aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorFatih Demir <kabalak@src.gnome.org>2000-05-29 05:12:03 +0800
committerFatih Demir <kabalak@src.gnome.org>2000-05-29 05:12:03 +0800
commit2aefb91c92de321b813c5a9d8d9619f670417e08 (patch)
tree2e79f85fffd8a439cf1d6abe6888b7560954e433 /po
parent4e5eac84a0320a145af952d563343089ef4ade99 (diff)
downloadgsoc2013-evolution-2aefb91c92de321b813c5a9d8d9619f670417e08.tar.gz
gsoc2013-evolution-2aefb91c92de321b813c5a9d8d9619f670417e08.tar.zst
gsoc2013-evolution-2aefb91c92de321b813c5a9d8d9619f670417e08.zip
Updated tr.po for evolution
svn path=/trunk/; revision=3253
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/tr.po456
2 files changed, 164 insertions, 296 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 1ac38b0270..a9293a6d67 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2000-05-28 Fatih Demir <kabalak@gmx.net>
+
+ * tr.po: Updated the Turkish translation.
+
2000-05-28 Valek Filippov <frob@df.ru>
* ru.po: updated russian translation.
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index f742300508..1dbab7f351 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -5,8 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution 0.0.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-05-27 20:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2000-05-04 14:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-05-28 15:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2000-05-28 22:32+0200\n"
"Last-Translator: Fatih Demir <kabalak@gmx.net>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,97 +19,92 @@ msgstr ""
#. * DO NOT compile it as part of your application.
#.
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:7
-#, fuzzy
msgid "Contact Editor"
-msgstr "_Tanık"
+msgstr "Tanık editörü"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:8
msgid "_Full Name..."
-msgstr ""
+msgstr "_Tam isim ..."
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:9
-#, fuzzy
msgid "Company:"
-msgstr "Kopyala"
+msgstr "Şirket :"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:10
msgid "File As:"
-msgstr ""
+msgstr "Farklı kaydet :"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:11
msgid "Web page address:"
-msgstr ""
+msgstr "Web sitesi :"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:12
msgid "Wants to receive _HTML mail"
-msgstr ""
+msgstr "_HTML ePostası almayı kabul eder"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:13
msgid "Address:"
-msgstr ""
+msgstr "Adres :"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:14
msgid "_Business"
-msgstr ""
+msgstr "_Meslek"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:15
-#, fuzzy
msgid "_Home"
-msgstr "_Not"
+msgstr "_Ev"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:16
msgid "Business _Fax"
-msgstr ""
+msgstr "Mesleki faks"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:17
-#, fuzzy
msgid "_Mobile"
-msgstr "_ePosta"
+msgstr "_Cep"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:18
msgid "Primary Email"
-msgstr ""
+msgstr "Ilk ePosta adresi"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:19
msgid "Business"
-msgstr ""
+msgstr "Meslek"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:20
msgid "This is the _mailing address"
-msgstr ""
+msgstr "Bu _ePosta adresidir"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:21
-#, fuzzy
msgid "_Contacts..."
-msgstr "_Tanık"
+msgstr "_Tanıklar ..."
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:22
msgid "Ca_tegories..."
-msgstr ""
+msgstr "_Rummuzlar"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:23
msgid "Job Title"
-msgstr ""
+msgstr "Meslek ismi"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:24
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Genel"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:25
msgid "Department:"
-msgstr ""
+msgstr "Daire :"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:26
msgid "Office:"
-msgstr ""
+msgstr "Ofis :"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:27
msgid "Profession:"
-msgstr ""
+msgstr "Meslek :"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:28
msgid "Nickname:"
-msgstr ""
+msgstr "Lakap :"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:29
msgid "Spouse:"
@@ -117,33 +112,32 @@ msgstr ""
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:30
msgid "Birthday:"
-msgstr ""
+msgstr "Doğum günü :"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:31
msgid "Assistant's name:"
-msgstr ""
+msgstr "Yardımcı ismi :"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:32
msgid "Manager's Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Menajer ismi :"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:33
msgid "Anniversary:"
-msgstr ""
+msgstr "Yıl dönümü :"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:34
-#, fuzzy
msgid "Notes:"
-msgstr "_Not"
+msgstr "Notlar :"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:35
msgid "Details"
-msgstr ""
+msgstr "Ince bilgiler"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:36
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:41
msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Ekle"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:37
#: mail/folder-browser-factory.c:50
@@ -152,12 +146,12 @@ msgstr "Sil"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:38
msgid "Phone Types"
-msgstr ""
+msgstr "Telefon tipleri"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:39
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:40
msgid "New phone type"
-msgstr ""
+msgstr "Yeni telefon tipi"
#.
