diff options
author | Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> | 2007-12-17 23:27:33 +0800 |
---|---|---|
committer | Kjartan Maraas <kmaraas@src.gnome.org> | 2007-12-17 23:27:33 +0800 |
commit | 4d3d7c1deb0afe7c4ec6e3f333aec9fa545df99f (patch) | |
tree | 52bb89677838a9b3fdecf60c6171cf85f4541e67 /po | |
parent | 70aeb47914023a4cb9931cd7d45dd00d64aae288 (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-4d3d7c1deb0afe7c4ec6e3f333aec9fa545df99f.tar.gz gsoc2013-evolution-4d3d7c1deb0afe7c4ec6e3f333aec9fa545df99f.tar.zst gsoc2013-evolution-4d3d7c1deb0afe7c4ec6e3f333aec9fa545df99f.zip |
Updated Norwegian bokmål translation.
2007-12-17 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
* nb.po: Updated Norwegian bokmål translation.
svn path=/trunk/; revision=34722
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/nb.po | 1212 |
2 files changed, 675 insertions, 541 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index c3c77e77e4..7e225d4672 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2007-12-17 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> + + * nb.po: Updated Norwegian bokmål translation. + 2007-12-17 Danishka Navin <danishka@gmail.com> * si.po: Updated Sinhala translation. @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution 2.21.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-15 12:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-12-15 12:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-17 16:16+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-12-17 16:29+0100\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n" "Language-Team: Norwegian bokmal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -633,7 +633,7 @@ msgstr "Håndter dine S/MIME-sertifikater her" #: ../calendar/gui/memos-component.c:200 ../calendar/gui/migration.c:481 #: ../calendar/gui/migration.c:582 ../calendar/gui/migration.c:1095 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:196 ../mail/em-folder-tree-model.c:200 -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:202 ../mail/mail-component.c:302 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:202 ../mail/mail-component.c:305 #: ../mail/mail-vfolder.c:223 msgid "On This Computer" msgstr "På denne datamaskinen" @@ -651,7 +651,7 @@ msgstr "På denne datamaskinen" #: ../calendar/gui/memos-component.c:209 ../calendar/gui/migration.c:491 #: ../calendar/gui/migration.c:590 ../calendar/gui/migration.c:1103 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:205 ../filter/filter-label.c:123 -#: ../mail/em-migrate.c:1055 ../mail/mail-config.glade.h:106 +#: ../mail/em-migrate.c:1056 msgid "Personal" msgstr "Personlig" @@ -740,7 +740,7 @@ msgid "Details" msgstr "Detaljer" #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:992 -#: ../mail/em-folder-browser.c:869 +#: ../mail/em-folder-browser.c:922 msgid "Searching" msgstr "Søker" @@ -754,12 +754,12 @@ msgid "Address Book Properties" msgstr "Egenskaper for adressebok" #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:73 -#: ../calendar/gui/migration.c:155 ../mail/em-migrate.c:1202 +#: ../calendar/gui/migration.c:155 ../mail/em-migrate.c:1203 msgid "Migrating..." msgstr "Migrerer..." #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:125 -#: ../calendar/gui/migration.c:202 ../mail/em-migrate.c:1243 +#: ../calendar/gui/migration.c:202 ../mail/em-migrate.c:1244 #, c-format msgid "Migrating `%s':" msgstr "Migrerer «%s»:" @@ -844,7 +844,7 @@ msgstr "Lagre som vCard..." #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1347 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1696 ../calendar/gui/e-memo-table.c:937 #: ../calendar/gui/memos-component.c:468 ../calendar/gui/tasks-component.c:459 -#: ../mail/em-folder-tree.c:2097 ../mail/em-folder-view.c:1303 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2097 ../mail/em-folder-view.c:1326 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:49 ../ui/evolution-calendar.xml.h:40 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:35 ../ui/evolution-memos.xml.h:16 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:24 @@ -1154,10 +1154,7 @@ msgid "" "This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A " "list of standard ports has been provided. Ask your system administrator what " "port you should specify." -msgstr "" -"Dette er porten på LDAP-tjeneren som Evolution vil prøve å koble til. En " -"liste med standardporter er gitt. Spør din systemadministrator hvilken port " -"du skal bruke." +msgstr "Dette er porten på LDAP-tjeneren som Evolution vil prøve å koble til. En liste med standardporter er gitt. Spør din systemadministrator hvilken port du skal bruke." #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:46 msgid "Using distinguished name (DN)" @@ -1189,7 +1186,7 @@ msgstr "Metode for på_logging:" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:229 -#: ../mail/mail-config.glade.h:170 +#: ../mail/mail-config.glade.h:161 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:11 #: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:2 msgid "_Name:" @@ -1204,7 +1201,7 @@ msgid "_Search scope:" msgstr "_Søkeområde:" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:56 -#: ../mail/mail-config.glade.h:178 +#: ../mail/mail-config.glade.h:169 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:26 msgid "_Server:" msgstr "Tj_ener:" @@ -1327,8 +1324,7 @@ msgstr "Telefon" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:202 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:57 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:580 -#: ../filter/filter-label.c:122 ../mail/em-migrate.c:1054 -#: ../mail/mail-config.glade.h:157 +#: ../filter/filter-label.c:122 ../mail/em-migrate.c:1055 msgid "Work" msgstr "Arbeid" @@ -2436,6 +2432,7 @@ msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabwe" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:90 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:279 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:958 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:721 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:56 @@ -2475,7 +2472,7 @@ msgid "Service" msgstr "Tjeneste" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:130 -#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3 ../mail/message-list.etspec.h:8 +#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3 ../mail/message-list.etspec.h:9 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:514 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:396 msgid "Location" @@ -2974,7 +2971,7 @@ msgstr "Klipp u_t" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1333 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1681 ../calendar/gui/e-memo-table.c:928 #: ../composer/e-msg-composer.c:3103 ../mail/em-folder-tree.c:999 -#: ../mail/em-folder-view.c:1288 ../mail/message-list.c:1990 +#: ../mail/em-folder-view.c:1311 ../mail/message-list.c:2063 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:46 ../ui/evolution-calendar.xml.h:39 #: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:13 ../ui/evolution-editor.xml.h:17 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:104 ../ui/evolution-memos.xml.h:15 @@ -3301,7 +3298,7 @@ msgid "_Open Link in Browser" msgstr "_Åpne lenke i nettleser" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:173 -#: ../mail/em-folder-view.c:2686 +#: ../mail/em-folder-view.c:2745 msgid "_Copy Link Location" msgstr "_Kopier lokasjon for lenke" @@ -4608,7 +4605,7 @@ msgstr "Utsett-_tid:" #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10 -#: ../filter/filter.glade.h:11 ../mail/mail-config.glade.h:164 +#: ../filter/filter.glade.h:11 ../mail/mail-config.glade.h:155 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:15 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:21 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:51 ../ui/evolution-calendar.xml.h:41 @@ -4650,6 +4647,7 @@ msgstr "Du har %d alarmer" #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1699 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1727 +#: ../mail/mail-component.c:1512 msgid "Warning" msgstr "Advarsel" @@ -5623,7 +5621,7 @@ msgstr "" "Søndag" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32 -#: ../mail/mail-config.glade.h:107 +#: ../mail/mail-config.glade.h:105 msgid "Pick a color" msgstr "Velg en farge" @@ -5898,12 +5896,12 @@ msgstr[1] "%d vedlagte meldinger" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:464 ../composer/e-msg-composer.c:3104 #: ../mail/em-folder-tree.c:1000 ../mail/em-folder-utils.c:369 -#: ../mail/em-folder-view.c:1184 ../mail/message-list.c:1991 +#: ../mail/em-folder-view.c:1184 ../mail/message-list.c:2064 msgid "_Move" msgstr "_Flytt" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:466 ../composer/e-msg-composer.c:3106 -#: ../mail/em-folder-tree.c:1002 ../mail/message-list.c:1993 +#: ../mail/em-folder-tree.c:1002 ../mail/message-list.c:2066 msgid "Cancel _Drag" msgstr "Avbryt _draoperasjon" @@ -6311,7 +6309,7 @@ msgstr "Kan ikke åpne notater i «%s»." #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1104 ../mail/em-format-html.c:1527 #: ../mail/em-format-html.c:1585 ../mail/em-format-html.c:1611 #: ../mail/em-format-quote.c:207 ../mail/em-format.c:888 -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:89 ../mail/message-list.etspec.h:18 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:91 ../mail/message-list.etspec.h:19 msgid "To" msgstr "Til" @@ -6572,7 +6570,7 @@ msgstr "Fullført" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:255 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:327 ../mail/message-list.c:1057 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:327 ../mail/message-list.c:1061 msgid "High" msgstr "Høy" @@ -6587,14 +6585,14 @@ msgstr "Under arbeid" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:259 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:329 ../mail/message-list.c:1055 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:329 ../mail/message-list.c:1059 msgid "Low" msgstr "Lav" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:257 #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:965 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:328 -#: ../mail/message-list.c:1056 +#: ../mail/message-list.c:1060 msgid "Normal" msgstr "Normal" @@ -6752,7 +6750,7 @@ msgid "%s for an unknown trigger type" msgstr "%s for en ukjent utløsertype" #: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:74 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:72 ../mail/em-folder-view.c:3084 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:72 ../mail/em-folder-view.c:3143 #, c-format msgid "Click to open %s" msgstr "Klikk for å åpne %s" @@ -6911,7 +6909,7 @@ msgstr "bilde_uten_navn.%s" #: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:279 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1327 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1675 ../calendar/gui/e-memo-table.c:922 -#: ../mail/em-folder-view.c:1299 ../mail/em-popup.c:571 ../mail/em-popup.c:582 +#: ../mail/em-folder-view.c:1322 ../mail/em-popup.c:571 ../mail/em-popup.c:582 msgid "_Save As..." msgstr "Lagre _som..." @@ -7082,7 +7080,7 @@ msgstr "Startdato" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:538 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 ../mail/em-filter-i18n.h:63 -#: ../mail/message-list.etspec.h:16 +#: ../mail/message-list.etspec.h:17 msgid "Status" msgstr "Status" @@ -7147,7 +7145,7 @@ msgstr "_Videresend som iCalendar..." msgid "_Reply" msgstr "Sva_r" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1692 ../mail/em-folder-view.c:1293 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1692 ../mail/em-folder-view.c:1316 #: ../mail/em-popup.c:576 ../mail/em-popup.c:587 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:82 msgid "Reply to _All" @@ -10181,7 +10179,6 @@ msgid "Show _Attachment Bar" msgstr "Vis ve_dleggsfelt" #: ../composer/e-msg-composer.c:1453 ../composer/e-msg-composer.c:1487 -#: ../plugins/mail-remote/e-corba-utils.c:135 msgid "Unknown reason" msgstr "Ukjent årsak" @@ -10565,19 +10562,17 @@ msgid "Choose a file" msgstr "Velg en fil" #: ../filter/filter-label.c:121 ../mail/em-filter-i18n.h:26 -#: ../mail/em-migrate.c:1053 ../mail/mail-config.glade.h:91 +#: ../mail/em-migrate.c:1054 msgid "Important" msgstr "Viktig" #. green -#: ../filter/filter-label.c:124 ../mail/em-migrate.c:1056 -#: ../mail/mail-config.glade.h:149 +#: ../filter/filter-label.c:124 ../mail/em-migrate.c:1057 msgid "To Do" msgstr "Oppgaver" #. blue -#: ../filter/filter-label.c:125 ../mail/em-migrate.c:1057 -#: ../mail/mail-config.glade.h:97 +#: ../filter/filter-label.c:125 ../mail/em-migrate.c:1058 msgid "Later" msgstr "Senere" @@ -10735,7 +10730,7 @@ msgstr "i fremtiden" msgid "months" msgstr "måneder" -#: ../filter/filter.glade.h:19 ../mail/mail-config.glade.h:188 +#: ../filter/filter.glade.h:19 ../mail/mail-config.glade.h:179 msgid "seconds" msgstr " sekunder" @@ -10813,8 +10808,8 @@ msgstr "Brukervalg-kontroll for Evolution e-post" #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 ../mail/em-folder-view.c:606 #: ../mail/importers/elm-importer.c:333 ../mail/importers/pine-importer.c:387 -#: ../mail/mail-component.c:563 ../mail/mail-component.c:564 -#: ../mail/mail-component.c:728 +#: ../mail/mail-component.c:567 ../mail/mail-component.c:568 +#: ../mail/mail-component.c:732 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:6 msgid "Mail" msgstr "E-post" @@ -10825,7 +10820,7 @@ msgid "Mail Accounts" msgstr "E-post-konti" #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 -#: ../mail/mail-config.glade.h:100 +#: ../mail/mail-config.glade.h:98 msgid "Mail Preferences" msgstr "Brukervalg for e-post" @@ -10869,7 +10864,7 @@ msgstr "Spør for hver melding" msgid "Identity" msgstr "Identitet" -#: ../mail/em-account-editor.c:1871 ../mail/mail-config.glade.h:119 +#: ../mail/em-account-editor.c:1871 ../mail/mail-config.glade.h:116 msgid "Receiving Email" msgstr "Innkommende e-post" @@ -10881,7 +10876,7 @@ msgstr "Se etter _nye meldinger hver(t)" msgid "minu_tes" msgstr "minu_tter" -#: ../mail/em-account-editor.c:2235 ../mail/mail-config.glade.h:133 +#: ../mail/em-account-editor.c:2235 ../mail/mail-config.glade.h:129 msgid "Sending Email" msgstr "Utgående e-post" @@ -10890,7 +10885,7 @@ msgid "Defaults" msgstr "Forvalg" #. Security settings -#: ../mail/em-account-editor.c:2360 ../mail/mail-config.glade.h:125 +#: ../mail/em-account-editor.c:2360 ../mail/mail-config.glade.h:122 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:317 msgid "Security" msgstr "Sikkerhet" @@ -10904,7 +10899,7 @@ msgstr "Alternativer for mottak" msgid "Checking for New Messages" msgstr "Ser etter nye meldinger" -#: ../mail/em-account-editor.c:2840 ../mail/mail-config.glade.h:33 +#: ../mail/em-account-editor.c:2840 ../mail/mail-config.glade.h:32 msgid "Account Editor" msgstr "Kontoredigering" @@ -10932,7 +10927,7 @@ msgid "Protocol" msgstr "Protokoll" #: ../mail/em-composer-prefs.c:304 ../mail/em-composer-prefs.c:430 -#: ../mail/mail-config.c:182 ../mail/mail-config.c:1053 +#: ../mail/mail-config.c:1365 msgid "Unnamed" msgstr "Uten navn" @@ -11108,7 +11103,7 @@ msgstr "er ikke" msgid "is not Flagged" msgstr "er ikke merket" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:35 ../mail/mail-config.glade.h:94 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:35 ../mail/mail-config.glade.h:93 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:48 msgid "Junk" msgstr "Uønsket e-post" @@ -11117,7 +11112,8 @@ msgstr "Uønsket e-post" msgid "Junk Test" msgstr "Uønsket e-posttest" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:37 ../widgets/misc/e-expander.c:190 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:37 ../mail/em-mailer-prefs.c:328 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:190 msgid "Label" msgstr "Etikett" @@ -11161,7 +11157,7 @@ msgstr "Spill lyd" msgid "Read" msgstr "Les" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:48 ../mail/message-list.etspec.h:11 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:48 ../mail/message-list.etspec.h:12 msgid "Recipients" msgstr "Mottakere" @@ -11189,11 +11185,11 @@ msgstr "returnerer mindre enn" msgid "Run Program" msgstr "Kjør program" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:55 ../mail/message-list.etspec.h:12 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:55 ../mail/message-list.etspec.h:13 msgid "Score" msgstr "Gi poeng" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:56 ../mail/message-list.etspec.h:13 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:56 ../mail/message-list.etspec.h:14 msgid "Sender" msgstr "Avsender" @@ -11227,7 +11223,7 @@ msgstr "Stopp behandling" #: ../mail/em-filter-i18n.h:65 ../mail/em-format-html.c:1684 #: ../mail/em-format-quote.c:320 ../mail/em-format.c:891 -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:92 ../mail/message-list.etspec.h:17 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:94 ../mail/message-list.etspec.h:18 #: ../mail/message-tag-followup.c:336 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:7 #: ../smime/lib/e-cert.c:1132 @@ -11247,51 +11243,51 @@ msgstr "Så etter" msgid "Add Ac_tion" msgstr "Legg til hand_ling" -#: ../mail/em-folder-browser.c:185 +#: ../mail/em-folder-browser.c:187 msgid "C_reate Search Folder From Search..." msgstr "Opp_rett søkemappe fra søk..." -#: ../mail/em-folder-browser.c:207 +#: ../mail/em-folder-browser.c:212 msgid "All Messages" msgstr "Alle meldinger" -#: ../mail/em-folder-browser.c:208 +#: ../mail/em-folder-browser.c:213 msgid "Unread Messages" msgstr "Uleste meldinger" -#: ../mail/em-folder-browser.c:210 +#: ../mail/em-folder-browser.c:215 msgid "No Label" msgstr "Ingen etikett" -#: ../mail/em-folder-browser.c:217 +#: ../mail/em-folder-browser.c:222 msgid "Read Messages" msgstr "Leste meldinger" -#: ../mail/em-folder-browser.c:218 +#: ../mail/em-folder-browser.c:223 msgid "Recent Messages" msgstr "Nye meldinger" -#: ../mail/em-folder-browser.c:219 +#: ../mail/em-folder-browser.c:224 msgid "Last 5 Days' Messages" msgstr "Meldinger fra de siste 5 dagene" -#: ../mail/em-folder-browser.c:220 +#: ../mail/em-folder-browser.c:225 msgid "Messages with Attachments" msgstr "Meldinger med vedlegg" -#: ../mail/em-folder-browser.c:221 +#: ../mail/em-folder-browser.c:226 msgid "Important Messages" msgstr "Viktige meldinger" -#: ../mail/em-folder-browser.c:222 +#: ../mail/em-folder-browser.c:227 msgid "Messages Not Junk" msgstr "Meldinger som ikke er uønsket e-post" -#: ../mail/em-folder-browser.c:1045 +#: ../mail/em-folder-browser.c:1098 msgid "Account Search" msgstr "Søk i konto" -#: ../mail/em-folder-browser.c:1089 +#: ../mail/em-folder-browser.c:1142 msgid "All Account Search" msgstr "Søk i alle kontoer" @@ -11337,27 +11333,27 @@ msgstr "Søkemapper" msgid "UNMATCHED" msgstr "UTEN TREFF" -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:492 ../mail/mail-component.c:154 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:494 ../mail/mail-component.c:157 msgid "Drafts" msgstr "Skisser" #. translators: standard local mailbox names -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:495 ../mail/em-folder-tree.c:2542 -#: ../mail/mail-component.c:153 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:497 ../mail/em-folder-tree.c:2542 +#: ../mail/mail-component.c:156 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:83 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:593 msgid "Inbox" msgstr "Innboks" -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:498 ../mail/mail-component.c:155 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:500 ../mail/mail-component.c:158 msgid "Outbox" msgstr "Utboks" -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:500 ../mail/mail-component.c:156 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:502 ../mail/mail-component.c:159 msgid "Sent" msgstr "Sendt" -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:522 ../mail/em-folder-tree-model.c:829 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:524 ../mail/em-folder-tree-model.c:831 msgid "Loading..." msgstr "Laster..." @@ -11395,12 +11391,12 @@ msgstr "Flytter mappe %s" msgid "Copying folder %s" msgstr "Kopierer mappe %s" -#: ../mail/em-folder-tree.c:901 ../mail/message-list.c:1895 +#: ../mail/em-folder-tree.c:901 ../mail/message-list.c:1968 #, c-format msgid "Moving messages into folder %s" msgstr "Flytter meldinger til mappe %s" -#: ../mail/em-folder-tree.c:903 ../mail/message-list.c:1897 +#: ../mail/em-folder-tree.c:903 ../mail/message-list.c:1970 #, c-format msgid "Copying messages into folder %s" msgstr "Kopierer meldinger til mappe %s" @@ -11417,13 +11413,13 @@ msgstr "_Kopier til mappe" msgid "_Move to Folder" msgstr "_Flytt til mappe" -#: ../mail/em-folder-tree.c:1708 ../mail/mail-ops.c:1060 +#: ../mail/em-folder-tree.c:1708 ../mail/mail-ops.c:1077 #, c-format msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "Skanner mapper i «%s»" #: ../mail/em-folder-tree.c:2084 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:64 -#: ../ui/evolution-editor.xml.h:24 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:31 +#: ../ui/evolution-editor.xml.h:24 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:34 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:63 ../ui/evolution-tasks.xml.h:30 #: ../ui/evolution.xml.h:54 @@ -11500,21 +11496,21 @@ msgstr "Sletting av e-post feilet" msgid "You do not have sufficient permissions to delete this mail." msgstr "Du har ikke tilstrekkelige rettigheter til å slette denne meldingen." -#: ../mail/em-folder-view.c:1292 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:127 +#: ../mail/em-folder-view.c:1315 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:127 msgid "_Reply to Sender" msgstr "Sva_r til avsender" -#: ../mail/em-folder-view.c:1294 ../mail/em-popup.c:578 ../mail/em-popup.c:589 +#: ../mail/em-folder-view.c:1317 ../mail/em-popup.c:578 ../mail/em-popup.c:589 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:110 msgid "_Forward" msgstr "_Videresend" #. EM_POPUP_EDIT was used here. This is changed to EM_POPUP_SELECT_ONE as Edit-as-new-messaeg need not be restricted to Sent-Items folder alone -#: ../mail/em-folder-view.c:1298 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107 +#: ../mail/em-folder-view.c:1321 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107 msgid "_Edit as New Message..." msgstr "R_ediger som ny melding..." -#: ../mail/em-folder-view.c:1300 +#: ../mail/em-folder-view.c:1323 #: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:3 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:58 ../ui/evolution-calendar.xml.h:44 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:124 ../ui/evolution-memos.xml.h:20 @@ -11522,142 +11518,142 @@ msgstr "R_ediger som ny melding..." msgid "_Print..." msgstr "S_kriv ut..." -#: ../mail/em-folder-view.c:1304 +#: ../mail/em-folder-view.c:1327 msgid "U_ndelete" msgstr "A_ngre slett" -#: ../mail/em-folder-view.c:1305 +#: ../mail/em-folder-view.c:1328 msgid "_Move to Folder..." msgstr "Fl_ytt til mappe..." -#: ../mail/em-folder-view.c:1306 +#: ../mail/em-folder-view.c:1329 msgid "_Copy to Folder..." msgstr "K_opier til mappe..." -#: ../mail/em-folder-view.c:1309 +#: ../mail/em-folder-view.c:1332 msgid "Mar_k as Read" msgstr "Mer_k som lest" -#: ../mail/em-folder-view.c:1310 +#: ../mail/em-folder-view.c:1333 msgid "Mark as _Unread" msgstr "Merk som _ulest" -#: ../mail/em-folder-view.c:1311 +#: ../mail/em-folder-view.c:1334 msgid "Mark as _Important" msgstr "Merk som v_iktig" -#: ../mail/em-folder-view.c:1312 +#: ../mail/em-folder-view.c:1335 msgid "Mark as Un_important" msgstr "Merk som uv_iktig" -#: ../mail/em-folder-view.c:1313 +#: ../mail/em-folder-view.c:1336 msgid "Mark as _Junk" msgstr "Merk som _uønsket e-post" -#: ../mail/em-folder-view.c:1314 +#: ../mail/em-folder-view.c:1337 msgid "Mark as _Not Junk" msgstr "Merk som _gyldig melding" -#: ../mail/em-folder-view.c:1315 +#: ../mail/em-folder-view.c:1338 msgid "Mark for Follo_w Up..." msgstr "Merk for oppføl_ging..." -#: ../mail/em-folder-view.c:1317 +#: ../mail/em-folder-view.c:1340 msgid "_Label" msgstr "_Etikett" #. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date #. is not permitted. -#: ../mail/em-folder-view.c:1318 ../widgets/misc/e-dateedit.c:496 +#: ../mail/em-folder-view.c:1341 ../widgets/misc/e-dateedit.c:496 msgid "_None" msgstr "I_ngen" -#: ../mail/em-folder-view.c:1323 +#: ../mail/em-folder-view.c:1346 msgid "Fla_g Completed" msgstr "Mer_k som fullført" -#: ../mail/em-folder-view.c:1324 +#: ../mail/em-folder-view.c:1347 msgid "Cl_ear Flag" msgstr "Fj_ern flagg" -#: ../mail/em-folder-view.c:1327 +#: ../mail/em-folder-view.c:1350 msgid "Crea_te Rule From Message" msgstr "Oppre_tt regel fra melding" #. Translators: The following strings are used while creating a new search folder, to specify what parameter the search folder would be based on. -#: ../mail/em-folder-view.c:1329 +#: ../mail/em-folder-view.c:1352 msgid "Search Folder based on _Subject" msgstr "Søkemappe ba_sert på emne" -#: ../mail/em-folder-view.c:1330 +#: ../mail/em-folder-view.c:1353 msgid "Search Folder based on Se_nder" msgstr "Søkemappe basert på se_nder" -#: ../mail/em-folder-view.c:1331 +#: ../mail/em-folder-view.c:1354 msgid "Search Folder based on _Recipients" msgstr "Søkemappe basert på mottake_re" -#: ../mail/em-folder-view.c:1332 +#: ../mail/em-folder-view.c:1355 msgid "Search Folder based on Mailing _List" msgstr "Søkemappe basert på e-post_liste" #. Translators: The following strings are used while creating a new message filter, to specify what parameter the filter would be based on. -#: ../mail/em-folder-view.c:1337 +#: ../mail/em-folder-view.c:1360 msgid "Filter based on Sub_ject" msgstr "Filter basert på em_ne" -#: ../mail/em-folder-view.c:1338 +#: ../mail/em-folder-view.c:1361 msgid "Filter based on Sen_der" msgstr "Filter basert på sen_der" -#: ../mail/em-folder-view.c:1339 +#: ../mail/em-folder-view.c:1362 msgid "Filter based on Re_cipients" msgstr "Filter basert på motta_kere" -#: ../mail/em-folder-view.c:1340 +#: ../mail/em-folder-view.c:1363 msgid "Filter based on _Mailing List" msgstr "Filter basert på e-_postliste" #. default charset used in mail view -#: ../mail/em-folder-view.c:2176 ../mail/em-folder-view.c:2220 +#: ../mail/em-folder-view.c:2235 ../mail/em-folder-view.c:2279 msgid "Default" msgstr "Forvalgt" -#: ../mail/em-folder-view.c:2438 +#: ../mail/em-folder-view.c:2497 msgid "Unable to retrieve