diff options
author | Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw> | 2006-06-25 14:28:00 +0800 |
---|---|---|
committer | Chao-Hsiung Liao <chliao@src.gnome.org> | 2006-06-25 14:28:00 +0800 |
commit | 455771eb6baa39b024fbc2d25384f20666e5f485 (patch) | |
tree | df497d59c18c07bcc4b7e9a4dc2cfa29ba9a3aaa /po/zh_HK.po | |
parent | fe75c0d26ca856ee0152f1a98cb9be4c8ac0a9c4 (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-455771eb6baa39b024fbc2d25384f20666e5f485.tar.gz gsoc2013-evolution-455771eb6baa39b024fbc2d25384f20666e5f485.tar.zst gsoc2013-evolution-455771eb6baa39b024fbc2d25384f20666e5f485.zip |
Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong). Updated Traditional
2006-06-25 Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>
* zh_HK.po: Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong).
* zh_TW.po: Updated Traditional Chinese translation(Taiwan).
svn path=/trunk/; revision=32193
Diffstat (limited to 'po/zh_HK.po')
-rw-r--r-- | po/zh_HK.po | 4026 |
1 files changed, 2078 insertions, 1948 deletions
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po index f1c621c683..16293243f6 100644 --- a/po/zh_HK.po +++ b/po/zh_HK.po @@ -6,12 +6,13 @@ # Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>, 2005. # # +#: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:701 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: evolution 2.5.91\n" +"Project-Id-Version: evolution 2.7.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-28 12:53+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2006-02-12 19:39+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2006-06-25 14:03+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2006-06-25 07:47+0800\n" "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n" "Language-Team: Chinese (traditional) <community@linuxhall.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -22,7 +23,7 @@ msgstr "" # addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:5 #: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:94 #: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:103 -#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:169 +#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:180 msgid "evolution addressbook" msgstr "Evolution 通訊錄" @@ -38,12 +39,11 @@ msgstr "新聯絡人" msgid "New Contact List" msgstr "新增聯絡人清單" -#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:152 +#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:163 #, c-format -msgid "current addressbook folder has %d card" -msgid_plural "current addressbook folder has %d cards" -msgstr[0] "目前的通訊錄資料夾有 %d 張咭片" -msgstr[1] "目前的通訊錄資料夾有 %d 張咭片" +msgid "current address book folder %s has %d card" +msgid_plural "current address book folder %s has %d cards" +msgstr[0] "目前的通訊錄資料夾 %s 有 %d 張咭片" #: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:31 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:12 @@ -65,36 +65,36 @@ msgstr "聯絡人: " msgid "evolution minicard" msgstr "Evolution 迷你咭片" -#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:235 +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:264 msgid "It has alarms." msgstr "它具有鬧鈴。" # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:13 -#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:238 +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:267 msgid "It has recurrences." msgstr "它是週期性約會。" -#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:241 +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:270 msgid "It is a meeting." msgstr "這是一項會議。" # calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4 -#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:247 +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:276 #, c-format msgid "Calendar Event: Summary is %s." msgstr "行事曆事件:摘要為 %s。" # calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4 -#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:249 +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:278 msgid "Calendar Event: It has no summary." msgstr "行事曆事件:沒有摘要。" # calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4 -#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:268 +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:297 msgid "calendar view event" msgstr "行事曆檢視事件" -#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:485 +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:526 msgid "Grab Focus" msgstr "得到焦點" @@ -131,35 +131,35 @@ msgstr "移至日期" msgid "a table to view and select the current time range" msgstr "用來檢視與選擇時刻範圍的表格" -#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:146 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:148 +#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:149 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:150 #, c-format msgid "It has %d event." msgid_plural "It has %d events." msgstr[0] "它具有 %d 個事件。" msgstr[1] "它具有 %d 個事件。" -#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:148 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:150 +#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:151 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:152 msgid "It has no events." msgstr "它沒有事件。" # ui/evolution-calendar.xml.h:35 -#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:152 +#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:155 #, c-format msgid "Work Week View: %s. %s" msgstr "工作週檢視:%s。%s" # addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:26 -#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:155 +#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:158 #, c-format msgid "Day View: %s. %s" msgstr "日檢視:%s。%s" # data/evolution.keys.in.h:2 -#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:186 +#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:189 msgid "calendar view for a work week" msgstr "工作週的行事曆檢視" -#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:188 +#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:191 msgid "calendar view for one or more days" msgstr "用於一或多日的行事曆檢視" @@ -180,8 +180,10 @@ msgstr "%A %d %b %Y" #. specifiers or add anything. #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:190 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:664 -#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:711 ../calendar/gui/e-day-view.c:1503 -#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:321 +#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:1315 +#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1551 +#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:319 +#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:533 msgid "%a %d %b" msgstr "%a %d %b" @@ -219,8 +221,10 @@ msgstr "%d %b %Y" #. change the specifiers or add anything. #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:220 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:690 -#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:715 ../calendar/gui/e-day-view.c:1519 -#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:335 +#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:1319 +#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1567 +#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:333 +#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:547 msgid "%d %b" msgstr "%d %b" @@ -252,23 +256,23 @@ msgid "Click here, you can find more events." msgstr "按這裏,你可以找到更多事件。" # ui/evolution-calendar.xml.h:15 -#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:155 +#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:157 #, c-format msgid "Month View: %s. %s" msgstr "月檢視:%s。%s" # widgets/menus/gal-view-menus.c:202 -#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:159 +#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:161 #, c-format msgid "Week View: %s. %s" msgstr "週檢視:%s。%s" # data/evolution.keys.in.h:2 -#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:190 +#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:192 msgid "calendar view for a month" msgstr "用於月的行事曆檢視" -#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:192 +#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:194 msgid "calendar view for one or more weeks" msgstr "用於一或多週的行事曆檢視" @@ -365,6 +369,20 @@ msgstr "使用預設值" msgid "Popup Menu" msgstr "彈出式選單" +# composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 +# mail/mail-config.glade.h:9 +# mail/message-list.c:1081 +#: ../a11y/widgets/ea-expander.c:40 +msgid "Toggle Attachment Bar" +msgstr "切換附加檔案列" + +# calendar/gui/calendar-model.c:363 +# calendar/gui/calendar-model.c:900 +# calendar/gui/e-calendar-table.c:324 +#: ../a11y/widgets/ea-expander.c:50 +msgid "activate" +msgstr "使作用" + #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:1 msgid "" "A contact already exists with this address. Would you like to add a new card " @@ -553,7 +571,7 @@ msgid "_Discard" msgstr "放棄(_D)" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:35 -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:76 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:77 msgid "{0}" msgstr "{0}" @@ -600,9 +618,9 @@ msgstr "在此設定自動完成" # ui/evolution-addressbook.xml.h:17 #. Create the contacts group #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1334 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1332 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:247 ../calendar/gui/migration.c:400 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:585 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:575 msgid "Contacts" msgstr "聯絡人" @@ -669,7 +687,7 @@ msgstr "在此電腦" #: ../calendar/gui/memos-component.c:202 ../calendar/gui/migration.c:482 #: ../calendar/gui/migration.c:575 ../calendar/gui/migration.c:1083 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:198 ../filter/filter-label.c:123 -#: ../mail/em-migrate.c:1054 ../mail/mail-config.glade.h:105 +#: ../mail/em-migrate.c:1055 ../mail/mail-config.glade.h:105 msgid "Personal" msgstr "個人" @@ -700,7 +718,7 @@ msgstr "建立新的聯絡人清單" # importers/pine-importer.c:661 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:242 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1202 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1204 msgid "New Address Book" msgstr "新通訊錄" @@ -718,51 +736,51 @@ msgid "Failed upgrading Address Book settings or folders." msgstr "升級通訊錄設定值或資料夾失敗。" # addressbook/gui/component/addressbook-config.c:177 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:329 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:331 msgid "Base" msgstr "基本" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:530 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:532 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:192 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:10 msgid "_Type:" msgstr "類型(_T):" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:632 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:634 msgid "Copy book content locally for offline operation" msgstr "複製通訊錄內容至本地用於離線作業" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:981 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:983 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:369 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:380 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:391 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:368 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:379 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:390 #: ../mail/em-folder-properties.c:222 ../mail/mail-config.glade.h:86 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1978 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2015 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:28 msgid "General" msgstr "一般" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:982 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:984 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:563 #: ../mail/importers/pine-importer.c:392 msgid "Address Book" msgstr "通訊錄" # widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:395 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:986 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:988 msgid "Server Information" msgstr "伺服器資訊" # mail/mail-config.glade.h:10 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:988 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:990 msgid "Authentication" msgstr "驗證" # addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:8 # calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:9 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:991 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:993 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:7 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:20 msgid "Details" @@ -770,17 +788,17 @@ msgstr "詳細資料" # addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:158 # mail/mail-search.c:242 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:992 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:994 msgid "Searching" msgstr "搜尋中" # mail/mail-ops.c:898 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:994 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:996 msgid "Downloading" msgstr "下載中" # addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:2 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1200 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1202 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13 msgid "Address Book Properties" msgstr "通訊錄內容" @@ -788,12 +806,12 @@ msgstr "通訊錄內容" # mail/mail-send-recv.c:287 # mail/mail-send-recv.c:333 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:73 -#: ../calendar/gui/migration.c:153 ../mail/em-migrate.c:1201 +#: ../calendar/gui/migration.c:153 ../mail/em-migrate.c:1202 msgid "Migrating..." msgstr "正在移轉..." #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:125 -#: ../calendar/gui/migration.c:200 ../mail/em-migrate.c:1242 +#: ../calendar/gui/migration.c:200 ../mail/em-migrate.c:1243 #, c-format msgid "Migrating `%s':" msgstr "正在移轉 `%s':" @@ -870,20 +888,21 @@ msgid "A Folder with this name already exists" msgstr "以此為名的資料夾已存在" # importers/pine-importer.c:661 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:953 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:956 msgid "_New Address Book" msgstr "新增通訊錄(_N)" #. FIXME: need to disable for undeletable folders -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:954 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:957 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:979 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:538 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1194 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1617 ../calendar/gui/e-memo-table.c:869 -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:443 ../mail/em-folder-tree.c:2054 -#: ../mail/em-folder-view.c:1091 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:49 -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:40 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:30 -#: ../ui/evolution-memos.xml.h:16 ../ui/evolution-tasks.xml.h:24 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1279 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1720 ../calendar/gui/e-memo-table.c:861 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:452 ../calendar/gui/tasks-component.c:443 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2061 ../mail/em-folder-view.c:1121 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:49 ../ui/evolution-calendar.xml.h:40 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:30 ../ui/evolution-memos.xml.h:16 +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:24 msgid "_Delete" msgstr "刪除(_D)" @@ -891,7 +910,7 @@ msgstr "刪除(_D)" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:230 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:551 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:611 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:956 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:959 msgid "Save As Vcard..." msgstr "儲存為 VCard..." @@ -899,13 +918,13 @@ msgstr "儲存為 VCard..." # ui/evolution-mail.xml.h:115 # ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:83 # ui/evolution.xml.h:60 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:958 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:961 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:539 -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:444 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:453 ../calendar/gui/tasks-component.c:444 msgid "_Properties..." msgstr "屬性(_P)..." -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1345 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1343 msgid "Contact Source Selector" msgstr "聯絡人來源選擇器" @@ -914,13 +933,13 @@ msgid "Accessing LDAP Server anonymously" msgstr "正以匿名方式存取 LDAP 伺服器" #: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:197 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:492 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:494 msgid "Failed to authenticate.\n" msgstr "驗證證書失敗。\n" # camel/camel-smime-context.c:194 #: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:204 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:471 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:474 #, c-format msgid "Enter password for %s (user %s)" msgstr "輸入 %s (使用者 %s) 的密碼 " @@ -965,7 +984,7 @@ msgstr "上次用於選取名稱對話方塊的資料夾 URI" # calendar/gui/e-calendar-table.c:156 #: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:9 -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:63 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:67 msgid "Vertical pane position" msgstr "垂直窗格位置" @@ -1290,12 +1309,9 @@ msgstr "咭片" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:60 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:8 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:65 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:67 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:26 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:14 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:20 ../calendar/gui/misc.c:112 -#: ../calendar/gui/misc.c:114 ../filter/filter.glade.h:16 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:20 ../filter/filter.glade.h:16 #: ../mail/em-account-editor.c:2021 #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:286 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:563 @@ -1307,12 +1323,10 @@ msgstr "分鐘" #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1 #: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:1 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3 -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:1 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:1 #: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:1 #: ../calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:1 #: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:1 -#: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 #: ../mail/message-tags.glade.h:1 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:1 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:1 @@ -1367,14 +1381,14 @@ msgstr "<b>工作</b>" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:186 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:348 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:503 msgid "AIM" msgstr "AIM" # ui/evolution-addressbook.xml.h:17 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:274 -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:170 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:171 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.etspec.h:1 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:182 msgid "Contact" @@ -1384,7 +1398,7 @@ msgstr "聯絡人" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:551 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:566 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2402 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2410 msgid "Contact Editor" msgstr "聯絡人編輯器" @@ -1431,7 +1445,7 @@ msgstr "電話" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:236 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:203 -#: ../filter/filter-label.c:122 ../mail/em-migrate.c:1053 +#: ../filter/filter-label.c:122 ../mail/em-migrate.c:1054 #: ../mail/mail-config.glade.h:154 msgid "Work" msgstr "工作" @@ -1460,15 +1474,13 @@ msgstr "生日(_B):" # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 # ui/evolution-calendar.xml.h:3 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1652 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1654 msgid "_Calendar:" msgstr "行事曆(_C):" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:27 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:6 -#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:18 -msgid "_Categories" -msgstr "分類(_C)" +msgid "_Categories..." +msgstr "分類(_C)..." # addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:8 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 @@ -1570,8 +1582,8 @@ msgid "_Zip/Postal Code:" msgstr "郵遞區號(_Z):" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:97 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:367 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:382 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:522 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:537 msgid "Address" msgstr "地址" @@ -1579,15 +1591,15 @@ msgstr "地址" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:96 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:142 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:302 -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:184 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:185 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:310 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:398 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:121 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:520 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:522 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:175 #: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:181 -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1772 ../widgets/text/e-entry.c:1312 +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1835 ../widgets/text/e-entry.c:1312 #: ../widgets/text/e-entry.c:1313 ../widgets/text/e-text.c:3607 #: ../widgets/text/e-text.c:3608 msgid "Editable" @@ -2572,7 +2584,7 @@ msgstr "津巴布韋" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:934 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:721 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:42 -#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:369 +#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:368 #: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:73 msgid "Name" msgstr "名稱" @@ -2585,7 +2597,7 @@ msgstr "AOL Instant Messenger" # addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:99 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:65 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:187 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:351 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:506 msgid "Jabber" msgstr "Jabber" @@ -2595,7 +2607,7 @@ msgstr "Yahoo Messenger" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:68 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:190 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:350 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:505 msgid "ICQ" msgstr "ICQ" @@ -2606,7 +2618,7 @@ msgstr "服務" # addressbook/backend/ebook/e-card.c:3442 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:128 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:478 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:497 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:400 msgid "Location" msgstr "位置" @@ -2631,18 +2643,18 @@ msgid "Other" msgstr "其它" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:188 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:353 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:508 msgid "Yahoo" msgstr "Yahoo" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:189 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:352 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:507 msgid "MSN" msgstr "MSN" # shell/e-shortcuts-view.c:137 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:191 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:349 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:504 msgid "GroupWise" msgstr "GroupWise" @@ -2677,21 +2689,21 @@ msgstr "已更改" # addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:7 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:561 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2397 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2405 #, c-format msgid "Contact Editor - %s" msgstr "聯絡人編輯器 - %s" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2772 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2783 msgid "Please select an image for this contact" msgstr "請選取此聯絡人的圖像" # addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:5 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2773 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2784 msgid "No image" msgstr "沒有圖像" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3057 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3086 msgid "" "The contact data is invalid:\n" "\n" @@ -2699,18 +2711,34 @@ msgstr "" "聯絡人資料無效:\n" "\n" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3090 +#, c-format +msgid "'%s' has an invalid format" +msgstr "「%s」含有無效的格式" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3097 +#, c-format +msgid "%s'%s' has an invalid format" +msgstr "%s「%s」含有無效的格式" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3112 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3123 +#, c-format +msgid "%s'%s' is empty" +msgstr "%s「%s」是空的" + # camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:218 # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:203 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3109 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3138 msgid "Invalid contact." msgstr "無效的聯絡人。" # addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:233 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:291 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:290 msgid "Contact Quick-Add" msgstr "快速新增聯絡人" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:294 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:293 msgid "_Edit Full" msgstr "編輯全部(_E)" @@ -2719,12 +2747,12 @@ msgstr "編輯全部(_E)" msgid "_Full name" msgstr "全名(_F)" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:347 -msgid "E-_mail" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:348 +msgid "E_mail" msgstr "電郵(_M)" # importers/pine-importer.c:661 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:357 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:359 msgid "_Select Address Book" msgstr "選擇通訊錄(_S)" @@ -2734,9 +2762,9 @@ msgstr "選擇通訊錄(_S)" #, c-format msgid "" "Are you sure you want\n" -"to delete contact list (%s) ?" +"to delete contact list (%s)?" msgstr "" -"你確定要刪除\n" +"確定要刪除\n" "聯絡人清單 (%s)?" # mail/mail-accounts.c:280 @@ -2755,9 +2783,9 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "Are you sure you want\n" -"to delete contact (%s) ?" +"to delete contact (%s)?" msgstr "" -"你確定要刪除\n" +"確定要刪除\n" "聯絡人 (%s)?" # mail/mail-accounts.c:280 @@ -2883,9 +2911,10 @@ msgid "_IM Service:" msgstr "_IM 服務:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:5 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:16 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:409 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:239 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:228 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:242 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:235 msgid "_Location:" msgstr "位置(_L):" @@ -2899,7 +2928,7 @@ msgstr "新增電郵到清單" # addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:7 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5 -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:846 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:878 msgid "Contact List Editor" msgstr "聯絡人清單編輯器" @@ -2934,27 +2963,27 @@ msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:" msgstr "輸入電郵地址或拖曳聯絡人到以下清單(_T):" # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:4 -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:163 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:164 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:296 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:384 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:223 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:107 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:506 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:508 msgid "Book" msgstr "書本" # mail/mail-config.glade.h:45 -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:177 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:178 msgid "Is New List" msgstr "是新的清單" # calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12 -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:719 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:751 msgid "_Members" msgstr "成員(_M)" # calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12 -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:722 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:754 msgid "Contact List Members" msgstr "聯絡人清單成員" @@ -3041,7 +3070,7 @@ msgstr[1] "%d 個聯絡人" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:391 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:237 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:114 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:513 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:515 msgid "Query" msgstr "查詢" @@ -3075,7 +3104,7 @@ msgstr "來源" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:244 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:480 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:486 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 #: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:5 msgid "Type" @@ -3086,15 +3115,15 @@ msgstr "類型" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:551 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:611 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:834 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2067 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2069 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:31 msgid "Save as VCard..." msgstr "儲存為 VCard..." #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:957 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1086 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1174 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1595 ../calendar/gui/e-memo-table.c:852 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1098 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1259 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1698 ../calendar/gui/e-memo-table.c:844 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:56 msgid "_Open" msgstr "開啟(_O)" @@ -3170,14 +3199,15 @@ msgstr "剪下(_T)" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:977 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:537 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:445 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1182 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1602 ../calendar/gui/e-memo-table.c:860 -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:442 ../composer/e-msg-composer.c:3120 -#: ../mail/em-folder-tree.c:979 ../mail/em-folder-view.c:1077 -#: ../mail/message-list.c:1724 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:46 -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:39 ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:13 -#: ../ui/evolution-editor.xml.h:16 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:103 -#: ../ui/evolution-memos.xml.h:15 ../ui/evolution-tasks.xml.h:23 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1267 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1705 ../calendar/gui/e-memo-table.c:852 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:451 ../calendar/gui/tasks-component.c:442 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3125 ../mail/em-folder-tree.c:986 +#: ../mail/em-folder-view.c:1107 ../mail/message-list.c:1873 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:46 ../ui/evolution-calendar.xml.h:39 +#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:13 ../ui/evolution-editor.xml.h:17 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:104 ../ui/evolution-memos.xml.h:15 +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:23 msgid "_Copy" msgstr "複製(_C)" @@ -3189,14 +3219,14 @@ msgstr "貼上(_A)" # calendar/gui/e-tasks.c:155 #. All, unmatched, separator -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1601 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1603 #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:343 msgid "Any Category" msgstr "任何分類" # ui/evolution-calendar.xml.h:25 #. FIXME: Allow range selection in table views, as in minicard view -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1802 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1804 msgid "Print cards" msgstr "列印咭片" @@ -3253,7 +3283,7 @@ msgstr "公司電話" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:701 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:567 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:722 #: ../smime/lib/e-cert.c:827 msgid "Email" msgstr "電郵" @@ -3319,7 +3349,7 @@ msgstr "主管" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:711 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:381 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:536 msgid "Mobile Phone" msgstr "流動電話" @@ -3330,7 +3360,7 @@ msgstr "暱稱" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:736 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:392 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:547 msgid "Note" msgstr "備註" @@ -3341,7 +3371,7 @@ msgstr "辦公室" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:708 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:362 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:517 msgid "Organization" msgstr "團體" @@ -3375,7 +3405,7 @@ msgstr "無線電電話" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:491 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:497 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:725 msgid "Role" @@ -3422,7 +3452,7 @@ msgstr "網址" #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:138 #: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:96 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:97 -#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1434 ../widgets/misc/e-reflow.c:1435 +#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1436 ../widgets/misc/e-reflow.c:1437 #: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:516 #: ../widgets/table/e-table-col.c:98 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:656 @@ -3430,7 +3460,7 @@ msgstr "網址" #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:968 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:629 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:630 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3021 ../widgets/table/e-table-item.c:3022 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3022 ../widgets/table/e-table-item.c:3023 #: ../widgets/text/e-text.c:3649 ../widgets/text/e-text.c:3650 msgid "Width" msgstr "寬度" @@ -3439,14 +3469,14 @@ msgstr "寬度" #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:145 #: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:108 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:109 -#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1442 ../widgets/misc/e-reflow.c:1443 +#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1444 ../widgets/misc/e-reflow.c:1445 #: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:523 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:663 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:960 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:961 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:622 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:623 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3027 ../widgets/table/e-table-item.c:3028 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3028 ../widgets/table/e-table-item.c:3029 #: ../widgets/text/e-text.c:3657 ../widgets/text/e-text.c:3658 msgid "Height" msgstr "高度" @@ -3480,7 +3510,7 @@ msgid "Column Width" msgstr "欄寬" # addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:216 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:172 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:174 msgid "" "\n" "\n" @@ -3495,7 +3525,7 @@ msgstr "" "雙擊這裏以建立新的聯絡人。" # addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:216 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:175 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:177 msgid "" "\n" "\n" @@ -3510,7 +3540,7 @@ msgstr "" "雙擊這裏以建立新的聯絡人。" # ui/evolution-addressbook.xml.h:19 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:180 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:182 msgid "" "\n" "\n" @@ -3521,7 +3551,7 @@ msgstr "" "尋找聯絡人。" # addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:216 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:182 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:184 msgid "" "\n" "\n" @@ -3531,7 +3561,7 @@ msgstr "" "\n" "沒有項目可供這種檢視方式顯示。" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:499 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:501 msgid "Adapter" msgstr "轉接器" @@ -3546,74 +3576,99 @@ msgstr "已選擇" msgid "Has Cursor" msgstr "有游標" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:135 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:198 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:163 ../mail/em-popup.c:620 +msgid "_Open Link in Browser" +msgstr "在瀏覽器內開啟連結(_O)" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:164 +#: ../mail/em-folder-view.c:2492 +msgid "_Copy Link Location" +msgstr "複製連結位址(_C)" + +# ui/evolution-contact-editor.xml.h:13 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:165 +msgid "_Send New Message To ..." +msgstr "傳送新電郵至(_S)..." + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:166 +#: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:2 +msgid "Copy _Email Address" +msgstr "複製電郵位址(_E)" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:290 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:353 msgid "(map)" msgstr "(映射)" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:145 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:211 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:300 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:366 msgid "map" msgstr "對映" # calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:276 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:545 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:431 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:700 msgid "List Members" msgstr "清單成員" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:701 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:339 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:341 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:494 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:496 msgid "E-mail" msgstr "電郵" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:363 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:518 msgid "Position" msgstr "位置" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:364 -msgid "Video Conferencing" -msgstr "視訊會議" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:519 +msgid "Video Chat" +msgstr "視訊交談" # mail/mail-config.glade.h:25 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:365 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:380 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:520 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:535 msgid "Phone" msgstr "電話" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:366 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:521 msgid "Fax" msgstr "傳真" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:370 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:525 msgid "work" msgstr "工作" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:377 -msgid "WWW" -msgstr "WWW" +# addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1251 +# addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:714 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:532 +msgid "Home Page" +msgstr "首頁" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:378 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:602 -msgid "Blog" -msgstr "Blog" +# addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:16 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:533 +msgid "Web Log" +msgstr "網誌" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:385 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:540 msgid "personal" msgstr "個人" # addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:27 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:563 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:718 msgid "Job Title" msgstr "職稱" # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1251 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:714 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:594 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:749 msgid "Home page" msgstr "首頁" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:757 +msgid "Blog" +msgstr "Blog" + #. E_BOOK_ERROR_OK #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:50 msgid "Success" @@ -3651,7 +3706,7 @@ msgstr "沒有定義自我聯絡人" #. E_BOOK_ERROR_URI_ALREADY_LOADED #. E_BOOK_ERROR_PERMISSION_DENIED #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:58 -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:47 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:48 msgid "Permission denied" msgstr "權限不足" @@ -3684,7 +3739,7 @@ msgstr "通訊協定不支援" #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:234 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:349 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:657 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:462 ../calendar/gui/print.c:2372 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:463 ../calendar/gui/print.c:2385 msgid "Canceled" msgstr "已取消" @@ -3822,7 +3877,7 @@ msgstr "新增清單時發生錯誤" # shell/e-shell-importer.c:404 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:187 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:695 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:700 msgid "Error adding contact" msgstr "新增聯絡人時發生錯誤" @@ -3843,7 +3898,7 @@ msgstr "移除清單時發生錯誤" # executive-summary/component/e-summary.c:940 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:210 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:650 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:655 msgid "Error removing contact" msgstr "移除聯絡人時發生錯誤" @@ -3880,33 +3935,33 @@ msgstr "覆寫" #. more than one, finding the total number of contacts might #. * hit performance while saving large number of contacts #. -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:370 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:373 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:372 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:375 msgid "contact" msgid_plural "contacts" msgstr[0] "個聯絡人" msgstr[1] "個聯絡人" #. This is a filename. Translators take note. -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:420 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:423 msgid "card.vcf" msgstr "card.vcf" # importers/pine-importer.c:661 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:457 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:460 msgid "Select Address Book" msgstr "選擇通訊錄" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:596 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:601 msgid "list" msgstr "清單" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:756 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:761 msgid "Move contact to" msgstr "將聯絡人移到" # calendar/gui/e-calendar-table.c:714 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:758 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:763 msgid "Copy contact to" msgstr "複製聯絡人到" @@ -3914,7 +3969,7 @@ msgstr "複製聯絡人到" # calendar/gui/calendar-model.c:1176 # calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:14 # calendar/gui/e-calendar-table.c:419 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:761 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:766 msgid "Move contacts to" msgstr "將聯絡人移到" @@ -3922,35 +3977,35 @@ msgstr "將聯絡人移到" # calendar/gui/calendar-model.c:1176 # calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:14 # calendar/gui/e-calendar-table.c:419 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:763 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:768 msgid "Copy contacts to" msgstr "複製聯絡人到" # addressbook/backend/ebook/e-card.c:3745 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:989 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:994 msgid "Multiple VCards" msgstr "多重 VCard" # addressbook/backend/ebook/e-card.c:3753 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:992 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:997 #, c-format msgid "VCard for %s" msgstr "給 %s 的 VCard" # mail/mail-config.glade.h:47 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1033 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1051 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1038 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1056 msgid "Contact information" msgstr "聯絡人資訊" # mail/mail-config.glade.h:47 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1053 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1058 #, c-format msgid "Contact information for %s" msgstr "%s 的聯絡人資訊" # addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:282 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:287 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:289 msgid "Querying Address Book..." msgstr "正在查詢通訊錄…" @@ -4030,21 +4085,21 @@ msgstr "Evolution CSV 與 Tab 匯入程式" msgid "Importing ..." msgstr "正在匯入..." -#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:761 +#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:754 msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)" msgstr "LDAP 資料互換格式 (.ldif)" # mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:2 -#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:762 +#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:755 msgid "Evolution LDIF importer" msgstr "Evolution LDIF 輸入器" -#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:554 +#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:547 msgid "VCard (.vcf, .gcrd)" msgstr "VCard (.vcf、.gcrd)" # mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:2 -#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:555 +#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:548 msgid "Evolution VCard Importer" msgstr "Evolution VCard 輸入器" @@ -4056,13 +4111,13 @@ msgid "Print envelope" msgstr "列印信封" # ui/evolution-addressbook.xml.h:11 -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:923 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:849 msgid "Print contacts" msgstr "列印聯絡人" # ui/evolution-addressbook.xml.h:11 -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:1015 -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:1043 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:939 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:967 msgid "Print contact" msgstr "列印聯絡人" @@ -4121,7 +4176,7 @@ msgstr "格式" #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:91 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:649 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:91 -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1825 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1913 #: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:318 msgid "Header" msgstr "頁首" @@ -4248,9 +4303,9 @@ msgstr "網底" #. FIXME: Take care of i18n #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:955 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:229 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:211 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:956 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:231 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:218 msgid "Size:" msgstr "大小:" @@ -4487,17 +4542,20 @@ msgstr "確定要刪除此約會?" # calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:130 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:18 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:189 msgid "Are you sure you want to delete this journal entry?" msgstr "確定要刪除此日誌項目?" # mail/mail-accounts.c:280 # mail/mail-accounts.c:284 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:19 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:183 msgid "Are you sure you want to delete this meeting?" msgstr "確定要刪除此會議?" # calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:125 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:20 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:186 msgid "Are you sure you want to delete this task?" msgstr "確定要刪除此工作?" @@ -4745,7 +4803,6 @@ msgstr "放棄更改(_D)" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:69 ../ui/evolution-editor.xml.h:23 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:53 -#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:15 msgid "_Save" msgstr "儲存(_S)" @@ -4755,7 +4812,7 @@ msgstr "儲存更改(_S)" # ui/evolution-message-composer.xml.h:26 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:71 -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31 ../mail/mail.error.xml.h:134 +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31 ../mail/mail.error.xml.h:130 msgid "_Send" msgstr "傳送(_S)" @@ -4784,8 +4841,8 @@ msgstr "分割多日事件:" #: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1433 #: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:854 #: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:855 -#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1032 -#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1033 +#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1038 +#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1039 msgid "Could not start evolution-data-server" msgstr "無法啟動 Evolution 資料伺服器" @@ -4831,14 +4888,14 @@ msgstr "無法讀取 pilot 待辦事項程式區塊" # ui/evolution-mail.xml.h:110 #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1969 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2006 msgid "Calendar and Tasks" msgstr "行事曆與工作" # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 # ui/evolution-calendar.xml.h:3 #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1291 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1294 msgid "Calendars" msgstr "行事曆" @@ -4895,14 +4952,14 @@ msgid "Memos" msgstr "備忘錄" #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:13 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:525 ../calendar/gui/e-tasks.c:1329 -#: ../calendar/gui/print.c:1828 ../calendar/gui/tasks-component.c:521 -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1012 ../calendar/gui/tasks-control.c:475 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:526 ../calendar/gui/e-tasks.c:1348 +#: ../calendar/gui/print.c:1840 ../calendar/gui/tasks-component.c:521 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1012 ../calendar/gui/tasks-control.c:483 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:80 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:741 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:591 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:384 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:591 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:581 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:387 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:594 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:12 msgid "Tasks" msgstr "工作" @@ -4921,16 +4978,13 @@ msgstr "工作(_T)" msgid "Evolution Calendar alarm notification service" msgstr "Evolution 行事曆鬧鈴通知服務" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:115 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:65 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:67 ../calendar/gui/misc.c:112 -#: ../calendar/gui/misc.c:114 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:116 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "分" msgstr[1] "分" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:130 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:131 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:6 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:24 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:13 @@ -4942,7 +4996,7 @@ msgid_plural "hours" msgstr[0] "時" # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:31 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:270 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:277 msgid "Start time" msgstr "開始時刻" @@ -4955,10 +5009,10 @@ msgstr "約會" # addressbook/backend/ebook/e-card.c:3442 #. Location #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1268 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1274 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1617 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1623 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1113 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:880 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:882 msgid "Location:" msgstr "位置:" @@ -4973,12 +5027,12 @@ msgstr "忽略時間(_T):" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:15 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:21 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:51 ../ui/evolution-calendar.xml.h:41 -#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:14 ../ui/evolution-editor.xml.h:17 +#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:14 ../ui/evolution-editor.xml.h:18 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 ../ui/evolution-memos.xml.h:17 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:46 -#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:13 +#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:24 #: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:10 ../ui/evolution-tasks.xml.h:25 -#: ../ui/evolution.xml.h:37 +#: ../ui/evolution.xml.h:41 msgid "_Edit" msgstr "編輯(_E)" @@ -4992,35 +5046,34 @@ msgid "location of appointment" msgstr "約會的地點" # calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:207 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1107 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1250 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1453 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1599 msgid "No summary available." msgstr "沒有可用的摘要。" # calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:207 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1116 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1118 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1462 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1464 msgid "No description available." msgstr "沒有可用的描述。" # calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:207 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1126 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1472 msgid "No location information available." msgstr "沒有可用的地點資訊。" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1184 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1531 #, c-format msgid "You have %d alarms" msgstr "你有 %d 個鬧鈴" # widgets/misc/e-messagebox.c:159 -#. FIXME -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1344 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1368 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1697 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1723 msgid "Warning" msgstr "警告" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1348 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1701 msgid "" "Evolution does not support calendar reminders with\n" "email notifications yet, but this reminder was\n" @@ -5032,7 +5085,7 @@ msgstr "" "送出電郵。 Evolution 會顯示\n" "普通的提醒對話方塊來代替。" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1374 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1729 #, c-format msgid "" "An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is " @@ -5052,7 +5105,7 @@ msgstr "" # importers/elm-importer.c:528 # importers/netscape-importer.c:807 # importers/pine-importer.c:668 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1388 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1743 msgid "Do not ask me about this program again." msgstr "不要再詢問我關於這個程式。" @@ -5080,79 +5133,37 @@ msgstr "無法建立聲音提醒服務元件工廠" msgid "invalid time" msgstr "失效時間" -# calendar/gui/event-editor.c:1563 -#. Can't be zero -#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:58 -#, c-format -msgid "(%ld seconds)" -msgstr "(%ld 秒)" - -# calendar/gui/event-editor.c:3132 -# calendar/gui/print.c:1097 -# calendar/gui/print.c:1099 -# calendar/gui/print.c:1100 -#. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third") -#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:65 ../calendar/gui/misc.c:112 -#, c-format -msgid "(%d %s %d %s)" -msgstr "(%d %s %d %s)" - -#. TRANSLATORS: here, "second" is the ordinal number (like "third"), not the time division (like "minute") -#. * Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Monday] [forever]' -#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'second', either the string 'day' or -#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. -#. -#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:65 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:998 ../calendar/gui/misc.c:112 -msgid "second" -msgstr "二" - -#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:65 ../calendar/gui/misc.c:112 -#: ../filter/filter.glade.h:18 ../mail/mail-config.glade.h:178 -msgid "seconds" -msgstr "秒後" - -# calendar/gui/e-week-view-main-item.c:342 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:67 ../calendar/gui/misc.c:114 -#, c-format -msgid "(%d %s)" -msgstr "(%d %s)" - -# calendar/gui/event-editor.c:1563 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:78 ../calendar/gui/misc.c:125 -#, c-format -msgid " %u second" -msgstr " %u 秒" - -# calendar/gui/event-editor.c:1563 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:78 ../calendar/gui/misc.c:125 -#, c-format -msgid " %u seconds" -msgstr " %u 秒" - -# calendar/gui/event-editor.c:1558 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:80 ../calendar/gui/misc.c:127 +# calendar/gui/event-editor.c:1553 +#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d hours before start of appointment" +#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:66 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:408 +#: ../calendar/gui/misc.c:113 #, c-format -msgid " %u minute" -msgstr " %u 分" +msgid "%d hour" +msgid_plural "%d hours" +msgstr[0] "%d 小時" +msgstr[1] "%d 小時" # calendar/gui/event-editor.c:1558 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:80 ../calendar/gui/misc.c:127 -#, c-format -msgid " %u minutes" -msgstr " %u 分" - -# calendar/gui/event-editor.c:1553 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:82 ../calendar/gui/misc.c:129 +#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d minutes before start of appointment" +#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:72 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:414 +#: ../calendar/gui/misc.c:119 #, c-format -msgid "%u hour" -msgstr "%u 小時" +msgid "%d minute" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "%d 分" +msgstr[1] "%d 分" -# calendar/gui/event-editor.c:1553 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:82 ../calendar/gui/misc.c:129 +# calendar/gui/event-editor.c:1563 +#. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third") +#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d seconds before start of appointment" +#. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third") +#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:76 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:420 +#: ../calendar/gui/misc.c:123 #, c-format -msgid "%u hours" -msgstr "%u 小時" +msgid "%d second" +msgid_plural "%d seconds" +msgstr[0] "%d 秒" +msgstr[1] "%d 秒" # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:22 # calendar/gui/event-editor.c:1597 @@ -5215,194 +5226,207 @@ msgstr "預設提醒的單位" msgid "Default reminder value" msgstr "預設提醒的數值" -# addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:737 +# data/evolution.keys.in.h:2 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:14 +msgid "Event Gradient" +msgstr "事件漸層效果" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:15 +msgid "Event Transparency" +msgstr "事件透明效果" + +# addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:737 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:16 msgid "Free/busy server URLs" msgstr "空閒/忙碌伺服器網址" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:737 -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:15 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:17 msgid "Free/busy template URL" msgstr "空閒/忙碌範本網址" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:18 +msgid "Gradient of the events in calendar views." +msgstr "行事曆檢視中的事件漸層效果。" + # ui/evolution-mail.xml.h:43 -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:16 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:19 msgid "Hide completed tasks" msgstr "隱藏已完成的工作" # calendar/gui/calendar-summary.c:275 # calendar/gui/print.c:948 # views/tasks/galview.xml.h:1 -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:17 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:20 msgid "Hide task units" msgstr "隱藏工作單位" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:18 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:21 msgid "Hide task value" msgstr "隱藏工作數值" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:19 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:22 msgid "Horizontal pane position" msgstr "水平窗格位置" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:20 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:23 msgid "Hour the workday ends on, in twenty four hour format, 0 to 23." msgstr "工作日結束於幾點,以 24 小時格式,0 至 23。" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:21 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:24 msgid "Hour the workday starts on, in twenty four hour format, 0 to 23." msgstr "工作日開始於幾點,以 24 小時格式,0 至 23。" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:22 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:25 msgid "Intervals shown in Day and Work Week views, in minutes." msgstr "在「日」和「工作週」檢視中顯示間隔,以分鐘計。" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:23 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:26 msgid "Last alarm time" msgstr "上次鬧鈴時刻" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:24 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:27 msgid "List of server URLs for free/busy publishing." msgstr "用於空閒/忙碌發佈的伺服器 URL 清單。" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:25 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:28 msgid "Marcus Bains Line" msgstr "Marcus Bains 線" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:26 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:29 msgid "Marcus Bains Line Color - Day View" msgstr "Marcus Bains 線色彩─日檢視" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:27 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:30 msgid "Marcus Bains Line Color - Time bar" msgstr "Marcus Bains 線色彩─時刻列" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:28 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:31 msgid "Minute the workday ends on, 0 to 59." msgstr "工作日結束分鐘,0 到 59。" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:29 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:32 msgid "Minute the workday starts on, 0 to 59." msgstr "工作日開始分鐘,0 到 59。" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:30 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:33 msgid "Month view horizontal pane position" msgstr "月檢視的水平窗格位置" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:31 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:34 msgid "Month view vertical pane position" msgstr "月檢視的垂直窗格位置" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:32 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:35 msgid "Number of units for determining a default reminder." msgstr "決定預設提醒的單位數目。" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:33 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:36 msgid "Number of units for determining when to hide tasks." msgstr "決定何時隱藏工作的單位數目。" # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31 -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:34 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:37 msgid "Overdue tasks color" msgstr "過期的工作色彩" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:35 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:38 msgid "" "Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and the " "task list when not in the month view, in pixels." msgstr "" "水平窗格的位置,當不在月檢視中時,在日期導覽行事曆與工作清單之間,以像素計。" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:36 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:39 msgid "" "Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator " "calendar and task list in the month view, in pixels." msgstr "" "水平窗格的位置,在月檢視中的視窗與日期導覽行事曆、工作清單之間,以像素計。" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:37 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:40 msgid "" "Position of the vertical pane, between the task list and the task preview " "pane, in pixels." msgstr "垂直窗格的位置,在工作清單與工作預覽窗格之間,以像素計。" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:38 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:41 msgid "" "Position of the vertical pane, between the view and the date navigator " "calendar and task list in the month view, in pixels." msgstr "" "垂直窗格的位置,在月檢視中的視窗與日期導覽行事曆、工作清單之間,以像素計。" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:39 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:42 msgid "" "Position of the vertical pane, between the view and the date navigator " "calendar and task list when not in the month view, in pixels." msgstr "" "垂直窗格的位置,當不在月檢視中時,在日期導覽行事曆與工作清單之間,以像素計。" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:40 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:43 msgid "Programs that are allowed to be run by alarms." msgstr "用來做為鬧鈴而執行的程式。" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:41 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:44 msgid "Show RSVP field in the event/task/meeting editor" msgstr "在事件/工作/會議編輯器中顯示 RSVP 欄位" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:42 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:45 msgid "Show Role field in the event/task/meeting editor" msgstr "在事件/工作/會議編輯器中顯示 角色 欄位" # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40 -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:43 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:46 msgid "Show appointment end times in week and month views" msgstr "在週及月的檢視內顯示約會的結束時間" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:44 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:47 msgid "Show categories field in the event/meeting/task editor" msgstr "在事件/會議/工作編輯器中顯示 分類 欄位" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:45 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:48 msgid "Show display alarms in notification tray" msgstr "在通知匣中顯示鬧鈴畫面" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:46 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:49 msgid "Show status field in the event/task/meeting editor" msgstr "在事件/工作/會議編輯器中顯示 狀態 欄位" # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:15 -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:47 -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:73 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:50 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:79 msgid "Show the \"Preview\" pane" msgstr "顯示「預覽」窗格" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:48 -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:74 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:51 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:80 msgid "Show the \"Preview\" pane." msgstr "顯示「預覽」窗格。" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:49 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:52 msgid "Show timezone field in the event/meeting editor" msgstr "在事件/會議編輯器中顯示 時區 欄位" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:50 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:53 msgid "Show type field in the event/task/meeting editor" msgstr "在事件/工作/會議編輯器中顯示 類型 欄位" # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:51 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:54 msgid "Show week numbers in date navigator" msgstr "在日期導覽顯示週數" # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25 -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:52 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:55 msgid "Tasks due today color" msgstr "今天到期工作的色彩" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:53 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:56 msgid "Tasks vertical pane position" msgstr "工作垂直窗格位置" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:55 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:58 #, no-c-format msgid "" "The URL template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the " @@ -5411,7 +5435,7 @@ msgstr "" "要做為空閒/忙碌資料回饋之用的網址範本,%u 要以電郵位址的使用者部分來取代,而 " "%d 要替換為網域名稱。" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:56 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:59 msgid "" "The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an " "untranslated Olsen timezone database location like \"America/New York\"." @@ -5419,135 +5443,142 @@ msgstr "" "用於行事曆中日期與時刻的預設時區,未翻譯的 Olsen 時區資料庫位置就像 " "\"America/New York\"。" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:57 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:60 msgid "Time divisions" msgstr "時間分隔" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:58 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:61 msgid "Time the last alarm ran, in time_t." msgstr "上次鬧鈴執行的時間(_T)" # addressbook/backend/ebook/e-card.c:3434 -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:59 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:62 msgid "Timezone" msgstr "時區" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:60 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:63 +msgid "" +"Transparency of the events in calendar views (A value between 0 and 10, " +"opaque by default)." +msgstr "" +"行事曆檢視中的事件透明化效果(為介於 0 到 10 之間的數值,預設為不透明)。" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:64 msgid "Twenty four hour time format" msgstr "24 小時制格式" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:61 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:65 msgid "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"." msgstr "預設提醒單位,「分鐘」、「小時」或「日」。" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:62 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:66 msgid "" "Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"." msgstr "決定何時隱藏工作的單位,「分鐘」、「小時」或「日」。" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:64 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:68 msgid "Week start" msgstr "一週開始於" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:65 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:69 msgid "Weekday the week starts on, from Sunday (0) to Saturday (6)." msgstr "每週的開始,從星期日 (0) 到星期六 (6)。" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:66 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:70 msgid "Whether or not to use the notification tray for display alarms." msgstr "是否使用通知匣顯示鬧鈴。" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:67 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:71 msgid "Whether to ask for confirmation when deleting an appointment or task." msgstr "刪除約會或工作時是否要求確認。" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:68 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:72 msgid "Whether to ask for confirmation when expunging appointments and tasks." msgstr "清除約會或工作時是否要求確認。" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:69 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:73 msgid "" "Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and " "Sunday in the space of one weekday." msgstr "是否壓縮月檢視中的週末,這會將一週中的週六與週日置於一個空位中。" # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40 -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:70 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:74 msgid "Whether to display the end time of events in the week and month views." msgstr "是否在週及月的檢視內顯示約會的結束時間。" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:71 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:75 msgid "" "Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar." msgstr "是否在行事曆中繪出 Marcus Bains 線(代表目前時刻的直線)。" # calendar/gui/e-calendar-table.c:714 -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:72 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:76 msgid "Whether to hide completed tasks in the tasks view." msgstr "是否在工作檢視中隱藏完成的工作。" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:73 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:77 msgid "Whether to set a default reminder for appointments." msgstr "是否設定約會的預設提醒。" # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:74 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:78 msgid "Whether to show RSVP field in the event/task/meeting editor" msgstr "是否在事件/工作/會議編輯器中顯示 RSVP 欄位" # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:75 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:79 msgid "Whether to show categories field in the event/meeting editor" msgstr "是否在事件/會議編輯器中顯示 狀態 欄位" # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:76 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:80 msgid "Whether to show role field in the event/task/meeting editor" msgstr "是否在事件/工作/會議編輯器中顯示 角色 欄位" # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:77 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:81 msgid "Whether to show status field in the event/task/meeting editor" msgstr "是否在事件/工作/會議編輯器中顯示 狀態 欄位" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:78 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:82 msgid "" "Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm." msgstr "是否使用 24 小時制時間而不是使用上午/下午。" # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:79 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:83 msgid "Whether to show timezone field in the event/meeting editor" msgstr "是否在事件/會議編輯器中顯示 時區 欄位" # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:80 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:84 msgid "Whether to show type field in the event/task/meeting editor" msgstr "是否在事件/工作/會議編輯器中顯示 類型 欄位" # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:81 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:85 msgid "Whether to show week numbers in the date navigator." msgstr "是否在日期導覽中顯示週數。" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:82 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:86 msgid "Work days" msgstr "工作日" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:83 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:87 msgid "Workday end hour" msgstr "工作日結束小時" # shell/e-shell-view-menu.c:590 -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:84 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:88 msgid "Workday end minute" msgstr "工作日結束分鐘" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:85 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:89 msgid "Workday start hour" msgstr "工作日開始小時" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:86 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:90 msgid "Workday start minute" msgstr "工作日開始分鐘" @@ -5582,9 +5613,9 @@ msgstr "沒有相符資料" # ui/evolution-calendar.xml.h:23 # ui/evolution-mail.xml.h:65 # ui/evolution-tasks.xml.h:4 -#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:119 ../calendar/gui/print.c:2509 +#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:119 ../calendar/gui/print.c:2522 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:26 ../ui/evolution-calendar.xml.h:20 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:74 ../ui/evolution-memos.xml.h:11 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:75 ../ui/evolution-memos.xml.h:11 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:14 msgid "Print" msgstr "列印" @@ -5593,12 +5624,12 @@ msgstr "列印" # ui/evolution-calendar.xml.h:3 #: ../calendar/gui/calendar-commands.c:119 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:709 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:370 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:369 #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2111 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:579 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:383 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:413 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:590 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:569 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:386 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:416 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:593 #: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:379 #: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:408 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:5 @@ -5662,71 +5693,71 @@ msgstr "升級行事曆失敗。" msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings" msgstr "無法開啟行事曆 '%s' 來建立事件和會議" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1152 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1155 msgid "There is no calendar available for creating events and meetings" msgstr "沒有行事曆可用來建立事件和會議" # data/evolution.keys.in.h:2 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1266 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1269 msgid "Calendar Source Selector" msgstr "行事曆來源選擇器" # calendar/gui/e-day-view.c:3146 # ui/evolution-calendar.xml.h:16 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1457 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1460 msgid "New appointment" msgstr "新增約會" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1458 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1461 msgid "_Appointment" msgstr "約會(_A)" # ui/evolution-calendar.xml.h:5 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1459 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1462 msgid "Create a new appointment" msgstr "建立一個新的約會" # importers/netscape-importer.c:790 # importers/pine-importer.c:656 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1465 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1468 msgid "New meeting" msgstr "新增會議" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1466 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1469 msgid "M_eeting" msgstr "會議(_M)" # ui/evolution-tasks.xml.h:2 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1467 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1470 msgid "Create a new meeting request" msgstr "建立新會議要求" # calendar/gui/e-day-view.c:3146 # ui/evolution-calendar.xml.h:16 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1473 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1476 msgid "New all day appointment" msgstr "新的全日約會" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1474 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1477 msgid "All Day A_ppointment" msgstr "全日約會(_P)" # ui/evolution-calendar.xml.h:5 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1475 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1478 msgid "Create a new all-day appointment" msgstr "建立新的全日約會" # ui/evolution-addressbook.xml.h:7 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1481 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1484 msgid "New calendar" msgstr "新行事曆" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1482 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1485 msgid "Cale_ndar" msgstr "行事曆(_N)" # ui/evolution.xml.h:10 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1483 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1486 msgid "Create a new calendar" msgstr "建立新行事曆" @@ -5767,7 +5798,7 @@ msgstr "拒絕許可權來開啟行事曆" # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:241 # shell/e-storage.c:481 -#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:439 ../shell/e-shell.c:1271 +#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:439 ../shell/e-shell.c:1272 msgid "Unknown error" msgstr "不明的錯誤" @@ -5901,7 +5932,7 @@ msgstr "分" msgid "start of appointment" msgstr "約會開始" -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:232 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:235 msgid "Action/Trigger" msgstr "動作/觸發" @@ -5917,55 +5948,20 @@ msgstr "加入(_A)" msgid "Alarms" msgstr "鬧鈴" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:96 -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:115 -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:6 -#: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:6 -#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:97 -#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:117 -#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:6 -msgid "Suggest automatic display of attachment" -msgstr "建議自動顯示附件" +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:97 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:116 +#: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5 +#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:98 +#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:118 +msgid "_Suggest automatic display of attachment" +msgstr "建議自動顯示附件(_S)" # composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:421 # ui/evolution-message-composer.xml.h:2 -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:190 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:191 msgid "Attach file(s)" msgstr "附加檔案" -# composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:2 -#: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 -#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:2 -msgid "Attachment Properties" -msgstr "附件內容" - -# addressbook/gui/component/addressbook-config.c:689 -# calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 -# composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:3 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:269 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1159 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 -#: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 -#: ../mail/mail-config.glade.h:69 ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:3 -msgid "Description:" -msgstr "描述:" - -# composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:4 -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:4 -#: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:4 -#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:4 -msgid "File name:" -msgstr "檔案名稱:" - -# composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:6 -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:5 -#: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5 -#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:5 -msgid "MIME type:" -msgstr "MIME 類型:" - # ui/evolution-addressbook.xml.h:7 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:469 msgid "Selected Calendars for Alarms" @@ -6032,7 +6028,7 @@ msgstr "顯示" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:737 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:572 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:591 #: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:8 msgid "Free/Busy" msgstr "空閒/忙碌" @@ -6085,165 +6081,172 @@ msgstr "" msgid "Pick a color" msgstr "選取顏色" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32 +#. Sunday +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33 msgid "S_un" msgstr "週日(_U)" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1085 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:731 msgid "Saturday" msgstr "星期六" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35 msgid "Select the calendars for alarm notification" msgstr "選擇鬧鈴通知的行事曆" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36 msgid "Sh_ow a reminder" msgstr "顯示提醒於約會(_O)" # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37 msgid "Show week _numbers in date navigator" msgstr "在日期導覽顯示週數(_N)" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1086 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:725 msgid "Sunday" msgstr "星期日" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39 msgid "T_asks due today:" msgstr "今天到期的工作(_A):" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39 +#. Thursday +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 msgid "T_hu" msgstr "週四(_H)" # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1259 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:722 -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42 msgid "Template:" msgstr "樣板:" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1083 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:729 msgid "Thursday" msgstr "星期四" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14 msgid "Time _zone:" msgstr "時區(_Z):" # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50 -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45 msgid "Time format:" msgstr "時刻格式:" # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52 # calendar/gui/event-editor.c:476 -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1081 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:727 msgid "Tuesday" msgstr "星期二" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1082 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:728 msgid "Wednesday" msgstr "星期三" #. A weekday like "Monday" follows -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49 msgid "Wee_k starts on:" msgstr "一週開始於(_K):" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50 msgid "Work days:" msgstr "工作日:" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51 msgid "_12 hour (AM/PM)" msgstr "_12 小時 (AM/PM)" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52 msgid "_24 hour" msgstr "_24 小時" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53 msgid "_Ask for confirmation when deleting items" msgstr "當刪除項目時先確認(_A)" # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14 -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54 msgid "_Compress weekends in month view" msgstr "在月檢視內縮小週末顯示(_C)" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55 msgid "_Day begins:" msgstr "一日開始於(_D):" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54 +#. Friday +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:57 msgid "_Fri" msgstr "週五(_F)" # ui/evolution-mail.xml.h:43 -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58 msgid "_Hide completed tasks after" msgstr "隱藏已完成的工作(_H)" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:56 +#. Monday +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:60 msgid "_Mon" msgstr "週一(_M)" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:57 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:61 msgid "_Overdue tasks:" msgstr "過期的工作(_O):" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58 +#. Saturday +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:63 msgid "_Sat" msgstr "週六(_S)" # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40 -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:59 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:64 msgid "_Show appointment end times in week and month view" msgstr "在週及月的檢視內顯示約會的結束時間(_S)" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:60 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:65 msgid "_Time divisions:" msgstr "時間間隔(_T):" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:61 +#. Tuesday +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:67 msgid "_Tue" msgstr "週二(_T)" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:62 +#. Wednesday +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:69 msgid "_Wed" msgstr "週三(_W)" # calendar/gui/event-editor.c:1612 -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:63 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:70 msgid "before every appointment" msgstr "前" #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:288 -msgid "Copy calendar contents locally for offline operation" -msgstr "複製行事曆內容至本地用於離線作業" +msgid "Cop_y calendar contents locally for offline operation" +msgstr "複製行事曆內容至本地以便離線作業(_Y)" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:291 -msgid "Copy task list contents locally for offline operation" -msgstr "複製工作清單內容至本地用於離線作業" +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:290 +msgid "Cop_y task list contents locally for offline operation" +msgstr "複製工作清單內容至本地以便離線作業(_Y)" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:293 -msgid "Copy memo list contents locally for offline operation" -msgstr "複製備忘錄清單內容至本地用於離線作業" +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:292 +msgid "Cop_y memo list contents locally for offline operation" +msgstr "複製備忘錄清單內容至本地以便離線作業(_Y)" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:344 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:343 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:4 msgid "C_olor:" msgstr "色彩(_O):" @@ -6251,36 +6254,35 @@ msgstr "色彩(_O):" # calendar/gui/calendar-summary.c:275 # calendar/gui/print.c:948 # views/tasks/galview.xml.h:1 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:381 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:380 msgid "Tasks List" msgstr "工作清單" # views/mail/galview.xml.h:4 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:392 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:391 msgid "Memos List" msgstr "備忘錄清單" # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 # ui/evolution-calendar.xml.h:3 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:461 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:479 msgid "Calendar Properties" msgstr "iCalendar 錯誤" # ui/evolution-addressbook.xml.h:7 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:463 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:481 msgid "New Calendar" msgstr "新行事曆" # calendar/gui/calendar-summary.c:275 # calendar/gui/print.c:948 # views/tasks/galview.xml.h:1 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:529 