#. * Translatable strings file generated by Glade.
@@ -166,28 +160,27 @@ msgstr ""
#.
#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:7
msgid "Check Full Name"
-msgstr ""
+msgstr "Tam ismi tara"
#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:8
msgid "_Title:"
-msgstr ""
+msgstr "_Ünvan :"
#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:9
msgid "_First:"
-msgstr ""
+msgstr "_Ad :"
#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:10
-#, fuzzy
msgid "_Middle:"
-msgstr "_ePosta"
+msgstr "_Orta :"
#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:11
msgid "_Last:"
-msgstr ""
+msgstr "_Soyad :"
#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:12
msgid "_Suffix:"
-msgstr ""
+msgstr "Sone_k :"
#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:13
msgid ""
@@ -196,6 +189,10 @@ msgid ""
"Mrs.\n"
"Dr.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Bay\n"
+"Bayan\n"
+"Dr.\n"
#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:18
msgid ""
@@ -207,6 +204,13 @@ msgid ""
"III\n"
"Esq.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Büyük\n"
+"Küçük\n"
+"I.nci\n"
+"II.nci\n"
+"III.ncü\n"
+"Esq.\n"
#.
#. * Translatable strings file generated by Glade.
@@ -216,19 +220,19 @@ msgstr ""
#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:7
#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:8
msgid "Description:"
-msgstr ""
+msgstr "Anlatım :"
#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:8
msgid "LDAP Server:"
-msgstr ""
+msgstr "LDAP sunucusu :"
#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:9
msgid "Port Number:"
-msgstr ""
+msgstr "Kapı no. :"
#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:10
msgid "Root DN:"
-msgstr ""
+msgstr "Kök DN :"
#.
#. * Translatable strings file generated by Glade.
@@ -237,190 +241,179 @@ msgstr ""
#.
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7
msgid "Page Setup:"
-msgstr ""
+msgstr "Sayfa kurulumu :"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8
msgid "Style name:"
-msgstr ""
+msgstr "Stil adı :"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9
msgid "Preview:"
-msgstr ""
+msgstr "Önizleme :"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10
-#, fuzzy
msgid "Options"
-msgstr "E_ylemler"
+msgstr "Seçenekeler"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11
msgid "Include:"
-msgstr ""
+msgstr "Içer :"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12
-#, fuzzy
msgid "Sections:"
-msgstr "E_ylemler"
+msgstr "Bölümler :"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13
msgid "Immediately follow each other"
-msgstr ""
+msgstr "Daimi biribirini takip et"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14
msgid "Letter tabs on side"
-msgstr ""
+msgstr "Kenarda mektup tab'lerini içer"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15
msgid "Headings for each letter"
-msgstr ""
+msgstr "Her mektup için başlıkları içer"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16
-#, fuzzy
msgid "Start on a new page"
-msgstr "Yeni bir iletiyi gönder"
+msgstr "Yeni bir sayfayla başla"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17
msgid "Number of columns:"
-msgstr ""
+msgstr "Sütunlar sayısı :"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18
msgid "Blank forms at end:"
-msgstr ""
+msgstr "Sonda boş birimler :"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19
-#, fuzzy
msgid "Fonts"
-msgstr "Tanıklar"
+msgstr "Yazı tipleri"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:51
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:54
msgid "Font..."
-msgstr ""
+msgstr "Yazı tipi ..."
