aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorClytie Siddall <clyties@src.gnome.org>2005-07-24 11:35:25 +0800
committerClytie Siddall <clyties@src.gnome.org>2005-07-24 11:35:25 +0800
commitea1591a102557f501fec68ef80d1c274a383015d (patch)
tree5844990105f3b1328adca6337a67fd58a7a8d93b /po
parent6b03a967377eeea08df19b348389703dc65dc76f (diff)
downloadgsoc2013-evolution-ea1591a102557f501fec68ef80d1c274a383015d.tar.gz
gsoc2013-evolution-ea1591a102557f501fec68ef80d1c274a383015d.tar.zst
gsoc2013-evolution-ea1591a102557f501fec68ef80d1c274a383015d.zip
vi.po: Updated Vietnamese translation.
svn path=/trunk/; revision=29860
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/vi.po722
2 files changed, 407 insertions, 319 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 6ee57c3a84..6a647e214b 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2005-07-24 Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>
+
+ * vi.po: Updated Vietnamese translation.
+
2005-07-23 Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>
* es.po: Updated Spanish translation.
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index e3b1c0bef6..ab669886fa 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution Gnome 2.12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-22 21:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-07-23 15:03+0930\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-23 21:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-07-24 13:03+0930\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Gnome-Vi <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -846,6 +846,7 @@ msgstr "Có nên hiển thị ô cửa sổ xem trước hay không."
#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1
#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:2
#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:1
+#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:1
#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:1
msgid "*"
msgstr "*"
@@ -3030,12 +3031,12 @@ msgstr "Nơi Mạng"
#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:517
#: ../widgets/table/e-table-col.c:98
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:667
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:971
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:972
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:629
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:630
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3008 ../widgets/table/e-table-item.c:3009
#: ../widgets/text/e-text.c:3626 ../widgets/text/e-text.c:3627
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:971
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:972
msgid "Width"
msgstr "Rộng"
@@ -3045,12 +3046,12 @@ msgstr "Rộng"
#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1445 ../widgets/misc/e-reflow.c:1446
#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:524
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:674
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:964
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:965
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:622
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:623
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3014 ../widgets/table/e-table-item.c:3015
#: ../widgets/text/e-text.c:3634 ../widgets/text/e-text.c:3635
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:964
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:965
msgid "Height"
msgstr "Cao"
@@ -5041,18 +5042,21 @@ msgstr "Báo động"
# Variable and unit: do not translate/ biến và đơn vị: đừng dịch
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:110
#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:105
+#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:105
#, c-format
msgid "%.0fK"
msgstr "%.0fK"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:113
#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:108
+#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:108
#, c-format
msgid "%.0fM"
msgstr "%.0fM"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:116
#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:111
+#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:111
#, c-format
msgid "%.0fG"
msgstr "%.0fG"
@@ -5061,6 +5065,7 @@ msgstr "%.0fG"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:1106
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2426
#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:307 ../mail/em-utils.c:438
+#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:336
msgid "attachment"
msgstr "đính kèm"
@@ -5091,6 +5096,7 @@ msgstr "_Thêm đính kèm..."
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:736
#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:740
+#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:878
msgid "Attachment Bar"
msgstr "Thanh đính kèm"
@@ -5100,6 +5106,7 @@ msgstr "Thanh đính kèm"
#: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:6
#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:96
#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:116
+#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:6
msgid "Suggest automatic display of attachment"
msgstr "Đề nghị tự động hiển thị đính kèm"
@@ -5116,6 +5123,8 @@ msgstr "Đính kèm tập tin"
#: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:203
#: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:297
#: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:313
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:220 ../widgets/misc/e-attachment.c:236
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:421 ../widgets/misc/e-attachment.c:437
#, c-format
msgid "Cannot attach file %s: %s"
msgstr "Không thể đính kèm tập tin « %s »: %s"
@@ -5124,12 +5133,14 @@ msgstr "Không thể đính kèm tập tin « %s »: %s"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.c:327
#: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:195
#: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:305
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:228 ../widgets/misc/e-attachment.c:429
#, c-format
msgid "Cannot attach file %s: not a regular file"
msgstr "Không thể đính kèm tập tin « %s »: không phải tập tin bình thường."