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:566 msgid "Task List Properties" msgstr "工作清單" # ui/evolution-addressbook.xml.h:17 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:595 -#: ../calendar/gui/memos-component.c:450 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:632 msgid "New Memo List" msgstr "新增備忘錄清單" @@ -6376,7 +6378,7 @@ msgstr "%s 你沒有做任何更改,更新這個編輯器?" msgid "Validation error: %s" msgstr "確認上的錯誤: %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 ../calendar/gui/print.c:2267 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 ../calendar/gui/print.c:2280 msgid " to " msgstr " 到 " @@ -6384,7 +6386,7 @@ msgstr " 到 " # calendar/gui/calendar-model.c:1180 # calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:6 # calendar/gui/e-calendar-table.c:421 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 ../calendar/gui/print.c:2271 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 ../calendar/gui/print.c:2284 msgid " (Completed " msgstr " (已完成) " @@ -6392,22 +6394,22 @@ msgstr " (已完成) " # calendar/gui/calendar-model.c:1180 # calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:6 # calendar/gui/e-calendar-table.c:421 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 ../calendar/gui/print.c:2273 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 ../calendar/gui/print.c:2286 msgid "Completed " msgstr "已完成 " -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 ../calendar/gui/print.c:2278 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 ../calendar/gui/print.c:2291 msgid " (Due " msgstr "(期限)" # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 # calendar/gui/e-calendar-table.c:155 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 ../calendar/gui/print.c:2280 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 ../calendar/gui/print.c:2293 msgid "Due " msgstr "期限 " # mail/mail-tools.c:219 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:207 ../composer/e-msg-composer.c:2850 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:207 ../composer/e-msg-composer.c:2861 #, c-format msgid "Attached message - %s" msgstr "附加訊息 - %s" @@ -6415,31 +6417,31 @@ msgstr "附加訊息 - %s" # composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:501 #. translators, this count will always be >1 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:212 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:382 ../composer/e-msg-composer.c:2855 -#: ../composer/e-msg-composer.c:3056 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:382 ../composer/e-msg-composer.c:2866 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3062 #, c-format msgid "Attached message" msgid_plural "%d attached messages" msgstr[0] "附加 1 個訊息" msgstr[1] "附加 %d 個訊息" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:446 ../composer/e-msg-composer.c:3121 -#: ../mail/em-folder-tree.c:980 ../mail/em-folder-utils.c:368 -#: ../mail/em-folder-view.c:973 ../mail/message-list.c:1725 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:446 ../composer/e-msg-composer.c:3126 +#: ../mail/em-folder-tree.c:987 ../mail/em-folder-utils.c:368 +#: ../mail/em-folder-view.c:1003 ../mail/message-list.c:1874 msgid "_Move" msgstr "移動(_M)" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:448 ../composer/e-msg-composer.c:3123 -#: ../mail/em-folder-tree.c:982 ../mail/message-list.c:1727 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:448 ../composer/e-msg-composer.c:3128 +#: ../mail/em-folder-tree.c:989 ../mail/message-list.c:1876 msgid "Cancel _Drag" msgstr "取消拖拉(_D)" # shell/e-setup.c:163 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:800 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:802 msgid "Could not update object" msgstr "無法更新物件" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:943 ../composer/e-msg-composer.c:2479 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:945 ../composer/e-msg-composer.c:2490 #, c-format msgid "<b>%d</b> Attachment" msgid_plural "<b>%d</b> Attachments" @@ -6449,80 +6451,79 @@ msgstr[1] "<b>%d</b> 個附加檔案" # composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 # mail/mail-config.glade.h:9 # mail/message-list.c:1081 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:975 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:977 msgid "Hide Attachment _Bar" msgstr "隱藏附加檔案列(_B)" # composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 # mail/mail-config.glade.h:9 # mail/message-list.c:1081 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:978 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1442 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:980 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1465 msgid "Show Attachment _Bar" msgstr "顯示附加檔案列(_B)" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1087 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1897 -#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:899 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1202 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1099 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1891 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1198 #: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:470 -#: ../composer/e-msg-composer.c:3619 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3624 #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:8 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:14 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:18 msgid "_Remove" msgstr "移除(_R)" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1088 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1100 #: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:471 -#: ../composer/e-msg-composer.c:3620 ../mail/em-folder-tree.c:2058 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3625 ../mail/em-folder-tree.c:2065 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:59 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:33 msgid "_Properties" msgstr "屬性(_P)" # composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:500 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1090 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1102 #: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:473 -#: ../composer/e-msg-composer.c:3622 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3627 msgid "_Add attachment..." msgstr "新增附件(_A)..." # composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 # mail/mail-config.glade.h:9 # mail/message-list.c:1081 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1466 -#: ../mail/em-format-html-display.c:2065 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1489 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2091 msgid "Show Attachments" msgstr "顯示附加檔案" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1467 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1490 msgid "Press space key to toggle attachment bar" msgstr "按下空白鍵切換附加檔案列" # calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:2 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2074 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2117 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2097 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2140 msgid "Edit Appointment" msgstr "編輯約會" # importers/netscape-importer.c:790 # importers/pine-importer.c:656 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2080 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2123 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2103 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2146 #, c-format msgid "Meeting - %s" msgstr "會議 - %s" # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:3 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2082 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2125 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2105 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2148 #, c-format msgid "Appointment - %s" msgstr "約會 - %s" # calendar/gui/calendar-model.c:1578 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2086 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2129 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2109 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2152 #, c-format msgid "Assigned Task - %s" msgstr "指派的工作 - %s" @@ -6530,37 +6531,37 @@ msgstr "指派的工作 - %s" # calendar/gui/calendar-summary.c:275 # calendar/gui/print.c:948 # views/tasks/galview.xml.h:1 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2088 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2131 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2111 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2154 #, c-format msgid "Task - %s" msgstr "工作 - %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2091 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2134 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2114 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2157 #, c-format msgid "Journal entry - %s" msgstr "日誌項目 - %s" # calendar/gui/e-calendar-table.c:159 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2102 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2144 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2125 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2167 msgid "No summary" msgstr "沒有摘要" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2652 -#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:307 ../mail/em-utils.c:464 -#: ../mail/em-utils.c:501 ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:339 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2677 +#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:307 ../mail/em-utils.c:518 +#: ../mail/em-utils.c:555 ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:365 msgid "attachment" msgstr "附件" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2741 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2795 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2819 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2766 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2820 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2844 msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives" msgstr "如果有新的更新,則會放棄對此項目所做的更改" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2843 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2868 msgid "Unable to use current version!" msgstr "無法使用目前的版本!" @@ -6578,6 +6579,10 @@ msgstr "無法開啟目的地" msgid "Destination is read only" msgstr "目的地是唯讀" +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:206 +msgid "_Delete this item from all other recipient's mailboxes?" +msgstr "是否刪除其他所有收件者信箱中的這個項目(_D)?" + #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:54 msgid "The event could not be deleted due to a corba error" msgstr "由於 corba 錯誤,所以無法刪除事件。" @@ -6642,101 +6647,97 @@ msgid "Enter Delegate" msgstr "輸入代表" # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:3 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:547 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:564 msgid "Appoint_ment" msgstr "約會(_M)" # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:18 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:551 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:568 #: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:14 msgid "Recurrence" msgstr "週期性" #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:807 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2717 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2711 msgid "This event has alarms" msgstr "這個事件具有鬧鈴" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:875 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:872 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7 msgid "Cale_ndar:" msgstr "行事曆(_N):" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:881 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:878 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:446 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:441 msgid "Or_ganizer:" msgstr "會議召集人(_G):" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:919 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:916 msgid "_Delegatees" msgstr "代理者(_D)" # widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:744 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:921 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:918 msgid "Atte_ndees" msgstr "到會者(_N)" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1089 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1083 msgid "Event with no start date" msgstr "無開始日期的事件" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1092 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1086 msgid "Event with no end date" msgstr "無結束日期的事件" # calendar/gui/e-calendar-table.c:154 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1260 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:852 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1254 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:848 msgid "Start date is wrong" msgstr "開始日期錯誤" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1270 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1264 msgid "End date is wrong" msgstr "結束日期錯誤" # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:31 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1293 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1287 msgid "Start time is wrong" msgstr "開始時間錯誤" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1300 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1294 msgid "End time is wrong" msgstr "結束時間錯誤" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1455 -#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:469 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:909 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1449 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:905 msgid "The organizer selected no longer has an account." msgstr "選取的召集人已經沒有帳號。" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1461 -#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:475 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:915 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1455 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:911 msgid "An organizer is required." msgstr "需要一個召集人。" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1476 -#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:490 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:930 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1470 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:926 msgid "At least one attendee is required." msgstr "最少需要一個到會者。" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1898 -#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:900 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1203 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1892 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1199 msgid "_Add " msgstr "新增(_A)" # shell/e-storage.c:475 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2624 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2618 #, c-format msgid "Unable to open the calendar '%s'." msgstr "無法開啟行事曆 '%s'。" # calendar/gui/event-editor.c:1612 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2920 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2921 #, c-format msgid "%d day before appointment" msgid_plural "%d days before appointment" @@ -6744,7 +6745,7 @@ msgstr[0] "在每個約會前 %d 天" msgstr[1] "在每個約會前 %d 天" # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:36 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2928 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2929 #, c-format msgid "%d hour before appointment" msgid_plural "%d hours before appointment" @@ -6752,35 +6753,31 @@ msgstr[0] "約會前 %d 小時" msgstr[1] "約會前 %d 小時" # calendar/gui/event-editor.c:1612 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2936 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2937 #, c-format msgid "%d minute before appointement" msgid_plural "%d minutes before appointment" msgstr[0] "約會前 %d 分鐘" msgstr[1] "約會前 %d 分鐘" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2952 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2953 msgid "Customize" msgstr "自訂" #. an empty string is the same as 'None' -#. Put the "None" and "UTC" entries at the top of the combo's list. -#. When "None" is selected we want the field to be cleared. #. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date #. is not permitted. -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2957 -#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:321 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2958 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:649 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1099 ../composer/e-msg-composer.c:2271 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1099 ../composer/e-msg-composer.c:2282 #: ../filter/filter-rule.c:889 ../mail/em-account-editor.c:701 #: ../mail/em-account-editor.c:1388 ../mail/em-account-prefs.c:475 #: ../mail/em-junk-hook.c:78 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:370 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:424 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:9 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1626 -#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:192 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1703 #: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:249 ../widgets/misc/e-dateedit.c:475 #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1505 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1719 msgid "None" @@ -6828,17 +6825,13 @@ msgstr "描述(_E):" msgid "Event Description" msgstr "事件描述" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12 -msgid "Locat_ion:" -msgstr "地點(_I):" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 msgid "Su_mmary:" msgstr "摘要(_M):" # calendar/gui/e-calendar-table.c:162 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:16 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15 msgid "_Alarm" msgstr "鬧鈴(_A)" @@ -6862,15 +6855,6 @@ msgstr "舉行" msgid "until" msgstr "直至" -#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:307 -msgid "Dele_gatees" -msgstr "代理者(_G)" - -# composer/e-msg-composer-hdrs.c:355 -#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:313 -msgid "From:" -msgstr "寄件者:" - # widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:744 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:1 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1 @@ -6917,7 +6901,7 @@ msgstr "成員" #. To translators: RSVP means "please reply" #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:503 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:509 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8 msgid "RSVP" msgstr "RSVP" @@ -6926,9 +6910,9 @@ msgstr "RSVP" # mail/message-list.c:1081 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:514 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:520 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 ../mail/em-filter-i18n.h:63 -#: ../mail/message-list.etspec.h:12 +#: ../mail/message-list.etspec.h:16 msgid "Status" msgstr "狀況" @@ -6958,7 +6942,7 @@ msgid "Organizer:" msgstr "會議召集人:" # calendar/gui/print.c:362 -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:219 ../calendar/gui/print.c:2308 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:219 ../calendar/gui/print.c:2321 msgid "Memo" msgstr "備忘錄" @@ -6969,7 +6953,7 @@ msgid "Unable to open memos in '%s'." msgstr "無法在「%s」開啟備忘錄。" #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:2 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:439 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:434 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9 msgid "_Group:" msgstr "群組(_G):" @@ -7090,6 +7074,15 @@ msgstr "的" msgid "first" msgstr "一" +#. TRANSLATORS: here, "second" is the ordinal number (like "third"), not the time division (like "minute") +#. * Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Monday] [forever]' +#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'second', either the string 'day' or +#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. +#. +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:998 +msgid "second" +msgstr "二" + #. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [third] [Monday] [forever]' #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'third', either the string 'day' or #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. @@ -7258,9 +7251,9 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">狀態</span>" #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:231 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:347 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:655 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:461 ../calendar/gui/e-itip-control.c:891 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:195 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:218 -#: ../calendar/gui/print.c:2369 ../plugins/save-calendar/csv-format.c:390 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:462 ../calendar/gui/e-itip-control.c:891 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:194 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:217 +#: ../calendar/gui/print.c:2382 ../plugins/save-calendar/csv-format.c:390 msgid "Completed" msgstr "已完成" @@ -7271,7 +7264,7 @@ msgstr "已完成" # mail/message-list.c:689 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:250 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:386 ../mail/message-list.c:1012 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:387 ../mail/message-list.c:1029 msgid "High" msgstr "高" @@ -7284,7 +7277,7 @@ msgstr "高" #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:345 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:653 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:728 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:460 ../calendar/gui/print.c:2366 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:461 ../calendar/gui/print.c:2379 msgid "In Progress" msgstr "進行中" @@ -7295,14 +7288,14 @@ msgstr "進行中" # mail/message-list.c:687 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:254 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:388 ../mail/message-list.c:1010 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:389 ../mail/message-list.c:1027 msgid "Low" msgstr "低" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:252 -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:918 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:387 -#: ../mail/message-list.c:1011 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:919 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:388 +#: ../mail/message-list.c:1028 msgid "Normal" msgstr "正常" @@ -7314,7 +7307,7 @@ msgstr "正常" #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:238 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:343 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:651 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:459 ../calendar/gui/print.c:2363 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:460 ../calendar/gui/print.c:2376 msgid "Not Started" msgstr "未開始" @@ -7331,7 +7324,7 @@ msgstr "狀態(_U):" # calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:22 # calendar/gui/e-calendar-table.c:348 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:389 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:390 msgid "Undefined" msgstr "未指定" @@ -7348,23 +7341,23 @@ msgstr "優先順序(_P):" msgid "_Web Page:" msgstr "網頁(_W):" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:426 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:425 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:1171 msgid "_Task" msgstr "工作(_T)" # addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:8 # calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:9 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:430 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:429 msgid "Task Details" msgstr "工作詳細資料" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:825 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:821 msgid "Due date is wrong" msgstr "到期日錯誤" # addressbook/gui/component/addressbook.c:438 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1653 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1649 #, c-format msgid "Unable to open tasks in '%s'." msgstr "無法在 '%s' 開啟工作。" @@ -7453,33 +7446,6 @@ msgid_plural "%d weeks" msgstr[0] "%d 週" msgstr[1] "%d 週" -# calendar/gui/event-editor.c:1553 -#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d hours before start of appointment" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:408 -#, c-format -msgid "%d hour" -msgid_plural "%d hours" -msgstr[0] "%d 小時" -msgstr[1] "%d 小時" - -# calendar/gui/event-editor.c:1558 -#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d minutes before start of appointment" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:414 -#, c-format -msgid "%d minute" -msgid_plural "%d minutes" -msgstr[0] "%d 分" -msgstr[1] "%d 分" - -# calendar/gui/event-editor.c:1563 -#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d seconds before start of appointment" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:420 -#, c-format -msgid "%d second" -msgid_plural "%d seconds" -msgstr[0] "%d 秒" -msgstr[1] "%d 秒" - #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:464 msgid "Unknown action to be performed" msgstr "要執行的未知動作" @@ -7548,7 +7514,7 @@ msgstr "%s 為未知的觸發類型" # calendar/gui/e-calendar-table.c:163 #: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:72 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:70 ../mail/em-folder-view.c:2823 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:70 ../mail/em-folder-view.c:2857 #, c-format msgid "Click to open %s" msgstr "按一下來開啟 %s" @@ -7591,7 +7557,7 @@ msgstr "截止日期:" #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:224 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1127 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:269 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:905 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:907 msgid "Status:" msgstr "狀態:" @@ -7600,11 +7566,22 @@ msgstr "狀態:" msgid "Priority:" msgstr "優先程度:" +# addressbook/gui/component/addressbook-config.c:689 +# calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 +# composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:269 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1159 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 +#: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 +#: ../mail/mail-config.glade.h:69 ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:3 +msgid "Description:" +msgstr "描述:" + # calendar/gui/calendar-model.c:360 # calendar/gui/calendar-model.c:898 # calendar/gui/e-calendar-table.c:323 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:255 ../calendar/gui/e-cal-model.c:314 -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:321 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:364 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:321 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:365 msgid "Public" msgstr "公開" @@ -7612,7 +7589,7 @@ msgstr "公開" # calendar/gui/calendar-model.c:900 # calendar/gui/e-calendar-table.c:324 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:256 ../calendar/gui/e-cal-model.c:323 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:365 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:366 msgid "Private" msgstr "私人" @@ -7620,7 +7597,7 @@ msgstr "私人" # calendar/gui/calendar-model.c:902 # calendar/gui/e-calendar-table.c:325 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:257 ../calendar/gui/e-cal-model.c:325 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:366 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:367 msgid "Confidential" msgstr "機密" @@ -7644,14 +7621,14 @@ msgstr "摘要" # ui/evolution-calendar.xml.h:36 #: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:183 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:438 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:439 msgid "Free" msgstr "空閒" # widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:393 #: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:186 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:439 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:411 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:440 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:412 msgid "Busy" msgstr "忙碌" @@ -7667,214 +7644,220 @@ msgstr "" "45.436845,125.862501" # calendar/gui/calendar-model.c:1584 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1005 ../calendar/gui/e-cal-model.c:924 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1005 ../calendar/gui/e-cal-model.c:925 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:193 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:167 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:177 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:770 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:166 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:176 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:764 #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:5 msgid "Yes" msgstr "是" # calendar/gui/calendar-model.c:1584 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1005 ../calendar/gui/e-cal-model.c:924 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1005 ../calendar/gui/e-cal-model.c:925 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:194 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:179 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:178 #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:2 msgid "No" msgstr "否" #. This is the default filename used for temporary file creation #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:327 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:107 -#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:122 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:167 +#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:124 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:171 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1144 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1285 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:169 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:183 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:125 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:160 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:223 ../mail/em-utils.c:1274 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:124 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:159 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:222 ../mail/em-utils.c:1329 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:240 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1651 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1728 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:68 -#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:686 +#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:720 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:63 msgid "Unknown" msgstr "不明" # calendar/gui/calendar-model.c:1576 -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:920 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:921 msgid "Recurring" msgstr "循環模式" # calendar/gui/calendar-model.c:1578 -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:922 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:923 msgid "Assigned" msgstr "已指定" # widgets/misc/e-filter-bar.h:94 # widgets/misc/e-filter-bar.h:101 -#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:173 ../mail/em-popup.c:412 +#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:177 ../mail/em-popup.c:412 msgid "Save As..." msgstr "另存新檔..." # mail/mail-display.c:196 -#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:189 ../mail/em-format-html-display.c:1913 +#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:193 ../mail/em-format-html-display.c:1939 msgid "Select folder to save selected attachments..." msgstr "選擇用來儲存選定的附加檔案的資料夾..." # mail/mail-search.c:138 -#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:218 ../mail/em-popup.c:437 +#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:222 ../mail/em-popup.c:437 #, c-format msgid "untitled_image.%s" msgstr "untitled_image.%s" -#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:272 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1176 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1596 ../calendar/gui/e-memo-table.c:854 -#: ../mail/em-folder-view.c:1087 ../mail/em-popup.c:554 ../mail/em-popup.c:565 +#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:276 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1261 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1699 ../calendar/gui/e-memo-table.c:846 +#: ../mail/em-folder-view.c:1117 ../mail/em-popup.c:554 ../mail/em-popup.c:565 msgid "_Save As..." msgstr "另存新檔(_S)..." -#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:273 ../mail/em-popup.c:555 +#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:277 ../mail/em-popup.c:555 #: ../mail/em-popup.c:566 msgid "Set as _Background" msgstr "設為背景(_B)" -#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:274 +#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:278 msgid "_Save Selected" msgstr "儲存選取的(_S)" # mail/mail-display.c:299 -#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:396 ../mail/em-popup.c:775 +#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:400 ../mail/em-popup.c:775 #, c-format msgid "Open in %s..." msgstr "在 %s 內開啟..." # calendar/gui/e-calendar-table.c:367 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:408 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:409 msgid "0%" msgstr "0%" # calendar/gui/e-calendar-table.c:368 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:409 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:410 msgid "10%" msgstr "10%" # calendar/gui/e-calendar-table.c:369 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:410 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:411 msgid "20%" msgstr "20%" # calendar/gui/e-calendar-table.c:370 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:411 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:412 msgid "30%" msgstr "30%" # calendar/gui/e-calendar-table.c:371 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:412 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:413 msgid "40%" msgstr "40%" # calendar/gui/e-calendar-table.c:372 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:413 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:414 msgid "50%" msgstr "50%" # calendar/gui/e-calendar-table.c:373 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:414 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:415 msgid "60%" msgstr "60%" # calendar/gui/e-calendar-table.c:374 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:415 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:416 msgid "70%" msgstr "70%" # calendar/gui/e-calendar-table.c:375 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:416 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:417 msgid "80%" msgstr "80%" # calendar/gui/e-calendar-table.c:376 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:417 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:418 msgid "90%" msgstr "90%" # calendar/gui/e-calendar-table.c:377 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:418 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:419 msgid "100%" msgstr "100%" # calendar/gui/e-calendar-table.c:714 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:703 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:704 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:675 ../calendar/gui/e-memo-table.c:433 msgid "Deleting selected objects" msgstr "刪除選定的物件" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:882 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:957 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:803 ../calendar/gui/e-memo-table.c:610 msgid "Updating objects" msgstr "更新物件" # composer/e-msg-composer.c:774 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1032 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1138 ../calendar/gui/e-memo-table.c:742 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1106 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1248 ../calendar/gui/e-memo-table.c:741 #: ../composer/e-msg-composer.c:1349 msgid "Save as..." msgstr "另存新檔..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1175 ../calendar/gui/e-memo-table.c:853 +# ui/evolution-tasks.xml.h:3 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1256 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1681 +msgid "New _Task" +msgstr "新增工作(_T)" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1260 ../calendar/gui/e-memo-table.c:845 msgid "Open _Web Page" msgstr "開啟網頁(_W)" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1177 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1581 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1597 ../calendar/gui/e-memo-table.c:855 -#: ../mail/em-folder-view.c:1088 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1262 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1684 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1700 ../calendar/gui/e-memo-table.c:847 +#: ../mail/em-folder-view.c:1118 #: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:3 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:58 ../ui/evolution-calendar.xml.h:44 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:123 ../ui/evolution-memos.xml.h:20 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:124 ../ui/evolution-memos.xml.h:20 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:29 msgid "_Print..." msgstr "列印(_P)..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1181 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1601 ../calendar/gui/e-memo-table.c:859 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1266 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1704 ../calendar/gui/e-memo-table.c:851 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ../ui/evolution-calendar.xml.h:1 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:1 ../ui/evolution-tasks.xml.h:1 msgid "C_ut" msgstr "剪下(_U)" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1183 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1584 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1603 ../calendar/gui/e-memo-table.c:861 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1268 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1687 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1706 ../calendar/gui/e-memo-table.c:853 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:57 ../ui/evolution-calendar.xml.h:43 #: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:15 ../ui/evolution-editor.xml.h:22 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:19 ../ui/evolution-tasks.xml.h:28 msgid "_Paste" msgstr "貼上(_P)" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1187 ../ui/evolution-tasks.xml.h:22 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1272 ../ui/evolution-tasks.xml.h:22 msgid "_Assign Task" msgstr "指派工作(_A)" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1188 ../calendar/gui/e-memo-table.c:865 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1273 ../calendar/gui/e-memo-table.c:857 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:26 msgid "_Forward as iCalendar" msgstr "以 iCalendar 轉寄(_F)" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1189 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1274 msgid "_Mark as Complete" msgstr "標示為完成(_M)" # calendar/gui/e-calendar-table.c:713 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1190 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1275 msgid "_Mark Selected Tasks as Complete" msgstr "標示選定的工作為已完成(_M)" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1195 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1280 msgid "_Delete Selected Tasks" msgstr "刪除選定的工作(_D)" # calendar/gui/e-calendar-table.c:163 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1428 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1513 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4 msgid "Click to add a task" msgstr "請按這裏增加新的工作" @@ -7922,116 +7905,111 @@ msgid "Task sort" msgstr "工作排序" # mail/mail-ops.c:898 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1264 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1367 msgid "Moving items" msgstr "移動項目" # mail/mail-ops.c:898 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1266 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1369 msgid "Copying items" msgstr "複製項目" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1575 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1678 msgid "New _Appointment..." msgstr "新增約會(_A)..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1576 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1679 msgid "New All Day _Event" msgstr "新增全天事件(_E)" # importers/netscape-importer.c:790 # importers/pine-importer.c:656 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1577 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1680 msgid "New _Meeting" msgstr "新增會議(_M)" -# ui/evolution-tasks.xml.h:3 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1578 -msgid "New _Task" -msgstr "新增工作(_T)" - #. FIXME: hook in this somehow -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1588 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1691 msgid "_Current View" msgstr "目前檢視(_C)" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1590 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1693 msgid "Select T_oday" msgstr "選擇今天(_O)" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1591 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1694 msgid "_Select Date..." msgstr "選擇日期(_S)..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1607 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1710 msgid "Cop_y to Calendar..." msgstr "複製至行事曆(_Y)..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1608 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1711 msgid "Mo_ve to Calendar..." msgstr "移至行事曆(_V)..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1609 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1712 msgid "_Delegate Meeting..." msgstr "委派會議(_D)..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1610 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1713 msgid "_Schedule Meeting..." msgstr "會議排程(_S)..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1611 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1714 msgid "_Forward as iCalendar..." msgstr "以 iCalendar 轉寄(_F)..." # mail/message-browser.c:188 # ui/evolution-mail.xml.h:70 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1612 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1715 msgid "_Reply" msgstr "回覆(_R)" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1613 ../mail/em-folder-view.c:1082 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1716 ../mail/em-folder-view.c:1112 #: ../mail/em-popup.c:559 ../mail/em-popup.c:570 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:81 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:82 msgid "Reply to _All" msgstr "回覆所有人(_A)" # calendar/gui/e-day-view.c:3175 # calendar/gui/e-week-view.c:3309 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1618 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1721 msgid "Make this Occurrence _Movable" msgstr "將這個事件標示成可移動(_M)" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1619 ../ui/evolution-calendar.xml.h:9 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1722 ../ui/evolution-calendar.xml.h:9 msgid "Delete this _Occurrence" msgstr "刪除這個事件(_O)" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1620 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1723 msgid "Delete _All Occurrences" msgstr "刪除全部事件(_A)" # calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9 #. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email@ofuser.com>" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2030 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2175 #, c-format msgid "Organizer: %s <%s>" msgstr "召集人: %s <%s>" # calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9 #. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2034 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2179 #, c-format msgid "Organizer: %s" msgstr "會議召集人: %s" # addressbook/backend/ebook/e-card.c:3442 #. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2050 ../calendar/gui/print.c:2336 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2195 ../calendar/gui/print.c:2349 #, c-format msgid "Location: %s" msgstr "位置:%s" #. To Translators: It will display "Time: ActualStartDateAndTime (DurationOfTheMeeting)" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2081 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2226 #, c-format msgid "Time: %s %s" msgstr "時刻: %s %s" @@ -8067,7 +8045,7 @@ msgstr "" #. * to change the length of the time division in the calendar day view, e.g. #. * a day is displayed in 24 "60 minute divisions" or 48 "30 minute divisions" #. -#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:552 +#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:808 #, c-format msgid "%02i minute divisions" msgstr "間隔 %02i 分鐘" @@ -8081,8 +8059,10 @@ msgstr "間隔 %02i 分鐘" #. month, %B = full month name. You can change the #. order but don't change the specifiers or add #. anything. -#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:707 ../calendar/gui/e-day-view.c:1486 -#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:312 ../calendar/gui/print.c:1525 +#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:1311 +#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1534 +#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:310 +#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:524 ../calendar/gui/print.c:1538 msgid "%A %d %B" msgstr "%A %d %B" @@ -8090,8 +8070,8 @@ msgstr "%A %d %B" # calendar/gui/e-week-view.c:300 # calendar/gui/print.c:617 #. String to use in 12-hour time format for times in the morning. -#: ../calendar/gui/e-day-view.c:744 ../calendar/gui/e-week-view.c:503 -#: ../calendar/gui/print.c:841 +#: ../calendar/gui/e-day-view.c:745 ../calendar/gui/e-week-view.c:503 +#: ../calendar/gui/print.c:858 msgid "am" msgstr "上午" @@ -8099,8 +8079,8 @@ msgstr "上午" # calendar/gui/e-week-view.c:303 # calendar/gui/print.c:616 #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. -#: ../calendar/gui/e-day-view.c:747 ../calendar/gui/e-week-view.c:506 -#: ../calendar/gui/print.c:843 +#: ../calendar/gui/e-day-view.c:748 ../calendar/gui/e-week-view.c:506 +#: ../calendar/gui/print.c:860 msgid "pm" msgstr "下午" @@ -8222,23 +8202,23 @@ msgstr "<br> 請查閱下列資訊,然後在下面的選單中選擇一個動 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1132 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:187 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:210 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:186 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:209 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:669 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1639 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1716 msgid "Accepted" msgstr "接受" # widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:392 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1136 ../calendar/gui/itip-utils.c:672 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1642 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1719 msgid "Tentatively Accepted" msgstr "暫時接受" #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1140 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:206 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:189 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:212 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:188 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:211 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:675 ../calendar/gui/itip-utils.c:704 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1645 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1722 msgid "Declined" msgstr "婉拒" @@ -8474,7 +8454,7 @@ msgid "Attendee status updated\n" msgstr "到會者狀態已更新\n" #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1974 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1029 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1092 msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" msgstr "到會者狀態不能更新,因為項目已經不存在" @@ -8600,13 +8580,13 @@ msgid "Resources" msgstr "資源" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:165 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:100 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:117 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:764 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:99 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:116 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:758 msgid "Individual" msgstr "個別" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:166 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:102 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:119 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:101 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:118 #: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:7 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:6 msgid "Group" @@ -8614,62 +8594,62 @@ msgstr "群組" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:735 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:167 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:104 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:121 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:103 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:120 msgid "Resource" msgstr "資源" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:168 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:106 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:123 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:105 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:122 msgid "Room" msgstr "會議室" # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1247 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:179 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:135 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:152 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:134 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:151 msgid "Chair" msgstr "主席" # mail/mail-config.glade.h:61 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:137 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:154 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:767 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:136 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:153 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:761 msgid "Required Participant" msgstr "出席者" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:139 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:156 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:138 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:155 msgid "Optional Participant" msgstr "列席者" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:182 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:141 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:158 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:140 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:157 msgid "Non-Participant" msgstr "缺席者" # shell/e-shell-importer.c:545 # shell/importer/import.glade.h:5 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:204 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:185 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:208 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:777 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:184 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:207 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:771 msgid "Needs Action" msgstr "需要動作" # widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:392 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:207 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:191 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:214 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:410 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:190 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:213 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:411 msgid "Tentative" msgstr "暫訂" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:208 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:193 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:216 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:192 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:215 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:678 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1648 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1725 msgid "Delegated" msgstr "已委派" #. The extra space is just a hack to occupy more space for Attendee -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:464 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:470 msgid "Attendee " msgstr "到會者" @@ -8677,7 +8657,7 @@ msgstr "到會者" # calendar/gui/calendar-model.c:1178 # calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:11 # calendar/gui/e-calendar-table.c:420 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:197 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:220 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:196 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:219 msgid "In Process" msgstr "進行中" @@ -8685,8 +8665,8 @@ msgstr "進行中" # widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2477 #. This is a strftime() format string %A = full weekday name, #. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:442 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2098 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:447 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2113 msgid "%A, %B %d, %Y" msgstr "%A, %B %d, %Y" @@ -8697,8 +8677,8 @@ msgstr "%A, %B %d, %Y" #. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year. #. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name, #. %m = month number, %d = month day, %Y = full year. -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:446 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2131 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:451 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2146 msgid "%a %m/%d/%Y" msgstr "%a %m/%d/%Y" @@ -8709,87 +8689,87 @@ msgstr "%a %m/%d/%Y" # widgets/misc/e-dateedit.c:1465 #. This is a strftime() format string %m = month number, #. %d = month day, %Y = full year. -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:450 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:455 msgid "%m/%d/%Y" msgstr "%m/%d/%Y" # widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:394 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:412 ../designs/OOA/ooa.glade.h:11 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:413 ../designs/OOA/ooa.glade.h:11 msgid "Out of Office" msgstr "不在辦公室" # widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:395 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:413 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:414 msgid "No Information" msgstr "沒有資訊" # widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:744 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:427 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:428 msgid "A_ttendees..." msgstr "到會者(_T)..." -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:444 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:445 msgid "O_ptions" msgstr "選項(_P)" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:461 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:462 msgid "Show _only working hours" msgstr "只顯示工作時間(_O)" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:471 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:472 msgid "Show _zoomed out" msgstr "顯示縮小(_Z)" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:486 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:487 msgid "_Update free/busy" msgstr "更新空閒/忙碌(_U)" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:501 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:502 msgid "_<<" msgstr "_<<" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:519 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:520 msgid "_Autopick" msgstr "自動選擇(_A)" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:534 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:535 msgid ">_>" msgstr ">_>" # widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:545 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:551 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:552 msgid "_All people and resources" msgstr "所有人員和資源(_A)" # widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:558 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:560 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:561 msgid "All _people and one resource" msgstr "所有人員和一個資源(_P)" # widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:571 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:569 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:570 msgid "_Required people" msgstr "必要的人員(_R)" # widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:584 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:578 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:579 msgid "Required people and _one resource" msgstr "必要人員和一個資源(_O)" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:614 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:615 msgid "_Start time:" msgstr "開始時刻(_S):" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:641 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:642 msgid "_End time:" msgstr "結束時刻(_E):" -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:870 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:862 msgid "_Delete Selected Memos" msgstr "刪除選定的備忘錄(_D)" # calendar/gui/e-calendar-table.c:163 -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:993 ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:985 ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2 msgid "Click to add a memo" msgstr "請按這裏增加新的備忘錄" @@ -8802,7 +8782,7 @@ msgid "Memo sort" msgstr "備忘錄排序" # mail/mail-mt.c:190 -#: ../calendar/gui/e-memos.c:724 ../calendar/gui/e-tasks.c:818 +#: ../calendar/gui/e-memos.c:724 ../calendar/gui/e-tasks.c:837 #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2557 #, c-format msgid "" @@ -8824,7 +8804,7 @@ msgid "Opening memos at %s" msgstr "開啟在 %s 的備忘錄" # calendar/gui/e-calendar-table.c:714 -#: ../calendar/gui/e-memos.c:1026 ../calendar/gui/e-tasks.c:1221 +#: ../calendar/gui/e-memos.c:1026 ../calendar/gui/e-tasks.c:1240 msgid "Deleting selected objects..." msgstr "正在刪除選定的物件..." @@ -8835,29 +8815,29 @@ msgid "Enter the password for %s" msgstr "輸入 %s 的密碼" # ui/evolution-mail.xml.h:46 -#: ../calendar/gui/e-tasks.c:866 +#: ../calendar/gui/e-tasks.c:885 msgid "Loading tasks" msgstr "正在載入工作" # mail/mail-ops.c:1262 -#: ../calendar/gui/e-tasks.c:953 +#: ../calendar/gui/e-tasks.c:972 #, c-format msgid "Opening tasks at %s" msgstr "開啟在 %s 的工作" # calendar/gui/e-calendar-table.c:152 -#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1198 +#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1217 msgid "Completing tasks..." msgstr "正在完成工作..." # mail/mail-ops.c:1449 -#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1248 +#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1267 msgid "Expunging" msgstr "除去中" # shell/e-shell-importer.c:545 # shell/importer/import.glade.h:5 -#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:133 +#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:135 msgid "Select Timezone" msgstr "選擇一個時區" @@ -8865,7 +8845,8 @@ msgstr "選擇一個時區" #. strftime format %d = day of month, %B = full #. month name. You can change the order but don't #. change the specifiers or add anything. -#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:329 ../calendar/gui/print.c:1509 +#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:327 +#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:541 ../calendar/gui/print.c:1522 msgid "%d %B" msgstr "%d %B" @@ -9034,40 +9015,10 @@ msgstr "iCalendar 資訊" msgid "You must be an attendee of the event." msgstr "你必須是此事件的到會者。" -# ui/evolution-event-editor.xml.h:13 -# ui/evolution-mail.xml.h:8 -# ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:14 -#: ../calendar/gui/memos-component.c:451 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:6 -#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:1 ../ui/evolution-memos.xml.h:2 -#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:2 -msgid "Copy" -msgstr "複製" - -# addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:3 -# addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:235 -# addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:616 -# calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:8 -# calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:9 -# mail/mail-config.glade.h:23 -# mail/message-browser.c:202 -# ui/evolution-addressbook.xml.h:3 -# ui/evolution-event-editor.xml.h:17 -# ui/evolution-mail.xml.h:22 -# ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:18 -#: ../calendar/gui/memos-component.c:452 ../mail/em-filter-i18n.h:11 -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:15 ../ui/evolution-calendar.xml.h:5 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:24 ../ui/evolution-memos.xml.h:6 -#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:6 -msgid "Delete" -msgstr "刪除" - -# ui/evolution-event-editor.xml.h:70 -# ui/evolution-mail.xml.h:115 -# ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:83 -# ui/evolution.xml.h:60 -#: ../calendar/gui/memos-component.c:453 -msgid "Properties..." -msgstr "屬性..." +# ui/evolution-addressbook.xml.h:17 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:450 +msgid "_New Memo List" +msgstr "新增備忘錄清單(_N)" # calendar/gui/event-editor.c:1558 #: ../calendar/gui/memos-component.c:526 @@ -9181,218 +9132,211 @@ msgstr "無法移轉移行事曆 `%s'" msgid "Unable to migrate tasks `%s'" msgstr "無法移轉工作 `%s'" -# calendar/gui/event-editor.c:1563 -#. Can't be zero -#: ../calendar/gui/misc.c:105 -#, c-format -msgid "(%d seconds)" -msgstr "(%d 秒)" - # calendar/gui/print.c:300 -#: ../calendar/gui/print.c:493 +#: ../calendar/gui/print.c:574 msgid "1st" msgstr "1日" # calendar/gui/print.c:300 -#: ../calendar/gui/print.c:493 +#: ../calendar/gui/print.c:574 msgid "2nd" msgstr "2日" # calendar/gui/print.c:300 -#: ../calendar/gui/print.c:493 +#: ../calendar/gui/print.c:574 msgid "3rd" msgstr "3日" # calendar/gui/print.c:300 -#: ../calendar/gui/print.c:493 +#: ../calendar/gui/print.c:574 msgid "4th" msgstr "4日" # calendar/gui/print.c:300 -#: ../calendar/gui/print.c:493 +#: ../calendar/gui/print.c:574 msgid "5th" msgstr "5日" # calendar/gui/print.c:301 -#: ../calendar/gui/print.c:494 +#: ../calendar/gui/print.c:575 msgid "6th" msgstr "6日" # calendar/gui/print.c:301 -#: ../calendar/gui/print.c:494 +#: ../calendar/gui/print.c:575 msgid "7th" msgstr "7日" # calendar/gui/print.c:301 -#: ../calendar/gui/print.c:494 +#: ../calendar/gui/print.c:575 msgid "8th" msgstr "8日" # calendar/gui/print.c:301 -#: ../calendar/gui/print.c:494 +#: ../calendar/gui/print.c:575 msgid "9th" msgstr "9日" # calendar/gui/print.c:301 -#: ../calendar/gui/print.c:494 +#: ../calendar/gui/print.c:575 msgid "10th" msgstr "10日" # calendar/gui/print.c:302 -#: ../calendar/gui/print.c:495 +#: ../calendar/gui/print.c:576 msgid "11th" msgstr "11日" # calendar/gui/print.c:302 -#: ../calendar/gui/print.c:495 +#: ../calendar/gui/print.c:576 msgid "12th" msgstr "12日" # calendar/gui/print.c:302 -#: ../calendar/gui/print.c:495 +#: ../calendar/gui/print.c:576 msgid "13th" msgstr "13日" # calendar/gui/print.c:302 -#: ../calendar/gui/print.c:495 +#: ../calendar/gui/print.c:576 msgid "14th" msgstr "14日" # calendar/gui/print.c:302 -#: ../calendar/gui/print.c:495 +#: ../calendar/gui/print.c:576 msgid "15th" msgstr "15日" # calendar/gui/print.c:303 -#: ../calendar/gui/print.c:496 +#: ../calendar/gui/print.c:577 msgid "16th" msgstr "16日" # calendar/gui/print.c:303 -#: ../calendar/gui/print.c:496 +#: ../calendar/gui/print.c:577 msgid "17th" msgstr "17日" # calendar/gui/print.c:303 -#: ../calendar/gui/print.c:496 +#: ../calendar/gui/print.c:577 msgid "18th" msgstr "18日" # calendar/gui/print.c:303 -#: ../calendar/gui/print.c:496 +#: ../calendar/gui/print.c:577 msgid "19th" msgstr "19日" # calendar/gui/print.c:303 -#: ../calendar/gui/print.c:496 +#: ../calendar/gui/print.c:577 msgid "20th" msgstr "20日" # calendar/gui/print.c:304 -#: ../calendar/gui/print.c:497 +#: ../calendar/gui/print.c:578 msgid "21st" msgstr "21日" # calendar/gui/print.c:304 -#: ../calendar/gui/print.c:497 +#: ../calendar/gui/print.c:578 msgid "22nd" msgstr "22日" # calendar/gui/print.c:304 -#: ../calendar/gui/print.c:497 +#: ../calendar/gui/print.c:578 msgid "23rd" msgstr "23日" # calendar/gui/print.c:304 -#: ../calendar/gui/print.c:497 +#: ../calendar/gui/print.c:578 msgid "24th" msgstr "24日" # calendar/gui/print.c:304 -#: ../calendar/gui/print.c:497 +#: ../calendar/gui/print.c:578 msgid "25th" msgstr "25日" # calendar/gui/print.c:305 -#: ../calendar/gui/print.c:498 +#: ../calendar/gui/print.c:579 msgid "26th" msgstr "26日" # calendar/gui/print.c:305 -#: ../calendar/gui/print.c:498 +#: ../calendar/gui/print.c:579 msgid "27th" msgstr "27日" # calendar/gui/print.c:305 -#: ../calendar/gui/print.c:498 +#: ../calendar/gui/print.c:579 msgid "28th" msgstr "28日" # calendar/gui/print.c:305 -#: ../calendar/gui/print.c:498 +#: ../calendar/gui/print.c:579 msgid "29th" msgstr "29日" # calendar/gui/print.c:305 -#: ../calendar/gui/print.c:498 +#: ../calendar/gui/print.c:579 msgid "30th" msgstr "30日" # calendar/gui/print.c:306 -#: ../calendar/gui/print.c:499 +#: ../calendar/gui/print.c:580 msgid "31st" msgstr "31日" # calendar/gui/print.c:362 #. Translators: These are workday abbreviations, e.g. Su=Sunday and Th=Thursday -#: ../calendar/gui/print.c:574 +#: ../calendar/gui/print.c:655 msgid "Su" msgstr "日" # calendar/gui/print.c:362 -#: ../calendar/gui/print.c:574 +#: ../calendar/gui/print.c:655 msgid "Mo" msgstr "一" # calendar/gui/print.c:362 -#: ../calendar/gui/print.c:574 +#: ../calendar/gui/print.c:655 msgid "Tu" msgstr "二" # calendar/gui/print.c:362 -#: ../calendar/gui/print.c:574 +#: ../calendar/gui/print.c:655 msgid "We" msgstr "三" # calendar/gui/print.c:362 -#: ../calendar/gui/print.c:575 +#: ../calendar/gui/print.c:656 msgid "Th" msgstr "四" # calendar/gui/print.c:362 -#: ../calendar/gui/print.c:575 +#: ../calendar/gui/print.c:656 msgid "Fr" msgstr "五" # calendar/gui/print.c:362 -#: ../calendar/gui/print.c:575 +#: ../calendar/gui/print.c:656 msgid "Sa" msgstr "六" # calendar/gui/print.c:1078 #. Day -#: ../calendar/gui/print.c:1923 +#: ../calendar/gui/print.c:1936 msgid "Selected day (%a %b %d %Y)" msgstr "選擇的日期(%a %b %d %Y)" # calendar/gui/print.c:1092 # calendar/gui/print.c:1096 -#: ../calendar/gui/print.c:1948 ../calendar/gui/print.c:1952 +#: ../calendar/gui/print.c:1961 ../calendar/gui/print.c:1965 msgid "%a %b %d" msgstr "%a %b %d" # calendar/gui/print.c:1093 -#: ../calendar/gui/print.c:1949 +#: ../calendar/gui/print.c:1962 msgid "%a %d %Y" msgstr "%a %d %Y" @@ -9400,79 +9344,79 @@ msgstr "%a %d %Y" # calendar/gui/print.c:1097 # calendar/gui/print.c:1099 # calendar/gui/print.c:1100 -#: ../calendar/gui/print.c:1953 ../calendar/gui/print.c:1955 -#: ../calendar/gui/print.c:1956 +#: ../calendar/gui/print.c:1966 ../calendar/gui/print.c:1968 +#: ../calendar/gui/print.c:1969 msgid "%a %b %d %Y" msgstr "%a %b %d %Y" # calendar/gui/print.c:1104 -#: ../calendar/gui/print.c:1960 +#: ../calendar/gui/print.c:1973 #, c-format msgid "Selected week (%s - %s)" msgstr "選擇的週(%s - %s)" # calendar/gui/print.c:1112 #. Month -#: ../calendar/gui/print.c:1968 +#: ../calendar/gui/print.c:1981 msgid "Selected month (%b %Y)" msgstr "選擇的月(%b %Y)" # calendar/gui/print.c:1119 #. Year -#: ../calendar/gui/print.c:1975 +#: ../calendar/gui/print.c:1988 msgid "Selected year (%Y)" msgstr "選擇的年(%Y)" # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:3 -#: ../calendar/gui/print.c:2304 +#: ../calendar/gui/print.c:2317 msgid "Appointment" msgstr "約會" # calendar/gui/calendar-summary.c:275 # calendar/gui/print.c:948 # views/tasks/galview.xml.h:1 -#: ../calendar/gui/print.c:2306 +#: ../calendar/gui/print.c:2319 msgid "Task" msgstr "工作" # calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 -#: ../calendar/gui/print.c:2328 +#: ../calendar/gui/print.c:2341 #, c-format msgid "Summary: %s" msgstr "摘要:%s" # calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:27 -#: ../calendar/gui/print.c:2379 +#: ../calendar/gui/print.c:2392 #, c-format msgid "Status: %s" msgstr "狀態(_S): %s" # calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:26 -#: ../calendar/gui/print.c:2396 +#: ../calendar/gui/print.c:2409 #, c-format msgid "Priority: %s" msgstr "優先順序(_P): %s" # calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:8 -#: ../calendar/gui/print.c:2408 +#: ../calendar/gui/print.c:2421 #, c-format msgid "Percent Complete: %i" msgstr "完成百分比: %i" # calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:21 -#: ../calendar/gui/print.c:2420 +#: ../calendar/gui/print.c:2433 #, c-format msgid "URL: %s" msgstr "網址: %s" # addressbook/backend/ebook/e-card.c:3467 -#: ../calendar/gui/print.c:2434 +#: ../calendar/gui/print.c:2447 #, c-format msgid "Categories: %s" msgstr "分類: %s" # ui/evolution-addressbook.xml.h:17 -#: ../calendar/gui/print.c:2445 +#: ../calendar/gui/print.c:2458 msgid "Contacts: " msgstr "聯絡人: " @@ -9480,15 +9424,15 @@ msgstr "聯絡人: " # mail/mail-callbacks.c:1447 # ui/evolution-addressbook.xml.h:10 # ui/evolution-calendar.xml.h:24 -#: ../calendar/gui/print.c:2585 ../calendar/gui/print.c:2673 -#: ../calendar/gui/print.c:2799 ../mail/em-format-html-print.c:178 +#: ../calendar/gui/print.c:2601 ../calendar/gui/print.c:2691 +#: ../calendar/gui/print.c:2820 ../mail/em-format-html-print.c:178 msgid "Print Preview" msgstr "預覽列印" # ui/evolution-contact-editor.xml.h:6 # ui/evolution-event-editor.xml.h:37 # ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:40 -#: ../calendar/gui/print.c:2620 +#: ../calendar/gui/print.c:2636 msgid "Print Item" msgstr "列印項目" @@ -9565,7 +9509,7 @@ msgstr "工作清單(_I)" msgid "Create a new task list" msgstr "建立新工作清單" -#: ../calendar/gui/tasks-control.c:438 +#: ../calendar/gui/tasks-control.c:446 msgid "" "This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you " "continue, you will not be able to recover these tasks.\n" @@ -9580,12 +9524,12 @@ msgstr "" # importers/elm-importer.c:528 # importers/netscape-importer.c:807 # importers/pine-importer.c:668 -#: ../calendar/gui/tasks-control.c:441 +#: ../calendar/gui/tasks-control.c:449 msgid "Do not ask me again." msgstr "不要再顯示這個訊息。" # ui/evolution-calendar.xml.h:25 -#: ../calendar/gui/tasks-control.c:475 +#: ../calendar/gui/tasks-control.c:483 msgid "Print Tasks" msgstr "列印工作" @@ -11194,7 +11138,7 @@ msgstr "%.0fG" # mail/mail-config.glade.h:9 # mail/message-list.c:1081 #: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:740 -#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:986 +#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:1024 msgid "Attachment Bar" msgstr "附加檔案列" @@ -11204,8 +11148,8 @@ msgstr "附加檔案列" #: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:203 #: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:297 #: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:313 -#: ../widgets/misc/e-attachment.c:238 ../widgets/misc/e-attachment.c:254 -#: ../widgets/misc/e-attachment.c:441 ../widgets/misc/e-attachment.c:457 +#: ../widgets/misc/e-attachment.c:241 ../widgets/misc/e-attachment.c:256 +#: ../widgets/misc/e-attachment.c:439 ../widgets/misc/e-attachment.c:456 #, c-format msgid "Cannot attach file %s: %s" msgstr "不能附加檔案 %s: %s" @@ -11214,25 +11158,43 @@ msgstr "不能附加檔案 %s: %s" # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:146 #: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:195 #: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:305 -#: ../widgets/misc/e-attachment.c:246 ../widgets/misc/e-attachment.c:449 +#: ../widgets/misc/e-attachment.c:249 ../widgets/misc/e-attachment.c:448 #, c-format msgid "Cannot attach file %s: not a regular file" msgstr "不能附加檔案 %s:不是一個合法的檔案" +# composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 +#: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 +#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:2 +msgid "Attachment Properties" +msgstr "附件內容" + +# composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:4 +#: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 +#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:4 +msgid "File name:" +msgstr "檔案名稱:" + +# composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:6 +#: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:4 +#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:5 +msgid "MIME type:" +msgstr "MIME 類型:" + # addressbook/gui/component/addressbook-config.c:689 # calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 # composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:557 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:559 msgid "Posting destination" msgstr "張貼的目的端" # composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:501 -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:558 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:560 msgid "Choose folders to post the message to." msgstr "選取資料夾來張貼電郵。" # composer/e-msg-composer-hdrs.c:324 -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:589 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:592 msgid "Click here for the address book" msgstr "按這裏新增目錄服務" @@ -11244,7 +11206,7 @@ msgstr "按這裏新增目錄服務" #. * because that causes from_changed to be called, which #. * expects the reply_to fields to be initialized. #. -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:619 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:624 msgid "_Reply-To:" msgstr "回覆地址(_R):" @@ -11252,7 +11214,7 @@ msgstr "回覆地址(_R):" #. #. * From #. -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:626 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:631 msgid "Fr_om:" msgstr "寄件者(_O):" @@ -11260,37 +11222,37 @@ msgstr "寄件者(_O):" #. #. * Subject #. -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:633 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:638 msgid "S_ubject:" msgstr "主旨(_U):" # composer/e-msg-composer-hdrs.c:386 -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:642 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:647 msgid "_To:" msgstr "收件者(_T):" # composer/e-msg-composer-hdrs.c:387 -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:643 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:648 msgid "Enter the recipients of the message" msgstr "輸入電郵的收件者" # composer/e-msg-composer-hdrs.c:390 -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:646 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:651 msgid "_Cc:" msgstr "副本(_C):" # composer/e-msg-composer-hdrs.c:391 -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:647 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:652 msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" msgstr "輸入電郵副本的收件者" # composer/e-msg-composer-hdrs.c:394 -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:650 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:655 msgid "_Bcc:" msgstr "密件副本(_B):" # composer/e-msg-composer-hdrs.c:395 -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:651 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:656 msgid "" "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " "appearing in the recipient list of the message." @@ -11300,16 +11262,16 @@ msgstr "輸入電郵密件副本的收件者" #. #. * Post-To #. -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:658 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:663 msgid "_Post To:" msgstr "張貼到(_P):" -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:663 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:668 msgid "Click here to select folders to post to" msgstr "按一下這裏,選取要張貼的資料夾" # addressbook/gui/component/addressbook-config.c:409 -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:669 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:673 msgid "Post To:" msgstr "張貼到:" @@ -11321,7 +11283,7 @@ msgstr "附加(_T)" # composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 # mail/mail-config.glade.h:9 # mail/message-list.c:1081 -#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:239 +#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:243 msgid "Insert Attachment" msgstr "插入附加檔案" @@ -11339,15 +11301,15 @@ msgstr "無法加密送出的電郵:沒有設定加密證書(此帳號)" # composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 # mail/mail-config.glade.h:9 # mail/message-list.c:1081 -#: ../composer/e-msg-composer.c:1295 ../composer/e-msg-composer.c:2508 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1295 ../composer/e-msg-composer.c:2519 msgid "Hide _Attachment Bar" msgstr "隱藏附加檔案列(_A)" # composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 # mail/mail-config.glade.h:9 # mail/message-list.c:1081 -#: ../composer/e-msg-composer.c:1298 ../composer/e-msg-composer.c:2511 -#: ../composer/e-msg-composer.c:3865 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1298 ../composer/e-msg-composer.c:2522 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3870 msgid "Show _Attachment Bar" msgstr "顯示附加檔案列(_A)" @@ -11378,24 +11340,24 @@ msgstr "未命名的電郵" msgid "Open File" msgstr "開啟檔案" -#: ../composer/e-msg-composer.c:2151 ../mail/em-account-editor.c:606 +#: ../composer/e-msg-composer.c:2162 ../mail/em-account-editor.c:606 #: ../mail/em-account-editor.c:651 ../mail/em-account-editor.c:718 msgid "Autogenerated" msgstr "自動產生的" # mail/mail-config.glade.h:74 -#: ../composer/e-msg-composer.c:2254 +#: ../composer/e-msg-composer.c:2265 msgid "Si_gnature:" msgstr "簽名檔(_G):" # composer/e-msg-composer.c:1526 # composer/e-msg-composer.c:1871 -#: ../composer/e-msg-composer.c:2522 ../composer/e-msg-composer.c:3747 -#: ../composer/e-msg-composer.c:3750 +#: ../composer/e-msg-composer.c:2533 ../composer/e-msg-composer.c:3752 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3755 msgid "Compose Message" msgstr "編輯電郵" -#: ../composer/e-msg-composer.c:4974 +#: ../composer/e-msg-composer.c:4979 msgid "" "<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)" "<b>" @@ -11423,7 +11385,7 @@ msgid "Because "{0}", you may need to select different mail options." msgstr "因為「{0}」,所以你可能需要選取不同的電郵選項。" #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:5 ../e-util/e-system.error.xml.h:1 -#: ../mail/mail.error.xml.h:19 +#: ../mail/mail.error.xml.h:18 msgid "Because "{1}"." msgstr "因為「{1}」。" @@ -11557,12 +11519,12 @@ msgstr "儲存電郵(_S)" # shell/e-shell-view-menu.c:228 #: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1 #: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.error.xml.h:2 -#: ../shell/main.c:514 +#: ../shell/main.c:522 msgid "Evolution" msgstr "Evolution" # shell/e-shortcuts-view.c:137 -#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2 ../shell/e-shell-window-commands.c:544 +#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2 ../shell/e-shell-window-commands.c:575 msgid "Groupware Suite" msgstr "Groupware 套裝軟件" @@ -11684,7 +11646,7 @@ msgstr "當你收到讀信回條要求的電郵時,Evolution 要做什麼?" # mail/mail-callbacks.c:1144 # mail/mail-display.c:96 -#: ../e-util/e-dialog-utils.c:281 +#: ../e-util/e-dialog-utils.c:283 msgid "" "A file by that name already exists.\n" "Overwrite it?" @@ -11694,37 +11656,37 @@ msgstr "" # mail/mail-callbacks.c:1140 # mail/mail-display.c:92 -#: ../e-util/e-dialog-utils.c:283 ../e-util/e-system.error.xml.h:6 +#: ../e-util/e-dialog-utils.c:285 ../e-util/e-system.error.xml.h:6 msgid "Overwrite file?" msgstr "覆蓋檔案?" # composer/e-msg-composer.c:935 # data/evolution.desktop.in.h:1 # shell/e-shell-view-menu.c:228 -#: ../e-util/e-error.c:84 ../e-util/e-error.c:85 ../e-util/e-error.c:127 +#: ../e-util/e-error.c:86 ../e-util/e-error.c:87 ../e-util/e-error.c:129 msgid "Evolution Error" msgstr "Evolution 錯誤" # composer/e-msg-composer.c:935 # data/evolution.desktop.in.h:1 # shell/e-shell-view-menu.c:228 -#: ../e-util/e-error.c:86 ../e-util/e-error.c:87 ../e-util/e-error.c:125 +#: ../e-util/e-error.c:88 ../e-util/e-error.c:89 ../e-util/e-error.c:127 msgid "Evolution Warning" msgstr "Evolution 警告" # data/evolution.keys.in.h:2 -#: ../e-util/e-error.c:124 +#: ../e-util/e-error.c:126 msgid "Evolution Information" msgstr "Evolution 資訊" # mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:2 -#: ../e-util/e-error.c:126 +#: ../e-util/e-error.c:128 msgid "Evolution Query" msgstr "Evolution 查詢" # mail/mail-config.glade.h:69 #. setup a dummy error -#: ../e-util/e-error.c:443 +#: ../e-util/e-error.c:454 #, c-format msgid "Internal error, unknown error '%s' requested" msgstr "內部錯誤,要求的不明錯誤 '%s'>" @@ -11759,7 +11721,7 @@ msgstr "要覆寫它?" msgid "File exists "{0}"." msgstr "檔案存在「{0}」。" -#: ../e-util/e-system.error.xml.h:7 ../mail/mail.error.xml.h:133 +#: ../e-util/e-system.error.xml.h:7 ../mail/mail.error.xml.h:129 msgid "_Overwrite" msgstr "覆寫(_O)" @@ -11841,26 +11803,26 @@ msgid "Select a time to compare against" msgstr "選擇要比對的時間" # ui/evolution-message-composer.xml.h:12 -#: ../filter/filter-file.c:289 +#: ../filter/filter-file.c:293 ../filter/filter-file.c:299 msgid "Choose a file" msgstr "選擇一個檔案" #: ../filter/filter-label.c:121 ../mail/em-filter-i18n.h:26 -#: ../mail/em-migrate.c:1052 ../mail/mail-config.glade.h:92 +#: ../mail/em-migrate.c:1053 ../mail/mail-config.glade.h:92 msgid "Important" msgstr "重要" # mail/mail-format.c:762 # mail/message-list.c:1083 #. forest green -#: ../filter/filter-label.c:124 ../mail/em-migrate.c:1055 +#: ../filter/filter-label.c:124 ../mail/em-migrate.c:1056 #: ../mail/mail-config.glade.h:146 msgid "To Do" msgstr "待辦" # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:33 #. blue -#: ../filter/filter-label.c:125 ../mail/em-migrate.c:1056 +#: ../filter/filter-label.c:125 ../mail/em-migrate.c:1057 #: ../mail/mail-config.glade.h:96 msgid "Later" msgstr "稍後" @@ -11912,11 +11874,11 @@ msgid "Include threads" msgstr "包括線串" #: ../filter/filter-rule.c:986 ../filter/filter.glade.h:3 -#: ../mail/em-utils.c:311 +#: ../mail/em-utils.c:328 msgid "Incoming" msgstr "內送" -#: ../filter/filter-rule.c:986 ../mail/em-utils.c:312 +#: ../filter/filter-rule.c:986 ../mail/em-utils.c:329 msgid "Outgoing" msgstr "外寄" @@ -11944,7 +11906,7 @@ msgid "Missing file name." msgstr "缺少檔案名稱。" # calendar/gui/calendar-model.c:1578 -#: ../filter/filter.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:71 +#: ../filter/filter.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:70 msgid "Missing name." msgstr "缺少名稱。" @@ -12018,6 +11980,10 @@ msgstr "前" msgid "months" msgstr "月" +#: ../filter/filter.glade.h:18 ../mail/mail-config.glade.h:180 +msgid "seconds" +msgstr "秒後" + #: ../filter/filter.glade.h:19 msgid "the current time" msgstr "目前時間" @@ -12092,7 +12058,7 @@ msgstr "Evolution 電郵撰寫器組態控制" msgid "Evolution Mail preferences control" msgstr "Evolution 電郵優先設定控制" -#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 ../mail/em-folder-view.c:517 +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 ../mail/em-folder-view.c:518 #: ../mail/importers/elm-importer.c:341 #: ../mail/importers/netscape-importer.c:1903 #: ../mail/importers/pine-importer.c:387 ../mail/mail-component.c:578 @@ -12188,12 +12154,12 @@ msgid "Checking for New Mail" msgstr "檢查新電郵" # mail/mail-config.glade.h:3 -#: ../mail/em-account-editor.c:2795 ../mail/mail-config.glade.h:34 +#: ../mail/em-account-editor.c:2799 ../mail/mail-config.glade.h:34 msgid "Account Editor" msgstr "帳號編輯器" # mail/mail-config-druid.c:445 -#: ../mail/em-account-editor.c:2795 ../mail/mail-config.glade.h:80 +#: ../mail/em-account-editor.c:2799 ../mail/mail-config.glade.h:80 msgid "Evolution Account Assistant" msgstr "Evolution 帳號助理" @@ -12219,7 +12185,7 @@ msgstr "[預設值]" #. g_object_set((GObject *)renderer, "activatable", TRUE, NULL); #: ../mail/em-account-prefs.c:518 ../mail/em-composer-prefs.c:930 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:205 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:474 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:493 msgid "Enabled" msgstr "已啟用" @@ -12234,7 +12200,7 @@ msgstr "通訊協定" # addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:99 #: ../mail/em-composer-prefs.c:311 ../mail/em-composer-prefs.c:437 -#: ../mail/mail-config.c:967 +#: ../mail/mail-config.c:999 msgid "Unnamed" msgstr "未命名的" @@ -12254,7 +12220,7 @@ msgid "Signature(s)" msgstr "簽名檔" # mail/mail-ops.c:1154 -#: ../mail/em-composer-utils.c:873 ../mail/em-format-quote.c:389 +#: ../mail/em-composer-utils.c:874 ../mail/em-format-quote.c:389 msgid "-------- Forwarded Message --------" msgstr "-------- 轉遞的電郵 --------" @@ -12317,6 +12283,23 @@ msgstr "收件日期" msgid "Date sent" msgstr "送件日期" +# addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:3 +# addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:235 +# addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:616 +# calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:8 +# calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:9 +# mail/mail-config.glade.h:23 +# mail/message-browser.c:202 +# ui/evolution-addressbook.xml.h:3 +# ui/evolution-event-editor.xml.h:17 +# ui/evolution-mail.xml.h:22 +# ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:18 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:11 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:15 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:5 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:25 +#: ../ui/evolution-memos.xml.h:6 ../ui/evolution-tasks.xml.h:6 +msgid "Delete" +msgstr "刪除" + #: ../mail/em-filter-i18n.h:12 msgid "Deleted" msgstr "已刪除" @@ -12407,7 +12390,7 @@ msgstr "沒有標幟的" # calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9 #: ../mail/em-filter-i18n.h:35 ../mail/mail-config.glade.h:94 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:47 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:48 msgid "Junk" msgstr "垃圾電郵" @@ -12418,7 +12401,7 @@ msgstr "垃圾電郵測試" # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1256 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:720 -#: ../mail/em-filter-i18n.h:37 ../widgets/misc/e-expander.c:189 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:37 ../widgets/misc/e-expander.c:190 msgid "Label" msgstr "標籤" @@ -12468,7 +12451,7 @@ msgstr "播放音效" msgid "Read" msgstr "閱讀" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:48 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:48 ../mail/message-list.etspec.h:11 msgid "Recipients" msgstr "收件者" @@ -12498,11 +12481,11 @@ msgid "Run Program" msgstr "執行程式" # mail/message-list.c:1081 -#: ../mail/em-filter-i18n.h:55 ../mail/message-list.etspec.h:10 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:55 ../mail/message-list.etspec.h:12 msgid "Score" msgstr "目標" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:56 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:56 ../mail/message-list.etspec.h:13 msgid "Sender" msgstr "寄件者" @@ -12535,9 +12518,9 @@ msgstr "以此開始" msgid "Stop Processing" msgstr "停止處理" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:65 ../mail/em-format-html.c:1584 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:65 ../mail/em-format-html.c:1659 #: ../mail/em-format-quote.c:313 ../mail/em-format.c:849 -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:90 ../mail/message-list.etspec.h:13 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:90 ../mail/message-list.etspec.h:17 #: ../mail/message-tag-followup.c:336 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:7 #: ../smime/lib/e-cert.c:1132 @@ -12554,7 +12537,7 @@ msgid "<b>Then</b>" msgstr "<b>然後</b>" # ui/evolution-mail.xml.h:10 -#: ../mail/em-folder-browser.c:144 +#: ../mail/em-folder-browser.c:147 msgid "C_reate Search Folder From Search..." msgstr "從搜尋建立搜尋資料夾(_R)..." @@ -12612,7 +12595,7 @@ msgstr "草稿" # mail/local-config.glade.h:8 #. translators: standard local mailbox names #: ../mail/em-folder-tree-model.c:487 ../mail/mail-component.c:150 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:597 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:587 msgid "Inbox" msgstr "收件匣" @@ -12630,85 +12613,85 @@ msgstr "已傳送" msgid "Loading..." msgstr "載入中..." -#: ../mail/em-folder-tree.c:694 +#: ../mail/em-folder-tree.c:701 msgid "Mail Folder Tree" msgstr "電郵資料夾樹" # mail/mail-ops.c:1195 # mail/mail-ops.c:1333 -#: ../mail/em-folder-tree.c:854 +#: ../mail/em-folder-tree.c:861 #, c-format msgid "Moving folder %s" msgstr "正在移動資料夾 %s" # mail/mail-ops.c:1195 # mail/mail-ops.c:1333 -#: ../mail/em-folder-tree.c:856 +#: ../mail/em-folder-tree.c:863 #, c-format msgid "Copying folder %s" msgstr "正在複製資料夾 %s" # mail/mail-ops.c:898 -#: ../mail/em-folder-tree.c:863 ../mail/message-list.c:1629 +#: ../mail/em-folder-tree.c:870 ../mail/message-list.c:1778 #, c-format msgid "Moving messages into folder %s" msgstr "正在將電郵移至資料夾 %s" # mail/mail-ops.c:898 -#: ../mail/em-folder-tree.c:865 ../mail/message-list.c:1631 +#: ../mail/em-folder-tree.c:872 ../mail/message-list.c:1780 #, c-format msgid "Copying messages into folder %s" msgstr "正在複製電郵至資料夾 %s" # camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45 -#: ../mail/em-folder-tree.c:881 +#: ../mail/em-folder-tree.c:888 msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store" msgstr "無法將電郵拖放到最上層的儲存區" -#: ../mail/em-folder-tree.c:977 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:104 +#: ../mail/em-folder-tree.c:984 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:105 msgid "_Copy to Folder" msgstr "複製至資料夾(_C)" -#: ../mail/em-folder-tree.c:978 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:117 +#: ../mail/em-folder-tree.c:985 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:118 msgid "_Move to Folder" msgstr "移至資料夾(_M)" # mail/mail-ops.c:992 -#: ../mail/em-folder-tree.c:1683 ../mail/mail-ops.c:1059 +#: ../mail/em-folder-tree.c:1690 ../mail/mail-ops.c:1060 #, c-format msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "掃描「%s」內的資料夾" -#: ../mail/em-folder-tree.c:2042 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:64 -#: ../ui/evolution-editor.xml.h:24 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:22 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2049 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:64 +#: ../ui/evolution-editor.xml.h:24 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:29 