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22
msgid "Headings"
-msgstr ""
+msgstr "Başlıklar"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23
msgid "10 pt. Tahoma"
-msgstr ""
+msgstr "10 nokta Tahoma"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24
-#, fuzzy
msgid "Body"
-msgstr "Bugün"
+msgstr "Ileti"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25
msgid "8 pt. Tahoma"
-msgstr ""
+msgstr "8 nokta Tahoma"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26
msgid "Shading"
-msgstr ""
+msgstr "Gölgeleme"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27
msgid "Print using gray shading"
-msgstr ""
+msgstr "Gri gölgelemeyle beraber yazdır"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28
-#, fuzzy
msgid "Format"
-msgstr "Ilet"
+msgstr "Şekil"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:50
-#, fuzzy
msgid "Paper"
-msgstr "Yapıştır"
+msgstr "Kadıt"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30
msgid "Type:"
-msgstr ""
+msgstr "Tip :"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:43
msgid "label26"
-msgstr ""
+msgstr "yafta 26"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:44
msgid "Dimensions:"
-msgstr ""
+msgstr "Boyutlar :"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:45
msgid "Width:"
-msgstr ""
+msgstr "En :"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:46
msgid "Height:"
-msgstr ""
+msgstr "Yükseklik :"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35
msgid "Paper source:"
-msgstr ""
+msgstr "Kağıt kaynağı :"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36
msgid "Margins"
-msgstr ""
+msgstr "Kenarlar"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37
-#, fuzzy
msgid "Top:"
-msgstr "Gn:"
+msgstr "Üst :"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38
msgid "Bottom:"
-msgstr ""
+msgstr "Dip :"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39
msgid "Left:"
-msgstr ""
+msgstr "Sol :"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40
msgid "Right:"
-msgstr ""
+msgstr "Sağ :"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41
-#, fuzzy
msgid "Page"
-msgstr "Yapıştır"
+msgstr "Sayfa"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42
-#, fuzzy
msgid "Size:"
-msgstr "Boyut"
+msgstr "Boyut :"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:47
msgid "Orientation"
-msgstr ""
+msgstr "Taraflama"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:48
-#, fuzzy
msgid "Portrait"
-msgstr "Önem"
+msgstr "Prtre"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:49
msgid "Landscape"
-msgstr ""
+msgstr "Manzara"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:52
msgid "Header"
-msgstr ""
+msgstr "Başlık"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:53
msgid "Footer:"
-msgstr ""
+msgstr "Son :"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:55
msgid "Reverse on even pages"
-msgstr ""
+msgstr "Tekli sayfaları ters çevir"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:56
msgid "Header/Footer"
-msgstr ""
+msgstr "Başlık/Son"
#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:183 composer/e-msg-composer.c:533
msgid "Cut"
@@ -459,59 +452,55 @@ msgstr "Gönderilecek adresleri belirle"
#.
#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:7
msgid "Recipient list:"
-msgstr ""
+msgstr "Alıcılar listesi :"
#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:8
msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Isim :"
#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:9
msgid "Search..."
-msgstr ""
+msgstr "Ara ..."
#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:10
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Isim"
#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:11
msgid "Address"
-msgstr ""
+msgstr "Adres"
#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:12
-#, fuzzy
msgid "Properties..."
-msgstr "Ayarlar"
+msgstr "Özellikler ..."
#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:13
msgid "Add..."
-msgstr ""
+msgstr "Ekle ..."
#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:14
-#, fuzzy
msgid "To: >>"
-msgstr "Gn:"
+msgstr "Gönderilen: >>"
#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:15
-#, fuzzy
msgid "Cc: >>"
-msgstr "Cc:"
+msgstr "Cc: >>"
#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:16
-#, fuzzy
msgid "Bcc: >>"
-msgstr "Bcc:"
+msgstr "Bcc: >>"
#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:17
msgid "label9"
-msgstr ""
+msgstr "yafta 9"
#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:18
msgid "label7"
-msgstr ""
+msgstr "yafta 7"
#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:19
msgid "label8"
-msgstr ""
+msgstr "yafta 8"
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:76
msgid "1 byte"
@@ -568,19 +557,19 @@ msgstr "Eklemi seç"
#.
#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:7
msgid "Attachment properties"
-msgstr ""
+msgstr "Eklenti özellikleri"
#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:9
msgid "MIME type:"
-msgstr ""
+msgstr "MIME türü :"
#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:10
msgid "File name:"
-msgstr ""
+msgstr "Dosya adı :"
#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:11
msgid "Browse..."
