diff options
author | Christophe Merlet <redfox@src.gnome.org> | 2004-09-04 21:31:21 +0800 |
---|---|---|
committer | Christophe Merlet <redfox@src.gnome.org> | 2004-09-04 21:31:21 +0800 |
commit | 4349f2f781440fe0f41cc7b35f6056a790a8a09b (patch) | |
tree | 54bd4858b187f01cdfb47f3e8249823a3d418198 /po | |
parent | 98820c8115b2a4fbdfce1920dff201d643f2f76b (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-4349f2f781440fe0f41cc7b35f6056a790a8a09b.tar.gz gsoc2013-evolution-4349f2f781440fe0f41cc7b35f6056a790a8a09b.tar.zst gsoc2013-evolution-4349f2f781440fe0f41cc7b35f6056a790a8a09b.zip |
Updated French translation.
svn path=/trunk/; revision=27148
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 660 |
2 files changed, 323 insertions, 341 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index b2d41cabfb..4d8332c6a9 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2004-09-04 Christophe Merlet <redfox@redfoxcenter.org> + + * fr.po: Updated French translation. + 2004-09-03 JP Rosevear <jpr@novell.com> Fixes #65030 @@ -1,6 +1,6 @@ # French translation of evolution. -# Copyright (C) 2000-2004 Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the evolution package. +# Copyright (C) 2000-2004 The Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the GNU General Public License Version 2. # # Vincent Renardias <vincent@debian.org>, 2000. # maintainer: Christophe Merlet (RedFox) <redfox@redfoxcenter.org>, 2000-2004. @@ -14,11 +14,11 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: evolution 1.5.93\n" +"Project-Id-Version: evolution 1.5.94\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-26 01:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-08-26 00:54+0200\n" -"Last-Translator: Sébastien Bacher <seb128@debian.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2004-09-04 15:27+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-09-04 15:12+0200\n" +"Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) <redfox@redfoxcenter.org>\n" "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -249,61 +249,57 @@ msgid "Could not read pilot's Address application block" msgstr "Impossible de lire l'application Adresses du Pilot" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:1 -msgid "*Control*F2" -msgstr "*Control*F2" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:2 msgid "Autocompletion" msgstr "Complétion automatique" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3 +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:2 msgid "C_ontacts" msgstr "C_ontacts" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4 +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3 msgid "Certificates" msgstr "Certificats" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5 +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4 msgid "Configure autocomplete here" msgstr "Configurez la complétion automatique ici" #. Create the contacts group -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6 +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5 #: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1144 #: calendar/gui/migration.c:377 msgid "Contacts" msgstr "Contacts" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7 +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6 msgid "Evolution Addressbook" msgstr "Carnet d'adresses d'Evolution" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8 +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7 msgid "Evolution Addressbook address pop-up" msgstr "Pop-up d'adresse du carnet d'adresses d'Evolution" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9 +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8 msgid "Evolution Addressbook address viewer" msgstr "Visualiseur d'adresses du carnet d'adresses d'Evolution" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:10 +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9 msgid "Evolution Addressbook card viewer" msgstr "Visualiseur de cartes du carnet d'adresses d'Evolution" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:11 +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:10 msgid "Evolution Addressbook component" msgstr "Composant Carnet d'adresses d'Evolution." -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:12 +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:11 msgid "Evolution S/Mime Certificate Management Control" msgstr "Composant de gestion des certifications S/Mime d'Evolution" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:13 +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:12 msgid "Evolution folder settings configuration control" msgstr "Composant de configuration des paramètres dossier d'Evolution" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:14 +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:13 msgid "Manage your S/MIME certificates here" msgstr "Gérer vos certificats S/Mime ici" @@ -366,7 +362,7 @@ msgstr "Migration de « %s » :" #: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:493 #: calendar/gui/migration.c:450 calendar/gui/migration.c:532 #: mail/em-folder-tree-model.c:196 mail/em-folder-tree-model.c:198 -#: mail/mail-component.c:245 mail/mail-vfolder.c:218 +#: mail/mail-component.c:249 mail/mail-vfolder.c:218 msgid "On This Computer" msgstr "Sur cet ordinateur" @@ -2933,7 +2929,7 @@ msgstr "Protocole non supporté" #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 #: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:233 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:352 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:655 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:353 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:656 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:473 calendar/gui/print.c:2349 #: camel/camel-service.c:724 camel/camel-service.c:762 #: camel/camel-service.c:846 camel/camel-service.c:886 @@ -3076,7 +3072,7 @@ msgid "Error removing contact" msgstr "Erreur lors de la suppression du contact" #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:275 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Opening %d contact will open %d new window as well.\n" "Do you really want to display this contact?" @@ -3084,10 +3080,10 @@ msgid_plural "" "Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n" "Do you really want to display all of these contacts?" msgstr[0] "" -"L'affichage de %d contacts implique l'ouverture de %d nouvelles fenêtres. \n" -"Voulez-vous vraiment afficher tous ces contacts ?" +"L'affichage de %d contact implique l'ouverture de %d nouvelle fenêtre.\n" +"Voulez-vous vraiment afficher ce contact ?" msgstr[1] "" -"L'affichage de %d contacts implique l'ouverture de %d nouvelles fenêtres. \n" +"L'affichage de %d contacts implique l'ouverture de %d nouvelles fenêtres.\n" "Voulez-vous vraiment afficher tous ces contacts ?" #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:304 @@ -3832,7 +3828,7 @@ msgstr "" "Vos calendriers ne seront plus disponibles tant que Evolution n'a pas été " "redemarré." -#: calendar/common/authentication.c:48 calendar/gui/e-pub-utils.c:301 +#: calendar/common/authentication.c:47 calendar/gui/e-pub-utils.c:301 #: smime/gui/component.c:48 msgid "Enter password" msgstr "Saisissez le mot de passe" @@ -3863,65 +3859,58 @@ msgid "Could not read pilot's ToDo application block" msgstr "Impossible de lire les données du bloc « À faire » du Pilot." #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1 -msgid "*Control*F3" -msgstr "*Control*F3" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2 -msgid "*Control*F4" -msgstr "*Control*F4" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:3 msgid "Calendar and Tasks" msgstr "Calendrier et tâches" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:4 +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2 #: calendar/gui/calendar-component.c:1079 msgid "Calendars" msgstr "Calendriers" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:5 +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:3 msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here " msgstr "" "Configurez ici votre fuseau horaire, votre calendrier et votre liste de " "tâches" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:6 +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:4 