aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Rose <menthos@menthos.com>2001-07-07 00:22:27 +0800
committerChristian Rose <menthos@src.gnome.org>2001-07-07 00:22:27 +0800
commit8a80b831b1d7cdf656fcfe0d08fe58ca4603a7e0 (patch)
tree4f6cd469dcd27c8a0e748fd04980ae66364ca15a /po
parenteda4386f98cb8169e122c2137d6c4eb6be6f5e8b (diff)
downloadgsoc2013-evolution-8a80b831b1d7cdf656fcfe0d08fe58ca4603a7e0.tar.gz
gsoc2013-evolution-8a80b831b1d7cdf656fcfe0d08fe58ca4603a7e0.tar.zst
gsoc2013-evolution-8a80b831b1d7cdf656fcfe0d08fe58ca4603a7e0.zip
Updated Swedish translation.
2001-07-06 Christian Rose <menthos@menthos.com> * sv.po: Updated Swedish translation. svn path=/trunk/; revision=10845
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/sv.po6534
2 files changed, 4155 insertions, 2383 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 55cdf9d46b..0f34a30d5d 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2001-07-06 Christian Rose <menthos@menthos.com>
+
+ * sv.po: Updated Swedish translation.
+
2001-07-05 Andras Timar <timar@gnome.hu>
* hu.po: Updated Hungarian translation.
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index d1b7e405f1..e06ba78287 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,28 +1,28 @@
# Swedish translation of Evolution.
# Copyright (C) 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.
# Andreas Hyden <a.hyden@cyberpoint.se>, 2000.
-# Richard Hult <rhult@codefactory.se>, 2000-2001.
+# Richard Hult <rhult@codefactory.se>, 2000, 2001.
# Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2000, 2001.
# Martin Norbäck <d95mback@dtek.chalmers.se>, 2001.
#
-# $Id: sv.po,v 1.77 2001/06/13 00:07:22 menthos Exp $
+# $Id: sv.po,v 1.78 2001/07/06 16:22:27 menthos Exp $
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-06-13 02:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-06-13 02:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-07-06 18:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-07-06 18:29+0200\n"
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3324
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3546
msgid "Card: "
msgstr "Kort: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3326
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3548
msgid ""
"\n"
"Name: "
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Namn: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3327
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3549
msgid ""
"\n"
" Prefix: "
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Prefix: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3328
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3550
msgid ""
"\n"
" Given: "
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Förnamn: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3329
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3551
msgid ""
"\n"
" Additional: "
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Andranamn: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3330
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3552
msgid ""
"\n"
" Family: "
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Efternamn: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3331
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3553
msgid ""
"\n"
" Suffix: "
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Suffix: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3345
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3567
msgid ""
"\n"
"Birth Date: "
@@ -78,7 +78,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Födelsedatum: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3356
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3578
msgid ""
"\n"
"Address:"
@@ -86,7 +86,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Adress:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3358
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3580
msgid ""
"\n"
" Postal Box: "
@@ -94,7 +94,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Box: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3359
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3581
msgid ""
"\n"
" Ext: "
@@ -102,7 +102,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Anknytning: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3360
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3582
msgid ""
"\n"
" Street: "
@@ -110,7 +110,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Gatuadress: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3361
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3583
msgid ""
"\n"
" City: "
@@ -118,7 +118,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Ort: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3362
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3584
msgid ""
"\n"
" Region: "
@@ -126,7 +126,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Region: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3363
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3585
msgid ""
"\n"
" Postal Code: "
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Postnummer: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3364
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3586
msgid ""
"\n"
" Country: "
@@ -142,7 +142,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Land: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3377
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3599
msgid ""
"\n"
"Delivery Label: "
@@ -150,7 +150,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Leveransetikett: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3389
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3611
msgid ""
"\n"
"Telephones:\n"
@@ -158,7 +158,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Telefoner:\n"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3392
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3614
msgid ""
"\n"
"Telephone:"
@@ -166,7 +166,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Telefon:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3416
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3638
msgid ""
"\n"
"E-mail:\n"
@@ -174,7 +174,7 @@ msgstr ""
"\n"
"E-post:\n"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3419
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3641
msgid ""
"\n"
"E-mail:"
@@ -182,7 +182,7 @@ msgstr ""
"\n"
"E-post:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3438
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3660
msgid ""
"\n"
"Mailer: "
@@ -190,7 +190,7 @@ msgstr ""
"\n"
"E-postprogram: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3444
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3666
msgid ""
"\n"
"Time Zone: "
@@ -198,7 +198,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Tidszon: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3452
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3674
msgid ""
"\n"
"Geo Location: "
@@ -206,7 +206,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Geografisk plats: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3456
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3678
msgid ""
"\n"
"Business Role: "
@@ -214,7 +214,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Yrkesroll: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3468
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3690
msgid ""
"\n"
"Org: "
@@ -222,7 +222,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Org: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3469
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3691
msgid ""
"\n"
" Name: "
@@ -230,7 +230,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Namn: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3470
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3692
msgid ""
"\n"
" Unit: "
@@ -238,7 +238,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Enhet: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3471
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3693
msgid ""
"\n"
" Unit2: "
@@ -246,7 +246,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Enhet 2: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3472
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3694
msgid ""
"\n"
" Unit3: "
@@ -254,7 +254,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Enhet 3: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3473
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3695
msgid ""
"\n"
" Unit4: "
@@ -262,7 +262,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Enhet 4: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3477
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3699
msgid ""
"\n"
"Categories: "
@@ -270,7 +270,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kategorier: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3478
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3700
msgid ""
"\n"
"Comment: "
@@ -288,7 +288,7 @@ msgstr ""
#.
#. add_SoundType (string, crd->sound.type);
#. }
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3491
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3713
msgid ""
"\n"
"Unique String: "
@@ -296,7 +296,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Unik sträng: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3494
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3716
msgid ""
"\n"
"Public Key: "
@@ -304,16 +304,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Publik nyckel: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3755
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3978
msgid "Multiple VCards"
msgstr "Flera VCard"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3763
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3986
#, c-format
msgid "VCard for %s"
msgstr "VCard för %s"
-#: addressbook/backend/ebook/e-destination.c:244
+#: addressbook/backend/ebook/e-destination.c:344
msgid "???"
msgstr "???"
@@ -331,9 +331,9 @@ msgstr "Importerar VCard-filer till Evolution."
#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:33
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1092
#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:42
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1151
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1150
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:965
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:98 calendar/gui/main.c:57
+#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:100 calendar/gui/main.c:58
msgid "Could not initialize Bonobo"
msgstr "Kunde inte initiera Bonobo"
@@ -346,13 +346,13 @@ msgid "EBook not loaded\n"
msgstr "EBook inte inläst\n"
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:654
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:731
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:730
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:545
msgid "Could not start wombat server"
msgstr "Kunde inte starta wombat-server"
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:655
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:732
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:731
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:546
msgid "Could not start wombat"
msgstr "Kunde inte starta wombat"
@@ -362,402 +362,403 @@ msgstr "Kunde inte starta wombat"
msgid "Could not read pilot's Address application block"
msgstr "Kunde inte läsa pilotens adressprogramblock"
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:1
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:1
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:1
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:1 filter/filter.glade.h:1
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1 filter/filter.glade.h:1
#: mail/mail-config.glade.h:7
msgid "Add"
msgstr "Lägg till"
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:2
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2
msgid "Anni_versary:"
msgstr "_Jubileum:"
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:3
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:3
msgid "B_usiness"
msgstr "F_öretag"
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:4
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:4
msgid "Business _Fax"
msgstr "Företags_fax"
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:5
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5
msgid "C_ontacts..."
msgstr "_Kontakter..."
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:6
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3
msgid "Ca_tegories..."
msgstr "Ka_tegorier..."
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:7
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7
msgid "Contact Editor"
msgstr "_Kontakteditor"
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:8
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:115
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:135
msgid "Details"
msgstr "Detaljer"
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:9
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9
msgid "File As:"
msgstr "Spara som:"
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:10
-#: executive-summary/component/executive-summary-config.glade.h:3
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22
msgid "General"
msgstr "Allmänt"
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:11
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11
msgid "New phone type"
msgstr "Ny telefontyp"
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:12
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12
msgid "No_tes:"
msgstr "An_teckningar:"
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:13
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13
msgid "Phone Types"
msgstr "Telefontyper"
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:14
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1283
+#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:466
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1476
msgid "Primary Email"
msgstr "Primär e-post"
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:15
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15
msgid "Wants to receive _HTML mail"
msgstr "Vill ha _HTML-post"
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:16
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16
msgid "Web page address:"
msgstr "Webbsideadress:"
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:17
-#: mail/mail-config.glade.h:94
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17
+#: mail/mail-config.glade.h:101
msgid "_Add"
msgstr "_Lägg till"
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:18
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18
msgid "_Address..."
msgstr "_Adress..."
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
msgid "_Assistant's name:"
msgstr "_Assistentens namn:"
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
msgid "_Birthday:"
msgstr "_Födelsedag:"
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:21
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21
msgid "_Business"
msgstr "Företa_g"
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:22
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22
msgid "_Company:"
msgstr "_Företag:"
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
-#: mail/folder-browser.c:725 mail/mail-config.glade.h:95
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:57 ui/evolution-mail.xml.h:108
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:69 ui/evolution-tasks.xml.h:9
-#: ui/evolution.xml.h:47
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
+#: mail/folder-browser.c:1237 mail/mail-config.glade.h:102
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:78 ui/evolution-tasks.xml.h:15
+#: ui/evolution.xml.h:45
msgid "_Delete"
msgstr "_Ta bort"
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:24
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24
msgid "_Department:"
msgstr "Av_delning:"
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:25
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25
msgid "_Full Name..."
msgstr "_Fullständigt namn..."
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:26
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26
msgid "_Home"
msgstr "_Hem"
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:27
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27
msgid "_Job title:"
msgstr "_Jobbtitel:"
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:28
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28
msgid "_Manager's Name:"
msgstr "Chefens na_mn:"
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:29
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29
msgid "_Mobile"
msgstr "_Mobil"
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:30
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30
msgid "_Nickname:"
msgstr "_Smeknamn:"
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:31
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31
msgid "_Office:"
msgstr "K_ontor:"
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:32
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32
msgid "_Profession:"
msgstr "_Yrke:"
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:33
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33
msgid "_Spouse:"
msgstr "Partne_r:"
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:34
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34
msgid "_This is the mailing address"
msgstr "De_tta är postadressen"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:603
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:663
msgid "This contact belongs to these categories:"
msgstr "Denna kontakt tillhör dessa kategorier:"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1241
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:732
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1434
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:735
msgid "Assistant"
msgstr "Assistent"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1242
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1309
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1435
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1502
msgid "Business"
msgstr "Företag"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1243
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1436
msgid "Business 2"
msgstr "Företag 2"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1244
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:712
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1437
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:715
msgid "Business Fax"
msgstr "Företagsfax"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1245
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1438
msgid "Callback"
msgstr "Tillbakaringning"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1246
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1439
msgid "Car"
msgstr "Bil"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1247
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1440
msgid "Company"
msgstr "Företag"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1248
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1310
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1441
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1503
msgid "Home"
msgstr "Hem"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1249
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1442
msgid "Home 2"
msgstr "Hem 2"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1250
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:713
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1443
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:716
msgid "Home Fax"
msgstr "Fax hem"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1251
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:716
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1444
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:719
msgid "ISDN"
msgstr "ISDN"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1252
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1445
msgid "Mobile"
msgstr "Mobil"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1253
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1311
-#: mail/mail-config.glade.h:55
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1446
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1504
+#: mail/mail-config.glade.h:59
msgid "Other"
msgstr "Annat"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1254
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:718
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1447
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:721
msgid "Other Fax"
msgstr "Annan fax"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1255
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:719
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1448
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:722
msgid "Pager"
msgstr "Personsökare"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1256
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1449
msgid "Primary"
msgstr "Primär"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1257
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:720
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1450
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:723
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1258
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:721
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1451
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:724
msgid "Telex"
msgstr "Telex"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1259
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1452
msgid "TTY/TDD"
msgstr "TTY/TDD"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1284
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:724
+#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:476
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1477
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:727
msgid "Email 2"
msgstr "E-post 2"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1285
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:725
+#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:486
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1478
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:728
msgid "Email 3"
msgstr "E-post 3"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:1
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:1
msgid "Delete Contact?"
msgstr "Ta bort kontakten?"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:234
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:260
msgid "Contact Quick-Add"
msgstr "Snabbinläggning av kontakt"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:236
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:262
msgid "Edit Full"
msgstr "Redigera fullständigt namn"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:277
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:699
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:288
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:702
msgid "Full Name"
msgstr "Fullständigt namn"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:283
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:294
msgid "E-mail"
msgstr "E-post"
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:1
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1
msgid "Address _2:"
msgstr "Adress _2:"
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:2
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:2
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:3
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:3
msgid "Check Address"
msgstr "Kontrollera adress"
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:4
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:4
msgid "Countr_y:"
msgstr "_Land:"
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:5
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5
msgid "Finland"
msgstr "Finland"
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:6
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:6
msgid "USA"
msgstr "USA"
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:7
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:7
msgid "_Address:"
msgstr "_Adress:"
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:8
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:8
msgid "_City:"
msgstr "_Ort:"
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:9
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:9
msgid "_PO Box:"
msgstr "_Box:"
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:10
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:10
msgid "_State/Province:"
msgstr "Del_stat/Provins:"
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:11
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:11
msgid "_ZIP Code:"
msgstr "_Postnummer:"
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:1
+#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1
msgid "Check Full Name"
msgstr "Kontrollera fullständiga namnet"
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:2
+#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:2
msgid "Dr."
msgstr "Dr."
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:3
+#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:3
msgid "Esq."
msgstr "Herr"
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:4
+#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:4
msgid "I"
msgstr "I"
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:5
+#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:5
msgid "II"
msgstr "II"
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:6
+#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:6
msgid "III"
msgstr "III"
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:7
+#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:7
msgid "Jr."
msgstr "Jr."
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:8
+#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:8
msgid "Miss"
msgstr "Fröken"
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:9
+#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:9
msgid "Mr."
msgstr "Herr"
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:10
+#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:10
msgid "Mrs."
msgstr "Fru"
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:11
+#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:11
msgid "Ms."
msgstr "Fröken"
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:12
+#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:12
msgid "Sr."
msgstr "Sr."
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:13
+#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:13
msgid "_First:"
msgstr "_Förnamn:"
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:14
+#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:14
msgid "_Last:"
msgstr "_Efternamn:"
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:15
+#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:15
msgid "_Middle:"
msgstr "_Mellannamn:"
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:16
+#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:16
msgid "_Suffix:"
msgstr "_Suffix:"
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:17
+#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:17
msgid "_Title:"
msgstr "_Titel:"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:341
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:345
#, c-format
msgid "Enter password for %s"
msgstr "Ange lösenord för %s"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:369
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:373
msgid "Unable to open addressbook"
msgstr "Kan inte öppna adressboken"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:376
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:380
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. This either\n"
"means you have entered an incorrect URI, or the LDAP server\n"
@@ -767,7 +768,7 @@ msgstr ""
"att du har angett en felaktig URI eller att LDAP-servern är\n"
"onåbar"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:381
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:385
msgid ""
"This version of Evolution does not have LDAP support\n"
"compiled in to it. If you want to use LDAP in Evolution\n"
@@ -779,7 +780,7 @@ msgstr ""
"programmet från CVS-källkod efter det att du har hämtat\n"
"OpenLDAP från länken nedan.\n"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:389
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:393
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. Please check that the\n"
"path exists and that you have permission to access it."
@@ -787,19 +788,23 @@ msgstr ""
"Vi kunde inte öppna denna adressbok. Kontrollera att sökvägen\n"
"existerar och att du har rätt att komma åt den."
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:549 calendar/gui/gnome-cal.c:233
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:554 calendar/gui/gnome-cal.c:218
msgid "Any field contains"
msgstr "Något fält innehåller"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:550
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:555
msgid "Name contains"
msgstr "Namnet innehåller"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:551
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:556
msgid "Email contains"
msgstr "E-postadressen innehåller"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:697
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:557
+msgid "Category contains"
+msgstr "Kategorin innehåller"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:707
msgid "The URI that the Folder Browser will display"
msgstr "URI:n som mappbläddraren kommer att visa"
@@ -821,8 +826,8 @@ msgstr "Ingen (anonymt läge)"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:165
#: camel/camel-sasl-plain.c:32 camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:291
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:67 mail/mail-config.glade.h:59
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:302
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:67 mail/mail-config.glade.h:63
msgid "Password"
msgstr "Lösenord"
@@ -855,12 +860,12 @@ msgid "FIXME Bind DN Help text here"
msgstr "FIXME Bind DN-hjälptext här"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:352
-#: mail/mail-config.glade.h:68
+#: mail/mail-config.glade.h:73
msgid "Remember this password"
msgstr "Kom ihåg detta lösenord"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:403
-#: mail/mail-config.glade.h:39
+#: mail/mail-config.glade.h:42
msgid "Host:"
msgstr "Värd:"
@@ -897,7 +902,7 @@ msgid "Advanced LDAP Options"
msgstr "Avancerade LDAP-alternativ"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:522
-#: mail/mail-config.glade.h:60
+#: mail/mail-config.glade.h:64
msgid "Path:"
msgstr "Sökväg:"
@@ -926,7 +931,7 @@ msgstr ""
"den."
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:688
-#: mail/mail-config.glade.h:49
+#: mail/mail-config.glade.h:53
msgid "Name:"
msgstr "Namn:"
@@ -950,20 +955,17 @@ msgstr "Adressbokskällor"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:3
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:235
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:603
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:606
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:8 filter/filter.glade.h:2
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5 filter/filter.glade.h:2
#: filter/libfilter-i18n.h:11 mail/mail-config.glade.h:27
-#: mail/message-browser.c:211 ui/evolution-addressbook.xml.h:7
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:17 ui/evolution-mail.xml.h:22
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:18 ui/evolution-tasks.xml.h:3
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-comp-editor.xml.h:4
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:16 ui/evolution-tasks.xml.h:5
msgid "Delete"
msgstr "Ta bort"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:4
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:9 filter/filter.glade.h:3
-#: mail/mail-config.glade.h:33
+#: filter/filter.glade.h:3 mail/mail-config.glade.h:33
msgid "Edit"
msgstr "Redigera"
@@ -979,24 +981,48 @@ msgstr "URI"
msgid "Other Contacts"
msgstr "Andra kontakter"
-#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:365
-msgid "Disable Queries"
-msgstr "Använd inte frågor"
+#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:579
+msgid "Select an Action"
+msgstr "Välj en åtgärd"
-#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:365
-msgid "Enable Queries (Dangerous!)"
-msgstr "Använd frågor (farligt!)"
+#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:585
+#, c-format
+msgid "Create a new contact \"%s\""
+msgstr "Skapa en ny kontakt \"%s\""
+
+#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:597
+#, c-format
+msgid "Add address to existing contact \"%s\""
+msgstr "Lägg till adress till existerande kontakten \"%s\""
+
+#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:859
+msgid "Querying Addressbook..."
+msgstr "Undersöker adressboken..."
+#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:916
#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:388
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:281
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:276
msgid "Edit Contact Info"
msgstr "Redigera kontaktinformation"
+#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:946
#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:424
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:347
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:342
msgid "Add to Contacts"
msgstr "Lägg till i kontakter"
+#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:989
+msgid "Merge E-Mail Address"
+msgstr "Slå samman e-postadress"
+
+#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:365
+msgid "Disable Queries"
+msgstr "Använd inte frågor"
+
+#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:365
+msgid "Enable Queries (Dangerous!)"
+msgstr "Använd frågor (farligt!)"
+
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:1
msgid "A Bonobo control for an address popup."
msgstr "En Bonobo-kontroll för en adress-popup."
@@ -1041,18 +1067,18 @@ msgstr "Fabrik för Evolutions adressbokskomponent."
msgid "Factory for the sample Addressbook control"
msgstr "Fabrik för adressbokstestkontrollen"
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:161
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:156
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:477 filter/filter-filter.c:401
#: filter/filter-rule.c:549 filter/filter.glade.h:9
-#: shell/e-shortcuts-view.c:265 shell/e-shortcuts-view.c:388
+#: shell/e-shortcuts-view.c:272 shell/e-shortcuts-view.c:475
msgid "Remove"
msgstr "Ta bort"
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:176
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:171
msgid "Remove All"
msgstr "Ta bort alla"
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:200
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:195
msgid "Send HTML Mail?"
msgstr "Skicka HTML-post?"
@@ -1065,20 +1091,25 @@ msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface"
msgstr "Fabrik för adressbokens namnvalsgränssnitt"
#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1
-msgid "Find..."
-msgstr "Sök..."
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:2
msgid "Message Recipients"
msgstr "Mottagare"
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:3
+#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:2
msgid "Select Names"
msgstr "Markera namn"
+#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:3
+msgid "Select name from _folder:"
+msgstr "Välj namn från _mapp:"
+
#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:4
-msgid "Select name from:"
-msgstr "Välj namn från:"
+msgid "_Category:"
+msgstr "_Kategori:"
+
+#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:5
+#: mail/mail-search-dialogue.c:113
+msgid "_Search"
+msgstr "_Sök"
#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:1
msgid "Add Anyway"
@@ -1240,162 +1271,163 @@ msgstr "z"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:135
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:230
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:538
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:598
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:541
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:601
msgid "Save as VCard"
msgstr "Spara som VCard"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:231
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:599
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:602
msgid "Send contact to other"
msgstr "Skicka kontakt till annan"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:232
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:600
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:603
msgid "Send message to contact"
msgstr "Skicka meddelande till kontakt"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:233
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:601 mail/message-browser.c:208
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-calendar.xml.h:23
-#: ui/evolution-mail.xml.h:70 ui/evolution-tasks.xml.h:6
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:604
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15 ui/evolution-calendar.xml.h:30
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:8 ui/evolution-mail-message.xml.h:53
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:9 ui/my-evolution.xml.h:2
msgid "Print"
msgstr "Skriv ut"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:234
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:602
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:605
msgid "Print Envelope"
msgstr "Skriv ut kuvert"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:697
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:700
msgid "* Click here to add a contact *"
msgstr "* Klicka här för att lägga till en kontakt *"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:698
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:701
msgid "File As"
msgstr "Arkivera som"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:700
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:703
msgid "Email"
msgstr "E-post"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:701
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:704
msgid "Primary Phone"
msgstr "Primär telefon"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:702
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:705
msgid "Assistant Phone"
msgstr "Sekreterartelefon"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:703
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:706
msgid "Business Phone"
msgstr "Företagstelefon"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:704
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:707
msgid "Callback Phone"
msgstr "Tillbakaringningstelefon"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:705
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:708
msgid "Company Phone"
msgstr "Företagets telefon"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:706
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:709
msgid "Home Phone"
msgstr "Hemtelefon"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:707
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:710
msgid "Organization"
msgstr "Organisation"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:708
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:711
msgid "Business Address"
msgstr "Företagsadress"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:709
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:712
msgid "Home Address"
msgstr "Hemadress"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:710
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:713
msgid "Mobile Phone"
msgstr "Mobiltelefon"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:711
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:714
msgid "Car Phone"
msgstr "Biltelefon"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:714
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:717
msgid "Business Phone 2"
msgstr "Företagstelefon 2"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:715
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:718
msgid "Home Phone 2"
msgstr "Hemtelefon 2"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:717
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:720
msgid "Other Phone"
msgstr "Annan telefon"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:722
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:725
msgid "TTY"
msgstr "TTY"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:723
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:726
msgid "Other Address"
msgstr "Annan adress"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:726
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:729
msgid "Web Site"
msgstr "Webbsida"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:727
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:730
msgid "Department"
msgstr "Avdelning"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:728
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:731
msgid "Office"
msgstr "Kontor"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:729
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:732
msgid "Title"
msgstr "Titel"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:730
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:733
msgid "Profession"
msgstr "Yrke"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:731
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:734
msgid "Manager"
msgstr "Manager"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:733
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:736
msgid "Nickname"
msgstr "Smeknamn"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:734
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:737
msgid "Spouse"
msgstr "Partner"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:735
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:738
msgid "Note"
msgstr "Notering"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:736
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:739
msgid "Free-busy URL"
msgstr "Ledig/Upptagen-URL"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1079
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1082
msgid "Done."
msgstr "Klar."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1082
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1085
msgid "Error removing card"
msgstr "Fel vid borttagning av kort"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1111
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1114
msgid "Removing cards..."
msgstr "Tar bort kort..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:436
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:451
msgid "Error modifying card"
msgstr "Fel vid ändring av kort"
@@ -1506,7 +1538,6 @@ msgid "Margins"
msgstr "Marginaler"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22
-#: executive-summary/component/executive-summary-config.glade.h:4
msgid "Number of columns:"
msgstr "Antal kolumner:"
@@ -1586,13 +1617,13 @@ msgstr "Typ:"
msgid "Width:"
msgstr "Bredd:"
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:687
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:686
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:501
msgid "Error while communicating with calendar server"
msgstr "Fel vid kommunikation med kalenderserver"
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:786
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:789
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:785
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:788
msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
msgstr "Kunde inte läsa pilotens kalenderprogramblock"
@@ -1601,20 +1632,20 @@ msgstr "Kunde inte läsa pilotens kalenderprogramblock"
msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
msgstr "Kunde inte läsa pilotens att-göra-programblock"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:586
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:885
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:941
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:623
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:922
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:978
msgid "Reminder of your appointment at "
msgstr "Påminnelse om ditt möte klockan "
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:877
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:3
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:914
msgid "Snooze"
msgstr "Slumra"
#. Idea: we need Snooze option :-)
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:890
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:945
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:927
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:982
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
@@ -1626,142 +1657,228 @@ msgstr "Alarmaviseringstjänst"
msgid "Factory for the alarm notification service"
msgstr "Fabrik för alarmavsieringstjänsten"
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:56
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:153
+#, c-format
+msgid "Notification about your appointment starting on %s and ending on %s"
+msgstr "Avisering om ditt möte som börjar %s och slutar %s"
+
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:157
+#, c-format
+msgid "Notification about your appointment starting on %s"
+msgstr "Avisering om ditt möte som börjar %s"
+
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:162
+#, c-format
+msgid "Notification about your appointment ending on %s"
+msgstr "Avisering om ditt möte som slutar %s"
+
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:166
+msgid "Notification about your appointment"
+msgstr "Avisering om ditt möte"
+
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:173
+#, c-format
+msgid "Notification about your task starting on %s and ending on %s"
+msgstr "Avisering om din uppgift som börjar %s och slutar %s"
+
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:177
+#, c-format
+msgid "Notification about your task starting on %s"
+msgstr "Avisering om din uppgift som börjar %s"
+
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:182
+#, c-format
+msgid "Notification about your task ending on %s"
+msgstr "Avisering om din uppgift som slutar %s"
+
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:186
+msgid "Notification about your task"
+msgstr "Avisering om din uppgift"
+
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:193
+#, c-format
+msgid "Notification about your journal entry starting on %s and ending on %s"
+msgstr "Avisering om din dagbokspost som börjar %s och slutar %s"
+
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:197
+#, c-format
+msgid "Notification about your journal entry starting on %s"
+msgstr "Avisering om din dagbokspost som börjar %s"
+
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:202
+#, c-format
+msgid "Notification about your journal entry ending on %s"
+msgstr "Avisering om din dagbokspost som slutar %s"
+
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:206
+msgid "Notification about your journal entry"
+msgstr "Avisering om din dagbokspost"
+
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:285
+msgid "Alarm on %A %b %d %Y %H:%M"
+msgstr "Alarm på %A %d %b %Y %H.%M"
+
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:301
+msgid "No summary available."
+msgstr "Ingen sammanfattning finns tillgänglig."
+
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:2 ui/evolution-contact-editor.xml.h:1
+#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:1
+#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:3 ui/evolution.xml.h:4
+msgid "Close"
+msgstr "Stäng"
+
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2
+msgid "Edit appointment"
+msgstr "Redigera möte"
+
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4
+msgid "Snooze time (minutes)"
+msgstr "Slumringstid (minuter)"
+
+#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:58
#, c-format
msgid ""
"It is %s. The Unix time is %ld right now. We just thought you may like to "
"know."
msgstr "Det är %s. Unix-tiden är %ld just nu. Vi ville bara låta dig veta det."
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:93 calendar/gui/main.c:52
+#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:95 calendar/gui/main.c:53
msgid "Could not initialize GNOME"
-msgstr "Kunde inte initiera Gnome"
+msgstr "Kunde inte initiera GNOME"
+
+#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:103 calendar/gui/main.c:70
+msgid "Could not initialize gnome-vfs"
+msgstr "Kunde inte initiera gnome-vfs"
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:108
+#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:115
msgid "Could not create the alarm notify service factory"
msgstr "Kunde inte skapa fabriken för alarmaviseringstjänsten"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:266
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:278
msgid "File not found"
msgstr "Filen hittades inte"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:290
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:302
msgid "Open calendar"
msgstr "Öppna kalender"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:332
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:344
msgid "Save calendar"
msgstr "Spara kalender"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:468
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:596
msgid ""
"Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup."
msgstr ""
"Kunde inte skapa kalendervyn. Var vänlig och kontrollera din ORBit- och "
"OAF-installation."
-#: calendar/gui/calendar-model.c:360 calendar/gui/calendar-model.c:898
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:323
+#: calendar/gui/calendar-model.c:379 calendar/gui/calendar-model.c:974
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:426
msgid "Public"
msgstr "Publikt"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:363 calendar/gui/calendar-model.c:900
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:324
+#: calendar/gui/calendar-model.c:382 calendar/gui/calendar-model.c:976
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:427
msgid "Private"
msgstr "Privat"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:366 calendar/gui/calendar-model.c:902
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:325
+#: calendar/gui/calendar-model.c:385 calendar/gui/calendar-model.c:978
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:428
msgid "Confidential"
msgstr "Konfidentiellt"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:369 calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:320
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:356
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:221
+#: calendar/gui/calendar-model.c:388 calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:349
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:385
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:222
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:58 widgets/misc/e-charset-picker.c:438
msgid "Unknown"
-msgstr "Okänt"
+msgstr "Okänd"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:457
+#: calendar/gui/calendar-model.c:479
msgid "N"
msgstr "N"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:457
+#: calendar/gui/calendar-model.c:479
msgid "S"
msgstr "S"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:459
+#: calendar/gui/calendar-model.c:481
msgid "E"
msgstr "Ö"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:459
+#: calendar/gui/calendar-model.c:481
msgid "W"
msgstr "V"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:497 calendar/gui/calendar-model.c:1066
+#: calendar/gui/calendar-model.c:519 calendar/gui/calendar-model.c:1150
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:345 mail/message-list.c:696
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:448 mail/message-list.c:620
msgid "High"
msgstr "Hög"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:499 calendar/gui/calendar-model.c:1068
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1574
+#: calendar/gui/calendar-model.c:521 calendar/gui/calendar-model.c:1152
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1675
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:346 mail/message-list.c:695
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:449 mail/message-list.c:619
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:501 calendar/gui/calendar-model.c:1070
+#: calendar/gui/calendar-model.c:523 calendar/gui/calendar-model.c:1154
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:347 mail/message-list.c:694
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:450 mail/message-list.c:618
msgid "Low"
msgstr "Låg"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:537 calendar/gui/calendar-model.c:1122
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:399
+#: calendar/gui/calendar-model.c:559 calendar/gui/calendar-model.c:1206
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:502
msgid "Transparent"
msgstr "Genomskinlig"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:540 calendar/gui/calendar-model.c:1124
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:398
+#: calendar/gui/calendar-model.c:562 calendar/gui/calendar-model.c:1208
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:501
msgid "Opaque"
msgstr "Ogenomskinlig"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:638 calendar/gui/calendar-model.c:1176
+#: calendar/gui/calendar-model.c:711 calendar/gui/calendar-model.c:1260
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:12
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:419
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:522
msgid "Not Started"
msgstr "Inte startad"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:641 calendar/gui/calendar-model.c:1178
+#: calendar/gui/calendar-model.c:714 calendar/gui/calendar-model.c:1262
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:420
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:523
msgid "In Progress"
msgstr "Pågår"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:644 calendar/gui/calendar-model.c:1180
+#: calendar/gui/calendar-model.c:717 calendar/gui/calendar-model.c:1264
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:421
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:524
msgid "Completed"
msgstr "Färdigt"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:647 calendar/gui/calendar-model.c:1182
+#: calendar/gui/calendar-model.c:720 calendar/gui/calendar-model.c:1266
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:422 camel/camel-service.c:544
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:525 camel/camel-service.c:544
#: camel/camel-service.c:580
msgid "Cancelled"
msgstr "Avbruten"
#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:794 e-util/e-time-utils.c:278
+#: calendar/gui/calendar-model.c:870 e-util/e-time-utils.c:267
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%a %Y-%m-%d %H.%M.%S"
#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:797 e-util/e-time-utils.c:287
+#: calendar/gui/calendar-model.c:873 e-util/e-time-utils.c:276
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%a %Y-%m-%d %I.%M.%S %p"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:802
+#: calendar/gui/calendar-model.c:878
#, c-format
msgid ""
"The date must be entered in the format: \n"
@@ -1772,7 +1889,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:882
+#: calendar/gui/calendar-model.c:958
msgid ""
"The classification must be 'Public', 'Private', 'Confidential' or 'None'"
msgstr ""
@@ -1780,17 +1897,17 @@ msgstr ""
"eller \"Ingen\""
#. An empty string is the same as 'None'.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:896 calendar/gui/calendar-model.c:1120
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1174 calendar/gui/e-calendar-table.c:322
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:397 mail/mail-account-gui.c:998
-#: mail/mail-accounts.c:123 mail/mail-accounts.c:174
-#: mail/mail-config.glade.h:52 shell/e-shell-view.c:1394
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:237 widgets/misc/e-dateedit.c:432
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1341 widgets/misc/e-dateedit.c:1456
+#: calendar/gui/calendar-model.c:972 calendar/gui/calendar-model.c:1204
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1258 calendar/gui/e-calendar-table.c:425
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:500 mail/mail-account-gui.c:1295
+#: mail/mail-accounts.c:129 mail/mail-accounts.c:380
+#: mail/mail-config.glade.h:56 shell/e-shell-view.c:1397
+#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:240 widgets/misc/e-dateedit.c:439
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1369 widgets/misc/e-dateedit.c:1484
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:970
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1054
msgid ""
"The geographical position must be entered in the format: \n"
"\n"
@@ -1800,198 +1917,125 @@ msgstr ""
"\n"
"45.436845,125.862501"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1010
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1094
msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
msgstr "Procentvärdet måste vara mellan 0 och 100"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1051
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1135
msgid "The priority must be 'High', 'Normal', 'Low' or 'Undefined'."
msgstr ""
"Prioriteten måste vara \"Hög\", \"Normal\", \"Låg\" eller \"Odefinierad\"."
