diff options
author | JP Rosevear <jpr@novell.com> | 2004-08-14 04:06:34 +0800 |
---|---|---|
committer | JP Rosevear <jpr@src.gnome.org> | 2004-08-14 04:06:34 +0800 |
commit | ea3c05968806735f578c6be92ecd3862b28bc192 (patch) | |
tree | aae67b5d92998724fefa137cb7ef3aff43dd6c58 /po/zh_CN.po | |
parent | 2b6606fbf8072adb7d7ddf0d620d77eabe92e60d (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-ea3c05968806735f578c6be92ecd3862b28bc192.tar.gz gsoc2013-evolution-ea3c05968806735f578c6be92ecd3862b28bc192.tar.zst gsoc2013-evolution-ea3c05968806735f578c6be92ecd3862b28bc192.zip |
bump version. requires
2004-08-13 JP Rosevear <jpr@novell.com>
* configure.in: bump version. requires
svn path=/trunk/; revision=26926
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 291 |
1 files changed, 155 insertions, 136 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 6a36f5b1a6..0a4d3ddc1d 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Evolution\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-11 11:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-13 14:55-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-08 14:41+0800\n" "Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" @@ -439,17 +439,17 @@ msgstr "删除" msgid "Properties..." msgstr "属性..." -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:89 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:98 msgid "Accessing LDAP Server anonymously" msgstr "匿名访问 LDAP 服务器" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:173 -#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:417 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:184 +#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:420 msgid "Failed to authenticate.\n" msgstr "认证失败。\n" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:179 -#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:406 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:191 +#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:409 #, c-format msgid "%sEnter password for %s (user %s)" msgstr "%s为 %s 输入口令 (用户 %s)" @@ -3009,7 +3009,7 @@ msgid "Error adding list" msgstr "添加列表出错" #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:170 -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:581 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:640 msgid "Error adding contact" msgstr "添加联系人出错" @@ -3026,7 +3026,7 @@ msgid "Error removing list" msgstr "删除列表出错" #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:193 -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:539 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:598 msgid "Error removing contact" msgstr "删除联系人出错" @@ -3053,39 +3053,39 @@ msgid "Overwrite" msgstr "覆盖" #. This is a filename. Translators take note. -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:366 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:383 msgid "card.vcf" msgstr "card.vcf" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:500 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:545 msgid "list" msgstr "列表" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:635 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:694 msgid "Move contact to" msgstr "将联系人移动到" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:637 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:696 msgid "Copy contact to" msgstr "将联系人复制到" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:640 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:699 msgid "Move contacts to" msgstr "将联系人移动到" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:642 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:701 msgid "Copy contacts to" msgstr "将联系人复制到" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:645 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:704 msgid "Select target addressbook." msgstr "从地址簿中选择目标联系人。" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:868 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:927 msgid "Multiple VCards" msgstr "多个 VCard" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:871 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:930 #, c-format msgid "VCard for %s" msgstr "%s 的 VCard" @@ -3486,9 +3486,9 @@ msgid "" msgstr "如果您不发送取消通知,其他参与者也许不知道会议已经取消。" #: calendar/calendar-errors.xml.h:5 calendar/calendar-errors.xml.h:15 -#: calendar/calendar-errors.xml.h:25 calendar/calendar-errors.xml.h:85 -#: calendar/calendar-errors.xml.h:91 calendar/calendar-errors.xml.h:97 -#: calendar/calendar-errors.xml.h:103 +#: calendar/calendar-errors.xml.h:25 calendar/calendar-errors.xml.h:87 +#: calendar/calendar-errors.xml.h:93 calendar/calendar-errors.xml.h:99 +#: calendar/calendar-errors.xml.h:105 msgid "Don't Send" msgstr "不发送" @@ -3635,11 +3635,12 @@ msgstr "您想要保存对约会的更改吗?" msgid "You have made changes to this appointment, but not yet saved them." msgstr "您已经对此约会做出了更改,但尚未保存。" -#: calendar/calendar-errors.xml.h:73 composer/mail-composer-errors.xml.h:33 +#: calendar/calendar-errors.xml.h:73 calendar/calendar-errors.xml.h:81 +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:33 msgid "Discard Changes" msgstr "丢弃更改" -#: calendar/calendar-errors.xml.h:74 +#: calendar/calendar-errors.xml.h:74 calendar/calendar-errors.xml.h:82 msgid "Save Changes" msgstr "保存更改" @@ -3659,75 +3660,75 @@ msgid "You have made changes to this task, but not yet saved them." msgstr "您已经对此任务做出了更改,但尚未保存。" #. calendar:prompt-meeting-invite primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:82 +#: calendar/calendar-errors.xml.h:84 msgid "Would you like to send meeting invitations to participants?" msgstr "您是否想要给参与者发送会议邀请?" #. calendar:prompt-meeting-invite secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:84 +#: calendar/calendar-errors.xml.h:86 msgid "" "Email invitations will be sent to all participants and allow them to RSVP." msgstr "将会向全部参与者发送电子邮件邀请,并要求他们答复。" -#: calendar/calendar-errors.xml.h:86 calendar/calendar-errors.xml.h:92 -#: calendar/calendar-errors.xml.h:98 calendar/calendar-errors.xml.h:104 +#: calendar/calendar-errors.xml.h:88 calendar/calendar-errors.xml.h:94 +#: calendar/calendar-errors.xml.h:100 calendar/calendar-errors.xml.h:106 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:24 msgid "Send" msgstr "发送" #. calendar:prompt-send-updated-meeting-info primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:88 +#: calendar/calendar-errors.xml.h:90 msgid "Would you like to send updated meeting information to participants?" msgstr "您是否想要给参与者发送更新的会议信息?" #. calendar:prompt-send-updated-meeting-info secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:90 +#: calendar/calendar-errors.xml.h:92 msgid "" "Sending updated information allows other participants to keep their " "calendars up to date." msgstr "发送更新的信息将允许其他参与者使他们的日历保持最新。" #. calendar:prompt-send-task primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:94 +#: calendar/calendar-errors.xml.h:96 msgid "Would you like to send this task to participants?" msgstr "您是否想要将此任务发送给参与者?" #. calendar:prompt-send-task secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:96 +#: calendar/calendar-errors.xml.h:98 msgid "" "Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept " "this task." msgstr "将会向全部参与者发送电子邮件邀请,并允许他们接受此任务。" #. calendar:prompt-send-updated-task-info primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:100 +#: calendar/calendar-errors.xml.h:102 msgid "Would you like to send updated task information to participants?" msgstr "您是否想要给参与者发送更新的任务信息?" #. calendar:prompt-send-updated-task-info secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:102 +#: calendar/calendar-errors.xml.h:104 msgid "" "Sending updated information allows other participants to keep their task " "lists up to date." msgstr "发送更新的信息允许其他参与者使他们的任务列表保持最新。" #. calendar:tasks-crashed primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:106 +#: calendar/calendar-errors.xml.h:108 msgid "The Evolution tasks have quit unexpectedly." msgstr "Evolution 任务异常退出。" #. calendar:tasks-crashed secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:108 +#: calendar/calendar-errors.xml.h:110 msgid "Your tasks will not be available until Evolution is restarted." msgstr "除非您重新启动 Evolution,否则您的任务将无法使用。" #. calendar:calendar-crashed primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:110 +#: calendar/calendar-errors.xml.h:112 msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly." msgstr "Evolution 日历异常退出。" #. calendar:calendar-crashed secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:112 +#: calendar/calendar-errors.xml.h:114 msgid "Your calendars will not be available until Evolution is restarted." msgstr "除非您重新启动 Evolution,否则您的日历无法使用。" @@ -4708,8 +4709,9 @@ msgid "_Add Calendar" msgstr "添加日历(_A)" #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:7 -msgid "_Add Group" -msgstr "添加组(_A)" +#, fuzzy +msgid "_Add Task List" +msgstr "添加任务列表" #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:9 msgid "_Refresh:" @@ -5104,11 +5106,11 @@ msgstr "需要一名组织者。" msgid "At least one attendee is required." msgstr "需要至少一个参加者。" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:764 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:793 msgid "_Delegate To..." msgstr "授权于(_D)..." -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:768 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:797 #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:453 msgid "_Remove" msgstr "删除(_R)" @@ -5714,7 +5716,7 @@ msgstr "否" #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1223 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:457 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/em-utils.c:1123 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/em-utils.c:1155 #: shell/e-component-registry.c:207 shell/e-component-registry.c:211 #: widgets/misc/e-charset-picker.c:62 msgid "Unknown" @@ -8893,7 +8895,8 @@ msgstr "(user-tag)参数无效" msgid "Failed to create create child process '%s': %s" msgstr "创建子进程“%s”失败:%s" -#: camel/camel-filter-search.c:670 camel/camel-filter-search.c:678 +#. A filter search is a search through your filters, ie. your filters is the corpus being searched thru. +#: camel/camel-filter-search.c:671 camel/camel-filter-search.c:679 #, c-format msgid "Error executing filter search: %s: %s" msgstr "执行过滤规则搜索错误:%s:%s" @@ -9308,78 +9311,78 @@ msgstr "服务器应达含有不完整的认证数据\n" msgid "Server response does not match\n" msgstr "服务器应答不匹配\n" -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:48 +#: camel/camel-sasl-gssapi.c:52 msgid "GSSAPI" msgstr "GSSAPI" -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:50 +#: camel/camel-sasl-gssapi.c:54 msgid "This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication." msgstr "该选项将用 Kerberos 5 认证连接到服务器。" -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:148 +#: camel/camel-sasl-gssapi.c:152 msgid "" "The specified mechanism is not supported by the provided credential, or is " "unrecognized by the implementation." msgstr "所提供的证书不支持指定的机制,或者无法被实现所识别。" -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:153 +#: camel/camel-sasl-gssapi.c:157 msgid "The provided target_name parameter was ill-formed." msgstr "提供的 target_name 参数格式不对。" -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:156 +#: camel/camel-sasl-gssapi.c:160 msgid "" "The provided target_name parameter contained an invalid or unsupported type " "of name." msgstr "提供的 target_name 参数包含无效或不支持的名称类型。" -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:160 +#: camel/camel-sasl-gssapi.c:164 msgid "" "The input_token contains different channel bindings to those specified via " "the input_chan_bindings parameter." msgstr "" "input_token 包含的通道绑定与通过 input_chan_bindings 参数指定的通道不同。" -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:165 +#: camel/camel-sasl-gssapi.c:169 msgid "" "The input_token contains an invalid signature, or a signature that could not " "be verified." msgstr "input_token 包含无效的签名,或者无法验证签名。" -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:169 +#: camel/camel-sasl-gssapi.c:173 msgid "" "The supplied credentials were not valid for context initiation, or the " "credential handle did not reference any credentials." msgstr "提供的证书由于上下文的原因无效,或者证书句柄没有引用证书。" -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:174 +#: camel/camel-sasl-gssapi.c:178 msgid "The supplied context handle did not refer to a valid context." msgstr "提供的上下文句柄所引用的上下文无效。" -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:177 +#: camel/camel-sasl-gssapi.c:181 msgid "The consistency checks performed on the input_token failed." msgstr "对 input_token 执行完整性检查失败。" -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:180 +#: camel/camel-sasl-gssapi.c:184 msgid "The consistency checks performed on the credential failed." msgstr "对证书执行完整性检查失败。" -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:183 +#: camel/camel-sasl-gssapi.c:187 msgid "The referenced credentials have expired." msgstr "引用的证书已过期。" -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:189 camel/camel-sasl-gssapi.c:238 -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:274 camel/camel-sasl-gssapi.c:289 +#: camel/camel-sasl-gssapi.c:193 camel/camel-sasl-gssapi.c:242 +#: camel/camel-sasl-gssapi.c:278 camel/camel-sasl-gssapi.c:293 #: camel/camel-sasl-kerberos4.c:219 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1236 msgid "Bad authentication response from server." msgstr "来自服务器的无效认证应答。" -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:213 +#: camel/camel-sasl-gssapi.c:217 #, c-format msgid "Failed to resolve host `%s': %s" msgstr "解析主机“%s”:%s" -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:299 +#: camel/camel-sasl-gssapi.c:303 msgid "Unsupported security layer." msgstr "不支持的安全层。" @@ -10037,7 +10040,8 @@ msgid "Automatically synchronize remote mail locally" msgstr "自动将远程邮件同步到本地" #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:69 -msgid "Address Book And Calendar" +#, fuzzy +msgid "Address Book and Calendar" msgstr "地址簿和日历" #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:72 @@ -10049,8 +10053,9 @@ msgid "Post Office Agent SOAP Port:" msgstr "邮局代理 SOAP 端口:" #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:78 -msgid "Use ssl" -msgstr "使用 SSL" +#, fuzzy +msgid "Use Secure Connection (SSL)" +msgstr "使用安全连接(SSL)(_U):" #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:92 