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:2
#: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2
+#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:2
msgid "Attachment Properties"
msgstr "Thuộc tính đính kèm"
@@ -5138,17 +5149,19 @@ msgstr "Thuộc tính đính kèm"
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1164
#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6
#: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3
-#: ../mail/mail-config.glade.h:69
+#: ../mail/mail-config.glade.h:69 ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:3
msgid "Description:"
msgstr "Mô tả:"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:4
#: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:4
+#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:4
msgid "File name:"
msgstr "Tên tập tin:"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:5
#: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5
+#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:5
msgid "MIME type:"
msgstr "Kiểu MIME:"
@@ -5960,7 +5973,7 @@ msgstr "<b>Từ</b>"
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1104 ../composer/e-msg-composer.c:2120
#: ../filter/filter-rule.c:881 ../mail/em-account-editor.c:683
#: ../mail/em-account-editor.c:1346 ../mail/em-account-prefs.c:464
-#: ../mail/em-folder-view.c:1063
+#: ../mail/em-folder-view.c:1063 ../mail/em-junk-hook.c:78
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:370
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:424
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:7
@@ -6582,6 +6595,7 @@ msgstr "Không"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1626
#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:72
#: ../shell/e-component-registry.c:205 ../shell/e-component-registry.c:211
+#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:623
#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:62
msgid "Unknown"
msgstr "Không biết"
@@ -6670,6 +6684,7 @@ msgstr "Lư_u mới..."
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1159
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1503
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1524 ../mail/em-folder-view.c:1045
+#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:3
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:40 ../ui/evolution-calendar.xml.h:44
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:117 ../ui/evolution-tasks.xml.h:25
msgid "_Print..."
@@ -9708,6 +9723,7 @@ msgstr ""
"này."
#: ../composer/e-msg-composer.c:1223 ../composer/e-msg-composer.c:1256
+#: ../plugins/mail-remote/e-corba-utils.c:135
msgid "Unknown reason"
msgstr "Không biết sao"
@@ -9897,7 +9913,9 @@ msgid "_Save Message"
msgstr "_Lưu thư"
# Name: do not translate/ tên: đừng dịch
-#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1 ../shell/main.c:509
+#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1
+#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.error.xml.h:2
+#: ../shell/main.c:509
msgid "Evolution"
msgstr "Evolution"
@@ -11162,6 +11180,7 @@ msgstr "Mặc định"
#: ../mail/em-folder-view.c:2066
#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.eplug.xml.h:2
+#: ../plugins/print-message/print-message.c:83
msgid "Print Message"
msgstr "In thư"
@@ -14275,6 +14294,27 @@ msgstr "Chép địa chỉ _thư"
msgid "Copy tool"
msgstr "Công cụ chép"
+#: ../plugins/default-mailer/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.in.h:1
+msgid "Check whether Evolution is the default mailer"
+msgstr "Kiểm tra nếu Evolution là trình thư mặc định."
+
+#: ../plugins/default-mailer/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.in.h:2
+msgid ""
+"Every time Evolution starts, check whether or not it is the default mailer."
+msgstr "Mỗi lần khởi chạy Evolution, kiểm tra nếu nó là trình thư mặc định."
+
+#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.eplug.xml.h:1
+msgid "Checks whether Evolution is the default mail client on startup."
+msgstr "Kiểm tra nếu Evolution là trình thư mặc định, khi khởi chạy."
+
+#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.eplug.xml.h:2
+msgid "Default Mail Client "
+msgstr "Trình khách thư mặc định"
+
+#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.error.xml.h:1
+msgid "Do you want to make Evolution your default e-mail client?"
+msgstr "Bạn có muốn đặt Evolution là trình khách thư điện tử mặc định của bạn không?"
+
#: ../plugins/default-source/default-source.c:82
#: ../plugins/default-source/default-source.c:108
msgid "Mark as default folder"
@@ -14430,6 +14470,17 @@ msgstr ""
"Mật khẩu hiện thời của bạn đã hết hạn. Hãy thay đổi mật khẩu bạn ngay bây "
"giờ."
