diff options
author | Evandro Fernandes Giovanini <evandrofg@ig.com.br> | 2004-04-12 00:19:59 +0800 |
---|---|---|
committer | Evandro Fernandes Giovanini <evandrofg@src.gnome.org> | 2004-04-12 00:19:59 +0800 |
commit | 94ad4015da952598c812504e717682b699b5b7b8 (patch) | |
tree | 00f01a44bba15545c21b57143b6987a1f09ab9bf /po | |
parent | d47acc473fbbe209c89d4d2ab63cfe80d64cef6a (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-94ad4015da952598c812504e717682b699b5b7b8.tar.gz gsoc2013-evolution-94ad4015da952598c812504e717682b699b5b7b8.tar.zst gsoc2013-evolution-94ad4015da952598c812504e717682b699b5b7b8.zip |
Updated Brazilian Portuguese translation from Afonso Celso Medina
2004-07-11 Evandro Fernandes Giovanini <evandrofg@ig.com.br>
* pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation
from Afonso Celso Medina <medina@maua.br>.
svn path=/trunk/; revision=25413
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 993 |
2 files changed, 517 insertions, 481 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index aeefc3aef5..3a2f0ac90f 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,8 @@ +2004-07-11 Evandro Fernandes Giovanini <evandrofg@ig.com.br> + + * pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation + from Afonso Celso Medina <medina@maua.br>. + 2004-04-10 Adam Weinberger <adamw@gnome.org> * en_CA.po: Updated Canadian English translation. diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index f1777935e1..2eb5766c4f 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -9,15 +9,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-04-09 14:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-04-09 15:08-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-10 14:07+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-04-10 16:49-0300\n" "Last-Translator: Afonso Celso Medina <medina@maua.br>\n" -"Language-Team: Português/Brasil <gnome-l10n-br@listas.cipsga.org.br>\n" +"Language-Team: Portuguese/Brazil <gnome-l10n-br@listas.cipsga.org.br>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);" #: a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:94 #: a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:103 @@ -85,6 +84,7 @@ msgstr "Configure aqui o autocompletar" #. name = e_book_get_name (book); #. Create the contacts group #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:522 #: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:51 #: calendar/gui/migration.c:363 msgid "Contacts" @@ -126,19 +126,18 @@ msgstr "Controle de configuração das configurações de pasta do Evolution" msgid "Manager your S/Mime certificates here" msgstr "Gerencie aqui os seus certificados S/MIME" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:225 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:227 #, c-format msgid "Address book '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?" -msgstr "" -"O catálogo de endereços '%s' será removido. Você tem certeza que deseja " +msgstr "O catálogo de endereços '%s' será removido. Você tem certeza que deseja " "continuar?" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:313 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:315 #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25 msgid "New Address Book" msgstr "Novo catálogo de endereços" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:314 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:316 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1086 #: calendar/gui/calendar-component.c:436 calendar/gui/tasks-component.c:367 #: filter/libfilter-i18n.h:11 mail/em-account-prefs.c:235 @@ -149,46 +148,46 @@ msgstr "Novo catálogo de endereços" msgid "Delete" msgstr "Excluir" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:315 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:317 #: calendar/gui/calendar-component.c:437 calendar/gui/tasks-component.c:369 msgid "Properties..." msgstr "Propriedades..." -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:551 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:562 msgid "New Contact" msgstr "Novo contato" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:552 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:563 msgid "_Contact" msgstr "_Contato" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:553 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:564 msgid "Create a new contact" msgstr "Criar um novo contato" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:558 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:570 msgid "New Contact List" msgstr "Nova lista de contatos" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:559 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:571 msgid "Contact _List" msgstr "Lista de _contatos" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:560 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:572 msgid "Create a new contact list" -msgstr "Criar uma nova lista de contatos" +msgstr "Cria uma nova lista de contatos" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:565 -msgid "New Addressbook Book" -msgstr "Novo Catálogo de Endereços" +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:578 +msgid "New Contacts Group" +msgstr "Novo Grupo de Contatos" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:566 -msgid "_Address Book" -msgstr "C_atálogo de Endereços" +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:579 +msgid "_Contacts Group" +msgstr "Grupo de _Contatos" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:567 -msgid "Create a new address book" -msgstr "Cria um novo catálogo de endereços" +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:580 +msgid "Create a new contacts group" +msgstr "Cria um novo grupo de contatos" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:407 msgid "Failed to connect to LDAP server" @@ -218,32 +217,20 @@ msgstr "Erro ao buscar informação de schema" msgid "Server did not respond with valid schema information" msgstr "O servidor não respondeu com informação de schema válida" -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:57 -#: calendar/gui/migration.c:128 mail/em-migrate.c:1071 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:58 +#: calendar/gui/migration.c:128 mail/em-migrate.c:1072 msgid "Migrating..." msgstr "Migrando..." -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:65 -msgid "" -"The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed " -"since Evolution 1.x.\n" -"\n" -"Please be patient while Evolution migrates your folders..." -msgstr "" -"O local e a hierarquia das pastas de contatos do Evolution mudaram desde o " -"Evolution 1.x.\n" -"\n" -"Por favor, aguarde enquanto o Evolution migra as sua pastas..." - -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:99 -#: calendar/gui/migration.c:175 mail/em-migrate.c:1112 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:98 +#: calendar/gui/migration.c:175 mail/em-migrate.c:1113 #, c-format msgid "Migrating `%s':" msgstr "Migrando `%s':" #. create the local source group #. On This Computer is always first and VFolders is always last -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:409 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:408 #: calendar/gui/migration.c:430 calendar/gui/migration.c:513 #: mail/em-folder-tree-model.c:192 mail/em-folder-tree-model.c:194 #: mail/mail-component.c:238 @@ -254,27 +241,49 @@ msgstr "Neste computador" #. Create the default Person calendar #. Create the default Person task list #. orange -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:417 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:416 #: calendar/gui/migration.c:438 calendar/gui/migration.c:521 -#: filter/filter-label.c:123 mail/em-migrate.c:925 mail/mail-config.c:67 +#: filter/filter-label.c:123 mail/em-migrate.c:926 mail/mail-config.c:67 #: mail/mail-config.glade.h:106 msgid "Personal" msgstr "Pessoal" #. Create the LDAP source group -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:425 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:424 msgid "On LDAP Servers" msgstr "Em servidores LDAP" -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:553 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:552 msgid "LDAP Servers" msgstr "Servidores LDAP" -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:673 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:672 msgid "Autocompletion Settings" msgstr "Configurações do autocompletar" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:275 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:853 +msgid "" +"The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed " +"since Evolution 1.x.\n" +"\n" +"Please be patient while Evolution migrates your folders..." +msgstr "" +"O local e a hierarquia das pastas de contatos do Evolution mudaram desde o " +"Evolution 1.x.\n" +"\n" +"Por favor, aguarde enquanto o Evolution migra as sua pastas..." + +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:869 +msgid "" +"The format of mailing list contacts has changed.\n" +"\n" +"Please be patient while Evolution migrates your folders..." +msgstr "" +"O formato da lista de contatos de correio mudou.\n" +"\n" +"Por favor, aguarde enquanto o Evolution migra as sua pastas..." + +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:277 msgid "" "More cards matched this query than either the server is \n" "configured to return or Evolution is configured to display.\n" @@ -288,7 +297,7 @@ msgstr "" "resultados nas preferências do servidor de diretório para este\n" "catálogo de endereços." -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:281 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:283 msgid "" "The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n" "you have configured for this addressbook. Please make your search\n" @@ -300,21 +309,20 @@ msgstr "" "torne a sua pesquisa mais específica ou aumente o limite de tempo nas\n" "preferências do servidor de diretório para este catálogo de endereços." -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:287 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:289 msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query." msgstr "O backend para este catálogo de endereços não pôde analisar esta consulta." -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:290 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:292 msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query." -msgstr "" -"O backend para este catálogo de endereços recusou-se a processar esta " +msgstr "O backend para este catálogo de endereços recusou-se a processar esta " "consulta." -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:293 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:295 msgid "This query did not complete successfully." msgstr "Esta consulta não terminou com sucesso." -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:591 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:600 msgid "" "We were unable to open this addressbook. Please check that the path exists " "and that you have permission to access it." @@ -322,7 +330,7 @@ msgstr "" "Não foi possível abrir este catálogo de endereços. Por favor, verifique se " "o arquivo existe e se você possui as permissões para