message" msgstr "Kunne ikke hente ut melding" -#: ../mail/em-folder-view.c:2457 +#: ../mail/em-folder-view.c:2516 msgid "Retrieving Message..." msgstr "Henter melding..." -#: ../mail/em-folder-view.c:2685 +#: ../mail/em-folder-view.c:2744 msgid "C_all To..." msgstr "R_ing til..." -#: ../mail/em-folder-view.c:2688 +#: ../mail/em-folder-view.c:2747 msgid "Create _Search Folder" msgstr "Opprett _søkemappe" -#: ../mail/em-folder-view.c:2689 +#: ../mail/em-folder-view.c:2748 msgid "_From this Address" msgstr "_Fra denne adressen" -#: ../mail/em-folder-view.c:2690 +#: ../mail/em-folder-view.c:2749 msgid "_To this Address" msgstr "_Til denne adressen" -#: ../mail/em-folder-view.c:3065 +#: ../mail/em-folder-view.c:3124 #, c-format msgid "Click to mail %s" msgstr "Klikk for å sende melding til %s" -#: ../mail/em-folder-view.c:3077 +#: ../mail/em-folder-view.c:3136 #, c-format msgid "Click to call %s" msgstr "Klikk for å ringe %s" -#: ../mail/em-folder-view.c:3082 +#: ../mail/em-folder-view.c:3141 msgid "Click to hide/unhide addresses" msgstr "Klikk for å skjule/vise adresser" @@ -11832,7 +11828,7 @@ msgid "Show _Original Size" msgstr "Vis _opprinnelig størrelse" #: ../mail/em-format-html-display.c:1913 ../mail/em-format-html-display.c:2526 -#: ../mail/mail-config.glade.h:44 ../mail/message-list.etspec.h:1 +#: ../mail/mail-config.glade.h:43 ../mail/message-list.etspec.h:1 msgid "Attachment" msgstr "Vedlegg" @@ -11941,19 +11937,19 @@ msgstr "Formatterer melding..." #: ../mail/em-format-html.c:1528 ../mail/em-format-html.c:1592 #: ../mail/em-format-html.c:1614 ../mail/em-format-quote.c:207 -#: ../mail/em-format.c:889 ../mail/em-mailer-prefs.c:90 +#: ../mail/em-format.c:889 ../mail/em-mailer-prefs.c:92 msgid "Cc" msgstr "Cc" #: ../mail/em-format-html.c:1529 ../mail/em-format-html.c:1598 #: ../mail/em-format-html.c:1617 ../mail/em-format-quote.c:207 -#: ../mail/em-format.c:890 ../mail/em-mailer-prefs.c:91 +#: ../mail/em-format.c:890 ../mail/em-mailer-prefs.c:93 msgid "Bcc" msgstr "Bcc" #. pseudo-header #: ../mail/em-format-html.c:1688 ../mail/em-format-quote.c:329 -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1203 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1325 msgid "Mailer" msgstr "E-postprogram" @@ -11968,14 +11964,14 @@ msgid " (%R %Z)" msgstr " (%R %Z)" #: ../mail/em-format-html.c:1732 ../mail/em-format-quote.c:336 -#: ../mail/em-format.c:892 ../mail/em-mailer-prefs.c:93 +#: ../mail/em-format.c:892 ../mail/em-mailer-prefs.c:95 #: ../mail/message-list.etspec.h:2 ../widgets/misc/e-dateedit.c:344 #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:366 msgid "Date" msgstr "Dato" #: ../mail/em-format-html.c:1755 ../mail/em-format.c:893 -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:94 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:96 msgid "Newsgroups" msgstr "Nyhetsgrupper" @@ -11988,13 +11984,13 @@ msgid "This message was sent by <b>%s</b> on behalf of <b>%s</b>" msgstr "Denne meldingen ble sendt av <b>%s</b> på vegne av <b>%s</b>" #: ../mail/em-format-quote.c:207 ../mail/em-format.c:886 -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:87 ../mail/message-list.etspec.h:7 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:89 ../mail/message-list.etspec.h:7 #: ../mail/message-tag-followup.c:332 msgid "From" msgstr "Fra" #: ../mail/em-format-quote.c:207 ../mail/em-format.c:887 -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:88 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:90 msgid "Reply-To" msgstr "Svar-til" @@ -12043,41 +12039,53 @@ msgstr "Kunne ikke lese PGP-melding" msgid "Could not parse PGP message: Unknown error" msgstr "Kunne ikke lese PGP-melding: Ukjent feil" -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:105 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:107 msgid "Every time" msgstr "Hver gang" -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:106 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:108 msgid "Once per day" msgstr "En gang om dagen" -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:107 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:109 msgid "Once per week" msgstr "En gang i uken" -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:108 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:110 msgid "Once per month" msgstr "En gang i måneden" +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:271 +msgid "Color" +msgstr "Farge" + +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:274 +msgid "Tag" +msgstr "Tagg" + +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:414 +msgid "Select color for label..." +msgstr "Velg farge for etikett..." + #. May be a better text -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:789 ../mail/em-mailer-prefs.c:843 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:958 ../mail/em-mailer-prefs.c:1012 #, c-format msgid "%s plugin is available and the binary is installed." msgstr "Tillegg %s er tilgjengelig og filen er installert." #. May be a better text -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:797 ../mail/em-mailer-prefs.c:852 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:966 ../mail/em-mailer-prefs.c:1021 #, c-format msgid "" "%s plugin is not available. Please check whether the package is installed." msgstr "" "%s-tillegg er ikke tilgjengelig. Vennligst sjekk om pakken er installert." -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:818 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:987 msgid "No Junk plugin available" msgstr "Ingen tillegg for uønsket e-post tilgjengelig" -#: ../mail/em-migrate.c:1210 +#: ../mail/em-migrate.c:1211 msgid "" "The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed " "since Evolution 1.x.\n" @@ -12089,50 +12097,50 @@ msgstr "" "\n" "Vennligst vent mens Evolution migrere dine mapper..." -#: ../mail/em-migrate.c:1649 +#: ../mail/em-migrate.c:1650 #, c-format msgid "Unable to create new folder `%s': %s" msgstr "Kan ikke opprette ny mappe «%s»: %s" -#: ../mail/em-migrate.c:1675 +#: ../mail/em-migrate.c:1676 #, c-format msgid "Unable to copy folder `%s' to `%s': %s" msgstr "Kan ikke kopiere mappe «%s» til «%s»: %s" -#: ../mail/em-migrate.c:1860 +#: ../mail/em-migrate.c:1861 #, c-format msgid "Unable to scan for existing mailboxes at `%s': %s" msgstr "Kan ikke søke etter eksisterende postbokser på «%s»: %s" -#: ../mail/em-migrate.c:2064 +#: ../mail/em-migrate.c:2065 #, c-format msgid "Unable to open old POP keep-on-server data `%s': %s" msgstr "" "Kunne ikke åpne gamle data om meldinger som er beholdt på tjeneren for POP-" "tjener «%s»: %s" -#: ../mail/em-migrate.c:2078 +#: ../mail/em-migrate.c:2079 #, c-format msgid "Unable to create POP3 keep-on-server data directory `%s': %s" msgstr "" "Klarte ikke å opprette katalog for bevaring av data på POP3-tjener «%s»: %s" -#: ../mail/em-migrate.c:2107 +#: ../mail/em-migrate.c:2108 #, c-format msgid "Unable to copy POP3 keep-on-server data `%s': %s" msgstr "Kan ikke kopiere data for bevaring på POP3-tjener: «%s»: %s" -#: ../mail/em-migrate.c:2578 ../mail/em-migrate.c:2590 +#: ../mail/em-migrate.c:2579 ../mail/em-migrate.c:2591 #, c-format msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s" msgstr "Klarte ikke å opprette lokalt e-postlager «%s»: %s" -#: ../mail/em-migrate.c:2742 +#: ../mail/em-migrate.c:2827 #, c-format msgid "Unable to create local mail folders at `%s': %s" msgstr "Kunne ikke opprette lokale e-postmapper i «%s»: %s" -#: ../mail/em-migrate.c:2761 +#: ../mail/em-migrate.c:2846 msgid "" "Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/config." "xmldb' does not exist or is corrupt." @@ -12214,42 +12222,46 @@ msgid "Allows evolution to display text part of limited size" msgstr "Lar evolution vise tekstdel av begrenset størrelse" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:2 +msgid "Amount of time in seconds the error should be showed on the status bar." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:3 msgid "Automatic emoticon recognition" msgstr "Automatisk gjenkjenning av smilefjes" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:3 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:4 msgid "Automatic link recognition" msgstr "Automatisk gjenkjenning av lenker" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:4 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:5 msgid "Check incoming mail being junk" msgstr "Sjekk om innkommende meldinger er uønsket e-post" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:5 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:6 msgid "Citation highlight color" msgstr "Farge for utheving av sitattekst" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:6 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:7 msgid "Citation highlight color." msgstr "Farge for utheving av sitattekst." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:7 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:8 msgid "Composer Window default height" msgstr "Forvalgt høyde for skrivevindu" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:8 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:9 msgid "Composer Window default width" msgstr "Forvalgt bredde for skrivevindu" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:9 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:10 msgid "Composer load/attach directory" msgstr "Katalog for å laste/legge ved vedlegg i redigeringsprogrammet" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:10 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:11 msgid "Compress display of addresses in TO/CC/BCC" msgstr "Komprimer visning av adresser i Til/Cc/Bcc" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:11 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:12 msgid "" "Compress display of addresses in TO/CC/BCC to the number specified in " "address_count." @@ -12257,100 +12269,100 @@ msgstr "" "Komprimer visning av adresser i Til/Cc/Bcc til antall oppgitt i " "address_count." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:12 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:13 msgid "Default charset in which to compose messages" msgstr "Forvalgt tegnsett for nye meldinger" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:13 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:14 msgid "Default charset in which to compose messages." msgstr "Forvalgt tegnsett for nye meldinger." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:14 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:15 msgid "Default charset in which to display messages" msgstr "Forvalgt tegnsett for visning av meldinger" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:15 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:16 msgid "Default charset in which to display messages." msgstr "Forvalgt tegnsett for visning av meldinger." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:16 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:17 msgid "Default forward style" msgstr "Forvalgt videresendingsstil" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:17 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:18 msgid "Default height of the Composer Window" msgstr "Forvalgt høyde for meldingsvinduet" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:18 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:19 msgid "Default height of the Message Window" msgstr "Forvalgt høyde for meldingsvinduet" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:19 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:20 msgid "Default height of the Subscribe dialog" msgstr "Forvalgt høyde for dialog for abonnering" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:20 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:21 msgid "Default reply style" msgstr "Forvalgt svarstil" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:21 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:22 msgid "Default value for thread expand state" msgstr "Forvalgt verdi for trådutvidelsestilstand" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:22 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:23 msgid "Default width of the Composer Window" msgstr "Forvalgt bredde for meldingsvinduet" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:23 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:24 msgid "Default width of the Message Window" msgstr "Forvalgt bredde for meldingsvinduet" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:24 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:25 msgid "Default width of the Subscribe dialog" msgstr "Forvalgt bredde for abonneringsdialogen" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:25 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:26 msgid "Directory for loading/attaching files to composer" msgstr "Katalog for å laste/legge ved filer i redigering av ny e-post" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:26 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:27 msgid "Directory for saving mail component files" msgstr "Katalog for å lagre komponentfiler for e-post" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:27 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:28 msgid "Draw spelling error indicators on words as you type." msgstr "Vis indikatorer for stavefeil mens du skriver." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:28 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:29 msgid "Empty Junk folders on exit" msgstr "Tøm mappe for uønsket e-post når programmet avsluttes" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:29 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:30 msgid "Empty Trash folders on exit" msgstr "Tøm papirkurven når programmet avsluttes" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:30 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:31 msgid "Empty all Junk folders when exiting Evolution." msgstr "Tøm alle mapper for uønsket e-post når programmet avsluttes." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:31 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:32 msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution." msgstr "Tøm alle papirkurver når programmet avsluttes." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:32 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:33 msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail." msgstr "" "Slå på skrivemerkemodus slik at insettingspunktet vises når du leser e-post." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:33 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:34 msgid "Enable or disable magic space bar" msgstr "Aktiver eller deaktiver magisk mellomrom" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:34 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:35 msgid "Enable or disable type ahead search feature" msgstr "Aktiver eller deaktiver funksjon for å søke mens du skriver" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:35 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:36 msgid "" "Enable side bar search feature so that you can start interactive searching " "by typing in the text. Use is that you can easily find a folder in that side " @@ -12361,7 +12373,7 @@ msgstr "" "ved å skrive tekst. Gjør det mulig å finne en mappe i dette feltet ved å " "skrive mappenavnet. Fokus vil da flyttes til mappen automatisk." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:36 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:37 msgid "" "Enable this to use Space bar key to scroll in message preview, message list " "and folders." @@ -12369,27 +12381,27 @@ msgstr "" "Aktiver dette for å bruke mellomrom-tasten til å gå forover i " "meldingsvisning, meldingsliste og mapper." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:37 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:38 msgid "Enable to render message text part of limited size." msgstr "Vis tekstdel av melding med begrenset størrelse." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:38 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:39 msgid "Enable/disable caret mode" msgstr "Aktiver/deaktiver markørmodus" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:39 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:40 msgid "Height of the message-list pane" msgstr "Høyde på e-postlistefeltet" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:40 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:41 msgid "Height of the message-list pane." msgstr "Høyde på e-postlistefeltet." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:41 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:42 msgid "Hides the per-folder preview and removes the selection" msgstr "Skjuler per-mappe forhåndsvisning og fjerner utvalget" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:42 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:43 msgid "" "If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if " "they really want to do it." @@ -12397,7 +12409,7 @@ msgstr "" "Spør brukeren om han virkelig vil gjøre det hvis han prøver å åpne 10 eller " "flere e-poster på en gang." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:43 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:44 msgid "" "If the \"Preview\" pane is on, then show it side-by-side rather than " "vertically." @@ -12405,14 +12417,14 @@ msgstr "" "Vis forhåndsvisningsområdet ved siden av meldingslisten i stedet for " "vertikalt hvis det er aktivt." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:44 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:45 msgid "" "If there isn't a builtin viewer for a particular mime-type inside Evolution, " "any mime-types appearing in this list which map to a bonobo-component viewer " "in GNOME's mime-type database may be used for displaying content." msgstr "Hvis det ikke finnes et innebygd program v" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:45 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:46 msgid "" "It disables the feature where repeated prompts to ask if delete messages " "from search folder." @@ -12420,7 +12432,7 @@ msgstr "" "Deaktiverer funksjonen hvor gjentatte spørsmål stilles om sletting av " "meldinger fra søkemapper." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:46 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:47 msgid "" "It disables the feature where repeated prompts to ask if offline sync is " "required." @@ -12428,31 +12440,35 @@ msgstr "" "Deaktiverer funksjonen hvor gjentatte spørsmål stilles om frakoblet " "synkronisering kreves." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:47 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:48 msgid "It disables/enables the prompt while marking multiple messages." msgstr "Aktiver/deaktiver spørring ved merking av flere meldinger." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:48 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:49 msgid "Last time empty junk was run" msgstr "Sist gang mapper for uønsket e-post ble tømt" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:49 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:50 msgid "Last time empty trash was run" msgstr "Sist gang papirkurven ble tømt" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:50 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:51 +msgid "Level beyond which it should the message should be logged." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:52 msgid "List of Labels and their associated colors" msgstr "Liste over etiketter og deres assosierte farger" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:51 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:53 msgid "List of accepted licenses" msgstr "Liste med godtatte lisenser" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:52 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:54 msgid "List of accounts" msgstr "Liste med kontoer" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:53 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:55 msgid "" "List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains " "strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts." @@ -12461,11 +12477,11 @@ msgstr "" "innholder strenger som er undermapper relativt til /apps/evolution/mail/" "accounts." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:54 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:56 msgid "List of custom headers and whether they are enabled." msgstr "Liste over tillpassede topptekster og om de er slått på." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:55 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:57 msgid "" "List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains " "strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding." @@ -12474,19 +12490,19 @@ msgstr "" "inneholder strenger som inneholder «name:color» hvor «color» bruker HTML hex " "koding." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:56 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:58 msgid "List of mime types to check for bonobo component viewers" msgstr "Liste over mime-typer som skal se etter bonobo-komponentvisere" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:57 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:59 msgid "List of protocol names whose license has been accepted." msgstr "Liste over protokollnavn som har en godkjent lisens." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:58 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:60 msgid "Load images for HTML messages over http" msgstr "Last bilder for HTML-meldinger og http" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:59 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:61 msgid "" "Load images for HTML messages over http(s). Possible values are: 0 - Never " "load images off the net 1 - Load images in messages from contacts 2 - Always " @@ -12496,79 +12512,71 @@ msgstr "" "last bilder fra nettet 1 - Last bilder i e-poster fra kontakter 2 - Alltid " "last bilder fra nettet" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:60 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:62 msgid "Log filter actions" msgstr "Loggfør filterhandlinger" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:61 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:63 msgid "Log filter actions to the specified log file." msgstr "Logg filterhandlinger til oppgitt loggfil." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:62 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:64 msgid "Logfile to log filter actions" msgstr "Loggfil med filterhandlinger" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:63 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:65 msgid "Logfile to log filter actions." msgstr "Loggfil med filterhandlinger." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:64 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:66 msgid "Mark as Seen after specified timeout" msgstr "Merk som «lest» etter spesifisert tidsgrense" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:65 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:67 msgid "Mark as Seen after specified timeout." msgstr "Merk som «sett» etter spesifisert tidsgrense." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:66 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:68 msgid "Mark citations in the message \"Preview\"" msgstr "Merk sitat in e-posten «Forhåndsvisning»" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:67 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:69 msgid "Mark citations in the message \"Preview\"." msgstr "Merk sitat in e-posten «Forhåndsvisning»." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:68 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:70 msgid "Message Window default height" msgstr "Forvalgt høyde på meldingsvinduet" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:69 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:71 msgid "Message Window default width" msgstr "Forvalgt bredde på meldingsvinduet" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:70 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:72 msgid "Message-display style (\"normal\", \"full headers\", \"source\")" msgstr "Stil på e-postvisning («normal», «fulle overskrifter», «kilde»)" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:71 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:73 msgid "Minimum days between emptying the junk on exit" msgstr "" "Minimum antall dager mellom tømming av mapper for uønsket e-post ved " "avslutting" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:72 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:74 msgid "Minimum days between emptying the trash on exit" msgstr "Minimum antall dager mellom tømming av papirkurven ved avslutting" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:73 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:75 msgid "Minimum time between emptying the junk on exit, in days." msgstr "" "Minste tidsperiode mellom tømming av mapper for uønsket e-post ved " "avslutting, i dager." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:74 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:76 msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days." msgstr "" "Minste tidsperiode mellom tømming av papirkurven ved avslutting, i dager." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:75 -msgid "New Mail Notify sound file" -msgstr "Lydfil for varsel om ny e-post" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:76 -msgid "New Mail Notify type" -msgstr "Type varsel for ny e-post" - #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:77 msgid "Number of addresses to display in TO/CC/BCC" msgstr "Antall adresser som skal vises i Til/Cc/Bcc" @@ -12690,54 +12698,52 @@ msgid "Show the sender email in the messages column in the message list" msgstr "Vis avsenders e-postadresse i meldingskolonnen i meldingslisten" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:107 -msgid "Sound file to play when new mail arrives." -msgstr "Lydfil som skal spilles av når nye meldinger ankommer." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:108 -msgid "Specifies the type of New Mail Notification the user wishes to use." -msgstr "Spesifiserer typen av «Ny e-post advarsel» som ønskes brukt." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:109 msgid "Spell check inline" msgstr "Stavekontroll i meldingen" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:110 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:108 msgid "Subscribe dialog default height" msgstr "Forvalgt høyde på abonneringsvinduet" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:111 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:109 msgid "Subscribe dialog default width" msgstr "Forvalgt bredde på abonneringsvinduet" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:112 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:110 msgid "Terminal font" msgstr "Terminalskrift" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:113 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:111 msgid "Text message part limit" msgstr "Grense for tekstdel av melding" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:114 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:112 msgid "The default plugin for Junk hook" msgstr "Forvalgt tillegg for uønsket e-post" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:115 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:113 msgid "The last time empty junk was run, in days since the epoch." msgstr "Sist gang mapper for uønsket e-post ble tømt i dager siden epoch." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:116 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:114 msgid "The last time empty trash was run, in days since the epoch." msgstr "Sist gang papirkurven ble tømt i dager." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:117 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:115 msgid "The terminal font for mail display" msgstr "Terminalskrift for meldingsvisning" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:118 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:116 msgid "The variable width font for mail display" msgstr "Skrift med variabel bredde for meldingsvisning" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:119 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:117 +msgid "" +"This can have three possible values. 0 for errors. 1 for warnings. 2 for " +"debug messages." +msgstr "Denne har tre mulige verdier. 0 for feil. 1 for advarsler. 2 for feilsøkingsmeldinger." + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:118 msgid "" "This decides the max size of the text part that can be formatted under " "evolution. The default is 4MB / 4096 KB and is specified interms of KB." @@ -12745,7 +12751,7 @@ msgstr "" "Bestemmer maksimal størrelse for tekstdelen som kan formatteres i evolution. " "Forvalg er 4MB / 4096 KB og oppgis i KB." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:120 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:119 msgid "" "This is the default junk plugin, even though there are multiple plugins " "enabled. If the default listed plugin is disabled, then it won't fall back " @@ -12755,7 +12761,7 @@ msgstr "" "tillegg er aktivert. Hvis forvalgt tillegg deaktiveres vil ikke de andre " "brukes." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:121 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:120 msgid "" "This key is read only once and reset to false after read. This unselects the " "mail in the list and removes the preview for that folder." @@ -12764,7 +12770,7 @@ msgstr "" "Dette fjerner markering fra e-posten i listen og fjerner forhåndsvisning for " "den mappen." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:122 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:121 msgid "" "This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, " "and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is <" @@ -12776,11 +12782,11 @@ msgstr "" "<header enabled> - sett «enabled» hvis toppteksten skal vises i e-" "postvisningen. " -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:123 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:122 msgid "This option would help in improving the speed of fetching." msgstr "Dette valget vil øke hastigheten ved henting." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:124 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:123 msgid "" "This sets the number of addresses to show in default message list view, " "beyond which a '...' is shown." @@ -12788,7 +12794,7 @@ msgstr "" "Setter antall adresser som skal vises i forvalgt listevisning for meldinger. " "Etter dette vises «...»." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:125 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:124 msgid "" "This setting specifies whether the threads should be in expanded or " "collapsed state by default. Evolution requires a restart" @@ -12796,7 +12802,7 @@ msgstr "" "Denne innstillingen spesifiserer om tråder skal være i utvidet eller " "sammenslått tilstand som forvalg. Evolution må startes på nytt" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:126 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:125 msgid "" "This setting specifies whether the threads should be sorted based on latest " "message in each thread, rather than by message's date. Evolution requires a " @@ -12806,103 +12812,103 @@ msgstr "" "melding i hver tråd i stedet for meldingens dato. Evolution må startes på " "nytt." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:127 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:126 msgid "Thread the message list." msgstr "Bruk meldingsliste med tråder." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:128 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:127 msgid "Thread the message-list" msgstr "Bruk meldingsliste med tråder" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:129 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:128 msgid "Thread the message-list based on Subject" msgstr "Lag tråder av e-postlisten basert på emne" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:130 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:129 msgid "Timeout for marking message as Seen" msgstr "Tidsgrense for å merke e-post som «lest»" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:131 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:130 msgid "Timeout for marking message as Seen." msgstr "Tidsavbrydd å merke e-poster som «Lest»." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:132 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:131 msgid "UID string of the default account." msgstr "UID-streng for forvalgt konto." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:133 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:132 msgid "Use SpamAssassin daemon and client" msgstr "Bruk SpamAssassin tjener og klient" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:134 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:133 msgid "Use SpamAssassin daemon and client (spamc/spamd)" msgstr "Bruk SpamAssassin tjener og klient (spamd/spamc)" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:135 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:134 msgid "Use custom fonts" msgstr "Bruk egendefinerte skrifter" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:136 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:135 msgid "Use custom fonts for displaying mail" msgstr "Bruk tilpassede skrifttyper for e-postvisning" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:137 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:136 msgid "Use only local spam tests." msgstr "Bruk bare lokale tester for uønsket e-post." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:138 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:137 msgid "Use only the local spam tests (no DNS)." msgstr "Bruk bare lokale tester for uønsket e-post (ingen DNS)." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:139 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:138 msgid "Use side-by-side or wide layout" msgstr "Bruk side-ved-side eller bred utforming" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:140 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:139 msgid "Variable width font" msgstr "Skrift for variabel bredde" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:141 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:140 msgid "View/Bcc menu item is checked" msgstr "Vis/Bcc menyoppføring er aktivert" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:142 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:141 msgid "View/Bcc menu item is checked." msgstr "Vis/Bcc menyoppføring er aktivert." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:143 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:142 msgid "View/Cc menu item is checked" msgstr "Vis/Cc menyoppføring er aktivert" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:144 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:143 msgid "View/Cc menu item is checked." msgstr "Vis/Cc menyoppføring er aktivert." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:145 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:144 msgid "View/From menu item is checked" msgstr "Vis/Fra menyoppføring er aktiver" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:146 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:145 msgid "View/From menu item is checked." msgstr "Vis/Fra menyoppføring er aktivert." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:147 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:146 msgid "View/PostTo menu item is checked" msgstr "Vis/SendTil menyoppføring er aktivert" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:148 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:147 msgid "View/PostTo menu item is checked." msgstr "Vis/SendTil menyoppføring er aktivert." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:149 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:148 msgid "View/ReplyTo menu item is checked" msgstr "Vis/SvarTil menyoppføring er aktivert" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:150 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:149 msgid "View/ReplyTo menu item is checked." msgstr "Vis/SvarTil menyoppføring er aktivert." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:151 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:150 msgid "" "Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do " "not contain In-Reply-To or References headers." @@ -12910,15 +12916,15 @@ msgstr "" "Om e-poster skal sorteres etter emner når de ikke inneholder «In-Reply-To» " "eller referansetopptekster." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:152 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:151 msgid "Whether sort threads based on latest message in that thread" msgstr "Om tråder sorteres basert på siste melding i den tråden" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:153 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:152 msgid "Width of the message-list pane" msgstr "Bredde på e-postlistefeltet" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:154 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:153 msgid "Width of the message-list pane." msgstr "Bredde på e-postlistefeltet." @@ -13000,111 +13006,160 @@ msgstr "%s e-postliste" msgid "Add Filter Rule" msgstr "Legg til filterregel" -#: ../mail/mail-component.c:524 +#: ../mail/mail-component.c:528 #, c-format msgid "%d selected, " msgid_plural "%d selected, " msgstr[0] "%d valgt, " msgstr[1] "%d valgt, " -#: ../mail/mail-component.c:528 +#: ../mail/mail-component.c:532 #, c-format msgid "%d deleted" msgid_plural "%d deleted" msgstr[0] "%d slettet" msgstr[1] "%d slettet" -#: ../mail/mail-component.c:530 +#: ../mail/mail-component.c:534 #, c-format msgid "%d junk" msgid_plural "%d junk" msgstr[0] "%d uønsket e-post" msgstr[1] "%d uønsket e-poster" -#: ../mail/mail-component.c:533 +#: ../mail/mail-component.c:537 #, c-format msgid "%d draft" msgid_plural "%d drafts" msgstr[0] "%d skisse" msgstr[1] "%d skisser" -#: ../mail/mail-component.c:535 +#: ../mail/mail-component.c:539 #, c-format msgid "%d sent" msgid_plural "%d sent" msgstr[0] "%d sendt" msgstr[1] "%d sendt" -#: ../mail/mail-component.c:537 +#: ../mail/mail-component.c:541 #, c-format msgid "%d unsent" msgid_plural "%d unsent" msgstr[0] "%d usendt" msgstr[1] "%d usendte" -#: ../mail/mail-component.c:543 +#: ../mail/mail-component.c:547 #, c-format msgid "%d unread, " msgid_plural "%d unread, " msgstr[0] "%d ulest, " msgstr[1] "%d uleste, " -#: ../mail/mail-component.c:544 +#: ../mail/mail-component.c:548 #, c-format msgid "%d total" msgid_plural "%d total" msgstr[0] "%d totalt" msgstr[1] "%d totalt" -#: ../mail/mail-component.c:881 +#: ../mail/mail-component.c:885 msgid "New Mail Message" msgstr "Ny e-post melding" -#: ../mail/mail-component.c:882 +#: ../mail/mail-component.c:886 msgid "_Mail Message" msgstr "Send _melding" -#: ../mail/mail-component.c:883 +#: ../mail/mail-component.c:887 msgid "Compose a new mail message" msgstr "Skriv en ny e-postmelding" -#: ../mail/mail-component.c:889 +#: ../mail/mail-component.c:893 msgid "New Mail Folder" msgstr "Ny e-postmappe" -#: ../mail/mail-component.c:890 +#: ../mail/mail-component.c:894 msgid "Mail _Folder" msgstr "_E-postmappe" -#: ../mail/mail-component.c:891 +#: ../mail/mail-component.c:895 msgid "Create a new mail folder" msgstr "Opprett en ny e-postmappe" -#: ../mail/mail-component.c:1038 +#: ../mail/mail-component.c:1042 msgid "Failed upgrading Mail settings or folders." msgstr "Feil under oppgradering av innstillinger eller mapper for e-post." -#: ../mail/mail-config.c:81 +#: ../mail/mail-component.c:1511 +msgid "Error" +msgstr "Feil" + +#: ../mail/mail-component.c:1511 +msgid "Errors" +msgstr "Feil" + +#: ../mail/mail-component.c:1512 +msgid "Warnings and Errors" +msgstr "Advarsler og feil" + +#: ../mail/mail-component.c:1513 +msgid "Debug" +msgstr "Feilsøk" + +#: ../mail/mail-component.c:1513 +msgid "Error, Warnings and Debug messages" +msgstr "Feil, advarsler og feilsøkingsmeldinger" + +#: ../mail/mail-component.c:1623 +msgid "Debug Logs" +msgstr "Feilsøkingslogger" + +#: ../mail/mail-component.c:1627 +msgid "Show _errors in the status bar for" +msgstr "Vis f_eil i statuslinjen i" + +#: ../mail/mail-component.c:1634 +msgid "seconds." +msgstr "sekunder" + +#: ../mail/mail-component.c:1644 +msgid "Log Messages:" +msgstr "Loggmeldinger:" + +#: ../mail/mail-component.c:1696 +msgid "Log Level" +msgstr "Loggnivå" + +#: ../mail/mail-component.c:1703 ../widgets/misc/e-dateedit.c:408 +msgid "Time" +msgstr "Tid" + +#: ../mail/mail-component.c:1710 ../mail/message-list.c:2404 +#: ../mail/message-list.etspec.h:10 +msgid "Messages" +msgstr "Meldinger" + +#: ../mail/mail-config.c:83 msgid "I_mportant" msgstr "V_iktig" #. red -#: ../mail/mail-config.c:82 +#: ../mail/mail-config.c:84 msgid "_Work" msgstr "Ar_beid" #. orange -#: ../mail/mail-config.c:83 +#: ../mail/mail-config.c:85 msgid "_Personal" msgstr "_Personlig" #. green -#: ../mail/mail-config.c:84 +#: ../mail/mail-config.c:86 msgid "_To Do" msgstr "_Oppgaver" #. blue -#: ../mail/mail-config.c:85 +#: ../mail/mail-config.c:87 msgid "_Later" msgstr "_Senere" @@ -13181,106 +13236,106 @@ msgid "<span weight=\"bold\">Message Receipts</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">Kvitteringer for meldinger</span>" #: ../mail/mail-config.glade.h:22 -msgid "<span weight=\"bold\">New Message Notification</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Melding om ny e-post</span>" - -#: ../mail/mail-config.glade.h:23 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:3 msgid "<span weight=\"bold\">Optional Information</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">Tilleggsinformasjon</span>" -#: ../mail/mail-config.glade.h:24 +#: ../mail/mail-config.glade.h:23 msgid "<span weight=\"bold\">Options</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">Alternativer</span>" -#: ../mail/mail-config.glade.h:25 +#: ../mail/mail-config.glade.h:24 msgid "<span weight=\"bold\">Pretty Good Privacy (PGP/GPG)</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">Pretty Good Privacy (PGP/GPG)</span>" -#: ../mail/mail-config.glade.h:26 +#: ../mail/mail-config.glade.h:25 msgid "<span weight=\"bold\">Printed Fonts</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">Skrifter for utskrift</span>" -#: ../mail/mail-config.glade.h:27 +#: ../mail/mail-config.glade.h:26 msgid "<span weight=\"bold\">Required Information</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">Nødvendig informasjon</span>" -#: ../mail/mail-config.glade.h:28 +#: ../mail/mail-config.glade.h:27 msgid "<span weight=\"bold\">Secure MIME (S/MIME)</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">Secure MIME (S/MIME)</span>" -#: ../mail/mail-config.glade.h:29 +#: ../mail/mail-config.glade.h:28 msgid "<span weight=\"bold\">Security</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">Sikkerhet</span>" -#: ../mail/mail-config.glade.h:30 +#: ../mail/mail-config.glade.h:29 msgid "<span weight=\"bold\">Sent and Draft Messages</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">Sendte meldinger og skisser</span>" -#: ../mail/mail-config.glade.h:31 +#: ../mail/mail-config.glade.h:30 msgid "<span weight=\"bold\">Server Configuration</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">Tjenerkonfigurasjon</span>" -#: ../mail/mail-config.glade.h:32 +#: ../mail/mail-config.glade.h:31 msgid "<span weight=\"bold\">_Authentication Type</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">_Autentiseringstype</span>" -#: ../mail/mail-config.glade.h:34 +#: ../mail/mail-config.glade.h:33 msgid "Account Management" msgstr "Håndtering av konti" -#: ../mail/mail-config.glade.h:35 +#: ../mail/mail-config.glade.h:34 msgid "Add Ne_w Signature..." msgstr "Legg til n_y signatur..." -#: ../mail/mail-config.glade.h:36 +#: ../mail/mail-config.glade.h:35 msgid "Add _Script" msgstr "Legg til _skript" -#: ../mail/mail-config.glade.h:37 +#: ../mail/mail-config.glade.h:36 msgid "Al_ways sign outgoing messages when using this account" msgstr "All_tid signer utgående meldinger når denne kontoen brukes" -#: ../mail/mail-config.glade.h:38 +#: ../mail/mail-config.glade.h:37 msgid "Also encrypt to sel_f when sending encrypted messages" msgstr "Send krypterte me_ldinger til meg selv når kryptert e-post sendes" -#: ../mail/mail-config.glade.h:39 +#: ../mail/mail-config.glade.h:38 msgid "Alway_s carbon-copy (cc) to:" msgstr "All_tid _kopi (cc) til:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:40 +#: ../mail/mail-config.glade.h:39 msgid "Always _blind carbon-copy (bcc) to:" msgstr "Alltid _blindkopi (bcc) til:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:41 +#: ../mail/mail-config.glade.h:40 msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting" msgstr "Alltid s_tol på nøkler i min nøkkelring ved kryptering" -#: ../mail/mail-config.glade.h:42 +#: ../mail/mail-config.glade.h:41 msgid "Always encrypt to _myself when sending encrypted messages" msgstr "Alltid krypter til _meg selv ved sending av krypterte meldinger" -#: ../mail/mail-config.glade.h:43 +#: ../mail/mail-config.glade.h:42 msgid "Attach original message" msgstr "Legg ved opprinnelig melding" -#: ../mail/mail-config.glade.h:45 +#: ../mail/mail-config.glade.h:44 msgid "Automatically insert _emoticon images" msgstr "S_ett inn smilefjes automatisk" -#: ../mail/mail-config.glade.h:46 +#: ../mail/mail-config.glade.h:45 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Baltisk (ISO-8859-13)" -#: ../mail/mail-config.glade.h:47 +#: ../mail/mail-config.glade.h:46 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Baltisk (ISO-8859-4)" -#: ../mail/mail-config.glade.h:48 +#: ../mail/mail-config.glade.h:47 msgid "C_haracter set:" msgstr "Te_gnsett:" +#: ../mail/mail-config.glade.h:48 +msgid "C_olor" +msgstr "F_arge" + #: ../mail/mail-config.glade.h:49 msgid "Ch_eck for Supported Types " msgstr "Sj_ekk støttede typer " @@ -13421,58 +13476,59 @@ msgstr "Meldingshoder" msgid "Highlight _quotations with" msgstr "_Merk sitering med" -#: ../mail/mail-config.glade.h:92 +#: ../mail/mail-config.glade.h:91 msgid "Inline" msgstr "Inline" -#: ../mail/mail-config.glade.h:93 +#: ../mail/mail-config.glade.h:92 msgid "Inline original message (Outlook style)" msgstr "Inline opprinnelig melding (Outlook-stil)" -#: ../mail/mail-config.glade.h:95 +#: ../mail/mail-config.glade.h:94 msgid "KB" msgstr "KB" -#: ../mail/mail-config.glade.h:96 +#: ../mail/mail-config.glade.h:95 msgid "Languages Table" msgstr "Språktabell" -#: ../mail/mail-config.glade.h:98 +#: ../mail/mail-config.glade.h:96 msgid "Mail Configuration" msgstr "E-post-konfigurasjon" -#: ../mail/mail-config.glade.h:99 +#: ../mail/mail-config.glade.h:97 msgid "Mail Headers Table" msgstr "Tabell med meldingshoder" -#: ../mail/mail-config.glade.h:101 +#: ../mail/mail-config.glade.h:99 msgid "Mailbox location" msgstr "Plassering av postboks" -#: ../mail/mail-config.glade.h:102 +#: ../mail/mail-config.glade.h:100 msgid "Message Composer" msgstr "Meldingsredigering" -#: ../mail/mail-config.glade.h:103 +#: ../mail/mail-config.glade.h:101 +msgid "" +"Note: Underscore in the label name is used as mnemonic identifier in menu." +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:102 msgid "" "Note: you will not be prompted for a password until you connect for the " "first time" msgstr "" "Merk: du vil ikke bli spurt etter et passord før du kobler til første gang" -#: ../mail/mail-config.glade.h:104 +#: ../mail/mail-config.glade.h:103 msgid "Or_ganization:" msgstr "Or_ganisasjon:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:105 +#: ../mail/mail-config.glade.h:104 msgid "PGP/GPG _Key ID:" msgstr "PGP/GPG-nø_kkel ID:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:108 -msgid "Play sound file when new messages arri_ve" -msgstr "Spill en l_ydfil når nye meldinger ankommer" - -#: ../mail/mail-config.glade.h:109 +#: ../mail/mail-config.glade.h:106 msgid "" "Please enter a descriptive name for this account in the space below.\n" "This name will be used for display purposes only." @@ -13480,7 +13536,7 @@ msgstr "" "Vennligst oppgi et beskrivende navn for denne kontoen i feltet under.\n" "Dette navnet vil kun bli brukt som et visningsnavn." -#: ../mail/mail-config.glade.h:111 +#: ../mail/mail-config.glade.h:108 msgid "" "Please enter information about the way you will send mail. If you are not " "sure, ask your system administrator or Internet Service Provider." @@ -13488,7 +13544,7 @@ msgstr "" "Vennligst skriv inn informasjon om måten du sender e-post. Hvis du ikke er " "sikker, kontakt din systemadministrator eller din Internett tjenestetilbyder." -#: ../mail/mail-config.glade.h:112 +#: ../mail/mail-config.glade.h:109 msgid "" "Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields " "below do not need to be filled in, unless you wish to include this " @@ -13498,123 +13554,115 @@ msgstr "" "under må ikke nødvendigvis fylles ut, hvis du ikke ønsker å inkludere denne " "informasjonen i meldingene du sender." -#: ../mail/mail-config.glade.h:113 +#: ../mail/mail-config.glade.h:110 msgid "Please select among the following options" msgstr "Vennligst velg mellom følgende alternativer" -#: ../mail/mail-config.glade.h:114 +#: ../mail/mail-config.glade.h:111 msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined" msgstr "Spø_r ved sending av meldinger med kun Bcc-mottakere definert" -#: ../mail/mail-config.glade.h:115 +#: ../mail/mail-config.glade.h:112 msgid "Quote original message" msgstr "Siter opprinnelig melding" -#: ../mail/mail-config.glade.h:116 +#: ../mail/mail-config.glade.h:113 msgid "Quoted" msgstr "Sitert" -#: ../mail/mail-config.glade.h:117 +#: ../mail/mail-config.glade.h:114 msgid "Re_member password" msgstr "_Husk passord" -#: ../mail/mail-config.glade.h:118 +#: ../mail/mail-config.glade.h:115 msgid "Re_ply-To:" msgstr "S_var-til:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:120 +#: ../mail/mail-config.glade.h:117 msgid "Remember _password" msgstr "Husk _passord" -#: ../mail/mail-config.glade.h:121 +#: ../mail/mail-config.glade.h:118 msgid "S_earch for sender photograph only in local addressbooks" msgstr "Kun søk etter bilde av avsender i lokale adressebøker" -#: ../mail/mail-config.glade.h:122 +#: ../mail/mail-config.glade.h:119 msgid "S_elect..." msgstr "V_elg..." -#: ../mail/mail-config.glade.h:123 +#: ../mail/mail-config.glade.h:120 msgid "S_end message receipts:" msgstr "Send kvittering for m_eldinger:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:124 +#: ../mail/mail-config.glade.h:121 msgid "S_tandard Font:" msgstr "Forvalg_t skrift:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:126 +#: ../mail/mail-config.glade.h:123 msgid "Select Drafts Folder" msgstr "Velg mappe for skisser" -#: ../mail/mail-config.glade.h:127 +#: ../mail/mail-config.glade.h:124 msgid "Select HTML fixed width font" msgstr "Velg skrift med fast bredde for HTML" -#: ../mail/mail-config.glade.h:128 +#: ../mail/mail-config.glade.h:125 msgid "Select HTML fixed width font for printing" msgstr "Velg skrift med fast bredde for bruk ved utskrift av HTML" -#: ../mail/mail-config.glade.h:129 +#: ../mail/mail-config.glade.h:126 msgid "Select HTML variable width font" msgstr "Velg skrift med variabel bredde for HTML" -#: ../mail/mail-config.glade.h:130 +#: ../mail/mail-config.glade.h:127 msgid "Select HTML variable width font for printing" msgstr "Velg skrift med variabel bredde for bruk ved utskrift av HTML" -#: ../mail/mail-config.glade.h:131 +#: ../mail/mail-config.glade.h:128 msgid "Select Sent Folder" msgstr "Velg Sendt-mappe" -#: ../mail/mail-config.glade.h:132 -msgid "Select sound file" -msgstr "Velg en lydfil" - -#: ../mail/mail-config.glade.h:134 +#: ../mail/mail-config.glade.h:130 msgid "Sending Mail" msgstr "Utgående e-post" -#: ../mail/mail-config.glade.h:135 +#: ../mail/mail-config.glade.h:131 msgid "Sent _Messages Folder:" msgstr "Mappe for sendte _meldinger:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:136 +#: ../mail/mail-config.glade.h:132 msgid "Ser_ver requires authentication" msgstr "Tjener kre_ver autentisering" -#: ../mail/mail-config.glade.h:137 +#: ../mail/mail-config.glade.h:133 msgid "Server _Type: " msgstr "Tjener_type: " -#: ../mail/mail-config.glade.h:138 +#: ../mail/mail-config.glade.h:134 msgid "Sig_ning certificate:" msgstr "Sertifikat for sig_nering:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:139 +#: ../mail/mail-config.glade.h:135 msgid "Signat_ure:" msgstr "Signat_ur:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:140 +#: ../mail/mail-config.glade.h:136 msgid "Signatures" msgstr "Signaturer" -#: ../mail/mail-config.glade.h:141 +#: ../mail/mail-config.glade.h:137 msgid "Signatures Table" msgstr "Tabell med signaturer" -#: ../mail/mail-config.glade.h:142 -msgid "Specify _filename:" -msgstr "Spesifiser _filnavn:" - -#: ../mail/mail-config.glade.h:143 +#: ../mail/mail-config.glade.h:138 msgid "Spell Checking" msgstr "Stavekontroll" -#: ../mail/mail-config.glade.h:144 +#: ../mail/mail-config.glade.h:139 msgid "T_ype: " msgstr "T_ype:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:145 +#: ../mail/mail-config.glade.h:140 msgid "" "The list of languages here reflects only the languages for which you have a " "dictionary installed." @@ -13622,7 +13670,7 @@ msgstr "" "Språklisten som vises her reflekterer kun de språkene du har installert en " "ordbok for." -#: ../mail/mail-config.glade.h:146 +#: ../mail/mail-config.glade.h:141 msgid "" "The output of this script will be used as your\n" "signature. The name you specify will be used\n" @@ -13632,7 +13680,7 @@ msgstr "" "signatur. Navnet du oppgir vil kun brukes for\n" "visning på skjermen." -#: ../mail/mail-config.glade.h:150 +#: ../mail/mail-config.glade.h:144 msgid "" "Type the name by which you would like to refer to this account.