msgid "Evolution Calendar and Tasks" msgstr "Calendrier et tâches d'Evolution" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:7 +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:5 msgid "Evolution Calendar configuration control" msgstr "Composant de configuration du calendrier d'Evolution" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:8 +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:6 msgid "Evolution Calendar scheduling message viewer" msgstr "Afficheur de message de planification du calendrier d'Evolution" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:9 +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:7 msgid "Evolution Calendar/Task editor" msgstr "Éditeur de calendrier/tâches d'Evolution" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10 +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:8 msgid "Evolution's Calendar component" msgstr "Composant Calendrier d'Evolution" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:11 +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:9 msgid "Evolution's Tasks component" msgstr "Composant Tâches d'Evolution" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12 +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10 #: calendar/gui/e-tasks.c:1199 calendar/gui/print.c:1819 #: calendar/gui/tasks-component.c:419 calendar/gui/tasks-component.c:889 #: calendar/gui/tasks-control.c:408 calendar/importers/icalendar-importer.c:83 #: calendar/importers/icalendar-importer.c:709 +#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:332 msgid "Tasks" msgstr "Tâches" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:13 +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:11 msgid "_Calendars" msgstr "_Calendriers" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:14 +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12 #: views/tasks/galview.xml.h:3 msgid "_Tasks" msgstr "_Tâches" @@ -3959,24 +3948,24 @@ msgstr "_Éditer le rendez-vous" msgid "_Snooze" msgstr "_Report" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:885 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:904 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:10 msgid "Open" msgstr "Ouvrir" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:887 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:906 msgid "Dismiss" msgstr "Faire disparaître" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:889 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:908 msgid "Dismiss All" msgstr "Faire tout disparaître" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:954 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:973 msgid "No description available." msgstr "Aucune description disponible." -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:974 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:992 #, c-format msgid "" "Alarm on %s\n" @@ -3989,12 +3978,12 @@ msgstr "" "Débute à %s\n" "Fini à %s" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1074 -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1098 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1092 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1116 msgid "Warning" msgstr "Avertissement" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1078 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1096 msgid "" "Evolution does not support calendar reminders with\n" "email notifications yet, but this reminder was\n" @@ -4007,7 +3996,7 @@ msgstr "" "un courrier. Evolution affichera une fenêtre\n" "d'avertissement classique à la place." -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1104 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1122 #, c-format msgid "" "An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is " @@ -4024,7 +4013,7 @@ msgstr "" "\n" "Voulez-vous vraiment lancer ce programme ?" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1118 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1136 msgid "Do not ask me about this program again." msgstr "Ne plus me demander à propos de ce programme." @@ -4623,7 +4612,7 @@ msgstr "Publication Libre/Occupé" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1038 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:581 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:751 msgid "Friday" msgstr "Vendredi" @@ -4637,7 +4626,7 @@ msgstr "Minutes" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1034 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:577 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:747 msgid "Monday" msgstr "Lundi" @@ -4647,7 +4636,7 @@ msgstr "_Dim" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1039 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:582 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:752 msgid "Saturday" msgstr "Samedi" @@ -4661,7 +4650,7 @@ msgstr "Afficher les _numéros de semaine dans le navigateur de dates" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1040 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:576 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:746 msgid "Sunday" msgstr "Dimanche" @@ -4675,7 +4664,7 @@ msgstr "_Jeu" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1037 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:580 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:750 msgid "Thursday" msgstr "Jeudi" @@ -4689,7 +4678,7 @@ msgstr "Format de date :" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1035 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:578 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:748 msgid "Tuesday" msgstr "Mardi" @@ -4699,7 +4688,7 @@ msgstr "La s_emaine débute :" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1036 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:579 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:749 msgid "Wednesday" msgstr "Mercredi" @@ -5222,7 +5211,7 @@ msgstr "Heure de _début :" #. is not permitted. #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:316 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:647 calendar/gui/e-itip-control.c:953 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:648 calendar/gui/e-itip-control.c:1123 #: composer/e-msg-composer.c:2097 filter/filter-rule.c:877 #: mail/em-account-prefs.c:427 mail/em-folder-view.c:933 #: mail/mail-account-gui.c:1571 mail/mail-account-gui.c:1967 @@ -5291,7 +5280,7 @@ msgid "Member" msgstr "Membre" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1085 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:241 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:241 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8 msgid "RSVP" msgstr "Réponse S.V.P" @@ -5525,8 +5514,8 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">Status</span>" #. timezone. #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 #: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:230 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:350 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:653 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:472 calendar/gui/e-itip-control.c:745 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:351 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:654 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:472 calendar/gui/e-itip-control.c:915 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:187 calendar/gui/e-meeting-store.c:210 #: calendar/gui/print.c:2346 msgid "Completed" @@ -5540,8 +5529,8 @@ msgstr "Haute" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 #: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:227 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:348 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:651 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:726 calendar/gui/e-calendar-table.c:471 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:349 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:652 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:727 calendar/gui/e-calendar-table.c:471 #: calendar/gui/print.c:2343 msgid "In Progress" msgstr "En cours" @@ -5560,7 +5549,7 @@ msgstr "Normal" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 #: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:237 