acessá-lo." -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:598 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:607 msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either means you have entered " "an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable." @@ -330,7 +338,7 @@ msgstr "" "Não foi possível abrir este catálogo de endereços. Isto significa que você " "forneceu uma URI incorreta ou que o servidor LDAP está fora do ar." -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:603 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:612 msgid "" "This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. If " "you want to use LDAP in Evolution you must compile the program from the CVS " @@ -340,7 +348,7 @@ msgstr "" "deseja usar LDAP no Evolution, deve recompilar o programa das fontes em CVS " "após obter o OpenLDAP a partir do link abaixo." -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:612 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:621 msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either means you have entered " "an incorrect URI, or the server is unreachable." @@ -348,28 +356,28 @@ msgstr "" "Não foi possível abrir este catálogo de endereços. Isto significa que você " "forneceu uma URI incorreta ou que o servidor está fora do ar." -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:629 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:638 msgid "Unable to open addressbook" msgstr "Não é possível abrir o catálogo de endereços" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:713 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:722 msgid "Accessing LDAP Server anonymously" msgstr "Acessando servidor LDAP anonimamente" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:782 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:791 msgid "Failed to authenticate.\n" msgstr "A autenticação falhou.\n" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:788 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:797 #, c-format msgid "%sEnter password for %s (user %s)" msgstr "%sEntre senha para %s (usuário %s)" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1113 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1122 msgid "UID of the contacts source that the view will display" msgstr "UID da fonte de contatos que a visão irá exibir" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1118 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1127 msgid "The URI that the address book will display" msgstr "A URI que o catálogo de endereços vai exibir" @@ -414,7 +422,6 @@ msgstr " E_xibir bases suportadas " #: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:1 #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/mail-config.glade.h:2 #: mail/mail-search.glade.h:1 mail/message-tags.glade.h:1 -#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1 #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1 msgid "*" msgstr "*" @@ -475,7 +482,7 @@ msgstr "Conectando" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17 msgid "Distinguished _name:" -msgstr "_Distinguished name:" +msgstr "Distinguished _name (DN):" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18 msgid "Email address:" @@ -486,8 +493,10 @@ msgid "Evolution will use this DN to authenticate you with the server" msgstr "O Evolution usará este DN para autenticá-lo no servidor" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20 -msgid "Evolution will use this email address to authenticate you with the server" -msgstr "O Evolution usará este endereço eletrônico para autenticá-lo no servidor" +msgid "" +"Evolution will use this email address to authenticate you with the server" +msgstr "" +"O Evolution usará este endereço eletrônico para autenticá-lo no servidor" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21 #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:10 @@ -533,7 +542,7 @@ msgstr "Um" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30 msgid "S_earch scope: " -msgstr "_Escopo de pesquisa: " +msgstr "_Escopo da pesquisa: " #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:31 msgid "Searching" @@ -825,35 +834,35 @@ msgstr "searching-tab" msgid "Evolution Addressbook name selection interface" msgstr "Interface para seleção de nomes do catálogo de endereços do Evolution" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:207 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:206 msgid "Remove All" msgstr "Remover todos" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:214 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:693 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:213 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:696 #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:732 msgid "Remove" msgstr "Remover" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:221 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:220 msgid "View Contact List" msgstr "Ver lista de contatos" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:221 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:220 msgid "View Contact Info" msgstr "Ver informação do contato" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:228 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:338 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:227 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:328 msgid "Send HTML Mail?" msgstr "Enviar correio HTML?" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:330 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:320 #: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:1001 msgid "Add to Contacts" msgstr "Adicionar a contatos" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:356 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:346 msgid "Unnamed Contact" msgstr "Contato sem nome" @@ -869,7 +878,7 @@ msgstr "Nome" msgid "Source" msgstr "Fonte" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:494 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:497 #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:6 msgid "Select Contacts from Address Book" msgstr "Selecionar contatos do catálogo de endereços" @@ -1030,7 +1039,7 @@ msgstr "Ca_tegorias..." #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:651 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1060 calendar/gui/e-calendar-table.c:1078 #: calendar/gui/e-calendar-view.c:1281 calendar/gui/e-calendar-view.c:1312 -#: mail/em-folder-tree.c:2570 mail/em-folder-view.c:789 +#: mail/em-folder-tree.c:2570 mail/em-folder-view.c:797 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:33 ui/evolution-calendar.xml.h:40 #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:112 ui/evolution-tasks.xml.h:21 @@ -1089,8 +1098,8 @@ msgid "_Web page address:" msgstr "Endereço da página _web:" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:96 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:316 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:337 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:310 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:331 msgid "Address" msgstr "Endereço" @@ -1098,7 +1107,7 @@ msgstr "Endereço" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:95 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:141 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:252 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:170 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:173 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:309 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:392 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164 @@ -2086,8 +2095,8 @@ msgstr "Novell Groupwise" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:64 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2835 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:310 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:329 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:304 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:323 msgid "Jabber" msgstr "Jabber" @@ -2101,8 +2110,8 @@ msgstr "MSN Messenger" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:67 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2838 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:309 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:328 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:303 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:322 msgid "ICQ" msgstr "ICQ" @@ -2131,7 +2140,7 @@ msgstr "Residencial" #. red #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:250 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2803 -#: filter/filter-label.c:122 mail/em-migrate.c:924 mail/mail-config.c:66 +#: filter/filter-label.c:122 mail/em-migrate.c:925 mail/mail-config.c:66 #: mail/mail-config.glade.h:155 msgid "Work" msgstr "Trabalho" @@ -2151,7 +2160,7 @@ msgid "Target Book" msgstr "Catálogo alvo" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:231 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:156 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:159 #: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.etspec.h:1 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:180 msgid "Contact" @@ -2190,20 +2199,20 @@ msgid "Business" msgstr "Comercial" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2834 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:307 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:326 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:301 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:320 msgid "AIM" msgstr "AIM" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2836 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:312 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:331 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:306 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:325 msgid "Yahoo" msgstr "Yahoo" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2837 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:311 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:330 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:305 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:324 msgid "MSN" msgstr "MSN" @@ -2384,13 +2393,14 @@ msgstr "_Nome da lista:" #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7 msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:" -msgstr "_Digite um endereço eletrônico ou arraste um contato para a lista abaixo:" +msgstr "" +"_Digite um endereço eletrônico ou arraste um contato para a lista abaixo:" #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:8 msgid "contact-list-editor" msgstr "contact-list-editor" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:149 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:152 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:295 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:378 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:215 @@ -2399,17 +2409,17 @@ msgstr "contact-list-editor" msgid "Book" msgstr "Livro" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:163 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:166 msgid "Is New List" msgstr "É nova lista" #. Construct the app -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:211 