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:56 ../ui/evolution-tasks.xml.h:30 -#: ../ui/evolution.xml.h:49 +#: ../ui/evolution.xml.h:53 msgid "_View" msgstr "檢視(_V)" -#: ../mail/em-folder-tree.c:2043 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2050 msgid "Open in _New Window" msgstr "在新視窗開啟(_N)" -#: ../mail/em-folder-tree.c:2047 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2054 msgid "_Copy..." msgstr "複製(_C)..." -#: ../mail/em-folder-tree.c:2048 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2055 msgid "_Move..." msgstr "移動(_M)..." #. FIXME: need to disable for nochildren folders -#: ../mail/em-folder-tree.c:2052 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2059 msgid "_New Folder..." msgstr "新增資料夾(_N)..." -#: ../mail/em-folder-tree.c:2055 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:34 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2062 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:34 msgid "_Rename..." msgstr "重新命名(_R)..." -#: ../mail/em-folder-tree.c:2060 ../mail/mail.error.xml.h:130 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2067 ../mail/mail.error.xml.h:126 msgid "_Empty Trash" msgstr "清空垃圾桶(_E)" @@ -12719,13 +12702,14 @@ msgid "Copying `%s' to `%s'" msgstr "將「%s」複製到「%s」" # shell/e-shell-importer.c:601 -#: ../mail/em-folder-utils.c:368 ../mail/em-folder-view.c:973 -#: ../mail/em-folder-view.c:988 ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:86 +#: ../mail/em-folder-utils.c:368 ../mail/em-folder-view.c:1003 +#: ../mail/em-folder-view.c:1018 +#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:86 #: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:139 msgid "Select folder" msgstr "選擇資料夾" -#: ../mail/em-folder-utils.c:368 ../mail/em-folder-view.c:988 +#: ../mail/em-folder-utils.c:368 ../mail/em-folder-view.c:1018 msgid "C_opy" msgstr "複製(_O)" @@ -12750,226 +12734,226 @@ msgstr "建立資料夾" msgid "Specify where to create the folder:" msgstr "指定要建立資料夾的位置:" -#: ../mail/em-folder-view.c:1081 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:126 +#: ../mail/em-folder-view.c:1111 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:127 msgid "_Reply to Sender" msgstr "回覆寄件者(_R)" -#: ../mail/em-folder-view.c:1083 ../mail/em-popup.c:561 ../mail/em-popup.c:572 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:109 +#: ../mail/em-folder-view.c:1113 ../mail/em-popup.c:561 ../mail/em-popup.c:572 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:110 msgid "_Forward" msgstr "轉寄(_F)" -#: ../mail/em-folder-view.c:1086 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:106 +#: ../mail/em-folder-view.c:1116 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107 msgid "_Edit as New Message..." msgstr "編輯為新電郵(_E)..." -#: ../mail/em-folder-view.c:1092 +#: ../mail/em-folder-view.c:1122 msgid "U_ndelete" msgstr "復原(_N)" -#: ../mail/em-folder-view.c:1093 +#: ../mail/em-folder-view.c:1123 msgid "_Move to Folder..." msgstr "移至資料夾(_M)..." -#: ../mail/em-folder-view.c:1094 +#: ../mail/em-folder-view.c:1124 msgid "_Copy to Folder..." msgstr "複製至資料夾(_C)..." -#: ../mail/em-folder-view.c:1097 +#: ../mail/em-folder-view.c:1127 msgid "Mar_k as Read" msgstr "標示成已閱讀(_K)" -#: ../mail/em-folder-view.c:1098 +#: ../mail/em-folder-view.c:1128 msgid "Mark as _Unread" msgstr "標示成未閱讀(_U)" -#: ../mail/em-folder-view.c:1099 +#: ../mail/em-folder-view.c:1129 msgid "Mark as _Important" msgstr "標示成重要(_I)" -#: ../mail/em-folder-view.c:1100 +#: ../mail/em-folder-view.c:1130 msgid "_Mark as Unimportant" msgstr "標示成不重要(_M)" -#: ../mail/em-folder-view.c:1101 +#: ../mail/em-folder-view.c:1131 msgid "Mark as _Junk" msgstr "標示成垃圾電郵(_J)" -#: ../mail/em-folder-view.c:1102 +#: ../mail/em-folder-view.c:1132 msgid "Mark as _Not Junk" msgstr "標示成非垃圾電郵(_N)" -#: ../mail/em-folder-view.c:1103 +#: ../mail/em-folder-view.c:1133 msgid "Mark for Follo_w Up..." msgstr "標示為跟隨(_W)..." # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1256 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:720 -#: ../mail/em-folder-view.c:1105 +#: ../mail/em-folder-view.c:1135 msgid "_Label" msgstr "標籤(_L)" -#: ../mail/em-folder-view.c:1106 +#: ../mail/em-folder-view.c:1136 msgid "_None" msgstr "無(_N)" -#: ../mail/em-folder-view.c:1111 +#: ../mail/em-folder-view.c:1141 msgid "Fla_g Completed" msgstr "標幟已完成(_G)" -#: ../mail/em-folder-view.c:1112 +#: ../mail/em-folder-view.c:1142 msgid "Cl_ear Flag" msgstr "清除標幟(_E)" -#: ../mail/em-folder-view.c:1115 +#: ../mail/em-folder-view.c:1145 msgid "Crea_te Rule From Message" msgstr "從電郵建立規則(_T)" # mail/folder-browser.c:653 -#: ../mail/em-folder-view.c:1116 +#: ../mail/em-folder-view.c:1146 msgid "Search Folder from _Subject" msgstr "從主旨建立搜尋資料夾(_S)" # mail/folder-browser.c:656 -#: ../mail/em-folder-view.c:1117 +#: ../mail/em-folder-view.c:1147 msgid "Search Folder from Se_nder" msgstr "從寄件者建立搜尋資料夾(_N)" # mail/folder-browser.c:659 -#: ../mail/em-folder-view.c:1118 +#: ../mail/em-folder-view.c:1148 msgid "Search Folder from _Recipients" msgstr "從收件者建立搜尋資料夾(_R)" # mail/folder-browser.c:662 -#: ../mail/em-folder-view.c:1119 +#: ../mail/em-folder-view.c:1149 msgid "Search Folder from Mailing _List" msgstr "從電郵清單建立搜尋資料夾(_L)" -#: ../mail/em-folder-view.c:1123 +#: ../mail/em-folder-view.c:1153 msgid "Filter on Sub_ject" msgstr "從主旨建立過濾器(_J)" -#: ../mail/em-folder-view.c:1124 +#: ../mail/em-folder-view.c:1154 msgid "Filter on Sen_der" msgstr "從寄件者建立過濾器(_D)" -#: ../mail/em-folder-view.c:1125 +#: ../mail/em-folder-view.c:1155 msgid "Filter on Re_cipients" msgstr "收件者過濾器(_C)" -#: ../mail/em-folder-view.c:1126 +#: ../mail/em-folder-view.c:1156 msgid "Filter on _Mailing List" msgstr "從通信論壇建立過濾器(_M)" # mail/mail-config.glade.h:21 #. default charset used in mail view -#: ../mail/em-folder-view.c:1968 ../mail/em-folder-view.c:2012 +#: ../mail/em-folder-view.c:1997 ../mail/em-folder-view.c:2041 msgid "Default" msgstr "預設值" # mail/mail-callbacks.c:1407 -#: ../mail/em-folder-view.c:2111 +#: ../mail/em-folder-view.c:2140 #: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.eplug.xml.h:2 #: ../plugins/print-message/print-message.c:87 msgid "Print Message" msgstr "列印電郵" -#: ../mail/em-folder-view.c:2267 +#: ../mail/em-folder-view.c:2296 msgid "Unable to retrieve message" msgstr "無法接收電郵" -#: ../mail/em-folder-view.c:2460 -msgid "_Copy Link Location" -msgstr "複製連結位址(_C)" - # ui/evolution.xml.h:10 -#: ../mail/em-folder-view.c:2462 +#: ../mail/em-folder-view.c:2494 msgid "Create _Search Folder" msgstr "建立搜尋資料夾(_S)" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:710 -#: ../mail/em-folder-view.c:2463 +#: ../mail/em-folder-view.c:2495 msgid "_From this Address" msgstr "從這個位址(_F)" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:724 -#: ../mail/em-folder-view.c:2464 +#: ../mail/em-folder-view.c:2496 msgid "_To this Address" msgstr "到這個位址(_T)" # calendar/gui/e-calendar-table.c:163 -#: ../mail/em-folder-view.c:2818 +#: ../mail/em-folder-view.c:2850 #, c-format msgid "Click to mail %s" msgstr "按一下來傳送電郵 %s" +#: ../mail/em-folder-view.c:2855 +msgid "Click to hide/unhide addresses" +msgstr "按這裏隱藏/解除隱藏位址" + # mail/mail-search.c:319 #. message-search popup match count string -#: ../mail/em-format-html-display.c:496 +#: ../mail/em-format-html-display.c:499 #, c-format msgid "Matches: %d" msgstr "符合:%d" # calendar/gui/calendar-model.c:1578 -#: ../mail/em-format-html-display.c:756 ../mail/em-format-html.c:607 +#: ../mail/em-format-html-display.c:781 ../mail/em-format-html.c:617 msgid "Unsigned" msgstr "未簽名" # mail/mail-format.c:1161 -#: ../mail/em-format-html-display.c:756 +#: ../mail/em-format-html-display.c:781 msgid "" "This message is not signed. There is no guarantee that this message is " "authentic." msgstr "此電郵未簽名。不保證此電郵已驗證。" # mail/mail-config.glade.h:74 -#: ../mail/em-format-html-display.c:757 ../mail/em-format-html.c:608 +#: ../mail/em-format-html-display.c:782 ../mail/em-format-html.c:618 msgid "Valid signature" msgstr "有效的簽名" # mail/mail-format.c:1161 -#: ../mail/em-format-html-display.c:757 +#: ../mail/em-format-html-display.c:782 msgid "" "This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this " "message is authentic." msgstr "此電郵已簽名而且有效,表示它非常有可能是驗證的電郵。" # mail/mail-config.glade.h:74 -#: ../mail/em-format-html-display.c:758 ../mail/em-format-html.c:609 +#: ../mail/em-format-html-display.c:783 ../mail/em-format-html.c:619 msgid "Invalid signature" msgstr "無效的簽名" -#: ../mail/em-format-html-display.c:758 +#: ../mail/em-format-html-display.c:783 msgid "" "The signature of this message cannot be verified, it may have been altered " "in transit." msgstr "電郵的簽名無法檢驗,可能已在傳送時被更動了。" -#: ../mail/em-format-html-display.c:759 +#: ../mail/em-format-html-display.c:784 msgid "Valid signature, cannot verify sender" msgstr "簽名有效,但無法檢驗寄件者" -#: ../mail/em-format-html-display.c:759 +#: ../mail/em-format-html-display.c:784 msgid "" "This message is signed with a valid signature, but the sender of the message " "cannot be verified." msgstr "此電郵有一個有效的簽名,但是電郵的寄件者無法檢驗。" -#: ../mail/em-format-html-display.c:765 ../mail/em-format-html.c:616 +#: ../mail/em-format-html-display.c:790 ../mail/em-format-html.c:626 msgid "Unencrypted" msgstr "未加密" -#: ../mail/em-format-html-display.c:765 +#: ../mail/em-format-html-display.c:790 msgid "" "This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across " "the Internet." msgstr "此電郵未加密。它的內容在透過互聯網傳送可能會被檢閱。" -#: ../mail/em-format-html-display.c:766 ../mail/em-format-html.c:617 +#: ../mail/em-format-html-display.c:791 ../mail/em-format-html.c:627 msgid "Encrypted, weak" msgstr "已加密,不嚴密" -#: ../mail/em-format-html-display.c:766 +#: ../mail/em-format-html-display.c:791 msgid "" "This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be " "difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this " @@ -12979,21 +12963,21 @@ msgstr "" "日,並不是無法檢視此電郵的內容。" # ui/evolution-message-composer.xml.h:13 -#: ../mail/em-format-html-display.c:767 ../mail/em-format-html.c:618 +#: ../mail/em-format-html-display.c:792 ../mail/em-format-html.c:628 msgid "Encrypted" msgstr "已加密" -#: ../mail/em-format-html-display.c:767 +#: ../mail/em-format-html-display.c:792 msgid "" "This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view " "the content of this message." msgstr "此電郵已加密。外面的人難以檢視此電郵的內容。" -#: ../mail/em-format-html-display.c:768 ../mail/em-format-html.c:619 +#: ../mail/em-format-html-display.c:793 ../mail/em-format-html.c:629 msgid "Encrypted, strong" msgstr "已加密,嚴密" -#: ../mail/em-format-html-display.c:768 +#: ../mail/em-format-html-display.c:793 msgid "" "This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be " "very difficult for an outsider to view the content of this message in a " @@ -13002,59 +12986,59 @@ msgstr "" "此電郵已加密,使用嚴密的加密演算法。縱使經過一段時間,外面的人很難檢閱此電郵" "的內容。" -#: ../mail/em-format-html-display.c:869 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48 +#: ../mail/em-format-html-display.c:894 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48 msgid "_View Certificate" msgstr "檢視證書(_V)" -#: ../mail/em-format-html-display.c:884 +#: ../mail/em-format-html-display.c:909 msgid "This certificate is not viewable" msgstr "此證書無法檢視" # mail/message-list.c:977 -#: ../mail/em-format-html-display.c:1174 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1200 msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p" msgstr "完成於 %B %d, %Y, %l:%M %p" # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31 -#: ../mail/em-format-html-display.c:1182 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1208 msgid "Overdue:" msgstr "逾期:" # mail/message-list.c:977 -#: ../mail/em-format-html-display.c:1185 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1211 msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p" msgstr "作者 %B %d, %Y, %l:%M %p" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1245 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1271 msgid "_View Inline" msgstr "檢視行內(_V)" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1246 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1272 msgid "_Hide" msgstr "隱藏(_H)" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1247 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1273 msgid "_Fit to Width" msgstr "符合寬度(_F)" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1248 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1274 msgid "Show _Original Size" msgstr "顯示原始大小(_O)" # composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 # mail/mail-config.glade.h:9 # mail/message-list.c:1081 -#: ../mail/em-format-html-display.c:1667 ../mail/mail-config.glade.h:45 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1693 ../mail/mail-config.glade.h:45 #: ../mail/message-list.etspec.h:1 msgid "Attachment" msgstr "附件" # mail/mail-display.c:196 -#: ../mail/em-format-html-display.c:1874 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1900 msgid "Select folder to save all attachments..." msgstr "選擇用來儲存所有的附加檔案的資料夾..." -#: ../mail/em-format-html-display.c:1921 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1947 msgid "_Save Selected..." msgstr "儲存選取的(_S)..." @@ -13062,26 +13046,26 @@ msgstr "儲存選取的(_S)..." # mail/mail-config.glade.h:9 # mail/message-list.c:1081 #. Cant i put in the number of attachments here ? -#: ../mail/em-format-html-display.c:1988 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2014 #, c-format msgid "%d attachme_nt" msgid_plural "%d attachme_nts" msgstr[0] "%d 個附件(_N)" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1995 ../mail/em-format-html-display.c:2071 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2021 ../mail/em-format-html-display.c:2097 msgid "S_ave" msgstr "儲存(_A)" # ui/evolution-calendar.xml.h:27 # ui/evolution-message-composer.xml.h:18 -#: ../mail/em-format-html-display.c:2006 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2032 msgid "S_ave All" msgstr "儲存全部(_A)" # composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 # mail/mail-config.glade.h:9 # mail/message-list.c:1081 -#: ../mail/em-format-html-display.c:2067 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2093 msgid "No Attachment" msgstr "無附件" @@ -13097,110 +13081,110 @@ msgstr "第 %d / %d 頁" msgid "Retrieving `%s'" msgstr "正在擷取 `%s'" -#: ../mail/em-format-html.c:610 +#: ../mail/em-format-html.c:620 msgid "Valid signature but cannot verify sender" msgstr "簽名有效,但是無法檢驗寄件者" # mail/mail-format.c:1842 -#: ../mail/em-format-html.c:881 +#: ../mail/em-format-html.c:891 msgid "Malformed external-body part." msgstr "格式不良的外加本文部分。" # mail/mail-format.c:1787 -#: ../mail/em-format-html.c:911 +#: ../mail/em-format-html.c:921 #, c-format msgid "Pointer to FTP site (%s)" msgstr "FTP 站指示 (%s)" # mail/mail-format.c:1799 -#: ../mail/em-format-html.c:922 +#: ../mail/em-format-html.c:932 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" msgstr "本地端檔案 (%s) 於 「%s」有效的指示" # mail/mail-format.c:1803 -#: ../mail/em-format-html.c:924 +#: ../mail/em-format-html.c:934 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s)" msgstr "本地檔案指示 (%s)" -#: ../mail/em-format-html.c:945 +#: ../mail/em-format-html.c:955 #, c-format msgid "Pointer to remote data (%s)" msgstr "遠端資料指示 (%s)" # mail/mail-format.c:1837 -#: ../mail/em-format-html.c:956 +#: ../mail/em-format-html.c:966 #, c-format msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" msgstr "不明的外部檔案指示 (「%s」類型)" # mail/mail-ops.c:898 -#: ../mail/em-format-html.c:1183 +#: ../mail/em-format-html.c:1193 msgid "Formatting message" msgstr "格式化電郵" # mail/mail-format.c:756 # mail/message-list.c:1082 -#: ../mail/em-format-html.c:1476 ../mail/em-format-quote.c:200 +#: ../mail/em-format-html.c:1488 ../mail/em-format-quote.c:200 #: ../mail/em-format.c:844 ../mail/em-mailer-prefs.c:85 #: ../mail/message-list.etspec.h:7 ../mail/message-tag-followup.c:332 msgid "From" msgstr "寄件者" # mail/mail-format.c:759 -#: ../mail/em-format-html.c:1476 ../mail/em-format-quote.c:200 +#: ../mail/em-format-html.c:1488 ../mail/em-format-quote.c:200 #: ../mail/em-format.c:845 ../mail/em-mailer-prefs.c:86 msgid "Reply-To" msgstr "回覆" # mail/mail-format.c:762 # mail/message-list.c:1083 -#: ../mail/em-format-html.c:1476 ../mail/em-format-quote.c:200 +#: ../mail/em-format-html.c:1488 ../mail/em-format-quote.c:200 #: ../mail/em-format.c:846 ../mail/em-mailer-prefs.c:87 -#: ../mail/message-list.etspec.h:14 +#: ../mail/message-list.etspec.h:18 msgid "To" msgstr "收件者" # mail/mail-format.c:765 -#: ../mail/em-format-html.c:1476 ../mail/em-format-quote.c:200 +#: ../mail/em-format-html.c:1488 ../mail/em-format-quote.c:200 #: ../mail/em-format.c:847 ../mail/em-mailer-prefs.c:88 msgid "Cc" msgstr "副本" # composer/e-msg-composer-hdrs.c:394 -#: ../mail/em-format-html.c:1476 ../mail/em-format-quote.c:200 +#: ../mail/em-format-html.c:1488 ../mail/em-format-quote.c:200 #: ../mail/em-format.c:848 ../mail/em-mailer-prefs.c:89 msgid "Bcc" msgstr "密件副本" # addressbook/backend/ebook/e-card.c:3428 #. pseudo-header -#: ../mail/em-format-html.c:1588 ../mail/em-format-quote.c:322 -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1001 +#: ../mail/em-format-html.c:1663 ../mail/em-format-quote.c:322 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1019 msgid "Mailer" msgstr "寄件者" #. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day -#: ../mail/em-format-html.c:1615 +#: ../mail/em-format-html.c:1690 msgid "<I> (%a, %R %Z)</I>" msgstr "<I> (%a, %R %Z)</I>" #. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day -#: ../mail/em-format-html.c:1618 +#: ../mail/em-format-html.c:1693 msgid "<I> (%R %Z)</I>" msgstr "<I> (%R %Z)</I>" # mail/mail-format.c:640 # mail/message-list.c:1082 -#: ../mail/em-format-html.c:1628 ../mail/em-format-quote.c:329 +#: ../mail/em-format-html.c:1703 ../mail/em-format-quote.c:329 #: ../mail/em-format.c:850 ../mail/em-mailer-prefs.c:91 #: ../mail/message-list.etspec.h:2 ../widgets/misc/e-dateedit.c:341 #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:363 msgid "Date" msgstr "日期" -#: ../mail/em-format-html.c:1651 ../mail/em-format.c:851 +#: ../mail/em-format-html.c:1726 ../mail/em-format.c:851 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:92 msgid "Newsgroups" msgstr "新聞群組" @@ -13212,7 +13196,7 @@ msgid "%s attachment" msgstr "%s 附加檔案" # mail/mail-format.c:573 -#: ../mail/em-format.c:1141 ../mail/em-format.c:1289 ../mail/em-format.c:1576 +#: ../mail/em-format.c:1141 ../mail/em-format.c:1289 ../mail/em-format.c:1591 msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error" msgstr "無法剖析 S/MIME 電郵:未知的錯誤" @@ -13229,11 +13213,11 @@ msgstr "多部份/已加密不支援的加密類型" msgid "Unsupported signature format" msgstr "不支援的簽名格式" -#: ../mail/em-format.c:1454 ../mail/em-format.c:1518 +#: ../mail/em-format.c:1454 ../mail/em-format.c:1520 msgid "Error verifying signature" msgstr "檢驗簽名發生錯誤" -#: ../mail/em-format.c:1454 ../mail/em-format.c:1518 +#: ../mail/em-format.c:1454 ../mail/em-format.c:1520 msgid "Unknown error verifying signature" msgstr "檢驗簽名發生不明錯誤" @@ -13256,7 +13240,7 @@ msgstr "每週一次" msgid "Once per month" msgstr "每月一次" -#: ../mail/em-migrate.c:1209 +#: ../mail/em-migrate.c:1210 msgid "" "The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed " "since Evolution 1.x.\n" @@ -13269,55 +13253,55 @@ msgstr "" # camel/providers/local/camel-local-store.c:142 # camel/providers/local/camel-local-store.c:158 -#: ../mail/em-migrate.c:1648 +#: ../mail/em-migrate.c:1649 #, c-format msgid "Unable to create new folder `%s': %s" msgstr "無法建立新資料夾 `%s':%s" # mail/mail-ops.c:1728 -#: ../mail/em-migrate.c:1674 +#: ../mail/em-migrate.c:1675 #, c-format msgid "Unable to copy folder `%s' to `%s': %s" msgstr "無法複製製資料夾 `%s' 至 `%s':%s" # mail/mail-ops.c:1728 -#: ../mail/em-migrate.c:1859 +#: ../mail/em-migrate.c:1860 #, c-format msgid "Unable to scan for existing mailboxes at `%s': %s" msgstr "無法掃描 `%s' 現有的信箱:%s" # camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:199 -#: ../mail/em-migrate.c:2063 +#: ../mail/em-migrate.c:2064 #, c-format msgid "Unable to open old POP keep-on-server data `%s': %s" msgstr "無法開啟舊的 POP 儲存在伺服器上的資料 `%s':%s" # camel/camel-filter-driver.c:670 # camel/camel-filter-driver.c:679 -#: ../mail/em-migrate.c:2077 +#: ../mail/em-migrate.c:2078 #, c-format msgid "Unable to create POP3 keep-on-server data directory `%s': %s" msgstr "無法建立 POP 儲存在伺服器上的資料目錄 `%s':%s" -#: ../mail/em-migrate.c:2106 +#: ../mail/em-migrate.c:2107 #, c-format msgid "Unable to copy POP3 keep-on-server data `%s': %s" msgstr "無法複製 POP 儲存在伺服器上的資料 `%s':%s" # camel/camel-filter-driver.c:670 # camel/camel-filter-driver.c:679 -#: ../mail/em-migrate.c:2577 ../mail/em-migrate.c:2589 +#: ../mail/em-migrate.c:2578 ../mail/em-migrate.c:2590 #, c-format msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s" msgstr "無法建立本地電郵儲存區 `%s':%s" # mail/mail-ops.c:1728 -#: ../mail/em-migrate.c:2712 +#: ../mail/em-migrate.c:2713 #, c-format msgid "Unable to create local mail folders at `%s': %s" msgstr "無法在 `%s' 建立本地電郵資料夾:%s" -#: ../mail/em-migrate.c:2731 +#: ../mail/em-migrate.c:2732 msgid "" "Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/config." "xmldb' does not exist or is corrupt." @@ -13329,14 +13313,10 @@ msgid "_Reply to sender" msgstr "回覆寄件者(_R)" #: ../mail/em-popup.c:558 ../mail/em-popup.c:569 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:82 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:83 msgid "Reply to _List" msgstr "回覆至清單(_L)" -#: ../mail/em-popup.c:620 -msgid "_Open Link in Browser" -msgstr "在瀏覽器內開啟連結(_O)" - # ui/evolution-contact-editor.xml.h:13 #: ../mail/em-popup.c:621 msgid "_Send New Message To..." @@ -13369,31 +13349,31 @@ msgid "No server has been selected" msgstr "尚未選擇伺服器" # widgets/misc/e-messagebox.c:224 -#: ../mail/em-utils.c:124 +#: ../mail/em-utils.c:141 msgid "Do not show this message again." msgstr "不要再顯示這個訊息。" -#: ../mail/em-utils.c:319 +#: ../mail/em-utils.c:336 msgid "Message Filters" msgstr "電郵規則" -#: ../mail/em-utils.c:462 ../mail/em-utils.c:499 +#: ../mail/em-utils.c:516 ../mail/em-utils.c:553 msgid "message" msgstr "電郵" # mail/mail-callbacks.c:1188 -#: ../mail/em-utils.c:634 +#: ../mail/em-utils.c:688 msgid "Save Message..." msgstr "儲存電郵…" # addressbook/backend/ebook/e-card.c:3346 -#: ../mail/em-utils.c:683 +#: ../mail/em-utils.c:737 msgid "Add address" msgstr "新增地址" # mail/mail-autofilter.c:229 #. Drop filename for messages from a mailbox -#: ../mail/em-utils.c:1167 +#: ../mail/em-utils.c:1221 #, c-format msgid "Messages from %s" msgstr "來自 %s 的電郵" @@ -13439,99 +13419,130 @@ msgid "Composer Window default width" msgstr "撰寫視窗預設寬度" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:8 +msgid "Compress display of addresses in TO/CC/BCC" +msgstr "壓縮在 TO/CC/BCC 中位址的顯示方式" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:9 +msgid "" +"Compress display of addresses in TO/CC/BCC to the number specified in " +"address_count." +msgstr "將 TO/CC/BCC 中位址的顯示方式壓縮為 address_count 中指定的長度。" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:10 msgid "Default charset in which to compose messages" msgstr "用於撰寫電郵的預設字元集" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:9 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:11 msgid "Default charset in which to compose messages." msgstr "用於撰寫電郵的預設字元集。" # ui/evolution-mail.xml.h:75 -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:10 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:12 msgid "Default charset in which to display messages" msgstr "用於顯示電郵的預設字元集" # ui/evolution-mail.xml.h:75 -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:11 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:13 msgid "Default charset in which to display messages." msgstr "用於顯示電郵的預設字元集。" # ui/evolution-mail.xml.h:34 -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:12 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:14 msgid "Default forward style" msgstr "預設轉遞樣式" # ui/evolution.xml.h:32 -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:13 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:15 msgid "Default height of the Composer Window" msgstr "撰寫視窗的預設高度" # ui/evolution.xml.h:32 -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:14 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:16 msgid "Default height of the Message Window" msgstr "電郵視窗的預設高度" # ui/evolution.xml.h:32 -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:15 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:17 msgid "Default height of the Subscribe dialog" msgstr "訂閱對話方塊的預設高度" # mail/message-browser.c:191 # ui/evolution-mail.xml.h:71 -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:16 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:18 msgid "Default reply style" msgstr "預設回覆樣式" # ui/evolution.xml.h:32 -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:17 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:19 msgid "Default width of the Composer Window" msgstr "撰寫視窗的預設寬度" # ui/evolution.xml.h:32 -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:18 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:20 msgid "Default width of the Message Window" msgstr "電郵視窗的預設寬度" # ui/evolution.xml.h:32 -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:19 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:21 msgid "Default width of the Subscribe dialog" msgstr "訂閱對話方塊的預設寬度" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:20 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:22 msgid "Draw spelling error indicators on words as you type." msgstr "當你輸入時在文字上顯示拼字錯誤指示。" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:21 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:23 msgid "Empty Trash folders on exit" msgstr "結束時清空垃圾資料夾" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:22 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:24 msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution." msgstr "結束 Evolution 時清空所有垃圾筒資料夾" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:23 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:25 msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail." msgstr "啟用插入號模式,如此你可以在閱讀電郵時看到游標。" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:24 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:26 +msgid "Enable or disable type ahead search feature" +msgstr "啟用或停用隨打即查功能" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:27 +msgid "" +"Enable side bar search feature so that you can start interactive searching " +"by typing in the text. Use is that you can easily find a folder in that side " +"bar by just typing the folder name and the selection jumps automatically to " +"that folder." +msgstr "" +"啟用側邊欄搜尋功能使你能輸入文字開始互動式搜尋。它的作用是讓你只須在側邊欄中" +"輸入資料夾名稱就可以輕鬆的找到該資料夾,藉由選取的動作更可以自動跳至該資料夾" +"的位置。" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:28 msgid "Enable/disable caret mode" msgstr "啟用/停用插入號模式" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:25 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:29 msgid "Height of the message-list pane" -msgstr "電郵清單面板高度" +msgstr "電郵清單窗格高度" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:26 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:30 msgid "Height of the message-list pane." -msgstr "電郵清單面板高度。" +msgstr "電郵清單窗格的高度。" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:27 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:31 msgid "" "If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if " "they really want to do it." msgstr "如果使用者嘗試一次開啟 10 或更多的電郵,詢問使用者是否確定要這麼做。" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:28 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:32 +msgid "" +"If the \"Preview\" pane is on, then show it side-by-side rather than " +"vertically." +msgstr "當「預覽」窗格開啟時,將它緊貼顯示而非重疊顯示。" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:33 msgid "" "If there isn't a builtin viewer for a particular mime-type inside Evolution, " "any mime-types appearing in this list which map to a bonobo-component viewer " @@ -13541,25 +13552,25 @@ msgstr "" "mime-types 且對應至 GNOME mine-type 資料庫的 bonobo-component 檢視器,會用於" "顯示內容。" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:29 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:34 msgid "Last time empty trash was run" msgstr "上次清空垃圾筒的時間" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:30 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:35 msgid "List of Labels and their associated colors" msgstr "標籤和相關色彩的清單" # mail/mail-config.glade.h:6 -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:31 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:36 msgid "List of accepted licenses" msgstr "接收的授權清單" # mail/mail-config.glade.h:6 -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:32 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:37 msgid "List of accounts" msgstr "帳號清單" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:33 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:38 msgid "" "List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains " "strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts." @@ -13567,11 +13578,11 @@ msgstr "" "Evolution 的電郵元件已知的帳號清單。清單包含與 /apps/evolution/mail/accounts " "相關的字串命名子目錄。" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:34 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:39 msgid "List of custom headers and whether they are enabled." msgstr "自訂標頭以及它們是否啟用的清單" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:35 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:40 msgid "" "List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains " "strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding." @@ -13579,19 +13590,19 @@ msgstr "" "Evolution 的電郵元件已知的標籤清單。清單包含字串,其中包含 name:color,color " "使用 HTML 十六進位編碼。" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:36 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:41 msgid "List of mime types to check for bonobo component viewers" msgstr "mime 類型清單,檢查 bonobo 元件檢視器" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:37 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:42 msgid "List of protocol names whose license has been accepted." msgstr "已經接受其授權的協定清單。" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:38 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:43 msgid "Load images for HTML messages over http" msgstr "透過 http 載入 HTNL 電郵的圖像" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:39 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:44 msgid "" "Load images for HTML messages over http(s). Possible values are: 0 - Never " "load images off the net 1 - Load images in mail from contacts 2 - Always " @@ -13600,191 +13611,207 @@ msgstr "" "透過 http(s) 載入 HTNL 電郵的圖像。可能的值:0 – 從不從網絡載入圖像 1 – 如果" "寄件者是在通訊錄時,載入圖像 2 - 永遠從網絡載入圖像" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:40 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:45 msgid "Log filter actions" msgstr "記錄過濾器動作" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:41 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:46 msgid "Log filter actions to the specified log file." msgstr "將過濾器動作記錄到指定的記錄檔案。" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:42 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:47 msgid "Logfile to log filter actions" msgstr "用於記錄過濾器動作的記錄檔案" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:43 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:48 msgid "Logfile to log filter actions." msgstr "用於記錄過濾器動作的記錄檔案。" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:44 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:49 msgid "Mark as Seen after specified timeout" msgstr "在指定的時限過後,標示成已閱讀" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:45 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:50 msgid "Mark as Seen after specified timeout." msgstr "在指定的時限過後,標示成已閱讀。" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:46 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:51 msgid "Mark citations in the message \"Preview\"" msgstr "在電郵「預覽」中標示引用" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:47 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:52 msgid "Mark citations in the message \"Preview\"." msgstr "在電郵「預覽」中標示引用。" # calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:26 -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:48 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:53 msgid "Message Window default height" msgstr "電郵視窗預設高度" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:49 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:54 msgid "Message Window default width" msgstr "電郵視窗預設寬度" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:50 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:55 msgid "Message-display style (\"normal\", \"full headers\", \"source\")" msgstr "訊息顯示樣式 (「一般」、「完整標頭」、「來源」)" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:51 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:56 msgid "Minimum days between emptying the trash on exit" msgstr "結束時清空垃圾筒最少間隔天數" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:52 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:57 msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days." msgstr "結束時清空垃圾筒最少間隔天數。" # mail/mail-config.glade.h:40 -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:53 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:58 msgid "New Mail Notify sound file" msgstr "新電郵通知聲音檔案" # mail/mail-config.glade.h:40 -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:54 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:59 msgid "New Mail Notify type" msgstr "新電郵通知類型" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:55 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:60 +msgid "Number of addresses to display in TO/CC/BCC" +msgstr "顯示於 TO/CC/BCC 中位址的長度" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:61 msgid "Prompt on empty subject" msgstr "沒有主旨時提示" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:56 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:62 msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder." msgstr "當使用者嘗試清空資料夾時,提示使用者。" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:57 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:63 msgid "" "Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject." msgstr "當使用者傳送沒有主旨的電郵時,提示使用者。" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:58 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:64 msgid "Prompt when user expunges" msgstr "使用者清空時提示" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:59 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:65 msgid "Prompt when user only fills Bcc" msgstr "當使用者只填寫密件副本時提示" # ui/evolution-mail.xml.h:14 -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:60 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:66 msgid "Prompt when user tries to open 10 or more messages at once" msgstr "當使用者嘗試一次開啟 10 個或更多電郵時提示使用者。" # ui/evolution-mail.xml.h:14 -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:61 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:67 msgid "" "Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to " "receive HTML mail." msgstr "當使用者嘗試傳送 HTML 電郵到不想接收 HTML 電郵的收件者時,顯示提示。" # ui/evolution-mail.xml.h:14 -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:62 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:68 msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients." msgstr "當使用者傳送不含收件者或副本收件者的電郵時,提示使用者。" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:63 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:69 msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML" msgstr "當使用者嘗試傳送不想要的 HTML 時提示" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:64 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:70 msgid "Recognize links in text and replace them." msgstr "辨識文字中的連結並取代它們。" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:65 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:71 msgid "Recognize smileys in text and replace them with images." msgstr "辨識文字中的微笑並取代成圖像。" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:66 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:72 msgid "Run junk test on incoming mail" msgstr "在內送的電郵執行垃圾電郵檢查" # addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:200 -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:67 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:73 msgid "Send HTML mail by default" msgstr "預設傳送 HTML 電郵" # addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:200 -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:68 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:74 msgid "Send HTML mail by default." msgstr "預設傳送 HTML 電郵。" # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39 -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:69 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:75 msgid "Show Animations" msgstr "顯示動畫" # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39 -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:70 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:76 msgid "Show animated images as animations." -msgstr "將動畫式圖像顯示成動畫。" +msgstr "將動畫式影像顯示成動畫。" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:71 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:77 msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list." msgstr "在電郵清單中顯示刪除的電郵 (加上刪除號)" # ui/evolution-mail.xml.h:86 -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:72 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:78 msgid "Show deleted messages in the message-list" msgstr "在電郵清單中顯示刪除的電郵" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:75 +# ui/evolution-mail.xml.h:86 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:81 +msgid "" +"Show the email of the sender in the messages composite column in the message " +"list" +msgstr "在電郵清單的組合欄中顯示寄件者的電郵" + +# ui/evolution-mail.xml.h:86 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:82 +msgid "Show the sender email in the messages column in the message list" +msgstr "在電郵清單的電郵欄中顯示寄件者的電郵" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:83 msgid "Sound file to play when new mail arrives." msgstr "新電郵送到時要播放的音效檔案" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:76 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:84 msgid "Specifies the type of New Mail Notification the user wishes to use." msgstr "指定使用者要使用的「新電郵通知」類型。" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:77 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:85 msgid "Spell check inline" msgstr "行內拼字檢查" # calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:26 -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:78 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:86 msgid "Subscribe dialog default height" msgstr "訂閱對話方塊預設高度" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:79 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:87 msgid "Subscribe dialog default width" msgstr "訂閱對話方塊預設寬度" # addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:99 -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:80 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:88 msgid "Terminal font" msgstr "終端機字型" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:81 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:89 msgid "The last time empty trash was run, in days since the epoch." msgstr "上次執行清單垃圾筒的時間,從紀元後算起的日數。" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:82 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:90 msgid "The terminal font for mail display" msgstr "用於電郵顯示的終端機字型" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:83 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:91 msgid "The variable width font for mail display" msgstr "用於電郵顯示的變動寬度字型" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:84 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:92 msgid "" "This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, " "and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is <" @@ -13794,108 +13821,126 @@ msgstr "" "此鑰匙應該包含 XML 清單,它會指定自訂標頭,以及是否顯示它們。XML 結構的格式" "是 <header enabled> - 如果標頭會顯示在電郵檢視,則設定成 enabled。" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:93 +msgid "" +"This sets the number of addresses to show in default message list view, " +"beyond which a '...' is shown." +msgstr "這會設定在預設電郵清單檢視中顯示位址的長度,超過的部分會顯示「...」。" + # ui/evolution-mail.xml.h:93 -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:85 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:94 msgid "Thread the message list." msgstr "串接電郵清單。" # ui/evolution-mail.xml.h:93 -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:86 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:95 msgid "Thread the message-list" msgstr "串接電郵清單" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:87 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:96 msgid "Thread the message-list based on Subject" msgstr "以主旨為基礎串接電郵清單" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:88 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:97 msgid "Timeout for marking message as Seen" msgstr "將電郵標示成已閱讀的時限" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:89 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:98 msgid "Timeout for marking message as Seen." msgstr "將電郵標示成已閱讀的時限。" # mail/mail-config.glade.h:41 -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:90 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:99 msgid "UID string of the default account." msgstr "預設帳號的 UID 字串。" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:91 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:100 msgid "Use Spamassassin daemon and client" msgstr "使用 Spamasssassin 伺服程式和用戶端" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:92 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:101 msgid "Use Spamassassin daemon and client (spamc/spamd)" msgstr "使用 Spamasssassin 伺服程式和用戶端 (spamc/spamd)" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:93 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:102 msgid "Use custom fonts" msgstr "使用自訂字型" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:94 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:103 msgid "Use custom fonts for displaying mail" msgstr "使用自訂字型來顯示電郵" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:95 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:104 msgid "Use only local spam tests." msgstr "只使用本地垃圾電郵測試。" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:96 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:105 msgid "Use only the local spam tests (no DNS)." msgstr "只使用本地垃圾電郵測試 (沒有 DNS)。" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:106 +msgid "Use side-by-side or wide layout" +msgstr "使用緊貼或寬配置" + # mail/mail-accounts.c:197 -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:97 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:107 msgid "Variable width font" msgstr "變動寬度字型" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:98 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:108 msgid "View/Bcc menu item is checked" msgstr "檢視/密件副本功能表項目已選取" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:99 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:109 msgid "View/Bcc menu item is checked." msgstr "檢視/密件副本功能表項目已選取。" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:100 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:110 msgid "View/Cc menu item is checked" msgstr "檢視/副本功能表項目已選取" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:101 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:111 msgid "View/Cc menu item is checked." msgstr "檢視/副本功能表項目已選取。" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:102 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:112 msgid "View/From menu item is checked" msgstr "檢視/寄件者功能表項目已選取" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:103 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:113 msgid "View/From menu item is checked." msgstr "檢視/寄件者功能表項目已選取。" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:104 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:114 msgid "View/PostTo menu item is checked" msgstr "檢視/張貼功能表項目已選取" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:105 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:115 msgid "View/PostTo menu item is checked." msgstr "檢視/張貼功能表項目已選取。" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:106 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:116 msgid "View/ReplyTo menu item is checked" msgstr "檢視/回覆功能表項目已選取" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:107 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:117 msgid "View/ReplyTo menu item is checked." msgstr "檢視/回覆功能表項目已選取。" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:108 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:118 msgid "" "Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do " "not contain In-Reply-To or References headers." msgstr "當電郵不包含 In-Reply-To 或 References 標頭時,是否按照主旨放回線串。" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:119 +msgid "Width of the message-list pane" +msgstr "電郵清單窗格寬度" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:120 +msgid "Width of the message-list pane." +msgstr "電郵清單窗格的寬度。" + # shell/e-shell-importer.c:363 #: ../mail/importers/elm-importer.c:192 msgid "Importing Elm data" @@ -13932,15 +13977,15 @@ msgstr "匯入 Berkeley 電郵箱格式資料夾" # shell/e-shell-importer.c:363 #: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:262 -#: ../mail/importers/mail-importer.c:233 ../shell/e-shell-importer.c:518 +#: ../mail/importers/mail-importer.c:233 ../shell/e-shell-importer.c:529 #, c-format msgid "Importing `%s'" msgstr "輸入 `%s'" #: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:266 #: ../mail/importers/netscape-importer.c:1254 -#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:237 -#: ../shell/e-shell-importer.c:525 +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:235 +#: ../shell/e-shell-importer.c:536 msgid "Please wait" msgstr "請稍候" @@ -14834,20 +14879,28 @@ msgstr "命令稿(_S):" msgid "_Show image animations" msgstr "顯示動畫圖像(_S)" -# mail/mail-config.glade.h:79 #: ../mail/mail-config.glade.h:174 +msgid "_Shrink To / Cc / Bcc headers to " +msgstr "縮短 _To / Cc / Bcc 標頭為" + +# mail/mail-config.glade.h:79 +#: ../mail/mail-config.glade.h:175 msgid "_Use Secure Connection:" msgstr "使用安全連線(_U):" -#: ../mail/mail-config.glade.h:175 +#: ../mail/mail-config.glade.h:176 msgid "_Use the same fonts as other applications" msgstr "使用與其他應用程式相同的字型(_U)" -#: ../mail/mail-config.glade.h:176 +#: ../mail/mail-config.glade.h:177 +msgid "addresses" +msgstr "地址" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:178 msgid "color" msgstr "色彩" -#: ../mail/mail-config.glade.h:177 +#: ../mail/mail-config.glade.h:179 msgid "description" msgstr "描述" @@ -14971,23 +15024,23 @@ msgid "Pinging %s" msgstr "Pinging %s" # mail/mail-local.c:812 -#: ../mail/mail-ops.c:104 +#: ../mail/mail-ops.c:105 msgid "Filtering Folder" msgstr "過濾資料夾" # mail/mail-config.glade.h:58 -#: ../mail/mail-ops.c:265 +#: ../mail/mail-ops.c:266 msgid "Fetching Mail" msgstr "接收電郵" # camel/camel-movemail.c:274 #. sending mail, filtering failed -#: ../mail/mail-ops.c:565 +#: ../mail/mail-ops.c:566 #, c-format msgid "Failed to apply outgoing filters: %s" msgstr "無法套用外寄過濾器:%s" -#: ../mail/mail-ops.c:577 ../mail/mail-ops.c:606 +#: ../mail/mail-ops.c:578 ../mail/mail-ops.c:607 #, c-format msgid "" "Failed to append to %s: %s\n" @@ -14997,125 +15050,125 @@ msgstr "" "改附加至本地「寄件匣」。" # camel/camel-movemail.c:274 -#: ../mail/mail-ops.c:623 +#: ../mail/mail-ops.c:624 #, c-format msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s" msgstr "無法附加至本地「寄件匣」:%s" # mail/mail-ops.c:718 -#: ../mail/mail-ops.c:735 +#: ../mail/mail-ops.c:736 #, c-format msgid "Sending message %d of %d" msgstr "正在傳送電郵 %d / %d" # camel/camel-filter-driver.c:670 # camel/camel-filter-driver.c:679 -#: ../mail/mail-ops.c:760 +#: ../mail/mail-ops.c:761 #, c-format msgid "Failed to send %d of %d messages" msgstr "無法傳送第 %d 個電郵 (共 %d 個)" # mail/mail-send-recv.c:471 -#: ../mail/mail-ops.c:762 ../mail/mail-send-recv.c:623 +#: ../mail/mail-ops.c:763 ../mail/mail-send-recv.c:623 msgid "Canceled." msgstr "已取消。" # mail/mail-ops.c:739 # mail/mail-send-recv.c:475 -#: ../mail/mail-ops.c:764 +#: ../mail/mail-ops.c:765 msgid "Complete." msgstr "完成。" # mail/mail-ops.c:825 -#: ../mail/mail-ops.c:861 +#: ../mail/mail-ops.c:862 msgid "Saving message to folder" msgstr "儲存電郵到資料夾" # mail/mail-ops.c:898 -#: ../mail/mail-ops.c:946 +#: ../mail/mail-ops.c:947 #, c-format msgid "Moving messages to %s" msgstr "將電郵移到 %s" # mail/mail-ops.c:898 -#: ../mail/mail-ops.c:946 +#: ../mail/mail-ops.c:947 #, c-format msgid "Copying messages to %s" msgstr "將電郵複製到 %s" # mail/mail-ops.c:1154 -#: ../mail/mail-ops.c:1169 +#: ../mail/mail-ops.c:1170 msgid "Forwarded messages" msgstr "已轉寄的電郵" # mail/mail-ops.c:1195 # mail/mail-ops.c:1333 -#: ../mail/mail-ops.c:1212 +#: ../mail/mail-ops.c:1213 #, c-format msgid "Opening folder %s" msgstr "開啟資料夾 %s" # mail/mail-ops.c:1262 -#: ../mail/mail-ops.c:1284 +#: ../mail/mail-ops.c:1285 #, c-format msgid "Opening store %s" msgstr "開啟貯藏 %s" # mail/mail-ops.c:1195 # mail/mail-ops.c:1333 -#: ../mail/mail-ops.c:1362 +#: ../mail/mail-ops.c:1363 #, c-format msgid "Removing folder %s" msgstr "移除資料夾 %s" # mail/mail-ops.c:1195 # mail/mail-ops.c:1333 -#: ../mail/mail-ops.c:1456 +#: ../mail/mail-ops.c:1457 #, c-format msgid "Storing folder '%s'" msgstr "貯藏資料夾「%s」" -#: ../mail/mail-ops.c:1521 +#: ../mail/mail-ops.c:1522 #, c-format msgid "Expunging and storing account '%s'" msgstr "清空和儲存帳號 '%s'" # mail/mail-ops.c:1195 # mail/mail-ops.c:1333 -#: ../mail/mail-ops.c:1522 +#: ../mail/mail-ops.c:1523 #, c-format msgid "Storing account '%s'" msgstr "儲存帳號 '%s'" # mail/mail-local.c:812 -#: ../mail/mail-ops.c:1577 +#: ../mail/mail-ops.c:1578 msgid "Refreshing folder" msgstr "重新載入資料夾" # mail/mail-ops.c:1449 -#: ../mail/mail-ops.c:1613 ../mail/mail-ops.c:1664 +#: ../mail/mail-ops.c:1614 ../mail/mail-ops.c:1665 msgid "Expunging folder" msgstr "刪除資料夾" # shell/e-shell-importer.c:371 -#: ../mail/mail-ops.c:1661 +#: ../mail/mail-ops.c:1662 #, c-format msgid "Emptying trash in '%s'" msgstr "清空 '%s' 的垃圾筒" # mail/mail-config.glade.h:76 -#: ../mail/mail-ops.c:1662 +#: ../mail/mail-ops.c:1663 msgid "Local Folders" msgstr "本機資料夾" # mail/mail-ops.c:1498 -#: ../mail/mail-ops.c:1745 +#: ../mail/mail-ops.c:1746 #, c-format msgid "Retrieving message %s" msgstr "取回電郵 %s" # mail/mail-ops.c:1565 -#: ../mail/mail-ops.c:1855 +#: ../mail/mail-ops.c:1856 #, c-format msgid "Retrieving %d message" msgid_plural "Retrieving %d messages" @@ -15123,25 +15176,15 @@ msgstr[0] "取回 %d 封電郵" msgstr[1] "取回 %d 封電郵" # mail/mail-ops.c:1649 -#: ../mail/mail-ops.c:1941 +#: ../mail/mail-ops.c:1942 #, c-format msgid "Saving %d message" msgid_plural "Saving %d messsages" msgstr[0] "儲存 %d 封電郵" msgstr[1] "儲存 %d 封電郵" -# mail/mail-ops.c:1728 -#: ../mail/mail-ops.c:1991 -#, c-format -msgid "" -"Unable to create output file: %s\n" -" %s" -msgstr "" -"無法建立輸出檔案:%s\n" -" %s" - # mail/mail-ops.c:1755 -#: ../mail/mail-ops.c:2019 +#: ../mail/mail-ops.c:2013 #, c-format msgid "" "Error saving messages to: %s:\n" @@ -15151,12 +15194,12 @@ msgstr "" " %s" # mail/mail-ops.c:1829 -#: ../mail/mail-ops.c:2091 +#: ../mail/mail-ops.c:2085 msgid "Saving attachment" msgstr "儲存附件" # mail/mail-ops.c:1844 -#: ../mail/mail-ops.c:2104 ../mail/mail-ops.c:2110 +#: ../mail/mail-ops.c:2098 ../mail/mail-ops.c:2104 #, c-format msgid "" "Cannot create output file: %s:\n" @@ -15166,24 +15209,24 @@ msgstr "" " %s" # mail/mail-ops.c:1872 -#: ../mail/mail-ops.c:2120 +#: ../mail/mail-ops.c:2114 #, c-format msgid "Could not write data: %s" msgstr "無法寫入資料:%s" # mail/mail-ops.c:1939 -#: ../mail/mail-ops.c:2269 +#: ../mail/mail-ops.c:2263 #, c-format msgid "Disconnecting from %s" msgstr "中斷與 %s 的連線" # mail/mail-ops.c:1939 -#: ../mail/mail-ops.c:2269 +#: ../mail/mail-ops.c:2263 #, c-format msgid "Reconnecting to %s" msgstr "重新連線到 %s" -#: ../mail/mail-ops.c:2385 +#: ../mail/mail-ops.c:2379 msgid "Checking Service" msgstr "檢查服務" @@ -15217,8 +15260,24 @@ msgid "Checking for new mail" msgstr "檢查新電郵" # camel/camel-smime-context.c:194 -#: ../mail/mail-session.c:204 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:710 +#: ../mail/mail-session.c:205 +#, c-format +msgid "Enter Passphrase for %s" +msgstr "請輸入 %s 所需的密語" + +# addressbook/gui/component/addressbook-config.c:165 +# camel/camel-sasl-plain.c:32 +# camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80 +# camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:291 +# camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:67 +# mail/mail-config.glade.h:52 +#: ../mail/mail-session.c:207 +msgid "Enter Passphrase" +msgstr "輸入密語" + +# camel/camel-smime-context.c:194 +#: ../mail/mail-session.c:210 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:711 #, c-format msgid "Enter Password for %s" msgstr "請輸入 %s 所需的密碼" @@ -15229,12 +15288,12 @@ msgstr "請輸入 %s 所需的密碼" # camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:291 # camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:67 # mail/mail-config.glade.h:52 -#: ../mail/mail-session.c:206 +#: ../mail/mail-session.c:212 msgid "Enter Password" msgstr "輸入密碼" # mail/mail-session.c:161 -#: ../mail/mail-session.c:241 +#: ../mail/mail-session.c:250 msgid "User canceled operation." msgstr "使用者已取消操作。" @@ -15322,161 +15381,161 @@ msgid "" "A non-empty folder at "{1}" already exists.\n" "\n" "You can choose to ignore this folder, overwrite or append its contents, or " -"quit.\n" +"quit." msgstr "" "「{1}」的非空白資料夾已經存在。\n" "\n" -"你可以選擇忽略此資料夾、覆寫或附加它的內容或者結束。\n" +"你可以選擇忽略此資料夾、覆寫或附加它的內容或者結束。" -#: ../mail/mail.error.xml.h:6 +#: ../mail/mail.error.xml.h:5 msgid "" "A read receipt notification has been requested for "{1}". Send the " "receipt notification to {0}?" msgstr "「{1}」已要求傳送讀信回條。是否傳送讀信回條給 {0}?" -#: ../mail/mail.error.xml.h:7 +#: ../mail/mail.error.xml.h:6 msgid "" "A signature already exists with the name "{0}". Please specify a " "different name." msgstr "已經有名稱為「{0}」的簽名檔存在。請使用不同的名稱。" -#: ../mail/mail.error.xml.h:8 +#: ../mail/mail.error.xml.h:7 msgid "" "Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients " "an idea of what your mail is about." msgstr "新增有意義的主旨行到你的電郵,可以讓收件者知道你的電郵和什麼事有關。" -#: ../mail/mail.error.xml.h:9 +#: ../mail/mail.error.xml.h:8 msgid "Are you sure you want to delete this account and all its proxies?" msgstr "你確定要刪除這個帳號以及它所有的代理伺服器?" # mail/mail-accounts.c:280 # mail/mail-accounts.c:284 -#: ../mail/mail.error.xml.h:10 +#: ../mail/mail.error.xml.h:9 msgid "Are you sure you want to delete this account?" msgstr "你確定要刪除這個帳號?" -#: ../mail/mail.error.xml.h:11 +#: ../mail/mail.error.xml.h:10 msgid "" "Are you sure you want to disable this account and delete all its proxies?" msgstr "確定要刪除這個帳號以及它所有的代理伺服器?" # mail/mail-callbacks.c:1017 -#: ../mail/mail.error.xml.h:12 +#: ../mail/mail.error.xml.h:11 msgid "Are you sure you want to open {0} messages at once?" msgstr "你確定要一次開啟 {0} 封電郵?" # ui/evolution-mail.xml.h:61 -#: ../mail/mail.error.xml.h:13 +#: ../mail/mail.error.xml.h:12 msgid "" "Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all " "folders?" msgstr "要永久移除所有資料夾中所有刪除的電郵?" # mail/mail-callbacks.c:1549 -#: ../mail/mail.error.xml.h:14 +#: ../mail/mail.error.xml.h:13 msgid "" "Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in " "folder "{0}"?" msgstr "要永久移除資料夾「{0}」中所有刪除的電郵?" # mail/mail-callbacks.c:1085 -#: ../mail/mail.error.xml.h:15 +#: ../mail/mail.error.xml.h:14 msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?" msgstr "要傳送 HTML 格式的電郵?" # mail/mail-callbacks.c:1085 -#: ../mail/mail.error.xml.h:16 +#: ../mail/mail.error.xml.h:15 msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?" msgstr "要傳送只有密件副本收件者的電郵?" # mail/mail-callbacks.c:1085 -#: ../mail/mail.error.xml.h:17 +#: ../mail/mail.error.xml.h:16 msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?" msgstr "要傳送沒有主旨的電郵?" -#: ../mail/mail.error.xml.h:18 +#: ../mail/mail.error.xml.h:17 msgid "Because "{0}"." msgstr "因為「{0}」。" -#: ../mail/mail.error.xml.h:20 +#: ../mail/mail.error.xml.h:19 msgid "Because "{2}"." msgstr "因為「{2}」。" # mail/mail-config.glade.h:74 -#: ../mail/mail.error.xml.h:21 +#: ../mail/mail.error.xml.h:20 msgid "Blank Signature" msgstr "空白簽名檔" # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138 # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161 -#: ../mail/mail.error.xml.h:22 +#: ../mail/mail.error.xml.h:21 msgid "Cannot add Search Folder "{0}"." msgstr "無法新增搜尋資料夾「{0}」。" # camel/providers/local/camel-local-store.c:142 # camel/providers/local/camel-local-store.c:158 -#: ../mail/mail.error.xml.h:23 +#: ../mail/mail.error.xml.h:22 msgid "Cannot copy folder "{0}" to "{1}"." msgstr "無法將「{0}」資料夾複製至「{1}」。" # camel/providers/local/camel-local-store.c:142 # camel/providers/local/camel-local-store.c:158 -#: ../mail/mail.error.xml.h:24 +#: ../mail/mail.error.xml.h:23 msgid "Cannot create folder "{0}"." msgstr "無法建立資料夾「{0}」。" # mail/mail-display.c:236 -#: ../mail/mail.error.xml.h:25 +#: ../mail/mail.error.xml.h:24 msgid "Cannot create temporary save directory." msgstr "無法建立暫時儲存目錄。" # shell/e-setup.c:215 -#: ../mail/mail.error.xml.h:26 +#: ../mail/mail.error.xml.h:25 msgid "Cannot create the save directory, because "{1}"" msgstr "無法建立儲存目錄,因為「{1}」" # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138 # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161 -#: ../mail/mail.error.xml.h:27 +#: ../mail/mail.error.xml.h:26 msgid "Cannot delete folder "{0}"." msgstr "無法刪除資料夾「{0}」。" # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138 # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161 -#: ../mail/mail.error.xml.h:28 +#: ../mail/mail.error.xml.h:27 msgid "Cannot delete system folder "{0}"." msgstr "無法刪除系統資料夾「{0}」。" # camel/providers/local/camel-maildir-store.c:100 # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:101 # camel/providers/local/camel-mh-store.c:97 -#: ../mail/mail.error.xml.h:29 +#: ../mail/mail.error.xml.h:28 msgid "Cannot edit Search Folder "{0}" as it does not exist." msgstr "無法編輯搜尋資料夾「{0}」,因為它不存在。" # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138 # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161 -#: ../mail/mail.error.xml.h:30 +#: ../mail/mail.error.xml.h:29 msgid "Cannot move folder "{0}" to "{1}"." msgstr "無法將「{0}」資料夾移至「{1}」。" # camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:655 -#: ../mail/mail.error.xml.h:31 +#: ../mail/mail.error.xml.h:30 msgid "Cannot open source "{1}"" msgstr "無法開啟來源「{1}」" # camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:655 -#: ../mail/mail.error.xml.h:32 +#: ../mail/mail.error.xml.h:31 msgid "Cannot open source "{2}"." msgstr "無法開啟來源「{2}」。" # camel/camel-filter-driver.c:671 -#: ../mail/mail.error.xml.h:33 +#: ../mail/mail.error.xml.h:32 msgid "Cannot open target "{2}"." msgstr "無法開啟目標「{2}」。" -#: ../mail/mail.error.xml.h:34 +#: ../mail/mail.error.xml.h:33 msgid "" "Cannot read the license file "{0}", due to an installation " "problem. You will not be able to use this provider until you can accept its " @@ -15487,21 +15546,21 @@ msgstr "" # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138 # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161 -#: ../mail/mail.error.xml.h:35 +#: ../mail/mail.error.xml.h:34 msgid "Cannot rename "{0}" to "{1}"." msgstr "無法將「{0}」重新命名成「{1}」。" # camel/providers/local/camel-local-store.c:237 -#: ../mail/mail.error.xml.h:36 +#: ../mail/mail.error.xml.h:35 msgid "Cannot rename or move system folder "{0}"." msgstr "無法重新命名或移動系統資料夾「{0}」。" -#: ../mail/mail.error.xml.h:37 +#: ../mail/mail.error.xml.h:36 msgid "Cannot save changes to account." msgstr "無法儲存帳號更改。" # camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:172 -#: ../mail/mail.error.xml.h:38 +#: ../mail/mail.error.xml.h:37 msgid "Cannot save to directory "{0}"." msgstr "無法儲存至目錄「{0}」。" @@ -15512,16 +15571,16 @@ msgstr "無法儲存至目錄「{0}」。" # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:185 # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:194 # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:202 -#: ../mail/mail.error.xml.h:39 +#: ../mail/mail.error.xml.h:38 msgid "Cannot save to file "{0}"." msgstr "無法儲存至檔案「{0}」。" # mail/mail-config.glade.h:74 -#: ../mail/mail.error.xml.h:40 +#: ../mail/mail.error.xml.h:39 msgid "Cannot set signature script "{0}"." msgstr "無法設定簽名程序檔「{0}」。" -#: ../mail/mail.error.xml.h:41 +#: ../mail/mail.error.xml.h:40 msgid "" "Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many " "passwords are case sensitive; your caps lock might be on." @@ -15529,7 +15588,7 @@ msgstr "" "檢查確定你的密碼拼字正確。請注意很多密碼區分大小寫;你可能啟動了大寫鎖定鍵。" # mail/mail-crypto.c:59 -#: ../mail/mail.error.xml.h:42 +#: ../mail/mail.error.xml.h:41 msgid "Could not save signature file." msgstr "無法儲存簽名檔案。" @@ -15544,41 +15603,41 @@ msgstr "無法儲存簽名檔案。" # ui/evolution-event-editor.xml.h:17 # ui/evolution-mail.xml.h:22 # ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:18 -#: ../mail/mail.error.xml.h:43 +#: ../mail/mail.error.xml.h:42 msgid "Delete "{0}"?" msgstr "刪除「{0}」?" # calendar/gui/e-calendar-table.c:714 -#: ../mail/mail.error.xml.h:44 +#: ../mail/mail.error.xml.h:43 msgid "Delete account?" msgstr "刪除帳號?" -#: ../mail/mail.error.xml.h:45 +#: ../mail/mail.error.xml.h:44 msgid "Discard changes?" msgstr "是否放棄更改?" # mail/folder-browser.c:717 # ui/evolution-mail.xml.h:121 -#: ../mail/mail.error.xml.h:46 +#: ../mail/mail.error.xml.h:45 msgid "Do not delete" msgstr "不要刪除" # mail/mail-accounts.c:197 -#: ../mail/mail.error.xml.h:47 +#: ../mail/mail.error.xml.h:46 msgid "Do not disable" msgstr "不要停用" -#: ../mail/mail.error.xml.h:48 +#: ../mail/mail.error.xml.h:47 msgid "Do you want the operation to be performed in the subfolders?" msgstr "你是否想讓此項操作一併於子資料夾中進行?" # ui/evolution-mail.xml.h:51 -#: ../mail/mail.error.xml.h:49 +#: ../mail/mail.error.xml.h:48 msgid "Do you want to mark all messages as read?" msgstr "是否要將全部的電郵標示成已閱讀?" # calendar/gui/dialogs/save-comp.c:51 -#: ../mail/mail.error.xml.h:50 +#: ../mail/mail.error.xml.h:49 msgid "Do you wish to save your changes?" msgstr "要儲存所做的更改?" @@ -15588,50 +15647,50 @@ msgstr "要儲存所做的更改?" # camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:291 # camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:67 # mail/mail-config.glade.h:52 -#: ../mail/mail.error.xml.h:51 +#: ../mail/mail.error.xml.h:50 msgid "Enter password." msgstr "輸入密碼。" # mail/mail-callbacks.c:1349 -#: ../mail/mail.error.xml.h:52 +#: ../mail/mail.error.xml.h:51 msgid "Error loading filter definitions." msgstr "載入過濾器定義時發生錯誤。" # mail/mail-mt.c:193 -#: ../mail/mail.error.xml.h:53 +#: ../mail/mail.error.xml.h:52 msgid "Error while performing operation." msgstr "執行作業時,發生錯誤。" # mail/mail-mt.c:190 -#: ../mail/mail.error.xml.h:54 +#: ../mail/mail.error.xml.h:53 msgid "Error while {0}." msgstr "當 {0} 時發生錯誤。" -#: ../mail/mail.error.xml.h:55 +#: ../mail/mail.error.xml.h:54 msgid "File exists but cannot overwrite it." msgstr "檔案存在但無法覆寫。" # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:119 # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:146 -#: ../mail/mail.error.xml.h:56 +#: ../mail/mail.error.xml.h:55 msgid "File exists but is not a regular file." msgstr "檔案存在但不是一般檔案。" -#: ../mail/mail.error.xml.h:57 +#: ../mail/mail.error.xml.h:56 msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages." msgstr "如果你繼續,將無法復原這些電郵。" -#: ../mail/mail.error.xml.h:58 +#: ../mail/mail.error.xml.h:57 msgid "" "If you delete the folder, all of its contents and its subfolders contents " "will be deleted permanently." msgstr "如果你刪除資料夾,所有它的內容和子資料夾內容會永久刪除。" -#: ../mail/mail.error.xml.h:59 +#: ../mail/mail.error.xml.h:58 msgid "If you proceed, all proxy accounts will be deleted permanently." msgstr "如果繼續,所有的代理伺服器帳號會永久刪除。" -#: ../mail/mail.error.xml.h:60 +#: ../mail/mail.error.xml.h:59 msgid "" "If you proceed, the account information and\n" "all proxy information will be deleted permanently." @@ -15639,30 +15698,30 @@ msgstr "" "如果繼續,該帳號的資訊以及\n" "它所有的代理伺服器會永遠刪除。" -#: ../mail/mail.error.xml.h:62 +#: ../mail/mail.error.xml.h:61 msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently." msgstr "如果繼續,帳號資訊會永久刪除。" -#: ../mail/mail.error.xml.h:63 +#: ../mail/mail.error.xml.h:62 msgid "" "If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started " "again." msgstr "如果你結束,再次啟動 Evolution 之前,不會傳送這些電郵。" -#: ../mail/mail.error.xml.h:64 +#: ../mail/mail.error.xml.h:63 msgid "Ignore" msgstr "忽略" # mail/mail-config.glade.h:10 -#: ../mail/mail.error.xml.h:65 +#: ../mail/mail.error.xml.h:64 msgid "Invalid authentication" msgstr "無效的驗證" -#: ../mail/mail.error.xml.h:66 +#: ../mail/mail.error.xml.h:65 msgid "Mail filters automatically updated." msgstr "電郵過濾器自動更新。" -#: ../mail/mail.error.xml.h:67 +#: ../mail/mail.error.xml.h:66 msgid "" "Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have " "BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to " @@ -15674,37 +15733,37 @@ msgstr "" "件者:」或「副本:」收件者。" # ui/evolution-mail.xml.h:51 -#: ../mail/mail.error.xml.h:68 +#: ../mail/mail.error.xml.h:67 msgid "Mark all messages as read" msgstr "將全部的電郵標示成已閱讀" -#: ../mail/mail.error.xml.h:69 +#: ../mail/mail.error.xml.h:68 msgid "Mark all messages as read in the selected folder" msgstr "標示選定的資料夾中所有電郵為已閱讀" # mail/mail-ops.c:1195 # mail/mail-ops.c:1333 -#: ../mail/mail.error.xml.h:70 +#: ../mail/mail.error.xml.h:69 msgid "Missing folder." msgstr "遺漏資料夾。" -#: ../mail/mail.error.xml.h:72 +#: ../mail/mail.error.xml.h:71 msgid "No sources selected." msgstr "未選取來源。" -#: ../mail/mail.error.xml.h:73 +#: ../mail/mail.error.xml.h:72 msgid "Opening too many messages at once may take a long time." msgstr "一次開啟過多電郵可能會花費許多時間。" -#: ../mail/mail.error.xml.h:74 +#: ../mail/mail.error.xml.h:73 msgid "Please check your account settings and try again." msgstr "請檢查你的帳號設定並再試一次。" -#: ../mail/mail.error.xml.h:75 +#: ../mail/mail.error.xml.h:74 msgid "Please enable the account or send using another account." msgstr "請啟用該帳號或使用其他帳號傳送。" -#: ../mail/mail.error.xml.h:76 +#: ../mail/mail.error.xml.h:75 msgid "" "Please enter a valid email address in the To: field. You can search for " "email addresses by clicking on the To: button next to the entry box." @@ -15712,7 +15771,7 @@ msgstr "" "請在「收件者:」欄位輸入一個有效的電郵地址。你可以按一下輸入方塊旁邊的" "「收件者:」按鈕,搜尋電郵地址。" -#: ../mail/mail.error.xml.h:77 +#: ../mail/mail.error.xml.h:76 msgid "" "Please make sure the following recipients are willing and able to receive " "HTML email:\n" @@ -15723,60 +15782,60 @@ msgstr "" "{0}\n" "立即傳送?" -#: ../mail/mail.error.xml.h:80 +#: ../mail/mail.error.xml.h:79 msgid "Please provide an unique name to identify this signature." msgstr "請輸入可供辨識這個簽名檔的獨特名稱。" -#: ../mail/mail.error.xml.h:81 +#: ../mail/mail.error.xml.h:80 msgid "Please wait." msgstr "請稍候。" -#: ../mail/mail.error.xml.h:82 +#: ../mail/mail.error.xml.h:81 msgid "Problem migrating old mail folder "{0}"." msgstr "移轉舊電郵資料夾「{0}」發生問題。" -#: ../mail/mail.error.xml.h:83 +#: ../mail/mail.error.xml.h:82 msgid "Querying server" msgstr "查詢伺服器" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:214 -#: ../mail/mail.error.xml.h:84 +#: ../mail/mail.error.xml.h:83 msgid "Querying server for a list of supported authentication mechanisms." msgstr "向伺服器查詢支援的驗證演算法清單。" # mail/message-browser.c:191 # ui/evolution-mail.xml.h:71 -#: ../mail/mail.error.xml.h:85 +#: ../mail/mail.error.xml.h:84 msgid "Read receipt requested." msgstr "要求讀信回條。" # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138 # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161 -#: ../mail/mail.error.xml.h:86 +#: ../mail/mail.error.xml.h:85 msgid "Really delete folder "{0}" and all of its subfolders?" msgstr "確定要刪除資料夾「{0}」以及它所有的子資料夾?" -#: ../mail/mail.error.xml.h:87 +#: ../mail/mail.error.xml.h:86 msgid "Search Folders automatically updated." msgstr "搜尋資料夾自動更新。" -#: ../mail/mail.error.xml.h:88 +#: ../mail/mail.error.xml.h:87 msgid "Send Receipt" msgstr "傳送回條" -#: ../mail/mail.error.xml.h:89 +#: ../mail/mail.error.xml.h:88 msgid "Signature Already Exists" msgstr "簽名檔已經存在" -#: ../mail/mail.error.xml.h:90 +#: ../mail/mail.error.xml.h:89 msgid "" -"System folders are required for Ximian Evolution to function correctly and " -"cannot be renamed, moved, or deleted." +"System folders are required for Evolution to function correctly and cannot " +"be renamed, moved, or deleted." msgstr "" -"Ximian Evolution 需要系統資料夾才能正常作業,而且該資料夾不可以重新命名、移動" +"Evolution 需要系統資料夾才能正常作業,而且該資料夾不可以重新命名、移動" "或刪除。" -#: ../mail/mail.error.xml.h:91 +#: ../mail/mail.error.xml.h:90 msgid "" "The contact list you are sending to is configured to hide list recipients.\n" "\n" @@ -15791,7 +15850,7 @@ msgstr "" "此標頭,會列示電郵中所有的收件者。要避免此情況,你應該至少新增一個「收件" "者:」或「副本:」收件者。 " -#: ../mail/mail.error.xml.h:94 +#: ../mail/mail.error.xml.h:93 msgid "" "The following Search Folder(s):\n" "{0}\n" @@ -15805,7 +15864,7 @@ msgstr "" " 「{1}」\n" "而且已更新。" -#: ../mail/mail.error.xml.h:99 +#: ../mail/mail.error.xml.h:98 msgid "" "The following filter rule(s):\n" "{0}\n" @@ -15819,22 +15878,11 @@ msgstr "" " 「{1}」\n" "而且已更新。" -#: ../mail/mail.error.xml.h:104 -msgid "" -"The message was sent via the "sendmail" external application. " -"Sendmail reports the following error: status 67: mail not sent.\n" -"The message is stored in the Outbox folder. Check the message for errors and " -"resend." -msgstr "" -"訊息已透過「sendmail」外部應用程式傳送。Sendmail 報告以下錯誤:狀態 67:未傳" -"送電郵。\n" -"訊息儲存在「寄件信箱」資料夾。請檢查訊息的錯誤,然後重新傳送。" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:106 +#: ../mail/mail.error.xml.h:103 msgid "The script file must exist and be executable." msgstr "程序檔必須存在而且可以執行。" -#: ../mail/mail.error.xml.h:107 +#: ../mail/mail.error.xml.h:104 msgid "" "This folder may have been added implicitly,\n" "go to the Search Folder editor to add it explicitly, if required." @@ -15842,86 +15890,86 @@ msgstr "" "此資料夾可能已經自動新增。\n" "需要時,請移至搜尋資料夾編輯器,以手動方式新增它。" -#: ../mail/mail.error.xml.h:109 +#: ../mail/mail.error.xml.h:106 msgid "" "This message cannot be sent because the account you chose to send with is " "not enabled" msgstr "因為你沒有啟用選擇用來寄送的帳號,所以無法傳送此電郵。" -#: ../mail/mail.error.xml.h:110 +#: ../mail/mail.error.xml.h:107 msgid "" "This message cannot be sent because you have not specified any recipients" msgstr "因為你沒有指定任何收件者,所以無法傳送此電郵" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:356 -#: ../mail/mail.error.xml.h:111 +#: ../mail/mail.error.xml.h:108 msgid "" "This server does not support this type of authentication and may not support " "authentication at all." msgstr "此伺服器不支援此驗證類型而且根本不支援驗證。" # composer/e-msg-composer.c:941 -#: ../mail/mail.error.xml.h:112 +#: ../mail/mail.error.xml.h:109 msgid "This signature has been changed, but has not been saved." msgstr "此簽名已經更改,但尚未儲存。" -#: ../mail/mail.error.xml.h:113 +#: ../mail/mail.error.xml.h:110 msgid "" "This will mark all messages as read in the selected folder and its " "subfolders." msgstr "這會將標示選定的資料夾及其子資料夾中所有電郵為已閱讀。" # camel/providers/imap/camel-imap-store.c:531 -#: ../mail/mail.error.xml.h:114 +#: ../mail/mail.error.xml.h:111 msgid "Unable to connect to the GroupWise server." msgstr "無法連線至 GroupWise 伺服器。" # composer/e-msg-composer.c:877 -#: ../mail/mail.error.xml.h:115 +#: ../mail/mail.error.xml.h:112 msgid "" "Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts " "folder instead?" msgstr "無法開啟此帳號的草稿資料夾。是否使用系統草稿資料夾代替?" # mail/mail-ops.c:1728 -#: ../mail/mail.error.xml.h:116 +#: ../mail/mail.error.xml.h:113 msgid "Unable to read license file." msgstr "無法讀取授權檔案。" -#: ../mail/mail.error.xml.h:117 +#: ../mail/mail.error.xml.h:114 msgid "Use _Default" msgstr "使用預設值(_D)" # mail/mail-ops.c:1195 # mail/mail-ops.c:1333 -#: ../mail/mail.error.xml.h:118 +#: ../mail/mail.error.xml.h:115 msgid "Use default drafts folder?" msgstr "使用預設的草稿資料夾?" # mail/mail-account-editor.c:105 -#: ../mail/mail.error.xml.h:119 +#: ../mail/mail.error.xml.h:116 msgid "You have not filled in all of the required information." msgstr "你沒有填入所有必須的資訊。" -#: ../mail/mail.error.xml.h:120 +#: ../mail/mail.error.xml.h:117 msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?" msgstr "你有未寄出的電郵,你無論如何都要離開嗎?" -#: ../mail/mail.error.xml.h:121 +#: ../mail/mail.error.xml.h:118 msgid "You may not create two accounts with the same name." msgstr "你不能用相同的名稱建立兩個帳號。" # ui/evolution.xml.h:3 -#: ../mail/mail.error.xml.h:122 +#: ../mail/mail.error.xml.h:119 msgid "You must name this Search Folder." msgstr "你必須命名此搜尋資料夾。" # ui/evolution.xml.h:3 -#: ../mail/mail.error.xml.h:123 +#: ../mail/mail.error.xml.h:120 msgid "You must specify a folder." msgstr "你必須指定一個資料夾。" -#: ../mail/mail.error.xml.h:124 +#: ../mail/mail.error.xml.h:121 msgid "" "You must specify at least one folder as a source.\n" "Either by selecting the folders individually, and/or by selecting all local " @@ -15930,115 +15978,111 @@ msgstr "" "你必須至少指定一個資料夾當成來源。\n" "個別選取資料夾,然後/或選取所有本地資料夾、所有遠端資料夾或二者皆選。" -#: ../mail/mail.error.xml.h:126 +#: ../mail/mail.error.xml.h:123 msgid "Your login to your server "{0}" as "{0}" failed." msgstr "你登入伺服器「{0}」以「{0}」身分,但失敗。" -#: ../mail/mail.error.xml.h:127 -msgid "Your message with the subject "{0}" was not delivered." -msgstr "未傳遞主旨為「{0}」的電郵。" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:128 +#: ../mail/mail.error.xml.h:124 msgid "_Append" msgstr "添加(_A)" -#: ../mail/mail.error.xml.h:129 +#: ../mail/mail.error.xml.h:125 msgid "_Discard changes" msgstr "放棄更改(_D)" -#: ../mail/mail.error.xml.h:131 +#: ../mail/mail.error.xml.h:127 msgid "_Expunge" msgstr "清除(_E)" # ui/evolution-mail.xml.h:114 -#: ../mail/mail.error.xml.h:132 +#: ../mail/mail.error.xml.h:128 msgid "_Open Messages" msgstr "開啟電郵(_O)" # mail/message-list.c:677 -#: ../mail/message-list.c:1000 +#: ../mail/message-list.c:1017 msgid "Unseen" msgstr "未閱讀" # mail/message-list.c:678 -#: ../mail/message-list.c:1001 +#: ../mail/message-list.c:1018 msgid "Seen" msgstr "已閱讀" # mail/message-list.c:679 -#: ../mail/message-list.c:1002 +#: ../mail/message-list.c:1019 msgid "Answered" msgstr "已回覆" # mail/message-list.c:680 -#: ../mail/message-list.c:1003 +#: ../mail/message-list.c:1020 msgid "Multiple Unseen Messages" msgstr "多個未閱讀的電郵" # mail/message-list.c:681 -#: ../mail/message-list.c:1004 +#: ../mail/message-list.c:1021 msgid "Multiple Messages" msgstr "多個電郵" # mail/message-list.c:685 -#: ../mail/message-list.c:1008 +#: ../mail/message-list.c:1025 msgid "Lowest" msgstr "最低" # mail/message-list.c:686 -#: ../mail/message-list.c:1009 +#: ../mail/message-list.c:1026 msgid "Lower" msgstr "低" # mail/message-list.c:690 -#: ../mail/message-list.c:1013 +#: ../mail/message-list.c:1030 msgid "Higher" msgstr "高" # mail/message-list.c:691 -#: ../mail/message-list.c:1014 +#: ../mail/message-list.c:1031 msgid "Highest" msgstr "最高" # mail/message-list.c:941 -#: ../mail/message-list.c:1341 ../widgets/table/e-cell-date.c:57 +#: ../mail/message-list.c:1423 ../widgets/table/e-cell-date.c:57 msgid "?" msgstr "?" # mail/message-list.c:948 #. strftime format of a time, #. in 12-hour format, without seconds. -#: ../mail/message-list.c:1348 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:198 +#: ../mail/message-list.c:1430 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:198 #: ../widgets/table/e-cell-date.c:72 msgid "Today %l:%M %p" msgstr "今天 %l:%M %p" # mail/message-list.c:957 -#: ../mail/message-list.c:1357 ../widgets/table/e-cell-date.c:82 +#: ../mail/message-list.c:1439 ../widgets/table/e-cell-date.c:82 msgid "Yesterday %l:%M %p" msgstr "昨天 %l:%M %p" # mail/message-list.c:969 -#: ../mail/message-list.c:1369 ../widgets/table/e-cell-date.c:94 +#: ../mail/message-list.c:1451 ../widgets/table/e-cell-date.c:94 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%a %l:%M %p" # mail/message-list.c:977 -#: ../mail/message-list.c:1377 ../widgets/table/e-cell-date.c:102 +#: ../mail/message-list.c:1459 ../widgets/table/e-cell-date.c:102 msgid "%b %d %l:%M %p" msgstr "%b %d %l:%M %p" # mail/message-list.c:979 -#: ../mail/message-list.c:1379 ../widgets/table/e-cell-date.c:104 +#: ../mail/message-list.c:1461 ../widgets/table/e-cell-date.c:104 msgid "%b %d %Y" msgstr "%b %d %Y" -#: ../mail/message-list.c:2063 +#: ../mail/message-list.c:2213 ../mail/message-list.etspec.h:8 msgid "Messages" msgstr "電郵" # mail/mail-local.c:905 -#: ../mail/message-list.c:3441 +#: ../mail/message-list.c:3601 msgid "Generating message list" msgstr "產生電郵清單" @@ -16063,16 +16107,21 @@ msgid "Follow Up Flag" msgstr "跟隨標幟" # addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:99 -#: ../mail/message-list.etspec.h:8 +#: ../mail/message-list.etspec.h:9 msgid "Original Location" msgstr "原始位置" -#: ../mail/message-list.etspec.h:9 +#: ../mail/message-list.etspec.h:10 msgid "Received" msgstr "已接收" +# ui/evolution-mail.xml.h:114 +#: ../mail/message-list.etspec.h:14 +msgid "Sent Messages" +msgstr "傳送電郵" + # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36 -#: ../mail/message-list.etspec.h:11 +#: ../mail/message-list.etspec.h:15 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:4 msgid "Size" msgstr "大小" @@ -16101,7 +16150,7 @@ msgstr "給你的資訊" # mail/message-browser.c:194 # ui/evolution-mail.xml.h:33 -#: ../mail/message-tag-followup.c:79 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:41 +#: ../mail/message-tag-followup.c:79 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:42 msgid "Forward" msgstr "轉寄" @@ -16111,13 +16160,13 @@ msgstr "不需要回應" # mail/message-browser.c:188 # ui/evolution-mail.xml.h:70 -#: ../mail/message-tag-followup.c:82 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:79 +#: ../mail/message-tag-followup.c:82 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:80 msgid "Reply" msgstr "回覆" # mail/message-browser.c:191 # ui/evolution-mail.xml.h:71 -#: ../mail/message-tag-followup.c:83 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:80 +#: ../mail/message-tag-followup.c:83 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:81 msgid "Reply to All" msgstr "全部回覆" @@ -16224,7 +16273,8 @@ msgid "A plugin for backing up and restore Evolution data and settings." msgstr "備份與回存 Evolution 的資料與設定值的外掛程式。" # shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:1 -#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:2 +#. the path to the shared library +#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:3 msgid "Backup and restore plugin" msgstr "備份與回存外掛程式。" @@ -16389,10 +16439,6 @@ msgstr "" "用來展示彈出式選單外掛程式功能的測試用外掛程式,它可以讓你複製東西到剪貼簿" "裏。" -#: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:2 -msgid "Copy _Email Address" -msgstr "複製電郵位址(_E)" - #: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:3 msgid "Copy tool" msgstr "複製工具" @@ -16444,7 +16490,7 @@ msgstr "開啟其他使用者的資料夾" #: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:2 msgid "_Account:" -msgstr "帳戶(_A):" +msgstr "帳號(_A):" #: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:3 msgid "_Folder Name:" @@ -16543,28 +16589,28 @@ msgstr "資料夾大小" msgid "Exchange Settings" msgstr "Exchange 設定值" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:609 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:610 msgid "_OWA URL:" msgstr "_OWA URL:" # camel/camel-sasl-anonymous.c:110 # camel/camel-sasl-plain.c:87 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:635 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:636 msgid "A_uthenticate" msgstr "驗證(_U)" # mail/mail-config.glade.h:11 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:828 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:829 msgid "Authentication Type" msgstr "驗證類型" # mail/mail-config.glade.h:1 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:842 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:843 msgid "Ch_eck for Supported Types" msgstr "檢查支援的類型(_E) " -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:193 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:167 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:191 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:166 msgid "" "Evolution is in offline mode. You cannot create or modify folders now.\n" "Please switch to online mode for such operations." @@ -16579,7 +16625,7 @@ msgstr "" msgid "" "The current password does not match the existing password for your account. " "Please enter the correct password" -msgstr "目前的密碼不符合你帳戶的現存密碼。請輸入正確的密碼" +msgstr "目前的密碼不符合你帳號的現存密碼。請輸入正確的密碼" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.c:122 msgid "The two passwords do not match. Please re-enter the passwords." @@ -16601,13 +16647,15 @@ msgstr "新密碼:" msgid "Your current password has expired. Please change your password now." msgstr "你目前的密碼已過期。請立即更改你的密碼。" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:662 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:663 #, c-format msgid "Your password will expire in the next %d days" msgstr "你的密碼將在 %d 天後到期" +#. Custom #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:144 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:580 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1572 msgid "Custom" msgstr "自訂" @@ -16729,7 +16777,7 @@ msgstr "資料夾名稱" msgid "Folder Size" msgstr "資料夾大小" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:279 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:291 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-subscription.xml.h:1 msgid "Subscribe to Other User's Folder" msgstr "訂閱其他使用者的資料夾" @@ -16744,14 +16792,14 @@ msgstr "Exchange 資料夾樹" msgid "Unsubscribe Folder..." msgstr "取消訂閱資料夾..." -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:463 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:523 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:459 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:514 #, c-format msgid "Really unsubscribe from folder \"%s\"?" msgstr "確定要取消訂閱資料夾「%s」?" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:475 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:535 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:471 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:526 #, c-format msgid "Unsubscribe from \"%s\"" msgstr "取消訂閱「%s」" @@ -16876,81 +16924,86 @@ msgstr "因組態問題而無法更改密碼。" msgid "Cannot display folders." msgstr "無法顯示資料夾。" +# mail/mail-mt.c:193 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:3 -msgid "" -"Changes to Exchange account configuration will take place after you quit and " -"restart Evolution." -msgstr "對 Exchange 帳戶組態的更改將會在你結束並重新啟動 Evolution 之後生效。" +msgid "Cannot perform the operation." +msgstr "無法執行此項操作。" #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:4 +msgid "" +"Changes to options for Exchange account \"{0}\" will only take effect after " +"restarting Evolution." +msgstr "對 Exchange 帳號「{0}」選項的更改將在重新啟動 Evolution 之後生效。" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:5 msgid "Could not authenticate to server." msgstr "無法驗證伺服器。" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:5 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:6 msgid "Could not change password." msgstr "無法更改密碼。" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:6 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:7 msgid "" "Could not configure Exchange account because \n" "an unknown error occurred. Check the URL, \n" "username, and password, and try again." msgstr "" -"無法設定 Exchange 帳戶,因為發生了\n" +"無法設定 Exchange 帳號,因為發生了\n" "未知的錯誤。請檢查 URL、使用者名稱\n" "以及密碼,然後再試一次。" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:9 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:10 msgid "Could not connect to Exchange server." msgstr "無法連接 Exchange 伺服器。" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:10 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:11 msgid "Could not connect to server {0}." msgstr "無法連線到伺服器 {0}。" # camel/camel-movemail.c:306 -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:11 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:12 msgid "Could not determine folder permissions for delegates." msgstr "無法決定委派的資料夾權限。" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:12 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:13 msgid "Could not find Exchange Web Storage System." msgstr "找不到 Exchange 網頁儲存系統。" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:13 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:14 msgid "Could not locate server {0}." msgstr "無法定位伺服器 {0}。" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:14 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:15 msgid "Could not make {0} a delegate" msgstr "無法將 {0} 設為委託" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:15 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:16 msgid "Could not read folder permissions" msgstr "無法讀取資料夾許可權" # camel/camel-provider.c:140 -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:16 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:17 msgid "Could not read folder permissions." msgstr "無法讀取資料夾權限。" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:17 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:18 msgid "Could not read out-of-office state" msgstr "無法讀取「不在辦公室」狀態" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:18 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:19 msgid "Could not update folder permissions." msgstr "無法更新資料夾許可權。" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:19 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:20 msgid "Could not update out-of-office state" msgstr "無法更新「不在辦公室」狀態" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:20 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:21 msgid "Exchange Account is offline." -msgstr "Exchange 帳戶已離線。" +msgstr "Exchange 帳號已離線。" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:21 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:22 msgid "" "Exchange Connector requires access to certain\n" "functionality on the Exchange Server that appears\n" @@ -16979,94 +17032,94 @@ msgstr "" " " # shell/e-storage.c:475 -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:33 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:34 msgid "Failed to update delegates:" msgstr "無法更新委派:" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:34 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:35 msgid "Folder already exists" msgstr "資料夾已存在" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:35 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:36 msgid "Folder does not exist" msgstr "資料夾不存在" # ui/evolution.xml.h:39 -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:36 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:37 msgid "Folder offline" msgstr "資料夾離線" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:37 -#: ../shell/e-shell.c:1269 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:38 +#: ../shell/e-shell.c:1270 msgid "Generic error" msgstr "一般錯誤" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:38 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:39 msgid "" "If OWA is running on a different path, you must specify that in the account " "configuration dialog." msgstr "如果 OWA 在別的路徑執行,你必須在帳號組態對話方塊中指定。" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:39 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:40 msgid "Mailbox for {0} is not on this server." msgstr "{0} 的電郵箱並不在此伺服器上。" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:40 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:41 msgid "Make sure the URL is correct and try again." msgstr "請確定 URL 是正確的,然後再試一次。" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:41 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:42 msgid "Make sure the server name is spelled correctly and try again." msgstr "請確定伺服器名稱的拼字是正確的,然後再試一次。" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:42 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:43 msgid "Make sure the username and password are correct and try again." msgstr "請確定使用者名稱及密碼是正確的,然後再試一次。" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:43 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:44 msgid "No Global Catalog server configured for this account." -msgstr "沒有為此帳戶設定「全域型錄」伺服器。" +msgstr "沒有為此帳號設定「全域型錄」伺服器。" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:44 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:45 msgid "No mailbox for user {0} on {1}." msgstr "在 {1} 上沒有使用者 {0} 的電郵箱。" # camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:197 # camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:319 # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:185 -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:45 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:46 msgid "No such user {0}" msgstr "查無此使用者 {0}" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:46 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:47 msgid "Password successfully changed." msgstr "密碼已成功的更改。" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:48 -msgid "Please restart Evolution" -msgstr "請重新啟動 Evolution" - #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:49 +msgid "Please restart Evolution for changes to take effect" +msgstr "請重新啟動 Evolution 以使更改生效" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:50 msgid "Please select a user." msgstr "請選取一個使用者。" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:50 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:51 msgid "Server rejected password because it is too weak." msgstr "伺服器拒絕密碼,因為它太容易被破解。" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:51 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:52 msgid "The Exchange account will be disabled when you quit Evolution" -msgstr "Exchange 帳戶將會在你離開 Evolution 時停用" +msgstr "Exchange 帳號將會在你離開 Evolution 時停用" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:52 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:53 msgid "The Exchange account will be removed when you quit Evolution" -msgstr "Exchange 帳戶將會在你結束 Evolution 時移除" +msgstr "Exchange 帳號將會在你結束 Evolution 時移除" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:53 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:54 msgid "The Exchange server is not compatible with Exchange Connector." msgstr "此 Exchange 伺服器無法與 Exchange Connector 相容。" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:54 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:55 msgid "" "The server is running Exchange 5.5. Exchange Connector \n" "supports Microsoft Exchange 2000 and 2003 only." @@ -17074,7 +17127,7 @@ msgstr "" "此伺服器執行的是 Exchange 5.5。Exchange Connector \n" "僅支援 Microsoft Exchange 2000 和 2003。" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:56 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:57 msgid "" "This probably means that your server requires \n" "you to specify the Windows domain name \n" @@ -17088,67 +17141,67 @@ msgstr "" "\n" "或者可能只是你把密碼打錯了。" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:61 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:62 msgid "Try again with a different password." msgstr "請使用不同的密碼再試一次。" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:62 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:63 msgid "Unable to add user to access control list:" msgstr "無法將使用者加入存取控制清單:" # mail/mail-ops.c:1728 -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:63 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:64 msgid "Unable to edit delegates." msgstr "無法編輯委任。" # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:241 # shell/e-storage.c:481 -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:64 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:65 msgid "Unknown error looking up {0}" msgstr "查詢 {0} 時發生不明的錯誤" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:65 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:66 msgid "Unknown error." msgstr "不明的錯誤。" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:66 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:67 msgid "Unknown type" msgstr "未知的類型" # mail/mail-session.c:161 -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:67 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:68 msgid "Unsupported operation" msgstr "不支援的操作" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:68 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:69 msgid "You are nearing your quota available for storing mail on this server." msgstr "你已經接近在此伺服器儲存電郵的 quota 配額。" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:69 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:70 msgid "You cannot make yourself your own delegate" msgstr "你無法將自己設為你自己的委託" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:70 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:71 msgid "You have exceeded your quota for storing mail on this server." msgstr "你已經超過了在此伺服器儲存電郵的 quota 配額。" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:71 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:72 msgid "You may only configure a single Exchange account." -msgstr "你可以只設定一個單一的 Exchange 帳戶。" +msgstr "你可以只設定一個單一的 Exchange 帳號。" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:72 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:73 msgid "" "Your current usage is: {0} KB. Try to clear up some space by deleting some " "mail." msgstr "目前的使用量為:{0} KB。請試着刪除一些電郵來空出部分空間。" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:73 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:74 msgid "" "Your current usage is: {0} KB. You will not be able to either send or " "receive mail now." msgstr "目前的使用量為:{0} KB。你現在將無法傳送或接收電郵。" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:74 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:75 msgid "" "Your current usage is: {0} KB. You will not be able to send mail until you " "clear up some space by deleting some mail." @@ -17156,19 +17209,19 @@ msgstr "" "目前的使用量為:{0} KB。除非你刪除一些電郵來空出部分空間,否則將無法傳送郵" "件。" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:75 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:76 msgid "Your password has expired." msgstr "你的密碼已經到期。" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:77 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:78 msgid "{0} cannot be added to an access control list" msgstr "{0} 無法加入存取控制清單" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:78 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:79 msgid "{0} is already a delegate" msgstr "{0} 已經是一個委託了" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:79 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:80 msgid "{0} is already in the list" msgstr "{0} 已經在清單中" @@ -17194,7 +17247,7 @@ msgstr "允許在資料夾樹的快顯選單中取消訂閱電郵資料夾。" msgid "Unsubscribe Folders" msgstr "取消訂閱資料夾" -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:414 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:417 msgid "Checklist" msgstr "檢查清單" @@ -17348,7 +17401,7 @@ msgid "Subscribe to my _notifications" msgstr "訂閱至我的通知(_N)" #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:13 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:125 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:126 msgid "_Read" msgstr "閱讀(_R)" @@ -17377,7 +17430,7 @@ msgstr "登入代理伺服器" msgid "%sEnter password for %s (user %s)" msgstr "%s請輸入 %s 所需的密碼(使用者 %s)" -#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:505 +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:514 msgid "_Proxy Login..." msgstr "代理伺服器登入(_P)..." @@ -17453,13 +17506,13 @@ msgid "Select Calendar" msgstr "選擇行事曆" #: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:261 -#: ../shell/e-shell-importer.c:703 +#: ../shell/e-shell-importer.c:714 msgid "_Import" msgstr "匯入(_I)" # calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4 #: ../plugins/ipod-sync/ical-format.c:137 -#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:137 +#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:149 msgid "iCalendar format (.ics)" msgstr "iCalendar 格式 (.ics)" @@ -17515,137 +17568,137 @@ msgid "Could not open the Evolution calendar/todo list to export data." msgstr "無法開啟 Evolution 行事曆/工作清單以匯出資料。" # shell/e-storage.c:475 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:275 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:392 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:274 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:398 #, c-format msgid "Failed to load the calendar '%s'" msgstr "載入行事曆「%s」失敗" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:407 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:418 #, c-format msgid "An appointment in the calendar '%s' conflicts with this meeting" msgstr "行事曆 '%s' 中的約會和這個會議相衝突" # shell/e-storage.c:475 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:433 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:444 #, c-format msgid "Found the appointment in the calendar '%s'" msgstr "尋找在行事曆「%s」中的約會" # shell/e-storage.c:475 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:488 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:505 msgid "Unable to find any calendars" msgstr "找不到任何行事曆" # shell/e-storage.c:475 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:495 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:512 msgid "Unable to find this meeting in any calendar" msgstr "無法在任何行事曆中找到這個約會" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:499 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:516 msgid "Unable to find this task in any task list" msgstr "無法在任何工作清單中找到這個工作" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:503 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:520 msgid "Unable to find this journal entry in any journal" msgstr "無法在任何日誌中找到這個日誌項目" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:529 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:593 msgid "Searching for an existing version of this appointment" msgstr "尋找這個約會既存的版本" # camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:320 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:726 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:788 msgid "Unable to parse item" msgstr "無法分析項目" # shell/e-storage.c:475 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:782 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:845 #, c-format msgid "Unable to send item to calendar '%s'. %s" msgstr "無法傳送項目至行事曆「%s」。%s" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:793 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:856 #, c-format msgid "Sent to calendar '%s' as accepted" msgstr "傳送至行事曆 '%s' 並設為已接受" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:797 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:860 #, c-format msgid "Sent to calendar '%s' as tentative" msgstr "傳送至行事曆 '%s' 並設為不確定的" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:802 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:865 #, c-format msgid "Sent to calendar '%s' as declined" msgstr "傳送至行事曆 '%s' 並設為已婉拒" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:807 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:870 #, c-format msgid "Sent to calendar '%s' as canceled" msgstr "傳送至行事曆「%s」並設為已取消" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:900 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:963 #, c-format msgid "Organizer has removed the delegate %s " msgstr "會議召集人已移除代理人 %s" # calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:102 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:907 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:970 msgid "Sent a cancelation notice to the delegate" msgstr "傳送取消通知給代理人" # calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:102 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:909 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:972 msgid "Could not send the cancelation notice to the delegate" msgstr "無法傳送取消通知給代理人" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:994 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1057 msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid" msgstr "由於不合法的狀態使得到會者狀態無法更新!" # shell/e-storage.c:475 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1021 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1084 #, c-format msgid "Unable to update attendee. %s" msgstr "無法更新到會者。%s" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1025 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1088 msgid "Attendee status updated" msgstr "到會者狀態已更新" # shell/e-storage.c:465 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1152 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1215 msgid "The calendar attached is not valid" msgstr "附帶的行事曆是無效的" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1153 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1216 msgid "" "The message claims to contain a calendar, but the calendar is not a valid " "iCalendar." msgstr "此電郵宣告其含有行事曆內容,但其行事曆並非有效的 iCalendar。" # ui/evolution-calendar.xml.h:22 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1187 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1202 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1278 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1250 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1265 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1341 msgid "The item in the calendar is not valid" msgstr "行事曆中的項目是無效的" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1188 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1203 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1279 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1251 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1266 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1342 msgid "" "The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, " "tasks or free/busy information" msgstr "" "此電郵確實含有行事曆內容,但該內容並未包含任何事件、工作或空閒/忙碌資訊" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1213 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1276 msgid "The calendar attached contains multiple items" msgstr "附加的行事曆內容含有多個項目" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1214 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1277 msgid "" "To process all of these items, the file should be saved and the calendar " "imported" @@ -17653,17 +17706,17 @@ msgstr "要處理這些全部的項目,應該將此檔案儲存後匯入其中 #. Delete message after acting #. FIXME Need a schema for this -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1994 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2031 msgid "_Delete message after acting" msgstr "完成後刪除電郵(_D)" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2004 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2036 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2041 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2073 msgid "Conflict Search" msgstr "衝突的搜尋" #. Source selector -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2019 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2056 msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts" msgstr "選擇要搜尋會議衝突的行事曆" @@ -18042,29 +18095,29 @@ msgstr "更新(_U)" # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:31 #. Start time -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:888 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:890 msgid "Start time:" msgstr "開始時間:" # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:30 #. End time -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:897 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:899 msgid "End time:" msgstr "結束時間:" # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1248 #. Comment -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:913 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:963 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:915 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:965 msgid "Comment:" msgstr "註解:" # shell/e-storage.c:475 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:977 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:979 msgid "Send u_pdates to attendees" msgstr "傳送更新給到會者(_P)" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:986 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:988 msgid "A_pply to all instances" msgstr "套用至所有實體(_A)" @@ -18081,8 +18134,8 @@ msgstr "Itip 格式器" #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:1 msgid "" ""{0}" has delegated the meeting. Do you want to add the delegate " -""{1}" ?" -msgstr "「{0}」已代理此會議。你是否要加入代理人「{1}」?" +""{1}"?" +msgstr "「{0}」已代理此會議。是否還要加入代理人「{1}」?" #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:3 msgid "This meeting has been delegated" @@ -18475,7 +18528,7 @@ msgstr "提供自電郵編輯器列印電郵的選項" #: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:1 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:27 ../ui/evolution-calendar.xml.h:21 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:75 ../ui/evolution-memos.xml.h:12 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:76 ../ui/evolution-memos.xml.h:12 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:15 msgid "Print Pre_view" msgstr "預覽列印(_V)" @@ -18518,7 +18571,7 @@ msgstr "發佈行事曆資訊(_P)" # mail/mail-accounts.c:280 # mail/mail-accounts.c:284 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:386 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:399 msgid "Are you sure you want to remove this URL?" msgstr "確定要移除此 URL?" @@ -18612,7 +18665,8 @@ msgid "A plugin for saving all attachments or parts of a message at once." msgstr "提供一次儲存所有附伴或電郵的各部分的外掛程式。" # mail/mail-display.c:196 -#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.eplug.xml.h:2 +#. the path to the shared library +#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.eplug.xml.h:3 msgid "Save attachments" msgstr "儲存附加檔案" @@ -18633,13 +18687,12 @@ msgid "Select save base name" msgstr "選擇儲存的基本名稱" # composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:6 -#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:358 +#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:357 msgid "MIME Type" msgstr "MIME 類型" -#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:366 -#: ../ui/evolution-editor.xml.h:11 ../ui/evolution-message-composer.xml.h:19 -#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:7 +#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:365 +#: ../ui/evolution-editor.xml.h:12 ../ui/evolution-message-composer.xml.h:19 msgid "Save" msgstr "儲存" @@ -18763,7 +18816,7 @@ msgstr "RDF 格式 (.rdf)" # shell/e-shell-importer.c:602 #: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:169 -#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:179 +#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:180 msgid "Select destination file" msgstr "選取目的檔案" @@ -18815,20 +18868,20 @@ msgstr "" "\n" "請按一下「下一步」按鈕繼續。 " -#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:140 -#: ../shell/e-shell-importer.c:147 +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:138 +#: ../shell/e-shell-importer.c:149 msgid "Please select the information that you would like to import:" msgstr "請選擇你想要匯入的資訊:" # composer/e-msg-composer-hdrs.c:355 -#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:155 -#: ../shell/e-shell-importer.c:400 +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:153 +#: ../shell/e-shell-importer.c:411 #, c-format msgid "From %s:" msgstr "來自 %s:" -#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:235 -#: ../shell/e-shell-importer.c:511 +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:233 +#: ../shell/e-shell-importer.c:522 msgid "Importing data." msgstr "匯入資料。" @@ -18892,42 +18945,51 @@ msgstr "預設視窗高度" # calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:26 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:5 +msgid "Default window state" +msgstr "預設視窗狀態" + +# calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:26 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:6 msgid "Default window width" msgstr "預設視窗寬度" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:6 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:7 msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up." msgstr "啟動時預設顯示的元件相關 ID 或別名。" # mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:9 -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:7 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:8 msgid "Last upgraded configuration version" msgstr "上次升級的組態版本" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:8 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:9 msgid "" "List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage" msgstr "要同步至磁碟的資料夾,其路徑清單 (供離線使用)" # ui/evolution-event-editor.xml.h:9 # ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:10 -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:9 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:10 msgid "Printer settings" msgstr "印表機設定" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:10 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:11 msgid "Sidebar is visible" msgstr "顯示側邊欄" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:11 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:12 msgid "Skip development warning dialog" msgstr "忽略開發警告對話方塊" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:12 ../shell/main.c:473 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:13 ../shell/main.c:470 msgid "Start in offline mode" msgstr "以離線模式啟動" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:13 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:14 +msgid "Statusbar is visible" +msgstr "狀態列設為顯示" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:15 msgid "" "The configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level " "(for example \"2.6.0\")." @@ -18935,21 +18997,21 @@ msgstr "" "Evolution 的組態版本,以 major/minor/configuration 層級表示(例如「2.6.0」) 。" # ui/evolution.xml.h:32 -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:14 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:16 msgid "The default height for the main window, in pixels." msgstr "主視窗的預設高度,以像素計。" # ui/evolution.xml.h:32 -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:15 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:17 msgid "The default width for the main window, in pixels." msgstr "主視窗的預設寬度,以像素計。" # ui/evolution.xml.h:32 -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:16 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:18 msgid "The default width for the sidebar, in pixels." msgstr "資訊方塊列的預設寬度,以像素計。" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:17 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:19 msgid "" "The last upgraded configuration version of Evolution, with major/minor/" "configuration level (for example \"2.6.0\")." @@ -18957,7 +19019,7 @@ msgstr "" "上次升級的 Evolution 組態版本,以 major/minor/configuration 層級表示(例如" "「2.6.0」) 。" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:18 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:20 msgid "" "The style of the window buttons. Can be \"text\", \"icons\", \"both\", " "\"toolbar\". If \"toolbar\" is set, the style of the buttons is determined " @@ -18966,36 +19028,44 @@ msgstr "" "視窗按鈕的風格。可以是「文字」、「圖示」、「兩者」、「工具列」。如果設為「工" "具列」,按鈕的風格會依 GNOME 工具列設定值決定。" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:19 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:21 msgid "Toolbar is visible" msgstr "工具列可以看到" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:20 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:22 msgid "Whether Evolution will start up in offline mode instead of online mode." msgstr "Evolution 是否以離線模式啟動取代線上模式。" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:21 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:23 +msgid "Whether or not the window should be maximized." +msgstr "視窗是否可以最大化。" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:24 msgid "Whether the sidebar should be visible." msgstr "是否可以看到側邊欄。" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:22 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:25 +msgid "Whether the status bar should be visible." +msgstr "是否顯示狀態列。" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:26 msgid "Whether the toolbar should be visible." msgstr "是否可以看到工具列。" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:23 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:27 msgid "" "Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped." msgstr "是否省略 Evulution 開發版本的警告對話方塊。" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:24 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:28 msgid "Whether the window buttons should be visible." msgstr "是否可以看到視窗按鈕。" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:25 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:29 msgid "Window button style" msgstr "視窗按鈕風格" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:26 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:30 msgid "Window buttons are visible" msgstr "視窗按鈕是可視的" @@ -19020,12 +19090,12 @@ msgstr "按「確定」關閉這些連線以離線" msgid "(Untitled)" msgstr "(未命名)" -#: ../shell/e-shell-importer.c:135 +#: ../shell/e-shell-importer.c:137 msgid "Choose the type of importer to run:" msgstr "選擇匯入服務要執行的類型:" # shell/e-shell-importer.c:97 -#: ../shell/e-shell-importer.c:138 +#: ../shell/e-shell-importer.c:140 msgid "" "Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type " "of file it is from the list.\n" @@ -19038,11 +19108,11 @@ msgstr "" "若你不清楚檔案類型,請選擇「自動」。Evolution 會嘗試找出適當的處理方法。" # ui/evolution.xml.h:4 -#: ../shell/e-shell-importer.c:144 +#: ../shell/e-shell-importer.c:146 msgid "Choose the destination for this import" msgstr "選擇此輸入的目的地" -#: ../shell/e-shell-importer.c:150 +#: ../shell/e-shell-importer.c:152 msgid "" "Evolution checked for settings to import from the following\n" "applications: Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No importable\n" @@ -19054,25 +19124,25 @@ msgstr "" "輸入的設定值。如果你想\n" "再試一次,請按一下「上一步」按鈕。\n" -#: ../shell/e-shell-importer.c:285 +#: ../shell/e-shell-importer.c:291 msgid "F_ilename:" msgstr "檔案名稱(_I):" # shell/e-shell-importer.c:545 # shell/importer/import.glade.h:5 -#: ../shell/e-shell-importer.c:290 +#: ../shell/e-shell-importer.c:297 ../shell/e-shell-importer.c:300 msgid "Select a file" msgstr "選擇一個檔案" -#: ../shell/e-shell-importer.c:302 +#: ../shell/e-shell-importer.c:313 msgid "File _type:" msgstr "檔案類型(_T):" -#: ../shell/e-shell-importer.c:338 +#: ../shell/e-shell-importer.c:349 msgid "Import data and settings from _older programs" msgstr "從舊程式輸入資料和設定值(_O)" -#: ../shell/e-shell-importer.c:341 +#: ../shell/e-shell-importer.c:352 msgid "Import a _single file" msgstr "匯入單一檔案(_S)" @@ -19127,7 +19197,7 @@ msgstr "無法執行 Bug buddy。" #. The translator-credits string is for translators to list #. * per language credits for translation, displayed in the #. * about box -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:530 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:561 msgid "translator-credits" msgstr "" "如對翻譯有任何意見,請送一封電郵給\n" @@ -19138,66 +19208,66 @@ msgstr "" "Craig Jeffares <cjeffares@novell.com>, 2004\n" "Joe Man <trmetal@yahoo.com.hk>, 2001" -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:775 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:806 msgid "_Work Online" msgstr "線上工作(_W)" # ui/evolution.xml.h:66 -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:788 ../ui/evolution.xml.h:51 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:819 ../ui/evolution.xml.h:55 msgid "_Work Offline" msgstr "離線工作(_W)" # ui/evolution.xml.h:39 -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:801 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:832 msgid "Work Offline" msgstr "離線工作" -#: ../shell/e-shell-window.c:368 +#: ../shell/e-shell-window.c:371 msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline." msgstr "Evolution 目前為線上模式。按一下此按鈕以進行離線工作。" -#: ../shell/e-shell-window.c:376 +#: ../shell/e-shell-window.c:379 msgid "Evolution is in the process of going offline." msgstr "Evolution 正在離線的程序中。" -#: ../shell/e-shell-window.c:383 +#: ../shell/e-shell-window.c:386 msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online." msgstr "Evolution 目前為離線模式。按一下此按鈕以進行線上工作。" # mail/mail-autofilter.c:70 -#: ../shell/e-shell-window.c:783 +#: ../shell/e-shell-window.c:786 #, c-format msgid "Switch to %s" msgstr "切換至 %s" # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:241 # shell/e-storage.c:481 -#: ../shell/e-shell.c:633 +#: ../shell/e-shell.c:634 msgid "Uknown system error." msgstr "不明的系統錯誤。" # calendar/gui/e-week-view-main-item.c:342 -#: ../shell/e-shell.c:829 ../shell/e-shell.c:830 +#: ../shell/e-shell.c:830 ../shell/e-shell.c:831 #, c-format msgid "%ld KB" msgstr "%ld KB" # widgets/misc/e-cell-date-edit.c:245 -#: ../shell/e-shell.c:1261 ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:257 +#: ../shell/e-shell.c:1262 ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:257 msgid "OK" msgstr "確認" # camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:218 # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:203 -#: ../shell/e-shell.c:1263 +#: ../shell/e-shell.c:1264 msgid "Invalid arguments" msgstr "無效的參數" -#: ../shell/e-shell.c:1265 +#: ../shell/e-shell.c:1266 msgid "Cannot register on OAF" msgstr "不能於 OAF 註冊" -#: ../shell/e-shell.c:1267 +#: ../shell/e-shell.c:1268 msgid "Configuration Database not found" msgstr "找不到組態資料庫" @@ -19205,7 +19275,19 @@ msgstr "找不到組態資料庫" # ui/evolution-event-editor.xml.h:66 # ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:79 # ui/evolution.xml.h:58 -#: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:685 +#: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:689 +#: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:748 +msgid " New " +msgstr " 新增 " + +# ui/evolution-calendar.xml.h:40 +# ui/evolution-event-editor.xml.h:66 +# ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:79 +# ui/evolution.xml.h:58 +#: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:693 +#: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:705 +#: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:752 +#: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:764 msgid "New" msgstr "新增" @@ -19271,7 +19353,7 @@ msgstr "" "匯入到 Evolution。" #. Preview/Alpha/Beta version warning message -#: ../shell/main.c:230 +#: ../shell/main.c:233 #, no-c-format msgid "" "Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" @@ -19309,7 +19391,7 @@ msgstr "" # composer/e-msg-composer.c:935 # data/evolution.desktop.in.h:1 # shell/e-shell-view-menu.c:228 -#: ../shell/main.c:254 +#: ../shell/main.c:257 msgid "" "Thanks\n" "The Evolution Team\n" @@ -19320,36 +19402,41 @@ msgstr "" # importers/elm-importer.c:528 # importers/netscape-importer.c:807 # importers/pine-importer.c:668 -#: ../shell/main.c:261 +#: ../shell/main.c:264 msgid "Do not tell me again" msgstr "不要再顯示這個訊息" -#: ../shell/main.c:471 +#: ../shell/main.c:468 msgid "Start Evolution activating the specified component" msgstr "啟動 Evolution 會啟動指定的元件" -#: ../shell/main.c:475 +#: ../shell/main.c:472 msgid "Start in online mode" msgstr "以線上模式啟動" -#: ../shell/main.c:478 +#: ../shell/main.c:475 msgid "Forcibly shut down all Evolution components" msgstr "強制關閉所有 Evoultion 元件" -#: ../shell/main.c:482 +#: ../shell/main.c:479 msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4" msgstr "強制從 Evolution 1.4 重新移轉" # shell/main.c:185 -#: ../shell/main.c:485 +#: ../shell/main.c:482 msgid "Send the debugging output of all components to a file." msgstr "將全部元件的除錯輸出資料傳送至一個檔案。" -#: ../shell/main.c:487 +#: ../shell/main.c:484 msgid "Disable loading of any plugins." msgstr "停用對任何外掛程式的載入。" -#: ../shell/main.c:518 +# mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:2 +#: ../shell/main.c:515 +msgid "- The Evolution PIM and Email Client" +msgstr "- Evolution PIM 與電郵客戶端" + +#: ../shell/main.c:526 #, c-format msgid "" "%s: --online and --offline cannot be used together.\n" @@ -19807,7 +19894,7 @@ msgid "_Edit CA Trust" msgstr "編輯 CA 信任(_E)" #. XXX we shouldn't be popping up dialogs in this code. -#: ../smime/lib/e-cert-db.c:664 +#: ../smime/lib/e-cert-db.c:676 msgid "Certificate already exists" msgstr "證書已經存在" @@ -20066,6 +20153,15 @@ msgstr "複製所有的聯絡人到(_P)..." msgid "Contact _Preview" msgstr "聯絡人預覽(_P)" +# ui/evolution-event-editor.xml.h:13 +# ui/evolution-mail.xml.h:8 +# ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:14 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:6 +#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:1 ../ui/evolution-memos.xml.h:2 +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:2 +msgid "Copy" +msgstr "複製" + # ui/evolution-mail.xml.h:9 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:7 msgid "Copy Selected Contacts to Another Folder..." @@ -20199,7 +20295,7 @@ msgid "Select All" msgstr "全選" #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:35 -#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:11 ../ui/evolution-editor.xml.h:12 +#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:11 ../ui/evolution-editor.xml.h:13 #: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:6 msgid "Select _All" msgstr "全選(_A)" @@ -20251,7 +20347,7 @@ msgid "View the current contact" msgstr "檢視目前的聯絡人" #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:45 ../ui/evolution-calendar.xml.h:38 -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:29 ../ui/evolution-tasks.xml.h:21 +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:21 msgid "_Actions" msgstr "執行(_A)" @@ -20280,7 +20376,7 @@ msgstr "將聯絡人移到(_M)..." msgid "_Move Folder Contacts To" msgstr "將資料夾聯絡人移到(_M)" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:55 ../ui/evolution.xml.h:43 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:55 ../ui/evolution.xml.h:47 msgid "_New" msgstr "新增(_N)" @@ -20356,7 +20452,8 @@ msgstr "月" # ui/evolution-event-editor.xml.h:29 # ui/evolution-mail.xml.h:57 # ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:32 -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:16 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:57 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:16 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:58 +#: ../widgets/misc/e-calendar.c:201 msgid "Next" msgstr "下一個" @@ -20369,8 +20466,8 @@ msgstr "預覽將要列印的行事曆內容" # ui/evolution-event-editor.xml.h:33 # ui/evolution-mail.xml.h:64 # ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:36 -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:19 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:73 -#: ../widgets/misc/e-calendar.c:177 ../widgets/misc/e-calendar.c:201 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:19 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:74 +#: ../widgets/misc/e-calendar.c:177 msgid "Previous" msgstr "上一個" @@ -20479,12 +20576,12 @@ msgstr "從剪貼簿貼上" # ui/evolution-event-editor.xml.h:31 # ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:34 -#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:10 ../ui/evolution-editor.xml.h:10 +#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:10 ../ui/evolution-editor.xml.h:11 msgid "Paste text from the clipboard" msgstr "從剪貼簿貼上文字" # ui/evolution-addressbook.xml.h:15 -#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:12 ../ui/evolution-editor.xml.h:13 +#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:12 ../ui/evolution-editor.xml.h:14 msgid "Select all text" msgstr "選取所有文字" @@ -20520,36 +20617,42 @@ msgstr "按這裏以檢視可用的說明" # ui/evolution-subscribe.xml.h:2 # ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:11 # ui/evolution.xml.h:5 +#. +#. <cmd name="FileSave" _label="Save" +#. _tip="Save the current file" pixtype="stock" pixname="Save" +#. accel="*Ctrl*s"/> +#. #: ../ui/evolution-editor.xml.h:6 ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:3 -#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:2 +#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:7 msgid "Close" msgstr "關閉" -#: ../ui/evolution-editor.xml.h:14 ../ui/evolution-message-composer.xml.h:41 +#: ../ui/evolution-editor.xml.h:10 ../ui/evolution-message-composer.xml.h:11 +#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:16 +msgid "I_nsert" +msgstr "插入(_N)" + +#: ../ui/evolution-editor.xml.h:15 ../ui/evolution-message-composer.xml.h:41 msgid "_Attachment..." msgstr "附件(_A)..." -#: ../ui/evolution-editor.xml.h:15 ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 +#: ../ui/evolution-editor.xml.h:16 ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:44 ../ui/evolution-subscribe.xml.h:9 msgid "_Close" msgstr "關閉(_C)" -#: ../ui/evolution-editor.xml.h:18 ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 +#: ../ui/evolution-editor.xml.h:19 ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:47 -#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:14 -#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:11 ../ui/evolution.xml.h:38 +#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:25 +#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:11 ../ui/evolution.xml.h:42 msgid "_File" msgstr "檔案(_F)" -#: ../ui/evolution-editor.xml.h:19 ../ui/evolution.xml.h:40 +#: ../ui/evolution-editor.xml.h:20 ../ui/evolution.xml.h:44 msgid "_Help" msgstr "求助(_H)" -#: ../ui/evolution-editor.xml.h:20 -msgid "_Insert" -msgstr "插入(_I)" - #: ../ui/evolution-editor.xml.h:21 msgid "_Options" msgstr "選項(_O)" @@ -20665,6 +20768,11 @@ msgstr "切換是否將時間顯示為忙碌" msgid "_Alarms" msgstr "鬧鈴(_A)" +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:27 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:6 +#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:18 +msgid "_Categories" +msgstr "分類(_C)" + # calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:5 # calendar/gui/e-calendar-table.c:151 # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:6 @@ -20740,70 +20848,91 @@ msgstr "為新電郵建立或編輯過濾規則" msgid "Empty _Trash" msgstr "清空垃圾桶(_T)" -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:8 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:10 +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:8 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:11 #: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:2 msgid "F_older" msgstr "資料夾(_O)" -# views/mail/galview.xml.h:4 -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:9 -msgid "Message _List As" -msgstr "電郵列為(_L)" - -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:10 -msgid "Message _Preview" -msgstr "電郵預覽(_P)" - # ui/evolution-mail.xml.h:56 -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:11 +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:9 msgid "Move the selected folder into another folder" msgstr "將選定的資料夾移至另一個資料夾" # ui/evolution-mail.xml.h:61 -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:12 +#. Alphabetical by name, yo +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:11 msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders" msgstr "永久移除在所有資料夾內的全部已刪除的電郵" # mail/mail-account-gui.c:682 -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:13 +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:12 msgid "Search F_olders" msgstr "搜尋資料夾(_O)" +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:13 +msgid "Show Message _Preview" +msgstr "顯示電郵預覽(_P)" + # ui/evolution-mail.xml.h:86 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:14 +msgid "Show message preview below the message list" +msgstr "在電郵清單下方顯示電郵預覽" + +# ui/evolution-mail.xml.h:86 +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:15 +msgid "Show message preview side-by-side with the message list" +msgstr "在電郵清單旁顯示電郵預覽" + +# ui/evolution-mail.xml.h:86 +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:16 msgid "Show message preview window" msgstr "顯示電郵預覽視窗" # ui/evolution-mail.xml.h:90 -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:15 +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:17 msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers" msgstr "訂閱或取消訂閱在遠端伺服器的資料夾" -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:16 +# calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:5 +# calendar/gui/e-calendar-table.c:151 +# calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:6 +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:18 +msgid "_Classic View" +msgstr "傳統檢視(_C)" + +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:19 msgid "_Copy Folder To..." msgstr "複製資料夾到(_C)..." -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:17 +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:20 msgid "_Message Filters" msgstr "電郵規則(_M)" -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:18 +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:21 msgid "_Move Folder To..." msgstr "移動資料夾到(_M)..." -# mail/mail-account-gui.c:682 -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:19 -msgid "_New Search _Folder (FIXME)" -msgstr "新增搜尋資料夾(_N)" - -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:20 +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:22 msgid "_New..." msgstr "新增(_N)..." -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:21 +# addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30 +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:23 +msgid "_Preview" +msgstr "預覽(_P)" + +#. +#. <menuitem name="CreateVFolder" verb="CreateVFolder" _label="_New Search _Folder (FIXME)"/> +#. +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:27 msgid "_Subscriptions" msgstr "訂閱(_S)" +# calendar/gui/e-calendar-table.c:156 +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:28 +msgid "_Vertical View" +msgstr "垂直檢視(_V)" + # ui/evolution-mail.xml.h:4 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:1 msgid "Change the name of this folder" @@ -20830,106 +20959,107 @@ msgstr "複製已選定的電郵到剪貼簿" # ui/evolution-event-editor.xml.h:31 # ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:34 -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:6 +#. Alphabetical by name, yo +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:7 msgid "Cut selected message(s) to the clipboard" msgstr "將電郵剪下並貼到剪貼簿" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:7 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:8 msgid "E_xpand All Threads" msgstr "展開所有相關電郵(_X)" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:8 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:9 msgid "E_xpunge" msgstr "刪除(_X)" # ui/evolution-mail.xml.h:51 -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:9 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:10 msgid "Expand all message threads" msgstr "展開所有的相關電郵" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:11 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:12 msgid "Hide S_elected Messages" msgstr "隱藏選擇的電郵(_E)" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:12 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:13 msgid "Hide _Deleted Messages" msgstr "隱藏已刪除電郵(_D)" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:13 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:14 msgid "Hide _Read Messages" msgstr "隱藏已閱讀的電郵(_R)" # ui/evolution-mail.xml.h:45 -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:14 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:15 msgid "" "Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them" msgstr "隱藏已刪除的電郵而非將它們以刪除線的形式顯示" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:15 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:16 msgid "Mar_k All Messages as Read" msgstr "標示所有電郵為已閱讀(_K)" # ui/evolution-event-editor.xml.h:31 # ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:34 -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:16 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:17 msgid "Paste message(s) from the clipboard" msgstr "自剪貼簿貼上電郵" # ui/evolution-mail.xml.h:62 -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:17 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:18 msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder" msgstr "永久移除在這個資料夾內已刪除的電郵" # ui/evolution-mail.xml.h:62 -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:18 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:19 msgid "Permanently remove this folder" msgstr "永久移除這個資料夾" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:19 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:20 msgid "Select Message _Thread" msgstr "選擇電郵檔頭(_T)" # ui/evolution-mail.xml.h:80 -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:20 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:21 msgid "Select _All Messages" msgstr "選擇全部的電郵(_A)" # ui/evolution-mail.xml.h:78 -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:21 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:22 msgid "Select all and only the messages that are not currently selected" msgstr "選擇全部目前未選定的電郵" # ui/evolution-mail.xml.h:79 -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:22 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:23 msgid "Select all messages in the same thread as the selected message" msgstr "選擇所有相關的電郵為選定的電郵" # ui/evolution-mail.xml.h:80 -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:23 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:24 msgid "Select all visible messages" msgstr "選擇全部可見的電郵" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:24 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:25 msgid "Sh_ow Hidden Messages" msgstr "顯示隱藏的電郵(_O)" # ui/evolution-mail.xml.h:88 -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:25 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:26 msgid "Show messages that have been temporarily hidden" msgstr "顯示暫時隱藏的電郵" # ui/evolution-mail.xml.h:91 -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:26 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:27 msgid "Temporarily hide all messages that have already been read" msgstr "將已閱讀的電郵暫時隱藏" # ui/evolution-mail.xml.h:92 -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:27 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:28 msgid "Temporarily hide the selected messages" msgstr "將選定的電郵暫時隱藏" # ui/evolution-mail.xml.h:93 -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:28 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:29 msgid "Threaded Message list" msgstr "相關電郵清單" @@ -20937,7 +21067,7 @@ msgstr "相關電郵清單" msgid "_Group By Threads" msgstr "依相關電郵為群組(_G)" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:32 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:115 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:32 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:116 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7 msgid "_Message" msgstr "電郵(_M)" @@ -20951,510 +21081,515 @@ msgid "A_pply Filters" msgstr "套用過濾器(_P)" # addressbook/gui/component/addressbook-config.c:662 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:3 +#. Alphabetical by name, yo +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:4 msgid "Add Sender to Address Book" msgstr "新增寄件者至通訊錄" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:4 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:5 msgid "All Message _Headers" msgstr "所有電郵檔頭(_H)" # ui/evolution-mail.xml.h:1 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:5 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:6 msgid "Apply filter rules to the selected messages" msgstr "套用過濾器規則於所選定的電郵" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:6 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:7 msgid "Check for _Junk" msgstr "檢查垃圾電郵(_J)" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:7 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:8 msgid "Compose _New Message" msgstr "撰寫新電郵(_N)" # ui/evolution-mail.xml.h:6 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:8 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:9 msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message" msgstr "撰寫回郵給所選定的電郵的全部收件者" # ui/evolution-mail.xml.h:7 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:9 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:10 msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message" msgstr "撰寫回郵給所選定電郵的通信論壇" # ui/evolution-mail.xml.h:7 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:10 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:11 msgid "Compose a reply to the sender of the selected message" msgstr "撰寫回郵給所選定的電郵的寄件者" # ui/evolution-mail.xml.h:9 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:11 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:12 msgid "Copy selected messages to another folder" msgstr "複製已選定的電郵到另一個資料夾" # ui/evolution-mail.xml.h:9 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:12 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:13 msgid "Copy selected messages to the clipboard" msgstr "複製已選定的電郵到剪貼簿" # ui/evolution.xml.h:10 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:13 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:14 msgid "Create R_ule" msgstr "建立規則(_U)" # ui/evolution-mail.xml.h:15 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:14 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:15 msgid "Create a Search Folder for these recipients" msgstr "為這些收件者建立一個搜尋資料夾" # ui/evolution-mail.xml.h:16 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:15 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:16 msgid "Create a Search Folder for this mailing