diff options
author | Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz@src.gnome.org> | 2009-01-17 19:26:19 +0800 |
---|---|---|
committer | Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz@src.gnome.org> | 2009-01-17 19:26:19 +0800 |
commit | 3d7eff2db2171a649e042015406c6d4f4e2c0a3e (patch) | |
tree | 733bedf9baec241d3aff290a4752d08611896fd1 /po | |
parent | 779060c4f78d3c3cada6f4595acebe82a0437be5 (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-3d7eff2db2171a649e042015406c6d4f4e2c0a3e.tar.gz gsoc2013-evolution-3d7eff2db2171a649e042015406c6d4f4e2c0a3e.tar.zst gsoc2013-evolution-3d7eff2db2171a649e042015406c6d4f4e2c0a3e.zip |
Updated Spanish translation
svn path=/trunk/; revision=37092
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 45 |
2 files changed, 33 insertions, 16 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index eb9863d352..52bf4d47d2 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2009-01-17 Jorge Gonzalez <jorgegonz@svn.gnome.org> + + * es.po: Updated Spanish translation. + 2009-01-16 Hendrik Richter <hendrikr@gnome.org> * de.po: Updated German translation, fix #566570. @@ -16,8 +16,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: evolution.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=evolution\n" -"POT-Creation-Date: 2009-01-13 12:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-01-14 20:10+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-15 14:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-01-17 12:18+0100\n" "Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n" "Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "%A, %e de %b de %Y" #. specifiers or add anything. #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:189 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:806 -#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:855 ../calendar/gui/e-day-view.c:1578 +#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:855 ../calendar/gui/e-day-view.c:1584 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:335 msgid "%a %d %b" msgstr "%a, %e de %b" @@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "%e de %B de %Y" #. change the specifiers or add anything. #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:219 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:832 -#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:859 ../calendar/gui/e-day-view.c:1594 +#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:859 ../calendar/gui/e-day-view.c:1600 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:349 msgid "%d %b" msgstr "%e de %b" @@ -5898,7 +5898,6 @@ msgid "Selected Calendars for Alarms" msgstr "Calendarios seleccionados para alertas" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1 -#| msgid "Show _field in View" msgid "(Shown in a Day View)" msgstr "(Mostrado en la Vista diaria)" @@ -6020,7 +6019,6 @@ msgid "Saturday" msgstr "sábado" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38 -#| msgid "Send To:" msgid "Se_cond zone:" msgstr "Zona se_cundaria:" @@ -7837,7 +7835,6 @@ msgid "%02i minute divisions" msgstr "divisiones de %02i minutos" #: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:771 -#| msgid "Show the \"Preview\" pane" msgid "Show the second time zone" msgstr "Muestra la segunda zona horaria" @@ -7847,19 +7844,19 @@ msgstr "Muestra la segunda zona horaria" #. month, %B = full month name. You can change the #. order but don't change the specifiers or add #. anything. -#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:851 ../calendar/gui/e-day-view.c:1561 +#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:851 ../calendar/gui/e-day-view.c:1567 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:326 ../calendar/gui/print.c:1671 msgid "%A %d %B" msgstr "%A %e de %B" #. String to use in 12-hour time format for times in the morning. -#: ../calendar/gui/e-day-view.c:801 ../calendar/gui/e-week-view.c:541 +#: ../calendar/gui/e-day-view.c:799 ../calendar/gui/e-week-view.c:541 #: ../calendar/gui/print.c:828 msgid "am" msgstr "am" #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. -#: ../calendar/gui/e-day-view.c:804 ../calendar/gui/e-week-view.c:544 +#: ../calendar/gui/e-day-view.c:802 ../calendar/gui/e-week-view.c:544 #: ../calendar/gui/print.c:830 msgid "pm" msgstr "pm" @@ -18259,7 +18256,8 @@ msgstr "_Escribir" msgid "permission to read|_Read" msgstr "_Lectura" -#: ../plugins/groupwise-features/proxy-listing.glade.h:1 +#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-listing.glade.h:2 msgid "Proxy" msgstr "Proxy" @@ -18267,7 +18265,8 @@ msgstr "Proxy" msgid "<b>Account Name</b>" msgstr "<b>Nombre de la cuenta</b>" -#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.glade.h:2 +#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.glade.h:3 msgid "Proxy Login" msgstr "Sesión proxy" @@ -19720,19 +19719,19 @@ msgstr "Modo de texto sin formato" msgid "Prefer plain-text" msgstr "Preferir texto sin formato" -#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:191 +#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:189 msgid "Show HTML if present" msgstr "Mostrar HTML si está presente" -#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:192 +#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:190 msgid "Prefer PLAIN" msgstr "Preferir sin formato" -#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:193 +#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:191 msgid "Only ever show PLAIN" msgstr "Sólo mostrar sin formato" -#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:236 +#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:234 msgid "HTML _Mode" msgstr "_Modo HTML" @@ -19744,6 +19743,20 @@ msgstr "Perfilador de Evolution" msgid "Writes a log of profiling data events." msgstr "Escribe un registro perfilando los datos de los eventos." +#: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:1 +#| msgid "Import mail from Pine." +msgid "Import Outlook messages from PST file" +msgstr "Importar mensajes de Outlook desde un archivo PST" + +#: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:2 +#| msgid "Outlook CSV and Tab Importer" +msgid "Outlook PST import" +msgstr "Importador PST de Outlook" + +#: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:3 +msgid "Outlook personal folders (.pst)" +msgstr "Carpetas personales de Outlook (.pst)" + #: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:1 msgid "Allows calendars to be published to the web" msgstr "Permite publicar calendarios en la web" |