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:753 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:214 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:756 msgid "Contact List Editor" msgstr "Editor de lista de contatos" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:431 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:434 msgid "Save List as VCard" msgstr "Salvar lista como VCard" @@ -2483,7 +2493,7 @@ msgstr "Erro ao obter visão de livro" msgid "Model" msgstr "Modelo" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:114 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:103 msgid "Error modifying card" msgstr "Erro ao modificar cartão" @@ -2662,7 +2672,7 @@ msgid "Company Phone" msgstr "Telefone da empresa" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:522 smime/lib/e-cert.c:774 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:511 smime/lib/e-cert.c:774 msgid "Email" msgstr "E-mail" @@ -2713,7 +2723,7 @@ msgid "Manager" msgstr "Gerente" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:336 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:330 msgid "Mobile Phone" msgstr "Telefone celular" @@ -2722,7 +2732,7 @@ msgid "Nickname" msgstr "Apelido" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:347 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:341 msgid "Note" msgstr "Nota" @@ -2731,7 +2741,7 @@ msgid "Office" msgstr "Escritório" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:305 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:299 msgid "Organization" msgstr "Empresa" @@ -2857,69 +2867,69 @@ msgstr "Selecionado" msgid "Has Cursor" msgstr "Possui cursor" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:118 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:180 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:117 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:179 msgid "(map)" msgstr "(mapa)" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:128 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:190 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:127 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:189 msgid "map" msgstr "mapa" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:242 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:498 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:241 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:492 msgid "List Members" msgstr "Listar membros" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:298 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:292 msgid "E-mail" msgstr "E-mail" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:306 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:300 msgid "Position" msgstr "Cargo" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:308 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:327 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:302 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:321 msgid "Groupwise" msgstr "Groupwise" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:313 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:307 msgid "Video Conferencing" msgstr "Vídeo conferência" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:314 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:335 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:308 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:329 msgid "Phone" msgstr "Telefone" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:315 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:309 msgid "Fax" msgstr "Fax" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:319 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:313 msgid "work" msgstr "trabalho" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:332 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:326 msgid "WWW" msgstr "WWW" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:333 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:557 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:327 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:546 msgid "Blog" msgstr "Blog" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:340 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:334 msgid "personal" msgstr "pessoal" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:518 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:507 msgid "Job Title" msgstr "Função" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:549 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:538 msgid "Home page" msgstr "Página web" @@ -2931,7 +2941,7 @@ msgstr "Sucesso" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:303 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:400 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:538 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:545 shell/e-shell.c:1071 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:545 shell/e-shell.c:1089 msgid "Unknown error" msgstr "Erro desconhecido" @@ -2958,7 +2968,7 @@ msgstr "Protocolo não suportado" #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:54 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 #: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:325 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:599 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:467 calendar/gui/e-tasks.c:209 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:467 calendar/gui/e-tasks.c:212 #: calendar/gui/print.c:2349 camel/camel-service.c:728 #: camel/camel-service.c:766 camel/camel-service.c:850 #: camel/camel-service.c:890 camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:451 @@ -3076,11 +3086,11 @@ msgstr "Copiar contatos para" msgid "Select target addressbook." msgstr "Selecionar catálogo de endereços alvo." -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:768 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:762 msgid "Multiple VCards" msgstr "Vários VCards" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:771 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:765 #, c-format msgid "VCard for %s" msgstr "VCard para %s" @@ -3191,12 +3201,12 @@ msgstr "VCard (.vcf, .gcrd)" msgid "Print envelope" msgstr "Imprimir envelope" -#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1009 +#: addressbook/printing/e-contact-print.c:998 msgid "Print contacts" msgstr "Imprimir contatos" -#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1075 -#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1102 +#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1064 +#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1091 msgid "Print contact" msgstr "Imprimir contato" @@ -3419,15 +3429,18 @@ msgid "Export in asynchronous mode " msgstr "Exportar no modo assíncrono" #: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63 -msgid "The number of cards in one output file in asychronous mode,default size 100." -msgstr "O número de cartões em um arquivo de saída no modo assíncrono, padrão 100." +msgid "" +"The number of cards in one output file in asychronous mode,default size 100." +msgstr "" +"O número de cartões em um arquivo de saída no modo assíncrono, padrão 100." #: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63 msgid "NUMBER" msgstr "NÚMERO" #: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:91 -msgid "Command line arguments error, please use --help option to see the usage." +msgid "" +"Command line arguments error, please use --help option to see the usage." msgstr "" "Erro nos argumentos de linha de comando, por favor use a opção --help para " "ver o uso." @@ -3460,7 +3473,7 @@ msgstr "Arquivo de entrada" msgid "No filename provided." msgstr "Não foi fornecido um nome de arquivo." -#: addressbook/util/eab-destination.c:677 +#: addressbook/util/e-destination.c:576 msgid "Unnamed List" msgstr "Lista sem nome" @@ -3542,7 +3555,7 @@ msgid "Evolution's Tasks component" msgstr "Componente de tarefas do Evolution" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12 -#: calendar/gui/e-tasks.c:1139 calendar/gui/print.c:1819 +#: calendar/gui/e-tasks.c:1155 calendar/gui/print.c:1819 #: calendar/gui/tasks-control.c:516 calendar/importers/icalendar-importer.c:79 #: calendar/importers/icalendar-importer.c:709 msgid "Tasks" @@ -3668,7 +3681,7 @@ msgstr "Não foi possível iniciar gnome-vfs" msgid "Could not create the alarm notify service factory" msgstr "Não foi possível criar a fábrica de serviço de notificação de alarme" -#: calendar/gui/alarm-notify/util.c:37 calendar/gui/e-tasks.c:111 +#: calendar/gui/alarm-notify/util.c:37 calendar/gui/e-tasks.c:114 msgid "invalid time" msgstr "hora inválida" @@ -3816,7 +3829,7 @@ msgstr "Local contém" msgid "Unmatched" msgstr "Não casadas" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:116 calendar/gui/gnome-cal.c:1597 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:116 calendar/gui/gnome-cal.c:1606 #: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:302 #: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:326 msgid "Calendar" @@ -3896,48 +3909,48 @@ msgstr "_Compromisso" msgid "Create a new appointment" msgstr "Criar um novo compromisso" -#: calendar/gui/calendar-component.c:930 +#: calendar/gui/calendar-component.c:931 msgid "New meeting" msgstr "Nova reunião" -#: calendar/gui/calendar-component.c:931 +#: calendar/gui/calendar-component.c:932 msgid "M_eeting" msgstr "_Reunião" -#: calendar/gui/calendar-component.c:932 +#: calendar/gui/calendar-component.c:933 msgid "Create a new meeting request" msgstr "Criar um novo pedido de reunião" -#: calendar/gui/calendar-component.c:937 +#: calendar/gui/calendar-component.c:939 msgid "New all day appointment" msgstr "Novo compromisso de dia inteiro" -#: calendar/gui/calendar-component.c:938 +#: calendar/gui/calendar-component.c:940 msgid "All _Day Appointment" msgstr "Compromisso de _dia inteiro" -#: calendar/gui/calendar-component.c:939 +#: calendar/gui/calendar-component.c:941 msgid "Create a new all-day appointment" msgstr "Criar um novo compromisso de dia inteiro" -#: calendar/gui/calendar-component.c:944 +#: calendar/gui/calendar-component.c:947 msgid "New calendar" msgstr "Nova agenda" -#: calendar/gui/calendar-component.c:945 +#: calendar/gui/calendar-component.c:948 msgid "C_alendar" msgstr "A_genda" -#: calendar/gui/calendar-component.c:946 +#: calendar/gui/calendar-component.c:949 msgid "Create a new calendar" msgstr "Criar uma nova agenda" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1013 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1017 #, c-format msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings" msgstr "Não é possível abrir a agenda '%s' para criar eventos e reuniões" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1025 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1029 msgid "There is no calendar available for creating events and meetings" msgstr "Não há agenda disponível para criar eventos e reuniões" @@ -4108,7 +4121,7 @@ msgstr "Enviar um e-mail" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8 #: calendar/gui/e-itip-control.c:921 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 -#: calendar/gui/e-tasks.c:164 +#: calendar/gui/e-tasks.c:167 msgid "Summary:" msgstr "Resumo:" @@ -4427,7 +4440,8 @@ msgstr "A fonte com o nome '%s' já existe no grupo selecionado" msgid "" "The group '%s' is remote. You must specify a location to get the calendar " "from" -msgstr "O grupo '%s' é remoto. Você deve especificar um local de onde pegar a agenda" +msgstr "" +"O grupo '%s' é remoto. Você deve especificar um local de onde pegar a agenda" #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:2 msgid "Calendar Creation Assistant" @@ -4616,7 +4630,8 @@ msgstr "Este item de diário foi alterado." #: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:99 #, c-format msgid "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?" -msgstr "%s Você fez alterações. Esquecer estas alterações e atualizar o editor?" +msgstr "" +"%s Você fez alterações. Esquecer estas alterações e atualizar o editor?" #: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:101 #, c-format @@ -4682,7 +4697,7 @@ msgstr "Sem resumo" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1382 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1193 calendar/gui/e-calendar-view.c:1006 -#: composer/e-msg-composer.c:1160 +#: composer/e-msg-composer.c:1190 msgid "Save as..." msgstr "Salvar como..." @@ -4945,8 +4960,8 @@ msgstr "Hora de _início:" #. is not permitted. #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:311 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:591 composer/e-msg-composer.c:2135 -#: mail/em-account-prefs.c:453 mail/em-folder-view.c:798 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:591 composer/e-msg-composer.c:2165 +#: mail/em-account-prefs.c:453 mail/em-folder-view.c:806 #: mail/mail-account-gui.c:1390 mail/mail-account-gui.c:1884 #: mail/mail-config.glade.h:100 #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:193 @@ -5077,7 +5092,8 @@ msgstr "Nome da lista de tarefas" #: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:50 msgid "You are modifying a recurring event, what would you like to modify?" -msgstr "Você está modificando um evento recorrente, o que você gostaria de modificar?" +msgstr "" +"Você está modificando um evento recorrente, o que você gostaria de modificar?" #: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:54 msgid "You are modifying a recurring task, what would you like to modify?" @@ -5086,7 +5102,8 @@ msgstr "" "modificar?" #: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:58 -msgid "You are modifying a recurring journal entry, what would you like to modify?" +msgid "" +"You are modifying a recurring journal entry, what would you like to modify?" msgstr "" "Você está modificando um item de diário recorrente, o que você gostaria de " "modificar?" @@ -5230,7 +5247,7 @@ msgstr "" "\n" "Você deseja salvar as suas modificações?" -#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:57 composer/e-msg-composer.c:1577 +#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:57 composer/e-msg-composer.c:1607 msgid "_Discard Changes" msgstr "_Descartar alterações" @@ -5285,13 +5302,13 @@ msgstr "% C_oncluída" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 #: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:323 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:597 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:466 calendar/gui/e-meeting-store.c:187 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:210 calendar/gui/e-tasks.c:206 +#: calendar/gui/e-meeting-store.c:210 calendar/gui/e-tasks.c:209 #: calendar/gui/print.c:2346 msgid "Completed" msgstr "Concluída" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:391 calendar/gui/e-tasks.c:227 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:391 calendar/gui/e-tasks.c:230 #: mail/message-list.c:945 msgid "High" msgstr "Alta" @@ -5299,25 +5316,25 @@ msgstr "Alta" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 #: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:321 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:595 #: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:657 calendar/gui/e-calendar-table.c:465 -#: calendar/gui/e-tasks.c:203 calendar/gui/print.c:2343 +#: calendar/gui/e-tasks.c:206 calendar/gui/print.c:2343 msgid "In Progress" msgstr "Em progresso" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:393 calendar/gui/e-tasks.c:231 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:393 calendar/gui/e-tasks.c:234 #: mail/message-list.c:943 msgid "Low" msgstr "Baixa" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 #: calendar/gui/e-cal-model.c:870 calendar/gui/e-calendar-table.c:392 -#: calendar/gui/e-tasks.c:229 mail/message-list.c:944 +#: calendar/gui/e-tasks.c:232 mail/message-list.c:944 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 #: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:319 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:593 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:464 calendar/gui/e-tasks.c:213 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:464 calendar/gui/e-tasks.c:216 #: calendar/gui/print.c:2340 msgid "Not Started" msgstr "Não iniciada" @@ -5376,7 +5393,7 @@ msgid "Con_fidential" msgstr "_Confidencial" #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 calendar/gui/e-itip-control.c:976 -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 calendar/gui/e-tasks.c:243 +#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 calendar/gui/e-tasks.c:246 #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 mail/mail-config.glade.h:69 msgid "Description:" msgstr "Descrição:" @@ -5670,7 +5687,7 @@ msgstr "Atualizando objetos" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1040 calendar/gui/e-calendar-table.c:1081 #: calendar/gui/e-calendar-view.c:1261 calendar/gui/e-calendar-view.c:1328 -#: mail/em-folder-view.c:764 ui/evolution-addressbook.xml.h:37 +#: mail/em-folder-view.c:772 ui/evolution-addressbook.xml.h:37 msgid "_Open" msgstr "A_brir" @@ -5680,7 +5697,7 @@ msgstr "Abrir página _web" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1042 calendar/gui/e-calendar-table.c:1087 #: calendar/gui/e-calendar-view.c:1262 calendar/gui/e-calendar-view.c:1334 -#: mail/em-folder-view.c:766 mail/em-popup.c:689 mail/em-popup.c:804 +#: mail/em-folder-view.c:774 mail/em-popup.c:689 mail/em-popup.c:804 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:128 msgid "_Save As..." msgstr "_Salvar como..." @@ -6005,8 +6022,8 @@ msgid "" "<br> Please review the following information, and then select an action from " "the menu below." msgstr "" -"<br> Por favor, reveja a seguinte informação, e então selecione uma ação a partir " -"do menu abaixo." +"<br> Por favor, reveja a seguinte informação, e então selecione uma ação a " +"partir do menu abaixo." #: calendar/gui/e-itip-control.c:919 msgid "<i>None</i>" @@ -6017,7 +6034,7 @@ msgid "Location:" msgstr "Local:" #. write status -#: calendar/gui/e-itip-control.c:944 calendar/gui/e-tasks.c:199 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:944 calendar/gui/e-tasks.c:202 msgid "Status:" msgstr "Estado:" @@ -6050,7 +6067,7 @@ msgstr "Atualizar" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1018 calendar/gui/e-itip-control.c:1049 #: calendar/gui/e-itip-control.c:1072 calendar/gui/e-itip-control.c:1085 #: calendar/gui/e-itip-control.c:1098 calendar/gui/e-itip-control.c:1111 -#: shell/e-shell.c:1061 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:265 +#: shell/e-shell.c:1079 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:265 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -6273,7 +6290,8 @@ msgstr "Atualização concluída\n" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1790 calendar/gui/e-itip-control.c:1862 msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" -msgstr "Estado do participante não pôde ser atualizado pois o item não existe mais" +msgstr "" +"Estado do participante não pôde ser atualizado pois o item não existe mais" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1806 calendar/gui/e-itip-control.c:1844 msgid "Object is invalid and cannot be updated\n" @@ -6281,11 +6299,13 @@ msgstr "Objeto é inválido e não pode ser atualizado\n" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1816 msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?" -msgstr "Esta resposta não é de um participante atual. Adicioná-lo como participante?" +msgstr "" +"Esta resposta não é de um participante atual. Adicioná-lo como participante?" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1828 msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n" -msgstr "Estado do participante não pôde ser atualizado devido a um estado inválido!\n" +msgstr "" +"Estado do participante não pôde ser atualizado devido a um estado inválido!\n" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1847 msgid "There was an error on the CORBA system\n" @@ -6522,30 +6542,30 @@ msgstr "Hora de _início da reunião:" msgid "Meeting _end time:" msgstr "Hora de _término da reunião:" -#: calendar/gui/e-tasks.c:177 +#: calendar/gui/e-tasks.c:180 msgid "Start Date:" msgstr "Data de início:" -#: calendar/gui/e-tasks.c:193 +#: calendar/gui/e-tasks.c:196 msgid "Due Date:" msgstr "Prazo de conclusão:" #. write priority -#: calendar/gui/e-tasks.c:221 +#: calendar/gui/e-tasks.c:224 msgid "Priority:" msgstr "Prioridade:" #. URL -#: calendar/gui/e-tasks.c:277 +#: calendar/gui/e-tasks.c:280 msgid "Web Page:" msgstr "Página web:" -#: calendar/gui/e-tasks.c:310 mail/em-folder-view.c:2194 +#: calendar/gui/e-tasks.c:313 mail/em-folder-view.c:2204 #, c-format msgid "Click to open %s" msgstr "Clique para abrir %s" -#: calendar/gui/e-tasks.c:773 calendar/gui/gnome-cal.c:1900 +#: calendar/gui/e-tasks.c:789 calendar/gui/gnome-cal.c:1909 #, c-format msgid "" "Error on %s:\n" @@ -6555,7 +6575,7 @@ msgstr "" " %s" #. FIXME: this doesn't remove the task list from the list or anything -#: calendar/gui/e-tasks.c:792 +#: calendar/gui/e-tasks.c:808 #, c-format msgid "" "The task backend for\n" @@ -6566,12 +6586,12 @@ msgstr "" "%s\n" " capotou." -#: calendar/gui/e-tasks.c:872 +#: calendar/gui/e-tasks.c:888 #, c-format msgid "Opening tasks at %s" msgstr "Abrindo tarefas em %s" -#: calendar/gui/e-tasks.c:893 +#: calendar/gui/e-tasks.c:909 #, c-format msgid "" "Error opening %s:\n" @@ -6580,48 +6600,48 @@ msgstr "" "Erro abrindo %s:\n" "%s" -#: calendar/gui/e-tasks.c:912 +#: calendar/gui/e-tasks.c:928 msgid "Loading tasks" msgstr "Carregando tarefas" -#: calendar/gui/e-tasks.c:1014 +#: calendar/gui/e-tasks.c:1030 msgid "Completing tasks..." msgstr "Concluindo tarefas..." -#: calendar/gui/e-tasks.c:1037 +#: calendar/gui/e-tasks.c:1053 msgid "Deleting selected objects..." msgstr "Excluindo objetos selecionados..." -#: calendar/gui/e-tasks.c:1063 +#: calendar/gui/e-tasks.c:1079 msgid "Expunging" msgstr "Excluindo permanentemente" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1761 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1770 #, c-format msgid "Loading appointments at %s" msgstr "Carregando compromissos em %s" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1780 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1789 #, c-format msgid "Loading tasks at %s" msgstr "Carregando tarefas em %s" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1800 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1809 #, c-format msgid "Opening %s" msgstr "Abrindo %s" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1929 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1938 #, c-format msgid "The calendar backend for '%s' has crashed." msgstr "O backend do calendário para %s quebrou." -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1941 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1950 #, c-format msgid "The task backend for '%s' has crashed." msgstr "O backend de tarefas para %s quebrou." -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2746 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:2763 msgid "Purging" msgstr "Excluindo permanentemente" @@ -7007,7 +7027,8 @@ msgstr "Configurar impressão..." #: calendar/gui/tasks-component.c:302 #, c-format msgid "Task List '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?" -msgstr "A lista de tarefas '%s' será removida. Você tem certeza que deseja continuar?" +msgstr "" +"A lista de tarefas '%s' será removida. Você tem certeza que deseja continuar?" #: calendar/gui/tasks-component.c:560 msgid "New task" @@ -7021,24 +7042,25 @@ msgstr "_Tarefa" msgid "Create a new task" msgstr "Criar uma nova tarefa" -#: calendar/gui/tasks-component.c:567 -msgid "New task list" -msgstr "Nova lista de tarefas" - #: calendar/gui/tasks-component.c:568 -msgid "_Task List" -msgstr "Lista de _tarefas" +msgid "New tasks group" +msgstr "Novo grupo de tarefas" #: calendar/gui/tasks-component.c:569 -msgid "Create a new task list" -msgstr "Criar uma nova lista de tarefas" +msgid "_Tasks Group" +msgstr "Grupo de _Tarefas" + +#: calendar/gui/tasks-component.c:570 +msgid "Create a new tasks group" +msgstr "Cria um novo grupo de tarefas" -#: calendar/gui/tasks-component.c:636 +#: calendar/gui/tasks-component.c:638 #, c-format msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings" -msgstr "Não é possível abrir a lista de tarefas '%s' para criar eventos e reuniões" +msgstr "" +"Não é possível abrir a lista de tarefas '%s' para criar eventos e reuniões" -#: calendar/gui/tasks-component.c:648 +#: calendar/gui/tasks-component.c:650 msgid "There is no calendar available for creating tasks" msgstr "Não existe agenda disponível para a criação de tarefas" @@ -8904,7 +8926,8 @@ msgstr "Cancelada." #: camel/camel-gpg-context.c:797 msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given." -msgstr "Falhou o destravamento da chave secreta: fornecidas 3 frases-senha inválidas." +msgstr "" +"Falhou o destravamento da chave secreta: fornecidas 3 frases-senha inválidas." #: camel/camel-gpg-context.c:803 #, c-format @@ -9129,7 +9152,8 @@ msgstr "Anônimo" #: camel/camel-sasl-anonymous.c:37 msgid "This option will connect to the server using an anonymous login." -msgstr "Esta opção estabelelece conexão com o servidor usando um usuário anônimo." +msgstr "" +"Esta opção estabelelece conexão com o servidor usando um usuário anônimo." #: camel/camel-sasl-anonymous.c:112 camel/camel-sasl-plain.c:87 msgid "Authentication failed." @@ -9196,7 +9220,8 @@ msgstr "O desafio do servidor é inválido\n" #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:828 msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token\n" -msgstr "O desafio do servidor continha token de \"Quality of Protection\" inválido\n" +msgstr "" +"O desafio do servidor continha token de \"Quality of Protection\" inválido\n" #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:850 msgid "Server response did not contain authorization data\n" @@ -9321,7 +9346,8 @@ msgstr "Login" #: camel/camel-sasl-login.c:34 camel/camel-sasl-plain.c:34 msgid "This option will connect to the server using a simple password." -msgstr "Esta opção estabelelece conexão com o servidor usando uma senha simples." +msgstr "" +"Esta opção estabelelece conexão com o servidor usando uma senha simples." #: camel/camel-sasl-login.c:127 msgid "Unknown authentication state." @@ -9520,7 +9546,8 @@ msgstr "Não é possível decifrar assinatura do certificado" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:574 msgid "Unable to decrypt Certificate Revocation List signature" -msgstr "Não é possível decifrar assinatura da lista de revogação de certificado" +msgstr "" +"Não é possível decifrar assinatura da lista de revogação de certificado" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:576 msgid "Unable to decode issuer's public key" @@ -9757,12 +9784,11 @@ msgid "Cannot copy messages to the Junk folder" msgstr "Não é possível copiar mensagem para a pasta de lixo" #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:53 -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50 msgid "Checking for new mail" msgstr "Verificando novas mensagens" #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:55 -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45 msgid "Check for new messages in all folders" msgstr "Verificar novas mensagens em todas as pastas" @@ -9940,14 +9966,18 @@ msgid "Failed to cache %s: %s" msgstr "Falhou a criação de cache para %s: %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 +msgid "Checking for New Mail" +msgstr "Verificando Novas Mensagens" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 msgid "Connection to Server" msgstr "Conexão ao servidor" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50 msgid "Use custom command to connect to server" msgstr "Usar comando personalizado para conectar ao servidor" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:47 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52 msgid "Command:" msgstr "Comando:" @@ -10086,7 +10116,8 @@ msgstr "Não existe a pasta %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1801 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2184 #, c-format -msgid "The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\"" +msgid "" +"The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\"" msgstr "O nome de pasta \"%s\" é inválido pois contém o caractere \"%c\"" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1864 @@ -10695,7 +10726,8 @@ msgstr "Publicação não permitida pelo servidor de notícias" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:364 #, c-format msgid "Failed to send newsgroups header: %s: message not posted" -msgstr "Falha ao enviar cabeçalho do grupo de notícias: %s: mensagem não publicada" +msgstr "" +"Falha ao enviar cabeçalho do grupo de notícias: %s: mensagem não publicada" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:404 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:417 @@ -10736,7 +10768,8 @@ msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s" msgstr "Não foi possível salvar arquivo de lista de grupos para %s: %s" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:43 -msgid "Show folders in short notation (e.g. c.o.linux rather than comp.os.linux)" +msgid "" +"Show folders in short notation (e.g. c.o.linux rather than comp.os.linux)" msgstr "" "Exibir pastas usando notação reduzida (ex.: c.o.linux no lugar de comp.os." "linux)" @@ -10751,13 +10784,15 @@ msgstr "Notícias USENET" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:54 msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups." -msgstr "Este é um provedor para ler e publicar em grupos de notícias da USENET." +msgstr "" +"Este é um provedor para ler e publicar em grupos de notícias da USENET." #: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:73 msgid "" "This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext " "password." -msgstr "Esta opção autenticará com o servidor NNTP usando uma senha em texto claro." +msgstr "" +"Esta opção autenticará com o servidor NNTP usando uma senha em texto claro." #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:158 #, c-format @@ -11019,7 +11054,8 @@ msgstr "Não foi possível analisar lista de destinatários" #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:144 #, c-format msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent" -msgstr "Não foi possível criar pipe para o sendmail: %s: a mensagem não foi enviada" +msgstr "" +"Não foi possível criar pipe para o sendmail: %s: a mensagem não foi enviada" #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:165 #, c-format @@ -11468,13 +11504,14 @@ msgstr "Clique aqui para selecionar as pastas onde publicar" msgid "Attach file(s)" msgstr "Anexar arquivo(s)" -#: composer/e-msg-composer.c:662 -msgid "Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for from account" +#: composer/e-msg-composer.c:692 +msgid "" +"Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for from account" msgstr "" "Não é possível assinar a mensagem a ser enviada: Não existe certificado de " "assinatura configurado para esta conta" -#: composer/e-msg-composer.c:668 +#: composer/e-msg-composer.c:698 msgid "" "Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for from " "account" @@ -11482,7 +11519,7 @@ msgstr "" "Não é possível cifrar a mensagem a ser enviada: Não existe certificado de " "cifragem configurado para esta conta" -#: composer/e-msg-composer.c:799 +#: composer/e-msg-composer.c:829 #, c-format msgid "" "Error while reading file %s:\n" @@ -11491,30 +11528,30 @@ msgstr "" "Erro ao ler arquivo %s:\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1175 +#: composer/e-msg-composer.c:1205 msgid "File exists, overwrite?" msgstr "Arquivo existe, sobrescrever?" -#: composer/e-msg-composer.c:1186 composer/e-msg-composer.c:1202 +#: composer/e-msg-composer.c:1216 composer/e-msg-composer.c:1232 #, c-format msgid "Error saving file: %s" msgstr "Erro ao salvar arquivo: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1226 +#: composer/e-msg-composer.c:1256 #, c-format msgid "Error loading file: %s" msgstr "Erro ao carregar arquivo: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1264 +#: composer/e-msg-composer.c:1294 #, c-format msgid "Error accessing file: %s" msgstr "Erro ao acessar arquivo: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1272 +#: composer/e-msg-composer.c:1302 msgid "Unable to retrieve message from editor" msgstr "Não foi possível obter mensagem do editor" -#: composer/e-msg-composer.c:1279 +#: composer/e-msg-composer.c:1309 #, c-format msgid "" "Unable to seek on file: %s\n" @@ -11523,7 +11560,7 @@ msgstr "" "Não é possível acessar arquivo: %s\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1286 +#: composer/e-msg-composer.c:1316 #, c-format msgid "" "Unable to truncate file: %s\n" @@ -11532,7 +11569,7 @@ msgstr "" "Não é possível truncar arquivo: %s\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1295 +#: composer/e-msg-composer.c:1325 #, c-format msgid "" "Unable to copy file descriptor: %s\n" @@ -11541,7 +11578,7 @@ msgstr "" "Não é possível copiar descritor de arquivo: %s\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1304 +#: composer/e-msg-composer.c:1334 #, c-format msgid "" "Error autosaving message: %s\n" @@ -11550,7 +11587,7 @@ msgstr "" "Erro ao salvar automaticamente mensagem: %s:\n" " %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1408 +#: composer/e-msg-composer.c:1438 msgid "" "Ximian Evolution has found unsaved messages from a previous session.\n" "Would you like to try to recover them?" @@ -11558,7 +11595,7 @@ msgstr "" "O Ximian Evolution encontrou mensagens não salvas de uma sessão anterior.