diff options
author | JP Rosevear <jpr@ximian.com> | 2004-01-13 12:30:14 +0800 |
---|---|---|
committer | JP Rosevear <jpr@src.gnome.org> | 2004-01-13 12:30:14 +0800 |
commit | 31d60040afd06ffe62e8d761cd61b4b3720454e0 (patch) | |
tree | f460b39c534dc04e045ab6583f6239624fa1f6ae /po/zh_CN.po | |
parent | 3518f77cb294a8cbde366cc923e9ab72d752bc64 (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-31d60040afd06ffe62e8d761cd61b4b3720454e0.tar.gz gsoc2013-evolution-31d60040afd06ffe62e8d761cd61b4b3720454e0.tar.zst gsoc2013-evolution-31d60040afd06ffe62e8d761cd61b4b3720454e0.zip |
bump version and requirements
2004-01-12 JP Rosevear <jpr@ximian.com>
* configure.in: bump version and requirements
svn path=/trunk/; revision=24193
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 3439 |
1 files changed, 2013 insertions, 1426 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index f4805d1df6..5c964edc18 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Evolution\n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-29 12:04-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-12 22:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-07 11:09+0800\n" "Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" @@ -53,6 +53,7 @@ msgstr "在这里配置您的电子邮件账号" #. name = e_book_get_name (book); #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4 #: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:51 +#: calendar/gui/calendar-component.c:583 #: mail/importers/netscape-importer.c:1844 shell/e-shortcuts.c:1088 msgid "Contacts" msgstr "联系人" @@ -94,19 +95,20 @@ msgstr "Evolution 文件夹配置控件" msgid "Manager your S/Mime certificates here" msgstr "" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:211 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:202 +#, c-format +msgid "Addressbook '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:258 #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28 #, fuzzy msgid "New Addressbook" msgstr "地址簿" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:212 -msgid "Properties..." -msgstr "属性..." - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:213 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:259 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1017 -#: calendar/gui/calendar-component.c:436 calendar/gui/tasks-component.c:418 +#: calendar/gui/calendar-component.c:410 calendar/gui/tasks-component.c:399 #: filter/libfilter-i18n.h:10 mail/em-account-prefs.c:236 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:3 @@ -114,66 +116,37 @@ msgstr "属性..." msgid "Delete" msgstr "删除" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:214 -#: calendar/gui/calendar-component.c:435 calendar/gui/tasks-component.c:416 -#, fuzzy -msgid "Rename" -msgstr "重命名(_R)" +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:260 +#: calendar/gui/calendar-component.c:411 calendar/gui/tasks-component.c:401 +msgid "Properties..." +msgstr "属性..." -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:285 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:331 #, fuzzy msgid "New Contact" msgstr "新联系人:" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:286 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:332 msgid "_Contact" msgstr "联系人(_C)" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:287 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:333 msgid "Create a new contact" msgstr "创建一个新联系人" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:292 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:338 msgid "New Contact List" msgstr "新建联系人列表" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:293 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:339 #, fuzzy msgid "Contact _List" msgstr "新建联系人列表" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:294 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:340 msgid "Create a new contact list" msgstr "创建一个新的联系人列表" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:443 -#: calendar/gui/calendar-component.c:831 calendar/gui/tasks-component.c:772 -msgid "On This Computer" -msgstr "" - -#. orange -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:453 -#: calendar/gui/calendar-component.c:839 calendar/gui/migration.c:123 -#: calendar/gui/migration.c:146 calendar/gui/tasks-component.c:780 -#: filter/filter-label.c:123 mail/mail-config.c:65 mail/mail-config.glade.h:88 -#: shell/e-config-upgrade.c:1456 -msgid "Personal" -msgstr "个人" - -#. red -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:460 -#: calendar/gui/calendar-component.c:846 filter/filter-label.c:122 -#: mail/mail-config.c:64 mail/mail-config.glade.h:135 -#: shell/e-config-upgrade.c:1455 -msgid "Work" -msgstr "工作" - -#. Create the LDAP source group -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:468 -#, fuzzy -msgid "On LDAP Servers" -msgstr "LDAP 服务器" - #. FIXME: parent #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:244 #, fuzzy @@ -208,6 +181,51 @@ msgstr "检索 schema 信息错误" msgid "Server did not respond with valid schema information" msgstr "服务器没有响应有效的 schema 信息" +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:45 mail/em-migrate.c:120 +#, fuzzy +msgid "Migrating..." +msgstr "正在等待..." + +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:53 +msgid "" +"The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed " +"since Evolution 1.x.\n" +"\n" +"Please be patient while Evolution migrates your folders..." +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:86 mail/em-migrate.c:161 +#, fuzzy, c-format +msgid "Migrating `%s':" +msgstr "正在查验 %s" + +#. create the local source group +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:313 +#: calendar/gui/calendar-component.c:540 calendar/gui/calendar-component.c:550 +#: calendar/gui/tasks-component.c:502 calendar/gui/tasks-component.c:508 +msgid "On This Computer" +msgstr "" + +#. orange +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:323 +#: calendar/gui/calendar-component.c:557 calendar/gui/migration.c:124 +#: calendar/gui/migration.c:147 calendar/gui/tasks-component.c:515 +#: filter/filter-label.c:123 mail/mail-config.c:65 mail/mail-config.glade.h:88 +#: shell/e-config-upgrade.c:1456 +msgid "Personal" +msgstr "个人" + +#. Create the LDAP source group +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:331 +#, fuzzy +msgid "On LDAP Servers" +msgstr "LDAP 服务器" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:463 +#, fuzzy +msgid "LDAP Servers" +msgstr "LDAP 服务器" + #: addressbook/gui/component/addressbook.c:273 msgid "" "More cards matched this query than either the server is \n" @@ -243,29 +261,30 @@ msgid "This query did not complete successfully." msgstr "此查询未成功完成。" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:592 +#, fuzzy msgid "" -"We were unable to open this addressbook. Please check that the\n" -"path exists and that you have permission to access it." +"We were unable to open this addressbook. Please check that the path exists " +"and that you have permission to access it." msgstr "" "我们无法打开此地址簿。请检查路径是否存在\n" "以及您是否有足够的权限访问它。" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:599 +#, fuzzy msgid "" -"We were unable to open this addressbook. This either\n" -"means you have entered an incorrect URI, or the LDAP server\n" -"is unreachable." +"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered " +"an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable." msgstr "" "我们无法打开此地址簿。这可能是由于\n" "您输入了错误的 URI,也可能是因为\n" "LDAP 服务器已经关闭。" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:604 +#, fuzzy msgid "" -"This version of Evolution does not have LDAP support\n" -"compiled in to it. If you want to use LDAP in Evolution\n" -"you must compile the program from the CVS sources after\n" -"retrieving OpenLDAP from the link below.\n" +"This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. If " +"you want to use LDAP in Evolution you must compile the program from the CVS " +"sources after retrieving OpenLDAP from the link below." msgstr "" "本版本的 Evolution 并没有把 LDAP 支持编译进去。\n" "如果您希望在 Evolution 中使用 LDAP,就必须先从\n" @@ -273,10 +292,10 @@ msgstr "" "重新编译程序。\n" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:613 +#, fuzzy msgid "" -"We were unable to open this addressbook. This either\n" -"means you have entered an incorrect URI, or the server\n" -"is unreachable." +"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered " +"an incorrect URI, or the server is unreachable." msgstr "" "我们无法打开此地址簿。这可能是由于\n" "您输入了错误的 URI,也可能是因为\n" @@ -334,12 +353,13 @@ msgstr " 显示支持的基础(_H) " #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1 #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1 #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:2 -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:1 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:1 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 #: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:1 #: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:1 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1 #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/mail-config.glade.h:6 #: mail/mail-search.glade.h:1 mail/message-tags.glade.h:1 #: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1 @@ -377,19 +397,24 @@ msgid "Addressbook Creation Assistant" msgstr "LDAP 配置助手" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "Addressbook Properties" +msgstr "地址簿资源" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13 msgid "Addressbook Sources" msgstr "地址簿资源" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13 mail/mail-account-gui.c:66 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14 mail/mail-account-gui.c:66 #: mail/mail-config.glade.h:16 msgid "Always" msgstr "总是" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15 msgid "Anonymously" msgstr "匿名" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16 #, fuzzy msgid "" "Congratulations, you are finished setting up this addressbook.\n" @@ -401,18 +426,14 @@ msgstr "" "\n" "请单击“完成”按钮保存您在此输入的设置。" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19 msgid "Connecting" msgstr "连接" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20 msgid "Distinguished _name:" msgstr "已识别的姓名(_D):" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20 -msgid "Edit LDAP Server" -msgstr "编辑 LDAP 服务器" - #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21 msgid "Email address:" msgstr "电子邮件地址:" @@ -427,16 +448,19 @@ msgid "" msgstr "Evolution 将使用此电子邮件地址在服务器上对您进行认证" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:10 msgid "Finished" msgstr "已完成" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25 -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:11 #: smime/gui/smime-ui.glade.h:27 msgid "General" msgstr "常规" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:12 #, fuzzy msgid "Group:" msgstr "组" @@ -468,7 +492,7 @@ msgid "S_earch scope: " msgstr "搜索范围(_E):" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34 -#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:396 calendar/gui/e-cal-view.c:605 +#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:396 calendar/gui/e-cal-view.c:660 #: calendar/gui/gnome-cal.c:586 msgid "Searching" msgstr "搜索" @@ -512,6 +536,7 @@ msgstr "" "您的连接不太安全,您也易于受到安全漏洞的攻击。" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:45 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:16 msgid "" "Selecting this option will let you change Evolution's default settings for " "LDAP\n" @@ -527,6 +552,7 @@ msgid "" msgstr "指定显示名称是配置 LDAP 服务器所需的最后一个步骤。" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:20 msgid "Step 1: Folder Characteristics" msgstr "" @@ -635,6 +661,7 @@ msgstr "" "它只用于显示。" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:74 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:34 #, fuzzy msgid "" "This is the name that will appear in your Evolution folder list. It is for " @@ -686,6 +713,7 @@ msgstr "" "如果您对这些信息不太了解,请询问您的系统管理员。" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:85 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:37 msgid "_Display name:" msgstr "显示名称(_D):" @@ -693,13 +721,15 @@ msgstr "显示名称(_D):" msgid "_Download limit:" msgstr "下载上限(_D):" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:87 filter/filter.glade.h:14 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:87 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 filter/filter.glade.h:14 #: mail/mail-config.glade.h:148 ui/evolution-addressbook.xml.h:34 #: ui/evolution-calendar.xml.h:36 ui/evolution-composer-entries.xml.h:8 #: ui/evolution-mail-list.xml.h:24 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:41 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:43 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:12 ui/evolution-subscribe.xml.h:10 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:19 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:20 msgid "_Edit" msgstr "编辑(_E)" @@ -743,35 +773,35 @@ msgstr "搜索-页" msgid "Evolution Addressbook name selection interface" msgstr "Evolution 的地址簿名称选择界面" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:205 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:207 msgid "Remove All" msgstr "全部删除" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:212 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:694 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:214 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:693 #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:444 msgid "Remove" msgstr "删除" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:219 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:221 msgid "View Contact List" msgstr "查看联系人列表" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:219 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:221 msgid "View Contact Info" msgstr "查看联系人信息" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:226 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:336 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:228 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:338 msgid "Send HTML Mail?" msgstr "发送 HTML 邮件?" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:328 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:330 #: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:1002 msgid "Add to Contacts" msgstr "添加到联系人" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:354 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:356 msgid "Unnamed Contact" msgstr "未命名的联系人" @@ -787,41 +817,40 @@ msgstr "姓名" msgid "Source" msgstr "来源" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:518 -msgid "Select Contacts from Addressbook" +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:494 +#, fuzzy +msgid "Select Contents from Address Book" msgstr "从地址簿中选择联系人" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:2 -msgid "Find" -msgstr "查找" +#, fuzzy +msgid "<b>Contacts</b>" +msgstr "<b>状态:</b>" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:3 -msgid "Select Names" -msgstr "选择姓名" +#, fuzzy +msgid "<b>Show Contacts</b>" +msgstr "显示联系人" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:4 -msgid "Selected Contacts:" -msgstr "已选中的联系人:" +#, fuzzy +msgid "Address _Book:" +msgstr "地址簿" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:5 -msgid "Show Contacts" -msgstr "显示联系人" +#, fuzzy +msgid "C_ategory:" +msgstr "类别(_C):" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:6 -msgid "" -"Type a name into the entry, or\n" -"select one from the list below:" -msgstr "" -"在条目中输入一个姓名,或\n" -"在下面的列表中选择一个:" - -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:8 -msgid "_Category:" -msgstr "类别(_C):" +#, fuzzy +msgid "Select Contacts from Address Book" +msgstr "从地址簿中选择联系人" -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:9 -msgid "_Folder:" -msgstr "文件夹(_F):" +#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "_Find" +msgstr "查找" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 msgid " B_usiness:" @@ -863,7 +892,7 @@ msgstr "合作" #. Construct the app #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1520 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1989 msgid "Contact Editor" msgstr "联系人编辑器" @@ -878,108 +907,128 @@ msgid "Details" msgstr "细节" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14 +msgid "Enter the person's instant messenger accounts here." +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15 msgid "F_ree/Busy URL:" msgstr "忙闲 URL(_R):" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16 msgid "File a_s:" msgstr "存档为(_S):" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17 msgid "Full _Name..." msgstr "全名(_N)..." -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19 +#, fuzzy +msgid "" +"If this person has the ability to participate in a video conference, enter " +"their address here." +msgstr "如果此人把忙闲信息或其它日历信息发布到互联网上,就在这里输入发布地址。" + +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 msgid "" "If this person publishes free/busy or other calendar information on the " "Internet, enter the address\n" "of that information here." msgstr "如果此人把忙闲信息或其它日历信息发布到互联网上,就在这里输入发布地址。" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "Instant Messaging" +msgstr "投递邮件(_P)" + +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 msgid "New phone type" msgstr "新电话类型" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24 msgid "No_tes:" msgstr "注释(_T):" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 msgid "Organi_zation:" msgstr "组织(_Z):" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26 msgid "P_rofession:" msgstr "职业(_R):" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27 msgid "Primary _email:" msgstr "主电子邮件(_E):" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 msgid "S_pouse:" msgstr "配偶(_P):" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 msgid "Wants to receive _HTML mail" msgstr "愿意接收 HTML 邮件(_H)" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 msgid "_Add" msgstr "添加(_A)" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 msgid "_Business:" msgstr "商务(_B):" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32 msgid "_Categories..." msgstr "类别(_C)..." -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:649 calendar/gui/e-cal-view.c:1236 -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1267 calendar/gui/e-calendar-table.c:1043 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1061 mail/em-folder-tree.c:1502 -#: mail/em-folder-view.c:706 ui/evolution-addressbook.xml.h:33 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:649 calendar/gui/e-cal-view.c:1264 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1295 calendar/gui/e-calendar-table.c:1055 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1073 mail/em-folder-tree.c:1654 +#: mail/em-folder-view.c:731 ui/evolution-addressbook.xml.h:33 #: ui/evolution-calendar.xml.h:35 ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:110 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:18 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:19 msgid "_Delete" msgstr "删除(_D)" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35 msgid "_Home:" msgstr "家庭(_H):" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36 msgid "_Job title:" msgstr "职称(_J):" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37 msgid "_Manager's name:" msgstr "经理姓名(_M):" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38 msgid "_Mobile:" msgstr "移动电话(_M):" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:39 msgid "_Nickname:" msgstr "昵称(_N):" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:40 msgid "_Office:" msgstr "办公室(_O):" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:41 msgid "_Public Calendar URL:" msgstr "公开日历 URL(_P):" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:42 msgid "_This is the mailing address" msgstr "这是邮政地址(_T)" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:39 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:43 +msgid "_Video Conferencing URL:" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:44 msgid "_Web page address:" msgstr "网页地址(_W):" @@ -989,7 +1038,7 @@ msgstr "地址" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:103 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:95 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:226 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:242 #: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:183 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:312 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:392 @@ -1197,10 +1246,14 @@ msgid "Comoros" msgstr "科摩罗群岛" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:185 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:186 msgid "Congo" msgstr "刚果" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:186 +#, fuzzy +msgid "Congo, The Democratic Republic Of The" +msgstr "韩国人民民主共和国" + #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:187 msgid "Cook Islands" msgstr "库克群岛" @@ -1246,117 +1299,117 @@ msgid "Dominican Republic" msgstr "多米尼加共和国" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:198 -msgid "East Timor" -msgstr "东帝汶" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:199 msgid "Ecuador" msgstr "厄瓜多尔" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:200 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:199 msgid "Egypt" msgstr "埃及" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:201 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:200 msgid "El Salvador" msgstr "萨尔瓦多" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:202 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:201 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "赤道几内亚" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:203 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:202 msgid "Eritrea" msgstr "厄立特里亚" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:204 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:203 msgid "Estonia" msgstr "爱沙尼亚" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:205 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:204 msgid "Ethiopia" msgstr "埃塞俄比亚" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:206 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:205 msgid "Falkland Islands" msgstr "福克兰群岛" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:207 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:206 msgid "Faroe Islands" msgstr "法罗群岛" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:208 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:207 msgid "Fiji" msgstr "斐济" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:209 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:208 msgid "Finland" msgstr "芬兰" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:210 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:209 msgid "France" msgstr "法国" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:211 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:210 msgid "French Guiana" msgstr "法属圭亚那" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:212 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:211 msgid "French Polynesia" msgstr "法属波利尼西亚" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:213 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:212 msgid "French Southern Territories" msgstr "法属南部地区" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:214 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:213 msgid "Gabon" msgstr "加蓬" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:215 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:214 msgid "Gambia" msgstr "冈比亚" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:216 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:215 msgid "Georgia" msgstr "格鲁吉亚" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:217 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:216 msgid "Germany" msgstr "德国" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:218 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:217 msgid "Ghana" msgstr "加纳" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:219 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:218 msgid "Gibraltar" msgstr "直布罗陀" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:220 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:219 msgid "Greece" msgstr "希腊" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:221 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:220 msgid "Greenland" msgstr "格陵兰" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:222 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:221 msgid "Grenada" msgstr "格林纳达" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:223 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:222 msgid "Guadeloupe" msgstr "瓜德罗普岛" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:224 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:223 msgid "Guam" msgstr "关岛" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:225 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:224 msgid "Guatemala" msgstr "危地马拉" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:225 +msgid "Guernsey" +msgstr "格恩西岛" + #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:226 msgid "Guinea" msgstr "几内亚" @@ -1406,599 +1459,668 @@ msgid "Indonesia" msgstr "印度尼西亚" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:238 +#, fuzzy +msgid "Iran" +msgstr "宜兰" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:239 +#, fuzzy +msgid "Iraq" +msgstr "以色列" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:240 msgid "Ireland" msgstr "爱尔兰" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:239 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:241 +msgid "Isle of Man" +msgstr "Isle of Man" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:242 msgid "Israel" msgstr "以色列" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:240 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:243 msgid "Italy" msgstr "意大利" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:241 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:244 msgid "Jamaica" msgstr "牙买加" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:242 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:245 msgid "Japan" msgstr "日本" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:243 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:246 +msgid "Jersey" +msgstr "杰尔西" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:247 msgid "Jordan" msgstr "约旦" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:244 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:248 msgid "Kazakhstan" msgstr "哈萨克斯坦" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:245 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:249 msgid "Kenya" msgstr "肯尼亚" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:246 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:250 msgid "Kiribati" msgstr "基里巴斯" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:247 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:251 +#, fuzzy +msgid "Korea, Democratic People's Republic Of" +msgstr "韩国人民民主共和国" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:252 msgid "Korea, Republic Of" msgstr "韩国" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:248 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:253 msgid "Kuwait" msgstr "科威特" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:249 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:254 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "吉尔吉斯斯坦" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:250 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:255 msgid "Laos" msgstr "老挝" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:251 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:256 msgid "Latvia" msgstr "拉脱维亚" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:252 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:257 msgid "Lebanon" msgstr "黎巴嫩" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:253 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:258 msgid "Lesotho" msgstr "莱索托" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:254 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:259 msgid "Liberia" msgstr "利比里亚" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:255 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:260 +msgid "Libya" +msgstr "利比亚" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:261 msgid "Liechtenstein" msgstr "列支敦士登" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:256 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:262 msgid "Lithuania" msgstr "立陶宛" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:257 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:263 msgid "Luxembourg" msgstr "卢森堡" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:258 -msgid "Macau" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:264 +#, fuzzy +msgid "Macao" msgstr "中国澳门特别行政区" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:259 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:265 msgid "Macedonia" msgstr "马其顿" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:260 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:266 msgid "Madagascar" msgstr "马达加斯加" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:261 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:267 msgid "Malawi" msgstr "马拉维" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:262 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:268 msgid "Malaysia" msgstr "马来西亚" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:263 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:269 msgid "Maldives" msgstr "马尔代夫" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:264 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:270 msgid "Mali" msgstr "马里" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:265 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:271 msgid "Malta" msgstr "马耳他" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:266 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:272 msgid "Marshall Islands" msgstr "马绍尔群岛" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:267 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:273 msgid "Martinique" msgstr "马提尼可岛" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:268 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:274 msgid "Mauritania" msgstr "毛里塔尼亚" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:269 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:275 msgid "Mauritius" msgstr "毛里求斯" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:270 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:276 msgid "Mayotte" msgstr "马约特岛" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:271 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:277 msgid "Mexico" msgstr "墨西哥" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:272 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:278 msgid "Micronesia" msgstr "密克罗尼西亚" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:273 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:279 msgid "Moldova, Republic Of" msgstr "摩尔多瓦共和国" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:274 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:280 msgid "Monaco" msgstr "摩纳哥" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:275 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:281 msgid "Mongolia" msgstr "蒙古" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:276 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:282 msgid "Montserrat" msgstr "蒙特塞拉特群岛" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:277 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:283 msgid "Morocco" msgstr "摩洛哥" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:278 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:284 msgid "Mozambique" msgstr "莫桑比克" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:279 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:285 msgid "Myanmar" msgstr "缅甸" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:280 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:286 msgid "Namibia" msgstr "纳米比亚" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:281 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:287 msgid "Nauru" msgstr "瑙鲁" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:282 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:288 msgid "Nepal" msgstr "尼泊尔" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:283 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:289 msgid "Netherlands" msgstr "荷兰" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:284 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:290 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "荷属安的列斯" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:285 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:291 msgid "New Caledonia" msgstr "新喀里多尼亚" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:286 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:292 msgid "New Zealand" msgstr "新西兰" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:287 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:293 msgid "Nicaragua" msgstr "尼加拉瓜" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:288 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:294 msgid "Niger" msgstr "尼日尔" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:289 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:295 msgid "Nigeria" msgstr "尼日利亚" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:290 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:296 msgid "Niue" msgstr "纽埃岛" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:291 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:297 msgid "Norfolk Island" msgstr "诺福克岛" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:292 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:298 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "北马里亚那群岛" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:293 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:299 msgid "Norway" msgstr "挪威" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:294 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:300 msgid "Oman" msgstr "阿曼" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:295 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:301 msgid "Pakistan" msgstr "巴基斯坦" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:296 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:302 msgid "Palau" msgstr "帕劳群岛" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:297 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:303 msgid "Palestinian Territory" msgstr "巴勒斯坦地区" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:298 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:304 msgid "Panama" msgstr "巴拿马" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:299 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:305 msgid "Papua New Guinea" msgstr "巴布亚新几内亚" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:300 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:306 msgid "Paraguay" msgstr "巴拉圭" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:301 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:307 msgid "Peru" msgstr "秘鲁" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:302 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:308 msgid "Philippines" msgstr "菲利宾" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:303 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:309 msgid "Pitcairn" msgstr "皮特克恩岛" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:304 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:310 msgid "Poland" msgstr "波兰" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:305 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:311 msgid "Portugal" msgstr "葡萄牙" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:306 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:312 msgid "Puerto Rico" msgstr "波多黎各" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:307 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:313 msgid "Qatar" msgstr "卡塔尔" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:308 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:314 msgid "Reunion" msgstr "留尼汪" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:309 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:315 msgid "Romania" msgstr "罗马尼亚" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:310 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:316 msgid "Russian Federation" msgstr "俄罗斯联邦" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:311 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:317 msgid "Rwanda" msgstr "卢旺达" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:312 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:318 msgid "Saint Kitts And Nevis" msgstr "圣基德和吉维斯" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:313 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:319 msgid "Saint Lucia" msgstr "圣卢西亚岛" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:314 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:320 msgid "Saint Vincent And The Grena-dines" msgstr "圣文森特和格林纳达" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:315 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:321 msgid "Samoa" msgstr "萨摩亚" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:316 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:322 msgid "San Marino" msgstr "圣马力诺" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:317 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:323 msgid "Sao Tome And Principe" msgstr "圣多美和普林西比" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:318 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:324 msgid "Saudi Arabia" msgstr "沙特阿拉伯" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:319 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:325 msgid "Senegal" msgstr "塞内加尔" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:320 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:326 +msgid "Serbia And Montenegro" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:327 msgid "Seychelles" msgstr "塞舌尔" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:321 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:328 msgid "Sierra Leone" msgstr "塞拉利昂" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:322 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:329 msgid "Singapore" msgstr "新加坡" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:323 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:330 msgid "Slovakia" msgstr "斯洛伐克" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:324 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:331 msgid "Slovenia" msgstr "斯洛文尼亚" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:325 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:332 msgid "Solomon Islands" msgstr "所罗门群岛" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:326 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:333 msgid "Somalia" msgstr "索马里" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:327 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:334 msgid "South Africa" msgstr "南非" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:328 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:335 msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands" msgstr "南乔治亚和南三文治群岛" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:329 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:336 msgid "Spain" msgstr "西班牙" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:330 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:337 msgid "Sri Lanka" msgstr "斯里兰卡" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:331 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:338 msgid "St. Helena" msgstr "圣赫勒拿岛" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:332 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:339 msgid "St. Pierre And Miquelon" msgstr "圣皮埃尔和麦克伦群岛" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:333 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:340 msgid "Sudan" msgstr "苏丹" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:334 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:341 msgid "Suriname" msgstr "苏里南" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:335 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:342 msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands" msgstr "斯瓦巴和尖棉群岛" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:336 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:343 msgid "Swaziland" msgstr "斯威士兰" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:337 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:344 msgid "Sweden" msgstr "瑞典" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:338 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:345 msgid "Switzerland" msgstr "瑞士" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:339 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:346 +#, fuzzy +msgid "Syria" +msgstr "士麦纳" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:347 msgid "Taiwan" msgstr "中国台湾" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:340 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:348 msgid "Tajikistan" msgstr "塔吉克斯坦" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:341 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:349 msgid "Tanzania, United Republic Of" msgstr "坦桑尼亚联邦共和国" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:342 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:350 msgid "Thailand" msgstr "泰国" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:343 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:351 +#, fuzzy +msgid "Timor-Leste" +msgstr "的里雅斯特" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:352 msgid "Togo" msgstr "多哥" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:344 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:353 msgid "Tokelau" msgstr "托克劳群岛" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:345 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:354 msgid "Tonga" msgstr "汤加" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:346 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:355 msgid "Trinidad And Tobago" msgstr "特里尼达和多巴哥" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:347 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:356 msgid "Tunisia" msgstr "突尼斯" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:348 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:357 msgid "Turkey" msgstr "土耳其" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:349 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:358 msgid "Turkmenistan" msgstr "土库曼斯坦" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:350 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:359 msgid "Turks And Caicos Islands" msgstr "特克斯和凯科斯群岛" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:351 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:360 msgid "Tuvalu" msgstr "图瓦卢" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:352 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:361 msgid "Uganda" msgstr "乌干达" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:353 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:362 msgid "Ukraine" msgstr "乌克兰" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:354 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:363 msgid "United Arab Emirates" msgstr "阿拉伯联合酋长国" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:355 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:364 msgid "United Kingdom" msgstr "英国" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:356 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:365 msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "美国小型外岛" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:357 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:366 msgid "Uruguay" msgstr "乌拉圭" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:358 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:367 msgid "Uzbekistan" msgstr "乌兹别克斯坦" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:359 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:368 msgid "Vanuatu" msgstr "努瓦阿图" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:360 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:369 msgid "Venezuela" msgstr "委内瑞拉" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:361 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:370 msgid "Viet Nam" msgstr "越南" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:362 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:371 msgid "Virgin Islands, British" msgstr "英属处女群岛" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:363 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:372 msgid "Virgin Islands, U.S." msgstr "美属处女群岛" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:364 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:373 msgid "Wallis And Futuna Islands" msgstr "瓦利斯和富图纳群岛" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:365 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:374 msgid "Western Sahara" msgstr "西撒哈拉" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:366 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:375 msgid "Yemen" msgstr "也门" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:367 -msgid "Yugoslavia" -msgstr "南斯拉夫" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:368 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:376 msgid "Zambia" msgstr "赞比亚" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:369 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:377 msgid "Zimbabwe" msgstr "津巴布韦" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:191 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:207 #, fuzzy msgid "Source Book" msgstr "来源" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:198 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:214 msgid "Target Book" msgstr "" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:205 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:221 #: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:169 #: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.etspec.h:1 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:189 msgid "Contact" msgstr "联系人" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:212 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:228 #, fuzzy msgid "Is New Contact" msgstr "新建联系人" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:219 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:235 msgid "Writable Fields" msgstr "可写域" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:233 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:249 msgid "Changed" msgstr "已更改" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:976 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:708 +#, fuzzy +msgid "Service" +msgstr "服务就绪" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:722 +msgid "Account Name" +msgstr "帐号名" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1426 msgid "Category editor not available." msgstr "类别编辑器不可用。" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:984 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1434 msgid "This contact belongs to these categories:" msgstr "此联系人属于这些类别:" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1206 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1657 msgid "Save Contact as VCard" msgstr "将联系人保存为 VCard" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1246 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1697 msgid "" "Are you sure you want\n" "to delete these contacts?" msgstr "您确定要删除这些联系人吗?" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1249 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1700 msgid "" "Are you sure you want\n" "to delete this contact?" msgstr "您确定要删除此联系人吗?" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2028 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2497 msgid "Business" msgstr "商务" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2029 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2498 msgid "Home" msgstr "家庭" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2030 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2499 msgid "Other" msgstr "其它" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2569 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2807 +msgid "AIM" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2808 +#, fuzzy +msgid "Jabber" +msgstr "未命名的列表" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2809 +#, fuzzy +msgid "Yahoo" +msgstr "Yoro" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2810 +msgid "MSN" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2811 +msgid "ICQ" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3098 #, c-format msgid "Could not find widget for a field: `%s'" msgstr "无法为域找到构件:“%s”" @@ -2346,9 +2468,9 @@ msgstr "剪切" #. create the dialog #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1015 -#: calendar/gui/calendar-component.c:433 +#: calendar/gui/calendar-component.c:408 #: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:136 -#: calendar/gui/tasks-component.c:414 ui/evolution-addressbook.xml.h:2 +#: calendar/gui/tasks-component.c:397 ui/evolution-addressbook.xml.h:2 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:9 ui/evolution-tasks.xml.h:2 msgid "Copy" msgstr "复制" @@ -2359,7 +2481,7 @@ msgid "Paste" msgstr "粘贴" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1021 -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1205 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1233 msgid "Current View" msgstr "当前视图" @@ -2669,7 +2791,7 @@ msgstr "成功" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:306 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:403 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:536 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:543 shell/e-shell.c:1012 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:543 shell/e-shell.c:1010 msgid "Unknown error" msgstr "未知的错误" @@ -2696,9 +2818,9 @@ msgid "Protocol not supported" msgstr "不支持的协议" #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:50 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:325 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:601 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:465 calendar/gui/e-tasks.c:213 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:325 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:600 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:467 calendar/gui/e-tasks.c:212 #: calendar/gui/print.c:2319 camel/camel-service.c:734 #: camel/camel-service.c:772 camel/camel-service.c:856 #: camel/camel-service.c:896 camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:453 @@ -2919,13 +3041,13 @@ msgstr "" msgid "Print envelope" msgstr "打印信封" -#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1003 +#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1004 #, fuzzy msgid "Print contacts" msgstr "打印选中的联系人" -#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1069 -#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1096 +#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1070 +#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1097 #, fuzzy msgid "Print contact" msgstr "打印选中的联系人" @@ -3201,6 +3323,12 @@ msgstr "没有提供文件名。" msgid "Unnamed List" msgstr "未命名的列表" +#: calendar/common/authentication.c:34 calendar/gui/itip-utils.c:1156 +#: smime/gui/component.c:39 +#, fuzzy +msgid "Enter password" +msgstr "输入密码" + #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:206 msgid "Split Multi-Day Events:" msgstr "分割多日事件:" @@ -3277,8 +3405,8 @@ msgid "Evolution's Tasks component" msgstr "Evolution 测试组件" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12 -#: calendar/gui/e-tasks.c:1082 calendar/gui/print.c:1795 -#: calendar/gui/tasks-control.c:490 +#: calendar/gui/e-tasks.c:1042 calendar/gui/print.c:1795 +#: calendar/gui/tasks-control.c:505 #: calendar/importers/icalendar-importer.c:717 #: mail/importers/netscape-importer.c:1845 shell/e-shortcuts.c:1087 msgid "Tasks" @@ -3324,11 +3452,26 @@ msgstr "午睡时间(分钟)" msgid "_Edit appointment" msgstr "编辑约会(_E)" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:871 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:900 calendar/gui/e-cal-view.c:1246 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1311 calendar/gui/e-calendar-table.c:1035 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1076 mail/em-folder-view.c:706 +#: shell/e-shortcuts-view.c:422 ui/evolution-addressbook.xml.h:37 +msgid "_Open" +msgstr "打开(_O)" + +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:902 +msgid "_Dismiss" +msgstr "" + +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:904 +msgid "Dismiss _All" +msgstr "" + +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:969 msgid "No description available." msgstr "没有描述。" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:889 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:987 #, c-format msgid "" "Alarm on %s\n" @@ -3337,12 +3480,12 @@ msgid "" "Ending at %s" msgstr "" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:976 -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1000 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1079 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1103 msgid "Warning" msgstr "警告" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:980 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1083 msgid "" "Evolution does not support calendar reminders with\n" "email notifications yet, but this reminder was\n" @@ -3354,7 +3497,7 @@ msgstr "" "发送电子邮件。Evolution 将以\n" "显示普通提示会话框代替。" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1006 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1109 #, c-format msgid "" "An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is " @@ -3370,23 +3513,23 @@ msgstr "" "\n" "您确信您要运行该程序吗?" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1020 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1123 msgid "Do not ask me about this program again." msgstr "不要再次询问此问题。" -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:159 +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:160 msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "无法初始化 Bonobo" -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:162 +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:163 msgid "Could not initialize gnome-vfs" msgstr "无法创始化 gnome-vfs" -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:171 +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:172 msgid "Could not create the alarm notify service factory" msgstr "无法创建提醒服务车间" -#: calendar/gui/alarm-notify/util.c:37 calendar/gui/e-tasks.c:111 +#: calendar/gui/alarm-notify/util.c:37 calendar/gui/e-tasks.c:110 msgid "invalid time" msgstr "无效时间" @@ -3430,95 +3573,99 @@ msgid "Intervals shown in Day and Work Week views" msgstr "" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:10 -msgid "Minute the workday ends on" +msgid "List of urls for free/busy publishing" msgstr "" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:11 -msgid "Minute the workday starts on" +msgid "Minute the workday ends on" msgstr "" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:12 -msgid "Number of units for default reminder" +msgid "Minute the workday starts on" msgstr "" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:13 -msgid "Number of units for determining when to hide tasks" +msgid "Number of units for default reminder" msgstr "" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:14 -msgid "Position of the horizontal pane" +msgid "Number of units for determining when to hide tasks" msgstr "" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:15 -msgid "Position of the horizontal pane in the month view" +msgid "Position of the horizontal pane" msgstr "" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:16 -msgid "Position of the vertical pane" +msgid "Position of the horizontal pane in the month view" msgstr "" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:17 -msgid "Position of the vertical pane in the month view" +msgid "Position of the vertical pane" msgstr "" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:18 -msgid "Position of the vertical pane in the task view" +msgid "Position of the vertical pane in the month view" msgstr "" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:19 -msgid "Programs that can run as part of alarms" +msgid "Position of the vertical pane in the task view" msgstr "" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:20 +msgid "Programs that can run as part of alarms" +msgstr "" + +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:21 #, fuzzy msgid "Show where events end in week and month views" msgstr "在周视图和月视图中显示约会结束时间(_S)" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:21 +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:22 #, fuzzy msgid "The view showing when the calendar starts" msgstr "预览将要打印的日历" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:22 +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:23 msgid "Time last alarm ran" msgstr "" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:23 +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:24 msgid "Units for determining when to hide tasks" msgstr "" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:24 +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:25 msgid "Units of default reminder" msgstr "" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:25 +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:26 msgid "Weekday the week starts on" msgstr "" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:26 +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:27 #, fuzzy msgid "Whether to ask for confirmation on appointment deletion" msgstr "删除项时要求确认(_A)" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:27 +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:28 #, fuzzy msgid "Whether to ask for confirmation when folder is expunged" msgstr "删除项时要求确认(_A)" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:28 +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:29 #, fuzzy msgid "Whether to hide completed tasks" msgstr "删除已完成的任务" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:29 +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:30 msgid "Whether to set a default reminder for events" msgstr "" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:30 +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:31 msgid "Whether to show times in 24h format instead of using am/pm" msgstr "" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:31 +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:32 #, fuzzy msgid "Whether to show week numbers in date navigator" msgstr "在日期浏览器中显示周数(_N)" @@ -3535,11 +3682,11 @@ msgstr "描述含有" msgid "Comment contains" msgstr "注释含有" -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:357 mail/mail-ops.c:1134 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:357 mail/mail-ops.c:1117 msgid "Unmatched" msgstr "无匹配" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:371 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:342 #, fuzzy msgid "" "This operation will permanently erase all events older than the selected " @@ -3550,128 +3697,140 @@ msgstr "" "\n" "确实删除这些任务吗?" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:378 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:348 #, fuzzy msgid "Purge events older than" msgstr "返回小于" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:383 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:14 filter/filter.glade.h:17 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:353 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:10 filter/filter.glade.h:17 msgid "days" msgstr "天数" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:452 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:422 msgid "%A %d %B %Y" msgstr "%Y年%m月%d日%A" #. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, #. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/calendar-commands.c:455 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:692 -#: calendar/gui/e-day-view.c:1359 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:329 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:425 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:692 +#: calendar/gui/e-day-view.c:1365 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:329 msgid "%a %d %b" msgstr "%m月%d日%A" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:457 calendar/gui/calendar-commands.c:462 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:464 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:427 calendar/gui/calendar-commands.c:432 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:434 msgid "%a %d %b %Y" msgstr "%Y年%m月%d日%A" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:481 calendar/gui/calendar-commands.c:487 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:493 calendar/gui/calendar-commands.c:495 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:451 calendar/gui/calendar-commands.c:457 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:463 calendar/gui/calendar-commands.c:465 msgid "%d %B %Y" msgstr "%Y年%m月%d日" #. strftime format %d = day of month, %B = full #. month name. You can change the order but don't #. change the specifiers or add anything. -#: calendar/gui/calendar-commands.c:485 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:455 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:337 calendar/gui/print.c:1516 msgid "%d %B" msgstr "%m月%d日" -#: calendar/gui/calendar-component.c:369 +#: calendar/gui/calendar-component.c:361 #, c-format msgid "Calendar '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?" msgstr "" -#: calendar/gui/calendar-component.c:410 -#, fuzzy -msgid "Rename this calendar to" -msgstr "打印此日历" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:431 +#: calendar/gui/calendar-component.c:406 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:13 #, fuzzy msgid "New Calendar" msgstr "新喀里多尼亚" -#: calendar/gui/calendar-component.c:615 +#. create the remote source group +#: calendar/gui/calendar-component.c:544 calendar/gui/calendar-component.c:573 +msgid "On The Web" +msgstr "" + +#. red +#: calendar/gui/calendar-component.c:564 filter/filter-label.c:122 +#: mail/mail-config.c:64 mail/mail-config.glade.h:135 +#: shell/e-config-upgrade.c:1455 +msgid "Work" +msgstr "工作" + +#: calendar/gui/calendar-component.c:584 calendar/gui/calendar-component.c:596 +msgid "Birthdays & Anniversaries" +msgstr "" + +#: calendar/gui/calendar-component.c:595 +#, fuzzy +msgid "Birthdays" +msgstr "生日(_Y):" + +#: calendar/gui/calendar-component.c:720 msgid "New appointment" msgstr "新建约会" -#: calendar/gui/calendar-component.c:616 +#: calendar/gui/calendar-component.c:721 msgid "_Appointment" msgstr "约会(_A)" -#: calendar/gui/calendar-component.c:617 +#: calendar/gui/calendar-component.c:722 msgid "Create a new appointment" msgstr "创建新约会" -#: calendar/gui/calendar-component.c:622 +#: calendar/gui/calendar-component.c:727 msgid "New meeting" msgstr "新闻会议" -#: calendar/gui/calendar-component.c:623 +#: calendar/gui/calendar-component.c:728 msgid "M_eeting" msgstr "会议(_E)" -#: calendar/gui/calendar-component.c:624 +#: calendar/gui/calendar-component.c:729 #, fuzzy msgid "Create a new meeting request" msgstr "创建一条新任务请求" -#: calendar/gui/calendar-component.c:629 +#: calendar/gui/calendar-component.c:734 #, fuzzy msgid "New all day appointment" msgstr "新建全天约会" -#: calendar/gui/calendar-component.c:630 +#: calendar/gui/calendar-component.c:735 msgid "All _Day Appointment" msgstr "全天约会(_D)" -#: calendar/gui/calendar-component.c:631 +#: calendar/gui/calendar-component.c:736 #, fuzzy msgid "Create a new all-day appointment" msgstr "创建新约会" -#: calendar/gui/calendar-component.c:636 +#: calendar/gui/calendar-component.c:741 #, fuzzy msgid "New calendar" msgstr "新喀里多尼亚" -#: calendar/gui/calendar-component.c:637 +#: calendar/gui/calendar-component.c:742 #, fuzzy msgid "C_alendar" msgstr "日历(_A):" -#: calendar/gui/calendar-component.c:638 +#: calendar/gui/calendar-component.c:743 #, fuzzy msgid "Create a new calendar" msgstr "创建新文件夹" -#: calendar/gui/calendar-component.c:705 +#: calendar/gui/calendar-component.c:810 #, c-format msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings" msgstr "" -#: calendar/gui/calendar-component.c:718 +#: calendar/gui/calendar-component.c:822 msgid "There is no calendar available for creating events and meetings" msgstr "" -#. create the remote source group -#: calendar/gui/calendar-component.c:855 -msgid "On The Web" -msgstr "" - #: calendar/gui/calendar-offline-handler.c:192 #, c-format msgid "backend_go_offline(): %s" @@ -3715,7 +3874,7 @@ msgstr "打开日历的方法不支持" msgid "Permission denied to open the calendar" msgstr "没有权限打开日历" -#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:519 +#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:518 #, c-format msgid "open_client(): %s" msgstr "" @@ -3753,79 +3912,53 @@ msgstr "程序提醒选项" msgid "Unknown Alarm Options" msgstr "未知提醒选项" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:1 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:1 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1 -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:1 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:2 #, fuzzy -msgid " " -msgstr " " +msgid "Alarm Repeat" +msgstr "提醒重复" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:3 #, fuzzy -msgid "<b>Alarm Action</b>" -msgstr "日历信息" +msgid "Message to Display:" +msgstr "邮件显示" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "<b>Alarm Email</b>" -msgstr "<b>发送电子邮件:</b>" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:5 -#, fuzzy -msgid "<b>Alarm Repeat</b>" -msgstr "提醒重复" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "<b>Alarm Sound</b>" -msgstr "日历信息" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "<b>Message to Display</b>" -msgstr "要显示的邮件:" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:8 msgid "Message to Send" msgstr "要发送的邮件" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:9 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:5 msgid "Play sound:" msgstr "播放声音:" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:10 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:6 msgid "Repeat the alarm" msgstr "重复提醒" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:11 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:7 msgid "Run program:" msgstr "运行程序:" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:12 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:8 msgid "Send To:" msgstr "发送给:" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:13 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:9 msgid "With these arguments:" msgstr "使用这些参数:" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:15 smime/gui/smime-ui.glade.h:47 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:11 smime/gui/smime-ui.glade.h:47 msgid "dialog1" msgstr "dialog1" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:16 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:12 msgid "extra times every" msgstr "每个额外时间" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:17 filter/filter.glade.h:18 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:13 filter/filter.glade.h:18 msgid "hours" msgstr "小时" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:18 filter/filter.glade.h:19 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:14 filter/filter.glade.h:19 msgid "minutes" msgstr "分钟" @@ -3833,220 +3966,223 @@ msgstr "分钟" msgid "Action/Trigger" msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:2 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:1 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "<b>Basics</b>" -msgstr "<b>状态:</b>" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "<b>Reminders</b>" -msgstr "提示器" +msgid "Basics" +msgstr "基本" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:2 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3 msgid "Date/Time:" msgstr "日期/时间:" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:5 calendar/gui/e-alarm-list.c:465 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:3 calendar/gui/e-alarm-list.c:463 msgid "Display a message" msgstr "显示消息" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:6 calendar/gui/e-alarm-list.c:461 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4 calendar/gui/e-alarm-list.c:459 msgid "Play a sound" msgstr "播放声音" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:7 calendar/gui/e-alarm-list.c:473 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "Reminders" +msgstr "提醒" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:6 calendar/gui/e-alarm-list.c:471 msgid "Run a program" msgstr "运行程序" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:7 msgid "Send an Email" msgstr "发送电子邮件" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8 #: calendar/gui/e-itip-control.c:933 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 -#: calendar/gui/e-tasks.c:168 +#: calendar/gui/e-tasks.c:167 msgid "Summary:" msgstr "概要:" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:10 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9 msgid "_Options..." msgstr "选项(_O)..." -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:11 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:10 msgid "after" msgstr "之后" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:12 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:11 msgid "before" msgstr "之前" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:13 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:15 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:12 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:14 msgid "day(s)" msgstr "天" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:14 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:13 msgid "end of appointment" msgstr "约会结束" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:15 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:14 msgid "hour(s)" msgstr "小时" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 mail/mail-config.glade.h:182 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:15 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:40 mail/mail-config.glade.h:182 msgid "minute(s)" msgstr "分钟" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:17 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 msgid "start of appointment" msgstr "约会开始" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:2 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1 msgid "05 minutes" msgstr "05 分钟" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:3 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:2 msgid "10 minutes" msgstr "10 分钟" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:4 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:3 msgid "15 minutes" msgstr "15 分钟" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:5 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:4 msgid "30 minutes" msgstr "30 分钟" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:5 msgid "60 minutes" msgstr "60 分钟" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "<b>Alerts</b>" -msgstr "<b>开始:</b>" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8 -#, fuzzy -msgid "<b>Task List</b>" -msgstr "日历信息" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9 -#, fuzzy -msgid "<b>Time</b>" -msgstr "<b>到期:</b>" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10 -#, fuzzy -msgid "<b>Work Week</b>" -msgstr "一周工作日" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6 mail/mail-config.glade.h:15 +msgid "Alerts" +msgstr "警告" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7 msgid "Calendar and Tasks Settings" msgstr "日历和任务设置" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8 msgid "Color for overdue tasks" msgstr "被延误任务的颜色" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9 msgid "Color for tasks due today" msgstr "今天到期任务的颜色" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10 msgid "Day _ends:" msgstr "一天结束(_E):" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 msgid "Days" msgstr "天数" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12 +#: mail/mail-config.glade.h:51 +msgid "E_nable" +msgstr "启用(_N)" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1048 #: calendar/gui/e-itip-control.c:557 msgid "Friday" msgstr "星期五" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14 msgid "Hours" msgstr "小时" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15 msgid "Minutes" msgstr "分钟" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1044 #: calendar/gui/e-itip-control.c:553 msgid "Monday" msgstr "星期一" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17 msgid "S_un" msgstr "周日(_U)" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1049 #: calendar/gui/e-itip-control.c:558 msgid "Saturday" msgstr "星期六" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19 msgid "Sh_ow a reminder" msgstr "显示一条提醒(_O)" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 msgid "Show week _numbers in date navigator" msgstr "在日期浏览器中显示周数(_N)" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1050 #: calendar/gui/e-itip-control.c:552 msgid "Sunday" msgstr "星期日" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22 msgid "T_asks due today:" msgstr "今天到期的任务(_A):" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23 msgid "T_hu" msgstr "周四(_H)" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "Task List" +msgstr "任务列表" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1047 #: calendar/gui/e-itip-control.c:556 msgid "Thursday" msgstr "星期四" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26 +msgid "Time" +msgstr "时间" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27 msgid "Time _zone:" msgstr "时区(_Z):" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28 msgid "Time format:" msgstr "时间格式:" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1045 #: calendar/gui/e-itip-control.c:554 msgid "Tuesday" msgstr "星期二" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30 msgid "W_eek starts:" msgstr "一周开始(_E):" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1046 #: calendar/gui/e-itip-control.c:555 msgid "Wednesday" msgstr "星期三" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:32 +msgid "Work Week" +msgstr "一周工作日" + #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33 msgid "Work days:" msgstr "工作日:" @@ -4060,66 +4196,226 @@ msgid "_24 hour" msgstr "_24 小时" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36 +#, fuzzy +msgid "_Add URL" +msgstr "添加(_A)" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37 msgid "_Ask for confirmation when deleting items" msgstr "删除项时要求确认(_A)" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38 msgid "_Compress weekends in month view" msgstr "不在月视图中显示周末(_C)" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39 msgid "_Day begins:" msgstr "一天开始(_D):" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40 msgid "_Display" msgstr "显示(_D)" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42 +#, fuzzy +msgid "_Free/Busy Publishing" +msgstr "忙/闲请求" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43 msgid "_Fri" msgstr "周五(_F)" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 #: mail/mail-config.glade.h:153 msgid "_General" msgstr "常规(_G)" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45 msgid "_Hide completed tasks after" msgstr "随后隐藏已完成的任务(_H)" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46 msgid "_Mon" msgstr "周一(_M)" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47 msgid "_Overdue tasks:" msgstr "延误的任务(_O):" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48 msgid "_Sat" msgstr "周六(_S)" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49 msgid "_Show appointment end times in week and month views" msgstr "在周视图和月视图中显示约会结束时间(_S)" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50 msgid "_Time divisions:" msgstr "时间分割(_T):" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51 msgid "_Tue" msgstr "周二(_T)" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52 msgid "_Wed" msgstr "周三(_W)" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53 msgid "before every appointment" msgstr "在每次约会前" +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:155 +#, fuzzy +msgid "You must specify a location to get the calendar from." +msgstr "您必须指定文件名。" + +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:163 +#, fuzzy, c-format +msgid "The source location '%s' is not well-formed." +msgstr "不支持装入“%s”必需的方法" + +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:178 +#, c-format +msgid "The source location '%s' is not a webcal source." +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:213 +#, c-format +msgid "Source with name '%s' already exists in the selected group" +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:226 +#, c-format +msgid "" +"The group '%s' is remote. You must specify a location to get the calendar " +"from" +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:254 +#, fuzzy +msgid "Could not create directory for new calendar" +msgstr "无法创建目录 %s:%s" + +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "Calendar Creation Assistant" +msgstr "LDAP 配置助手" + +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "Calendar Properties" +msgstr "iCalendar 错误" + +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "" +"Congratulations, you are finished setting up this calendar.