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:144
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:567
+msgid "Custom"
+msgstr "Tự chọn"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:191
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:184
+#, c-format
+msgid "Permissions for %s"
+msgstr "Quyền hạn cho « %s »"
+
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:222
msgid ""
"No Global Catalog server configured for this account.\n"
@@ -14570,16 +14621,14 @@ msgstr "Hộp _Đến"
msgid "_Tasks:"
msgstr "_Công việc"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:144
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:567
-msgid "Custom"
-msgstr "Tự chọn"
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-permission.c:51
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-permissions.xml.h:2
+msgid "Permissions..."
+msgstr "Quyền hạn..."
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:191
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:184
-#, c-format
-msgid "Permissions for %s"
-msgstr "Quyền hạn cho « %s »"
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-tree.glade.h:1
+msgid "Exchange Folder Tree"
+msgstr "Cây danh mục Exchange"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:55
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:98
@@ -14599,15 +14648,6 @@ msgstr "Thật sự bỏ đăng ký trên danh mục « %s » không?"
msgid "Unsubscribe from \"%s\""
msgstr "Bỏ đăng ký trên danh mục « %s »"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-permission.c:51
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-permissions.xml.h:2
-msgid "Permissions..."
-msgstr "Quyền hạn..."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-tree.glade.h:1
-msgid "Exchange Folder Tree"
-msgstr "Cây danh mục Exchange"
-
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:227
msgid "Could not read folder permissions"
msgstr "Không đọc được quyền truy cập danh mục."
@@ -14717,6 +14757,14 @@ msgstr "Chọn người dùng"
msgid "Addressbook..."
msgstr "Sổ địa chỉ..."
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-ab-subscription.xml.h:1
+msgid "Subscribe to Other User's Contacts"
+msgstr "Đăng ký với các liên lạc của người dùng khác"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-cal-subscription.xml.h:1
+msgid "Subscribe to Other User's Calendar"
+msgstr "Đăng ký với lịch của người dùng khác"
+
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:1
msgid "Cannot change password due to configuration problems."
msgstr "Không thể thay đổi mật khẩu vì vấn đề cấu hình."
@@ -14925,6 +14973,10 @@ msgstr ""
msgid "Your password has expired."
msgstr "Mật khẩu bạn đã hết hạn."
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-tasks-subscription.xml.h:1
+msgid "Subscribe to Other User's Tasks"
+msgstr "Đăng ký với các công việc của người dùng khác"
+
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-permissions.xml.h:1
msgid "Check folder permissions"
msgstr "Hãy kiểm tra quyền truy cập danh mục là đúng."
@@ -14933,18 +14985,6 @@ msgstr "Hãy kiểm tra quyền truy cập danh mục là đúng."
msgid "Subscribe to Other User's Folder"
msgstr "Đăng ký với danh mục của người dùng khác"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-ab-subscription.xml.h:1
-msgid "Subscribe to Other User's Contacts"
-msgstr "Đăng ký với các liên lạc của người dùng khác"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-cal-subscription.xml.h:1
-msgid "Subscribe to Other User's Calendar"
-msgstr "Đăng ký với lịch của người dùng khác"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-tasks-subscription.xml.h:1
-msgid "Subscribe to Other User's Tasks"
-msgstr "Đăng ký với các công việc của người dùng khác"
-
#: ../plugins/folder-unsubscribe/folder-unsubscribe.c:57
#, c-format
msgid "Unsubscribing from folder \"%s\""
@@ -14963,6 +15003,10 @@ msgstr "Bỏ đăng ký danh mục"
msgid "Checklist"
msgstr "Danh sách kiểm"
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/org-gnome-gw-account-setup.eplug.xml.h:1
+msgid "Groupwise Account Setup"
+msgstr "Thiết lập tài khoản Groupwise"
+
#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:77
msgid "Junk Settings"
msgstr "Thiết lập Rác"
@@ -15054,14 +15098,86 @@ msgstr "_Chung với ..."
