Signer" msgstr "证书签名者" -#: smime/lib/e-cert.c:838 +#: smime/lib/e-cert.c:890 msgid "CRL Signer" msgstr "CRL 签名者" -#: smime/lib/e-cert.c:886 +#: smime/lib/e-cert.c:938 msgid "Critical" msgstr "关键" -#: smime/lib/e-cert.c:888 smime/lib/e-cert.c:891 +#: smime/lib/e-cert.c:940 smime/lib/e-cert.c:943 msgid "Not Critical" msgstr "非关键" -#: smime/lib/e-cert.c:912 +#: smime/lib/e-cert.c:964 msgid "Extensions" msgstr "扩展" -#: smime/lib/e-cert.c:983 +#: smime/lib/e-cert.c:1035 #, c-format msgid "%s = %s" msgstr "%s = %s" -#: smime/lib/e-cert.c:1039 smime/lib/e-cert.c:1159 +#: smime/lib/e-cert.c:1091 smime/lib/e-cert.c:1211 msgid "Certificate Signature Algorithm" msgstr "证书签名算法" -#: smime/lib/e-cert.c:1048 +#: smime/lib/e-cert.c:1100 msgid "Issuer" msgstr "发行者" -#: smime/lib/e-cert.c:1102 +#: smime/lib/e-cert.c:1154 msgid "Issuer Unique ID" msgstr "发行者唯一 ID" -#: smime/lib/e-cert.c:1121 +#: smime/lib/e-cert.c:1173 msgid "Subject Unique ID" msgstr "主题唯一 ID" -#: smime/lib/e-cert.c:1164 +#: smime/lib/e-cert.c:1216 msgid "Certificate Signature Value" msgstr "证书签名值" #. XXX we shouldn't be popping up dialogs in this code. -#: smime/lib/e-cert-db.c:608 +#: smime/lib/e-cert-db.c:612 msgid "Certificate already exists" msgstr "证书已经存在" @@ -17083,7 +16729,7 @@ msgstr "查看当前联系人" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:11 ui/evolution-mail-global.xml.h:15 #: ui/evolution-mail-list.xml.h:23 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:107 ui/evolution-task-editor.xml.h:9 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:19 ui/evolution.xml.h:25 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:19 ui/evolution.xml.h:27 msgid "_Actions" msgstr "操作(_A)" @@ -17242,7 +16888,7 @@ msgstr "关闭(_L)" #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:3 ui/evolution-signature-editor.xml.h:2 -#: ui/evolution.xml.h:3 +#: ui/evolution.xml.h:4 msgid "Close" msgstr "关闭" @@ -17255,7 +16901,7 @@ msgid "Delete this item" msgstr "删除此项" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:6 ui/evolution-event-editor.xml.h:5 -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ui/evolution.xml.h:11 +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ui/evolution.xml.h:13 msgid "Main toolbar" msgstr "主工具栏" @@ -17298,7 +16944,7 @@ msgstr "把此项保存到磁盘" #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:44 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:13 ui/evolution-subscribe.xml.h:11 -#: ui/evolution.xml.h:27 +#: ui/evolution.xml.h:29 msgid "_File" msgstr "文件(_F)" @@ -17555,13 +17201,13 @@ msgstr "反转选择(_I)" msgid "_Threaded Message List" msgstr "按线索编排的邮件列表(_T)" -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:4 +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:5 msgid "Close this window" msgstr "关闭此窗口" #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:41 ui/evolution-subscribe.xml.h:9 -#: ui/evolution.xml.h:26 +#: ui/evolution.xml.h:28 