diff options
author | Andraz Tori <minmax@src.gnome.org> | 2001-11-25 07:26:44 +0800 |
---|---|---|
committer | Andraz Tori <minmax@src.gnome.org> | 2001-11-25 07:26:44 +0800 |
commit | 206cb91300b952f007e8eaa8384198ce7030219d (patch) | |
tree | 2f2c58e76e7838e6186f7821d6d1ad3923ea2d8c /po | |
parent | f345e6dfe37004d30934c2672a23dd02b3161adc (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-206cb91300b952f007e8eaa8384198ce7030219d.tar.gz gsoc2013-evolution-206cb91300b952f007e8eaa8384198ce7030219d.tar.zst gsoc2013-evolution-206cb91300b952f007e8eaa8384198ce7030219d.zip |
Updated Slovenian translation
svn path=/trunk/; revision=14784
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/sl.po | 9719 |
1 files changed, 5950 insertions, 3769 deletions
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution\n" -"POT-Creation-Date: 2001-08-18 20:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2001-11-24 22:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-07-28 03:15+0200\n" "Last-Translator: Andraz Tori <andraz.tori1@guest.arnes.si>\n" "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" @@ -13,6 +13,14 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.oaf.in.h:1 +msgid "Factory to import LDIF files into Evolution." +msgstr "Tovarna uvozov datotek LDIF v Evolucijo." + +#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.oaf.in.h:2 +msgid "Imports LDIF files into Evolution." +msgstr "Uvozi datoteke LDIF v Evolucijo. " + #: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.oaf.in.h:1 msgid "Factory to import VCard files into Evolution." msgstr "Tovarna uvozov datotek eVizitk v Evolucijo." @@ -21,11 +29,296 @@ msgstr "Tovarna uvozov datotek eVizitk v Evolucijo." msgid "Imports VCard files into Evolution." msgstr "Uvozi datoteke eVizitk v Evolucijo. " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3595 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:60 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:849 +msgid "File As" +msgstr "Zavedi kot" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:61 +msgid "Name" +msgstr "Ime" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:62 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:851 +msgid "Email" +msgstr "E-pošta" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:63 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1659 +msgid "Primary" +msgstr "Prvi" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:63 +msgid "Prim" +msgstr "Prvi" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:64 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:94 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1644 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:883 +msgid "Assistant" +msgstr "Pomočnik" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:65 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:70 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1645 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1712 +msgid "Business" +msgstr "Služba" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:65 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:70 +msgid "Bus" +msgstr "Služ." + +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:66 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1648 +msgid "Callback" +msgstr "Povratni klic" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:67 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1650 +msgid "Company" +msgstr "Podjetje" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:67 +msgid "Comp" +msgstr "Podj." + +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:68 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:71 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1651 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1713 +msgid "Home" +msgstr "Doma" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:69 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:858 +msgid "Organization" +msgstr "Organizacija" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:69 +msgid "Org" +msgstr "Org." + +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:72 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1655 +msgid "Mobile" +msgstr "Prenosni telefon" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:73 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1649 +msgid "Car" +msgstr "Avto" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:74 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1647 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:863 +msgid "Business Fax" +msgstr "Službeni faks" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:74 +msgid "Bus Fax" +msgstr "Služb. fax" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:75 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1653 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:864 +msgid "Home Fax" +msgstr "Domači faks" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:76 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1646 +msgid "Business 2" +msgstr "Služba" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:76 +msgid "Bus 2" +msgstr "Služba 2" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:77 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1652 +msgid "Home 2" +msgstr "Doma 2" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:78 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1654 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:867 +msgid "ISDN" +msgstr "ISDN" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:79 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:85 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1656 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1714 +#: mail/mail-config.glade.h:49 +msgid "Other" +msgstr "Drugo" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:80 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1657 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:869 +msgid "Other Fax" +msgstr "Drugi faks" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:81 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1658 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:870 +msgid "Pager" +msgstr "Pozivnik" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:82 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1660 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:871 +msgid "Radio" +msgstr "Radijo" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:83 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1661 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:872 +msgid "Telex" +msgstr "Teleks" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:84 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:873 +msgid "TTY" +msgstr "TTY" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:86 +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:484 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1687 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:875 +msgid "Email 2" +msgstr "E-naslov 2" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:87 +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:494 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1688 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:876 +msgid "Email 3" +msgstr "E-naslov 3" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:88 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:877 +msgid "Web Site" +msgstr "Spletna stran" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:88 +msgid "Url" +msgstr "Url" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:89 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:878 +msgid "Department" +msgstr "Oddelek" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:89 +msgid "Dep" +msgstr "Odd." + +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:90 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:879 +msgid "Office" +msgstr "Pisarna" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:90 +msgid "Off" +msgstr "Pisar." + +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:91 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:880 +msgid "Title" +msgstr "Naziv" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:92 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:881 +msgid "Profession" +msgstr "Poklic" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:92 +msgid "Prof" +msgstr "Pokl." + +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:93 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:882 +msgid "Manager" +msgstr "Upravljalec" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:93 +msgid "Man" +msgstr "Uprav." + +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:94 +msgid "Ass" +msgstr "Pomoč." + +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:95 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:884 +msgid "Nickname" +msgstr "Vzdevek" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:95 +msgid "Nick" +msgstr "Vzdevek" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:96 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:885 +msgid "Spouse" +msgstr "Partner(ka)" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:97 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:886 +msgid "Note" +msgstr "Opomba" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:98 +msgid "Calendar URI" +msgstr "URI koledarja" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:98 +msgid "CALUri" +msgstr "URI koledarja" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:99 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:887 +msgid "Free-busy URL" +msgstr "URL zasedenosti" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:99 +msgid "FBUrl" +msgstr "Url zased." + +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:100 +msgid "Anniversary" +msgstr "Obletnica" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:100 +msgid "Anniv" +msgstr "Oblet." + +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:101 +msgid "Birth Date" +msgstr "Rojstni datum" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:104 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4 +msgid "Categories" +msgstr "kategorije" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:105 +msgid "Family Name" +msgstr "Družinsko ime" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:788 +#, c-format +msgid "%x" +msgstr "%x" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3712 msgid "Card: " msgstr "Vizitka: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3597 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3714 msgid "" "\n" "Name: " @@ -33,7 +326,7 @@ msgstr "" "\n" "Ime: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3598 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3715 msgid "" "\n" " Prefix: " @@ -41,7 +334,7 @@ msgstr "" "\n" " Predpona: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3599 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3716 msgid "" "\n" " Given: " @@ -49,7 +342,7 @@ msgstr "" "\n" " Dano: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3600 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3717 msgid "" "\n" " Additional: " @@ -57,7 +350,7 @@ msgstr "" "\n" " Dodatno: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3601 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3718 msgid "" "\n" " Family: " @@ -65,7 +358,7 @@ msgstr "" "\n" " Družinsko: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3602 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3719 msgid "" "\n" " Suffix: " @@ -73,7 +366,7 @@ msgstr "" "\n" " Pripona: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3616 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3733 msgid "" "\n" "Birth Date: " @@ -81,7 +374,7 @@ msgstr "" "\n" "Datum rojstva: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3627 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3744 msgid "" "\n" "Address:" @@ -89,7 +382,7 @@ msgstr "" "\n" "Naslov:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3629 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3746 msgid "" "\n" " Postal Box: " @@ -97,7 +390,7 @@ msgstr "" "\n" " Poštni predal: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3630 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3747 msgid "" "\n" " Ext: " @@ -105,7 +398,7 @@ msgstr "" "\n" " Interna: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3631 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3748 msgid "" "\n" " Street: " @@ -113,7 +406,7 @@ msgstr "" "\n" " Ulica: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3632 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3749 msgid "" "\n" " City: " @@ -121,7 +414,7 @@ msgstr "" "\n" " Mesto: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3633 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3750 msgid "" "\n" " Region: " @@ -129,7 +422,7 @@ msgstr "" "\n" " Regija: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3634 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3751 msgid "" "\n" " Postal Code: " @@ -137,7 +430,7 @@ msgstr "" "\n" " Poštna številka: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3635 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3752 msgid "" "\n" " Country: " @@ -145,7 +438,7 @@ msgstr "" "\n" " Država: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3648 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3765 msgid "" "\n" "Delivery Label: " @@ -153,7 +446,7 @@ msgstr "" "\n" "Dostavna oznaka: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3660 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3777 msgid "" "\n" "Telephones:\n" @@ -161,7 +454,7 @@ msgstr "" "\n" "Telefoni:\n" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3663 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3780 msgid "" "\n" "Telephone:" @@ -169,7 +462,7 @@ msgstr "" "\n" "Telefon:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3687 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3804 msgid "" "\n" "E-mail:\n" @@ -177,7 +470,7 @@ msgstr "" "\n" "E-naslov:\n" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3690 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3807 msgid "" "\n" "E-mail:" @@ -185,7 +478,7 @@ msgstr "" "\n" "E-naslov:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3709 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3826 msgid "" "\n" "Mailer: " @@ -193,7 +486,7 @@ msgstr "" "\n" "Poštni program: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3715 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3832 msgid "" "\n" "Time Zone: " @@ -201,7 +494,7 @@ msgstr "" "\n" "Časovni pas: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3723 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3840 msgid "" "\n" "Geo Location: " @@ -209,7 +502,7 @@ msgstr "" "\n" "Geografski položaj: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3727 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3844 msgid "" "\n" "Business Role: " @@ -217,7 +510,7 @@ msgstr "" "\n" "Poslovna vloga: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3739 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3856 msgid "" "\n" "Org: " @@ -225,7 +518,7 @@ msgstr "" "\n" "Organizacija: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3740 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3857 msgid "" "\n" " Name: " @@ -233,7 +526,7 @@ msgstr "" "\n" " Ime: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3741 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3858 msgid "" "\n" " Unit: " @@ -241,7 +534,7 @@ msgstr "" "\n" " Enota: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3742 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3859 msgid "" "\n" " Unit2: " @@ -249,7 +542,7 @@ msgstr "" "\n" " Enota2: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3743 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3860 msgid "" "\n" " Unit3: " @@ -257,7 +550,7 @@ msgstr "" "\n" " Enota3: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3744 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3861 msgid "" "\n" " Unit4: " @@ -265,7 +558,7 @@ msgstr "" "\n" " Enota4: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3748 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3865 msgid "" "\n" "Categories: " @@ -273,7 +566,7 @@ msgstr "" "\n" "Kategorije: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3749 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3866 msgid "" "\n" "Comment: " @@ -291,7 +584,7 @@ msgstr "" #. #. add_SoundType (string, crd->sound.type); #. } -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3762 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3879 msgid "" "\n" "Unique String: " @@ -299,7 +592,7 @@ msgstr "" "\n" "Enoličen niz: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3765 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3882 msgid "" "\n" "Public Key: " @@ -307,11 +600,11 @@ msgstr "" "\n" "Javni ključ: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:4037 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:4235 msgid "Multiple VCards" msgstr "Več eVizitk" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:4045 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:4243 #, c-format msgid "VCard for %s" msgstr "eVizitka za %s" @@ -320,36 +613,84 @@ msgstr "eVizitka za %s" #: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:22 #: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:23 #: addressbook/backend/ebook/test-client.c:33 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1092 -#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:48 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1204 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1018 -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:100 calendar/gui/main.c:58 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1533 +#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:50 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1449 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1130 +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:171 calendar/gui/main.c:62 +#: tools/evolution-addressbook-export.c:60 +#: tools/evolution-addressbook-import.c:86 msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "Nisem mogel inicializirati Bonoba" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:201 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:259 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2215 +msgid "Searching..." +msgstr "Iščem..." + +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:261 +msgid "Loading..." +msgstr "Nalagam..." + +#. need a different error message here. +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:270 +msgid "Error in search expression." +msgstr "Napaka v iskalnem izrazu." + +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:475 +msgid "Connecting to LDAP server..." +msgstr "Vzpostavljam povezavo s strežnikom LDAP..." + +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:485 +msgid "Unable to connect to LDAP server." +msgstr "Nisem se mogel povezati s strežnikom LDAP." + +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:501 +msgid "Waiting for connection to LDAP server..." +msgstr "Čakam na povezavo s strežnikom LDAP..." + +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:870 +msgid "Adding card to LDAP server..." +msgstr "Dodajam vizitko v strežnik LDAP..." + +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:971 +msgid "Removing card from LDAP server..." +msgstr "Odstranjujem vizitko iz strežnika LDAP..." + +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1080 +msgid "Modifying card from LDAP server..." +msgstr "Spreminjam vizitko iz strežnika LDAP..." + +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2160 +msgid "Receiving LDAP search results..." +msgstr "Dobivam rezultate iskanja LDAP..." + +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2165 +msgid "Restarting search." +msgstr "Znova začenjam iskanje." + +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:294 msgid "Cursor could not be loaded\n" msgstr "Kazalec se ni mogel naložiti\n" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:214 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:307 msgid "EBook not loaded\n" msgstr "EKnjiga ni naložena\n" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:654 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:778 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:592 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1089 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:981 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:694 msgid "Could not start wombat server" msgstr "Nisem mogel pognati strežnika wombat" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:655 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:779 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:593 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1090 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:982 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:695 msgid "Could not start wombat" msgstr "Nisem mogel pognati programa wombat" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:687 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:690 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1120 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1123 msgid "Could not read pilot's Address application block" msgstr "Nisem mogel prebrati Pilotovega adresarja" @@ -390,14 +731,45 @@ msgid "Factory for the Addressbook's address popup" msgstr "Tovarna za Adresarjev vznik naslova" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:10 -msgid "Factory for the Evolution addressbook component." -msgstr "Tovarna za Evolucijino komponento adresarja." - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:11 msgid "Factory for the sample Addressbook control" msgstr "Tovarna za vzorčno kontrolo adresarja" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:144 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:71 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:310 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:366 shell/e-shortcuts.c:1061 +msgid "Contacts" +msgstr "Stik" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:71 +msgid "Folder containing contact information" +msgstr "Mapa, ki vsebuje podatke o stikih" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:73 +msgid "LDAP Server" +msgstr "Strežnik LDAP" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:73 +msgid "LDAP server containing contact information" +msgstr "Strežnik LDAP, ki vsebuje podatke o stikih" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:526 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:11 +msgid "New Contact" +msgstr "Nov stik" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:526 +msgid "New _Contact" +msgstr "Nov _stik" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:527 +msgid "New Contact List" +msgstr "Nov seznam stikov" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:527 +msgid "New Contact _List" +msgstr "Nov seznam _stikov" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:186 msgid "Edit Addressbook" msgstr "Uredi adresar" @@ -426,7 +798,7 @@ msgid "Base" msgstr "Osnovno" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:7 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:151 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:178 msgid "Basic" msgstr "Osnove" @@ -435,34 +807,45 @@ msgid "De_lete" msgstr "Z_briši" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:9 +msgid "Email Address:" +msgstr "E-poštni naslov:" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:10 +msgid "" +"Evolution will use this email address to authenticate you with the server" +msgstr "" +"Evolucija bo uporabila ta e-poštni naslov, za vašo avtentifikacijo pri " +"strežniku" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:11 msgid "One" msgstr "Ena" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:10 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:12 msgid "Search _base:" msgstr "Iskanje v _zbirki:" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:11 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:13 msgid "Search s_cope: " msgstr "_Doseg iskanja:" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:12 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:14 msgid "Server Name" msgstr "Ime strežnika" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:13 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:15 msgid "Sub" msgstr "Pod" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:14 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:16 msgid "The information below is required in order to add an addressbook. " msgstr "Podatki spodaj so potrebni za dodajanje adresarja. " -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:15 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:17 msgid "This information is not required for most ldap servers. " msgstr "Te podatki za večino strežnikov ldap niso potrebni" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:16 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:18 msgid "" "This information is used by your ldap server to specify which nodes are used " "in a search. Contact your server administrator for more information." @@ -471,7 +854,7 @@ msgstr "" "uporabljajo za iskanja. Za več podatkov se obrnite na svojega " "administratorja." -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:17 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:19 msgid "" "This is the base node for all your searches on the ldap server. Contact your " "server administrator for more information." @@ -479,15 +862,15 @@ msgstr "" "To je izhodiščno vozlišče vseh vaših iskanj na strežniku ldap. Za več " "podatkov se obrnite na svojega administratorja." -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:18 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:20 msgid "This is the name of the server where your addressbook is located." msgstr "To je ime strežnika, kjer se nahaja vaš adresar" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:19 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:21 msgid "This is the port that your ldap server uses." msgstr "To so vrata, ki jih uporablja vaš strežnik ldap." -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:20 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:22 msgid "" "This name will be used to identify your account. It is for display purposes " "only." @@ -495,64 +878,50 @@ msgstr "" "To ime bo uporabljeno za identifikacijo vašega računa. Uporablja se le za " "prikaz." -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:21 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:23 msgid "_Account name:" msgstr "Ime _računa:" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:22 -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:24 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19 #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9 mail/mail-config.glade.h:89 -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:18 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8 filter/filter.glade.h:7 +#: mail/mail-config.glade.h:90 my-evolution/my-evolution.glade.h:21 msgid "_Add" msgstr "_Dodaj" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:23 -#: mail/mail-config.glade.h:94 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:48 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:25 +#: filter/filter.glade.h:9 mail/mail-config.glade.h:98 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ui/evolution-calendar.xml.h:39 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:25 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:7 ui/evolution-subscribe.xml.h:10 -#: ui/evolution.xml.h:40 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:16 msgid "_Edit" msgstr "_Uredi" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:24 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:26 msgid "_My server requires authentication" msgstr "_Moj strežnik zahteva avtentifikacijo" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:25 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:27 msgid "_Port:" msgstr "_Vrata:" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:26 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:28 msgid "_Server name:" msgstr "Ime _strežnika:" -#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:138 -msgid "Other Contacts" -msgstr "Drugo stiki" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:372 -#, c-format -msgid "Please enter your email address and password for access to %s" -msgstr "Prosim vpišite naslov svoje e-pošte in geslo za %s" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:380 -msgid "LDAP Authentication" -msgstr "Avtentifikacija LDAP" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:391 -msgid "Email Address:" -msgstr "E-poštni naslov:" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:404 -msgid "Password:" -msgstr "Geslo:" +#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:70 +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:174 calendar/gui/main.c:134 +msgid "Could not initialize gnome-vfs" +msgstr "Nisem mogel inicializirati gnome-vfs" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:467 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:468 msgid "Unable to open addressbook" msgstr "Kliknite tu za odprtje adresarja" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:474 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:477 msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either\n" "means you have entered an incorrect URI, or the LDAP server\n" @@ -561,7 +930,7 @@ msgstr "" "Ne morem odpreti tega adresarja. To pomeni, da \n" "ste vpisali neveljaven URI ali, da strežnik LDAP ne deluje" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:479 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:482 msgid "" "This version of Evolution does not have LDAP support\n" "compiled in to it. If you want to use LDAP in Evolution\n" @@ -573,7 +942,7 @@ msgstr "" "ko boste s spodnje povezave prenesli program OpenLDAP,\n" "Evolucijo prevesti iz izvorne kode CVS.\n" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:487 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:490 msgid "" "We were unable to open this addressbook. Please check that the\n" "path exists and that you have permission to access it." @@ -581,37 +950,42 @@ msgstr "" "Nisem megel odpreti tega adresarja. Prosim preverite, ali \n" "pot obstaja in ali imate dovoljenje za dostop." -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:628 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:623 +#, c-format +msgid "Enter password for %s (user %s)" +msgstr "Vpišite geslo za %s (uporabnik %s)" + +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:786 #: calendar/gui/cal-search-bar.c:55 msgid "Any field contains" msgstr "Katerokoli polje vsebuje" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:629 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:787 msgid "Name contains" msgstr "Ime vsebuje" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:630 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:788 msgid "Email contains" msgstr "E-naslov vsebuje" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:631 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:789 #: calendar/gui/cal-search-bar.c:59 msgid "Category is" msgstr "Kategorija je" #. We attach subitems below -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:632 widgets/misc/e-filter-bar.h:97 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:790 widgets/misc/e-filter-bar.h:97 #: widgets/misc/e-filter-bar.h:104 msgid "Advanced..." msgstr "Napredno..." #. All, unmatched, separator -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:821 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1031 #: calendar/gui/cal-search-bar.c:412 msgid "Any Category" msgstr "katerakoli kategorija" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:859 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1071 msgid "The URI that the Folder Browser will display" msgstr "URI, ki naj ga prikaže brskalnik map" @@ -624,63 +998,51 @@ msgstr "URI, ki naj ga prikaže brskalnik map" msgid "(none)" msgstr "(brez)" -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:466 -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1585 +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:474 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1686 msgid "Primary Email" msgstr "prvi e-naslov" -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:476 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1586 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:801 -msgid "Email 2" -msgstr "E-naslov 2" - -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:486 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1587 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:802 -msgid "Email 3" -msgstr "E-naslov 3" - -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:579 +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:587 msgid "Select an Action" msgstr "Izberi dejanje" -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:585 +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:593 #, c-format msgid "Create a new contact \"%s\"" msgstr "Ustvari nov stik \"%s\"" -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:597 +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:605 #, c-format msgid "Add address to existing contact \"%s\"" msgstr "Dodaj naslov k obstoječemu stiku \"%s\"" -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:859 +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:891 msgid "Querying Addressbook..." msgstr "Poizvedujem v adresarju..." -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:916 -#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:388 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:310 +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:973 +#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:387 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:306 msgid "Edit Contact Info" msgstr "Uredi podatke stika" -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:946 -#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:424 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:383 +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1003 +#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:423 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:485 msgid "Add to Contacts" msgstr "Dodaj k stikom" -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:989 +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1046 msgid "Merge E-Mail Address" msgstr "Zlij E-poštne naslove" -#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:365 +#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:364 msgid "Disable Queries" msgstr "Izključi poizvedbe" -#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:365 +#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:364 msgid "Enable Queries (Dangerous!)" msgstr "Vključi poizvedbe (nevarno!)" @@ -692,31 +1054,67 @@ msgstr "Evolucijin vmesnik za izibro imen iz adresarja." msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface" msgstr "Tovarna Evolucijinih vmesnikov za izbiro imen iz adresarja" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:156 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:640 -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:477 filter/filter-filter.c:401 -#: filter/filter-rule.c:543 filter/filter.glade.h:9 -#: shell/e-shortcuts-view.c:176 shell/e-shortcuts-view.c:385 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:163 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:777 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:499 filter/filter-filter.c:436 +#: filter/filter-rule.c:637 shell/e-shortcuts-view.c:180 msgid "Remove" msgstr "Odstrani" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:171 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:178 msgid "Remove All" msgstr "Odstrani vse" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:195 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:202 msgid "Send HTML Mail?" msgstr "Pošlji pošto v obliki HTML?" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:368 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:405 +msgid "Edit Contact List" +msgstr "Uredi seznam stikov" + +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:423 +msgid "Unnamed Contact List" +msgstr "Neimenovan seznam stikov" + +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:440 +#, c-format +msgid "(%d not shown)" +msgstr "(%d ni pokazanih)" + +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:506 msgid "Unnamed Contact" msgstr "Neimenovan stik" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:403 -msgid "Unable to get local storage. This should never happen." -msgstr "Ne morem dobiti krajevne shrambe. To se nikoli ne bi smelo zgoditi." +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:524 +msgid "" +"Evolution is unable to get the addressbook local storage.\n" +"This may have been caused by the evolution-addressbook component crashing.\n" +"To help us better understand and ultimately resolve this problem,\n" +"please send an e-mail to Jon Trowbridge <trow@ximian.com> with a\n" +"detailed description of the circumstances under which this error\n" +"occurred. Thank you." +msgstr "" +"Evolucija ne more dobiti krajevne hrambe adresarja.\n" +"To se lahko zgodi, če se komponenta evolution-addressbook sesuje.\n" +"Da bi nam pomagali bolje razumeti in na koncu rešiti ta problem,\n" +"prosim pošljite e-pošto na Jon Trowbridge <trow@ximian.com>.\n" +"Vsebuje naj podroben opis okoliščin v katerih se je ta napaka tgodila.\n" +"Hvala." + +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:532 +msgid "" +"Evolution is unable to get the addressbook local storage.\n" +"Under normal circumstances, this should never happen.\n" +"You may need to exit and restart Evolution in order to\n" +"correct this problem." +msgstr "" +"Evolucija ne more dobiti krajevne hrambe adresarja.\n" +"V normalnih okoliščinah se to nikoli ne bi smelo zgoditi.\n" +"Za rešitev tega problema boste morali zapustiti in znova\n" +"pognati Evolucijo." -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:484 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:608 msgid "Select Contacts from Addressbook" msgstr "Izberi stike iz adresarja" @@ -771,117 +1169,141 @@ msgid "Ca_tegories..." msgstr "Ka_tegorije..." #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5 +msgid "Collaboration" +msgstr "Sodelovanje" + +#. Construct the app +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1293 msgid "Contact Editor" msgstr "Urejevalnik stikov" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:156 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:183 msgid "Details" msgstr "Podrobnosti" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8 +msgid "F_ree/Busy URL:" +msgstr "URL zasedenosti:" + +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9 msgid "File A_s:" msgstr "Zavedi _kot:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10 msgid "General" msgstr "Splošno" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11 +msgid "" +"If this person publishes free/busy or other calendar information on the " +"Internet, enter the address\n" +"of that information here." +msgstr "" +"Če ta oseba objavlja podatke o svoji zasedenosti ali druge koledarje \n" +"podatkov na spletu, vnesite naslov teh podatkov tu." + +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13 msgid "New phone type" -msgstr "Nov tip telefona" +msgstr "Nova vrsta telefona" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14 msgid "No_tes:" msgstr "Opom_be:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15 msgid "Organi_zation:" msgstr "Organi_zacija:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16 msgid "Phone Types" -msgstr "Tipi telefonov" +msgstr "Vrste telefonov" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18 msgid "Wants to receive _HTML mail" msgstr "Želi dobivati _HTML e-pošto" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 msgid "_Address..." msgstr "_Naslov..." -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21 msgid "_Assistant's name:" msgstr "_Ime pomočnika:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22 msgid "_Birthday:" msgstr "_Rojstni dan:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 msgid "_Business" msgstr "_Službeni" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24 #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10 msgid "_Contacts..." msgstr "_Stiki..." -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:10 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1476 mail/folder-browser.c:1319 -#: mail/mail-config.glade.h:93 ui/evolution-mail-message.xml.h:88 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:15 ui/evolution.xml.h:39 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:707 filter/filter.glade.h:8 +#: mail/folder-browser.c:1468 mail/mail-config.glade.h:96 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:38 ui/evolution-mail-message.xml.h:94 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:15 ui/evolution.xml.h:35 msgid "_Delete" msgstr "_Zbriši" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26 msgid "_Department:" msgstr "O_ddelek:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27 msgid "_Full Name..." msgstr "_Polno Ime..." -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 msgid "_Home" msgstr "_Doma" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 msgid "_Job title:" msgstr "Službeni _naziv:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 msgid "_Manager's Name:" msgstr "Ime _managerja:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 msgid "_Mobile" msgstr "_Prenosni telefon" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32 msgid "_Nickname:" msgstr "_Vzdevek:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 msgid "_Office:" msgstr "Pi_sarna:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34 msgid "_Profession:" msgstr "_Poklic:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35 +msgid "_Public Calendar URL:" +msgstr "URL _javnega koledarja" + +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36 msgid "_Spouse:" msgstr "_Partner(ka):" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37 msgid "_This is the mailing address" msgstr "_To je poštni naslov" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38 msgid "_Web page address:" msgstr "Naslov _spletne strani:" @@ -889,116 +1311,50 @@ msgstr "Naslov _spletne strani:" msgid "Delete Contact?" msgstr "Zbriši stik?" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:725 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:756 +msgid "Category editor not available." +msgstr "Urejevalnik kategorij ni na voljo." + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:763 msgid "This contact belongs to these categories:" msgstr "Stik pripada sledečim kategorijam:" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1543 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:809 -msgid "Assistant" -msgstr "Pomočnik" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1544 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1611 -msgid "Business" -msgstr "Služba" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1545 -msgid "Business 2" -msgstr "Služba" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1546 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:789 -msgid "Business Fax" -msgstr "Službeni faks" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1547 -msgid "Callback" -msgstr "Povratni klic" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1548 -msgid "Car" -msgstr "Avto" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1549 -msgid "Company" -msgstr "Podjetje" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1550 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1612 -msgid "Home" -msgstr "Doma" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1551 -msgid "Home 2" -msgstr "Doma 2" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1552 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:790 -msgid "Home Fax" -msgstr "Domači faks" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1553 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:793 -msgid "ISDN" -msgstr "ISDN" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1554 -msgid "Mobile" -msgstr "Prenosni telefon" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1555 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1613 -#: mail/mail-config.glade.h:50 -msgid "Other" -msgstr "Drugo" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1556 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:795 -msgid "Other Fax" -msgstr "Drugi faks" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1557 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:796 -msgid "Pager" -msgstr "Pozivnik" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1558 -msgid "Primary" -msgstr "Prvi" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1559 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:797 -msgid "Radio" -msgstr "Radijo" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1560 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:798 -msgid "Telex" -msgstr "Teleks" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1561 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1662 msgid "TTY/TDD" msgstr "TTY/TDD" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:265 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2284 +#, c-format +msgid "Could not find widget for a field: `%s'" +msgstr "Nisem mogel najti gradnika za polje `%s'" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:298 msgid "Contact Quick-Add" msgstr "Hitro dodaj stik" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:267 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:300 msgid "Edit Full" msgstr "Uredi celoto" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:293 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:776 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:326 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:850 msgid "Full Name" msgstr "Polno ime" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:299 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:332 msgid "E-mail" msgstr "E-pošta" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:137 +#. This is a filename. Translators take note. +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:106 +msgid "card.vcf" +msgstr "vizitka.vcf" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:170 +msgid "list" +msgstr "seznam" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:201 #, c-format msgid "" "%s already exists\n" @@ -1012,42 +1368,962 @@ msgid "Address _2:" msgstr "Naslov _2:" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:2 +msgid "Afghanistan" +msgstr "Afganistan" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:3 +msgid "Albania" +msgstr "Albanija" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:4 +msgid "Algeria" +msgstr "Alžirija" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5 +msgid "American Samoa" +msgstr "Ameriška Samoa" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:6 +msgid "Andorra" +msgstr "Andora" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:7 +msgid "Angola" +msgstr "Angola" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:8 +msgid "Anguilla" +msgstr "Angvila" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:9 +msgid "Antarctica" +msgstr "Antarktika" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:10 +msgid "Antigua And Barbuda" +msgstr "Antigva in Barbuda" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:11 +msgid "Argentina" +msgstr "Argentina" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:12 +msgid "Armenia" +msgstr "Armenija" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:13 +msgid "Aruba" +msgstr "Aruba" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:14 +msgid "Australia" +msgstr "Australija" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:15 +msgid "Austria" +msgstr "Avstrija" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:16 +msgid "Azerbaijan" +msgstr "Azerbajdžan" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:17 +msgid "Bahamas" +msgstr "Bahami" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:18 +msgid "Bahrain" +msgstr "Bahrajn" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:19 +msgid "Bangladesh" +msgstr "Bangladeš" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:20 +msgid "Barbados" +msgstr "Barbados" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:21 +msgid "Belarus" +msgstr "Belorusija" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:22 +msgid "Belgium" +msgstr "Belgija" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:23 +msgid "Belize" +msgstr "Belize" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:24 +msgid "Benin" +msgstr "Benin" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:25 +msgid "Bermuda" +msgstr "Bermudi" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:26 +msgid "Bhutan" +msgstr "Butan" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:27 +msgid "Bolivia" +msgstr "Bolivija" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:28 +msgid "Bosnia And Herzegowina" +msgstr "Bosna in Hercegovina" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:29 +msgid "Botswana" +msgstr "Bocvana" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:30 +msgid "Bouvet Island" +msgstr "Bouvetski otoki" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:31 +msgid "Brazil" +msgstr "Brazilija" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:32 +msgid "British Indian Ocean Territory" +msgstr "Britansko Indijsko oceansko območje" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:33 +msgid "British Virgin Islands" +msgstr "Britanski deviški otoki" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:34 +msgid "Brunei Darussalam" +msgstr "Brunei Darussalam" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:35 +msgid "Bulgaria" +msgstr "Bolgarija" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:36 +msgid "Burkina Faso" +msgstr "Burkina Faso" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:37 +msgid "Burundi" +msgstr "Burundi" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:38 +msgid "Cambodia" +msgstr "Kambodža" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:39 +msgid "Cameroon" +msgstr "Kamerun" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:40 msgid "Canada" msgstr "Kanada" -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:3 +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:41 +msgid "Cape Verde" +msgstr "Zelenortski otoki" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:42 +msgid "Cayman Islands" +msgstr "Kajmanski otoki" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:43 +msgid "Central African Republic" +msgstr "Srednjaafriška republika" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:44 +msgid "Chad" +msgstr "Čad" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:45 msgid "Check Address" msgstr "Preveri naslov" -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:4 +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:46 +msgid "Chile" +msgstr "Čile" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:47 +msgid "China" +msgstr "Kitajska" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:48 +msgid "Christmas Island" +msgstr "Velikonočni otok" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:49 +msgid "Cocos (Keeling) Islands" +msgstr "Kokosovi otoki" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:50 +msgid "Colombia" +msgstr "Kolumbija" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:51 +msgid "Comoros" +msgstr "Komori" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:52 +msgid "Congo" +msgstr "Kongo" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:53 +msgid "Cook Islands" +msgstr "Cookovi otoki" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:54 +msgid "Costa Rica" +msgstr "Kostarika" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:55 +msgid "Cote d'Ivoire" +msgstr "Cote d'Ivoire" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:56 msgid "Countr_y:" -msgstr "Drža_va:" +msgstr "Držav_a:" -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5 +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:57 +msgid "Croatia" +msgstr "Hrvaška" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:58 +msgid "Cuba" +msgstr "Kuba" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:59 +msgid "Cyprus" +msgstr "Ciper" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:60 +msgid "Czech Republic" +msgstr "Češka" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:61 +msgid "Denmark" +msgstr "Danska" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:62 +msgid "Djibouti" +msgstr "Džibuti" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:63 +msgid "Dominica" +msgstr "Dominika" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:64 +msgid "Dominican Republic" +msgstr "Dominikanska republika" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:65 +msgid "East Timor" +msgstr "Vshodni timor" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:66 +msgid "Ecuador" +msgstr "Ekvador" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:67 +msgid "Egypt" +msgstr "Egipt" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:68 +msgid "El Salvador" +msgstr "Salvador" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:69 +msgid "Equatorial Guinea" +msgstr "Ekvatorijalna gvineja" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:70 +msgid "Eritrea" +msgstr "Eritreja" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:71 +msgid "Estonia" +msgstr "Estonija" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:72 +msgid "Ethiopia" +msgstr "Etiopija" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:73 +msgid "Falkland Islands" +msgstr "Falklandski otoki" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:74 +msgid "Faroe Islands" +msgstr "Farski otoki" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:75 +msgid "Fiji" +msgstr "Fidži" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:76 msgid "Finland" msgstr "Finska" -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:6 -msgid "USA" -msgstr "ZDA" +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:77 +msgid "France" +msgstr "Francija" -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:7 +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:78 +msgid "French Guiana" +msgstr "Francoska Gvajana" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:79 +msgid "French Polynesia" +msgstr "Francoska polinezija" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:80 +msgid "French Southern Territories" +msgstr "Francoska ju>na obmohja" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:81 +msgid "Gabon" +msgstr "Gabon" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:82 +msgid "Gambia" +msgstr "Gambija" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:83 +msgid "Georgia" +msgstr "Gruzija" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:84 +msgid "Germany" +msgstr "Nemčija" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:85 +msgid "Ghana" +msgstr "Gana" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:86 +msgid "Gibraltar" +msgstr "Gibrlaltar" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:87 +msgid "Greece" +msgstr "Grčija" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:88 +msgid "Greenland" +msgstr "Grenlandija" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:89 +msgid "Grenada" +msgstr "Grenada" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:90 +msgid "Guadeloupe" +msgstr "Guadeloupe" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:91 +msgid "Guam" +msgstr "Guam" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:92 +msgid "Guatemala" +msgstr "Gvatemala" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:93 +msgid "Guinea" +msgstr "Gvineja" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:94 +msgid "Guinea-bissau" +msgstr "Gvineja bissau" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:95 +msgid "Guyana" +msgstr "Gvajana" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:96 +msgid "Haiti" +msgstr "Haiti" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:97 +msgid "Heard And McDonald Islands" +msgstr "Heardovi in McDonaldovi otoki" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:98 +msgid "Holy See" +msgstr "Sveto morje" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:99 +msgid "Honduras" +msgstr "Honduras" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:100 +msgid "Hong Kong" +msgstr "Hong Kong" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:101 +msgid "Hungary" +msgstr "Madžarska" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:102 +msgid "Iceland" +msgstr "Islandija" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:103 +msgid "India" +msgstr "Indija" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:104 +msgid "Indonesia" +msgstr "Indonezija" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:105 +msgid "Ireland" +msgstr "Irska" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:106 +msgid "Israel" +msgstr "Izrael" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:107 +msgid "Italy" +msgstr "Italija" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:108 +msgid "Jamaica" +msgstr "Jamajka" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:109 +msgid "Japan" +msgstr "Japonska" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:110 +msgid "Jordan" +msgstr "Jordanija" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:111 +msgid "Kazakhstan" +msgstr "Kazahstan" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:112 +msgid "Kenya" +msgstr "Kenija" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:113 +msgid "Kiribati" +msgstr "Kiribati" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:114 +msgid "Kuwait" +msgstr "Kuvajt" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:115 +msgid "Kyrgyzstan" +msgstr "Kirgizistan" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:116 +msgid "Laos" +msgstr "Laos" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:117 +msgid "Latvia" +msgstr "Latvija" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:118 +msgid "Lebanon" +msgstr "Libanon" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:119 +msgid "Lesotho" +msgstr "Lesoto" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:120 +msgid "Liberia" +msgstr "Liberija" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:121 +msgid "Liechtenstein" +msgstr "Liechtenstein" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:122 +msgid "Lithuania" +msgstr "Litvanija" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:123 +msgid "Luxembourg" +msgstr "Luksemburg" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:124 +msgid "Macau" +msgstr "Macao" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:125 +msgid "Macedonia" +msgstr "Makedonija" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:126 +msgid "Madagascar" +msgstr "Madagaskar" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:127 +msgid "Malawi" +msgstr "Malavi" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:128 +msgid "Malaysia" +msgstr "Malezija" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:129 +msgid "Maldives" +msgstr "Maldivi" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:130 +msgid "Mali" +msgstr "Mali" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:131 +msgid "Malta" +msgstr "Malta" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:132 +msgid "Marshall Islands" +msgstr "Marshallovi otoki" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:133 +msgid "Martinique" +msgstr "Martinik" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:134 +msgid "Mauritania" +msgstr "Mavretanija" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:135 +msgid "Mauritius" +msgstr "Mauritius" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:136 +msgid "Mayotte" +msgstr "Mayotte" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:137 +msgid "Mexico" +msgstr "Mehika" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:138 +msgid "Micronesia" +msgstr "Mikronezija" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:139 +msgid "Monaco" +msgstr "Monako" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:140 +msgid "Mongolia" +msgstr "Mongolija" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:141 +msgid "Montserrat" +msgstr "Montserrat" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:142 +msgid "Morocco" +msgstr "Maroko" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:143 +msgid "Mozambique" +msgstr "Mozambik" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:144 +msgid "Myanmar" +msgstr "Mjanmar" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:145 +msgid "Namibia" +msgstr "Namibija" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:146 +msgid "Nauru" +msgstr "Nauru" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:147 +msgid "Nepal" +msgstr "Nepal" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:148 +msgid "Netherlands" +msgstr "Nizozemska" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:149 +msgid "Netherlands Antilles" +msgstr "Nizozemski Antili" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:150 +msgid "New Caledonia" +msgstr "Nova Kaledonija" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:151 +msgid "New Zealand" +msgstr "Nova Zelandija" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:152 +msgid "Nicaragua" +msgstr "Nikaragva" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:153 +msgid "Niger" +msgstr "Niger" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:154 +msgid "Nigeria" +msgstr "Nigerija" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:155 +msgid "Niue" +msgstr "Niue" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:156 +msgid "Norfolk Island" +msgstr "Norfolški otoki" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:157 +msgid "Northern Mariana Islands" +msgstr "Severni marianski otoki" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:158 +msgid "Norway" +msgstr "Norveška" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:159 +msgid "Oman" +msgstr "Oman" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:160 +msgid "Pakistan" +msgstr "Pakistan" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:161 +msgid "Palau" +msgstr "Paragvaj" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:162 +msgid "Palestinian Territory" +msgstr "Palestinsko osvobojeno ozemlje" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:163 +msgid "Panama" +msgstr "Panama" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:164 +msgid "Papua New Guinea" +msgstr "Papua Nova Gvineja" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:165 +msgid "Paraguay" +msgstr "Paragvaj" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:166 +msgid "Peru" +msgstr "Peru" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:167 +msgid "Philippines" +msgstr "Filipini" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:168 +msgid "Pitcairn" +msgstr "Pitcairin" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:169 +msgid "Poland" +msgstr "Poljska" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:170 +msgid "Portugal" +msgstr "Portugalska" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:171 +msgid "Puerto Rico" +msgstr "Portoriko" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:172 +msgid "Qatar" +msgstr "Katar" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:173 +msgid "Republic Of Korea" +msgstr "Republika Korjea" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:174 +msgid "Republic Of Moldova" +msgstr "Republika Modavija" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:175 +msgid "Reunion" +msgstr "Reunion???" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:176 +msgid "Romania" +msgstr "Romunija" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:177 +msgid "Russian Federation" +msgstr "Ruska federacija" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:178 +msgid "Rwanda" +msgstr "Ruanda" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:179 +msgid "Saint Kitts And Nevis" +msgstr "St. Kitts in Nevis" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:180 +msgid "Saint Lucia" +msgstr "St. Lucija" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:181 +msgid "Saint Vincent And The Grena-dines" +msgstr "St. Vincent in Grenadini" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:182 +msgid "Samoa" +msgstr "Samoa" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:183 +msgid "San Marino" +msgstr "San Marino" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:184 +msgid "Sao Tome And Principe" +msgstr "Sao Tome in Principe" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:185 +msgid "Saudi Arabia" +msgstr "Savdska Arabija" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:186 +msgid "Senegal" +msgstr "Senegalija" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:187 +msgid "Seychelles" +msgstr "Sejšeli" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:188 +msgid "Sierra Leone" +msgstr "Sierra Leone" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:189 +msgid "Singapore" +msgstr "Singapur" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:190 +msgid "Slovakia" +msgstr "Slovaška" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:191 +msgid "Slovenia" +msgstr "Slovenija" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:192 +msgid "Solomon Islands" +msgstr "Solomonovi otoki" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:193 +msgid "Somalia" +msgstr "Somalija" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:194 +msgid "South Africa" +msgstr "Južno afriška republika" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:195 +msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands" +msgstr "Južna Georgija in Južni Sandwichovi otoki" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:196 +msgid "Spain" +msgstr "Španija" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:197 +msgid "Sri Lanka" +msgstr "Šrilanka" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:198 +msgid "St. Helena" +msgstr "Sv. Helena" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:199 +msgid "St. Pierre And Miquelon" +msgstr "Sv. Pierre in Miquelon" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:200 +msgid "Sudan" +msgstr "Sudan" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:201 +msgid "Suriname" +msgstr "Surinam" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:202 +msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands" +msgstr "Svalbardovi in Jan Mayenovi otoki" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:203 +msgid "Swaziland" +msgstr "Švica" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:204 +msgid "Sweden" +msgstr "Švedska" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:205 +msgid "Switzerland" +msgstr "Švica" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:206 +msgid "Taiwan" +msgstr "Tajvan" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:207 +msgid "Tajikistan" +msgstr "Tadžikistan" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:208 +msgid "Thailand" +msgstr "Tajska" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:209 +msgid "Togo" +msgstr "Togo" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:210 +msgid "Tokelau" +msgstr "Tokelau" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:211 +msgid "Tonga" +msgstr "Tongo" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:212 +msgid "Trinidad And Tobago" +msgstr "Trinidad in Tobago" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:213 +msgid "Tunisia" +msgstr "Tunizija" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:214 +msgid "Turkey" +msgstr "Turčija" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:215 +msgid "Turkmenistan" +msgstr "Turkmenistan" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:216 +msgid "Turks And Caicos Islands" +msgstr "Otočji Turks in Caicos" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:217 +msgid "Tuvalu" +msgstr "Tuvalu" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:218 +msgid "U.S. Virgin Islands" +msgstr "Ameriški deviški otoki" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:219 +msgid "Uganda" +msgstr "Uganda" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:220 +msgid "Ukraine" +msgstr "Ukrajina" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:221 +msgid "United Arab Emirates" +msgstr "Združeni arabski emirati" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:222 +msgid "United Kingdom" +msgstr "Velika Britanija" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:223 +msgid "United Republic Of Tanzania" +msgstr "Združena republika Tanzanija" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:224 +msgid "United States" +msgstr "Združene države amerike" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:225 +msgid "United States Minor Outlying Islands" +msgstr "Ameriški zunajležeči otoki" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:226 +msgid "Uruguay" +msgstr "Urugvaj" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:227 +msgid "Uzbekistan" +msgstr "Uzbekistan" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:228 +msgid "Vanuatu" +msgstr "Vanuatu" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:229 +msgid "Venezuela" +msgstr "Venezuela" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:230 +msgid "Viet Nam" +msgstr "Vietnam" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:231 +msgid "Wallis And Futuna Islands" +msgstr "Wallisovi in Futunini otoki" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:232 +msgid "Western Sahara" +msgstr "Zahodna sahara" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:233 +msgid "Yemen" +msgstr "Jemen" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:234 +msgid "Yugoslavia" +msgstr "Jugoslavija" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:235 +msgid "Zambia" +msgstr "Zambija" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:236 +msgid "Zimbabwe" +msgstr "Zimbabve" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:237 msgid "_Address:" msgstr "_Naslov:" -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:8 +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:238 msgid "_City:" msgstr "_Mesto:" -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:9 +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:239 msgid "_PO Box:" msgstr "_Poštni predal:" -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:10 +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:240 msgid "_State/Province:" msgstr "_Država/Provinca:" -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:11 +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:241 msgid "_ZIP Code:" msgstr "_Poštna številka:" @@ -1136,7 +2412,7 @@ msgid "_Hide addresses when sending mail to this list" msgstr "_Skrij naslove ob pošiljanju pošte na ta seznam" #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12 filter/filter.glade.h:10 msgid "_Remove" msgstr "_Odstrani" @@ -1145,7 +2421,7 @@ msgid "contact-list-editor" msgstr "Urejevalnik stikov" #. Construct the app -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:229 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:231 msgid "Contact List Editor" msgstr "Urejevalnik stikov" @@ -1194,371 +2470,241 @@ msgstr "" "Spremenjeno ime ali e-poštni naslov tega stika že\n" "obstaja v tej mapi. Ga želite vseeno dodati?" -#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:146 -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:243 +#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:145 +#: widgets/misc/e-filter-bar.c:237 msgid "Advanced Search" msgstr "Napredno iskanje" -#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:152 -#: mail/mail-search.c:260 +#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:151 +#: mail/mail-search.c:263 msgid "Search" msgstr "Iskanje" -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:1 -msgid "123" -msgstr "123" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:2 -msgid "a" -msgstr "a" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:3 -msgid "b" -msgstr "b" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:127 +msgid "No cards" +msgstr "ni vizitk" -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:4 -msgid "c" -msgstr "c" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:130 +msgid "1 card" +msgstr "1 vizitka" -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:5 -msgid "d" -msgstr "d" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:6 -msgid "e" -msgstr "e" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:7 -msgid "f" -msgstr "f" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:8 -msgid "g" -msgstr "g" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:9 -msgid "h" -msgstr "h" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:10 -msgid "i" -msgstr "i" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:11 -msgid "j" -msgstr "j" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:12 -msgid "k" -msgstr "k" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:13 -msgid "l" -msgstr "l" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:14 -msgid "m" -msgstr "m" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:15 -msgid "n" -msgstr "n" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:16 -msgid "o" -msgstr "o" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:17 -msgid "p" -msgstr "p" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:18 -msgid "q" -msgstr "q" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:19 -msgid "r" -msgstr "r" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:20 -msgid "s" -msgstr "s" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:21 -msgid "t" -msgstr "t" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:22 -msgid "u" -msgstr "u" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:23 -msgid "v" -msgstr "v" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:24 -msgid "w" -msgstr "w" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:25 -msgid "x" -msgstr "x" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:26 -msgid "y" -msgstr "y" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:27 -msgid "z" -msgstr "z" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:133 +#, c-format +msgid "%d cards" +msgstr "%d vizitk" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:137 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:266 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:610 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:672 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1286 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:139 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:268 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:671 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:733 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1405 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19 msgid "Save as VCard" msgstr "Shrani kot eVizitko" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:265 -#: shell/e-shortcuts-view.c:378 ui/evolution-message-composer.xml.h:13 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:267 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:13 msgid "Open" msgstr "Odpri" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:267 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:673 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:25 -msgid "Send contact to other" -msgstr "Pošlji stik drugim" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:269 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:734 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 +msgid "Forward Contact" +msgstr "Posreduj _stik" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:268 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:674 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:26 -msgid "Send message to contact" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:270 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:735 +msgid "Send Message to Contact" msgstr "Stiku pošlji sporočilo" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:269 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:675 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8 -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:5 ui/evolution-mail-message.xml.h:63 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:10 ui/my-evolution.xml.h:2 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:271 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:736 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8 +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4 ui/evolution-mail-message.xml.h:66 +#: ui/my-evolution.xml.h:2 msgid "Print" msgstr "Natisni" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:271 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:677 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:273 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:738 msgid "Print Envelope" msgstr "Natisni kuverto" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:273 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:679 filter/filter.glade.h:2 -#: filter/libfilter-i18n.h:8 mail/mail-accounts.c:283 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:2 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:16 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:6 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:275 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:740 filter/libfilter-i18n.h:11 +#: mail/mail-accounts.c:296 ui/evolution-addressbook.xml.h:8 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 ui/evolution-contact-editor.xml.h:2 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:17 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:8 msgid "Delete" msgstr "Zbriši" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:128 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:68 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:451 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:140 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:85 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:475 msgid "Error modifying card" msgstr "Napaka ob spreminjanju vizitke" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:34 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:33 +#: shell/evolution-shell-component.c:1007 msgid "Success" msgstr "Uspeh" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:35 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:340 shell/e-shell.c:1638 -#: shell/e-storage.c:503 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:34 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:275 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:363 shell/e-shell.c:1894 +#: shell/e-storage.c:528 shell/evolution-shell-component.c:1044 msgid "Unknown error" msgstr "Neznana napaka" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:36 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:35 msgid "Repository offline" msgstr "Skladišče, ki ni na mreži" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:37 shell/e-storage.c:495 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:36 shell/e-storage.c:516 +#: shell/evolution-shell-component.c:1035 msgid "Permission denied" msgstr "Nimate dovoljenja" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:38 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:37 msgid "Card not found" msgstr "Vizitka ni bila najdena" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:39 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:38 msgid "Card ID already exists" msgstr "ID vizitke že obstaja" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:40 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:39 msgid "Protocol not supported" msgstr "Protokol ni podprt" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:41 -#: calendar/gui/calendar-model.c:689 calendar/gui/calendar-model.c:1198 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:404 camel/camel-service.c:544 -#: camel/camel-service.c:580 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:40 +#: calendar/gui/calendar-model.c:763 calendar/gui/calendar-model.c:1197 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 camel/camel-service.c:607 +#: camel/camel-service.c:643 msgid "Cancelled" msgstr "preklicano" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:42 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:41 msgid "Other error" msgstr "Drugačna napaka" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:59 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:57 +#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:50 +msgid "Do you want to save changes?" +msgstr "Želite shraniti spremembe" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:76 msgid "Error adding list" msgstr "Napaka ob dodajanju seznama" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:59 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:76 msgid "Error adding card" msgstr "Napaka ob dodajanju vizitke" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:68 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:85 msgid "Error modifying list" msgstr "Napaka ob spreminjanju seznama" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:78 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:95 msgid "Error removing list" msgstr "Napaka ob odstranjevanju seznama" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:78 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1159 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:95 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1278 msgid "Error removing card" msgstr "Napaka ob odstranjevanju vizitke" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:774 +#. Translators: put here a list of labels you want to see on buttons in +#. addressbook. You may use any character to separate labels but it must +#. also be placed at the begining ot the string +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:378 +msgid ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" +msgstr ",123,a,b,c,ć,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,š,t,u,v,w,x,y,z,ž" + +#. Translators: put here a list of characters that correspond to buttons +#. in addressbook. You may use any character to separate labels but it +#. must also be placed at the begining ot the string. +#. Use lower case letters if possible. +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:383 +msgid ",0,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" +msgstr ",0,a,b,c,ć,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,š,t,u,v,w,x,y,z,ž" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:848 msgid "* Click here to add a contact *" msgstr "* Kliknite tu za dodajo stika *" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:775 -msgid "File As" -msgstr "Zavedi kot" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:777 -msgid "Email" -msgstr "E-pošta" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:778 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:852 msgid "Primary Phone" msgstr "Osnovni telefon" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:779 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:853 msgid "Assistant Phone" msgstr "Pomožni telefon" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:780 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:854 msgid "Business Phone" msgstr "Službebni telefon" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:781 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:855 msgid "Callback Phone" msgstr "Povratni telefon" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:782 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:856 msgid "Company Phone" msgstr "Telefon podjetja" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:783 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:857 msgid "Home Phone" msgstr "Domač telefon" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:784 -msgid "Organization" -msgstr "Organizacija" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:785 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:859 msgid "Business Address" msgstr "Službeni naslov" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:786 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:860 msgid "Home Address" msgstr "Domači naslov" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:787 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:861 msgid "Mobile Phone" msgstr "Prenosni telefon" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:788 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:862 msgid "Car Phone" msgstr "Telefon v avtu" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:791 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:865 msgid "Business Phone 2" msgstr "Službeni telefon 2" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:792 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:866 msgid "Home Phone 2" msgstr "Domač telefon 2" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:794 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:868 msgid "Other Phone" msgstr "Drug telefon" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:799 -msgid "TTY" -msgstr "TTY" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:800 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:874 msgid "Other Address" msgstr "Drug naslov" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:803 -msgid "Web Site" -msgstr "Spletna stran" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:804 -msgid "Department" -msgstr "Oddelek" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:805 -msgid "Office" -msgstr "Pisarna" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:806 -msgid "Title" -msgstr "Naziv" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:807 -msgid "Profession" -msgstr "Poklic" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:808 -msgid "Manager" -msgstr "Upravljalec" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:810 -msgid "Nickname" -msgstr "Vzdevek" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:811 -msgid "Spouse" -msgstr "Partner(ka)" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:812 -msgid "Note" -msgstr "Opomba" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:813 -msgid "Free-busy URL" -msgstr "URL zasedenosti" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1156 -msgid "Done." -msgstr "Opravljeno." +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:185 +#, c-format +msgid "and %d other cards." +msgstr "in %d drugih vizitk." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1188 -msgid "Removing cards..." -msgstr "Odstranjujem vizitke..." +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:187 +msgid "and one other card." +msgstr "in ena druga vizitka." -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:283 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:316 msgid "Save in addressbook" msgstr "Shranite v adresarju" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:151 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:150 msgid "" "\n" "\n" @@ -1734,7 +2880,7 @@ msgstr "Zgoraj:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40 msgid "Type:" -msgstr "Tip:" +msgstr "Vrsta:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41 msgid "Width:" @@ -1744,71 +2890,105 @@ msgstr "Širina:" msgid "_Font..." msgstr "_Pisava..." -#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1091 +#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1111 msgid "Print cards" msgstr "Natisni vizitke" -#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1111 -#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1133 +#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1171 +#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1193 msgid "Print card" msgstr "Natisni vizitko" -#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:216 -#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:237 +#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:215 +#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:236 msgid "Print envelope" msgstr "Natisni kuverto" -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:735 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:548 +#: calendar/cal-util/cal-component.c:1202 +msgid "Untitled appointment" +msgstr "Neimenovan sestanek" + +#: calendar/cal-util/cal-util.c:498 calendar/cal-util/cal-util.c:520 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 mail/message-list.c:642 +msgid "High" +msgstr "visoka" + +#: calendar/cal-util/cal-util.c:500 calendar/cal-util/cal-util.c:522 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1711 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 mail/message-list.c:641 +msgid "Normal" +msgstr "običajna" + +#: calendar/cal-util/cal-util.c:502 calendar/cal-util/cal-util.c:524 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 mail/message-list.c:640 +msgid "Low" +msgstr "nizka" + +#. An empty string is the same as 'None'. +#: calendar/cal-util/cal-util.c:518 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13 +msgid "Undefined" +msgstr "ni definirana" + +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:937 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:649 msgid "Error while communicating with calendar server" msgstr "Napaka ob komuniciranju s strežnikom koledarja" -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:839 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:842 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1075 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1078 msgid "Could not read pilot's Calendar application block" msgstr "Nisem mogel prebrati Pilotovega koledarja" -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:653 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:656 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:756 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:759 msgid "Could not read pilot's ToDo application block" msgstr "Nisem mogel prebrati Pilotovega seznama opravil" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:1 +msgid "A Bonobo control which displays a task list." +msgstr "Kontrola Bonobo, ki prikaže seznam nalog." + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:2 msgid "A sample Bonobo control which displays an calendar." msgstr "Kontrola Bonobo, ki prikaže koledar." -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:2 +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:3 msgid "Evolution calendar executive summary component." msgstr "Evolucijina komponenta za povzetke." -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:3 +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:4 msgid "Evolution calendar iTip/iMip viewer" msgstr "Evolucijin pregledovalnik iTip/iMip" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:4 +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:5 msgid "Evolution component for handling the calendar." msgstr "Komponenta Evolucije za urejanje koledarja." -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:5 +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:6 msgid "Factory for the Calendar Summary component." msgstr "Tovarna komponent za povzetke koledarja." -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:6 -msgid "Factory for the Evolution calendar component." -msgstr "Tovarna komponent Evolucije za urejanje koledarja." - #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:7 +msgid "Factory for the Evolution Tasks control" +msgstr "Tovarna za Evolucijino komponento nalog." + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:8 msgid "Factory for the calendar iTip view control" msgstr "Tvoarna za orodje koledarja iTip" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:8 +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:9 msgid "Factory for the sample Calendar control" msgstr "Vzorčna tovarna za kontrolo koledarja" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:9 +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:10 msgid "Factory to centralize calendar component editor dialogs" msgstr "Tovarna za centralzacijo dialogov urejevalnika komponent koledarja." +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:11 +msgid "Factory to create a component editor factory" +msgstr "Tovarna za ustvarjanje tovarne komponent urejevalnika." + #: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:1 msgid "Alarm notification service" msgstr "Storitev opozorilnega alarma" @@ -1817,47 +2997,14 @@ msgstr "Storitev opozorilnega alarma" msgid "Factory for the alarm notification service" msgstr "Tovarna za storitev opozorlinega alarma" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:151 -#, c-format -msgid "Notification about your appointment starting on %s and ending on %s" -msgstr "Obvestilo o vašem sestanku, ki se začne ob %s in konča ob %s" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:155 -#, c-format -msgid "Notification about your appointment starting on %s" -msgstr "Obvestilo o vašem sestanku, ki se začne ob %s" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:160 -#, c-format -msgid "Notification about your appointment ending on %s" -msgstr "Obvestilo o vašem sestanku, ki se konča ob %s" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:164 -msgid "Notification about your appointment" -msgstr "Obvestilo o vašem sestanku" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:171 -#, c-format -msgid "Notification about your task starting on %s and ending on %s" -msgstr "Obvestilo o vašem opravilu, ki se konča ob %s in konča ob %s" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:175 -#, c-format -msgid "Notification about your task starting on %s" -msgstr "Obvestilo o vašem opravilu, ki se začne ob %s" +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:231 +msgid "invalid time" +msgstr "neveljaven čas" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:180 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:371 #, c-format -msgid "Notification about your task ending on %s" -msgstr "Obvestilo o vašem opravilu, ki se konča ob %s" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:184 -msgid "Notification about your task" -msgstr "Obvestilo o vašem opravilu" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:266 -msgid "Alarm on %A %b %d %Y %H:%M" -msgstr "Alarm na %A %d %b %Y ob %H:%M" +msgid "Alarm on %s" +msgstr "Alarmi ob %s" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1 #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:1 @@ -1876,189 +3023,141 @@ msgstr "Čas podaljška spanja (minut)" msgid "_Edit appointment" msgstr "_Uredi sestanek" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:487 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:670 msgid "No description available." msgstr "Opis ni na voljo." -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:700 -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:999 -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1055 -msgid "Reminder of your appointment at " -msgstr "Opomin na sestanek ob " - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:991 -msgid "Snooze" -msgstr "Podaljšek spanja" - -#. Idea: we need Snooze option :-) -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1004 -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1059 -msgid "Ok" -msgstr "V redu" +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:730 +msgid "" +"Evolution does not support calendar reminders with\n" +"email notifications yet, but this reminder was\n" +"configured to send an email. Evolution will display\n" +"a normal reminder dialog box instead." +msgstr "" +"Evolucija še ne podpira opozoril koledarja z \n" +"obveščanjem preko e-pošte, a to opozorilo je \n" +"bilo nastavljeno, da pošlje e-pošto. Evolucija bo\n" +"prikazala običajen opozorilni dialog." -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:58 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:781 #, c-format msgid "" -"It is %s. The Unix time is %ld right now. We just thought you may like to " -"know." +"An Evolution Calendar reminder is about to trigger.\n" +"This reminder is configured to run the following program:\n" +"\n" +" %s\n" +"\n" +"Are you sure you want to run this program?" msgstr "" -"Ura je %s. Trenutni Unix čas je %ld. Mislili smo, da bi vas lahko zanimalo." +"Opozorilo koledarja Evolucije se bo sporžilo.\n" +"Opozorilo je nastavljeno, da požene naslednji program:\n" +"\n" +" %s\n" +"\n" +"Ste prepričani, da želite pognati ta program?" -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:95 calendar/gui/main.c:53 +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:166 calendar/gui/main.c:57 msgid "Could not initialize GNOME" msgstr "Nisem mogel inicializirati GNOMEa" -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:103 calendar/gui/main.c:72 -msgid "Could not initialize gnome-vfs" -msgstr "Nisem mogel inicializirati gnome-vfs" +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:181 +msgid "Could not create the alarm notify service" +msgstr "Nisem mogel ustvariti storitve alarma" -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:115 +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:186 msgid "Could not create the alarm notify service factory" msgstr "Nisem mogel ustvariti tovarne opozorilnega alrama" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:405 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:446 msgid "%A %d %B %Y" msgstr "%A, %d %B %Y" #. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, #. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/calendar-commands.c:408 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:289 -#: calendar/gui/e-day-view.c:1368 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:334 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:449 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:288 +#: calendar/gui/e-day-view.c:1401 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:333 msgid "%a %d %b" msgstr "%a %d %b" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:410 calendar/gui/calendar-commands.c:415 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:417 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:451 calendar/gui/calendar-commands.c:456 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:458 msgid "%a %d %b %Y" msgstr "%a %d %b %Y" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:426 -#, c-format -msgid "%d" -msgstr "%d" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:428 calendar/gui/calendar-commands.c:435 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:441 calendar/gui/calendar-commands.c:443 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:469 calendar/gui/calendar-commands.c:476 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:482 calendar/gui/calendar-commands.c:484 msgid "%d %B %Y" msgstr "%d %B %Y" #. strftime format %d = day of month, %B = full #. month name. You can change the order but don't #. change the specifiers or add anything. -#: calendar/gui/calendar-commands.c:433 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:342 calendar/gui/print.c:1436 -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:240 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:474 +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:341 calendar/gui/print.c:1445 msgid "%d %B" msgstr "%d %B" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:581 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:805 msgid "" "Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup." msgstr "" "Nisem mogel ustvariti pogleda koledarja. Prosim preverite nastavitve ORBit-a " "in OAF-a." -#: calendar/gui/calendar-model.c:355 calendar/gui/calendar-model.c:925 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:307 +#: calendar/gui/calendar-model.c:418 calendar/gui/calendar-model.c:988 msgid "Private" msgstr "osebno" -#: calendar/gui/calendar-model.c:358 calendar/gui/calendar-model.c:927 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:308 +#: calendar/gui/calendar-model.c:421 calendar/gui/calendar-model.c:990 msgid "Confidential" msgstr "zaupno" -#: calendar/gui/calendar-model.c:361 calendar/gui/e-calendar-table.c:306 +#: calendar/gui/calendar-model.c:424 msgid "Public" msgstr "javno" -#: calendar/gui/calendar-model.c:454 +#: calendar/gui/calendar-model.c:536 msgid "N" msgstr "N" -#: calendar/gui/calendar-model.c:454 +#: calendar/gui/calendar-model.c:536 msgid "S" msgstr "S" -#: calendar/gui/calendar-model.c:456 +#: calendar/gui/calendar-model.c:538 msgid "E" msgstr "E" -#: calendar/gui/calendar-model.c:456 +#: calendar/gui/calendar-model.c:538 msgid "W" msgstr "W" -#: calendar/gui/calendar-model.c:494 calendar/gui/calendar-model.c:1107 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:328 mail/message-list.c:648 -msgid "High" -msgstr "visoka" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:496 calendar/gui/calendar-model.c:1109 -#: calendar/gui/calendar-model.c:1624 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:329 mail/message-list.c:647 -msgid "Normal" -msgstr "običajna" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:498 calendar/gui/calendar-model.c:1111 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:330 mail/message-list.c:646 -msgid "Low" -msgstr "nizka" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:529 calendar/gui/calendar-model.c:1144 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:380 +#: calendar/gui/calendar-model.c:603 calendar/gui/calendar-model.c:1147 msgid "Free" msgstr "Prost" -#: calendar/gui/calendar-model.c:531 calendar/gui/e-calendar-table.c:381 -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:393 +#: calendar/gui/calendar-model.c:605 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:427 +#: shell/evolution-shell-component.c:1029 msgid "Busy" msgstr "Zaseden" -#: calendar/gui/calendar-model.c:680 calendar/gui/calendar-model.c:1192 +#: calendar/gui/calendar-model.c:754 calendar/gui/calendar-model.c:1191 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:401 msgid "Not Started" msgstr "ni pričeto" -#: calendar/gui/calendar-model.c:683 calendar/gui/calendar-model.c:1194 +#: calendar/gui/calendar-model.c:757 calendar/gui/calendar-model.c:1193 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:402 msgid "In Progress" msgstr "v teku" -#: calendar/gui/calendar-model.c:686 calendar/gui/calendar-model.c:1196 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:673 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:696 +#: calendar/gui/calendar-model.c:760 calendar/gui/calendar-model.c:1195 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:403 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:329 calendar/gui/e-meeting-model.c:352 msgid "Completed" msgstr "končano" -#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour. -#: calendar/gui/calendar-model.c:839 e-util/e-time-utils.c:307 -msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" -msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M:%S" - -#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour. -#: calendar/gui/calendar-model.c:842 e-util/e-time-utils.c:316 -msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" -msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M:%S %p" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:847 -#, c-format -msgid "" -"The date must be entered in the format: \n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Datum mora biti vpisan v obliki: \n" -"\n" -"%s" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:1011 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1052 msgid "" "The geographical position must be entered in the format: \n" "\n" @@ -2068,66 +3167,53 @@ msgstr "" "\n" "45.436845,125.862501" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1051 -msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive" -msgstr "Vrednost v procentih mora biti med vključno 0 in 100" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:1092 -msgid "The priority must be 'High', 'Normal', 'Low' or 'Undefined'." -msgstr "Prioriteta mora biti 'Visoka', 'Običajna', 'Nizka' ali 'Nedefinirana'." - -#. An empty string is the same as 'None'. -#: calendar/gui/calendar-model.c:1105 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:331 -msgid "Undefined" -msgstr "ni definirana" - #. An empty string is the same as 'None'. -#: calendar/gui/calendar-model.c:1190 -#: calendar/gui/dialogs/e-timezone-dialog.c:202 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:368 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 mail/mail-account-gui.c:1416 -#: mail/mail-accounts.c:144 mail/mail-accounts.c:390 -#: mail/mail-config.glade.h:48 shell/e-shell-view.c:1386 -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:240 widgets/misc/e-dateedit.c:437 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1356 widgets/misc/e-dateedit.c:1471 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1189 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:312 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 mail/mail-account-gui.c:1485 +#: mail/mail-accounts.c:148 mail/mail-accounts.c:405 +#: mail/mail-config.glade.h:47 +#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:203 +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:250 widgets/misc/e-dateedit.c:452 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1487 widgets/misc/e-dateedit.c:1602 msgid "None" msgstr "brez" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1626 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1713 msgid "Recurring" msgstr "Ponovi se" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1628 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1715 msgid "Assigned" msgstr "Določena" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1634 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:645 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:655 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1187 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1283 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1721 calendar/gui/e-meeting-model.c:301 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:311 calendar/gui/e-meeting-model.c:536 msgid "Yes" msgstr "Da" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1634 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:657 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1284 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1721 calendar/gui/e-meeting-model.c:313 msgid "No" msgstr "Ne" -#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:149 views/calendar/galview.xml.h:1 +#. No time range is set, so don't start a query +#: calendar/gui/calendar-model.c:1974 calendar/gui/e-day-view.c:1675 +#: calendar/gui/e-week-view.c:1182 +msgid "Searching" +msgstr "Iskanje" + +#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:148 views/calendar/galview.xml.h:1 msgid "Day View" msgstr "Dnevni pogled" -#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:152 views/calendar/galview.xml.h:4 +#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:151 views/calendar/galview.xml.h:4 msgid "Work Week View" msgstr "Pogled delavnega tedna" -#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:155 views/calendar/galview.xml.h:3 +#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:154 views/calendar/galview.xml.h:3 msgid "Week View" msgstr "Tedenski pogled" -#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:158 views/calendar/galview.xml.h:2 +#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:157 views/calendar/galview.xml.h:2 msgid "Month View" msgstr "Mesečni pogled" @@ -2147,27 +3233,63 @@ msgstr "Komentar vsebuje" msgid "Unmatched" msgstr "Brez zadetka" -#: calendar/gui/control-factory.c:128 +#: calendar/gui/component-factory.c:63 my-evolution/my-evolution.glade.h:7 +#: shell/e-shortcuts.c:1055 +msgid "Calendar" +msgstr "Koledar" + +#: calendar/gui/component-factory.c:64 +msgid "Folder containing appointments and events" +msgstr "Mapa, ki vsebuje sestanke in dogodke" + +#: calendar/gui/component-factory.c:68 my-evolution/e-summary-tasks.c:247 +#: my-evolution/e-summary-tasks.c:263 shell/e-shortcuts.c:1058 +#: views/tasks/galview.xml.h:1 +msgid "Tasks" +msgstr "Naloge" + +#: calendar/gui/component-factory.c:69 +msgid "Folder containing to-do items" +msgstr "Mapa, ki vsebuje predmete za opravit" + +#: calendar/gui/component-factory.c:642 ui/evolution-calendar.xml.h:7 +msgid "Create a new appointment" +msgstr "Ustvari nov sestanek" + +#: calendar/gui/component-factory.c:643 calendar/gui/e-day-view.c:3523 +msgid "New _Appointment" +msgstr "Nov _sestanek" + +#: calendar/gui/component-factory.c:648 ui/evolution-calendar.xml.h:8 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:5 +msgid "Create a new task" +msgstr "Ustvari nov posel" + +#: calendar/gui/component-factory.c:649 +msgid "New _Task" +msgstr "Nova _naloga" + +#: calendar/gui/control-factory.c:127 msgid "The URI that the calendar will display" msgstr "URI, ki naj ga prikaže brskalnik map" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:354 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:359 msgid "Audio Alarm Options" msgstr "Možnosti zvočnega alarma" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:363 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:368 msgid "Message Alarm Options" msgstr "možnosti alrama sporočil" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:372 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:377 msgid "Mail Alarm Options" msgstr "Možnosti alarma pošte" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:381 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:386 msgid "Program Alarm Options" msgstr "Možnosti alarma programa" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:390 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:395 msgid "Unknown Alarm Options" msgstr "Neznane možnosti alarma" @@ -2176,25 +3298,29 @@ msgid "Alarm Repeat" msgstr "Ponovitev alarma" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:2 -msgid "FIXME: mail alarm options" -msgstr "FIXME: možnosti alarma pošte" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:3 msgid "Message to Display" msgstr "Sporočila za prikaz" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:4 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:3 msgid "Play sound:" msgstr "Predvajaj zvok:" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:5 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:4 msgid "Repeat the alarm" msgstr "Ponovi alarm" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:6 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:5 msgid "Run program:" msgstr "Poženi program:" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:6 +msgid "" +"This is an email reminder, but Evolution does not yet support this kind of " +"reminders. You will not be able to edit the options for this reminder." +msgstr "" +"To je opozorilo preko elektronske pošte, ki pa ga Evolucija še ne podpira. " +"Ne boste mogli spremeniti možnosti za to opozorilo." + #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:7 msgid "With these arguments:" msgstr "S temi argumenti:" @@ -2215,97 +3341,113 @@ msgstr "ur" msgid "minutes" msgstr "minut" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:284 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:309 #, c-format msgid "%d days" msgstr "%d dni" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:286 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:312 msgid "1 day" msgstr "1 dan" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:289 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:317 #, c-format msgid "%d weeks" msgstr "%d tednov" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:291 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:320 msgid "1 week" msgstr "1 teden" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:294 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:325 #, c-format msgid "%d hours" msgstr "%d ur" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:296 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:328 msgid "1 hour" msgstr "1 ura" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:299 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:333 #, c-format msgid "%d minutes" msgstr "%d minut" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:301 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:336 msgid "1 minute" msgstr "1 minuta" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:304 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:341 #, c-format msgid "%d seconds" msgstr "%d sekund" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:306 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:344 msgid "1 second" msgstr "1 sekunda" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:331 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:373 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4 msgid "Play a sound" msgstr "Predvajaj zvok" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:335 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:377 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:3 msgid "Display a message" msgstr "Kaži sporočilo" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:339 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:7 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:381 msgid "Send an email" msgstr "Pošlji e-pošto" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:343 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:385 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:6 msgid "Run a program" msgstr "Poženi program" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:349 calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:385 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:601 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:636 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:701 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1255 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1271 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:224 -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:58 widgets/misc/e-charset-picker.c:438 -msgid "Unknown" -msgstr "neznano" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:391 +msgid "Unknown action to be performed" +msgstr "Izvršena bi moralo biti neznano dejanje" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:361 -msgid "before start of appointment" -msgstr "pred pričetkom sestanka" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:403 +#, c-format +msgid "%s %s before the start of the appointment" +msgstr "%s %s pred pričetkom sestanka" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:406 +#, c-format +msgid "%s %s after the start of the appointment" +msgstr "%s %s po pričetku sestanka" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:364 -msgid "after start of appointment" -msgstr "po pričetku sestanka" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:411 +#, c-format +msgid "%s at the start of the appointment" +msgstr "%s ob pričetku sestanka" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:374 -msgid "before end of appointment" -msgstr "pred koncem sestanka" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:420 +#, c-format +msgid "%s %s before the end of the appointment" +msgstr "%s %s pred koncem sestanka" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:377 -msgid "after end of appointment" -msgstr "po koncu sestanka" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:423 +#, c-format +msgid "%s %s after the end of the appointment" +msgstr "%s %s po koncu sestanka" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:428 +#, c-format +msgid "%s at the end of the appointment" +msgstr "%s na koncu sestanka" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:453 +#, c-format +msgid "%s at %s" +msgstr "%s ob %s" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:459 +#, c-format +msgid "%s for an unknown trigger type" +msgstr "%s za neznano vrsto sprožilca" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:1 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2 @@ -2321,42 +3463,43 @@ msgstr "Datum/ura:" msgid "Reminders" msgstr "Opomnilniki" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:7 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8 #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 msgid "Summary:" msgstr "Povzetek:" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:11 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:10 msgid "_Options..." msgstr "_Možnosti..." -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:12 filter/libfilter-i18n.h:34 +#. Automatically generated. Do not edit. +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:11 filter/libfilter-i18n.h:2 msgid "after" msgstr "po" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:13 filter/libfilter-i18n.h:35 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:12 filter/libfilter-i18n.h:6 msgid "before" msgstr "pred" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:14 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:13 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:14 msgid "day(s)" msgstr "dni" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:15 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:14 msgid "end of appointment" msgstr "konec sestanka" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:15 msgid "hour(s)" msgstr "ur" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:17 mail/mail-config.glade.h:114 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 mail/mail-config.glade.h:120 msgid "minute(s)" msgstr "minut" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:18 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:17 msgid "start of appointment" msgstr "pričetek sestanka" @@ -2405,7 +3548,7 @@ msgid "First day of wee_k:" msgstr "Prvi dan ted_na:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:969 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:963 msgid "Friday" msgstr "petek" @@ -2418,260 +3561,262 @@ msgid "Minutes" msgstr "Minut" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:965 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:959 msgid "Monday" msgstr "ponedeljek" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:970 +msgid "O_verdue tasks:" +msgstr "Naloge s p_rekoračenim rokom" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:964 msgid "Saturday" msgstr "sobota" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 msgid "Show appointment _end times in week and month views" msgstr "Kaži čase _koncev sestankov v tedenskih in mesečnih pogledih" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19 msgid "Show week _numbers in date navigator" msgstr "Kaži številke tednov v navigatorju po dnevih" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 msgid "Sta_rt of day:" msgstr "Zače_tek dneva:" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21 msgid "Su_n" msgstr "_ned" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:971 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:965 msgid "Sunday" msgstr "nedeljo" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23 msgid "T_hu" msgstr "č_et" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24 msgid "T_ue" msgstr "_tor" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25 msgid "Tas_ks due today:" msgstr "Nalo_ge z današnjim rokom" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:968 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:962 msgid "Thursday" msgstr "četrtek" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27 msgid "Time" msgstr "Čas" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28 msgid "Time _zone:" msgstr "Časovni _pas:" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29 msgid "Time di_visions:" msgstr "Časovne _delitve:" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30 msgid "Time format:" msgstr "Oblika izpisa časa:" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:966 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:960 msgid "Tuesday" msgstr "torek" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:967 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:961 msgid "Wednesday" msgstr "sreda" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:30 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:33 msgid "Work Week" msgstr "Delavni teden" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33 -msgid "_12 hour (am/pm)" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34 +msgid "_12 hour (AM/PM)" msgstr "_12 urna (dop./pop.)" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35 msgid "_24 hour" msgstr "_24 urna" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36 msgid "_Ask for confirmation when deleting items" msgstr "_Vprašaj za potrditev ob brisanju predmetov" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37 msgid "_Compress weekends in month view" msgstr "_Skrči vikende v mesečnem pogledu" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38 msgid "_Display" msgstr "_Prikaz" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39 msgid "_End of day:" msgstr "_Konec dneva:" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40 msgid "_Fri" msgstr "_pet" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 msgid "_General" msgstr "_Splošno" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42 +msgid "_Hide completed tasks after" +msgstr "_Skrij opravljene naloge po" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43 msgid "_Mon" msgstr "po_n" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 msgid "_Other" msgstr "_Drugo" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43 -msgid "_Overdue tasks:" -msgstr "Naloge s p_rekoračenim rokom" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45 msgid "_Sat" msgstr "so_b" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46 msgid "_Task List" msgstr "Seznam _nalog" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47 msgid "_Wed" msgstr "_sre" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48 msgid "before the start of the appointment" msgstr "pred pričetkom sestanka" -#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:52 +#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:51 msgid "The meeting status has changed. Send an updated version?" msgstr "Stanje sestanka se je spremenilo. Pošlji posodobljeno različico?" -#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:58 +#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:57 msgid "Are you sure you want to cancel and delete this meeting?" msgstr "Ste prepričani, da želite preklicati in zbrisati ta sestanek?" -#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:63 +#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:62 msgid "Are you sure you want to cancel and delete this task?" msgstr "Ste prepričani, da želite preklicati in zbrisati to opravilo?" -#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:68 +#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:67 msgid "Are you sure you want to cancel and delete this journal entry?" msgstr "Ste prepričani, da želite preklicati in zbrisati ta dnevniški vpis?" -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:60 +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:59 msgid "This event has been deleted." msgstr "Ta dogodek je bil zbrisan." -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:64 +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:63 msgid "This task has been deleted." msgstr "To opravilo je bilo zbrisano." -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:68 +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:67 msgid "This journal entry has been deleted." msgstr "Ta dnevniški vpis je bil zbrisan." -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:77 +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:76 #, c-format msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?" msgstr "%s Naredili ste spremembe. Prekliči spremembe in zapri urejevalnik?" -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:79 +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:78 #, c-format msgid "%s You have made no changes, close the editor?" msgstr "%s Ničesar niste spremenili, zapri urejevalnik?" -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:84 +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:83 msgid "This event has been changed." msgstr "Ta dogodek je bil spremenjen." -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:88 +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:87 msgid "This task has been changed." msgstr "Ta posel je bil spremenjen." -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:92 +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:91 msgid "This journal entry has been changed." msgstr "Ta dnevniški vpis je bil spremenjen." -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:101 +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:100 #, c-format msgid "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?" msgstr "%s Naredili ste spremembe. Pozabi spremembe in posodobi urejevalnik?" -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:103 +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:102 #, c-format msgid "%s You have made no changes, update the editor?" msgstr "%s Ničesar niste spremenili, posodobi urejevalnik?" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:159 calendar/gui/print.c:2116 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:188 calendar/gui/print.c:2164 msgid " to " msgstr " do " -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:163 calendar/gui/print.c:2120 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:192 calendar/gui/print.c:2168 msgid " (Completed " msgstr " (Končano " -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:165 calendar/gui/print.c:2122 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:194 calendar/gui/print.c:2170 msgid "Completed " msgstr "končano " -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:170 calendar/gui/print.c:2127 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:199 calendar/gui/print.c:2175 msgid " (Due " msgstr " (Rok " -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:172 calendar/gui/print.c:2129 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:201 calendar/gui/print.c:2177 msgid "Due " msgstr "Rok" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:273 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:329 shell/e-local-storage.c:174 -#: shell/e-shortcuts.c:1026 -msgid "Contacts" -msgstr "Stik" +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:303 +msgid "Could not update object!" +msgstr "Nisem mogel posodobiti predmeta!" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:454 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:678 msgid "Edit Appointment" msgstr "Uredi sestake" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:459 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:683 #, c-format msgid "Appointment - %s" msgstr "Sestanek - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:462 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:686 #, c-format msgid "Task - %s" msgstr "Naloga - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:465 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:689 #, c-format msgid "Journal entry - %s" msgstr "Vpis v dnevniku - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:479 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:703 msgid "No summary" msgstr "Ni povzetka" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:849 mail/mail-callbacks.c:1485 -#: mail/mail-display.c:99 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1061 mail/mail-callbacks.c:1897 +#: mail/mail-display.c:102 msgid "Overwrite file?" msgstr "Prepiši datoteko?" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:853 mail/mail-callbacks.c:1491 -#: mail/mail-display.c:103 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1065 mail/mail-callbacks.c:1904 +#: mail/mail-display.c:106 msgid "" "A file by that name already exists.\n" "Overwrite it?" @@ -2679,53 +3824,53 @@ msgstr "" "Datoteka z enakim imenom že obstaja.\n" "Naj jo prepišem?" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:916 ui/evolution-comp-editor.xml.h:14 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1111 ui/evolution-comp-editor.xml.h:13 #: widgets/misc/e-filter-bar.h:101 msgid "Save As..." msgstr "Shrani kot..." -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1069 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1272 msgid "Unable to obtain current version!" msgstr "Ne morem dobiti trenutne različice!" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:84 +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:96 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the appointment `%s'?" msgstr "Ste prepričani, da želite zbrisati ta sestanek `%s'?" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:87 +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:99 msgid "Are you sure you want to delete this untitled appointment?" msgstr "Ste prepričani, želite zbrisati ta neimenovan sestanek?" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:93 +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:105 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the task `%s'?" msgstr "Ste prepričani, da želite zbrisati posel `%s'?" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:96 +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:108 msgid "Are you sure you want to delete this untitled task?" msgstr "Ste prepričani, da želite zbrisati ta neimenovan posel?" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:102 +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:114 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the journal entry `%s'?" msgstr "Ste prepričani, da želite zbrisati dnevniški vpis `%s'?" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:105 +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:117 msgid "Are you sure want to delete this untitled journal entry?" msgstr "Ste prepričani, da želite izbrisati ta neimenovan dnevniški vpis?" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:120 +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:132 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete %d appointments?" msgstr "Ste prepričani, da želite zbrisati %d sestankov?" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:125 +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:137 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete %d tasks?" msgstr "Ste prepričani, da želite zbrisati %d opravil?" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:130 +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:142 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete %d journal entries?" msgstr "Ste prepričani, da želite zbrisati %d dnevniških vpisov?" @@ -2742,42 +3887,27 @@ msgstr "Delegirano komu:" msgid "Enter Delegate" msgstr "Vnesi delegata" -#: calendar/gui/dialogs/e-timezone-dialog.glade.h:1 -msgid "Select a Time Zone" -msgstr "Izberi časovni pas" - -#: calendar/gui/dialogs/e-timezone-dialog.glade.h:2 -msgid "Selection:" -msgstr "Izbira" - -#: calendar/gui/dialogs/e-timezone-dialog.glade.h:3 -msgid "Time Zones" -msgstr "Časovni pasovi" - -#: calendar/gui/dialogs/e-timezone-dialog.glade.h:4 -msgid "" -"Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time " -"zone.\n" -" Use the right mouse button to zoom out." -msgstr "" -"Uporabite lev miškin gumb za povečavo območja zemljevida in izbiro časovnega " -"pasu.\n" -" Uporabite desni miškin gumb za pomanjšavo." - -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:156 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:185 msgid "Appointment" msgstr "Sestanek" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:161 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:190 msgid "Reminder" msgstr "Opomnilnik" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:166 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:195 msgid "Recurrence" msgstr "Ponovitev" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:171 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:273 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:202 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:260 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:362 +msgid "Scheduling" +msgstr "Načrtovanje časa" + +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:207 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:263 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:365 msgid "Meeting" msgstr "Sestanek" @@ -2796,11 +3926,12 @@ msgid "Classification" msgstr "Uvrstitev" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3 msgid "Con_fidential" msgstr "_Zaupno" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4 msgid "Date & Time" msgstr "Datum in ura" @@ -2809,12 +3940,12 @@ msgid "F_ree" msgstr "P_rost" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 msgid "Pri_vate" msgstr "Pri_vatno" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7 msgid "Pu_blic" msgstr "_Javno" @@ -2824,7 +3955,7 @@ msgid "Show Time As" msgstr "Kaži čas kot" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9 msgid "Su_mmary:" msgstr "_Povzetek:" @@ -2836,166 +3967,72 @@ msgstr "_Čas konca:" msgid "_Start time:" msgstr "_Čas pričetka:" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:576 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:593 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1183 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1251 -msgid "Individual" -msgstr "Individualno" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:578 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:595 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1252 -msgid "Group" -msgstr "Skupina" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:580 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:597 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1253 -msgid "Resource" -msgstr "Vir" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:582 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:599 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1254 -msgid "Room" -msgstr "Soba" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:611 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:628 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1267 -msgid "Chair" -msgstr "Stol" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:613 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:630 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1185 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1268 -msgid "Required Participant" -msgstr "Potrebni udeleženci" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:615 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:632 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1269 -msgid "Optional Participant" -msgstr "Možni sodelujoči" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:617 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:634 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1270 -msgid "Non-Participant" -msgstr "Ne-sodelujoči" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:663 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:686 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1193 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1296 -msgid "Needs Action" -msgstr "Potrebuje dejanje" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:665 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:688 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1297 -msgid "Accepted" -msgstr "Sprejeto" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:667 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:690 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1298 -msgid "Declined" -msgstr "Zavrnjeno" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:669 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:692 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1299 -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:392 -msgid "Tentative" -msgstr "Poskusno" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:671 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:694 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1300 -msgid "Delegated" -msgstr "Delegirano" +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:425 +msgid "An organizer is required." +msgstr "Potreben je organizator." -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:675 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:698 -msgid "In Process" -msgstr "V obdelavi" +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:446 +msgid "At least one attendee is required." +msgstr "Potreben je vsaj en udeleženec." -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:737 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:626 msgid "That person is already attending the meeting!" msgstr "Ta oseba se je že udeleženec sestanka!" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:788 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:842 -msgid "Chair Persons" -msgstr "Predsedujoči" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:790 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:842 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:962 -msgid "Required Participants" -msgstr "Potrebni udeleženci" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:792 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:842 -msgid "Optional Participants" -msgstr "Možni udeleženci" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:794 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:842 -msgid "Non-Participants" -msgstr "Ne-udeleženci" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:920 -msgid "Sent By:" -msgstr "Poslano od:" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1471 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:701 msgid "_Delegate To..." msgstr "_Delegiraj komu..." #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:1 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1 msgid "Attendee" msgstr "Udeležen" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:2 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2 msgid "Common Name" msgstr "Splošno ime" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:3 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3 msgid "Delegated From" msgstr "Delegirano od" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:4 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4 msgid "Delegated To" msgstr "Delegirano komu:" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:5 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5 msgid "Language" msgstr "Jezik" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:6 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6 msgid "Member" msgstr "Član" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:7 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7 msgid "RSVP" msgstr "RSVP" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8 msgid "Role" msgstr "Vloga" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14 filter/libfilter-i18n.h:31 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 filter/libfilter-i18n.h:49 #: mail/message-list.etspec.h:8 msgid "Status" msgstr "Stanje" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:17 mail/mail-config.glade.h:84 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:17 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 mail/mail-config.glade.h:85 #: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:5 msgid "Type" msgstr "Vrsta" @@ -3010,39 +4047,35 @@ msgid "_Change Organizer" msgstr "_Spremeni organizatorja" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4 -msgid "_Invite Others" -msgstr "_Povabi ostale" +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:445 +msgid "_Invite Others..." +msgstr "_Povabi ostale..." #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5 msgid "_Other Organizer" msgstr "_Drug organizator" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:436 calendar/gui/print.c:1839 -#: calendar/gui/print.c:1841 calendar/gui/print.c:1842 -msgid "%a %b %d %Y" -msgstr "%a %d %b %Y" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:584 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:571 msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." msgstr "Ta sestanek vsebuje ponovitve, ki jih Evolucija ne zna urejati." -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:938 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:932 msgid "on" msgstr "na" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:964 filter/filter-datespec.c:83 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:958 filter/filter-datespec.c:83 msgid "day" msgstr "dan" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1094 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1088 msgid "on the" msgstr "na" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1102 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1096 msgid "th" msgstr "4." -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1274 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1269 msgid "occurrences" msgstr "pojavitve" @@ -3106,19 +4139,15 @@ msgstr "tednov" msgid "year(s)" msgstr "let" -#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:51 -msgid "Do you want to save changes?" -msgstr "Želite shraniti spremembe" - -#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:56 +#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:55 msgid "The meeting information has changed. Send an updated version?" msgstr "Podatki o sestanku so se spremenili. Pošlji posodobljeno različico?" -#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:61 +#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:60 msgid "The task information has changed. Send an updated version?" msgstr "Podatki o nalogi so se spremenili. Pošlji posodobljeno različico?" -#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:66 +#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:65 msgid "The journal entry has changed. Send an updated version?" msgstr "Dnevniški zapis se je spremenil. Pošlji posodobljeno različico?" @@ -3137,7 +4166,7 @@ msgid "Progress" msgstr "Napredek" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12 -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:889 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:965 msgid "URL:" msgstr "URL:" @@ -3149,138 +4178,112 @@ msgstr "_Prioriteta:" msgid "_Status:" msgstr "_Stanje:" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:161 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:239 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:190 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:227 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:322 msgid "Assignment" msgstr "Dodelitev" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 +#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 mail/mail-config.glade.h:26 msgid "Description:" msgstr "Opis:" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8 msgid "Sta_rt Date:" msgstr "Datum _pričetka:" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9 -msgid "_Confidential" -msgstr "_Zaupno" - #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11 msgid "_Due Date:" msgstr "_Do datuma:" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:350 -#, c-format -msgid "0%" -msgstr "0%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:351 -#, c-format -msgid "10%" -msgstr "10%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:352 -#, c-format -msgid "20%" -msgstr "20%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:353 -#, c-format -msgid "30%" -msgstr "30%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:354 -#, c-format -msgid "40%" -msgstr "40%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:355 -#, c-format -msgid "50%" -msgstr "50%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:356 -#, c-format -msgid "60%" -msgstr "60%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:357 -#, c-format -msgid "70%" -msgstr "70%" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:722 calendar/gui/e-day-view.c:2724 +#: calendar/gui/e-week-view.c:1822 +msgid "Deleting selected objects" +msgstr "Brišem izbrane predmete" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:358 -#, c-format -msgid "80%" -msgstr "80%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:359 -#, c-format -msgid "90%" -msgstr "90%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:360 -#, c-format -msgid "100%" -msgstr "100%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:849 calendar/gui/e-day-view.c:3421 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3264 mail/folder-browser.c:1284 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:941 calendar/gui/e-day-view.c:3544 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3422 mail/folder-browser.c:1447 +#: shell/e-shortcuts-view.c:384 msgid "_Open" msgstr "_Odpri" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:853 calendar/gui/e-day-view.c:3430 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3273 ui/evolution-addressbook.xml.h:1 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:945 calendar/gui/e-day-view.c:3553 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3431 ui/evolution-addressbook.xml.h:1 #: ui/evolution-calendar.xml.h:1 ui/evolution-tasks.xml.h:1 msgid "C_ut" msgstr "_Izreži" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:855 calendar/gui/e-day-view.c:3432 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3275 ui/evolution-addressbook.xml.h:34 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:34 ui/evolution-tasks.xml.h:14 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:947 calendar/gui/e-day-view.c:3555 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3433 ui/evolution-addressbook.xml.h:33 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:37 ui/evolution-mail-list.xml.h:24 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:14 msgid "_Copy" msgstr "_Kopiraj" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:857 calendar/gui/e-day-view.c:3407 -#: calendar/gui/e-day-view.c:3434 calendar/gui/e-week-view.c:3251 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3277 ui/evolution-addressbook.xml.h:35 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:35 ui/evolution-tasks.xml.h:16 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:949 calendar/gui/e-day-view.c:3530 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3557 calendar/gui/e-week-view.c:3409 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3435 ui/evolution-addressbook.xml.h:36 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:40 ui/evolution-mail-list.xml.h:29 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:17 msgid "_Paste" msgstr "_Prilepi" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:862 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:954 msgid "_Mark as Complete" msgstr "_Označi kot opravljeno" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:864 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:956 msgid "_Delete this Task" msgstr "_Zbriši to opravilo" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:867 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:959 msgid "_Mark Tasks as Complete" msgstr "_Označi opravila kot opravljena" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:869 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:961 msgid "_Delete Selected Tasks" msgstr "_Zbriši izbrana opravila" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1129 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1145 calendar/gui/e-day-view.c:7115 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3918 +msgid "Updating objects" +msgstr "Posodabljam predmete" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1228 msgid "Click to add a task" msgstr "Kliknite tu za dodajanje opravila" +#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour. +#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:118 e-util/e-time-utils.c:163 +#: e-util/e-time-utils.c:357 +msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" +msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M:%S" + +#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour. +#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:121 e-util/e-time-utils.c:158 +#: e-util/e-time-utils.c:366 +msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" +msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M:%S %p" + +#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:126 +#, c-format +msgid "" +"The date must be entered in the format: \n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Datum mora biti vpisan v obliki: \n" +"\n" +"%s" + #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3 msgid "Alarms" msgstr "Alarmi" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4 -msgid "Categories" -msgstr "kategorije" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 camel/camel-filter-driver.c:699 -#: camel/camel-filter-driver.c:815 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 camel/camel-filter-driver.c:723 +#: camel/camel-filter-driver.c:837 msgid "Complete" msgstr "Končano" @@ -3308,8 +4311,11 @@ msgstr "Prioriteta" msgid "Start Date" msgstr "Datum pričetka" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15 shell/e-storage-set-view.c:1465 -#: shell/e-summary-storage.c:78 +#. FIXME: Inbox shortcut should point to something else for +#. people who won't care about using /Local Folders/Inbox +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15 +#: my-evolution/component-factory.c:44 shell/e-shortcuts.c:1049 +#: shell/e-storage-set-view.c:1483 msgid "Summary" msgstr "Povzetek" @@ -3321,246 +4327,104 @@ msgstr "Sortiranje opravil" msgid "URL" msgstr "URL" -#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:519 +#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:518 #, c-format msgid "%02i minute divisions" msgstr "%02i deljenj minute" #. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, #. %B = full month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:285 calendar/gui/e-day-view.c:1354 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325 calendar/gui/print.c:1452 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:284 calendar/gui/e-day-view.c:1387 +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:324 calendar/gui/print.c:1461 msgid "%A %d %B" msgstr "%A %d %B" #. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. #. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:293 calendar/gui/e-day-view.c:1381 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:348 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:292 calendar/gui/e-day-view.c:1414 +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:347 msgid "%d %b" msgstr "%d %b" #. String to use in 12-hour time format for times in the morning. -#: calendar/gui/e-day-view.c:588 calendar/gui/e-week-view.c:324 -#: calendar/gui/print.c:759 +#: calendar/gui/e-day-view.c:612 calendar/gui/e-week-view.c:348 msgid "am" msgstr "dop" #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. -#: calendar/gui/e-day-view.c:591 calendar/gui/e-week-view.c:327 -#: calendar/gui/print.c:761 +#: calendar/gui/e-day-view.c:615 calendar/gui/e-week-view.c:351 msgid "pm" msgstr "pop" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3400 -msgid "New _Appointment" -msgstr "Nov _sestanek" - -#: calendar/gui/e-day-view.c:3402 calendar/gui/e-week-view.c:3246 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3525 calendar/gui/e-week-view.c:3404 msgid "New All Day _Event" msgstr "Nov celodnevni _dogodek" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3412 calendar/gui/e-week-view.c:3256 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:14 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3535 calendar/gui/e-week-view.c:3414 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:17 msgid "Go to _Today" msgstr "Pojdi na _danes" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3414 calendar/gui/e-week-view.c:3258 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3537 calendar/gui/e-week-view.c:3416 msgid "_Go to Date..." msgstr "_Pojdi na datum..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3423 calendar/gui/e-week-view.c:3266 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3546 calendar/gui/e-week-view.c:3424 msgid "_Delete this Appointment" msgstr "_Zbriši ta sestanek" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3442 calendar/gui/e-week-view.c:3291 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3565 calendar/gui/e-week-view.c:3449 msgid "Make this Occurrence _Movable" msgstr "Naredi to pojavitev _prestavljivo" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3444 calendar/gui/e-week-view.c:3293 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3567 calendar/gui/e-week-view.c:3451 msgid "Delete this _Occurrence" msgstr "Zbriši to _pojavitev" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3446 calendar/gui/e-week-view.c:3295 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3569 calendar/gui/e-week-view.c:3453 msgid "Delete _All Occurrences" msgstr "Zbriši _vse pojavitve" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:617 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has published meeting information." -msgstr "<b>%s</b> je izdal(a) podatke o sestanku." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:618 -msgid "Meeting Information" -msgstr "Podatki o sestanku" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:622 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting." -msgstr "<b>%s</b> zahteva vašo prisotnost na sestanku." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:623 -msgid "Meeting Proposal" -msgstr "Predlog sestanka" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:627 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting." -msgstr "<b>%s</b> vas želi dodati k obstoječem sestanku." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:628 -msgid "Meeting Update" -msgstr "Posodobitev sestanka" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:632 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information." -msgstr "<b>%s</b> želi dobiti najnovejše podatke o sestanku." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:633 -msgid "Meeting Update Request" -msgstr "Zahtevek za posodobitev sestanka" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:637 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has replyed to a meeting request." -msgstr "<b>%s</b> je odgovoril(a) na zahtevek po sestanku." +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1229 +msgid "Calendar file could not be updated!\n" +msgstr "Datoteke koledarja ni bilo mogoče posodobiti!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:638 -msgid "Meeting Reply" -msgstr "Odgovor na sestanek" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:642 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting." -msgstr "<b>%s</b> je preklical(a) sestanek." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:643 -msgid "Meeting Cancellation" -msgstr "Preklic sestanka" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:647 calendar/gui/e-itip-control.c:695 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:728 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message." -msgstr "<b>%s</b> je poslal(a) nerazumljivo sporočilo." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:648 -msgid "Bad Meeting Message" -msgstr "Nerazumljivo sporočilo o sestanku" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:665 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has published task information." -msgstr "<b>%s</b> je objavil(a) podatke o nalogi." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:666 -msgid "Task Information" -msgstr "Podatki o nalogi" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:670 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> requests you perform a task." -msgstr "<b>%s</b> zahteva, da opravite nalogo." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:671 -msgid "Task Proposal" -msgstr "Predlog naloge" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:675 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task." -msgstr "<b>%s</b> vas želi dodati k obstoječi nalogi." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:676 -msgid "Task Update" -msgstr "Posodobitev naloge" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:680 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information." -msgstr "<b>%s</b> želi dobiti najnovejše podatke o nalogi." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:681 -msgid "Task Update Request" -msgstr "Zahtevek za posodobitev naloge" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:685 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has replyed to a task assignment." -msgstr "<b>%s</b> je odgovoril(a) na dodelitev naloge" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:686 -msgid "Task Reply" -msgstr "Odgovor na nalogo" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:690 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has cancelled a task." -msgstr "<b>%s</b> je preklical(a) nalogo." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:691 -msgid "Task Cancellation" -msgstr "Preklic naloge" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:696 -msgid "Bad Task Message" -msgstr "Nerazumljivo sporočilo o nalogi" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:713 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has published free/busy information." -msgstr "<b>%s</b> je objavil(a) podatke o zasedenosti." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:714 -msgid "Free/Busy Information" -msgstr "Podatki o zasedenosti" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:718 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information." -msgstr "<b>%s</b> zahteva vaše podatke o zasedenosti." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:719 -msgid "Free/Busy Request" -msgstr "Zahtevek po podatkih o zasedenosti" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:723 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has replyed to a free/busy request." -msgstr "<b>%s</b> je odgovoril(a) na zahtevek po podatkih o zasedenosti." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:724 -msgid "Free/Busy Reply" -msgstr "Odgovor na zasedenost" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1231 +msgid "Update complete\n" +msgstr "Posodobitev končana\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:729 -msgid "Bad Free/Busy Message" -msgstr "Nerazumljivo sporočilo o zasedenosti" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1276 +msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n" +msgstr "" +"Stanja udeleženca ni bilo možno posodobiti zaradi neveljavnega stanja!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:940 -msgid "I couldn't update your calendar file!\n" -msgstr "Nisem mogel posodobiti vašege datoteeke koledarja!\n" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1284 +msgid "Attendee status ould not be updated!\n" +msgstr "Stanja udeleženca ni bilo možno posodobiti\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:942 -msgid "Update complete\n" -msgstr "Posodobitev končana\n" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1286 +msgid "Attendee status updated\n" +msgstr "Stanje udeleženca posodobljeno\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:967 -msgid "I couldn't remove the item from your calendar file!\n" -msgstr "Nisem mogel odstraniti predmeta iz vaše datoteke koledarja!\n" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1288 +msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" +msgstr "Stanja udeleženca ni bilo možno posodobiti, ker predmet ne obstaja več" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:969 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1316 msgid "Removal Complete" msgstr "Odstranjevanje končano" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1001 calendar/gui/e-itip-control.c:1029 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1348 calendar/gui/e-itip-control.c:1398 msgid "Item sent!\n" msgstr "Predmet poslan!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1003 calendar/gui/e-itip-control.c:1031 -msgid "The item could not be send!\n" -msgstr "Predmeta ni mogoče poslati!\n" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1350 calendar/gui/e-itip-control.c:1402 +msgid "The item could not be sent!\n" +msgstr "Predmeta ni bilo mogoče poslati!\n" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1566 +msgid "Unable to find any of your identities in the attendees list!\n" +msgstr "Ne morem najti nobene od vaših identitet v seznamu udeležencev!\n" #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2 #, no-c-format @@ -3599,30 +4463,205 @@ msgstr "končni-datum" msgid "date-start" msgstr "začetni-datum" -#: calendar/gui/e-tasks.c:349 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:95 +msgid "Chair Persons" +msgstr "Predsedujoči" + +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:96 calendar/gui/e-meeting-model.c:1535 +msgid "Required Participants" +msgstr "Potrebni udeleženci" + +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:97 +msgid "Optional Participants" +msgstr "Možni udeleženci" + +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:98 +msgid "Non-Participants" +msgstr "Ne-udeleženci" + +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:232 calendar/gui/e-meeting-model.c:249 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:532 +msgid "Individual" +msgstr "Individualno" + +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:234 calendar/gui/e-meeting-model.c:251 +msgid "Group" +msgstr "Skupina" + +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:236 calendar/gui/e-meeting-model.c:253 +msgid "Resource" +msgstr "Vir" + +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:238 calendar/gui/e-meeting-model.c:255 +msgid "Room" +msgstr "Soba" + +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:257 calendar/gui/e-meeting-model.c:292 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:357 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:222 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:57 widgets/misc/e-charset-picker.c:439 +msgid "Unknown" +msgstr "neznano" + +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:267 calendar/gui/e-meeting-model.c:284 +msgid "Chair" +msgstr "Stol" + +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:269 calendar/gui/e-meeting-model.c:286 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:534 +msgid "Required Participant" +msgstr "Potrebni udeleženci" + +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:271 calendar/gui/e-meeting-model.c:288 +msgid "Optional Participant" +msgstr "Možni sodelujoči" + +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:273 calendar/gui/e-meeting-model.c:290 +msgid "Non-Participant" +msgstr "Ne-sodelujoči" + +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:319 calendar/gui/e-meeting-model.c:342 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:542 +msgid "Needs Action" +msgstr "Potrebuje dejanje" + +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:321 calendar/gui/e-meeting-model.c:344 +msgid "Accepted" +msgstr "Sprejeto" + +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:323 calendar/gui/e-meeting-model.c:346 +msgid "Declined" +msgstr "Zavrnjeno" + +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:325 calendar/gui/e-meeting-model.c:348 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:426 +msgid "Tentative" +msgstr "Poskusno" + +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:327 calendar/gui/e-meeting-model.c:350 +msgid "Delegated" +msgstr "Delegirano" + +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:331 calendar/gui/e-meeting-model.c:354 +msgid "In Process" +msgstr "V obdelavi" + +#. This is a strftime() format string %A = full weekday name, +#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:471 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2083 +msgid "%A, %B %d, %Y" +msgstr "%A, %d %B %Y" + +#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday +#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year. +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:475 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2113 e-util/e-time-utils.c:186 +#: e-util/e-time-utils.c:276 e-util/e-time-utils.c:348 +msgid "%a %m/%d/%Y" +msgstr "%a %d/%m/%Y" + +#. This is a strftime() format string %m = month number, +#. %d = month day, %Y = full year. +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:479 e-util/e-time-utils.c:221 +#: e-util/e-time-utils.c:279 widgets/misc/e-dateedit.c:1611 +msgid "%m/%d/%Y" +msgstr "%d/%m/%Y" + +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:428 +msgid "Out of Office" +msgstr "Iz pisarne" + +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:429 +msgid "No Information" +msgstr "Ni podatkov" + +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:465 +msgid "_Options" +msgstr "_Možnosti" + +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:482 +msgid "Show _Only Working Hours" +msgstr "Kaži le delavne ure" + +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:495 +msgid "Show _Zoomed Out" +msgstr "Kaži poman_jšano" + +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:513 +msgid "_Update Free/Busy" +msgstr "_Posodobi prosto/zasedeno" + +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:531 +msgid "_<<" +msgstr "_<<" + +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:548 +msgid "_Autopick" +msgstr "_Samodeno izberi" + +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:562 +msgid ">_>" +msgstr ">_>" + +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:579 +msgid "_All People and Resources" +msgstr "_Vsi ljudje in vsa sredstva" + +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:592 +msgid "All _People and One Resource" +msgstr "Vsi ljudje in eno sredstvo" + +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:605 +msgid "_Required People" +msgstr "_Potrebni ljudje" + +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:618 +msgid "Required People and _One Resource" +msgstr "Potrebni ljudje in eno sredstvo" + +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:641 +msgid "Meeting _start time:" +msgstr "Čas pričetka sestanka:" + +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:660 +msgid "Meeting _end time:" +msgstr "Čas zaključka sestanka:" + +#: calendar/gui/e-tasks.c:328 +#, c-format +msgid "Opening tasks at %s" +msgstr "Odpiram naloge v %s" + +#: calendar/gui/e-tasks.c:355 #, c-format msgid "Could not load the tasks in `%s'" -msgstr "Nisem mogel naložiti poslov v `%s'" +msgstr "Nisem mogel naložiti nalog v `%s'" -#: calendar/gui/e-tasks.c:361 +#: calendar/gui/e-tasks.c:367 #, c-format msgid "The method required to load `%s' is not supported" msgstr "Postopek potreben za naložitev `%s' ni podprt" -#: calendar/gui/e-week-view.c:3244 calendar/gui/e-week-view.c:3282 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3402 calendar/gui/e-week-view.c:3440 msgid "New _Appointment..." msgstr "Nov _sestanek..." -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1257 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1499 #, c-format msgid "Could not open the folder in `%s'" msgstr "Nisem mogel odpreti imenika v `%s'" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1268 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1510 #, c-format msgid "The method required to open `%s' is not supported" msgstr "Postopek potreben za naložitev `%s' ni podprt" +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1865 +#, c-format +msgid "Opening calendar at %s" +msgstr "Odpiram koledar v %s" + #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1 msgid "April" msgstr "april" @@ -3679,333 +4718,351 @@ msgstr "oktober" msgid "September" msgstr "september" -#: calendar/gui/itip-utils.c:228 +#: calendar/gui/itip-utils.c:243 +msgid "Atleast one attendee is necessary" +msgstr "Potreben je vsaj en udeleženec" + +#: calendar/gui/itip-utils.c:274 msgid "An organizer must be set." msgstr "Organizator mora biti naveden." -#: calendar/gui/print.c:422 +#: calendar/gui/itip-utils.c:570 +msgid "You must be an attendee of the event." +msgstr "Biti morate udeleženec dogodka." + +#: calendar/gui/main.c:91 +msgid "Could not create the component editor factory" +msgstr "Nisem mogel ustvariti tovarne komponent urejevalnikov" + +#: calendar/gui/print.c:425 msgid "1st" msgstr "1." -#: calendar/gui/print.c:422 +#: calendar/gui/print.c:425 msgid "2nd" msgstr "2." -#: calendar/gui/print.c:422 +#: calendar/gui/print.c:425 msgid "3rd" msgstr "3." -#: calendar/gui/print.c:422 +#: calendar/gui/print.c:425 msgid "4th" msgstr "4." -#: calendar/gui/print.c:422 +#: calendar/gui/print.c:425 msgid "5th" msgstr "5." -#: calendar/gui/print.c:423 +#: calendar/gui/print.c:426 msgid "6th" msgstr "6." -#: calendar/gui/print.c:423 +#: calendar/gui/print.c:426 msgid "7th" msgstr "7." -#: calendar/gui/print.c:423 +#: calendar/gui/print.c:426 msgid "8th" msgstr "8." -#: calendar/gui/print.c:423 +#: calendar/gui/print.c:426 msgid "9th" msgstr "9." -#: calendar/gui/print.c:423 +#: calendar/gui/print.c:426 msgid "10th" msgstr "10." -#: calendar/gui/print.c:424 +#: calendar/gui/print.c:427 msgid "11th" msgstr "11." -#: calendar/gui/print.c:424 +#: calendar/gui/print.c:427 msgid "12th" msgstr "12." -#: calendar/gui/print.c:424 +#: calendar/gui/print.c:427 msgid "13th" msgstr "13." -#: calendar/gui/print.c:424 +#: calendar/gui/print.c:427 msgid "14th" msgstr "14." -#: calendar/gui/print.c:424 +#: calendar/gui/print.c:427 msgid "15th" msgstr "15." -#: calendar/gui/print.c:425 +#: calendar/gui/print.c:428 msgid "16th" msgstr "16." -#: calendar/gui/print.c:425 +#: calendar/gui/print.c:428 msgid "17th" msgstr "17." -#: calendar/gui/print.c:425 +#: calendar/gui/print.c:428 msgid "18th" msgstr "18." -#: calendar/gui/print.c:425 +#: calendar/gui/print.c:428 msgid "19th" msgstr "19." -#: calendar/gui/print.c:425 +#: calendar/gui/print.c:428 msgid "20th" msgstr "20." -#: calendar/gui/print.c:426 +#: calendar/gui/print.c:429 msgid "21st" msgstr "21." -#: calendar/gui/print.c:426 +#: calendar/gui/print.c:429 msgid "22nd" msgstr "22." -#: calendar/gui/print.c:426 +#: calendar/gui/print.c:429 msgid "23rd" msgstr "23." -#: calendar/gui/print.c:426 +#: calendar/gui/print.c:429 msgid "24th" msgstr "24." -#: calendar/gui/print.c:426 +#: calendar/gui/print.c:429 msgid "25th" msgstr "25." -#: calendar/gui/print.c:427 +#: calendar/gui/print.c:430 msgid "26th" msgstr "26." -#: calendar/gui/print.c:427 +#: calendar/gui/print.c:430 msgid "27th" msgstr "27." -#: calendar/gui/print.c:427 +#: calendar/gui/print.c:430 msgid "28th" msgstr "28." -#: calendar/gui/print.c:427 +#: calendar/gui/print.c:430 msgid "29th" msgstr "29." -#: calendar/gui/print.c:427 +#: calendar/gui/print.c:430 msgid "30th" msgstr "30." -#: calendar/gui/print.c:428 +#: calendar/gui/print.c:431 msgid "31st" msgstr "31." -#: calendar/gui/print.c:490 +#: calendar/gui/print.c:498 msgid "Su" msgstr "ne" -#: calendar/gui/print.c:490 +#: calendar/gui/print.c:498 msgid "Mo" msgstr "po" -#: calendar/gui/print.c:490 +#: calendar/gui/print.c:498 msgid "Tu" msgstr "to" -#: calendar/gui/print.c:490 +#: calendar/gui/print.c:498 msgid "We" msgstr "sr" -#: calendar/gui/print.c:491 +#: calendar/gui/print.c:499 msgid "Th" msgstr "če" -#: calendar/gui/print.c:491 +#: calendar/gui/print.c:499 msgid "Fr" msgstr "pe" -#: calendar/gui/print.c:491 +#: calendar/gui/print.c:499 msgid "Sa" msgstr "so" -#: calendar/gui/print.c:1707 my-evolution/e-summary-tasks.c:212 -#: my-evolution/e-summary-tasks.c:228 shell/e-local-storage.c:179 -#: shell/e-shortcuts.c:1025 views/tasks/galview.xml.h:1 -msgid "Tasks" -msgstr "Naloge" - #. Day -#: calendar/gui/print.c:1815 +#: calendar/gui/print.c:1819 msgid "Selected day (%a %b %d %Y)" msgstr "Izbrann dan (%b %a %d %Y)" -#: calendar/gui/print.c:1834 calendar/gui/print.c:1838 +#: calendar/gui/print.c:1844 calendar/gui/print.c:1848 msgid "%a %b %d" msgstr "%a %d %b" -#: calendar/gui/print.c:1835 +#: calendar/gui/print.c:1845 msgid "%a %d %Y" msgstr "%a %d %Y" -#: calendar/gui/print.c:1846 +#: calendar/gui/print.c:1849 calendar/gui/print.c:1851 +#: calendar/gui/print.c:1852 +msgid "%a %b %d %Y" +msgstr "%a %d %b %Y" + +#: calendar/gui/print.c:1856 #, c-format msgid "Selected week (%s - %s)" msgstr "Izbran teden (%s - %s)" #. Month -#: calendar/gui/print.c:1854 +#: calendar/gui/print.c:1864 msgid "Selected month (%b %Y)" msgstr "Izbran mesec (%b %Y)" #. Year -#: calendar/gui/print.c:1861 +#: calendar/gui/print.c:1871 msgid "Selected year (%Y)" msgstr "Izbrano leto (%Y)" -#: calendar/gui/print.c:2200 +#: calendar/gui/print.c:2386 msgid "Print Calendar" msgstr "Natisni koledar" -#: calendar/gui/print.c:2288 calendar/gui/print.c:2380 -#: mail/mail-callbacks.c:1883 my-evolution/e-summary.c:511 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-comp-editor.xml.h:10 +#: calendar/gui/print.c:2477 calendar/gui/print.c:2569 +#: mail/mail-callbacks.c:2358 my-evolution/e-summary.c:619 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-mail-message.xml.h:67 msgid "Print Preview" msgstr "Predogled tiskanja" -#: calendar/gui/print.c:2317 +#: calendar/gui/print.c:2506 msgid "Print Item" msgstr "Natisni predmet" -#: calendar/gui/print.c:2398 +#: calendar/gui/print.c:2587 msgid "Print Setup" msgstr "Nastavitev tiskanja" -#: calendar/gui/tasks-control.c:127 +#: calendar/gui/tasks-control.c:126 msgid "The URI of the tasks folder to display" -msgstr "URI mape poslov, ki naj se kaže" +msgstr "URI mape nalog, ki naj se kaže" + +#: calendar/gui/tasks-control-factory.c:75 +msgid "" +"Could not create the tasks view. Please check your ORBit and OAF setup." +msgstr "" +"Nisem mogel ustvariti pogleda nalog. Prosim preverite nastavitve ORBit-a in " +"OAF-a." -#: calendar/gui/tasks-migrate.c:106 +#: calendar/gui/tasks-migrate.c:105 msgid "" "Evolution has taken the tasks that were in your calendar folder and " "automatically migrated them to the new tasks folder." msgstr "" -"Evolucija je vzela posle, ki so bili v vaši mapi koledarja in jih samodejno " -"prenesla v novo mapo poslov." +"Evolucija je vzela naloge, ki so bile v vaši mapi koledarja in jih samodejno " +"prenesla v novo mapo nalog." -#: calendar/gui/tasks-migrate.c:109 +#: calendar/gui/tasks-migrate.c:108 msgid "" "Evolution has tried to take the tasks that were in your calendar folder and " "migrate them to the new tasks folder.\n" "Some of the tasks could not be migrated, so this process may be attempted " "again in the future." msgstr "" -"Evolucija je poskušala vzeti vse posle, ki so bili v vaši mapi koledarja in " -"jih prenesti v novo mapo poslov.\n" -"Nekaterih poslov ni bilo mogoče prenesti, zato bo ta proces v prihodnosti še " +"Evolucija je poskušala vzeti vse naloge, ki so bile v vaši mapi koledarja in " +"jih prenesti v novo mapo nalog.\n" +"Nekaterih nalog ni bilo mogoče prenesti, zato bo ta proces v prihodnosti še " "ponovljen." -#: calendar/gui/tasks-migrate.c:121 +#: calendar/gui/tasks-migrate.c:120 #, c-format msgid "" "Could not open `%s'; no items from the calendar folder will be migrated to " "the tasks folder." msgstr "" "Ne morem odpreti `%s'; noben predmet iz mape koledarja ne bo prenešen v mapo " -"poslov." +"nalog." -#: calendar/gui/tasks-migrate.c:134 +#: calendar/gui/tasks-migrate.c:133 #, c-format msgid "" "The method required to load `%s' is not supported; no items from the " "calendar folder will be migrated to the tasks folder." msgstr "" "Metoda potrebna za naložitev `%s' ni podprta; predmeti iz mape koledarja ne " -"bodo prenešeni v mapo poslov." +"bodo prenešeni v mapo nalog." -#: calendar/gui/weekday-picker.c:315 calendar/gui/weekday-picker.c:410 +#: calendar/gui/weekday-picker.c:314 calendar/gui/weekday-picker.c:409 msgid "SMTWTFS" msgstr "NPTSČPS" -#: calendar/pcs/query.c:218 +#: calendar/pcs/query.c:234 msgid "time-now expects 0 arguments" msgstr "time-now ne pričakuje argumentov" -#: calendar/pcs/query.c:242 +#: calendar/pcs/query.c:258 msgid "make-time expects 1 argument" msgstr "make-time pričakuje 1 argument" -#: calendar/pcs/query.c:247 +#: calendar/pcs/query.c:263 msgid "make-time expects argument 1 to be a string" msgstr "make-time pričakuje, da je 1. argument niz" -#: calendar/pcs/query.c:255 +#: calendar/pcs/query.c:271 msgid "make-time argument 1 must be an ISO 8601 date/time string" msgstr "1. argument make-time mora biti niz ISO 8601 datuma/časa" -#: calendar/pcs/query.c:284 +#: calendar/pcs/query.c:300 msgid "time-add-day expects 2 arguments" msgstr "time-add-day pričakuje 2 argumenta" -#: calendar/pcs/query.c:289 +#: calendar/pcs/query.c:305 msgid "time-add-day expects argument 1 to be a time_t" msgstr "time-add-day pričakuje, da je 1. argument time_t" -#: calendar/pcs/query.c:296 +#: calendar/pcs/query.c:312 msgid "time-add-day expects argument 2 to be an integer" msgstr "time-add-day pričakuje, da je 2. argument celo število (integer)" -#: calendar/pcs/query.c:323 +#: calendar/pcs/query.c:339 msgid "time-day-begin expects 1 argument" msgstr "time-day-begin pričakuje 1 argument" -#: calendar/pcs/query.c:328 +#: calendar/pcs/query.c:344 msgid "time-day-begin expects argument 1 to be a time_t" msgstr "time-day-begin pričakuje, da je 1. argument time_t" -#: calendar/pcs/query.c:355 +#: calendar/pcs/query.c:371 msgid "time-day-end expects 1 argument" msgstr "time-day-end pričakuje 1 argument" -#: calendar/pcs/query.c:360 +#: calendar/pcs/query.c:376 msgid "time-day-end expects argument 1 to be a time_t" msgstr "time-day-end pričakuje, da je 1. argument time_t" -#: calendar/pcs/query.c:396 +#: calendar/pcs/query.c:412 msgid "get-vtype expects 0 arguments" msgstr "get-vtype ne pričakuje argumentov" -#: calendar/pcs/query.c:492 +#: calendar/pcs/query.c:508 msgid "occur-in-time-range? expects 2 arguments" msgstr "occur-in-time-range? pričakuje 2 argumenta" -#: calendar/pcs/query.c:497 +#: calendar/pcs/query.c:513 msgid "occur-in-time-range? expects argument 1 to be a time_t" msgstr "occur-in-time-range? pričakuje, da je 1. argument time_t" -#: calendar/pcs/query.c:504 +#: calendar/pcs/query.c:520 msgid "occur-in-time-range? expects argument 2 to be a time_t" msgstr "occur-in-time-range? pričakuje, da je 2. argument time_t" -#: calendar/pcs/query.c:634 +#: calendar/pcs/query.c:650 msgid "contains? expects 2 arguments" msgstr "contains? pričakuje 2 argumenta" -#: calendar/pcs/query.c:639 +#: calendar/pcs/query.c:655 msgid "contains? expects argument 1 to be a string" msgstr "contains? pričakuje, da je 1. argument niz" -#: calendar/pcs/query.c:646 +#: calendar/pcs/query.c:662 msgid "contains? expects argument 2 to be a string" msgstr "contains? pričakuje, da je 2. argument niz" -#: calendar/pcs/query.c:663 +#: calendar/pcs/query.c:679 msgid "" "contains? expects argument 1 to be one of \"any\", \"summary\", \"description" "\"" @@ -4013,11 +5070,11 @@ msgstr "" "contains? pričakuje, da je 1. argument eden od \"any\" (karkoli), \"summary" "\" (povzetek), \"description\"(opis)" -#: calendar/pcs/query.c:705 +#: calendar/pcs/query.c:721 msgid "has-categories? expects at least 1 argument" msgstr "has-categories? pričakuje vsaj 1 argument" -#: calendar/pcs/query.c:717 +#: calendar/pcs/query.c:733 msgid "" "has-categories? expects all arguments to be strings or one and only one " "argument to be a boolean false (#f)" @@ -4025,7 +5082,19 @@ msgstr "" "has-categories? pričakuje, da so vsi argumenti nizi ali da je natanko en " "argument boolean neresničen (#f)" -#: calendar/pcs/query.c:967 +#: calendar/pcs/query.c:821 +msgid "is-completed? expects 0 arguments" +msgstr "is-completed? ne pričakuje argumentov" + +#: calendar/pcs/query.c:866 +msgid "completed-before? expects 1 argument" +msgstr "completed-before? pričakuje 1 argument" + +#: calendar/pcs/query.c:871 +msgid "completed-before? expects argument 1 to be a time_t" +msgstr "completed-before? pričakuje, da je 1. argument time_t" + +#: calendar/pcs/query.c:1159 msgid "Evaluation of the search expression did not yield a boolean value" msgstr "" "Izračun iskalnega izraza ni podal vrednosti resnično/neresnično (boolean)" @@ -4050,7 +5119,7 @@ msgstr "Šifriranje v tem šifrirniku ni podprto" msgid "Decryption is not supported by this cipher" msgstr "Dešifriranje v tem šifrirniku ni podprto" -#: camel/camel-disco-diary.c:181 +#: camel/camel-disco-diary.c:180 #, c-format msgid "" "Could not write log entry: %s\n" @@ -4061,7 +5130,7 @@ msgstr "" "Nadalnje operacije na tem strežniku ne bodo pomnjene, ko se boste\n" "znova povezali v mrežo." -#: camel/camel-disco-diary.c:244 +#: camel/camel-disco-diary.c:243 #, c-format msgid "" "Could not open `%s':\n" @@ -4072,70 +5141,89 @@ msgstr "" "%s\n" "Spremembe storjene v tej mapi ne bodo sinhronizirane." -#: camel/camel-disco-diary.c:278 +#: camel/camel-disco-diary.c:277 msgid "Resynchronizing with server" msgstr "Sinhroniziram s strežnikom" -#: camel/camel-disco-store.c:305 +#: camel/camel-disco-store.c:343 msgid "You must be working online to complete this operation" msgstr "Za dokončanje te operacije morate delati z mrežo" -#: camel/camel-filter-driver.c:533 camel/camel-filter-driver.c:542 +#: camel/camel-filter-driver.c:553 camel/camel-filter-driver.c:562 msgid "Syncing folders" msgstr "Uskljajujem mape" -#: camel/camel-filter-driver.c:644 +#: camel/camel-filter-driver.c:664 msgid "Unable to open spool folder" msgstr "Ne morem odpreti mape vrste 'spool'" -#: camel/camel-filter-driver.c:653 +#: camel/camel-filter-driver.c:673 msgid "Unable to process spool folder" msgstr "Nisem mogel obdelati mape vrste 'spool'" -#: camel/camel-filter-driver.c:667 +#: camel/camel-filter-driver.c:688 #, c-format msgid "Getting message %d (%d%%)" msgstr "Dobivam sporočilo %d (%d%%)" -#: camel/camel-filter-driver.c:671 camel/camel-filter-driver.c:684 +#: camel/camel-filter-driver.c:692 +msgid "Cannot open message" +msgstr "Ne morem dobiti sporočila" + +#: camel/camel-filter-driver.c:693 camel/camel-filter-driver.c:705 #, c-format msgid "Failed on message %d" msgstr "Nauspeh ob sporočilu %d" -#: camel/camel-filter-driver.c:672 -msgid "Cannot open message" -msgstr "Ne morem dobiti sporočila" - -#: camel/camel-filter-driver.c:695 camel/camel-filter-driver.c:810 +#: camel/camel-filter-driver.c:719 camel/camel-filter-driver.c:832 msgid "Syncing folder" msgstr "Uskljajujem mapo" -#: camel/camel-filter-driver.c:766 +#: camel/camel-filter-driver.c:789 #, c-format msgid "Getting message %d of %d" msgstr "Dobivam sporočilo %d od %d" -#: camel/camel-filter-driver.c:771 camel/camel-filter-driver.c:789 +#: camel/camel-filter-driver.c:794 camel/camel-filter-driver.c:812 #, c-format msgid "Failed at message %d of %d" msgstr "Neuspeh pri sporočilu %d od %d" -#: camel/camel-filter-driver.c:892 +#: camel/camel-filter-driver.c:921 #, c-format msgid "Error parsing filter: %s: %s" msgstr "Napaka ob razčlenjanju filtra: %s: %s" -#: camel/camel-filter-driver.c:898 +#: camel/camel-filter-driver.c:927 #, c-format msgid "Error executing filter: %s: %s" msgstr "Napaka ob izvajanju filtra: %s: %s" -#: camel/camel-filter-search.c:468 camel/camel-filter-search.c:475 +#: camel/camel-filter-search.c:502 camel/camel-filter-search.c:509 #, c-format msgid "Error executing filter search: %s: %s" msgstr "Napaka ob izvajanju iskanja s filtrom: %s: %s" -#: camel/camel-folder-search.c:328 +#: camel/camel-folder.c:471 +#, c-format +msgid "Unsupported operation: append message: for %s" +msgstr "Nepodprto dejanje: dodaj sporočilo: za %s" + +#: camel/camel-folder.c:1040 +#, c-format +msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s" +msgstr "Nepodprto dejanje: iskanje z izrazom: za %s" + +#: camel/camel-folder.c:1080 +#, c-format +msgid "Unsupported operation: search by uids: for %s" +msgstr "Nepodprto dejanje: iskanje po uid-jih: za %s" + +#: camel/camel-folder.c:1262 +msgid "Moving messages" +msgstr "Prestavljam sporočila" + +#: camel/camel-folder-search.c:332 #, c-format msgid "" "Cannot parse search expression: %s:\n" @@ -4144,7 +5232,7 @@ msgstr "" "Nisem mogel razčleniti iskalnega izraza %s:\n" "%s" -#: camel/camel-folder-search.c:338 +#: camel/camel-folder-search.c:342 #, c-format msgid "" "Error executing search expression: %s:\n" @@ -4153,112 +5241,112 @@ msgstr "" "Napaka ob izvajanju iskalnega izraza %s:\n" "%s" -#: camel/camel-folder-search.c:485 camel/camel-folder-search.c:513 +#: camel/camel-folder-search.c:559 camel/camel-folder-search.c:587 msgid "(match-all) requires a single bool result" msgstr "(match-all) zahteva enojen booleanov rezultat" -#: camel/camel-folder-search.c:563 +#: camel/camel-folder-search.c:638 #, c-format msgid "Performing query on unknown header: %s" msgstr "Opravljam poizvedbo na neznani glavi: %s" -#: camel/camel-folder-search.c:672 camel/camel-folder-search.c:716 +#: camel/camel-folder-search.c:750 camel/camel-folder-search.c:794 msgid "Invalid type in body-contains, expecting string" msgstr "Neveljaven tip v body-contains, pričakovan niz" -#: camel/camel-lock-client.c:110 +#: camel/camel-lock-client.c:111 #, c-format msgid "Cannot build locking helper pipe: %s" msgstr "Nisem mogel ustvariti cevi za pomoč pri zaklepanju: %s" -#: camel/camel-lock-client.c:123 +#: camel/camel-lock-client.c:124 #, c-format msgid "Cannot fork locking helper: %s" msgstr "Ne morem razvejiti pomočnika za zaklepanje: %s" -#: camel/camel-lock-client.c:199 camel/camel-lock-client.c:222 +#: camel/camel-lock-client.c:202 camel/camel-lock-client.c:225 #, c-format msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper" msgstr "Nisem mogel zakleniti '%s': napaka v protokolu s programom lock-helper" -#: camel/camel-lock-client.c:212 +#: camel/camel-lock-client.c:215 #, c-format msgid "Could not lock '%s'" msgstr "Nisem se mogel zakleniti '%s'" #. well, this is really only a programatic error -#: camel/camel-lock.c:92 camel/camel-lock.c:111 +#: camel/camel-lock.c:91 camel/camel-lock.c:110 #, c-format msgid "Could not create lock file for %s: %s" msgstr "Nisem mogel ustvariti ključavnične datoteke za %s: %s" -#: camel/camel-lock.c:151 +#: camel/camel-lock.c:150 #, c-format msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later." msgstr "" "Ob pridobivanju ključavnice