msgid "_Sharing"
msgstr "Dùng _chung"
-#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:83
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:470
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:1
+msgid "<b>Name</b>"
+msgstr "<b>Tên</b>"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:2
+msgid "Access Rights"
+msgstr "Quyền truy cập"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:3
+msgid "Add/Edit"
+msgstr "Thêm/Hiệu chỉnh"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:5
+msgid "Con_tacts"
+msgstr "_Liên lạc"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:7
+msgid "Modify _folders/options/rules/"
+msgstr "Sửa đổi _danh mục/tùy chọn/quy tắc/"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:8
+msgid "Read items marked _private"
+msgstr "Đọc mục có dấu _Riêng"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:9
+msgid "Reminder Notes"
+msgstr "Chú thích nhắc nhớ"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:10
+msgid "Subscribe to my _alarms"
+msgstr "Đăng ký với _báo động tôi"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:11
+msgid "Subscribe to my _notifications"
+msgstr "Đăng ký với _thông báo tôi"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:13
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:118
+msgid "_Read"
+msgstr "_Đọc"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:14
+msgid "_Write"
+msgstr "_Ghi"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-listing.glade.h:1
+msgid "Proxy"
+msgstr "Ủy nhiệm"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-listing.glade.h:2
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:49
+#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:20
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:21
+msgid "dialog1"
+msgstr "dialog1"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.glade.h:1
+msgid "<b>Account Name</b>"
+msgstr "<b>Tên tài khoản</b>"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.glade.h:2
+msgid "Proxy Login"
+msgstr "Đăng nhập ủy nhiệm"
+
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:221
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:263
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:470
+#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:83
#, c-format
msgid "%sEnter password for %s (user %s)"
msgstr "%sNhập mật khẩu cho « %s » (người dùng « %s »)"
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:485
+msgid "_Proxy Login..."
+msgstr "Đăng nhập ủy_ nhiệm..."
+
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:664
+msgid "The Proxy tab will be available only when the account is enabled."
+msgstr "Thanh Ủy nhiệm sẽ sẵn sàng chỉ khi tài khoản đ"
+
#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:317
msgid "Users"
msgstr "Người dùng"
@@ -15534,6 +15650,36 @@ msgstr ""
"Hồi đáp này không phải đến từ một người dự hiện thời. Thêm người này như là "
"người tham dự không?"
+#: ../plugins/mail-account-disable/mail-account-disable.c:47
+msgid "Proxy _Logout"
+msgstr "Đăng _xuất ủy nhiệm"
+
+#: ../plugins/mail-account-disable/org-gnome-mail-account-disable.eplug.xml.h:1
+msgid "Allows disabling of accounts."
+msgstr "Cho phép vô hiệu hóa tài khoản"
+
+#: ../plugins/mail-account-disable/org-gnome-mail-account-disable.eplug.xml.h:2
+msgid "Disable Account"
+msgstr "Vô hiệu hóa tài khoản"
+
+#: ../plugins/mail-remote/client.c:30
+#, c-format
+msgid "System error: %s"
+msgstr "Lỗi hệ thống: %s"
+
+#: ../plugins/mail-remote/client.c:32
+#, c-format
+msgid "Camel error: %s"
+msgstr "Lỗi Camel: %s"
+
+#: ../plugins/mail-remote/evolution-mail-store.c:476
+msgid "Account cannot send e-mail"
+msgstr "Tài khoản không gởi được thư điện tử."
+
+#: ../plugins/mail-remote/evolution-mail-store.c:605
+msgid "No store available"
+msgstr "Không có kho."
+
#: ../plugins/mail-to-meeting/org-gnome-mail-to-meeting.eplug.xml.h:1
msgid ""
"A plugin which allows the creation of meetings from the contents of a mail "
@@ -15727,6 +15873,14 @@ msgstr "_Không cho phép điều này sẵn sàng ngoại tuyến"
msgid "_Mark Calendar for offline use"
msgstr "_Nhãn lịch để dùng ngoại tuyến"
+#: ../plugins/mono/org-gnome-evolution-mono.eplug.xml.h:1
+msgid "A plugin which implements mono plugins."
+msgstr "Bộ cầm phít thực hiện bộ cầm phít một nguồn."
+
+#: ../plugins/mono/org-gnome-evolution-mono.eplug.xml.h:2
+msgid "Mono Loader"
+msgstr "Bộ tải điều một nguồn"
+
#: ../plugins/new-mail-notify/org-gnome-new-mail-notify.eplug.xml.h:1
msgid "Generates a D-BUS message when new mail arrives."
msgstr "Tạo ra một thông điệp D-BUS khi nhận thư mới."