msgid "_Close" msgstr "关闭(_C)" @@ -17835,7 +17481,7 @@ msgstr "打印该邮件" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:83 msgid "Re_direct" -msgstr "重定向(_D)" +msgstr "重发(_D)" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:84 msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone" @@ -17957,7 +17603,7 @@ msgstr "上一封邮件(_P)" msgid "_Quoted" msgstr "引用(_Q)" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:129 ui/evolution.xml.h:34 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:129 ui/evolution.xml.h:36 msgid "_Tools" msgstr "工具(_T)" @@ -18110,11 +17756,11 @@ msgstr "附件(_A)..." #: ui/evolution-message-composer.xml.h:39 msgid "_Bcc Field" -msgstr "暗中转发域(_B)" +msgstr "暗送域(_B)" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:40 msgid "_Cc Field" -msgstr "转发域(_C)" +msgstr "抄送域(_C)" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:42 msgid "_Delete all" @@ -18183,15 +17829,15 @@ msgstr "订阅" #: ui/evolution-subscribe.xml.h:8 msgid "Unsubscribe" -msgstr "取消订阅" +msgstr "退订" #: ui/evolution-task-editor.xml.h:1 msgid "Assign Task" -msgstr "委派任务" +msgstr "指派任务" #: ui/evolution-task-editor.xml.h:2 msgid "Assign this task to others" -msgstr "把该任务委派给别人" +msgstr "把该任务指派给别人" #: ui/evolution-task-editor.xml.h:3 msgid "Cancel Task" @@ -18254,110 +17900,114 @@ msgid "_Open Task" msgstr "打开任务(_O)" #: ui/evolution.xml.h:1 -#, fuzzy -msgid "About Ximian Evolution..." +msgid "About Evolution..." msgstr "关于 Evolution..." #: ui/evolution.xml.h:2 msgid "Change Evolution's settings" msgstr "更改 Evolution 的设置" -#: ui/evolution.xml.h:5 +#: ui/evolution.xml.h:3 +msgid "Change the visibility of the toolbar" +msgstr "改变工具栏的可见性" + +#: ui/evolution.xml.h:6 msgid "Create a new window displaying this folder" msgstr "创建显示此文件加的新窗口" -#: ui/evolution.xml.h:6 +#: ui/evolution.xml.h:7 msgid "E_xit" msgstr "退出(_X)" -#: ui/evolution.xml.h:7 +#: ui/evolution.xml.h:8 +msgid "Evolution _FAQ" +msgstr "Evolution 常见问题(_F)" + +#: ui/evolution.xml.h:9 msgid "Exit the program" msgstr "退出程序" -#: ui/evolution.xml.h:8 +#: ui/evolution.xml.h:10 msgid "Forget _Passwords" msgstr "丢弃密码(_P)" -#: ui/evolution.xml.h:9 +#: ui/evolution.xml.h:11 msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again" msgstr "保存的密码被丢弃,所以将再次提示您输入密码" -#: ui/evolution.xml.h:10 +#: ui/evolution.xml.h:12 msgid "Import data from other programs" msgstr "从其它程序导入数据" -#: ui/evolution.xml.h:12 +#: ui/evolution.xml.h:14 msgid "New _Window" msgstr "新建窗口(_W)" -#: ui/evolution.xml.h:13 +#: ui/evolution.xml.h:15 msgid "Pi_lot Settings..." msgstr "Pilot 设置(_L)..." -#: ui/evolution.xml.h:14 +#: ui/evolution.xml.h:16 msgid "Send / Receive" msgstr "发送/接收" -#: ui/evolution.xml.h:15 +#: ui/evolution.xml.h:17 msgid "Send queued items and retrieve new items" msgstr "发送队列中的的邮件并收取新邮件" -#: ui/evolution.xml.h:16 +#: ui/evolution.xml.h:18 msgid "Set up Pilot configuration" msgstr "配置 Pilot" -#: ui/evolution.xml.h:17 -#, fuzzy -msgid "Show information about Ximian Evolution" +#: ui/evolution.xml.h:19 +msgid "Show information about Evolution" msgstr "显示关于 Evolution 的信息" -#: ui/evolution.xml.h:18 +#: ui/evolution.xml.h:20 msgid "Submit Bug Report" msgstr "提交错误报告" -#: ui/evolution.xml.h:19 +#: ui/evolution.xml.h:21 msgid "Submit _Bug Report" msgstr "提交错误报告(_B)" -#: ui/evolution.xml.h:20 +#: ui/evolution.xml.h:22 msgid "Submit a bug report using Bug Buddy" msgstr "用 Bug Buddy 提交错误报告" -#: ui/evolution.xml.h:21 -msgid "Toggle whether we are working offline." -msgstr "切换是否脱机工作。" - #: ui/evolution.xml.h:23 -#, fuzzy -msgid "Ximian Evolution _FAQ" -msgstr "Evolution 常见问题(_F)" +msgid "T_oolbar" +msgstr "工具栏(_O)" #: ui/evolution.xml.h:24 -#, fuzzy -msgid "_About Ximian Evolution..." +msgid "Toggle whether we are working offline." +msgstr "切换是否脱机工作。" + +#: ui/evolution.xml.h:26 +msgid "_About Evolution..." msgstr "关于 Evolution(_A)..." -#: ui/evolution.xml.h:28 +#: ui/evolution.xml.h:30 msgid "_Help" msgstr "帮助(_H)" -#: ui/evolution.xml.h:29 +#: ui/evolution.xml.h:31 msgid "_Import..." msgstr "导入(_I)..." -#: ui/evolution.xml.h:30 +#: ui/evolution.xml.h:32 msgid "_New" msgstr "新建(_N)" -#: ui/evolution.xml.h:31 +#: ui/evolution.xml.h:33 msgid "_Quick Reference" msgstr "快速首选项(_Q)" -#: ui/evolution.xml.h:32 +#: ui/evolution.xml.h:34 msgid "_Send / Receive" msgstr "发送/接收(_S)" -#: ui/evolution.xml.h:36 +#: ui/evolution.xml.h:38 msgid "_Window" msgstr "窗口(_W)" @@ -18598,11 +18248,11 @@ msgid "Evolution Query" msgstr "Evolution 查询" #. setup a dummy error -#: widgets/misc/e-error.c:415 -#, fuzzy, c-format +#: widgets/misc/e-error.c:417 +#, c-format msgid "" "<span weight=\"bold\">Internal error, unknown error '%s' requested</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">打印字体</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">内部错误,请求了未知的错误“%s”</span>" #: widgets/misc/e-expander.c:181 msgid "Expanded" @@ -18746,50 +18396,3 @@ msgstr "%s (...)" msgid "%s (%d%% complete)" msgstr "%s (%d%% 完成)" -#~ msgid "Search _base:" -#~ msgstr "搜索基础(_B):" - -#~ msgid "_Find Possible Search Bases" -#~ msgstr "查找可能的搜索基础(_F)" - -#~ msgid "_Log in:" -#~ msgstr "登录(_L):" - -#~ msgid "_Search scope:" -#~ msgstr "搜索范围(_S):" - -#~ msgid "_Timeout:" -#~ msgstr "超时(_T):" - -#~ msgid "Office:" -#~ msgstr "办公室:" - -#~ msgid "Spouse:" -#~ msgstr "配偶:" - -#~ msgid "Video Chat:" -#~ msgstr "视频聊天:" - -#~ msgid "Web Log:" -#~ msgstr "Web 日志:" - -#~ msgid "Add attendees from addressbook." -#~ msgstr "从地址簿添加出席者。" - -#~ msgid "Add attendees from addressbook" -#~ msgstr "从地址簿添加出席者" - -#~ msgid "Toolbar is visible" -#~ msgstr "工具栏可见" - -#~ msgid "Whether the toolbar should be visible." -#~ msgstr "工具栏是否可见。" - -#~ msgid "Groupware Suite" -#~ msgstr "Groupwise 套件" - -#~ msgid "Change the visibility of the toolbar" -#~ msgstr "改变工具栏的可见性" - -#~ msgid "T_oolbar" -#~ msgstr "工具栏(_O)" |