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:346 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:649 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:347 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:650 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:470 calendar/gui/print.c:2340 msgid "Not Started" msgstr "Non démarrée" @@ -5762,7 +5751,7 @@ msgid "Untitled" msgstr "Sans titre" #: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:187 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:957 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1127 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 msgid "Summary:" msgstr "Résumé :" @@ -5777,7 +5766,7 @@ msgstr "Date d'échéance :" #. write status #: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:223 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:981 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1151 msgid "Status:" msgstr "État :" @@ -5786,7 +5775,7 @@ msgid "Priority:" msgstr "Priorité :" #: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:268 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1013 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1183 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 mail/mail-config.glade.h:71 msgid "Description:" msgstr "Description :" @@ -5817,23 +5806,23 @@ msgstr "Libre" msgid "Busy" msgstr "Occupé" -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:302 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:303 msgid "N" msgstr "N" -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:302 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:303 msgid "S" msgstr "S" -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:304 smime/lib/e-cert.c:681 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:305 smime/lib/e-cert.c:681 msgid "E" msgstr "E" -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:304 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:305 msgid "W" msgstr "O" -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:601 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:602 msgid "" "The geographical position must be entered in the format: \n" "\n" @@ -5843,20 +5832,20 @@ msgstr "" "\n" "45.436845,125.862501" -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1012 calendar/gui/e-cal-model.c:949 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1013 calendar/gui/e-cal-model.c:949 #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:146 calendar/gui/e-meeting-store.c:159 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:169 calendar/gui/e-meeting-store.c:765 msgid "Yes" msgstr "Oui" -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1012 calendar/gui/e-cal-model.c:949 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1013 calendar/gui/e-cal-model.c:949 #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:147 calendar/gui/e-meeting-store.c:171 msgid "No" msgstr "Non" #. This is the default filename used for temporary file creation #: calendar/gui/e-cal-model.c:357 calendar/gui/e-cal-model.c:360 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:998 calendar/gui/e-itip-control.c:1212 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1168 calendar/gui/e-itip-control.c:1309 #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:122 #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:136 calendar/gui/e-meeting-store.c:115 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:150 calendar/gui/e-meeting-store.c:215 @@ -5970,7 +5959,7 @@ msgstr "Co_uper" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1051 calendar/gui/e-calendar-table.c:1077 #: calendar/gui/e-calendar-view.c:1439 calendar/gui/e-calendar-view.c:1480 -#: mail/em-folder-tree.c:1020 mail/message-list.c:1702 +#: mail/em-folder-tree.c:1013 mail/message-list.c:1702 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:31 ui/evolution-calendar.xml.h:39 #: ui/evolution-composer-entries.xml.h:7 ui/evolution-mail-message.xml.h:109 #: ui/evolution-tasks.xml.h:20 @@ -6004,7 +5993,7 @@ msgstr "_Marquer les tâches sélectionnées comme terminées" #. FIXME: need to disable for undeletable folders #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1063 calendar/gui/e-calendar-table.c:1081 #: calendar/gui/e-calendar-view.c:1451 calendar/gui/e-calendar-view.c:1484 -#: mail/em-folder-tree.c:2717 mail/em-folder-view.c:924 +#: mail/em-folder-tree.c:2710 mail/em-folder-view.c:924 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:33 ui/evolution-calendar.xml.h:40 #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:112 ui/evolution-tasks.xml.h:21 @@ -6190,97 +6179,97 @@ msgstr "am" msgid "pm" msgstr "pm" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:610 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:780 msgid "Yes. (Complex Recurrence)" msgstr "Oui. (Récurrence complexe)" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:621 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:791 #, c-format msgid "Every day" msgid_plural "Every %d days" msgstr[0] "Tous les jours" msgstr[1] "Tous les %d jours" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:626 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:796 #, c-format msgid "Every week" msgid_plural "Every %d weeks" msgstr[0] "Toutes les semaines" msgstr[1] "Toutes les %d semaines" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:628 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:798 #, c-format msgid "Every week on " msgid_plural "Every %d weeks on " msgstr[0] "Toutes les semaines le " msgstr[1] "Toutes les %d semaines le " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:636 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:806 msgid " and " msgstr " et " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:643 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:813 #, c-format msgid "The %s day of " msgstr "Le %s jour de" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:656 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:826 #, c-format msgid "The %s %s of " msgstr "Le %s %s de" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:663 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:833 #, c-format msgid "every month" msgid_plural "every %d months" msgstr[0] "tous les mois" msgstr[1] "tous les %d mois" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:667 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:837 #, c-format msgid "Every year" msgid_plural "Every %d years" msgstr[0] "Tous les ans" msgstr[1] "Tous les %d ans" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:678 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:848 #, c-format msgid "a total of %d time" msgid_plural " a total of %d times" msgstr[0] " un total de %d fois" msgstr[1] " un total de %d fois" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:687 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:857 msgid ", ending on " msgstr ", finissant le" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:711 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:881 msgid "Starts" msgstr "Débuts" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:724 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:894 msgid "Ends" msgstr "Fins" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:758 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:928 msgid "Due" msgstr "Échéance" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:798 calendar/gui/e-itip-control.c:855 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:968 calendar/gui/e-itip-control.c:1025 msgid "iCalendar Information" msgstr "Information iCalendar" #. Title -#: calendar/gui/e-itip-control.c:815 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:985 msgid "iCalendar Error" msgstr "Erreur iCalendar" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:887 calendar/gui/e-itip-control.c:903 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:914 calendar/gui/e-itip-control.c:931 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1057 calendar/gui/e-itip-control.c:1073 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1084 calendar/gui/e-itip-control.c:1101 msgid "An unknown person" msgstr "Une personne inconnue" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:938 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1108 msgid "" "<br> Please review the following information, and then select an action from " "the menu below." @@ -6289,306 +6278,299 @@ msgstr "" "action\n" "du menu ci-dessous." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:967 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1137 msgid "Location:" msgstr "Lieu :" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:986 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:158 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1156 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:158 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:179 calendar/gui/e-meeting-store.c:202 #: calendar/gui/itip-utils.c:422 msgid "Accepted" msgstr "Accepté" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:990 calendar/gui/itip-utils.c:425 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1160 calendar/gui/itip-utils.c:425 msgid "Tentatively Accepted" msgstr "Accepté provisoirement" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:994 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:159 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1164 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:159 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:181 calendar/gui/e-meeting-store.c:204 #: calendar/gui/itip-utils.c:428 calendar/gui/itip-utils.c:454 msgid "Declined" msgstr "Refusé" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1053 calendar/gui/e-itip-control.c:1081 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1107 calendar/gui/e-itip-control.c:1120 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1133 calendar/gui/e-itip-control.c:1158 -msgid "Choose an action:" -msgstr "Sélectionner une action :" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1054 -msgid "Update" -msgstr "Mettre à jour" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1055 calendar/gui/e-itip-control.c:1086 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1109 calendar/gui/e-itip-control.c:1122 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1135 calendar/gui/e-itip-control.c:1160 -#: shell/e-shell.c:1210 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:265 -msgid "OK" -msgstr "Valider" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1082 -msgid "Accept" -msgstr "Accepter" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1083 -msgid "Tentatively accept" -msgstr "Accepter provisoirement" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1084 -msgid "Decline" -msgstr "Refuser" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1108 -msgid "Send Free/Busy Information" -msgstr "Envoyer l'information Libre/Occupé" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1121 -msgid "Update respondent status" -msgstr "Mettre à jour le statut de l'interlocuteur" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1134 -msgid "Send Latest Information" -msgstr "Envoyer les dernières informations" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1144 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1248 msgid "" "The meeting has been cancelled, however it could not be found in your " "calendars" msgstr "" "La réunion a été annulée mais ne peut être trouvée dans vos calendriers" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1146 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1250 msgid "" "The task has been cancelled, however it could not be found in your task lists" msgstr "" "La tâche a été annulée mais ne peut être trouvée dans vos listes de tâches" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1159 calendar/gui/itip-utils.c:442 -#: mail/mail-send-recv.c:410 mail/mail-send-recv.c:464 -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:1 -msgid "Cancel" -msgstr "Annuler" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1235 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1329 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published meeting information." msgstr "<b>%s</b> a publié les informations de la réunion." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1236 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1330 msgid "Meeting Information" msgstr "Informations de la réunion" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1241 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1336 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting." msgstr "<b>%s</b> demande la présence de %s à ce rendez-vous." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1243 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1338 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting." msgstr "<b>%s</b> demande votre présence à cette réunion." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1244 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1339 msgid "Meeting Proposal" msgstr "Proposition de réunion" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1265 +#. FIXME Whats going on here? +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1345 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting." msgstr "<b>%s</b> souhaite être intégré à une réunion existante." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1266 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1346 msgid "Meeting Update" msgstr "Mise à jour de la réunion" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1270 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1350 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information." msgstr "<b>%s</b> souhaite recevoir les informations de la dernière réunion." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1271 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1351 msgid "Meeting Update Request" msgstr "Demande de mise à jour de la réunion" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1278 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1358 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request." msgstr "<b>%s</b> a répondu à une demande de réunion." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1279 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1359 msgid "Meeting Reply" msgstr "Réponse à une réunion" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1286 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1366 #, c-format msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting." msgstr "<b>%s</b> a annulé une réunion." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1287 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1367 msgid "Meeting Cancellation" msgstr "Annulation de réunion" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1294 calendar/gui/e-itip-control.c:1362 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1397 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1377 calendar/gui/e-itip-control.c:1454 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1494 #, c-format msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message." msgstr "<b>%s</b> a envoyé un message incompréhensible." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1295 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1378 msgid "Bad Meeting Message" msgstr "Mauvais message de réunion" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1320 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1405 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published task information." msgstr "<b>%s</b> a publié les informations de la tâche." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1321 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1406 msgid "Task Information" msgstr "Informations de la tâche" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1326 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1413 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task." msgstr "<b>%s</b> demande à %s d'exécuter une tâche." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1328 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1415 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests you perform a task." msgstr "<b>%s</b> vous demande d'exécuter une tâche." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1329 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1416 msgid "Task Proposal" msgstr "Tâche proposée" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1333 +#. FIXME Whats going on here? +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1422 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task." msgstr "<b>%s</b> souhaite être intégré à une tâche existante." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1334 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1423 msgid "Task Update" msgstr "Mise à jour de tâche" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1338 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1427 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information." msgstr "<b>%s</b> souhaite recevoir les informations de la dernière tâche." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1339 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1428 msgid "Task Update Request" msgstr "Demande de mise à jour de tâche" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1346 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1435 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment." msgstr "<b>%s</b> a répondu à une assignation de tâche." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1347 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1436 msgid "Task Reply" msgstr "Réponse à une tâche" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1354 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1443 #, c-format msgid "<b>%s</b> has cancelled a task." msgstr "<b>%s</b> a annulé une tâche." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1355 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1444 msgid "Task Cancellation" msgstr "Annulation de tâche" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1363 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1455 msgid "Bad Task Message" msgstr "Mauvais message de tâche" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1382 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1479 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published free/busy information." msgstr "<b>%s</b> a publié une information Libre/Occupé." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1383 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1480 msgid "Free/Busy Information" msgstr "Information Libre/Occupé" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1387 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1484 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information." msgstr "<b>%s</b> demande votre information Libre/Occupé." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1388 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1485 msgid "Free/Busy Request" msgstr "Demande Libre/Occupé" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1392 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1489 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request." msgstr "<b>%s</b> a répondu à une demande Libre/Occupé." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1393 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1490 msgid "Free/Busy Reply" msgstr "Réponse Libre/Occupé" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1398 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1495 msgid "Bad Free/Busy Message" msgstr "Mauvais message Libre/Occupé" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1473 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1570 msgid "The message does not appear to be properly formed" msgstr "Le message ne semble pas être correctement rempli." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1532 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1629 msgid "The message contains only unsupported requests." msgstr "Le message ne contient que des requêtes non-supportées." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1563 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1660 msgid "The attachment does not contain a valid calendar message" msgstr "La pièce jointe ne contient pas d'information de calendrier valide." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1595 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1692 msgid "The attachment has no viewable calendar items" msgstr "" "La pièce jointe ne contient pas d'information de calendrier visualisable." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1829 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1926 msgid "Update complete\n" msgstr "Mise à jour terminée\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1857 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1954 msgid "Object is invalid and cannot be updated\n" msgstr "L'objet n'est pas valide et ne peut être mis à jour\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1867 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1964 msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?" msgstr "" "Cette réponse ne provient pas d'un participant. L'ajouter comme participant ?" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1879 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1976 msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n" msgstr "" "Le statut du participant n'a pas pu être mis à jour à cause d'un statut non " "valide !\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1896 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1993 msgid "Attendee status updated\n" msgstr "Statut du participant mis à jour\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1899 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1996 msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" msgstr "" "Le statut du participant ne peut être mis à jour car l'entrée n'existe plus" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1926 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:2023 msgid "Removal Complete" msgstr "Effacement Terminé" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1949 calendar/gui/e-itip-control.c:1997 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:2046 calendar/gui/e-itip-control.c:2094 msgid "Item sent!\n" msgstr "Élément envoyé !\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1951 calendar/gui/e-itip-control.c:2001 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:2048 calendar/gui/e-itip-control.c:2098 msgid "The item could not be sent!\n" msgstr "Impossible d'envoyer l'élément !\n" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:2178 +msgid "Choose an action:" +msgstr "Sélectionner une action :" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:2249 +msgid "Update" +msgstr "Mettre à jour" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:2277 +msgid "Accept" +msgstr "Accepter" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:2278 +msgid "Tentatively accept" +msgstr "Accepter provisoirement" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:2279 +msgid "Decline" +msgstr "Refuser" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:2308 +msgid "Send Free/Busy Information" +msgstr "Envoyer l'information Libre/Occupé" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:2336 +msgid "Update respondent status" +msgstr "Mettre à jour le statut de l'interlocuteur" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:2364 +msgid "Send Latest Information" +msgstr "Envoyer les dernières informations" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:2392 calendar/gui/itip-utils.c:442 +#: mail/mail-send-recv.c:410 mail/mail-send-recv.c:464 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:1 +msgid "Cancel" +msgstr "Annuler" + #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2 #, no-c-format msgid "%P %%" @@ -7244,7 +7226,7 @@ msgid_plural "%d tasks" msgstr[0] "%d tâche" msgstr[1] "%d tâches" -#: calendar/gui/tasks-component.c:417 mail/mail-component.c:498 +#: calendar/gui/tasks-component.c:417 mail/mail-component.c:502 #, c-format msgid ", %d selected" msgid_plural ", %d selected" @@ -9192,8 +9174,8 @@ msgstr "" #: camel/camel-gpg-context.c:804 camel/camel-gpg-context.c:1314 #: camel/camel-gpg-context.c:1498 camel/camel-gpg-context.c:1589 -#: camel/camel-gpg-context.c:1697 camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1231 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1329 mail/mail-ops.c:705 +#: camel/camel-gpg-context.c:1697 camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1234 