\n" +"\n" +"Please click the \"Finish\" button to save the settings you have entered " +"here." +msgstr "" +"恭喜,您已经设置完了此 LDAP 服务器。您现在可以访问此目录了。\n" +"\n" +"请单击“完成”按钮保存您在此输入的设置。" + +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "" +"Congratulations, you are finished setting up this task list.\n" +"\n" +"Please click the \"Finish\" button to save the settings you have entered " +"here." +msgstr "" +"恭喜,您已经设置完了此 LDAP 服务器。您现在可以访问此目录了。\n" +"\n" +"请单击“完成”按钮保存您在此输入的设置。" + +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:14 +#: calendar/gui/tasks-component.c:395 +#, fuzzy +msgid "New Task List" +msgstr "任务列表" + +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "Remote" +msgstr "删除" + +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:18 +#, fuzzy +msgid "" +"Specifying a display name and group is the first step in setting up a " +"calendar." +msgstr "指定显示名称是配置 LDAP 服务器所需的最后一个步骤。" + +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:19 +#, fuzzy +msgid "" +"Specifying a display name and group is the first step in setting up a task " +"list." +msgstr "指定显示名称是配置 LDAP 服务器所需的最后一个步骤。" + +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:21 +msgid "Step 2: Remote Folder Parameters" +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "Task List Creation Assistant" +msgstr "LDAP 配置助手" + +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:23 +#, fuzzy +msgid "Task List Properties" +msgstr "任务列表" + +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "" +"This assistant will help you create a new calendar. \n" +"\n" +"Depending on the type of calendar you create, additional\n" +"parameters may be required. Please contact your system\n" +"administrator if you need help finding this information." +msgstr "" +"此助手将帮助您使用 LDAP(轻量级目录访问协议)服务器访问在线目录服务。\n" +"\n" +"添加新的 LDAP 服务器需要关于服务器的一些专业化信息。如果您对这些信\n" +"息不太了解的话,请询问您的系统管理员。" + +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:29 +#, fuzzy +msgid "" +"This assistant will help you create a new task list.\n" +"\n" +"Depending on the type of task list you create, additional\n" +"parameters may be required. Please contact your system\n" +"administrator if you need help finding this information." +msgstr "" +"此助手将帮助您使用 LDAP(轻量级目录访问协议)服务器访问在线目录服务。\n" +"\n" +"添加新的 LDAP 服务器需要关于服务器的一些专业化信息。如果您对这些信\n" +"息不太了解的话,请询问您的系统管理员。" + +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:35 +msgid "" +"You're creating a folder in a group that's stored in a remote location. This " +"requires you\n" +"to specify additional parameters." +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:38 +#, fuzzy +msgid "_Refresh Interval:" +msgstr "刷新列表" + +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:39 +#, fuzzy +msgid "_Source URL:" +msgstr "POP 源 URI" + #: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:57 msgid "" "The event being deleted is a meeting, would you like to send a cancellation " @@ -4219,52 +4515,52 @@ msgstr " (预定 " msgid "Due " msgstr "预定 " -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:348 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:404 msgid "Could not update object" msgstr "无法更新对象" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:818 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:855 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:870 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:907 msgid "Edit Appointment" msgstr "编辑约会" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:823 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:860 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:875 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:912 #, c-format msgid "Appointment - %s" msgstr "约会 - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:826 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:863 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:878 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:915 #, c-format msgid "Task - %s" msgstr "任务 - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:829 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:866 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:881 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:918 #, c-format msgid "Journal entry - %s" msgstr "日志条目 - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:840 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:876 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:892 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:928 msgid "No summary" msgstr "没有概要" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1313 calendar/gui/e-cal-view.c:992 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1175 composer/e-msg-composer.c:1138 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1353 calendar/gui/e-cal-view.c:1047 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1187 composer/e-msg-composer.c:1128 msgid "Save as..." msgstr "另存为..." -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1416 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1440 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1466 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1456 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1480 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1506 msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives" msgstr "如果更新到达的话,对此项目的更改将被丢弃" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1506 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1515 -msgid "Unable to obtain current version!" +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1562 +#, fuzzy +msgid "Unable to use current version!" msgstr "无法获取当前版本!" #: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:142 @@ -4423,89 +4719,83 @@ msgstr "结束时间有错" msgid "Unable to open the calendar '%s'." msgstr "没有权限打开日历" +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2 +msgid "A_ll day event" +msgstr "全天事务(_L)" + #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "<b>Classification</b>" -msgstr "分类" +msgid "B_usy" +msgstr "忙(_U)" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "<b>Date & Time</b>" -msgstr "日期及时间" +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2 +msgid "Ca_tegories..." +msgstr "类别(_T)..." #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 #, fuzzy -msgid "<b>Description</b>" -msgstr "描述:" +msgid "Calendar:" +msgstr "日历(_A):" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "<b>L_ocation</b>" -msgstr "地理位置(_O):" +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3 +#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5 +msgid "Classification" +msgstr "分类" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "<b>Show Time As</b>" -msgstr "将时间显示为" +msgid "Co_nfidential" +msgstr "机密(_N)" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 #, fuzzy -msgid "<b>Su_mmary</b>" -msgstr "<b>开始:</b>" +msgid "Date & Time" +msgstr "日期/时间:" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9 -msgid "A_ll day event" -msgstr "全天事务(_L)" +msgid "F_ree" +msgstr "闲(_R)" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10 -msgid "B_usy" -msgstr "忙(_U)" +#, fuzzy +msgid "L_ocation:" +msgstr "位置:" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7 -msgid "Ca_tegories..." -msgstr "类别(_T)..." +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8 +msgid "Pri_vate" +msgstr "私有(_V)" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12 -#, fuzzy -msgid "Calendar:" -msgstr "日历(_A):" +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9 +msgid "Pu_blic" +msgstr "公开(_B)" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13 -msgid "Co_nfidential" -msgstr "机密(_N)" +#, fuzzy +msgid "Show Time As" +msgstr "将时间显示为" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14 -msgid "F_ree" -msgstr "闲(_R)" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10 -msgid "Pri_vate" -msgstr "私有(_V)" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:16 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11 -msgid "Pu_blic" -msgstr "公开(_B)" +msgid "Su_mmary:" +msgstr "概要(_U):" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:17 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15 msgid "_End time:" msgstr "结束时间(_E):" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:18 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:16 msgid "_Start time:" msgstr "开始时间(_S):" #. an empty string is the same as 'None' #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:311 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:593 composer/e-msg-composer.c:2050 -#: mail/em-account-prefs.c:448 mail/em-folder-view.c:715 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:592 composer/e-msg-composer.c:2066 +#: mail/em-account-prefs.c:448 mail/em-folder-view.c:740 #: mail/mail-account-gui.c:1259 mail/mail-account-gui.c:1783 #: mail/mail-config.glade.h:80 #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:194 @@ -4599,45 +4889,6 @@ msgstr "改变组织者(_C)" msgid "_Invite Others..." msgstr "邀请其他人(_I)..." -#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.c:102 -#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.c:46 -#, c-format -msgid "Source with name '%s' already exists in the selected group" -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.c:116 -#, c-format -msgid "" -"The group '%s' is remote. You must specify a location to get the calendar " -"from" -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.c:125 -#, fuzzy, c-format -msgid "The source location '%s' is not well-formed." -msgstr "不支持装入“%s”必需的方法" - -#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.c:138 -#, c-format -msgid "The source location '%s' is not a webcal source." -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.c:155 -#, fuzzy -msgid "Could not create cache for new calendar" -msgstr "无法创建目录 %s:%s" - -#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.c:174 -#, fuzzy -msgid "Could not create directory for new calendar" -msgstr "无法创建目录 %s:%s" - -#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.c:254 -#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.c:131 -#, fuzzy -msgid "A group must be selected" -msgstr "必须设定组织者。" - #: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:2 #, fuzzy msgid "<b>Calendar options</b>" @@ -4663,11 +4914,6 @@ msgstr "日历信息" msgid "Calendar Name" msgstr "日历" -#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.c:56 -#, fuzzy -msgid "Could not create directory for new task list" -msgstr "无法创建目录 %s:%s" - #: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:2 #, fuzzy msgid "<b>Task List Options</b>" @@ -4701,20 +4947,20 @@ msgid "" "You are modifying a recurring journal entry, what would you like to modify?" msgstr "您即将修改再现日记项,请指定您想要修改的具体内容。" -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:73 +#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:72 msgid "This Instance Only" msgstr "只是本次" -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:77 +#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:76 #, fuzzy msgid "This and Prior Instances" msgstr "本次和以后各次" -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:83 +#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:82 msgid "This and Future Instances" msgstr "本次和以后各次" -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:88 +#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:87 msgid "All Instances" msgstr "所有各次" @@ -4771,70 +5017,70 @@ msgstr "循环" msgid "Date/Time" msgstr "日期/时间:" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "<b>Exceptions</b>" -msgstr "例外" +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1 +msgid "A_dd" +msgstr "添加(_D)" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "<b>Preview</b>" -msgstr "预览" +msgid "Every" +msgstr "每" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5 #, fuzzy -msgid "<b>Recurrence Rule</b>" -msgstr "再现规则" +msgid "Exceptions" +msgstr "例外" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6 -msgid "A_dd" -msgstr "添加(_D)" +#, fuzzy +msgid "Preview" +msgstr "预览" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8 -msgid "Every" -msgstr "每" +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Recurrence Rule" +msgstr "再现规则" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9 msgid "_Custom recurrence" msgstr "定制再现(_C)" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10 msgid "_Modify" msgstr "修改(_M)" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11 msgid "_No recurrence" msgstr "不再现(_N)" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12 msgid "_Remove" msgstr "删除(_R)" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:14 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13 msgid "_Simple recurrence" msgstr "简单再现(_S)" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:16 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:15 msgid "for" msgstr "只" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:17 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:16 msgid "forever" msgstr "永远" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:18 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:17 msgid "month(s)" msgstr "月" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:19 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:18 msgid "until" msgstr "直到" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:20 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:19 msgid "week(s)" msgstr "周" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:21 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:20 msgid "year(s)" msgstr "年" @@ -4848,11 +5094,11 @@ msgstr "" "\n" "您希望保存改动吗?" -#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:58 composer/e-msg-composer.c:1555 +#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:57 composer/e-msg-composer.c:1545 msgid "_Discard Changes" msgstr "丢弃修改(_D)" -#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:63 +#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:62 msgid "Save Event" msgstr "保存事件" @@ -4876,80 +5122,80 @@ msgstr "任务信息已经改变。发送更新版本?" msgid "Completed date is wrong" msgstr "完成日期有错" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:2 #, fuzzy, no-c-format msgid "% _Complete" msgstr "% 完成" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "<b>Progress</b>" -msgstr "进度" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5 -#, fuzzy -msgid "<b>Web Page</b>" -msgstr "<b>发送电子邮件:</b>" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:323 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:599 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:464 calendar/gui/e-meeting-model.c:289 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:323 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:598 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:466 calendar/gui/e-meeting-model.c:289 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:312 calendar/gui/e-meeting-store.c:187 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:210 calendar/gui/e-tasks.c:210 +#: calendar/gui/e-meeting-store.c:210 calendar/gui/e-tasks.c:209 #: calendar/gui/print.c:2316 msgid "Completed" msgstr "已完成" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:389 calendar/gui/e-tasks.c:231 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:391 calendar/gui/e-tasks.c:230 #: mail/message-list.c:919 msgid "High" msgstr "高" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:321 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:597 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:659 calendar/gui/e-calendar-table.c:463 -#: calendar/gui/e-tasks.c:207 calendar/gui/print.c:2313 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:321 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:596 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:658 calendar/gui/e-calendar-table.c:465 +#: calendar/gui/e-tasks.c:206 calendar/gui/print.c:2313 msgid "In Progress" msgstr "正在进行中" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:391 calendar/gui/e-tasks.c:235 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:393 calendar/gui/e-tasks.c:234 #: mail/message-list.c:917 msgid "Low" msgstr "低" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11 -#: calendar/gui/e-cal-model.c:835 calendar/gui/e-calendar-table.c:390 -#: calendar/gui/e-tasks.c:233 mail/message-list.c:918 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 +#: calendar/gui/e-cal-model.c:835 calendar/gui/e-calendar-table.c:392 +#: calendar/gui/e-tasks.c:232 mail/message-list.c:918 msgid "Normal" msgstr "中" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:319 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:595 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:462 calendar/gui/e-tasks.c:217 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:319 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:594 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:464 calendar/gui/e-tasks.c:216 #: calendar/gui/print.c:2310 msgid "Not Started" msgstr "尚未开始" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:392 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "Progress" +msgstr "正在进行中" + +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:394 msgid "Undefined" msgstr "未定义" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12 #, fuzzy msgid "_Date Completed:" msgstr "完成日期:" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:15 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13 msgid "_Priority:" msgstr "优先级(_P):" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:16 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14 msgid "_Status:" msgstr "状态(_S):" +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "_Web Page:" +msgstr "网页地址(_W):" + #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:193 msgid "Basic" msgstr "基本" @@ -4973,136 +5219,137 @@ msgstr "到期日期先于开始日期!" msgid "Unable to open tasks in '%s'." msgstr "无法打开地址簿" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4 msgid "Con_fidential" msgstr "机密(_F)" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 calendar/gui/e-itip-control.c:988 +#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 calendar/gui/e-tasks.c:246 +#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 mail/mail-config.glade.h:45 +msgid "Description:" +msgstr "描述:" + +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7 #, fuzzy msgid "Folder:" msgstr "文件夹(_F):" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:12 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10 msgid "Sta_rt Date:" msgstr "开始日期(_R):" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:13 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:12 msgid "_Due Date:" msgstr "到期日期(_D):" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:397 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:395 #, c-format msgid "%d days" msgstr "%d 天" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:400 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:398 msgid "1 day" msgstr "1 天" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:405 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:403 #, c-format msgid "%d weeks" msgstr "%d 周" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:408 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:406 msgid "1 week" msgstr "1 周" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:413 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:411 #, c-format msgid "%d hours" msgstr "%d 小时" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:416 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:414 msgid "1 hour" msgstr "1 小时" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:421 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:419 #, c-format msgid "%d minutes" msgstr "%d 分钟" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:424 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:422 msgid "1 minute" msgstr "1 分钟" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:429 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:427 #, c-format msgid "%d seconds" msgstr "%d 秒" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:432 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:430 msgid "1 second" msgstr "1 秒" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:469 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:467 msgid "Send an email" msgstr "发送电子邮件" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:479 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:477 msgid "Unknown action to be performed" msgstr "执行未知的动作" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:491 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:489 #, c-format msgid "%s %s before the start of the appointment" msgstr "在约会开始之前 %s %s" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:494 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:492 #, c-format msgid "%s %s after the start of the appointment" msgstr "在约会开始之后 %s %s" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:499 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:497 #, c-format msgid "%s at the start of the appointment" msgstr "在约会开始时 %s" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:508 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:506 #, c-format msgid "%s %s before the end of the appointment" msgstr "在约会结束之前 %s %s" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:511 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:509 #, c-format msgid "%s %s after the end of the appointment" msgstr "在约会结束之后 %s %s" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:516 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:514 #, c-format msgid "%s at the end of the appointment" msgstr "在约会结束时 %s" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:540 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:538 #, c-format msgid "%s at %s" msgstr "在 %2$s 时 %1$s" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:546 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:544 #, c-format msgid "%s for an unknown trigger type" msgstr "%s 为未知触发类型" #: calendar/gui/e-cal-list-view.c:262 calendar/gui/e-cal-model.c:283 -#: calendar/gui/e-cal-model.c:290 calendar/gui/e-calendar-table.c:367 +#: calendar/gui/e-cal-model.c:290 calendar/gui/e-calendar-table.c:369 msgid "Public" msgstr "公开" #: calendar/gui/e-cal-list-view.c:263 calendar/gui/e-cal-model.c:292 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:368 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:370 msgid "Private" msgstr "保密" #: calendar/gui/e-cal-list-view.c:264 calendar/gui/e-cal-model.c:294 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:369 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:371 msgid "Confidential" msgstr "机密" -#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5 -msgid "Classification" -msgstr "分类" - #: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9 #, fuzzy @@ -5129,11 +5376,11 @@ msgstr "颜色" msgid "component" msgstr "约会" -#: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:163 calendar/gui/e-calendar-table.c:441 +#: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:163 calendar/gui/e-calendar-table.c:443 msgid "Free" msgstr "空闲" -#: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:166 calendar/gui/e-calendar-table.c:442 +#: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:166 calendar/gui/e-calendar-table.c:444 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:399 msgid "Busy" msgstr "繁忙" @@ -5164,7 +5411,7 @@ msgstr "" "\n" "45.436845,125.862501" -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:934 calendar/gui/e-cal-model.c:841 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:933 calendar/gui/e-cal-model.c:841 #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:168 calendar/gui/e-meeting-model.c:261 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:271 calendar/gui/e-meeting-model.c:529 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:782 calendar/gui/e-meeting-store.c:159 @@ -5172,7 +5419,7 @@ msgstr "" msgid "Yes" msgstr "是" -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:934 calendar/gui/e-cal-model.c:841 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:933 calendar/gui/e-cal-model.c:841 #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:169 calendar/gui/e-meeting-model.c:273 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:783 calendar/gui/e-meeting-store.c:171 msgid "No" @@ -5189,7 +5436,7 @@ msgstr "否" #: calendar/gui/e-meeting-store.c:215 camel/camel-gpg-context.c:1664 #: camel/camel-gpg-context.c:1715 camel/camel-tcp-stream-openssl.c:631 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/em-utils.c:2003 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/em-utils.c:2094 #: shell/e-component-registry.c:164 widgets/misc/e-charset-picker.c:60 msgid "Unknown" msgstr "未知" @@ -5202,179 +5449,172 @@ msgstr "重复" msgid "Assigned" msgstr "已委派" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:626 calendar/gui/e-calendar-table.c:686 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:681 calendar/gui/e-calendar-table.c:698 msgid "Deleting selected objects" msgstr "删除选中的对象" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:730 calendar/gui/e-calendar-table.c:847 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:785 calendar/gui/e-calendar-table.c:859 msgid "Updating objects" msgstr "更新对象" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1190 calendar/gui/e-cal-view.c:1275 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1218 calendar/gui/e-cal-view.c:1303 msgid "New _Appointment..." msgstr "新建约会(_A)..." -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1191 calendar/gui/e-cal-view.c:1277 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1219 calendar/gui/e-cal-view.c:1305 msgid "New All Day _Event" msgstr "新建全天事件(_E)" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1192 calendar/gui/e-cal-view.c:1279 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1220 calendar/gui/e-cal-view.c:1307 msgid "New Meeting" msgstr "新会议" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1193 calendar/gui/e-cal-view.c:1281 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1221 calendar/gui/e-cal-view.c:1309 msgid "New Task" msgstr "新建任务" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1197 calendar/gui/e-cal-view.c:1220 -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1287 calendar/gui/e-calendar-table.c:1026 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1068 ui/evolution-addressbook.xml.h:40 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1225 calendar/gui/e-cal-view.c:1248 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1315 calendar/gui/e-calendar-table.c:1038 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1080 ui/evolution-addressbook.xml.h:40 #: ui/evolution-calendar.xml.h:39 ui/evolution-comp-editor.xml.h:19 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:17 ui/evolution-mail-message.xml.h:122 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:21 ui/my-evolution.xml.h:6 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:23 ui/my-evolution.xml.h:6 msgid "_Print..." msgstr "打印(_P)..." -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1201 calendar/gui/e-cal-view.c:1227 -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1285 calendar/gui/e-calendar-table.c:1032 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1066 ui/evolution-addressbook.xml.h:38 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1229 calendar/gui/e-cal-view.c:1255 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1313 calendar/gui/e-calendar-table.c:1044 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1078 ui/evolution-addressbook.xml.h:38 #: ui/evolution-calendar.xml.h:38 ui/evolution-composer-entries.xml.h:9 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:120 ui/evolution-tasks.xml.h:20 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:120 ui/evolution-tasks.xml.h:22 msgid "_Paste" msgstr "粘贴(_P)" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1207 calendar/gui/e-cal-view.c:1271 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1235 calendar/gui/e-cal-view.c:1299 #: ui/evolution-calendar.xml.h:13 msgid "Go to _Today" msgstr "转到今天(_T)" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1208 calendar/gui/e-cal-view.c:1273 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1236 calendar/gui/e-cal-view.c:1301 msgid "_Go to Date..." msgstr "转到日期(_G)..." -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1212 ui/evolution-calendar.xml.h:40 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1240 ui/evolution-calendar.xml.h:40 msgid "_Publish Free/Busy Information" msgstr "发布忙闲信息(_P)" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1218 calendar/gui/e-cal-view.c:1283 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1023 calendar/gui/e-calendar-table.c:1064 -#: mail/em-folder-view.c:681 shell/e-shortcuts-view.c:422 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:37 -msgid "_Open" -msgstr "打开(_O)" - -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1219 calendar/gui/e-cal-view.c:1289 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1025 calendar/gui/e-calendar-table.c:1070 -#: mail/em-folder-view.c:683 mail/em-popup.c:597 mail/em-popup.c:712 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1247 calendar/gui/e-cal-view.c:1317 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1037 calendar/gui/e-calendar-table.c:1082 +#: mail/em-folder-view.c:708 mail/em-popup.c:597 mail/em-popup.c:712 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:126 msgid "_Save As..." msgstr "另存为(_S)..." -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1225 calendar/gui/e-cal-view.c:1265 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1030 calendar/gui/e-calendar-table.c:1059 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1253 calendar/gui/e-cal-view.c:1293 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1042 calendar/gui/e-calendar-table.c:1071 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 ui/evolution-calendar.xml.h:1 #: ui/evolution-tasks.xml.h:1 msgid "C_ut" msgstr "剪切(_U)" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1226 calendar/gui/e-cal-view.c:1263 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1031 calendar/gui/e-calendar-table.c:1057 -#: mail/em-folder-tree.c:1497 ui/evolution-addressbook.xml.h:31 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1254 calendar/gui/e-cal-view.c:1291 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1043 calendar/gui/e-calendar-table.c:1069 +#: mail/em-folder-tree.c:1649 ui/evolution-addressbook.xml.h:31 #: ui/evolution-calendar.xml.h:34 ui/evolution-composer-entries.xml.h:7 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:107 ui/evolution-tasks.xml.h:17 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:107 ui/evolution-tasks.xml.h:18 msgid "_Copy" msgstr "复制(_C)" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1231 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1259 msgid "_Schedule Meeting..." msgstr "调度会议(_S)..." -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1232 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1260 msgid "_Forward as iCalendar..." msgstr "作为 iCalendar 转发(_F)..." -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1237 calendar/gui/e-cal-view.c:1268 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1265 calendar/gui/e-cal-view.c:1296 msgid "Delete this _Occurrence" msgstr "删除此次出现(_O)" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1238 calendar/gui/e-cal-view.c:1269 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1266 calendar/gui/e-cal-view.c:1297 msgid "Delete _All Occurrences" msgstr "删除所有出现(_A)" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1291 ui/evolution.xml.h:30 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1319 ui/evolution.xml.h:30 msgid "_Settings..." msgstr "设置(_S)..." -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:411 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:413 msgid "0%" msgstr "0%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:412 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:414 msgid "10%" msgstr "10%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:413 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:415 msgid "20%" msgstr "20%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:414 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:416 msgid "30%" msgstr "30%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:415 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:417 msgid "40%" msgstr "40%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:416 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:418 msgid "50%" msgstr "50%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:417 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:419 msgid "60%" msgstr "60%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:418 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:420 msgid "70%" msgstr "70%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:419 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:421 msgid "80%" msgstr "80%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:420 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:422 msgid "90%" msgstr "90%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:421 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:423 msgid "100%" msgstr "100%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1024 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1036 #, fuzzy msgid "Open _Web Page" msgstr "打开邮件(_O)" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1036 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1048 msgid "_Assign Task" msgstr "委派任务(_A)" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1037 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1049 msgid "_Forward as iCalendar" msgstr "作为 iCalendar 转发(_F)" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1038 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1050 msgid "_Mark as Complete" msgstr "标记为完成(_M)" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1039 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1051 msgid "_Mark Selected Tasks as Complete" msgstr "把任务标记为完成(_M)" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1044 calendar/gui/e-calendar-table.c:1062 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1056 calendar/gui/e-calendar-table.c:1074 msgid "_Delete Selected Tasks" msgstr "删除选定的任务(_D)" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1355 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1367 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 msgid "Click to add a task" msgstr "点击以添加任务" @@ -5389,7 +5629,7 @@ msgid "Alarms" msgstr "提醒" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 camel/camel-filter-driver.c:1167 -#: camel/camel-filter-driver.c:1262 mail/mail-send-recv.c:576 +#: camel/camel-filter-driver.c:1262 mail/mail-send-recv.c:578 msgid "Complete" msgstr "完成" @@ -5447,26 +5687,26 @@ msgstr "%02i 分钟分割" #. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, #. %B = full month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:688 calendar/gui/e-day-view.c:1342 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:688 calendar/gui/e-day-view.c:1348 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:320 calendar/gui/print.c:1532 msgid "%A %d %B" msgstr "%B%d日%A" #. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. #. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:696 calendar/gui/e-day-view.c:1375 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:696 calendar/gui/e-day-view.c:1381 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:343 msgid "%d %b" msgstr "%B%d日" #. String to use in 12-hour time format for times in the morning. -#: calendar/gui/e-day-view.c:596 calendar/gui/e-week-view.c:325 +#: calendar/gui/e-day-view.c:602 calendar/gui/e-week-view.c:334 #: calendar/gui/print.c:818 msgid "am" msgstr "上午" #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. -#: calendar/gui/e-day-view.c:599 calendar/gui/e-week-view.c:328 +#: calendar/gui/e-day-view.c:605 calendar/gui/e-week-view.c:337 #: calendar/gui/print.c:820 msgid "pm" msgstr "下午" @@ -5589,35 +5829,29 @@ msgid "Location:" msgstr "位置:" #. write status -#: calendar/gui/e-itip-control.c:956 calendar/gui/e-tasks.c:203 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:956 calendar/gui/e-tasks.c:202 msgid "Status:" msgstr "状态:" #: calendar/gui/e-itip-control.c:961 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:281 calendar/gui/e-meeting-model.c:304 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:796 calendar/gui/e-meeting-store.c:179 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:202 calendar/gui/itip-utils.c:418 +#: calendar/gui/e-meeting-store.c:202 calendar/gui/itip-utils.c:422 msgid "Accepted" msgstr "接受" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:965 calendar/gui/itip-utils.c:421 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:965 calendar/gui/itip-utils.c:425 msgid "Tentatively Accepted" msgstr "暂时接受" #: calendar/gui/e-itip-control.c:969 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:283 calendar/gui/e-meeting-model.c:306 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:797 calendar/gui/e-meeting-store.c:181 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:204 calendar/gui/itip-utils.c:424 -#: calendar/gui/itip-utils.c:450 +#: calendar/gui/e-meeting-store.c:204 calendar/gui/itip-utils.c:428 +#: calendar/gui/itip-utils.c:454 msgid "Declined" msgstr "拒绝" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:988 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 -#: calendar/gui/e-tasks.c:247 composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 -#: mail/mail-config.glade.h:45 -msgid "Description:" -msgstr "描述:" - #: calendar/gui/e-itip-control.c:1028 calendar/gui/e-itip-control.c:1056 #: calendar/gui/e-itip-control.c:1082 calendar/gui/e-itip-control.c:1095 #: calendar/gui/e-itip-control.c:1108 calendar/gui/e-itip-control.c:1121 @@ -5631,7 +5865,7 @@ msgstr "更新" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1030 calendar/gui/e-itip-control.c:1061 #: calendar/gui/e-itip-control.c:1084 calendar/gui/e-itip-control.c:1097 #: calendar/gui/e-itip-control.c:1110 calendar/gui/e-itip-control.c:1123 -#: shell/e-shell.c:1002 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:265 +#: shell/e-shell.c:1000 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:265 msgid "OK" msgstr "确定" @@ -5659,9 +5893,9 @@ msgstr "更新应答者状态" msgid "Send Latest Information" msgstr "发送最新的信息" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1122 calendar/gui/itip-utils.c:438 -#: mail/mail-send-recv.c:386 mail/mail-send-recv.c:438 -#: shell/e-shell-startup-wizard.c:788 ui/evolution-mail-global.xml.h:1 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1122 calendar/gui/itip-utils.c:442 +#: mail/mail-send-recv.c:388 mail/mail-send-recv.c:440 +#: shell/e-shell-startup-wizard.c:794 ui/evolution-mail-global.xml.h:1 msgid "Cancel" msgstr "取消" @@ -6112,85 +6346,84 @@ msgstr "会议开始时间(_S):" msgid "Meeting _end time:" msgstr "会议结束时间(_E):" -#: calendar/gui/e-tasks.c:181 +#: calendar/gui/e-tasks.c:180 #, fuzzy msgid "Start Date:" msgstr "开始日期(_R):" -#: calendar/gui/e-tasks.c:197 +#: calendar/gui/e-tasks.c:196 #, fuzzy msgid "Due Date:" msgstr "到期日期(_D):" #. write priority -#: calendar/gui/e-tasks.c:225 +#: calendar/gui/e-tasks.c:224 #, fuzzy msgid "Priority:" msgstr "优先级(_P):" #. URL -#: calendar/gui/e-tasks.c:281 +#: calendar/gui/e-tasks.c:280 #, fuzzy msgid "Web Page:" msgstr "页面" -#: calendar/gui/e-tasks.c:710 calendar/gui/tasks-control.c:200 +#: calendar/gui/e-tasks.c:730 calendar/gui/gnome-cal.c:1890 #, c-format -msgid "Could not load the tasks in `%s'" -msgstr "无法从“%s”中装入任务" - -#: calendar/gui/e-tasks.c:725 -#, c-format -msgid "The method required to load `%s' is not supported" -msgstr "不支持装入“%s”必需的方法" +msgid "" +"Error on %s:\n" +" %s" +msgstr "" +"%s 错误:\n" +" %s" -#: calendar/gui/e-tasks.c:739 calendar/gui/gnome-cal.c:1765 +#: calendar/gui/e-tasks.c:793 #, c-format -msgid "You don't have permission to open the folder in `%s'" -msgstr "您没有适当的权限打开“%s”中的文件夹" +msgid "Opening tasks at %s" +msgstr "在 %s 打开任务" -#: calendar/gui/e-tasks.c:800 calendar/gui/gnome-cal.c:1978 -#, c-format +#: calendar/gui/e-tasks.c:808 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Error on %s:\n" -" %s" +"Error opening %s:\n" +"%s" msgstr "" "%s 错误:\n" " %s" -#: calendar/gui/e-tasks.c:958 +#: calendar/gui/e-tasks.c:825 +#, fuzzy +msgid "Loading tasks" +msgstr "装入图像" + +#: calendar/gui/e-tasks.c:918 msgid "Completing tasks..." msgstr "正在完成的日期..." -#: calendar/gui/e-tasks.c:981 +#: calendar/gui/e-tasks.c:941 msgid "Deleting selected objects..." msgstr "正在删除选中的对象..." -#: calendar/gui/e-tasks.c:1006 +#: calendar/gui/e-tasks.c:966 msgid "Expunging" msgstr "正在销毁" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1604 mail/importers/netscape-importer.c:1843 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1607 mail/importers/netscape-importer.c:1843 #: shell/e-shortcuts.c:1086 msgid "Calendar" msgstr "日历" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1737 -#, c-format -msgid "Could not open the folder in `%s'" -msgstr "无法打开“%s”中的文件夹" - -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1751 -#, c-format -msgid "The method required to open `%s' is not supported" -msgstr "不支持打开“%s”必需的方法" +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1755 +#, fuzzy, c-format +msgid "Opening %s" +msgstr "在 %s 中打开..." -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1808 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1766 #, fuzzy, c-format -msgid "Adding %s" -msgstr "正在发送“%s”" +msgid "Could not open '%s': %s" +msgstr "无法重命名“%s”:%s" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1999 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1911 #, c-format msgid "" "The task backend for\n" @@ -6200,7 +6433,7 @@ msgstr "" "%s\n" "的任务后端已经崩溃。您需要重新启动 Evolution 才能再次使用该后端" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2007 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1919 #, c-format msgid "" "The calendar backend for\n" @@ -6210,7 +6443,7 @@ msgstr "" "%s\n" "的日历后端已经崩溃。您需要重新启动 Evolution 才能再次使用该后端" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2867 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:2798 #, fuzzy msgid "Purging" msgstr "都灵" @@ -6271,60 +6504,65 @@ msgstr "十月" msgid "September" msgstr "九月" -#: calendar/gui/itip-utils.c:267 calendar/gui/itip-utils.c:315 -#: calendar/gui/itip-utils.c:347 +#: calendar/gui/itip-utils.c:271 calendar/gui/itip-utils.c:319 +#: calendar/gui/itip-utils.c:351 msgid "An organizer must be set." msgstr "必须设定组织者。" -#: calendar/gui/itip-utils.c:302 +#: calendar/gui/itip-utils.c:306 msgid "At least one attendee is necessary" msgstr "至少需要一个参加者" -#: calendar/gui/itip-utils.c:390 calendar/gui/itip-utils.c:499 +#: calendar/gui/itip-utils.c:394 calendar/gui/itip-utils.c:503 msgid "Event information" msgstr "事件信息" -#: calendar/gui/itip-utils.c:392 calendar/gui/itip-utils.c:501 +#: calendar/gui/itip-utils.c:396 calendar/gui/itip-utils.c:505 msgid "Task information" msgstr "任务信息" -#: calendar/gui/itip-utils.c:394 calendar/gui/itip-utils.c:503 +#: calendar/gui/itip-utils.c:398 calendar/gui/itip-utils.c:507 msgid "Journal information" msgstr "日志信息" -#: calendar/gui/itip-utils.c:396 calendar/gui/itip-utils.c:521 +#: calendar/gui/itip-utils.c:400 calendar/gui/itip-utils.c:525 msgid "Free/Busy information" msgstr "忙闲信息" -#: calendar/gui/itip-utils.c:398 +#: calendar/gui/itip-utils.c:402 msgid "Calendar information" msgstr "日历信息" -#: calendar/gui/itip-utils.c:434 +#: calendar/gui/itip-utils.c:438 msgid "Updated" msgstr "更新" -#: calendar/gui/itip-utils.c:442 +#: calendar/gui/itip-utils.c:446 msgid "Refresh" msgstr "刷新" -#: calendar/gui/itip-utils.c:446 +#: calendar/gui/itip-utils.c:450 msgid "Counter-proposal" msgstr "投票表决" -#: calendar/gui/itip-utils.c:517 +#: calendar/gui/itip-utils.c:521 #, c-format msgid "Free/Busy information (%s to %s)" msgstr "忙闲信息 (%s 到 %s)" -#: calendar/gui/itip-utils.c:527 +#: calendar/gui/itip-utils.c:531 msgid "iCalendar information" msgstr "iCalendar 信息" -#: calendar/gui/itip-utils.c:667 +#: calendar/gui/itip-utils.c:671 msgid "You must be an attendee of the event." msgstr "您必须是事件的参与者。" +#: calendar/gui/itip-utils.c:1155 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enter the password for %s" +msgstr "为 %s 输入密码" + #: calendar/gui/print.c:476 msgid "1st" msgstr "1日" @@ -6544,7 +6782,7 @@ msgid "Contacts: " msgstr "联系人:" #: calendar/gui/print.c:2530 calendar/gui/print.c:2616 -#: calendar/gui/tasks-control.c:567 mail/em-format-html-print.c:147 +#: calendar/gui/tasks-control.c:582 mail/em-format-html-print.c:147 msgid "Print Preview" msgstr "打印预览" @@ -6561,57 +6799,52 @@ msgstr "打印设置" msgid "Task List '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?" msgstr "" -#: calendar/gui/tasks-component.c:391 -#, fuzzy -msgid "Rename this task list to" -msgstr "重命名此快捷方式" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:412 -#, fuzzy -msgid "New Task List" -msgstr "任务列表" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:587 +#: calendar/gui/tasks-component.c:622 msgid "New task" msgstr "新建任务" -#: calendar/gui/tasks-component.c:588 +#: calendar/gui/tasks-component.c:623 msgid "_Task" msgstr "任务(_T)" -#: calendar/gui/tasks-component.c:589 +#: calendar/gui/tasks-component.c:624 msgid "Create a new task" msgstr "创建新任务" -#: calendar/gui/tasks-component.c:594 +#: calendar/gui/tasks-component.c:629 #, fuzzy msgid "New task list" msgstr "任务列表" -#: calendar/gui/tasks-component.c:595 +#: calendar/gui/tasks-component.c:630 #, fuzzy msgid "_Task List" msgstr "任务列表" -#: calendar/gui/tasks-component.c:596 +#: calendar/gui/tasks-component.c:631 #, fuzzy msgid "Create a new task list" msgstr "创建新任务" -#: calendar/gui/tasks-component.c:663 +#: calendar/gui/tasks-component.c:698 #, c-format msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings" msgstr "" -#: calendar/gui/tasks-component.c:676 +#: calendar/gui/tasks-component.c:710 msgid "There is no calendar available for creating tasks" msgstr "" -#: calendar/gui/tasks-control.c:148 +#: calendar/gui/tasks-control.c:151 msgid "The URI of the tasks folder to display" msgstr "要显示的任务文件夹的 URI" -#: calendar/gui/tasks-control.c:450 +#: calendar/gui/tasks-control.c:203 +#, c-format +msgid "Could not load the tasks in `%s'" +msgstr "无法从“%s”中装入任务" + +#: calendar/gui/tasks-control.c:466 msgid "" "This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you " "continue, you will not be able to recover these tasks.