#. An empty string is the same as 'None'.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1064
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1148
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:18
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:348
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:451
msgid "Undefined"
msgstr "Odefinierad"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1105
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1189
msgid "The transparency must be 'Transparent', 'Opaque', or 'None'."
msgstr ""
"Genomskinligheten måste vara \"Genomskinlig\", \"Ogenomskinlig\" eller "
"\"Ingen\"."
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1576
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1677
msgid "Recurring"
msgstr "Återkommande"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1578
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1679
msgid "Assigned"
msgstr "Tilldelad"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1584
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1685
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1584
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1685
msgid "No"
msgstr "Nej"
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:198
-msgid "%A, %e %B %Y"
-msgstr "%A %e %B %Y"
-
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:207
-msgid "Appointments"
-msgstr "Möten"
-
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:245 calendar/gui/calendar-summary.c:251
-msgid "%I:%M%p"
-msgstr "%H.%M"
-
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:275 calendar/gui/print.c:1844
-#: views/tasks/galview.xml.h:1
-msgid "Tasks"
-msgstr "Uppgifter"
-
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:443
-msgid "<b>Error loading calendar</b>"
-msgstr "<b>Fel vid inläsning av kalender</b>"
-
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:455
-msgid "<b>Error loading calendar:<br>Method not supported"
-msgstr "<b>Fel vid inläsning av kalender:<br>Stödjer inte metoden."
-
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:622 mail/mail-config.glade.h:29
-msgid "Display"
-msgstr "Visa"
-
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:627
-msgid "Show appointments"
-msgstr "Visa möten"
-
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:635
-msgid "Show tasks"
-msgstr "Visa uppgifter"
-
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:690
-msgid "Things to do"
-msgstr "Saker att göra"
-
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:721 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7
-msgid "Loading Calendar"
-msgstr "Läser in kalendern"
-
-#: calendar/gui/control-factory.c:126
+#: calendar/gui/control-factory.c:128
msgid "The URI that the calendar will display"
msgstr "URI:n som kalendern kommer att visa"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:189
-msgid "Alarm on %A %b %d %Y %H:%M"
-msgstr "Alarm på %A %d %b %Y %H.%M"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:196
-msgid "Notification about your appointment on %A %b %d %Y %H:%M"
-msgstr "Avisering om ditt möte på %A %d %b %Y %H.%M"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:207
-msgid "No summary available."
-msgstr "Ingen sammanfattning finns tillgänglig."
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:1
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:1 ui/evolution-event-editor.xml.h:10
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:3 ui/evolution-subscribe.xml.h:2
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:11 ui/evolution.xml.h:5
-msgid "Close"
-msgstr "Stäng"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:2
-msgid "Edit appointment"
-msgstr "Redigera möte"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:4
-msgid "Snooze time (minutes)"
-msgstr "Slumringstid (minuter)"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:255
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:284
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr "%d dagar"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:257
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:286
msgid "1 day"
msgstr "1 dag"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:260
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:289
#, c-format
msgid "%d weeks"
msgstr "%d veckor"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:262
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:291
msgid "1 week"
msgstr "1 vecka"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:265
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:294
#, c-format
msgid "%d hours"
msgstr "%d timmar"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:267
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:296
msgid "1 hour"
msgstr "1 timme"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:270
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:299
#, c-format
msgid "%d minutes"
msgstr "%d minuter"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:272
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:301
msgid "1 minute"
msgstr "1 minut"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:275
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:304
#, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d sekunder"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:277
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:306
msgid "1 second"
msgstr "1 sekund"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:302
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:5
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:331
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:7
msgid "Play a sound"
msgstr "Spela ett ljud"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:306
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:10
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:335
msgid "Show a dialog"
msgstr "Visa ett dialogfönster"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:310
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:339
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:10
msgid "Send an email"
msgstr "Skicka ett brev"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:314
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:7
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:343
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9
msgid "Run a program"
msgstr "Kör ett program"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:332
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:361
msgid " before start of appointment"
msgstr " innan start på möte"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:335
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:364
msgid " after start of appointment"
msgstr " efter start på möte"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:345
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:374
msgid " before end of appointment"
msgstr " före slut på möte"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:348
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:377
msgid " after end of appointment"
msgstr " efter slut på möte"
@@ -2004,22 +2048,27 @@ msgstr "Grundläggande"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:3
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:4
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:293
msgid "Date/Time:"
msgstr "Datum/tid:"
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:5
+msgid "Display a message"
+msgstr "Visa ett meddelande"
+
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:6
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36
+msgid "Options..."
+msgstr "Alternativ..."
+
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28
msgid "Reminders"
msgstr "Påminnare"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9 ui/evolution-calendar.xml.h:29
-msgid "Settings..."
-msgstr "Inställningar..."
-
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:11
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:282 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11
msgid "Summary:"
msgstr "Sammanfattning:"
@@ -2045,7 +2094,7 @@ msgstr "slut på möte"
msgid "hour(s)"
msgstr "timme/timmar"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:17 mail/mail-config.glade.h:97
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:17 mail/mail-config.glade.h:104
msgid "minute(s)"
msgstr "minut(er)"
@@ -2082,217 +2131,174 @@ msgid "60 minutes"
msgstr "60 minuter"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8
-msgid "Alarms timeout after"
-msgstr "Ljudalarm stängs av efter"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9
-msgid "Audio Alarms"
-msgstr "Ljudalarm"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10
msgid "Beep when alarm windows appear."
msgstr "Pip när alarmfönster visas."
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:3
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9 shell/e-shortcuts.c:1001
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:4
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10
msgid "Calendar Preferences"
msgstr "Kalenderinställningar"
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11
+msgid "Color for overdue tasks"
+msgstr "Färg för uppgifter som skulle ha gjorts"
+
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12
+msgid "Color for tasks due today"
+msgstr "Färg för uppgifter som ska utföras idag"
+
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13
-msgid "Colors"
-msgstr "Färger"
+msgid "Colors for Tasks"
+msgstr "Färger för uppgifter"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14
-msgid "Compress weekends"
-msgstr "Tryck ihop helger"
+msgid "Compress weekends in month view"
+msgstr "Tryck ihop helger i månadsvyn"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15
-msgid "Date navigator options"
-msgstr "Alternativ för datumnavigerare"
+msgid "Date Navigator"
+msgstr "Datumbläddrare"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16
msgid "Defaults"
msgstr "Standardvärden"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17
-msgid "Display options"
-msgstr "Visningsalternativ"
+#: mail/mail-config.glade.h:29
+msgid "Display"
+msgstr "Visa"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:155
-msgid "Due Date"
-msgstr "Förfallodatum"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19
-msgid "Enable snoozing for"
-msgstr "Aktivera slummer i"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
msgid "End of day:"
msgstr "Dagen slutar:"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19
msgid "First day of week:"
msgstr "Första dagen i veckan:"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
msgid "Fri"
msgstr "fre"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:918
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:985
msgid "Friday"
msgstr "fredag"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24
-msgid "Highlight"
-msgstr "Markera"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25
-msgid "Items Due Today"
-msgstr "Objekt som ska ha utförts idag"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26
-msgid "Items Due Today:"
-msgstr "Objekt som ska ha utförts idag:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27
-msgid "Items Not Yet Due"
-msgstr "Objekt som inte ska utföras än"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28
-msgid "Items Not Yet Due:"
-msgstr "Objekt som inte ska utföras än:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23
msgid "Mon"
msgstr "mån"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:914
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:981
msgid "Monday"
msgstr "måndag"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31
-msgid "Overdue Items"
-msgstr "objekt som skulle ha utförts"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32
-msgid "Overdue Items:"
-msgstr "Objekt som skulle ha utförts:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33
-#: mail/mail-config.glade.h:61
-msgid "Pick a color"
-msgstr "Välj en färg"
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25
+msgid "Notification Options"
+msgstr "Aviseringsalternativ"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:158
-msgid "Priority"
-msgstr "Prioritet"
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26
+msgid "Overdue tasks"
+msgstr "Uppgifter som skulle ha utförts"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27
msgid "Remind me of all appointments"
msgstr "Påminn mig om alla möten"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29
msgid "Sat"
msgstr "lör"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:919
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:986
msgid "Saturday"
msgstr "lördag"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39
-msgid "Show"
-msgstr "Visa"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40
-msgid "Show appointment end times"
-msgstr "Visa sluttiderna på möten"
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31
+msgid "Show appointment end times in week and month views"
+msgstr "Visa sluttiderna på möten i vecko- och månadsvyerna"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32
msgid "Show week numbers"
msgstr "Visa veckonummer"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33
msgid "Start of day:"
msgstr "Dagen startar:"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34
msgid "Sun"
msgstr "sön"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:920
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:987
msgid "Sunday"
msgstr "söndag"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45
-msgid "TaskPad"
-msgstr "Uppgiftsyta"
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36
+msgid "Task List"
+msgstr "Uppgiftslista"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37
+msgid "Tasks due today"
+msgstr "Uppgifter som ska ha utförts idag"
+
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38
msgid "Thu"
msgstr "tor"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:917
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:984
msgid "Thursday"
msgstr "torsdag"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48
-msgid "Time Until Due"
-msgstr "Tid till förfallodatum"
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40
+msgid "Time"
+msgstr "Tid"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41
msgid "Time divisions:"
msgstr "Tidsdivisioner:"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42
msgid "Time format:"
msgstr "Tidsformat:"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43
+msgid "Time zone:"
+msgstr "Tidszon:"
+
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44
msgid "Tue"
msgstr "tis"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:915
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:982
msgid "Tuesday"
msgstr "tisdag"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53
-msgid "Visual Alarms"
-msgstr "Visuella alarm"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46
msgid "Wed"
msgstr "ons"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:916
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:983
msgid "Wednesday"
msgstr "onsdag"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:56
-msgid "Work week"
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48
+msgid "Work Week"
msgstr "Arbetsvecka"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:57
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49
msgid "minutes before they occur."
msgstr "minuter innan de sker."
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58
-#: mail/mail-config.glade.h:99
-msgid "seconds."
-msgstr "sekunder."
-
#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:84
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the appointment `%s'?"
@@ -2335,25 +2341,30 @@ msgstr "Är du säker på att du vill ta bort %d uppgifter?"
msgid "Are you sure you want to delete %d journal entries?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort %d dagboksposter?"
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:112
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:136
msgid "Appointment"
msgstr "Möte"
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:117
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:141
msgid "Reminder"
msgstr "Påminnare"
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:122
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:146
msgid "Recurrence"
msgstr "Upprepning"
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:151
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:228
+msgid "Meeting"
+msgstr "Möte"
+
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1
msgid "A_ll day event"
msgstr "He_ldagsarrangemang"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:151
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:248
msgid "Classification"
msgstr "Klassifikation"
@@ -2451,32 +2462,32 @@ msgstr "vecka"
msgid "year(s)"
msgstr "år"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:398 calendar/gui/print.c:1975
-#: calendar/gui/print.c:1977 calendar/gui/print.c:1978
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:434 calendar/gui/print.c:1978
+#: calendar/gui/print.c:1980 calendar/gui/print.c:1981
msgid "%a %b %d %Y"
msgstr "%a %d %b %Y"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:544
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:582
msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
msgstr "Detta möte har upprepningsregler som inte kan redigeras med Evolution."
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:887
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:954
msgid "on"
msgstr "vid"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:913 filter/filter-datespec.c:81
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:980 filter/filter-datespec.c:81
msgid "day"
msgstr "dag"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1043
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1110
msgid "on the"
msgstr "den"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1051
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1118
msgid "th"
msgstr ":e"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1215
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1288
msgid "occurrences"
msgstr "förekomster"
@@ -2488,11 +2499,28 @@ msgstr "Vill du spara ändringar?"
msgid "Date Completed:"
msgstr "Datum utfört:"
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4
+msgid "Delegated From:"
+msgstr "Delegerad från:"
+
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5
+msgid "Delegated To:"
+msgstr "Delegerad till:"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6
+msgid "No one"
+msgstr "Ingen"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
+#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9
+msgid "Organizer:"
+msgstr "Organisatör:"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:110
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:130
msgid "Task"
msgstr "Uppgift"
@@ -2521,198 +2549,223 @@ msgstr "_Prioritet:"
msgid "_Status:"
msgstr "_Status:"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:150
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:247
msgid "Categories"
msgstr "Kategorier"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:152
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:249
msgid "Completion Date"
msgstr "Färdigdatum"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:153
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:250
msgid "End Date"
msgstr "Slutdatum"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:154
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:251
msgid "Start Date"
msgstr "Startdatum"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:156
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:252
+msgid "Due Date"
+msgstr "Förfallodatum"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:253
msgid "Geographical Position"
msgstr "Geografisk position"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:157
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:254
msgid "Percent complete"
msgstr "Procent klar"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:159
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:255
+msgid "Priority"
+msgstr "Prioritet"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:256
msgid "Summary"
msgstr "Sammanfattning"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:160
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:257
msgid "Transparency"
msgstr "Genomskinlighet"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:161
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:258
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:162
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:259
msgid "Alarms"
msgstr "Alarm"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:163
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:260
msgid "Click here to add a task"
msgstr "Klicka här för att lägga till en uppgift"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:367
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:470
#, c-format
msgid "0%"
msgstr "0%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:368
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:471
#, c-format
msgid "10%"
msgstr "10%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:369
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:472
#, c-format
msgid "20%"
msgstr "20%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:370
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:473
#, c-format
msgid "30%"
msgstr "30%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:371
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:474
#, c-format
msgid "40%"
msgstr "40%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:372
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:475
#, c-format
msgid "50%"
msgstr "50%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:373
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:476
#, c-format
msgid "60%"
msgstr "60%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:374
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:477
#, c-format
msgid "70%"
msgstr "70%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:375
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:478
#, c-format
msgid "80%"
msgstr "80%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:376
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:479
#, c-format
msgid "90%"
msgstr "90%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:377
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:480
#, c-format
msgid "100%"
msgstr "100%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:737
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:957
msgid "Edit this task"
msgstr "Redigera denna uppgift"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:739
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:958 calendar/gui/e-calendar-table.c:968
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3315 calendar/gui/e-week-view.c:3158
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-calendar.xml.h:10
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:4
+msgid "Cut"
+msgstr "Klipp ut"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:959 calendar/gui/e-calendar-table.c:969
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3317 calendar/gui/e-week-view.c:3160
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-calendar.xml.h:5
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:5
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopiera"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:960 calendar/gui/e-calendar-table.c:970
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3290 calendar/gui/e-day-view.c:3319
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3134 calendar/gui/e-week-view.c:3162
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 ui/evolution-calendar.xml.h:26
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:12
+msgid "Paste"
+msgstr "Klistra in"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:962
msgid "Mark as complete"
msgstr "Markera som färdig"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:740
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:19
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:963
msgid "Delete this task"
msgstr "Ta bort denna uppgift"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:745
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:972
msgid "Mark tasks as complete"
msgstr "Markera uppgifterna som färdiga"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:746 ui/evolution-tasks.xml.h:4
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:973 ui/evolution-tasks.xml.h:6
msgid "Delete selected tasks"
msgstr "Ta bort markerade uppgifter"
#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:551 calendar/gui/e-week-view.c:284
-#: calendar/gui/print.c:782
+#: calendar/gui/e-day-view.c:574 calendar/gui/e-week-view.c:307
+#: calendar/gui/print.c:785
msgid "am"
msgstr "fm"
#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:554 calendar/gui/e-week-view.c:287
-#: calendar/gui/print.c:784
+#: calendar/gui/e-day-view.c:577 calendar/gui/e-week-view.c:310
+#: calendar/gui/print.c:787
msgid "pm"
msgstr "em"
#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
#. %B = full month name. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:274 calendar/gui/e-day-view.c:1275
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325 calendar/gui/print.c:1599
+#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:285 calendar/gui/e-day-view.c:1327
+#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325 calendar/gui/print.c:1602
msgid "%A %d %B"
msgstr "%A %d %B"
#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:278 calendar/gui/e-day-view.c:1289
+#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:289 calendar/gui/e-day-view.c:1341
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:334
msgid "%a %d %b"
msgstr "%a %d %b"
#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
#. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:282 calendar/gui/e-day-view.c:1302
+#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:293 calendar/gui/e-day-view.c:1354
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:348
msgid "%d %b"
msgstr "%d %b"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3129 ui/evolution-calendar.xml.h:16
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3295 ui/evolution-calendar.xml.h:21
msgid "New Appointment"
msgstr "Nytt möte"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3131 calendar/gui/e-week-view.c:2968
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3297 calendar/gui/e-week-view.c:3141
msgid "New All Day Event"
msgstr "Nytt heldagsarrangemang"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3136 calendar/gui/e-week-view.c:2973
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3302 calendar/gui/e-week-view.c:3146
msgid "Go to Today"
msgstr "Gå till idag"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3138 calendar/gui/e-week-view.c:2975
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3304 calendar/gui/e-week-view.c:3148
msgid "Go to Date..."
msgstr "Gå till datum..."
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3145 calendar/gui/e-week-view.c:2981
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:19 ui/evolution-message-composer.xml.h:12
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3311 calendar/gui/e-week-view.c:3154
+#: shell/e-shortcuts-view.c:468 ui/evolution-calendar.xml.h:24
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:12
msgid "Open"
msgstr "Öppna"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3147 calendar/gui/e-week-view.c:2983
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3313 calendar/gui/e-week-view.c:3156
msgid "Delete this Appointment"
msgstr "Ta bort detta möte"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3149 calendar/gui/e-week-view.c:2985
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:45
-msgid "Schedule Meeting"
-msgstr "Boka möte"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3158 calendar/gui/e-week-view.c:2998
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3328 calendar/gui/e-week-view.c:3176
msgid "Make this Occurrence Movable"
msgstr "Gör denna förekomst flyttbar"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3160 calendar/gui/e-week-view.c:3000
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3330 calendar/gui/e-week-view.c:3178
msgid "Delete this Occurrence"
msgstr "Ta bort denna förekomst"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3162
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3332
msgid "Delete all Occurrences"
msgstr "Ta bort alla förekomster"
@@ -2721,73 +2774,106 @@ msgstr "Ta bort alla förekomster"
msgid "%02i minute divisions"
msgstr "%02i minutdivisioner"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:163
-msgid "I couldn't update your calendar file!\n"
-msgstr "Jag kunde inte uppdatera din kalenderfil!\n"
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:546 calendar/gui/print.c:2237
+msgid " to "
+msgstr " till "
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:169 calendar/gui/e-itip-control.c:512
-msgid "Component successfully updated."
-msgstr "Komponenten uppdaterades utan problem."
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:550 calendar/gui/print.c:2241
+msgid " (Completed "
+msgstr " (Färdigt "
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:175
-msgid "There was an error loading the calendar file."
-msgstr "Ett fel uppstod när kalenderfilen lästes in."
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:552 calendar/gui/print.c:2243
+msgid "Completed "
+msgstr "Färdigt "
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:199
-msgid "I couldn't open your calendar file!\n"
-msgstr "Jag kunde inte uppdatera din kalenderfil!\n"
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:557 calendar/gui/print.c:2248
+msgid " (Due "
+msgstr " (Ska utföras "
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:460 calendar/gui/e-itip-control.c:531
-msgid "I couldn't load your calendar file!\n"
-msgstr "Jag kunde inte läsa in din kalenderfil!\n"
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:559 calendar/gui/print.c:2250
+msgid "Due "
+msgstr "Ska utföras "
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:472
-msgid "I couldn't read your calendar file!\n"
-msgstr "Jag kunde inte läsa din kalenderfil!\n"
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:613
+msgid "This is an event that can be added to your calendar."
+msgstr "Detta är ett evenemang som kan läggas till i din kalender."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:485
-msgid "This is a reply from someone who was uninvited!"
-msgstr "Detta är ett svar från någon som inte var inbjuden!"
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:616
+msgid "This is a meeting request."
+msgstr "Detta är en mötesbegäran."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:501
-msgid "I couldn't update your calendar store."
-msgstr "Jag kunde inte uppdatera ditt kalenderlagringsutrymme."
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:619
+msgid "This is one or more additions to a current meeting."
+msgstr "Detta är en eller flera tillägg till ett aktuellt möte."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:542
-msgid "I couldn't delete the calendar component!\n"
-msgstr "Jag kunde inte ta bort kalenderkomponenten!\n"
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:622
+msgid "This is a request for the latest event information."
+msgstr "Detta är en begäran av den senaste evenemangsinformationen."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:552
-msgid "Component successfully deleted."
-msgstr "Komponenten togs bort utan problem."
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:625
+msgid "This is a reply to a meeting request."
+msgstr "Detta är ett svar på en mötesbegäran."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:696
-msgid "I don't recognize this type of calendar component."
-msgstr "Jag känner inte igen denna typ av kalenderkomponent."
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:628
+msgid "This is an event cancellation."
+msgstr "Detta är en evenemangsavbokning."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:782
-msgid "Add to Calendar"
-msgstr "Lägg till i kalender"
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:631 calendar/gui/e-itip-control.c:670
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:698
+msgid "The message is not understandable."
+msgstr "Detta meddelande kan inte förstås."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:816
-msgid " Accept "
-msgstr " Acceptera "
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:655
+msgid "This is an task that can be added to your calendar."
+msgstr "Detta är en uppgift som kan läggas till i din kalender."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:817
-msgid " Decline "
-msgstr " Neka "
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:658
+msgid "This is a task request."
+msgstr "Detta är en begäran om en uppgift."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:818
-msgid " Tentative "
-msgstr " Preliminärt "
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:661
+msgid "This is a request for the latest task information."
+msgstr "Detta är en begäran av den senaste uppgiftsinformationen."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:862
-msgid "Update Calendar"
-msgstr "Uppdatera kalender"
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:664
+msgid "This is a reply to a task request."
+msgstr "Detta är ett svar på en uppgiftsbegäran."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:885
-msgid "Cancel Meeting"
-msgstr "Avboka möte"
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:667
+msgid "This is an task cancellation."
+msgstr "Detta är en uppgiftsavbokning."
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:689
+msgid "This is freebusy information."
+msgstr "Detta är ledig-/upptageninformation."
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:692
+msgid "This is a request for freebusy information."
+msgstr "Detta är en begäran av ledig-/upptageninformation."
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:695
+msgid "This is a reply to a freebusy request."
+msgstr "Detta är ett svar på en begäran av ledig-/upptageninformation."
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:718
+msgid "The message does not appear to be properly formed"
+msgstr "Meddelandet verkar inte vara korrekt utformat"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:737
+msgid "The message contains only unsupported requests."
+msgstr "Meddelandet innehåller typer av begäran som inte stöds."
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:753
+msgid "The information contained in this attachment was not valid"
+msgstr "Informationen i denna bilaga var inte giltig"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:869
+msgid "I couldn't update your calendar file!\n"
+msgstr "Jag kunde inte uppdatera din kalenderfil!\n"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:894
+msgid "I couldn't remove the item from your calendar file!\n"
+msgstr "Jag kunde inte ta bort objektet från din kalenderfil!\n"
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2
#, no-c-format
@@ -2806,14 +2892,14 @@ msgstr "Kalendermeddelande"
msgid "Date:"
msgstr "Datum:"
+#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7
+msgid "Loading Calendar"
+msgstr "Läser in kalendern"
+
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:8
msgid "Loading calendar..."
msgstr "Läser in kalendern..."
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9
-msgid "Organizer:"
-msgstr "Organisatör:"
-
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:10
msgid "Server Message:"
msgstr "Servermeddelande:"
@@ -2826,142 +2912,62 @@ msgstr "slutdatum"
msgid "date-start"
msgstr "startdatum"
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:2
-msgid "Attendee"
-msgstr "Deltagare"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:3
-msgid "Attendee address"
-msgstr "Adress till deltagare"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:4
-msgid "Attendees: "
-msgstr "Deltagare: "
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:5
-msgid ""
-"Cancel\n"
-"Meeting"
-msgstr ""
-"Avboka\n"
-"möte"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:7
-msgid "Chair"
-msgstr "Mötesordförande"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:10
-msgid "Meeting Invitations"
-msgstr "Mötesinbjudan"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:11
-msgid "Non-Participant"
-msgstr "Icke-deltagare"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:12
-msgid "Optional Participant"
-msgstr "Valfri deltagare"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:13
-msgid "Organizer: "
-msgstr "Organisatör:"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:14
-msgid ""
-"Publish\n"
-"Event"
-msgstr ""
-"Publicera\n"
-"tillställning"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:16
-msgid "RSVP"
-msgstr "OSA"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:17
-msgid ""
-"Request\n"
-"Meeting"
-msgstr ""
-"Begär\n"
-"möte"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:19
-msgid "Required Participant"
-msgstr "Nödvändig deltagare"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:20
-msgid "Role"
-msgstr "Roll"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:21
-msgid ""
-"Schedule\n"
-"Time"
-msgstr ""
-"Boka\n"
-"tid"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:23 filter/libfilter-i18n.h:49
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
-
-#: calendar/gui/e-tasks.c:181 calendar/gui/e-tasks.c:525
-#: calendar/gui/e-tasks.c:558
+#: calendar/gui/e-tasks.c:184 calendar/gui/e-tasks.c:521
+#: calendar/gui/e-tasks.c:554
msgid "All"
msgstr "Alla"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:187
+#: calendar/gui/e-tasks.c:190
msgid "Category:"
msgstr "Kategori:"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:333
+#: calendar/gui/e-tasks.c:329
#, c-format
msgid "Could not load the tasks in `%s'"
msgstr "Kunde inte läsa in uppgifterna i \"%s\""
-#: calendar/gui/e-tasks.c:345
+#: calendar/gui/e-tasks.c:341
#, c-format
msgid "The method required to load `%s' is not supported"
msgstr "Metoden som krävs för att läsa in \"%s\" stöds inte"
-#: calendar/gui/e-week-view.c:2966 calendar/gui/e-week-view.c:2989
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3139 calendar/gui/e-week-view.c:3167
msgid "New Appointment..."
msgstr "Nytt möte..."
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3002
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3180
msgid "Delete All Occurrences"
msgstr "Ta bort alla förekomster"
#. strftime format %d = day of month, %B = full
#. month name. You can change the order but don't
#. change the specifiers or add anything.