\n" "For example: \"Work\" or \"Personal\"" @@ -13640,16 +13688,16 @@ msgstr "" "Skriv navnet du vil referere til denne kontoen.\n" "For eksempel «Arbeid» eller «Personlig»" -#: ../mail/mail-config.glade.h:152 ../plugins/caldav/caldav-source.c:282 +#: ../mail/mail-config.glade.h:146 ../plugins/caldav/caldav-source.c:282 #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:343 msgid "User_name:" msgstr "Bruker_navn:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:153 +#: ../mail/mail-config.glade.h:147 msgid "V_ariable-width:" msgstr "V_ariabel bredde:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:154 +#: ../mail/mail-config.glade.h:148 msgid "" "Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n" "\n" @@ -13659,108 +13707,100 @@ msgstr "" "\n" "Klikk «Neste» for å begynne. " -#: ../mail/mail-config.glade.h:158 +#: ../mail/mail-config.glade.h:151 msgid "_Add Signature" msgstr "_Legg til signatur" -#: ../mail/mail-config.glade.h:159 +#: ../mail/mail-config.glade.h:152 msgid "_Always load images from the Internet" msgstr "_Alltid last bilder fra Internett" -#: ../mail/mail-config.glade.h:160 -msgid "_Beep when new messages arrive" -msgstr "_Pip når ny e-post ankommer" - -#: ../mail/mail-config.glade.h:161 +#: ../mail/mail-config.glade.h:153 msgid "_Default junk plugin:" msgstr "_Forvalgt tillegg for uønsket e-post:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:162 -msgid "_Do not notify me when new messages arrive" -msgstr "I_kke gi beskjed når nye meldinger ankommer" - -#: ../mail/mail-config.glade.h:163 +#: ../mail/mail-config.glade.h:154 msgid "_Do not sign meeting requests (for Outlook compatibility)" msgstr "Ikke signer _møteforespørsler (for kompatibilitet med Outlook)" -#: ../mail/mail-config.glade.h:165 +#: ../mail/mail-config.glade.h:156 msgid "_Forward style:" msgstr "_Videresendingsstil:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:166 +#: ../mail/mail-config.glade.h:157 msgid "_Keep Signature above the original message on replying" msgstr "_Behold signaturen over opprinnelig melding ved svar" -#: ../mail/mail-config.glade.h:167 +#: ../mail/mail-config.glade.h:158 msgid "_Load images in messages from contacts" msgstr "_Last bilder i meldinger fra kontakter" -#: ../mail/mail-config.glade.h:168 +#: ../mail/mail-config.glade.h:159 msgid "_Make this my default account" msgstr "_Bruk denne som forvalgt konto" -#: ../mail/mail-config.glade.h:169 +#: ../mail/mail-config.glade.h:160 msgid "_Mark messages as read after" msgstr "_Merk meldinger som lest etter" -#: ../mail/mail-config.glade.h:171 +#: ../mail/mail-config.glade.h:162 msgid "_Never load images from the Internet" msgstr "Aldri last bilder fra Internett" -#: ../mail/mail-config.glade.h:172 +#: ../mail/mail-config.glade.h:163 msgid "_Path:" msgstr "S_ti:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:173 +#: ../mail/mail-config.glade.h:164 msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that do not want them" msgstr "S_pør ved sending av HTML-meldinger til kontakter som ikke ønsker dem" -#: ../mail/mail-config.glade.h:174 +#: ../mail/mail-config.glade.h:165 msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line" msgstr "S_pør ved sending av meldinger med tomt emnefelt" -#: ../mail/mail-config.glade.h:175 +#: ../mail/mail-config.glade.h:166 msgid "_Reply style:" msgstr "Sva_rstil:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:176 +#: ../mail/mail-config.glade.h:167 msgid "_Script:" msgstr "_Skript:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:177 +#: ../mail/mail-config.glade.h:168 msgid "_Select..." msgstr "_Velg..." #. If enabled, show animation; if disabled, only display a static image without any animation -#: ../mail/mail-config.glade.h:180 +#: ../mail/mail-config.glade.h:171 msgid "_Show image animations" msgstr "Vi_s animasjoner" -#: ../mail/mail-config.glade.h:181 +#: ../mail/mail-config.glade.h:172 msgid "_Show the photograph of sender in the message preview" msgstr "Vi_s bilde av avsender i forhåndsvisning av meldingen" -#: ../mail/mail-config.glade.h:182 +#: ../mail/mail-config.glade.h:173 msgid "_Shrink To / Cc / Bcc headers to " msgstr "_Slå sammen Til/Cc/Bcc-hoder til " -#: ../mail/mail-config.glade.h:183 +#: ../mail/mail-config.glade.h:174 msgid "_Use Secure Connection:" msgstr "Br_uk sikker forbindelse:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:184 +#: ../mail/mail-config.glade.h:175 msgid "_Use the same fonts as other applications" msgstr "Br_uk samme skrifter som andre programmer" -#: ../mail/mail-config.glade.h:185 +#: ../mail/mail-config.glade.h:176 msgid "addresses" msgstr "adresser" -#: ../mail/mail-config.glade.h:186 +#: ../mail/mail-config.glade.h:177 msgid "color" msgstr "farge" -#: ../mail/mail-config.glade.h:187 +#: ../mail/mail-config.glade.h:178 msgid "description" msgstr "beskrivelse" @@ -13860,7 +13900,7 @@ msgstr "_Flagg:" msgid "_Tick this to accept the license agreement" msgstr "_Kryss av her for å godta lisensen" -#: ../mail/mail-folder-cache.c:888 +#: ../mail/mail-folder-cache.c:823 #, c-format msgid "Pinging %s" msgstr "Pinger %s" @@ -13893,109 +13933,113 @@ msgstr "" msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s" msgstr "Kunne ikke legge til i lokal Sendt-mappe: %s" -#: ../mail/mail-ops.c:736 +#: ../mail/mail-ops.c:731 +msgid "Sending message" +msgstr "Sender melding" + +#: ../mail/mail-ops.c:741 #, c-format msgid "Sending message %d of %d" msgstr "Sender melding %d av %d" -#: ../mail/mail-ops.c:761 +#: ../mail/mail-ops.c:768 #, c-format msgid "Failed to send %d of %d messages" msgstr "Feil under sending av %d av %d meldinger" -#: ../mail/mail-ops.c:763 ../mail/mail-send-recv.c:703 +#: ../mail/mail-ops.c:770 ../mail/mail-send-recv.c:704 msgid "Canceled." msgstr "Avbrutt." -#: ../mail/mail-ops.c:765 ../mail/mail-send-recv.c:705 +#: ../mail/mail-ops.c:772 ../mail/mail-send-recv.c:706 msgid "Complete." msgstr "Fullført." -#: ../mail/mail-ops.c:862 +#: ../mail/mail-ops.c:879 msgid "Saving message to folder" msgstr "Lagrer melding til mappe" -#: ../mail/mail-ops.c:947 +#: ../mail/mail-ops.c:964 #, c-format msgid "Moving messages to %s" msgstr "Flytter melding(er) til %s" -#: ../mail/mail-ops.c:947 +#: ../mail/mail-ops.c:964 #, c-format msgid "Copying messages to %s" msgstr "Kopierer meldinger til %s" -#: ../mail/mail-ops.c:1170 +#: ../mail/mail-ops.c:1187 msgid "Forwarded messages" msgstr "Videresendte meldinger" -#: ../mail/mail-ops.c:1213 +#: ../mail/mail-ops.c:1230 #, c-format msgid "Opening folder %s" msgstr "Åpner mappe %s" -#: ../mail/mail-ops.c:1285 +#: ../mail/mail-ops.c:1302 #, c-format msgid "Opening store %s" msgstr "Åpner lager %s" -#: ../mail/mail-ops.c:1363 +#: ../mail/mail-ops.c:1380 #, c-format msgid "Removing folder %s" msgstr "Fjerner mappe %s" -#: ../mail/mail-ops.c:1457 +#: ../mail/mail-ops.c:1474 #, c-format msgid "Storing folder '%s'" msgstr "Lagrer mappe «%s»" -#: ../mail/mail-ops.c:1522 +#: ../mail/mail-ops.c:1539 #, c-format msgid "Expunging and storing account '%s'" msgstr "Tømmer og lagrer konto «%s»" -#: ../mail/mail-ops.c:1523 +#: ../mail/mail-ops.c:1540 #, c-format msgid "Storing account '%s'" msgstr "Lagrer konto «%s»" -#: ../mail/mail-ops.c:1578 +#: ../mail/mail-ops.c:1595 msgid "Refreshing folder" msgstr "Oppdaterer mappe" -#: ../mail/mail-ops.c:1614 ../mail/mail-ops.c:1665 +#: ../mail/mail-ops.c:1631 ../mail/mail-ops.c:1682 msgid "Expunging folder" msgstr "Tømmer mappe" -#: ../mail/mail-ops.c:1662 +#: ../mail/mail-ops.c:1679 #, c-format msgid "Emptying trash in '%s'" msgstr "Tømmer søppel i «%s»" -#: ../mail/mail-ops.c:1663 +#: ../mail/mail-ops.c:1680 msgid "Local Folders" msgstr "Lokale mapper" -#: ../mail/mail-ops.c:1746 +#: ../mail/mail-ops.c:1763 #, c-format msgid "Retrieving message %s" msgstr "Henter melding %s" -#: ../mail/mail-ops.c:1856 +#: ../mail/mail-ops.c:1873 #, c-format msgid "Retrieving %d message" msgid_plural "Retrieving %d messages" msgstr[0] "Henter %d melding" msgstr[1] "Henter %d melding(er)" -#: ../mail/mail-ops.c:1942 +#: ../mail/mail-ops.c:1959 #, c-format msgid "Saving %d message" msgid_plural "Saving %d messsages" msgstr[0] "Lagrer %d melding" msgstr[1] "Lagrer %d melding(er)" -#: ../mail/mail-ops.c:2013 +#: ../mail/mail-ops.c:2030 #, c-format msgid "" "Error saving messages to: %s:\n" @@ -14004,11 +14048,11 @@ msgstr "" "Feil under lagring av av meldinger til: %s:\n" " %s" -#: ../mail/mail-ops.c:2085 +#: ../mail/mail-ops.c:2102 msgid "Saving attachment" msgstr "Lagrer vedlegg" -#: ../mail/mail-ops.c:2098 ../mail/mail-ops.c:2104 +#: ../mail/mail-ops.c:2115 ../mail/mail-ops.c:2121 #, c-format msgid "" "Cannot create output file: %s:\n" @@ -14017,51 +14061,51 @@ msgstr "" "Kunne ikke opprette utdatafil: %s\n" " %s" -#: ../mail/mail-ops.c:2114 +#: ../mail/mail-ops.c:2131 #, c-format msgid "Could not write data: %s" msgstr "Kan ikke skrive data: %s" -#: ../mail/mail-ops.c:2263 +#: ../mail/mail-ops.c:2280 #, c-format msgid "Disconnecting from %s" msgstr "Kobler fra %s" -#: ../mail/mail-ops.c:2263 +#: ../mail/mail-ops.c:2280 #, c-format msgid "Reconnecting to %s" msgstr "Kobler til %s på nytt" -#: ../mail/mail-ops.c:2361 +#: ../mail/mail-ops.c:2378 #, c-format msgid "Preparing account '%s' for offline" msgstr "Forbereder konto «%s» for frakoblet bruk" -#: ../mail/mail-ops.c:2444 +#: ../mail/mail-ops.c:2461 msgid "Checking Service" msgstr "Sjekker tjeneste" -#: ../mail/mail-send-recv.c:189 +#: ../mail/mail-send-recv.c:190 msgid "Canceling..." msgstr "Avbryter..." -#: ../mail/mail-send-recv.c:392 +#: ../mail/mail-send-recv.c:393 msgid "Send & Receive Mail" msgstr "Send & motta e-post" -#: ../mail/mail-send-recv.c:399 +#: ../mail/mail-send-recv.c:400 msgid "Cancel _All" msgstr "Avbryt _alle" -#: ../mail/mail-send-recv.c:509 +#: ../mail/mail-send-recv.c:510 msgid "Updating..." msgstr "Oppdaterer..." -#: ../mail/mail-send-recv.c:509 ../mail/mail-send-recv.c:582 +#: ../mail/mail-send-recv.c:510 ../mail/mail-send-recv.c:583 msgid "Waiting..." msgstr "Venter..." -#: ../mail/mail-send-recv.c:791 +#: ../mail/mail-send-recv.c:792 #, c-format msgid "Checking for new mail" msgstr "Ser etter nye meldinger" @@ -14771,74 +14815,70 @@ msgstr "_Åpne meldinger" msgid "on Current Folder and _Subfolders" msgstr "denne mappen og _undermapper" -#: ../mail/message-list.c:1045 +#: ../mail/message-list.c:1049 msgid "Unseen" msgstr "Ulest" -#: ../mail/message-list.c:1046 +#: ../mail/message-list.c:1050 msgid "Seen" msgstr "Lest" -#: ../mail/message-list.c:1047 +#: ../mail/message-list.c:1051 msgid "Answered" msgstr "Besvart" -#: ../mail/message-list.c:1048 +#: ../mail/message-list.c:1052 msgid "Multiple Unseen Messages" msgstr "Flere uleste meldinger" -#: ../mail/message-list.c:1049 +#: ../mail/message-list.c:1053 msgid "Multiple Messages" msgstr "Flere meldinger" -#: ../mail/message-list.c:1053 +#: ../mail/message-list.c:1057 msgid "Lowest" msgstr "Lavest" -#: ../mail/message-list.c:1054 +#: ../mail/message-list.c:1058 msgid "Lower" msgstr "Lavere" -#: ../mail/message-list.c:1058 +#: ../mail/message-list.c:1062 msgid "Higher" msgstr "Høyere" -#: ../mail/message-list.c:1059 +#: ../mail/message-list.c:1063 msgid "Highest" msgstr "Høyest" -#: ../mail/message-list.c:1536 ../widgets/table/e-cell-date.c:55 +#: ../mail/message-list.c:1609 ../widgets/table/e-cell-date.c:55 msgid "?" msgstr "?" #. strftime format of a time, #. in 12-hour format, without seconds. -#: ../mail/message-list.c:1543 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:206 +#: ../mail/message-list.c:1616 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:206 #: ../widgets/table/e-cell-date.c:70 msgid "Today %l:%M %p" msgstr "I dag %l:%M %p" -#: ../mail/message-list.c:1552 ../widgets/table/e-cell-date.c:80 +#: ../mail/message-list.c:1625 ../widgets/table/e-cell-date.c:80 msgid "Yesterday %l:%M %p" msgstr "I går %l:%M %p" -#: ../mail/message-list.c:1564 ../widgets/table/e-cell-date.c:92 +#: ../mail/message-list.c:1637 ../widgets/table/e-cell-date.c:92 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%a %H.%M" -#: ../mail/message-list.c:1572 ../widgets/table/e-cell-date.c:100 +#: ../mail/message-list.c:1645 ../widgets/table/e-cell-date.c:100 msgid "%b %d %l:%M %p" msgstr "%d %b %H.