\n" @@ -6622,11 +6855,11 @@ msgstr "" "\n" "确实删除这些任务吗?" -#: calendar/gui/tasks-control.c:454 +#: calendar/gui/tasks-control.c:469 msgid "Do not ask me again." msgstr "不要再次询问。" -#: calendar/gui/tasks-control.c:596 +#: calendar/gui/tasks-control.c:611 msgid "Print Tasks" msgstr "打印任务" @@ -8262,11 +8495,15 @@ msgstr "" msgid "Resynchronizing with server" msgstr "正在重新与服务器同步" -#: camel/camel-disco-folder.c:90 +#: camel/camel-disco-folder.c:41 +msgid "Copy folder content locally for offline operation" +msgstr "" + +#: camel/camel-disco-folder.c:101 msgid "Downloading new messages for offline mode" msgstr "" -#: camel/camel-disco-folder.c:351 +#: camel/camel-disco-folder.c:441 #, c-format msgid "Preparing folder '%s' for offline" msgstr "正在准备脱机文件夹“%s”" @@ -8444,7 +8681,7 @@ msgstr "" #: camel/camel-gpg-context.c:778 camel/camel-gpg-context.c:1268 #: camel/camel-gpg-context.c:1427 camel/camel-gpg-context.c:1507 -#: camel/camel-gpg-context.c:1614 mail/mail-send-recv.c:572 +#: camel/camel-gpg-context.c:1614 mail/mail-send-recv.c:574 msgid "Cancelled." msgstr "已取消" @@ -8801,7 +9038,7 @@ msgstr "引用的证书已过期。" #: camel/camel-sasl-gssapi.c:189 camel/camel-sasl-gssapi.c:238 #: camel/camel-sasl-gssapi.c:274 camel/camel-sasl-gssapi.c:289 #: camel/camel-sasl-kerberos4.c:219 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1217 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1221 msgid "Bad authentication response from server." msgstr "来自服务器的无效认证应答。" @@ -9022,11 +9259,11 @@ msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store" msgstr "无法创建文件夹:对该存储的无效操作" #: camel/camel-store.c:791 mail/importers/netscape-importer.c:1842 -#: mail/mail-ops.c:1119 +#: mail/mail-ops.c:1102 msgid "Trash" msgstr "回收站" -#: camel/camel-store.c:793 mail/mail-ops.c:1125 +#: camel/camel-store.c:793 mail/mail-ops.c:1108 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:46 #, fuzzy msgid "Junk" @@ -9279,15 +9516,58 @@ msgstr "无法重命名文件夹:%s:无效操作" msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder" msgstr "无法重命名文件夹:%s:没有该文件夹" +#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:53 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50 +msgid "Checking for new mail" +msgstr "正在检查新邮件" + +#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:55 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52 +msgid "Check for new messages in all folders" +msgstr "在所有文件夹中检查新邮件" + +#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:71 +#, fuzzy +msgid "Apply filters to new messages in Inbox on this server" +msgstr "应用过滤规则到本服务器上收件箱中的新邮件" + +#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:74 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:66 +#, fuzzy +msgid "Automatically synchronize remote mail locally" +msgstr "自动检查邮件的间隔(_A)" + +#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:82 +msgid "Novell GroupWise" +msgstr "" + +#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:84 +msgid "For accesing Novell Groupwise servers" +msgstr "" + +#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:99 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:89 +#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:65 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:71 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:71 mail/mail-config.glade.h:87 +msgid "Password" +msgstr "密码" + +#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:101 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:91 +#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:67 +msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." +msgstr "该选项将使用普通文本密码连接到 IMAP 服务器。" + #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:221 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:260 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:450 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2817 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2821 msgid "Operation cancelled" msgstr "操作已取消" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:305 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2820 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2824 #, c-format msgid "Server unexpectedly disconnected: %s" msgstr "服务器意外地中止了连接:%s" @@ -9336,21 +9616,21 @@ msgstr "无法创建目录 %s:%s" msgid "Could not load summary for %s" msgstr "无法为 %s 装入概要" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:308 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:314 msgid "Folder was destroyed and recreated on server." msgstr "文件夹已被删除并在服务器上重建了。" #. Check UIDs and flags of all messages we already know of. -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:550 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:560 msgid "Scanning for changed messages" msgstr "正在扫描改变了的邮件" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1886 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1899 #, c-format msgid "Unable to retrieve message: %s" msgstr "无法检索邮件:%s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1923 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1936 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:211 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:224 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:233 @@ -9366,24 +9646,25 @@ msgstr "" "无法获取邮件:%s\n" " %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1923 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1936 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:211 #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:417 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:200 msgid "No such message" msgstr "没有该邮件" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1946 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2542 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1959 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2555 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:205 msgid "This message is not currently available" msgstr "该邮件目前不可用" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2206 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2276 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2219 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2289 msgid "Fetching summary information for new messages" msgstr "从新邮件中获取概要信息" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2580 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2593 msgid "Could not find message body in FETCH response." msgstr "无法在 FETCH 应答中找到邮件体。" @@ -9420,15 +9701,8 @@ msgstr "连接 LDAP 服务器失败" msgid "Command:" msgstr "公司" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50 -msgid "Checking for new mail" -msgstr "正在检查新邮件" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52 -msgid "Check for new messages in all folders" -msgstr "在所有文件夹中检查新邮件" - #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:55 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:41 msgid "Folders" msgstr "文件夹" @@ -9448,11 +9722,6 @@ msgstr "命名空间" msgid "Apply filters to new messages in INBOX on this server" msgstr "应用过滤规则到本服务器上收件箱中的新邮件" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:66 -#, fuzzy -msgid "Automatically synchronize remote mail locally" -msgstr "自动检查邮件的间隔(_A)" - #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:72 msgid "IMAP" msgstr "IMAP" @@ -9461,18 +9730,6 @@ msgstr "IMAP" msgid "For reading and storing mail on IMAP servers." msgstr "IMAP 服务器上的邮件的读写。" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:89 -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:65 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:265 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:71 mail/mail-config.glade.h:87 -msgid "Password" -msgstr "密码" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:91 -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:67 -msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." -msgstr "该选项将使用普通文本密码连接到 IMAP 服务器。" - #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:459 #, c-format msgid "IMAP server %s" @@ -9486,7 +9743,7 @@ msgstr "%2$s 为 %1$s 提供的 IMAP 服务" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:582 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:602 #: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:236 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:131 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:140 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:177 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:269 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:285 @@ -9504,8 +9761,8 @@ msgstr "TLS 不可用" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:599 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:831 #: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:233 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:128 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:146 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:137 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:155 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:194 msgid "Connection cancelled" msgstr "连接已取消" @@ -9531,28 +9788,28 @@ msgstr "SSL 协商失败" msgid "Could not connect with command \"%s\": %s" msgstr "无法连接到 %s (端口 %d):%s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1247 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1251 #, c-format msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" msgstr "IMAP 服务器 %s 不支持要求的验证类型 %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1257 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1261 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:486 #, c-format msgid "No support for authentication type %s" msgstr "不支持验证类型 %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1280 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1284 #: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:349 #, c-format msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" msgstr "%s请为 %s@%s 输入 IMAP 密码" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1294 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1298 msgid "You didn't enter a password." msgstr "您没有输入密码。" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1323 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1327 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to IMAP server.\n" @@ -9563,24 +9820,24 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1670 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1812 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1674 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1816 #, c-format msgid "No such folder %s" msgstr "没有文件夹 %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2013 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2017 #, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" is invalid because it containes the character \"%c\"" msgstr "文件夹名“%s”无效,原因是其中含有字符“%c”" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2025 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2029 #, c-format msgid "Unknown parent folder: %s" msgstr "未知的父文件夹:%s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2061 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2065 msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders" msgstr "父文件夹不允许含有子文件夹" @@ -9997,7 +10254,7 @@ msgstr "无法关闭来源文件夹 %s:%s" msgid "Could not close temp folder: %s" msgstr "无法关闭临时文件夹:%s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:560 mail/em-folder-tree.c:1286 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:560 mail/em-folder-tree.c:1410 #, c-format msgid "Could not rename folder: %s" msgstr "无法重命名文件夹:%s" @@ -10116,6 +10373,7 @@ msgstr "" "文件夹可能已损坏,副本保存在“%s”" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:44 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:998 #, fuzzy, c-format msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s" msgstr "%s请为 %s@%s 输入 SMTP 密码" @@ -10133,13 +10391,18 @@ msgstr "连接 LDAP 服务器失败" msgid "Server rejected username/password" msgstr "" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:114 -#, c-format -msgid "Internal error: uid in invalid format: %s" -msgstr "" +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:140 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:230 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:262 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:430 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:491 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:509 +msgid "User cancelled" +msgstr "用户已取消" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:155 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:161 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:142 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:226 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:232 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:433 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:494 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:501 @@ -10148,13 +10411,51 @@ msgstr "" msgid "Cannot get message %s: %s" msgstr "无法获取消息 %s:%s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:159 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:262 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:430 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:491 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:509 -msgid "User cancelled" -msgstr "用户已取消" +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:157 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:195 +#, c-format +msgid "Internal error: uid in invalid format: %s" +msgstr "" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:170 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not get article %s from NNTP server" +msgstr "无法获取组:%s" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:353 +msgid "Posting not allowed by news server" +msgstr "" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:364 +#, c-format +msgid "Failed to send newsgroups header: %s: message not posted" +msgstr "" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:404 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:417 +#, c-format +msgid "Error posting to newsgroup: %s: message not posted" +msgstr "" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:429 +msgid "Error reading response to posted message: message not posted" +msgstr "" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:432 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error posting message: %s: message not posted" +msgstr "" +"自动存储邮件错误:%s\n" +" %s" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:448 +msgid "You cannot post NNTP messages while working offline!" +msgstr "" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:459 +#, fuzzy +msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder!" +msgstr "无法关闭临时文件夹:%s" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:45 #, fuzzy @@ -10176,66 +10477,128 @@ msgstr "" "无法创建输出文件:%s\n" " %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:41 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:43 +msgid "" +"Show folders in short notation (e.g. c.o.linux rather than comp.os.linux)" +msgstr "" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:45 +msgid "In the subscription dialog, show relative folder names" +msgstr "" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:52 msgid "USENET news" msgstr "USENET 新闻" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:43 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:54 msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups." msgstr "这是一个从 USENET 新闻组和向 USENET 新闻组发布消息的提供者。" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:149 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:73 +msgid "" +"This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext " +"password." +msgstr "该选项将以明文密码向进行 NNTP 服务器进行认证。" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:158 #, c-format msgid "Could not read greeting from %s: %s" msgstr "无法阅读来自 %s 的欢迎信息:%s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:161 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:170 #, c-format msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s" msgstr "NNTP 服务器 %s 返回错误码 %d:%s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:260 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:326 #, c-format msgid "USENET News via %s" msgstr "USENET 新闻 %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:267 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:641 +#, fuzzy +msgid "Stream error" +msgstr "解析错误" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:644 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext " -"password." -msgstr "该选项将以明文密码向进行 NNTP 服务器进行认证。" +"Error retrieving newsgroups:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"在将邮件保存到 %s 时发生错误:\n" +" %s" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:736 +msgid "" +"You cannot subscribe to this newsgroup:\n" +"\n" +"No such newsgroup. The selected item is a probably a parent folder." +msgstr "" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:768 +msgid "" +"You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n" +"\n" +"newsgroup does not exist!" +msgstr "" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:793 +msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead." +msgstr "" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:801 +#, fuzzy +msgid "You cannot rename a folder in a News store." +msgstr "无法将文件夹 %s 改名为 %s:%s" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:809 +#, fuzzy +msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead." +msgstr "无法把文件夹移动到其子目录。" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:229 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connection error: %s" +msgstr "未知的错误:%s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:237 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:240 #, c-format msgid "No such folder: %s" msgstr "没有文件夹:%s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:241 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:246 #, c-format msgid "Could not get group: %s" msgstr "无法获取组:%s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:347 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:311 +#, fuzzy +msgid "Could not get messages: unspecificed error" +msgstr "无法发送邮件:%s" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:356 #, c-format msgid "NNTP Command failed: %s" msgstr "NNTP 命令失败:%s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:407 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:508 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:416 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:517 #, c-format msgid "%s: Scanning new messages" msgstr "%s:正在扫描新消息" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:523 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:532 #, c-format msgid "Unknown server response: %s" msgstr "未知的服务器应答:%s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:569 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:579 msgid "Use cancel" msgstr "使用取消" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:571 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:581 #, c-format msgid "Operation failed: %s" msgstr "操作失败:%s" @@ -10586,7 +10949,7 @@ msgstr "通过 %s 发送 SMTP 邮件" msgid "Cannot send message: sender address not valid." msgstr "无法发送邮件:发件人地址不合法。" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:691 mail/mail-ops.c:632 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:691 mail/mail-ops.c:611 msgid "Sending message" msgstr "正在发送邮件" @@ -10707,7 +11070,7 @@ msgstr "%.0fM" msgid "%.0fG" msgstr "%.0fG" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:300 mail/em-utils.c:1382 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:300 mail/em-utils.c:1473 msgid "attachment" msgstr "附件" @@ -10751,11 +11114,20 @@ msgstr "MIME 类型:" msgid "Suggest automatic display of attachment" msgstr "建议自动显示附件" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:287 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:304 msgid "You need to configure an account before you can compose mail." msgstr "在您可以撰写邮件之前您需要配置一个帐户。" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:480 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:507 +msgid "Posting destination" +msgstr "投递目的" + +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:508 +#, fuzzy +msgid "Choose folders to post the message to." +msgstr "把文件附件到邮件" + +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:542 msgid "Click here for the address book" msgstr "点击此处以使用地址簿" @@ -10766,45 +11138,45 @@ msgstr "点击此处以使用地址簿" #. * because that causes from_changed to be called, which #. * expects the reply_to fields to be initialized. #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:510 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:572 msgid "Reply-To:" msgstr "回复到:" #. #. * From #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:516 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:578 msgid "From:" msgstr "发件人:" #. #. * Subject #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:522 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:584 msgid "Subject:" msgstr "主题:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:531 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:593 msgid "To:" msgstr "收信人:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:532 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:594 msgid "Enter the recipients of the message" msgstr "输入邮件的收件人" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:535 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:597 msgid "Cc:" msgstr "抄送:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:536 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:598 msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" msgstr "输入将接收该邮件副本的收件人地址" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:539 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:601 msgid "Bcc:" msgstr "暗中抄送:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:540 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:602 msgid "" "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " "appearing in the recipient list of the message." @@ -10813,36 +11185,32 @@ msgstr "输入将接收该邮件副本,但不出现在收件人列表中的收 #. #. * Post-To #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:547 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:609 msgid "Post To:" msgstr "投递到:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:548 -msgid "Posting destination" -msgstr "投递目的" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:548 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:614 #, fuzzy -msgid "Choose a folder to post the message to." -msgstr "把文件附件到邮件" +msgid "Click here to select folders to post to" +msgstr "<点击这里以便选择文件夹>" #: composer/e-msg-composer-select-file.c:119 msgid "Attach file(s)" msgstr "添加附件" -#: composer/e-msg-composer.c:651 +#: composer/e-msg-composer.c:654 #, fuzzy msgid "" "Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for from account" msgstr "当使用该帐号时总是发送签名邮件(_A)" -#: composer/e-msg-composer.c:657 +#: composer/e-msg-composer.c:660 msgid "" "Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for from " "account" msgstr "" -#: composer/e-msg-composer.c:788 +#: composer/e-msg-composer.c:791 #, c-format msgid "" "Error while reading file %s:\n" @@ -10851,30 +11219,30 @@ msgstr "" "读入文件 %s 时发声错误:\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1153 +#: composer/e-msg-composer.c:1143 msgid "File exists, overwrite?" msgstr "文件存在,覆盖它?" -#: composer/e-msg-composer.c:1164 composer/e-msg-composer.c:1180 +#: composer/e-msg-composer.c:1154 composer/e-msg-composer.c:1170 #, c-format msgid "Error saving file: %s" msgstr "保存文件错误:%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1204 +#: composer/e-msg-composer.c:1194 #, c-format msgid "Error loading file: %s" msgstr "读入文件错误:%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1242 +#: composer/e-msg-composer.c:1232 #, c-format msgid "Error accessing file: %s" msgstr "访问文件错误:%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1250 +#: composer/e-msg-composer.c:1240 msgid "Unable to retrieve message from editor" msgstr "无法从编辑器检索邮件" -#: composer/e-msg-composer.c:1257 +#: composer/e-msg-composer.c:1247 #, c-format msgid "" "Unable to seek on file: %s\n" @@ -10883,7 +11251,7 @@ msgstr "" "无法搜索文件:%s\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1264 +#: composer/e-msg-composer.c:1254 #, c-format msgid "" "Unable to truncate file: %s\n" @@ -10892,7 +11260,7 @@ msgstr "" "无法截断文件:%s\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1273 +#: composer/e-msg-composer.c:1263 #, c-format msgid "" "Unable to copy file descriptor: %s\n" @@ -10901,7 +11269,7 @@ msgstr "" "无法复制文件描述符:%s\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1282 +#: composer/e-msg-composer.c:1272 #, c-format msgid "" "Error autosaving message: %s\n" @@ -10910,15 +11278,16 @@ msgstr "" "自动存储邮件错误:%s\n" " %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1386 +#: composer/e-msg-composer.c:1376 +#, fuzzy msgid "" -"Ximian Evolution has found unsaved files from a previous session.\n" +"Ximian Evolution has found unsaved messages from a previous session.\n" "Would you like to try to recover them?" msgstr "" "Ximian Evolution 发现上次会话含有未保存的文件。\n" "您是否希望恢复它们?" -#: composer/e-msg-composer.c:1550 +#: composer/e-msg-composer.c:1540 #, c-format msgid "" "The message \"%s\" has not been sent.\n" @@ -10929,28 +11298,43 @@ msgstr "" "\n" "您是否希望保存修改?" -#: composer/e-msg-composer.c:1559 +#: composer/e-msg-composer.c:1549 msgid "Warning: Modified Message" msgstr "警告:已改动的邮件" -#: composer/e-msg-composer.c:1592 +#: composer/e-msg-composer.c:1582 msgid "Open file" msgstr "打开文件" -#: composer/e-msg-composer.c:2011 +#: composer/e-msg-composer.c:2027 msgid "Signature:" msgstr "签名:" -#: composer/e-msg-composer.c:2051 mail/mail-account-gui.c:1260 +#: composer/e-msg-composer.c:2067 mail/mail-account-gui.c:1260 msgid "Autogenerated" msgstr "自动生成的" -#: composer/e-msg-composer.c:2231 composer/e-msg-composer.c:2929 -#: composer/e-msg-composer.c:2930 +#: composer/e-msg-composer.c:2245 +#, c-format +msgid "<b>%d</b> File Attached" +msgid_plural "<b>%d</b> Files Attached" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: composer/e-msg-composer.c:2274 +msgid "Hide _Attachment Bar (drop attachments here)" +msgstr "" + +#: composer/e-msg-composer.c:2277 composer/e-msg-composer.c:3136 +msgid "Show _Attachment Bar (drop attachments here)" +msgstr "" + +#: composer/e-msg-composer.c:2294 composer/e-msg-composer.c:3020 +#: composer/e-msg-composer.c:3021 msgid "Compose a message" msgstr "撰写邮件" -#: composer/e-msg-composer.c:2961 +#: composer/e-msg-composer.c:3052 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate address selector control." @@ -10958,7 +11342,7 @@ msgstr "" "无法创建撰写窗口:\n" "无法激活地址选择控制。" -#: composer/e-msg-composer.c:2991 +#: composer/e-msg-composer.c:3081 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate HTML editor component.\n" @@ -10970,7 +11354,7 @@ msgstr "" "请确定您的 gtkhtml 和 libgtkhtml 所安装的版\n" "本正确。\n" -#: composer/e-msg-composer.c:3061 +#: composer/e-msg-composer.c:3182 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate HTML editor component." @@ -10978,7 +11362,7 @@ msgstr "" "无法创建撰写窗口:\n" "无法激活 HTML 编辑器组件。" -#: composer/e-msg-composer.c:4071 +#: composer/e-msg-composer.c:4190 msgid "" "<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)" "<b>" @@ -11002,46 +11386,6 @@ msgstr "地址卡" msgid "calendar information" msgstr "日历信息" -#: default_user/searches.xml.h:1 -msgid "Body contains" -msgstr "邮件体含有" - -#: default_user/searches.xml.h:2 -msgid "Body does not contain" -msgstr "邮件体不含有" - -#: default_user/searches.xml.h:3 -msgid "Body or subject contains" -msgstr "邮件体或主题含有" - -#: default_user/searches.xml.h:4 -msgid "Message contains" -msgstr "邮件含有" - -#: default_user/searches.xml.h:5 -msgid "Recipients contain" -msgstr "收件人含有" - -#: default_user/searches.xml.h:6 -msgid "Sender contains" -msgstr "发件人含有" - -#: default_user/searches.xml.h:7 -msgid "Subject contains" -msgstr "主题含有" - -#: default_user/searches.xml.h:8 -msgid "Subject does not contain" -msgstr "主题不含有" - -#: default_user/vfolders.xml.h:1 -msgid "Important mail (local)" -msgstr "重要邮件(本地)" - -#: default_user/vfolders.xml.h:2 -msgid "Unread mail (local)" -msgstr "未读邮件(本地)" - #: designs/OOA/ooa.glade.h:1 msgid "" "<b>Currently, your status is \"Out of the Office\". </b>\n" @@ -11396,7 +11740,7 @@ msgstr "待办" msgid "Later" msgstr "稍候" -#: filter/filter-part.c:531 +#: filter/filter-part.c:531 shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:3 msgid "Test" msgstr "测试" @@ -11587,7 +11931,8 @@ msgstr "表达式" msgid "Follow Up" msgstr "跟随" -#: filter/libfilter-i18n.h:18 mail/em-folder-view.c:714 +#: filter/libfilter-i18n.h:18 mail/em-folder-view.c:739 +#: widgets/misc/e-expander.c:189 msgid "Label" msgstr "标签" @@ -11669,7 +12014,7 @@ msgstr "指定邮件头" msgid "Stop Processing" msgstr "停止处理" -#: filter/libfilter-i18n.h:39 mail/em-format-html.c:1449 mail/em-format.c:678 +#: filter/libfilter-i18n.h:39 mail/em-format-html.c:1472 mail/em-format.c:679 #: mail/em-mailer-prefs.c:72 mail/message-list.etspec.h:13 #: mail/message-tag-followup.c:305 smime/lib/e-cert.c:1074 msgid "Subject" @@ -11793,6 +12138,38 @@ msgstr "规则名" msgid "Score Rules" msgstr "计分规则" +#: filter/searchtypes.xml.h:1 +msgid "Body contains" +msgstr "邮件体含有" + +#: filter/searchtypes.xml.h:2 +msgid "Body does not contain" +msgstr "邮件体不含有" + +#: filter/searchtypes.xml.h:3 +msgid "Body or subject contains" +msgstr "邮件体或主题含有" + +#: filter/searchtypes.xml.h:4 +msgid "Message contains" +msgstr "邮件含有" + +#: filter/searchtypes.xml.h:5 +msgid "Recipients contain" +msgstr "收件人含有" + +#: filter/searchtypes.xml.h:6 +msgid "Sender contains" +msgstr "发件人含有" + +#: filter/searchtypes.xml.h:7 +msgid "Subject contains" +msgstr "主题含有" + +#: filter/searchtypes.xml.h:8 +msgid "Subject does not contain" +msgstr "主题不含有" + #: filter/vfolder-rule.c:209 msgid "You must name this vfolder." msgstr "您必须为该虚拟文件夹命名。" @@ -11850,7 +12227,7 @@ msgstr "Evolution 邮件文件夹查看器" msgid "Evolution Mail preferences control" msgstr "Evolution 邮件首选项控件" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 mail/em-folder-browser.c:804 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 mail/em-folder-browser.c:806 #: mail/importers/elm-importer.c:526 mail/importers/netscape-importer.c:2085 #: mail/importers/pine-importer.c:572 msgid "Mail" @@ -11966,11 +12343,11 @@ msgstr "" "邮件服务器可能会以添加 Apparent-To 头而使收件人可见。