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:342 calendar/gui/print.c:1583
+#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:342 calendar/gui/print.c:1586
msgid "%d %B"
msgstr "%d %B"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:234
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:219
msgid "Summary contains"
msgstr "Sammanfattningen innehåller"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:235
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:220
msgid "Description contains"
msgstr "Beskrivningen innehåller"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:236
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:221
msgid "Comment contains"
msgstr "Kommentaren innehåller"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:237
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:222
msgid "Has category"
msgstr "Har kategorin"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:840
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1054
#, c-format
msgid "Could not open the folder in `%s'"
msgstr "Kunde inte öppna mappen i \"%s\""
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:851
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1065
#, c-format
msgid "The method required to open `%s' is not supported"
msgstr "Metoden som krävs för att öppna \"%s\" stöds inte"
@@ -3054,196 +3060,211 @@ msgstr "oktober"
msgid "September"
msgstr "september"
-#: calendar/gui/print.c:448
+#: calendar/gui/print.c:451
msgid "1st"
msgstr "1:a"
-#: calendar/gui/print.c:448
+#: calendar/gui/print.c:451
msgid "2nd"
msgstr "2:a"
-#: calendar/gui/print.c:448
+#: calendar/gui/print.c:451
msgid "3rd"
msgstr "3:e"
-#: calendar/gui/print.c:448
+#: calendar/gui/print.c:451
msgid "4th"
msgstr "4:e"
-#: calendar/gui/print.c:448
+#: calendar/gui/print.c:451
msgid "5th"
msgstr "5:e"
-#: calendar/gui/print.c:449
+#: calendar/gui/print.c:452
msgid "6th"
msgstr "6:e"
-#: calendar/gui/print.c:449
+#: calendar/gui/print.c:452
msgid "7th"
msgstr "7:e"
-#: calendar/gui/print.c:449
+#: calendar/gui/print.c:452
msgid "8th"
msgstr "8:e"
-#: calendar/gui/print.c:449
+#: calendar/gui/print.c:452
msgid "9th"
msgstr "9:e"
-#: calendar/gui/print.c:449
+#: calendar/gui/print.c:452
msgid "10th"
msgstr "10:e"
-#: calendar/gui/print.c:450
+#: calendar/gui/print.c:453
msgid "11th"
msgstr "11:e"
-#: calendar/gui/print.c:450
+#: calendar/gui/print.c:453
msgid "12th"
msgstr "12:e"
-#: calendar/gui/print.c:450
+#: calendar/gui/print.c:453
msgid "13th"
msgstr "13:e"
-#: calendar/gui/print.c:450
+#: calendar/gui/print.c:453
msgid "14th"
msgstr "14:e"
-#: calendar/gui/print.c:450
+#: calendar/gui/print.c:453
msgid "15th"
msgstr "15:e"
-#: calendar/gui/print.c:451
+#: calendar/gui/print.c:454
msgid "16th"
msgstr "16:e"
-#: calendar/gui/print.c:451
+#: calendar/gui/print.c:454
msgid "17th"
msgstr "17:e"
-#: calendar/gui/print.c:451
+#: calendar/gui/print.c:454
msgid "18th"
msgstr "18:e"
-#: calendar/gui/print.c:451
+#: calendar/gui/print.c:454
msgid "19th"
msgstr "19:e"
-#: calendar/gui/print.c:451
+#: calendar/gui/print.c:454
msgid "20th"
msgstr "20:e"
-#: calendar/gui/print.c:452
+#: calendar/gui/print.c:455
msgid "21st"
msgstr "21:a"
-#: calendar/gui/print.c:452
+#: calendar/gui/print.c:455
msgid "22nd"
msgstr "22:a"
-#: calendar/gui/print.c:452
+#: calendar/gui/print.c:455
msgid "23rd"
msgstr "23:e"
-#: calendar/gui/print.c:452
+#: calendar/gui/print.c:455
msgid "24th"
msgstr "24:e"
-#: calendar/gui/print.c:452
+#: calendar/gui/print.c:455
msgid "25th"
msgstr "25:e"
-#: calendar/gui/print.c:453
+#: calendar/gui/print.c:456
msgid "26th"
msgstr "26:e"
-#: calendar/gui/print.c:453
+#: calendar/gui/print.c:456
msgid "27th"
msgstr "27:e"
-#: calendar/gui/print.c:453
+#: calendar/gui/print.c:456
msgid "28th"
msgstr "28:e"
-#: calendar/gui/print.c:453
+#: calendar/gui/print.c:456
msgid "29th"
msgstr "29:e"
-#: calendar/gui/print.c:453
+#: calendar/gui/print.c:456
msgid "30th"
msgstr "30:e"
-#: calendar/gui/print.c:454
+#: calendar/gui/print.c:457
msgid "31st"
msgstr "31:a"
-#: calendar/gui/print.c:513
+#: calendar/gui/print.c:516
msgid "Su"
msgstr "Sö"
-#: calendar/gui/print.c:513
+#: calendar/gui/print.c:516
msgid "Mo"
msgstr "Må"
-#: calendar/gui/print.c:513
+#: calendar/gui/print.c:516
msgid "Tu"
msgstr "Ti"
-#: calendar/gui/print.c:513
+#: calendar/gui/print.c:516
msgid "We"
msgstr "On"
-#: calendar/gui/print.c:514
+#: calendar/gui/print.c:517
msgid "Th"
msgstr "To"
-#: calendar/gui/print.c:514
+#: calendar/gui/print.c:517
msgid "Fr"
msgstr "Fr"
-#: calendar/gui/print.c:514
+#: calendar/gui/print.c:517
msgid "Sa"
msgstr "Lö"
+#: calendar/gui/print.c:1847 shell/e-shortcuts.c:1002
+#: views/tasks/galview.xml.h:1
+msgid "Tasks"
+msgstr "Uppgifter"
+
#. Day
-#: calendar/gui/print.c:1951
+#: calendar/gui/print.c:1954
msgid "Current day (%a %b %d %Y)"
msgstr "Aktuell dag (%a %d %b %Y)"
-#: calendar/gui/print.c:1970 calendar/gui/print.c:1974
+#: calendar/gui/print.c:1973 calendar/gui/print.c:1977
msgid "%a %b %d"
msgstr "%a %d %b"
-#: calendar/gui/print.c:1971
+#: calendar/gui/print.c:1974
msgid "%a %d %Y"
msgstr "%a %d %Y"
-#: calendar/gui/print.c:1982
+#: calendar/gui/print.c:1985
#, c-format
msgid "Current week (%s - %s)"
msgstr "Aktuell vecka (%s - %s)"
#. Month
-#: calendar/gui/print.c:1990
+#: calendar/gui/print.c:1993
msgid "Current month (%b %Y)"
msgstr "Aktuell månad (%b %Y)"
#. Year
-#: calendar/gui/print.c:1997
+#: calendar/gui/print.c:2000
msgid "Current year (%Y)"
msgstr "Aktuellt år (%Y)"
-#: calendar/gui/print.c:2212
+#: calendar/gui/print.c:2321
msgid "Print Calendar"
msgstr "Skriv ut kalender"
-#: calendar/gui/print.c:2299 mail/mail-callbacks.c:1487
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 ui/evolution-calendar.xml.h:24
+#: calendar/gui/print.c:2409 calendar/gui/print.c:2501
+#: mail/mail-callbacks.c:1795 my-evolution/e-summary.c:452
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-calendar.xml.h:31
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:10
msgid "Print Preview"
msgstr "Förhandsgranska"
-#: calendar/gui/tasks-control.c:112
+#: calendar/gui/print.c:2438
+msgid "Print Item"
+msgstr "Skriv ut objekt"
+
+#: calendar/gui/print.c:2519
+msgid "Print Setup"
+msgstr "Skrivarinställningar"
+
+#: calendar/gui/tasks-control.c:122
msgid "The URI of the tasks folder to display"
msgstr "URI:t som uppgiftsmappen ska visa"
@@ -3338,31 +3359,31 @@ msgstr "time-day-end förväntar sig att argument 1 är en time_t"
msgid "get-vtype expects 0 arguments"
msgstr "get-vtype förväntar sig 0 argument"
-#: calendar/pcs/query.c:472
+#: calendar/pcs/query.c:485
msgid "occur-in-time-range? expects 2 arguments"
msgstr "occur-in-time-range? förväntar sig 2 argument"
-#: calendar/pcs/query.c:477
+#: calendar/pcs/query.c:490
msgid "occur-in-time-range? expects argument 1 to be a time_t"
msgstr "occur-in-time-range? förväntar sig att argument 1 är en time_t"
-#: calendar/pcs/query.c:484
+#: calendar/pcs/query.c:497
msgid "occur-in-time-range? expects argument 2 to be a time_t"
msgstr "occur-in-time-range? förväntar sig att argument 2 är en time_t"
-#: calendar/pcs/query.c:611
+#: calendar/pcs/query.c:627
msgid "contains? expects 2 arguments"
msgstr "contains? förväntar sig 2 argument"
-#: calendar/pcs/query.c:616
+#: calendar/pcs/query.c:632
msgid "contains? expects argument 1 to be a string"
msgstr "contains? förväntar sig att argument 1 är en sträng"
-#: calendar/pcs/query.c:623
+#: calendar/pcs/query.c:639
msgid "contains? expects argument 2 to be a string"
msgstr "contains? förväntar sig att argument 2 är en sträng"
-#: calendar/pcs/query.c:640
+#: calendar/pcs/query.c:656
msgid ""
"contains? expects argument 1 to be one of \"any\", \"summary\", "
"\"description\""
@@ -3370,15 +3391,15 @@ msgstr ""
"contains? förväntar sig att argument 1 är ett av \"any\", \"summary\", eller "
"\"description\""
-#: calendar/pcs/query.c:678
+#: calendar/pcs/query.c:694
msgid "has-categories? expects at least 1 argument"
msgstr "has-categories? förväntar sig minst 1 argument"
-#: calendar/pcs/query.c:684
+#: calendar/pcs/query.c:700
msgid "has-categories? expects all arguments to be strings"
msgstr "has-categories? förväntar sig att alla argument är strängar"
-#: calendar/pcs/query.c:932
+#: calendar/pcs/query.c:948
msgid "Evaluation of the search expression did not yield a boolean value"
msgstr "Evaluering av sökuttrycket gav inget booleskt värde"
@@ -3406,60 +3427,60 @@ msgstr "Dekryptering stöds inte av detta chiffer"
msgid "You must be working online to complete this operation"
msgstr "Du måste vara ansluten för att kunna genomföra detta"
-#: camel/camel-filter-driver.c:534 camel/camel-filter-driver.c:543
+#: camel/camel-filter-driver.c:526 camel/camel-filter-driver.c:535
msgid "Syncing folders"
msgstr "Synkroniserar mappar"
-#: camel/camel-filter-driver.c:643
+#: camel/camel-filter-driver.c:635
msgid "Unable to open spool folder"
msgstr "Kan inte öppna spool-mappen"
-#: camel/camel-filter-driver.c:652
+#: camel/camel-filter-driver.c:644
msgid "Unable to process spool folder"
msgstr "Kan inte bearbeta spool-mappen"
-#: camel/camel-filter-driver.c:666
+#: camel/camel-filter-driver.c:658
msgid "Getting message %d (%d%%)"
msgstr "Hämtar meddelande %d (%d%%)"
-#: camel/camel-filter-driver.c:670 camel/camel-filter-driver.c:680
+#: camel/camel-filter-driver.c:662 camel/camel-filter-driver.c:672
#, c-format
-msgid "Failed message %d"
-msgstr "Meddelande %d misslyckades"
+msgid "Failed on message %d"
+msgstr "Misslyckades med meddelande %d"
-#: camel/camel-filter-driver.c:671
+#: camel/camel-filter-driver.c:663
msgid "Cannot open message"
msgstr "Kan inte öppna meddelande"
-#: camel/camel-filter-driver.c:691 camel/camel-filter-driver.c:801
+#: camel/camel-filter-driver.c:683 camel/camel-filter-driver.c:794
msgid "Syncing folder"
msgstr "Synkroniserar mapp"
-#: camel/camel-filter-driver.c:695 camel/camel-filter-driver.c:806
+#: camel/camel-filter-driver.c:687 camel/camel-filter-driver.c:799
msgid "Complete"
msgstr "Färdigt"
-#: camel/camel-filter-driver.c:761
+#: camel/camel-filter-driver.c:753
#, c-format
msgid "Getting message %d of %d"
msgstr "Hämtar meddelande %d av %d"
-#: camel/camel-filter-driver.c:766 camel/camel-filter-driver.c:784
+#: camel/camel-filter-driver.c:758 camel/camel-filter-driver.c:776
#, c-format
msgid "Failed at message %d of %d"
msgstr "Misslyckades vid meddelande %d av %d"
-#: camel/camel-filter-driver.c:883
+#: camel/camel-filter-driver.c:876
#, c-format
msgid "Error parsing filter: %s: %s"
msgstr "Fel vid tolkning av filter: %s: %s"
-#: camel/camel-filter-driver.c:888
+#: camel/camel-filter-driver.c:882
#, c-format
msgid "Error executing filter: %s: %s"
msgstr "Fel vid körning av filter: %s: %s"
-#: camel/camel-filter-search.c:439 camel/camel-filter-search.c:445
+#: camel/camel-filter-search.c:451 camel/camel-filter-search.c:458
#, c-format
msgid "Error executing filter search: %s: %s"
msgstr "Fel vid körning av filtersökning: %s: %s"
@@ -3496,13 +3517,12 @@ msgid "Invalid type in body-contains, expecting string"
msgstr "Ogiltig typ i \"body-contains\", förväntar sträng"
#. well, this is really only a programatic error
-#: camel/camel-lock.c:92 camel/camel-lock.c:111 camel/camel-movemail.c:138
-#: camel/camel-movemail.c:185
+#: camel/camel-lock.c:92 camel/camel-lock.c:111
#, c-format
msgid "Could not create lock file for %s: %s"
msgstr "Kunde inte skapa låsfil för %s: %s"
-#: camel/camel-lock.c:151 camel/camel-movemail.c:219
+#: camel/camel-lock.c:151
#, c-format
msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later."
msgstr "Gjorde time-out när låsfil skulle fås för %s. Försök igen senare."
@@ -3517,61 +3537,56 @@ msgstr "Misslyckades med att få lås med fcntl(2): %s"
msgid "Failed to get lock using flock(2): %s"
msgstr "Misslyckades med att få lås med flock(2): %s"
-#: camel/camel-movemail.c:101
+#: camel/camel-movemail.c:104
#, c-format
msgid "Could not check mail file %s: %s"
msgstr "Kunde inte kontrollera brevlådefilen %s: %s"
-#: camel/camel-movemail.c:148
+#: camel/camel-movemail.c:118
#, c-format
msgid "Could not open mail file %s: %s"
msgstr "Kunde inte öppna brevlådefilen %s: %s"
-#: camel/camel-movemail.c:158
+#: camel/camel-movemail.c:126
#, c-format
msgid "Could not open temporary mail file %s: %s"
msgstr "Kunde inte öppna temporära brevlådefilen %s: %s"
-#: camel/camel-movemail.c:199
-#, c-format
-msgid "Could not test lock file for %s: %s"
-msgstr "Kunde inte testa låsfilen för %s: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:245
+#: camel/camel-movemail.c:151
#, c-format
msgid "Error reading mail file: %s"
msgstr "Fel vid läsning av brevlådefil: %s"
-#: camel/camel-movemail.c:256
+#: camel/camel-movemail.c:162
#, c-format
msgid "Error writing mail temp file: %s"
msgstr "Fel vid skrivande av temporär brevlådefil: %s"
-#: camel/camel-movemail.c:274
+#: camel/camel-movemail.c:181
#, c-format
msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s"
msgstr "Misslyckades med att lagra e-post i temporära filen %s: %s"
-#: camel/camel-movemail.c:306
+#: camel/camel-movemail.c:211
#, c-format
msgid "Could not create pipe: %s"
msgstr "Kunde inte skapa rör: %s"
-#: camel/camel-movemail.c:318
+#: camel/camel-movemail.c:223
#, c-format
msgid "Could not fork: %s"
msgstr "Kunde inte grena: %s"
-#: camel/camel-movemail.c:356
+#: camel/camel-movemail.c:261
#, c-format
msgid "Movemail program failed: %s"
msgstr "Programmet movemail misslyckades: %s"
-#: camel/camel-movemail.c:357
+#: camel/camel-movemail.c:262
msgid "(Unknown error)"
msgstr "(Okänt fel)"
-#: camel/camel-movemail.c:587
+#: camel/camel-movemail.c:492
#, c-format
msgid "Error copying mail temp file: %s"
msgstr "Fel vid kopierande av temporär brevfil: %s"
@@ -3591,13 +3606,13 @@ msgid "No plaintext to sign."
msgstr "Ingen klartext att signera."
#: camel/camel-pgp-context.c:518 camel/camel-pgp-context.c:690
-#: camel/camel-pgp-context.c:1057 camel/camel-pgp-context.c:1269
+#: camel/camel-pgp-context.c:1060 camel/camel-pgp-context.c:1272
msgid "No password provided."
msgstr "Inget lösenord angavs."
#: camel/camel-pgp-context.c:524 camel/camel-pgp-context.c:696
-#: camel/camel-pgp-context.c:879 camel/camel-pgp-context.c:1064
-#: camel/camel-pgp-context.c:1276
+#: camel/camel-pgp-context.c:879 camel/camel-pgp-context.c:1067
+#: camel/camel-pgp-context.c:1279
#, c-format
msgid "Couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
msgstr "Kunde inte skapa rör till GPG/PGP: %s"
@@ -3615,15 +3630,15 @@ msgstr "Ingen klartext att verifiera."
msgid "Couldn't create temp file: %s"
msgstr "Kunde inte skapa temporär fil: %s"
-#: camel/camel-pgp-context.c:1047
+#: camel/camel-pgp-context.c:1050
msgid "No plaintext to encrypt."
msgstr "Ingen klartext att kryptera."
-#: camel/camel-pgp-context.c:1073
+#: camel/camel-pgp-context.c:1076
msgid "No recipients specified"
msgstr "Inga avsändare är angivna"
-#: camel/camel-pgp-context.c:1261
+#: camel/camel-pgp-context.c:1264
msgid "No ciphertext to decrypt."
msgstr "Ingen kryptotext att dekryptera."
@@ -3657,7 +3672,7 @@ msgid "Connection cancelled"
msgstr "Anslutning avbruten"
#: camel/camel-remote-store.c:255
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:269
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:270
#, c-format
msgid "Could not connect to %s (port %d): %s"
msgstr "Kunde inte ansluta till %s (port %d): %s"
@@ -3784,7 +3799,7 @@ msgstr ""
"%s"
#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:218
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:442
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:438
msgid "Bad authentication response from server."
msgstr "Felaktigt autentiseringssvar från servern."
@@ -3902,8 +3917,8 @@ msgid "Failed to verify certificates."
msgstr "Misslyckades med att verifiera certifikat."
#. Fill in the new fields
-#: camel/camel-store.c:378 mail/mail-ops.c:1017 mail/mail-ops.c:1024
-#: mail/mail-ops.c:1042 mail/mail-ops.c:1043
+#: camel/camel-store.c:378 mail/mail-ops.c:987 mail/mail-ops.c:994
+#: mail/mail-ops.c:1012 mail/mail-ops.c:1013
msgid "Trash"
msgstr "Papperskorg"
@@ -3927,7 +3942,7 @@ msgstr ""
"Land: %s"
#. construct our user prompt
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:428 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:364
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:431 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:364
#, c-format
msgid ""
"Bad certificate from %s:\n"
@@ -3942,7 +3957,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Vill du acceptera ändå?"
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:423
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:426
#, c-format
msgid ""
"Issuer: %s\n"
@@ -3970,7 +3985,7 @@ msgstr "Det finns inget sådant meddelande: %s"
msgid "You cannot copy messages from this trash folder."
msgstr "Du kan inte kopiera meddelanden från denna papperskorgsmapp."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:150
+#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:155
#, c-format
msgid "Could not open cache directory: %s"
msgstr "Kunde inte öppna cachekatalogen: %s"
@@ -3993,41 +4008,40 @@ msgstr "Okänt fel"
msgid "Server response ended too soon."
msgstr "Serversvaret tog slut för tidigt."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:489
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:493
#, c-format
msgid "IMAP server response did not contain %s information"
msgstr "IMAP-serversvaret innehöll inte %s-information"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:526
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:530
#, c-format
msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
msgstr "Oväntat OK-svar från IMAP-servern: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:188
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:192
#, c-format
msgid "Could not create directory %s: %s"
msgstr "Kunde inte skapa katalogen %s: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:207
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:211
#, c-format
msgid "Could not load summary for %s"
msgstr "Kunde inte läsa in sammanfattning för %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:267
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:275
msgid "Folder was destroyed and recreated on server."
msgstr "Mappen förstördes och återskapades på servern."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:415
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:430
msgid "Scanning IMAP folder"
msgstr "Genomsöker IMAP-mappen"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1437
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1673
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1483
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1763
msgid "This message is not currently available"
msgstr "Detta meddelande är inte tillgängligt för tillfället"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1465
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1706
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1796
msgid "Could not find message body in FETCH response."
msgstr "Kunde inte hitta meddelandetext i FETCH-svaret."
@@ -4041,7 +4055,7 @@ msgstr "Kontrollerar ny e-post"
msgid "Check for new messages in all folders"
msgstr "Kontrollerar nya meddelanden i alla mappar"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:599
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:642
msgid "Folders"
msgstr "Mappar"
@@ -4074,28 +4088,28 @@ msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
msgstr ""
"Detta alternativ ansluter till IMAP-servern med ett lösenord i klartext."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:465
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:461
#, c-format
msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
msgstr "IMAP-servern %s stöder inte den begärda autentiseringstypen %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:475
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:366
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:471
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:367
#, c-format
msgid "No support for authentication type %s"
msgstr "Inget stöd för autentiseringstypen %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:499
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:495
#, c-format
msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s"
msgstr "%sVar vänlig och ange IMAP-lösenordet för %s@%s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:514
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:410
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:510
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:411
msgid "You didn't enter a password."
msgstr "Du angav inte något lösenord."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:540
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:536
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to IMAP server.\n"
@@ -4106,7 +4120,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:829 mail/mail-local.c:333
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:825 mail/mail-local.c:325
#, c-format
msgid "No such folder %s"
msgstr "Det finns ingen mapp %s"
@@ -4218,7 +4232,7 @@ msgstr "Det finns inget sådant meddelande"
msgid "Invalid message contents"
msgstr "Ogiltigt meddelandeinnehåll"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:96
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:101
#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:90
#, c-format
msgid ""
@@ -4228,14 +4242,14 @@ msgstr ""
"Kunde inte öppna mappen \"%s\":\n"
"%s"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:100
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:105
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:101
#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:97
#, c-format
msgid "Folder `%s' does not exist."
msgstr "Mappen \"%s\" finns inte."
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:107
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:112
#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:103
#, c-format
msgid ""
@@ -4245,22 +4259,27 @@ msgstr ""
"Kunde inte skapa mappen \"%s\":\n"
"%s"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:122
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:127
#, c-format
msgid "`%s' is not a maildir directory."
msgstr "\"%s\" är inte en brevlådekatalog."
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:151
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:188
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:156
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:193
#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:127
#, c-format
msgid "Could not delete folder `%s': %s"
msgstr "Kunde inte ta bort mappen \"%s\": %s"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:152
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:157
msgid "not a maildir directory"
msgstr "är inte en brevlådekatalog"
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:267
+#, c-format
+msgid "Could not scan folder `%s': %s"
+msgstr "Kunde inte genomsöka mappen \"%s\": %s"
+
#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:405
#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:526
#, c-format
@@ -4362,7 +4381,7 @@ msgid "Cannot summarise folder: %s: %s"
msgstr "Kan inte sammanfatta mapp: %s: %s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:502
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:703 mail/mail-ops.c:1598
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:703 mail/mail-ops.c:1461
msgid "Synchronising folder"
msgstr "Synkroniserar mapp"
@@ -4435,34 +4454,34 @@ msgstr "Kan inte öppna sökvägen till MH-katalogen: %s: %s"
msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s"
msgstr "Var vänlig och ange NNTP-lösenordet för %s@%s"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:66
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:65
msgid "Server rejected username"
msgstr "Servern avvisade användarnamnet"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:72
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:71
msgid "Failed to send username to server"
msgstr "Misslyckades med att skicka användarnamnet till servern"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:81
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:80
msgid "Server rejected username/password"
msgstr "Servern avvisade användarnamnet/lösenordet"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:115
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:116
#, c-format
msgid "Message %s not found."
msgstr "Meddelandet %s hittades inte."
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:45
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:46
msgid "Could not get group list from server."
msgstr "Kunde inte hämta grupplista från servern."
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:94
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:103
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:99
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:108
#, c-format
msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s"
msgstr "Kan inte läsa in grupplistefilen för %s: %s"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:153
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:159
#, c-format
msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s"
msgstr "Kan inte spara grupplistefilen för %s: %s"
@@ -4477,17 +4496,17 @@ msgstr ""
"Det här är en leverantör för läsning och postning till "
"USENET-diskussionsgrupper."
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:224
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:231
#, c-format
msgid "Could not open directory for news server: %s"
msgstr "Kunde inte öppna katalog för diskussionsgruppsserver: %s"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:286
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:297
#, c-format
msgid "USENET News via %s"
msgstr "USENET-diskussionsgrupper via %s"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:293
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:304
msgid ""
"This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext "
"password."
@@ -4495,8 +4514,8 @@ msgstr ""
"Detta alternativ kommer att autentisera med NNTP-servern genom att använda "
"ett klartextlösenord."
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:325
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:488
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:334
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:496
#, c-format
msgid "Unable to open or create .newsrc file for %s: %s"
msgstr "Kan inte öppna eller skapa .newsrc-fil för %s: %s"
@@ -4547,7 +4566,7 @@ msgstr "Lämna meddelanden på servern"
msgid "Delete after %s day(s)"
msgstr "Ta bort efter %s dag(ar)"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:48 mail/mail-config.glade.h:58
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:48 mail/mail-config.glade.h:62
msgid "POP"
msgstr "POP"
@@ -4642,7 +4661,7 @@ msgid "No such folder `%s'."
msgstr "Det finns ingen mapp \"%s\"."
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:37
-#: mail/mail-config.glade.h:77
+#: mail/mail-config.glade.h:82
msgid "Sendmail"
msgstr "Sendmail"
@@ -4696,7 +4715,7 @@ msgstr "sendmail"
msgid "Mail delivery via the sendmail program"
msgstr "E-postleverans via programmet sendmail"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38 mail/mail-config.glade.h:70
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38 mail/mail-config.glade.h:75
msgid "SMTP"
msgstr "SMTP"
@@ -4706,122 +4725,122 @@ msgstr ""
"För leverans av e-post genom anslutning till ett fjärr-epostnav som använder "
"SMTP.\n"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:168
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:169
msgid "Syntax error, command unrecognized"
msgstr "Syntaxfel, okänt kommando"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:170
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:171
msgid "Syntax error in parameters or arguments"
msgstr "Syntaxfel i parametrar eller argument"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:173
msgid "Command not implemented"
msgstr "Kommandot inte implementerat"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:174
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:175
msgid "Command parameter not implemented"
msgstr "Kommandoparameter inte implementerad"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:176
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:177
msgid "System status, or system help reply"
msgstr "Systemstatus, eller svar från systemhjälp"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:178
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:179
msgid "Help message"
msgstr "Hjälpmeddelande"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:180
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:181
msgid "Service ready"
msgstr "Tjänsten klar"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:182
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:183
msgid "Service closing transmission channel"
msgstr "Tjänsten stänger överföringskanalen"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:184
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:185
msgid "Service not available, closing transmission channel"
msgstr "Tjänsten inte tillgänglig, stänger överföringskanalen"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:186
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:187
msgid "Requested mail action okay, completed"
msgstr "Efterfrågad e-poståtgärd okej, färdig"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:188
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:189
msgid "User not local; will forward to <forward-path>"
msgstr "Användaren inte lokal; vidarebefordrar till <forward-path>"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:190
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:191
msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
msgstr "Efterfrågad e-poståtgärd inte utförd: brevlådan inte tillgänglig"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:193
msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
msgstr "Efterfrågad åtgärd inte utförd: brevlådan inte tillgänglig"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:194
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:195
msgid "Requested action aborted: error in processing"
msgstr "Efterfrågad åtgärd avbruten: fel i behandling"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:197
msgid "User not local; please try <forward-path>"
msgstr "Användaren inte lokal; försök med <forward-path>"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:198
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:199
msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
msgstr "Efterfrågad åtgärd inte utförd: otillräckligt systemutrymme"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:201
msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation"
msgstr "Efterfrågad åtgärd avbruten: överskriden utrymmesallokering"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:202
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:203
msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
msgstr "Efterfrågad åtgärd inte utförd: brevlådenamn inte tillåtet"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:204
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:205
msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>"
msgstr "Börja skriva in brevet, avsluta med <CRLF>.<CRLF>"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:206
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:207
msgid "Transaction failed"
msgstr "Transaktionen misslyckades"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:210
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:211
msgid "A password transition is needed"
msgstr "En lösenordsöverföring behövs"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:212
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:213
msgid "Authentication mechanism is too weak"
msgstr "Autentiseringsmekanismen är för svag"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:214
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:215
msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
msgstr "Kryptering behövs för begärd autentiseringsmekanism"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:217
msgid "Temporary authentication failure"
msgstr "Tillfälligt autentiseringsmisslyckande"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:219
msgid "Authentication required"
msgstr "Autentisering krävs"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:313
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:314
#, c-format
msgid "Welcome response error: %s: possibly non-fatal"
msgstr "Fel på välkomstsvar: %s: möjligtvis inte ödesdigert"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:356
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:357
#, c-format
msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s"
msgstr "SMTP-servern %s stöder inte den begärda autentiseringstypen %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:395
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:396
#, c-format
msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s@%s"
msgstr "%sVar vänlig och ange SMTP-lösenordet för %s@%s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:418
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:419
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to SMTP server.\n"
@@ -4832,114 +4851,114 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:534
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:535
#, c-format
msgid "SMTP server %s"
msgstr "SMTP-server %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:536
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:537
#, c-format
msgid "SMTP mail delivery via %s"
msgstr "SMTP-epostleverans via %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:561
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:562
msgid "Cannot send message: sender address not defined."
msgstr "Kan inte skicka meddelande: avsändaradressen är inte angiven."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:568
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:569
msgid "Cannot send message: sender address not valid."
msgstr "Kan inte skicka meddelande: avsändaradressen är inte giltig."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:582
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:583
msgid "Cannot send message: no recipients defined."
msgstr "Kan inte skicka meddelande: inga mottagare är angivna."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:676
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:677
#, c-format
msgid "HELO request timed out: %s: non-fatal"
msgstr "HELO-begäran gjorde time-out: %s: inte ödesdigert"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:695
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:696
#, c-format
msgid "HELO response error: %s: non-fatal"
msgstr "Fel i HELO-svar: %s: inte ödesdigert"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:728
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:729
msgid "Error creating SASL authentication object."
msgstr "Fel vid skapande av SASL-autentiseringsobjekt."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:743
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:755
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:744
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:756
#, c-format
msgid "AUTH request timed out: %s"
msgstr "AUTH-begäran gjorde time-out: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:764
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:765
msgid "AUTH request failed."
msgstr "AUTH-begäran misslyckades."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:809
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:810
msgid "Bad authentication response from server.\n"
msgstr "Felaktigt autentiseringssvar från servern.\n"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:835
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:836
#, c-format
msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent"
msgstr "MAIL FROM-begäran gjorde time-out: %s: brevet skickades inte"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:854
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:855
#, c-format
msgid "MAIL FROM response error: %s: mail not sent"
msgstr "Fel i MAIL FROM-svar: %s: brevet skickades inte"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:879
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:880
#, c-format
msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent"
msgstr "RCPT TO-begäran gjorde time-out: %s: brevet skickades inte"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:898
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:899
#, c-format
msgid "RCPT TO response error: %s: mail not sent"
msgstr "Fel i RCPT TO-svar: %s: brevet skickades inte"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:929
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:930
#, c-format
msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent"
msgstr "DATA-begäran gjorde time-out: %s: brevet skickades inte"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:948
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:949
#, c-format
msgid "DATA response error: %s: mail not sent"
msgstr "Fel i DATA-svar: %s: brevet skickades inte"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:963
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:981
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:966
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:984
#, c-format
msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent"
msgstr ""
"DATA-skickande gjorde time-out: meddelandeslut: %s: brevet skickades inte"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1000
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1003
#, c-format
msgid "DATA response error: message termination: %s: mail not sent"
msgstr "Fel i DATA-svar: meddelandeslut: %s: brevet skickades inte"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1024
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1027
#, c-format
msgid "RSET request timed out: %s"
msgstr "RSET-begäran gjorde time-out: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1043
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1046
#, c-format
msgid "RSET response error: %s"
msgstr "Fel i RSET-svar: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1066
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1069
#, c-format
msgid "QUIT request timed out: %s: non-fatal"
msgstr "QUIT-begäran gjorde time-out: %s: inte ödesdigert"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1085
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1088
#, c-format
msgid "QUIT response error: %s: non-fatal"
msgstr "Fel i QUIT-svar: %s: inte ödesdigert"
@@ -4969,7 +4988,7 @@ msgid "%.1fG"
msgstr "%.1fG"
#. This is a filename. Translators take note.
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:337 mail/mail-display.c:123
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:337 mail/mail-display.c:131
msgid "attachment"
msgstr "bilaga"
@@ -5001,30 +5020,47 @@ msgstr "MIME-typ:"
msgid "Suggest automatic display of attachment"
msgstr "Föreslå automatisk visning av bilaga"
-#: composer/e-msg-composer.c:621
+#: composer/e-msg-composer.c:667
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not open file %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Kunde inte öppna filen %s:\n"
+"%s"
+
+#: composer/e-msg-composer.c:680
#, c-format
msgid ""
-"Could not open signature file %s:\n"
+"Error while reading file %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-"Kunde inte öppna signaturfilen %s:\n"
+"Fel vid läsning av filen %s:\n"
"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:794
+#: composer/e-msg-composer.c:866
msgid "Save as..."
msgstr "Spara som..."
-#: composer/e-msg-composer.c:805
+#: composer/e-msg-composer.c:875
+msgid "Warning!"
+msgstr "Varning!"
+
+#: composer/e-msg-composer.c:877
+msgid "File exists, overwrite?"
+msgstr "Filen finns, skriv över?"
+
+#: composer/e-msg-composer.c:899
#, c-format
msgid "Error saving file: %s"
msgstr "Fel vid sparande av filen: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:825
+#: composer/e-msg-composer.c:919
#, c-format
msgid "Error loading file: %s"
msgstr "Fel vid inläsning av filen: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:897
+#: composer/e-msg-composer.c:990
msgid ""
"Unable to open the drafts folder for this account.\n"
"Would you like to use the default drafts folder?"
@@ -5032,12 +5068,56 @@ msgstr ""
"Kan inte öppna mallmappen för detta konto.\n"
"Vill du använda standardmappen för mallar?"
-#: composer/e-msg-composer.c:959 data/evolution.desktop.in.h:1
-#: shell/e-shell-view-menu.c:228
+#: composer/e-msg-composer.c:1040
+#, c-format
+msgid "Error accessing file: %s"
+msgstr "Fel vid åtkomst av filen: %s"
+
+#: composer/e-msg-composer.c:1048
+msgid "Unable to retrieve message from editor"
+msgstr "Kunde inte hämta meddelande från redigeraren"
+
+#: composer/e-msg-composer.c:1054
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to seek on file: %s\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Kan inte spola filen: %s\n"
+"%s"
+
+#: composer/e-msg-composer.c:1060
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to truncate file: %s\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Kan inte trunkera filen: %s\n"
+"%s"
+
+#: composer/e-msg-composer.c:1069
+#, c-format
+msgid ""
+"Error autosaving message: %s\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"Fel vid automatiskt sparande av meddelande: %s\n"
+" %s"
+
+#: composer/e-msg-composer.c:1146
+msgid ""
+"Evolution has detected an editor buffer from a previous session.\n"
+"Would you like to recover this buffer?"
+msgstr ""
+"Evolution har upptäckt en redigerarbuffert från en tidigare session.\n"
+"Vill du återställa denna buffert?"
+
+#: composer/e-msg-composer.c:1299 data/evolution.desktop.in.h:1
+#: shell/e-shell-view-menu.c:231
msgid "Evolution"
msgstr "Evolution"
-#: composer/e-msg-composer.c:965
+#: composer/e-msg-composer.c:1305
msgid ""
"This message has not been sent.\n"
"\n"
@@ -5047,92 +5127,68 @@ msgstr ""
"\n"
"Vill du spara dina ändringar?"
-#: composer/e-msg-composer.c:990
+#: composer/e-msg-composer.c:1330
msgid "Open file"
msgstr "Öppna fil"
-#: composer/e-msg-composer.c:1146
-msgid "That file does not exist."
-msgstr "Den filen finns inte."
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1156
-msgid "That is not a regular file."
-msgstr "Det är ingen vanlig fil."
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1166
-msgid "That file exists but is not readable."
-msgstr "Den filen finns, men är inte läsbar."
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1176
-msgid "That file appeared accesible but open(2) failed."
-msgstr "Filen verkade åtkomlig, men open(2) misslyckades."
+#: composer/e-msg-composer.c:1479
+msgid "Insert File"
+msgstr "Infoga fil"
-#: composer/e-msg-composer.c:1198
-msgid ""
-"The file is very large (more than 100K).\n"
-"Are you sure you wish to insert it?"
-msgstr ""
-"Filen är mycket stor (större än 100kB).\n"
-"Är du säker på att du vill infoga den?"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1219
-msgid "An error occurred while reading the file."
-msgstr "Ett fel uppstod vid läsning av filen."
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1582 composer/e-msg-composer.c:1927
+#: composer/e-msg-composer.c:1836 composer/e-msg-composer.c:2212
msgid "Compose a message"
msgstr "Skriv ett meddelande"
-#: composer/e-msg-composer.c:2021
+#: composer/e-msg-composer.c:2306
msgid "Could not create composer window."
msgstr "Kunde inte skapa fönster för meddelanderedigering."
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:324
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:325
msgid "Click here for the address book"
msgstr "Klicka här för att ta fram adressboken"
#.
#. * From:
#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:355
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:356
msgid "From:"
msgstr "Från:"
#.
#. * Reply-To:
#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:361
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:362
msgid "Reply-To:"
msgstr "Svara till:"
#.