na %s je pretekla časovna omejitev. Poskusite " "znova kasneje." -#: camel/camel-lock.c:201 +#: camel/camel-lock.c:204 #, c-format msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s" msgstr "Nisem uspel zakleniti s pomočjo fcntl(2): %s" -#: camel/camel-lock.c:255 +#: camel/camel-lock.c:266 #, c-format msgid "Failed to get lock using flock(2): %s" msgstr "Nisem uspel zakleniti s pomočjo flock(2): %s" -#: camel/camel-movemail.c:108 +#: camel/camel-movemail.c:107 #, c-format msgid "Could not check mail file %s: %s" msgstr "Nisem mogel preverti poštne datoteke %s: %s" -#: camel/camel-movemail.c:122 +#: camel/camel-movemail.c:121 #, c-format msgid "Could not open mail file %s: %s" msgstr "Nisem mogel odpreti poštne datoteke %s: %s" -#: camel/camel-movemail.c:130 +#: camel/camel-movemail.c:129 #, c-format msgid "Could not open temporary mail file %s: %s" msgstr "Nisem mogel odpreti začasne poštne datoteke %s: %s" -#: camel/camel-movemail.c:159 +#: camel/camel-movemail.c:158 #, c-format msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s" msgstr "Nisem uspel shraniti pošte v začasno datoteko %s: %s" -#: camel/camel-movemail.c:189 +#: camel/camel-movemail.c:188 #, c-format msgid "Could not create pipe: %s" msgstr "Nisem mogel ustvariti cevi: %s" -#: camel/camel-movemail.c:201 +#: camel/camel-movemail.c:200 #, c-format msgid "Could not fork: %s" msgstr "Nisem se mogel razvejiti: %s" -#: camel/camel-movemail.c:239 +#: camel/camel-movemail.c:238 #, c-format msgid "Movemail program failed: %s" msgstr "Program movemail ni uspel: %s" -#: camel/camel-movemail.c:240 +#: camel/camel-movemail.c:239 msgid "(Unknown error)" msgstr "(Neznana napaka)" -#: camel/camel-movemail.c:263 +#: camel/camel-movemail.c:262 #, c-format msgid "Error reading mail file: %s" msgstr "Napaka ob branju poštne datoteke: %s" -#: camel/camel-movemail.c:274 +#: camel/camel-movemail.c:273 #, c-format msgid "Error writing mail temp file: %s" msgstr "Napaka ob pisanju v začasno poštno datoteko: %s" -#: camel/camel-movemail.c:467 camel/camel-movemail.c:534 +#: camel/camel-movemail.c:466 camel/camel-movemail.c:533 #, c-format msgid "Error copying mail temp file: %s" msgstr "Napaka ob kopiranju začasne poštne datoteke: %s" @@ -4273,95 +5361,128 @@ msgstr "Prosim vpišite svoje %s geslo za %s" msgid "Please enter your %s passphrase" msgstr "Prosim vpišite svoje %s geslo" -#: camel/camel-pgp-context.c:518 -msgid "No plaintext to sign." -msgstr "Ni besedila za podpis." +#: camel/camel-pgp-context.c:575 +msgid "Cannot sign this message: no plaintext to sign" +msgstr "Ne morem podpisati sporočila: osnovnega besedila ni" -#: camel/camel-pgp-context.c:525 camel/camel-pgp-context.c:700 -#: camel/camel-pgp-context.c:1080 camel/camel-pgp-context.c:1295 -msgid "No password provided." -msgstr "Geslo ni bilo dano." +#: camel/camel-pgp-context.c:582 camel/camel-pgp-context.c:762 +msgid "Cannot sign this message: no password provided" +msgstr "Ne morem podpisati sporočila: geslo ni podano" -#: camel/camel-pgp-context.c:531 camel/camel-pgp-context.c:706 -#: camel/camel-pgp-context.c:892 camel/camel-pgp-context.c:1087 -#: camel/camel-pgp-context.c:1302 +#: camel/camel-pgp-context.c:588 camel/camel-pgp-context.c:768 #, c-format -msgid "Couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" -msgstr "Nisem mogel ustvariti cevi do GPG/PGP: %s" +msgid "Cannot sign this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" +msgstr "" +"Ne morem podpisati tega sporočila: nisem mogel ustvariti cevi do GPG/PGP: %s" + +#: camel/camel-pgp-context.c:755 +msgid "Cannot sign this message: no plaintext to clearsign" +msgstr "Ne morem podpisati tega sporočila: ni osnovnega besedila" + +#: camel/camel-pgp-context.c:953 +msgid "Cannot verify this message: no plaintext to verify" +msgstr "Ne morem preveriti tega sporočila: ni osnovnega besedila za preverbo" + +#: camel/camel-pgp-context.c:959 +#, c-format +msgid "Cannot verify this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" +msgstr "" +"Nisem mogel preveriti tega sporočila: nisem mogel ustvariti cevi do GPG/PGP: " +"%s" + +#: camel/camel-pgp-context.c:970 +#, c-format +msgid "Cannot verify this message: couldn't create temp file: %s" +msgstr "" +"Nisem mogel preveriti tega sporočila: nisem mogel ustvariti začasne " +"datoteke: %s" -#: camel/camel-pgp-context.c:693 -msgid "No plaintext to clearsign." -msgstr "Ni besedila za čisti podpis." +#: camel/camel-pgp-context.c:1143 +msgid "Cannot encrypt this message: no plaintext to encrypt" +msgstr "Ne morem zašifirati tega sporočila: ni besedila za zašifriranje" -#: camel/camel-pgp-context.c:886 -msgid "No plaintext to verify." -msgstr "Ni besedila za preverbo." +#: camel/camel-pgp-context.c:1153 +msgid "Cannot encrypt this message: no password provided" +msgstr "Ne morem zašifirati tega sporočia: geslo ni podano" -#: camel/camel-pgp-context.c:903 +#: camel/camel-pgp-context.c:1160 #, c-format -msgid "Couldn't create temp file: %s" -msgstr "Nisem mogel ustvariti začasne datoteke: %s" +msgid "Cannot encrypt this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" +msgstr "" +"Ne morem zašifirati tega sporočila: nisem mogel ustvariti cevi do GPG/PGP: %s" -#: camel/camel-pgp-context.c:1070 -msgid "No plaintext to encrypt." -msgstr "Ni besedila za šifriranje." +#: camel/camel-pgp-context.c:1169 +msgid "Cannot encrypt this message: no recipients specified" +msgstr "Ne morem zašifirati tega sporočila: naslovniki niso navedeni" -#: camel/camel-pgp-context.c:1096 -msgid "No recipients specified" -msgstr "Prejemniki niso navedeni" +#: camel/camel-pgp-context.c:1337 +msgid "Cannot decrypt this message: no ciphertext to decrypt" +msgstr "" +"Ne morem dešifrirati tega sporočila: ni zašifriranega besedila za " +"dekodiranje." -#: camel/camel-pgp-context.c:1287 -msgid "No ciphertext to decrypt." -msgstr "Ni šifriranega besedila za dešifriranje." +#: camel/camel-pgp-context.c:1345 +msgid "Cannot decrypt this message: no password provided" +msgstr "Ne morem dešifrirati tega sporočila: geslo ni podano" -#: camel/camel-provider.c:131 +#: camel/camel-pgp-context.c:1352 +#, c-format +msgid "Cannot decrypt this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" +msgstr "" +"Ne morem dešifrirati tega sporočila: nisem mogel ustvariti cevi do GPG/PGP: %" +"s" + +#: camel/camel-provider.c:130 #, c-format msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system." msgstr "Nisem mogel naložiti %s: Nalaganje modulov na tem sistemu ni podprto." -#: camel/camel-provider.c:140 +#: camel/camel-provider.c:139 #, c-format msgid "Could not load %s: %s" msgstr "Nisem mogel naložiti %s: %s" -#: camel/camel-provider.c:148 +#: camel/camel-provider.c:147 #, c-format msgid "Could not load %s: No initialization code in module." msgstr "Nisem mogel naložiti %s: V modulu ni inicializacijske kode." -#: camel/camel-remote-store.c:191 +#: camel/camel-remote-store.c:203 #, c-format msgid "%s server %s" msgstr "strežnik %s %s" -#: camel/camel-remote-store.c:195 +#: camel/camel-remote-store.c:207 #, c-format msgid "%s service for %s on %s" msgstr "storitev %s za %s na %s" -#: camel/camel-remote-store.c:252 +#: camel/camel-remote-store.c:264 msgid "Connection cancelled" msgstr "Povezava prekinjena" -#: camel/camel-remote-store.c:255 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:272 +#: camel/camel-remote-store.c:267 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:270 #, c-format msgid "Could not connect to %s (port %d): %s" msgstr "Nisem se mogel povezati z %s (vrata %d): %s" -#: camel/camel-remote-store.c:256 +#: camel/camel-remote-store.c:268 msgid "(unknown host)" msgstr "(neznan gostitelj)" -#: camel/camel-remote-store.c:351 camel/camel-remote-store.c:413 -#: camel/camel-remote-store.c:484 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:386 +#: camel/camel-remote-store.c:358 camel/camel-remote-store.c:420 +#: camel/camel-remote-store.c:481 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:228 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:409 msgid "Operation cancelled" msgstr "Operacija razveljavljena" -#: camel/camel-remote-store.c:489 -msgid "Server unexpectedly disconnected" -msgstr "Povezava s strežnikom je bila nepričakovano prekinjena" +#: camel/camel-remote-store.c:484 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:274 +#, c-format +msgid "Server unexpectedly disconnected: %s" +msgstr "Povezava s strežnikom je bila nepričakovano prekinjena: %s" #: camel/camel-sasl-anonymous.c:33 msgid "Anonymous" @@ -4471,7 +5592,7 @@ msgstr "" "%s" #: camel/camel-sasl-kerberos4.c:218 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:440 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:495 msgid "Bad authentication response from server." msgstr "Strežnik je sporočil slab odgovor avtentifikaciji." @@ -4488,8 +5609,8 @@ msgid "Unknown authentication state." msgstr "Neznano stanje avtentifikacije." #: camel/camel-sasl-plain.c:32 camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:302 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:67 mail/mail-config.glade.h:53 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:301 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:67 mail/mail-config.glade.h:52 msgid "Password" msgstr "Geslo" @@ -4513,60 +5634,60 @@ msgstr "Avtentifikacija POP pred SMTP z uporabo neznanega transporta" msgid "POP Before SMTP auth using a non-pop source" msgstr "Avtentifikacija POP pred SMTP z uporabo ne-pop vira" -#: camel/camel-search-private.c:111 +#: camel/camel-search-private.c:113 #, c-format msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s" msgstr "Prevajanje regularnega izraza ni uspelo: %s: %s" -#: camel/camel-service.c:154 +#: camel/camel-service.c:157 #, c-format msgid "URL '%s' needs a username component" msgstr "URL '%s' potrebuje komponento uporabniškega imena" -#: camel/camel-service.c:162 +#: camel/camel-service.c:165 #, c-format msgid "URL '%s' needs a host component" msgstr "URL '%s' potrebuje komponento gostitelja" -#: camel/camel-service.c:170 +#: camel/camel-service.c:173 #, c-format msgid "URL '%s' needs a path component" msgstr "URL '%s' potrebuje komponento poti" -#: camel/camel-service.c:548 +#: camel/camel-service.c:611 #, c-format msgid "Resolving: %s" msgstr "Razvozlujem: %s" -#: camel/camel-service.c:575 +#: camel/camel-service.c:638 #, c-format msgid "Failure in name lookup: %s" msgstr "Napaka ob poizvedbi imena: %s" -#: camel/camel-service.c:600 +#: camel/camel-service.c:663 #, c-format msgid "Host lookup failed: %s: host not found" msgstr "Poizvedba po gostitelju ni uspela: %s: gostitelj ni bil najden" -#: camel/camel-service.c:602 +#: camel/camel-service.c:665 #, c-format msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason" msgstr "Poizvedba po gostitelju ni uspela: %s: vzrok ni znan" -#: camel/camel-session.c:68 +#: camel/camel-session.c:75 msgid "Virtual folder email provider" msgstr "Nuditelj virutalne mape e-pošte" -#: camel/camel-session.c:70 +#: camel/camel-session.c:77 msgid "For reading mail as a query of another set of folders" msgstr "Za branje pošte kot poizvedbe po drugem sklopu map" -#: camel/camel-session.c:297 camel/camel-session.c:366 +#: camel/camel-session.c:346 camel/camel-session.c:415 #, c-format msgid "No provider available for protocol `%s'" msgstr "Noben nuditelj za protokol '%s' ni dostopen" -#: camel/camel-session.c:483 +#: camel/camel-session.c:532 #, c-format msgid "" "Could not create directory %s:\n" @@ -4594,25 +5715,33 @@ msgstr "Podpisni certifikat za \"%s\" ne obstaja." msgid "The encryption certificate for \"%s\" does not exist." msgstr "Šifrirni certifikat za \"%s\" ne obstaja." -#: camel/camel-smime-context.c:408 camel/camel-smime-context.c:419 -#: camel/camel-smime-context.c:525 camel/camel-smime-context.c:535 +#: camel/camel-smime-context.c:419 camel/camel-smime-context.c:430 +#: camel/camel-smime-context.c:536 camel/camel-smime-context.c:546 #, c-format msgid "Failed to find certificate for \"%s\"." msgstr "Nisem mogel najti certifikata za \"%s\"." -#: camel/camel-smime-context.c:545 +#: camel/camel-smime-context.c:556 msgid "Failed to find a common bulk algorithm." msgstr "Nisem mogel najti skupnega algoritma." -#: camel/camel-smime-context.c:799 +#: camel/camel-smime-context.c:810 msgid "Failed to decode message." msgstr "Nisem uspel dešifrirati sporočila" -#: camel/camel-smime-context.c:844 +#: camel/camel-smime-context.c:855 msgid "Failed to verify certificates." msgstr "Nisem mogel preveriti certifikatov." -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:463 +#: camel/camel-store.c:220 +msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store" +msgstr "Ne morem dobiti mape: neveljavno dejanje na tej shrambi" + +#: camel/camel-store.c:282 +msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store" +msgstr "Ne morem ustvariti mape: neveljavno dejanje na tej shrambi" + +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:519 #, c-format msgid "" "Issuer: %s\n" @@ -4622,7 +5751,7 @@ msgstr "" "Zadeva: %s" #. construct our user prompt -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:468 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:364 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:524 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:438 #, c-format msgid "" "Bad certificate from %s:\n" @@ -4637,7 +5766,7 @@ msgstr "" "\n" "Ga želite vseeno sprejeti?" -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:348 +#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:422 #, c-format msgid "" "EMail: %s\n" @@ -4656,92 +5785,120 @@ msgstr "" "Regija/Zvezna država: %s\n" "Država: %s" -#: camel/camel-url.c:289 +#: camel/camel-url.c:288 #, c-format msgid "Could not parse URL `%s'" msgstr "Ne morem odpreti razčleniti URLja '%s'" -#: camel/camel-vee-folder.c:452 +#: camel/camel-vee-folder.c:588 #, c-format msgid "No such message %s in %s" msgstr "Ni takšnega sporočila %s v %s" -#: camel/camel-vee-folder.c:547 +#: camel/camel-vee-folder.c:749 #, c-format msgid "No such message: %s" msgstr "Ni takšnega sporočila: %s" -#: camel/camel-vtrash-folder.c:109 +#: camel/camel-vee-store.c:258 +#, c-format +msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation" +msgstr "Ne morem zbrisati mape: %s: neveljavno dejanje" + +#: camel/camel-vee-store.c:293 +#, c-format +msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder" +msgstr "Ne morem zbrisati mape: %s: mapa ne obstaja" + +#: camel/camel-vee-store.c:306 +#, c-format +msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation" +msgstr "Ne morem preimenovati mape %s: neveljavno dejanjea" + +#: camel/camel-vee-store.c:314 +#, c-format +msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder" +msgstr "Ne morem preimenovati mape: %s: mapa ne obstaja" + +#: camel/camel-vtrash-folder.c:117 msgid "You cannot copy messages from this trash folder." msgstr "Ne morete kopirati sporočil iz te mape smeti." -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:329 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:352 #, c-format msgid "Unexpected response from IMAP server: %s" msgstr "Nepričakovan odgovor strežnika IMAP: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:339 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:362 #, c-format msgid "IMAP command failed: %s" msgstr "IMAP ukaz ni uspel: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:394 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:417 msgid "Server response ended too soon." msgstr "Odgovor strežnika se je prehitro končal." -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:586 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:608 #, c-format msgid "IMAP server response did not contain %s information" msgstr "odgovor IMAP strežnika ni vseboval podatkov %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:622 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:644 #, c-format msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s" msgstr "Nepričakovan OK odgovor strežnika IMAP: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:190 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:194 #, c-format msgid "Could not create directory %s: %s" msgstr "Nisem mogel ustvariti imenika %s: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:209 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:213 #, c-format msgid "Could not load summary for %s" msgstr "Nisem mogel naložiti povzetka za %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:273 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:277 msgid "Folder was destroyed and recreated on server." msgstr "Mapa je bila uničena in na novo ustvarjena na strežniku." #. Check UIDs and flags of all messages we already know of. -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:435 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:461 msgid "Scanning for changed messages" msgstr "Pregledujem za spremenjenimi sporočili" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1478 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1902 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1566 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1978 msgid "This message is not currently available" msgstr "To sporočilo trenutno ni na voljo" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1620 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1701 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1717 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1798 msgid "Fetching summary information for new messages" msgstr "Prenašam povzetke novih sporočil" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1626 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1723 msgid "Scanning for new messages" msgstr "Pregledujem za novimi sporočili" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1935 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2015 msgid "Could not find message body in FETCH response." msgstr "Nisem mogel najti telesa sporočila v odgovoru FETCH." -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:155 +#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:154 #, c-format msgid "Could not open cache directory: %s" msgstr "Nisem mogel odpreti predpomnilniškega imenika: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 mail/mail-config.glade.h:14 +#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:256 +#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:313 +#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:344 +#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:376 +#, c-format +msgid "Failed to cache message %s: %s" +msgstr "Nisem uspel predpomniti sporočila %s: %s" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 msgid "Checking for new mail" msgstr "Preverjam za novo pošto" @@ -4749,7 +5906,7 @@ msgstr "Preverjam za novo pošto" msgid "Check for new messages in all folders" msgstr "Preveri za nova sporočila v vseh mapah" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:655 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:820 msgid "Folders" msgstr "Mape" @@ -4770,8 +5927,8 @@ msgid "Apply filters to new messages in INBOX on this server" msgstr "Uveljavi filtre na novih sporočiliv v mapi INBOX tega strežnika" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:63 -msgid "IMAPv4" -msgstr "IMAPv4" +msgid "IMAP" +msgstr "IMAP" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:65 msgid "For reading and storing mail on IMAP servers." @@ -4781,28 +5938,28 @@ msgstr "Za branje in hranjenje pošte na strežnikih IMAP." msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." msgstr "Ta možnost narekuje povezavo s strežnikom IMAP z nešifriranim geslom." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:463 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:518 #, c-format msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" msgstr "Strežnik IMAP %s ne podpira zahtevanega načina avtentifikacije %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:473 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:388 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:528 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:386 #, c-format msgid "No support for authentication type %s" msgstr "Ni podpore za način avtentifikacije %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:497 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:552 #, c-format msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" msgstr "%sProsim vpišite geslo IMAP za %s@%s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:512 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:432 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:567 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:430 msgid "You didn't enter a password." msgstr "Nistve vpisali gesla." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:538 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:596 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to IMAP server.\n" @@ -4813,106 +5970,122 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:837 mail/mail-local.c:333 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:899 #, c-format msgid "No such folder %s" msgstr "Ni takšne mape %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1037 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1274 msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders" msgstr "Starševski mapi ni dovoljeno vsebovati podmape" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:40 +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:42 msgid "MH-format mail directories" -msgstr "Poštni imeniki tipa MH" +msgstr "Poštni imeniki vrste MH" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:41 -msgid "For storing local mail in MH-like mail directories" -msgstr "Za shranjevanje krajevne pošte v imenikih tipa MH" +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:43 +msgid "For storing local mail in MH-like mail directories." +msgstr "Za shranjevanje krajevne pošte v imenikih vrste MH." -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:50 -msgid "Standard Unix mailbox file" -msgstr "Običajna Unix datoteka poštnega predala" +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:52 +msgid "Local delivery" +msgstr "Krajevna dostava" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:51 -msgid "For storing local mail in standard mbox format" -msgstr "Za shranjevanje krajevne pošte v datoteki tipa mbox" +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:53 +msgid "For retrieving local mail from standard mbox formated spools." +msgstr "Za pobiranje krajevne pošte iz datotek vrste mbox." -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:60 -msgid "Qmail maildir-format mail files" -msgstr "Poštne datoteke tipa Qmail" +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:62 +msgid "Apply filters to new messages in INBOX" +msgstr "Uveljavi filtre na novih sporočilih v mapi INBOX tega strežnika" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:61 -msgid "For storing local mail in qmail maildir directories" -msgstr "Za shranjevanje krajevne pošte v imenikih tipa qmail" +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:68 +msgid "Maildir-format mail directories" +msgstr "Poštni imeniki vrste maildir" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:70 -msgid "Unix mbox spool-format mail files" -msgstr "Poštne datoteke tipa 'spool'" +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:69 +msgid "For storing local mail in maildir directories." +msgstr "Za shranjevanje krajevne pošte v imenikih vrste maildir." -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:71 -msgid "For storing local mail in standard Unix spool directories" -msgstr "Za shranjevanje krajevne pošte v običajnih Unix 'spool' imenikih" +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:80 +msgid "Standard Unix mbox spools" +msgstr "Običajni Unix poštni predali mbox" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:127 -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:111 +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:81 +msgid "For reading and storing local mail in standard mbox spool files." +msgstr "" +"Za branje in shranjevanje krajevne pošte v običajnih Unix mbox datotekah" + +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:138 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:227 +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:109 #, c-format msgid "Store root %s is not an absolute path" msgstr "Korenski imenik shrambe %s ni absolutna pot" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:134 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:145 #, c-format msgid "Store root %s is not a regular directory" msgstr "Korenski imenik shrambe %s ni običajnen imenik" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:142 -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:158 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:153 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:169 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:235 #, c-format msgid "Cannot get folder: %s: %s" msgstr "Ne morem dobiti mape: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:173 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:184 msgid "Local stores do not have an inbox" msgstr "Krajevno shrambe nimajo vhodnega predala" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:183 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:196 #, c-format msgid "Local mail file %s" msgstr "Krajevna datoteka s pošto %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:237 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:300 mail/mail-local.c:864 #, c-format msgid "Could not rename folder %s to %s: %s" msgstr "Nisem mogel preimenovati mape %s v %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:279 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:374 #, c-format msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s" msgstr "Nisem mogel zbrisati datoteke povzetka mape `%s': %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:289 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:384 #, c-format msgid "Could not delete folder index file `%s': %s" msgstr "Nisem mogel zbrisati datoteke kazala mape `%s': %s" -#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:417 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1153 +#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:367 +#, c-format +msgid "Could not save summary: %s: %s" +msgstr "Nisem mogel odpreti povzetka: %s: %s" + +#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:423 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1157 msgid "Unable to add message to summary: unknown reason" msgstr "Ne morem dodati sporočila k povzetku: razlog neznan" -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:176 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:181 +msgid "Maildir append message cancelled" +msgstr "Dodajanje sporočila v mailidr preklicano" + +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:184 #, c-format msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s" -msgstr "Ne morem dodati sporočila v mapo tipa maildir: %s: %s" +msgstr "Ne morem dodati sporočila v mapo vrste maildir: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:201 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:213 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:209 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:221 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:328 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:195 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:204 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:212 -#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:532 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:230 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:331 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:198 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:207 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:215 +#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:579 #, c-format msgid "" "Cannot get message: %s\n" @@ -4921,20 +6094,20 @@ msgstr "" "Ne morem dobiti sporočila: %s\n" " %s" -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:201 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:328 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:195 -#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:532 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:209 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:331 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:198 +#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:579 msgid "No such message" msgstr "Ni takšnega sporočila" -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:222 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:213 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:231 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:216 msgid "Invalid message contents" msgstr "Neveljavna vsebina sporočila" -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:103 -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:90 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:105 +#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:89 #, c-format msgid "" "Could not open folder `%s':\n" @@ -4943,15 +6116,15 @@ msgstr "" "Nisem mogel odpreti imenika `%s':\n" "%s" -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:107 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:101 -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:97 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:109 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:100 +#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:96 #, c-format msgid "Folder `%s' does not exist." msgstr "Mapa `%s' ne obstaja." -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:114 -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:103 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:116 +#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:102 #, c-format msgid "" "Could not create folder `%s':\n" @@ -4960,23 +6133,23 @@ msgstr "" "Nisem mogel ustvariti mape `%s':\n" "%s" -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:129 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:131 #, c-format msgid "`%s' is not a maildir directory." -msgstr "`%s' ni imenik tipa maildir." +msgstr "`%s' ni imenik vrste maildir." -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:165 -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:202 -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:127 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:166 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:203 +#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:126 #, c-format msgid "Could not delete folder `%s': %s" msgstr "Nisem mogel zbrisati mape `%s': %s" -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:166 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:167 msgid "not a maildir directory" -msgstr "ni imenik tipa maildir" +msgstr "ni imenik vrste maildir" -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:276 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:331 #, c-format msgid "Could not scan folder `%s': %s" msgstr "Nisem mogel prebrati mape `%s': %s" @@ -4987,29 +6160,33 @@ msgstr "Nisem mogel prebrati mape `%s': %s" msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s" msgstr "Ne morem odpreti poštnega imenika maildir: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:152 -#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:268 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:151 +#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:274 #, c-format msgid "Cannot create folder lock on %s: %s" msgstr "Ne morem ustvariti ključavnice na mapi: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:209 -#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:409 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:208 +#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:456 #, c-format msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n" msgstr "Ne morem odpreti poštnega predala: %s: %s\n" #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:265 +msgid "Mail append cancelled" +msgstr "Dodajanje sporočila razveljavljeno" + +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:268 #, c-format msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s" -msgstr "Ne morem pripeti sporočila k datoteki tipa mbox: %s: %s" +msgstr "Ne morem pripeti sporočila k datoteki vrste mbox: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:344 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:376 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:389 -#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:548 -#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:580 -#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:593 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:347 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:379 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:391 +#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:595 +#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:627 +#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:639 #, c-format msgid "" "Cannot get message: %s from folder %s\n" @@ -5018,17 +6195,17 @@ msgstr "" "Ne morem dobiti sporočila: %s iz mape %s\n" " %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:377 -#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:581 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:380 +#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:628 msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted." msgstr "Zdi se, da je mapa poškodovana in je ni mogoče popraviti." -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:390 -#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:594 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:392 +#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:640 msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?" msgstr "Konstrukcija sporočila ni uspela: Naj pokvarim poštni predal?" -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:94 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:93 #, c-format msgid "" "Could not open file `%s':\n" @@ -5037,7 +6214,7 @@ msgstr "" "Ne morem odpreti datoteke '%s':\n" "%s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:110 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:109 #, c-format msgid "" "Could not create file `%s':\n" @@ -5046,14 +6223,14 @@ msgstr "" "Nisem mogel ustvariti datoteke `%s':\n" "%s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:119 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:146 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:118 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:145 #, c-format msgid "`%s' is not a regular file." msgstr "`%s' ni običajna datoteka." -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:137 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:160 #, c-format msgid "" "Could not delete folder `%s':\n" @@ -5062,107 +6239,110 @@ msgstr "" "Nisem mogel zbrisati mape `%s':\n" "%s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:153 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:152 #, c-format msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted." msgstr "Mapa `%s' ni prazna. Ni zbrisana." #. FIXME: If there is a failure, it shouldn't clear the summary and restart, #. it should try and merge the summary info's. This is a bit tricky. -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:249 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:379 -msgid "Summarizing folder" -msgstr "Delam povzetek mape" +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:248 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:497 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:698 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:378 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:643 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:935 +msgid "Storing folder" +msgstr "Shranjujem mapo" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:254 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:384 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:253 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:383 #, c-format -msgid "Could not open folder: %s: summarizing from position %ld: %s" -msgstr "Nisem mogel odpreti mape: %s: povzetek delam od položaja %ld dalje: %s" +msgid "Could not open folder: %s: %s" +msgstr "Nisem mogel odpreti imenika %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:296 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:426 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:295 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:425 #, c-format msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s" msgstr "Usodna napaka razčlenjevanja pošte na mestu %ld v mapi %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:371 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:370 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:497 #, c-format -msgid "Cannot summarize folder: %s: %s" -msgstr "Ne morem narediti povzetka mape: %s: %s" +msgid "Cannot check folder: %s: %s" +msgstr "Ne morem preveriti mape: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:502 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:703 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:644 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:931 mail/mail-ops.c:1549 -msgid "Synchronising folder" -msgstr "Uskljajujem mapo %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:507 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:708 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:648 #, c-format -msgid "Could not open folder to summarize: %s: %s" -msgstr "Nisem mogel odpreti mape za izdelavo povzetka: %s: %s" +msgid "Could not open file: %s: %s" +msgstr "Nisem mogel odpreti datoteke: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:524 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:673 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:519 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:672 #, c-format msgid "Cannot open temporary mailbox: %s" msgstr "Nisem mogel odpreti začasnega poštnega predala: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:549 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:557 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:746 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:754 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:698 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:706 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:974 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:982 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:544 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:552 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:741 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:749 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:697 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:705 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:978 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:986 msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync" msgstr "Povzetek se ne ujema z mapo, celo po uskladitvi" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:600 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:750 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:595 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:749 #, c-format msgid "Error writing to temp mailbox: %s" msgstr "Napaka ob pisanju v začasni poštni predal: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:617 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:767 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:612 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:771 #, c-format msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s" msgstr "Pisanje v začasni poštni predal ni uspelo: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:635 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:804 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1032 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:630 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:799 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1036 #, c-format msgid "Could not close source folder %s: %s" msgstr "Nisem mogel zapreti izvorne mape %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:644 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:639 #, c-format msgid "Could not close temp folder: %s" msgstr "Nisem mogel zapreti začasne mape: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:655 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:650 #, c-format msgid "Could not rename folder: %s" msgstr "Nisem mogel preimenovati mape: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:878 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:545 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1106 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:873 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:544 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1110 #, c-format msgid "Unknown error: %s" msgstr "Neznana napaka: %s" #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:172 +msgid "MH append message cancelled" +msgstr "Dodajanje sporočila v MH preklicano" + +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:175 #, c-format msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s" -msgstr "Ne morem dodati sporočila v mapo tipa mh: %s: %s" +msgstr "Ne morem dodati sporočila v mapo vrste mh: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:110 +#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:109 #, c-format msgid "`%s' is not a directory." msgstr "`%s' ni imenik." @@ -5172,64 +6352,49 @@ msgstr "`%s' ni imenik." msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s" msgstr "Ne morem odpreti poštnega imenika MH: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:465 +#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:512 #, c-format msgid "Cannot append message to spool file: %s: %s" msgstr "Ne morem pripeti sporočila k datoteki vrste 'spool': %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:132 +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:115 #, c-format msgid "Spool `%s' does not exist or is not a regular file" msgstr "Datoteka vrste 'spool' `%s' ne obstaja ali ni običajna datoteka" -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:159 +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:141 #, c-format msgid "Folder `%s/%s' does not exist." msgstr "Mapa `%s/%s' ne obstaja." -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:176 -msgid "Spool stores do not have an inbox" -msgstr "Shramba vrste 'Spool' nima dohodnega predala" - -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:186 +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:163 #, c-format msgid "Spool mail file %s" msgstr "Datoteka vrste 'spool' s pošto %s" -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:222 +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:209 msgid "Spool folders cannot be renamed" msgstr "Map vrste 'spool' ni možno preimenovati" -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:230 +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:217 msgid "Spool folders cannot be deleted" msgstr "Map vrste 'spool' ni možno zbrisati." -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:498 -#, c-format -msgid "Cannot summarise folder: %s: %s" -msgstr "Ne morem narediti povzetka mape %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:649 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:936 -#, c-format -msgid "Could not open folder to summarise: %s: %s" -msgstr "Nisem mogel odpreti mape za izdelavo povzetka %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:784 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:793 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:802 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:788 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:797 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:806 #, c-format msgid "Could not sync temporary folder %s: %s" msgstr "Nisem mogel uskladiti začasne mape %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:817 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:821 #, c-format msgid "Could not sync spool folder %s: %s" msgstr "Nisem mogel uskladiti mape vrste 'spool' %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:847 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:865 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:877 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:851 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:869 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:881 #, c-format msgid "" "Could not sync spool folder %s: %s\n" @@ -5238,112 +6403,121 @@ msgstr "" "Nisem mogel uskladiti mape vrste 'spool' %s: %s\n" "Mapa je morda pokvarjena, kopija shranjena v `%s'" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:45 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:940 +#, c-format +msgid "Could not file: %s: %s" +msgstr "Nisem mogel shraniti: %s: %s" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:44 #, c-format msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s" msgstr "Prosim vpišite geslo NNTP za %s@%s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:65 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:64 msgid "Server rejected username" msgstr "Strežnik je zavrnil uporabniško ime" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:71 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:70 msgid "Failed to send username to server" msgstr "Nisem uspel poslati uporabniškega imena strežniku" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:80 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:79 msgid "Server rejected username/password" msgstr "Strežnik je zavrnil uporabniško ime/geslo" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:116 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:115 #, c-format msgid "Message %s not found." msgstr "Sporočilo %s ni bilo najdeno." -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:46 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:45 msgid "Could not get group list from server." msgstr "Nisem mogel dobiti seznama skupin s strežnika." -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:99 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:108 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:98 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:107 #, c-format msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s" msgstr "Nisem mogel naložiti datoteke s seznamom skupin za %s: %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:159 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:158 #, c-format msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s" msgstr "Nisem mogel shraniti datoteke s seznamom skupin za %s: %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:42 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:41 msgid "USENET news" msgstr "USENET novičke" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:44 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:43 msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups." msgstr "To je nuditelj za branje in pisanje v novičkarske skupine USENET." -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:231 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:230 #, c-format msgid "Could not open directory for news server: %s" msgstr "Nisem mogel odpreti imenika za novičkarski strežnik: %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:297 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:296 #, c-format msgid "USENET News via %s" msgstr "USNET Novičke preko %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:304 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:303 msgid "" "This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext " "password." msgstr "" "Ta možnost se bo avtentificirala pri strežniku NNTP z nešifriranim geslom." -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:334 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:496 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:333 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:495 #, c-format msgid "Unable to open or create .newsrc file for %s: %s" msgstr "Ne morem odpreti ali ustvariti .newsrc datoteke za %s: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:193 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:175 msgid "Retrieving POP summary" msgstr "Prenašam povzetek POP" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:199 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:181 #, c-format msgid "Could not check POP server for new messages: %s" msgstr "Nisem mogel preveriti strežnika POP za nova sporočila: %s." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:239 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:228 msgid "Could not open folder: message listing was incomplete." msgstr "Nisem mogel odpreti mape: seznam sporočil je bil nepopoln." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:332 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:252 +msgid "Expunging deleted messages" +msgstr "Uničujem zbrisana sporočila" + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:328 #, c-format msgid "Could not fetch message: %s" msgstr "Nisem mogel dobiti sporočila: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:348 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:344 #, c-format msgid "Could not retrieve message from POP server %s: %s" msgstr "Nisem uspel prenesti sporočila s strežnika POP %s: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:371 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:367 #, c-format msgid "No message with uid %s" msgstr "Ni sporočila z uid %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:375 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:371 #, c-format msgid "Retrieving POP message %d" msgstr "Prenašam sporočilo POP %d" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:37 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:36 msgid "Message storage" msgstr "Hramba sporočil" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:39 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:38 msgid "Leave messages on server" msgstr "Pusti sporočila na strežniku" @@ -5352,18 +6526,13 @@ msgstr "Pusti sporočila na strežniku" msgid "Delete after %s day(s)" msgstr "Zbriši po %s dneh" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:48 mail/mail-config.glade.h:52 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:50 mail/mail-config.glade.h:51 msgid "POP" msgstr "POP" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:50 -msgid "" -"For connecting to POP servers. The POP protocol can also be used to retrieve " -"mail from certain web mail providers and proprietary email systems." -msgstr "" -"Za povezovanje s strežniki POP. Protokol POP se lahko uporabi tudi za " -"prenašanje pošte iz nekaterih spletnih nuditeljev pošte in zaprtih sistemov " -"e-pošte." +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:52 +msgid "For connecting to and downloading mail from POP servers." +msgstr "Za povezovanje in prenašanje pošte s strežnikov POP." #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:69 msgid "" @@ -5390,27 +6559,27 @@ msgstr "" "To se bo povezalo s strežnikom POP in uporabilo Kerbos 4 za ustrezno " "avtentifikacijo." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:199 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:198 #, c-format msgid "Could not authenticate to KPOP server: %s" msgstr "Strežniku KPOP se nisem mogel avtentificirati: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:215 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:214 #, c-format msgid "Could not connect to server: %s" msgstr "Nisem se mogel povezati s strežnikom: %s." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:322 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:321 #, c-format msgid "Could not connect to POP server on %s." msgstr "Nisem se mogel povezati s strežnikom POP na %s." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:361 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:360 #, c-format msgid "%sPlease enter the POP3 password for %s@%s" msgstr "%sProsim vpišite POP3 geslo za %s@%s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:379 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:378 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server.\n" @@ -5419,12 +6588,12 @@ msgstr "" "Nisem se mogel povezati s strežnikom POP.\n" "Napaka ob pošiljanju uporabniškega imena: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:382 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:419 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:381 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:418 msgid "(Unknown)" msgstr "(Neznana)" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:409 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:408 msgid "" "Unable to connect to POP server.\n" "No support for requested authentication mechanism." @@ -5432,7 +6601,7 @@ msgstr "" "Ne morem se povezati s strežnikom POP.\n" "Ni podpore za zahtevan avtentifikacijski mehanizm." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:417 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:416 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server.\n" @@ -5441,192 +6610,197 @@ msgstr "" "Nisem se mogel povezati s strežnikom POP.\n" "Napaka ob pošiljanju gesla: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:484 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:483 #, c-format msgid "No such folder `%s'." msgstr "Ni takšne mape `%s'." -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:37 -#: mail/mail-config.glade.h:71 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:566 +#, c-format +msgid "Unexpected response from POP server: %s" +msgstr "Nepričakovan odgovor strežnika POP: %s" + +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36 +#: mail/mail-config.glade.h:72 msgid "Sendmail" msgstr "Program sendmail" -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:39 +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:38 msgid "" "For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local " "system." msgstr "" "Za dostavljanjem pošte preko programa \"sendmail\" na krajevnem sistemu." -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:107 +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:106 #, c-format msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent" msgstr "" "Nisem mogel ustvariti cevi do programa sendmail: %s: pošta ni bila poslana" -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:124 +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:123 #, c-format msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent" msgstr "Nisem mogel vejiti programa sendmail: %s: pošta ni bila poslana" -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:150 +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:149 #, c-format msgid "Could not send message: %s" msgstr "Nisem mogel poslati sporočila: %s" -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:163 +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:162 #, c-format msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent." msgstr "program sendmail je zaključil s signalom %s: pošta ni bila poslana." -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:170 +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:169 #, c-format msgid "Could not execute %s: mail not sent." msgstr "Nisem mogel izvršiti %s: pošta ni bila poslana." -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:175 +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:174 #, c-format msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent." msgstr "program sendmail je zaključil s stanjem %d: pošta ni bila poslana." -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:194 +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:193 msgid "Could not find 'From' address in message" msgstr "V sporočilu nisem našel naslova 'From' (pošiljatelja)." -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:247 +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:246 msgid "sendmail" msgstr "program sendmail" -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:249 +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:248 msgid "Mail delivery via the sendmail program" msgstr "Dostava pošte preko programa sendmail" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38 mail/mail-config.glade.h:64 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37 mail/mail-config.glade.h:65 msgid "SMTP" msgstr "SMTP" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:40 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:39 msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP.\n" msgstr "" "Za dostavo pošte preko povezave z oddaljenim poštnim razdelilcem z uporabo " "SMTP.\n" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:171 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:169 msgid "Syntax error, command unrecognized" msgstr "Sintaktična napaka, ukaz ni prepoznan" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:173 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:171 msgid "Syntax error in parameters or arguments" msgstr "Sintaktična napaka v parametrih ali argumentih" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:175 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:173 msgid "Command not implemented" msgstr "Ukaz ni implementiran" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:177 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:175 msgid "Command parameter not implemented" msgstr "Parameter ukaza ni implementiran" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:179 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:177 msgid "System status, or system help reply" msgstr "Stanje sistema ali odgvor na pomoč" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:181 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:179 msgid "Help message" msgstr "Sporčilo pomoči" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:183 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:181 msgid "Service ready" msgstr "Storitev pripravljena" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:185 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:183 msgid "Service closing transmission channel" msgstr "Storitev zapira kanal za prenos" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:187 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:185 msgid "Service not available, closing transmission channel" msgstr "Storitev ni na voljo, zapiram kanal za prenos" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:189 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:187 msgid "Requested mail action okay, completed" msgstr "Zahtevano dejanje v redu, opravljeno" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:191 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:189 msgid "User not local; will forward to <forward-path>" msgstr "Uporabnik ni krajeven; bom posredoval na <forward-path>" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:193 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:191 msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable" msgstr "Zahtevano poštno dejanje ni bilo izvedeno: poštni predal ni na voljo" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:195 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:193 msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable" msgstr "Zahtevano dejanje ni bilo izvedeno: poštni predal ni na voljo" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:197 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:195 msgid "Requested action aborted: error in processing" msgstr "Zahtevano dejanje preklicano: napaka ob obdelavi" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:199 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:197 msgid "User not local; please try <forward-path>" msgstr "Uporabnik ni krajeven; prosimo poskusite <forward-path>" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:201 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:199 msgid "Requested action not taken: insufficient system storage" msgstr "Zahtevano dejanje ni bilo izvedeno: premalo prostora na disku" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:203 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:201 msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation" msgstr "Zahtevano dejanje preklicano: prekoračena obremenitev diska" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:205 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:203 msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed" msgstr "Zahtevano dejanje ni bilo izvedeno: ime poštnega predala ni dovoljeno" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:207 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:205 msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>" msgstr "Začni z vpisom pošte; končaj z <ENTER>.