\n" "仍然发送?" -#: mail/em-composer-utils.c:301 +#: mail/em-composer-utils.c:305 msgid "You must specify recipients in order to send this message." msgstr "您必须指定收件人以便发送该消息。" -#: mail/em-composer-utils.c:543 +#: mail/em-composer-utils.c:579 msgid "" "Unable to open the drafts folder for this account.\n" "Would you like to use the default drafts folder?" @@ -11982,7 +12359,7 @@ msgstr "" msgid "Create _Virtual Folder From Search..." msgstr "根据搜索创建虚拟文件夹(_V)..." -#: mail/em-folder-selection-button.c:116 +#: mail/em-folder-selection-button.c:120 #: shell/evolution-folder-selector-button.c:100 msgid "<click here to select a folder>" msgstr "<点击这里以便选择文件夹>" @@ -11991,7 +12368,7 @@ msgstr "<点击这里以便选择文件夹>" msgid "Create New Folder" msgstr "创建新文件夹" -#: mail/em-folder-selector.c:137 mail/em-folder-tree.c:1091 +#: mail/em-folder-selector.c:137 mail/em-folder-tree.c:1189 #: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:4 msgid "Specify where to create the folder:" msgstr "指定在哪里创建文件夹:" @@ -12001,392 +12378,413 @@ msgstr "指定在哪里创建文件夹:" msgid "Folder _name:" msgstr "文件夹名称(_N):" -#: mail/em-folder-tree-model.c:559 mail/em-utils.c:1994 +#: mail/em-folder-tree-model.c:560 mail/em-utils.c:2085 #, c-format msgid "Could not create temporary directory: %s" msgstr "无法创建临时目录:%s" -#: mail/em-folder-tree-model.c:568 +#: mail/em-folder-tree-model.c:569 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create temporary mbox store: %s" msgstr "无法创建临时目录:%s" -#: mail/em-folder-tree-model.c:577 +#: mail/em-folder-tree-model.c:578 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create temporary mbox folder: %s" msgstr "无法创建临时文件“%s”:%s" -#: mail/em-folder-tree-model.c:592 +#: mail/em-folder-tree-model.c:593 #, fuzzy, c-format msgid "Could not copy messages to temporary mbox folder: %s" msgstr "无法关闭临时文件夹:%s" -#: mail/em-folder-tree-model.c:771 mail/em-folder-tree-model.c:1001 +#: mail/em-folder-tree-model.c:772 mail/em-folder-tree-model.c:1062 msgid "Loading..." msgstr "装入..." -#: mail/em-folder-tree.c:969 mail/em-folder-tree.c:1056 +#: mail/em-folder-tree.c:1067 mail/em-folder-tree.c:1154 #, c-format msgid "%s" msgstr "" -#: mail/em-folder-tree.c:985 mail/em-folder-tree.c:998 -#: mail/em-folder-view.c:591 mail/em-folder-view.c:605 +#: mail/em-folder-tree.c:1083 mail/em-folder-tree.c:1096 +#: mail/em-folder-view.c:616 mail/em-folder-view.c:630 #: shell/e-shell-importer.c:1060 msgid "Select folder" msgstr "选择文件夹" -#: mail/em-folder-tree.c:1091 +#: mail/em-folder-tree.c:1189 #, fuzzy msgid "Create folder" msgstr "创建新文件夹" -#: mail/em-folder-tree.c:1182 +#: mail/em-folder-tree.c:1306 #, fuzzy, c-format msgid "Could not delete folder: %s" msgstr "无法删除文件夹“%s”:%s" -#: mail/em-folder-tree.c:1203 +#: mail/em-folder-tree.c:1327 #, fuzzy, c-format msgid "Really delete folder \"%s\" and all of its subfolders?" msgstr "您真的要删除文件夹“%s”吗?" -#: mail/em-folder-tree.c:1213 shell/e-shell-folder-commands.c:416 +#: mail/em-folder-tree.c:1337 shell/e-shell-folder-commands.c:416 #, c-format msgid "Delete \"%s\"" msgstr "删除“%s”" -#: mail/em-folder-tree.c:1247 shell/e-shell-folder-commands.c:534 +#: mail/em-folder-tree.c:1371 shell/e-shell-folder-commands.c:534 #, c-format msgid "Rename the \"%s\" folder to:" msgstr "把文件夹“%s”重命名为:" -#: mail/em-folder-tree.c:1249 shell/e-shell-folder-commands.c:541 +#: mail/em-folder-tree.c:1373 shell/e-shell-folder-commands.c:541 msgid "Rename Folder" msgstr "重命名文件夹" -#: mail/em-folder-tree.c:1273 shell/e-shell-folder-commands.c:554 +#: mail/em-folder-tree.c:1397 shell/e-shell-folder-commands.c:554 #, c-format msgid "A folder named \"%s\" already exists. Please use a different name." msgstr "已经存在名为“%s”的文件夹。请使用不同的名称。" -#: mail/em-folder-tree.c:1371 +#: mail/em-folder-tree.c:1497 #, fuzzy msgid "Folder properties" msgstr "字体属性" #. TODO: maybe we want some basic properties here, like message counts/approximate size/etc -#: mail/em-folder-tree.c:1377 +#: mail/em-folder-tree.c:1503 msgid "Properties" msgstr "属性" -#: mail/em-folder-tree.c:1385 +#. TODO: can this be done in a loop? +#: mail/em-folder-tree.c:1512 #, fuzzy msgid "Folder Name" msgstr "文件夹名称(_F):" -#: mail/em-folder-tree.c:1492 ui/evolution-addressbook.xml.h:45 +#: mail/em-folder-tree.c:1523 +#, fuzzy +msgid "Total messages" +msgstr "求助消息" + +#: mail/em-folder-tree.c:1535 +#, fuzzy +msgid "Unread messages" +msgstr "下一封未读邮件(_U)" + +#: mail/em-folder-tree.c:1644 ui/evolution-addressbook.xml.h:45 #: ui/evolution-mail-global.xml.h:20 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49 ui/evolution.xml.h:32 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53 ui/evolution.xml.h:32 msgid "_View" msgstr "查看(_V)" -#: mail/em-folder-tree.c:1493 +#: mail/em-folder-tree.c:1645 #, fuzzy msgid "Open in _New Window" msgstr "在新窗口中打开" -#: mail/em-folder-tree.c:1498 +#: mail/em-folder-tree.c:1650 #, fuzzy msgid "_Move" msgstr "移动" -#: mail/em-folder-tree.c:1501 +#: mail/em-folder-tree.c:1653 msgid "_New Folder..." msgstr "新建文件夹(_N)..." -#: mail/em-folder-tree.c:1503 shell/e-shortcuts-view.c:427 +#: mail/em-folder-tree.c:1655 shell/e-shortcuts-view.c:427 msgid "_Rename" msgstr "重命名(_R)" -#: mail/em-folder-tree.c:1506 ui/evolution-mail-list.xml.h:27 +#: mail/em-folder-tree.c:1658 ui/evolution-mail-list.xml.h:27 msgid "_Properties..." msgstr "属性(_P)..." #. { EM_POPUP_ITEM, "00.select.00", N_("_Open"), G_CALLBACK(emp_popup_open), NULL, NULL, 0 }, -#: mail/em-folder-view.c:682 mail/em-popup.c:596 +#: mail/em-folder-view.c:707 mail/em-popup.c:596 msgid "_Edit as New Message..." msgstr "作为新邮件进行编辑(_E)..." -#: mail/em-folder-view.c:684 +#: mail/em-folder-view.c:709 msgid "_Print" msgstr "打印(_P)" -#: mail/em-folder-view.c:687 ui/evolution-mail-message.xml.h:124 +#: mail/em-folder-view.c:712 ui/evolution-mail-message.xml.h:124 msgid "_Reply to Sender" msgstr "回复发件人(_R)" -#: mail/em-folder-view.c:688 mail/em-popup.c:716 +#: mail/em-folder-view.c:713 mail/em-popup.c:716 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:86 msgid "Reply to _List" msgstr "回复邮件列表(_L)" -#: mail/em-folder-view.c:689 mail/em-popup.c:717 +#: mail/em-folder-view.c:714 mail/em-popup.c:717 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:85 msgid "Reply to _All" msgstr "回复所有人(_A)" -#: mail/em-folder-view.c:690 mail/em-popup.c:719 +#: mail/em-folder-view.c:715 mail/em-popup.c:719 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:111 msgid "_Forward" msgstr "转发(_F)" -#: mail/em-folder-view.c:693 +#: mail/em-folder-view.c:718 msgid "Follo_w Up..." msgstr "跟随(_W)..." -#: mail/em-folder-view.c:694 +#: mail/em-folder-view.c:719 msgid "Fla_g Completed" msgstr "已完成标志(_G)" -#: mail/em-folder-view.c:695 +#: mail/em-folder-view.c:720 msgid "Cl_ear Flag" msgstr "清除标志(_E)" -#: mail/em-folder-view.c:698 ui/evolution-mail-message.xml.h:48 +#: mail/em-folder-view.c:723 ui/evolution-mail-message.xml.h:48 msgid "Mar_k as Read" msgstr "标记为已读(_K)" -#: mail/em-folder-view.c:699 +#: mail/em-folder-view.c:724 msgid "Mark as _Unread" msgstr "标记为未读(_U)" -#: mail/em-folder-view.c:700 +#: mail/em-folder-view.c:725 msgid "Mark as _Important" msgstr "标记为重要(_I)" -#: mail/em-folder-view.c:701 +#: mail/em-folder-view.c:726 msgid "_Mark as Unimportant" msgstr "标记为不重要(_M)" -#: mail/em-folder-view.c:702 ui/evolution-mail-message.xml.h:52 +#: mail/em-folder-view.c:727 ui/evolution-mail-message.xml.h:52 #, fuzzy msgid "Mark as _Junk" msgstr "标记为未读(_U)" -#: mail/em-folder-view.c:703 ui/evolution-mail-message.xml.h:53 +#: mail/em-folder-view.c:728 ui/evolution-mail-message.xml.h:53 #, fuzzy msgid "Mark as _Not Junk" msgstr "标记为重要(_I)" -#: mail/em-folder-view.c:707 +#: mail/em-folder-view.c:732 msgid "U_ndelete" msgstr "取消删除(_N)" -#: mail/em-folder-view.c:710 +#: mail/em-folder-view.c:735 msgid "Mo_ve to Folder..." msgstr "移动到文件夹(_V)..." -#: mail/em-folder-view.c:711 ui/evolution-addressbook.xml.h:32 +#: mail/em-folder-view.c:736 ui/evolution-addressbook.xml.h:32 msgid "_Copy to Folder..." msgstr "复制到文件夹(_C)..." -#: mail/em-folder-view.c:719 +#: mail/em-folder-view.c:744 msgid "Add Sender to Address_book" msgstr "将发件人添加到地址簿(_B)" -#: mail/em-folder-view.c:722 +#: mail/em-folder-view.c:747 msgid "Appl_y Filters" msgstr "应用过滤规则(_Y)" -#: mail/em-folder-view.c:725 +#: mail/em-folder-view.c:750 msgid "Crea_te Rule From Message" msgstr "从邮件创建规则(_T)" -#: mail/em-folder-view.c:726 +#: mail/em-folder-view.c:751 msgid "VFolder on _Subject" msgstr "基于主题的虚拟文件夹(_S)" -#: mail/em-folder-view.c:727 +#: mail/em-folder-view.c:752 msgid "VFolder on Se_nder" msgstr "基于发件人的虚拟文件夹(_N)" -#: mail/em-folder-view.c:728 +#: mail/em-folder-view.c:753 msgid "VFolder on _Recipients" msgstr "基于收件人的虚拟文件夹(_R)" -#: mail/em-folder-view.c:729 +#: mail/em-folder-view.c:754 msgid "VFolder on Mailing _List" msgstr "基于邮件列表的虚拟文件夹(_L)" -#: mail/em-folder-view.c:731 +#: mail/em-folder-view.c:756 #, fuzzy msgid "VFolder on Thread" msgstr "基于发件人的虚拟文件夹(_N)" -#: mail/em-folder-view.c:735 +#: mail/em-folder-view.c:760 msgid "Filter on Sub_ject" msgstr "基于主题过滤(_J)" -#: mail/em-folder-view.c:736 +#: mail/em-folder-view.c:761 msgid "Filter on Sen_der" msgstr "基于发件人过滤(_D)" -#: mail/em-folder-view.c:737 +#: mail/em-folder-view.c:762 msgid "Filter on Re_cipients" msgstr "基于收件人过滤(_C)" -#: mail/em-folder-view.c:738 +#: mail/em-folder-view.c:763 msgid "Filter on _Mailing List" msgstr "基于邮件列表过滤(_M)" -#: mail/em-folder-view.c:740 +#: mail/em-folder-view.c:765 #, fuzzy msgid "Filter on Thread" msgstr "基于发件人过滤(_D)" #. default charset used in mail view -#: mail/em-folder-view.c:1512 mail/em-folder-view.c:1550 +#: mail/em-folder-view.c:1537 mail/em-folder-view.c:1575 #: mail/mail-config.glade.h:41 msgid "Default" msgstr "默认" -#: mail/em-folder-view.c:1584 +#: mail/em-folder-view.c:1611 msgid "Print Message" msgstr "打印消息" -#: mail/em-folder-view.c:1826 +#: mail/em-folder-view.c:1865 #, fuzzy msgid "_Copy Link Location" msgstr "复制链接位置" +#: mail/em-folder-view.c:2113 +#, fuzzy, c-format +msgid "Click to mail %s" +msgstr "点击以添加任务" + +#: mail/em-folder-view.c:2115 +#, fuzzy, c-format +msgid "Click to open %s" +msgstr "点击以添加任务" + #. message-search popup match count string -#: mail/em-format-html-display.c:373 +#: mail/em-format-html-display.c:395 #, fuzzy, c-format msgid "Matches: %d" msgstr "匹配:" -#: mail/em-format-html-display.c:603 mail/em-format-html.c:564 +#: mail/em-format-html-display.c:632 mail/em-format-html.c:564 #, fuzzy msgid "Unsigned" msgstr "已委派" -#: mail/em-format-html-display.c:603 +#: mail/em-format-html-display.c:632 #, fuzzy msgid "" "This message is not signed. There is no guarantee the sender of the message " "is authentic." msgstr "该邮件有数字签名,但不能证实是可信的。" -#: mail/em-format-html-display.c:604 mail/em-format-html.c:565 +#: mail/em-format-html-display.c:633 mail/em-format-html.c:565 #, fuzzy msgid "Valid signature" msgstr "编辑签名" -#: mail/em-format-html-display.c:604 +#: mail/em-format-html-display.c:633 msgid "" "This message is signed and is valid, the sender of this message is very " "likely who they claim to be." msgstr "" -#: mail/em-format-html-display.c:605 mail/em-format-html.c:566 +#: mail/em-format-html-display.c:634 mail/em-format-html.c:566 #, fuzzy msgid "Invalid signature" msgstr "编辑签名" -#: mail/em-format-html-display.c:605 +#: mail/em-format-html-display.c:634 msgid "" "The signature of this message cannot be verified, it may have been altered " "in transit." msgstr "" -#: mail/em-format-html-display.c:606 mail/em-format-html.c:567 +#: mail/em-format-html-display.c:635 mail/em-format-html.c:567 msgid "Valid signature, cannot verify sender" msgstr "" -#: mail/em-format-html-display.c:606 +#: mail/em-format-html-display.c:635 #, fuzzy msgid "" "This message is signed with a valid signature, but the sender of the message " "cannot be verified." msgstr "input_token 包含无效的签名,或者无法验证签名。" -#: mail/em-format-html-display.c:612 mail/em-format-html.c:573 +#: mail/em-format-html-display.c:641 mail/em-format-html.c:573 #, fuzzy msgid "Unencrypted" msgstr "被中断" -#: mail/em-format-html-display.c:612 +#: mail/em-format-html-display.c:641 msgid "" -"This message is not encrypted. It's content may be viewed in transit across " -"The Internet." +"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across " +"the Internet." msgstr "" -#: mail/em-format-html-display.c:613 mail/em-format-html.c:574 +#: mail/em-format-html-display.c:642 mail/em-format-html.c:574 msgid "Encrypted, weak" msgstr "" -#: mail/em-format-html-display.c:613 +#: mail/em-format-html-display.c:642 msgid "" "This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would " "be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this " "message in a practical amount of time." msgstr "" -#: mail/em-format-html-display.c:614 mail/em-format-html.c:575 +#: mail/em-format-html-display.c:643 mail/em-format-html.c:575 #, fuzzy msgid "Encrypted" msgstr "PGP 加密" -#: mail/em-format-html-display.c:614 +#: mail/em-format-html-display.c:643 msgid "" "This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view " "the content of this message." msgstr "" -#: mail/em-format-html-display.c:615 mail/em-format-html.c:576 +#: mail/em-format-html-display.c:644 mail/em-format-html.c:576 msgid "Encrypted, strong" msgstr "" -#: mail/em-format-html-display.c:615 +#: mail/em-format-html-display.c:644 msgid "" "This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be " "very difficult for an outsider to view the content of this message in a " "practical amount of time." msgstr "" -#: mail/em-format-html-display.c:699 +#: mail/em-format-html-display.c:728 #, fuzzy msgid "_View Certificate" msgstr "证书 ID(_C):" -#: mail/em-format-html-display.c:704 +#: mail/em-format-html-display.c:733 #, fuzzy msgid "This certificate is not viewable" msgstr "证书未生效" -#: mail/em-format-html-display.c:866 mail/em-format-html.c:645 +#: mail/em-format-html-display.c:895 mail/em-format-html.c:645 #, fuzzy msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error" msgstr "无法解析 MIME 邮件。显示源文本。" -#: mail/em-format-html-display.c:902 mail/em-format-html.c:1051 -#: mail/em-format.c:1198 +#: mail/em-format-html-display.c:931 mail/em-format-html.c:1051 +#: mail/em-format.c:1201 #, fuzzy msgid "Unsupported signature format" msgstr "不支持的方案" -#: mail/em-format-html-display.c:910 mail/em-format-html.c:1059 +#: mail/em-format-html-display.c:939 mail/em-format-html.c:1059 #, fuzzy msgid "Unknown error verifying signature" msgstr "无法校验叶子签名" -#: mail/em-format-html-display.c:1007 +#: mail/em-format-html-display.c:1070 #, fuzzy msgid "_View Inline" msgstr "嵌入视图" -#: mail/em-format-html-display.c:1008 +#: mail/em-format-html-display.c:1071 #, fuzzy msgid "_Hide" msgstr "隐藏" @@ -12439,74 +12837,69 @@ msgstr "无法解析 MIME 邮件。显示源文本。" msgid "Formatting message" msgstr "正在移动邮件" -#: mail/em-format-html.c:1434 mail/em-format.c:673 mail/em-mailer-prefs.c:67 +#: mail/em-format-html.c:1419 mail/em-format.c:674 mail/em-mailer-prefs.c:67 #: mail/message-list.etspec.h:7 mail/message-tag-followup.c:301 msgid "From" msgstr "发件人" -#: mail/em-format-html.c:1436 mail/em-format.c:674 mail/em-mailer-prefs.c:68 +#: mail/em-format-html.c:1419 mail/em-format.c:675 mail/em-mailer-prefs.c:68 msgid "Reply-To" msgstr "回复至" -#: mail/em-format-html.c:1438 mail/em-format.c:675 mail/em-mailer-prefs.c:69 +#: mail/em-format-html.c:1419 mail/em-format.c:676 mail/em-mailer-prefs.c:69 #: mail/message-list.etspec.h:14 msgid "To" msgstr "收件人" -#: mail/em-format-html.c:1440 mail/em-format.c:676 mail/em-mailer-prefs.c:70 +#: mail/em-format-html.c:1419 mail/em-format.c:677 mail/em-mailer-prefs.c:70 msgid "Cc" msgstr "抄送" -#: mail/em-format-html.c:1442 mail/em-format.c:677 mail/em-mailer-prefs.c:71 +#: mail/em-format-html.c:1419 mail/em-format.c:678 mail/em-mailer-prefs.c:71 msgid "Bcc" msgstr "密件抄送" -#: mail/em-format-html.c:1458 mail/em-mailer-prefs.c:631 +#: mail/em-format-html.c:1479 mail/em-mailer-prefs.c:631 msgid "Mailer" msgstr "邮件程序" #. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day -#: mail/em-format-html.c:1485 +#: mail/em-format-html.c:1505 msgid "<I> (%a, %R %Z)</I>" msgstr "" #. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day -#: mail/em-format-html.c:1488 +#: mail/em-format-html.c:1508 msgid "<I> (%R %Z)</I>" msgstr "" -#: mail/em-format-html.c:1499 mail/em-format.c:679 mail/em-mailer-prefs.c:73 +#: mail/em-format-html.c:1520 mail/em-format.c:680 mail/em-mailer-prefs.c:73 #: mail/message-list.etspec.h:2 msgid "Date" msgstr "日期" -#: mail/em-format.c:893 +#: mail/em-format.c:896 #, c-format msgid "%s attachment" msgstr "%s 附件" -#: mail/em-format.c:1186 +#: mail/em-format.c:1189 #, fuzzy msgid "Session not initialised" msgstr "无法初始化 Bonobo" -#: mail/em-format.c:1212 +#: mail/em-format.c:1215 msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic." msgstr "该邮件有数字签名,并被证实为可信。" -#: mail/em-format.c:1214 +#: mail/em-format.c:1217 msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic." msgstr "该邮件有数字签名,但不能证实是可信的。" -#: mail/em-junk-filter.c:72 +#: mail/em-junk-filter.c:73 msgid "Spamassassin (built-in)" msgstr "" -#: mail/em-migrate.c:120 -#, fuzzy -msgid "Migrating..." -msgstr "正在等待..." - #: mail/em-migrate.c:128 msgid "" "The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed " @@ -12515,22 +12908,22 @@ msgid "" "Please be patient while Evolution migrates your folders..." msgstr "" -#: mail/em-migrate.c:161 +#: mail/em-migrate.c:833 #, fuzzy, c-format -msgid "Migrating `%s':" -msgstr "正在查验 %s" +msgid "Failed to migrate `%s': %s" +msgstr "缓冲 %s 失败:%s" -#: mail/em-migrate.c:775 +#: mail/em-migrate.c:857 mail/em-migrate.c:872 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to migrate `%s': %s" +msgid "Failed to migrate pop3 uid caches: %s" msgstr "缓冲 %s 失败:%s" -#: mail/em-migrate.c:801 mail/em-migrate.c:818 +#: mail/em-migrate.c:931 mail/em-migrate.c:948 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create directory `%s': %s" msgstr "创建到“%s”的管道失败:%s" -#: mail/em-migrate.c:830 +#: mail/em-migrate.c:960 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open store for `%s': %s" msgstr "解析主机“%s”:%s" @@ -12574,26 +12967,26 @@ msgstr "将发件人添加到地址簿" msgid "Open in %s..." msgstr "在 %s 中打开..." -#: mail/em-subscribe-editor.c:583 +#: mail/em-subscribe-editor.c:605 #, fuzzy msgid "This store does not support subscriptions, or the are not enabled." msgstr "此服务器不支持 LDAPv3 schema 信息" -#: mail/em-subscribe-editor.c:612 +#: mail/em-subscribe-editor.c:634 #, fuzzy msgid "Subscribed" msgstr "订阅" -#: mail/em-subscribe-editor.c:616 +#: mail/em-subscribe-editor.c:638 shell/e-storage-set-view.etspec.h:2 msgid "Folder" msgstr "文件夹" #. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way? -#: mail/em-subscribe-editor.c:803 +#: mail/em-subscribe-editor.c:826 msgid "Please select a server." msgstr "请选择服务器。" -#: mail/em-subscribe-editor.c:824 +#: mail/em-subscribe-editor.c:847 msgid "No server has been selected" msgstr "没有选定服务器" @@ -12614,23 +13007,23 @@ msgstr "" msgid "Filters" msgstr "过滤规则" -#: mail/em-utils.c:493 +#: mail/em-utils.c:531 #, fuzzy msgid "-------- Forwarded Message --------" msgstr "转发的邮件" -#: mail/em-utils.c:1046 +#: mail/em-utils.c:1136 msgid "an unknown sender" msgstr "未知的发件人" #. translators: attribution string used when quoting messages, #. it must contain a single single %%+05d followed by a single '%%s' -#: mail/em-utils.c:1056 +#: mail/em-utils.c:1146 #, fuzzy msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M %%+05d, %%s wrote:" msgstr "在%Y年%m月%d日的%H:%M,%%s写道:" -#: mail/em-utils.c:1332 mail/em-utils.c:1416 mail/em-utils.c:1425 +#: mail/em-utils.c:1423 mail/em-utils.c:1507 mail/em-utils.c:1516 #, c-format msgid "" "Cannot save to `%s'\n" @@ -12639,7 +13032,7 @@ msgstr "" "无法保存到“%s”\n" " %s" -#: mail/em-utils.c:1337 +#: mail/em-utils.c:1428 #, c-format msgid "" "`%s' already exists.\n" @@ -12648,27 +13041,27 @@ msgstr "" "%s 已经存在。\n" "您打算覆盖它吗?" -#: mail/em-utils.c:1380 +#: mail/em-utils.c:1471 #, fuzzy msgid "message" msgstr "邮件" -#: mail/em-utils.c:1432 +#: mail/em-utils.c:1523 #, fuzzy, c-format msgid "Error: '%s' exists and is not a regular file" msgstr "文件“%s”不存在或者不是普通文件。" -#: mail/em-utils.c:1486 +#: mail/em-utils.c:1577 #, fuzzy msgid "Save Message..." msgstr "邮件另存为..." -#: mail/em-utils.c:1524 +#: mail/em-utils.c:1615 #, fuzzy msgid "Add address" msgstr "地址" -#: mail/em-utils.c:2314 +#: mail/em-utils.c:2405 #, fuzzy, c-format msgid "" "This operation will permanently remove all deleted messages in the folder `%" @@ -12681,7 +13074,7 @@ msgstr "" "\n" "确实删除这些邮件吗?" -#: mail/em-utils.c:2340 +#: mail/em-utils.c:2431 #, fuzzy msgid "" "This operation will permanently remove all deleted messages in all folders. " @@ -13027,59 +13420,67 @@ msgid "UID string of the default account." msgstr "使它成为我的默认帐号(_M)" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:73 -msgid "Use custom fonts" +msgid "Use Spamasssassin daemon and client" msgstr "" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:74 -msgid "Use custom fonts for displaying mail" +msgid "Use Spamasssassin daemon and client (spamc/spamd)" msgstr "" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:75 +msgid "Use custom fonts" +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:76 +msgid "Use custom fonts for displaying mail" +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:77 #, fuzzy msgid "Variable width font" msgstr "变宽(_A):" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:76 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:78 msgid "View/Bcc menu item is checked" msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:77 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:79 msgid "View/Bcc menu item is checked." msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:78 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:80 msgid "View/Cc menu item is checked" msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:79 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:81 msgid "View/Cc menu item is checked." msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:80 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:82 msgid "View/From menu item is checked" msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:81 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:83 msgid "View/From menu item is checked." msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:82 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:84 msgid "View/PostTo menu item is checked" msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:83 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:85 msgid "View/PostTo menu item is checked." msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:84 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:86 msgid "View/ReplyTo menu item is checked" msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:85 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:87 msgid "View/ReplyTo menu item is checked." msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:86 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:88 msgid "" "Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do " "not contain In-Reply-To or References headers." @@ -13214,7 +13615,7 @@ msgstr "正在扫描过滤器" msgid "Scanning directory" msgstr "正在扫描目录" -#: mail/importers/netscape-importer.c:2015 shell/e-shell-startup-wizard.c:563 +#: mail/importers/netscape-importer.c:2015 shell/e-shell-startup-wizard.c:569 msgid "Starting import" msgstr "开始导入" @@ -13357,24 +13758,22 @@ msgstr "" msgid "On this Computer" msgstr "" -#: mail/mail-component.c:379 +#: mail/mail-component.c:438 msgid "New Mail Message" msgstr "新建邮件" -#: mail/mail-component.c:380 +#: mail/mail-component.c:439 msgid "_Mail Message" msgstr "邮件(_M)" -#: mail/mail-component.c:381 +#: mail/mail-component.c:440 msgid "Compose a new mail message" msgstr "撰写一封新邮件" -#: mail/mail-component.c:496 -#, c-format -msgid "" -"The following error occured while migrating your mail data:\n" -"%s" -msgstr "" +#: mail/mail-component.c:582 +#, fuzzy +msgid "URI of the mail source that the view will display" +msgstr "日历将显示的 URI" #: mail/mail-config-druid.c:367 mail/mail-config.glade.h:65 msgid "Identity" @@ -13481,10 +13880,6 @@ msgstr "添加新签名..." msgid "Al_ways encrypt to myself when sending encrypted mail" msgstr "当发送加密邮件时总是对自身加密(_W)" -#: mail/mail-config.glade.h:15 -msgid "Alerts" -msgstr "警告" - #: mail/mail-config.glade.h:17 msgid "Always _blind carbon-copy (Bcc) to:" msgstr "总是暗送到(_B):" @@ -13606,10 +14001,6 @@ msgstr "完成" msgid "Drafts _folder:" msgstr "草稿文件夹(_F):" -#: mail/mail-config.glade.h:51 -msgid "E_nable" -msgstr "启用(_N)" - #: mail/mail-config.glade.h:52 msgid "Email Accounts" msgstr "电子邮件" @@ -13965,7 +14356,8 @@ msgid "_Junk" msgstr "六月" #: mail/mail-config.glade.h:158 -msgid "_Load images if sender is in addressbook" +#, fuzzy +msgid "_Load images if sender is in address book" msgstr "如果发件人在地址簿中就装入图像(_L)" #: mail/mail-config.glade.h:159 @@ -14084,16 +14476,16 @@ msgstr "工作" msgid "Filtering Folder" msgstr "过滤文件夹" -#: mail/mail-ops.c:264 +#: mail/mail-ops.c:243 msgid "Fetching Mail" msgstr "收取邮件" -#: mail/mail-ops.c:558 +#: mail/mail-ops.c:537 #, c-format msgid "Failed to apply outgoing filters: %s" msgstr "应用寄出过滤器失败:%s" -#: mail/mail-ops.c:579 +#: mail/mail-ops.c:558 #, c-format msgid "" "Failed to append to %s: %s\n" @@ -14102,106 +14494,106 @@ msgstr "" "追加到 %s:%s 失败\n" "转而追加到本地“已发”文件夹。" -#: mail/mail-ops.c:588 +#: mail/mail-ops.c:567 #, c-format msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s" msgstr "追加到本地“已发”文件夹失败:%s" -#: mail/mail-ops.c:630 +#: mail/mail-ops.c:609 #, c-format msgid "Sending \"%s\"" msgstr "正在发送“%s”" -#: mail/mail-ops.c:748 +#: mail/mail-ops.c:727 #, c-format msgid "Sending message %d of %d" msgstr "发送第 %d 个邮件,共 %d 个" -#: mail/mail-ops.c:767 +#: mail/mail-ops.c:746 #, c-format msgid "Failed on message %d of %d" msgstr "在第 %d 个邮件失败,共 %d 个" -#: mail/mail-ops.c:769 +#: mail/mail-ops.c:748 msgid "Complete." msgstr "完成。" -#: mail/mail-ops.c:863 +#: mail/mail-ops.c:842 msgid "Saving message to folder" msgstr "把邮件保存到文件夹中" -#: mail/mail-ops.c:944 +#: mail/mail-ops.c:927 #, c-format msgid "Moving messages to %s" msgstr "把邮件移动到 %s" -#: mail/mail-ops.c:944 +#: mail/mail-ops.c:927 #, c-format msgid "Copying messages to %s" msgstr "把邮件复制到 %s" -#: mail/mail-ops.c:1057 +#: mail/mail-ops.c:1040 #, c-format msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "正在“%s”中扫描文件夹" -#: mail/mail-ops.c:1260 +#: mail/mail-ops.c:1243 msgid "Forwarded messages" msgstr "转发的邮件" -#: mail/mail-ops.c:1303 +#: mail/mail-ops.c:1286 #, c-format msgid "Opening folder %s" msgstr "正在打开文件夹 %s" -#: mail/mail-ops.c:1375 +#: mail/mail-ops.c:1358 #, c-format msgid "Opening store %s" msgstr "正在打开存储 %s" -#: mail/mail-ops.c:1453 +#: mail/mail-ops.c:1436 #, c-format msgid "Removing folder %s" msgstr "正在删除文件夹“%s”" -#: mail/mail-ops.c:1547 +#: mail/mail-ops.c:1530 #, c-format msgid "Storing folder '%s'" msgstr "正在存储文件夹“%s”" -#: mail/mail-ops.c:1598 +#: mail/mail-ops.c:1581 msgid "Refreshing folder" msgstr "正在刷新文件夹" -#: mail/mail-ops.c:1634 mail/mail-ops.c:1685 +#: mail/mail-ops.c:1617 mail/mail-ops.c:1668 msgid "Expunging folder" msgstr "正在销毁文件夹" -#: mail/mail-ops.c:1682 +#: mail/mail-ops.c:1665 #, c-format msgid "Emptying trash in '%s'" msgstr "正在清空“%s”中的已删除邮件" -#: mail/mail-ops.c:1683 +#: mail/mail-ops.c:1666 msgid "Local Folders" msgstr "本地文件夹" -#: mail/mail-ops.c:1766 +#: mail/mail-ops.c:1749 #, c-format msgid "Retrieving message %s" msgstr "正在收取邮件 %s" -#: mail/mail-ops.c:1838 +#: mail/mail-ops.c:1821 #, c-format msgid "Retrieving %d message(s)" msgstr "正在收取 %d 封邮件" -#: mail/mail-ops.c:1922 +#: mail/mail-ops.c:1905 #, c-format msgid "Saving %d messsage(s)" msgstr "正在保存 %d 封邮件" -#: mail/mail-ops.c:1970 +#: mail/mail-ops.c:1953 #, c-format msgid "" "Unable to create output file: %s\n" @@ -14210,7 +14602,7 @@ msgstr "" "无法创建输出文件:%s\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:1998 +#: mail/mail-ops.c:1981 #, c-format msgid "" "Error saving messages to: %s:\n" @@ -14219,11 +14611,11 @@ msgstr "" "在将邮件保存到 %s 时发生错误:\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:2069 +#: mail/mail-ops.c:2052 msgid "Saving attachment" msgstr "正在保存附件" -#: mail/mail-ops.c:2086 +#: mail/mail-ops.c:2069 #, c-format msgid "" "Cannot create output file: %s:\n" @@ -14232,22 +14624,22 @@ msgstr "" "无法创建输出文件:%s:\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:2116 +#: mail/mail-ops.c:2099 #, c-format msgid "Could not write data: %s" msgstr "无法写数据:%s" -#: mail/mail-ops.c:2264 +#: mail/mail-ops.c:2247 #, c-format msgid "Disconnecting from %s" msgstr "正在断开与 %s 的连接" -#: mail/mail-ops.c:2264 +#: mail/mail-ops.c:2247 #, c-format msgid "Reconnecting to %s" msgstr "正在重新连接到 %s" -#: mail/mail-ops.c:2366 +#: mail/mail-ops.c:2349 msgid "Changing junk status" msgstr "" @@ -14306,36 +14698,36 @@ msgstr "类型:%s" msgid "Send & Receive Mail" msgstr "发送和接收邮件" -#: mail/mail-send-recv.c:307 +#: mail/mail-send-recv.c:309 msgid "Cancel _All" msgstr "全部取消(_A)" -#: mail/mail-send-recv.c:388 +#: mail/mail-send-recv.c:390 msgid "Updating..." msgstr "正在更新..." -#: mail/mail-send-recv.c:388 mail/mail-send-recv.c:440 +#: mail/mail-send-recv.c:390 mail/mail-send-recv.c:442 msgid "Waiting..." msgstr "正在等待..." -#: mail/mail-session.c:234 +#: mail/mail-session.c:240 msgid "User canceled operation." msgstr "用户己取消操作。" -#: mail/mail-session.c:267 +#: mail/mail-session.c:273 #, c-format msgid "Enter Password for %s" msgstr "为 %s 输入密码" -#: mail/mail-session.c:269 +#: mail/mail-session.c:275 msgid "Enter Password" msgstr "输入密码" -#: mail/mail-session.c:292 +#: mail/mail-session.c:298 msgid "_Remember this password" msgstr "记住该密码(_R)" -#: mail/mail-session.c:293 +#: mail/mail-session.c:299 msgid "_Remember this password for the remainder of this session" msgstr "在本会话中记住该密码(_R)" @@ -14492,7 +14884,7 @@ msgstr "%m月%d日 %H:%M" msgid "%b %d %Y" msgstr "%Y年%m月%d日" -#: mail/message-list.c:3085 +#: mail/message-list.c:3091 msgid "Generating message list" msgstr "正在生成邮件列表" @@ -14724,48 +15116,6 @@ msgstr "" msgid "mail" msgstr "电子邮件" -#: shell/e-setup.c:144 -msgid "Could not update files correctly" -msgstr "无法正确更新文件" - -#: shell/e-setup.c:165 -#, c-format -msgid "" -"Cannot create the directory\n" -"%s\n" -"Error: %s" -msgstr "" -"无法创建目录\n" -"%s\n" -"错误:%s" - -#: shell/e-setup.c:176 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred in copying files into\n" -"`%s'." -msgstr "在把文件复制到“%s”时发生错误。" - -#: shell/e-setup.c:242 -#, c-format -msgid "" -"The file `%s' is not a directory.\n" -"Please move it in order to allow installation\n" -"of the Evolution user files." -msgstr "" -"文件“%s”不是目录。\n" -"请移动它以便安装 Evolution 用户文件。" - -#: shell/e-setup.c:251 -#, c-format -msgid "" -"The directory `%s' exists but is not the\n" -"Evolution directory. Please move it in order\n" -"to allow installation of the Evolution user files." -msgstr "" -"目录“%s”存在,但不是 Evolution 目录。\n" -"请移走它以便安装 Evolution 用户文件。" - #: shell/e-shell-about-box.c:45 msgid "Brought to you by" msgstr "制作团队" @@ -14901,7 +15251,7 @@ msgstr "" "\n" "如果您不清楚,可以选择“自动”,Evolution 将试图为您确定类型。" -#: shell/e-shell-importer.c:147 shell/e-shell-startup-wizard.c:731 +#: shell/e-shell-importer.c:147 shell/e-shell-startup-wizard.c:737 msgid "Please select the information that you would like to import:" msgstr "请选择您希望导入的信息:" @@ -15008,7 +15358,7 @@ msgstr "从老版程序中导入数据和设置" msgid "Import a _single file" msgstr "导入单个文件" -#: shell/e-shell-importer.c:754 shell/e-shell-startup-wizard.c:560 +#: shell/e-shell-importer.c:754 shell/e-shell-startup-wizard.c:566 msgid "" "Please wait...\n" "Scanning for existing setups" @@ -15020,7 +15370,7 @@ msgstr "" msgid "Starting Intelligent Importers" msgstr "启动智能导入器" -#: shell/e-shell-importer.c:883 shell/e-shell-startup-wizard.c:686 +#: shell/e-shell-importer.c:883 shell/e-shell-startup-wizard.c:692 #, c-format msgid "From %s:" msgstr "从 %s:" @@ -15072,7 +15422,7 @@ msgstr "无法打开共享文件夹:%s。" msgid "Cannot find the specified shared folder." msgstr "无法找到指定的共享文件夹。" -#: shell/e-shell-startup-wizard.c:778 +#: shell/e-shell-startup-wizard.c:784 msgid "" "If you quit the Evolution Setup Assistant now, all of the information that " "you have entered will be forgotten. You will need to run this assistant " @@ -15081,7 +15431,7 @@ msgid "" "Do you want to quit using the Assistant now?" msgstr "" -#: shell/e-shell-startup-wizard.c:789 +#: shell/e-shell-startup-wizard.c:795 #, fuzzy msgid "Quit Assistant" msgstr "助手" @@ -15171,19 +15521,19 @@ msgid "" "Ximian Evolution is currently offline. Click on this button to work online." msgstr "Ximian Evolution 目前离线。点击该按钮则在线工作。" -#: shell/e-shell.c:1004 +#: shell/e-shell.c:1002 msgid "Invalid arguments" msgstr "无效参数" -#: shell/e-shell.c:1006 +#: shell/e-shell.c:1004 msgid "Cannot register on OAF" msgstr "无法注册到 OAF" -#: shell/e-shell.c:1008 +#: shell/e-shell.c:1006 msgid "Configuration Database not found" msgstr "找不到配置数据库" -#: shell/e-shell.c:1010 +#: shell/e-shell.c:1008 msgid "Generic error" msgstr "通用错误" @@ -15308,6 +15658,10 @@ msgstr "收件箱" msgid "Shortcuts" msgstr "快捷方式" +#: shell/e-storage-set-view.etspec.h:1 +msgid "Checkbox" +msgstr "复选框" + #: shell/e-task-widget.c:211 #, c-format msgid "%s (...)" @@ -15366,6 +15720,21 @@ msgstr "" "来自激活系统的错误是:\n" "%s" +#: shell/evolution-test-component.c:140 +#, fuzzy +msgid "New Test" +msgstr "新建任务" + +#: shell/evolution-test-component.c:141 +#, fuzzy +msgid "_Test" +msgstr "测试" + +#: shell/evolution-test-component.c:142 +#, fuzzy +msgid "Create a new test item" +msgstr "创建新任务" + #: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:1 msgid "Active Connections" msgstr "当前连接" @@ -15507,16 +15876,16 @@ msgstr "不要再问我" msgid "Evolution can import data from the following files:" msgstr "Evolution 可以从下列文件中导入数据:" -#: shell/main.c:114 shell/main.c:559 +#: shell/main.c:113 shell/main.c:558 msgid "Evolution" msgstr "Evolution" -#: shell/main.c:120 +#: shell/main.c:119 msgid "Evolution is now exiting ..." msgstr "Evolution 正在退出 ..." #. Preview/Alpha/Beta version warning message -#: shell/main.c:270 +#: shell/main.c:269 #, no-c-format msgid "" "Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" @@ -15548,7 +15917,7 @@ msgstr "" "\n" "我们希望您尽情享受我们努力工作的成果,我们也热切盼望着您的意见!\n" -#: shell/main.c:294 +#: shell/main.c:293 msgid "" "Thanks\n" "The Ximian Evolution Team\n" @@ -15556,11 +15925,11 @@ msgstr "" "感谢\n" "Ximian Evolution 团队\n" -#: shell/main.c:302 +#: shell/main.c:301 msgid "Don't tell me again" msgstr "不要再问我" -#: shell/main.c:352 +#: shell/main.c:351 #, c-format msgid "" "Warning: Evolution could not upgrade all your data from version %s.\n" @@ -15568,36 +15937,36 @@ msgid "" "Evolution.\n" msgstr "" -#: shell/main.c:411 +#: shell/main.c:410 msgid "Cannot access the Ximian Evolution shell." msgstr "无法访问 Ximian Evolution shell。" -#: shell/main.c:420 +#: shell/main.c:419 #, c-format msgid "Cannot initialize the Ximian Evolution shell: %s" msgstr "无法初始化 Ximian Evolution shell:%s" -#: shell/main.c:526 +#: shell/main.c:525 msgid "Start Evolution activating the specified component" msgstr "" -#: shell/main.c:528 +#: shell/main.c:527 msgid "Start in offline mode" msgstr "以离线模式启动" -#: shell/main.c:530 +#: shell/main.c:529 msgid "Start in online mode" msgstr "以在线模式启动" -#: shell/main.c:533 +#: shell/main.c:532 msgid "Forcibly shut down all evolution components" msgstr "强制关闭所有 Evolution 组件" -#: shell/main.c:536 +#: shell/main.c:535 msgid "Send the debugging output of all components to a file." msgstr "把所有成员的调试输出发送到一个文件中。" -#: shell/main.c:563 +#: shell/main.c:562 #, c-format msgid "" "%s: --online and --offline cannot be used together.\n" @@ -15606,45 +15975,50 @@ msgstr "" "%s:不能同时使用 --online 和 --offline。\n" " 详情请使用 %s --help。\n" -#: smime/gui/certificate-manager.c:122 smime/gui/certificate-manager.c:238 -#: smime/gui/certificate-manager.c:395 +#: smime/gui/certificate-manager.c:122 smime/gui/certificate-manager.c:311 +#: smime/gui/certificate-manager.c:458 #, fuzzy msgid "Select a cert to import..." msgstr "选择导入器" -#: smime/gui/certificate-manager.c:156 smime/gui/certificate-manager.c:317 -#: smime/gui/certificate-manager.c:473 +#: smime/gui/certificate-manager.c:233 smime/gui/certificate-manager.c:395 +#: smime/gui/certificate-manager.c:541 #, fuzzy msgid "Certificate Name" msgstr "证书 ID(_C):" -#: smime/gui/certificate-manager.c:162 smime/gui/certificate-manager.c:329 +#: smime/gui/certificate-manager.c:241 smime/gui/certificate-manager.c:411 #, fuzzy msgid "Purposes" msgstr "进度" -#: smime/gui/certificate-manager.c:168 smime/gui/smime-ui.glade.h:36 +#: smime/gui/certificate-manager.c:249 smime/gui/smime-ui.glade.h:36 #: smime/lib/e-cert.c:512 msgid "Serial Number" msgstr "" -#: smime/gui/certificate-manager.c:174 +#: smime/gui/certificate-manager.c:257 #, fuzzy msgid "Expires" msgstr "表达式" -#: smime/gui/certificate-manager.c:323 +#: smime/gui/certificate-manager.c:403 #, fuzzy msgid "E-Mail Address" msgstr "合并电子邮件地址" -#: smime/gui/certificate-viewer.c:281 +#: smime/gui/certificate-viewer.c:326 #, fuzzy, c-format msgid "Certificate Viewer: %s" msgstr "" "证书过期:%s\n" "发行者:%s" +#: smime/gui/component.c:36 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enter the password for `%s'" +msgstr "为 %s 输入密码" + #. FIXME: add serial no, validity date, uses #: smime/gui/e-cert-selector.c:116 #, c-format @@ -15850,7 +16224,7 @@ msgstr "" msgid "Your Certificates" msgstr "证书 ID(_C):" -#: smime/lib/e-cert-db.c:494 +#: smime/lib/e-cert-db.c:566 #, fuzzy msgid "Certificate already exists" msgstr "卡片 ID 已经存在" @@ -16074,16 +16448,16 @@ msgstr "主题是 %s" msgid "Certificate Signature Value" msgstr "证书签名失败" -#: smime/lib/e-pkcs12.c:246 +#: smime/lib/e-pkcs12.c:261 msgid "PKCS12 File Password" msgstr "" -#: smime/lib/e-pkcs12.c:246 +#: smime/lib/e-pkcs12.c:261 #, fuzzy msgid "Enter password for PKCS12 file:" msgstr "为 %s 输入密码" -#: smime/lib/e-pkcs12.c:379 +#: smime/lib/e-pkcs12.c:359 #, fuzzy msgid "Imported Certificate" msgstr "证书 ID(_C):" @@ -16218,7 +16592,7 @@ msgstr "查看当前联系人" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:11 ui/evolution-mail-global.xml.h:17 #: ui/evolution-mail-list.xml.h:23 ui/evolution-mail-message.xml.h:105 #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:9 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:16 ui/evolution.xml.h:23 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:17 ui/evolution.xml.h:23 msgid "_Actions" msgstr "操作(_A)" @@ -16354,10 +16728,6 @@ msgstr "查看当前联系人" msgid "Week" msgstr "周" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:32 -msgid "Work Week" -msgstr "一周工作日" - #: ui/evolution-calendar.xml.h:37 #, fuzzy msgid "_Open Appointment" @@ -16421,7 +16791,7 @@ msgstr "把此项保存到磁盘" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:18 ui/evolution-contact-editor.xml.h:15 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:13 #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:42 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:13 ui/evolution-subscribe.xml.h:11 #: ui/evolution.xml.h:25 msgid "_File" @@ -16429,7 +16799,7 @@ msgstr "文件(_F)" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:20 ui/evolution-contact-editor.xml.h:18 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:14 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:50 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:15 msgid "_Save" msgstr "保存(_S)" @@ -17115,7 +17485,7 @@ msgid "Close this window" msgstr "关闭此窗口" #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:39 ui/evolution-subscribe.xml.h:9 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:41 ui/evolution-subscribe.xml.h:9 #: ui/evolution.xml.h:24 msgid "_Close" msgstr "关闭(_C)" @@ -17252,46 +17622,66 @@ msgid "Toggles whether the From chooser is displayed" msgstr "是否显示发件人选择器" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:35 -msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed" +#, fuzzy +msgid "Toggles whether the Post-To field is displayed" msgstr "是否显示回复域" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:36 +msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed" +msgstr "是否显示回复域" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:37 +#, fuzzy +msgid "Toggles whether the To field is displayed" +msgstr "是否显示转发域" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:38 msgid "_Attachment..." msgstr "附件(_A)..." -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:37 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:39 msgid "_Bcc Field" msgstr "暗中转发域(_B)" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:38 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:40 msgid "_Cc Field" msgstr "转发域(_C)" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:40 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:42 msgid "_Delete all" msgstr "全部删除(_D)" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:43 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:45 msgid "_From Field" msgstr "发件人域(_F)" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:46 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:14 msgid "_Insert" msgstr "插入(_I)" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:45 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47 msgid "_Open..." msgstr "打开(_O)..." -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:46 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:48 +#, fuzzy +msgid "_Post-To Field" +msgstr "回复域(_R)" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49 msgid "_Reply-To Field" msgstr "回复域(_R)" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:48 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:51 msgid "_Security" msgstr "安全(_S)" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:52 +#, fuzzy +msgid "_To Field" +msgstr "发件人域(_F)" + #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5 msgid "H_TML" msgstr "H_TML" @@ -17388,6 +17778,16 @@ msgstr "预览要打印的任务列表" msgid "Print the list of tasks" msgstr "打印任务列表" +#: ui/evolution-tasks.xml.h:16 +#, fuzzy +msgid "View the selected task" +msgstr "删除选中的任务" + +#: ui/evolution-tasks.xml.h:21 +#, fuzzy +msgid "_Open Task" +msgstr "任务(_T)" + #: ui/evolution.xml.h:1 msgid "About Ximian Evolution..." msgstr "关于 Ximian Evolution..." @@ -17769,18 +18169,254 @@ msgstr "文字" msgid "Find _Now" msgstr "立即查找" -#~ msgid "Basics" -#~ msgstr "基本" +#: shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Evolution Test" +msgstr "Evolution" + +#: shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Evolution Test component" +msgstr "Evolution 测试组件" + +#: widgets/misc/e-expander.c:181 +#, fuzzy +msgid "Expanded" +msgstr "销毁(_E)" + +#: widgets/misc/e-expander.c:182 +#, fuzzy +msgid "Whether or not the expander is expanded" +msgstr "删除项时要求确认(_A)" + +#: widgets/misc/e-expander.c:190 +msgid "Text of the expander's label" +msgstr "" + +#: widgets/misc/e-expander.c:197 +#, fuzzy +msgid "Use underline" +msgstr "未定义" + +#: widgets/misc/e-expander.c:198 +msgid "" +"If set, an underline in the text indicates the next character should be used " +"for the mnemonic accelerator key" +msgstr "" + +#: widgets/misc/e-expander.c:205 +#, fuzzy +msgid "Spacing" +msgstr "西班牙" + +#: widgets/misc/e-expander.c:206 +msgid "Space to put between the label and the child" +msgstr "" + +#: widgets/misc/e-expander.c:215 +msgid "Label widget" +msgstr "" + +#: widgets/misc/e-expander.c:216 +msgid "A widget to display in place of the usual expander label" +msgstr "" + +#: widgets/misc/e-expander.c:222 +msgid "Expander Size" +msgstr "" + +#: widgets/misc/e-expander.c:223 +msgid "Size of the expander arrow" +msgstr "" + +#: widgets/misc/e-expander.c:231 +#, fuzzy +msgid "Indicator Spacing" +msgstr "Indian Springs" + +#: widgets/misc/e-expander.c:232 +msgid "Spacing around expander arrow" +msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "Rename" +#~ msgstr "重命名(_R)" + +#~ msgid "Edit LDAP Server" +#~ msgstr "编辑 LDAP 服务器" + +#~ msgid "Select Names" +#~ msgstr "选择姓名" + +#~ msgid "Selected Contacts:" +#~ msgstr "已选中的联系人:" + +#~ msgid "" +#~ "Type a name into the entry, or\n" +#~ "select one from the list below:" +#~ msgstr "" +#~ "在条目中输入一个姓名,或\n" +#~ "在下面的列表中选择一个:" + +#~ msgid "_Folder:" +#~ msgstr "文件夹(_F):" + +#~ msgid "East Timor" +#~ msgstr "东帝汶" + +#~ msgid "Yugoslavia" +#~ msgstr "南斯拉夫" + +#, fuzzy +#~ msgid "Rename this calendar to" +#~ msgstr "打印此日历" + +#, fuzzy +#~ msgid " " +#~ msgstr " " -#~ msgid "Time" -#~ msgstr "时间" +#, fuzzy +#~ msgid "<b>Alarm Action</b>" +#~ msgstr "日历信息" + +#, fuzzy +#~ msgid "<b>Alarm Email</b>" +#~ msgstr "<b>发送电子邮件:</b>" + +#, fuzzy +#~ msgid "<b>Alarm Sound</b>" +#~ msgstr "日历信息" + +#, fuzzy +#~ msgid "<b>Message to Display</b>" +#~ msgstr "要显示的邮件:" + +#, fuzzy +#~ msgid "<b>Basics</b>" +#~ msgstr "<b>状态:</b>" + +#, fuzzy +#~ msgid "<b>Reminders</b>" +#~ msgstr "提示器" + +#, fuzzy +#~ msgid "<b>Alerts</b>" +#~ msgstr "<b>开始:</b>" -#~ msgid "Su_mmary:" -#~ msgstr "概要(_U):" +#, fuzzy +#~ msgid "<b>Task List</b>" +#~ msgstr "日历信息" + +#, fuzzy +#~ msgid "<b>Time</b>" +#~ msgstr "<b>到期:</b>" + +#, fuzzy +#~ msgid "<b>Work Week</b>" +#~ msgstr "一周工作日" + +#, fuzzy +#~ msgid "<b>Classification</b>" +#~ msgstr "分类" + +#, fuzzy +#~ msgid "<b>Date & Time</b>" +#~ msgstr "日期及时间" + +#, fuzzy +#~ msgid "<b>Description</b>" +#~ msgstr "描述:" + +#, fuzzy +#~ msgid "<b>L_ocation</b>" +#~ msgstr "地理位置(_O):" #, fuzzy -#~ msgid "_Web Page:" -#~ msgstr "网页地址(_W):" +#~ msgid "<b>Su_mmary</b>" +#~ msgstr "<b>开始:</b>" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not create cache for new calendar" +#~ msgstr "无法创建目录 %s:%s" + +#, fuzzy +#~ msgid "A group must be selected" +#~ msgstr "必须设定组织者。" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not create directory for new task list" +#~ msgstr "无法创建目录 %s:%s" + +#, fuzzy +#~ msgid "<b>Preview</b>" +#~ msgstr "预览" + +#, fuzzy +#~ msgid "<b>Progress</b>" +#~ msgstr "进度" + +#, fuzzy +#~ msgid "<b>Web Page</b>" +#~ msgstr "<b>发送电子邮件:</b>" + +#~ msgid "The method required to load `%s' is not supported" +#~ msgstr "不支持装入“%s”必需的方法" + +#~ msgid "You don't have permission to open the folder in `%s'" +#~ msgstr "您没有适当的权限打开“%s”中的文件夹" + +#~ msgid "Could not open the folder in `%s'" +#~ msgstr "无法打开“%s”中的文件夹" + +#~ msgid "The method required to open `%s' is not supported" +#~ msgstr "不支持打开“%s”必需的方法" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adding %s" +#~ msgstr "正在发送“%s”" + +#, fuzzy +#~ msgid "Rename this task list to" +#~ msgstr "重命名此快捷方式" + +#~ msgid "Important mail (local)" +#~ msgstr "重要邮件(本地)" + +#~ msgid "Unread mail (local)" +#~ msgstr "未读邮件(本地)" + +#~ msgid "Could not update files correctly" +#~ msgstr "无法正确更新文件" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot create the directory\n" +#~ "%s\n" +#~ "Error: %s" +#~ msgstr "" +#~ "无法创建目录\n" +#~ "%s\n" +#~ "错误:%s" + +#~ msgid "" +#~ "An error occurred in copying files into\n" +#~ "`%s'." +#~ msgstr "在把文件复制到“%s”时发生错误。" + +#~ msgid "" +#~ "The file `%s' is not a directory.\n" +#~ "Please move it in order to allow installation\n" +#~ "of the Evolution user files." +#~ msgstr "" +#~ "文件“%s”不是目录。\n" +#~ "请移动它以便安装 Evolution 用户文件。" + +#~ msgid "" +#~ "The directory `%s' exists but is not the\n" +#~ "Evolution directory. Please move it in order\n" +#~ "to allow installation of the Evolution user files." +#~ msgstr "" +#~ "目录“%s”存在,但不是 Evolution 目录。\n" +#~ "请移走它以便安装 Evolution 用户文件。" #~ msgid "Select Calendar Folder" #~ msgstr "选择日历文件夹" @@ -17804,9 +18440,6 @@ msgstr "立即查找" #~ msgid "_Forward Message" #~ msgstr "转发邮件(_F)" -#~ msgid "Account Name" -#~ msgstr "帐号名" - #~ msgid "Server Name" #~ msgstr "服务器名" @@ -17855,9 +18488,6 @@ msgstr "立即查找" #~ msgid "TTY" #~ msgstr "TTY" -#~ msgid "Opening tasks at %s" -#~ msgstr "在 %s 打开任务" - #~ msgid "Send anyway?" #~ msgstr "仍然发送?" @@ -17971,9 +18601,6 @@ msgstr "立即查找" #~ msgid "This operation cannot be performed in off-line mode" #~ msgstr "本操作不能在离线模式下执行" -#~ msgid "Checkbox" -#~ msgstr "复选框" - #~ msgid "CORBA error" #~ msgstr "CORBA 错误" @@ -18016,9 +18643,6 @@ msgstr "立即查找" #~ msgid "Test type" #~ msgstr "测试类型" -#~ msgid "Evolution Test Component" -#~ msgstr "Evolution 测试组件" - #, fuzzy #~ msgid "import" #~ msgstr "导入" @@ -18084,10 +18708,6 @@ msgstr "立即查找" #~ msgstr "需要 HTML" #, fuzzy -#~ msgid "Jabber Id List" -#~ msgstr "未命名的列表" - -#, fuzzy #~ msgid "ICQ Id List" #~ msgstr "为新列表" @@ -18619,9 +19239,6 @@ msgstr "立即查找" #~ msgid "New Message Post" #~ msgstr "新建邮件投递" -#~ msgid "_Post Message" -#~ msgstr "投递邮件(_P)" - #~ msgid "Post a new mail message" #~ msgstr "发送一封新邮件" @@ -21365,9 +21982,6 @@ msgstr "立即查找" #~ msgid "Guaymas" #~ msgstr "瓜伊马斯" -#~ msgid "Guernsey" -#~ msgstr "格恩西岛" - #~ msgid "Guidonia" #~ msgstr "圭多尼亚" @@ -21692,9 +22306,6 @@ msgstr "立即查找" #~ msgid "Iki Airport" #~ msgstr "Iki Airport" -#~ msgid "Ilan" -#~ msgstr "宜兰" - #~ msgid "Iliamna" #~ msgstr "伊里亚姆纳" @@ -21719,9 +22330,6 @@ msgstr "立即查找" #~ msgid "Indianapolis" #~ msgstr "印地安纳波利斯" -#~ msgid "Indian Springs" -#~ msgstr "Indian Springs" - #~ msgid "Innsbruck" #~ msgstr "因斯布鲁克" @@ -21770,9 +22378,6 @@ msgstr "立即查找" #~ msgid "Islamabad" #~ msgstr "伊斯兰堡" -#~ msgid "Isle of Man" -#~ msgstr "Isle of Man" - #~ msgid "Islip" #~ msgstr "Islip" @@ -21842,9 +22447,6 @@ msgstr "立即查找" #~ msgid "Jerez" #~ msgstr "赫雷斯" -#~ msgid "Jersey" -#~ msgstr "杰尔西" - #~ msgid "Jinotega" #~ msgstr "Jinotega" @@ -22118,9 +22720,6 @@ msgstr "立即查找" #~ msgid "Konya" #~ msgstr "Konya" -#~ msgid "Korea, Democratic People's Republic of" -#~ msgstr "韩国人民民主共和国" - #~ msgid "Korea, Republic of" #~ msgstr "大韩民国" @@ -22367,9 +22966,6 @@ msgstr "立即查找" #~ msgid "Liberal" #~ msgstr "Liberal" -#~ msgid "Libya" -#~ msgstr "利比亚" - #~ msgid "Lichtenburg" #~ msgstr "Lichtenburg" @@ -24935,9 +25531,6 @@ msgstr "立即查找" #~ msgid "Smithers" #~ msgstr "Smithers" -#~ msgid "Smyrna" -#~ msgstr "士麦纳" - #~ msgid "Snowshoe Lake" #~ msgstr "Snowshoe Lak" @@ -25493,9 +26086,6 @@ msgstr "立即查找" #~ msgid "Treviso/S.Angelo" #~ msgstr "特里维索/S.Angelo" -#~ msgid "Trieste" -#~ msgstr "的里雅斯特" - #~ msgid "Trinidad" #~ msgstr "特立尼达" @@ -26120,9 +26710,6 @@ msgstr "立即查找" #~ msgid "Yongsan/H-208 Hp" #~ msgstr "Yongsan/H-208 Hp" -#~ msgid "Yoro" -#~ msgstr "Yoro" - #~ msgid "Yosu" #~ msgstr "Yosu" |