#. * Subject:
#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:372
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:373
msgid "Subject:"
msgstr "Ämne:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:386
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:387
msgid "To:"
msgstr "Till:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:387
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:388
msgid "Enter the recipients of the message"
msgstr "Ange meddelandets mottagare"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:390
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:391
msgid "Cc:"
msgstr "Kopia:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:391
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:392
msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
msgstr "Ange adresserna som ska få en kopia av meddelandet"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:394
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:395
msgid "Bcc:"
msgstr "Blindkopia:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:395
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:396
msgid ""
"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
"appearing in the recipient list of the message."
@@ -5140,7 +5196,7 @@ msgstr ""
"Ange adresserna till de som ska ta emot en extra kopia av meddelandet utan "
"att visas i mottagarlistan av meddelandet."
-#: composer/evolution-composer.c:355
+#: composer/evolution-composer.c:359
msgid ""
"Could not create composer window, because you have not yet\n"
"configured any identities in the mail component."
@@ -5148,7 +5204,7 @@ msgstr ""
"Kunde inte skapa redigerarfönstret, eftersom du inte har\n"
"konfigurerat några identiter i e-postkomponenten."
-#: composer/evolution-composer.c:370
+#: composer/evolution-composer.c:374
msgid "Cannot initialize Evolution's composer."
msgstr "Kan inte initiera Evolutions e-postredigerare."
@@ -5165,42 +5221,40 @@ msgid "calendar information"
msgstr "kalenderinformation"
#. strptime format for a date.
-#: e-util/e-time-utils.c:69 e-util/e-time-utils.c:117
+#: e-util/e-time-utils.c:64 e-util/e-time-utils.c:106
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:477
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1284 widgets/misc/e-dateedit.c:1465
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1312 widgets/misc/e-dateedit.c:1493
msgid "%m/%d/%Y"
msgstr "%Y-%m-%d"
#. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
-#. If it is not appropriate in the locale set to an empty string.
-#: e-util/e-time-utils.c:87 e-util/e-time-utils.c:198
-#: e-util/e-time-utils.c:323
+#: e-util/e-time-utils.c:77 e-util/e-time-utils.c:187
+#: e-util/e-time-utils.c:312
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%I.%M.%S %p"
#. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:90 e-util/e-time-utils.c:201
-#: e-util/e-time-utils.c:315
+#: e-util/e-time-utils.c:80 e-util/e-time-utils.c:190
+#: e-util/e-time-utils.c:304
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H.%M.%S"
#. strptime format for time of day, without seconds, 12-hour format.
-#. If it is is not appropriate in the locale set to an empty string.
-#: e-util/e-time-utils.c:94 e-util/e-time-utils.c:205
-#: e-util/e-time-utils.c:320 widgets/misc/e-dateedit.c:1262
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1321 widgets/misc/e-dateedit.c:1500
+#: e-util/e-time-utils.c:83 e-util/e-time-utils.c:194
+#: e-util/e-time-utils.c:309 widgets/misc/e-dateedit.c:1290
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1349 widgets/misc/e-dateedit.c:1528
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%I.%M %p"
#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:97 e-util/e-time-utils.c:208
-#: e-util/e-time-utils.c:312 widgets/misc/e-dateedit.c:1259
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1318 widgets/misc/e-dateedit.c:1497
+#: e-util/e-time-utils.c:86 e-util/e-time-utils.c:197
+#: e-util/e-time-utils.c:301 widgets/misc/e-dateedit.c:1287
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1346 widgets/misc/e-dateedit.c:1525
msgid "%H:%M"
msgstr "%H.%M"
#. strftime format of a weekday and a date.
-#: e-util/e-time-utils.c:269
+#: e-util/e-time-utils.c:258
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:473
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2505
msgid "%a %m/%d/%Y"
@@ -5208,192 +5262,16 @@ msgstr "%a %Y-%m-%d"
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 24-hour format, without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:274
+#: e-util/e-time-utils.c:263
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
msgstr "%a %Y-%m-%d %H.%M"
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 12-hour format, without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:283
+#: e-util/e-time-utils.c:272
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
msgstr "%a %Y-%m-%d %I.%M %p"
-#: executive-summary/component/component-factory.c:152
-msgid "Cannot initialize Evolution's Executive Summary component."
-msgstr "Kan inte initiera Evolutions sammanfattningskomponent."
-
-#: executive-summary/component/e-summary.c:926
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot open the HTML file:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Kunde inte öppna HTML-filen:\n"
-"%s"
-
-#: executive-summary/component/e-summary.c:940
-#, c-format
-msgid ""
-"Error reading data:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Fel vid läsning av data:\n"
-"%s"
-
-#: executive-summary/component/e-summary.c:958
-msgid "File does not have a place for the services.\n"
-msgstr "Filen har ingen plats för tjänsterna.\n"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-callbacks.c:126
-msgid "Select a service"
-msgstr "Välj en tjänst"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-callbacks.c:290
-msgid ""
-"You can select a different HTML page for the background of the Executive "
-"Summary.\n"
-"\n"
-"Just leave it blank for the default"
-msgstr ""
-"Du kan välja en annan HTML-sida som bakgrund för sammanfattningen.\n"
-"\n"
-"Lämna fältet tomt för att få standardsidan."
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:70
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:75
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:82
-#, c-format
-msgid "Open %s with the default GNOME application"
-msgstr "Öppna %s med det program som är standard i Gnome"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:71
-#, c-format
-msgid "Open %s with the default GNOME web browser"
-msgstr "Öppna %s med standardwebbläsaren i Gnome"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:72
-#, c-format
-msgid "Send an email to %s"
-msgstr "Skicka e-post till %s"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:73
-#, c-format
-msgid "Change the view to %s"
-msgstr "Ändra vy till %s"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:74
-#, c-format
-msgid "Run %s"
-msgstr "Kör %s"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:76
-#, c-format
-msgid "Close %s"
-msgstr "Stäng %s"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:77
-#, c-format
-msgid "Move %s to the left"
-msgstr "Flytta %s till vänster"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:78
-#, c-format
-msgid "Move %s to the right"
-msgstr "Flytta %s till höger"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:79
-#, c-format
-msgid "Move %s into the previous row"
-msgstr "Flytta %s till föregående rad"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:80
-#, c-format
-msgid "Move %s into the next row"
-msgstr "Flytta %s till nästa rad"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:81
-#, c-format
-msgid "Configure %s"
-msgstr "Konfigura %s"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:554
-msgid "page"
-msgstr "sida"
-
-#: executive-summary/component/executive-summary-config.glade.h:1
-msgid "Appearance"
-msgstr "Utseende"
-
-#: executive-summary/component/executive-summary-config.glade.h:2
-msgid "Background:"
-msgstr "Bakgrund:"
-
-#: executive-summary/component/main.c:62
-msgid ""
-"Executive summary component could not initialize Bonobo.\n"
-"If there was a warning message about the RootPOA, it probably means\n"
-"you compiled Bonobo against GOAD instead of OAF."
-msgstr ""
-"Sammanfattningskomponenten kunde inte initiera Bonobo.\n"
-"Om du fick en varning om RootPOA, betyder det förmodligen att\n"
-"du kompilerade Bonobo med GOAD i stället för OAF."
-
-#: executive-summary/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:1
-msgid "Evolution component for the executive summary."
-msgstr "Evolutionkomponent för sammanfattningen."
-
-#: executive-summary/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:2
-msgid "Factory for the Evolution executive summary component."
-msgstr "Fabrik för Evolutions sammanfattningskomponent."
-
-#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_rdf.oaf.in.h:1
-msgid "Factory for the RDF summary."
-msgstr "Fabrik för RDF-sammanfattningen."
-
-#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_rdf.oaf.in.h:2
-msgid "RDF Summary"
-msgstr "RDF-sammanfattning"
-
-#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_test.oaf.in.h:1
-msgid "Factory for the test bonobo component."
-msgstr "Fabrik för Bonobo-testkomponenten."
-
-#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_test.oaf.in.h:2
-msgid "Factory for the test component."
-msgstr "Fabrik för testkomponenten."
-
-#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_test.oaf.in.h:3
-msgid "Test bonobo service"
-msgstr "Testa Bonobo-tjänsten"
-
-#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_test.oaf.in.h:4
-msgid "Test service"
-msgstr "Testa tjänsten"
-
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:512
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:549
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:594
-#: widgets/misc/e-messagebox.c:166
-msgid "Error"
-msgstr "Fel"
-
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:775
-msgid "Update automatically"
-msgstr "Uppdatera automatiskt"
-
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:785
-msgid "Update now"
-msgstr "Uppdatera nu"
-
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:795
-msgid "Update every "
-msgstr "Uppdatera var "
-
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:806
-#: filter/filter-datespec.c:83
-msgid "minutes"
-msgstr "minut"
-
#: filter/filter-datespec.c:78
msgid "year"
msgstr "år"
@@ -5434,6 +5312,10 @@ msgstr "timmar"
msgid "minute"
msgstr "minut"
+#: filter/filter-datespec.c:83
+msgid "minutes"
+msgstr "minut"
+
#: filter/filter-datespec.c:84
msgid "second"
msgstr "sekund"
@@ -5526,8 +5408,8 @@ msgstr ""
"Var vänlig och gå tillbaka och ange en giltig mapp som e-post kan levereras "
"till."
-#: filter/filter-folder.c:225 filter/vfolder-rule.c:285
-#: mail/mail-account-gui.c:688
+#: filter/filter-folder.c:225 filter/vfolder-rule.c:292
+#: mail/mail-account-gui.c:701
msgid "Select Folder"
msgstr "Välj mapp"
@@ -5600,23 +5482,23 @@ msgstr "Regelnamn: "
msgid "Untitled"
msgstr "Namnlös"
-#: filter/filter-rule.c:646
+#: filter/filter-rule.c:647
msgid "If"
msgstr "Om"
-#: filter/filter-rule.c:664
+#: filter/filter-rule.c:665
msgid "Execute actions"
msgstr "Utför åtgärder"
-#: filter/filter-rule.c:668
+#: filter/filter-rule.c:669
msgid "if all criteria are met"
msgstr "om alla villkor uppfylls"
-#: filter/filter-rule.c:673
+#: filter/filter-rule.c:674
msgid "if any criteria are met"
msgstr "om något villkor uppfylls"
-#: filter/filter-rule.c:684
+#: filter/filter-rule.c:685
msgid "Add criterion"
msgstr "Lägg till villkor"
@@ -5629,7 +5511,7 @@ msgid "outgoing"
msgstr "utgående"
#: filter/libfilter-i18n.h:3
-msgid "Assign Colour"
+msgid "Assign Color"
msgstr "Tilldela färg"
#: filter/libfilter-i18n.h:4
@@ -5777,10 +5659,11 @@ msgid "Replied to"
msgstr "Svarade till"
#: filter/libfilter-i18n.h:42 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206
+#: mail/message-list.etspec.h:6
msgid "Score"
msgstr "Poäng"
-#: filter/libfilter-i18n.h:43
+#: filter/libfilter-i18n.h:43 mail/mail-callbacks.c:1062
msgid "Sender"
msgstr "Avsändare"
@@ -5789,34 +5672,43 @@ msgid "Set Status"
msgstr "Ställ in status"
#: filter/libfilter-i18n.h:45
+msgid "Size (kB)"
+msgstr "Storlek (kB)"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:46
msgid "sounds like"
msgstr "låter som"
-#: filter/libfilter-i18n.h:46
+#: filter/libfilter-i18n.h:47
msgid "Source Account"
msgstr "Källkonto"
-#: filter/libfilter-i18n.h:47
+#: filter/libfilter-i18n.h:48
msgid "Specific header"
msgstr "Specifikt huvud"
-#: filter/libfilter-i18n.h:48
+#: filter/libfilter-i18n.h:49
msgid "starts with"
msgstr "börjar med"
-#: filter/libfilter-i18n.h:50
+#: filter/libfilter-i18n.h:50 mail/message-list.etspec.h:8
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:51
msgid "Stop Processing"
msgstr "Stoppa behandling"
-#: filter/libfilter-i18n.h:51 mail/mail-format.c:774
+#: filter/libfilter-i18n.h:52 mail/mail-format.c:776
+#: mail/message-list.etspec.h:9
msgid "Subject"
msgstr "Ämne"
-#: filter/libfilter-i18n.h:52
+#: filter/libfilter-i18n.h:53
msgid "was after"
msgstr "var efter"
-#: filter/libfilter-i18n.h:53
+#: filter/libfilter-i18n.h:54
msgid "was before"
msgstr "var före"
@@ -5836,29 +5728,29 @@ msgstr "Redigera regel"
msgid "Score Rules"
msgstr "Poängregler"
-#: importers/elm-importer.c:512 importers/evolution-gnomecard-importer.c:238
-#: importers/netscape-importer.c:780 importers/pine-importer.c:646
+#: importers/elm-importer.c:501 importers/evolution-gnomecard-importer.c:224
+#: importers/netscape-importer.c:769 importers/pine-importer.c:638
#: shell/e-shell-importer.c:651 shell/importer/import.glade.h:4
-#: shell/importer/intelligent.c:190
+#: shell/importer/intelligent.c:194
msgid "Import"
msgstr "Importera"
-#: importers/elm-importer.c:517 importers/netscape-importer.c:785
-#: importers/pine-importer.c:651
+#: importers/elm-importer.c:506 importers/netscape-importer.c:774
+#: importers/pine-importer.c:643
msgid "Mail"
msgstr "E-post"
-#: importers/elm-importer.c:521
+#: importers/elm-importer.c:510
msgid "Elm Aliases"
msgstr "Elm-alias"
-#: importers/elm-importer.c:528 importers/evolution-gnomecard-importer.c:250
-#: importers/netscape-importer.c:807 importers/pine-importer.c:668
-#: shell/importer/intelligent.c:195
+#: importers/elm-importer.c:517 importers/evolution-gnomecard-importer.c:236
+#: importers/netscape-importer.c:796 importers/pine-importer.c:660
+#: shell/importer/intelligent.c:199
msgid "Don't ask me again"
msgstr "Fråga mig inte igen"
-#: importers/elm-importer.c:561
+#: importers/elm-importer.c:550
msgid ""
"Evolution has found Elm mail files\n"
"Would you like to import them into Evolution?"
@@ -5870,11 +5762,11 @@ msgstr ""
msgid "Elm mail"
msgstr "Elm-epost"
-#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:243 importers/pine-importer.c:661
+#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:229 importers/pine-importer.c:653
msgid "Addressbook"
msgstr "Adressbok"
-#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:275
+#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:261
msgid ""
"Evolution has found GnomeCard files.\n"
"Would you like them to be imported into Evolution?"
@@ -5882,19 +5774,19 @@ msgstr ""
"Evolution har hittat GnomeCard-filer.\n"
"Vill du importera dem till Evolution?"
-#: importers/netscape-importer.c:790 importers/pine-importer.c:656
+#: importers/netscape-importer.c:779 importers/pine-importer.c:648
msgid "Settings"
msgstr "Inställningar"
-#: importers/netscape-importer.c:795 mail/mail-callbacks.c:1399
+#: importers/netscape-importer.c:784 mail/mail-callbacks.c:1707
msgid "Filters"
msgstr "Filter"
-#: importers/netscape-importer.c:800
+#: importers/netscape-importer.c:789
msgid "Addressbooks"
msgstr "Adressböcker"
-#: importers/netscape-importer.c:847
+#: importers/netscape-importer.c:836
msgid ""
"Evolution has found Netscape mail files.\n"
"Would you like them to be imported into Evolution?"
@@ -5902,7 +5794,7 @@ msgstr ""
"Evolution har hittat Netscape-epostfiler.\n"
"Vill du importera dem till Evolution?"
-#: importers/pine-importer.c:705
+#: importers/pine-importer.c:697
msgid ""
"Evolution has found Pine mail files.\n"
"Would you like to import them into Evolution?"
@@ -5910,141 +5802,148 @@ msgstr ""
"Evolution har hittat Pine-epostfiler.\n"
"Vill du importera dem till Evolution?"
-#: importers/pine-importer.c:723
+#: importers/pine-importer.c:725
msgid "Pine mail"
msgstr "Pine-epost"
-#: mail/component-factory.c:401
+#: mail/component-factory.c:684
msgid "Cannot initialize Evolution's mail component."
msgstr "Kan inte initiera Evolutions e-postkomponent."
-#: mail/component-factory.c:527
+#: mail/component-factory.c:818
msgid "Cannot register storage with shell"
msgstr "Kan inte registrera lager hos skal"
-#: mail/folder-browser.c:339
+#: mail/folder-browser.c:211 mail/mail-display.c:268
+#, c-format
+msgid "Could not create temporary directory: %s"
+msgstr "Kunde inte skapa temporär katalog: %s"
+
+#: mail/folder-browser.c:830
msgid "Store search as vFolder"
msgstr "Lagra sökning som vMapp"
-#: mail/folder-browser.c:663
+#: mail/folder-browser.c:1173
msgid "VFolder on _Subject"
msgstr "Virtuell mapp på _ämnesrad"
-#: mail/folder-browser.c:666
+#: mail/folder-browser.c:1176
msgid "VFolder on Se_nder"
msgstr "Virtuell mapp på _avsändare"
-#: mail/folder-browser.c:669
+#: mail/folder-browser.c:1179
msgid "VFolder on _Recipients"
msgstr "Virtuell mapp på _mottagare"
-#: mail/folder-browser.c:672
+#: mail/folder-browser.c:1182
msgid "VFolder on Mailing _List"
msgstr "Virtuell mapp på sänd_lista"
-#: mail/folder-browser.c:678
+#: mail/folder-browser.c:1188
msgid "Filter on Sub_ject"
msgstr "Filtrera på _ämnesrad"
-#: mail/folder-browser.c:681
+#: mail/folder-browser.c:1191
msgid "Filter on Sen_der"
msgstr "Filtrera på _avsändare"
-#: mail/folder-browser.c:684
+#: mail/folder-browser.c:1194
msgid "Filter on Re_cipients"
msgstr "Filtrera på _mottagare"
-#: mail/folder-browser.c:687
+#: mail/folder-browser.c:1197
msgid "Filter on _Mailing List"
msgstr "Filtrera på sä_ndlista"
-#: mail/folder-browser.c:696
+#: mail/folder-browser.c:1206
msgid "_Open"
msgstr "_Öppna"
-#: mail/folder-browser.c:698
+#: mail/folder-browser.c:1208
msgid "Resend"
msgstr "Skicka om"
-#: mail/folder-browser.c:700 ui/evolution-calendar.xml.h:43
-#: ui/evolution-mail.xml.h:123 ui/evolution-tasks.xml.h:11
+#: mail/folder-browser.c:1210 ui/evolution-calendar.xml.h:54
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:86 ui/evolution-tasks.xml.h:18
msgid "_Save As..."
msgstr "_Spara som..."
-#: mail/folder-browser.c:702 ui/evolution-event-editor.xml.h:69
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:82 ui/evolution-tasks.xml.h:10
+#: mail/folder-browser.c:1212 ui/evolution-tasks.xml.h:17
msgid "_Print"
msgstr "Skriv _ut"
-#: mail/folder-browser.c:707 ui/evolution-mail.xml.h:122
+#: mail/folder-browser.c:1217 ui/evolution-mail-message.xml.h:85
msgid "_Reply to Sender"
msgstr "Sva_ra till avsändaren"
-#: mail/folder-browser.c:709 ui/evolution-mail.xml.h:77
+#: mail/folder-browser.c:1219 ui/evolution-mail-message.xml.h:61
+msgid "Reply to _List"
+msgstr "Svara till _lista"
+
+#: mail/folder-browser.c:1221 ui/evolution-mail-message.xml.h:60
msgid "Reply to _All"
msgstr "Svara till _alla"
-#: mail/folder-browser.c:711
+#: mail/folder-browser.c:1223
msgid "_Forward"
msgstr "_Vidarebefordra"
-#: mail/folder-browser.c:714
+#: mail/folder-browser.c:1226
msgid "Mar_k as Read"
msgstr "Mär_k som läst"
-#: mail/folder-browser.c:716
+#: mail/folder-browser.c:1228
msgid "Mark as U_nread"
msgstr "Markera som _oläst"
-#: mail/folder-browser.c:721
+#: mail/folder-browser.c:1233
msgid "_Move to Folder..."
msgstr "_Flytta till mapp..."
-#: mail/folder-browser.c:723
+#: mail/folder-browser.c:1235
msgid "_Copy to Folder..."
msgstr "_Kopiera till mapp..."
-#: mail/folder-browser.c:727 ui/evolution-mail.xml.h:126
+#: mail/folder-browser.c:1239 ui/evolution-mail-message.xml.h:87
msgid "_Undelete"
msgstr "_Ångra borttagning"
-#. { _("Add Sender to Address Book"), NULL,
-#. GTK_SIGNAL_FUNC (addrbook_sender), NULL, 0 },
-#. { "", NULL,
-#. GTK_SIGNAL_FUNC (NULL), NULL, 0 },
-#: mail/folder-browser.c:737
+#: mail/folder-browser.c:1244
+msgid "Add Sender to Address Book"
+msgstr "Lägg till avsändaren i adressboken"
+
+#: mail/folder-browser.c:1249
msgid "Apply Filters"
msgstr "Tillämpa filter"
-#: mail/folder-browser.c:741
+#: mail/folder-browser.c:1253
msgid "Create Ru_le From Message"
msgstr "Skapa rege_l från meddelande"
-#: mail/folder-browser.c:880
+#: mail/folder-browser.c:1392
msgid "Filter on Mailing List"
msgstr "Filtrera på sändlista"
-#: mail/folder-browser.c:881
+#: mail/folder-browser.c:1393
msgid "VFolder on Mailing List"
msgstr "Virtuell mapp på sändlista"
-#: mail/folder-browser.c:883
+#: mail/folder-browser.c:1395
#, c-format
msgid "Filter on Mailing List (%s)"
msgstr "Filtrera på sändlista (%s)"
-#: mail/folder-browser.c:884
+#: mail/folder-browser.c:1396
#, c-format
msgid "VFolder on Mailing List (%s)"
msgstr "Virtuell mapp på sändlista (%s)"
-#: mail/folder-browser-factory.c:210
+#: mail/folder-browser-ui.c:253
#, c-format
msgid "Properties for \"%s\""
msgstr "Egenskaper för \"%s\""
-#: mail/folder-browser-factory.c:212 ui/evolution-event-editor.xml.h:39
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:42
+#: mail/folder-browser-ui.c:255
msgid "Properties"
msgstr "Egenskaper"
@@ -6143,28 +6042,42 @@ msgstr "Du har inte fyllt i all nödvändig information."
msgid "Evolution Account Editor"
msgstr "Evolutions kontoredigerare"
-#: mail/mail-accounts.c:124 mail/mail-accounts.c:175
+#: mail/mail-account-gui.c:891
+msgid "Save signature"
+msgstr "Spara signatur"
+
+#: mail/mail-account-gui.c:897
+msgid ""
+"This signature has been changed, but hasn't been saved.\n"
+"\n"
+"Do you wish to save your changes?"
+msgstr ""
+"Denna signatur har ändrats, men har inte sparats.\n"
+"\n"
+"Vill du spara dina ändringar?"
+
+#: mail/mail-accounts.c:130
msgid " (default)"
msgstr " (standard)"
-#: mail/mail-accounts.c:207
+#: mail/mail-accounts.c:169
msgid "Disable"
msgstr "Stäng av"
-#: mail/mail-accounts.c:209 mail/mail-config.glade.h:35
+#: mail/mail-accounts.c:171 mail/mail-config.glade.h:37
msgid "Enable"
msgstr "Slå på"
-#: mail/mail-accounts.c:297 mail/mail-accounts.c:301
+#: mail/mail-accounts.c:259 mail/mail-accounts.c:263
msgid "Are you sure you want to delete this account?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort detta konto?"
-#: mail/mail-accounts.c:435 mail/mail-accounts.c:439
+#: mail/mail-accounts.c:504 mail/mail-accounts.c:508
msgid "Are you sure you want to delete this news account?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort detta diskussionsgruppskonto?"
#. give our dialog an OK button and title
-#: mail/mail-accounts.c:597
+#: mail/mail-accounts.c:703
msgid "Evolution Account Manager"
msgstr "Evolutions kontohanterare"
@@ -6192,7 +6105,7 @@ msgstr "Sändlistan %s"
msgid "Add Filter Rule"
msgstr "Lägg till filterregel"
-#: mail/mail-callbacks.c:93
+#: mail/mail-callbacks.c:96
msgid ""
"You have not configured the mail client.\n"
"You need to do this before you can send,\n"
@@ -6204,7 +6117,7 @@ msgstr ""
"ta emot eller skriva nya brev.\n"
"Vill du konfigurera den nu?"
-#: mail/mail-callbacks.c:146
+#: mail/mail-callbacks.c:149
msgid ""
"You need to configure an identity\n"
"before you can compose mail."
@@ -6212,7 +6125,7 @@ msgstr ""
"Du måste konfigurera en identititet\n"
"innan du kan skriva brev."
-#: mail/mail-callbacks.c:158
+#: mail/mail-callbacks.c:161
msgid ""
"You need to configure a mail transport\n"
"before you can compose mail."
@@ -6220,11 +6133,11 @@ msgstr ""
"Du måste konfigurera en e-posttransport\n"
"innan du kan skriva brev."
-#: mail/mail-callbacks.c:202
+#: mail/mail-callbacks.c:205
msgid "You have not set a mail transport method"
msgstr "Du har inte angivit någon e-posttransportmetod"
-#: mail/mail-callbacks.c:235
+#: mail/mail-callbacks.c:238
msgid ""
"This message has no subject.\n"
"Really send?"
@@ -6232,37 +6145,49 @@ msgstr ""
"Detta meddelande har ingen ämnesrad.\n"
"Vill du verkligen skicka?"
-#: mail/mail-callbacks.c:308
+#: mail/mail-callbacks.c:273
+msgid ""
+"This message contains only Bcc recipients.\n"
+"It is possible that the mail server may reveal the recipients by adding an "
+"Apparently-To header.\n"
+"Send anyway?"
+msgstr ""
+"Detta meddelande har endast blindkopiemottagare.\n"
+"Det finns en möjlighet att e-postservern avslöjar mottagarna genom att lägga "
+"till ett Apparently-To-huvud.\n"
+"Skicka ändå?"
+
+#: mail/mail-callbacks.c:359
msgid "You must specify recipients in order to send this message."
msgstr "Du måste ange mottagare för att kunna skicka detta meddelande."
-#: mail/mail-callbacks.c:351
+#: mail/mail-callbacks.c:410
msgid "You must configure an account before you can send this email."
msgstr "Du måste konfigurera ett konto innan du kan skicka brevet."
-#: mail/mail-callbacks.c:603
+#: mail/mail-callbacks.c:655
#, c-format
msgid "On %s, %s wrote:"
msgstr "Den %s skrev %s:"
-#: mail/mail-callbacks.c:769
+#: mail/mail-callbacks.c:887
msgid "Forwarded message:\n"
msgstr "Vidarebefordrat meddelande:\n"
-#: mail/mail-callbacks.c:863
+#: mail/mail-callbacks.c:981
msgid "Move message(s) to"
msgstr "Flytta meddelande(n) till"
-#: mail/mail-callbacks.c:865
+#: mail/mail-callbacks.c:983
msgid "Copy message(s) to"
msgstr "Kopiera meddelande(n) till"
-#: mail/mail-callbacks.c:1031
+#: mail/mail-callbacks.c:1338
#, c-format
msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?"
msgstr "Är du säker på att du vill redigera alla %d meddelanden?"
-#: mail/mail-callbacks.c:1053
+#: mail/mail-callbacks.c:1360
msgid ""
"You may only edit messages saved\n"
"in the Drafts folder."
@@ -6270,7 +6195,7 @@ msgstr ""
"Du kan bara redigera meddelanden\n"
"som du sparat i mappen Drafts."
-#: mail/mail-callbacks.c:1087
+#: mail/mail-callbacks.c:1394
msgid ""
"You may only resend messages\n"
"in the Sent folder."
@@ -6278,20 +6203,20 @@ msgstr ""
"Du kan bara skicka om meddelanden\n"
"som du sparat i mappen Sent."
-#: mail/mail-callbacks.c:1099
+#: mail/mail-callbacks.c:1406
#, c-format
msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?"
msgstr "Är du säker på att du vill skicka om alla %d meddelanden?"
-#: mail/mail-callbacks.c:1120
+#: mail/mail-callbacks.c:1427
msgid "No Message Selected"
msgstr "Inget meddelande markerat"
-#: mail/mail-callbacks.c:1154 mail/mail-display.c:93
+#: mail/mail-callbacks.c:1461 mail/mail-display.c:98
msgid "Overwrite file?"
msgstr "Skriv över fil?"
-#: mail/mail-callbacks.c:1158 mail/mail-display.c:97
+#: mail/mail-callbacks.c:1465 mail/mail-display.c:102
msgid ""
"A file by that name already exists.\n"
"Overwrite it?"
@@ -6299,15 +6224,15 @@ msgstr ""
"Det finns redan en fil med det namnet.\n"
"Ska den skrivas över?"
-#: mail/mail-callbacks.c:1202
+#: mail/mail-callbacks.c:1509
msgid "Save Message As..."
msgstr "Spara meddelande som..."
-#: mail/mail-callbacks.c:1204
+#: mail/mail-callbacks.c:1511
msgid "Save Messages As..."
msgstr "Spara meddelanden som..."
-#: mail/mail-callbacks.c:1389
+#: mail/mail-callbacks.c:1697
#, c-format
msgid ""
"Error loading filter information:\n"
@@ -6316,21 +6241,21 @@ msgstr ""
"Fel vid läsning av filterinformation:\n"
"%s"
-#: mail/mail-callbacks.c:1447
+#: mail/mail-callbacks.c:1755
msgid "Print Message"
msgstr "Skriv ut meddelande"
-#: mail/mail-callbacks.c:1494
+#: mail/mail-callbacks.c:1802
msgid "Printing of message failed"
msgstr "Utskrift av meddelande misslyckades"
-#: mail/mail-callbacks.c:1589
+#: mail/mail-callbacks.c:1897
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?"
msgstr ""
"Är du säker på att du vill öppna alla %d meddelanden i separata fönster?"
-#: mail/mail-config.c:1321 mail/mail-config.c:1324
+#: mail/mail-config.c:1540 mail/mail-config.c:1543
msgid "Connecting to server..."
msgstr "Ansluter till server..."
@@ -6418,7 +6343,7 @@ msgstr "Kryptera alltid till mig själv när krypterad post skickas"
msgid "Always load images off the net"
msgstr "Läs alltid in bilder från nätet"
-#: mail/mail-config.glade.h:11
+#: mail/mail-config.glade.h:11 mail/message-list.etspec.h:1
msgid "Attachment"
msgstr "Bilaga"
@@ -6486,187 +6411,219 @@ msgstr "Mallar"
msgid "Drafts folder:"
msgstr "Mallmapp:"
-#: mail/mail-config.glade.h:34
+#: mail/mail-config.glade.h:34 widgets/misc/e-filter-bar.h:103
+msgid "Edit..."
+msgstr "Redigera..."
+
+#: mail/mail-config.glade.h:35
msgid "Email Address:"
msgstr "E-postadress:"
#: mail/mail-config.glade.h:36
+msgid "Empty trash folders on exit"
+msgstr "Töm papperskorgsmappar vid avslut"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:38
msgid "Full Name:"
msgstr "Fullständigt namn:"
-#: mail/mail-config.glade.h:37
+#: mail/mail-config.glade.h:39
msgid "Get Digital ID..."
msgstr "Hämta digitalt ID..."