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1332 mail/mail-ops.c:705 #: mail/mail-send-recv.c:611 msgid "Cancelled." msgstr "Annulé." @@ -9866,9 +9848,8 @@ msgid "Cannot set message digests" msgstr "Impossible d'obtenir le message : %s : %s" #: camel/camel-smime-context.c:614 camel/camel-smime-context.c:619 -#, fuzzy msgid "Certificate import failed" -msgstr "Échec de l'import du certificat" +msgstr "L'importation du certificat a échoué" #: camel/camel-smime-context.c:628 msgid "Certificate only message, cannot verify certificates" @@ -10273,7 +10254,6 @@ msgstr "" "Synchroniser automatiquement les mails locaux à partir des mails distants" #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:69 -#, fuzzy msgid "Address Book and Calendar" msgstr "Carnet d'adresses et calendrier" @@ -10314,7 +10294,6 @@ msgstr "" "Cette option utilisera un mot de passe en clair pour se connecter au serveur " "IMAP." -#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:332 #: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:362 #, fuzzy msgid "Checklist" @@ -10338,7 +10317,7 @@ msgstr "Serveur déconnecté de manière inattendue : %s" #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:283 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:543 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:550 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:556 shell/e-shell.c:1220 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:556 shell/e-shell.c:1226 msgid "Unknown error" msgstr "Erreur inconnue" @@ -11571,8 +11550,8 @@ msgstr "" "serveur NNTP." #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:118 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1233 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1331 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1236 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1334 #, c-format msgid "NNTP Command failed: %s" msgstr "Échec de la commande NNTP : %s" @@ -11644,16 +11623,16 @@ msgstr "" msgid "Authentication requested but not username provided" msgstr "Authentification requise mais aucun nom d'utilisateur fournit" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1146 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1148 #, c-format msgid "Cannot authenticate to server: %s" msgstr "Impossible de authentifier sur le serveur : %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1262 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1265 msgid "Not connected." msgstr "Non connecté." -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1311 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1314 #, c-format msgid "No such folder: %s" msgstr "Dossier non trouvé : %s" @@ -12553,9 +12532,8 @@ msgid "Evolution" msgstr "Evolution" #: data/evolution.desktop.in.in.h:2 -#, fuzzy msgid "The Evolution Groupware Suite" -msgstr "La suite de travail collaboratif Ximian Evolution" +msgstr "La suite de travail collaboratif Evolution" #: data/evolution.keys.in.in.h:1 msgid "address card" @@ -12684,11 +12662,11 @@ msgstr "" msgid "Overwrite file?" msgstr "Écraser le fichier ?" -#: e-util/e-passwords.c:463 +#: e-util/e-passwords.c:464 msgid "_Remember this password" msgstr "_Mémoriser ce mot de passe" -#: e-util/e-passwords.c:464 +#: e-util/e-passwords.c:465 msgid "_Remember this password for the remainder of this session" msgstr "_Mémoriser ce mot de passe jusqu'à la fin de la session" @@ -13059,70 +13037,66 @@ msgid "Rule name" msgstr "Nom de la règle" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:1 -msgid "*Control*F1" -msgstr "*Control*F1" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2 msgid "Composer Preferences" msgstr "Préférences du composeur" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2 msgid "" "Configure mail preferences, including security and message display, here" msgstr "" "Définissez ici les préférences pour le courrier, les paramètres de sécurité " "et l'affichage des messages." -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:4 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3 msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here" msgstr "" "Définissez ici la fonction de correction de l'orthographe et les signatures, " "et configurez le composeur de messages." -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:4 msgid "Configure your email accounts here" msgstr "Configurez ici vos comptes de messagerie." -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5 msgid "Evolution Mail" msgstr "Messagerie d'Evolution" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6 msgid "Evolution Mail accounts configuration control" msgstr "Composant de configuration des comptes de messagerie d'Evolution" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7 msgid "Evolution Mail component" msgstr "Composant Messagerie d'Evolution" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8 msgid "Evolution Mail composer" msgstr "Composeur de courrier d'Evolution" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9 msgid "Evolution Mail composer configuration control" msgstr "Composant de configuration du composeur de courrier d'Evolution" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10 msgid "Evolution Mail preferences control" msgstr "Préférences de la messagerie d'Evolution" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 mail/em-folder-view.c:419 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 mail/em-folder-view.c:419 #: mail/importers/elm-importer.c:418 mail/importers/netscape-importer.c:1902 -#: mail/importers/pine-importer.c:474 mail/mail-component.c:506 -#: mail/mail-component.c:557 +#: mail/importers/pine-importer.c:474 mail/mail-component.c:510 +#: mail/mail-component.c:561 msgid "Mail" msgstr "Courrier" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 msgid "Mail Accounts" msgstr "Comptes de messagerie" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14 mail/mail-config.glade.h:99 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 mail/mail-config.glade.h:99 msgid "Mail Preferences" msgstr "Préférences du courrier" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:15 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14 msgid "_Mail" msgstr "_Courrier" @@ -13422,7 +13396,7 @@ msgid "Stop Processing" msgstr "Arrêter le traitement" #: mail/em-filter-i18n.h:64 mail/em-format-html.c:1550 -#: mail/em-format-quote.c:305 mail/em-format.c:805 mail/em-mailer-prefs.c:87 +#: mail/em-format-quote.c:305 mail/em-format.c:808 mail/em-mailer-prefs.c:87 #: mail/message-list.etspec.h:13 mail/message-tag-followup.c:329 #: smime/lib/e-cert.c:1131 msgid "Subject" @@ -13466,16 +13440,16 @@ msgstr "<cliquez ici pour sélectionner un dossier>" msgid "Create New Folder" msgstr "Créer un nouveau dossier" -#: mail/em-folder-selector.c:166 mail/em-folder-tree.c:2432 -#: mail/mail-component.c:707 +#: mail/em-folder-selector.c:166 mail/em-folder-tree.c:2430 +#: mail/mail-component.c:711 msgid "Specify where to create the folder:" msgstr "Précisez où créer le dossier >" -#: mail/em-folder-selector.c:300 +#: mail/em-folder-selector.c:304 msgid "Create" msgstr "Créer" -#: mail/em-folder-selector.c:304 +#: mail/em-folder-selector.c:308 msgid "Folder _name:" msgstr "_Nom du dossier :" @@ -13493,105 +13467,105 @@ msgstr "CORRESPONDPAS" msgid "Loading..." msgstr "Chargement..." -#: mail/em-folder-tree.c:901 +#: mail/em-folder-tree.c:894 #, c-format msgid "Moving folder %s" msgstr "Déplacement du dossier %s" -#: mail/em-folder-tree.c:903 +#: mail/em-folder-tree.c:896 #, c-format msgid "Copying folder %s" msgstr "Copie du dossier %s" -#: mail/em-folder-tree.c:910 mail/message-list.c:1613 +#: mail/em-folder-tree.c:903 mail/message-list.c:1613 #, c-format msgid "Moving messages into folder %s" msgstr "Déplacement des messages vers le dossier %s" -#: mail/em-folder-tree.c:912 mail/message-list.c:1615 +#: mail/em-folder-tree.c:905 mail/message-list.c:1615 #, c-format msgid "Copying messages into folder %s" msgstr "Copie des messages vers le dossier %s" -#: mail/em-folder-tree.c:928 +#: mail/em-folder-tree.c:921 msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store" msgstr "" "Impossible de déposer le ou les messages dans le stockage de haut niveau" -#: mail/em-folder-tree.c:1018 