msgid "Novell GroupWise" @@ -11853,7 +11858,7 @@ msgstr "%.0fM" msgid "%.0fG" msgstr "%.0fG" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:298 mail/em-utils.c:410 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:298 mail/em-utils.c:436 msgid "attachment" msgstr "附件" @@ -11893,7 +11898,8 @@ msgid "MIME type:" msgstr "MIME 类型:" #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:6 -#: composer/e-msg-composer-select-file.c:74 +#: composer/e-msg-composer-select-file.c:92 +#: composer/e-msg-composer-select-file.c:111 msgid "Suggest automatic display of attachment" msgstr "建议自动显示附件" @@ -11971,7 +11977,7 @@ msgstr "投递到:" msgid "Click here to select folders to post to" msgstr "单击此处以选择要投递到的文件夹" -#: composer/e-msg-composer-select-file.c:127 +#: composer/e-msg-composer-select-file.c:186 msgid "Attach file(s)" msgstr "添加附件" @@ -12198,13 +12204,14 @@ msgstr "" "无法激活 HTML 编辑器组件。\n" "请确定您的 gtkhtml 和 libgtkhtml 所安装的版本正确。" -#: data/evolution.desktop.in.in.h:1 -msgid "The Ximian Evolution Groupware Suite" -msgstr "Ximian Evolution 群件套件" +#: data/evolution.desktop.in.in.h:1 shell/main.c:503 +msgid "Evolution" +msgstr "Evolution" #: data/evolution.desktop.in.in.h:2 -msgid "Ximian Evolution (Unstable)" -msgstr "Ximian Evolution (不稳定)" +#, fuzzy +msgid "The Evolution Groupware Suite" +msgstr "Ximian Evolution 群件套件" #: data/evolution.keys.in.in.h:1 msgid "address card" @@ -12313,7 +12320,7 @@ msgid "" "do?" msgstr "当您收到请求阅读收条的邮件,Evolution 应该做什么?" -#: e-util/e-dialog-utils.c:253 +#: e-util/e-dialog-utils.c:265 msgid "" "A file by that name already exists.\n" "Overwrite it?" @@ -12322,17 +12329,17 @@ msgstr "" "覆盖它?" #. system:ask-save-file-exists-overwrite title -#: e-util/e-dialog-utils.c:255 widgets/misc/e-system-errors.xml.h:2 +#: e-util/e-dialog-utils.c:267 widgets/misc/e-system-errors.xml.h:2 msgid "Overwrite file?" msgstr "覆盖文件吗?" -#: e-util/e-passwords.c:358 -msgid "Remember this password" -msgstr "记住该密码" +#: e-util/e-passwords.c:460 +msgid "_Remember this password" +msgstr "记住该密码(_R)" -#: e-util/e-passwords.c:360 -msgid "Remember this password for the remainder of this session" -msgstr "在本会话中记住该密码" +#: e-util/e-passwords.c:461 +msgid "_Remember this password for the remainder of this session" +msgstr "在本会话中记住该密码(_R)" #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. in 12-hour format, without seconds. @@ -13552,7 +13559,7 @@ msgid "Bcc" msgstr "密件抄送" #. pseudo-header -#: mail/em-format-html.c:1554 mail/em-format-quote.c:312 +#: mail/em-format-html.c:1554 mail/em-format-quote.c:314 #: mail/em-mailer-prefs.c:939 msgid "Mailer" msgstr "邮件程序" @@ -13567,7 +13574,7 @@ msgstr "<I> (%A,%R %Z)</I>" msgid "<I> (%R %Z)</I>" msgstr "<I> (%R %Z)</I>" -#: mail/em-format-html.c:1594 mail/em-format-quote.c:319 mail/em-format.c:806 +#: mail/em-format-html.c:1594 mail/em-format-quote.c:321 mail/em-format.c:806 #: mail/em-mailer-prefs.c:88 mail/message-list.etspec.h:2 msgid "Date" msgstr "日期" @@ -13747,20 +13754,20 @@ msgstr "不再显示此信息。" msgid "Filters" msgstr "过滤规则" -#: mail/em-utils.c:408 +#: mail/em-utils.c:434 msgid "message" msgstr "邮件" -#: mail/em-utils.c:511 +#: mail/em-utils.c:543 msgid "Save Message..." msgstr "保存邮件..." -#: mail/em-utils.c:560 +#: mail/em-utils.c:592 msgid "Add address" msgstr "添加地址" #. Drop filename for messages from a mailbox -#: mail/em-utils.c:1021 +#: mail/em-utils.c:1053 #, c-format msgid "Messages from %s" msgstr "来自 %s 的邮件" @@ -16072,26 +16079,18 @@ msgstr "正在更新..." msgid "Waiting..." msgstr "正在等待..." -#: mail/mail-session.c:240 -msgid "User canceled operation." -msgstr "用户己取消操作。" - -#: mail/mail-session.c:274 +#: mail/mail-session.c:207 #, c-format msgid "Enter Password for %s" msgstr "为 %s 输入密码" -#: mail/mail-session.c:276 +#: mail/mail-session.c:209 msgid "Enter Password" msgstr "输入密码" -#: mail/mail-session.c:304 -msgid "_Remember this password" -msgstr "记住该密码(_R)" - -#: mail/mail-session.c:305 -msgid "_Remember this password for the remainder of this session" -msgstr "在本会话中记住该密码(_R)" +#: mail/mail-session.c:238 +msgid "User canceled operation." +msgstr "用户己取消操作。" #: mail/mail-signature-editor.c:371 msgid "Edit signature" @@ -16453,7 +16452,7 @@ msgstr "" msgid "Select importer" msgstr "选择导入器" -#: shell/e-shell-importer.c:451 shell/e-shell-importer.c:1055 +#: shell/e-shell-importer.c:451 shell/e-shell-importer.c:1056 #, c-format msgid "File %s does not exist" msgstr "文件 %s 不存在" @@ -16493,19 +16492,19 @@ msgstr "文件名(_I):" msgid "Select a file" msgstr "选择一个文件" -#: shell/e-shell-importer.c:642 +#: shell/e-shell-importer.c:643 msgid "File _type:" msgstr "文件类型(_T):" -#: shell/e-shell-importer.c:681 +#: shell/e-shell-importer.c:682 msgid "Import data and settings from _older programs" msgstr "从旧版程序中导入数据和设置(_O)" -#: shell/e-shell-importer.c:684 +#: shell/e-shell-importer.c:685 msgid "Import a _single file" msgstr "导入单个文件(_S)" -#: shell/e-shell-importer.c:752 shell/e-shell-startup-wizard.c:571 +#: shell/e-shell-importer.c:753 shell/e-shell-startup-wizard.c:571 msgid "" "Please wait...\n" "Scanning for existing setups" @@ -16513,25 +16512,25 @@ msgstr "" "请稍候...\n" "正在扫描现有设置" -#: shell/e-shell-importer.c:756 +#: shell/e-shell-importer.c:757 msgid "Starting Intelligent Importers" msgstr "启动智能导入器" -#: shell/e-shell-importer.c:882 shell/e-shell-startup-wizard.c:698 +#: shell/e-shell-importer.c:883 shell/e-shell-startup-wizard.c:698 #, c-format msgid "From %s:" msgstr "从 %s:" -#: shell/e-shell-importer.c:1073 +#: shell/e-shell-importer.c:1074 #, c-format msgid "No importer available for file %s" msgstr "没有可供文件 %s 使用的导入器" -#: shell/e-shell-importer.c:1085 +#: shell/e-shell-importer.c:1086 msgid "Unable to execute importer" msgstr "无法执行导入器" -#: shell/e-shell-importer.c:1199 +#: shell/e-shell-importer.c:1200 msgid "_Import" msgstr "导入(_I)" @@ -16769,7 +16768,7 @@ msgid "Evolution can import data from the following files:" msgstr "Evolution 可以从下列文件中导入数据:" #. Preview/Alpha/Beta version warning message -#: shell/main.c:225 +#: shell/main.c:226 #, no-c-format msgid "" "Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" @@ -16801,7 +16800,7 @@ msgstr "" "\n" "我们希望您尽情享受我们努力工作的成果,我们也热切盼望着您的意见!\n" -#: shell/main.c:249 +#: shell/main.c:250 msgid "" "Thanks\n" "The Evolution Team\n" @@ -16809,39 +16808,35 @@ msgstr "" "感谢\n" "Evolution 团队\n" -#: shell/main.c:256 +#: shell/main.c:257 msgid "Don't tell me again" msgstr "不要再问我" -#: shell/main.c:461 +#: shell/main.c:462 msgid "Start Evolution activating the specified component" msgstr "启动 Evolution 并激活指定组件" -#: shell/main.c:463 +#: shell/main.c:464 msgid "Start in offline mode" msgstr "以脱机模式启动" -#: shell/main.c:465 +#: shell/main.c:466 msgid "Start in online mode" msgstr "以联机模式启动" -#: shell/main.c:468 +#: shell/main.c:469 msgid "Forcibly shut down all evolution components" msgstr "强制关闭所有 Evolution 组件" -#: shell/main.c:472 +#: shell/main.c:473 msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4" msgstr "强制从 Evolution 1.4 重新升迁" -#: shell/main.c:475 +#: shell/main.c:476 msgid "Send the debugging output of all components to a file." msgstr "把所有成员的调试输出发送到一个文件中。" -#: shell/main.c:502 -msgid "Evolution" -msgstr "Evolution" - -#: shell/main.c:506 +#: shell/main.c:507 #, c-format msgid "" "%s: --online and --offline cannot be used together.