diff options
author | Artur Flinta <aflinta@cvs.gnome.org> | 2004-08-17 14:42:38 +0800 |
---|---|---|
committer | Artur Flinta <aflinta@src.gnome.org> | 2004-08-17 14:42:38 +0800 |
commit | 88f1f35a7e352ae2ce1896ed47c2f0ee689cea50 (patch) | |
tree | dc2818afa96158e548cea03f908c54453f947a0a /po | |
parent | c3aa4b6fa33f3d401717c1b2d00035da789ad3a7 (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-88f1f35a7e352ae2ce1896ed47c2f0ee689cea50.tar.gz gsoc2013-evolution-88f1f35a7e352ae2ce1896ed47c2f0ee689cea50.tar.zst gsoc2013-evolution-88f1f35a7e352ae2ce1896ed47c2f0ee689cea50.zip |
Updated Polish translation by GNOME PL Team.
2004-08-17 Artur Flinta <aflinta@cvs.gnome.org>
* pl.po: Updated Polish translation by GNOME PL Team.
svn path=/trunk/; revision=26951
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 73 |
2 files changed, 43 insertions, 34 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index e5ddfbe265..e41527ec36 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2004-08-17 Artur Flinta <aflinta@cvs.gnome.org> + + * pl.po: Updated Polish translation by GNOME PL Team. + 2004-08-16 Ankit Patel <ankit@redhat.com> * gu.po: Updated Final Gujarati translation @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-14 21:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-17 08:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-28 14:18+0100\n" "Last-Translator: GNOME PL Team <translators@gnome.pl>\n" "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n" @@ -189,8 +189,6 @@ msgid "" msgstr "W obecnym kontakcie dokonano zmian. Czy chcesz je zapisać?" #: addressbook/addressbook-errors.xml.h:43 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2803 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2827 msgid "_Discard" msgstr "_Porzuć" @@ -2158,22 +2156,6 @@ msgstr "" msgid "Invalid contact." msgstr "Nieprawidłowy kontakt." -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2799 -msgid "" -"The contact cannot be saved to the selected address book. Do you want to " -"discard changes?" -msgstr "" -"Nie można zapisać kontaktu do wybranej książki adresowej. Czy porzucić " -"zmiany?" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2822 -msgid "" -"You are moving the contact from one address book to another, but it cannot " -"be removed from the source. Do you want to save a copy instead?" -msgstr "" -"Kontakt jest przenoszony z jednej książki adresowej do drugiej, ale nie " -"można go usunąć ze źródła. Czy zamiast przenoszenia zapisać kopię?" - #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:280 msgid "Contact Quick-Add" msgstr "Szybkie dodanie kontaktu" @@ -3060,7 +3042,7 @@ msgid "Error adding list" msgstr "Błąd przy dodawaniu listy" #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:170 -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:640 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:643 msgid "Error adding contact" msgstr "Błąd przy dodawaniu kontaktu" @@ -3077,20 +3059,29 @@ msgid "Error removing list" msgstr "Błąd przy usuwaniu listy" #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:193 -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:598 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:601 msgid "Error removing contact" msgstr "Błąd przy usuwaniu kontaktu" #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:275 #, c-format msgid "" +"Opening %d contact will open %d new window as well.\n" +"Do you really want to display this contact?" +msgid_plural "" "Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n" "Do you really want to display all of these contacts?" -msgstr "" -"Otwarcie %d kontakwó spowoduje jednoczesne otwarcie %d nowych okien.\n" +msgstr[0] "" +"Otwarcie %d kontaktu spowoduje jednoczesne otwarcie %d nowego okna.\n" +"Czy na pewno chcesz wyświetlić ten kontakt?" +msgstr[1] "" +"Otwarcie %d kontaktów spowoduje jednoczesne otwarcie %d nowych okien.\n" +"Czy na pewno chcesz wyświetlić te wszystkie kontakty?" +msgstr[2] "" +"Otwarcie %d kontaktów spowoduje jednoczesne otwarcie %d nowych okien.\n" "Czy na pewno chcesz wyświetlić te wszystkie kontakty?" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:301 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:304 #, c-format msgid "" "%s already exists\n" @@ -3099,45 +3090,45 @@ msgstr "" "%s istnieje.\n" "Czy chcesz go nadpisać?" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:305 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:308 msgid "Overwrite" msgstr "Nadpisz" #. This is a filename. Translators take note. -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:383 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:386 msgid "card.vcf" msgstr "karta.vcf" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:545 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:548 msgid "list" msgstr "lista" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:694 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:697 msgid "Move contact to" msgstr "Przeniesienie kontaktu do" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:696 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:699 msgid "Copy contact to" msgstr "Skopiowanie kontaktu do" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:699 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:702 msgid "Move contacts to" msgstr "Przeniesienie kontaktów do" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:701 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:704 msgid "Copy contacts to" msgstr "Skopiowanie kontaktów do" # FIXME - albo wybierz -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:704 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:707 msgid "Select target addressbook." msgstr "Wybór docelowej książki adresowej." -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:927 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:930 msgid "Multiple VCards" msgstr "Plik VCard z wieloma pozycjami" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:930 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:933 #, c-format msgid "VCard for %s" msgstr "Plik VCard z pozycją %s" @@ -19749,6 +19740,20 @@ msgstr "%s (...)" msgid "%s (%d%% complete)" msgstr "%s (zakończono %d%%)" +#~ msgid "" +#~ "The contact cannot be saved to the selected address book. Do you want to " +#~ "discard changes?" +#~ msgstr "" +#~ "Nie można zapisać kontaktu do wybranej książki adresowej. Czy porzucić " +#~ "zmiany?" + +#~ msgid "" +#~ "You are moving the contact from one address book to another, but it " +#~ "cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?" +#~ msgstr "" +#~ "Kontakt jest przenoszony z jednej książki adresowej do drugiej, ale nie " +#~ "można go usunąć ze źródła. Czy zamiast przenoszenia zapisać kopię?" + #~ msgid "_Add Group" #~ msgstr "_Dodaj grupę" |