-msgstr ""
+msgstr "Gez ..."
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:89
msgid "Click here for the address book"
@@ -680,9 +669,8 @@ msgid "Attach a file"
msgstr "Bir dosya ekle"
#: mail/folder-browser-factory.c:35
-#, fuzzy
msgid "Get mail"
-msgstr "Yeni ePosta"
+msgstr "ePosta'yı al"
#: mail/folder-browser-factory.c:35
msgid "Check for new mail"
@@ -738,21 +726,25 @@ msgstr "Bu iletiyi sil"
#: mail/folder-browser-factory.c:67
msgid "_Expunge"
-msgstr ""
+msgstr "_Temizle"
#: mail/folder-browser-factory.c:73
-msgid "_Filter Druid"
-msgstr ""
+msgid "_Filter Druid ..."
+msgstr "_Filtra sihirbazı ..."
-#: mail/folder-browser-factory.c:186
+#: mail/folder-browser-factory.c:79
+msgid "_Vfolder Druid ..."
+msgstr "_Sanal dizin sihirbazı ..."
+
+#: mail/folder-browser-factory.c:193
msgid "We are sorry, Evolution's Folder Browser can not be initialized."
msgstr "Özür dileriz, amma Evolution'un Dizin Gezgini başlatılanamadı ."
-#: mail/folder-browser.c:208
+#: mail/folder-browser.c:232
msgid "The URI that the Folder Browser will display"
msgstr "Dizin Gezginini gösterecek olan URI"
-#: mail/folder-browser.c:211
+#: mail/folder-browser.c:235
msgid "Whether a message preview should be shown"
msgstr "Ileti önizlemesinin gösterilmesini belirtir"
@@ -760,31 +752,31 @@ msgstr "Ileti önizlemesinin gösterilmesini belirtir"
msgid "Mail Component: I could not initialize Bonobo"
msgstr "ePosta parçası : Bonobo'yu başlatamadım"
-#: mail/message-list.c:464
+#: mail/message-list.c:476
msgid "Priority"
msgstr "Önem"
-#: mail/message-list.c:478
+#: mail/message-list.c:490
msgid "From"
msgstr "Gönderen"
-#: mail/message-list.c:485
+#: mail/message-list.c:497
msgid "Subject"
msgstr "Konu"
-#: mail/message-list.c:492
+#: mail/message-list.c:504
msgid "Sent"
msgstr "Gönderildi"
-#: mail/message-list.c:499
+#: mail/message-list.c:511
msgid "Receive"
msgstr "Al"
-#: mail/message-list.c:506
+#: mail/message-list.c:518
msgid "To"
msgstr "Gn:"
-#: mail/message-list.c:513
+#: mail/message-list.c:525
msgid "Size"
msgstr "Boyut"
@@ -793,20 +785,20 @@ msgstr "Boyut"
#.
#: shell/e-shell-view-menu.c:62
msgid "Bug buddy was not found in your $PATH."
-msgstr ""
+msgstr "Bug-buddy $PATH dizinlenmende bulunamadı."
#. same as above
#: shell/e-shell-view-menu.c:68
msgid "Bug buddy could not be run."
-msgstr ""
+msgstr "Bug-buddy çalıştırılınamadı."
#: shell/e-shell-view-menu.c:111
msgid "Evolution"
-msgstr ""
+msgstr "Evolution"
#: shell/e-shell-view-menu.c:113
msgid "Copyright 1999, 2000 Helix Code, Inc."
-msgstr ""
+msgstr "Tel'if hakkı (C) 1999, 2000 Helix Code, Inc."
#: shell/e-shell-view-menu.c:115
msgid ""
@@ -814,6 +806,9 @@ msgid ""
"for mail, calendaring, and contact management\n"
"within the GNOME desktop environment."
msgstr ""
+"Evolution GNOME masaüstü için acaip bir ePosta, \n"
+"takvim ve tanıklar yönetim uygulaması\n"
+"idir."