@@ -15828,6 +15982,28 @@ msgstr "Chế độ HTML"
msgid "Gives an option to print mail from composer"
msgstr "Cung cấp tùy chọn để in thư từ bộ soạn"
+#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:1
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ../ui/evolution-calendar.xml.h:20
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:75 ../ui/evolution-tasks.xml.h:15
+msgid "Print Pre_view"
+msgstr "_Xem thử bản in"
+
+#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:2
+msgid "Prints the message"
+msgstr "In thư này"
+
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:97
+msgid "Spamassassin (built-in)"
+msgstr "Spamassassin (sẵn có)"
+
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:1
+msgid "Sa junk-plugin"
+msgstr "Bộ cầm phít Thư rác SA"
+
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:2
+msgid "learns junk messages using spamd."
+msgstr "học biết phát hiện thư rác, dùng trình nền spamd"
+
#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.eplug.xml.h:1
msgid "A plugin for saving all attachments or parts of a message at once."
msgstr "Một trình cầm phít lưu mọi đính kèm hay phần thư đều cùng lúc."
@@ -16055,94 +16231,6 @@ msgstr "Hiển thị mạch trong danh sách thư, theo Chủ đề"
msgid "Fall back to threading messages by sub_ject"
msgstr "Trở về tạo mạch thư theo _chủ đề"
-#: ../plugins/mail-account-disable/mail-account-disable.c:47
-msgid "Proxy _Logout"
-msgstr "Đăng _xuất ủy nhiệm"
-
-#: ../plugins/mail-account-disable/org-gnome-mail-account-disable.eplug.xml.h:1
-msgid "Allows disabling of accounts."
-msgstr "Cho phép vô hiệu hóa tài khoản"
-
-#: ../plugins/mail-account-disable/org-gnome-mail-account-disable.eplug.xml.h:2
-msgid "Disable Account"
-msgstr "Vô hiệu hóa tài khoản"
-
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-listing.glade.h:1
-msgid "Proxy"
-msgstr "Ủy nhiệm"
-
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-listing.glade.h:2
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:49
-#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:20
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:21
-msgid "dialog1"
-msgstr "dialog1"
-
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>Name</b>"
-msgstr "<b>Tên</b>"
-
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:2
-msgid "Access Rights"
-msgstr "Quyền truy cập"
-
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:3
-msgid "Add/Edit"
-msgstr "Thêm/Hiệu chỉnh"
-
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:5
-msgid "Con_tacts"
-msgstr "_Liên lạc"
-
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:7
-msgid "Modify _folders/options/rules/"
-msgstr "Sửa đổi _danh mục/tùy chọn/quy tắc/"
-
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:8
-msgid "Read items marked _private"
-msgstr "Đọc mục có dấu _Riêng"
-
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:9
-msgid "Reminder Notes"
-msgstr "Chú thích nhắc nhớ"
-
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:10
-msgid "Subscribe to my _alarms"
-msgstr "Đăng ký với _báo động tôi"
-
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:11
-msgid "Subscribe to my _notifications"
-msgstr "Đăng ký với _thông báo tôi"
-
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:13
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:118
-msgid "_Read"
-msgstr "_Đọc"
-
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:14
-msgid "_Write"
-msgstr "_Ghi"
-
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:664
-msgid "The Proxy tab will be available only when the account is enabled."
-msgstr "Thanh Ủy nhiệm sẽ sẵn sàng chỉ khi tài khoản đ"
-
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:485
-msgid "_Proxy Login..."
-msgstr "Đăng nhập ủy_ nhiệm..."
-
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>Account Name</b>"
-msgstr "<b>Tên tài khoản</b>"
-
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.glade.h:2
-msgid "Proxy Login"
-msgstr "Đăng nhập ủy nhiệm"
-
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:97
-msgid "Spamassassin (built-in)"
-msgstr "Spamassassin (sẵn có)"
-
#: ../shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1
msgid "Evolution Shell"
msgstr "Hệ vỏ Evolution"
@@ -16620,7 +16708,8 @@ msgid ""
"Forgetting your passwords will clear all remembered passwords. You will be "
"reprompted next time they are needed. "
msgstr ""
-"Quên đi các mật khẩu đã nhớ sẽ xóa hết mật khẩu đã nhớ,. Như vậy bạn sẽ lại được nhắc nhập mật khẩu lần sau cần thiết."
+"Quên đi các mật khẩu đã nhớ sẽ xóa hết mật khẩu đã nhớ,. Như vậy bạn sẽ lại "
+"được nhắc nhập mật khẩu lần sau cần thiết."