list" msgstr "為這個通信論壇建立一個搜尋資料夾" # ui/evolution-mail.xml.h:17 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:16 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:17 msgid "Create a Search Folder for this sender" msgstr "為這個寄件者建立一個搜尋資料夾" # ui/evolution-mail.xml.h:18 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:17 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:18 msgid "Create a Search Folder for this subject" msgstr "為這個主旨建立一個搜尋資料夾" # ui/evolution-mail.xml.h:11 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:18 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:19 msgid "Create a rule to filter messages from this sender" msgstr "為這個寄件者建立過濾器規則" # ui/evolution-mail.xml.h:12 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:19 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:20 msgid "Create a rule to filter messages to these recipients" msgstr "為這些收件者建立過濾器規則" # ui/evolution-mail.xml.h:13 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:20 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:21 msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list" msgstr "為這個通信論壇建立過濾器規則" # ui/evolution-mail.xml.h:14 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:21 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:22 msgid "Create a rule to filter messages with this subject" msgstr "為這個主旨建立過濾器規則" # ui/evolution-event-editor.xml.h:31 # ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:34 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:22 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:23 msgid "Cut selected messages to the clipboard" msgstr "將電郵剪下並貼到剪貼簿" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:23 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:24 msgid "Decrease the text size" msgstr "減少文字大小" # ui/evolution-mail.xml.h:23 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:25 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:26 msgid "Display the next important message" msgstr "顯示下一封重要的電郵" # ui/evolution-mail.xml.h:23 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:26 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:27 msgid "Display the next message" msgstr "顯示下一封電郵" # ui/evolution-mail.xml.h:23 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:27 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:28 msgid "Display the next thread" msgstr "顯示下一封相關電郵" # ui/evolution-mail.xml.h:23 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:28 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:29 msgid "Display the next unread message" msgstr "顯示下一封未閱讀的電郵" # ui/evolution-mail.xml.h:24 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:29 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:30 msgid "Display the previous important message" msgstr "顯示上一封重要的電郵" # ui/evolution-mail.xml.h:24 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:30 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:31 msgid "Display the previous message" msgstr "顯示上一封電郵" # ui/evolution-mail.xml.h:24 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:31 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:32 msgid "Display the previous unread message" msgstr "顯示上一封未閱讀的電郵" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:32 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:33 msgid "F_orward As..." msgstr "轉寄為(_O)..." -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:33 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:34 msgid "Filter on Mailing _List..." msgstr "通信論壇過濾器(_L)..." -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:34 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:35 msgid "Filter on Se_nder..." msgstr "寄件者過濾器(_N)..." -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:35 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:36 msgid "Filter on _Recipients..." msgstr "收件者過濾器(_R)..." -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:36 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:37 msgid "Filter on _Subject..." msgstr "主旨過濾器(_S)..." # ui/evolution-mail.xml.h:54 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:37 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:38 msgid "Filter the selected messages for junk status" msgstr "篩選所選信件的垃圾電郵狀態" # ui/evolution-mail.xml.h:54 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:38 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:39 msgid "Flag selected messages for follow-up" msgstr "將選定的電郵加上跟隨標幟" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:39 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:40 msgid "Follow _Up..." msgstr "跟隨(_U)..." # ui/evolution-mail.xml.h:30 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:40 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:41 msgid "Force images in HTML mail to be loaded" msgstr "閱讀 HTML 格式的電郵時強迫載入圖像" # ui/evolution-mail.xml.h:38 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:42 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:43 msgid "Forward the selected message in the body of a new message" msgstr "將需要轉寄的電郵夾附於新電郵的內文中" # ui/evolution-mail.xml.h:39 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:43 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:44 msgid "Forward the selected message quoted like a reply" msgstr "將需要轉寄的電郵以回覆電郵方式寄出" # ui/evolution-mail.xml.h:40 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:44 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:45 msgid "Forward the selected message to someone" msgstr "將選定的電郵轉寄給某人" # ui/evolution-mail.xml.h:41 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:45 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:46 msgid "Forward the selected message to someone as an attachment" msgstr "將選定的電郵以附加檔案形式轉寄給某人" # ui/evolution-message-composer.xml.h:10 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:46 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:47 msgid "Increase the text size" msgstr "增加文字大小" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:48 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:49 msgid "Mar_k as" msgstr "標示成(_K)" # ui/evolution-mail.xml.h:52 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:49 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:50 msgid "Mark the selected messages as having been read" msgstr "將選定的電郵標示成已經閱讀" # ui/evolution-mail.xml.h:54 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:50 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:51 msgid "Mark the selected messages as important" msgstr "將選定的電郵標示成重要" # ui/evolution-mail.xml.h:54 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:51 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:52 msgid "Mark the selected messages as junk" msgstr "將選定的電郵標示成垃圾電郵" # ui/evolution-mail.xml.h:53 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:52 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:53 msgid "Mark the selected messages as not being junk" msgstr "將選取的電郵標示成不是垃圾電郵" # ui/evolution-mail.xml.h:53 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:53 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:54 msgid "Mark the selected messages as not having been read" msgstr "將選定的電郵標示成未閱讀" # ui/evolution-mail.xml.h:54 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:54 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:55 msgid "Mark the selected messages as unimportant" msgstr "將選定的電郵標示成不重要" # ui/evolution-mail.xml.h:54 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:55 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:56 msgid "Mark the selected messages for deletion" msgstr "將選定的電郵標示成要刪除" # ui/evolution-mail.xml.h:56 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:56 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:57 msgid "Move selected messages to another folder" msgstr "將選定的電郵移至另一個資料夾" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:58 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:59 msgid "Next _Important Message" msgstr "下一封重要電郵(_I)" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:59 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:60 msgid "Next _Thread" msgstr "下一封相關電郵(_T)" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:60 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:61 msgid "Next _Unread Message" msgstr "下一封未閱讀的電郵(_U)" # calendar/gui/calendar-commands.c:266 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:61 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:62 msgid "Not Junk" msgstr "不是垃圾電郵" # ui/evolution-mail.xml.h:58 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:62 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:63 msgid "Open a window for composing a mail message" msgstr "開啟視窗以便撰寫電郵" # ui/evolution-mail.xml.h:59 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:63 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:64 msgid "Open the selected messages in a new window" msgstr "使用新視窗開啟選定的電郵" # ui/evolution-mail.xml.h:60 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:64 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:65 msgid "Open the selected messages in the composer for editing" msgstr "在撰寫視窗開啟選取的電郵以便編輯" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:65 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:66 msgid "P_revious Unread Message" msgstr "上一封未閱讀的電郵(_R)" # ui/evolution-event-editor.xml.h:31 # ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:34 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:66 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:67 msgid "Paste messages from the clipboard" msgstr "自剪貼簿貼上電郵" # mail/mail-ops.c:825 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:67 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:68 msgid "Pos_t New Message to Folder" msgstr "張貼新電郵到資料夾(_T)" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:68 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:69 msgid "Post a Repl_y" msgstr "張貼回覆(_Y)" # mail/mail-ops.c:825 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:69 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:70 msgid "Post a message to a Public folder" msgstr "張貼新電郵到公開資料夾" # ui/evolution-message-composer.xml.h:25 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:70 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:71 msgid "Post a reply to a message in a Public folder" msgstr "張貼電郵的回覆至公開資料夾" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:71 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:72 msgid "Pr_evious Important Message" msgstr "上一封重要電郵(_E)" # ui/evolution-addressbook.xml.h:8 # ui/evolution-mail.xml.h:63 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:72 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:73 msgid "Preview the message to be printed" msgstr "預覽需要列印的電郵" # mail/mail-callbacks.c:1407 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:76 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:77 msgid "Print this message" msgstr "列印電郵" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:77 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:78 msgid "Re_direct" msgstr "重新導向(_D)" # ui/evolution-mail.xml.h:40 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:78 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:79 msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone" msgstr "將選定的電郵重新導向給某人" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:83 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:84 msgid "Reset the text to its original size" msgstr "重設文字為原始大小" # ui/evolution-mail.xml.h:74 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:84 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:85 msgid "Save the selected messages as a text file" msgstr "將選定的電郵另存成文字檔案" # ui/evolution-mail.xml.h:95 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:85 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:86 msgid "Search Folder from Mailing _List..." msgstr "通信論壇搜尋資料夾(_L)..." # ui/evolution-mail.xml.h:97 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:86 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:87 msgid "Search Folder from Recipients..." msgstr "收件者搜尋資料夾..." # ui/evolution-mail.xml.h:98 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:87 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:88 msgid "Search Folder from S_ubject..." msgstr "主旨搜尋資料夾(_U)..." # ui/evolution-mail.xml.h:96 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:88 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:89 msgid "Search Folder from Sen_der..." msgstr "寄件者搜尋資料夾(_D)..." # ui/evolution-mail.xml.h:75 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:89 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:90 msgid "Search for text in the body of the displayed message" msgstr "搜尋顯示的電郵本文中的文字" # ui/evolution-addressbook.xml.h:15 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:90 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:91 msgid "Select _All Text" msgstr "選取所有文字(_A)" # ui/evolution-mail.xml.h:80 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:91 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:92 msgid "Select all the text in a message" msgstr "選擇電郵中的所有文字" # ui/evolution-event-editor.xml.h:50 # ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:59 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:92 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:93 msgid "Set up the page settings for your current printer" msgstr "設定你目前印表機的版面設定" # ui/evolution-mail.xml.h:75 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:93 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:94 msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages" msgstr "在顯示的電郵內文中顯示閃爍游標" # ui/evolution-mail.xml.h:86 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:94 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:95 msgid "Show messages in the normal style" msgstr "使用正常模式顯示電郵" # ui/evolution-mail.xml.h:87 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:95 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:96 msgid "Show messages with all email headers" msgstr "顯示電郵及詳細檔頭" # ui/evolution-mail.xml.h:89 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:96 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:97 msgid "Show the raw email source of the message" msgstr "顯示電郵原始檔" # ui/evolution-mail.xml.h:94 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:97 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:98 msgid "Undelete the selected messages" msgstr "取消刪除選定的電郵" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:98 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:99 msgid "Uni_mportant" msgstr "不重要(_M)" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:99 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:100 msgid "Zoom _Out" msgstr "縮小(_O)" # ui/evolution-message-composer.xml.h:1 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:100 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:101 msgid "_Attached" msgstr "已附加(_A)" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:101 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:102 msgid "_Caret Mode" msgstr "漏字模式(_C)" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:102 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:103 msgid "_Clear Flag" msgstr "清除標幟(_C)" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:105 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:106 msgid "_Delete Message" msgstr "刪除電郵(_D)" # mail/mail-search.c:268 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:108 msgid "_Find in Message..." msgstr "在電郵內尋找(_F)..." -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:108 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:109 msgid "_Flag Completed" msgstr "標幟已完成(_F)" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:110 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:111 msgid "_Go To" msgstr "移至(_G)" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:111 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:112 msgid "_Important" msgstr "重要(_I)" # mail/mail-config.glade.h:37 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:112 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:113 msgid "_Inline" msgstr "行內(_I)" # calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:113 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:114 msgid "_Junk" msgstr "垃圾電郵(_J)" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:114 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:115 msgid "_Load Images" msgstr "載入圖片(_L)" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:116 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:117 msgid "_Message Source" msgstr "電郵來源(_M)" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:118 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:119 msgid "_Next Message" msgstr "下一封電郵(_N)" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:119 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:120 msgid "_Normal Size" msgstr "一般大小(_N)" # calendar/gui/calendar-commands.c:266 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:120 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:121 msgid "_Not Junk" msgstr "不是垃圾電郵(_N)" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:121 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:122 msgid "_Open in New Window" msgstr "在新視窗開啟(_O)" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:122 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:123 msgid "_Previous Message" msgstr "上一封電郵(_P)" # mail/mail-config.glade.h:56 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:124 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:125 msgid "_Quoted" msgstr "已引用(_Q)" # mail/mail-callbacks.c:1188 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:127 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:128 msgid "_Save Message..." msgstr "儲存電郵(_S)..." -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:128 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:129 msgid "_Undelete Message" msgstr "復原刪除電郵(_U)" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:129 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:130 msgid "_Unread" msgstr "未閱讀(_U)" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:130 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:131 +msgid "_Zoom" +msgstr "縮放(_Z)" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:132 msgid "_Zoom In" msgstr "放大(_Z)" @@ -21517,8 +21652,13 @@ msgstr "附加檔案" # ui/evolution-message-composer.xml.h:4 # ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:12 +#. +#. <cmd name="FileSave" _label="Save" +#. _tip="Save the current file" pixtype="stock" pixname="Save" +#. accel="*Ctrl*s"/> +#. #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:4 -#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:3 +#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:13 msgid "Close the current file" msgstr "關閉目前檔案" @@ -21538,7 +21678,7 @@ msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Certificate" msgstr "使用你的 S/MIME 加密證書將這封電郵加密" #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:8 -#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:4 +#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:14 msgid "For_mat" msgstr "格式(_M)" @@ -21550,11 +21690,6 @@ msgstr "在你的電郵被閱讀時取得送信通知" msgid "HT_ML" msgstr "HT_ML" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:11 -#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:6 -msgid "I_nsert" -msgstr "插入(_N)" - # ui/evolution-message-composer.xml.h:12 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:13 msgid "Open a file" @@ -21615,7 +21750,6 @@ msgstr "儲存至資料夾..." # ui/evolution-message-composer.xml.h:23 # ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:53 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:26 -#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:10 msgid "Save the current file" msgstr "儲存目前檔案" @@ -21636,7 +21770,7 @@ msgstr "傳送" # ui/evolution-message-composer.xml.h:29 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:30 -#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:12 +#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:23 msgid "Send the mail in HTML format" msgstr "使用 HTML 格式傳送電郵" @@ -21734,23 +21868,26 @@ msgstr "數件者欄位(_T)" msgid "C_lose" msgstr "關閉(_L)" -#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:5 +#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:15 msgid "H_TML" msgstr "H_TML" # ui/evolution-contact-editor.xml.h:9 # ui/evolution-event-editor.xml.h:42 # ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:52 -#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:8 +#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:17 msgid "Save and Close" msgstr "儲存後關閉" -#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:9 +#. +#. <menuitem name="FileSave" verb="" _label="_Save"/> +#. +#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:21 msgid "Save and _Close" msgstr "儲存後關閉(_C)" # ui/evolution-contact-editor.xml.h:10 -#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:11 +#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:22 msgid "Save the current file and close the window" msgstr "儲存這個檔案並關閉視窗" @@ -21911,39 +22048,36 @@ msgstr "只顯示視窗按鈕的圖示" msgid "Display window buttons with text only" msgstr "只顯示視窗按鈕的文字" -# composer/e-msg-composer.c:935 -# data/evolution.desktop.in.h:1 -# shell/e-shell-view-menu.c:228 -#: ../ui/evolution.xml.h:10 -msgid "Evolution _FAQ" -msgstr "Evolution _FAQ" - # ui/evolution.xml.h:19 -#: ../ui/evolution.xml.h:11 +#: ../ui/evolution.xml.h:10 msgid "Exit the program" msgstr "離開這個程式" # ui/evolution-mail.xml.h:32 -#: ../ui/evolution.xml.h:12 +#: ../ui/evolution.xml.h:11 msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again" msgstr "刪除已記錄的密碼以便可再重新輸入" -#: ../ui/evolution.xml.h:13 +#: ../ui/evolution.xml.h:12 msgid "Hide window buttons" msgstr "隱藏視窗按鈕" -#: ../ui/evolution.xml.h:14 +#: ../ui/evolution.xml.h:13 msgid "I_mport..." msgstr "匯入(_M)..." -#: ../ui/evolution.xml.h:15 +#: ../ui/evolution.xml.h:14 msgid "Icons _and text" msgstr "圖示及文字(_A)" -#: ../ui/evolution.xml.h:16 +#: ../ui/evolution.xml.h:15 msgid "Import data from other programs" msgstr "匯入其他程式的資料" +#: ../ui/evolution.xml.h:16 +msgid "La_yout" +msgstr "佈局(_Y)" + #: ../ui/evolution.xml.h:18 msgid "New _Window" msgstr "開新視窗(_W)" @@ -21973,97 +22107,101 @@ msgstr "傳送待送的項目並接收新的項目" msgid "Set up Pilot configuration" msgstr "設定 Pilot 組態" -# ui/evolution.xml.h:27 #: ../ui/evolution.xml.h:24 -msgid "Show information about Evolution" -msgstr "顯示 Evolution 相關資訊" +msgid "Show Side _Bar" +msgstr "顯示側邊欄(_B)" #: ../ui/evolution.xml.h:25 -msgid "Side _Bar" -msgstr "側邊欄(_B)" +msgid "Show _Status Bar" +msgstr "顯示狀態列(_S)" +# ui/evolution.xml.h:22 #: ../ui/evolution.xml.h:26 -msgid "Status _Bar" -msgstr "狀態列(_B)" +msgid "Show _Toolbar" +msgstr "顯示工具列(_T)" -# ui/evolution.xml.h:28 +# ui/evolution.xml.h:27 #: ../ui/evolution.xml.h:27 +msgid "Show information about Evolution" +msgstr "顯示 Evolution 相關資訊" + +# ui/evolution.xml.h:28 +#: ../ui/evolution.xml.h:28 msgid "Submit Bug Report" msgstr "傳送錯誤報告" -#: ../ui/evolution.xml.h:28 +#. <menuitem name="HelpFAQ" verb="" +#. _label="Evolution _FAQ"/> +#. +#. <separator/> +#: ../ui/evolution.xml.h:33 msgid "Submit _Bug Report" msgstr "傳送錯誤報告(_B)" # ui/evolution.xml.h:30 -#: ../ui/evolution.xml.h:29 +#: ../ui/evolution.xml.h:34 msgid "Submit a bug report using Bug Buddy" msgstr "使用 Bug Buddy 送出錯誤報告。" # ui/evolution.xml.h:34 -#: ../ui/evolution.xml.h:30 +#: ../ui/evolution.xml.h:35 msgid "Toggle whether we are working offline." msgstr "切換離線/在線工作的狀態。" -# ui/evolution.xml.h:22 -#: ../ui/evolution.xml.h:31 -msgid "Tool_bar" -msgstr "工具列(_B)" - -#: ../ui/evolution.xml.h:32 +#: ../ui/evolution.xml.h:36 msgid "Tool_bar style" msgstr "工具列風格(_B)" -#: ../ui/evolution.xml.h:33 +#: ../ui/evolution.xml.h:37 msgid "View/Hide the Side Bar" msgstr "顯示/隱藏側邊列" -#: ../ui/evolution.xml.h:34 +#: ../ui/evolution.xml.h:38 msgid "View/Hide the Status Bar" msgstr "顯示/隱藏狀態列" -#: ../ui/evolution.xml.h:35 +#: ../ui/evolution.xml.h:39 msgid "_About" msgstr "關於(_A)" # ui/evolution.xml.h:6 -#: ../ui/evolution.xml.h:36 +#: ../ui/evolution.xml.h:40 msgid "_Close Window" msgstr "關閉視窗(_C)" -#: ../ui/evolution.xml.h:39 +#: ../ui/evolution.xml.h:43 msgid "_Forget Passwords" msgstr "遺忘密碼(_F)" -#: ../ui/evolution.xml.h:41 +#: ../ui/evolution.xml.h:45 msgid "_Hide buttons" msgstr "隱藏按鈕(_H)" -#: ../ui/evolution.xml.h:42 +#: ../ui/evolution.xml.h:46 msgid "_Icons only" msgstr "只有圖示(_I)" -#: ../ui/evolution.xml.h:44 +#: ../ui/evolution.xml.h:48 msgid "_Quick Reference" msgstr "快速偏好設定(_Q)" -#: ../ui/evolution.xml.h:45 +#: ../ui/evolution.xml.h:49 msgid "_Quit" msgstr "離開(_Q)" -#: ../ui/evolution.xml.h:46 +#: ../ui/evolution.xml.h:50 msgid "_Switcher Appearance" msgstr "切換外觀(_S)" -#: ../ui/evolution.xml.h:47 +#: ../ui/evolution.xml.h:51 msgid "_Synchronization Options..." msgstr "同步化選項(_S)..." -#: ../ui/evolution.xml.h:48 +#: ../ui/evolution.xml.h:52 msgid "_Text only" msgstr "只有文字(_T)" -#: ../ui/evolution.xml.h:50 +#: ../ui/evolution.xml.h:54 msgid "_Window" msgstr "視窗(_O)" @@ -22100,26 +22238,35 @@ msgid "_Work Week View" msgstr "工作週檢視(_W)" #: ../views/mail/galview.xml.h:1 +msgid "As Sent Folder for Wi_de View" +msgstr "做為寬檢視的寄送資料夾(_D)" + +#: ../views/mail/galview.xml.h:2 msgid "As _Sent Folder" msgstr "做為寄送資料夾(_S)" -#: ../views/mail/galview.xml.h:2 +#: ../views/mail/galview.xml.h:3 msgid "By S_tatus" msgstr "依狀況(_T)" -#: ../views/mail/galview.xml.h:3 +#: ../views/mail/galview.xml.h:4 msgid "By Se_nder" msgstr "依寄件者(_N)" -#: ../views/mail/galview.xml.h:4 +#: ../views/mail/galview.xml.h:5 msgid "By Su_bject" msgstr "依主旨(_B)" -#: ../views/mail/galview.xml.h:5 +#: ../views/mail/galview.xml.h:6 msgid "By _Follow Up Flag" msgstr "依跟隨標幟(_F)" -#: ../views/mail/galview.xml.h:6 +# ui/evolution-calendar.xml.h:35 +#: ../views/mail/galview.xml.h:7 +msgid "For _Wide View" +msgstr "用於寬檢視(_W)" + +#: ../views/mail/galview.xml.h:8 msgid "_Messages" msgstr "電郵(_M)" @@ -22136,8 +22283,12 @@ msgstr "到期日(_D):" msgid "With _Status" msgstr "設定狀態(_S)" -#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:197 -#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:642 +#. Put the ""UTC" entry at the top of the combo's list. +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:209 +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:397 +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:399 +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:401 +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:752 msgid "UTC" msgstr "UTC" @@ -22199,7 +22350,7 @@ msgid "_Edit..." msgstr "編輯(_E)..." #: ../widgets/menus/gal-view-factory-etable.c:39 -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1839 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1927 #: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:222 #: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:223 msgid "Table" @@ -22271,17 +22422,22 @@ msgstr "檢視的類型" msgid "Type of view:" msgstr "檢視的類型:" +#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:6 +msgid "Suggest automatic display of attachment" +msgstr "建議自動顯示附件" + # widgets/misc/e-calendar-item.c:422 #. Translators: These are the first characters of each day of the #. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc. -#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:416 +#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:418 msgid "MTWTFSS" msgstr "一二三四五六日" # widgets/misc/e-calendar-item.c:1061 # widgets/misc/e-calendar-item.c:2756 #. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year. -#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1093 +#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1095 +#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1748 msgid "%B %Y" msgstr "%B %Y" @@ -22336,23 +22492,23 @@ msgstr "Y1" msgid "Y2" msgstr "Y2" -#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:102 ../widgets/misc/e-reflow.c:1427 +#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:102 ../widgets/misc/e-reflow.c:1429 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:974 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:636 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3014 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3015 msgid "Minimum width" msgstr "最小寬度" -#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:103 ../widgets/misc/e-reflow.c:1428 +#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:103 ../widgets/misc/e-reflow.c:1430 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:975 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:637 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3015 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3016 msgid "Minimum Width" msgstr "最小寬度" # ui/evolution-message-composer.xml.h:26 #: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:114 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:115 -#: ../widgets/misc/e-expander.c:205 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:206 msgid "Spacing" msgstr "間距" @@ -22516,56 +22672,56 @@ msgid "%I:%M %p" msgstr "%I:%M %p" # ui/evolution-mail.xml.h:104 -#: ../widgets/misc/e-expander.c:181 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:182 msgid "Expanded" msgstr "展開" -#: ../widgets/misc/e-expander.c:182 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:183 msgid "Whether or not the expander is expanded" msgstr "是否打開展開器" -#: ../widgets/misc/e-expander.c:190 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:191 msgid "Text of the expander's label" msgstr "展開器標籤的文字" # calendar/gui/calendar-model.c:1064 # calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:22 # calendar/gui/e-calendar-table.c:348 -#: ../widgets/misc/e-expander.c:197 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:198 msgid "Use underline" msgstr "使用底線" -#: ../widgets/misc/e-expander.c:198 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:199 msgid "" "If set, an underline in the text indicates the next character should be used " "for the mnemonic accelerator key" msgstr "如果設定,文字的底線會指示字元應該當成加速鍵" -#: ../widgets/misc/e-expander.c:206 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:207 msgid "Space to put between the label and the child" msgstr "標籤和子代之間的距離" -#: ../widgets/misc/e-expander.c:215 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:216 msgid "Label widget" msgstr "標籤工具" -#: ../widgets/misc/e-expander.c:216 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:217 msgid "A widget to display in place of the usual expander label" msgstr "一種工具,可以一般展開器標籤中顯示" -#: ../widgets/misc/e-expander.c:222 ../widgets/table/e-tree.c:3312 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:223 ../widgets/table/e-tree.c:3312 msgid "Expander Size" msgstr "展開器大小" -#: ../widgets/misc/e-expander.c:223 ../widgets/table/e-tree.c:3313 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:224 ../widgets/table/e-tree.c:3313 msgid "Size of the expander arrow" msgstr "展開器箭號的大小" -#: ../widgets/misc/e-expander.c:231 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:232 msgid "Indicator Spacing" msgstr "指示器間距" -#: ../widgets/misc/e-expander.c:232 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:233 msgid "Spacing around expander arrow" msgstr "展開器箭頭周圍的間距" @@ -22608,11 +22764,11 @@ msgid "Choose Image" msgstr "選擇圖像" # addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:5 -#: ../widgets/misc/e-map.c:627 +#: ../widgets/misc/e-map.c:629 msgid "World Map" msgstr "世界地圖" -#: ../widgets/misc/e-map.c:629 +#: ../widgets/misc/e-map.c:631 msgid "" "Mouse-based interactive map widget for selecting timezone. Keyboard users " "should select the timezone from the below combo box instead." @@ -22634,65 +22790,65 @@ msgid "Sync Categories:" msgstr "同步分類:" # mail/mail-ops.c:603 -#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1449 ../widgets/misc/e-reflow.c:1450 +#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1451 ../widgets/misc/e-reflow.c:1452 msgid "Empty message" msgstr "空白電郵" -#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1456 ../widgets/misc/e-reflow.c:1457 +#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1458 ../widgets/misc/e-reflow.c:1459 msgid "Reflow model" msgstr "回流模式" -#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1463 ../widgets/misc/e-reflow.c:1464 +#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1465 ../widgets/misc/e-reflow.c:1466 msgid "Column width" msgstr "欄寬" #. To translators: This is the accessibility name of #. the search bar's text entry widget -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:371 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:372 msgid "Search" msgstr "尋找" -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:588 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:592 msgid "_Search" msgstr "尋找(_S)" -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:594 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:598 msgid "_Find Now" msgstr "立即搜尋(_F)" -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:595 ../widgets/misc/e-search-bar.c:982 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:599 ../widgets/misc/e-search-bar.c:1002 msgid "_Clear" msgstr "清除(_C)" # addressbook/gui/component/addressbook-config.c:430 -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:686 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:690 msgid "Search Type" msgstr "搜尋類型" -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:890 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:909 msgid "Item ID" msgstr "項目 ID" -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:897 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:916 msgid "Subitem ID" msgstr "子項目 ID" -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:904 ../widgets/text/e-entry.c:1249 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:923 ../widgets/text/e-entry.c:1249 #: ../widgets/text/e-entry.c:1250 ../widgets/text/e-text.c:3485 #: ../widgets/text/e-text.c:3486 msgid "Text" msgstr "文字" -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:984 -msgid "Find _Now" -msgstr "立即尋找(_N)" +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1004 +msgid "Find No_w" +msgstr "立即尋找(_W)" -#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:546 +#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:547 #: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:811 msgid "Cursor Row" msgstr "游標列" -#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:553 +#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:554 #: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:818 msgid "Cursor Column" msgstr "游標欄" @@ -22928,23 +23084,23 @@ msgstr "聚焦的欄" msgid "Unselected Column" msgstr "未選擇的欄" -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1744 +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1807 msgid "Strikeout Column" msgstr "刪除線欄" -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1751 +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1814 msgid "Underline Column" msgstr "底線欄" -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1758 +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1821 msgid "Bold Column" msgstr "粗體欄" -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1765 +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1828 msgid "Color Column" msgstr "色彩欄" -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1779 +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1842 msgid "BG Color Column" msgstr "背景色彩欄" @@ -22960,6 +23116,7 @@ msgstr "可用的欄位(_V):" #: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:3 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:2 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1593 msgid "Ascending" msgstr "遞增" @@ -22970,6 +23127,7 @@ msgstr "全部清除" #: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:5 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:4 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1593 msgid "Descending" msgstr "遞減" @@ -23078,14 +23236,14 @@ msgstr "依序顯示這些欄位(_S):" #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:77 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:635 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:77 -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1804 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1892 msgid "DnD code" msgstr "DnD 碼" #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:84 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:642 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:84 -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1818 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1906 msgid "Full Header" msgstr "完整檔頭" @@ -23140,7 +23298,7 @@ msgstr "%s (%d 個項目)" #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:898 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:573 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:574 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:2972 ../widgets/table/e-table-item.c:2973 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2973 ../widgets/table/e-table-item.c:2974 msgid "Alternating Row Colors" msgstr "列與列間交替使用的色彩" @@ -23148,7 +23306,7 @@ msgstr "列與列間交替使用的色彩" #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:905 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:580 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:581 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:2979 ../widgets/table/e-table-item.c:2980 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2980 ../widgets/table/e-table-item.c:2981 #: ../widgets/table/e-tree.c:3265 ../widgets/table/e-tree.c:3266 msgid "Horizontal Draw Grid" msgstr "水平繪圖格" @@ -23158,7 +23316,7 @@ msgstr "水平繪圖格" #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:912 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:587 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:588 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:2986 ../widgets/table/e-table-item.c:2987 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2987 ../widgets/table/e-table-item.c:2988 #: ../widgets/table/e-tree.c:3271 ../widgets/table/e-tree.c:3272 msgid "Vertical Draw Grid" msgstr "垂直繪圖格" @@ -23167,7 +23325,7 @@ msgstr "垂直繪圖格" #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:919 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:594 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:595 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:2993 ../widgets/table/e-table-item.c:2994 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2994 ../widgets/table/e-table-item.c:2995 #: ../widgets/table/e-tree.c:3277 ../widgets/table/e-tree.c:3278 msgid "Draw focus" msgstr "繪圖焦點" @@ -23176,7 +23334,7 @@ msgstr "繪圖焦點" #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:926 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:601 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:602 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3000 ../widgets/table/e-table-item.c:3001 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3001 ../widgets/table/e-table-item.c:3002 msgid "Cursor mode" msgstr "游標模式" @@ -23184,7 +23342,7 @@ msgstr "游標模式" #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:933 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:615 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:616 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:2965 ../widgets/table/e-table-item.c:2966 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2966 ../widgets/table/e-table-item.c:2967 msgid "Selection model" msgstr "選擇區模型" @@ -23192,7 +23350,7 @@ msgstr "選擇區模型" #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:940 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:608 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:609 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3007 ../widgets/table/e-table-item.c:3008 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3008 ../widgets/table/e-table-item.c:3009 #: ../widgets/table/e-table.c:3301 ../widgets/table/e-tree.c:3259 #: ../widgets/table/e-tree.c:3260 msgid "Length Threshold" @@ -23202,7 +23360,7 @@ msgstr "界限長度" #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:947 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:650 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:651 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3041 ../widgets/table/e-table-item.c:3042 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3042 ../widgets/table/e-table-item.c:3043 #: ../widgets/table/e-table.c:3308 ../widgets/table/e-tree.c:3291 #: ../widgets/table/e-tree.c:3292 msgid "Uniform row height" @@ -23216,83 +23374,87 @@ msgid "Frozen" msgstr "凍結" # widgets/menus/gal-view-menus.c:176 -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1466 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1471 msgid "Customize Current View" msgstr "自訂目前的檢視" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1486 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1491 msgid "Sort Ascending" msgstr "遞增排序" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1487 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1492 msgid "Sort Descending" msgstr "遞減排序" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1488 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1493 msgid "Unsort" msgstr "不排序" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1490 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1495 msgid "Group By This Field" msgstr "依此欄位做群組" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1491 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1496 msgid "Group By Box" msgstr "依方塊為群組" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1493 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1498 msgid "Remove This Column" msgstr "移除此欄" # composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:500 -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1494 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1499 msgid "Add a Column..." msgstr "加入一欄..." -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1496 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1501 msgid "Alignment" msgstr "排列" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1497 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1502 msgid "Best Fit" msgstr "最適填滿" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1498 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1503 msgid "Format Columns..." msgstr "格式欄..." # widgets/menus/gal-view-menus.c:176 -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1500 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1505 msgid "Customize Current View..." msgstr "自訂目前的檢視..." +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1554 +msgid "Sort By" +msgstr "排序依" + # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8 -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1811 ../widgets/text/e-entry.c:1263 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1899 ../widgets/text/e-entry.c:1263 #: ../widgets/text/e-entry.c:1264 msgid "Fontset" msgstr "字型組" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1832 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1920 #: ../widgets/table/e-table-sorter.c:175 msgid "Sort Info" msgstr "排序資訊" # ui/evolution-calendar.xml.h:36 -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1846 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1934 #: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:221 #: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:222 msgid "Tree" msgstr "樹狀" -#: ../widgets/table/e-table-item.c:2951 ../widgets/table/e-table-item.c:2952 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2952 ../widgets/table/e-table-item.c:2953 msgid "Table header" msgstr "表格標題" -#: ../widgets/table/e-table-item.c:2958 ../widgets/table/e-table-item.c:2959 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2959 ../widgets/table/e-table-item.c:2960 msgid "Table model" msgstr "表格模型" -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3034 ../widgets/table/e-table-item.c:3035 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3035 ../widgets/table/e-table-item.c:3036 msgid "Cursor row" msgstr "游標列" @@ -23464,40 +23626,8 @@ msgstr "IM 快顯選單" msgid "Handle Popup" msgstr "處理彈出式項目" -#~ msgid "" -#~ "Selecting this option means that Evolution will only try to use SSL/TLS " -#~ "if you are in a insecure environment. For example, if you and your LDAP " -#~ "server are behind a firewall at work, then Evolution doesn't need to use " -#~ "SSL/TLS because your connection is already secure." -#~ msgstr "" -#~ "選取此選項表示,Evolution 只會嘗試使用 SSL/TLS (如果您是在不安全的環境" -#~ "下)。例如,如果您和您的 LDAP 伺服器在作業時有防火牆保護,則 Evolution 就不" -#~ "需要使用 SSL/TLS ,因為您的連線已經安全無慮。" - -# data/evolution.desktop.in.h:2 -#~ msgid "The Evolution Groupware Suite" -#~ msgstr "Evolution Groupware 套件" - -#~ msgid "_Show animated images" -#~ msgstr "顯示動畫影像(_S)" - -#~ msgid "<b>%s (%s)</b> : %s" -#~ msgstr "<b>%s (%s)</b> : %s" - -#~ msgid "<b>%s (%s)</b>" -#~ msgstr "<b>%s (%s)</b>" - -#~ msgid "<b>%s</b> : %s" -#~ msgstr "<b>%s</b> : %s" - -#~ msgid "<b>%s</b>" -#~ msgstr "<b>%s</b>" - -#~ msgid "<span weight=\"bold\">Automatic Contacts</span>" -#~ msgstr "<span weight=\"bold\">自動加入的連絡人</span>" - -#~ msgid "<span weight=\"bold\">Instant Messaging Contacts</span>" -#~ msgstr "<span weight=\"bold\">即時傳訊的連絡人</span>" +#~ msgid "Video Conferencing" +#~ msgstr "視訊會議" -#~ msgid "<span weight=\"bold\">Conflict Search</span>" -#~ msgstr "<span weight=\"bold\">搜尋衝突</span>" +#~ msgid "WWW" +#~ msgstr "WWW" |