ui/evolution-mail-message.xml.h:110 +#: mail/em-folder-tree.c:1011 ui/evolution-mail-message.xml.h:110 msgid "_Copy to Folder" msgstr "_Copier vers le dossier" -#: mail/em-folder-tree.c:1019 ui/evolution-mail-message.xml.h:119 +#: mail/em-folder-tree.c:1012 ui/evolution-mail-message.xml.h:119 msgid "_Move to Folder" msgstr "_Déplacer vers le dossier" -#: mail/em-folder-tree.c:1021 mail/em-folder-tree.c:2219 +#: mail/em-folder-tree.c:1014 mail/em-folder-tree.c:2216 #: mail/em-folder-view.c:803 mail/message-list.c:1703 msgid "_Move" msgstr "_Déplacer" -#: mail/em-folder-tree.c:1023 mail/message-list.c:1705 +#: mail/em-folder-tree.c:1016 mail/message-list.c:1705 msgid "Cancel _Drag" msgstr "Annuler le _déplacement" -#: mail/em-folder-tree.c:2206 mail/em-folder-tree.c:2219 +#: mail/em-folder-tree.c:2203 mail/em-folder-tree.c:2216 #: mail/em-folder-view.c:803 mail/em-folder-view.c:817 #: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:119 #: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:133 msgid "Select folder" msgstr "Sélectionnez un dossier" -#: mail/em-folder-tree.c:2206 mail/em-folder-view.c:817 +#: mail/em-folder-tree.c:2203 mail/em-folder-view.c:817 msgid "C_opy" msgstr "C_opier" -#: mail/em-folder-tree.c:2246 +#: mail/em-folder-tree.c:2243 #, c-format msgid "Creating folder `%s'" msgstr "Création du dossier « %s »" -#: mail/em-folder-tree.c:2432 mail/mail-component.c:707 +#: mail/em-folder-tree.c:2430 mail/mail-component.c:711 msgid "Create folder" msgstr "Créer un dossier" -#: mail/em-folder-tree.c:2628 +#: mail/em-folder-tree.c:2621 #, c-format msgid "Rename the \"%s\" folder to:" msgstr "Renommer le dossier « %s » en :" -#: mail/em-folder-tree.c:2630 +#: mail/em-folder-tree.c:2623 msgid "Rename Folder" msgstr "Renommer le dossier" -#: mail/em-folder-tree.c:2705 ui/evolution-addressbook.xml.h:44 +#: mail/em-folder-tree.c:2698 ui/evolution-addressbook.xml.h:44 #: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:53 ui/evolution.xml.h:37 msgid "_View" msgstr "Afficha_ge" -#: mail/em-folder-tree.c:2706 +#: mail/em-folder-tree.c:2699 msgid "Open in _New Window" msgstr "Ouvrir dans une _nouvelle fenêtre" -#: mail/em-folder-tree.c:2710 +#: mail/em-folder-tree.c:2703 msgid "_Copy..." msgstr "_Copier..." -#: mail/em-folder-tree.c:2711 +#: mail/em-folder-tree.c:2704 msgid "_Move..." msgstr "_Déplacer..." #. FIXME: need to disable for nochildren folders -#: mail/em-folder-tree.c:2715 +#: mail/em-folder-tree.c:2708 msgid "_New Folder..." msgstr "_Nouveau dossier..." -#: mail/em-folder-tree.c:2718 +#: mail/em-folder-tree.c:2711 msgid "_Rename..." msgstr "_Renommer..." -#: mail/em-folder-tree.c:2721 ui/evolution-mail-list.xml.h:27 +#: mail/em-folder-tree.c:2714 ui/evolution-mail-list.xml.h:27 msgid "_Properties" msgstr "_Propriétés" @@ -13920,28 +13894,28 @@ msgstr "Pointeur sur des données externes inconnues (« %s » type)" msgid "Formatting message" msgstr "Formatage des messages" -#: mail/em-format-html.c:1441 mail/em-format-quote.c:192 mail/em-format.c:800 +#: mail/em-format-html.c:1441 mail/em-format-quote.c:192 mail/em-format.c:803 #: mail/em-mailer-prefs.c:82 mail/message-list.etspec.h:7 #: mail/message-tag-followup.c:325 msgid "From" msgstr "De" -#: mail/em-format-html.c:1441 mail/em-format-quote.c:192 mail/em-format.c:801 +#: mail/em-format-html.c:1441 mail/em-format-quote.c:192 mail/em-format.c:804 #: mail/em-mailer-prefs.c:83 msgid "Reply-To" msgstr "Répondre à" -#: mail/em-format-html.c:1441 mail/em-format-quote.c:192 mail/em-format.c:802 +#: mail/em-format-html.c:1441 mail/em-format-quote.c:192 mail/em-format.c:805 #: mail/em-mailer-prefs.c:84 mail/message-list.etspec.h:14 msgid "To" msgstr "À" -#: mail/em-format-html.c:1441 mail/em-format-quote.c:192 mail/em-format.c:803 +#: mail/em-format-html.c:1441 mail/em-format-quote.c:192 mail/em-format.c:806 #: mail/em-mailer-prefs.c:85 msgid "Cc" msgstr "Cc" -#: mail/em-format-html.c:1441 mail/em-format-quote.c:192 mail/em-format.c:804 +#: mail/em-format-html.c:1441 mail/em-format-quote.c:192 mail/em-format.c:807 #: mail/em-mailer-prefs.c:86 msgid "Bcc" msgstr "Cci" @@ -13962,41 +13936,41 @@ msgstr "<I> (%a, %R %Z)</I>" msgid "<I> (%R %Z)</I>" msgstr "<I> (%R %Z)</I>" -#: mail/em-format-html.c:1594 mail/em-format-quote.c:321 mail/em-format.c:806 +#: mail/em-format-html.c:1594 mail/em-format-quote.c:321 mail/em-format.c:809 #: mail/em-mailer-prefs.c:88 mail/message-list.etspec.h:2 msgid "Date" msgstr "Date" -#: mail/em-format-html.c:1617 mail/em-format.c:807 mail/em-mailer-prefs.c:89 +#: mail/em-format-html.c:1617 mail/em-format.c:810 mail/em-mailer-prefs.c:89 msgid "Newsgroups" msgstr "Groupes de discussion" -#: mail/em-format.c:1056 +#: mail/em-format.c:1059 #, c-format msgid "%s attachment" msgstr "pièce jointe %s" -#: mail/em-format.c:1095 mail/em-format.c:1228 +#: mail/em-format.c:1098 mail/em-format.c:1231 msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error" msgstr "Impossible d'analyser le message S/MIME : erreur inconnue" -#: mail/em-format.c:1218 +#: mail/em-format.c:1221 msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted" msgstr "Type de chiffrement non supporté pour multipart/encrypted" -#: mail/em-format.c:1379 +#: mail/em-format.c:1382 msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." msgstr "Impossible d'analyser le message MIME. Afficher comme source" -#: mail/em-format.c:1398 +#: mail/em-format.c:1401 msgid "Unsupported signature format" msgstr "Format de signature non supporté" -#: mail/em-format.c:1406 +#: mail/em-format.c:1409 msgid "Error verifying signature" msgstr "Erreur lors de la vérification de signature" -#: mail/em-format.c:1406 +#: mail/em-format.c:1409 msgid "Unknown error verifying signature" msgstr "Erreur inconnue de la vérification de signature" @@ -14927,80 +14901,80 @@ msgstr "Liste de diffusion %s" msgid "Add Filter Rule" msgstr "Ajouter une règle de filtre" -#: mail/mail-component.c:459 +#: mail/mail-component.c:463 #, c-format msgid "%d deleted" msgid_plural "%d deleted" msgstr[0] "%d supprimé" msgstr[1] "%d supprimé" -#: mail/mail-component.c:461 +#: mail/mail-component.c:465 #, c-format msgid "%d junk" msgid_plural "%d junk" msgstr[0] "%d spam" msgstr[1] "%d spam" -#: mail/mail-component.c:484 +#: mail/mail-component.c:488 #, c-format msgid "%d draft" msgid_plural "%d drafts" msgstr[0] "%d jour" msgstr[1] "%d jour" -#: mail/mail-component.c:486 +#: mail/mail-component.c:490 #, c-format msgid "%d sent" msgid_plural "%d sent" msgstr[0] "%d envoyé" msgstr[1] "%d envoyé" -#: mail/mail-component.c:488 +#: mail/mail-component.c:492 #, c-format msgid "%d unsent" msgid_plural "%d unsent" msgstr[0] "%d non envoyé" msgstr[1] "%d non envoyé" -#: mail/mail-component.c:492 +#: mail/mail-component.c:496 #, c-format msgid "%d total" msgid_plural "%d total" msgstr[0] "%d total" msgstr[1] "%d total" -#: mail/mail-component.c:494 +#: mail/mail-component.c:498 #, c-format msgid ", %d unread" msgid_plural ", %d unread" msgstr[0] ", %d non lus" msgstr[1] ", %d non lus" -#: mail/mail-component.c:659 +#: mail/mail-component.c:663 msgid "New Mail Message" msgstr "Nouveau message" -#: mail/mail-component.c:660 +#: mail/mail-component.c:664 msgid "_Mail Message" msgstr "_Message" -#: mail/mail-component.c:661 +#: mail/mail-component.c:665 msgid "Compose a new mail message" msgstr "Composer un nouveau message" -#: mail/mail-component.c:667 +#: mail/mail-component.c:671 msgid "New Mail Folder" msgstr "Nouveau dossier pour le courrier" -#: mail/mail-component.c:668 +#: mail/mail-component.c:672 msgid "Mail _Folder" msgstr "_Dossier pour courrier" -#: mail/mail-component.c:669 +#: mail/mail-component.c:673 msgid "Create a new mail folder" msgstr "Créer un nouveau dossier pour le courrier" -#: mail/mail-component.c:801 +#: mail/mail-component.c:805 msgid "Failed upgrading Mail settings or folders." msgstr "Echec lors de la mise à jour des dossiers ou paramètres de courrier." @@ -15596,7 +15570,7 @@ msgid "" msgstr "" "Bienvenue dans l'assistant de configuration de messagerie d'Evolution.