<ENTER>" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:209 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:207 msgid "Transaction failed" msgstr "Transakcija ni uspela" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:213 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:211 msgid "A password transition is needed" msgstr "Potreben je prenos gesla" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:215 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:213 msgid "Authentication mechanism is too weak" msgstr "Mehanizem avtentifikacije je prešibak" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:217 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:215 msgid "Encryption required for requested authentication mechanism" msgstr "Za zahtevan mehanizem avtentifikacije je potrebno šifriranje" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:219 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:217 msgid "Temporary authentication failure" msgstr "Začasna napaka avtentifikacije" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:221 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:219 msgid "Authentication required" msgstr "Potrebna je avtentifikacija" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:316 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:314 #, c-format msgid "Welcome response error: %s: possibly non-fatal" msgstr "Napaka pri pozdravu: %s: morda ni usodna" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:378 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:376 #, c-format msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s" msgstr "Strežnik SMTP %s ne podpira zahtevanega načina avtentifikacije %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:417 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:415 #, c-format msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s@%s" msgstr "%sProsim vpišite geslo SMTP za %s@%s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:440 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:438 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to SMTP server.\n" @@ -5637,175 +6811,186 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:556 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:554 #, c-format msgid "SMTP server %s" msgstr "Strežnik SMTP %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:558 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:556 #, c-format msgid "SMTP mail delivery via %s" msgstr "Dostava pošte s SMTP preko %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:583 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:581 msgid "Cannot send message: sender address not defined." msgstr "Ne morem poslati sporočila: naslov pošiljatelja ni naveden." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:590 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:588 msgid "Cannot send message: sender address not valid." msgstr "Ne morem poslati sporočila: naslov pošiljatelja ni veljaven." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:595 mail/mail-ops.c:595 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:593 mail/mail-ops.c:561 msgid "Sending message" msgstr "Pošiljam sporočilo" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:606 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:604 msgid "Cannot send message: no recipients defined." msgstr "Ne morem poslati sporočila: ni naslovnikov." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:686 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:684 msgid "SMTP Greeting" msgstr "Pozdrav SMTP" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:708 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:706 #, c-format msgid "HELO request timed out: %s: non-fatal" msgstr "Zahtevek HELO je prekoračil časovno omejitev: %s: ni usodno" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:728 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:726 #, c-format msgid "HELO response error: %s: non-fatal" msgstr "Napaka v odgovoru na HELO: %s: ni usodno" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:760 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:758 msgid "SMTP Authentication" msgstr "Avtentifikacija SMTP" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:766 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:764 msgid "Error creating SASL authentication object." msgstr "Napak ob ustvarjanju avtentifikacijskega predmeta SASL." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:781 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:793 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:779 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:791 #, c-format msgid "AUTH request timed out: %s" msgstr "Zahtevek AUTH je prekoračil časovno omejitev: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:802 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:800 msgid "AUTH request failed." msgstr "Zahtevek AUTH ni uspel" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:850 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:848 msgid "Bad authentication response from server.\n" msgstr "Strežnik je sporočil slab odgovor avtentifikacije.\n" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:876 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:874 #, c-format msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent" msgstr "" "Zahtevek MAIL FROM je prekoračil časovno omejitev: %s: pošta ni bila poslana" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:895 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:893 #, c-format msgid "MAIL FROM response error: %s: mail not sent" msgstr "Napaka v ogovoru na MAIL FROM: %s: pošta ni bila poslana" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:920 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:918 #, c-format msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent" msgstr "" "Zahtevek RCPT TO je prekoračil časovno omejitev: %s: pošta ni bila poslana" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:939 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:937 #, c-format msgid "RCPT TO response error: %s: mail not sent" msgstr "Napaka v ogovoru na RCPT TO: %s: pošta ni bila poslana" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:970 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:971 #, c-format msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent" msgstr "" "Zahtevek DATA je prekoračil časovno omejitev: %s: pošta ni bila poslana" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:989 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:990 #, c-format msgid "DATA response error: %s: mail not sent" msgstr "Napaka v ogovoru na DATA: %s: pošta ni bila poslana" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1006 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1024 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1030 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1048 #, c-format msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent" msgstr "" "Zahtevek DATA je prekoračil časovno omejitev: konec sporočila: %s: pošta ni " "bila poslana" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1043 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1067 #, c-format msgid "DATA response error: message termination: %s: mail not sent" msgstr "Napaka v ogovoru na DATA: konec sporočila: %s: pošta ni bila poslana" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1067 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1091 #, c-format msgid "RSET request timed out: %s" msgstr "Zahtevek RSET je prekoračil časovno omejitev: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1086 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1110 #, c-format msgid "RSET response error: %s" msgstr "Napaka v odgovoru na RSET: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1109 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1133 #, c-format msgid "QUIT request timed out: %s: non-fatal" msgstr "Zahtevek QUIT je prekoračil časovno omejitev: %s: ni usodno" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1128 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1152 #, c-format msgid "QUIT response error: %s: non-fatal" msgstr "Napaka v odgovoru na QUIT: %s: ni usodno" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:97 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:101 msgid "1 byte" msgstr "1 bajt" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:99 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:103 #, c-format msgid "%u bytes" msgstr "%u bajtov" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:106 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:110 #, c-format msgid "%.1fK" msgstr "%.1fK" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:110 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:114 #, c-format msgid "%.1fM" msgstr "%.1fM" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:114 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:118 #, c-format msgid "%.1fG" msgstr "%.1fG" #. This is a filename. Translators take note. -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:337 mail/mail-display.c:133 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:359 mail/mail-display.c:136 msgid "attachment" msgstr "priloga" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:478 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:500 msgid "Remove selected items from the attachment list" msgstr "Odstrani izbrane predmete iz seznama prilog" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:509 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:531 msgid "Add attachment..." msgstr "Dodaj prilogo..." -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:510 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:532 msgid "Attach a file to the message" msgstr "Priloži datoteko k sporočilu" +#: composer/e-msg-composer-attachment.c:168 +#: composer/e-msg-composer-attachment.c:184 +#, c-format +msgid "Cannot attach file %s: %s" +msgstr "Ne morem pripeti datoteke %s: %s" + +#: composer/e-msg-composer-attachment.c:176 +#, c-format +msgid "Cannot attach file %s: not a regular file" +msgstr "Ne morem pripeti datoteke %s: ni običajna datoteka" + #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 msgid "Attachment properties" msgstr "Lastnosti priloge" @@ -5816,7 +7001,7 @@ msgstr "Ime datoteke:" #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:4 msgid "MIME type:" -msgstr "Tip MIME:" +msgstr "Vrsta MIME:" #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5 #: composer/e-msg-composer-select-file.c:135 @@ -5881,16 +7066,7 @@ msgstr "" msgid "Attach a file" msgstr "Priloži datoteko" -#: composer/e-msg-composer.c:670 -#, c-format -msgid "" -"Could not open file %s:\n" -"%s" -msgstr "" -"Nisem mogel odpreti datoteke: %s:\n" -"%s" - -#: composer/e-msg-composer.c:683 +#: composer/e-msg-composer.c:700 #, c-format msgid "" "Error while reading file %s:\n" @@ -5899,29 +7075,29 @@ msgstr "" "Napaka ob branju datoteke %s:\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:873 +#: composer/e-msg-composer.c:898 msgid "Save as..." msgstr "Shrani kot..." -#: composer/e-msg-composer.c:882 +#: composer/e-msg-composer.c:907 msgid "Warning!" msgstr "Opozorilo!" -#: composer/e-msg-composer.c:884 +#: composer/e-msg-composer.c:911 msgid "File exists, overwrite?" msgstr "Datoteka obstaja, prepiši?" -#: composer/e-msg-composer.c:906 +#: composer/e-msg-composer.c:933 #, c-format msgid "Error saving file: %s" msgstr "Napaka ob shranjevanju datoteke: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:926 +#: composer/e-msg-composer.c:952 #, c-format msgid "Error loading file: %s" msgstr "Napaka ob nalaganju datoteke %s" -#: composer/e-msg-composer.c:997 +#: composer/e-msg-composer.c:1023 msgid "" "Unable to open the drafts folder for this account.\n" "Would you like to use the default drafts folder?" @@ -5929,16 +7105,16 @@ msgstr "" "Ni mogoče odpreti mape osnutkov za ta račun.\n" "Želite uporabiti privzeto mapo osnutkov?" -#: composer/e-msg-composer.c:1047 +#: composer/e-msg-composer.c:1073 #, c-format msgid "Error accessing file: %s" msgstr "Napaka ob dostopanju do datoteke: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1055 +#: composer/e-msg-composer.c:1081 msgid "Unable to retrieve message from editor" msgstr "Od urejevalnika nisem uspel dobiti sporočila" -#: composer/e-msg-composer.c:1061 +#: composer/e-msg-composer.c:1088 #, c-format msgid "" "Unable to seek on file: %s\n" @@ -5947,7 +7123,7 @@ msgstr "" "Nisem mogel izvesti klica 'seek' na datoteki: %s\n" " %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1067 +#: composer/e-msg-composer.c:1095 #, c-format msgid "" "Unable to truncate file: %s\n" @@ -5956,7 +7132,7 @@ msgstr "" "Nisem mogel odsekati datoteke: %s\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1076 +#: composer/e-msg-composer.c:1104 #, c-format msgid "" "Error autosaving message: %s\n" @@ -5965,15 +7141,15 @@ msgstr "" "Napaka ob samodejnem shranjevanju sporočila: %s\n" " %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1176 +#: composer/e-msg-composer.c:1206 msgid "" -"Evolution has found unsaved files from a previous session.\n" -"Would you like to attempt recovery?" +"Ximian Evolution has found unsaved files from a previous session.\n" +"Would you like to try to recover them?" msgstr "" -"Evolucija je zaznala neshranjene datoteke iz prejšnje seje.\n" -"Želite poskusiti obnovitev?" +"Evolucija je zaznala neshranjene datoteke iz prejšnjih sej.\n" +"Jih želite poskusiti obnoviti?" -#: composer/e-msg-composer.c:1324 +#: composer/e-msg-composer.c:1360 msgid "" "This message has not been sent.\n" "\n" @@ -5983,28 +7159,39 @@ msgstr "" "\n" "Želite shraniti spremembe?" -#: composer/e-msg-composer.c:1331 data/evolution.desktop.in.h:1 -#: shell/e-shell-view-menu.c:216 -msgid "Evolution" -msgstr "Evolucija" +#: composer/e-msg-composer.c:1367 +msgid "Warning: Modified Message" +msgstr "Opozorilo: Spremenjeno sporočilo" -#: composer/e-msg-composer.c:1354 +#: composer/e-msg-composer.c:1390 msgid "Open file" msgstr "Odpri datoteko" -#: composer/e-msg-composer.c:1503 +#: composer/e-msg-composer.c:1539 msgid "Insert File" msgstr "Vstavi datoteko" -#: composer/e-msg-composer.c:1877 composer/e-msg-composer.c:2318 +#: composer/e-msg-composer.c:1922 composer/e-msg-composer.c:2375 msgid "Compose a message" msgstr "Sestavi novo sporočilo" -#: composer/e-msg-composer.c:2408 -msgid "Could not create composer window." -msgstr "Nisem mogel ustvariti okna skladatelja." +#: composer/e-msg-composer.c:2392 +msgid "" +"Could not create composer window:\n" +"Unable to activate address selector control." +msgstr "" +"Nisem mogel ustvariti okna skladatelja:\n" +"Nisem mogel aktivirati gradnika za izbiro naslova." -#: composer/evolution-composer.c:359 +#: composer/e-msg-composer.c:2415 composer/e-msg-composer.c:2470 +msgid "" +"Could not create composer window:\n" +"Unable to activate HTML editor component." +msgstr "" +"Nisem mogel ustvariti okna skladatelja:\n" +"Ne morem aktivirati komponente urejevalnika HTML." + +#: composer/evolution-composer.c:367 msgid "" "Could not create composer window, because you have not yet\n" "configured any identities in the mail component." @@ -6012,10 +7199,14 @@ msgstr "" "Nisem mogel ustvariti okna skladatelja, ker še niste nastavili\n" "identitet v komponenti pošte." -#: composer/evolution-composer.c:374 +#: composer/evolution-composer.c:382 msgid "Cannot initialize Evolution's composer." msgstr "Ne morem inicializirati Evolucijinega sestavljalca." +#: data/evolution.desktop.in.h:1 shell/main.c:83 +msgid "Evolution" +msgstr "Evolucija" + #: data/evolution.desktop.in.h:2 msgid "The Evolution groupware suite" msgstr "Evolucijino programje za delo v skupini" @@ -6041,86 +7232,119 @@ msgid "Body or subject contains" msgstr "Telo ali zadeva vsebuje" #: default_user/searches.xml.h:4 +msgid "Message contains" +msgstr "Sporočilo vsebuje" + +#: default_user/searches.xml.h:5 msgid "Recipients contain" msgstr "Prejemniki vsebujejo" -#: default_user/searches.xml.h:5 +#: default_user/searches.xml.h:6 msgid "Sender contains" msgstr "Pošiljatelj vsebuje" -#: default_user/searches.xml.h:6 +#: default_user/searches.xml.h:7 msgid "Subject contains" msgstr "Zadeva vsebuje" -#: default_user/searches.xml.h:7 +#: default_user/searches.xml.h:8 msgid "Subject does not contain" msgstr "Zadeva ne vsebuje" -#. strptime format for a date. -#: e-util/e-time-utils.c:86 e-util/e-time-utils.c:128 -#: e-util/e-time-utils.c:239 -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:477 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1480 -msgid "%m/%d/%Y" -msgstr "%d/%m/%Y" +#. Remember the password? +#: e-util/e-passwords.c:360 mail/mail-session.c:267 +msgid "Remember this password" +msgstr "Zapomni si geslo" + +#: e-util/e-passwords.c:362 mail/mail-session.c:268 +msgid "Remember this password for the remainder of this session" +msgstr "Pomni geslo do konca seje" + +#. strptime format of a weekday, a date and a time, +#. in 12-hour format, without seconds. +#: e-util/e-time-utils.c:168 e-util/e-time-utils.c:362 +msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" +msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M %p" + +#. strptime format of a weekday, a date and a time, +#. in 24-hour format, without seconds. +#: e-util/e-time-utils.c:173 e-util/e-time-utils.c:353 +msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M" +msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M" + +#. strptime format of a weekday, a date and a time, +#. in 12-hour format, without minutes or seconds. +#: e-util/e-time-utils.c:178 +msgid "%a %m/%d/%Y %I %p" +msgstr "%a %d/%m/%Y %I %p" + +#. strptime format of a weekday, a date and a time, +#. in 24-hour format, without minutes or seconds. +#: e-util/e-time-utils.c:183 +msgid "%a %m/%d/%Y %H" +msgstr "%a %d/%m/%Y %H" + +#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format. +#: e-util/e-time-utils.c:194 +msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p" +msgstr "%d/%m/%Y %I:%M:%S %p" + +#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format. +#: e-util/e-time-utils.c:198 +msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S" +msgstr "%d/%m/%Y %H:%M:%S" + +#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format, +#. without seconds. +#: e-util/e-time-utils.c:203 +msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p" +msgstr "%d/%m/%Y %I:%M %p" + +#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format, +#. without seconds. +#: e-util/e-time-utils.c:208 +msgid "%m/%d/%Y %H:%M" +msgstr "%d/%m/%Y %H:%M" + +#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format, +#. without minutes or seconds. +#: e-util/e-time-utils.c:213 +msgid "%m/%d/%Y %I %p" +msgstr "%d/%m/%Y %I %p" + +#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format, +#. without minutes or seconds. +#: e-util/e-time-utils.c:218 +msgid "%m/%d/%Y %H" +msgstr "%d/%m/%Y %H" #. strptime format for a time of day, in 12-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:99 e-util/e-time-utils.c:264 -#: e-util/e-time-utils.c:352 +#: e-util/e-time-utils.c:303 e-util/e-time-utils.c:402 msgid "%I:%M:%S %p" msgstr "%I:%M:%S %p" #. strptime format for a time of day, in 24-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:102 e-util/e-time-utils.c:267 -#: e-util/e-time-utils.c:344 +#: e-util/e-time-utils.c:307 e-util/e-time-utils.c:394 msgid "%H:%M:%S" msgstr "%H:%M:%S" -#. strptime format for time of day, without seconds, 12-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:105 e-util/e-time-utils.c:271 -#: e-util/e-time-utils.c:349 widgets/misc/e-dateedit.c:1288 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1515 +#. strptime format for time of day, without seconds, +#. in 12-hour format. +#: e-util/e-time-utils.c:312 e-util/e-time-utils.c:399 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1419 widgets/misc/e-dateedit.c:1646 msgid "%I:%M %p" msgstr "%I:%M %p" #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:108 e-util/e-time-utils.c:274 -#: e-util/e-time-utils.c:341 widgets/misc/e-dateedit.c:1285 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1512 +#: e-util/e-time-utils.c:316 e-util/e-time-utils.c:391 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1416 widgets/misc/e-dateedit.c:1643 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" -#: e-util/e-time-utils.c:240 -msgid "%d/%m/%Y" -msgstr "%d/%m/%Y" - -#: e-util/e-time-utils.c:241 -msgid "%Y/%m/%d" -msgstr "%d/%m/%Y" - -#: e-util/e-time-utils.c:242 -#, c-format -msgid "%x" -msgstr "%x" - -#. strftime format of a weekday and a date. -#: e-util/e-time-utils.c:298 -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:473 -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2505 -msgid "%a %m/%d/%Y" -msgstr "%a %d/%m/%Y" - -#. strftime format of a weekday, a date and a -#. time, in 24-hour format, without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:303 -msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M" -msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M" - -#. strftime format of a weekday, a date and a -#. time, in 12-hour format, without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:312 -msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" -msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M %p" +#. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format. +#: e-util/e-time-utils.c:320 +msgid "%I %p" +msgstr "%I %p" #: filter/filter-datespec.c:80 msgid "year" @@ -6163,12 +7387,12 @@ msgid "seconds" msgstr " sekund" #: filter/filter-datespec.c:194 -msgid "Oops. You have forgotten to choose a date." -msgstr "Opa. Pozabili ste izbrati datum." +msgid "You have forgotten to choose a date." +msgstr "Pozabili ste izbrati datum." #: filter/filter-datespec.c:196 -msgid "Oops. You have chosen an invalid date." -msgstr "Opa. Izbrali ste neveljaven datum." +msgid "You have chosen an invalid date." +msgstr "Izbrali ste neveljaven datum." #: filter/filter-datespec.c:271 msgid "" @@ -6211,6 +7435,11 @@ msgstr "čas, ki ga navedete" msgid "a time relative to the current time" msgstr "čas, relatievn trenutnemu" +#. The dialog +#: filter/filter-datespec.c:394 +msgid "Select a time to compare against" +msgstr "Izberi čas s katerim naj se primerja" + #. The label #: filter/filter-datespec.c:428 msgid "Compare against" @@ -6228,7 +7457,7 @@ msgstr " nazaj " msgid "ago" msgstr "nazaj" -#: filter/filter-datespec.c:711 mail/message-list.c:936 +#: filter/filter-datespec.c:711 mail/message-list.c:930 msgid "%b %d %l:%M %p" msgstr "%d %b %l:%M %p" @@ -6236,41 +7465,41 @@ msgstr "%d %b %l:%M %p" msgid "<click here to select a date>" msgstr "<kliknite tukaj za izbiro datuma>" -#: filter/filter-editor.c:132 filter/filter.glade.h:6 +#: filter/filter-editor.c:132 filter/filter.glade.h:3 msgid "Filter Rules" msgstr "Pravila filtriranja" #. and now for the action area -#: filter/filter-filter.c:452 +#: filter/filter-filter.c:487 msgid "Then" msgstr "Potem" -#: filter/filter-filter.c:466 +#: filter/filter-filter.c:501 msgid "Add action" msgstr "Dodaj dejanje" -#: filter/filter-folder.c:147 +#: filter/filter-folder.c:156 msgid "" -"Oops, you forgot to choose a folder.\n" +"You forgot to choose a folder.\n" "Please go back and specify a valid folder to deliver mail to." msgstr "" -"Opa, pozabili ste izbrati mapo.\n" -"Prosim pojdite nazaj in navedite veljavno mapo kamor naj se pošta dostavi." +"Pozabili ste izbrati mapo.\n" +"Pojdite nazaj in navedite veljavno mapo v katero naj se dostavlja pošta." -#: filter/filter-folder.c:232 filter/vfolder-rule.c:319 -#: mail/mail-account-gui.c:808 +#: filter/filter-folder.c:242 filter/vfolder-rule.c:364 +#: mail/mail-account-gui.c:837 msgid "Select Folder" msgstr "Izberi mapo" -#: filter/filter-folder.c:257 +#: filter/filter-folder.c:267 msgid "Enter folder URI" msgstr "Vnesite URI mape" -#: filter/filter-folder.c:303 +#: filter/filter-folder.c:314 msgid "<click here to select a folder>" msgstr "<kliknite tukaj za izbiro mape>" -#: filter/filter-input.c:197 +#: filter/filter-input.c:198 #, c-format msgid "" "Error in regular expression '%s':\n" @@ -6283,67 +7512,63 @@ msgstr "" msgid "Test" msgstr "Preizkus" -#: filter/filter-rule.c:626 +#: filter/filter-rule.c:217 +msgid "You must name this filter." +msgstr "Filtru morate dati ime." + +#: filter/filter-rule.c:720 msgid "Rule name: " msgstr "Ime pravila: " -#: filter/filter-rule.c:630 +#: filter/filter-rule.c:724 msgid "Untitled" msgstr "Neimenovan" -#: filter/filter-rule.c:647 +#: filter/filter-rule.c:741 msgid "If" msgstr "Če" -#: filter/filter-rule.c:665 +#: filter/filter-rule.c:759 msgid "Execute actions" msgstr "Izvrši dejanja" -#: filter/filter-rule.c:669 +#: filter/filter-rule.c:763 msgid "if all criteria are met" msgstr "če je zadoščeno vsem pogojem" -#: filter/filter-rule.c:674 +#: filter/filter-rule.c:768 msgid "if any criteria are met" msgstr "če je zadoščeno kateremukoli pogoju" -#: filter/filter-rule.c:685 +#: filter/filter-rule.c:779 msgid "Add criterion" msgstr "Dodaj pogoj" -#: filter/filter-rule.c:770 +#: filter/filter-rule.c:864 msgid "incoming" msgstr "dohodna" -#: filter/filter-rule.c:770 +#: filter/filter-rule.c:864 msgid "outgoing" msgstr "odhodna" #: filter/filter.glade.h:1 -msgid "Add" -msgstr "Dodaj" - -#: filter/filter.glade.h:3 -msgid "Edit" -msgstr "Uredi" - -#: filter/filter.glade.h:4 msgid "Edit Filters" msgstr "Uredi filtre" -#: filter/filter.glade.h:5 +#: filter/filter.glade.h:2 msgid "Edit VFolders" msgstr "Uredi vMape" -#: filter/filter.glade.h:7 +#: filter/filter.glade.h:4 msgid "Incoming" msgstr "Dohodna" -#: filter/filter.glade.h:8 +#: filter/filter.glade.h:5 msgid "Outgoing" msgstr "Odhodna" -#: filter/filter.glade.h:10 filter/vfolder-editor.c:130 +#: filter/filter.glade.h:6 filter/vfolder-editor.c:130 msgid "Virtual Folders" msgstr "Virtualne mape" @@ -6367,193 +7592,192 @@ msgstr "z vsemi krajevnimi in aktivnimi oddaljenimi mapami" msgid "with all local folders" msgstr "z vsemi krajevnimi mapami" -#. Automatically generated. Do not edit. -#: filter/libfilter-i18n.h:2 +#: filter/libfilter-i18n.h:3 msgid "Assign Color" msgstr "Dodeli barvo" -#: filter/libfilter-i18n.h:3 +#: filter/libfilter-i18n.h:4 msgid "Assign Score" msgstr "Dodeli točke" -#: filter/libfilter-i18n.h:4 +#: filter/libfilter-i18n.h:5 msgid "Attachments" msgstr "Priloge" -#: filter/libfilter-i18n.h:5 +#: filter/libfilter-i18n.h:7 +msgid "contains" +msgstr "vsebuje" + +#: filter/libfilter-i18n.h:8 msgid "Copy to Folder" msgstr "Kopiraj v mapo" -#: filter/libfilter-i18n.h:6 +#: filter/libfilter-i18n.h:9 msgid "Date received" msgstr "Sprejeto dne" -#: filter/libfilter-i18n.h:7 +#: filter/libfilter-i18n.h:10 msgid "Date sent" msgstr "Poslano dne" -#: filter/libfilter-i18n.h:9 +#: filter/libfilter-i18n.h:12 msgid "Deleted" msgstr "Zbrisano" -#: filter/libfilter-i18n.h:10 +#: filter/libfilter-i18n.h:13 +msgid "does not contain" +msgstr "ne vsebuje" + +#: filter/libfilter-i18n.h:14 +msgid "does not end with" +msgstr "se ne konča z" + +#: filter/libfilter-i18n.h:15 +msgid "does not exist" +msgstr "ne obstaja" + +#: filter/libfilter-i18n.h:16 +msgid "does not sound like" +msgstr "ne zveni kot" + +#: filter/libfilter-i18n.h:17 +msgid "does not start with" +msgstr "se ne začne z" + +#: filter/libfilter-i18n.h:18 msgid "Do Not Exist" msgstr "ne obstaja" -#: filter/libfilter-i18n.h:11 +#: filter/libfilter-i18n.h:19 msgid "Draft" msgstr "Osnutek" -#: filter/libfilter-i18n.h:12 +#: filter/libfilter-i18n.h:20 +msgid "ends with" +msgstr "se konča z" + +#: filter/libfilter-i18n.h:21 msgid "Exist" msgstr "obstaja" -#: filter/libfilter-i18n.h:13 +#: filter/libfilter-i18n.h:22 +msgid "exists" +msgstr "obstaja" + +#: filter/libfilter-i18n.h:23 msgid "Expression" msgstr "Izraz" -#: filter/libfilter-i18n.h:14 +#: filter/libfilter-i18n.h:24 msgid "Important" msgstr "Pomembno" -#: filter/libfilter-i18n.h:15 +#: filter/libfilter-i18n.h:25 +msgid "is" +msgstr "je" + +#: filter/libfilter-i18n.h:26 +msgid "is greater than" +msgstr "je večje" + +#: filter/libfilter-i18n.h:27 +msgid "is less than" +msgstr "je manjše" + +#: filter/libfilter-i18n.h:28 +msgid "is not" +msgstr "ni" + +#: filter/libfilter-i18n.h:29 msgid "Mailing list" msgstr "Dopisni seznam" -#: filter/libfilter-i18n.h:16 +#: filter/libfilter-i18n.h:30 msgid "Message Body" msgstr "Jedro sporočila" -#: filter/libfilter-i18n.h:17 +#: filter/libfilter-i18n.h:31 msgid "Message Header" msgstr "Glava sporočila" -#: filter/libfilter-i18n.h:18 +#: filter/libfilter-i18n.h:32 msgid "Message was received" msgstr "Sporočilo je bilo sprejeto" -#: filter/libfilter-i18n.h:19 +#: filter/libfilter-i18n.h:33 msgid "Message was sent" msgstr "Sporočilo je bilo poslano" -#: filter/libfilter-i18n.h:20 +#: filter/libfilter-i18n.h:34 msgid "Move to Folder" msgstr "Prestavi v mapo" -#: filter/libfilter-i18n.h:21 +#: filter/libfilter-i18n.h:35 +msgid "on or after" +msgstr "na ali po" + +#: filter/libfilter-i18n.h:36 +msgid "on or before" +msgstr "na ali pred" + +#: filter/libfilter-i18n.h:37 msgid "Read" msgstr "Beri" -#: filter/libfilter-i18n.h:22 +#: filter/libfilter-i18n.h:38 msgid "Recipients" msgstr "Prejemnik" -#: filter/libfilter-i18n.h:23 +#: filter/libfilter-i18n.h:39 msgid "Regex Match" msgstr "Regularni izraz" -#: filter/libfilter-i18n.h:24 +#: filter/libfilter-i18n.h:40 msgid "Replied to" msgstr "Odgovorjeno na" -#: filter/libfilter-i18n.h:25 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206 +#: filter/libfilter-i18n.h:41 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206 #: mail/message-list.etspec.h:5 msgid "Score" msgstr "Točke" -#: filter/libfilter-i18n.h:26 mail/mail-callbacks.c:1070 +#: filter/libfilter-i18n.h:42 mail/mail-callbacks.c:1404 msgid "Sender" msgstr "Pošiljatelj" -#: filter/libfilter-i18n.h:27 +#: filter/libfilter-i18n.h:43 msgid "Set Status" msgstr "Nastavi stanje" -#: filter/libfilter-i18n.h:28 +#: filter/libfilter-i18n.h:44 msgid "Size (kB)" msgstr "Velikost (kB)" -#: filter/libfilter-i18n.h:29 +#: filter/libfilter-i18n.h:45 +msgid "sounds like" +msgstr "zveni kot" + +#: filter/libfilter-i18n.h:46 msgid "Source Account" msgstr "Izvorni račun" -#: filter/libfilter-i18n.h:30 +#: filter/libfilter-i18n.h:47 msgid "Specific header" msgstr "Določena glava" -#: filter/libfilter-i18n.h:32 +#: filter/libfilter-i18n.h:48 +msgid "starts with" +msgstr "se začne z" + +#: filter/libfilter-i18n.h:50 msgid "Stop Processing" msgstr "Prenehaj z obdelavo" -#: filter/libfilter-i18n.h:33 mail/mail-format.c:889 +#: filter/libfilter-i18n.h:51 mail/mail-format.c:908 #: mail/message-list.etspec.h:9 msgid "Subject" msgstr "Zadeva" -#: filter/libfilter-i18n.h:36 -msgid "contains" -msgstr "vsebuje" - -#: filter/libfilter-i18n.h:37 -msgid "does not contain" -msgstr "ne vsebuje" - -#: filter/libfilter-i18n.h:38 -msgid "does not end with" -msgstr "se ne konča z" - -#: filter/libfilter-i18n.h:39 -msgid "does not exist" -msgstr "ne obstaja" - -#: filter/libfilter-i18n.h:40 -msgid "does not sound like" -msgstr "ne zveni kot" - -#: filter/libfilter-i18n.h:41 -msgid "does not start with" -msgstr "se ne začne z" - -#: filter/libfilter-i18n.h:42 -msgid "ends with" -msgstr "se konča z" - -#: filter/libfilter-i18n.h:43 -msgid "exists" -msgstr "obstaja" - -#: filter/libfilter-i18n.h:44 -msgid "is greater than" -msgstr "je večje" - -#: filter/libfilter-i18n.h:45 -msgid "is less than" -msgstr "je manjše" - -#: filter/libfilter-i18n.h:46 -msgid "is not" -msgstr "ni" - -#: filter/libfilter-i18n.h:47 -msgid "is" -msgstr "je" - -#: filter/libfilter-i18n.h:48 -msgid "on or after" -msgstr "na ali po" - -#: filter/libfilter-i18n.h:49 -msgid "on or before" -msgstr "na ali pred" - -#: filter/libfilter-i18n.h:50 -msgid "sounds like" -msgstr "zveni kot" - -#: filter/libfilter-i18n.h:51 -msgid "starts with" -msgstr "se začne z" - #: filter/libfilter-i18n.h:52 msgid "was after" msgstr "je bilo po" @@ -6562,15 +7786,15 @@ msgstr "je bilo po" msgid "was before" msgstr "je bilo pred" -#: filter/rule-editor.c:147 +#: filter/rule-editor.c:179 msgid "Rules" msgstr "Pravila" -#: filter/rule-editor.c:240 +#: filter/rule-editor.c:278 msgid "Add Rule" msgstr "Dodaj pravilo" -#: filter/rule-editor.c:299 +#: filter/rule-editor.c:344 msgid "Edit Rule" msgstr "Uredi pravilo" @@ -6578,22 +7802,46 @@ msgstr "Uredi pravilo" msgid "Score Rules" msgstr "Točke pravil" -#: filter/vfolder-rule.c:198 -msgid "Oops. You need to to specify at least one folder as a source." -msgstr "Opa. Kot vir morate navesti vsaj eno mapo." +#: filter/vfolder-rule.c:204 +msgid "You must name this vfolder." +msgstr "vMapi morate dati ime." -#: importers/elm-importer.c:470 importers/evolution-gnomecard-importer.c:228 -#: importers/netscape-importer.c:814 importers/pine-importer.c:627 -#: shell/e-shell-importer.c:651 shell/importer/intelligent.c:194 -msgid "Import" -msgstr "Uvozi" +#: filter/vfolder-rule.c:213 +msgid "You need to to specify at least one folder as a source." +msgstr "Kot vir morate navesti vsaj eno mapo." + +#: importers/elm-importer.c:95 +msgid "Evolution is importing your old Elm mail" +msgstr "Evolucija uvaža vašo staro pošto Elm." + +#: importers/elm-importer.c:96 importers/netscape-importer.c:107 +#: importers/pine-importer.c:101 +msgid "Importing..." +msgstr "Uvažam..." -#: importers/elm-importer.c:475 importers/netscape-importer.c:819 -#: importers/pine-importer.c:632 +#: importers/elm-importer.c:98 importers/netscape-importer.c:109 +#: importers/pine-importer.c:103 +msgid "Please wait" +msgstr "Prosim pokačajte" + +#: importers/elm-importer.c:169 importers/netscape-importer.c:689 +#: importers/pine-importer.c:365 +#, c-format +msgid "Importing %s as %s" +msgstr "Uvažam %s kot %s" + +#: importers/elm-importer.c:375 importers/netscape-importer.c:782 +#: importers/pine-importer.c:471 +#, c-format +msgid "Scanning %s" +msgstr "Pregledujem %s" + +#: importers/elm-importer.c:525 importers/netscape-importer.c:958 +#: importers/pine-importer.c:637 mail/component-factory.c:100 msgid "Mail" msgstr "Pošta" -#: importers/elm-importer.c:498 +#: importers/elm-importer.c:545 msgid "" "Evolution has found Elm mail files\n" "Would you like to import them into Evolution?" @@ -6601,15 +7849,15 @@ msgstr "" "Evolucija je našla poštne datoteke programa Elm.\n" "Jih želite uvoziti v Evolucijo?" -#: importers/elm-importer.c:527 -msgid "Elm mail" -msgstr "Poštni program Elm" +#: importers/elm-importer.c:574 +msgid "Elm" +msgstr "Elm" -#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:233 importers/pine-importer.c:637 +#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:228 importers/pine-importer.c:642 msgid "Addressbook" msgstr "Adresar" -#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:253 +#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:246 msgid "" "Evolution has found GnomeCard files.\n" "Would you like them to be imported into Evolution?" @@ -6617,11 +7865,23 @@ msgstr "" "Evolucija je našla datoteke GnomeCard-a.\n" "Jih želite uvoziti v Evolucijo?" -#: importers/netscape-importer.c:824 +#: importers/netscape-importer.c:106 +msgid "Evolution is importing your old Netscape data" +msgstr "Evolucija uvaža vaše podatke iz Netscapea" + +#: importers/netscape-importer.c:888 importers/pine-importer.c:570 +msgid "Scanning directory" +msgstr "Pregledujem mapo" + +#: importers/netscape-importer.c:897 +msgid "Starting import" +msgstr "Pričenjam uvoz" + +#: importers/netscape-importer.c:963 msgid "Settings" msgstr "Nastavitve" -#: importers/netscape-importer.c:849 +#: importers/netscape-importer.c:984 msgid "" "Evolution has found Netscape mail files.\n" "Would you like them to be imported into Evolution?" @@ -6629,6 +7889,10 @@ msgstr "" "Evolucija je našla poštne datoteke programa Netscape.\n" "Jih želite uvoziti v Evolucijo?" +#: importers/pine-importer.c:100 +msgid "Evolution is importing your old Pine data" +msgstr "Evolucija uvaža vaše podatke iz Pinea" + #: importers/pine-importer.c:663 msgid "" "Evolution has found Pine mail files.\n" @@ -6638,8 +7902,8 @@ msgstr "" "Jih želite uvoziti v Evolucijo?" #: importers/pine-importer.c:691 -msgid "Pine mail" -msgstr "Poštni program Pine" +msgid "Pine" +msgstr "Program Pine" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:1 msgid "Evolution component for handling mail." @@ -6666,183 +7930,254 @@ msgid "Factory for the Evolution composer." msgstr "Tovarna za Evolucijinega skladatelja." #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:7 -msgid "Factory for the Evolution mail component." -msgstr "Tovarna za Evolucijino komponento pošte." - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:8 msgid "Factory for the Mail Summary component." msgstr "Tovarna za komponento povzetka pošte." -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:9 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:8 msgid "Mail configuration interface" msgstr "Vmesnik za nastavitev pošte" -#: mail/component-factory.c:111 +#: mail/component-factory.c:100 +msgid "Folder containing mail" +msgstr "Mapa, ki vsebuje pošto" + +#: mail/component-factory.c:101 +msgid "Mail storage folder (internal)" +msgstr "Mapa v kateri se hrani pošta (notranja)" + +#: mail/component-factory.c:102 +msgid "Virtual Trash" +msgstr "Navidezne smeti" + +#: mail/component-factory.c:102 +msgid "Virtual Trash folder" +msgstr "Mapa navideznih smeti" + +#: mail/component-factory.c:129 +#, c-format +msgid "Cannot connect to store: %s" +msgstr "Nisem se mogel povezati s hrambo: %s" + +#: mail/component-factory.c:147 msgid "This folder cannot contain messages." msgstr "Ta mapa ne more vsebovati sporočil." -#: mail/component-factory.c:331 +#: mail/component-factory.c:432 msgid "Properties..." msgstr "Lastnosti..." -#: mail/component-factory.c:331 +#: mail/component-factory.c:432 msgid "Change this folder's properties" msgstr "Spremeni lastnosti te mape" -#: mail/component-factory.c:738 +#: mail/component-factory.c:783 +msgid "" +"Some of your mail settings seem corrupt, please check that everything is in " +"order." +msgstr "" +"Nekatere vaše nastavitve pošte se zdijo neveljavne. Prosim, preverite, če je " +"vse v redu." + +#: mail/component-factory.c:951 msgid "New Mail Message" msgstr "Novo poštno sporočilo" -#: mail/component-factory.c:738 +#: mail/component-factory.c:951 msgid "New _Mail Message" msgstr "Novo _poštno sporočilo" -#: mail/component-factory.c:770 +#: mail/component-factory.c:975 msgid "Cannot initialize Evolution's mail component." msgstr "Ne morem inicializirati Evolucijine komponente za pošto." -#: mail/component-factory.c:907 +#: mail/component-factory.c:984 +msgid "Cannot initialize Evolution's mail config component." +msgstr "Ne morem inicializirati Evolucijine komponente za nastavitev pošte." + +#: mail/component-factory.c:990 +msgid "Cannot initialize Evolution's folder info component." +msgstr "Ne morem inicializirati Evolucijine komponente za podatke o mapah" + +#: mail/component-factory.c:1206 msgid "Cannot register storage with shell" msgstr "Ne morem registrirati shrambe z lupino" -#: mail/folder-browser-ui.c:256 +#: mail/folder-browser-ui.c:271 #, c-format msgid "Properties for \"%s\"" msgstr "Lastnosti za \"%s\"" -#: mail/folder-browser-ui.c:258 +#: mail/folder-browser-ui.c:273 msgid "Properties" msgstr "Lastnosti" -#: mail/folder-browser.c:233 mail/mail-display.c:281 +#: mail/folder-browser.c:297 mail/mail-display.c:298 #, c-format msgid "Could not create temporary directory: %s" msgstr "Nisem mogel ustvariti začasnega imenika: %s" -#: mail/folder-browser.c:906 +#: mail/folder-browser.c:731 +#, c-format +msgid "%d new" +msgstr "%d novih" + +#: mail/folder-browser.c:734 mail/folder-browser.c:739 +#: mail/folder-browser.c:761 +msgid ", " +msgstr ", " + +#: mail/folder-browser.c:735 +#, c-format +msgid "%d hidden" +msgstr "%d skritih" + +#: mail/folder-browser.c:740 +#, c-format +msgid "%d selected" +msgstr "%d izbranih" + +#: mail/folder-browser.c:763 +#, c-format +msgid "%d unsent" +msgstr "%d neposlanih" + +#: mail/folder-browser.c:765 +#, c-format +msgid "%d sent" +msgstr "%d poslanih" + +#: mail/folder-browser.c:767 +#, c-format +msgid "%d total" +msgstr "skupaj %d" + +#: mail/folder-browser.c:1049 msgid "Create vFolder from Search" msgstr "Ustvari vMapo iz iskanja" -#: mail/folder-browser.c:1251 +#: mail/folder-browser.c:1430 msgid "VFolder on _Subject" msgstr "vMapa glede na p_redmet" -#: mail/folder-browser.c:1254 +#: mail/folder-browser.c:1431 msgid "VFolder on Se_nder" msgstr "vMapa glede na _pošiljatelja" -#: mail/folder-browser.c:1257 +#: mail/folder-browser.c:1432 msgid "VFolder on _Recipients" msgstr "vMapa glede na pre_jemnike" -#: mail/folder-browser.c:1260 +#: mail/folder-browser.c:1433 msgid "VFolder on Mailing _List" msgstr "vMapa glede na poštni se_znam" -#: mail/folder-browser.c:1266 +#: mail/folder-browser.c:1437 msgid "Filter on Sub_ject" msgstr "Filter glede na za_devo" -#: mail/folder-browser.c:1269 +#: mail/folder-browser.c:1438 msgid "Filter on Sen_der" msgstr "Filter glede na pošilja_telja" -#: mail/folder-browser.c:1272 +#: mail/folder-browser.c:1439 msgid "Filter on Re_cipients" msgstr "Filter glede na preje_mnike" -#: mail/folder-browser.c:1275 +#: mail/folder-browser.c:1440 msgid "Filter on _Mailing List" msgstr "Filter glede na p_oštni seznam" -#: mail/folder-browser.c:1286 ui/evolution-mail-message.xml.h:89 +#: mail/folder-browser.c:1448 ui/evolution-mail-message.xml.h:95 msgid "_Edit as New Message..." msgstr "_Uredi kot novo sporočilo..." -#: mail/folder-browser.c:1288 ui/evolution-mail-message.xml.h:96 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:18 +#: mail/folder-browser.c:1449 ui/evolution-mail-message.xml.h:104 msgid "_Save As..." msgstr "_Shrani kot..." -#: mail/folder-browser.c:1290 +#: mail/folder-browser.c:1450 msgid "_Print" msgstr "Na_tisni" -#: mail/folder-browser.c:1295 ui/evolution-mail-message.xml.h:95 +#: mail/folder-browser.c:1454 ui/evolution-mail-message.xml.h:103 msgid "_Reply to Sender" msgstr "_Odgovori pošiljatelju" -#: mail/folder-browser.c:1297 ui/evolution-mail-message.xml.h:70 +#: mail/folder-browser.c:1455 ui/evolution-mail-message.xml.h:72 msgid "Reply to _List" msgstr "Odgovori na _seznam" -#: mail/folder-browser.c:1299 ui/evolution-mail-message.xml.h:69 +#: mail/folder-browser.c:1456 ui/evolution-mail-message.xml.h:71 msgid "Reply to _All" msgstr "Odgovori _vsem" -#: mail/folder-browser.c:1301 +#: mail/folder-browser.c:1457 msgid "_Forward" msgstr "_Posreduj naprej" -#: mail/folder-browser.c:1304 ui/evolution-mail-message.xml.h:40 +#: mail/folder-browser.c:1459 ui/evolution-mail-message.xml.h:42 msgid "Mar_k as Read" msgstr "Označi kot _prebrano" -#: mail/folder-browser.c:1306 ui/evolution-mail-message.xml.h:42 +#: mail/folder-browser.c:1460 ui/evolution-mail-message.xml.h:44 msgid "Mark as U_nread" msgstr "Označi kot _neprebrano" -#: mail/folder-browser.c:1308 +#: mail/folder-browser.c:1461 msgid "Mark as _Important" msgstr "Označi kot po_membno" -#: mail/folder-browser.c:1310 +#: mail/folder-browser.c:1462 msgid "Mark as Unim_portant" msgstr "Označi kot ne_pomembno" -#: mail/folder-browser.c:1315 +#: mail/folder-browser.c:1466 msgid "_Move to Folder..." msgstr "Prestavi v _mapo..." -#: mail/folder-browser.c:1317 +#: mail/folder-browser.c:1467 msgid "_Copy to Folder..." msgstr "_Kopiraj v mapo..." -#: mail/folder-browser.c:1321 ui/evolution-mail-message.xml.h:98 +#: mail/folder-browser.c:1469 ui/evolution-mail-message.xml.h:106 msgid "_Undelete" msgstr "O_dbriši" -#: mail/folder-browser.c:1326 +#: mail/folder-browser.c:1473 msgid "Add Sender to Address Book" msgstr "Pošiljatelja dodaj v adresar" -#: mail/folder-browser.c:1331 +#: mail/folder-browser.c:1476 msgid "Apply Filters" msgstr "Uveljavi filtre" -#: mail/folder-browser.c:1335 +#: mail/folder-browser.c:1478 msgid "Create Ru_le From Message" msgstr "Iz sporočila ustvari _pravilo" -#: mail/folder-browser.c:1493 +#: mail/folder-browser.c:1628 msgid "Filter on Mailing List" msgstr "Filter glede na dopisni seznam" -#: mail/folder-browser.c:1494 +#: mail/folder-browser.c:1629 msgid "VFolder on Mailing List" msgstr "vMapa glede na dopisni seznam" -#: mail/folder-browser.c:1496 +#: mail/folder-browser.c:1631 #, c-format msgid "Filter on Mailing List (%s)" msgstr "Filter glede na dopisni seznam (%s)" -#: mail/folder-browser.c:1497 +#: mail/folder-browser.c:1632 #, c-format msgid "VFolder on Mailing List (%s)" msgstr "vMapa glede na dopisni seznam (%s)" -#: mail/folder-info.c:60 +#: mail/folder-browser.h:26 +msgid "Default" +msgstr "Privzeto" + +#: mail/folder-info.c:64 msgid "Getting Folder Information" msgstr "Dobivam podatke o mapi" @@ -6863,18 +8198,26 @@ msgid "Imports Outlook Express 4 files into Evolution" msgstr "Uvozi datoteke Outlook Express 4 v Evolucijo" #: mail/local-config.glade.h:1 +msgid "Body contents" +msgstr "Telo vsebuje" + +#: mail/local-config.glade.h:2 msgid "Current store format:" msgstr "Trenutna oblika hranjenja:" -#: mail/local-config.glade.h:2 +#: mail/local-config.glade.h:3 +msgid "Indexing:" +msgstr "Ustvarjanje kazala:" + +#: mail/local-config.glade.h:4 msgid "Mailbox Format" -msgstr "Tip poštnega predala" +msgstr "Vrsta poštnega predala" -#: mail/local-config.glade.h:3 +#: mail/local-config.glade.h:5 msgid "New store format:" msgstr "Nova oblika hranjenja:" -#: mail/local-config.glade.h:4 +#: mail/local-config.glade.h:6 msgid "" "Note: When converting between mailbox formats, a failure\n" "(such as lack of disk space) may not be automatically\n" @@ -6884,15 +8227,15 @@ msgstr "" "napaka (na primer pomanjkanje prosotra na disku) ni nujno samodejno\n" " odpravljiva. Prosimo to možnost uprabljajte pazljivo." -#: mail/local-config.glade.h:7 +#: mail/local-config.glade.h:9 msgid "maildir" msgstr "maildir" -#: mail/local-config.glade.h:8 +#: mail/local-config.glade.h:10 msgid "mbox" msgstr "mbox" -#: mail/local-config.glade.h:9 +#: mail/local-config.glade.h:11 msgid "mh" msgstr "mh" @@ -6906,15 +8249,19 @@ msgid "Evolution News Editor" msgstr "Urejevalnik Evolucijinih novic" #. give our dialog an OK button and title -#: mail/mail-account-editor.c:162 +#: mail/mail-account-editor.c:160 msgid "Evolution Account Editor" msgstr "Urejevalnik Evolucijinih računov" -#: mail/mail-account-gui.c:998 +#: mail/mail-account-gui.c:962 +msgid "Could not save signature file." +msgstr "Nisem mogel shraniti datoteke s podpisom." + +#: mail/mail-account-gui.c:1039 msgid "Save signature" msgstr "Shrani podpis" -#: mail/mail-account-gui.c:1004 +#: mail/mail-account-gui.c:1045 msgid "" "This signature has been changed, but hasn't been saved.\n" "\n" @@ -6924,64 +8271,48 @@ msgstr "" "\n" "Želite shraniti spremembe?" -#: mail/mail-accounts.c:145 +#: mail/mail-account-gui.c:1654 +msgid "You may not create two accounts with the same name." +msgstr "Ne morete ustvariti dveh računov z enakim imenom." + +#: mail/mail-accounts.c:149 msgid " (default)" msgstr " (privzeto)" -#: mail/mail-accounts.c:190 +#: mail/mail-accounts.c:194 msgid "Disable" msgstr "Izključi" -#: mail/mail-accounts.c:192 +#: mail/mail-accounts.c:196 msgid "Enable" msgstr "Vključi" -#: mail/mail-accounts.c:280 +#: mail/mail-accounts.c:293 msgid "Are you sure you want to delete this account?" msgstr "Ste prepričani, da želite zbrisati ta račun?" -#: mail/mail-accounts.c:284 +#: mail/mail-accounts.c:297 msgid "Don't delete" msgstr "Ne zbriši" -#: mail/mail-accounts.c:287 +#: mail/mail-accounts.c:300 msgid "Really delete account?" msgstr "Resnično zbriši račun?" -#: mail/mail-accounts.c:511 mail/mail-accounts.c:515 +#: mail/mail-accounts.c:532 mail/mail-accounts.c:536 msgid "Are you sure you want to delete this news account?" msgstr "Ste prepričani, želite zbrisati ta novičarski račun?" #. give our dialog an Close button and title -#: mail/mail-accounts.c:757 mail/mail-config.glade.h:41 +#: mail/mail-accounts.c:783 mail/mail-config.glade.h:42 msgid "Mail Settings" msgstr "Nastavitev pošte" -#: mail/mail-autofilter.c:70 -#, c-format -msgid "Mail to %s" -msgstr "Pošta za %s" - -#: mail/mail-autofilter.c:213 -#, c-format -msgid "Subject is %s" -msgstr "Zadeva je %s" - -#: mail/mail-autofilter.c:229 -#, c-format -msgid "Mail from %s" -msgstr "Pošta od %s" - -#: mail/mail-autofilter.c:285 -#, c-format -msgid "%s mailing list" -msgstr "%s poštnih seznamov" - -#: mail/mail-autofilter.c:335 mail/mail-autofilter.c:356 +#: mail/mail-autofilter.c:336 mail/mail-autofilter.c:356 msgid "Add Filter Rule" msgstr "Filtru dodaj pravilo" -#: mail/mail-callbacks.c:95 +#: mail/mail-callbacks.c:137 msgid "" "You have not configured the mail client.\n" "You need to do this before you can send,\n" @@ -6993,7 +8324,7 @@ msgstr "" "ali skladate pošto.\n" "Bi ga želeli nastaviti sedaj?" -#: mail/mail-callbacks.c:148 +#: mail/mail-callbacks.c:186 msgid "" "You need to configure an identity\n" "before you can compose mail." @@ -7001,7 +8332,7 @@ msgstr "" "Nastaviti morate sovjo identiteto\n" "preden lahko skladate pošto." -#: mail/mail-callbacks.c:160 +#: mail/mail-callbacks.c:200 msgid "" "You need to configure a mail transport\n" "before you can compose mail." @@ -7009,11 +8340,24 @@ msgstr "" "Nastaviti morate način prenosa pošte\n" "preden lahko skladate pošto." -#: mail/mail-callbacks.c:184 +#: mail/mail-callbacks.c:230 msgid "You have not set a mail transport method" msgstr "Niste nastavili postopka prenašanja pošte" -#: mail/mail-callbacks.c:217 +#. FIXME: this wording sucks +#: mail/mail-callbacks.c:265 +msgid "" +"You are sending an HTML-formatted message, but the following recipients do " +"not want HTML-formatted mail:\n" +msgstr "" +"Pošiljate pošto v obliki HTML, a naslednji prejemniki ne želijo prejemati " +"takšne pošte:\n" + +#: mail/mail-callbacks.c:280 +msgid "Send anyway?" +msgstr "Vseeno pošlji?" + +#: mail/mail-callbacks.c:322 msgid "" "This message has no subject.\n" "Really send?" @@ -7021,49 +8365,62 @@ msgstr "" "To poročilo nima 'zadeve'.\n" "Resnično pošlji?" -#: mail/mail-callbacks.c:252 +#: mail/mail-callbacks.c:366 +msgid "" +"Since the contact list you are sending to is configured to hide the list's " +"addresses, this message will contain only Bcc recipients." +msgstr "" +"Ker je seznam kontaktov, ki mu pošiljate, nastavljen, da skrije seznam " +"naslovov, bo to sporočilo vsebovalo le naslovnike bcc." + +#: mail/mail-callbacks.c:370 +msgid "This message contains only Bcc recipients." +msgstr "To sporočilo vsebuje le prejemnike bcc" + +#: mail/mail-callbacks.c:374 msgid "" -"This message contains only Bcc recipients.\n" "It is possible that the mail server may reveal the recipients by adding an " "Apparently-To header.\n" "Send anyway?" msgstr "" -"To sporočilo vsebuje le prejemnike bcc.\n" "Možno je, da poštni strežnik razkrije prejemnike z dodatkom glave Apparenlty-" -"To (Očitno-za).\n" +"To(očitno-za).\n" "Vseeno pošlji?" -#: mail/mail-callbacks.c:338 +#: mail/mail-callbacks.c:469 +msgid "This message contains invalid recipients:" +msgstr "To sporočilo vsebuje neveljavne prejemnike:" + +#: mail/mail-callbacks.c:504 msgid "You must specify recipients in order to send this message." msgstr "Navesti morate naslovnike, če želiti poslati sporočilo." -#: mail/mail-callbacks.c:389 +#: mail/mail-callbacks.c:600 msgid "You must configure an account before you can send this email." msgstr "Nastaviti morate račun preden lahko pošljete to e-pošto." -#: mail/mail-callbacks.c:632 -#, c-format -msgid "On %s, %s wrote:" -msgstr "Na %s, je %s zapisal(a):" +#: mail/mail-callbacks.c:838 +msgid "an unknown sender" +msgstr "neznan pošiljatelj" -#: mail/mail-callbacks.c:893 -msgid "Forwarded message:\n" -msgstr "Posredovano sporočilo:\n" +#: mail/mail-callbacks.c:843 +msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M, %%s wrote:" +msgstr "Na %s, %Y-%m-%d ob %H:%M, je %%s napisal(a):" -#: mail/mail-callbacks.c:990 +#: mail/mail-callbacks.c:1281 mail/message-browser.c:130 msgid "Move message(s) to" msgstr "Prestavi sporočilo(a) v" -#: mail/mail-callbacks.c:992 +#: mail/mail-callbacks.c:1283 mail/message-browser.c:132 msgid "Copy message(s) to" msgstr "Kopiraj sporočilo(a) v" -#: mail/mail-callbacks.c:1361 +#: mail/mail-callbacks.c:1753 #, c-format msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?" msgstr "Ste prepričani, da želite urediti vseh %d sporočil?" -#: mail/mail-callbacks.c:1383 +#: mail/mail-callbacks.c:1778 msgid "" "You may only edit messages saved\n" "in the Drafts folder." @@ -7071,7 +8428,7 @@ msgstr "" "Urejate lahko le sporočila shranjena\n" "v mapi Osnutki." -#: mail/mail-callbacks.c:1417 +#: mail/mail-callbacks.c:1817 msgid "" "You may only resend messages\n" "in the Sent folder." @@ -7079,40 +8436,44 @@ msgstr "" "Znova lahko pošljete le sporočila\n" " iz mape Poslano." -#: mail/mail-callbacks.c:1429 +#: mail/mail-callbacks.c:1831 #, c-format msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?" msgstr "Ste prepričani, da želite znova poslati vseh %d sporočil?" -#: mail/mail-callbacks.c:1450 +#: mail/mail-callbacks.c:1857 msgid "No Message Selected" msgstr "Izbrano ni nilo nobeno sporočilo" -#: mail/mail-callbacks.c:1535 +#: mail/mail-callbacks.c:1951 msgid "Save Message As..." msgstr "Shrani sporočilo kot..." -#: mail/mail-callbacks.c:1537 +#: mail/mail-callbacks.c:1953 msgid "Save Messages As..." msgstr "Shrani sporočila kot..." -#: mail/mail-callbacks.c:1679 widgets/misc/e-messagebox.c:159 +#: mail/mail-callbacks.c:2122 widgets/misc/e-messagebox.c:159 msgid "Warning" msgstr "Opozorilo" -#: mail/mail-callbacks.c:1686 +#: mail/mail-callbacks.c:2129 msgid "" "This operation will permanently erase all messages marked as deleted. If you " -"continue, you will not be able to recover these messages. \n" -" \n" -" Really erase these messages? " +"continue, you will not be able to recover these messages.\n" +"\n" +"Really erase these messages?" msgstr "" -"Ta operacija bo trajno zbrisala vsa sporočila označena kot zbrisana. Če " -"boste nadaljevali ne boste mogli več do teh sporočil. \n" +"To dejanje bo trajno zbrisalo vsa sporočila označena kot zbrisana. Če boste " +"nadaljevali, ne boste mogli več do teh sporočil. \n" " \n" -" Resnično zbriši ta sporočila? " +"Resnično zbriši ta sporočila? " + +#: mail/mail-callbacks.c:2136 +msgid "Do not ask me again." +msgstr "Ne sprašuj me več." -#: mail/mail-callbacks.c:1788 +#: mail/mail-callbacks.c:2244 #, c-format msgid "" "Error loading filter information:\n" @@ -7121,146 +8482,163 @@ msgstr "" "Napaka ob nalaganju podatkov o filtrih:\n" "%s" -#: mail/mail-callbacks.c:1798 +#: mail/mail-callbacks.c:2256 msgid "Filters" msgstr "Filtri" -#: mail/mail-callbacks.c:1844 +#: mail/mail-callbacks.c:2319 msgid "Print Message" msgstr "Natisni sporočilo" -#: mail/mail-callbacks.c:1890 +#: mail/mail-callbacks.c:2365 msgid "Printing of message failed" msgstr "Tiskanje sporočila ni uspelo" -#: mail/mail-callbacks.c:1974 +#: mail/mail-callbacks.c:2467 #, c-format msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?" msgstr "Ste prepričani, želite odpreti vseh %d sporočil v ločenih oknih?" -#: mail/mail-config-druid.c:99 +#: mail/mail-config-druid.c:146 msgid "" "Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields " -"below do not need to be filled in, unless you wish to include this " -"information in email you send." +"below do not need to be filled in,\n" +"unless you wish to include this information in email you send." msgstr "" "Prosimo spodaj vpišite svoje ime in e-poštni naslov. Polj \"po želji\" ni " "potrebno izpolniti, razen, če ne želite vključiti te podatke v e-pošto, ki " "jo boste pošiljali." -#: mail/mail-config-druid.c:101 +#: mail/mail-config-druid.c:148 msgid "" -"Please enter information about your incoming mail server below. If you don't " -"know what kind of server you use, contact your system administrator or " -"Internet Service Provider." +"Please enter information about your incoming mail server below. If you are " +"not sure, ask your system\n" +"administrator or Internet Service Provider." msgstr "" -"Prosimo spodaj vpišite podatke o vašem strežniku dohodne pošte. Če ne veste " -"katero vrsto strežnika uporabljate se obrnite na vašega sistemskega " -"administratorja ali ponudnika internet dostopa." +"Prosim, spodaj vpišite podatke o vašem strežniku dohodne pošte. Če jih ne " +"veste se obrnite na vašega sistemskega administratorja ali ponudnika dostopa " +"do interneta." + +#: mail/mail-config-druid.c:150 +msgid "Please select among the following options" +msgstr "Prosim, izberite med naslednjimi možnostmi" -#: mail/mail-config-druid.c:105 +#: mail/mail-config-druid.c:152 msgid "" -"Please enter information about your outgoing mail protocol below. If you " -"don't know which protocol you use, contact your system administrator or " -"Internet Service Provider." +"Please enter information about the way you will send mail. If you are not " +"sure, ask your system\n" +"administrator or Internet Service Provider." msgstr "" -"Prosimo spodaj vpišite podatke o vašem strežniku odhodne pošte. Če ne veste " -"kater protokol uporabljatie se obrnite na vašega sistemskega administratorja " -"ali ponudnika internet dostopa." +"Prosim, spodaj vpišite podatke o načinu odpošiljanja pošte. Če jih ne veste " +"se obrnite na vašega sistemskega administratorja ali ponudnika dostopa do " +"interneta." -#: mail/mail-config-druid.c:107 +#: mail/mail-config-druid.c:154 msgid "" "You are almost done with the mail configuration process. The identity, " -"incoming mail server and outgoing mail transport method which you provided " -"will be grouped together to make an Evolution mail account. Please enter a " -"name for this account in the space below. This name will be used for display " -"purposes only." +"incoming mail server and\n" +"outgoing mail transport method which you provided will be grouped together " +"to\n" +"make an Evolution mail account. Please enter a name for this account in the " +"space below.\n" +"This name will be used for display purposes only." msgstr "" "S procesom nastavljanja pošte ste skoraj pri koncu. Identiteta, strežnik " -"prihajajoče pošte in metoda pošiljanja pošte bodo združene skupaj in tako bo " -"ustvarjen račun pošte Evolucija. Prosimo v prostor spodaj vpišite ime za ta " -"račun. Ime bo uporabljeno le za prikaz." +"prihajajoče pošte\n" +"in način odpošiljanja pošte bodo združene skupaj in tako bo ustvarjen račun " +"pošte Evolucija. \n" +"Prosim, v prostor spodaj vpišite ime za ta račun. Ime bo uporabljeno le za " +"prikaz." #. set window title -#: mail/mail-config-druid.c:464 +#: mail/mail-config-druid.c:599 msgid "Evolution Account Assistant" msgstr "Evolucijin druid za račune" -#. right now, the URL always works basically as a matter of luck... -#. * both IMAP and mbox spool stores have INBOX as their inbox folder -#. * name. I don't think this will work with maildir. How can we figure out -#. * what shortcut to insert? -#. -#: mail/mail-config.c:1534 +#: mail/mail-config.c:1859 #, c-format -msgid "%s: Inbox" -msgstr "%s: Dohdona pošta" +msgid "" +"Could not get inbox for new mail store:\n" +"%s\n" +"No shortcut will be created." +msgstr "" +"Nisem mogel dobiti vhodnega predala za novo hrambo pošte:\n" +"%s\n" +"Bližnjica ne bo ustvarjena." -#: mail/mail-config.c:1764 +#: mail/mail-config.c:2112 msgid "Checking Service" msgstr "Preverjam storitev" -#: mail/mail-config.c:1835 mail/mail-config.c:1838 +#: mail/mail-config.c:2183 mail/mail-config.c:2187 msgid "Connecting to server..." msgstr "Vzpostavljam povezavo s strežnikom..." #: mail/mail-config.glade.h:1 +msgid " _Check for supported types " +msgstr "_Preveri za podprte vrste " + +#: mail/mail-config.glade.h:2 msgid " color" msgstr " barvo" -#: mail/mail-config.glade.h:2 +#: mail/mail-config.glade.h:3 msgid "(SSL is not supported in this build of evolution)" msgstr "(SSL v tej različici Evolucije ni podprt)" -#: mail/mail-config.glade.h:3 +#: mail/mail-config.glade.h:4 +msgid "A_lways encrypt to myself when sending encrypted mail" +msgstr "Kadar pošiljam šifrirano pošto, _vedno šifriraj sebi" + +#: mail/mail-config.glade.h:5 msgid "Account" msgstr "Račun" -#: mail/mail-config.glade.h:4 +#: mail/mail-config.glade.h:6 msgid "Account Information" msgstr "Podatki o računu" -#: mail/mail-config.glade.h:5 +#: mail/mail-config.glade.h:7 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:1 msgid "Account Management" msgstr "Upravljanje z računom" -#: mail/mail-config.glade.h:6 +#: mail/mail-config.glade.h:8 msgid "Accounts" msgstr "Računi" -#: mail/mail-config.glade.h:7 -msgid "Always encrypt to myself when sending encrypted mail" -msgstr "Kadar pošiljam šifrirano pošto, vedno šifriraj sebi" - -#: mail/mail-config.glade.h:8 -msgid "Always encrypt to myself when sending encrypyed mail" -msgstr "Kadar pošiljam šifrirano pošto, vedno šifriraj sebi" - #: mail/mail-config.glade.h:9 -msgid "Always sign outgoing messages when using this account" -msgstr "Ob uporabi tega računa vedno podpiši odhodno pošto" +msgid "Always _encrypt to myself when sending encrypted mail" +msgstr "Kadar pošiljam ši_frirano pošto, vedno šifriraj sebi" + +#: mail/mail-config.glade.h:10 +msgid "Always _sign outgoing messages when using this account" +msgstr "Ob uporabi tega računa vedno _podpiši odhodno pošto" -#: mail/mail-config.glade.h:10 mail/message-list.etspec.h:1 +#: mail/mail-config.glade.h:11 mail/message-list.etspec.h:1 msgid "Attachment" msgstr "Priloga" -#: mail/mail-config.glade.h:11 +#: mail/mail-config.glade.h:12 msgid "Authentication" msgstr "Avtentifikacija" -#: mail/mail-config.glade.h:12 -msgid "Authentication Type: " -msgstr "Način avtentifikacije: " - #: mail/mail-config.glade.h:13 -msgid "Certificate ID:" -msgstr "ID certifikata:" +msgid "Checking for New Mail" +msgstr "Preverjam za novo pošto" -#: mail/mail-config.glade.h:15 +#: mail/mail-config.glade.h:14 msgid "Composer" msgstr "Skladatelj" +#: mail/mail-config.glade.h:15 +msgid "Configuration" +msgstr "Nastavitev" + #: mail/mail-config.glade.h:16 +msgid "Confirm when Expunging a folder" +msgstr "Potrdi ob uničevanju mape" + +#: mail/mail-config.glade.h:17 msgid "" "Congratulations, your mail configuration is complete.