aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorAlexander Shopov <ash@contact.bg>2005-08-12 15:14:40 +0800
committerAlexander Alexandrov Shopov <al_shopov@src.gnome.org>2005-08-12 15:14:40 +0800
commit6d469f61b98b5e453e319e26dd06eab0248b1880 (patch)
treee5cc2715324750aebc9f8d960ef006fe6b70186a /po
parente07f625d02f68920cc3c9cac670f13e2b104d12e (diff)
downloadgsoc2013-evolution-6d469f61b98b5e453e319e26dd06eab0248b1880.tar.gz
gsoc2013-evolution-6d469f61b98b5e453e319e26dd06eab0248b1880.tar.zst
gsoc2013-evolution-6d469f61b98b5e453e319e26dd06eab0248b1880.zip
Updated Bulgarian translation by Alexander Shopov <ash@contact.bg>
2005-08-12 Alexander Shopov <ash@contact.bg> * bg.po: Updated Bulgarian translation by Alexander Shopov <ash@contact.bg> svn path=/trunk/; revision=30091
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ChangeLog5
-rw-r--r--po/bg.po128
2 files changed, 69 insertions, 64 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 59346ee58f..58968ecc33 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,8 @@
+2005-08-12 Alexander Shopov <ash@contact.bg>
+
+ * bg.po: Updated Bulgarian translation by
+ Alexander Shopov <ash@contact.bg>
+
2005-08-12 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
* nb.po: Updated Norwegian bokmål translation.
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 06a2ee1e0f..70b8b83b1b 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution 2.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-10 18:09+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-08-10 18:08+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-08-12 10:13+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-08-12 10:12+0300\n"
"Last-Translator: Rostislav \"zbrox\" Raykov <zbrox@i-space.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -5111,14 +5111,14 @@ msgstr "%.0fG"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:311
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:1106
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2438
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2447
#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:307 ../mail/em-utils.c:444
#: ../mail/em-utils.c:481 ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:336
msgid "attachment"
msgstr "прикрепено"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:473
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1071
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1077
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:889
#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:470
#: ../composer/e-msg-composer.c:3398
@@ -5129,7 +5129,7 @@ msgid "_Remove"
msgstr "_Премахване"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:474
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1072
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1078
#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:471
#: ../composer/e-msg-composer.c:3399 ../mail/em-folder-tree.c:2047
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:28
@@ -5137,7 +5137,7 @@ msgid "_Properties"
msgstr "_Настройки"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:476
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1074
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1080
#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:473
#: ../composer/e-msg-composer.c:3401
msgid "_Add attachment..."
@@ -5145,7 +5145,7 @@ msgstr "_Прикачяне на файл...."
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:736
#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:740
-#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:898
+#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:904
msgid "Attachment Bar"
msgstr "Лента за прикачени файлове"
@@ -5676,69 +5676,69 @@ msgstr "Пре_местване"
msgid "Cancel _Drag"
msgstr "Отказване на _извлачването"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:768
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:771
msgid "Could not update object"
msgstr "Обектът не може да бъде актуализиран"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:968 ../composer/e-msg-composer.c:2317
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:971 ../composer/e-msg-composer.c:2317
#, c-format
msgid "<b>%d</b> Attachment"
msgid_plural "<b>%d</b> Attachments"
msgstr[0] "<b>%d</b> прикрепен файл"
msgstr[1] "<b>%d</b> прикрепени файла"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1237
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1242
msgid "_Attachment Bar (drop attachments here)"
msgstr "Лент_а за прикрепени файлове (пускайте обектите за прикачване тук)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1851
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1894
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1856
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1899
msgid "Edit Appointment"
msgstr "Редактиране на среща"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1857
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1900
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1862
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1905
#, c-format
msgid "Meeting - %s"
msgstr "Събрание - %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1859
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1902
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1864
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1907
#, c-format
msgid "Appointment - %s"
msgstr "Среща - %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1863
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1906
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1868
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1911
#, c-format
msgid "Assigned Task - %s"
msgstr "Назначена задача - %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1865
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1908
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1870
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1913
#, c-format
msgid "Task - %s"
msgstr "Задача - %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1868
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1911
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1873
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1916
#, c-format
msgid "Journal entry - %s"
msgstr "Запис в дневника - %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1879
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1921
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1884
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1926
msgid "No summary"
msgstr "Няма обобщение"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2527
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2560
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2584
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2536
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2569
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2593
msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives"
msgstr ""
"Промените по този запис може да бъдат презаписани, ако пристигне обновяване"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2608
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2617
msgid "Unable to use current version!"