\n" "\n" -"Cliquez sur « Suivant » pour commencer." +"Cliquez sur « Suivant » pour commencer." #: mail/mail-config.glade.h:158 msgid "_Add Signature" @@ -16063,13 +16037,13 @@ msgstr "Le fichier existe mais n'est pas un fichier régulier." msgid "Cannot delete folder \"{0}\"." msgstr "Impossible de supprimer le dossier « {0} »." -#. mail:no-delete-spethal-folder primary +#. mail:no-delete-special-folder primary #: mail/mail-errors.xml.h:114 msgid "Cannot delete system folder \"{0}\"." msgstr "Impossible de supprimer le dossier système « {0} »." -#. mail:no-delete-spethal-folder secondary -#. mail:no-rename-spethal-folder secondary +#. mail:no-delete-special-folder secondary +#. mail:no-rename-special-folder secondary #: mail/mail-errors.xml.h:116 mail/mail-errors.xml.h:120 msgid "" "System folders are required for Ximian Evolution to function correctly and " @@ -16078,7 +16052,7 @@ msgstr "" "Les dossiers système sont nécessaires pour que Ximian Evolution fonctionne " "correctement, et ne peuvent être renommés, déplacés ou supprimés." -#. mail:no-rename-spethal-folder primary +#. mail:no-rename-special-folder primary #: mail/mail-errors.xml.h:118 msgid "Cannot rename or move system folder \"{0}\"." msgstr "Impossible de renommer ou déplacer le dossier système « {0} »." @@ -16348,14 +16322,17 @@ msgstr "É_craser" msgid "_Append" msgstr "_Ajouter" -#. mail:gw-accountsetup-error primary #: mail/mail-errors.xml.h:234 msgid "" -"Could not connect to {0}. Groupwise account setup is incomplete. You may " -"need to setup the account again" +"Unable to connect to the GroupWise\n" +"server." +msgstr "" + +#: mail/mail-errors.xml.h:237 +msgid "" +"\n" +"Please check your account settings and try again.\n" msgstr "" -"Impossible de se connecter à {0}. Le paramètrage du compte Groupwise est " -"incomplet. Il se peut que vo<us ayez besoin de paramétrer ce compte à nouvau." #: mail/mail-folder-cache.c:795 #, c-format @@ -16710,7 +16687,7 @@ msgstr "%d %b %H:%M" msgid "%b %d %Y" msgstr "%d %b %Y" -#: mail/message-list.c:3380 +#: mail/message-list.c:3384 msgid "Generating message list" msgstr "Génération de la liste des messages" @@ -16824,37 +16801,33 @@ msgid "Evolution Test component" msgstr "Composant de Test d'Evolution" #: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:1 -msgid "480" -msgstr "480" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:2 msgid "Default width of the folder bar pane" msgstr "Largeur par défaut du panneau des dossiers" -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:3 +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:2 msgid "Default window height" msgstr "Hauteur par defaut de la fenêtre" -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:4 +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:3 msgid "Default window width" msgstr "Largeur par défaut de la fenêtre" -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:5 +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:4 msgid "Evolution configuration version" msgstr "Configuration de version d'Evolution" -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:6 +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:5 msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up." msgstr "ID ou alias du composant à afficher par défaut au démarrage." -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:7 +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:6 msgid "" "If set to true, Evolution will start up in offline mode instead of online " "mode." msgstr "" "Si vrai, Evolution démarre en mode hors-ligne plutôt qu'en mode connecté." -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:8 +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:7 msgid "" "If set to true, the warning dialog in development versions of Evolution is " "not displayed." @@ -16862,30 +16835,30 @@ msgstr "" "Si vrai, les messages d'avertissement, dans les versions de développement " "d'Evolution, ne sont pas affichés." -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:9 +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:8 msgid "Last upgraded Evolution configuration version" msgstr "Dernière configuration de version d'Evolution" -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:10 +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:9 msgid "" "List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage" msgstr "" "Liste des chemins des dossiers à synchroniser sur le disque pour " "l'utilisation hors-ligne" -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:11 +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:10 msgid "Toolbar is visible" msgstr "Barre d'outil visible" -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:12 +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:11 msgid "Whether Evolution should start up in offline mode" msgstr "Si Evolution doit démarrer dans le mode hors-ligne" -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:13 +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:12 msgid "Whether the toolbar should be visible." msgstr "Si la barre d'outil doit être visible." -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:14 +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:13 msgid "Whether to skip the development warning dialog" msgstr "S'il faut sauter les dialogues d'avertissement de développement" @@ -17136,28 +17109,32 @@ msgstr "" msgid "Switch to %s" msgstr "Changer pour %s" -#: shell/e-shell.c:585 +#: shell/e-shell.c:589 msgid "Uknown system error." msgstr "Erreur système inconnue" -#: shell/e-shell.c:789 shell/e-shell.c:790 +#: shell/e-shell.c:795 shell/e-shell.c:796 #, c-format msgid "%ld KB" msgstr "%ld kB" -#: shell/e-shell.c:1212 +#: shell/e-shell.c:1216 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:265 +msgid "OK" +msgstr "Valider" + +#: shell/e-shell.c:1218 msgid "Invalid arguments" msgstr "Arguments non valides" -#: shell/e-shell.c:1214 +#: shell/e-shell.c:1220 msgid "Cannot register on OAF" msgstr "Impossible d'enregistrer dans OAF." -#: shell/e-shell.c:1216 +#: shell/e-shell.c:1222 msgid "Configuration Database not found" msgstr "Base de données de configuration non trouvée" -#: shell/e-shell.c:1218 +#: shell/e-shell.c:1224 msgid "Generic error" msgstr "Erreur générique" @@ -17296,21 +17273,22 @@ msgid "" "We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n" "eagerly await your contributions!\n" msgstr "" -"Bonjour. Merci d'avoir pris le temps de télécharger cette version de " +"Bonjour. Merci d'avoir pris le temps de télécharger cette version de\n" "développement de la suite de travail collaboratif Evolution.\n" "\n" -"Cette version d'Evolution n'est pas encore complète. Elle est sur le point " -"de l'être mais certaines fonctionnalités ne sont pas terminées ou ne " +"Cette version d'Evolution n'est pas encore complète. Elle est sur le point\n" +"de l'être mais certaines fonctionnalités ne sont pas terminées ou ne\n" "fonctionne pas correctement.\n" "\n" -"Si vous voulez une version stable d'Evolution, nous vous recommandons de " +"Si vous voulez une version stable d'Evolution, nous vous recommandons de\n" "désinstaller cette version et d'installer la version %s à la place.\n" "\n" "Si vous trouvez des anomalies veuillez nous les rapporter à bugzilla.ximian." -"com. Ce produit est fournit sans aucune garantie et n'est pas destiné à des " +"com.\n" +"Ce produit est fournit sans aucune garantie et n'est pas destiné à des\n" "individus sujets à de violents accès de colère.\n" "\n" -"Nous espérons que vous apprécierez le résultat de notre dur labeur, et nous " +"Nous espérons que vous apprécierez le résultat de notre dur labeur, et nous\n" "attendons impatiemment vos contributions !\n" #: shell/main.c:250 @@ -17982,15 +17960,15 @@ msgstr "ID unique de l'objet" msgid "Certificate Signature Value" msgstr "Valeur de la signature du certificat" -#: smime/lib/e-pkcs12.c:263 +#: smime/lib/e-pkcs12.c:264 msgid "PKCS12 File Password" msgstr "Fichier de mots de passe PKCS12" -#: smime/lib/e-pkcs12.c:263 +#: smime/lib/e-pkcs12.c:264 msgid "Enter password for PKCS12 file:" msgstr "Saisissez le mot de passe pour le fichier PKCS12 :" -#: smime/lib/e-pkcs12.c:362 +#: smime/lib/e-pkcs12.c:363 msgid "Imported Certificate" msgstr "Certificat importés" @@ -19384,7 +19362,7 @@ msgstr "Commuter si travail Hors ligne" #: ui/evolution.xml.h:26 msgid "_About Evolution..." -msgstr "_À propos d'Evolution..." +msgstr "À _propos d'Evolution..." #: ui/evolution.xml.h:30 msgid "_Help" |