-#: mail/mail-config.glade.h:38
+#: mail/mail-config.glade.h:40
+msgid "HTML Signature:"
+msgstr "HTML-signatur:"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:41
msgid "Highlight citations with"
msgstr "Markera citat med"
-#: mail/mail-config.glade.h:40
+#: mail/mail-config.glade.h:43
msgid "IMAPv4 "
msgstr "IMAPv4 "
-#: mail/mail-config.glade.h:41
+#: mail/mail-config.glade.h:44
msgid "Identity"
msgstr "Identitet"
-#: mail/mail-config.glade.h:42
+#: mail/mail-config.glade.h:45
msgid "In HTML mail"
msgstr "I HTML-brev"
-#: mail/mail-config.glade.h:43
+#: mail/mail-config.glade.h:46
msgid "Inline"
msgstr "Inuti"
-#: mail/mail-config.glade.h:44
+#: mail/mail-config.glade.h:47
msgid "Kerberos "
msgstr "Kerberos "
-#: mail/mail-config.glade.h:45
+#: mail/mail-config.glade.h:48
msgid "Load images if sender is in addressbook"
msgstr "Läs in bilder om avsändaren finns i adressboken"
-#: mail/mail-config.glade.h:46
+#: mail/mail-config.glade.h:49
msgid "Mail Configuration"
msgstr "E-postkonfiguration"
-#: mail/mail-config.glade.h:47
+#: mail/mail-config.glade.h:50
msgid "Make this my default account"
msgstr "Gör detta till mitt standardkonto"
-#: mail/mail-config.glade.h:48
+#: mail/mail-config.glade.h:51
msgid "Mark messages as \"Read\" after:"
msgstr "Markera meddelanden som \"Läst\" efter: "
-#: mail/mail-config.glade.h:50
+#: mail/mail-config.glade.h:52
+msgid "NNTP Server:"
+msgstr "NNTP-server:"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:54
msgid "Never load images off the net"
msgstr "Läs aldrig in bilder från nätet"
-#: mail/mail-config.glade.h:51
+#: mail/mail-config.glade.h:55
msgid "News"
msgstr "Diskussionsgrupper"
-#: mail/mail-config.glade.h:53
+#: mail/mail-config.glade.h:57
msgid "Optional Information"
msgstr "Valfri information"
-#: mail/mail-config.glade.h:54
+#: mail/mail-config.glade.h:58
msgid "Organization:"
msgstr "Organisation:"
-#: mail/mail-config.glade.h:56
+#: mail/mail-config.glade.h:60
msgid "PGP Key ID:"
msgstr "PGP-nyckelid:"
-#: mail/mail-config.glade.h:57
+#: mail/mail-config.glade.h:61
msgid "PGP binary path:"
msgstr "Sökväg till PGP-programmet:"
-#: mail/mail-config.glade.h:62
+#: mail/mail-config.glade.h:65
+msgid "Pick a color"
+msgstr "Välj en färg"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:66
msgid "Pretty Good Privacy"
msgstr "Pretty Good Privacy"
-#: mail/mail-config.glade.h:63
+#: mail/mail-config.glade.h:67
+msgid "Prompt when sending messages with an empty subject"
+msgstr "Fråga då meddelanden skickas med en tom ämnesrad"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:68
msgid "Qmail maildir "
msgstr "Qmail-epostkatalog "
-#: mail/mail-config.glade.h:64
+#: mail/mail-config.glade.h:69
msgid "Quoted"
msgstr "Citerad"
-#: mail/mail-config.glade.h:65
+#: mail/mail-config.glade.h:70
msgid "Receiving Email"
msgstr "Tar emot e-post"
-#: mail/mail-config.glade.h:66
+#: mail/mail-config.glade.h:71
msgid "Receiving Mail"
msgstr "Tar emot e-post"
-#: mail/mail-config.glade.h:67
+#: mail/mail-config.glade.h:72
msgid "Receiving Options"
msgstr "Alternativ för mottagning"
-#: mail/mail-config.glade.h:69
+#: mail/mail-config.glade.h:74
msgid "Required Information"
msgstr "Obligatorisk information"
-#: mail/mail-config.glade.h:71
+#: mail/mail-config.glade.h:76
msgid "Secure MIME"
msgstr "Säker MIME"
-#: mail/mail-config.glade.h:72
+#: mail/mail-config.glade.h:77
msgid "Security"
msgstr "Säkerhet"
-#: mail/mail-config.glade.h:73
+#: mail/mail-config.glade.h:78
msgid "Select PGP binary"
msgstr "Välj PGP-program"
-#: mail/mail-config.glade.h:74
+#: mail/mail-config.glade.h:79
msgid "Send mail in HTML format by default."
msgstr "Skicka brev i HTML-format som standard."
-#: mail/mail-config.glade.h:75
+#: mail/mail-config.glade.h:80
msgid "Sending Email"
msgstr "Skickar e-post"
-#: mail/mail-config.glade.h:76
+#: mail/mail-config.glade.h:81
msgid "Sending Mail"
msgstr "Skickar e-post"
-#: mail/mail-config.glade.h:78
+#: mail/mail-config.glade.h:83
msgid "Sent"
msgstr "Skickat"
-#: mail/mail-config.glade.h:79
+#: mail/mail-config.glade.h:84
msgid "Sent and Draft Messages"
msgstr "Skickade meddelanden och mallar"
-#: mail/mail-config.glade.h:80
+#: mail/mail-config.glade.h:85
msgid "Sent messages folder:"
msgstr "Mapp för skickade meddelanden:"
-#: mail/mail-config.glade.h:81
+#: mail/mail-config.glade.h:86
msgid "Server Configuration"
msgstr "Serverkonfiguration"
-#: mail/mail-config.glade.h:82
+#: mail/mail-config.glade.h:87
msgid "Server Type: "
msgstr "Servertyp: "
-#: mail/mail-config.glade.h:83
+#: mail/mail-config.glade.h:88
msgid "Server requires authentication"
msgstr "Servern kräver autentisering"
-#: mail/mail-config.glade.h:84
+#: mail/mail-config.glade.h:89
msgid "Signature file:"
msgstr "Signaturfil:"
-#: mail/mail-config.glade.h:85
+#: mail/mail-config.glade.h:90
+msgid "Source"
+msgstr "Källkod"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:91
+msgid "Source Information"
+msgstr "Källinformation"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:92
msgid "Sources"
msgstr "Källor"
-#: mail/mail-config.glade.h:86
+#: mail/mail-config.glade.h:93
msgid "Special Folders"
msgstr "Specialmappar"
-#: mail/mail-config.glade.h:87
+#: mail/mail-config.glade.h:94
msgid "Standard Unix mbox"
msgstr "Standard Unix-brevlåda"
-#: mail/mail-config.glade.h:88
+#: mail/mail-config.glade.h:95
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: mail/mail-config.glade.h:89
+#: mail/mail-config.glade.h:96
msgid "Use secure connection (SSL)"
msgstr "Använd säker anslutning (SSL)"
-#: mail/mail-config.glade.h:90
+#: mail/mail-config.glade.h:97
msgid "Username:"
msgstr "Användarnamn:"
-#: mail/mail-config.glade.h:91
+#: mail/mail-config.glade.h:98
msgid ""
"Welcome to the Evolution Mail Configuration Druid.\n"
"\n"
@@ -6676,16 +6633,25 @@ msgstr ""
"\n"
"Klicka på \"Nästa\" för att börja. "
-#: mail/mail-config.glade.h:96 ui/evolution-event-editor.xml.h:58
+#: mail/mail-config.glade.h:103 ui/evolution-comp-editor.xml.h:20
+#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:9
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47 ui/evolution-subscribe.xml.h:10
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:70 ui/evolution.xml.h:48
+#: ui/evolution.xml.h:46
msgid "_Edit"
msgstr "_Redigera"
-#: mail/mail-config.glade.h:98
+#: mail/mail-config.glade.h:105
+msgid "newswindow1"
+msgstr "newswindow1"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:106
msgid "placeholder"
msgstr "platshållare"
+#: mail/mail-config.glade.h:107
+msgid "seconds."
+msgstr "sekunder."
+
#: mail/mail-crypto.c:59
msgid "Could not create a PGP signature context."
msgstr "Kunde inte skapa ett PGP-signatursammanhang."
@@ -6722,56 +6688,55 @@ msgstr "Kunde inte skapa ett S/MIME-kuvertsammanhang."
msgid "Could not create a S/MIME decode context."
msgstr "Kunde inte skapa ett S/MIME-avkodningssammanhang."
-#: mail/mail-display.c:197
+#: mail/mail-display.c:220
msgid "Save Attachment"
msgstr "Spara bilaga"
-#: mail/mail-display.c:237
-#, c-format
-msgid "Could not create temporary directory: %s"
-msgstr "Kunde inte skapa temporär katalog: %s"
-
-#: mail/mail-display.c:298
+#: mail/mail-display.c:330
msgid "Save to Disk..."
msgstr "Spara till disk..."
-#: mail/mail-display.c:300
+#: mail/mail-display.c:332
#, c-format
msgid "Open in %s..."
msgstr "Öppna i %s..."
-#: mail/mail-display.c:302
+#: mail/mail-display.c:334
msgid "View Inline"
msgstr "Visa inuti"
-#: mail/mail-display.c:337
+#: mail/mail-display.c:369
msgid "External Viewer"
msgstr "Externt visningsprogram"
-#: mail/mail-display.c:360
+#: mail/mail-display.c:392
#, c-format
msgid "View Inline (via %s)"
msgstr "Visa inuti (med %s)"
-#: mail/mail-display.c:364
+#: mail/mail-display.c:396
msgid "Hide"
msgstr "Göm"
-#: mail/mail-display.c:989
+#: mail/mail-display.c:1028
msgid "Loading message content"
msgstr "Läser in meddelandeinnehåll"
-#: mail/mail-display.c:1283
-msgid "Open link in browser"
+#: mail/mail-display.c:1371
+msgid "Open Link in Browser"
msgstr "Öppna länk i webbläsare"
-#: mail/mail-display.c:1285
-msgid "Save as (FIXME)"
-msgstr "Spara som (FIXME)"
+#: mail/mail-display.c:1373
+msgid "Copy Link Location"
+msgstr "Kopiera länkplats"
-#: mail/mail-display.c:1287
-msgid "Copy location (FIXME)"
-msgstr "Kopiera plats (FIXME)"
+#: mail/mail-display.c:1375
+msgid "Save Link as (FIXME)"
+msgstr "Spara länk som (FIXME)"
+
+#: mail/mail-display.c:1377
+msgid "Save Image as"
+msgstr "Spara bild som"
#: mail/mail-format.c:532
#, c-format
@@ -6782,111 +6747,111 @@ msgstr "%s-bilaga"
msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
msgstr "Kunde inte tolka MIME-meddelande. Visar som källkod."
-#: mail/mail-format.c:647
+#: mail/mail-format.c:649 mail/message-list.etspec.h:2
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: mail/mail-format.c:763
+#: mail/mail-format.c:765 mail/message-list.etspec.h:4
msgid "From"
msgstr "Från"
-#: mail/mail-format.c:766
+#: mail/mail-format.c:768
msgid "Reply-To"
msgstr "Svara till"
-#: mail/mail-format.c:769
+#: mail/mail-format.c:771 mail/message-list.etspec.h:10
msgid "To"
msgstr "Till"
-#: mail/mail-format.c:772
+#: mail/mail-format.c:774
msgid "Cc"
msgstr "Kopia"
-#: mail/mail-format.c:1094
+#: mail/mail-format.c:1096
msgid "No GPG/PGP program configured."
msgstr "Inget GPG/PGP-program är konfigurerat."
-#: mail/mail-format.c:1109
+#: mail/mail-format.c:1111
msgid "Encrypted message not displayed"
msgstr "Krypterat meddelande visas inte"
-#: mail/mail-format.c:1115
+#: mail/mail-format.c:1117
msgid "Encrypted message"
msgstr "Krypterat meddelande"
-#: mail/mail-format.c:1116
+#: mail/mail-format.c:1118
msgid "Click icon to decrypt."
msgstr "Klicka på ikonen för att dekryptera."
-#: mail/mail-format.c:1172
+#: mail/mail-format.c:1174
msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic."
msgstr "Detta meddelande är digitalt signerat och har befunnits äkta."
-#: mail/mail-format.c:1180
+#: mail/mail-format.c:1182
msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic."
msgstr "Detta meddelande är digitalt signerat men äktheten kan inte bevisas."
-#: mail/mail-format.c:1831
+#: mail/mail-format.c:1833
#, c-format
msgid "Pointer to FTP site (%s)"
msgstr "Pekare till FTP-plats (%s)"
-#: mail/mail-format.c:1843
+#: mail/mail-format.c:1845
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
msgstr "Pekare till lokal fil (%s) giltig på platsen \"%s\""
-#: mail/mail-format.c:1847
+#: mail/mail-format.c:1849
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s)"
msgstr "Pekare till lokal fil (%s)"
-#: mail/mail-format.c:1881
+#: mail/mail-format.c:1883
#, c-format
msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
msgstr "Pekare till okänd extern data (typen \"%s\")"
-#: mail/mail-format.c:1886
+#: mail/mail-format.c:1888
msgid "Malformed external-body part."
msgstr "Felaktig del med extern meddelandetext."
-#: mail/mail-local.c:504
+#: mail/mail-local.c:455
#, c-format
msgid "Opening '%s'"
msgstr "Öppnar \"%s\""
-#: mail/mail-local.c:784
+#: mail/mail-local.c:755
#, c-format
msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format"
msgstr "Byter format på mappen \"%s\" till \"%s\""
-#: mail/mail-local.c:788
+#: mail/mail-local.c:759
#, c-format
msgid "Change folder \"%s\" to \"%s\" format"
msgstr "Byt format på mappen \"%s\" till \"%s\""
-#: mail/mail-local.c:811
+#: mail/mail-local.c:782
msgid "Reconfiguring folder"
msgstr "Omkonfigurerar mapp"
#. first, 'close' the old folder
-#: mail/mail-local.c:840
+#: mail/mail-local.c:811
msgid "Closing current folder"
msgstr "Stänger aktuell mapp"
-#: mail/mail-local.c:872
+#: mail/mail-local.c:838
msgid "Renaming old folder and opening"
msgstr "Byter namn på gammal mapp och öppnar"
-#: mail/mail-local.c:890
+#: mail/mail-local.c:856
msgid "Creating new folder"
msgstr "Skapar ny mapp"
-#: mail/mail-local.c:904
+#: mail/mail-local.c:870
msgid "Copying messages"
msgstr "Kopierar meddelanden"
-#: mail/mail-local.c:921
+#: mail/mail-local.c:887
#, c-format
msgid ""
"Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n"
@@ -6895,7 +6860,7 @@ msgstr ""
"Kan inte spara metadata för mapp; du kommer antagligen att\n"
"upptäcka att du inte kan öppna denna mapp längre: %s"
-#: mail/mail-local.c:960
+#: mail/mail-local.c:926
msgid ""
"If you can no longer open this mailbox, then\n"
"you may need to repair it manually."
@@ -6903,7 +6868,7 @@ msgstr ""
"Om du inte längre kan öppna denna brevlåda måste\n"
"du kanske reparera den manuellt."
-#: mail/mail-local.c:1046
+#: mail/mail-local.c:1012
#, c-format
msgid "Reconfigure %s"
msgstr "Konfigura om %s"
@@ -6926,120 +6891,110 @@ msgstr ""
"Fel vid utförande av operation:\n"
"%s"
-#: mail/mail-mt.c:516 mail/mail-mt.c:545 mail/mail-mt.c:880
+#: mail/mail-mt.c:516 mail/mail-mt.c:545 mail/mail-mt.c:885
msgid "Working"
msgstr "Jobbar"
-#: mail/mail-mt.c:862
+#: mail/mail-mt.c:867
msgid "Evolution progress"
msgstr "Evolutionförlopp"
-#: mail/mail-ops.c:607
+#: mail/mail-ops.c:556
#, c-format
msgid "Sending \"%s\""
msgstr "Skickar \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:611
+#: mail/mail-ops.c:560
msgid "Sending message"
msgstr "Skickar meddelande"
-#: mail/mail-ops.c:726
+#: mail/mail-ops.c:676
#, c-format
msgid "Sending message %d of %d"
msgstr "Skickar meddelande %d av %d"
-#: mail/mail-ops.c:745
+#: mail/mail-ops.c:695
#, c-format
msgid "Failed on message %d of %d"
msgstr "Meddelande %d av %d misslyckades"
-#: mail/mail-ops.c:747 mail/mail-send-recv.c:475
+#: mail/mail-ops.c:697 mail/mail-send-recv.c:492
msgid "Complete."
msgstr "Färdig."
-#: mail/mail-ops.c:833
+#: mail/mail-ops.c:783
msgid "Saving message to folder"
msgstr "Sparar meddelande till mappen"
-#: mail/mail-ops.c:907
+#: mail/mail-ops.c:862
#, c-format
msgid "Moving messages to %s"
msgstr "Flyttar meddelanden till %s"
-#: mail/mail-ops.c:907
+#: mail/mail-ops.c:862
#, c-format
msgid "Copying messages to %s"
msgstr "Kopierar meddelanden till %s"
-#: mail/mail-ops.c:923
+#: mail/mail-ops.c:879
msgid "Moving"
msgstr "Flyttar"
-#: mail/mail-ops.c:926
+#: mail/mail-ops.c:882
msgid "Copying"
msgstr "Kopierar"
-#: mail/mail-ops.c:1002
+#: mail/mail-ops.c:972
#, c-format
msgid "Scanning folders in \"%s\""
msgstr "Genomsöker mappar i \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1164
+#: mail/mail-ops.c:1134
msgid "Forwarded messages"
msgstr "Vidarebefordrade meddelanden"
-#: mail/mail-ops.c:1205 mail/mail-ops.c:1343
+#: mail/mail-ops.c:1175 mail/mail-ops.c:1313
#, c-format
msgid "Opening folder %s"
msgstr "Öppnar mappen %s"
-#: mail/mail-ops.c:1272
+#: mail/mail-ops.c:1242
#, c-format
msgid "Opening store %s"
msgstr "Öppnar lagringsutrymmet %s"
-#: mail/mail-ops.c:1411
+#: mail/mail-ops.c:1381
#, c-format
msgid "Removing folder %s"
msgstr "Byter namn på mappen %s"
-#: mail/mail-ops.c:1495
-#, c-format
-msgid "Moving folder %s to %s"
-msgstr "Flyttar mappen %s till %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:1497
-#, c-format
-msgid "Copying folder %s to %s"
-msgstr "Kopierar mappen %s till %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:1650
+#: mail/mail-ops.c:1513
msgid "Refreshing folder"
msgstr "Uppdaterar mapp"
-#: mail/mail-ops.c:1686
+#: mail/mail-ops.c:1549
msgid "Expunging folder"
msgstr "Tömmer mapp"
-#: mail/mail-ops.c:1735
+#: mail/mail-ops.c:1598
#, c-format
msgid "Retrieving message %s"
msgstr "Hämtar meddelande %s"
-#: mail/mail-ops.c:1802
+#: mail/mail-ops.c:1665
msgid "Retrieving messages"
msgstr "Hämtar meddelanden"
-#: mail/mail-ops.c:1812
+#: mail/mail-ops.c:1675
#, c-format
msgid "Retrieving message number %d of %d (uid \"%s\")"
msgstr "Hämtar meddelande nummer %d av %d (uid \"%s\")"
-#: mail/mail-ops.c:1886
+#: mail/mail-ops.c:1749
msgid "Saving messages"
msgstr "Sparar meddelanden"
-#: mail/mail-ops.c:1965
+#: mail/mail-ops.c:1828
#, c-format
msgid ""
"Unable to create output file: %s\n"
@@ -7048,12 +7003,12 @@ msgstr ""
"Kan inte spara utdatafilen: %s\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:1978
+#: mail/mail-ops.c:1841
#, c-format
msgid "Saving message %d of %d (uid \"%s\")"
msgstr "Sparar meddelande %d av %d (uid \"%s\")"
-#: mail/mail-ops.c:1992
+#: mail/mail-ops.c:1855
#, c-format
msgid ""
"Error saving messages to: %s:\n"
@@ -7062,11 +7017,11 @@ msgstr ""
"Fel vid sparande av meddelanden till: %s\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:2066
+#: mail/mail-ops.c:1929
msgid "Saving attachment"
msgstr "Sparar bilaga"
-#: mail/mail-ops.c:2081
+#: mail/mail-ops.c:1944
#, c-format
msgid ""
"Cannot create output file: %s:\n"
@@ -7075,12 +7030,12 @@ msgstr ""
"Kan inte skapa utdatafil: %s:\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:2109
+#: mail/mail-ops.c:1972
#, c-format
msgid "Could not write data: %s"
msgstr "Kunde inte skriva data: %s"
-#: mail/mail-ops.c:2176
+#: mail/mail-ops.c:2039
#, c-format
msgid "Disconnecting from %s"
msgstr "Kopplar från %s"
@@ -7109,70 +7064,58 @@ msgstr "Sök:"
msgid "Matches:"
msgstr "Träffar:"
-#: mail/mail-search-dialogue.c:113
-msgid "_Search"
-msgstr "_Sök"
-
-#: mail/mail-send-recv.c:138
+#: mail/mail-send-recv.c:141
msgid "Cancelling..."
msgstr "Avbryter..."
-#: mail/mail-send-recv.c:233
+#: mail/mail-send-recv.c:250
msgid "Send & Receive mail"
msgstr "Skicka och ta emot e-post"
-#: mail/mail-send-recv.c:236
+#: mail/mail-send-recv.c:253
msgid "Receiving"
msgstr "Tar emot"
-#: mail/mail-send-recv.c:285
+#: mail/mail-send-recv.c:302
msgid "Updating..."
msgstr "Uppdaterar..."
-#: mail/mail-send-recv.c:287 mail/mail-send-recv.c:333
+#: mail/mail-send-recv.c:304 mail/mail-send-recv.c:350
msgid "Waiting..."
msgstr "Väntar..."
-#: mail/mail-send-recv.c:306
+#: mail/mail-send-recv.c:323
msgid "Sending"
msgstr "Skickar"
-#: mail/mail-send-recv.c:471
+#: mail/mail-send-recv.c:488
msgid "Cancelled."
msgstr "Avbruten."
-#: mail/mail-summary.c:110
-msgid "Incomplete message written on pipe!"
-msgstr "Inkomplett meddelande skrevs på rör!"
-
-#: mail/mail-summary.c:468
-msgid "Mail Summary"
-msgstr "E-postsammanfattning"
-
-#: mail/mail-tools.c:156
+#: mail/mail-tools.c:159
#, c-format
msgid "Couldn't create temporary mbox `%s': %s"
msgstr "Kunde inte skapa temporärt meddelandefält \"%s\": %s"
-#: mail/mail-tools.c:203
+#: mail/mail-tools.c:207
#, c-format
msgid "[%s] (forwarded message)"
msgstr "[%s] (vidarebefordrat meddelande)"
-#: mail/mail-tools.c:213
+#: mail/mail-tools.c:217
msgid "Fwd: (no subject)"
msgstr "Fwd: (inget ämne)"
-#: mail/mail-tools.c:230
+#: mail/mail-tools.c:234
#, c-format
msgid "Forwarded message - %s"
msgstr "Vidarebefordrat meddelande - %s"
-#: mail/mail-tools.c:232
+#: mail/mail-tools.c:236
msgid "Forwarded message (no subject)"
msgstr "Vidarebefordrat meddelande (inget ämne)"
-#: mail/mail-tools.c:439
+#: mail/mail-tools.c:457
#, c-format
msgid ""
"-----Forwarded Message-----<br><b>From:</b> %s<br><b>To:</b> "
@@ -7181,128 +7124,87 @@ msgstr ""
"-----Vidarebefordrat meddelande-----<br><b>Fr&aring;n:</b> "
"%s<br><b>Till:</b> %s<br><b>&Auml;mne:</b> %s<br>"
-#: mail/mail-vfolder.c:249
+#: mail/mail-vfolder.c:250
msgid "VFolders"
msgstr "Virtuella mappar"
-#: mail/mail-vfolder.c:438
+#: mail/mail-vfolder.c:442
msgid "New VFolder"
msgstr "Ny virtuell mapp"
-#. GNOMEUIINFO_ITEM_STOCK (N_("Save"), N_("Save this message"),
-#. save_msg, GNOME_STOCK_PIXMAP_SAVE),
-#: mail/message-browser.c:197 ui/evolution-mail.xml.h:75
-msgid "Reply"
-msgstr "Svara"
-
-#: mail/message-browser.c:197
-msgid "Reply to the sender of this message"
-msgstr "Svara till avsändaren av det här meddelandet"
-
-#: mail/message-browser.c:200 ui/evolution-mail.xml.h:76
-msgid "Reply to All"
-msgstr "Svara till alla"
-
-#: mail/message-browser.c:200
-msgid "Reply to all recipients of this message"
-msgstr "Svara till alla mottagare av det här meddelandet"
-
-#: mail/message-browser.c:203 ui/evolution-mail.xml.h:38
-msgid "Forward"
-msgstr "Vidarebefordra"
-
-#: mail/message-browser.c:203
-msgid "Forward this message"
-msgstr "Vidarebefordra detta meddelande"
-
-#: mail/message-browser.c:208
-msgid "Print the selected message"
-msgstr "Skriv ut det markerade meddelandet"
-
-#: mail/message-browser.c:211
-msgid "Delete this message"
-msgstr "Ta bort detta meddelande"
-
-#: mail/message-browser.c:216 ui/evolution-event-editor.xml.h:33
-#: ui/evolution-mail.xml.h:69 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:36
-msgid "Previous"
-msgstr "Föregående"
-
-#: mail/message-browser.c:216
-msgid "Previous message"
-msgstr "Föregående meddelande"
-
-#: mail/message-browser.c:219 ui/evolution-calendar.xml.h:18
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:29 ui/evolution-mail.xml.h:62
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:32
-msgid "Next"
-msgstr "Nästa"
-
-#: mail/message-browser.c:219
-msgid "Next message"
-msgstr "Nästa meddelande"
-
-#: mail/message-list.c:684
+#: mail/message-list.c:608
msgid "Unseen"
msgstr "Oläst"
-#: mail/message-list.c:685
+#: mail/message-list.c:609
msgid "Seen"
msgstr "Läst"
-#: mail/message-list.c:686
+#: mail/message-list.c:610
msgid "Answered"
msgstr "Besvarad"
-#: mail/message-list.c:687
+#: mail/message-list.c:611
msgid "Multiple Unseen Messages"
msgstr "Flera olästa meddelanden"
-#: mail/message-list.c:688
+#: mail/message-list.c:612
msgid "Multiple Messages"
msgstr "Flera meddelanden"
-#: mail/message-list.c:692
+#: mail/message-list.c:616
msgid "Lowest"
msgstr "Lägsta"
-#: mail/message-list.c:693
+#: mail/message-list.c:617
msgid "Lower"
msgstr "Lägre"
-#: mail/message-list.c:697
+#: mail/message-list.c:621
msgid "Higher"
msgstr "Högre"
-#: mail/message-list.c:698
+#: mail/message-list.c:622
msgid "Highest"
msgstr "Högsta"
-#: mail/message-list.c:948
+#: mail/message-list.c:872
msgid "?"
msgstr "?"
-#: mail/message-list.c:955
+#: mail/message-list.c:879
msgid "Today %l:%M %p"
msgstr "Idag %k.%M"
-#: mail/message-list.c:964
+#: mail/message-list.c:888
msgid "Yesterday %l:%M %p"
msgstr "Igår %k.%M"
-#: mail/message-list.c:976
+#: mail/message-list.c:900
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%a %k.%M"
-#: mail/message-list.c:984
+#: mail/message-list.c:908
msgid "%b %d %l:%M %p"
msgstr "%d %b %k.%M"
-#: mail/message-list.c:986
+#: mail/message-list.c:910
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%d %b %Y"
-#: mail/mail-session.c:161
+#: mail/message-list.etspec.h:3
+msgid "Flagged"
+msgstr "Flaggad"
+
+#: mail/message-list.etspec.h:5
+msgid "Received"
+msgstr "Mottaget"
+
+#: mail/message-list.etspec.h:7
+msgid "Size"
+msgstr "Storlek"
+
+#: mail/mail-session.c:170
msgid "User canceled operation."
msgstr "Användaren avbröt åtgärden."
@@ -7334,15 +7236,1229 @@ msgid "Unsubscribing to folder \"%s\""
msgstr "Säger upp prenumeration på mappen \"%s\""
#. Construct the app
-#: mail/subscribe-dialog.c:873
+#: mail/subscribe-dialog.c:878
msgid "Manage Subscriptions"
msgstr "Hantera prenumerationer"
-#: shell/e-setup.c:124 shell/e-setup.c:197
+#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:1
+msgid "Evolution component for the executive summary."
+msgstr "Evolutionkomponent för sammanfattningen."
+
+#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:2
+msgid "Factory for the Evolution executive summary component."
+msgstr "Fabrik för Evolutions sammanfattningskomponent."
+
+#: my-evolution/component-factory.c:140
+msgid "Cannot initialize Evolution's Executive Summary component."
+msgstr "Kan inte initiera Evolutions sammanfattningskomponent."