#: shell/e-shell-view-menu.c:185 shell/e-shell-view-menu.c:251
msgid "_Folder"
@@ -884,32 +879,28 @@ msgid "Closes all the open items"
msgstr "Yekin açık birimleri kapatır"
#: shell/e-shell-view-menu.c:265
-#, fuzzy
msgid "Show _Shortcut Bar"
-msgstr "_Kısayol çubuğunu değit"
+msgstr "_Kısayol çubuğunu göster"
#: shell/e-shell-view-menu.c:266
-#, fuzzy
msgid "Shows the shortcut bar"
-msgstr "Kısayol çubuğunu değitir"
+msgstr "Kısayol çubuğunu gösterir"
#: shell/e-shell-view-menu.c:268
-#, fuzzy
msgid "Show _Treeview"
-msgstr "_Ağaç bakışını değit"
+msgstr "_Ağaç bakışını göster"
#: shell/e-shell-view-menu.c:269
-#, fuzzy
msgid "Shows the tree view"
-msgstr "Ağaç bakışını değitir"
+msgstr "Ağaç bakışını gösterir"
#: shell/e-shell-view-menu.c:284
msgid "_Submit bug"
-msgstr ""
+msgstr "Hata raporunu _gönder"
#: shell/e-shell-view-menu.c:285
msgid "Submit bug-report via bug-buddy"
-msgstr ""
+msgstr "bug-buddy desteğiyle bir hata raporunu gönder"
#. FIXME: add Favorites here
#: shell/e-shell-view-menu.c:300
@@ -923,7 +914,7 @@ msgstr "E_ylemler"
#: shell/e-shell.c:157
#, c-format
msgid "Cannot set up local storage -- %s"
-msgstr ""
+msgstr "Yerel kaydı kuramadım -- %s"
#: shell/main.c:100
msgid ""
@@ -954,15 +945,16 @@ msgid ""
"Thanks\n"
"The Evolution Team\n"
msgstr ""
+"Teşekkürler\n"
+"Evolution Takımı\n"
#: shell/main.c:156
msgid "Cannot initialize the Evolution shell."
-msgstr ""
+msgstr "Evolution komutasını başlatamadım ."
#: shell/main.c:186
-#, fuzzy
msgid "Cannot initialize the Bonobo component system."
-msgstr "Bonobo parçalar sistemini başlatamadım"
+msgstr "Bonobo parçalar sistemini başlatamadım."
#.
#. * Translatable strings file generated by Glade.
@@ -970,22 +962,20 @@ msgstr "Bonobo parçalar sistemini başlatamadım"
#. * DO NOT compile it as part of your application.
#.
#: widgets/e-table/e-table-config.glade.h:7
-#, fuzzy
msgid "Fields"
-msgstr "Bul"
+msgstr "Veriyler"
#: widgets/e-table/e-table-config.glade.h:8
msgid "Grouping"
-msgstr ""
+msgstr "Kitleleşme"
#: widgets/e-table/e-table-config.glade.h:9
msgid "Sort"
-msgstr ""
+msgstr "Sıralama"
#: widgets/e-table/e-table-config.glade.h:10
-#, fuzzy
msgid "Filter"
-msgstr "_Dizin"
+msgstr "Filtra"
#.
#. * Translatable strings file generated by Glade.
@@ -994,154 +984,28 @@ msgstr "_Dizin"
#.