#: ../shell/shell.error.xml.h:7
msgid "Insufficient disk space for upgrade."
@@ -17314,11 +17403,6 @@ msgstr "Dán khay"
msgid "Previews the contacts to be printed"
msgstr "Xem trước liên lạc cần in"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ../ui/evolution-calendar.xml.h:20
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:75 ../ui/evolution-tasks.xml.h:15
-msgid "Print Pre_view"
-msgstr "_Xem thử bản in"
-
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:18
msgid "Print selected contacts"
msgstr "In các liên lạc được chọn"
@@ -18699,6 +18783,13 @@ msgstr "Định nghĩa khung xem cho « %s »"
msgid "_Edit..."
msgstr "_Hiệu chỉnh..."
+#: ../widgets/menus/gal-view-factory-etable.c:39
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1845
+#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:224
+#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:225
+msgid "Table"
+msgstr "Bảng"
+
#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:182
msgid "Instance"
msgstr "Lần"
@@ -18715,21 +18806,6 @@ msgstr "Tạo khung xem _mới"
msgid "_Replace existing view"
msgstr "Tha_y thế khung xem hiện có"
-#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:2
-msgid "Name of new view:"
-msgstr "Tên khung xem mới:"
-
-#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:3
-msgid "Type of view:"
-msgstr "Loại khung xem:"
-
-#: ../widgets/menus/gal-view-factory-etable.c:39
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1845
-#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:224
-#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:225
-msgid "Table"
-msgstr "Bảng"
-
#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:291
msgid "_Current View"
msgstr "_Khung xem hiện thời"
@@ -18746,21 +18822,13 @@ msgstr "Bộ tạo"
msgid "Define New View"
msgstr "Định nghĩa khung xem mới"
-#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:2
-msgid "Edit Master Category List..."
-msgstr "Sửa đổi danh sách phân loại chính..."
-
-#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:3
-msgid "Item(s) belong to these _categories:"
-msgstr "Các mục thuộc về những phân _loại này:"
-
-#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:4
-msgid "_Available Categories:"
-msgstr "_Phân loại sẵn có:"
+#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:2
+msgid "Name of new view:"
+msgstr "Tên khung xem mới:"
-#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:5
-msgid "categories"
-msgstr "phân loại"
+#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:3
+msgid "Type of view:"
+msgstr "Loại khung xem:"
#. Translators: These are the first characters of each day of the
#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc.
@@ -18829,16 +18897,16 @@ msgid "Y2"
msgstr "Y2"
#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:102 ../widgets/misc/e-reflow.c:1430
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:978
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:636
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3001
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:978
msgid "Minimum width"
msgstr "Độ rộng tối thiểu"
#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:103 ../widgets/misc/e-reflow.c:1431
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:979
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:637
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3002
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:979
msgid "Minimum Width"
msgstr "Độ rộng tối thiểu"
@@ -19294,6 +19362,22 @@ msgstr "%s (%d%% hoàn tất)"
msgid "click here to go to url"
msgstr "nhấn đây để đi tới địa chỉ Mạng"
+#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:2
+msgid "Edit Master Category List..."
+msgstr "Sửa đổi danh sách phân loại chính..."
+
+#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:3
+msgid "Item(s) belong to these _categories:"
+msgstr "Các mục thuộc về những phân _loại này:"
+
+#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:4
+msgid "_Available Categories:"
+msgstr "_Phân loại sẵn có:"
+
+#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:5
+msgid "categories"
+msgstr "phân loại"
+
#: ../widgets/table/e-cell-combo.c:177
msgid "popup list"
msgstr "danh sách bật lên"
@@ -19334,6 +19418,90 @@ msgstr "Cột màu"
msgid "BG Color Column"
msgstr "Cột màu nền"
+#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:1
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:1
+msgid "<- _Remove"
+msgstr "← _Loại bỏ"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:2
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:2
+msgid "A_vailable Fields:"
+msgstr "Trường có _sẵn:"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:3
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:3
+msgid "Ascending"
+msgstr "Tăng dần"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:4
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:4
+msgid "Clear All"
+msgstr "Xóa hết"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:5
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:5
+msgid "Descending"
+msgstr "Giảm dần"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:8
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:8
+msgid "Group Items By"
+msgstr "Nhóm lại mục theo"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:9
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:9
+msgid "Move _Down"
+msgstr "Chuyển _xuống"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:10
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:10
+msgid "Move _Up"
+msgstr "Chuyển _lên"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:11
+msgid "Sh_ow these fields in order:"
+msgstr "_Hiển thị những trường này theo thứ tự:"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:12
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:11
+msgid "Show Fields"
+msgstr "Hiển thị trường"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:13
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:12
+msgid "Show field in View"
+msgstr "Hiển thị trường trong khung xem"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:14
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:13
+msgid "Sort"
+msgstr "Sắp xếp"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:15
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:14
+msgid "Sort Items By"
+msgstr "Sắp xếp mục theo"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:16
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:15
+msgid "Then By"
+msgstr "Rồi theo"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:17
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:16
+msgid "_Add ->"
+msgstr "_Thêm →"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:18
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:17
+msgid "_Fields Shown..."