+
+#: my-evolution/e-summary-calendar.c:158 my-evolution/e-summary-calendar.c:176
+msgid "Appointments"
+msgstr "Möten"
+
+#: my-evolution/e-summary-calendar.c:159
+msgid "No appointments"
+msgstr "Inga möten"
+
+#: my-evolution/e-summary-calendar.c:203 my-evolution/e-summary-calendar.c:209
+msgid "%I:%M%p"
+msgstr "%H.%M"
+
+#: my-evolution/e-summary-mail.c:100
+msgid "Mail summary"
+msgstr "E-postsammanfattning"
+
+#: my-evolution/e-summary-rdf.c:378 my-evolution/e-summary-rdf.c:404
+msgid "<b>Error downloading RDF</b>"
+msgstr "<b>Fel vid hämtning av RDF</b>"
+
+#: my-evolution/e-summary-weather.c:56
+msgid "My Weather"
+msgstr "Mitt väder"
+
+#: my-evolution/e-summary-weather.c:296
+msgid "<b>Error downloading Metar</b>"
+msgstr "<b>Fel vid hämtning av Metar</b>"
+
+#: my-evolution/e-summary-weather.c:612
+msgid "Regions"
+msgstr "Regioner"
+
+#: my-evolution/e-summary.c:413 ui/my-evolution.xml.h:3
+msgid "Print My Evolution"
+msgstr "Skriv ut Mitt Evolution"
+
+#: my-evolution/e-summary.c:459
+msgid "Printing of My Evolution failed"
+msgstr "Utskrift av Mitt Evolution misslyckades"
+
+#: my-evolution/main.c:52
+msgid "Executive summary component could not initialize Bonobo.\n"
+msgstr "Sammanfattningskomponenten kunde inte initiera Bonobo.\n"
+
+#: my-evolution/metar.c:43
+msgid "Clear sky"
+msgstr "Klar himmel"
+
+#: my-evolution/metar.c:44
+msgid "Broken clouds"
+msgstr "Växlande molnighet"
+
+#: my-evolution/metar.c:45
+msgid "Scattered clouds"
+msgstr "Lätt molnighet"
+
+#: my-evolution/metar.c:46
+msgid "Few clouds"
+msgstr "Halvklart"
+
+#: my-evolution/metar.c:47
+msgid "Overcast"
+msgstr "Mulet"
+
+#: my-evolution/metar.c:55 my-evolution/metar.c:73 my-evolution/metar.c:136
+msgid "Invalid"
+msgstr "Ogiltig"
+
+#: my-evolution/metar.c:62
+msgid "Variable"
+msgstr "Variabel"
+
+#: my-evolution/metar.c:63
+msgid "North"
+msgstr "Nord"
+
+#: my-evolution/metar.c:63
+msgid "North - NorthEast"
+msgstr "Nord - nordöst"
+
+#: my-evolution/metar.c:63
+msgid "Northeast"
+msgstr "Nordöst"
+
+#: my-evolution/metar.c:63
+msgid "East - NorthEast"
+msgstr "Öst - nordöst"
+
+#: my-evolution/metar.c:64
+msgid "East"
+msgstr "Öst"
+
+#: my-evolution/metar.c:64
+msgid "East - Southeast"
+msgstr "East - sydväst"
+
+#: my-evolution/metar.c:64
+msgid "Southeast"
+msgstr "Sydöst"
+
+#: my-evolution/metar.c:64
+msgid "South - Southeast"
+msgstr "Syd - sydöst"
+
+#: my-evolution/metar.c:65
+msgid "South"
+msgstr "Syd"
+
+#: my-evolution/metar.c:65
+msgid "South - Southwest"
+msgstr "Syd - sydväst"
+
+#: my-evolution/metar.c:65
+msgid "Southwest"
+msgstr "Sydväst"
+
+#: my-evolution/metar.c:65
+msgid "West - Southwest"
+msgstr "Väst - sydväst"
+
+#: my-evolution/metar.c:66
+msgid "West"
+msgstr "Väst"
+
+#: my-evolution/metar.c:66
+msgid "West - Northwest"
+msgstr "Väst - nordväst"
+
+#: my-evolution/metar.c:66
+msgid "Northwest"
+msgstr "Nordväst"
+
+#: my-evolution/metar.c:66
+msgid "North - Northwest"
+msgstr "Nord - nordväst"
+
+#. NONE VICINITY LIGHT MODERATE HEAVY SHALLOW PATCHES PARTIAL THUNDERSTORM BLOWING SHOWERS DRIFTING FREEZING
+#. ******************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************
+#. NONE
+#. DRIZZLE
+#: my-evolution/metar.c:99
+msgid "Drizzle"
+msgstr "Duggregn"
+
+#: my-evolution/metar.c:99
+msgid "Drizzle in the vicinity"
+msgstr "Duggregn i närheten"
+
+#: my-evolution/metar.c:99
+msgid "Light drizzle"
+msgstr "Lätt duggregn"
+
+#: my-evolution/metar.c:99
+msgid "Moderate drizzle"
+msgstr "Måttligt duggregn"
+
+#: my-evolution/metar.c:99
+msgid "Heavy drizzle"
+msgstr "Kraftigt duggregn"
+
+#: my-evolution/metar.c:99
+msgid "Shallow drizzle"
+msgstr "Tunt duggregn"
+
+#: my-evolution/metar.c:99
+msgid "Patches of drizzle"
+msgstr "Områden med duggregn"
+
+#: my-evolution/metar.c:99
+msgid "Partial drizzle"
+msgstr "Delvis duggregn"
+
+#: my-evolution/metar.c:99 my-evolution/metar.c:100
+msgid "Thunderstorm"
+msgstr "Åska"
+
+#: my-evolution/metar.c:99
+msgid "Windy drizzle"
+msgstr "Blåsigt duggregn"
+
+#: my-evolution/metar.c:99
+msgid "Showers"
+msgstr "Regnskurar"
+
+#: my-evolution/metar.c:99
+msgid "Drifting drizzle"
+msgstr "Drivande duggregn"
+
+#: my-evolution/metar.c:99
+msgid "Freezing drizzle"
+msgstr "Bitande duggregn"
+
+#. RAIN
+#: my-evolution/metar.c:100
+msgid "Rain"
+msgstr "Regn"
+
+#: my-evolution/metar.c:100
+msgid "Rain in the vicinity"
+msgstr "Regn i närheten"
+
+#: my-evolution/metar.c:100
+msgid "Light rain"
+msgstr "Något regn"
+
+#: my-evolution/metar.c:100
+msgid "Moderate rain"
+msgstr "Måttligt regn"
+
+#: my-evolution/metar.c:100
+msgid "Heavy rain"
+msgstr "Kraftigt regn"
+
+#: my-evolution/metar.c:100
+msgid "Shallow rain"
+msgstr "Stänkregn"
+
+#: my-evolution/metar.c:100
+msgid "Patches of rain"
+msgstr "Områden med regn"
+
+#: my-evolution/metar.c:100
+msgid "Partial rainfall"
+msgstr "Delvis regn"
+
+#: my-evolution/metar.c:100
+msgid "Blowing rainfall"
+msgstr "Blåst med regn"
+
+#: my-evolution/metar.c:100
+msgid "Rain showers"
+msgstr "Regnskurar"
+
+#: my-evolution/metar.c:100
+msgid "Drifting rain"
+msgstr "Drivande regn"
+
+#: my-evolution/metar.c:100
+msgid "Freezing rain"
+msgstr "Bitande regn"
+
+#. SNOW
+#: my-evolution/metar.c:101
+msgid "Snow"
+msgstr "Snö"
+
+#: my-evolution/metar.c:101
+msgid "Snow in the vicinity"
+msgstr "Snö i närheten"
+
+#: my-evolution/metar.c:101
+msgid "Light snow"
+msgstr "Lätt snöfall"
+
+#: my-evolution/metar.c:101
+msgid "Moderate snow"
+msgstr "Måttligt med snö"
+
+#: my-evolution/metar.c:101
+msgid "Heavy snow"
+msgstr "Kraftigt med snö"
+
+#: my-evolution/metar.c:101
+msgid "Shallow snow"
+msgstr "Tunnt med snö"
+
+#: my-evolution/metar.c:101
+msgid "Patches of snow"
+msgstr "Områden med snö"
+
+#: my-evolution/metar.c:101
+msgid "Partial snowfall"
+msgstr "Delvis snöfall"
+
+#: my-evolution/metar.c:101 my-evolution/metar.c:102
+msgid "Snowstorm"
+msgstr "Snöstorm"
+
+#: my-evolution/metar.c:101
+msgid "Blowing snowfall"
+msgstr "Blåsigt snöfall"
+
+#: my-evolution/metar.c:101
+msgid "Snow showers"
+msgstr "Snöskurar"
+
+#: my-evolution/metar.c:101
+msgid "Drifting snow"
+msgstr "Drivande snö"
+
+#: my-evolution/metar.c:101
+msgid "Freezing snow"
+msgstr "Bitande snö"
+
+#. SNOW_GRAINS
+#: my-evolution/metar.c:102
+msgid "Snow grains"
+msgstr "Snökorn"
+
+#: my-evolution/metar.c:102
+msgid "Snow grains in the vicinity"
+msgstr "Snökorn i närheten"
+
+#: my-evolution/metar.c:102
+msgid "Light snow grains"
+msgstr "Lätta snökorn"
+
+#: my-evolution/metar.c:102
+msgid "Moderate snow grains"
+msgstr "Måttliga snökorn"
+
+#: my-evolution/metar.c:102
+msgid "Heavy snow grains"
+msgstr "Kraftiga snökorn"
+
+#: my-evolution/metar.c:102
+msgid "Shallow snow grains"
+msgstr "Tunna snökorn"
+
+#: my-evolution/metar.c:102
+msgid "Patches of snow grains"
+msgstr "Områden med snökorn"
+
+#: my-evolution/metar.c:102
+msgid "Partial snow grains"
+msgstr "Delvis snökorn"
+
+#: my-evolution/metar.c:102
+msgid "Blowing snow grains"
+msgstr "Blåsande snökorn"
+
+#: my-evolution/metar.c:102
+msgid "Snow grain showers"
+msgstr "Snökornsskurar"
+
+#: my-evolution/metar.c:102
+msgid "Drifting snow grains"
+msgstr "Drivande snökorn"
+
+#: my-evolution/metar.c:102
+msgid "Freezing snow grains"
+msgstr "Bitande snökorn"
+
+#. ICE_CRYSTALS
+#: my-evolution/metar.c:103
+msgid "Ice crystals"
+msgstr "Iskristaller"
+
+#: my-evolution/metar.c:103
+msgid "Ice crystals in the vicinity"
+msgstr "Iskristaller i närheten"
+
+#: my-evolution/metar.c:103
+msgid "Few ice crystals"
+msgstr "Få iskristaller"
+
+#: my-evolution/metar.c:103
+msgid "Moderate ice crystals"
+msgstr "Måttliga iskristaller"
+
+#: my-evolution/metar.c:103
+msgid "Heavy ice crystals"
+msgstr "Kraftiga iskristaller"
+
+#: my-evolution/metar.c:103
+msgid "Patches of ice crystals"
+msgstr "Områden med iskristaller"
+
+#: my-evolution/metar.c:103
+msgid "Partial ice crystals"
+msgstr "Delvis iskristaller"
+
+#: my-evolution/metar.c:103
+msgid "Ice crystal storm"
+msgstr "Iskristallby"
+
+#: my-evolution/metar.c:103
+msgid "Blowing ice crystals"
+msgstr "Blåsande iskristaller"
+
+#: my-evolution/metar.c:103
+msgid "Showers of ice crystals"
+msgstr "Skurar av iskristaller"
+
+#: my-evolution/metar.c:103
+msgid "Drifting ice crystals"
+msgstr "Drivande iskristaller"
+
+#: my-evolution/metar.c:103
+msgid "Freezing ice crystals"
+msgstr "Bitande iskristaller"
+
+#. ICE_PELLETS
+#: my-evolution/metar.c:104
+msgid "Ice pellets"
+msgstr "Ispellets"
+
+#: my-evolution/metar.c:104
+msgid "Ice pellets in the vicinity"
+msgstr "Ispellets i närheten"
+
+#: my-evolution/metar.c:104
+msgid "Few ice pellets"
+msgstr "Få ispellets"
+
+#: my-evolution/metar.c:104
+msgid "Moderate ice pellets"
+msgstr "Måttliga ispellets"
+
+#: my-evolution/metar.c:104
+msgid "Heavy ice pellets"
+msgstr "Krafiga ispellets"
+
+#: my-evolution/metar.c:104
+msgid "Shallow ice pellets"
+msgstr "Tunna ispellets"
+
+#: my-evolution/metar.c:104
+msgid "Patches of ice pellets"
+msgstr "Områden med ispellets"
+
+#: my-evolution/metar.c:104
+msgid "Partial ice pellets"
+msgstr "Delvis ispellets"
+
+#: my-evolution/metar.c:104
+msgid "Ice pellet storm"
+msgstr "Ispelletby"
+
+#: my-evolution/metar.c:104
+msgid "Blowing ice pellets"
+msgstr "Blåsande ispellets"
+
+#: my-evolution/metar.c:104
+msgid "Showers of ice pellets"
+msgstr "Skurar av ispellets"
+
+#: my-evolution/metar.c:104
+msgid "Drifting ice pellets"
+msgstr "Drivande ispellets"
+
+#: my-evolution/metar.c:104
+msgid "Freezing ice pellets"
+msgstr "Bitande ispellets"
+
+#. HAIL
+#: my-evolution/metar.c:105
+msgid "Hail"
+msgstr "Hagel"
+
+#: my-evolution/metar.c:105
+msgid "Hail in the vicinity"
+msgstr "Hagel i närheten"
+
+#: my-evolution/metar.c:105 my-evolution/metar.c:106
+msgid "Light hail"
+msgstr "Lätt hagel"
+
+#: my-evolution/metar.c:105
+msgid "Moderate hail"
+msgstr "Måttligt hagel"
+
+#: my-evolution/metar.c:105
+msgid "Heavy hail"
+msgstr "Tungt hagel"
+
+#: my-evolution/metar.c:105
+msgid "Shallow hail"
+msgstr "Tunnt hagel"
+
+#: my-evolution/metar.c:105
+msgid "Patches of hail"
+msgstr "Områden med hagel"
+
+#: my-evolution/metar.c:105
+msgid "Partial hail"
+msgstr "Delvis hagel"
+
+#: my-evolution/metar.c:105
+msgid "Hailstorm"
+msgstr "Hagelby"
+
+#: my-evolution/metar.c:105
+msgid "Blowing hail"
+msgstr "Blåsande hagel"
+
+#: my-evolution/metar.c:105
+msgid "Hail showers"
+msgstr "Hagelskurar"
+
+#: my-evolution/metar.c:105
+msgid "Drifting hail"
+msgstr "Drivande hagel"
+
+#: my-evolution/metar.c:105
+msgid "Freezing hail"
+msgstr "Bitande hagel"
+
+#. SMALL_HAIL
+#: my-evolution/metar.c:106
+msgid "Small hail"
+msgstr "Småhagel"
+
+#: my-evolution/metar.c:106
+msgid "Small hail in the vicinity"
+msgstr "Småhagel i närheten"
+
+#: my-evolution/metar.c:106
+msgid "Moderate small hail"
+msgstr "Måttligt småhagel"
+
+#: my-evolution/metar.c:106
+msgid "Heavy small hail"
+msgstr "Kraftigt småhagel"
+
+#: my-evolution/metar.c:106
+msgid "Shallow small hail"
+msgstr "Tunnt småhagel"
+
+#: my-evolution/metar.c:106
+msgid "Patches of small hail"
+msgstr "Delar med småhagel"
+
+#: my-evolution/metar.c:106
+msgid "Partial small hail"
+msgstr "Smått småhagel"
+
+#: my-evolution/metar.c:106
+msgid "Small hailstorm"
+msgstr "Lätt småhagelby"
+
+#: my-evolution/metar.c:106
+msgid "Blowing small hail"
+msgstr "Blåsande småhagel"
+
+#: my-evolution/metar.c:106
+msgid "Showers of small hail"
+msgstr "Skurar av småhagel"
+
+#: my-evolution/metar.c:106
+msgid "Drifting small hail"
+msgstr "Drivande småhagel"
+
+#: my-evolution/metar.c:106
+msgid "Freezing small hail"
+msgstr "Bitande småhagel"
+
+#. PRECIPITATION
+#: my-evolution/metar.c:107
+msgid "Unknown precipitation"
+msgstr "Okänd nederbörd"
+
+#: my-evolution/metar.c:107
+msgid "Precipitation in the vicinity"
+msgstr "Nederbörd i närheten"
+
+#: my-evolution/metar.c:107
+msgid "Light precipitation"
+msgstr "Lätt nederbörd"
+
+#: my-evolution/metar.c:107
+msgid "Moderate precipitation"
+msgstr "Måttlig nederbörd"
+
+#: my-evolution/metar.c:107
+msgid "Heavy precipitation"
+msgstr "Kraftig nederbörd"
+
+#: my-evolution/metar.c:107
+msgid "Shallow precipitation"
+msgstr "Tunn nederbörd"
+
+#: my-evolution/metar.c:107
+msgid "Patches of precipitation"
+msgstr "Områden med nederbörd"
+
+#: my-evolution/metar.c:107
+msgid "Partial precipitation"
+msgstr "Delvis nederbörd"
+
+#: my-evolution/metar.c:107
+msgid "Unknown thunderstorm"
+msgstr "Okänd åskstorm"
+
+#: my-evolution/metar.c:107
+msgid "Blowing precipitation"
+msgstr "Blåsande nederbörd"
+
+#: my-evolution/metar.c:107
+msgid "Showers, type unknown"
+msgstr "Skurar, okänd typ"
+
+#: my-evolution/metar.c:107
+msgid "Drifting precipitation"
+msgstr "Drivande nederbörd"
+
+#: my-evolution/metar.c:107
+msgid "Freezing precipitation"
+msgstr "Bitande nederbörd"
+
+#. MIST
+#: my-evolution/metar.c:108
+msgid "Mist"
+msgstr "Dis"
+
+#: my-evolution/metar.c:108
+msgid "Mist in the vicinity"
+msgstr "Dis i närheten"
+
+#: my-evolution/metar.c:108
+msgid "Light mist"
+msgstr "Lätt dis"
+
+#: my-evolution/metar.c:108
+msgid "Moderate mist"
+msgstr "Måttligt dis"
+
+#: my-evolution/metar.c:108
+msgid "Thick mist"
+msgstr "Tjock dis"
+
+#: my-evolution/metar.c:108
+msgid "Shallow mist"
+msgstr "Tunn dis"
+
+#: my-evolution/metar.c:108
+msgid "Patches of mist"
+msgstr "Områden med dis"
+
+#: my-evolution/metar.c:108
+msgid "Partial mist"
+msgstr "Delvis dis"
+
+#: my-evolution/metar.c:108
+msgid "Mist with wind"
+msgstr "Dis med vind"
+
+#: my-evolution/metar.c:108
+msgid "Drifting mist"
+msgstr "Drivande dis"
+
+#: my-evolution/metar.c:108
+msgid "Freezing mist"
+msgstr "Bitande dis"
+
+#. FOG
+#: my-evolution/metar.c:109
+msgid "Fog"
+msgstr "Dimma"
+
+#: my-evolution/metar.c:109
+msgid "Fog in the vicinity"
+msgstr "Dimma i närheten"
+
+#: my-evolution/metar.c:109
+msgid "Light fog"
+msgstr "Lätt dimma"
+
+#: my-evolution/metar.c:109
+msgid "Moderate fog"
+msgstr "Måttlig dimma"
+
+#: my-evolution/metar.c:109
+msgid "Thick fog"
+msgstr "Tjock dimma"
+
+#: my-evolution/metar.c:109
+msgid "Shallow fog"
+msgstr "Tunn dimma"
+
+#: my-evolution/metar.c:109
+msgid "Patches of fog"
+msgstr "Områden med dimma"
+
+#: my-evolution/metar.c:109
+msgid "Partial fog"
+msgstr "Delvis dimma"
+
+#: my-evolution/metar.c:109
+msgid "Fog with wind"
+msgstr "Dimma med vinden"
+
+#: my-evolution/metar.c:109
+msgid "Drifting fog"
+msgstr "Drivande dimma"
+
+#: my-evolution/metar.c:109
+msgid "Freezing fog"
+msgstr "Bitande dimma"
+
+#. SMOKE
+#: my-evolution/metar.c:110
+msgid "Smoke"
+msgstr "Rök"
+
+#: my-evolution/metar.c:110
+msgid "Smoke in the vicinity"
+msgstr "Rök i närheten"
+
+#: my-evolution/metar.c:110
+msgid "Thin smoke"
+msgstr "Tunn rök"
+
+#: my-evolution/metar.c:110
+msgid "Moderate smoke"
+msgstr "Måttlig rök"
+
+#: my-evolution/metar.c:110
+msgid "Thick smoke"
+msgstr "Tjock rök"
+
+#: my-evolution/metar.c:110
+msgid "Shallow smoke"
+msgstr "Tunn rök"
+
+#: my-evolution/metar.c:110
+msgid "Patches of smoke"
+msgstr "Områden med rök"
+
+#: my-evolution/metar.c:110
+msgid "Partial smoke"
+msgstr "Delvis rök"
+
+#: my-evolution/metar.c:110
+msgid "Smoke w/ thunders"
+msgstr "Rök med storm"
+
+#: my-evolution/metar.c:110
+msgid "Smoke with wind"
+msgstr "Rök med vinden"
+
+#: my-evolution/metar.c:110
+msgid "Drifting smoke"
+msgstr "Drivande rök"
+
+#. VOLCANIC_ASH
+#: my-evolution/metar.c:111
+msgid "Volcanic ash"
+msgstr "Vulkanisk aska"
+
+#: my-evolution/metar.c:111
+msgid "Volcanic ash in the vicinity"
+msgstr "Vulkanisk aska i närheten"
+
+#: my-evolution/metar.c:111
+msgid "Moderate volcanic ash"
+msgstr "Måttlig vulkanisk aska"
+
+#: my-evolution/metar.c:111
+msgid "Thick volcanic ash"
+msgstr "Tjock vulkanisk aska"
+
+#: my-evolution/metar.c:111
+msgid "Shallow volcanic ash"
+msgstr "Tunn vulkanisk aska"
+
+#: my-evolution/metar.c:111
+msgid "Patches of volcanic ash"
+msgstr "Områden med vulkanisk aska"
+
+#: my-evolution/metar.c:111
+msgid "Partial volcanic ash"
+msgstr "Delvis vulkanisk aska"
+
+#: my-evolution/metar.c:111
+msgid "Volcanic ash w/ thunders"
+msgstr "Vulkanisk aska med storm"
+
+#: my-evolution/metar.c:111
+msgid "Blowing volcanic ash"
+msgstr "Blåsande vulkanisk aska"
+
+#: my-evolution/metar.c:111
+msgid "Showers of volcanic ash "
+msgstr "Skurar av vulkanisk aska"
+
+#: my-evolution/metar.c:111
+msgid "Drifting volcanic ash"
+msgstr "Drivande vulkanisk aska"
+
+#: my-evolution/metar.c:111
+msgid "Freezing volcanic ash"
+msgstr "Bitande vulkanisk aska"
+
+#. SAND
+#: my-evolution/metar.c:112
+msgid "Sand"
+msgstr "Sand"
+
+#: my-evolution/metar.c:112
+msgid "Sand in the vicinity"
+msgstr "Sand i närheten"
+
+#: my-evolution/metar.c:112
+msgid "Light sand"
+msgstr "Lätt sand"
+
+#: my-evolution/metar.c:112
+msgid "Moderate sand"
+msgstr "Måttlig sand"
+
+#: my-evolution/metar.c:112
+msgid "Heavy sand"
+msgstr "Kraftig sand"
+
+#: my-evolution/metar.c:112
+msgid "Patches of sand"
+msgstr "Områden med sand"
+
+#: my-evolution/metar.c:112
+msgid "Partial sand"
+msgstr "Delvis sand"
+
+#: my-evolution/metar.c:112
+msgid "Blowing sand"
+msgstr "Blåsande sand"
+
+#: my-evolution/metar.c:112
+msgid "Drifting sand"
+msgstr "Drivande sand"
+
+#. HAZE
+#: my-evolution/metar.c:113
+msgid "Haze"
+msgstr "Lätt dimma"
+
+#: my-evolution/metar.c:113
+msgid "Haze in the vicinity"
+msgstr "Lätt dimma i närheten"
+
+#: my-evolution/metar.c:113
+msgid "Light haze"
+msgstr "Mycket lätt dimma i närheten"
+
+#: my-evolution/metar.c:113
+msgid "Moderate haze"
+msgstr "Måttlig lätt dimma"
+
+#: my-evolution/metar.c:113
+msgid "Thick haze"
+msgstr "Tjock lätt dimma"
+
+#: my-evolution/metar.c:113
+msgid "Shallow haze"
+msgstr "Tunn lätt dimma"
+
+#: my-evolution/metar.c:113
+msgid "Patches of haze"
+msgstr "Delar med lätt dimma"
+
+#: my-evolution/metar.c:113
+msgid "Partial haze"
+msgstr "Delvis lätt dimma"
+
+#: my-evolution/metar.c:113
+msgid "Haze with wind"
+msgstr "Lätt dimma med vinden"
+
+#: my-evolution/metar.c:113
+msgid "Drifting haze"
+msgstr "Drivande lätt dimma"
+
+#: my-evolution/metar.c:113
+msgid "Freezing haze"
+msgstr "Bitande lätt dimma"
+
+#. SPRAY
+#: my-evolution/metar.c:114
+msgid "Sprays"
+msgstr "Små vattendroppar i luften"
+
+#: my-evolution/metar.c:114
+msgid "Sprays in the vicinity"
+msgstr "Små vattendroppar i luften i närheten"
+
+#: my-evolution/metar.c:114
+msgid "Light sprays"
+msgstr "Lätta vattendroppar i luften"
+
+#: my-evolution/metar.c:114
+msgid "Moderate sprays"
+msgstr "Måttliga vattendroppar i luften"
+
+#: my-evolution/metar.c:114
+msgid "Heavy sprays"
+msgstr "Kraftiga vattendroppar i luften"
+
+#: my-evolution/metar.c:114
+msgid "Shallow sprays"
+msgstr "Tuna vattendroppar i luften"
+
+#: my-evolution/metar.c:114
+msgid "Patches of sprays"
+msgstr "Områden med vattendroppar i luften"
+
+#: my-evolution/metar.c:114
+msgid "Partial sprays"
+msgstr "Delvis vattendroppar i luften"
+
+#: my-evolution/metar.c:114
+msgid "Blowing sprays"
+msgstr "Blåsande vattendroppar i luften"
+
+#: my-evolution/metar.c:114
+msgid "Drifting sprays"
+msgstr "Drivande vattendroppar i luften"
+
+#: my-evolution/metar.c:114
+msgid "Freezing sprays"
+msgstr "Bitande vattendroppar i luften"
+
+#. DUST
+#: my-evolution/metar.c:115
+msgid "Dust"
+msgstr "Damm"
+
+#: my-evolution/metar.c:115
+msgid "Dust in the vicinity"
+msgstr "Damm i närheten"
+
+#: my-evolution/metar.c:115
+msgid "Light dust"
+msgstr "Lätt damm"
+
+#: my-evolution/metar.c:115
+msgid "Moderate dust"
+msgstr "Måttligt damm"
+
+#: my-evolution/metar.c:115
+msgid "Heavy dust"
+msgstr "Kraftigt damm"
+
+#: my-evolution/metar.c:115
+msgid "Patches of dust"
+msgstr "Områden med damm"
+
+#: my-evolution/metar.c:115
+msgid "Partial dust"
+msgstr "Delvis damm"
+
+#: my-evolution/metar.c:115
+msgid "Blowing dust"
+msgstr "Blåsande damm"
+
+#: my-evolution/metar.c:115
+msgid "Drifting dust"
+msgstr "Drivande damm"
+
+#. SQUALL
+#: my-evolution/metar.c:116
+msgid "Squall"
+msgstr "Kastby"
+
+#: my-evolution/metar.c:116
+msgid "Squall in the vicinity"
+msgstr "Kastby i närheten"
+
+#: my-evolution/metar.c:116
+msgid "Light squall"
+msgstr "Lätt kastby"
+
+#: my-evolution/metar.c:116
+msgid "Moderate squall"
+msgstr "Måttlig kastby"
+
+#: my-evolution/metar.c:116
+msgid "Heavy squall"
+msgstr "Kraftig kastby"
+
+#: my-evolution/metar.c:116
+msgid "Partial squall"
+msgstr "Områden med kastbyar"
+
+#: my-evolution/metar.c:116
+msgid "Thunderous squall"
+msgstr "Åskande kastby"
+
+#: my-evolution/metar.c:116
+msgid "Blowing squall"
+msgstr "Blåsande kastby"
+
+#: my-evolution/metar.c:116
+msgid "Drifting squall"
+msgstr "Drivande kastby"
+
+#: my-evolution/metar.c:116
+msgid "Freezing squall"
+msgstr "Bitande kastby"
+
+#. SANDSTORM
+#: my-evolution/metar.c:117
+msgid "Sandstorm"
+msgstr "Sandstorm"
+
+#: my-evolution/metar.c:117
+msgid "Sandstorm in the vicinity"
+msgstr "Sandstorm i närheten"
+
+#: my-evolution/metar.c:117
+msgid "Light standstorm"
+msgstr "Lätt sandstorm"
+
+#: my-evolution/metar.c:117
+msgid "Moderate sandstorm"
+msgstr "Måttlig sandstorm"
+
+#: my-evolution/metar.c:117
+msgid "Heavy sandstorm"
+msgstr "Kraftig sandstorm"
+
+#: my-evolution/metar.c:117
+msgid "Shallow sandstorm"
+msgstr "Tunn sandstorm"
+
+#: my-evolution/metar.c:117
+msgid "Partial sandstorm"
+msgstr "Liten sandstorm"
+
+#: my-evolution/metar.c:117
+msgid "Thunderous sandstorm"
+msgstr "Åska och sandstorm"
+
+#: my-evolution/metar.c:117
+msgid "Blowing sandstorm"
+msgstr "Blåsande sandstorm"
+
+#: my-evolution/metar.c:117
+msgid "Drifting sandstorm"
+msgstr "Drivande sandstorm"
+
+#: my-evolution/metar.c:117
+msgid "Freezing sandstorm"
+msgstr "Bitande sandstorm"
+
+#. DUSTSTORM
+#: my-evolution/metar.c:118
+msgid "Duststorm"
+msgstr "Dammstorm"
+
+#: my-evolution/metar.c:118
+msgid "Duststorm in the vicinity"
+msgstr "Dammstorm i närheten"
+
+#: my-evolution/metar.c:118
+msgid "Light duststorm"
+msgstr "Lätt dammstorm"
+
+#: my-evolution/metar.c:118
+msgid "Moderate duststorm"
+msgstr "Måttlig dammstorm"
+
+#: my-evolution/metar.c:118
+msgid "Heavy duststorm"
+msgstr "Kraftig dammstorm"
+
+#: my-evolution/metar.c:118
+msgid "Shallow duststorm"
+msgstr "Tunn dammstorm"
+
+#: my-evolution/metar.c:118
+msgid "Partial duststorm"
+msgstr "Områden med dammstorm"
+
+#: my-evolution/metar.c:118
+msgid "Thunderous duststorm"
+msgstr "Åska och dammstorm"
+
+#: my-evolution/metar.c:118
+msgid "Blowing duststorm"
+msgstr "Blåsande dammstorm"
+
+#: my-evolution/metar.c:118
+msgid "Drifting duststorm"
+msgstr "Drivande dammstorm"
+
+#: my-evolution/metar.c:118
+msgid "Freezing duststorm"
+msgstr "Bitande dammstorm"
+
+#. FUNNEL_CLOUD
+#: my-evolution/metar.c:119
+msgid "Funnel cloud"
+msgstr "Rökmoln"
+
+#: my-evolution/metar.c:119
+msgid "Funnel cloud in the vicinity"
+msgstr "Rökmoln i närheten"
+
+#: my-evolution/metar.c:119
+msgid "Light funnel cloud"
+msgstr "Lätta rökmoln"
+
+#: my-evolution/metar.c:119
+msgid "Moderate funnel cloud"
+msgstr "Måttliga rökmoln"
+
+#: my-evolution/metar.c:119
+msgid "Thick funnel cloud"
+msgstr "Tjocka rökmoln"
+
+#: my-evolution/metar.c:119
+msgid "Shallow funnel cloud"
+msgstr "Tunna rökmoln"
+
+#: my-evolution/metar.c:119
+msgid "Patches of funnel clouds"
+msgstr "Områden med rökmoln"
+
+#: my-evolution/metar.c:119
+msgid "Partial funnel clouds"
+msgstr "Delvis rökmoln"
+
+#: my-evolution/metar.c:119
+msgid "Funnel cloud w/ wind"
+msgstr "Rökmoln med vind"
+
+#: my-evolution/metar.c:119
+msgid "Drifting funnel cloud"
+msgstr "Drivande rökmoln"
+
+#. TORNADO
+#: my-evolution/metar.c:120
+msgid "Tornado"
+msgstr "Tornado"
+
+#: my-evolution/metar.c:120
+msgid "Tornado in the vicinity"
+msgstr "Tornado i närheten"
+
+#: my-evolution/metar.c:120
+msgid "Moderate tornado"
+msgstr "Måttlig tornado"
+
+#: my-evolution/metar.c:120
+msgid "Raging tornado"
+msgstr "Våldsam tornado"
+
+#: my-evolution/metar.c:120
+msgid "Partial tornado"
+msgstr "Områden med tornado"
+
+#: my-evolution/metar.c:120
+msgid "Thunderous tornado"
+msgstr "Åska och tornado"
+
+#: my-evolution/metar.c:120
+msgid "Drifting tornado"
+msgstr "Drivande tornado"
+
+#: my-evolution/metar.c:120
+msgid "Freezing tornado"
+msgstr "Bitande tornado"
+
+#. DUST_WHIRLS
+#: my-evolution/metar.c:121
+msgid "Dust whirls"
+msgstr "Dammvirvlar"
+
+#: my-evolution/metar.c:121
+msgid "Dust whirls in the vicinity"
+msgstr "Dammvirvlar i närheten"
+
+#: my-evolution/metar.c:121
+msgid "Light dust whirls"
+msgstr "Tunna dammvirvlar"
+
+#: my-evolution/metar.c:121
+msgid "Moderate dust whirls"
+msgstr "Måttliga dammvirvlar"
+
+#: my-evolution/metar.c:121
+msgid "Heavy dust whirls"
+msgstr "Kraftiga dammvirvlar"
+
+#: my-evolution/metar.c:121
+msgid "Shallow dust whirls"
+msgstr "Tunna dammvirvlar"
+
+#: my-evolution/metar.c:121
+msgid "Patches of dust whirls"
+msgstr "Områden med dammvirvlar"
+
+#: my-evolution/metar.c:121
+msgid "Partial dust whirls"
+msgstr "Delvis dammvirvlar"
+
+#: my-evolution/metar.c:121
+msgid "Blowing dust whirls"
+msgstr "Blåsande dammvirvlar"
+
+#: my-evolution/metar.c:121
+msgid "Drifting dust whirls"
+msgstr "Drivande dammvirvlar"
+
+#: shell/e-activity-handler.c:198
+msgid "Show Details"
+msgstr "Visa detaljer"
+
+#: shell/e-activity-handler.c:200
+msgid "Cancel Operation"
+msgstr "Avbryt åtgärd"
+
+#: shell/e-setup.c:125 shell/e-setup.c:198
msgid "Evolution installation"
msgstr "Evolution-installation"
-#: shell/e-setup.c:128
+#: shell/e-setup.c:129
msgid ""
"This new version of Evolution needs to install additional files\n"
"into your personal Evolution directory"
@@ -7350,30 +8466,30 @@ msgstr ""
"Denna nya version av Evolution måste installera ytterligare filer\n"
"i din personliga Evolutionkatalog"
-#: shell/e-setup.c:129
+#: shell/e-setup.c:130
msgid "Please click \"OK\" to install the files, or \"Cancel\" to exit."
msgstr ""
"Var vänlig och klicka på \"OK\" för att installera filerna, eller \"Avbryt\" "
"för att avsluta."
-#: shell/e-setup.c:169
+#: shell/e-setup.c:170
msgid "Could not update files correctly"
msgstr "Kunde inte uppdatera filerna korrekt"
-#: shell/e-setup.c:172 shell/e-setup.c:240
+#: shell/e-setup.c:173 shell/e-setup.c:241
msgid "Evolution files successfully installed."
msgstr "Evolutionfilerna installerades utan problem."
-#: shell/e-setup.c:201
+#: shell/e-setup.c:202
msgid "This seems to be the first time you are running Evolution."
msgstr "Detta verkar vara första gången du kör Evolution."
-#: shell/e-setup.c:202
+#: shell/e-setup.c:203
msgid "Please click \"OK\" to install the Evolution user files under"
msgstr ""
"Var vänlig och klicka på \"OK\" för att installera Evolutions användarfiler i"
-#: shell/e-setup.c:221
+#: shell/e-setup.c:222
#, c-format
msgid ""
"Cannot create the directory\n"
@@ -7384,7 +8500,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Fel: %s"
-#: shell/e-setup.c:236
+#: shell/e-setup.c:237
#, c-format
msgid ""
"Cannot copy files into\n"
@@ -7393,7 +8509,7 @@ msgstr ""
"Kan inte kopiera filer till\n"
"\"%s\"."
-#: shell/e-setup.c:303
+#: shell/e-setup.c:304
#, c-format
msgid ""
"The file `%s' is not a directory.\n"
@@ -7404,7 +8520,7 @@ msgstr ""
"Var vänlig och flytta den så att installationen\n"
"av Evolutions användarfiler kan genomföras."
-#: shell/e-setup.c:317
+#: shell/e-setup.c:318
msgid ""
"Evolution has detected an old\n"
"Executive-Summary directory.\n"
@@ -7418,7 +8534,7 @@ msgstr ""
"starta.\n"
"Vill du att jag ska ta bort katalogen?"
-#: shell/e-setup.c:342
+#: shell/e-setup.c:343
#, c-format
msgid ""
"The directory `%s' exists but is not the\n"
@@ -7429,12 +8545,12 @@ msgstr ""
"katalogen. Var vänlig och flytta den så att\n"
"Evolutions användarfiler kan installeras."
-#: shell/e-shell.c:391
+#: shell/e-shell.c:446
#, c-format
msgid "Cannot set up local storage -- %s"
msgstr "Kan inte lägga upp lokal plats för sparande -- %s"
-#: shell/e-shell.c:1256
+#: shell/e-shell.c:1308
#, c-format
msgid ""
"Ooops! The view for `%s' have died unexpectedly. :-(\n"
@@ -7443,24 +8559,53 @@ msgstr ""
"Hoppsan! Vyn för \"%s\" dog oväntat. :-(\n"
"Det här betyder antagligen att komponenten %s har kraschat."