\n" "Você gostaria de tentar recuperá-las?" -#: composer/e-msg-composer.c:1572 +#: composer/e-msg-composer.c:1602 #, c-format msgid "" "The message \"%s\" has not been sent.\n" @@ -11569,47 +11606,47 @@ msgstr "" "\n" "Você deseja salvar as suas modificações?" -#: composer/e-msg-composer.c:1574 +#: composer/e-msg-composer.c:1604 msgid "Untitled Message" msgstr "Mensagem sem título" -#: composer/e-msg-composer.c:1581 +#: composer/e-msg-composer.c:1611 msgid "Warning: Modified Message" msgstr "Alerta: Mensagem modificada" -#: composer/e-msg-composer.c:1614 +#: composer/e-msg-composer.c:1644 msgid "Open file" msgstr "Abrir arquivo" -#: composer/e-msg-composer.c:2021 mail/mail-account-gui.c:1311 +#: composer/e-msg-composer.c:2051 mail/mail-account-gui.c:1311 msgid "Autogenerated" msgstr "Auto-gerado" -#: composer/e-msg-composer.c:2120 +#: composer/e-msg-composer.c:2150 msgid "Signature:" msgstr "Assinatura:" -#: composer/e-msg-composer.c:2320 +#: composer/e-msg-composer.c:2350 #, c-format msgid "<b>%d</b> File Attached" msgid_plural "<b>%d</b> Files Attached" msgstr[0] "<b>%d</b> arquivo anexado" msgstr[1] "<b>%d</b> arquivos anexados" -#: composer/e-msg-composer.c:2349 +#: composer/e-msg-composer.c:2379 msgid "Hide _Attachment Bar (drop attachments here)" msgstr "Esconder barra de _anexos (solte aqui os anexos)" -#: composer/e-msg-composer.c:2352 composer/e-msg-composer.c:3243 +#: composer/e-msg-composer.c:2382 composer/e-msg-composer.c:3273 msgid "Show _Attachment Bar (drop attachments here)" msgstr "Exibir barra de _anexos (solte aqui os anexos)" -#: composer/e-msg-composer.c:2369 composer/e-msg-composer.c:3126 -#: composer/e-msg-composer.c:3127 +#: composer/e-msg-composer.c:2399 composer/e-msg-composer.c:3156 +#: composer/e-msg-composer.c:3157 msgid "Compose a message" msgstr "Redigir uma mensagem" -#: composer/e-msg-composer.c:3156 +#: composer/e-msg-composer.c:3186 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate address selector control." @@ -11617,7 +11654,7 @@ msgstr "" "Não foi possível criar janela de redator:\n" "Não é possível ativar o controle seletor de endereços." -#: composer/e-msg-composer.c:3184 +#: composer/e-msg-composer.c:3214 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate HTML editor component.\n" @@ -11629,7 +11666,7 @@ msgstr "" "Por favor, verifique se você possui as versões\n" "corretas de gtkhtml e libgtkhtml instaladas.\n" -#: composer/e-msg-composer.c:3288 +#: composer/e-msg-composer.c:3318 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate HTML editor component." @@ -11637,7 +11674,7 @@ msgstr "" "Não foi possível criar janela de redator:\n" "Não é possível ativar o componente editor de HTML." -#: composer/e-msg-composer.c:4293 +#: composer/e-msg-composer.c:4323 msgid "" "<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)" "<b>" @@ -12003,19 +12040,19 @@ msgstr "" "Erro na expressão regular '%s':\n" "%s" -#: filter/filter-label.c:121 filter/libfilter-i18n.h:26 mail/em-migrate.c:923 +#: filter/filter-label.c:121 filter/libfilter-i18n.h:26 mail/em-migrate.c:924 #: mail/mail-config.c:65 mail/mail-config.glade.h:90 msgid "Important" msgstr "Importante" #. forest green -#: filter/filter-label.c:124 mail/em-migrate.c:926 mail/mail-config.c:68 +#: filter/filter-label.c:124 mail/em-migrate.c:927 mail/mail-config.c:68 #: mail/mail-config.glade.h:145 msgid "To Do" msgstr "A fazer" #. blue -#: filter/filter-label.c:125 mail/em-migrate.c:927 mail/mail-config.c:69 +#: filter/filter-label.c:125 mail/em-migrate.c:928 mail/mail-config.c:69 #: mail/mail-config.glade.h:94 msgid "Later" msgstr "Mais tarde" @@ -12281,7 +12318,7 @@ msgstr "não está Marcada" msgid "Junk Test" msgstr "Teste lixo" -#: filter/libfilter-i18n.h:37 mail/em-folder-view.c:797 +#: filter/libfilter-i18n.h:37 mail/em-folder-view.c:805 #: widgets/misc/e-expander.c:189 msgid "Label" msgstr "Rótulo" @@ -12473,7 +12510,8 @@ msgid "Composer Preferences" msgstr "Preferências do redator" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2 -msgid "Configure mail preferences, including security and message display, here" +msgid "" +"Configure mail preferences, including security and message display, here" msgstr "" "Configure aqui preferências de correio, incluindo segurança e exibição de " "mensagens" @@ -12518,7 +12556,7 @@ msgstr "Controle de preferências do correio do Evolution" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 mail/em-folder-browser.c:831 #: mail/importers/elm-importer.c:418 mail/importers/netscape-importer.c:1873 -#: mail/importers/pine-importer.c:473 mail/mail-component.c:467 +#: mail/importers/pine-importer.c:474 mail/mail-component.c:467 #: mail/mail-component.c:512 msgid "Mail" msgstr "Correio" @@ -12553,7 +12591,7 @@ msgid "Protocol" msgstr "Protocolo" #: mail/em-composer-prefs.c:295 mail/em-composer-prefs.c:418 -#: mail/mail-config.c:1048 +#: mail/mail-config.c:1037 msgid "Unnamed" msgstr "Sem nome" @@ -12620,7 +12658,7 @@ msgstr "" msgid "You must specify recipients in order to send this message." msgstr "Você deve especificar destinatários para poder enviar esta mensagem." -#: mail/em-composer-utils.c:578 +#: mail/em-composer-utils.c:574 msgid "" "Unable to open the drafts folder for this account.\n" "Would you like to use the default drafts folder?" @@ -12658,18 +12696,16 @@ msgstr "Mensagens não lidas" msgid "<click here to select a folder>" msgstr "<clique aqui para selecionar uma pasta>" -#: mail/em-folder-selector.c:166 shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:318 +#: mail/em-folder-selector.c:166 msgid "Create New Folder" msgstr "Criar nova pasta" #: mail/em-folder-selector.c:166 mail/em-folder-tree.c:2277 -#: mail/mail-component.c:671 -#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:4 +#: mail/mail-component.c:673 msgid "Specify where to create the folder:" msgstr "Especificar onde criar a pasta:" #: mail/em-folder-selector.c:303 -#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:2 msgid "Folder _name:" msgstr "_Nome da pasta:" @@ -12726,7 +12762,7 @@ msgid "%s" msgstr "%s" #: mail/em-folder-tree.c:2042 mail/em-folder-tree.c:2055 -#: mail/em-folder-view.c:666 mail/em-folder-view.c:680 +#: mail/em-folder-view.c:674 mail/em-folder-view.c:688 #: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:119 msgid "Select folder" msgstr "Selecionar pasta" @@ -12736,7 +12772,7 @@ msgstr "Selecionar pasta" msgid "Creating folder `%s'" msgstr "Criando pasta `%s'" -#: mail/em-folder-tree.c:2277 mail/mail-component.c:671 +#: mail/em-folder-tree.c:2277 mail/mail-component.c:673 msgid "Create folder" msgstr "Criar pasta" @@ -12807,152 +12843,152 @@ msgid "_Properties..." msgstr "_Propriedades..." #. { EM_POPUP_ITEM, "00.select.00", N_("_Open"), G_CALLBACK(emp_popup_open), NULL, NULL, 0 }, -#: mail/em-folder-view.c:765 mail/em-popup.c:688 +#: mail/em-folder-view.c:773 mail/em-popup.c:688 msgid "_Edit as New Message..." msgstr "_Editar como nova mensagem..." -#: mail/em-folder-view.c:767 +#: mail/em-folder-view.c:775 msgid "_Print" msgstr "_Imprimir" -#: mail/em-folder-view.c:770 ui/evolution-mail-message.xml.h:126 +#: mail/em-folder-view.c:778 ui/evolution-mail-message.xml.h:126 msgid "_Reply to Sender" msgstr "_Responder ao remetente" -#: mail/em-folder-view.c:771 mail/em-popup.c:808 +#: mail/em-folder-view.c:779 mail/em-popup.c:808 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:88 msgid "Reply to _List" msgstr "Responder a _lista" -#: mail/em-folder-view.c:772 mail/em-popup.c:809 +#: mail/em-folder-view.c:780 mail/em-popup.c:809 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:87 msgid "Reply to _All" msgstr "Responder a _todos" -#: mail/em-folder-view.c:773 mail/em-popup.c:811 +#: mail/em-folder-view.c:781 mail/em-popup.c:811 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:113 msgid "_Forward" msgstr "Encamin_har" -#: mail/em-folder-view.c:776 +#: mail/em-folder-view.c:784 msgid "Follo_w Up..." msgstr "_Continuar..." -#: mail/em-folder-view.c:777 +#: mail/em-folder-view.c:785 msgid "Fla_g Completed" msgstr "Marcar como concl_uída" -#: mail/em-folder-view.c:778 +#: mail/em-folder-view.c:786 msgid "Cl_ear Flag" msgstr "Lim_par marca" -#: mail/em-folder-view.c:781 ui/evolution-mail-message.xml.h:50 +#: mail/em-folder-view.c:789 ui/evolution-mail-message.xml.h:50 msgid "Mar_k as Read" msgstr "Marcar como li_da" -#: mail/em-folder-view.c:782 +#: mail/em-folder-view.c:790 msgid "Mark as _Unread" msgstr "Marcar como _não lida" -#: mail/em-folder-view.c:783 +#: mail/em-folder-view.c:791 msgid "Mark as _Important" msgstr "Marcar como i_mportante" -#: mail/em-folder-view.c:784 +#: mail/em-folder-view.c:792 msgid "_Mark as Unimportant" msgstr "Marcar como sem imp_ortância" -#: mail/em-folder-view.c:785 ui/evolution-mail-message.xml.h:54 +#: mail/em-folder-view.c:793 ui/evolution-mail-message.xml.h:54 msgid "Mark as _Junk" msgstr "Marcar como _lixo" -#: mail/em-folder-view.c:786 ui/evolution-mail-message.xml.h:55 +#: mail/em-folder-view.c:794 ui/evolution-mail-message.xml.h:55 msgid "Mark as _Not Junk" msgstr "Marcar como _não lixo" -#: mail/em-folder-view.c:790 +#: mail/em-folder-view.c:798 msgid "U_ndelete" msgstr "Des_fazer exclusão" -#: mail/em-folder-view.c:793 +#: mail/em-folder-view.c:801 msgid "Mo_ve to Folder..." msgstr "Mo_ver para pasta..." -#: mail/em-folder-view.c:794 ui/evolution-addressbook.xml.h:32 +#: mail/em-folder-view.c:802 ui/evolution-addressbook.xml.h:32 msgid "_Copy to Folder..." msgstr "Copiar para p_asta..." -#: mail/em-folder-view.c:802 +#: mail/em-folder-view.c:810 msgid "Add Sender to Address_book" msgstr "Adicionar remetente ao catálo_go de endereços" -#: mail/em-folder-view.c:805 +#: mail/em-folder-view.c:813 msgid "Appl_y Filters" msgstr "Aplicar _filtros" -#: mail/em-folder-view.c:806 +#: mail/em-folder-view.c:814 msgid "F_ilter Junk" msgstr "Filtrar _lixo" -#: mail/em-folder-view.c:809 +#: mail/em-folder-view.c:817 msgid "Crea_te Rule From Message" msgstr "Criar _regra a partir da mensagem" -#: mail/em-folder-view.c:810 +#: mail/em-folder-view.c:818 msgid "VFolder on _Subject" msgstr "Pasta virtual por _assunto" -#: mail/em-folder-view.c:811 +#: mail/em-folder-view.c:819 msgid "VFolder on Se_nder" msgstr "Pasta virtual por _remetente" -#: mail/em-folder-view.c:812 +#: mail/em-folder-view.c:820 msgid "VFolder on _Recipients" msgstr "Pasta virtual por _destinatários" -#: mail/em-folder-view.c:813 +#: mail/em-folder-view.c:821 msgid "VFolder on Mailing _List" msgstr "Pasta virtual por _lista de discussão" -#: mail/em-folder-view.c:815 +#: mail/em-folder-view.c:823 msgid "VFolder on Thread" msgstr "Pasta virtual por en_cadeamento" -#: mail/em-folder-view.c:819 +#: mail/em-folder-view.c:827 msgid "Filter on Sub_ject" msgstr "Filtro por a_ssunto" -#: mail/em-folder-view.c:820 +#: mail/em-folder-view.c:828 msgid "Filter on Sen_der" msgstr "Filtro por r_emetente" -#: mail/em-folder-view.c:821 +#: mail/em-folder-view.c:829 msgid "Filter on Re_cipients" msgstr "Filtro por des_tinatários" -#: mail/em-folder-view.c:822 +#: mail/em-folder-view.c:830 msgid "Filter on _Mailing List" msgstr "Filtro por l_ista de discussão" -#: mail/em-folder-view.c:824 +#: mail/em-folder-view.c:832 msgid "Filter on Thread" msgstr "Filtro por encadeamento" #. default charset used in mail view -#: mail/em-folder-view.c:1607 mail/em-folder-view.c:1645 +#: mail/em-folder-view.c:1615 mail/em-folder-view.c:1653 #: mail/mail-config.glade.h:66 msgid "Default" msgstr "Padrão" -#: mail/em-folder-view.c:1681 +#: mail/em-folder-view.c:1691 msgid "Print Message" msgstr "Imprimir mensagem" -#: mail/em-folder-view.c:1930 +#: mail/em-folder-view.c:1940 msgid "_Copy Link Location" msgstr "Copiar local do _vínculo" -#: mail/em-folder-view.c:2189 +#: mail/em-folder-view.c:2199 #, c-format msgid "Click to mail %s" msgstr "Clique para enviar correio para %s" @@ -13245,7 +13281,7 @@ msgstr "Uma vez por semana" msgid "Once per month" msgstr "Uma vez por mês" -#: mail/em-migrate.c:1079 +#: mail/em-migrate.c:1080 msgid "" "The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed " "since Evolution 1.x.