+msgstr "T_rường đã hiển thị..."
+
+#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:19
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:20
+msgid "_Sort..."
+msgstr "_Sắp xếp..."
+
#: ../widgets/table/e-table-config.c:150
msgid "State"
msgstr "Tính trạng"
@@ -19354,6 +19522,14 @@ msgstr "Chưa sắp xếp"
msgid "No grouping"
msgstr "Chưa nhóm lại"
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:18
+msgid "_Group By..."
+msgstr "_Nhóm lại theo..."
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:19
+msgid "_Show these fields in order:"
+msgstr "_Hiển thị những trường này theo thứ tự:"
+
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:77
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:646
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:79
@@ -19372,84 +19548,116 @@ msgstr "Phần đầu đầy đủ"
msgid "Add a column..."
msgstr "Thêm cột..."
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.glade.h:1
+msgid "Field Chooser"
+msgstr "Bộ chọn trường"
+
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.glade.h:2
+msgid ""
+"To add a column to your table, drag it into\n"
+"the location in which you want it to appear."
+msgstr ""
+"Để thêm một cột vào bảng,\n"
+"hãy kéo nó vào vị trí đã muốn."
+
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:350
+#, c-format
+msgid "%s : %s (%d item)"
+msgstr "%s : %s (mục %d)"
+
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:351
+#, c-format
+msgid "%s : %s (%d items)"
+msgstr "%s : %s (mục %d)"
+
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:356
+#, c-format
+msgid "%s (%d item)"
+msgstr "%s (mục %d)"
+
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:357
+#, c-format
+msgid "%s (%d items)"
+msgstr "%s (mục %d)"
+
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:901
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:902
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:573
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:574
#: ../widgets/table/e-table-item.c:2959 ../widgets/table/e-table-item.c:2960
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:901
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:902
msgid "Alternating Row Colors"
msgstr "Các màu của hàng thay thế"
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:908
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:909
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:580
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:581
#: ../widgets/table/e-table-item.c:2966 ../widgets/table/e-table-item.c:2967
#: ../widgets/table/e-tree.c:3271 ../widgets/table/e-tree.c:3272
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:908
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:909
msgid "Horizontal Draw Grid"
msgstr "Lưới vẽ ngang"
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:915
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:916
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:587
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:588
#: ../widgets/table/e-table-item.c:2973 ../widgets/table/e-table-item.c:2974
#: ../widgets/table/e-tree.c:3277 ../widgets/table/e-tree.c:3278
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:915
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:916
msgid "Vertical Draw Grid"
msgstr "Lưới vẽ dọc"
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:922
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:923
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:594
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:595
#: ../widgets/table/e-table-item.c:2980 ../widgets/table/e-table-item.c:2981
#: ../widgets/table/e-tree.c:3283 ../widgets/table/e-tree.c:3284
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:922
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:923
msgid "Draw focus"
msgstr "Tập trung vẽ"
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:929
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:930
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:601
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:602
#: ../widgets/table/e-table-item.c:2987 ../widgets/table/e-table-item.c:2988
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:929
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:930
msgid "Cursor mode"
msgstr "Chế độ con trỏ"
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:936
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:937
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:615
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:616
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2952 ../widgets/table/e-table-item.c:2953
+msgid "Selection model"
+msgstr "Mô hình lựa chọn"
+
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:943
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:944
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:608
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:609
#: ../widgets/table/e-table-item.c:2994 ../widgets/table/e-table-item.c:2995
#: ../widgets/table/e-table.c:3316 ../widgets/table/e-tree.c:3265
#: ../widgets/table/e-tree.c:3266
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:943
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:944
msgid "Length Threshold"
msgstr "Ngường độ dài"
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:615
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:616
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2952 ../widgets/table/e-table-item.c:2953