\n" "\n" @@ -7276,123 +8654,116 @@ msgstr "" "\n" "Kliknite \"Končaj\" za shranitev vaših nastavitev." -#: mail/mail-config.glade.h:22 +#: mail/mail-config.glade.h:23 msgid "De_fault" msgstr "_Privzeto" -#: mail/mail-config.glade.h:23 +#: mail/mail-config.glade.h:24 msgid "Default Forward style is: " msgstr "Privzet način posredovanja naprej je: " -#: mail/mail-config.glade.h:24 +#: mail/mail-config.glade.h:25 msgid "Default character encoding: " msgstr "Privzet nabor znakov: " -#: mail/mail-config.glade.h:25 +#: mail/mail-config.glade.h:27 msgid "Digital IDs..." msgstr "Digitalni IDji..." -#: mail/mail-config.glade.h:26 +#: mail/mail-config.glade.h:28 msgid "Display" msgstr "Prikaz" -#: mail/mail-config.glade.h:27 +#: mail/mail-config.glade.h:29 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:2 msgid "Done" msgstr "Opravljeno" -#: mail/mail-config.glade.h:28 shell/e-local-storage.c:175 +#: mail/mail-config.glade.h:30 msgid "Drafts" msgstr "Osnutki" -#: mail/mail-config.glade.h:29 -msgid "Drafts folder:" -msgstr "Mapa osnutkov:" - -#: mail/mail-config.glade.h:30 +#: mail/mail-config.glade.h:31 msgid "E_nable" msgstr "_Vključi" -#: mail/mail-config.glade.h:31 widgets/misc/e-filter-bar.h:96 +#: mail/mail-config.glade.h:32 widgets/misc/e-filter-bar.h:96 #: widgets/misc/e-filter-bar.h:103 msgid "Edit..." msgstr "Uredi..." -#: mail/mail-config.glade.h:32 +#: mail/mail-config.glade.h:33 msgid "Enabled" msgstr "Vključeno" -#: mail/mail-config.glade.h:33 +#: mail/mail-config.glade.h:34 msgid "Get Digital ID..." msgstr "Dobi digitalni ID..." -#: mail/mail-config.glade.h:34 +#: mail/mail-config.glade.h:35 msgid "HTML signature file:" msgstr "Datoteka s podpisom HTML:" -#: mail/mail-config.glade.h:35 +#: mail/mail-config.glade.h:36 msgid "IMAPv4 " msgstr "IMAPv4 " -#: mail/mail-config.glade.h:36 +#: mail/mail-config.glade.h:37 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:4 msgid "Identity" msgstr "Identiteta" -#: mail/mail-config.glade.h:37 +#: mail/mail-config.glade.h:38 msgid "In HTML mail" msgstr "V pošti HTML" -#: mail/mail-config.glade.h:38 +#: mail/mail-config.glade.h:39 msgid "Inline" msgstr "Kot del sporočila" -#: mail/mail-config.glade.h:39 +#: mail/mail-config.glade.h:40 msgid "Kerberos " msgstr "Kerberos " -#: mail/mail-config.glade.h:40 +#: mail/mail-config.glade.h:41 msgid "Mail Configuration" msgstr "Nastavitev pošte" -#: mail/mail-config.glade.h:42 +#: mail/mail-config.glade.h:43 msgid "Mailbox location" msgstr "Mesto poštnega predala" -#: mail/mail-config.glade.h:43 +#: mail/mail-config.glade.h:44 msgid "Make this my _default account" msgstr "Naj bo to moj p_rivzet račun" -#: mail/mail-config.glade.h:44 -msgid "Message _preview should be displayed by default" -msgstr "Privzet naj bo _predogled sporočila" - #: mail/mail-config.glade.h:45 -msgid "Message list should display in a _threaded fashion by default" -msgstr "Seznam sporočil naj bo privzeto prikazan _niteno" - -#: mail/mail-config.glade.h:46 msgid "NNTP Server:" msgstr "Strežnik NNTP" -#: mail/mail-config.glade.h:47 +#: mail/mail-config.glade.h:46 msgid "News" msgstr "Novice" -#: mail/mail-config.glade.h:49 +#: mail/mail-config.glade.h:48 msgid "Optional Information" msgstr "Podatki po želji" -#: mail/mail-config.glade.h:51 -msgid "PGP Key ID:" -msgstr "ID ključa PGP:" +#: mail/mail-config.glade.h:50 +msgid "PGP _Key ID:" +msgstr "ID _ključa PGP:" -#: mail/mail-config.glade.h:54 +#: mail/mail-config.glade.h:53 msgid "Pick a color" msgstr "Izberi barvo" -#: mail/mail-config.glade.h:55 +#: mail/mail-config.glade.h:54 msgid "Pretty Good Privacy" msgstr "Pretty Good Privacy (precej dobra zasebnost)" +#: mail/mail-config.glade.h:55 +msgid "Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them" +msgstr "" +"Zahtevaj potrditev ob pošiljanju v obliki HTML tistim stikom, ki tega nočejo" + #: mail/mail-config.glade.h:56 msgid "Prompt when sending messages with an _empty subject" msgstr "Zahtevaj potrditev ob pošiljanju sporočil bre_z predmeta" @@ -7410,99 +8781,102 @@ msgid "Quoted" msgstr "Citirano" #: mail/mail-config.glade.h:60 +msgid "Re_member this password" +msgstr "Zapo_mni si to geslo" + +#: mail/mail-config.glade.h:61 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:6 msgid "Receiving Email" msgstr "Sprejemam e-pošto" -#: mail/mail-config.glade.h:61 +#: mail/mail-config.glade.h:62 msgid "Receiving Mail" msgstr "Sprejemanje pošte" -#: mail/mail-config.glade.h:62 +#: mail/mail-config.glade.h:63 msgid "Receiving Options" msgstr "Možnosti sprejema" -#: mail/mail-config.glade.h:63 +#: mail/mail-config.glade.h:64 msgid "Required Information" msgstr "Potrebni podatki" -#: mail/mail-config.glade.h:65 +#: mail/mail-config.glade.h:66 msgid "Secure MIME" msgstr "Varni MIME" -#: mail/mail-config.glade.h:66 +#: mail/mail-config.glade.h:67 msgid "Security" msgstr "Varnost" -#: mail/mail-config.glade.h:67 +#: mail/mail-config.glade.h:68 msgid "Select Filter Log file..." msgstr "Izberi datoteko za dnevnik filtra..." -#: mail/mail-config.glade.h:68 +#: mail/mail-config.glade.h:69 msgid "Select PGP binary" msgstr "Izberi datoteko PGP" -#: mail/mail-config.glade.h:69 +#: mail/mail-config.glade.h:70 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:7 msgid "Sending Email" msgstr "Pošiljam e-pošto" -#: mail/mail-config.glade.h:70 +#: mail/mail-config.glade.h:71 msgid "Sending Mail" msgstr "Pošiljanje pošte" -#: mail/mail-config.glade.h:72 mail/message-list.etspec.h:6 -#: shell/e-local-storage.c:178 +#: mail/mail-config.glade.h:73 mail/message-list.etspec.h:6 msgid "Sent" msgstr "Poslano" -#: mail/mail-config.glade.h:73 -msgid "Sent and Draft Messages" -msgstr "Poslana sporočila in osnutki" - #: mail/mail-config.glade.h:74 -msgid "Sent messages folder:" -msgstr "Mapa poslanih sporočil:" +msgid "Sent _messages folder:" +msgstr "Mapa _poslanih sporočil:" #: mail/mail-config.glade.h:75 -msgid "Server Configuration" -msgstr "Nastavitev strežnika" +msgid "Sent and Draft Messages" +msgstr "Poslana sporočila in osnutki" #: mail/mail-config.glade.h:76 -msgid "Server Type: " -msgstr "Vrsta strežnika:" +msgid "Ser_ver requires authentication" +msgstr "St_režnik zahteva avtentifikacijo" #: mail/mail-config.glade.h:77 -msgid "Server requires _authentication" -msgstr "Strežnik zahteva _avtentifikacijo" +msgid "Server Configuration" +msgstr "Nastavitev strežnika" #: mail/mail-config.glade.h:78 +msgid "Server _Type: " +msgstr "Vrs_ta strežnika:" + +#: mail/mail-config.glade.h:79 msgid "Signature file:" msgstr "Datoteka s podpisom:" -#: mail/mail-config.glade.h:79 +#: mail/mail-config.glade.h:80 msgid "Source" msgstr "Izvorna koda" -#: mail/mail-config.glade.h:80 +#: mail/mail-config.glade.h:81 msgid "Source Information" msgstr "Podatki o izvorni kodi" -#: mail/mail-config.glade.h:81 +#: mail/mail-config.glade.h:82 msgid "Sources" msgstr "Viri" -#: mail/mail-config.glade.h:82 +#: mail/mail-config.glade.h:83 msgid "Special Folders" msgstr "Posebne mape" -#: mail/mail-config.glade.h:83 +#: mail/mail-config.glade.h:84 msgid "Standard Unix mbox" msgstr "Običajnen Unix poštni predal" -#: mail/mail-config.glade.h:85 -msgid "Use secure connection (_SSL)" -msgstr "Uporabi varno povezavo (_SSL)" - #: mail/mail-config.glade.h:86 +msgid "Use s_ecure connection (SSL)" +msgstr "Uporabi _varno povezavo (SSL)" + +#: mail/mail-config.glade.h:87 msgid "" "Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n" "\n" @@ -7512,329 +8886,312 @@ msgstr "" "\n" "Kliknite \"Naprej\" za začetek. " -#: mail/mail-config.glade.h:90 +#: mail/mail-config.glade.h:91 msgid "_Always load images off the net" msgstr "_Vedno naloži slike s spleta" -#: mail/mail-config.glade.h:91 -msgid "_Automatically check for new mail every" -msgstr "_Samodejno preveri za novo pošto vsakih" - #: mail/mail-config.glade.h:92 -msgid "_Check for supported types" -msgstr "_Preveri za podprte tipe" +msgid "_Always sign outgoing messages when using this account" +msgstr "Ob uporabi tega računa _vedno podpiši odhodno pošto" + +#: mail/mail-config.glade.h:93 +msgid "_Authentication Type: " +msgstr "Način _avtentifikacije: " + +#: mail/mail-config.glade.h:94 +msgid "_Automatically check for new mail" +msgstr "_Samodejno preveri za novo pošto" #: mail/mail-config.glade.h:95 +msgid "_Certificate ID:" +msgstr "ID _certifikata:" + +#: mail/mail-config.glade.h:97 +msgid "_Drafts folder:" +msgstr "Mapa _osnutkov:" + +#: mail/mail-config.glade.h:99 msgid "_Email Address:" msgstr "_E-poštni naslov:" -#: mail/mail-config.glade.h:96 +#: mail/mail-config.glade.h:100 msgid "_Empty trash folders on exit" msgstr "Ob izhodu _sprazni mapo smeti" -#: mail/mail-config.glade.h:97 +#: mail/mail-config.glade.h:101 msgid "_Full Name:" msgstr "_Polno ime:" -#: mail/mail-config.glade.h:98 +#: mail/mail-config.glade.h:102 msgid "_HTML Signature:" msgstr "Podpis _HTML:" -#: mail/mail-config.glade.h:99 +#: mail/mail-config.glade.h:103 msgid "_Highlight citations with" msgstr "_Osvetli citiranja z" -#: mail/mail-config.glade.h:100 +#: mail/mail-config.glade.h:104 msgid "_Host:" msgstr "_Gostitelj:" -#: mail/mail-config.glade.h:101 +#: mail/mail-config.glade.h:105 msgid "_Load images if sender is in addressbook" msgstr "_Naloži slike, če je pošiljatelj v adresarju" -#: mail/mail-config.glade.h:102 +#: mail/mail-config.glade.h:106 msgid "_Log filter actions to:" msgstr "Zapisuj dejanja filtra v:" -#: mail/mail-config.glade.h:103 +#: mail/mail-config.glade.h:107 msgid "_Mark messages as Read after" msgstr "_Označi sporočila kot prebrana po:" -#: mail/mail-config.glade.h:104 +#: mail/mail-config.glade.h:108 msgid "_Name:" msgstr "_Ime:" -#: mail/mail-config.glade.h:105 +#: mail/mail-config.glade.h:109 msgid "_Never load images off the net" msgstr "_Nikoli ne naloži slik s spleta" -#: mail/mail-config.glade.h:106 +#: mail/mail-config.glade.h:110 msgid "_Organization:" msgstr "_Organizacija:" -#: mail/mail-config.glade.h:107 +#: mail/mail-config.glade.h:111 msgid "_PGP binary path:" msgstr "Pot do izvršljive datoteke _PGP" -#: mail/mail-config.glade.h:108 +#: mail/mail-config.glade.h:112 msgid "_Path:" msgstr "_Pot:" -#: mail/mail-config.glade.h:109 -msgid "_Remember PGP Passphrase until exit" -msgstr "Do izhoda pomni geslo PGP" - -#: mail/mail-config.glade.h:110 +#: mail/mail-config.glade.h:113 msgid "_Remember this password" msgstr "_Zapomni si to geslo" -#: mail/mail-config.glade.h:111 +#: mail/mail-config.glade.h:114 msgid "_Send mail in HTML format by default." msgstr "Privzeto pošiljaj pošto v _HTML obliki." -#: mail/mail-config.glade.h:112 +#: mail/mail-config.glade.h:115 +msgid "_Server Type: " +msgstr "Vrsta _strežnika: " + +#: mail/mail-config.glade.h:116 msgid "_Signature file:" msgstr "Datoteka s _podpisom:" -#: mail/mail-config.glade.h:113 +#: mail/mail-config.glade.h:117 msgid "_Username:" msgstr "_Uporabniško ime:" -#: mail/mail-config.glade.h:115 +#: mail/mail-config.glade.h:118 +msgid "_every" +msgstr "_vsakih" + +#: mail/mail-config.glade.h:119 +msgid "description" +msgstr "opis" + +#: mail/mail-config.glade.h:121 msgid "newswindow1" msgstr "oknonovic1" -#: mail/mail-config.glade.h:116 +#: mail/mail-config.glade.h:122 msgid "placeholder" msgstr "držalec mesta" -#: mail/mail-config.glade.h:117 +#: mail/mail-config.glade.h:123 msgid "seconds." msgstr "sekund." -#: mail/mail-crypto.c:60 +#: mail/mail-crypto.c:59 msgid "Could not create a PGP signature context." msgstr "Nisem mogel ustvariti konteksta podpisovanja PGP." -#: mail/mail-crypto.c:86 +#: mail/mail-crypto.c:84 msgid "Could not create a PGP verification context." msgstr "Nisem mogel ustvariti konteksta preverjanja PGP." -#: mail/mail-crypto.c:116 +#: mail/mail-crypto.c:113 msgid "Could not create a PGP encryption context." msgstr "Nisem mogel ustvariti konteksta šifiranja PGP." -#: mail/mail-crypto.c:142 +#: mail/mail-crypto.c:138 msgid "Could not create a PGP decryption context." msgstr "Nisem mogel ustvariti konteksta dešifriranja PGP." -#: mail/mail-crypto.c:177 +#: mail/mail-crypto.c:173 msgid "Could not create a S/MIME signature context." msgstr "Nisem mogel ustvariti konteksta podpisa S/MIME" -#: mail/mail-crypto.c:209 +#: mail/mail-crypto.c:205 msgid "Could not create a S/MIME certsonly context." msgstr "Nisem mogel ustvariti konteksta certifikatov S/MIME." -#: mail/mail-crypto.c:240 +#: mail/mail-crypto.c:236 msgid "Could not create a S/MIME encryption context." msgstr "Nisem mogel ustvariti konteksta šifriranja S/MIME." -#: mail/mail-crypto.c:271 +#: mail/mail-crypto.c:267 msgid "Could not create a S/MIME envelope context." msgstr "Nisem mogel ustvariti konteksta ovojnice S/MIME." -#: mail/mail-crypto.c:301 +#: mail/mail-crypto.c:297 msgid "Could not create a S/MIME decode context." msgstr "Nisem mogel ustvariti konteksta dešifriranja S/MIME." -#: mail/mail-display.c:222 +#: mail/mail-display.c:243 msgid "Save Attachment" msgstr "Shrani prilogo" -#: mail/mail-display.c:341 +#: mail/mail-display.c:350 msgid "Save to Disk..." msgstr "Shrani na disk..." -#: mail/mail-display.c:343 +#: mail/mail-display.c:352 msgid "View Inline" msgstr "Poglej vsebino" -#: mail/mail-display.c:345 +#: mail/mail-display.c:354 #, c-format msgid "Open in %s..." msgstr "Odpri v %s..." -#: mail/mail-display.c:402 +#: mail/mail-display.c:415 #, c-format msgid "View Inline (via %s)" msgstr "Poglej vsebino (z %s)" -#: mail/mail-display.c:406 +#: mail/mail-display.c:419 msgid "Hide" msgstr "Skrij" -#: mail/mail-display.c:427 +#: mail/mail-display.c:440 msgid "External Viewer" msgstr "zunanjem pregledovalniku" -#: mail/mail-display.c:1051 +#: mail/mail-display.c:1133 msgid "Loading message content" msgstr "Nalagam vsebino sporočila" -#: mail/mail-display.c:1407 +#: mail/mail-display.c:1592 msgid "Open Link in Browser" msgstr "Odpri povezavo v brskalniku" -#: mail/mail-display.c:1409 +#: mail/mail-display.c:1594 msgid "Copy Link Location" msgstr "Kopiraj lokacijo povezave" -#: mail/mail-display.c:1411 +#: mail/mail-display.c:1597 msgid "Save Link as (FIXME)" msgstr "Shrani povezavo kot" -#: mail/mail-display.c:1413 +#: mail/mail-display.c:1600 msgid "Save Image as..." msgstr "Shrani sliko kot..." -#: mail/mail-folder-cache.c:147 -#, c-format -msgid "%d new" -msgstr "%d novih" - -#: mail/mail-folder-cache.c:153 mail/mail-folder-cache.c:160 -#: mail/mail-folder-cache.c:167 -msgid ", " -msgstr ", " - -#: mail/mail-folder-cache.c:154 -#, c-format -msgid "%d hidden" -msgstr "%d skritih" - -#: mail/mail-folder-cache.c:161 -#, c-format -msgid "%d selected" -msgstr "%d izbranih" - -#: mail/mail-folder-cache.c:170 -#, c-format -msgid "%d unsent" -msgstr "%d neposlanih" - -#: mail/mail-folder-cache.c:172 -#, c-format -msgid "%d total" -msgstr "skupaj %d" - -#: mail/mail-format.c:623 +#: mail/mail-format.c:635 #, c-format msgid "%s attachment" msgstr "priloga %s" -#: mail/mail-format.c:676 +#: mail/mail-format.c:684 msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." msgstr "Nisem mogel razčleniti sporočila MIME. Kažem izvorno besedilo." -#: mail/mail-format.c:760 +#: mail/mail-format.c:767 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: mail/mail-format.c:856 +#: mail/mail-format.c:850 msgid "Bad Address" msgstr "Slab naslov" -#: mail/mail-format.c:878 mail/message-list.etspec.h:3 +#: mail/mail-format.c:890 mail/message-list.etspec.h:3 msgid "From" msgstr "Od" -#: mail/mail-format.c:881 +#: mail/mail-format.c:893 msgid "Reply-To" msgstr "Odgovori-na:" -#: mail/mail-format.c:884 mail/message-list.etspec.h:10 +#: mail/mail-format.c:897 mail/message-list.etspec.h:10 msgid "To" msgstr "Za" -#: mail/mail-format.c:887 +#: mail/mail-format.c:901 msgid "Cc" msgstr "Cc" -#: mail/mail-format.c:1306 -msgid "No GPG/PGP program configured." -msgstr "Program GPG/PGP ni nastavljen." - -#: mail/mail-format.c:1322 -msgid "Encrypted message not displayed" -msgstr "Šifrirano sporočilo ni prikazano" - -#: mail/mail-format.c:1333 -msgid "Encrypted message" -msgstr "Šifrirano sporočilo" - -#: mail/mail-format.c:1334 -msgid "Click icon to decrypt." -msgstr "Kliknite ikono za dešifriranje." - -#: mail/mail-format.c:1392 -msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic." -msgstr "To sporočilo ima elektronski podpis in je ugotovljeno za avtentično." - -#: mail/mail-format.c:1403 -msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic." -msgstr "" -"To sporočilo ima elektronski podpis, a se ne da dokazati, da je avtentično." +#: mail/mail-format.c:905 +msgid "Bcc" +msgstr "Bcc:" -#: mail/mail-format.c:2061 +#: mail/mail-format.c:2072 #, c-format msgid "Pointer to FTP site (%s)" msgstr "Kazalec na FTP povezavo (%s)" -#: mail/mail-format.c:2075 +#: mail/mail-format.c:2086 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" msgstr "Kazalec na krajevno datoteko (%s) veljaven na strežniku \"%s\"" -#: mail/mail-format.c:2080 +#: mail/mail-format.c:2091 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s)" msgstr "Kazalec na lokalno datoteko (%s)" -#: mail/mail-format.c:2109 +#: mail/mail-format.c:2120 #, c-format msgid "Pointer to remote data (%s)" msgstr "Kazalec na oddaljen podatek (%s)" -#: mail/mail-format.c:2117 +#: mail/mail-format.c:2128 #, c-format msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" -msgstr "Kazalec na neznane zunanje podatke (tip \"%s\")" +msgstr "Kazalec na neznane zunanje podatke (vrsta \"%s\")" -#: mail/mail-format.c:2122 +#: mail/mail-format.c:2133 msgid "Malformed external-body part." msgstr "Napačno oblikovano dodatno telo sporočila." -#: mail/mail-local.c:466 +#: mail/mail-local.c:626 +msgid "Reconfiguring folder" +msgstr "Prenastavljam mapo" + +#: mail/mail-local.c:707 #, c-format -msgid "Opening '%s'" -msgstr "Odpiram '%s'" +msgid "" +"Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n" +"open this folder anymore: %s: %s" +msgstr "" +"Ne morem shraniti meta podatkov mape; verjetno te mape ne boste mogli več " +"odpreti: %s: %s" + +#: mail/mail-local.c:763 +#, c-format +msgid "Cannot save folder metainfo to %s: %s" +msgstr "Ne morem shraniti meta podatkov mape v %s: %s" -#: mail/mail-local.c:754 +#: mail/mail-local.c:815 +#, c-format +msgid "Cannot delete folder metadata %s: %s" +msgstr "Ne morem zbrisati meta podatkov mape %s: %s" + +#: mail/mail-local.c:1281 #, c-format msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format" msgstr "Spreminjam obliko zapisa mape iz \"%s\" v \"%s\"" -#: mail/mail-local.c:875 +#: mail/mail-local.c:1296 #, c-format -msgid "" -"Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n" -"open this folder anymore: %s" -msgstr "" -"Nisem mogel shraniti meta podatkov mape; verjetno ne boste več mogli odpreti " -"te mape: %s" +msgid "%s may not be reconfigured because it is not a local folder" +msgstr "%s se ne da nasatviti, saj ni krajevna mapa" -#: mail/mail-local.c:914 +#: mail/mail-local.c:1318 msgid "" "If you can no longer open this mailbox, then\n" "you may need to repair it manually." @@ -7842,16 +9199,16 @@ msgstr "" "Če ne morete več odpreti tega poštnega predala, potem\n" "ga boste morda morali popraviti ročno." -#: mail/mail-local.c:1007 +#: mail/mail-local.c:1407 msgid "You cannot change the format of a non-local folder." msgstr "Ne morete spremeniti oblike zapisa map, ki niso krajevne." -#: mail/mail-local.c:1018 +#: mail/mail-local.c:1416 #, c-format -msgid "Reconfigure %s" -msgstr "Znova nastavi %s" +msgid "Reconfigure /%s" +msgstr "Znova nastavi /%s" -#: mail/mail-mt.c:187 +#: mail/mail-mt.c:254 #, c-format msgid "" "Error while '%s':\n" @@ -7860,7 +9217,7 @@ msgstr "" "Napaka ob '%s':\n" "%s" -#: mail/mail-mt.c:190 +#: mail/mail-mt.c:257 #, c-format msgid "" "Error while performing operation:\n" @@ -7869,117 +9226,116 @@ msgstr "" "Napaka ob opravljanju dejanja:\n" "%s" -#. Remember the password? -#: mail/mail-mt.c:439 -msgid "Remember this password" -msgstr "Zapomni si geslo" - -#: mail/mail-mt.c:796 +#: mail/mail-mt.c:901 msgid "Working" msgstr "Delam" -#: mail/mail-ops.c:84 +#: mail/mail-ops.c:86 msgid "Filtering Folder" msgstr "Mapa filtrov" -#: mail/mail-ops.c:227 +#: mail/mail-ops.c:249 msgid "Fetching Mail" msgstr "Sprejemanje pošte" -#: mail/mail-ops.c:591 +#: mail/mail-ops.c:492 mail/mail-ops.c:521 +msgid "However, the message was successfully sent." +msgstr "Sporočilo je bilo vseeno uspešno poslano." + +#: mail/mail-ops.c:557 #, c-format msgid "Sending \"%s\"" msgstr "Pošiljam \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:709 +#: mail/mail-ops.c:677 #, c-format msgid "Sending message %d of %d" msgstr "Pošiljam sporočilo %d od %d" -#: mail/mail-ops.c:728 +#: mail/mail-ops.c:696 #, c-format msgid "Failed on message %d of %d" msgstr "Neuspeh pri sporočilu %d od %d" -#: mail/mail-ops.c:730 mail/mail-send-recv.c:511 +#: mail/mail-ops.c:698 mail/mail-send-recv.c:537 msgid "Complete." msgstr "Končano." -#: mail/mail-ops.c:823 +#: mail/mail-ops.c:791 msgid "Saving message to folder" msgstr "Shranjujem sporočilo v mapo" -#: mail/mail-ops.c:902 +#: mail/mail-ops.c:871 #, c-format msgid "Moving messages to %s" msgstr "Prestavljam sporočila v %s" -#: mail/mail-ops.c:902 +#: mail/mail-ops.c:871 #, c-format msgid "Copying messages to %s" msgstr "Kopiram sporočila v %s" -#: mail/mail-ops.c:919 +#: mail/mail-ops.c:898 msgid "Moving" msgstr "Prestavljam" -#: mail/mail-ops.c:922 +#: mail/mail-ops.c:901 msgid "Copying" msgstr "Kopiram" -#: mail/mail-ops.c:1034 +#: mail/mail-ops.c:1011 #, c-format msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "Pregledujem mape v \"%s\"" -#. Fill in the new fields -#: mail/mail-ops.c:1074 mail/mail-ops.c:1075 shell/e-local-storage.c:180 -msgid "Trash" -msgstr "Smeti" - -#: mail/mail-ops.c:1211 +#: mail/mail-ops.c:1194 msgid "Forwarded messages" msgstr "Posredovana sporočila" -#: mail/mail-ops.c:1253 mail/mail-ops.c:1394 +#: mail/mail-ops.c:1237 #, c-format msgid "Opening folder %s" msgstr "Odpiram mapo %s" -#: mail/mail-ops.c:1322 +#: mail/mail-ops.c:1309 #, c-format msgid "Opening store %s" msgstr "Odpiram shrambo %s" -#: mail/mail-ops.c:1460 +#: mail/mail-ops.c:1378 #, c-format msgid "Removing folder %s" msgstr "Odstranjujem mapo %s" -#: mail/mail-ops.c:1599 +#: mail/mail-ops.c:1472 +#, c-format +msgid "Storing folder '%s'" +msgstr "Odstranjujem mapo %s" + +#: mail/mail-ops.c:1523 msgid "Refreshing folder" msgstr "Osvežujem mapo" -#: mail/mail-ops.c:1635 +#: mail/mail-ops.c:1559 msgid "Expunging folder" msgstr "Uničujem mapo" -#: mail/mail-ops.c:1684 +#: mail/mail-ops.c:1608 #, c-format msgid "Retrieving message %s" msgstr "Prenašam sporočilo %s" -#: mail/mail-ops.c:1751 +#: mail/mail-ops.c:1675 #, c-format msgid "Retrieving %d message(s)" msgstr "Prenašam %d sporočil" -#: mail/mail-ops.c:1837 +#: mail/mail-ops.c:1761 #, c-format msgid "Saving %d messsage(s)" msgstr "Shranjujem %d sporočil" -#: mail/mail-ops.c:1917 +#: mail/mail-ops.c:1873 #, c-format msgid "" "Unable to create output file: %s\n" @@ -7988,7 +9344,7 @@ msgstr "" "Nisem mogel ustvariti izhodne datoteke: %s\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:1943 +#: mail/mail-ops.c:1901 #, c-format msgid "" "Error saving messages to: %s:\n" @@ -7997,11 +9353,11 @@ msgstr "" "Napaka ob shranjevanju sporočil v: %s:\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:2017 +#: mail/mail-ops.c:1975 msgid "Saving attachment" msgstr "Shranjujem prilogo" -#: mail/mail-ops.c:2033 +#: mail/mail-ops.c:1991 #, c-format msgid "" "Cannot create output file: %s:\n" @@ -8010,168 +9366,224 @@ msgstr "" "Nisem mogel ustvariti izhodne datoteke: %s:\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:2064 +#: mail/mail-ops.c:2022 #, c-format msgid "Could not write data: %s" msgstr "Nisem model pisati podatkov: %s" -#: mail/mail-ops.c:2133 +#: mail/mail-ops.c:2091 #, c-format msgid "Disconnecting from %s" msgstr "Odklapljam se od %s" +#: mail/mail-ops.c:2092 +#, c-format +msgid "Reconnecting to %s" +msgstr "Znova se povezujem z %s" + #: mail/mail-search-dialogue.c:113 msgid "_Search" msgstr "I_skanje" -#: mail/mail-search.c:138 +#: mail/mail-search.c:137 msgid "(Untitled Message)" msgstr "(Neimenovano sporočilo)" -#: mail/mail-search.c:237 +#: mail/mail-search.c:240 msgid "Untitled Message" msgstr "Neimenovano sporočilo" -#: mail/mail-search.c:241 +#: mail/mail-search.c:244 msgid "Empty Message" msgstr "Prazno sporočilo" -#: mail/mail-search.c:288 +#: mail/mail-search.c:291 msgid "Find in Message" msgstr "Poišči v sporočilu" -#: mail/mail-search.c:318 +#: mail/mail-search.c:321 msgid "Case Sensitive" msgstr "Razlikuj velike in male črke" -#: mail/mail-search.c:320 +#: mail/mail-search.c:323 msgid "Search Forward" msgstr "Išči naprej" -#: mail/mail-search.c:340 +#: mail/mail-search.c:343 msgid "Find:" msgstr "Poišči" -#: mail/mail-search.c:343 +#: mail/mail-search.c:346 msgid "Matches:" msgstr "Ustreza:" -#: mail/mail-send-recv.c:138 +#: mail/mail-send-recv.c:141 msgid "Cancelling..." msgstr "Preklicujem..." -#: mail/mail-send-recv.c:257 -msgid "Send & Receive mail" -msgstr "Oddaja in sprejem pošte" +#: mail/mail-send-recv.c:245 +#, c-format +msgid "Server: %s, Type: %s" +msgstr "Strežnik: %s, vrsta: %s:" + +#: mail/mail-send-recv.c:247 +#, c-format +msgid "Path: %s, Type: %s" +msgstr "Pot: %s, vrsta: %s" + +#: mail/mail-send-recv.c:249 +#, c-format +msgid "Type: %s" +msgstr "Vrsta: %s" -#: mail/mail-send-recv.c:311 +#: mail/mail-send-recv.c:286 +msgid "Send & Receive Mail" +msgstr "Pošlji in spreji pošto" + +#: mail/mail-send-recv.c:288 +msgid "Cancel All" +msgstr "Prekliči vse" + +#: mail/mail-send-recv.c:348 msgid "Updating..." msgstr "Posodabljam..." -#: mail/mail-send-recv.c:311 mail/mail-send-recv.c:364 +#: mail/mail-send-recv.c:349 mail/mail-send-recv.c:402 msgid "Waiting..." msgstr "Čakam..." -#: mail/mail-send-recv.c:507 +#: mail/mail-send-recv.c:533 msgid "Cancelled." msgstr "Preklicano." -#: mail/mail-session.c:182 +#: mail/mail-session.c:220 msgid "User canceled operation." msgstr "Uporabnik je dejanje preklical." -#: mail/mail-tools.c:173 +#: mail/mail-session.c:319 #, c-format -msgid "Couldn't create temporary mbox `%s': %s" -msgstr "Nisem mogel ustvariti začasnega poštnega predala `%s': %s" +msgid "Enter Password for %s" +msgstr "Vpišite geslo za %s" + +#: mail/mail-session.c:322 +msgid "Enter Password" +msgstr "Vpišite geslo" -#: mail/mail-tools.c:241 +#: mail/mail-tools.c:255 #, c-format msgid "Forwarded message - %s" msgstr "Posredovano sporočilo %s" -#: mail/mail-tools.c:245 +#: mail/mail-tools.c:259 msgid "Forwarded message" msgstr "Posredovano sporočilo" -#: mail/mail-tools.c:471 +#: mail/mail-tools.c:393 msgid "Forwarded Message" msgstr "Posredovano sporočilo" -#: mail/mail-vfolder.c:282 -msgid "VFolders" -msgstr "vMape" +#: mail/mail-vfolder.c:85 +#, c-format +msgid "Setting up vfolder: %s" +msgstr "Nastavljam vMapo: %s" + +#: mail/mail-vfolder.c:203 +#, c-format +msgid "Updating vfolders for uri: %s" +msgstr "Posodabljam vmape za uri: %s" + +#: mail/mail-vfolder.c:419 +#, c-format +msgid "" +"The following vFolder(s):\n" +"%sUsed the removed folder:\n" +" '%s'\n" +"And have been updated." +msgstr "" +"Sledeče vMape:\n" +"%s so uporabljale odstranjeno mapo:\n" +" '%s'\n" +"in so bile posodobljene." + +#: mail/mail-vfolder.c:824 +msgid "Edit VFolder" +msgstr "Uredi VMapo" + +#: mail/mail-vfolder.c:840 +#, c-format +msgid "Trying to edit a vfolder '%s' which doesn't exist." +msgstr "Poskus ureditve vmape '%s', ki ne obstaja." -#: mail/mail-vfolder.c:502 +#: mail/mail-vfolder.c:894 msgid "New VFolder" msgstr "Nova vMapa" -#: mail/message-browser.c:125 +#: mail/message-browser.c:212 msgid "(No subject)" msgstr "(brez zadeve)" -#: mail/message-browser.c:127 +#: mail/message-browser.c:214 #, c-format msgid "%s - Message" msgstr "%s - sporočilo" -#: mail/message-list.c:636 +#: mail/message-list.c:630 msgid "Unseen" msgstr "Nevideno" -#: mail/message-list.c:637 +#: mail/message-list.c:631 msgid "Seen" msgstr "Videno" -#: mail/message-list.c:638 +#: mail/message-list.c:632 msgid "Answered" msgstr "Odgovorjeno" -#: mail/message-list.c:639 +#: mail/message-list.c:633 msgid "Multiple Unseen Messages" msgstr "več nevidenih sporočil" -#: mail/message-list.c:640 +#: mail/message-list.c:634 msgid "Multiple Messages" msgstr "Več sporočil" -#: mail/message-list.c:644 +#: mail/message-list.c:638 msgid "Lowest" msgstr "najnižja" -#: mail/message-list.c:645 +#: mail/message-list.c:639 msgid "Lower" msgstr "nizka" -#: mail/message-list.c:649 +#: mail/message-list.c:643 msgid "Higher" msgstr "visoka" -#: mail/message-list.c:650 +#: mail/message-list.c:644 msgid "Highest" msgstr "najvišja" -#: mail/message-list.c:900 +#: mail/message-list.c:894 msgid "?" msgstr "?" -#: mail/message-list.c:907 +#: mail/message-list.c:901 msgid "Today %l:%M %p" msgstr "Danes %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:916 +#: mail/message-list.c:910 msgid "Yesterday %l:%M %p" msgstr "Včeraj %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:928 +#: mail/message-list.c:922 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%a %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:938 +#: mail/message-list.c:932 msgid "%b %d %Y" msgstr "%d %b %Y" -#: mail/message-list.c:2314 +#: mail/message-list.c:2325 msgid "Generating message list" msgstr "Ustvarjam seznam sporočil" @@ -8187,36 +9599,36 @@ msgstr "Sprejeto" msgid "Size" msgstr "Velikost" -#: mail/subscribe-dialog.c:166 +#: mail/subscribe-dialog.c:219 #, c-format msgid "Scanning folders under %s on \"%s\"" msgstr "Pregledujem mape pod %s na \"%s\"" -#: mail/subscribe-dialog.c:168 +#: mail/subscribe-dialog.c:221 #, c-format msgid "Scanning root-level folders on \"%s\"" msgstr "Pregledujem korenske mape na \"%s\"" -#: mail/subscribe-dialog.c:267 +#: mail/subscribe-dialog.c:318 #, c-format msgid "Subscribing to folder \"%s\"" msgstr "Naročam se na mapo \"%s\"" -#: mail/subscribe-dialog.c:269 +#: mail/subscribe-dialog.c:320 #, c-format msgid "Unsubscribing to folder \"%s\"" msgstr "Preklicujem naročnino na mapo \"%s\"" -#: mail/subscribe-dialog.c:1190 mail/subscribe-dialog.etspec.h:1 +#: mail/subscribe-dialog.c:1279 mail/subscribe-dialog.etspec.h:1 #: shell/e-storage-set-view.etspec.h:1 msgid "Folder" msgstr "Mapa" -#: mail/subscribe-dialog.c:1432 +#: mail/subscribe-dialog.c:1520 msgid "No server has been selected" msgstr "Strežnik ni bil izbran" -#: mail/subscribe-dialog.c:1489 +#: mail/subscribe-dialog.c:1581 msgid "Please select a server." msgstr "Prosimo izberite strežnik." @@ -8256,105 +9668,124 @@ msgstr "_Prekliči naročnino" msgid "Evolution component for the executive summary." msgstr "Evolucijina komponenta za povzetke." -#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:2 -msgid "Factory for the Evolution executive summary component." -msgstr "Tovarna za Evolucijine komponente za povzetke." +#: my-evolution/component-factory.c:44 +msgid "Folder containing the Evolution Summary" +msgstr "Mapa, ki vsebuje povzetek Evolucije" -#: my-evolution/component-factory.c:141 -msgid "Cannot initialize Evolution's Executive Summary component." -msgstr "Ne morem inicializirati Evolucijine komponente za povzetke." +#: my-evolution/component-factory.c:153 +msgid "Cannot initialize Evolution's Summary component." +msgstr "Ne morem inicializirati Evolucijine komponente za povzetek." -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:182 my-evolution/e-summary-calendar.c:200 +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:340 my-evolution/e-summary-calendar.c:358 msgid "Appointments" msgstr "Sestanki" -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:183 +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:341 msgid "No appointments" msgstr "Ni sestankovov" -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:236 -msgid "%l:%M%p" -msgstr "%l:%M%p" +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:377 +msgid "%k:%M %d %B" +msgstr "%k:%M %d %B" -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:238 -msgid "%a %l:%M%p" -msgstr "%a %l:%M%p" +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:379 +msgid "%l:%M %d %B" +msgstr "%l:%M %d %B" -#: my-evolution/e-summary-mail.c:105 +#: my-evolution/e-summary-mail.c:129 msgid "Mail summary" msgstr "Povzetek pošte" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:420 +#. translators: Put a list of codes for locations you want to see in +#. My Evolution by default here. You can find the list of all +#. stations and their codes in Evolution sources. +#. (evolution/my-evolution/Locations) +#. Codes are seperated with : eg. "KBOS:EGAA" +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:80 +#: my-evolution/e-summary-weather.c:661 +msgid "KBOS" +msgstr "LJLJ:LJMB:LJPZ" + +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:444 msgid "Dictionary.com Word of the Day" msgstr "Dictionary.com beseda dneva" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:442 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:466 msgid "Quotes of the Day" msgstr "Citati dneva" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:869 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:945 msgid "Add a news feed" msgstr "Dodaj vir novic" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:877 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:953 msgid "Enter the URL of the news feed you wish to add" msgstr "Vpišite vir novic, ki ga želite dodati" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:881 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:957 msgid "Name:" msgstr "Ime:" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1403 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1503 msgid "Summary Settings" msgstr "Nastavitev povzetka" -#: my-evolution/e-summary-rdf.c:281 -msgid "There was an error downloading news feed" -msgstr "Napaka ob prenašanju vira novic." +#: my-evolution/e-summary-rdf.c:296 my-evolution/e-summary-rdf.c:381 +#: my-evolution/e-summary-rdf.c:415 +msgid "Error downloading RDF" +msgstr "Napaka ob prenašanju RDF" -#: my-evolution/e-summary-rdf.c:364 my-evolution/e-summary-rdf.c:390 -msgid "<b>Error downloading RDF</b>" -msgstr "<b>Napaka ob prenašanju RDF</b>" +#: my-evolution/e-summary-rdf.c:528 +msgid "News Feed" +msgstr "Viri novic" -#: my-evolution/e-summary-tasks.c:213 +#: my-evolution/e-summary-tasks.c:248 msgid "No tasks" msgstr "Brez nalog" -#: my-evolution/e-summary-weather.c:57 +#: my-evolution/e-summary-tasks.c:287 +msgid "(No Description)" +msgstr "(ni opisa)" + +#: my-evolution/e-summary-weather.c:71 msgid "My Weather" msgstr "Moje vreme" -#: my-evolution/e-summary-weather.c:313 +#: my-evolution/e-summary-weather.c:348 msgid "<dd><b>The weather server could not be contacted</b></dd>" msgstr "<dd><b>Strežnik vremena ni dosegljiv</b></dd>" -#: my-evolution/e-summary-weather.c:643 +#: my-evolution/e-summary-weather.c:559 +msgid "Weather" +msgstr "Vreme" + +#: my-evolution/e-summary-weather.c:722 msgid "Regions" msgstr "Območja" -#: my-evolution/e-summary.c:145 +#: my-evolution/e-summary.c:193 msgid "%A, %B %e %Y" msgstr "%A, %e %B %Y" -#: my-evolution/e-summary.c:472 ui/my-evolution.xml.h:3 +#: my-evolution/e-summary.c:580 ui/my-evolution.xml.h:3 msgid "Print Summary" msgstr "Natisni povzetek" -#: my-evolution/e-summary.c:518 +#: my-evolution/e-summary.c:626 msgid "Printing of Summary failed" msgstr "Tiskanje povzetka ni uspelo" -#: my-evolution/main.c:52 +#: my-evolution/main.c:66 msgid "Executive summary component could not initialize Bonobo.\n" msgstr "Komponenta povzetka ni mogla inicializirati Bonoba.\n" #: my-evolution/metar.c:29 -msgid "°F" -msgstr "°F" +msgid "F" +msgstr "F" #: my-evolution/metar.c:29 -msgid "°C" -msgstr "°C" +msgid "C" +msgstr "C" #: my-evolution/metar.c:33 msgid "knots" @@ -8400,7 +9831,7 @@ msgstr "Pretežno jasno" msgid "Overcast" msgstr "Oblačno" -#: my-evolution/metar.c:56 my-evolution/metar.c:74 my-evolution/metar.c:137 +#: my-evolution/metar.c:56 my-evolution/metar.c:74 my-evolution/metar.c:485 msgid "Invalid" msgstr "Neveljavno" @@ -8472,1063 +9903,1060 @@ msgstr "severozahod" msgid "North - Northwest" msgstr "sever - severozahod" -#. NONE VICINITY LIGHT MODERATE HEAVY SHALLOW PATCHES PARTIAL THUNDERSTORM BLOWING SHOWERS DRIFTING FREEZING -#. ****************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************** -#. NONE #. DRIZZLE -#: my-evolution/metar.c:100 +#: my-evolution/metar.c:127 msgid "Drizzle" msgstr "Pršenje" -#: my-evolution/metar.c:100 +#: my-evolution/metar.c:128 msgid "Drizzle in the vicinity" msgstr "Pršenje v okolici" -#: my-evolution/metar.c:100 +#: my-evolution/metar.c:129 msgid "Light drizzle" msgstr "Rahlo pršenje" -#: my-evolution/metar.c:100 +#: my-evolution/metar.c:130 msgid "Moderate drizzle" msgstr "Zmerno pršenje" # @ Hmmm... -#: my-evolution/metar.c:100 +#: my-evolution/metar.c:131 msgid "Heavy drizzle" msgstr "Močno pršenje" -#: my-evolution/metar.c:100 +#: my-evolution/metar.c:132 msgid "Shallow drizzle" msgstr "Plitvo pršenje" -#: my-evolution/metar.c:100 +#: my-evolution/metar.c:133 msgid "Patches of drizzle" msgstr "Ponekod prši" -#: my-evolution/metar.c:100 +#: my-evolution/metar.c:134 msgid "Partial drizzle" msgstr "Prši s presledki" -#: my-evolution/metar.c:100 my-evolution/metar.c:101 +#: my-evolution/metar.c:135 my-evolution/metar.c:150 msgid "Thunderstorm" msgstr "Nevihta" -#: my-evolution/metar.c:100 +#: my-evolution/metar.c:136 msgid "Windy drizzle" msgstr "Pršenje z vetrom" -#: my-evolution/metar.c:100 +#: my-evolution/metar.c:137 msgid "Showers" msgstr "Plohe" -#: my-evolution/metar.c:100 +#: my-evolution/metar.c:138 msgid "Drifting drizzle" msgstr "Pršenje v pasovih" -#: my-evolution/metar.c:100 +#: my-evolution/metar.c:139 msgid "Freezing drizzle" msgstr "Zmrzujoče pršenje" #. RAIN -#: my-evolution/metar.c:101 +#: my-evolution/metar.c:142 msgid "Rain" msgstr "Dež" -#: my-evolution/metar.c:101 +#: my-evolution/metar.c:143 msgid "Rain in the vicinity" msgstr "Dež v okolici" -#: my-evolution/metar.c:101 +#: my-evolution/metar.c:144 msgid "Light rain" msgstr "Rahel dež" -#: my-evolution/metar.c:101 +#: my-evolution/metar.c:145 msgid "Moderate rain" msgstr "Zmeren dež" -#: my-evolution/metar.c:101 +#: my-evolution/metar.c:146 msgid "Heavy rain" msgstr "Močan dež" -#: my-evolution/metar.c:101 +#: my-evolution/metar.c:147 msgid "Shallow rain" msgstr "Plitev dež" -#: my-evolution/metar.c:101 +#: my-evolution/metar.c:148 msgid "Patches of rain" msgstr "Ponekod dežuje" -#: my-evolution/metar.c:101 +#: my-evolution/metar.c:149 msgid "Partial rainfall" msgstr "Dežuje s presledki" -#: my-evolution/metar.c:101 +#: my-evolution/metar.c:151 msgid "Blowing rainfall" msgstr "Dež z vetrom" # @ Hmmm.... -#: my-evolution/metar.c:101 +#: my-evolution/metar.c:152 msgid "Rain showers" msgstr "Plohe" -#: my-evolution/metar.c:101 +#: my-evolution/metar.c:153 msgid "Drifting rain" msgstr "Dež v pasovih" -#: my-evolution/metar.c:101 +#: my-evolution/metar.c:154 msgid "Freezing rain" msgstr "Zmrzujoč dež" #. SNOW -#: my-evolution/metar.c:102 +#: my-evolution/metar.c:157 msgid "Snow" msgstr "Sneži" -#: my-evolution/metar.c:102 +#: my-evolution/metar.c:158 msgid "Snow in the vicinity" msgstr "Sneži v okolici" -#: my-evolution/metar.c:102 +#: my-evolution/metar.c:159 msgid "Light snow" msgstr "Rahlo sneži" -#: my-evolution/metar.c:102 +#: my-evolution/metar.c:160 msgid "Moderate snow" msgstr "Zmerno sneži" -#: my-evolution/metar.c:102 +#: my-evolution/metar.c:161 msgid "Heavy snow" msgstr "Močno sneži" -#: my-evolution/metar.c:102 +#: my-evolution/metar.c:162 msgid "Shallow snow" msgstr "Plitvo sneži" -#: my-evolution/metar.c:102 +#: my-evolution/metar.c:163 msgid "Patches of snow" msgstr "Ponekod sneži" -#: my-evolution/metar.c:102 +#: my-evolution/metar.c:164 msgid "Partial snowfall" msgstr "Sneži s presledki" -#: my-evolution/metar.c:102 my-evolution/metar.c:103 +#: my-evolution/metar.c:165 my-evolution/metar.c:180 msgid "Snowstorm" msgstr "Snežna nevihta" -#: my-evolution/metar.c:102 +#: my-evolution/metar.c:166 msgid "Blowing snowfall" msgstr "Sneži z vetrom" -#: my-evolution/metar.c:102 +#: my-evolution/metar.c:167 msgid "Snow showers" msgstr "Snežne plohe" -#: my-evolution/metar.c:102 +#: my-evolution/metar.c:168 msgid "Drifting snow" msgstr "Sneži v pasovih" -#: my-evolution/metar.c:102 +#: my-evolution/metar.c:169 msgid "Freezing snow" msgstr "Zmrzujoče sneži" #. SNOW_GRAINS -#: my-evolution/metar.c:103 +#: my-evolution/metar.c:172 msgid "Snow grains" msgstr "Zrnat sneg" -#: my-evolution/metar.c:103 +#: my-evolution/metar.c:173 msgid "Snow grains in the vicinity" msgstr "Zrnato sneži v okolici" -#: my-evolution/metar.c:103 +#: my-evolution/metar.c:174 msgid "Light snow grains" msgstr "Rahlo zrnato sneži" -#: my-evolution/metar.c:103 +#: my-evolution/metar.c:175 msgid "Moderate snow grains" msgstr "Zmerno zrnato sneži" -#: my-evolution/metar.c:103 +#: my-evolution/metar.c:176 msgid "Heavy snow grains" msgstr "Močno zrnato sneži" -#: my-evolution/metar.c:103 +#: my-evolution/metar.c:177 msgid "Shallow snow grains" msgstr "Plitvo zrnato sneži" -#: my-evolution/metar.c:103 +#: my-evolution/metar.c:178 msgid "Patches of snow grains" msgstr "Ponekod zrnato sneži" -#: my-evolution/metar.c:103 +#: my-evolution/metar.c:179 msgid "Partial snow grains" msgstr "Zrnato sneži s presledki" -#: my-evolution/metar.c:103 +#: my-evolution/metar.c:181 msgid "Blowing snow grains" msgstr "Zrnato sneži z vetrom" -#: my-evolution/metar.c:103 +#: my-evolution/metar.c:182 msgid "Snow grain showers" msgstr "Plohe zrnatega snega" -#: my-evolution/metar.c:103 +#: my-evolution/metar.c:183 msgid "Drifting snow grains" msgstr "Zrnato sneži v pasovih" -#: my-evolution/metar.c:103 +#: my-evolution/metar.c:184 msgid "Freezing snow grains" msgstr "Zmrzujoče zrnato sneži" #. ICE_CRYSTALS -#: my-evolution/metar.c:104 +#: my-evolution/metar.c:187 msgid "Ice crystals" msgstr "Ledene iglice" -#: my-evolution/metar.c:104 +#: my-evolution/metar.c:188 msgid "Ice crystals in the vicinity" msgstr "Ledene iglice v okolici" -#: my-evolution/metar.c:104 +#: my-evolution/metar.c:189 msgid "Few ice crystals" msgstr "Malo ledenih iglic" -#: my-evolution/metar.c:104 +#: my-evolution/metar.c:190 msgid "Moderate ice crystals" msgstr "Zmerne ledene iglice" -#: my-evolution/metar.c:104 +#: my-evolution/metar.c:191 msgid "Heavy ice crystals" msgstr "Močne ledene iglice" -#: my-evolution/metar.c:104 +#: my-evolution/metar.c:193 msgid "Patches of ice crystals" msgstr "Ponekod ledene iglice" -#: my-evolution/metar.c:104 +#: my-evolution/metar.c:194 msgid "Partial ice crystals" msgstr "Ledene iglice s presledki" -#: my-evolution/metar.c:104 +#: my-evolution/metar.c:195 msgid "Ice crystal storm" msgstr "Nevihta ledenih iglic" -#: my-evolution/metar.c:104 +#: my-evolution/metar.c:196 msgid "Blowing ice crystals" msgstr "Ledene iglice z vetrom" -#: my-evolution/metar.c:104 +#: my-evolution/metar.c:197 msgid "Showers of ice crystals" msgstr "Plohe ledenih iglic" -#: my-evolution/metar.c:104 +#: my-evolution/metar.c:198 msgid "Drifting ice crystals" msgstr "Ledene iglice v pasovih" -#: my-evolution/metar.c:104 +#: my-evolution/metar.c:199 msgid "Freezing ice crystals" msgstr "Zmrzujoče ledene iglice" #. ICE_PELLETS -#: my-evolution/metar.c:105 +#: my-evolution/metar.c:202 msgid "Ice pellets" msgstr "Babje pšeno" -#: my-evolution/metar.c:105 +#: my-evolution/metar.c:203 msgid "Ice pellets in the vicinity" msgstr "Babje pšeno v okolici" -#: my-evolution/metar.c:105 +#: my-evolution/metar.c:204 msgid "Few ice pellets" msgstr "Nekaj babjega pšena" -#: my-evolution/metar.c:105 +#: my-evolution/metar.c:205 msgid "Moderate ice pellets" msgstr "Zmerno babje pšeno" -#: my-evolution/metar.c:105 +#: my-evolution/metar.c:206 msgid "Heavy ice pellets" msgstr "Močno babje pšeno" -#: my-evolution/metar.c:105 +#: my-evolution/metar.c:207 msgid "Shallow ice pellets" msgstr "Plitvo babje pšeno" -#: my-evolution/metar.c:105 +#: my-evolution/metar.c:208 msgid "Patches of ice pellets" msgstr "Ponekod babje pšeno" -#: my-evolution/metar.c:105 +#: my-evolution/metar.c:209 msgid "Partial ice pellets" msgstr "Babje pšeno s presledki" -#: my-evolution/metar.c:105 +#: my-evolution/metar.c:210 msgid "Ice pellet storm" msgstr "Nevihta babjega pšena" -#: my-evolution/metar.c:105 +#: my-evolution/metar.c:211 msgid "Blowing ice pellets" msgstr "Babje pšeno z vetrom" -#: my-evolution/metar.c:105 +#: my-evolution/metar.c:212 msgid "Showers of ice pellets" msgstr "Plohe babjega pšena" -#: my-evolution/metar.c:105 +#: my-evolution/metar.c:213 msgid "Drifting ice pellets" msgstr "Babje pšeno v pasovih" -#: my-evolution/metar.c:105 +#: my-evolution/metar.c:214 msgid "Freezing ice pellets" msgstr "Zmrzujoče babje pšeno" #. HAIL -#: my-evolution/metar.c:106 +#: my-evolution/metar.c:217 msgid "Hail" msgstr "Toča" -#: my-evolution/metar.c:106 +#: my-evolution/metar.c:218 msgid "Hail in the vicinity" msgstr "Toča v okolici" -#: my-evolution/metar.c:106 my-evolution/metar.c:107 +#: my-evolution/metar.c:219 my-evolution/metar.c:234 msgid "Light hail" msgstr "Rahla toča" -#: my-evolution/metar.c:106 +#: my-evolution/metar.c:220 msgid "Moderate hail" msgstr "Zmerna toča" -#: my-evolution/metar.c:106 +#: my-evolution/metar.c:221 msgid "Heavy hail" msgstr "Močna toča" -#: my-evolution/metar.c:106 +#: my-evolution/metar.c:222 msgid "Shallow hail" msgstr "Plitva toča" -#: my-evolution/metar.c:106 +#: my-evolution/metar.c:223 msgid "Patches of hail" msgstr "Ponekod toča" -#: my-evolution/metar.c:106 +#: my-evolution/metar.c:224 msgid "Partial hail" msgstr "Toča s presledki" -#: my-evolution/metar.c:106 +#: my-evolution/metar.c:225 msgid "Hailstorm" msgstr "Nevihta toče" -#: my-evolution/metar.c:106 +#: my-evolution/metar.c:226 msgid "Blowing hail" msgstr "Toča z vetrom" -#: my-evolution/metar.c:106 +#: my-evolution/metar.c:227 msgid "Hail showers" msgstr "Ploha toče" -#: my-evolution/metar.c:106 +#: my-evolution/metar.c:228 msgid "Drifting hail" msgstr "Toča v pasovih" -#: my-evolution/metar.c:106 +#: my-evolution/metar.c:229 msgid "Freezing hail" msgstr "Zmrzujoča toča" #. SMALL_HAIL -#: my-evolution/metar.c:107 +#: my-evolution/metar.c:232 msgid "Small hail" msgstr "Sodra" -#: my-evolution/metar.c:107 +#: my-evolution/metar.c:233 msgid "Small hail in the vicinity" msgstr "Sodra v okolici" -#: my-evolution/metar.c:107 +#: my-evolution/metar.c:235 msgid "Moderate small hail" msgstr "Zmerna sodra" -#: my-evolution/metar.c:107 +#: my-evolution/metar.c:236 msgid "Heavy small hail" msgstr "Močna sodra" -#: my-evolution/metar.c:107 +#: my-evolution/metar.c:237 msgid "Shallow small hail" msgstr "Plitva sodra" -#: my-evolution/metar.c:107 +#: my-evolution/metar.c:238 msgid "Patches of small hail" msgstr "Ponekod sodra" -#: my-evolution/metar.c:107 +#: my-evolution/metar.c:239 msgid "Partial small hail" msgstr "Sodra s presledki" -#: my-evolution/metar.c:107 +#: my-evolution/metar.c:240 msgid "Small hailstorm" msgstr "Nevihta sodre" -#: my-evolution/metar.c:107 +#: my-evolution/metar.c:241 msgid "Blowing small hail" msgstr "Sodra z vetrom" -#: my-evolution/metar.c:107 +#: my-evolution/metar.c:242 msgid "Showers of small hail" msgstr "Ploha sodre" -#: my-evolution/metar.c:107 +#: my-evolution/metar.c:243 msgid "Drifting small hail" msgstr "Sodra v pasovih" -#: my-evolution/metar.c:107 +#: my-evolution/metar.c:244 msgid "Freezing small hail" msgstr "Zmrzujoča sodra" #. PRECIPITATION -#: my-evolution/metar.c:108 +#: my-evolution/metar.c:247 msgid "Unknown precipitation" msgstr "Neznane padavine" -#: my-evolution/metar.c:108 +#: my-evolution/metar.c:248 msgid "Precipitation in the vicinity" msgstr "Padavine v okolici" -#: my-evolution/metar.c:108 +#: my-evolution/metar.c:249 msgid "Light precipitation" msgstr "Rahle padavine" -#: my-evolution/metar.c:108 +#: my-evolution/metar.c:250 msgid "Moderate precipitation" msgstr "Zmerne padavine" -#: my-evolution/metar.c:108 +#: my-evolution/metar.c:251 msgid "Heavy precipitation" msgstr "Močne padavine" -#: my-evolution/metar.c:108 +#: my-evolution/metar.c:252 msgid "Shallow precipitation" msgstr "Plitve padavine" -#: my-evolution/metar.c:108 +#: my-evolution/metar.c:253 msgid "Patches of precipitation" msgstr "Ponekod padavine" -#: my-evolution/metar.c:108 +#: my-evolution/metar.c:254 msgid "Partial precipitation" msgstr "Padavine s presledki" -#: my-evolution/metar.c:108 +#: my-evolution/metar.c:255 msgid "Unknown thunderstorm" msgstr "Nevihta neznanih padavin" -#: my-evolution/metar.c:108 +#: my-evolution/metar.c:256 msgid "Blowing precipitation" msgstr "Padavine z vetrom" -#: my-evolution/metar.c:108 +#: my-evolution/metar.c:257 msgid "Showers, type unknown" msgstr "Ploha neznanih padavin" -#: my-evolution/metar.c:108 +#: my-evolution/metar.c:258 msgid "Drifting precipitation" msgstr "Padavine v pasovih" -#: my-evolution/metar.c:108 +#: my-evolution/metar.c:259 msgid "Freezing precipitation" msgstr "Zmrzujoče padavine" #. MIST -#: my-evolution/metar.c:109 +#: my-evolution/metar.c:262 msgid "Mist" msgstr "Meglice" -#: my-evolution/metar.c:109 +#: my-evolution/metar.c:263 msgid "Mist in the vicinity" msgstr "Meglice v okolici" -#: my-evolution/metar.c:109 +#: my-evolution/metar.c:264 msgid "Light mist" msgstr "Rahle meglice" -#: my-evolution/metar.c:109 +#: my-evolution/metar.c:265 msgid "Moderate mist" msgstr "Zmerne meglice" -#: my-evolution/metar.c:109 +#: my-evolution/metar.c:266 msgid "Thick mist" msgstr "Goste meglice" -#: my-evolution/metar.c:109 +#: my-evolution/metar.c:267 msgid "Shallow mist" msgstr "Plitve meglice" -#: my-evolution/metar.c:109 +#: my-evolution/metar.c:268 msgid "Patches of mist" msgstr "Ponekod meglice" -#: my-evolution/metar.c:109 +#: my-evolution/metar.c:269 msgid "Partial mist" msgstr "Meglice s presledki" -#: my-evolution/metar.c:109 +#: my-evolution/metar.c:271 msgid "Mist with wind" msgstr "Meglice z vetrom" -#: my-evolution/metar.c:109 +#: my-evolution/metar.c:273 msgid "Drifting mist" msgstr "Meglice v pasovih" -#: my-evolution/metar.c:109 +#: my-evolution/metar.c:274 msgid "Freezing mist" msgstr "Zmrzujoče meglice" #. FOG -#: my-evolution/metar.c:110 +#: my-evolution/metar.c:277 msgid "Fog" msgstr "Megla" -#: my-evolution/metar.c:110 +#: my-evolution/metar.c:278 msgid "Fog in the vicinity" msgstr "Megla v okolici" -#: my-evolution/metar.c:110 +#: my-evolution/metar.c:279 msgid "Light fog" msgstr "Rahla megla" -#: my-evolution/metar.c:110 +#: my-evolution/metar.c:280 msgid "Moderate fog" msgstr "Zmerna megla" -#: my-evolution/metar.c:110 +#: my-evolution/metar.c:281 msgid "Thick fog" msgstr "Gosta megla" -#: my-evolution/metar.c:110 +#: my-evolution/metar.c:282 msgid "Shallow fog" msgstr "Plitva megla" -#: my-evolution/metar.c:110 +#: my-evolution/metar.c:283 msgid "Patches of fog" msgstr "Ponekod megla" -#: my-evolution/metar.c:110 +#: my-evolution/metar.c:284 msgid "Partial fog" msgstr "Megla s presledki" -#: my-evolution/metar.c:110 +#: my-evolution/metar.c:286 msgid "Fog with wind" msgstr "Megla z vetrom" -#: my-evolution/metar.c:110 +#: my-evolution/metar.c:288 msgid "Drifting fog" msgstr "Megla v pasovih" -#: my-evolution/metar.c:110 +#: my-evolution/metar.c:289 msgid "Freezing fog" msgstr "Zmrzujoča megla" #. SMOKE -#: my-evolution/metar.c:111 +#: my-evolution/metar.c:292 msgid "Smoke" msgstr "Dim" -#: my-evolution/metar.c:111 +#: my-evolution/metar.c:293 msgid "Smoke in the vicinity" msgstr "Dim v okolici" -#: my-evolution/metar.c:111 +#: my-evolution/metar.c:294 msgid "Thin smoke" msgstr "Redek dim" -#: my-evolution/metar.c:111 +#: my-evolution/metar.c:295 msgid "Moderate smoke" msgstr "Zmeren dim" -#: my-evolution/metar.c:111 +#: my-evolution/metar.c:296 msgid "Thick smoke" msgstr "Gost dim" -#: my-evolution/metar.c:111 +#: my-evolution/metar.c:297 msgid "Shallow smoke" msgstr "Plitev dim" -#: my-evolution/metar.c:111 +#: my-evolution/metar.c:298 msgid "Patches of smoke" msgstr "Ponekod dim" -#: my-evolution/metar.c:111 +#: my-evolution/metar.c:299 msgid "Partial smoke" msgstr "Dim s presledki" -#: my-evolution/metar.c:111 -msgid "Smoke w/ thunders" -msgstr "Dim z grmenjem" +#: my-evolution/metar.c:300 +msgid "Thunderous smoke" +msgstr "Nevihtni dim" -#: my-evolution/metar.c:111 +#: my-evolution/metar.c:301 msgid "Smoke with wind" msgstr "Dim z vetrom" -#: my-evolution/metar.c:111 +#: my-evolution/metar.c:303 msgid "Drifting smoke" msgstr "Dim v pasovih" #. VOLCANIC_ASH -#: my-evolution/metar.c:112 +#: my-evolution/metar.c:307 msgid "Volcanic ash" msgstr "Vulkanski pepel" -#: my-evolution/metar.c:112 +#: my-evolution/metar.c:308 msgid "Volcanic ash in the vicinity" msgstr "Vulkanski pepel v okolici" -#: my-evolution/metar.c:112 +#: my-evolution/metar.c:310 msgid "Moderate volcanic ash" msgstr "Zmeren vulkanski pepel" -#: my-evolution/metar.c:112 +#: my-evolution/metar.c:311 msgid "Thick volcanic ash" msgstr "Gost vulkanski pepel" -#: my-evolution/metar.c:112 +#: my-evolution/metar.c:312 msgid "Shallow volcanic ash" msgstr "Plitev vulkanski pepel" -#: my-evolution/metar.c:112 +#: my-evolution/metar.c:313 msgid "Patches of volcanic ash" msgstr "Ponekod vulkanski dim" -#: my-evolution/metar.c:112 +#: my-evolution/metar.c:314 msgid "Partial volcanic ash" msgstr "Vulkanski dim s presledki" -#: my-evolution/metar.c:112 -msgid "Volcanic ash w/ thunders" -msgstr "Vulkanski dim z grmenjem" +#: my-evolution/metar.c:315 +msgid "Thunderous volcanic ash" +msgstr "Nevihtni vulkanski pepel" -#: my-evolution/metar.c:112 +#: my-evolution/metar.c:316 msgid "Blowing volcanic ash" msgstr "Vulkanski dim z vetrom" -#: my-evolution/metar.c:112 -msgid "Showers of volcanic ash " -msgstr "Plohe vulkanskega dima" +#: my-evolution/metar.c:317 +msgid "Showers of volcanic ash" +msgstr "Plohe vulkanskega pepela" -#: my-evolution/metar.c:112 +#: my-evolution/metar.c:318 msgid "Drifting volcanic ash" msgstr "Vulkanski dim v pasovih" -#: my-evolution/metar.c:112 +#: my-evolution/metar.c:319 msgid "Freezing volcanic ash" msgstr "Zmrzujoč vulkanski dim" #. SAND -#: my-evolution/metar.c:113 +#: my-evolution/metar.c:322 msgid "Sand" msgstr "Pesek" -#: my-evolution/metar.c:113 +#: my-evolution/metar.c:323 msgid "Sand in the vicinity" msgstr "Pesek v okolici" -#: my-evolution/metar.c:113 +#: my-evolution/metar.c:324 msgid "Light sand" msgstr "Rahel pesek" -#: my-evolution/metar.c:113 +#: my-evolution/metar.c:325 msgid "Moderate sand" msgstr "Zmeren pesek" -#: my-evolution/metar.c:113 +#: my-evolution/metar.c:326 msgid "Heavy sand" msgstr "Močan pesek" -#: my-evolution/metar.c:113 +#: my-evolution/metar.c:328 msgid "Patches of sand" msgstr "Ponekod pesek" -#: my-evolution/metar.c:113 +#: my-evolution/metar.c:329 msgid "Partial sand" msgstr "Pesek s presledki" -#: my-evolution/metar.c:113 +#: my-evolution/metar.c:331 msgid "Blowing sand" msgstr "Pesek z vetrom" -#: my-evolution/metar.c:113 +#: my-evolution/metar.c:333 msgid "Drifting sand" msgstr "Pesek v pasovih" #. HAZE -#: my-evolution/metar.c:114 +#: my-evolution/metar.c:337 msgid "Haze" msgstr "Suha motnost" -#: my-evolution/metar.c:114 +#: my-evolution/metar.c:338 msgid "Haze in the vicinity" msgstr "Suha motnost v okolici" -#: my-evolution/metar.c:114 +#: my-evolution/metar.c:339 msgid "Light haze" msgstr "Rahla suha motnost" -#: my-evolution/metar.c:114 +#: my-evolution/metar.c:340 msgid "Moderate haze" msgstr "Zmerna suha motnost" -#: my-evolution/metar.c:114 +#: my-evolution/metar.c:341 msgid "Thick haze" msgstr "Gosta suha motnost" -#: my-evolution/metar.c:114 +#: my-evolution/metar.c:342 msgid "Shallow haze" msgstr "Plitva suha motnost" -#: my-evolution/metar.c:114 +#: my-evolution/metar.c:343 msgid "Patches of haze" msgstr "Ponekod suha motnost" -#: my-evolution/metar.c:114 +#: my-evolution/metar.c:344 msgid "Partial haze" msgstr "Suha motnost s presledki" -#: my-evolution/metar.c:114 +#: my-evolution/metar.c:346 msgid "Haze with wind" msgstr "Suha motnost z vetrom" -#: my-evolution/metar.c:114 +#: my-evolution/metar.c:348 msgid "Drifting haze" msgstr "Suhta motnost v pasovih" -#: my-evolution/metar.c:114 +#: my-evolution/metar.c:349 msgid "Freezing haze" msgstr "Zmrzujoča suha motnost" #. SPRAY -#: my-evolution/metar.c:115 -msgid "Sprays" +#: my-evolution/metar.c:352 +msgid "Spray" msgstr "Pršec" -#: my-evolution/metar.c:115 -msgid "Sprays in the vicinity" +#: my-evolution/metar.c:353 +msgid "Spray in the vicinity" msgstr "Pršec v okolici" -#: my-evolution/metar.c:115 -msgid "Light sprays" +#: my-evolution/metar.c:354 +msgid "Light spray" msgstr "Rahel pršec" -#: my-evolution/metar.c:115 -msgid "Moderate sprays" +#: my-evolution/metar.c:355 +msgid "Moderate spray" msgstr "Zmeren pršec" -#: my-evolution/metar.c:115 -msgid "Heavy sprays" +#: my-evolution/metar.c:356 +msgid "Heavy spray" msgstr "Močan pršec" -#: my-evolution/metar.c:115 -msgid "Shallow sprays" +#: my-evolution/metar.c:357 +msgid "Shallow spray" msgstr "Plitev pršec" -#: my-evolution/metar.c:115 -msgid "Patches of sprays" +#: my-evolution/metar.c:358 +msgid "Patches of spray" msgstr "Ponekod pršec" -#: my-evolution/metar.c:115 -msgid "Partial sprays" +#: my-evolution/metar.c:359 +msgid "Partial spray" msgstr "Pršec s presledki" -#: my-evolution/metar.c:115 -msgid "Blowing sprays" +#: my-evolution/metar.c:361 +msgid "Blowing spray" msgstr "Pršec z vetrom" -#: my-evolution/metar.c:115 -msgid "Drifting sprays" +#: my-evolution/metar.c:363 +msgid "Drifting spray" msgstr "Pršec v pasovih" -#: my-evolution/metar.c:115 -msgid "Freezing sprays" +#: my-evolution/metar.c:364 +msgid "Freezing spray" msgstr "Zmrzujoč pršec" #. DUST -#: my-evolution/metar.c:116 +#: my-evolution/metar.c:367 msgid "Dust" msgstr "Prah" -#: my-evolution/metar.c:116 +#: my-evolution/metar.c:368 msgid "Dust in the vicinity" msgstr "Prah v okolici" -#: my-evolution/metar.c:116 +#: my-evolution/metar.c:369 msgid "Light dust" msgstr "Rahel prah" -#: my-evolution/metar.c:116 +#: my-evolution/metar.c:370 msgid "Moderate dust" msgstr "Zmeren prah" -#: my-evolution/metar.c:116 +#: my-evolution/metar.c:371 msgid "Heavy dust" msgstr "Gost prah" -#: my-evolution/metar.c:116 +#: my-evolution/metar.c:373 msgid "Patches of dust" msgstr "Ponekod prah" -#: my-evolution/metar.c:116 +#: my-evolution/metar.c:374 msgid "Partial dust" msgstr "Prah s presledki" -#: my-evolution/metar.c:116 +#: my-evolution/metar.c:376 msgid "Blowing dust" msgstr "Prah z vetrom" -#: my-evolution/metar.c:116 +#: my-evolution/metar.c:378 msgid "Drifting dust" msgstr "Prah v pasovih" #. SQUALL -#: my-evolution/metar.c:117 +#: my-evolution/metar.c:382 msgid "Squall" msgstr "Piš vetra" -#: my-evolution/metar.c:117 +#: my-evolution/metar.c:383 msgid "Squall in the vicinity" msgstr "Piš vetra v okolici" -#: my-evolution/metar.c:117 +#: my-evolution/metar.c:384 msgid "Light squall" msgstr "Rahel piš vetra" -#: my-evolution/metar.c:117 +#: my-evolution/metar.c:385 msgid "Moderate squall" msgstr "Zmeren piš vetra" -#: my-evolution/metar.c:117 +#: my-evolution/metar.c:386 msgid "Heavy squall" msgstr "Močan piš vetra" -#: my-evolution/metar.c:117 +#: my-evolution/metar.c:389 msgid "Partial squall" msgstr "Piš vetra s presledki" -#: my-evolution/metar.c:117 +#: my-evolution/metar.c:390 msgid "Thunderous squall" msgstr "Piš vetra z grmenjem" -#: my-evolution/metar.c:117 +#: my-evolution/metar.c:391 msgid "Blowing squall" msgstr "Nôšen piš vetra" -#: my-evolution/metar.c:117 +#: my-evolution/metar.c:393 msgid "Drifting squall" msgstr "Piš vetra v pasovih" -#: my-evolution/metar.c:117 +#: my-evolution/metar.c:394 msgid "Freezing squall" msgstr "Zmrzujoč piš vetra" #. SANDSTORM -#: my-evolution/metar.c:118 +#: my-evolution/metar.c:397 msgid "Sandstorm" msgstr "Peščeni vihar" -#: my-evolution/metar.c:118 +#: my-evolution/metar.c:398 msgid "Sandstorm in the vicinity" msgstr "Peščeni vihar v okolici" -#: my-evolution/metar.c:118 +#: my-evolution/metar.c:399 msgid "Light standstorm" msgstr "Rahel peščeni vihar" -#: my-evolution/metar.c:118 +#: my-evolution/metar.c:400 msgid "Moderate sandstorm" msgstr "Zmeren peščeni vihar" -#: my-evolution/metar.c:118 +#: my-evolution/metar.c:401 msgid "Heavy sandstorm" msgstr "Močan peščeni vihar" -#: my-evolution/metar.c:118 +#: my-evolution/metar.c:402 msgid "Shallow sandstorm" msgstr "Plitev peščeni vihar" -#: my-evolution/metar.c:118 +#: my-evolution/metar.c:404 msgid "Partial sandstorm" msgstr "Peščeni vihar s presledki" -#: my-evolution/metar.c:118 +#: my-evolution/metar.c:405 msgid "Thunderous sandstorm" msgstr "Peščeni vihar z grmenjem" -#: my-evolution/metar.c:118 +#: my-evolution/metar.c:406 msgid "Blowing sandstorm" msgstr "Nôsen peščeni vihar" -#: my-evolution/metar.c:118 +#: my-evolution/metar.c:408 msgid "Drifting sandstorm" msgstr "Peščeni vihar v pasovih" -#: my-evolution/metar.c:118 +#: my-evolution/metar.c:409 msgid "Freezing sandstorm" msgstr "Zmrzujoč peščeni vihar" #. DUSTSTORM -#: my-evolution/metar.c:119 +#: my-evolution/metar.c:412 msgid "Duststorm" msgstr "Prašni vihar" -#: my-evolution/metar.c:119 +#: my-evolution/metar.c:413 msgid "Duststorm in the vicinity" msgstr "Prašni vihar v okolici" -#: my-evolution/metar.c:119 +#: my-evolution/metar.c:414 msgid "Light duststorm" msgstr "Rahel prašni vihar" -#: my-evolution/metar.c:119 +#: my-evolution/metar.c:415 msgid "Moderate duststorm" msgstr "Zmeren prašni vihar" -#: my-evolution/metar.c:119 +#: my-evolution/metar.c:416 msgid "Heavy duststorm" msgstr "Močan prašni vihar" -#: my-evolution/metar.c:119 +#: my-evolution/metar.c:417 msgid "Shallow duststorm" msgstr "Plitev prašni vihar" -#: my-evolution/metar.c:119 +#: my-evolution/metar.c:419 msgid "Partial duststorm" msgstr "Prašni vihar s presledki" -#: my-evolution/metar.c:119 +#: my-evolution/metar.c:420 msgid "Thunderous duststorm" msgstr "Prašni vihar z grmenjem" -#: my-evolution/metar.c:119 +#: my-evolution/metar.c:421 msgid "Blowing duststorm" msgstr "Nôsen prašni vihar" -#: my-evolution/metar.c:119 +#: my-evolution/metar.c:423 msgid "Drifting duststorm" msgstr "Prašni vihar v pasovih" -#: my-evolution/metar.c:119 +#: my-evolution/metar.c:424 msgid "Freezing duststorm" msgstr "Zmrzujoč prašni vihar" #. FUNNEL_CLOUD -#: my-evolution/metar.c:120 +#: my-evolution/metar.c:427 msgid "Funnel cloud" msgstr "Tromba" -#: my-evolution/metar.c:120 +#: my-evolution/metar.c:428 msgid "Funnel cloud in the vicinity" msgstr "Tromba v okolici" -#: my-evolution/metar.c:120 +#: my-evolution/metar.c:429 msgid "Light funnel cloud" msgstr "Rahla tromba" -#: my-evolution/metar.c:120 +#: my-evolution/metar.c:430 msgid "Moderate funnel cloud" msgstr "Zmerna tromba" -#: my-evolution/metar.c:120 +#: my-evolution/metar.c:431 msgid "Thick funnel cloud" msgstr "Gosta tromba" -#: my-evolution/metar.c:120 +#: my-evolution/metar.c:432 msgid "Shallow funnel cloud" msgstr "Plitva tromba" -#: my-evolution/metar.c:120 +#: my-evolution/metar.c:433 msgid "Patches of funnel clouds" msgstr "Ponekod trombe" -#: my-evolution/metar.c:120 +#: my-evolution/metar.c:434 msgid "Partial funnel clouds" msgstr "Trombe s presledki" -#: my-evolution/metar.c:120 +#: my-evolution/metar.c:436 msgid "Funnel cloud w/ wind" msgstr "Tromba z vetrom" -#: my-evolution/metar.c:120 +#: my-evolution/metar.c:438 msgid "Drifting funnel cloud" msgstr "Tromba v pasovih" #. TORNADO -#: my-evolution/metar.c:121 +#: my-evolution/metar.c:442 my-evolution/metar.c:451 msgid "Tornado" msgstr "Tornado" -#: my-evolution/metar.c:121 +#: my-evolution/metar.c:443 msgid "Tornado in the vicinity" msgstr "Tornado v okolici" -#: my-evolution/metar.c:121 +#: my-evolution/metar.c:445 msgid "Moderate tornado" msgstr "Zmeren tornado" -#: my-evolution/metar.c:121 +#: my-evolution/metar.c:446 msgid "Raging tornado" msgstr "Hud tornado" -#: my-evolution/metar.c:121 +#: my-evolution/metar.c:449 msgid "Partial tornado" msgstr "Tornado s presledki" -#: my-evolution/metar.c:121 +#: my-evolution/metar.c:450 msgid "Thunderous tornado" msgstr "Tornado z grmenjem" -#: my-evolution/metar.c:121 +#: my-evolution/metar.c:453 msgid "Drifting tornado" msgstr "Tornado v pasovih" -#: my-evolution/metar.c:121 +#: my-evolution/metar.c:454 msgid "Freezing tornado" msgstr "Zmrzujoč tornado" #. DUST_WHIRLS -#: my-evolution/metar.c:122 +#: my-evolution/metar.c:457 msgid "Dust whirls" msgstr "Prašni vrtinec" -#: my-evolution/metar.c:122 +#: my-evolution/metar.c:458 msgid "Dust whirls in the vicinity" msgstr "Prašni vrtinci v okolici" -#: my-evolution/metar.c:122 +#: my-evolution/metar.c:459 msgid "Light dust whirls" msgstr "Rahli prašni vrtinci" -#: my-evolution/metar.c:122 +#: my-evolution/metar.c:460 msgid "Moderate dust whirls" msgstr "Zmerni prašni vrtinci" -#: my-evolution/metar.c:122 +#: my-evolution/metar.c:461 msgid "Heavy dust whirls" msgstr "Močni prašni vrtinci" -#: my-evolution/metar.c:122 +#: my-evolution/metar.c:462 msgid "Shallow dust whirls" msgstr "Plitvi prašni vrtinci" -#: my-evolution/metar.c:122 +#: my-evolution/metar.c:463 msgid "Patches of dust whirls" msgstr "Ponekod prašni vrtinci" -#: my-evolution/metar.c:122 +#: my-evolution/metar.c:464 msgid "Partial dust whirls" msgstr "Prašni vrtinci s presledki" -#: my-evolution/metar.c:122 +#: my-evolution/metar.c:466 msgid "Blowing dust whirls" msgstr "Prašni vrtinci z vetrom" -#: my-evolution/metar.c:122 +#: my-evolution/metar.c:468 msgid "Drifting dust whirls" msgstr "Prašni vrtinci v pasovih" @@ -9537,7 +10965,7 @@ msgid " _Remove" msgstr " _Odstrani" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:2 -msgid "Add n_ew feed" +msgid "Add n_ews feed" msgstr "Dodaj _nov vir novic" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:3 @@ -9552,138 +10980,119 @@ msgstr "Vse _mape:" msgid "All news _feeds:" msgstr "Vsi viri _novic:" -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:6 shell/e-local-storage.c:173 -#: shell/e-shortcuts.c:1024 -msgid "Calendar" -msgstr "Koledar" +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:6 +msgid "C_elsius" +msgstr "_Stopinjah" -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:7 +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:8 msgid "How many days should the calendar display at once?" msgstr "Koliko dni naj koledar pokaže hkrati?" -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:8 +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:9 msgid "Ma_x number of items shown:" msgstr "Na_jvečje število prikazanih predmetov:" -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:9 +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:10 msgid "News Feed Settings" msgstr "Nastavitve virov novic" -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:10 +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:11 msgid "One mont_h" msgstr "En _mesec" -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:11 +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:12 msgid "One w_eek" msgstr "En _teden" -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:12 +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:13 +msgid "R_efresh time (seconds):" +msgstr "Čas _osvežitve (sekund):" + +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:14 msgid "Refresh _time (seconds):" msgstr "Čas _osvežitve (sekund):" -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:13 +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:15 +msgid "S_how full path for folders" +msgstr "_Kaži celotne poti map" + +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:16 msgid "Show _all tasks" msgstr "Kaži _vse naloge" -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:14 +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:17 msgid "Show _today's tasks" msgstr "Kaži _današnje naloge" -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:15 +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:18 +msgid "Show temperatures in:" +msgstr "Kaži temperaturo v:" + +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:19 msgid "Tasks " msgstr "Naloge " -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:16 -msgid "Units: " -msgstr "Enote: " - -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:17 +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:20 msgid "Weather settings" msgstr "Nastavitve vremena" -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:19 +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:22 msgid "_Display folders:" msgstr "_Kaži mape:" -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:20 +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:23 msgid "_Display stations:" msgstr "_Kaži postaje:" -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:21 +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:24 msgid "_Displayed feeds:" msgstr "_Kaži novice:" -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:22 +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:25 +msgid "_Fahrenheit" +msgstr "_Fahrenheitih" + +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:26 msgid "_Five days" msgstr "_pet dni" -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:23 +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:27 msgid "_Mail" msgstr "_Pošta" -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:24 +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:28 msgid "_News Feeds" msgstr "_Viri novic" -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:25 +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:29 msgid "_One day" msgstr "_En dan" -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:26 -msgid "_Refresh time (seconds):" -msgstr "_Čas osvežitve (sekund):" - -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:27 +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:30 msgid "_Schedule" msgstr "_Načrtuj" -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:28 -msgid "_Show full path for folders" -msgstr "Kaži celotne poti map" - -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:29 +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:31 msgid "_Weather" msgstr "_Vreme" -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:30 -msgid "_imperial" -msgstr "_imperijski" - -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:31 -msgid "m_etric" -msgstr "_metrični" - #: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:1 msgid "The Evolution shell." msgstr "Evolucijina lupina." -#: shell/e-activity-handler.c:198 +#: shell/e-activity-handler.c:200 msgid "Show Details" msgstr "Kaži podrobnosti" -#: shell/e-activity-handler.c:200 +#: shell/e-activity-handler.c:202 msgid "Cancel Operation" msgstr "Prekliči operacijo" -#. FIXME: Inbox shortcut should point to something else for -#. people who won't care about using /Local Folders/Inbox -#: shell/e-local-storage.c:176 shell/e-shortcuts.c:1023 -msgid "Inbox" -msgstr "Dohodna pošta" - -#: shell/e-local-storage.c:177 -msgid "Outbox" -msgstr "Odhodna pošta" - -#: shell/e-local-storage.c:591 -msgid "Local Folders" -msgstr "Krajevne mape" - -#: shell/e-setup.c:125 shell/e-setup.c:196 +#: shell/e-setup.c:124 msgid "Evolution installation" msgstr "Namestitev Evolucije" -#: shell/e-setup.c:129 +#: shell/e-setup.c:128 msgid "" "This new version of Evolution needs to install additional files\n" "into your personal Evolution directory" @@ -9691,26 +11100,16 @@ msgstr "" "Ta različica Evolucije mora namestiti dodatne datoteke\n" "v vaš osebni imenik Evolucije" -#: shell/e-setup.c:130 +#: shell/e-setup.c:129 msgid "Please click \"OK\" to install the files, or \"Cancel\" to exit." msgstr "" "Prosim kliknite \"V redu\" za namestitev datotek ali \"Prekliči\" za izhod." -#: shell/e-setup.c:170 +#: shell/e-setup.c:169 msgid "Could not update files correctly" msgstr "Nisem mogel pravilno posodobiti datotek" -#: shell/e-setup.c:200 -msgid "This seems to be the first time you are running Evolution." -msgstr "Kaže, da je to vaš prvi zagon Evolucije." - -#: shell/e-setup.c:201 -msgid "Please click \"OK\" to install the Evolution user files under" -msgstr "" -"Prosim kliknite \"V redu\" za namestitev Evolucijinih uporabniških datotek " -"pod" - -#: shell/e-setup.c:220 +#: shell/e-setup.c:192 #, c-format msgid "" "Cannot create the directory\n" @@ -9721,7 +11120,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Napaka: %s" -#: shell/e-setup.c:235 +#: shell/e-setup.c:207 #, c-format msgid "" "An error occurred in copying files into\n" @@ -9731,7 +11130,7 @@ msgstr "" "`%s'\n" " se je zgodila napaka." -#: shell/e-setup.c:308 +#: shell/e-setup.c:281 #, c-format msgid "" "The file `%s' is not a directory.