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:239
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:159
+msgid "Cannot move a folder over itself."
+msgstr "Kan inte flytta en mapp till sig själv."
+
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:161
+msgid "Cannot copy a folder over itself."
+msgstr "Kan inte kopiera en mapp tillsig själv."
+
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:175
+msgid "Cannot move a folder into one of its descendants."
+msgstr "Kan inte flytta en mapp till en av dess undermappar."
+
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:269
#, c-format
msgid "Specify a folder to copy folder \"%s\" into:"
msgstr "Ange en mapp att kopiera mappen \"%s\" till:"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:244
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:274
msgid "Copy folder"
msgstr "Kopieringsmapp"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:281
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:312
#, c-format
msgid "Specify a folder to move folder \"%s\" into:"
msgstr "Ange en mapp att flytta mappen \"%s\" till:"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:286
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:317
msgid "Move folder"
msgstr "Flyttningsmapp"
+#. Popup a dialog asking if they are sure they want to delete
+#. the folder
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:351
+#, c-format
+msgid "Delete folder '%s'"
+msgstr "Ta bort mappen \"%s\""
+
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:359
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove the '%s' folder?"
+msgstr "Är du säker på att du vill ta bort mappen \"%s\"?"
+
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:417
+#, c-format
+msgid "Rename folder '%s'"
+msgstr "Byt namn på mappen \"%s\""
+
#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:99
#, c-format
msgid ""
@@ -7478,15 +8623,15 @@ msgstr "Det angivna mappnamnet är inte giltigt."
msgid "Evolution - Create new folder"
msgstr "Evolution - Skapa ny mapp"
-#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:96
+#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:98
msgid ""
"The type of the selected folder is not valid for\n"
"the requested operation."
msgstr ""
-"Den valda typen av mapp är inte giltig för\n"
+"Den markerade typen av mapp är inte giltig för\n"
"den begärda åtgärden."
-#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:328
+#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:332
msgid "New..."
msgstr "Ny..."
@@ -7599,52 +8744,52 @@ msgstr "Välj en destinationsmapp för importen av denna data"
msgid "Closing connections..."
msgstr "Kopplar från anslutningar..."
-#: shell/e-shell-view.c:167
+#: shell/e-shell-view.c:173
msgid "(No folder displayed)"
msgstr "(Ingen mapp visas)"
#. Special case for My Evolution
-#: shell/e-shell-view.c:1383
+#: shell/e-shell-view.c:1386 shell/e-storage-set-view.c:1441
msgid "My Evolution"
msgstr "Mitt Evolution"
-#: shell/e-shell-view.c:1400
+#: shell/e-shell-view.c:1403
#, c-format
msgid "%s - Evolution %s"
msgstr "%s - Evolution %s"
-#: shell/e-shell-view.c:1402
+#: shell/e-shell-view.c:1405
#, c-format
msgid "%s - Evolution %s [%s]"
msgstr "%s - Evolution %s [%s]"
-#: shell/e-shell-view.c:1440
+#: shell/e-shell-view.c:1443
msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline."
msgstr ""
"Evolution är just nu ansluten. Klicka på denna knapp för att koppla från."
-#: shell/e-shell-view.c:1447
+#: shell/e-shell-view.c:1450
msgid "Evolution is in the process of going offline."
msgstr "Evolution håller på att koppla från."
-#: shell/e-shell-view.c:1453
+#: shell/e-shell-view.c:1456
msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online."
msgstr ""
"Evolution är just nu frånkopplad. Klicka på denna knapp för att ansluta."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:179
+#: shell/e-shell-view-menu.c:182
msgid "Bug buddy was not found in your $PATH."
msgstr "Bug-buddy hittades inte i din $PATH."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:185
+#: shell/e-shell-view-menu.c:188
msgid "Bug buddy could not be run."
msgstr "Bug-buddy kunde inte köras."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:230
+#: shell/e-shell-view-menu.c:233
msgid "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc."
msgstr "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:232
+#: shell/e-shell-view-menu.c:235
msgid ""
"Evolution is a suite of groupware applications\n"
"for mail, calendaring, and contact management\n"
@@ -7652,37 +8797,57 @@ msgid ""
msgstr ""
"Evolution är en svit av grupprogram för\n"
"e-post, kalender- och kontakthantering\n"
-"inom Gnome-skrivbordsmiljön."
+"inom GNOME-skrivbordsmiljön."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:465
+#: shell/e-shell-view-menu.c:453
msgid "Go to folder..."
msgstr "Gå till mapp..."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:466
+#: shell/e-shell-view-menu.c:454
msgid "Select the folder that you want to open"
msgstr "Markera den mapp som du vill öppna"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:653
+#: shell/e-shell-view-menu.c:599
+msgid "Create a new shortcut"
+msgstr "Skapa en ny genväg"
+
+#: shell/e-shell-view-menu.c:600
+msgid "Select the folder you want the shortcut to point to:"
+msgstr "Välj den mapp som du vill att genvägen ska peka till:"
+
+#: shell/e-shell-view-menu.c:705
msgid "Work online"
msgstr "Arbeta ansluten"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:665 shell/e-shell-view-menu.c:677
+#: shell/e-shell-view-menu.c:717 shell/e-shell-view-menu.c:729
msgid "Work offline"
msgstr "Arbeta frånkopplad"
-#: shell/e-shortcuts.c:382
+#: shell/e-shortcuts.c:601
msgid "Error saving shortcuts."
msgstr "Fel vid sparande av genvägar."
-#: shell/e-shortcuts-view.c:134
+#: shell/e-shortcuts.c:998
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Genvägar"
+
+#: shell/e-shortcuts.c:1000
+msgid "Inbox"
+msgstr "Inkorg"
+
+#: shell/e-shortcuts.c:1003
+msgid "Contacts"
+msgstr "Kontakter"
+
+#: shell/e-shortcuts-view.c:141
msgid "Create new shortcut group"
msgstr "Skapa en ny genvägsgrupp"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:137
+#: shell/e-shortcuts-view.c:144
msgid "Group name:"
msgstr "Gruppnamn:"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:260
+#: shell/e-shortcuts-view.c:267
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to remove group\n"
@@ -7691,59 +8856,95 @@ msgstr ""
"Vill du verkligen ta bort gruppen\n"
"\"%s\" från genvägsraden?"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:265
+#: shell/e-shortcuts-view.c:272
msgid "Don't remove"
msgstr "Ta inte bort"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:276
+#: shell/e-shortcuts-view.c:297
+msgid "Rename Shortcut Group"
+msgstr "Byt namn på genvägsgrupp"
+
+#: shell/e-shortcuts-view.c:298
+msgid "Rename selected shortcut group to:"
+msgstr "Byt namn på den markerade genvägsgruppen till:"
+
+#: shell/e-shortcuts-view.c:308
msgid "_Small Icons"
msgstr "_Små ikoner"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:277
+#: shell/e-shortcuts-view.c:309
msgid "Show the shortcuts as small icons"
msgstr "Visa genvägarna som små ikoner"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:279
+#: shell/e-shortcuts-view.c:311
msgid "_Large Icons"
msgstr "S_tora ikoner"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:280
+#: shell/e-shortcuts-view.c:312
msgid "Show the shortcuts as large icons"
msgstr "Visa genvägarna som stora ikoner"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:291
+#: shell/e-shortcuts-view.c:323
msgid "_New Group..."
msgstr "_Ny grupp..."
-#: shell/e-shortcuts-view.c:292
+#: shell/e-shortcuts-view.c:324
msgid "Create a new shortcut group"
msgstr "Skapa en ny genvägsgrupp"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:294
+#: shell/e-shortcuts-view.c:326
msgid "_Remove This Group..."
msgstr "Ta bo_rt denna grupp..."
-#: shell/e-shortcuts-view.c:295
+#: shell/e-shortcuts-view.c:327
msgid "Remove this shortcut group"
msgstr "Ta bort denna genvägsgrupp"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:300
+#: shell/e-shortcuts-view.c:329
+msgid "Re_name This Group..."
+msgstr "Byt _namn på denna grupp..."
+
+#: shell/e-shortcuts-view.c:330
+msgid "Rename this shortcut group"
+msgstr "Byt namn på denna genvägsgrupp"
+
+#: shell/e-shortcuts-view.c:335
msgid "_Hide the Shortcut Bar"
msgstr "_Göm genvägsraden"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:301
+#: shell/e-shortcuts-view.c:336
msgid "Hide the shortcut bar"
msgstr "_Visa genvägsraden"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:385
-msgid "Activate"
-msgstr "Aktivera"
+#: shell/e-shortcuts-view.c:455
+msgid "Rename shortcut"
+msgstr "Byt namn på genväg"
+
+#: shell/e-shortcuts-view.c:456
+msgid "Rename selected shortcut to:"
+msgstr "Byt namn på den markerade genvägen till:"
+
+#: shell/e-shortcuts-view.c:468
+msgid "Open the folder linked to this shortcut"
+msgstr "Öppna mappen som är länkad till denna genväg"
+
+#: shell/e-shortcuts-view.c:470 ui/evolution.xml.h:23
+msgid "Open in New Window"
+msgstr "Öppna i nytt fönster"
+
+#: shell/e-shortcuts-view.c:470
+msgid "Open the folder linked to this shortcut in a new window"
+msgstr "Öppna mappen som är länkad till denna genväg i ett nytt fönster"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:385
-msgid "Activate this shortcut"
-msgstr "Aktivera denna genväg"
+#: shell/e-shortcuts-view.c:473
+msgid "Rename"
+msgstr "Byt namn"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:388
+#: shell/e-shortcuts-view.c:473
+msgid "Rename this shortcut"
+msgstr "Byt namn på denna genväg"
+
+#: shell/e-shortcuts-view.c:475
msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar"
msgstr "Ta bort denna genväg från genvägsraden"
@@ -7795,6 +8996,15 @@ msgstr "Åtgärden stöds inte"
msgid "The specified type is not supported in this storage"
msgstr "Den angivna typen stöds inte i detta lager"
+#: shell/e-task-widget.c:167
+#, c-format
+msgid "%s (...)"
+msgstr "%s (...)"
+
+#: shell/e-task-widget.c:172
+msgid "%s (%d%% complete)"
+msgstr "%s (%d%% färdigt)"
+
#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1
msgid "Folder name:"
msgstr "Mappnamn:"
@@ -7833,54 +9043,46 @@ msgstr ""
"Denna guide kommer att hjälpa dig igenom processen med att\n"
"importera externa filer till Evolution."
-#: shell/importer/intelligent.c:187
+#: shell/importer/intelligent.c:191
msgid "Importers"
msgstr "Importörer"
-#: shell/importer/intelligent.c:193
+#: shell/importer/intelligent.c:197
msgid "Don't import"
msgstr "Importera inte"
-#: shell/main.c:82
+#: shell/main.c:89
#, no-c-format
msgid ""
-"Hi. Thanks for taking the time to download this PREVIEW RELEASE\n"
+"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n"
"of the Evolution groupware suite.\n"
"\n"
"Evolution is not yet complete. It's getting close, but there are\n"
-"places where features are either missing or only half working. If\n"
-"you can't figure out how to do something, it's probably because\n"
-"there's no way to do it yet! :-)\n"
+"places where features are either missing or only half working. \n"
"\n"
-"We hope Evolution will be usable for you, but we still feel the\n"
-"need to warn you that it may: crash, lose your mail, leave stray\n"
-"processes running, consume 100% of your CPU, send non-\n"
-"compliant commands to your servers, and generally embarass you\n"
-"in front of your friends and co-workers. Use only as directed.\n"
+"If you find bugs, please report them to us at bugzilla.ximian.com.\n"
+"This product comes with no warranty and is not intended for\n"
+"individuals prone to violent fits of anger.\n"
"\n"
"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n"
"eagerly await your contributions!\n"
msgstr ""
-"Hej. Tack för att du tog dig tiden att hämta denna FÖRHANDS-\n"
-"VERSION av grupprogramsviten Evolution.\n"
+"Hej. Tack för att du tog dig tiden att hämta denna förhandsversion\n"
+"av grupprogramsviten Evolution.\n"
"\n"
"Evolution är inte färdigt än. Det börjar närma sig, men det\n"
-"finns platser där finesser antingen saknas eller endast fungerar\n"
-"delvis. Om du inte kan lista ut hur du ska göra någonting, beror\n"
-"det troligtvis på att det inte är implementerat än! :-)\n"
+"finns platser där funktioner antingen saknas eller endast fungerar\n"
+"delvis.\n"
"\n"
-"Vi hoppas att du kommer att tycka att Evolution är användbart,\n"
-"men vi känner fortfarande att vi måste varna dig att Evolution\n"
-"kan komma att: krascha, slarva bort din e-post, lämna överblivna\n"
-"processer körandes, förbruka 100% processortid, skicka felaktiga\n"
-"kommandon till dina e-postservrar, och i allmänhet göra dig till\n"
-"åtlöje framför dina vänner och arbetskamrater.\n"
-"Använd bara enligt ordinationen.\n"
+"Om du hittar fel i programmet ber vi att du rapporterar dem till\n"
+"oss på bugzilla.ximian.com.\n"
+"Denna produkt kommer utan garanti och är inte lämpad för\n"
+"våldsbenägna personer.\n"
"\n"
"Vi hoppas att du gläds åt resultatet av vårt hårda arbete, och vi\n"
"inväntar med spänning dina bidrag!\n"
-#: shell/main.c:107
+#: shell/main.c:110
msgid ""
"Thanks\n"
"The Evolution Team\n"
@@ -7888,34 +9090,28 @@ msgstr ""
"Tack\n"
"Evolution-teamet\n"
-#: shell/main.c:138
-msgid "Cannot initialize the Evolution shell."
-msgstr "Kan inte initiera Evolutionskalet."
+#: shell/main.c:148
+msgid "Cannot access the Evolution shell."
+msgstr "Kan inte komma åt Evolutionskalet."
-#: shell/main.c:184
+#: shell/main.c:208
msgid "Disable splash screen"
msgstr "Använd inte startbild"
-#: shell/main.c:185
+#: shell/main.c:209
msgid "Send the debugging output of all components to a file."
msgstr "Skicka felsökningsinformation från alla komponenter till en fil."
-#: shell/main.c:217
+#: shell/main.c:244
msgid "Cannot initialize the Bonobo component system."
msgstr "Kan inte initiera Bonobo-komponentsystemet."
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 ui/evolution-event-editor.xml.h:6
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:7
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 ui/evolution-calendar.xml.h:3
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:1
msgid "C_ut"
msgstr "Klipp _ut"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-event-editor.xml.h:13
-#: ui/evolution-mail.xml.h:8 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:14
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopiera"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:3 ui/evolution-event-editor.xml.h:14
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:15
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:3 ui/evolution-calendar.xml.h:6
msgid "Copy the selection"
msgstr "Koiera markeringen"
@@ -7923,68 +9119,54 @@ msgstr "Koiera markeringen"
msgid "Create new contact"
msgstr "Skapa ny kontakt"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:5 ui/evolution-event-editor.xml.h:15
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:16
-msgid "Cut"
-msgstr "Klipp ut"
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:5
+msgid "Create new contact list"
+msgstr "Skapa ny kontaktlista"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-event-editor.xml.h:16
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:17
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:7 ui/evolution-calendar.xml.h:11
msgid "Cut the selection"
msgstr "Klipp ut markeringen"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:9
msgid "Delete selected contacts"
msgstr "Ta bort markerade kontakter"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:9
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10
msgid "New contact"
msgstr "Ny kontakt"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 ui/evolution-event-editor.xml.h:30
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:33
-msgid "Paste"
-msgstr "Klistra in"
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:11
+msgid "New list"
+msgstr "Ny lista"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:11 ui/evolution-event-editor.xml.h:31
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:34
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-calendar.xml.h:27
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Klistra in från urklipp"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 ui/evolution-mail.xml.h:68
-msgid "Previews the message to be printed"
-msgstr "Förhandsgranskar meddelandet som ska skrivas ut"
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14
+msgid "Previews the contacts to be printed"
+msgstr "Förhandsgranskar kontakterna som ska skrivas ut"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17
msgid "Print selected contacts"
msgstr "Skriv ut markerade kontakter"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-event-editor.xml.h:48
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:57
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18
msgid "Select All"
msgstr "Markera allt"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-event-editor.xml.h:49
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:58
-msgid "Select everything"
-msgstr "Markera alltihop"
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19
+msgid "Select all contacts"
+msgstr "Markera alla kontakter"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20
msgid "Stop"
msgstr "Stopp"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:21
msgid "Stop Loading"
msgstr "Stoppa inläsning"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20
-msgid "View All"
-msgstr "Visa alla"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:21
-msgid "View all contacts"
-msgstr "Visa alla kontakter"
-
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:22
msgid "_Addressbook Sources..."
msgstr "_Adressbokskällor..."
@@ -7993,33 +9175,36 @@ msgstr "_Adressbokskällor..."
msgid "_Contact"
msgstr "_Kontakt"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:24 ui/evolution-event-editor.xml.h:55
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:67
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:24
+msgid "_Contact Group"
+msgstr "_Kontaktgrupp"
+
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:25 ui/evolution-calendar.xml.h:47
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:14
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopiera"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:25 ui/evolution-event-editor.xml.h:68
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:81
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:26 ui/evolution-calendar.xml.h:52
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:16
msgid "_Paste"
msgstr "Klistra _in"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:26 ui/evolution-calendar.xml.h:42
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:27 ui/evolution-calendar.xml.h:53
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:15
+#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:13 ui/my-evolution.xml.h:5
msgid "_Print..."
msgstr "Skriv _ut..."
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:27
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:28
msgid "_Search for contacts"
msgstr "_Sök kontakter"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:28 ui/evolution-event-editor.xml.h:72
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:86
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:29
msgid "_Select All"
msgstr "_Markera allt"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:29 ui/evolution-calendar.xml.h:44
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:74 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:88
-#: ui/evolution.xml.h:64
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:30 ui/evolution-calendar.xml.h:55
+#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:11 ui/evolution.xml.h:62
msgid "_Tools"
msgstr "_Verktyg"
@@ -8027,149 +9212,241 @@ msgstr "_Verktyg"
msgid "5 Days"
msgstr "5 dagar"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:2 ui/evolution-tasks.xml.h:1
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:2
msgid "Alter preferences"
msgstr "Ändra inställningar"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:4
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:7
msgid "Create a new all day Event"
msgstr "Skapa ett nytt heldagsevenemang"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:5
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:8
msgid "Create a new appointment"
msgstr "Skapa ett nytt möte"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:6
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:9
msgid "Create a new calendar"
msgstr "Skapa en ny kalender"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:7
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:12
msgid "Day"
msgstr "Dag"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:8
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:13
msgid "Go To"
msgstr "Gå till"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:9
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:14
msgid "Go back in time"
msgstr "Gå bakåt i tiden"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:10
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:15
msgid "Go forward in time"
msgstr "Gå framåt i tiden"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:11
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:16
msgid "Go to _Date"
msgstr "Gå till _datum"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:12
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:17
msgid "Go to _Today"
msgstr "Gå till _idag"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:13
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:18
msgid "Go to a specific date"
msgstr "Gå till ett specifikt datum"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:14
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:19
msgid "Go to present time"
msgstr "Gå till nuvarande tid"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:15
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:20
msgid "Month"
msgstr "Månad"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:17
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:22
msgid "New _Event"
msgstr "Nytt _evenemang"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:20
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:23 ui/evolution-mail-message.xml.h:48
+msgid "Next"
+msgstr "Nästa"
+
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:25
msgid "Open Calendar"
msgstr "Öppna kalender"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:21
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:28
msgid "Prev"
msgstr "Föreg"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:22
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:29
msgid "Previews the calendar to be printed"
msgstr "Förhandsgranskar kalendern som ska skrivas ut"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:25
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:32
msgid "Print calendar"
msgstr "Skriv ut kalender"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:26
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:33
msgid "Print this Calendar"
msgstr "Skriv ut denna kalender"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:27 ui/evolution-message-composer.xml.h:19
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:34
+msgid "Publish Free/Busy Information"
+msgstr "Publicera ledig-/upptageninformation"
+
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:35
+msgid "Publish Free/Busy information for this calendar"
+msgstr "Publicera ledig-/upptageninformation för denna kalender"
+
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:36 ui/evolution-message-composer.xml.h:19
msgid "Save As"
msgstr "Spara som"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:28
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:37
msgid "Save calendar as something else"
msgstr "Spara kalender som något annat"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:30
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:38
+msgid "Settings..."
+msgstr "Inställningar..."
+
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:39
msgid "Show 1 day"
msgstr "Visa 1 dag"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:31
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:40
msgid "Show 1 month"
msgstr "Visa 1 månad"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:32
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:41
msgid "Show 1 week"
msgstr "Visa 1 vecka"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:33
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:42
msgid "Show the working week"
msgstr "Visa arbetsveckan"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:34 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:229
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:424
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:43 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:232
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:431
msgid "Today"
msgstr "Idag"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:35
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:44
msgid "W_ork Week"
msgstr "_Arbetsvecka"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:36
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:45
msgid "Week"
msgstr "Vecka"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:37
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:46
msgid "_Appointment"
msgstr "_Möte"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:38
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:48
msgid "_Day"
msgstr "_Dag"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:39
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:49
msgid "_Month"
msgstr "_Månad"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:40 ui/evolution-event-editor.xml.h:66
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:79 ui/evolution.xml.h:58
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:50 ui/evolution.xml.h:56
msgid "_New"
msgstr "_Ny"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:41
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:51
msgid "_Open Calendar"
msgstr "_Öppna kalender"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:45
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:56
msgid "_Week"
msgstr "_Vecka"
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:1
+msgid "C_lose"
+msgstr "S_täng"
+
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:3
+msgid "Close this appointment"
+msgstr "Stäng detta möte"
+
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:5
+msgid "Delete this appointment"
+msgstr "Ta bort detta möte"
+
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:6 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6
+#: ui/evolution.xml.h:21
+msgid "Main toolbar"
+msgstr "Huvudverktygsrad"
+
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:7
+msgid "Preview the printed item"
+msgstr "Förhandsgranska det utskrivna objektet"
+
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:9
+msgid "Print Pre_view"
+msgstr "Förhands_granska"
+
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:11
+msgid "Print S_etup"
+msgstr "Skrivar_inställningar"
+
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:12 ui/evolution-contact-editor.xml.h:6
+#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:5
+msgid "Print this item"
+msgstr "Skriv ut detta objekt"
+
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:13 ui/evolution-contact-editor.xml.h:7
+#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:6
+msgid "Print..."
+msgstr "Skriv ut..."
+
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:14 widgets/misc/e-filter-bar.h:101
+msgid "Save As..."
+msgstr "Spara som..."
+
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:15 ui/evolution-contact-editor.xml.h:9
+#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:8
+msgid "Save and Close"
+msgstr "Spara och stäng"
+
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:16
+msgid "Save the appointment and close the dialog box"
+msgstr "Spara mötet och stäng dialogrutan"
+
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17
+msgid "Save this item to disk"
+msgstr "Spara detta objekt till disk"
+
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:18
+msgid "Setup the page settings for your current printer"
+msgstr "Ställ in sidinställningarna för din aktuella skrivare"
+
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:19
+msgid "_Action"
+msgstr "_Åtgärd"
+
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:21 ui/evolution-contact-editor.xml.h:14
+#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:12
+#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:10
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:48 ui/evolution-subscribe.xml.h:11
+#: ui/evolution.xml.h:47
+msgid "_File"
+msgstr "_Arkiv"
+
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:22 ui/evolution.xml.h:51
+msgid "_Help"
+msgstr "_Hjälp"
+
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:2
msgid "Delete this item"
msgstr "Ta bort detta objekt"
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:3
+#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:3
msgid "Delete..."
msgstr "Ta bort..."
@@ -8178,37 +9455,23 @@ msgid "Help"
msgstr "Hjälp"
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:5
+#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:4
msgid "Print En_velope..."
msgstr "Skriv ut ku_vert..."
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:6 ui/evolution-event-editor.xml.h:37
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:40
-msgid "Print this item"
-msgstr "Skriv ut detta objekt"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:7 ui/evolution-event-editor.xml.h:38
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:41
-msgid "Print..."
-msgstr "Skriv ut..."
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:8 ui/evolution-event-editor.xml.h:41
+#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:8
+#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:7
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:20
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:51
msgid "Save _As..."
msgstr "Spara so_m..."
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:9 ui/evolution-event-editor.xml.h:42
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:52
-msgid "Save and Close"
-msgstr "Spara och stäng"
-
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:10
msgid "Save the contact and close the dialog box"
msgstr "Spara kontakten och stäng dialogrutan"
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:11
msgid "Se_nd contact to other..."
-msgstr "Skicka kontakte_n till annan..."
+msgstr "Ski_cka kontakten till annan..."
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:12
msgid "See online help"
@@ -8218,665 +9481,598 @@ msgstr "Se online-hjälpen"
msgid "Send _message to contact..."
msgstr "Skicka _meddelande till kontakt..."
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-event-editor.xml.h:59
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:48 ui/evolution-subscribe.xml.h:11
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:71 ui/evolution.xml.h:49
-msgid "_File"
-msgstr "_Arkiv"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:16 ui/evolution-event-editor.xml.h:71
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:55
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:85
+#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:16
+#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:14
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:54
msgid "_Save"
msgstr "_Spara"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:1 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:1
-msgid "About this application"
-msgstr "Om detta program"
+#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2
+msgid "Delete this group"
+msgstr "Ta bort denna grupp"
+
+#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:9
+msgid "Save the group and close the dialog box"
+msgstr "Spara gruppen och stäng dialogrutan"
+
+#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:10
+msgid "Se_nd group to other..."
+msgstr "Ski_cka gruppen till annan..."
+
+#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:11
+msgid "Send _message to group..."
+msgstr "Skicka _meddelandet till grupp..."
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:2 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:2
-msgid "About..."
-msgstr "Om..."
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:1
+msgid "Cancel Mee_ting"
+msgstr "Avboka m_öte"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:3 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:3
-msgid "Actio_ns"
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:2 ui/evolution-task-editor.xml.h:2
+msgid "Cancel the meeting for this item"
+msgstr "Avboka mötet för detta objekt"
+
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:3 ui/evolution-task-editor.xml.h:4
+msgid "Forward as i_Calendar"
+msgstr "Vidarebefordra som i_Calendar"
+
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:5
+msgid "Forward this item via email"
+msgstr "Vidarebefordra detta objekt via e-post"
+
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:5 ui/evolution-task-editor.xml.h:6
+msgid "Obtain the latest meeting information"
+msgstr "Få tag i den senaste mötesinformationen"
+
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:6
+msgid "Re_fresh Meeting"
+msgstr "U_ppdatera möte"
+
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:7
+msgid "Schedule _Meeting"
+msgstr "Boka _möte"
+
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:8 ui/evolution-task-editor.xml.h:8
+msgid "Schedule a meeting for this item"
+msgstr "Boka ett möte för detta objekt"
+
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:9 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7
+#: ui/evolution-task-editor.xml.h:9 ui/evolution.xml.h:40
+msgid "_Actions"
msgstr "_Åtgärder"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:4 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:4
-msgid "Address _Book... (FIXME)"
-msgstr "Adress_bok... (FIXME)"
+#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:1
+msgid "Customise My Evolution"
+msgstr "Anpassa Mitt Evolution"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:5 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:6
-msgid "C_lear"
-msgstr "_Töm"
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:1
+msgid "Cancel"
+msgstr "Avbryt"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:7 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:8
-msgid "Chec_k Names (FIXME)"
-msgstr "_Kontrollera namn (FIXME)"
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:2
+msgid "Cancel the current mail operation"
+msgstr "Avbryt aktuell e-postoperation"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:8 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:9
-msgid "Clear"
-msgstr "Töm"
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:3
+msgid "Compose"
+msgstr "Skriv"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:9 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:10
-msgid "Clear the selection"
-msgstr "Töm markeringen"
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:4
+msgid "Create or edit mail accounts and other preferences"
+msgstr "Skapa eller redigera e-postkonton och andra inställningar"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:11
-msgid "Close this appointment"
-msgstr "Stäng detta möte"
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:5
+msgid "Create or edit rules for filtering new mail"
+msgstr "Skapa eller redigera regler för filtrering av ny post"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:12 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:13
-msgid "Cop_y to Folder... (FIXME)"
-msgstr "K_opiera till mapp... (FIXME)"
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:6
+msgid "Create or edit virtual folder definitions"
+msgstr "Skapa eller redigera definitioner för virtuella mappar"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:18
-msgid "Delete this appointment"
-msgstr "Ta bort detta möte"
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:7
+msgid "Empty _Trash"
+msgstr "Töm _papperskorgen"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:19 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:20
-msgid "Dump XML"
-msgstr "Kasta XML"
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:8
+msgid "Forget _Passwords"
+msgstr "Glöm _lösenord"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:20 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:21
-msgid "Dump the UI Xml description"
-msgstr "Kasta användargränssnittsbeskrivningen i XML"
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:9
+msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again"
+msgstr "Glöm ihågkomna lösenord så att du frågas efter dem igen"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:21 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:22
-msgid "Fi_rst Item in Folder (FIXME)"
-msgstr "Fö_rsta objektet i mappen (FIXME)"
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:10
+msgid "Manage _Subscriptions..."
+msgstr "Hantera _prenumerationer..."
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:22 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:25
-msgid "For_ward (FIXME)"
-msgstr "_Vidarebefordra (FIXME)"
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:11
+msgid "Open a window for composing a mail message"
+msgstr "Öppna ett fönster för skrivning av ett e-postmeddelande"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:23
-msgid "Forward as v_Calendar (FIXME)"
-msgstr "Vidarebefordra som v_Calendar (FIXME)"
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:12
+msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders"
+msgstr "Radera alla borttagna meddelanden från alla mappar permanent"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:24 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:26
-msgid "Go to the next item"
-msgstr "Gå till nästa objekt"
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:13
+msgid "Send / Receive"
+msgstr "Skicka / Ta emot"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:25 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:27
-msgid "Go to the previous item"
-msgstr "Gå till föregående objekt"
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:14
+msgid "Send queued mail and retrieve new mail"
+msgstr "Skicka kölagd e-post och hämta ny e-post"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:26 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:28
-msgid "In_complete Task (FIXME)"
-msgstr "Of_ärdig uppgift (FIXME)"
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:15
+msgid "Show message preview window"
+msgstr "Visa förhandsgranskningsfönster för meddelanden"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:27 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:30
-msgid "Modify the file's properties"
-msgstr "Ändra filens egenskaper"
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:16
+msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
+msgstr "Prenumerera eller säg upp prenumeration på mappar på fjärrservrar"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:28 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:31
-msgid "N_ext"
-msgstr "N_ästa"
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:17
+msgid "Virtual Folder _Editor..."
+msgstr "R_edigerare för virtuella mappar..."
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:32 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:35
-msgid "Pre_vious"
-msgstr "Före_gående"
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18
+msgid "_Filters..."
+msgstr "_Filter..."
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:34 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:37
-msgid "Print Pre_view"
-msgstr "Förhands_granska"
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:19
+msgid "_Mail Message"
+msgstr "_Posta meddelande"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:35 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:38
-msgid "Print S_etup..."
-msgstr "Skrivar_inställning..."
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:20
+msgid "_Mail Settings..."
+msgstr "_E-postinställningar..."
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:36 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:39
-msgid "Print Setup"
-msgstr "Skrivarinställningar"
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:21
+msgid "_Preview Pane"
+msgstr "F_örhandsgranskningspanel"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:40 ui/evolution-message-composer.xml.h:18
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:50 widgets/misc/e-filter-bar.c:241
-msgid "Save"
-msgstr "Spara"
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:22
+msgid "_Send / Receive"
+msgstr "_Skicka / Ta emot"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:43
-msgid "Save the appointment and close the dialog box"
-msgstr "Spara mötet och stäng dialogrutan"
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:1
+msgid "Change the properties of this folder"
+msgstr "Ändra egenskaperna för denna mapp"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:44 ui/evolution-message-composer.xml.h:24
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:53
-msgid "Save the current file"
-msgstr "Spara aktuell fil"
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:3
+msgid "Copy selected messages"
+msgstr "Kopiera markerade meddelanden"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:46
-msgid "Schedule _Meeting"
-msgstr "Boka _möte"
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:5
+msgid "Cut selected messages"
+msgstr "Klipp ut markerade meddelanden"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:47
-msgid "Schedule some sort of a meeting"
-msgstr "Boka någon typ av möte"
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:6
+msgid "Hide S_elected Messages"
+msgstr "Göm _markerade meddelanden"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:50 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:59
-msgid "Setup the page settings for your current printer"
-msgstr "Ställ in sidinställningarna för din aktuella skrivare"
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:7
+msgid "Hide _Deleted Messages"
+msgstr "Göm _borttagna meddelanden"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:51 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:60
-msgid "Task _Request (FIXME)"
-msgstr "_Uppgiftsbegäran (FIXME)"
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:8
+msgid "Hide _Read messages"
+msgstr "Göm _lästa meddelanden"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:52 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:63
-msgid "_About..."
-msgstr "_Om..."