%M" -#: ../mail/message-list.c:1574 ../widgets/table/e-cell-date.c:102 +#: ../mail/message-list.c:1647 ../widgets/table/e-cell-date.c:102 msgid "%b %d %Y" msgstr "%d %b %Y" -#: ../mail/message-list.c:2331 ../mail/message-list.etspec.h:9 -msgid "Messages" -msgstr "Meldinger" - -#: ../mail/message-list.c:3774 +#: ../mail/message-list.c:3847 msgid "Generating message list" msgstr "Genererer meldingsliste" @@ -14858,15 +14898,19 @@ msgstr "Merket" msgid "Follow Up Flag" msgstr "Følg opp-flagg" -#: ../mail/message-list.etspec.h:10 +#: ../mail/message-list.etspec.h:8 +msgid "Labels" +msgstr "Etiketter" + +#: ../mail/message-list.etspec.h:11 msgid "Received" msgstr "Mottatt" -#: ../mail/message-list.etspec.h:14 +#: ../mail/message-list.etspec.h:15 msgid "Sent Messages" msgstr "Sendte meldinger" -#: ../mail/message-list.etspec.h:15 +#: ../mail/message-list.etspec.h:16 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:4 msgid "Size" msgstr "Størrelse" @@ -16549,7 +16593,7 @@ msgstr "Melding om delte mapper" #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:8 msgid "The participants will receive the following notification.\n" -msgstr "Deltakerene vil motta følgende varsel.\n" +msgstr "Deltakerene vil motta følgende varsel.\n" #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:12 msgid "_Not Shared" @@ -17555,44 +17599,158 @@ msgid "Disable Account" msgstr "Deaktiver konto" #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:1 -msgid "Enable libnotify notifications of new mail" -msgstr "Aktiver varsling av ny e-post via libnotify" +msgid "Beep or play sound file." +msgstr "Pip eller spill av en lydfil." #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:2 -msgid "Every time a new mail arrives, pop up a libnotify notification." -msgstr "Varsle hver gang det kommer ny e-post." +msgid "Blink icon in notification area." +msgstr "Blinkende ikon i varslingsområdet." #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:3 -msgid "Make the status icon blink" -msgstr "La statusikonet blinke" +msgid "Enable D-Bus messages." +msgstr "Aktiver D-Bus-meldinger" #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:4 -msgid "When the new-mail status icon is visible, make it blink." -msgstr "La statusikonet for ny e-post blinke når det vises." +msgid "Enable icon in notification area." +msgstr "Aktiver ikon i varslingsområdet." + +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:5 +#: ../plugins/new-mail-notify/org-gnome-new-mail-notify.eplug.xml.h:1 +msgid "Generates a D-Bus message when new mail messages arrive." +msgstr "Genererer en D-BUS-melding når nye meldinger ankommer." + +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:6 +#, fuzzy +msgid "" +"If true, then Beep, otherwise will play sound file when new messages arrive." +msgstr "Spill en l_ydfil når nye meldinger ankommer" + +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:7 +msgid "Notify messages in Inbox only." +msgstr "Varsle kun om meldinger i innboks." + +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:8 +#, fuzzy +msgid "Play sound when new messages arrive." +msgstr "Spill en l_ydfil når nye meldinger ankommer" + +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:9 +msgid "Popup message together with the icon." +msgstr "Vis melding sammen med ikonet." + +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:10 +#, fuzzy +msgid "Show new mail icon in notification area when new messages arrive." +msgstr "I_kke gi beskjed når nye meldinger ankommer" + +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:11 +msgid "Sound file name to be played." +msgstr "Navn på lydfil som skal spilles av." -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:132 +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:12 +#, fuzzy +msgid "Sound file to be played when new messages arrive, if not in beep mode." +msgstr "Lydfil som skal spilles av når nye meldinger ankommer." + +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:13 +#, fuzzy +msgid "Whether play sound or beep when new messages arrive." +msgstr "Spill en l_ydfil når nye meldinger ankommer" + +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:14 +#, fuzzy +msgid "Whether show message over the icon when new messages arrive." +msgstr "Genererer en D-BUS-melding når nye meldinger ankommer." + +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:15 +#, fuzzy +msgid "Whether the icon should blink or not." +msgstr "Om gjenoppretting etter krasj skal utføres eller ikke" + +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:16 +msgid "Whether to notify new messages in Inbox folder only." +msgstr "" + +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:248 +#, fuzzy +msgid "Generate a _D-Bus message" +msgstr "Genererer meldingsliste" + +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:357 #, c-format -msgid "You have received %d new message in %s." -msgid_plural "You have received %d new messages in %s." -msgstr[0] "Du har mottatt %d ny melding i %s." -msgstr[1] "Du har mottatt %d nye meldinger i %s." +msgid "" +"You have received %d new messages\n" +"in %s." +msgstr "" +"Du har mottatt %d nye meldinger\n" +"i %s." -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:153 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:362 +#, c-format +msgid "You have received %d new messages." +msgstr "Du har mottatt %d nye meldinger." + +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:373 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:378 msgid "New email" msgstr "Ny e-post" -#: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:1 -msgid "Mail Notification" -msgstr "Varsling om ny e-post" +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:433 +msgid "Show icon in _notification area" +msgstr "Vis ikon i varslingsområdet" -#: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:2 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:436 +#, fuzzy +msgid "B_link icon in notification area" +msgstr "_Tilpass varslingsmelding" + +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:438 +msgid "Popup _message together with the icon" +msgstr "" + +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:619 +#, fuzzy +msgid "_Play sound when new messages arrive" +msgstr "Spill en l_ydfil når nye meldinger ankommer" + +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:625 +msgid "_Beep" +msgstr "_Pip" + +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:626 +#, fuzzy +msgid "Play _sound file" +msgstr "Velg en lydfil" + +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:637 +msgid "Specify _filename:" +msgstr "Spesifiser _filnavn:" + +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:638 +msgid "Select sound file" +msgstr "Velg en lydfil" + +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:639 +msgid "Pl_ay" +msgstr "Sp_ill" + +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:773 +msgid "Notify new messages for _Inbox only" +msgstr "" + +#: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:1 +#, fuzzy msgid "" -"Notifies the user with an icon in notification area and a notification " -"message whenever a new message has arrived." +"Generates a D-Bus message or notifies the user with an icon in notification " +"area and a notification message whenever a new message has arrived." msgstr "" "Varsler brukeren med et ikon i varslingsområdet og en melding hver gang det " "har kommet en ny melding." +#: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:2 +msgid "Mail Notification" +msgstr "Varsling om ny e-post" + #: ../plugins/mail-to-meeting/org-gnome-mail-to-meeting.eplug.xml.h:1 msgid "" "A plugin which allows the creation of meetings from the contents of a mail " @@ -17844,10 +18002,6 @@ msgstr "Et programtillegg som legger til mono-programtillegg." msgid "Mono Loader" msgstr "Mono-laster" -#: ../plugins/new-mail-notify/org-gnome-new-mail-notify.eplug.xml.h:1 -msgid "Generates a D-Bus message when new mail messages arrive." -msgstr "Genererer en D-BUS-melding når nye meldinger ankommer." - #: ../plugins/new-mail-notify/org-gnome-new-mail-notify.eplug.xml.h:2 msgid "New Mail Notification" msgstr "Varsling for ny e-post" @@ -19902,7 +20056,8 @@ msgstr "L_ukk" msgid "_File" msgstr "_Fil" -#: ../ui/evolution-editor.xml.h:20 ../ui/evolution.xml.h:45 +#: ../ui/evolution-editor.xml.h:20 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:24 +#: ../ui/evolution.xml.h:45 msgid "_Help" msgstr "_Hjelp" @@ -20114,41 +20269,49 @@ msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers" msgstr "Abonner eller fjern abonnement på mapper på eksterne tjenere" #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:19 +msgid "View the debug console for log messages" +msgstr "" + +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:20 msgid "_Classic View" msgstr "_Klassisk visning" -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:20 +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:21 msgid "_Copy Folder To..." msgstr "_Kopier mappe til..." -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:21 -msgid "_Download messages for offline usage" +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:22 +msgid "_Debug Logs" +msgstr "_Feilsøkingslogger" + +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:23 +msgid "_Download Messages for Offline Usage" msgstr "Last ne_d meldinger for frakoblet bruk" -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:22 +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:25 msgid "_Message Filters" msgstr "_Meldingsfiltre" -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:23 +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:26 msgid "_Move Folder To..." msgstr "Flytt _mappe til..." -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:24 +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:27 msgid "_New..." msgstr "_Ny..." -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:25 +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:28 msgid "_Preview" msgstr "_Forhåndsvis" #. #. <menuitem name="CreateVFolder" verb="CreateVFolder" _label="_New Search _Folder (FIXME)"/> #. -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:29 +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:32 msgid "_Subscriptions" msgstr "_Abonnement" -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:30 +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:33 msgid "_Vertical View" msgstr "_Vertikal visning" @@ -21166,7 +21329,7 @@ msgid "I_mport..." msgstr "I_mporter..." #: ../ui/evolution.xml.h:15 -msgid "Icons _and text" +msgid "Icons _and Text" msgstr "Ikoner _og tekst" #: ../ui/evolution.xml.h:16 @@ -21242,7 +21405,7 @@ msgid "Toggle whether we are working offline." msgstr "Skift til frakoblet arbeidsmodus." #: ../ui/evolution.xml.h:36 -msgid "Tool_bar style" +msgid "Tool_bar Style" msgstr "S_til for verktøylinje" #: ../ui/evolution.xml.h:37 @@ -21270,11 +21433,11 @@ msgid "_Frequently Asked Questions" msgstr "O_fte stilte spørsmål" #: ../ui/evolution.xml.h:46 -msgid "_Hide buttons" +msgid "_Hide Buttons" msgstr "_Skjul knapper" #: ../ui/evolution.xml.h:47 -msgid "_Icons only" +msgid "_Icons Only" msgstr "Kun _ikoner" #: ../ui/evolution.xml.h:49 @@ -21294,7 +21457,7 @@ msgid "_Synchronization Options..." msgstr "Alternativer for _synkronisering..." #: ../ui/evolution.xml.h:53 -msgid "_Text only" +msgid "_Text Only" msgstr "Kun _tekst" #: ../ui/evolution.xml.h:55 @@ -21739,10 +21902,6 @@ msgstr "Klikk på denne knappen for å vise en kalender" msgid "Combo box to select time" msgstr "Kombinasjonsboks for å velge tid" -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:408 -msgid "Time" -msgstr "Tid" - #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:482 msgid "No_w" msgstr "N_å" @@ -22102,14 +22261,14 @@ msgid "_When opened:" msgstr "_Ved åpning:" #. For Translator only: %s is status message that is displayed (eg "moving items", "updating objects") -#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:213 +#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:296 #, c-format msgid "%s (...)" msgstr "%s (...)" #. For Translator only: %s is status message that is displayed (eg "moving items", "updating objects"); #. %d is a number between 0 and 100, describing the percentage of operation complete -#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:219 +#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:302 #, c-format msgid "%s (%d%% complete)" msgstr "%s (%d%% fullført)" @@ -22611,32 +22770,3 @@ msgstr "IM-kontekst" #: ../widgets/text/e-text.c:3778 ../widgets/text/e-text.c:3779 msgid "Handle Popup" msgstr "Håndter sprettopp" - -#: ../plugins/mail-remote/client.c:30 -#, c-format -msgid "System error: %s" -msgstr "Systemfeil: %s" - -#: ../plugins/mail-remote/client.c:32 -#, c-format -msgid "Camel error: %s" -msgstr "Feil i Camel: %s" - -#: ../plugins/mail-remote/evolution-mail-store.c:476 -msgid "Account cannot send e-mail" -msgstr "Kontoen kan ikke sende e-post" - -#: ../plugins/mail-remote/evolution-mail-store.c:605 -msgid "No store available" -msgstr "Lager ikke tilgjengelig." - -#: ../plugins/mail-remote/org-gnome-evolution-mail-remote.eplug.xml.h:1 -msgid "" -"A plugin which implements a CORBA interface for accessing mail data remotely." -msgstr "" -"Et tillegg som implementerer et CORBA-grensesnitt for å aksessere e-postdata " -"eksternt." - -#: ../plugins/mail-remote/org-gnome-evolution-mail-remote.eplug.xml.h:2 -msgid "Mail Remote" -msgstr "Ekstern aksess til e-post" |