\n" @@ -9742,7 +11141,7 @@ msgstr "" "Prosim premestite jo, da se lahko namestitev\n" "Evolucijinih uporabniških datotek nadaljuje." -#: shell/e-setup.c:322 +#: shell/e-setup.c:295 msgid "" "Evolution has detected an old\n" "Executive-Summary directory.\n" @@ -9756,7 +11155,7 @@ msgstr "" "lahko Evolucija požene.\n" "Želite, da odstranim ta imenik?" -#: shell/e-setup.c:347 +#: shell/e-setup.c:320 #, c-format msgid "" "The directory `%s' exists but is not the\n" @@ -9767,37 +11166,49 @@ msgstr "" "Prosim premestite jo, da se lahko namestitev\n" "Evolucijinih uporabniških datotek nadaljuje." -#: shell/e-shell-folder-commands.c:174 +#: shell/e-shell-about-box.c:40 +msgid "Evolution " +msgstr "Evolucija " + +#: shell/e-shell-about-box.c:41 +msgid "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc." +msgstr "Avtorske pravice pridržane 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc." + +#: shell/e-shell-about-box.c:43 +msgid "Brought to you by" +msgstr "K vam prinešeno od" + +#: shell/e-shell-folder-commands.c:176 msgid "Cannot move a folder over itself." msgstr "Ne morem prestaviti mape nase." -#: shell/e-shell-folder-commands.c:176 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:178 msgid "Cannot copy a folder over itself." msgstr "Ne morem kopirati mape nase." -#: shell/e-shell-folder-commands.c:190 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:192 msgid "Cannot move a folder into one of its descendants." msgstr "Ne morem kopirati mape v eno od naslednic." -#: shell/e-shell-folder-commands.c:284 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:307 #, c-format msgid "Specify a folder to copy folder \"%s\" into:" msgstr "Navedite mapo kamor naj se skopira mapa \"%s\":" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:289 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:312 msgid "Copy folder" msgstr "Kopiraj mapo" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:327 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:354 #, c-format msgid "Specify a folder to move folder \"%s\" into:" msgstr "Navedite mapo, kamor naj se prestavi mapa \"%s\":" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:332 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:359 msgid "Move folder" msgstr "Prestavi mapo" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:357 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:385 #, c-format msgid "" "Cannot delete folder:\n" @@ -9806,33 +11217,40 @@ msgstr "" "Nisem mogel zbrisati mape:\n" "%s" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:373 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:401 #, c-format -msgid "Delete folder '%s'" -msgstr "Zbriši mapo '%s'" +msgid "Delete \"%s\"" +msgstr "Zbriši \"%s\"" #. "Are you sure..." label -#: shell/e-shell-folder-commands.c:383 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:411 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to remove the \"%s\" folder?" +msgstr "Ste prepričani, da želite zbrisati mapo \"%s\"?" + +#: shell/e-shell-folder-commands.c:488 #, c-format -msgid "Are you sure you want to remove the '%s' folder?" -msgstr "Ste prepričani, da želite zbrisati mapo '%s'?" +msgid "" +"Cannot rename folder:\n" +"%s" +msgstr "" +"Nisem mogel preimenovati mape:\n" +"%s" -#. Popup a dialog asking what the user would like to rename -#. the folder to -#: shell/e-shell-folder-commands.c:458 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:536 #, c-format -msgid "Rename folder '%s'" -msgstr "Preimenuj mapo '%s'" +msgid "Rename the \"%s\" folder to:" +msgstr "Preimenuj mapo \"%s\" v:" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:462 shell/e-shortcuts-view.c:383 -msgid "Rename" -msgstr "Preimenuj" +#: shell/e-shell-folder-commands.c:542 +msgid "Rename folder" +msgstr "Preimenuj mapo" -#. Make, pack the label -#: shell/e-shell-folder-commands.c:470 -#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1 -msgid "Folder name:" -msgstr "Ime mape:" +#: shell/e-shell-folder-commands.c:552 +#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:148 +#, c-format +msgid "The specified folder name is not valid: %s" +msgstr "Izbrano ime mape ni veljavno: %s" #: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:111 #, c-format @@ -9843,11 +11261,7 @@ msgstr "" "Ne morem ustvariti izbrane mape:\n" "%s" -#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:168 -msgid "The specified folder name is not valid." -msgstr "Izbrano ime mape ni veljavno." - -#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:288 +#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:267 msgid "Evolution - Create new folder" msgstr "Evolucija - Ustvar novo mapo" @@ -9856,18 +11270,22 @@ msgid "" "The type of the selected folder is not valid for\n" "the requested operation." msgstr "" -"Tip izbrane mape ni veljaven za zahtevano\n" +"Vrsta izbrane mape ni veljavna za zahtevano\n" "operacijo." -#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:343 +#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:359 msgid "New..." msgstr "Nova..." -#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:514 shell/e-shell-folder-title-bar.c:515 +#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:584 shell/e-shell-folder-title-bar.c:585 msgid "(Untitled)" msgstr "(Neimenovana)" -#: shell/e-shell-importer.c:97 +#: shell/e-shell-importer.c:142 +msgid "Choose the type of importer to run:" +msgstr "Izberite vrsto uvoznika, ki naj se požene:" + +#: shell/e-shell-importer.c:145 msgid "" "Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type " "of file it is from the list.\n" @@ -9881,9 +11299,13 @@ msgstr "" "Če ne veste, lahko izberete \"Samodejno\" in Evolucija bo poskusila " "ugotoviti." +#: shell/e-shell-importer.c:151 shell/e-shell-startup-wizard.c:799 +msgid "Please select the information that you would like to import:" +msgstr "Prosim, izberite podatke, ki jih želite uvoziti:" + #. Importer isn't ready yet. #. Wait 5 seconds and try again. -#: shell/e-shell-importer.c:192 +#: shell/e-shell-importer.c:243 #, c-format msgid "" "Importing %s\n" @@ -9894,7 +11316,7 @@ msgstr "" "Uvoznik ni pripravljen.\n" "Čakam 5 sekund na nov poskus." -#: shell/e-shell-importer.c:212 shell/e-shell-importer.c:243 +#: shell/e-shell-importer.c:263 shell/e-shell-importer.c:294 #, c-format msgid "" "Importing %s\n" @@ -9903,7 +11325,16 @@ msgstr "" "Uvažam %s\n" "Uvažam predmet %d." -#: shell/e-shell-importer.c:352 +#: shell/e-shell-importer.c:397 +#, c-format +msgid "File %s does not exist" +msgstr "Mapa %s ne obstaja" + +#: shell/e-shell-importer.c:409 +msgid "You may only import to local folders" +msgstr "Uvažate lahko le v krajevne mape" + +#: shell/e-shell-importer.c:424 #, c-format msgid "" "There is no importer that is able to handle\n" @@ -9912,11 +11343,11 @@ msgstr "" "Ni uvoznika, ki bi lahko obravnaval\n" " %s" -#: shell/e-shell-importer.c:362 +#: shell/e-shell-importer.c:434 msgid "Importing" msgstr "Uvažam" -#: shell/e-shell-importer.c:370 +#: shell/e-shell-importer.c:442 #, c-format msgid "" "Importing %s.\n" @@ -9925,17 +11356,17 @@ msgstr "" "Uvažam %s.\n" "Pričenjam %s" -#: shell/e-shell-importer.c:383 +#: shell/e-shell-importer.c:455 #, c-format msgid "Error starting %s" msgstr "Napaka ob zagonu %s" -#: shell/e-shell-importer.c:402 +#: shell/e-shell-importer.c:474 #, c-format msgid "Error loading %s" msgstr "Napaka ob nalaganju %s" -#: shell/e-shell-importer.c:417 +#: shell/e-shell-importer.c:491 #, c-format msgid "" "Importing %s\n" @@ -9944,151 +11375,216 @@ msgstr "" "Uvažam %s\n" "Uvažam predmet 1." -#: shell/e-shell-importer.c:488 +#: shell/e-shell-importer.c:561 msgid "Automatic" msgstr "Samodejno" -#: shell/e-shell-importer.c:538 +#: shell/e-shell-importer.c:612 msgid "Filename:" msgstr "Ime datoteke:" -#: shell/e-shell-importer.c:543 +#: shell/e-shell-importer.c:617 msgid "Select a file" msgstr "Izberi datoteko" -#: shell/e-shell-importer.c:553 +#: shell/e-shell-importer.c:627 msgid "File type:" msgstr "Vrsta datoteke:" -#: shell/e-shell-importer.c:599 +#: shell/e-shell-importer.c:652 +msgid "Import data and settings from older programs" +msgstr "Uvozi podatke in nastavitve iz starejših programov" + +#: shell/e-shell-importer.c:656 +msgid "Import a single file" +msgstr "Uvozi eno samo datoteko" + +#: shell/e-shell-importer.c:721 shell/e-shell-startup-wizard.c:628 +msgid "" +"Please wait...\n" +"Scanning for existing setups" +msgstr "" +"Prosim počakajte...\n" +"Iščem že obstoječe namestitve" + +#: shell/e-shell-importer.c:724 shell/e-shell-startup-wizard.c:631 +msgid "Starting Intelligent Importers" +msgstr "Poganjam pametne uvoznike" + +#: shell/e-shell-importer.c:848 shell/e-shell-startup-wizard.c:754 +#, c-format +msgid "From %s:" +msgstr "Od: %s:" + +#: shell/e-shell-importer.c:1014 msgid "Select folder" msgstr "Izberi mapo" -#: shell/e-shell-importer.c:600 +#: shell/e-shell-importer.c:1015 msgid "Select a destination folder for importing this data" msgstr "Izberite ciljno mapo za uvoz teh podatkov" -#: shell/e-shell-offline-handler.c:564 +#: shell/e-shell-importer.c:1127 shell/importer/intelligent.c:193 +msgid "Import" +msgstr "Uvozi" + +#: shell/e-shell-offline-handler.c:572 msgid "Closing connections..." msgstr "Prekinjam povezave..." -#: shell/e-shell-view-menu.c:182 +#: shell/e-shell-startup-wizard.c:159 +#, c-format +msgid "" +"Could not start the Evolution Mailer Assistant interface\n" +"(%s)" +msgstr "" +"Nisem mogel pognati Evolucijinega vmesnika za pomoč pri pošti\n" +"(%s)" + +#: shell/e-shell-startup-wizard.c:169 +msgid "Could not start the Evolution Mailer Assistant interface\n" +msgstr "Nisem mogel pognati Evolucijinega vmesnika za pomoč pri pošti\n" + +#: shell/e-shell-utils.c:114 +msgid "No folder name specified." +msgstr "Ime mape ni navedeno." + +#: shell/e-shell-utils.c:121 +msgid "Folder name cannot contain the Return character." +msgstr "Ime mape ne more vsebovati znaka return" + +#: shell/e-shell-utils.c:127 +msgid "Folder name cannot contain slashes." +msgstr "Ime mape ne more vsebovati poševnic" + +#: shell/e-shell-utils.c:133 +msgid "'.' and '..' are reserved folder names." +msgstr "'.' in '..' sta rezervirana za imena map." + +#: shell/e-shell-view-menu.c:165 msgid "Bug buddy was not found in your $PATH." msgstr "Program 'Bug buddy' ni bil najden v vaši poti ($PATH)." -#: shell/e-shell-view-menu.c:190 +#: shell/e-shell-view-menu.c:173 msgid "Bug buddy could not be run." msgstr "Programa 'Bug buddy' ni bilo mogoče pognati." -#: shell/e-shell-view-menu.c:218 -msgid "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc." -msgstr "Avtorske pravice pridržane 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc." - -#: shell/e-shell-view-menu.c:220 -msgid "" -"Evolution is a suite of groupware applications\n" -"for mail, calendaring, and contact management\n" -"within the GNOME desktop environment." -msgstr "" -"Evolucija je zbirka programov okolja \n" -"GNOME za delo v skupinah, za pošto, koledar in \n" -"urejanje stikov." +#: shell/e-shell-view-menu.c:215 +msgid "About Ximian Evolution" +msgstr "_O Ximianovi Evoluciji..." -#: shell/e-shell-view-menu.c:436 +#: shell/e-shell-view-menu.c:409 msgid "Go to folder..." msgstr "Pojdi v mapo..." -#: shell/e-shell-view-menu.c:437 +#: shell/e-shell-view-menu.c:410 msgid "Select the folder that you want to open" msgstr "Izberite mapo, ki jo želite odpreti" -#: shell/e-shell-view-menu.c:582 +#: shell/e-shell-view-menu.c:530 msgid "Create a new shortcut" msgstr "Ustvari novo bližnjico" -#: shell/e-shell-view-menu.c:583 +#: shell/e-shell-view-menu.c:531 msgid "Select the folder you want the shortcut to point to:" msgstr "Izberite mapo na katero naj kaže bližnjica:" -#: shell/e-shell-view-menu.c:701 -msgid "Work Online" -msgstr "Delaj na mreži" +#: shell/e-shell-view-menu.c:562 +msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system." +msgstr "Orodja GNOME Pilot niso nameščena na vašem sistemu." + +#: shell/e-shell-view-menu.c:570 +#, c-format +msgid "Error executing %s." +msgstr "Napaka ob izvajanju %s." + +#: shell/e-shell-view-menu.c:672 +msgid "_Work Online" +msgstr "Delaj na _mreži" + +#: shell/e-shell-view-menu.c:685 ui/evolution.xml.h:51 +msgid "_Work Offline" +msgstr "Delaj _brez mreže" -#: shell/e-shell-view-menu.c:714 shell/e-shell-view-menu.c:727 -#: ui/evolution.xml.h:35 +#: shell/e-shell-view-menu.c:698 ui/evolution.xml.h:30 msgid "Work Offline" msgstr "Delaj brez mreže" -#: shell/e-shell-view.c:178 +#: shell/e-shell-view.c:214 msgid "(No folder displayed)" msgstr "(Nobena mapa ni prikazana)" -#: shell/e-shell-view.c:1391 +#: shell/e-shell-view.c:1574 #, c-format -msgid "%s - Evolution %s" -msgstr "%s - Evolucija %s" +msgid "%s (%d)" +msgstr "%s (%d)" -#: shell/e-shell-view.c:1393 -#, c-format -msgid "%s - Evolution %s [%s]" -msgstr "%s - Evolucija %s [%s]" +#: shell/e-shell-view.c:1576 +msgid "(None)" +msgstr "(brez)" -#: shell/e-shell-view.c:1431 -msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline." +#: shell/e-shell-view.c:1623 +msgid "" +"Ximian Evolution is currently online. Click on this button to work offline." msgstr "" -"Evolucija je trenutno na mereži. Kliknite na ta gumb za delo brez mreže." +"Ximian Evolucija je trenutno na mreži. Kliknite na ta gumb za delo brez " +"mreže." -#: shell/e-shell-view.c:1438 -msgid "Evolution is in the process of going offline." -msgstr "Evolucija je v procesu odklapljanja z mreže." +#: shell/e-shell-view.c:1630 +msgid "Ximian Evolution is in the process of going offline." +msgstr "Ximian Evolucija je v procesu odklapljanja od mreže." -#: shell/e-shell-view.c:1444 -msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online." -msgstr "Evolucija trenutno ni na mreži. Kliknite ta gumb za delo z mrežo." +#: shell/e-shell-view.c:1636 +msgid "" +"Ximian Evolution is currently offline. Click on this button to work online." +msgstr "" +"Ximian Evolucija trenutno ni na mreži. Kliknite ta gumb za delo z mrežo." -#: shell/e-shell.c:508 +#: shell/e-shell.c:651 #, c-format msgid "Cannot set up local storage -- %s" msgstr "Ne morem nastaviti krajevnega hranilnika -- %s" -#: shell/e-shell.c:1424 +#: shell/e-shell.c:1659 #, c-format msgid "" -"Ooops! The view for `%s' have died unexpectedly. :-(\n" -"This probably means that the %s component has crashed." +"The Evolution component that handles folders of type \"%s\"\n" +"has unexpectedly quit. You will need to quit Evolution and restart\n" +"in order to access that data again." msgstr "" -"Opa! Pogled `%s' je nepričakovano umru. :-(\n" -"To verjetno pomeni, da se je komponenta %s sesula." +"Komponenta Evolucije, ki obravnava mape vrste \"%s\"\n" +"je nepričakovano zaključila. Morali boste zapreti in znova\n" +"pognati Evolucijo, če želite dostopati do teh podatkov." -#: shell/e-shell.c:1628 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:248 +#: shell/e-shell.c:1884 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:258 msgid "OK" msgstr "V redu" -#: shell/e-shell.c:1630 +#: shell/e-shell.c:1886 msgid "Invalid arguments" msgstr "Neveljavni argumenti" -#: shell/e-shell.c:1632 +#: shell/e-shell.c:1888 msgid "Cannot register on OAF" msgstr "Ne morem se registrirati pri OAF" -#: shell/e-shell.c:1634 +#: shell/e-shell.c:1890 msgid "Configuration Database not found" msgstr "Podatkovna zbirka nastavitev ni bila najdena" -#: shell/e-shell.c:1636 shell/e-storage.c:481 +#: shell/e-shell.c:1892 shell/e-storage.c:500 msgid "Generic error" msgstr "Generična napaka" -#: shell/e-shortcuts-view.c:72 +#: shell/e-shortcuts-view.c:74 msgid "Create new shortcut group" msgstr "Ustvari novo skupino bližnjic" -#: shell/e-shortcuts-view.c:73 +#: shell/e-shortcuts-view.c:75 msgid "Group name:" msgstr "Ime skupine:" -#: shell/e-shortcuts-view.c:171 +#: shell/e-shortcuts-view.c:175 #, c-format msgid "" "Do you really want to remove group\n" @@ -10097,156 +11593,286 @@ msgstr "" "Zares želite odstraniti skupino\n" "`%s' iz vrstice bližnjic?" -#: shell/e-shortcuts-view.c:176 +#: shell/e-shortcuts-view.c:180 msgid "Don't remove" msgstr "Ne odstrani" -#: shell/e-shortcuts-view.c:204 +#: shell/e-shortcuts-view.c:209 msgid "Rename Shortcut Group" msgstr "Preimenuj skupino bližnjic" -#: shell/e-shortcuts-view.c:205 +#: shell/e-shortcuts-view.c:210 msgid "Rename selected shortcut group to:" msgstr "Preimenuj izbrano skupino bližnjic v:" -#: shell/e-shortcuts-view.c:218 +#: shell/e-shortcuts-view.c:224 msgid "_Small Icons" msgstr "_Majhne ikone" -#: shell/e-shortcuts-view.c:219 +#: shell/e-shortcuts-view.c:225 msgid "Show the shortcuts as small icons" msgstr "Kaži bližnjice kot majhne ikone" -#: shell/e-shortcuts-view.c:221 +#: shell/e-shortcuts-view.c:227 msgid "_Large Icons" msgstr "_Velike ikone" -#: shell/e-shortcuts-view.c:222 +#: shell/e-shortcuts-view.c:228 msgid "Show the shortcuts as large icons" msgstr "Kaži bližnjice kot velike ikone" -#: shell/e-shortcuts-view.c:233 +#: shell/e-shortcuts-view.c:239 msgid "_New Group..." msgstr "_Nova skupina..." -#: shell/e-shortcuts-view.c:234 +#: shell/e-shortcuts-view.c:240 msgid "Create a new shortcut group" msgstr "Ustvari novo skupino bližnjic" -#: shell/e-shortcuts-view.c:236 +#: shell/e-shortcuts-view.c:242 msgid "_Remove this Group..." msgstr "_Odstrani to skupino..." -#: shell/e-shortcuts-view.c:237 +#: shell/e-shortcuts-view.c:243 msgid "Remove this shortcut group" msgstr "Odstrani to skupino bližnjic" -#: shell/e-shortcuts-view.c:239 +#: shell/e-shortcuts-view.c:245 msgid "Re_name this Group..." msgstr "_Preimenuj to skupino..." -#: shell/e-shortcuts-view.c:240 +#: shell/e-shortcuts-view.c:246 msgid "Rename this shortcut group" msgstr "Preimenuj to skupino bližnjic" -#: shell/e-shortcuts-view.c:245 +#: shell/e-shortcuts-view.c:251 msgid "_Hide the Shortcut Bar" msgstr "_Skrij vrstico z bližnjicami" -#: shell/e-shortcuts-view.c:246 +#: shell/e-shortcuts-view.c:252 msgid "Hide the shortcut bar" msgstr "Skrij vrstico z bližnjicami" -#: shell/e-shortcuts-view.c:365 +#: shell/e-shortcuts-view.c:371 msgid "Rename shortcut" msgstr "Preimenuj bližnjico" -#: shell/e-shortcuts-view.c:366 +#: shell/e-shortcuts-view.c:372 msgid "Rename selected shortcut to:" msgstr "Preimenuj izbrano bližnjico v:" -#: shell/e-shortcuts-view.c:378 +#: shell/e-shortcuts-view.c:384 msgid "Open the folder linked to this shortcut" msgstr "Odpri mapo povezano s to bližnjico" -#: shell/e-shortcuts-view.c:380 ui/evolution.xml.h:20 -msgid "Open in New Window" -msgstr "Odpri v novem oknu" +#: shell/e-shortcuts-view.c:386 ui/evolution.xml.h:19 +msgid "Open in New _Window" +msgstr "Odpri v novem _oknu" -#: shell/e-shortcuts-view.c:380 +#: shell/e-shortcuts-view.c:386 msgid "Open the folder linked to this shortcut in a new window" msgstr "Odpri mapo povezano s to bližnjico v novem oknu" -#: shell/e-shortcuts-view.c:383 +#: shell/e-shortcuts-view.c:389 +msgid "_Rename" +msgstr "P_reimenuj" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:389 msgid "Rename this shortcut" msgstr "Preimenuj to bližnjico" -#: shell/e-shortcuts-view.c:385 +#: shell/e-shortcuts-view.c:391 +msgid "Re_move" +msgstr "_Odstrani" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:391 msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar" msgstr "Odstrani to bližnjico iz vrstice bližnjic" -#: shell/e-shortcuts.c:620 +#: shell/e-shortcuts.c:640 msgid "Error saving shortcuts." msgstr "Napaka ob shranjevanju bližnjic." -#: shell/e-shortcuts.c:1019 +#: shell/e-shortcuts.c:1043 msgid "Shortcuts" msgstr "Bližnjice" -#: shell/e-storage.c:182 shell/e-storage.c:188 +#: shell/e-shortcuts.c:1052 +msgid "Inbox" +msgstr "Dohodna pošta" + +#: shell/e-storage-set-view.c:658 +#, c-format +msgid "" +"Cannot transfer folder:\n" +"%s" +msgstr "" +"Nisem mogel prenesti mape:\n" +"%s" + +#: shell/e-storage.c:181 shell/e-storage.c:187 msgid "(No name)" msgstr "(Brez imena)" -#: shell/e-storage.c:479 +#: shell/e-storage.c:498 msgid "No error" msgstr "Brez napak" -#: shell/e-storage.c:483 +#: shell/e-storage.c:502 msgid "A folder with the same name already exists" msgstr "Mapa z enakim imenom že obstaja" -#: shell/e-storage.c:485 +#: shell/e-storage.c:504 msgid "The specified folder type is not valid" -msgstr "Izbran tip mape ni veljaven" +msgstr "Izbrana vrsta mape ni veljavna" -#: shell/e-storage.c:487 +#: shell/e-storage.c:506 msgid "I/O error" msgstr "V/I napaka" -#: shell/e-storage.c:489 +#: shell/e-storage.c:508 msgid "Not enough space to create the folder" msgstr "Ni dovolj prostora za ustvaritev mape" -#: shell/e-storage.c:491 +#: shell/e-storage.c:510 +msgid "The folder is not empty" +msgstr "Mapa ni prazna" + +#: shell/e-storage.c:512 msgid "The specified folder was not found" msgstr "Izbrana mapa ni bila najdena" -#: shell/e-storage.c:493 +#: shell/e-storage.c:514 msgid "Function not implemented in this storage" msgstr "Funkcija ni implementirana v tem hranilniku" -#: shell/e-storage.c:497 +#: shell/e-storage.c:518 msgid "Operation not supported" msgstr "Operacija ni podprta" -#: shell/e-storage.c:499 +#: shell/e-storage.c:520 msgid "The specified type is not supported in this storage" -msgstr "Izbran tip ni podprt v tem hranilniku" +msgstr "Izbrana vrsta ni podprta v tem hranilniku" -#: shell/e-storage.c:501 +#: shell/e-storage.c:522 msgid "The specified folder cannot be modified or removed" msgstr "Izbrane mape ni možno spremeniti ali odstraniti" -#: shell/e-task-widget.c:170 +#: shell/e-storage.c:524 +msgid "Cannot make a folder a child of one of its descendants" +msgstr "Mapa ne more postati otrok svojih potomcev" + +#: shell/e-storage.c:526 +msgid "Cannot create a folder with that name" +msgstr "Ne morem ustvariti mape s takšnim imenom" + +#: shell/e-task-widget.c:191 #, c-format msgid "%s (...)" msgstr "%s (...)" -#: shell/e-task-widget.c:175 +#: shell/e-task-widget.c:196 #, c-format msgid "%s (%d%% complete)" msgstr "%s (%d%% končano)" +#: shell/evolution-shell-component.c:1009 +msgid "CORBA error" +msgstr "Napaka CORBA" + +#: shell/evolution-shell-component.c:1011 +msgid "Interrupted" +msgstr "Prekinjen" + +#: shell/evolution-shell-component.c:1013 +msgid "Invalid argument" +msgstr "Neveljaven argument" + +#: shell/evolution-shell-component.c:1015 +msgid "Already has an owner" +msgstr "Že ima lastnika" + +#: shell/evolution-shell-component.c:1017 +msgid "No owner" +msgstr "Brez lastnika" + +#: shell/evolution-shell-component.c:1019 +msgid "Not found" +msgstr "Ni bil(a) najden(a)" + +#: shell/evolution-shell-component.c:1021 +msgid "Unsupported type" +msgstr "Nepodprta vrsta" + +#: shell/evolution-shell-component.c:1023 +msgid "Unsupported schema" +msgstr "Nepodprta shema" + +#: shell/evolution-shell-component.c:1025 +msgid "Unsupported operation" +msgstr "Nepodprto dejanje" + +#: shell/evolution-shell-component.c:1027 +msgid "Internal error" +msgstr "Notranja napaka" + +#: shell/evolution-shell-component.c:1031 +msgid "Exists" +msgstr "Obstaja" + +#: shell/evolution-shell-component.c:1033 +msgid "Invalid URI" +msgstr "Neveljaven URI" + +#: shell/evolution-shell-component.c:1037 +msgid "Has subfolders" +msgstr "Ima podmape" + +#: shell/evolution-shell-component.c:1039 +msgid "No space left" +msgstr "Ni več prostora" + +#: shell/evolution-shell-component.c:1041 +msgid "Old owner has died" +msgstr "Star lastnik je umru" + +#: shell/evolution-shell-component-utils.c:124 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Unknown error." +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Neznana napaka." + +#: shell/evolution-shell-component-utils.c:127 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"The error from the component system is:\n" +"%s" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Napaka iz komponentnega sistema je:\n" +"%s" + +#: shell/evolution-shell-component-utils.c:134 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"The error from the activation system is:\n" +"%s" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Napaka iz aktivacijskega sistema je:\n" +"%s" + #: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:1 msgid "Active connections" msgstr "Aktivne povezave" @@ -10263,6 +11889,10 @@ msgstr "Gostitelj" msgid "The following connections are currently active:" msgstr "Sledeče povezave so trenutno aktivne:" +#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1 +msgid "Folder name:" +msgstr "Ime mape:" + #: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:2 msgid "Folder type:" msgstr "Vrsta mape:" @@ -10271,6 +11901,47 @@ msgstr "Vrsta mape:" msgid "Specify where to create the folder:" msgstr "Navedi kje naj se ustvarimapa:" +#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:3 +msgid "Evolution Setup Assistant" +msgstr "Evolucijin druid za nastavitev" + +#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:5 +msgid "Importing Files" +msgstr "Uvažam datoteke" + +#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:8 +msgid "Timezone " +msgstr "Časovni pas " + +#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:9 +msgid "Welcome" +msgstr "Dobrodošli" + +#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:10 +msgid "" +"Welcome to Evolution. The next few screens will allow\n" +"Evolution to connect to your email accounts, and to import\n" +"files from other applications. \n" +"\n" +"Please click the \"Next\" button to continue. " +msgstr "" +"Dobrodošli v Evolucijo. Naslednjih nekaj zaslonov bo\n" +"omogočilo Evoluciji, da se poveže z vašimi računi e-pošte\n" +"in uvozi datoteke iz drugih programov. \n" +"\n" +"Prosim, za nadaljevanje kliknite gumb \"Naprej\". " + +#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:15 +msgid "" +"You have successfully entered all of the information\n" +"needed to setup Evolution. \n" +"\n" +"Click the \"Finish\" button to save your settings. " +msgstr "" +"Uspešno ste vnesli vse podatke potrebne za \n" +"nastavitev Evolucije. \n" +"Kliknite gumb \"Končaj\" za shranitev vaših nastavitev. " + #: shell/importer/import.glade.h:1 msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. " msgstr "Kliknite \"Uvozi\" za pričetek uvoza datoteke v Evolucijo. " @@ -10284,14 +11955,22 @@ msgid "Evolution Importer Assistant" msgstr "Evolucijin uvozni druid" #: shell/importer/import.glade.h:4 -msgid "Import File (Step 2 of 2)" -msgstr "Uvozi datoteko (2. korak od 2)" +msgid "Import File (step 3 of 3)" +msgstr "Uvozi datoteko (korak 3 od 3)" #: shell/importer/import.glade.h:5 -msgid "Select a File (step 1 of 2)" -msgstr "Izberi datoteko (1. korak od 2)" +msgid "Importer Type (step 1 of 3)" +msgstr "Vrsta uvoznika (korak 1 od 3)" #: shell/importer/import.glade.h:6 +msgid "Select Importers (step 2 of 3)" +msgstr "Izberite uvoznike (korak 2 od 3)" + +#: shell/importer/import.glade.h:7 +msgid "Select a File (step 2 of 3)" +msgstr "Izberi datoteko (korak 2 od 3)" + +#: shell/importer/import.glade.h:8 msgid "" "Welcome to the Evolution Import Assistant.\n" "With this assistant you will be guided through the process of\n" @@ -10301,82 +11980,66 @@ msgstr "" "S tem druidom boste vodeni skozi proces uvoza\n" "zunanjih datotek v Evolucijo." -#: shell/importer/intelligent.c:191 +#: shell/importer/intelligent.c:190 msgid "Importers" msgstr "Uvozniki" -#: shell/importer/intelligent.c:197 +#: shell/importer/intelligent.c:196 msgid "Don't import" msgstr "Ne uvozi" -#: shell/importer/intelligent.c:199 +#: shell/importer/intelligent.c:198 msgid "Don't ask me again" msgstr "Ne sprašuj me več" -#: shell/importer/intelligent.c:209 +#: shell/importer/intelligent.c:208 msgid "Evolution can import data from the following files:" msgstr "Evolucija lahko uvozi podatke iz sledečih datotek:" -#: shell/main.c:95 -#, no-c-format -msgid "" -"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" -"of the Evolution groupware suite.\n" -"\n" -"Evolution is not yet complete. It's getting close, but there are\n" -"places where features are either missing or only half working. \n" -"\n" -"If you find bugs, please report them to us at bugzilla.ximian.com.\n" -"This product comes with no warranty and is not intended for\n" -"individuals prone to violent fits of anger.\n" -"\n" -"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n" -"eagerly await your contributions!\n" -msgstr "" -"Pozdrav. Hvala, ker ste si vzeli čas za prenos te predogledne izdaje\n" -"programja za delovne skupine Evolucija.\n" -"\n" -"Evolucija še ni končana. Še vedno so kraji, kjer funkcionalnost manjka ali\n" -"deluje le polovično.\n" -"\n" -"Če najdete hrošča, ga prosimo sporočite na bugzilla.ximian.com.\n" -"Ta izdelek prihaja brez kakršnihkoli zagotovil in ni primeren za\n" -"osebe, ki doživljajo nasilne napade jeze.\n" -"\n" -"Upamo, da boste uživali sadove našega trdega dela in nestrpno\n" -"pričakujemo vaše prispevke!\n" +#: shell/main.c:89 +msgid "Evolution is now exiting ..." +msgstr "Evolucije se sedaj zapira..." -#: shell/main.c:116 -msgid "" -"Thanks\n" -"The Evolution Team\n" -msgstr "" -"Hvala,\n" -"skupina Evolucije\n" +#: shell/main.c:210 +msgid "Cannot access the Ximian Evolution shell." +msgstr "Ne morem dostopati do lupine Ximian Evolucije." -#: shell/main.c:173 -msgid "Cannot access the Evolution shell." -msgstr "Ne morem dostopati do lupine Evolucije." - -#: shell/main.c:184 +#: shell/main.c:219 #, c-format -msgid "Cannot initialize the Evolution shell: %s" -msgstr "Ne morem inicializirati lupine Evolucije: %s" +msgid "Cannot initialize the Ximian Evolution shell: %s" +msgstr "Ne morem inicializirati lupine Ximian Evolucije: %s" -#: shell/main.c:228 +#: shell/main.c:289 msgid "Disable splash screen" msgstr "Izključi začetni zaslon" -#: shell/main.c:229 +#: shell/main.c:290 msgid "Send the debugging output of all components to a file." msgstr "Pošlji razhroščevalna sporočila vseh komponent v datoteko." -#: shell/main.c:271 +#: shell/main.c:332 msgid "Cannot initialize the Bonobo component system." msgstr "Ne morem inicializirati komponentnega sistema Bonobo." -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-list.xml.h:2 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:5 +#: tools/evolution-addressbook-export.c:36 +#: tools/evolution-addressbook-import.c:46 +msgid "Error loading default addressbook." +msgstr "Napaka ob nalaganju privzetega adresarja." + +#: tools/evolution-addressbook-export.c:46 +msgid "Output File" +msgstr "Izhodna datoteka" + +#: tools/evolution-addressbook-import.c:67 +msgid "Input File" +msgstr "Vhodna datoteka" + +#: tools/evolution-addressbook-import.c:80 +msgid "No filename provided." +msgstr "Ime datoteke ni navedeno." + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:5 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:3 msgid "Copy" msgstr "Kopiraj" @@ -10392,11 +12055,11 @@ msgstr "Ustvari nov stik" msgid "Create new contact list" msgstr "Ustvari nov seznam stikov" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-mail-list.xml.h:4 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-tasks.xml.h:6 msgid "Cut" msgstr "Izreži" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:7 ui/evolution-calendar.xml.h:8 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:7 ui/evolution-calendar.xml.h:10 msgid "Cut the selection" msgstr "Izreži izbrano" @@ -10404,216 +12067,221 @@ msgstr "Izreži izbrano" msgid "Delete selected contacts" msgstr "Zbriši izbrane stike" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 -msgid "New contact" -msgstr "Nov stik" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:11 -msgid "New list" +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 +msgid "New List" msgstr "Nov seznam" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 ui/evolution-mail-list.xml.h:12 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-tasks.xml.h:11 msgid "Paste" msgstr "Prilepi" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-calendar.xml.h:19 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 ui/evolution-calendar.xml.h:23 msgid "Paste the clipboard" msgstr "Prilepi odložišče" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15 msgid "Previews the contacts to be printed" msgstr "Predogled stikov, ki bodo natisnjeni" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18 msgid "Print selected contacts" msgstr "Natisni izbrane stike" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20 msgid "Save selected contacts as a VCard." msgstr "Shrani izbrane kontakte kot eVizitke" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:21 msgid "Select All" msgstr "Izberi vse" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:21 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:22 msgid "Select all contacts" msgstr "Izberi vse stike" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:22 -msgid "Send _contact to other" -msgstr "Pošlji _stik drugim" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:23 -msgid "Send _message to contact" -msgstr "Stiku pošlji _sporočilo" +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:23 ui/evolution-contact-editor.xml.h:10 +msgid "Send _Message to Contact..." +msgstr "Pošlji _sporočilo stiku..." #: ui/evolution-addressbook.xml.h:24 msgid "Send a mess to the selected contacts." msgstr "Pošlji poročilo izbranim stikom." -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:27 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:25 +msgid "Send message to contact" +msgstr "Stiku pošlji sporočilo" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:26 msgid "Send selected contacts to another person." msgstr "Pošlji izbrane stike drugi osebi." -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:28 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:27 msgid "Stop" msgstr "Ustavi" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:29 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:28 msgid "Stop Loading" msgstr "Ustavi nalaganje" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:30 ui/evolution-calendar.xml.h:31 -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:19 ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:29 ui/evolution-calendar.xml.h:34 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:11 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:10 ui/evolution-event-editor.xml.h:9 -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 ui/evolution-mail-list.xml.h:25 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:84 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 ui/evolution-mail-list.xml.h:23 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:90 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 #: ui/evolution-task-editor.xml.h:9 msgid "_Actions" msgstr "_Dejanja" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:31 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:30 msgid "_Addressbook Sources..." msgstr "Viri _adresarja..." -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:32 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:31 msgid "_Contact" msgstr "_Stik" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:33 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:32 msgid "_Contact List" msgstr "Seznam _stikov" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:36 ui/evolution-calendar.xml.h:36 -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:16 ui/my-evolution.xml.h:7 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:35 ui/evolution-contact-editor.xml.h:13 +msgid "_Forward Contact..." +msgstr "_Posreduj stik..." + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:37 ui/evolution-calendar.xml.h:41 +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:102 +#: ui/my-evolution.xml.h:7 msgid "_Print..." msgstr "Na_tisni..." -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:37 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:38 msgid "_Save as VCard" msgstr "_Shrani kot eVizitko" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:38 -msgid "_Search for contacts" +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:39 +msgid "_Search for Contacts" msgstr "_Išči po kontaktih" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:39 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:40 msgid "_Select All" msgstr "_Izberi vse" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:40 ui/evolution-calendar.xml.h:37 -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:25 ui/evolution-mail-message.xml.h:97 -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 ui/evolution-tasks.xml.h:20 -#: ui/my-evolution.xml.h:9 -msgid "_Tools" -msgstr "_Orodja" - #: ui/evolution-calendar.xml.h:2 msgid "Configure the calendar's settings" msgstr "Nastavi pogled koledarja" #: ui/evolution-calendar.xml.h:4 -msgid "Create a New All-Day _Event" +msgid "Create a New All Day _Event" msgstr "Ustvari nov celodnevni _dogodek" #: ui/evolution-calendar.xml.h:5 -msgid "Create a _New Appointment" -msgstr "Ustvari _nov sestanek" +msgid "Create a New _Task" +msgstr "Ustvari novo _nalogo" #: ui/evolution-calendar.xml.h:6 -msgid "Create a new appointment" -msgstr "Ustvari nov sestanek" +msgid "Create a _New Appointment" +msgstr "Ustvari _nov sestanek" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:7 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:9 msgid "Create an event for the whole day" msgstr "Ustvari sestanek, ki zavzame cel dan" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:9 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:11 msgid "Day" msgstr "Dan" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:10 ui/evolution-mail-message.xml.h:38 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:12 +msgid "Delete the appointment" +msgstr "Zbriši ta sestanek" + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:13 ui/evolution-mail-message.xml.h:39 msgid "Go To" msgstr "Pojdi na" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:11 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:14 msgid "Go back" msgstr "Pojdi nazaj" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:12 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:15 msgid "Go forward" msgstr "Pojdi naprej" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:13 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:16 msgid "Go to _Date" msgstr "Pojdi na _datum" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:15 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:18 msgid "Go to a specific date" msgstr "Pojdi na določen datum" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:16 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:19 msgid "Go to today" msgstr "Pojdi na danes" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:17 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:20 msgid "Month" msgstr "Mesec" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:18 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:21 msgid "New Appointment" msgstr "Nov sestanek" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:20 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:22 ui/evolution-tasks.xml.h:10 +msgid "New Task" +msgstr "Nova naloga" + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:24 msgid "Previews the calendar to be printed" msgstr "Predogled koledarja, ki bo natisnjen" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:21 ui/evolution-comp-editor.xml.h:9 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:11 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:25 ui/evolution-comp-editor.xml.h:9 msgid "Print Pre_view" msgstr "Predogled _tiskanja" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:22 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:26 msgid "Print this calendar" msgstr "Natisni ta koledar" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:23 -msgid "Publish Free/Busy Information" -msgstr "Objavi podatek o zasedenosti" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:24 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:27 msgid "Publish Free/Busy information for this calendar" msgstr "Objavi podatek o zasedenosti za ta koledar" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:25 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:28 msgid "Show one day" msgstr "Kaži en dan" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:26 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:29 msgid "Show one month" msgstr "Kaži en mesec" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:27 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:30 msgid "Show one week" msgstr "Kaži en teden" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:28 -msgid "Show work week" -msgstr "Kaži en delovni teden" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:31 +msgid "Show the working week" +msgstr "Pokaži delavni teden" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:29 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:32 msgid "Week" msgstr "Teden" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:32 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:35 msgid "_Appointment..." msgstr "_Sestanek..." -#: ui/evolution-calendar.xml.h:33 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:36 msgid "_Calendar Settings..." msgstr "_Nastavitve pošte..." +#: ui/evolution-calendar.xml.h:42 +msgid "_Publish Free/Busy Information" +msgstr "_Objavi podatek o zasedenosti" + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:43 +msgid "_Task..." +msgstr "_Naloga..." + #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:2 ui/evolution-contact-editor.xml.h:1 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:1 #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1 @@ -10623,15 +12291,15 @@ msgid "Close" msgstr "Zapri" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:3 -msgid "Close this appointment" -msgstr "Zapri ta sestanek" +msgid "Close this item" +msgstr "Zapri ta predmet" -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:5 -msgid "Delete this appointment" -msgstr "Zbriši ta sestanek" +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:5 ui/evolution-contact-editor.xml.h:3 +msgid "Delete this item" +msgstr "Zbriši ta predmet" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:6 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 -#: ui/evolution.xml.h:18 +#: ui/evolution.xml.h:16 msgid "Main toolbar" msgstr "Glavna orodna vrstica" @@ -10639,87 +12307,59 @@ msgstr "Glavna orodna vrstica" msgid "Preview the printed item" msgstr "Predogled natisnjenega predmeta" -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:11 -msgid "Print S_etup" -msgstr "Nastavitev t_iskanja" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:12 ui/evolution-contact-editor.xml.h:7 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:10 ui/evolution-contact-editor.xml.h:6 msgid "Print this item" msgstr "Natisni ta predmet" -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:13 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:11 msgid "Print..." msgstr "Natisni..." -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:15 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:12 ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:5 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:19 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:3 widgets/misc/e-filter-bar.c:239 +msgid "Save" +msgstr "Shrani" + +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:14 ui/evolution-contact-editor.xml.h:8 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:4 msgid "Save and Close" msgstr "Shrani in zapri" -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:16 -msgid "Save the appointment and close the dialog box" -msgstr "Shrani sestanek in zapri dialog" +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:15 +msgid "Save the item and close the dialog box" +msgstr "Shrani predmet in zapri dialog" -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:16 msgid "Save this item to disk" msgstr "Shrani ta predmet na disk" -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:18 -msgid "Setup the page settings for your current printer" -msgstr "Nastavi lastnosti strani za vaš trenutni tiskalnik" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:20 ui/evolution-contact-editor.xml.h:15 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:18 ui/evolution-contact-editor.xml.h:12 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:11 #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:48 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:8 ui/evolution-subscribe.xml.h:11 -#: ui/evolution.xml.h:41 +#: ui/evolution.xml.h:36 msgid "_File" msgstr "_Datoteka" -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:3 -msgid "Delete this item" -msgstr "Zbriši ta predmet" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4 -msgid "Help" -msgstr "Pomoč" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:6 +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:5 msgid "Print En_velope..." msgstr "Natisni kuverto..." -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:8 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:5 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:19 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:3 widgets/misc/e-filter-bar.c:245 -msgid "Save" -msgstr "Shrani" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:9 +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:7 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:6 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:21 msgid "Save _As..." msgstr "Shrani _kot..." -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:10 +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:9 msgid "Save the contact and close the dialog box" msgstr "Shrani stik in zapri dialog" -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:11 -msgid "Se_nd contact to other..." -msgstr "Pošlji stik drugim..." - -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:12 -msgid "See online help" -msgstr "Glej pomoč na liniji" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:13 -msgid "Send _message to contact..." -msgstr "Pošlji _sporočilo stiku..." - -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:17 +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:15 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:12 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:54 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:11 msgid "_Save" msgstr "_Shrani" @@ -10748,19 +12388,19 @@ msgstr "Pošlji _sporočilo na seznam..." msgid "Cancel Mee_ting" msgstr "Prekliči ses_tanek" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:2 ui/evolution-task-editor.xml.h:2 +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:2 msgid "Cancel the meeting for this item" msgstr "Prekliči sestanek za ta predmet" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:3 ui/evolution-task-editor.xml.h:4 +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:3 ui/evolution-task-editor.xml.h:5 msgid "Forward as i_Calendar" msgstr "Posreduj naprej kot i_Koledar" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:5 +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:6 msgid "Forward this item via email" msgstr "Posreduj naprej preko e-pošte" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:5 ui/evolution-task-editor.xml.h:6 +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:5 msgid "Obtain the latest meeting information" msgstr "Dobi osvežene podatke o sestanku" @@ -10772,7 +12412,7 @@ msgstr "Osveži sestanek" msgid "Schedule _Meeting" msgstr "_Načrtuj sestanek" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:8 ui/evolution-task-editor.xml.h:8 +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:8 msgid "Schedule a meeting for this item" msgstr "Načrtuj sestanek za ta predmet" @@ -10789,37 +12429,37 @@ msgid "Cancel the current mail operation" msgstr "Prekliči trenutno operacijo pošte" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:3 -msgid "Compose" -msgstr "Sestavi" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:4 msgid "Compose _New Message" msgstr "Sestavi _novo sporočilo" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:5 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:4 msgid "Create or edit mail accounts and other preferences" msgstr "Ustvari ali uredi poštne račune in ostale nastavitve" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:6 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:5 msgid "Create or edit rules for filtering new mail" msgstr "Ustvari ali uredi pravila za filtriranje nove pošte" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:7 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:6 msgid "Create or edit virtual folder definitions" msgstr "Ustvari ali uredi določitve navideznih map" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:8 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:7 msgid "Empty _Trash" msgstr "Sprazni _smeti" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:9 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:8 msgid "Forget _Passwords" msgstr "Pozabi _gesla" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:10 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:9 msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again" msgstr "Pozabi pomnjena gesla tako, da boste zanje znova vprašani" +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:10 +msgid "New Message" +msgstr "Novo sporočilo" + #: ui/evolution-mail-global.xml.h:11 msgid "Open a window for composing a mail message" msgstr "Odpri okno za sestavljanje novega poštnega sporočila" @@ -10876,84 +12516,88 @@ msgstr "_Naroči se na mape..." msgid "Change the properties of this folder" msgstr "Spremeni lastnosti te mape" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:3 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:2 msgid "Copy selected messages" msgstr "Kopiraj izbrana sporočila" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:5 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:3 +msgid "Cu_t" +msgstr "_Izreži" + +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:4 msgid "Cut selected messages" msgstr "Izreži izbrana sporočila" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:6 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:5 msgid "Hide S_elected Messages" msgstr "Skrij _izbrana sporočila" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:7 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:6 msgid "Hide _Deleted Messages" msgstr "Skrij _zbrisana sporočila" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:8 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:7 msgid "Hide _Read Messages" msgstr "Skrij _prebrana sporočila" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:9 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:8 msgid "" "Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them" msgstr "Raje skrij zbrisana sporočila kot, da so prikazana prečrtana" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:10 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:9 msgid "Mark All as R_ead" msgstr "Označi vs_e kot prebrano" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:11 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:10 msgid "Mark all visible messages as read" msgstr "Označi vsa vidna sporočila kot prebrana" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:13 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:11 msgid "Paste message in the clipboard" msgstr "Prilepi sporočilo na odložišče" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:14 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:12 msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder" msgstr "Trajno odstrani vsa zbrisana sporočila iz te mape" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:15 ui/evolution-subscribe.xml.h:6 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:13 ui/evolution-subscribe.xml.h:6 msgid "Select _All" msgstr "Izberi _vse" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:16 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:14 msgid "Select _Thread" msgstr "Izberi ni_t" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:17 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:15 msgid "Select all and only the messages that are not currently selected" msgstr "Izberi vse in le tista sporočila, ki trenutno niso izbrana" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:18 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:16 msgid "Select all messages in the same thread as the selected message" msgstr "Izberi vsa sporočila iz iste niti kot izbrano sporočilo" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:19 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:17 msgid "Select all visible messages" msgstr "Izberi vsa vidna sporočila" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:20 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:18 msgid "Sh_ow Hidden Messages" msgstr "K_aži skrita sporočila" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:21 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:19 msgid "Show messages that have been temporarily hidden" msgstr "Kaži sporočila, ki so bila začasno skrita" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:22 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:20 msgid "Temporarily hide all messages that have already been read" msgstr "Začasno skrij vsa že prebrana sporočila" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:23 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:21 msgid "Temporarily hide the selected messages" msgstr "Začasno skrij vsa izbrana sporočila" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:24 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:22 msgid "Threaded Message list" msgstr "Niten seznam sporočil" @@ -10961,7 +12605,7 @@ msgstr "Niten seznam sporočil" msgid "_Expunge" msgstr "_Uniči" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:27 ui/evolution.xml.h:42 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:27 ui/evolution.xml.h:37 msgid "_Folder" msgstr "_Mapa" @@ -10969,11 +12613,11 @@ msgstr "_Mapa" msgid "_Invert Selection" msgstr "_Obrni izbor" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:29 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:30 msgid "_Properties..." msgstr "_Lastnosti..." -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:30 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:31 msgid "_Threaded Message List" msgstr "_Niten seznam sporočil" @@ -11033,295 +12677,324 @@ msgstr "Ustvari navidezno mapo za tega pošiljatelja" msgid "Create a virtual folder for this subject" msgstr "Ustvari navidezno mapo za ta predmet" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:17 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:16 +msgid "Decrease the text size" +msgstr "Zmanjšaj velikost besedila" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:18 msgid "Display the next important message" msgstr "Kaži naslednje pomembno sporočilo" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:18 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:19 msgid "Display the next message" msgstr "Kaži naslednje sporočilo" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:19 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:20 msgid "Display the next unread message" msgstr "Kaži naslednje neprebrano sporočilo" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:20 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:21 msgid "Display the next unread thread" msgstr "Kaži naslednjo neprebrano nit" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:21 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:22 msgid "Display the previous important message" msgstr "Kaži prejšnje pomembno sporočilo" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:22 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:23 msgid "Display the previous message" msgstr "Kaži prejšnje sporočilo" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:23 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:24 msgid "Display the previous unread message" msgstr "Kaži prejšnje neprebrano sporočilo" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:24 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:25 msgid "Filter on Mailing _List..." msgstr "Filter glede na p_oštni seznam..