msgstr "Не може да се използва текущата версия!"
@@ -6551,7 +6551,7 @@ msgstr "%s в %s"
msgid "%s for an unknown trigger type"
msgstr "%s е неизвестен тип за превключване"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:70 ../mail/em-folder-view.c:2707
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:70 ../mail/em-folder-view.c:2703
#, c-format
msgid "Click to open %s"
msgstr "Натиснете, за да отворите %s"
@@ -6652,7 +6652,7 @@ msgstr "Не"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:238
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1638
#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:72
-#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:643
+#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:649
#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:62
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестен"
@@ -8037,7 +8037,7 @@ msgid_plural "%d tasks"
msgstr[0] "%d задача"
msgstr[1] "%d задачи"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:517 ../mail/mail-component.c:546
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:517 ../mail/mail-component.c:547
#, c-format
msgid ", %d selected"
msgid_plural ", %d selected"
@@ -10566,8 +10566,8 @@ msgstr "Настройки на пощата на Evolution"
#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 ../mail/em-folder-view.c:494
#: ../mail/importers/elm-importer.c:342
#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1902
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:388 ../mail/mail-component.c:559
-#: ../mail/mail-component.c:646
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:388 ../mail/mail-component.c:560
+#: ../mail/mail-component.c:647
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:6
msgid "Mail"
msgstr "Поща"
@@ -11017,24 +11017,24 @@ msgstr "Папки за търсене"
msgid "UNMATCHED"
msgstr "НЯМА СЪВПАДЕНИЕ"
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:468 ../mail/mail-component.c:143
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:469 ../mail/mail-component.c:143
msgid "Drafts"
msgstr "Чернови"
#. translators: standard local mailbox names
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:471 ../mail/mail-component.c:142
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:472 ../mail/mail-component.c:142
msgid "Inbox"
msgstr "Пощенска кутия"
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:474 ../mail/mail-component.c:144
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:475 ../mail/mail-component.c:144
msgid "Outbox"
msgstr "За изпращане"
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:476 ../mail/mail-component.c:145
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:477 ../mail/mail-component.c:145
msgid "Sent"
msgstr "Изпратени"
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:497 ../mail/em-folder-tree-model.c:801
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:498 ../mail/em-folder-tree-model.c:802
msgid "Loading..."
msgstr "Зареждане..."
@@ -11255,37 +11255,37 @@ msgid "Filter on _Mailing List"
msgstr "Филтър по _пощенски списък"
#. default charset used in mail view
-#: ../mail/em-folder-view.c:1925 ../mail/em-folder-view.c:1969
+#: ../mail/em-folder-view.c:1921 ../mail/em-folder-view.c:1965
msgid "Default"
msgstr "Стандартно"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2068
+#: ../mail/em-folder-view.c:2064
#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.eplug.xml.h:2
#: ../plugins/print-message/print-message.c:83
msgid "Print Message"
msgstr "Разпечатване на писмото"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2224
+#: ../mail/em-folder-view.c:2220
msgid "Unable to retrieve message"
msgstr "Не може да се получи съобщението"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2417
+#: ../mail/em-folder-view.c:2413
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "Копиране на мес_тоположението на връзката"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2419
+#: ../mail/em-folder-view.c:2415
msgid "Create _Search Folder"
msgstr "Създаване на п_апка за търсене"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2420
+#: ../mail/em-folder-view.c:2416
msgid "_From this Address"
msgstr "_От този адрес"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2421
+#: ../mail/em-folder-view.c:2417
msgid "_To this Address"
msgstr "_До този адрес"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2702
+#: ../mail/em-folder-view.c:2698
#, c-format
msgid "Click to mail %s"
msgstr "Натиснете, за да изпратите писмо на %s"
@@ -11448,16 +11448,16 @@ msgstr "Запазване на избраното..."