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:936
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:937
-msgid "Selection model"
-msgstr "Mô hình lựa chọn"
-
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:643
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:644
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:957
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:958
-msgid "Frozen"
-msgstr "Đông cứng"
-
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:950
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:951
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:650
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:651
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3028 ../widgets/table/e-table-item.c:3029
#: ../widgets/table/e-table.c:3323 ../widgets/table/e-tree.c:3297
#: ../widgets/table/e-tree.c:3298
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:950
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:951
msgid "Uniform row height"
msgstr "Độ cao hàng không đổi"
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:957
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:958
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:643
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:644
+msgid "Frozen"
+msgstr "Đông cứng"
+
#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1472
msgid "Customize Current View"
msgstr "Tùy biến khung xem hiện thời"
@@ -19689,127 +19897,3 @@ msgstr "Ngữ cảnh IM"
#: ../widgets/text/e-text.c:3683 ../widgets/text/e-text.c:3684
msgid "Handle Popup"
msgstr "Bộ bật lên móc kéo"
-
-#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:1
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:1
-msgid "<- _Remove"
-msgstr "← _Loại bỏ"
-
-#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:2
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:2
-msgid "A_vailable Fields:"
-msgstr "Trường có _sẵn:"
-
-#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:3
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:3
-msgid "Ascending"
-msgstr "Tăng dần"
-
-#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:4
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:4
-msgid "Clear All"
-msgstr "Xóa hết"
-
-#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:5
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:5
-msgid "Descending"
-msgstr "Giảm dần"
-
-#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:8
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:8
-msgid "Group Items By"
-msgstr "Nhóm lại mục theo"
-
-#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:9
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:9
-msgid "Move _Down"
-msgstr "Chuyển _xuống"
-
-#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:10
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:10
-msgid "Move _Up"
-msgstr "Chuyển _lên"
-
-#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:11
-msgid "Sh_ow these fields in order:"
-msgstr "_Hiển thị những trường này theo thứ tự:"
-
-#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:12
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:11
-msgid "Show Fields"
-msgstr "Hiển thị trường"
-
-#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:13
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:12
-msgid "Show field in View"
-msgstr "Hiển thị trường trong khung xem"
-
-#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:14
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:13
-msgid "Sort"
-msgstr "Sắp xếp"
-
-#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:15
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:14
-msgid "Sort Items By"
-msgstr "Sắp xếp mục theo"
-
-#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:16
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:15
-msgid "Then By"
-msgstr "Rồi theo"
-
-#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:17
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:16
-msgid "_Add ->"
-msgstr "_Thêm →"
-
-#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:18
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:17
-msgid "_Fields Shown..."
-msgstr "T_rường đã hiển thị..."
-
-#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:19
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:20
-msgid "_Sort..."
-msgstr "_Sắp xếp..."
-
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:18
-msgid "_Group By..."
-msgstr "_Nhóm lại theo..."
-
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:19
-msgid "_Show these fields in order:"
-msgstr "_Hiển thị những trường này theo thứ tự:"
-
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.glade.h:1
-msgid "Field Chooser"
-msgstr "Bộ chọn trường"
-
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.glade.h:2
-msgid ""
-"To add a column to your table, drag it into\n"
-"the location in which you want it to appear."
-msgstr ""
-"Để thêm một cột vào bảng,\n"
-"hãy kéo nó vào vị trí đã muốn."
-
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:350
-#, c-format
-msgid "%s : %s (%d item)"
-msgstr "%s : %s (mục %d)"
-
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:351
-#, c-format
-msgid "%s : %s (%d items)"
-msgstr "%s : %s (mục %d)"
-
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:356
-#, c-format
-msgid "%s (%d item)"
-msgstr "%s (mục %d)"
-
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:357
-#, c-format
-msgid "%s (%d items)"
-msgstr "%s (mục %d)"