\n" @@ -13257,22 +13293,22 @@ msgstr "" "\n" "Por favor, aguarde enquanto o Evolution migra as sua pastas..." -#: mail/em-migrate.c:1899 mail/em-migrate.c:1914 +#: mail/em-migrate.c:1935 mail/em-migrate.c:1950 #, c-format msgid "Failed to migrate pop3 uid caches: %s" msgstr "Falhou a migração dos caches de pop3 uid: %s" -#: mail/em-migrate.c:2002 mail/em-migrate.c:2103 +#: mail/em-migrate.c:2038 mail/em-migrate.c:2139 #, c-format msgid "Failed to migrate folder expand state: %s" msgstr "Falhou a migração do estado de expansão das pastas: %s" -#: mail/em-migrate.c:2227 mail/em-migrate.c:2399 +#: mail/em-migrate.c:2263 mail/em-migrate.c:2435 #, c-format msgid "Failed to create directory `%s': %s" msgstr "Falhou a criação do diretório `%s': %s" -#: mail/em-migrate.c:2239 +#: mail/em-migrate.c:2275 #, c-format msgid "Failed to open store for `%s': %s" msgstr "Falhou a abertura do repositório para `%s': %s" @@ -13635,7 +13671,7 @@ msgid "Mark citations in the message \"Preview\"." msgstr "Marcar citações na visualização da mensagem." #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:45 -msgid "Message Window default hight" +msgid "Message Window default height" msgstr "Altura padrão da janela de mensagem" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:46 @@ -13668,11 +13704,14 @@ msgstr "Perguntar em caso de assunto vazio" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:53 msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder." -msgstr "Perguntar ao usuário quando ele tenta excluir permanentemente uma pasta." +msgstr "" +"Perguntar ao usuário quando ele tenta excluir permanentemente uma pasta." #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:54 -msgid "Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject." -msgstr "Perguntar ao usuário quando ele tenta enviar uma mensagem com assunto vazio." +msgid "" +"Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject." +msgstr "" +"Perguntar ao usuário quando ele tenta enviar uma mensagem com assunto vazio." #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:55 msgid "Prompt when user expunges" @@ -13758,7 +13797,8 @@ msgstr "Arquivo de som a tocar quando uma nova mensagem chega." #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:74 msgid "Specifies the type of New Mail Notification the user wishes to use." -msgstr "Especifica o tipo de notificação de nova mensagem que o usuário deseja usar." +msgstr "" +"Especifica o tipo de notificação de nova mensagem que o usuário deseja usar." #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:75 msgid "Spell check inline" @@ -14080,15 +14120,15 @@ msgstr "" msgid "Evolution is importing your old Pine data" msgstr "O Evolution está importando seus dados antigos do Pine" -#: mail/importers/pine-importer.c:313 +#: mail/importers/pine-importer.c:314 msgid "Importing Pine data" msgstr "Importando dados do Pine" -#: mail/importers/pine-importer.c:478 +#: mail/importers/pine-importer.c:479 msgid "Addressbook" msgstr "Catálogo de endereços" -#: mail/importers/pine-importer.c:497 +#: mail/importers/pine-importer.c:498 msgid "" "Evolution has found Pine mail files.\n" "Would you like to import them into Evolution?" @@ -14096,7 +14136,7 @@ msgstr "" "O Evolution encontrou arquivos de correio do Pine.\n" "Você gostaria de importá-los para o Evolution?" -#: mail/importers/pine-importer.c:505 +#: mail/importers/pine-importer.c:506 msgid "Pine" msgstr "Pine" @@ -14191,19 +14231,19 @@ msgstr "_Mensagem de correio" msgid "Compose a new mail message" msgstr "Redigir uma nova mensagem de correio" -#: mail/mail-component.c:627 +#: mail/mail-component.c:628 msgid "New Mail Folder" msgstr "Nova pasta de correio" -#: mail/mail-component.c:628 +#: mail/mail-component.c:629 msgid "Mail _Folder" msgstr "_Pasta de correio" -#: mail/mail-component.c:629 +#: mail/mail-component.c:630 msgid "Create a new mail folder" msgstr "Criar uma nova pasta de correio" -#: mail/mail-component.c:791 +#: mail/mail-component.c:793 msgid "URI of the mail source that the view will display" msgstr "A URI da fonte de correio que a visão vai exibir" @@ -14217,9 +14257,9 @@ msgid "" "below do not need to be filled in, unless you wish to include this " "information in email you send." msgstr "" -"Por favor, entre com seu nome e endereço eletrônico abaixo. Os campos opcionais " -"não precisam ser preenchidos, a não ser que você pretenda incluir esta " -"informação nas mensagens enviadas." +"Por favor, entre com seu nome e endereço eletrônico abaixo. Os campos " +"opcionais não precisam ser preenchidos, a não ser que você pretenda incluir " +"esta informação nas mensagens enviadas." #: mail/mail-config-druid.c:374 mail/mail-config-druid.c:381 #: mail/mail-config.glade.h:116 @@ -14270,11 +14310,11 @@ msgstr "" "correio do Evolution. Por favor, entre um nome para esta conta no espaço " "abaixo. Este nome será usado apenas para propósitos de exibição." -#: mail/mail-config.c:898 +#: mail/mail-config.c:887 msgid "Checking Service" msgstr "Verificando serviço" -#: mail/mail-config.c:976 mail/mail-config.c:980 +#: mail/mail-config.c:965 mail/mail-config.c:969 msgid "Connecting to server..." msgstr "Conectando ao servidor..." @@ -15499,7 +15539,8 @@ msgstr "" "desenvolvimento do Evolution não é exibido." #: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:11 -msgid "List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage" +msgid "" +"List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage" msgstr "" "Lista de caminhos para as pastas a serem sincronizadas com o disco para uso " "desconectado." @@ -15560,40 +15601,6 @@ msgstr "correio" msgid "Brought to you by" msgstr "Feito para você por" -#: shell/e-shell-config-autocompletion.c:110 -msgid "Extra Completion folders" -msgstr "Pastas para autocompletar adicionais" - -#: shell/e-shell-config-default-folders.c:149 -msgid "Select Default Folder" -msgstr "Selecionar pasta padrão" - -#: shell/e-shell-config-folder-settings.c:70 -msgid "Default Folders" -msgstr "Pastas padrão" - -#: shell/e-shell-config-folder-settings.c:73 -msgid "Offline Folders" -msgstr "Pastas desconectadas" - -#: shell/e-shell-config-folder-settings.c:76 -msgid "Autocompletion Folders" -msgstr "Pastas autocompletar" - -#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:137 -#, c-format -msgid "" -"Cannot create the specified folder:\n" -"%s" -msgstr "" -"Não é possível criar a pasta especificada:\n" -"%s" - -#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:180 -#, c-format -msgid "The specified folder name is not valid: %s" -msgstr "O nome de pasta especificado não é válido: %s" - #: shell/e-shell-folder-title-bar.c:592 shell/e-shell-folder-title-bar.c:593 msgid "(Untitled)" msgstr "(Sem nome)" @@ -15740,36 +15747,6 @@ msgstr "Fechando conexões..." msgid "Evolution Settings" msgstr "Configurações do Evolution" -#. It would be nice to insensitivize the OK button appropriately -#. instead of doing this, but unfortunately we can't do this for the -#. Bonobo control. -#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:281 -msgid "Please select a user." -msgstr "Por favor, selecione um usuário." - -#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:387 -msgid "Opening Folder" -msgstr "Abrindo pasta" - -#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:393 -#, c-format -msgid "Opening Folder \"%s\"" -msgstr "Abrindo pasta \"%s\"" - -#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:398 -#, c-format -msgid "in \"%s\" ..." -msgstr "em \"%s\" ..." - -#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:482 -#, c-format -msgid "Could not open shared folder: %s." -msgstr "Não foi possível abrir pasta compartilhada: %s." - -#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:535 -msgid "Cannot find the specified shared folder." -msgstr "Não é possível localizar a pasta compartilhada especificada." - #: shell/e-shell-startup-wizard.c:570 msgid "Starting import" msgstr "Iniciando a importação" @@ -15810,7 +15787,8 @@ msgstr "'.' e '..' são nomes de pastas reservados." #: shell/e-shell-window-commands.c:63 msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system." -msgstr "As ferramentas do GNOME Pilot não aparentam estar instaladas no seu sistema." +msgstr "" +"As ferramentas do GNOME Pilot não aparentam estar instaladas no seu sistema." #: shell/e-shell-window-commands.c:71 #, c-format @@ -15833,7 +15811,7 @@ msgstr "Sobre o Ximian Evolution" msgid "_Work Online" msgstr "_Trabalhar conectado" -#: shell/e-shell-window-commands.c:395 ui/evolution.xml.h:37 +#: shell/e-shell-window-commands.c:395 ui/evolution.xml.h:36 msgid "_Work Offline" msgstr "_Trabalhar desconectado" @@ -15842,7 +15820,8 @@ msgid "Work Offline" msgstr "Trabalhar desconectado" #: shell/e-shell-window.c:327 -msgid "Ximian Evolution is currently online. Click on this button to work offline." +msgid "" +"Ximian Evolution is currently online. Click on this button to work offline." msgstr "" "O Ximian Evolution está atualmente conectado. Clique neste botão para " "trabalhar desconectado." @@ -15852,12 +15831,13 @@ msgid "Ximian Evolution is in the process of going offline." msgstr "O Ximian Evolution está em preocesso de se desconectar." #: shell/e-shell-window.c:340 -msgid "Ximian Evolution is currently offline. Click on this button to work online." +msgid "" +"Ximian Evolution is currently offline. Click on this button to work online." msgstr "" "O Ximian Evolution está atualmente desconectado. Clique neste botão para " "trabalhar conectado." -#: shell/e-shell.c:537 +#: shell/e-shell.c:536 #, c-format msgid "" "Warning: Evolution could not upgrade all your data from version %d.%d.%d.\n" @@ -15868,19 +15848,19 @@ msgstr "" "versão %d.%d.%d. Os dados não foram excluídos, mas eles não serão visíveis\n" "por esta versão do Evolution.