#. Cant i put in the number of attachments here ?
#: ../mail/em-format-html-display.c:1867
#, c-format
-msgid "%d Attachment"
-msgid_plural "%d Attachments"
+msgid "%d attachment"
+msgid_plural "%d attachments"
msgstr[0] "%d прикачен файл"
msgstr[1] "%d прикачени файла"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1895
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1921
msgid "No Attachment"
msgstr "Няма прикачени файлове"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1898
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1924
msgid "Save All"
msgstr "Запазване на всички"
@@ -12431,80 +12431,80 @@ msgstr "%s пощенски списък"
msgid "Add Filter Rule"
msgstr "Добавяне на правило за филтър"
-#: ../mail/mail-component.c:507
+#: ../mail/mail-component.c:508
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgid_plural "%d deleted"
msgstr[0] " %d изтрито"
msgstr[1] " %d изтрити"
-#: ../mail/mail-component.c:509
+#: ../mail/mail-component.c:510
#, c-format
msgid "%d junk"
msgid_plural "%d junk"
msgstr[0] "%d спам"
msgstr[1] "%d спам"
-#: ../mail/mail-component.c:532
+#: ../mail/mail-component.c:533
#, c-format
msgid "%d draft"
msgid_plural "%d drafts"
msgstr[0] "%d чернова"
msgstr[1] "%d чернови"
-#: ../mail/mail-component.c:534
+#: ../mail/mail-component.c:535
#, c-format
msgid "%d sent"
msgid_plural "%d sent"
msgstr[0] " %d изпратено"
msgstr[1] " %d изпратени"
-#: ../mail/mail-component.c:536
+#: ../mail/mail-component.c:537
#, c-format
msgid "%d unsent"
msgid_plural "%d unsent"
msgstr[0] " %d неизпратено"
msgstr[1] " %d неизпратени"
-#: ../mail/mail-component.c:540
+#: ../mail/mail-component.c:541
#, c-format
msgid "%d total"
msgid_plural "%d total"
msgstr[0] "общо %d"
msgstr[1] "общо %d"
-#: ../mail/mail-component.c:542
+#: ../mail/mail-component.c:543
#, c-format
msgid ", %d unread"
msgid_plural ", %d unread"
msgstr[0] ", %d непрочетено"
msgstr[1] ", %d непрочетени"
-#: ../mail/mail-component.c:763
+#: ../mail/mail-component.c:764
msgid "New Mail Message"
msgstr "Ново _писмо"
-#: ../mail/mail-component.c:764
+#: ../mail/mail-component.c:765
msgid "_Mail Message"
msgstr "_Писмо"
-#: ../mail/mail-component.c:765
+#: ../mail/mail-component.c:766
msgid "Compose a new mail message"
msgstr "Създаване на ново писмо"
-#: ../mail/mail-component.c:771
+#: ../mail/mail-component.c:772
msgid "New Mail Folder"
msgstr "Нова пощенска папка"
-#: ../mail/mail-component.c:772
+#: ../mail/mail-component.c:773
msgid "Mail _Folder"
msgstr "По_щенска папка"
-#: ../mail/mail-component.c:773
+#: ../mail/mail-component.c:774
msgid "Create a new mail folder"
msgstr "Създаване на нова пощенска папка"
-#: ../mail/mail-component.c:917
+#: ../mail/mail-component.c:918
msgid "Failed upgrading Mail settings or folders."
msgstr "Неуспех при обновяването на пощенските настройки или папки."