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:25 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:26 msgid "Filter on Se_nder..." msgstr "Filter glede na pošilja_telja" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:26 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:27 msgid "Filter on _Recipients..." msgstr "Filter glede na preje_mnike..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:27 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:28 msgid "Filter on _Subject..." msgstr "Filter glede na za_devo..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:28 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:29 msgid "Force images in HTML mail to be loaded" msgstr "Prisili, da bodo slike v HTML pošti naložene" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:29 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:30 msgid "Forward" msgstr "Posreduj naprej" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:30 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:31 msgid "Forward As" msgstr "Posreduj naprej kot" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:31 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:32 msgid "Forward _Attached" msgstr "Posreduj _pripeto" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:32 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:33 msgid "Forward _Inline" msgstr "Posreduj kot _del sporočila" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:33 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:34 msgid "Forward _Quoted" msgstr "Posreduj kot _citirano" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:34 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:35 msgid "Forward the selected message in the body of a new message" msgstr "Posreduj naprej izbrano sporočilo v telesu novega sporočila" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:35 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:36 msgid "Forward the selected message quoted like a reply" msgstr "Posreduj izbrano sporočilo citirano kot odgovor" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:36 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:37 msgid "Forward the selected message to someone" msgstr "Nekomu posreduj izbrano sporočilo" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:37 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:38 msgid "Forward the selected message to someone as an attachment" msgstr "Nekomu posreduj izbrano sporočilo kot prilogo" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:39 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:40 +msgid "Increase the text size" +msgstr "Povečaj velikost besedila" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:41 msgid "Load _Images" msgstr "Naloži _slike" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:41 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:43 msgid "Mark as I_mportant" msgstr "Označi kot po_membno" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:43 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:45 msgid "Mark as Unimp_ortant" msgstr "Označi kot _nepomembno" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:44 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:46 msgid "Mark the selected messages as having been read" msgstr "Označi izbrana sporočila kot prebrana" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:45 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:47 msgid "Mark the selected messages as important" msgstr "Označi izbrana sporočila kot pomembna" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:46 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:48 msgid "Mark the selected messages as not having been read" msgstr "Označi izbrana sporočila kot neprebrana" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:47 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:49 msgid "Mark the selected messages as unimportant" msgstr "Označi izbrana sporočila kot nepomembna" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:48 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:50 msgid "Mark the selected messages for deletion" msgstr "Označi izbrana sporočila za brisanje" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:49 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:51 msgid "Move" msgstr "Prestavi" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:50 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:52 msgid "Move selected messages to another folder" msgstr "Prestavi izbrana sporočila v drugo mapo" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:51 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:53 msgid "Next" msgstr "Naslednje" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:52 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:54 msgid "Next Important Message" msgstr "Naslednje pomembno sporočilo" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:53 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:55 msgid "Next Message" msgstr "Naslednje sporočilo" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:54 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:56 msgid "Next Thread" msgstr "Naslednja nit" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:55 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:57 msgid "Next Unread Message" msgstr "Naslednje neprebrano sporočilo" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:56 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:58 msgid "Open the selected message in a new window" msgstr "Odpri izbrano sporočilo v novem oknu" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:57 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:59 msgid "Open the selected message in the composer to re-send it" msgstr "Odpri izbrano sporočilo v skladatelju za vnovično pošiljanje" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:58 -msgid "Previews the message to be printed" -msgstr "Predogled sporočika, ki bo natisnjeno" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:60 +msgid "Original Si_ze" +msgstr "Izvorna _velikost" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:59 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:61 +msgid "Preview the message to be printed" +msgstr "Predogled sporočila, ki bo natisnjeno" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:62 msgid "Previous" msgstr "Prejšnje" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:60 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:63 msgid "Previous Important Message" msgstr "Prejšnje pomembno sporočilo" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:61 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:64 msgid "Previous Message" msgstr "Prejšnje sporočilo" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:62 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:65 msgid "Previous Unread Message" msgstr "Prejšnje neprebrano sporočilo" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:64 -msgid "Print Message..." -msgstr "Natisni sporočilo..." - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:65 -msgid "Print Preview..." -msgstr "Predogled tiskanja..." - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:66 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:68 msgid "Print this message" msgstr "Natisni to sporočilo" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:67 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:69 msgid "Reply" msgstr "Odgovori" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:68 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:70 msgid "Reply to All" msgstr "Odgovori vsem" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:71 -msgid "S_earch Message" -msgstr "_Išči v sporočilu" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:73 +msgid "Reset the text to its original size" +msgstr "Ponastavi besedilo na njegovo izvorno velikost" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:74 +msgid "S_earch Message..." +msgstr "_Išči v sporočilu..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:72 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:75 +msgid "S_maller" +msgstr "_Manjša" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:76 msgid "Save the message as a text file" msgstr "Shrani sporočilo kot datoteko z besedilom" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:73 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:77 msgid "Search for text in the body of the displayed message" msgstr "Išči besedilo v telesu prikazanega sporočila" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:74 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:78 +msgid "Setup the page settings for your current printer" +msgstr "Nastavi lastnosti strani za vaš trenutni tiskalnik" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:79 msgid "Show Email _Source" msgstr "Kaži _izvorno kodo pošte" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:75 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:80 msgid "Show Full _Headers" msgstr "Kaži celotne _glave" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:76 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:81 msgid "Show message in the normal style" msgstr "Kaži sporočila v običajnem slogu" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:77 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:82 msgid "Show message with all email headers" msgstr "Kaži sporočila s celotnimi glavami" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:78 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:83 msgid "Show the raw email source of the message" msgstr "Kaži neposredno izvorno kodo sporočila" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:79 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:84 +msgid "Text Si_ze" +msgstr "_Velikost besedila" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:85 msgid "Un-delete the selected messages" msgstr "Odbriši izbrana sporočila" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:80 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:86 msgid "VFolder on Mailing _List..." msgstr "vMapa glede na poštni se_znam..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:81 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:87 msgid "VFolder on Se_nder..." msgstr "vMapa glede na _pošiljatelja..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:82 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:88 msgid "VFolder on _Recipients..." msgstr "vMapa glede na pre_jemnike..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:83 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:89 msgid "VFolder on _Subject..." msgstr "vMapa glede na p_redmet" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:85 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:91 msgid "_Apply Filters" msgstr "_Uveljavi filtre" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:86 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:92 msgid "_Copy to Folder" msgstr "_Kopiraj v mapo" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:87 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:93 msgid "_Create Filter From Message" msgstr "Iz sporočila _ustvari filter" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:90 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:96 msgid "_Forward Message" msgstr "Sporočilo _posreduj naprej" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:91 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:97 +msgid "_Larger" +msgstr "_Večje" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:98 msgid "_Message Display" msgstr "Prikaz _sporočila" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:92 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:99 msgid "_Move to Folder" msgstr "_Prestavi v mapo" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:93 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:100 msgid "_Normal Display" msgstr "_Običajen prikaz" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:94 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:101 msgid "_Open Message" msgstr "_Odpri sporočilo" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:105 ui/evolution.xml.h:49 +#: ui/my-evolution.xml.h:9 +msgid "_Tools" +msgstr "_Orodja" + #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:5 msgid "Close this window" msgstr "Zapri to okno" #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:45 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5 ui/evolution-subscribe.xml.h:9 -#: ui/evolution.xml.h:37 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:6 ui/evolution-subscribe.xml.h:9 +#: ui/evolution.xml.h:33 msgid "_Close" msgstr "_Zapri" -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:9 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:56 ui/evolution.xml.h:54 +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:55 ui/evolution.xml.h:50 msgid "_View" msgstr "Po_gled" @@ -11346,12 +13019,12 @@ msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Cetificate" msgstr "Šifriraj to sporočilo z S/MIME šifrirnim certifikatom" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:8 -msgid "F_ormat" -msgstr "O_blikuj izpis" +msgid "For_mat" +msgstr "O_blika" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:9 -msgid "HTML" -msgstr "HTML" +msgid "H_TML" +msgstr "H_TML" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:10 msgid "Inline Text _File..." @@ -11398,7 +13071,7 @@ msgid "Save in folder..." msgstr "Shrani v mapo..." #: ui/evolution-message-composer.xml.h:24 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:4 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5 msgid "Save the current file" msgstr "Shrani trenutno datoteko" @@ -11483,36 +13156,31 @@ msgid "_Cc Field" msgstr "Polje _cc" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:46 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:6 -msgid "_Debug" -msgstr "_Razhroščuj" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47 msgid "_Delete all" msgstr "_Zbriši vse" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:50 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49 msgid "_From Field" msgstr "Polje _od" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:51 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:50 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:10 msgid "_Insert" msgstr "_Vstavi" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:52 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:51 msgid "_Open..." msgstr "_Odpri..." -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:52 msgid "_Reply-To Field" msgstr "Polje o_dgovori-na:" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:55 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:54 msgid "_Security" msgstr "_Varnost" -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:9 ui/evolution.xml.h:45 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:9 ui/evolution.xml.h:40 msgid "_Help" msgstr "_Pomoč" @@ -11545,14 +13213,26 @@ msgid "Unsubscribe" msgstr "Prekini naročnino" #: ui/evolution-task-editor.xml.h:1 +msgid "Assign Task" +msgstr "Dodeli nalogo" + +#: ui/evolution-task-editor.xml.h:2 +msgid "Assign this task to others" +msgstr "Dodeli nalogo drugim" + +#: ui/evolution-task-editor.xml.h:3 msgid "Cancel Task" msgstr "Prekliči opravilo" -#: ui/evolution-task-editor.xml.h:3 -msgid "Delegate Task" -msgstr "Delegiraj opravilo" +#: ui/evolution-task-editor.xml.h:4 +msgid "Cancel this task" +msgstr "Prekliči to nalogo" #: ui/evolution-task-editor.xml.h:7 +msgid "Obtain the latest task information" +msgstr "Dobi osvežene podatke o nalogi" + +#: ui/evolution-task-editor.xml.h:8 msgid "Re_fresh Task" msgstr "Osveži opravilo" @@ -11560,49 +13240,33 @@ msgstr "Osveži opravilo" msgid "Configure the task view's settings" msgstr "Nastavi pogled nalog" -#: ui/evolution-tasks.xml.h:3 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:4 msgid "Copy selected task" msgstr "Kopiraj izbrano opravilo" -#: ui/evolution-tasks.xml.h:4 -msgid "Create a new task" -msgstr "Ustvari nov posel" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:5 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:7 msgid "Cut selected task" msgstr "Izreži izbrano opravilo" -#: ui/evolution-tasks.xml.h:7 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:9 msgid "Delete selected tasks" msgstr "Zbriši izbrana opravila" -#: ui/evolution-tasks.xml.h:8 -msgid "New Task" -msgstr "Nova naloga" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:9 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:12 msgid "Paste task from the clipboard" msgstr "Prilepi opravilo z odložišča" -#: ui/evolution-tasks.xml.h:12 -msgid "Save task as something else" -msgstr "Shrani posel kot nekaj drugega" - #: ui/evolution-tasks.xml.h:13 -msgid "Tasks Settings" -msgstr "Nastavitve nalog" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:17 -msgid "_Print Task..." -msgstr "Na_tisni nalogo..." +msgid "Tasks Settings..." +msgstr "Nastavitve nalog..." -#: ui/evolution-tasks.xml.h:19 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:18 msgid "_Task" msgstr "_Naloga" #: ui/evolution.xml.h:1 -msgid "About Evolution..." -msgstr "_O Evoluciji..." +msgid "About Ximian Evolution..." +msgstr "O Ximian Evoluciji..." #: ui/evolution.xml.h:2 msgid "Add to _Shortcut Bar" @@ -11641,137 +13305,117 @@ msgid "E_xit" msgstr "Iz_hod" #: ui/evolution.xml.h:13 -msgid "Evolution _FAQ" -msgstr "_Pogosto zastavljena vprašanja" - -#: ui/evolution.xml.h:14 msgid "Evolution _Window" msgstr "_Okno Evolucije" -#: ui/evolution.xml.h:15 +#: ui/evolution.xml.h:14 msgid "Exit the program" msgstr "Izhod iz programa" -#: ui/evolution.xml.h:16 -msgid "Getting _Started" -msgstr "Kako _začeti" +#: ui/evolution.xml.h:15 +msgid "Import data from other programs" +msgstr "Uvozi podatke iz drugih programov" #: ui/evolution.xml.h:17 -msgid "Import an external file format" -msgstr "Uvozi datoteko zunanje oblike" - -#: ui/evolution.xml.h:19 msgid "Move this folder to another place" msgstr "Prestavi to mapo na drugo mesto" -#: ui/evolution.xml.h:21 -msgid "Open in New _Window" -msgstr "Odpri v novem _oknu" +#: ui/evolution.xml.h:18 +msgid "Open in New Window" +msgstr "Odpri v novem oknu" -#: ui/evolution.xml.h:22 +#: ui/evolution.xml.h:20 msgid "Open this folder in an other window" msgstr "Odpri to mapo v drugem oknu" -#: ui/evolution.xml.h:23 -msgid "Show information about Evolution" -msgstr "Kaži podatke o Evoluciji" +#: ui/evolution.xml.h:21 +msgid "Show information about Ximian Evolution" +msgstr "Kaži podatke o Ximian Evoluciji" -#: ui/evolution.xml.h:24 +#: ui/evolution.xml.h:22 msgid "Submit Bug Report" msgstr "Pošlji poročilo o hrošču" -#: ui/evolution.xml.h:25 +#: ui/evolution.xml.h:23 msgid "Submit _Bug Report" msgstr "_Pošlji poročilo o hrošču" -#: ui/evolution.xml.h:26 +#: ui/evolution.xml.h:24 msgid "Submit a bug report using Bug Buddy" msgstr "Pošlji poročilo o hrošču z uporabo progama Bug buddy" -#: ui/evolution.xml.h:27 +#: ui/evolution.xml.h:25 msgid "Toggle" msgstr "Preklopi" -#: ui/evolution.xml.h:28 +#: ui/evolution.xml.h:26 msgid "Toggle whether to show the folder bar" msgstr "Preklopi prikaz vrstice z mapami" -#: ui/evolution.xml.h:29 +#: ui/evolution.xml.h:27 msgid "Toggle whether to show the shortcut bar" msgstr "Preklopi prikaz vrstice z bližnjicami" -#: ui/evolution.xml.h:30 +#: ui/evolution.xml.h:28 msgid "Toggle whether we are working offline." msgstr "Preklopi delo z mrežo" +#: ui/evolution.xml.h:29 +msgid "View the selected folder" +msgstr "Poglej izbrane mape" + #: ui/evolution.xml.h:31 -msgid "Using the C_ontact Manager" -msgstr "Uporaba upravljalnika _stikov" +msgid "Ximian Evolution _FAQ" +msgstr "_Pogosto zastavljena vprašanja" #: ui/evolution.xml.h:32 -msgid "Using the _Calendar" -msgstr "Uporaba _koledarja" - -#: ui/evolution.xml.h:33 -msgid "Using the _Mailer" -msgstr "Uporaba _pošte" +msgid "_About Ximian Evolution..." +msgstr "_O Ximian Evoluciji..." #: ui/evolution.xml.h:34 -msgid "View the selected folder" -msgstr "Poglej izbrane mape" - -#: ui/evolution.xml.h:36 -msgid "_About Evolution..." -msgstr "_O Evoluciji..." - -#: ui/evolution.xml.h:38 msgid "_Copy..." msgstr "_Kopiraj..." -#: ui/evolution.xml.h:43 +#: ui/evolution.xml.h:38 msgid "_Folder Bar" msgstr "_Vrstica map" -#: ui/evolution.xml.h:44 +#: ui/evolution.xml.h:39 msgid "_Go to Folder..." msgstr "Pojdi v _mapo..." -#: ui/evolution.xml.h:46 -msgid "_Import file..." -msgstr "_Uvozi datoteko..." - -#: ui/evolution.xml.h:47 -msgid "_Index" -msgstr "_Kazalo" +#: ui/evolution.xml.h:41 +msgid "_Import..." +msgstr "_Uvozi..." -#: ui/evolution.xml.h:48 +#: ui/evolution.xml.h:42 msgid "_Move..." msgstr "_Prestavi..." -#: ui/evolution.xml.h:49 +#: ui/evolution.xml.h:43 msgid "_New" msgstr "_Nova" -#: ui/evolution.xml.h:50 +#: ui/evolution.xml.h:44 msgid "_New Folder" msgstr "_Nova mapa" -#: ui/evolution.xml.h:51 +#: ui/evolution.xml.h:45 +msgid "_Pilot Settings..." +msgstr "_Nastavive pilota..." + +#: ui/evolution.xml.h:46 msgid "_Rename..." msgstr "_Preimenuj..." -#: ui/evolution.xml.h:52 +#: ui/evolution.xml.h:47 msgid "_Shortcut" msgstr "_Bližnjica" -#: ui/evolution.xml.h:53 +#: ui/evolution.xml.h:48 msgid "_Shortcut Bar" msgstr "_Vrstica z bližnjicami" -#: ui/evolution.xml.h:55 -msgid "_Work Offline" -msgstr "_Delaj brez mreže" - #: ui/my-evolution.xml.h:1 msgid "Change the settings for the summary" msgstr "Spremeni nastavitve povzetka" @@ -11824,195 +13468,146 @@ msgstr "Sporočila" msgid "With Category" msgstr "S kategorijo" -#. This is a strftime() format string %A = full weekday name, -#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:469 -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2477 -msgid "%A, %B %d, %Y" -msgstr "%A, %d %B %Y" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:394 -msgid "Out of Office" -msgstr "Iz pisarne" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:395 -msgid "No Information" -msgstr "Ni podatkov" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:411 -msgid "_Invite Others..." -msgstr "_Povabi ostale..." - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:431 -msgid "_Options" -msgstr "_Možnosti" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:448 -msgid "Show _Only Working Hours" -msgstr "Kaži le delavne ure" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:461 -msgid "Show _Zoomed Out" -msgstr "Kaži poman_jšano" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:479 -msgid "_Update Free/Busy" -msgstr "_Posodobi prosto/zasedeno" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:497 -msgid "_<<" -msgstr "_<<" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:514 -msgid "_Autopick" -msgstr "_Samodeno izberi" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:528 -msgid ">_>" -msgstr ">_>" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:545 -msgid "_All People and Resources" -msgstr "_Vsi ljudje in vsa sredstva" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:558 -msgid "All _People and One Resource" -msgstr "Vsi ljudje in eno sredstvo" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:571 -msgid "_Required People" -msgstr "_Potrebni ljudje" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:584 -msgid "Required People and _One Resource" -msgstr "Potrebni ljudje in eno sredstvo" +#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1 +msgid "Select a Time Zone" +msgstr "Izberi časovni pas" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:607 -msgid "Meeting _start time:" -msgstr "Čas pričetka sestanka:" +#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:2 +msgid "Selection:" +msgstr "Izbira" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:631 -msgid "Meeting _end time:" -msgstr "Čas zaključka sestanka:" +#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:3 +msgid "Time Zones" +msgstr "Časovni pasovi" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:744 -msgid "All Attendees" -msgstr "Vsi udeleženi" +#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:4 +msgid "" +"Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time " +"zone.\n" +" Use the right mouse button to zoom out." +msgstr "" +"Uporabite lev miškin gumb za povečavo območja zemljevida in izbiro časovnega " +"pasu.\n" +" Uporabite desni miškin gumb za pomanjšavo." -#: widgets/menus/gal-view-menus.c:218 +#: widgets/menus/gal-view-menus.c:195 msgid "_Current View" msgstr "_Trenutni pogled" -#: widgets/menus/gal-view-menus.c:260 +#: widgets/menus/gal-view-menus.c:222 msgid "Define Views" msgstr "Določi poglede" #. Translators: These are the first characters of each day of the #. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc. -#: widgets/misc/e-calendar-item.c:428 +#: widgets/misc/e-calendar-item.c:427 msgid "MTWTFSS" msgstr "PTSČPSN" #. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year. -#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1071 +#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1070 msgid "%B %Y" msgstr "%B %Y" -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:224 widgets/misc/e-dateedit.c:423 +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:234 widgets/misc/e-dateedit.c:438 msgid "Now" msgstr "Sedaj" -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:232 widgets/misc/e-dateedit.c:429 +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:242 widgets/misc/e-dateedit.c:444 msgid "Today" msgstr "Danes" -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:732 +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:797 #, c-format msgid "The time must be in the format: %s" msgstr "Datum mora biti v obliki: %s" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:59 +#: widgets/misc/e-cell-percent.c:77 +msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive" +msgstr "Vrednost v procentih mora biti med vključno 0 in 100" + +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:58 msgid "Baltic" msgstr "Baltski" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:60 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:59 msgid "Central European" msgstr "Srednjeevropski" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:61 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:60 msgid "Chinese" msgstr "Kitajski" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:62 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:61 msgid "Cyrillic" msgstr "Cirilični" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:63 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:62 msgid "Greek" msgstr "Grški" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:64 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:63 msgid "Japanese" msgstr "Japonski" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:65 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:64 msgid "Korean" msgstr "Korejski" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:66 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:65 msgid "Turkish" msgstr "Turški" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:67 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:66 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:68 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:67 msgid "Western European" msgstr "Zahodnoevropski" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:85 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:84 msgid "Traditional" msgstr "Tradicionalen" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:86 widgets/misc/e-charset-picker.c:87 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:85 widgets/misc/e-charset-picker.c:86 msgid "Simplified" msgstr "Poenostavljen" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:91 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:90 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrajinski" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:102 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:101 msgid "New" msgstr "Nov" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:160 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:159 #, c-format msgid "Unknown character set: %s" msgstr "Neznan nabor znakov: %s" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:202 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:201 msgid "Enter the character set to use" msgstr "Vpišite nabor znakov, ki naj se uporablja" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:277 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:276 msgid "Other..." msgstr "Drugo..." -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:394 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:395 msgid "Character Encoding" msgstr "Nabor znakov" -#: widgets/misc/e-clipped-label.c:112 +#: widgets/misc/e-clipped-label.c:111 msgid "..." msgstr "..." -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:158 +#: widgets/misc/e-filter-bar.c:152 msgid "Search Editor" msgstr "Urejevalnik iskanja" -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:174 +#: widgets/misc/e-filter-bar.c:168 msgid "Save Search" msgstr "Shrani iskanje" @@ -12049,34 +13644,738 @@ msgstr "Sporočilo" msgid "Don't show this message again." msgstr "Tega sporočila ne kaži več." -#: widgets/misc/e-search-bar.c:333 +#: widgets/misc/e-search-bar.c:334 msgid "Sear_ch" msgstr "_Iskanje" -#: widgets/misc/e-search-bar.c:459 +#: widgets/misc/e-search-bar.c:460 msgid "Find Now" msgstr "Išči sedaj" -#: wombat/GNOME_Evolution_Wombat.oaf.in.h:1 +#: wombat/GNOME_Evolution_WombatLDAP.oaf.in.h:1 +#: wombat/GNOME_Evolution_WombatNOLDAP.oaf.in.h:1 msgid "The Personal Addressbook Server" msgstr "Strežnik osebnega adresarja" -#: wombat/GNOME_Evolution_Wombat.oaf.in.h:2 +#: wombat/GNOME_Evolution_WombatLDAP.oaf.in.h:2 +#: wombat/GNOME_Evolution_WombatNOLDAP.oaf.in.h:2 msgid "The Personal Calendar Server; calendar factory" msgstr "Strežnik osebnega koledarja; tovarna koledarjal" -#: wombat/wombat.c:173 +#: wombat/wombat.c:200 msgid "setup_vfs(): could not initialize GNOME-VFS" msgstr "setup_vfs(): nisem mogel inicializirati GNOME-VFS" -#: wombat/wombat.c:185 +#: wombat/wombat.c:212 msgid "init_corba(): could not initialize GNOME" msgstr "init_corba(): nisem mogel inicializirati GNOMEa" -#: wombat/wombat.c:198 +#: wombat/wombat.c:225 msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo" msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba" +#~ msgid "Brunei" +#~ msgstr "Brunej" + +#~ msgid "Diego Garcia" +#~ msgstr "Diego Garcia" + +#~ msgid "Former Yugoslavia" +#~ msgstr "ZRJ" + +#~ msgid "Federated States of Micronesia" +#~ msgstr "Federalne države Mikronezije" + +#~ msgid "French Antilles" +#~ msgstr "Francoski Antili" + +#~ msgid "Guantanomo Bay" +#~ msgstr "Zaliv Guantanomo" + +#~ msgid "INMARSAT" +#~ msgstr "INMARSAT" + +#~ msgid "INMARSAT Atlantic East" +#~ msgstr "INMARSAT vzhodni Atlantik" + +#~ msgid "Iran" +#~ msgstr "Iran" + +#~ msgid "Iraq" +#~ msgstr "Irak" + +#~ msgid "Ivory Coast" +#~ msgstr "Slonokoščena obala" + +#~ msgid "South Korea" +#~ msgstr "Južna Koreja" + +#~ msgid "Libya" +#~ msgstr "Libija" + +#~ msgid "Russia" +#~ msgstr "Rusija" + +#~ msgid "Saipan" +#~ msgstr "Saipan" + +#~ msgid "Tanzania" +#~ msgstr "Tanzanija" + +#~ msgid "UK" +#~ msgstr "VB" + +#~ msgid "Vatican City" +#~ msgstr "Vatikan" + +#~ msgid "Zaire" +#~ msgstr "Zaire" + +#~ msgid "Factory for the Evolution addressbook component." +#~ msgstr "Tovarna za Evolucijino komponento adresarja." + +#~ msgid "Other Contacts" +#~ msgstr "Drugo stiki" + +#~ msgid "Please enter your email address and password for access to %s" +#~ msgstr "Prosim vpišite naslov svoje e-pošte in geslo za %s" + +#~ msgid "LDAP Authentication" +#~ msgstr "Avtentifikacija LDAP" + +#~ msgid "Password:" +#~ msgstr "Geslo:" + +#~ msgid "Unable to get local storage. This should never happen." +#~ msgstr "Ne morem dobiti krajevne shrambe. To se nikoli ne bi smelo zgoditi." + +#~ msgid "USA" +#~ msgstr "ZDA" + +#~ msgid "123" +#~ msgstr "123" + +#~ msgid "a" +#~ msgstr "a" + +#~ msgid "b" +#~ msgstr "b" + +#~ msgid "c" +#~ msgstr "c" + +#~ msgid "d" +#~ msgstr "d" + +#~ msgid "e" +#~ msgstr "e" + +#~ msgid "f" +#~ msgstr "f" + +#~ msgid "g" +#~ msgstr "g" + +#~ msgid "h" +#~ msgstr "h" + +#~ msgid "i" +#~ msgstr "i" + +#~ msgid "j" +#~ msgstr "j" + +#~ msgid "k" +#~ msgstr "k" + +#~ msgid "l" +#~ msgstr "l" + +#~ msgid "m" +#~ msgstr "m" + +#~ msgid "n" +#~ msgstr "n" + +#~ msgid "o" +#~ msgstr "o" + +#~ msgid "p" +#~ msgstr "p" + +#~ msgid "q" +#~ msgstr "q" + +#~ msgid "r" +#~ msgstr "r" + +#~ msgid "s" +#~ msgstr "s" + +#~ msgid "t" +#~ msgstr "t" + +#~ msgid "u" +#~ msgstr "u" + +#~ msgid "v" +#~ msgstr "v" + +#~ msgid "w" +#~ msgstr "w" + +#~ msgid "x" +#~ msgstr "x" + +#~ msgid "y" +#~ msgstr "y" + +#~ msgid "z" +#~ msgstr "z" + +#~ msgid "Send contact to other" +#~ msgstr "Pošlji stik drugim" + +#~ msgid "Done." +#~ msgstr "Opravljeno." + +#~ msgid "Factory for the Evolution calendar component." +#~ msgstr "Tovarna komponent Evolucije za urejanje koledarja." + +#~ msgid "Notification about your appointment starting on %s and ending on %s" +#~ msgstr "Obvestilo o vašem sestanku, ki se začne ob %s in konča ob %s" + +#~ msgid "Notification about your appointment starting on %s" +#~ msgstr "Obvestilo o vašem sestanku, ki se začne ob %s" + +#~ msgid "Notification about your appointment ending on %s" +#~ msgstr "Obvestilo o vašem sestanku, ki se konča ob %s" + +#~ msgid "Notification about your appointment" +#~ msgstr "Obvestilo o vašem sestanku" + +#~ msgid "Notification about your task starting on %s and ending on %s" +#~ msgstr "Obvestilo o vašem opravilu, ki se konča ob %s in konča ob %s" + +#~ msgid "Notification about your task starting on %s" +#~ msgstr "Obvestilo o vašem opravilu, ki se začne ob %s" + +#~ msgid "Notification about your task ending on %s" +#~ msgstr "Obvestilo o vašem opravilu, ki se konča ob %s" + +#~ msgid "Notification about your task" +#~ msgstr "Obvestilo o vašem opravilu" + +#~ msgid "Alarm on %A %b %d %Y %H:%M" +#~ msgstr "Alarm na %A %d %b %Y ob %H:%M" + +#~ msgid "Reminder of your appointment at " +#~ msgstr "Opomin na sestanek ob " + +#~ msgid "Snooze" +#~ msgstr "Podaljšek spanja" + +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "V redu" + +#~ msgid "" +#~ "It is %s. The Unix time is %ld right now. We just thought you may like " +#~ "to know." +#~ msgstr "" +#~ "Ura je %s. Trenutni Unix čas je %ld. Mislili smo, da bi vas lahko " +#~ "zanimalo." + +#~ msgid "%d" +#~ msgstr "%d" + +#~ msgid "The priority must be 'High', 'Normal', 'Low' or 'Undefined'." +#~ msgstr "" +#~ "Prioriteta mora biti 'Visoka', 'Običajna', 'Nizka' ali 'Nedefinirana'." + +#~ msgid "FIXME: mail alarm options" +#~ msgstr "FIXME: možnosti alarma pošte" + +#~ msgid "before start of appointment" +#~ msgstr "pred pričetkom sestanka" + +#~ msgid "after start of appointment" +#~ msgstr "po pričetku sestanka" + +#~ msgid "before end of appointment" +#~ msgstr "pred koncem sestanka" + +#~ msgid "_12 hour (am/pm)" +#~ msgstr "_12 urna (dop./pop.)" + +#~ msgid "Sent By:" +#~ msgstr "Poslano od:" + +#~ msgid "_Invite Others" +#~ msgstr "_Povabi ostale" + +#~ msgid "_Confidential" +#~ msgstr "_Zaupno" + +#~ msgid "0%" +#~ msgstr "0%" + +#~ msgid "10%" +#~ msgstr "10%" + +#~ msgid "20%" +#~ msgstr "20%" + +#~ msgid "30%" +#~ msgstr "30%" + +#~ msgid "40%" +#~ msgstr "40%" + +#~ msgid "50%" +#~ msgstr "50%" + +#~ msgid "60%" +#~ msgstr "60%" + +#~ msgid "70%" +#~ msgstr "70%" + +#~ msgid "80%" +#~ msgstr "80%" + +#~ msgid "90%" +#~ msgstr "90%" + +#~ msgid "100%" +#~ msgstr "100%" + +#~ msgid "<b>%s</b> has published meeting information." +#~ msgstr "<b>%s</b> je izdal(a) podatke o sestanku." + +#~ msgid "Meeting Information" +#~ msgstr "Podatki o sestanku" + +#~ msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting." +#~ msgstr "<b>%s</b> zahteva vašo prisotnost na sestanku." + +#~ msgid "Meeting Proposal" +#~ msgstr "Predlog sestanka" + +#~ msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting." +#~ msgstr "<b>%s</b> vas želi dodati k obstoječem sestanku." + +#~ msgid "Meeting Update" +#~ msgstr "Posodobitev sestanka" + +#~ msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information." +#~ msgstr "<b>%s</b> želi dobiti najnovejše podatke o sestanku." + +#~ msgid "Meeting Update Request" +#~ msgstr "Zahtevek za posodobitev sestanka" + +#~ msgid "<b>%s</b> has replyed to a meeting request." +#~ msgstr "<b>%s</b> je odgovoril(a) na zahtevek po sestanku." + +#~ msgid "Meeting Reply" +#~ msgstr "Odgovor na sestanek" + +#~ msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting." +#~ msgstr "<b>%s</b> je preklical(a) sestanek." + +#~ msgid "Meeting Cancellation" +#~ msgstr "Preklic sestanka" + +#~ msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message." +#~ msgstr "<b>%s</b> je poslal(a) nerazumljivo sporočilo." + +#~ msgid "Bad Meeting Message" +#~ msgstr "Nerazumljivo sporočilo o sestanku" + +#~ msgid "<b>%s</b> has published task information." +#~ msgstr "<b>%s</b> je objavil(a) podatke o nalogi." + +#~ msgid "Task Information" +#~ msgstr "Podatki o nalogi" + +#~ msgid "<b>%s</b> requests you perform a task." +#~ msgstr "<b>%s</b> zahteva, da opravite nalogo." + +#~ msgid "Task Proposal" +#~ msgstr "Predlog naloge" + +#~ msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task." +#~ msgstr "<b>%s</b> vas želi dodati k obstoječi nalogi." + +#~ msgid "Task Update" +#~ msgstr "Posodobitev naloge" + +#~ msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information." +#~ msgstr "<b>%s</b> želi dobiti najnovejše podatke o nalogi." + +#~ msgid "Task Update Request" +#~ msgstr "Zahtevek za posodobitev naloge" + +#~ msgid "<b>%s</b> has replyed to a task assignment." +#~ msgstr "<b>%s</b> je odgovoril(a) na dodelitev naloge" + +#~ msgid "Task Reply" +#~ msgstr "Odgovor na nalogo" + +#~ msgid "<b>%s</b> has cancelled a task." +#~ msgstr "<b>%s</b> je preklical(a) nalogo." + +#~ msgid "Task Cancellation" +#~ msgstr "Preklic naloge" + +#~ msgid "Bad Task Message" +#~ msgstr "Nerazumljivo sporočilo o nalogi" + +#~ msgid "<b>%s</b> has published free/busy information." +#~ msgstr "<b>%s</b> je objavil(a) podatke o zasedenosti." + +#~ msgid "Free/Busy Information" +#~ msgstr "Podatki o zasedenosti" + +#~ msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information." +#~ msgstr "<b>%s</b> zahteva vaše podatke o zasedenosti." + +#~ msgid "Free/Busy Request" +#~ msgstr "Zahtevek po podatkih o zasedenosti" + +#~ msgid "<b>%s</b> has replyed to a free/busy request." +#~ msgstr "<b>%s</b> je odgovoril(a) na zahtevek po podatkih o zasedenosti." + +#~ msgid "Free/Busy Reply" +#~ msgstr "Odgovor na zasedenost" + +#~ msgid "Bad Free/Busy Message" +#~ msgstr "Nerazumljivo sporočilo o zasedenosti" + +#~ msgid "I couldn't update your calendar file!\n" +#~ msgstr "Nisem mogel posodobiti vašege datoteeke koledarja!\n" + +#~ msgid "I couldn't remove the item from your calendar file!\n" +#~ msgstr "Nisem mogel odstraniti predmeta iz vaše datoteke koledarja!\n" + +#~ msgid "No plaintext to sign." +#~ msgstr "Ni besedila za podpis." + +#~ msgid "No plaintext to clearsign." +#~ msgstr "Ni besedila za čisti podpis." + +#~ msgid "No plaintext to verify." +#~ msgstr "Ni besedila za preverbo." + +#~ msgid "No plaintext to encrypt." +#~ msgstr "Ni besedila za šifriranje." + +#~ msgid "No ciphertext to decrypt." +#~ msgstr "Ni šifriranega besedila za dešifriranje." + +#~ msgid "IMAPv4" +#~ msgstr "IMAPv4" + +#~ msgid "Standard Unix mailbox file" +#~ msgstr "Običajna Unix datoteka poštnega predala" + +#~ msgid "Qmail maildir-format mail files" +#~ msgstr "Poštne datoteke vrste Qmail" + +#~ msgid "Unix mbox spool-format mail files" +#~ msgstr "Poštne datoteke vrste 'spool'" + +#~ msgid "Summarizing folder" +#~ msgstr "Delam povzetek mape" + +#~ msgid "Could not open folder: %s: summarizing from position %ld: %s" +#~ msgstr "" +#~ "Nisem mogel odpreti mape: %s: povzetek delam od položaja %ld dalje: %s" + +#~ msgid "Cannot summarize folder: %s: %s" +#~ msgstr "Ne morem narediti povzetka mape: %s: %s" + +#~ msgid "Synchronising folder" +#~ msgstr "Uskljajujem mapo %s" + +#~ msgid "Could not open folder to summarize: %s: %s" +#~ msgstr "Nisem mogel odpreti mape za izdelavo povzetka: %s: %s" + +#~ msgid "Spool stores do not have an inbox" +#~ msgstr "Shramba vrste 'Spool' nima dohodnega predala" + +#~ msgid "Cannot summarise folder: %s: %s" +#~ msgstr "Ne morem narediti povzetka mape %s: %s" + +#~ msgid "Could not open folder to summarise: %s: %s" +#~ msgstr "Nisem mogel odpreti mape za izdelavo povzetka %s: %s" + +#~ msgid "" +#~ "For connecting to POP servers. The POP protocol can also be used to " +#~ "retrieve mail from certain web mail providers and proprietary email " +#~ "systems." +#~ msgstr "" +#~ "Za povezovanje s strežniki POP. Protokol POP se lahko uporabi tudi za " +#~ "prenašanje pošte iz nekaterih spletnih nuditeljev pošte in zaprtih " +#~ "sistemov e-pošte." + +#~ msgid "Could not create composer window." +#~ msgstr "Nisem mogel ustvariti okna skladatelja." + +#~ msgid "%d/%m/%Y" +#~ msgstr "%d/%m/%Y" + +#~ msgid "%Y/%m/%d" +#~ msgstr "%d/%m/%Y" + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Dodaj" + +#~ msgid "Edit" +#~ msgstr "Uredi" + +#~ msgid "Elm mail" +#~ msgstr "Poštni program Elm" + +#~ msgid "Pine mail" +#~ msgstr "Poštni program Pine" + +#~ msgid "Mail to %s" +#~ msgstr "Pošta za %s" + +#~ msgid "Subject is %s" +#~ msgstr "Zadeva je %s" + +#~ msgid "Mail from %s" +#~ msgstr "Pošta od %s" + +#~ msgid "%s mailing list" +#~ msgstr "%s poštnih seznamov" + +#~ msgid "On %s, %s wrote:" +#~ msgstr "Na %s, je %s zapisal(a):" + +#~ msgid "Forwarded message:\n" +#~ msgstr "Posredovano sporočilo:\n" + +#~ msgid "%s: Inbox" +#~ msgstr "%s: Dohdona pošta" + +#~ msgid "Always encrypt to myself when sending encrypyed mail" +#~ msgstr "Kadar pošiljam šifrirano pošto, vedno šifriraj sebi" + +#~ msgid "Message _preview should be displayed by default" +#~ msgstr "Privzet naj bo _predogled sporočila" + +#~ msgid "Message list should display in a _threaded fashion by default" +#~ msgstr "Seznam sporočil naj bo privzeto prikazan _niteno" + +#~ msgid "_Remember PGP Passphrase until exit" +#~ msgstr "Do izhoda pomni geslo PGP" + +#~ msgid "No GPG/PGP program configured." +#~ msgstr "Program GPG/PGP ni nastavljen." + +#~ msgid "Encrypted message not displayed" +#~ msgstr "Šifrirano sporočilo ni prikazano" + +#~ msgid "Encrypted message" +#~ msgstr "Šifrirano sporočilo" + +#~ msgid "Click icon to decrypt." +#~ msgstr "Kliknite ikono za dešifriranje." + +#~ msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic." +#~ msgstr "" +#~ "To sporočilo ima elektronski podpis in je ugotovljeno za avtentično." + +#~ msgid "" +#~ "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic." +#~ msgstr "" +#~ "To sporočilo ima elektronski podpis, a se ne da dokazati, da je " +#~ "avtentično." + +#~ msgid "Opening '%s'" +#~ msgstr "Odpiram '%s'" + +#~ msgid "Trash" +#~ msgstr "Smeti" + +#~ msgid "Couldn't create temporary mbox `%s': %s" +#~ msgstr "Nisem mogel ustvariti začasnega poštnega predala `%s': %s" + +#~ msgid "VFolders" +#~ msgstr "vMape" + +#~ msgid "Factory for the Evolution executive summary component." +#~ msgstr "Tovarna za Evolucijine komponente za povzetke." + +#~ msgid "Cannot initialize Evolution's Executive Summary component." +#~ msgstr "Ne morem inicializirati Evolucijine komponente za povzetke." + +#~ msgid "%l:%M%p" +#~ msgstr "%l:%M%p" + +#~ msgid "%a %l:%M%p" +#~ msgstr "%a %l:%M%p" + +#~ msgid "There was an error downloading news feed" +#~ msgstr "Napaka ob prenašanju vira novic." + +#~ msgid "Smoke w/ thunders" +#~ msgstr "Dim z grmenjem" + +#~ msgid "Volcanic ash w/ thunders" +#~ msgstr "Vulkanski dim z grmenjem" + +#~ msgid "Units: " +#~ msgstr "Enote: " + +#~ msgid "_Refresh time (seconds):" +#~ msgstr "_Čas osvežitve (sekund):" + +#~ msgid "m_etric" +#~ msgstr "_metrični" + +#~ msgid "Outbox" +#~ msgstr "Odhodna pošta" + +#~ msgid "This seems to be the first time you are running Evolution." +#~ msgstr "Kaže, da je to vaš prvi zagon Evolucije." + +#~ msgid "Please click \"OK\" to install the Evolution user files under" +#~ msgstr "" +#~ "Prosim kliknite \"V redu\" za namestitev Evolucijinih uporabniških " +#~ "datotek pod" + +#~ msgid "Delete folder '%s'" +#~ msgstr "Zbriši mapo '%s'" + +#~ msgid "" +#~ "Evolution is a suite of groupware applications\n" +#~ "for mail, calendaring, and contact management\n" +#~ "within the GNOME desktop environment." +#~ msgstr "" +#~ "Evolucija je zbirka programov okolja \n" +#~ "GNOME za delo v skupinah, za pošto, koledar in \n" +#~ "urejanje stikov." + +#~ msgid "%s - Evolution %s" +#~ msgstr "%s - Evolucija %s" + +#~ msgid "%s - Evolution %s [%s]" +#~ msgstr "%s - Evolucija %s [%s]" + +#~ msgid "" +#~ "Ooops! The view for `%s' have died unexpectedly. :-(\n" +#~ "This probably means that the %s component has crashed." +#~ msgstr "" +#~ "Opa! Pogled `%s' je nepričakovano umru. :-(\n" +#~ "To verjetno pomeni, da se je komponenta %s sesula." + +#~ msgid "" +#~ "Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" +#~ "of the Evolution groupware suite.\n" +#~ "\n" +#~ "Evolution is not yet complete. It's getting close, but there are\n" +#~ "places where features are either missing or only half working. \n" +#~ "\n" +#~ "If you find bugs, please report them to us at bugzilla.ximian.com.\n" +#~ "This product comes with no warranty and is not intended for\n" +#~ "individuals prone to violent fits of anger.\n" +#~ "\n" +#~ "We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n" +#~ "eagerly await your contributions!\n" +#~ msgstr "" +#~ "Pozdrav. Hvala, ker ste si vzeli čas za prenos te predogledne izdaje\n" +#~ "programja za delovne skupine Evolucija.\n" +#~ "\n" +#~ "Evolucija še ni končana. Še vedno so kraji, kjer funkcionalnost manjka " +#~ "ali\n" +#~ "deluje le polovično.\n" +#~ "\n" +#~ "Če najdete hrošča, ga prosimo sporočite na bugzilla.ximian.com.\n" +#~ "Ta izdelek prihaja brez kakršnihkoli zagotovil in ni primeren za\n" +#~ "osebe, ki doživljajo nasilne napade jeze.\n" +#~ "\n" +#~ "Upamo, da boste uživali sadove našega trdega dela in nestrpno\n" +#~ "pričakujemo vaše prispevke!\n" + +#~ msgid "" +#~ "Thanks\n" +#~ "The Evolution Team\n" +#~ msgstr "" +#~ "Hvala,\n" +#~ "skupina Evolucije\n" + +#~ msgid "New contact" +#~ msgstr "Nov stik" + +#~ msgid "Send _contact to other" +#~ msgstr "Pošlji _stik drugim" + +#~ msgid "Send _message to contact" +#~ msgstr "Stiku pošlji _sporočilo" + +#~ msgid "Show work week" +#~ msgstr "Kaži en delovni teden" + +#~ msgid "Close this appointment" +#~ msgstr "Zapri ta sestanek" + +#~ msgid "Print S_etup" +#~ msgstr "Nastavitev t_iskanja" + +#~ msgid "Save the appointment and close the dialog box" +#~ msgstr "Shrani sestanek in zapri dialog" + +#~ msgid "Help" +#~ msgstr "Pomoč" + +#~ msgid "Se_nd contact to other..." +#~ msgstr "Pošlji stik drugim..." + +#~ msgid "See online help" +#~ msgstr "Glej pomoč na liniji" + +#~ msgid "Compose" +#~ msgstr "Sestavi" + +#~ msgid "Print Message..." +#~ msgstr "Natisni sporočilo..." + +#~ msgid "Print Preview..." +#~ msgstr "Predogled tiskanja..." + +#~ msgid "F_ormat" +#~ msgstr "O_blikuj izpis" + +#~ msgid "_Debug" +#~ msgstr "_Razhroščuj" + +#~ msgid "Delegate Task" +#~ msgstr "Delegiraj opravilo" + +#~ msgid "Save task as something else" +#~ msgstr "Shrani posel kot nekaj drugega" + +#~ msgid "_Print Task..." +#~ msgstr "Na_tisni nalogo..." + +#~ msgid "Getting _Started" +#~ msgstr "Kako _začeti" + +#~ msgid "Using the C_ontact Manager" +#~ msgstr "Uporaba upravljalnika _stikov" + +#~ msgid "Using the _Calendar" +#~ msgstr "Uporaba _koledarja" + +#~ msgid "Using the _Mailer" +#~ msgstr "Uporaba _pošte" + +#~ msgid "All Attendees" +#~ msgstr "Vsi udeleženi" + #~ msgid "???" #~ msgstr "???" @@ -12086,20 +14385,11 @@ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba" #~ msgid "_Company:" #~ msgstr "_Podjetje:" -#~ msgid "Enter password for %s" -#~ msgstr "Vpišite geslo za %s" - #~ msgid "Category contains" #~ msgstr "Kategorija vsebuje" -#~ msgid "LDAP Server" -#~ msgstr "Strežnik LDAP" - -#~ msgid "File" -#~ msgstr "Datoteka" - #~ msgid "Unknown addressbook type" -#~ msgstr "Neznan tip adresarja" +#~ msgstr "Neznana vrsta adresarja" #~ msgid "None (anonymous mode)" #~ msgstr "Brez (anonimni način)" @@ -12111,7 +14401,7 @@ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba" #~ msgstr "Poddrevo" #~ msgid "Unknown scope type" -#~ msgstr "Neznan tip dosega" +#~ msgstr "Neznana vrsta dosega" #~ msgid "Bind DN:" #~ msgstr "Povezan z domeno:" @@ -12147,7 +14437,7 @@ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba" #~ "Select the kind of addressbook you have, and enter the relevant " #~ "information about it." #~ msgstr "" -#~ "Izberite tip adresarja, ki ga imate in vnestite potrebne podatke o njem." +#~ "Izberite vrsto adresarja, ki ga imate in vnestite potrebne podatke o njem." #~ msgid "FIXME Name help text here" #~ msgstr "FIXME Name help text here" @@ -12155,9 +14445,6 @@ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba" #~ msgid "FIXME Description help text here" #~ msgstr "FIXME Description help text here" -#~ msgid "Name" -#~ msgstr "Ime" - #~ msgid "URI" #~ msgstr "URI" @@ -12178,9 +14465,6 @@ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba" #~ msgid "Notification about your journal entry" #~ msgstr "Obvestilo o vašem dnevniškem vpisu" -#~ msgid "Open calendar" -#~ msgstr "Odpri koledar" - #~ msgid "Save calendar" #~ msgstr "Shrani koledar" @@ -12224,9 +14508,6 @@ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba" #~ msgid "minutes before they occur." #~ msgstr "minut preden se zgodijo." -#~ msgid "No one" -#~ msgstr "Nikomur" - #~ msgid "Task" #~ msgstr "Naloga" @@ -12266,9 +14547,6 @@ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba" #~ msgid "The message does not appear to be properly formed" #~ msgstr "Zdi se, da sporočilo ni pravilno oblikovano" -#~ msgid "The message contains only unsupported requests." -#~ msgstr "To sporočilo vsebuje le nepodprte zahtevke" - #~ msgid "The information contained in this attachment was not valid" #~ msgstr "Podatki vsebovani v tej prilogi niso veljavni" @@ -12278,9 +14556,6 @@ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba" #~ msgid "Has category" #~ msgstr "Ima kategorijo" -#~ msgid "Scanning IMAP folder" -#~ msgstr "Pregledujem mapo IMAP" - #~ msgid "Error opening file: %s" #~ msgstr "Napaka ob odpiranju datoteke: %s" @@ -12305,9 +14580,6 @@ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba" #~ msgid "Change folder \"%s\" to \"%s\" format" #~ msgstr "Spremeni obliko zapisa mape iz \"%s\" v \"%s\"" -#~ msgid "Reconfiguring folder" -#~ msgstr "Prenastavljam mapo" - #~ msgid "Closing current folder" #~ msgstr "Zapiram trenutno mapo" @@ -12317,9 +14589,6 @@ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba" #~ msgid "Creating new folder" #~ msgstr "Ustvari novo mapo" -#~ msgid "Copying messages" -#~ msgstr "Kopiram sporočilo" - #~ msgid "Evolution progress" #~ msgstr "Napredek evolucije" @@ -12332,9 +14601,6 @@ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba" #~ msgid "Receiving" #~ msgstr "Sprejemam" -#~ msgid "Sending" -#~ msgstr "Pošiljam" - #~ msgid "[%s] (forwarded message)" #~ msgstr "[%s] (posredovano sporočilo)" @@ -12399,12 +14665,6 @@ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba" #~ msgid "Save calendar as something else" #~ msgstr "Shrani koledar kot nekaj drugega" -#~ msgid "Settings..." -#~ msgstr "Nastavitve..." - -#~ msgid "Show the working week" -#~ msgstr "Pokaži delavni teden" - #~ msgid "W_ork Week" #~ msgstr "_Delavni teden" @@ -12495,9 +14755,6 @@ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba" #~ msgid "_Task (FIXME)" #~ msgstr "_Naloga (FIXME)" -#~ msgid "_My Evolution Settings..." -#~ msgstr "_Nastavive Moje Evolucije..." - #~ msgid "As _Minicards" #~ msgstr "Kot _minivizitke" @@ -12513,9 +14770,6 @@ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba" #~ msgid "Alarms timeout after" #~ msgstr "Alarmi pretečejo čez" -#~ msgid "Colors" -#~ msgstr "Barve" - #~ msgid "Enable snoozing for" #~ msgstr "Omogoči podaljšanje spanja za" @@ -12549,9 +14803,6 @@ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba" #~ msgid "Edit the task" #~ msgstr "Uredi opravilo" -#~ msgid "Schedule Meeting" -#~ msgstr "Načrtuj sestanek" - #~ msgid "Component successfully updated." #~ msgstr "Komponenta je bila uspešno posodobljena." @@ -12585,9 +14836,6 @@ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba" #~ msgid "Update Calendar" #~ msgstr "Posodobi koledar" -#~ msgid "Attendee address" -#~ msgstr "Naslov udeleženca" - #~ msgid "Attendees: " #~ msgstr "Udeleženi:" @@ -12611,9 +14859,6 @@ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba" #~ msgid "Appointment Basics" #~ msgstr "Osnove sestankov" -#~ msgid "_Starting date:" -#~ msgstr "Datum _pričetka:" - #~ msgid "Could not test lock file for %s: %s" #~ msgstr "Nisem mogel preveriti ključavnične datoteke %s: %s" @@ -12673,16 +14918,6 @@ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba" #~ msgid "encrypt" #~ msgstr "šifriranje" -#~ msgid "" -#~ "Could not open signature file %s:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Nisem mogel odpreti datoteke s podpisom %s:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "That is not a regular file." -#~ msgstr "To ni običajna datoteka." - #~ msgid "That file exists but is not readable." #~ msgstr "Ta datoteka obstaja a ni berljiva." @@ -12876,7 +15111,7 @@ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba" #~ msgstr "Nas_tavitev tiskanja..." #~ msgid "Schedule some sort of a meeting" -#~ msgstr "Načrtuj nek tip sestanka" +#~ msgstr "Načrtuj neko vrsto sestanka" #~ msgid "Select everything" #~ msgstr "Izberi vse" @@ -12917,9 +15152,6 @@ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba" #~ msgid "Create a new email" #~ msgstr "Ustvari novo e-pošto" -#~ msgid "New Mail" -#~ msgstr "Nova pošta" - #~ msgid "_Insert text file... (FIXME)" #~ msgstr "_Vstavi datoteko z besedilom... (FIXME)" @@ -12968,9 +15200,6 @@ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba" #~ msgid "Evolution bar _shortcut" #~ msgstr "Evolucijina vrstica z _bližnjicami" -#~ msgid "Remove the selected folder" -#~ msgstr "Odstrani izbrano mapo" - #~ msgid "" #~ "We were unable to open this addressbook. This either\n" #~ "means you have entered an incorrect URI, or have tried\n" @@ -13022,9 +15251,6 @@ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba" #~ msgid "Forward this message in-line with your mail, so you can edit it" #~ msgstr "Posreduj to sporočilo kot del vaše pošte, da ga lahko uredite" -#~ msgid "Hide Deleted Messages" -#~ msgstr "Skrij zbrisana sporočila" - #~ msgid "Invert Selection" #~ msgstr "Obrni izbor" @@ -13173,9 +15399,6 @@ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba" #~ msgid "Evolution Mail Configuration" #~ msgstr "Nastavitev Evolucijine pošte" -#~ msgid "IMAP" -#~ msgstr "IMAP" - #~ msgid "Include this account when receiving mail" #~ msgstr "Vključi ta račun ob sprejemanju pošte" @@ -13471,12 +15694,6 @@ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba" #~ msgid "Copy messages from \"%s\" into \"%s\"" #~ msgstr "Kopiraj sporočilo iz \"%s\" v \"%s\"" -#~ msgid "(No description)" -#~ msgstr "(ni opisa)" - -#~ msgid "Opening Trash folder for %s" -#~ msgstr "Odpiram mapo Smeti za %s" - #~ msgid "Loading %s Folder for %s" #~ msgstr "Nalagam mapo %s za %s" @@ -13575,9 +15792,6 @@ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba" #~ msgid "Click \"Next\" to begin. " #~ msgstr "Kliknite \"Naprej\" za začetek. " -#~ msgid "FIXME: Assig_n Task" -#~ msgstr "FIXME: Dodali _nalogo" - #~ msgid "FIXME: Ch_oose Form..." #~ msgstr "FIXME: Izberi izmed..." @@ -13719,9 +15933,6 @@ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba" #~ msgid "_Undo" #~ msgstr "_Razveljavi" -#~ msgid "S_ummary" -#~ msgstr "_Povzetek" - #~ msgid "task-editor-dialog" #~ msgstr "dialog-urejevalnik-dogodkov" @@ -13771,9 +15982,6 @@ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba" #~ msgid "Send queue" #~ msgstr "Pošlji vrsto" -#~ msgid "Examining %s" -#~ msgstr "Preučujem %s" - #~ msgid "" #~ "Could not read UID cache file \"%s\". You may receive duplicate messages." #~ msgstr "" @@ -13835,9 +16043,6 @@ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba" #~ "Vendar se bo sestanek ponovil pravočasno in bo pravilno prikazan v " #~ "pogledu koledarja." -#~ msgid "may" -#~ msgstr "maj" - #~ msgid "sept" #~ msgstr "sept" @@ -13952,9 +16157,6 @@ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba" #~ msgid "Time format" #~ msgstr "Oblika izpisa časa" -#~ msgid "12-hour (AM/PM)" -#~ msgstr "12 urna (dop./pop.)" - #~ msgid "24-hour" #~ msgstr "24 urna" @@ -14017,18 +16219,12 @@ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba" #~ msgid "Could not rename folder %s to %s: destination exists" #~ msgstr "Nisem mogel preimenovati mape %s v %s: cilj že obstaja" -#~ msgid "Could not open summary %s" -#~ msgstr "Nisem mogel odpreti povzetka %s" - #~ msgid "Summary mismatch, X-Evolution header missing" #~ msgstr "Povzetek se ne ujema, X-Evolucije glava manjka" #~ msgid "Cannot copy data to output file: %s" #~ msgstr "Ne morem kopirati podatkov v izhodno datoteko: %s" -#~ msgid "Could not rename folder `%s': %s exists" -#~ msgstr "Nisem mogel preimenovati mape `%s': %s že obstaja" - #~ msgid "MH folders may not be nested." #~ msgstr "MH mape ne morejo biti gnezdene" @@ -14058,7 +16254,7 @@ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba" #~ msgstr "Datoteka s podpisom" #~ msgid "Mail source type:" -#~ msgstr "Tip izvora pošte:" +#~ msgstr "Vrsta izvora pošte:" #~ msgid "" #~ "Select the kind of mail server you have, and enter the relevant " @@ -14071,7 +16267,7 @@ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba" #~ "potrebne podatke.\n" #~ "\n" #~ "Če strežnik potrebuje avtentifikacijo, lako kliknete na gumb \"Ugotovi " -#~ "podprte tipe...\" potem, ko boste vnesli ostale podatke." +#~ "podprte vrste...\" potem, ko boste vnesli ostale podatke." #~ msgid "" #~ "Select the kind of news server you have, and enter the relevant " @@ -14084,10 +16280,10 @@ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba" #~ "potrebne podatke.\n" #~ "\n" #~ "Če strežnik potrebuje avtentifikacijo, lako kliknete na gumb \"Ugotovi " -#~ "podprte tipe...\", po tem ko boste vnesli ostale podatke." +#~ "podprte vrste...\", po tem ko boste vnesli ostale podatke." #~ msgid "Mail transport type:" -#~ msgstr "Tip prenosa pošte:" +#~ msgstr "Vrsta prenosa pošte:" #~ msgid "Add Identity" #~ msgstr "Dodaj identiteto" @@ -14290,9 +16486,6 @@ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba" #~ msgid "New appointment for _today..." #~ msgstr "Nov sestanek za _danes..." -#~ msgid "%s%s" -#~ msgstr "%s%s" - #~ msgid "'s calendar" #~ msgstr " koledar" @@ -14314,9 +16507,6 @@ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba" #~ msgid "FIXME: Assign Task..." #~ msgstr "FIXME: _Dodeli nalogo..." -#~ msgid "Assign the task to someone" -#~ msgstr "Nekomu dodeli nalogo" - #~ msgid "FIXME: Delete" #~ msgstr "FIXME: Zbriši" @@ -14379,9 +16569,6 @@ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba" #~ "Ur\n" #~ "Dni\n" -#~ msgid "Daily" -#~ msgstr "Dnevne" - #~ msgid "Weekly" #~ msgstr "Tedenske" @@ -14451,9 +16638,6 @@ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba" #~ msgid "Hour" #~ msgstr "Ura" -#~ msgid "Minute" -#~ msgstr "Minuta" - #~ msgid "Second" #~ msgstr "Sekunda" @@ -14548,9 +16732,6 @@ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba" #~ msgid "Discard this message?" #~ msgstr "Zavrzi to sporočilo" -#~ msgid "Finish" -#~ msgstr "Končaj" - #~ msgid "Apply" #~ msgstr "Uporabi" |