\n" -#: shell/e-shell.c:1063 +#: shell/e-shell.c:1081 msgid "Invalid arguments" msgstr "Argumentos inválidos" -#: shell/e-shell.c:1065 +#: shell/e-shell.c:1083 msgid "Cannot register on OAF" msgstr "Não é possível registrar no OAF" -#: shell/e-shell.c:1067 +#: shell/e-shell.c:1085 msgid "Configuration Database not found" msgstr "Não foi localizado o banco de dados de configuração" -#: shell/e-shell.c:1069 +#: shell/e-shell.c:1087 msgid "Generic error" msgstr "Erro genérico" @@ -15888,8 +15868,7 @@ msgstr "Erro genérico" msgid "Checkbox" msgstr "Caixa de marcação" -#: shell/e-user-creatable-items-handler.c:601 -#: shell/e-user-creatable-items-handler.c:642 +#: shell/e-user-creatable-items-handler.c:686 msgid "New" msgstr "Novo" @@ -15954,42 +15933,6 @@ msgstr "Conexões ativas" msgid "Click OK to close these connections and go offline" msgstr "Clique em OK para fechar estas conexões e desconectar" -#: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:1 -msgid "C_alendar:" -msgstr "A_genda:" - -#: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:2 -msgid "_Contacts:" -msgstr "_Contatos:" - -#: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:3 -msgid "_Mail:" -msgstr "C_orreio:" - -#: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:4 -msgid "_Tasks:" -msgstr "_Tarefas:" - -#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:3 -msgid "Folder _type:" -msgstr "_Tipo da pasta:" - -#: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:1 -msgid "Open Other User's Folder" -msgstr "Abrir uma pasta de outro usuário" - -#: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:2 -msgid "_Account:" -msgstr "_Conta:" - -#: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:3 -msgid "_Folder Name:" -msgstr "_Nome da pasta:" - -#: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:4 -msgid "_User:" -msgstr "_Usuário:" - #: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:2 msgid "Evolution Setup Assistant" msgstr "Assistente de configuração do Evolution" @@ -16034,7 +15977,8 @@ msgstr "" #: shell/importer/import.glade.h:1 msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. " -msgstr "Clique em \"Importar\" para começar a importar o arquivo para o Evolution. " +msgstr "" +"Clique em \"Importar\" para começar a importar o arquivo para o Evolution. " #: shell/importer/import.glade.h:2 msgid "Evolution Import Assistant" @@ -16139,7 +16083,7 @@ msgid "Don't tell me again" msgstr "Não me diga novamente" #: shell/main.c:392 -msgid "Cannot access the Ximian Evolution shell." +msgid "Cannot register the Ximian Evolution shell." msgstr "Não é possível acessar a shell do Ximian Evolution." #: shell/main.c:401 @@ -16407,7 +16351,8 @@ msgid "You have certificates from these organizations that identify you:" msgstr "Você possui certificados dessas organizações que lhe identificam:" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:44 -msgid "You have certificates on file that identify these certificate authorities:" +msgid "" +"You have certificates on file that identify these certificate authorities:" msgstr "" "Você possui certificados em arquivo que identificam estas autoridades " "certificadoras:" @@ -17091,7 +17036,8 @@ msgstr "Abrir uma janela para compor uma mensagem de correio" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:8 msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders" -msgstr "Remover permanentemente todas as mensagens excluídas de todas as pastas" +msgstr "" +"Remover permanentemente todas as mensagens excluídas de todas as pastas" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:9 msgid "Post Ne_w Message" @@ -17150,7 +17096,8 @@ msgid "Hide _Read Messages" msgstr "Esconder mensagens _lidas" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:8 -msgid "Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them" +msgid "" +"Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them" msgstr "Esconder mensagens excluídas ao invés de exibi-las cortadas" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:9 @@ -17175,7 +17122,8 @@ msgstr "Selecionar _encadeamento" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:15 msgid "Select all and only the messages that are not currently selected" -msgstr "Selecionar todas e apenas as mensagens que não estão selecionadas atualmente" +msgstr "" +"Selecionar todas e apenas as mensagens que não estão selecionadas atualmente" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:16 msgid "Select all messages in the same thread as the selected message" @@ -17927,7 +17875,7 @@ msgstr "Ver a tarefa selecionada" #: ui/evolution-tasks.xml.h:23 msgid "_Open Task" -msgstr "_Abrir tarefa" +msgstr "_Abrir Tarefa" #: ui/evolution.xml.h:1 msgid "About Ximian Evolution..." @@ -17938,8 +17886,8 @@ msgid "Change Evolution's settings" msgstr "Alterar as configurações do Evolution" #: ui/evolution.xml.h:5 -msgid "Create a new window" -msgstr "Criar uma nova janela" +msgid "Create a new window displaying this folder" +msgstr "Cria uma nova janela mostrando esta pasta" #: ui/evolution.xml.h:6 msgid "E_xit" @@ -17951,7 +17899,7 @@ msgstr "Sair do programa" #: ui/evolution.xml.h:8 msgid "Forget _Passwords" -msgstr "Esquecer _senhas" +msgstr "Esquecer _Senhas" #: ui/evolution.xml.h:9 msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again" @@ -17964,8 +17912,8 @@ msgid "Import data from other programs" msgstr "Importar dados de outros programas" #: ui/evolution.xml.h:12 -msgid "Open a new window" -msgstr "Abrir uma nova janela" +msgid "New _Window" +msgstr "Nova _Janela" #: ui/evolution.xml.h:13 msgid "Pi_lot Settings..." @@ -17973,7 +17921,7 @@ msgstr "Configurações do _pilot..." #: ui/evolution.xml.h:14 msgid "Send / Receive" -msgstr "Enviar / receber" +msgstr "Enviar / Receber" #: ui/evolution.xml.h:15 msgid "Send queued items and retrieve new items" @@ -18025,35 +17973,31 @@ msgstr "_Novo" #: ui/evolution.xml.h:31 msgid "_Quick Reference" -msgstr "_Referência rápida" +msgstr "_Referência Rápida" #: ui/evolution.xml.h:32 msgid "_Send / Receive" -msgstr "_Enviar / receber" - -#: ui/evolution.xml.h:36 -msgid "_Window" -msgstr "_Janela" +msgstr "_Enviar / Receber" #: views/addressbook/galview.xml.h:1 msgid "By _Company" -msgstr "Por _empresa" +msgstr "Por _Empresa" #: views/addressbook/galview.xml.h:2 msgid "_Address Cards" -msgstr "_Cartões de endereço" +msgstr "_Cartões de Endereço" #: views/addressbook/galview.xml.h:3 msgid "_Phone List" -msgstr "_Lista de telefones" +msgstr "_Lista de Telefones" #: views/calendar/galview.xml.h:1 msgid "W_eek View" -msgstr "Visão de _semana" +msgstr "Visão de _Semana" #: views/calendar/galview.xml.h:2 msgid "_Day View" -msgstr "Visão de _dia" +msgstr "Visão de _Dia" #: views/calendar/galview.xml.h:3 msgid "_List View" @@ -18061,31 +18005,31 @@ msgstr "_Visualizar a Lista" #: views/calendar/galview.xml.h:4 msgid "_Month View" -msgstr "Visão de _mês" +msgstr "Visão de _Mês" #: views/calendar/galview.xml.h:5 msgid "_Work Week View" -msgstr "Visão de semana ú_til" +msgstr "Visão de Semana Ú_til" #: views/mail/galview.xml.h:1 msgid "As _Sent Folder" -msgstr "Como pasta de _enviadas" +msgstr "Como Pasta de _Enviadas" #: views/mail/galview.xml.h:2 msgid "By S_tatus" -msgstr "Por es_tado" +msgstr "Por S_tatus" #: views/mail/galview.xml.h:3 msgid "By Se_nder" -msgstr "Por _remetente" +msgstr "Por _Remetente" #: views/mail/galview.xml.h:4 msgid "By Su_bject" -msgstr "Por _assunto" +msgstr "Por _Assunto" #: views/mail/galview.xml.h:5 msgid "By _Follow Up Flag" -msgstr "Pela _marca de continuação" +msgstr "Pela _Marca de Continuação" #: views/mail/galview.xml.h:6 msgid "_Messages" @@ -18132,7 +18076,7 @@ msgstr "_Seleção:" #: widgets/menus/gal-view-menus.c:292 msgid "_Current View" -msgstr "_Visão atual" +msgstr "_Visão Atual" #. bonobo displays this string so it must be in locale #: widgets/menus/gal-view-menus.c:351 @@ -18292,7 +18236,7 @@ msgstr "Espaço que deve ser posto entre o rótulo e o filho" #: widgets/misc/e-expander.c:215 msgid "Label widget" -msgstr "Widget rótulo" +msgstr "Rótulo do widget" #: widgets/misc/e-expander.c:216 msgid "A widget to display in place of the usual expander label" @@ -18320,20 +18264,20 @@ msgstr "_Pesquisas" #: widgets/misc/e-filter-bar.c:193 msgid "Search Editor" -msgstr "Editor de pesquisas" +msgstr "Editor de Pesquisas" #. FIXME: get the toplevel window... #: widgets/misc/e-filter-bar.c:214 msgid "Save Search" -msgstr "Salvar pesquisa" +msgstr "Salvar Pesquisa" #: widgets/misc/e-filter-bar.h:92 widgets/misc/e-filter-bar.h:99 msgid "_Save Search..." -msgstr "Salvar _pesquisa..." +msgstr "Salvar _Pesquisa..." #: widgets/misc/e-filter-bar.h:93 widgets/misc/e-filter-bar.h:100 msgid "_Edit Saved Searches..." -msgstr "_Editar pesquisas salvas..." +msgstr "_Editar Pesquisas Salvas..." #: widgets/misc/e-filter-bar.h:94 widgets/misc/e-filter-bar.h:101 msgid "_Advanced..." @@ -18369,7 +18313,7 @@ msgstr "Texto" #: widgets/misc/e-search-bar.c:931 msgid "Find _Now" -msgstr "Localizar a_gora" +msgstr "Localizar A_gora" #: widgets/misc/e-task-widget.c:211 #, c-format @@ -18381,6 +18325,97 @@ msgstr "%s (...)" msgid "%s (%d%% complete)" msgstr "%s (%d%% cumprida)" +#~ msgid "New Addressbook Book" +#~ msgstr "Novo Catálogo de Endereços" + +#~ msgid "_Address Book" +#~ msgstr "C_atálogo de Endereços" + +#~ msgid "Create a new address book" +#~ msgstr "Cria um novo catálogo de endereços" + +#~ msgid "New task list" +#~ msgstr "Nova lista de tarefas" + +#~ msgid "_Task List" +#~ msgstr "Lista de _tarefas" + +#~ msgid "Create a new task list" +#~ msgstr "Criar uma nova lista de tarefas" + +#~ msgid "Extra Completion folders" +#~ msgstr "Pastas para autocompletar adicionais" + +#~ msgid "Select Default Folder" +#~ msgstr "Selecionar pasta padrão" + +#~ msgid "Default Folders" +#~ msgstr "Pastas padrão" + +#~ msgid "Offline Folders" +#~ msgstr "Pastas desconectadas" + +#~ msgid "Autocompletion Folders" +#~ msgstr "Pastas autocompletar" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot create the specified folder:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Não é possível criar a pasta especificada:\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "The specified folder name is not valid: %s" +#~ msgstr "O nome de pasta especificado não é válido: %s" + +#~ msgid "Please select a user." +#~ msgstr "Por favor, selecione um usuário." + +#~ msgid "Opening Folder" +#~ msgstr "Abrindo pasta" + +#~ msgid "Opening Folder \"%s\"" +#~ msgstr "Abrindo pasta \"%s\"" + +#~ msgid "in \"%s\" ..." +#~ msgstr "em \"%s\" ..." + +#~ msgid "Could not open shared folder: %s." +#~ msgstr "Não foi possível abrir pasta compartilhada: %s." + +#~ msgid "Cannot find the specified shared folder." +#~ msgstr "Não é possível localizar a pasta compartilhada especificada." + +#~ msgid "C_alendar:" +#~ msgstr "A_genda:" + +#~ msgid "_Mail:" +#~ msgstr "C_orreio:" + +#~ msgid "_Tasks:" +#~ msgstr "_Tarefas:" + +#~ msgid "Folder _type:" +#~ msgstr "_Tipo da pasta:" + +#~ msgid "Open Other User's Folder" +#~ msgstr "Abrir uma pasta de outro usuário" + +#~ msgid "_Account:" +#~ msgstr "_Conta:" + +#~ msgid "_Folder Name:" +#~ msgstr "_Nome da pasta:" + +#~ msgid "_User:" +#~ msgstr "_Usuário:" + +#~ msgid "Create a new window" +#~ msgstr "Criar uma nova janela" + +#~ msgid "Open a new window" +#~ msgstr "Abrir uma nova janela" + #~ msgid "The view showing when the calendar starts" #~ msgstr "A visão a ser exibida quando a agenda é aberta" @@ -18934,9 +18969,6 @@ msgstr "%s (%d%% cumprida)" #~ msgid "_Add Group..." #~ msgstr "_Adicionar group..." -#~ msgid "Create a new shortcut group" -#~ msgstr "Criar um novo grupo de atalhos" - #~ msgid "_Remove this Group..." #~ msgstr "_Remover este grupo..." @@ -19027,4 +19059,3 @@ msgstr "%s (%d%% cumprida)" #~ msgid "Could not create directory for new calendar" #~ msgstr "Não foi possível criar diretório para a nova agenda" - |