\n" @@ -16915,17 +16910,22 @@ msgstr "" "留此数据,那么您可以在您方便的时候手动删除“evolution”目录。\n" #: shell/shell-errors.xml.h:25 -msgid "Keep" -msgstr "保留" +#, fuzzy +msgid "_Remind Me Later" +msgstr "提醒!!" + +#: shell/shell-errors.xml.h:26 +msgid "_Keep Data" +msgstr "" #. shell:upgrade-remove-1-4-confirm title #. shell:upgrade-remove-1-4-confirm primary -#: shell/shell-errors.xml.h:27 shell/shell-errors.xml.h:29 +#: shell/shell-errors.xml.h:28 shell/shell-errors.xml.h:30 msgid "Really delete old data?" msgstr "真的要删除旧数据吗?" #. shell:upgrade-remove-1-4-confirm secondary -#: shell/shell-errors.xml.h:31 +#: shell/shell-errors.xml.h:32 msgid "" "The entire contents of the \"evolution\" directory is about to be be " "permanently removed.\n" @@ -16946,18 +16946,18 @@ msgstr "" #. shell:noshell title #. shell:noshell-reason title -#: shell/shell-errors.xml.h:38 shell/shell-errors.xml.h:46 +#: shell/shell-errors.xml.h:39 shell/shell-errors.xml.h:47 msgid "Cannot start Evolution" msgstr "无法启动 Evolution" #. shell:noshell primary #. shell:noshell-reason primary -#: shell/shell-errors.xml.h:40 shell/shell-errors.xml.h:48 +#: shell/shell-errors.xml.h:41 shell/shell-errors.xml.h:49 msgid "Evolution can not start." msgstr "Evolution 无法启动。" #. shell:noshell secondary -#: shell/shell-errors.xml.h:42 +#: shell/shell-errors.xml.h:43 msgid "" "Your system configuration does not match your Evolution configuration.\n" "\n" @@ -16968,7 +16968,7 @@ msgstr "" "请单击帮助查看详情" #. shell:noshell-reason secondary -#: shell/shell-errors.xml.h:50 +#: shell/shell-errors.xml.h:51 msgid "" "Your system configuration does not match your Evolution configuration:\n" "\n" @@ -17007,30 +17007,31 @@ msgid "" "unless otherwise indicated here" msgstr "由于您不信任颁发此证书的机构,您就将不信任此证书的权威性,除非在此声明" -#: smime/gui/certificate-manager.c:130 smime/gui/certificate-manager.c:353 -#: smime/gui/certificate-manager.c:556 +#: smime/gui/certificate-manager.c:134 smime/gui/certificate-manager.c:142 +#: smime/gui/certificate-manager.c:375 smime/gui/certificate-manager.c:383 +#: smime/gui/certificate-manager.c:595 smime/gui/certificate-manager.c:603 msgid "Select a cert to import..." msgstr "选择要导入的证书..." -#: smime/gui/certificate-manager.c:245 smime/gui/certificate-manager.c:437 -#: smime/gui/certificate-manager.c:638 +#: smime/gui/certificate-manager.c:263 smime/gui/certificate-manager.c:472 +#: smime/gui/certificate-manager.c:690 msgid "Certificate Name" msgstr "证书名称" -#: smime/gui/certificate-manager.c:254 smime/gui/certificate-manager.c:455 +#: smime/gui/certificate-manager.c:272 smime/gui/certificate-manager.c:490 msgid "Purposes" msgstr "用途" -#: smime/gui/certificate-manager.c:263 smime/gui/smime-ui.glade.h:36 +#: smime/gui/certificate-manager.c:281 smime/gui/smime-ui.glade.h:36 #: smime/lib/e-cert.c:569 msgid "Serial Number" msgstr "序列号" -#: smime/gui/certificate-manager.c:271 +#: smime/gui/certificate-manager.c:289 msgid "Expires" msgstr "到期" -#: smime/gui/certificate-manager.c:446 +#: smime/gui/certificate-manager.c:481 msgid "E-Mail Address" msgstr "电子邮件地址" @@ -19269,3 +19270,21 @@ msgstr "%s (...)" #, c-format msgid "%s (%d%% complete)" msgstr "%s (%d%% 完成)" + +#~ msgid "_Add Group" +#~ msgstr "添加组(_A)" + +#~ msgid "Use ssl" +#~ msgstr "使用 SSL" + +#~ msgid "Ximian Evolution (Unstable)" +#~ msgstr "Ximian Evolution (不稳定)" + +#~ msgid "Remember this password" +#~ msgstr "记住该密码" + +#~ msgid "Remember this password for the remainder of this session" +#~ msgstr "在本会话中记住该密码" + +#~ msgid "Keep" +#~ msgstr "保留" |