#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:7
msgid "window1"
-msgstr ""
+msgstr "pencere1"
#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:8
msgid "Available fields"
-msgstr ""
+msgstr "Erişilir veriyler"
#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:9
msgid "label1"
-msgstr ""
+msgstr "yafta 1"
#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:10
msgid "Show in this order"
-msgstr ""
+msgstr "Bu sıralamada göster"
#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:11
msgid "label2"
-msgstr ""
+msgstr "yafta 2"
#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:12
msgid "Add >>"
-msgstr ""
+msgstr "Ekle >>"
#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:13
-#, fuzzy
msgid "<< Remove"
-msgstr "Sil"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is a development version of Evolution.\n"
-#~ "Using the mail component on your mail files\n"
-#~ "is extremely hazardous.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Do not run this program on your real mail\n"
-#~ " and do not give it access to your real mail server.\n"
-#~ "\n"
-#~ "You have been warned\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Bu Evolution'un bir yazılım içinde olan bir neslidir .\n"
-#~ "ePosta parçalarını ePostaların için kullanmak\n"
-#~ "çok tehlikeli olabilir .\n"
-#~ "\n"
-#~ "Bu ePostanı esas ePostalar için çalıştırma\n"
-#~ " ve gerçek ePosta sunucuna ulaştırme .\n"
-#~ "\n"
-#~ "Ikaz edildin \n"
-
-#~ msgid "A folder containing mail items"
-#~ msgstr "Yekin ePosta birimlerini içeren bir dizin"
-
-#~ msgid "A folder containing contacts"
-#~ msgstr "Tanıkları içeren bir dizin"
-
-#~ msgid "A folder containing calendar entries"
-#~ msgstr "Takvim birimlerini içeren bir birim"
-
-#~ msgid "A folder containing tasks"
-#~ msgstr "Görevleri içeren bir dizin"
-
-#~ msgid "Evolution can not create its local folders"
-#~ msgstr "Evolution yerel dizinlerini yaratamadı"
-
-#~ msgid "Large Icons"
-#~ msgstr "Büyük ikonalar"
-
-#~ msgid "Small Icons"
-#~ msgstr "Ufak ikonalar"
-
-#~ msgid "Add New Group"
-#~ msgstr "Yeni bir kitle ekle"
-
-#~ msgid "Remove Group"
-#~ msgstr "Kitleyi sil"
-
-#~ msgid "Rename Group"
-#~ msgstr "Kitleyi yeniden adlandır"
-
-#~ msgid "Add Shortcut"
-#~ msgstr "Kısayol ekle"
-
-#~ msgid "Open Folder"
-#~ msgstr "Dizini aç"
-
-#~ msgid "Open in New Window"
-#~ msgstr "Yeni pencerede aç"
-
-#~ msgid "Advanced Find"
-#~ msgstr "Gelişmiş bulma"
-
-#~ msgid "Remove From Shortcut Bar"
-#~ msgstr "Kısayol çubuğundan sil"
-
-#~ msgid "Rename Shortcut"
-#~ msgstr "Kısayolunu yeniden adlandır"
-
-#~ msgid "Executive Summary"
-#~ msgstr "Çalıştıran raporu"
-
-#~ msgid "Inbox"
-#~ msgstr "Gelenler kutusu"
-
-#~ msgid "New mail messages"
-#~ msgstr "Yeni ePosta iletileri"
-
-#~ msgid "Sent messages"
-#~ msgstr "Iletileri gönder"
-
-#~ msgid "Sent mail messages"
-#~ msgstr "ePosta iletilerini gönder"
-
-#~ msgid "Drafts"
-#~ msgstr "Tasarılar"
-
-#~ msgid "Draft mail messages"
-#~ msgstr "ePosta iletilerini tasarla"
-
-#~ msgid "Calendar"
-#~ msgstr "Takvim"
-
-#~ msgid "Your calendar"
-#~ msgstr "Takvimin"
-
-#~ msgid "Your contacts list"
-#~ msgstr "Tanıklar listen"
-
-#~ msgid "Tasks"
-#~ msgstr "Görevler"
-
-#~ msgid "Tasks list"
-#~ msgstr "Görevler listesi"
-
-#~ msgid "Main Shortcuts"
-#~ msgstr "Ana basamlar"
-
-#~ msgid "Other Shortcuts"
-#~ msgstr "Önür basamlar"
-
-#~ msgid "New group"
-#~ msgstr "Yeni kitle"
-
-#~ msgid "Enables some debugging functions"
-#~ msgstr "Bazı bilgilendirme işlemlerini açar"
-
-#~ msgid "LEVEL"
-#~ msgstr "LEVEL"
-
-#~ msgid ""
-#~ "It was not possible to setup the Evolution startup files. Please\n"
-#~ "fix the problem, and restart Evolution"
-#~ msgstr ""
-#~ "Evolution'un başlama dosyalarını yaratamadım . Lütfen bu \n"
-#~ "sorunu çöz ve Evolution'u yeniden başlat"
+msgstr "<< Sil"