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:9
+msgid ""
+"Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them"
+msgstr "Göm borttagna meddelanden istället för att visa dem överstrukna"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:53 ui/evolution-message-composer.xml.h:44
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:65 ui/evolution.xml.h:44
-msgid "_Close"
-msgstr "S_täng"
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:10
+msgid "Mark All as R_ead"
+msgstr "Markera alla som _lästa"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:54 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:66
-#: ui/evolution.xml.h:45
-msgid "_Contact (FIXME)"
-msgstr "_Kontakt (FIXME)"
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:11
+msgid "Mark all visible messages as read"
+msgstr "Markera alla synliga meddelanden som lästa"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:56 ui/evolution-message-composer.xml.h:45
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:68
-msgid "_Debug"
-msgstr "Fels_ök"
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:13
+msgid "Paste message in the clipboard"
+msgstr "Klistra in meddelandet i urklipp"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:60 ui/evolution-message-composer.xml.h:50
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:72 ui/evolution.xml.h:53
-msgid "_Help"
-msgstr "_Hjälp"
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:14
+msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder"
+msgstr "Radera alla borttagna meddelanden från denna mapp permanent"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:61 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:73
-msgid "_Item (FIXME)"
-msgstr "_Objekt (FIXME)"
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:15 ui/evolution-subscribe.xml.h:6
+msgid "Select _All"
+msgstr "Markera _alla"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:62 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:74
-msgid "_Journal Entry (FIXME)"
-msgstr "_Dagbokspost (FIXME)"
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:16
+msgid "Select _Thread"
+msgstr "Markera _tråd"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:63 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:75
-msgid "_Last Item in Folder (FIXME)"
-msgstr "_Sista objektet i mappen (FIXME)"
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:17
+msgid "Select all and only the messages that are not currently selected"
+msgstr ""
+"Markera alla och endast de meddelanden som inte är markerade för tillfället"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:64 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:76
-msgid "_Mail Message (FIXME)"
-msgstr "_Posta meddelande (FIXME)"
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:18
+msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
+msgstr "Markera alla meddelanden i samma tråd som det markerade meddelandet"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:65 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:78
-msgid "_Move to Folder... (FIXME)"
-msgstr "_Flytta till mapp... (FIXME)"
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:19
+msgid "Select all visible messages"
+msgstr "Markera alla synliga meddelanden"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:67 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:80
-msgid "_Note (FIXME)"
-msgstr "_Anteckna (FIXME)"
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:20
+msgid "Show _All"
+msgstr "Visa _alla"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:70 ui/evolution-mail.xml.h:120
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:83 ui/evolution.xml.h:60
-msgid "_Properties..."
-msgstr "_Egenskaper..."
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:21
+msgid "Show messages that have been temporarily hidden"
+msgstr "Visa meddelanden som har gömts tillfälligt"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:73 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:87
-#: ui/evolution.xml.h:63
-msgid "_Task (FIXME)"
-msgstr "_Uppgift (FIXME)"
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:22
+msgid "Temporarily hide all messages that have already been read"
+msgstr "Göm alla meddelanden temporärt som redan har lästs"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:75 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:89
-msgid "_Unread Item (FIXME)"
-msgstr "O_läst objekt (FIXME)"
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:23
+msgid "Temporarily hide the selected messages"
+msgstr "Göm de markerade meddelandena temporärt"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:76 ui/evolution-message-composer.xml.h:57
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:90 ui/evolution.xml.h:65
-msgid "_View"
-msgstr "_Visa"
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:24
+msgid "Threaded Message list"
+msgstr "Trådad meddelandelista"
-#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:1
-msgid "Customise My Evolution"
-msgstr "Anpassa Mitt Evolution"
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:25
+msgid "_Expunge"
+msgstr "T_öm"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:1
-msgid "Apply filter rules to the selected messages"
-msgstr "Verkställ filterregler på det markerade meddelandet"
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:26 ui/evolution.xml.h:48
+msgid "_Folder"
+msgstr "_Mapp"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:2
-msgid "Cancel"
-msgstr "Avbryt"
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:27 ui/evolution-subscribe.xml.h:12
+msgid "_Invert Selection"
+msgstr "Om_vänd markering"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:3
-msgid "Cancel the current mail operation"
-msgstr "Avbryt aktuell e-postoperation"
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:28
+msgid "_Properties..."
+msgstr "_Egenskaper..."
-#: ui/evolution-mail.xml.h:4
-msgid "Change the properties of this folder"
-msgstr "Ändra egenskaperna för denna mapp"
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:29
+msgid "_Threaded Message List"
+msgstr "_Trådad meddelandelista"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:5
-msgid "Compose"
-msgstr "Skriv"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:1
+msgid "Apply filter rules to the selected messages"
+msgstr "Verkställ filterregler på det markerade meddelandet"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:6
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:2
msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message"
msgstr "Skriv ett svar till alla mottagare av det markerade meddelandet"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:7
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:3
+msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message"
+msgstr "Skriv ett svar till sändlistan till det markerade meddelandet"
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:4
msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
msgstr "Skriv ett svar till avsändaren av det markerade meddelandet"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:9
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:6
msgid "Copy selected messages to another folder"
msgstr "Kopiera markerade meddelanden till en annan mapp"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:10
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:7
msgid "Create _Virtual Folder From Message"
msgstr "Skapa _virtuell mapp från meddelande"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:11
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:8
msgid "Create a rule to filter messages from this sender"
msgstr "Skapa en regel för att filtrera meddelanden från denna avsändare"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:12
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:9
msgid "Create a rule to filter messages to these recipients"
msgstr "Skapa en regel för att filtrera meddelanden till dessa mottagare"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:13
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:10
msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list"
msgstr "Skapa en regel för att filtrera meddelanden till denna sändlista"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:14
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:11
msgid "Create a rule to filter messages with this subject"
msgstr "Skapa en regel för att filtrera meddelanden med denna ämnesrad"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:15
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:12
msgid "Create a virtual folder for these recipients"
msgstr "Skapa en virtuell mapp för dessa mottagare"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:16
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:13
msgid "Create a virtual folder for this mailing list"
msgstr "Skapa en virtuell mapp för denna sändlista"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:17
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:14
msgid "Create a virtual folder for this sender"
msgstr "Skapa en virtuell mapp för denna avsändare"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:18
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:15
msgid "Create a virtual folder for this subject"
msgstr "Skapa en virtuell mapp för detta ämne"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:19
-msgid "Create or edit mail accounts and other preferences"
-msgstr "Skapa eller redigera e-postkonton och andra inställningar"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:20
-msgid "Create or edit rules for filtering new mail"
-msgstr "Skapa eller redigera regler för filtrering av ny post"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:21
-msgid "Create or edit virtual folder definitions"
-msgstr "Skapa eller redigera definitioner för virtuella mappar"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:23
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:17
msgid "Display the next important message"
msgstr "Visa nästa viktiga meddelande"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:24
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:18
msgid "Display the next message"
msgstr "Visa nästa meddelande"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:25
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:19
msgid "Display the next unread message"
msgstr "Visa nästa olästa meddelande"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:26
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:20
msgid "Display the next unread thread"
msgstr "Visa nästa olästa tråd"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:27
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:21
msgid "Display the previous important message"
msgstr "Visa föregående viktiga meddelande"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:28
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:22
msgid "Display the previous message"
msgstr "Visa föregående meddelande"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:29
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:23
msgid "Display the previous unread message"
msgstr "Visa föregående olästa meddelande"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:30
-msgid "Empty _Trash"
-msgstr "Töm _papperskorgen"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:31
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:24
msgid "Filter on Mailing _List"
msgstr "Filtrera på sänd_lista"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:32
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:25
msgid "Filter on Se_nder"
msgstr "Filtrera på _avsändare"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:33
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:26
msgid "Filter on _Recipients"
msgstr "Filtrera på _mottagare"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:34
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:27
msgid "Filter on _Subject"
msgstr "Filtrera på _ämnesrad"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:35
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:28
msgid "Force images in HTML mail to be loaded"
msgstr "Tvinga att bilder i HTML-epost läses in"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:36
-msgid "Forget _Passwords"
-msgstr "Glöm _lösenord"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:37
-msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again"
-msgstr "Glöm ihågkomna lösenord så att du frågas efter dem igen"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:29
+msgid "Forward"
+msgstr "Vidarebefordra"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:39
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:30
msgid "Forward As"
msgstr "Vidarebefordra som"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:40
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:31
msgid "Forward _Attached"
msgstr "Vidarebefordra som _bilaga"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:41
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:32
msgid "Forward _Inline"
msgstr "Vidarebefordra _inuti"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:42
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:33
msgid "Forward _Quoted"
msgstr "Vidarebefordra _citerat"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:43
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:34
msgid "Forward the selected message in the body of a new message"
msgstr ""
"Vidarebefordra det markerade meddelandet i texten på ett nytt meddelande"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:44
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:35
msgid "Forward the selected message quoted like a reply"
msgstr "Vidarebefordra det markerade meddelandet citerat som ett svar"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:45
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:36
msgid "Forward the selected message to someone"
msgstr "Vidarebefordra det markerade meddelandet till någon"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:46
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:37
msgid "Forward the selected message to someone as an attachment"
msgstr "Vidarebefordra det markerade meddelandet till någon som en bilaga"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:47
-msgid "Hide S_elected Messages"
-msgstr "Göm _markerade meddelanden"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:48
-msgid "Hide _Deleted Messages"
-msgstr "Göm _borttagna meddelanden"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:49
-msgid "Hide _Read messages"
-msgstr "Göm _lästa meddelanden"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:50
-msgid ""
-"Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them"
-msgstr "Göm borttagna meddelanden istället för att visa dem överstrukna"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:51
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:38
msgid "Load _Images"
msgstr "Läs in _bilder"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:52
-msgid "Manage _Subscriptions..."
-msgstr "Hantera _prenumerationer..."
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:53
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:39
msgid "Mar_k As Read"
msgstr "Mar_kera som läst"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:54
-msgid "Mark All as R_ead"
-msgstr "Markera alla som _lästa"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:40
+msgid "Mark As I_mportant"
+msgstr "Markera som _viktigt"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:55
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:41
msgid "Mark As U_nread"
msgstr "Markera som _oläst"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:56
-msgid "Mark all visible messages as read"
-msgstr "Markera alla synliga meddelanden som lästa"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:57
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:42
msgid "Mark the selected messages as having been read"
msgstr "Markera de markerade meddelandena som lästa"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:58
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:43
+msgid "Mark the selected messages as important"
+msgstr "Markera de markerade meddelandena som viktiga"
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:44
msgid "Mark the selected messages as not having been read"
msgstr "Markera de markerade meddelandena som olästa"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:59
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:45
msgid "Mark the selected messages for deletion"
msgstr "Markera de markerade meddelandena för borttagning"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:60
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:46
msgid "Move"
msgstr "Flytta"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:61
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:47
msgid "Move selected messages to another folder"
msgstr "Flytta markerade meddelanden till en annan mapp"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:63
-msgid "Open a window for composing a mail message"
-msgstr "Öppna ett fönster för skrivning av ett e-postmeddelande"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:64
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:49
msgid "Open the selected message in a new window"
msgstr "Öppna det markerade meddelandet i ett nytt fönster"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:65
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:50
msgid "Open the selected message in the composer to re-send it"
msgstr "Öppna det markerade meddelandet i redigeraren för återsändning av det"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:66
-msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders"
-msgstr "Radera alla borttagna meddelanden från alla mappar permanent"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:51
+msgid "Previews the message to be printed"
+msgstr "Förhandsgranskar meddelandet som ska skrivas ut"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:67
-msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder"
-msgstr "Radera alla borttagna meddelanden från denna mapp permanent"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:52
+msgid "Previous"
+msgstr "Föregående"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:71
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:54
msgid "Print Message..."
msgstr "Skriv ut meddelande..."
-#: ui/evolution-mail.xml.h:72
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:55
msgid "Print Preview..."
msgstr "Förhandsgranska..."
-#: ui/evolution-mail.xml.h:73
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:56
msgid "Print message to the printer"
msgstr "Skriv ut meddelandet på skrivaren"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:74
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:57
msgid "Redirect (FIXME: implement me)"
msgstr "Omdirigera (FIXME: implementera mig)"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:78
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:58
+msgid "Reply"
+msgstr "Svara"
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:59
+msgid "Reply to All"
+msgstr "Svara till alla"
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:62
msgid "S_earch Message"
msgstr "S_ök meddelande"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:79
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:63
msgid "Save the message as a text file"
msgstr "Spara meddelandet som en textfil"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:80
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:64
msgid "Search for text in the body of the displayed message"
msgstr "Sök efter text i meddelandetexten på det visade meddelandet"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:81 ui/evolution-subscribe.xml.h:7
-msgid "Select _All"
-msgstr "Markera _alla"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:82
-msgid "Select _Thread"
-msgstr "Markera _tråd"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:83
-msgid "Select all and only the messages that are not currently selected"
-msgstr ""
-"Markera alla och endast de meddelanden som inte är markerade för tillfället"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:84
-msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
-msgstr "Markera alla meddelanden i samma tråd som det markerade meddelandet"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:85
-msgid "Select all visible messages"
-msgstr "Markera alla synliga meddelanden"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:86
-msgid "Send / Receive"
-msgstr "Skicka / Ta emot"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:87
-msgid "Send queued mail and retrieve new mail"
-msgstr "Skicka kölagd e-post och hämta ny e-post"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:88
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:65
msgid "Show Email _Source"
msgstr "Visa e-post_källkod"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:89
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:66
msgid "Show Full _Headers"
msgstr "Visa fullständiga _huvuden"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:90
-msgid "Show _All"
-msgstr "Visa _alla"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:91
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:67
msgid "Show message in the normal style"
msgstr "Visa meddelanden i normal stil"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:92
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:68
msgid "Show message with all email headers"
msgstr "Visa meddelande med alla e-posthuvuden"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:93
-msgid "Show messages that have been temporarily hidden"
-msgstr "Visa meddelanden som har gömts tillfälligt"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:94
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:69
msgid "Show the raw email source of the message"
msgstr "Visa den råa e-postkällkoden till meddelandet"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:95
-msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
-msgstr "Prenumerera eller säg upp prenumeration på mappar på fjärrservrar"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:96
-msgid "Temporarily hide all messages that have already been read"
-msgstr "Göm alla meddelanden temporärt som redan har lästs"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:97
-msgid "Temporarily hide the selected messages"
-msgstr "Göm de markerade meddelandena temporärt"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:98
-msgid "Threaded Message list"
-msgstr "Trådad meddelandelista"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:99
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:70
msgid "Un-delete the selected messages"
msgstr "Ångra borttagning av de markerade meddelandena"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:100
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:71
msgid "VFolder on Mailing _List..."
msgstr "Virtuell mapp på sänd_lista..."
-#: ui/evolution-mail.xml.h:101
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:72
msgid "VFolder on Se_nder..."
msgstr "Virtuell mapp på _avsändare..."
-#: ui/evolution-mail.xml.h:102
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:73
msgid "VFolder on _Recipients..."
msgstr "Virtuell mapp på _mottagare..."
-#: ui/evolution-mail.xml.h:103
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:74
msgid "VFolder on _Subject..."
msgstr "Virtuell mapp på _ämnesrad..."
-#: ui/evolution-mail.xml.h:104
-msgid "Virtual Folder _Editor..."
-msgstr "R_edigerare för virtuella mappar..."
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:105
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:75
msgid "_Apply Filters"
msgstr "Tillämp_a filter"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:106
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:76
msgid "_Copy to Folder"
msgstr "_Kopiera till mapp"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:107
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:77
msgid "_Create Filter From Message"
msgstr "_Skapa filter från meddelande"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:109
-msgid "_Expunge"
-msgstr "T_öm"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:110
-msgid "_Filters..."
-msgstr "_Filter..."
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:111 ui/evolution.xml.h:50
-msgid "_Folder"
-msgstr "_Mapp"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:112
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:79
msgid "_Forward Message"
msgstr "_Vidarebefordra meddelande"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:113 ui/evolution-subscribe.xml.h:12
-msgid "_Invert Selection"
-msgstr "Om_vänd markering"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:114
-msgid "_Mail Message"
-msgstr "_Posta meddelande"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:115
-msgid "_Mail Settings..."
-msgstr "_E-postinställningar..."
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:116
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:80
msgid "_Message Display"
msgstr "_Meddelandevisning"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:117
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:81
msgid "_Move to Folder"
msgstr "_Flytta till mapp"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:118
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:82
msgid "_Normal Display"
msgstr "_Normal visning"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:119
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:83
msgid "_Open Message"
msgstr "_Öppna meddelande"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:121
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:84
msgid "_Re-send Message"
msgstr "Skicka _om meddelande"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:124
-msgid "_Send / Receive"
-msgstr "_Skicka / Ta emot"
+#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:5
+msgid "Close this window"
+msgstr "Stäng detta fönster"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:125
-msgid "_Threaded Message List"
-msgstr "_Trådad meddelandelista"
+#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ui/evolution.xml.h:10
+msgid "Customi_ze Toolbars..."
+msgstr "An_passa verktygsrader..."
+
+#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 ui/evolution.xml.h:11
+msgid "Customize"
+msgstr "Anpassa"
+
+#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 ui/evolution.xml.h:12
+msgid "Customize toolbars"
+msgstr "Anpassa verktygsrader"
+
+#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44 ui/evolution-subscribe.xml.h:9
+#: ui/evolution.xml.h:42
+msgid "_Close"
+msgstr "S_täng"
+
+#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:12
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:56 ui/evolution.xml.h:63
+msgid "_View"
+msgstr "_Visa"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:1
msgid "Attach"
@@ -8887,7 +10083,6 @@ msgid "Attach a file"
msgstr "Bifoga en fil"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:4
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:12
msgid "Close the current file"
msgstr "Stäng aktuell fil"
@@ -8939,6 +10134,10 @@ msgstr "S/MIME-kryptera"
msgid "S/MIME Sign"
msgstr "S/MIME-signera"
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:18 widgets/misc/e-filter-bar.c:240
+msgid "Save"
+msgstr "Spara"
+
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:21
msgid "Save _Draft"
msgstr "Spara _utkast"
@@ -8951,6 +10150,10 @@ msgstr "Spara i map_p... (FIXME)"
msgid "Save in folder..."
msgstr "Spara i mapp..."
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:24
+msgid "Save the current file"
+msgstr "Spara aktuell fil"
+
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:25
msgid "Save the current file with a different name"
msgstr "Spara aktuell fil med ett annat namn"
@@ -9027,6 +10230,10 @@ msgstr "_Blindkopiefältet"
msgid "_Cc Field"
msgstr "_Kopiefältet"
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:45
+msgid "_Debug"
+msgstr "Fels_ök"
+
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:46
msgid "_Delete all"
msgstr "_Ta bort alla"
@@ -9035,23 +10242,23 @@ msgstr "_Ta bort alla"
msgid "_From Field"
msgstr "_Frånfältet"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:51
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:50
msgid "_Insert"
msgstr "_Infoga"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:52
-msgid "_Insert text file... (FIXME)"
-msgstr "_Infoga textfil... (FIXME)"
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:51
+msgid "_Insert text file..."
+msgstr "_Infoga textfil..."
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:52
msgid "_Open..."
msgstr "_Öppna..."
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:54
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53
msgid "_Reply-To Field"
msgstr "_Svara till-fältet"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:56
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:55
msgid "_Security"
msgstr "_Säkerhet"
@@ -9059,123 +10266,79 @@ msgstr "_Säkerhet"
msgid "Add folder to your list of subscribed folders"
msgstr "Lägg till mapp till din lista över prenumererade mappar"
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:3
+#: ui/evolution-subscribe.xml.h:2
msgid "F_older"
msgstr "Ma_pp"
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:4
+#: ui/evolution-subscribe.xml.h:3
msgid "Refresh List"
msgstr "Uppdatera lista"
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:5
+#: ui/evolution-subscribe.xml.h:4
msgid "Refresh List of Folders"
msgstr "Uppdatera listan med mappar"
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:6
+#: ui/evolution-subscribe.xml.h:5
msgid "Remove folder from your list of subscribed folders"
msgstr "Ta bort mapp från din lista över prenumererade mappar"
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:8
+#: ui/evolution-subscribe.xml.h:7
msgid "Subscribe"
msgstr "Prenumerera"
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:9
+#: ui/evolution-subscribe.xml.h:8
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Säg upp prenumeration"
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:5
-msgid "Assig_n Task (FIXME)"
-msgstr "Tilldela _uppgift (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:23
-msgid "Find"
-msgstr "Sök"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:24
-msgid "Find Again"
-msgstr "Sök igen"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:29
-msgid "Meeting Re_quest (FIXME)"
-msgstr "_Mötesbegäran (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:43
-msgid "Redo"
-msgstr "Gör om"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:44
-msgid "Redo the undone action"
-msgstr "Gör om den ångrade åtgärden"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:45
-msgid "Replace"
-msgstr "Ersätt"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:46
-msgid "Replace a string"
-msgstr "Ersätt en sträng"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:47
-msgid "Reply to A_ll (FIXME)"
-msgstr "Svara till a_lla (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:48
-msgid "S_end Status Report (FIXME)"
-msgstr "S_kicka statusrapport (FIXME)"
+#: ui/evolution-task-editor.xml.h:1
+msgid "Cancel Task"
+msgstr "Avboka uppgift"
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:49
-msgid "S_kip Occurrence (FIXME)"
-msgstr "Hoppa _över förekomst (FIXME)"
+#: ui/evolution-task-editor.xml.h:3
+msgid "Delegate Task"
+msgstr "Delegera uppgift"
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:54
-msgid "Save the task and close the dialog box"
-msgstr "Spara uppgiften och stäng dialogrutan"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:55
-msgid "Search again for the same string"
-msgstr "Sök igen efter samma sträng"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:56
-msgid "Search for a string"
-msgstr "Sök efter en sträng"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:61
-msgid "Undo"
-msgstr "Ångra"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:62
-msgid "Undo the last action"
-msgstr "Ångra den senaste åtgärden"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:64 ui/evolution.xml.h:43
-msgid "_Appointment (FIXME)"
-msgstr "_Möte (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:77
-msgid "_Mark Complete (FIXME)"
-msgstr "_Markera som färdig (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:84
-msgid "_Reply (FIXME)"
-msgstr "_Svara (FIXME)"
+#: ui/evolution-task-editor.xml.h:7
+msgid "Re_fresh Task"
+msgstr "Upp_datera uppgift"
#: ui/evolution-tasks.xml.h:2
+msgid "Copy selected task"
+msgstr "Kopiera markerad uppgift"
+
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:3
msgid "Create a new task"
msgstr "Skapa en ny uppgift"
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:5
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:4
+msgid "Cut selected task"
+msgstr "Klipp ut markerad uppgift"
+
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:7
msgid "New Task"
msgstr "Ny uppgift"
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:7
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:8
+msgid "Paste task from the clipboard"
+msgstr "Klistra in uppgift från urklipp"
+
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:10
msgid "Save task as something else"
msgstr "Spara uppgift som något annat"
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:8
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:11
+msgid "Set task view preferences"
+msgstr "Ställ in inställningar för uppgiftsvy"
+
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:12
msgid "Tasks Preferences..."
msgstr "Inställningar för uppgifter..."
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:12
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:13
+msgid "TasksPreferences"
+msgstr "Uppgiftsvyinställningar..."
+
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:19
msgid "_Task"
msgstr "_Uppgift"
@@ -9191,202 +10354,190 @@ msgstr "Lägg till i _genvägsraden"
msgid "Change the name of this folder"
msgstr "Ändra namnet på denna mapp"
-#: ui/evolution.xml.h:4
-msgid "Change the properties for this folder"
-msgstr "Ändra egenskaperna för denna mapp"
-
#: ui/evolution.xml.h:6
-msgid "Close this window"
-msgstr "Stäng detta fönster"
-
-#: ui/evolution.xml.h:7
msgid "Copy this folder"
msgstr "Kopiera denna mapp"
-#: ui/evolution.xml.h:8
+#: ui/evolution.xml.h:7
msgid "Create _New Folder..."
msgstr "Skapa _ny mapp..."
-#: ui/evolution.xml.h:9
+#: ui/evolution.xml.h:8
msgid "Create a link to this folder in the shortcut bar"
msgstr "Skapa en länk till denna mapp i genvägsraden"
-#: ui/evolution.xml.h:10
+#: ui/evolution.xml.h:9
msgid "Create a new folder"
msgstr "Skapa en ny mapp"
-#: ui/evolution.xml.h:11
-msgid "Customi_ze Toolbars..."
-msgstr "An_passa verktygsrader..."
-
-#: ui/evolution.xml.h:12
-msgid "Customize"
-msgstr "Anpassa"
-
#: ui/evolution.xml.h:13
-msgid "Customize toolbars"
-msgstr "Anpassa verktygsrader"
-
-#: ui/evolution.xml.h:14
msgid "Delete this folder"
msgstr "Ta bort denna mapp"
-#: ui/evolution.xml.h:15
+#: ui/evolution.xml.h:14
msgid "Display a different folder"
msgstr "Visa en annan mapp"
-#: ui/evolution.xml.h:16
+#: ui/evolution.xml.h:15
msgid "E_xit"
msgstr "_Avsluta"
-#: ui/evolution.xml.h:17
+#: ui/evolution.xml.h:16
msgid "Evolution _FAQ"
msgstr "Evolution-_FAQ"
-#: ui/evolution.xml.h:18
+#: ui/evolution.xml.h:17
msgid "Evolution _Window"
msgstr "Evolutionf_önster"
-#: ui/evolution.xml.h:19
-msgid "Evolution bar _shortcut"
-msgstr "Evolutiongenväg för _rader"
-
-#: ui/evolution.xml.h:20
+#: ui/evolution.xml.h:18
msgid "Exit the program"
msgstr "Avsluta programmet"
-#: ui/evolution.xml.h:21
+#: ui/evolution.xml.h:19
msgid "Getting _Started"
msgstr "Komma i _gång"
-#: ui/evolution.xml.h:22
+#: ui/evolution.xml.h:20
msgid "Import an external file format"
msgstr "Importera ett externt filformat"
-#: ui/evolution.xml.h:23
-msgid "Main toolbar"
-msgstr "Huvudverktygsrad"
-
-#: ui/evolution.xml.h:24
+#: ui/evolution.xml.h:22
msgid "Move this folder to another place"
msgstr "Flytta denna mapp till ett annat ställe"
-#: ui/evolution.xml.h:25
-msgid "Open in New Window"
-msgstr "Öppna i nytt fönster"
-
-#: ui/evolution.xml.h:26
+#: ui/evolution.xml.h:24
msgid "Open in New _Window"
msgstr "Öppna i nytt _fönster"
-#: ui/evolution.xml.h:27
+#: ui/evolution.xml.h:25
msgid "Open this folder in an other window"
msgstr "Öppna denna mapp i ett annat fönster"
-#: ui/evolution.xml.h:28
+#: ui/evolution.xml.h:26
msgid "Show information about Evolution"
msgstr "Visa information om Evolution"
-#: ui/evolution.xml.h:29
+#: ui/evolution.xml.h:27
msgid "Submit Bug Report"
msgstr "Skicka felrapport"
-#: ui/evolution.xml.h:30
+#: ui/evolution.xml.h:28
msgid "Submit _Bug Report"
msgstr "Skicka _felrapport"
-#: ui/evolution.xml.h:31
+#: ui/evolution.xml.h:29
msgid "Submit bug report using Bug Buddy."
msgstr "Skicka felrapport med Bug-Buddy."
-#: ui/evolution.xml.h:32
+#: ui/evolution.xml.h:30
msgid "Toggle"
msgstr "Växla"
-#: ui/evolution.xml.h:33
+#: ui/evolution.xml.h:31
msgid "Toggle whether to show the folder bar"
msgstr "Växla om mappraden ska visas"
-#: ui/evolution.xml.h:34
+#: ui/evolution.xml.h:32
msgid "Toggle whether to show the shortcut bar"
msgstr "Växla om genvägsraden ska visas"
-#: ui/evolution.xml.h:35
+#: ui/evolution.xml.h:33
msgid "Toggle whether we are working offline."
msgstr "Växla om vi arbetar frånkopplade."
-#: ui/evolution.xml.h:36
+#: ui/evolution.xml.h:34
msgid "Using the C_ontact Manager"
msgstr "Använda k_ontakthanteraren"
-#: ui/evolution.xml.h:37
+#: ui/evolution.xml.h:35
msgid "Using the _Calendar"
msgstr "Använda _kalendern"
-#: ui/evolution.xml.h:38
+#: ui/evolution.xml.h:36
msgid "Using the _Mailer"
msgstr "Använda _e-postdelen"
-#: ui/evolution.xml.h:39
+#: ui/evolution.xml.h:37
msgid "View the selected folder"
-msgstr "Visa den markade mappen"
+msgstr "Visa den markerade mappen"
-#: ui/evolution.xml.h:40
+#: ui/evolution.xml.h:38
msgid "Work Offline"
msgstr "Arbeta frånkopplad"
-#: ui/evolution.xml.h:41
+#: ui/evolution.xml.h:39
msgid "_About Evolution..."
msgstr "_Om Evolution..."
-#: ui/evolution.xml.h:42
-msgid "_Actions"
-msgstr "_Åtgärder"
+#: ui/evolution.xml.h:41
+msgid "_Appointment (FIXME)"
+msgstr "_Möte (FIXME)"
-#: ui/evolution.xml.h:46
+#: ui/evolution.xml.h:43
+msgid "_Contact (FIXME)"
+msgstr "_Kontakt (FIXME)"
+
+#: ui/evolution.xml.h:44
msgid "_Copy..."
msgstr "_Kopiera..."
-#: ui/evolution.xml.h:51
+#: ui/evolution.xml.h:49
msgid "_Folder Bar"
msgstr "_Mapprad"
-#: ui/evolution.xml.h:52
+#: ui/evolution.xml.h:50
msgid "_Go to Folder..."
msgstr "_Gå till mapp..."
-#: ui/evolution.xml.h:54
+#: ui/evolution.xml.h:52
msgid "_Import file..."
msgstr "_Infoga fil..."
-#: ui/evolution.xml.h:55
+#: ui/evolution.xml.h:53
msgid "_Index"
msgstr "_Index"
-#: ui/evolution.xml.h:56
+#: ui/evolution.xml.h:54
msgid "_Mail message"
msgstr "_Posta meddelande"
-#: ui/evolution.xml.h:57
+#: ui/evolution.xml.h:55
msgid "_Move..."
msgstr "_Flytta..."
-#: ui/evolution.xml.h:59
+#: ui/evolution.xml.h:57
msgid "_New Folder"
msgstr "_Ny mapp"
-#: ui/evolution.xml.h:61
+#: ui/evolution.xml.h:58
msgid "_Rename..."
msgstr "_Byt namn..."
-#: ui/evolution.xml.h:62
+#: ui/evolution.xml.h:59
+msgid "_Shortcut"
+msgstr "_Genväg"
+
+#: ui/evolution.xml.h:60
msgid "_Shortcut Bar"
msgstr "_Genvägsraden"
-#: ui/evolution.xml.h:66
+#: ui/evolution.xml.h:61
+msgid "_Task (FIXME)"
+msgstr "_Uppgift (FIXME)"
+
+#: ui/evolution.xml.h:64
msgid "_Work Offline"
msgstr "A_rbeta frånkopplad"
+#: ui/my-evolution.xml.h:1
+msgid "Change the settings for My Evolution"
+msgstr "Ändra inställningarna för Mitt Evolution"
+
+#: ui/my-evolution.xml.h:4
+msgid "_My Evolution Settings..."
+msgstr "Inställningar för _Mitt Evolution..."
+
#: views/addressbook/galview.xml.h:1
msgid "Address Cards"
msgstr "Adresskort"
@@ -9399,6 +10550,22 @@ msgstr "Efter företag"
msgid "Phone List"
msgstr "Telefonlista"
+#: views/calendar/galview.xml.h:1
+msgid "Day View"
+msgstr "Dagsvy"
+
+#: views/calendar/galview.xml.h:2
+msgid "Month View"
+msgstr "Månadsvy"
+
+#: views/calendar/galview.xml.h:3
+msgid "Week View"
+msgstr "Veckovy"
+
+#: views/calendar/galview.xml.h:4
+msgid "Work Week View"
+msgstr "Arbetsveckovy"
+
#: views/mail/galview.xml.h:1
msgid "By Sender"
msgstr "Efter avsändare"
@@ -9512,52 +10679,117 @@ msgstr "Definiera vyer"
#. Translators: These are the first characters of each day of the
#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc.
-#: widgets/misc/e-calendar-item.c:422
+#: widgets/misc/e-calendar-item.c:427
msgid "MTWTFSS"
msgstr "MTOTFLS"
#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
-#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1061 widgets/misc/e-calendar-item.c:2756
+#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1067 widgets/misc/e-calendar-item.c:2766
msgid "%B %Y"
msgstr "%B %Y"
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:221 widgets/misc/e-dateedit.c:418
+#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:224 widgets/misc/e-dateedit.c:425
msgid "Now"
msgstr "Nu"
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:245
+#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:248
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:726
+#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:731
#, c-format
msgid "The time must be in the format: %s"
msgstr "Tiden måste anges i formatet: %s"
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:59
+msgid "Baltic"
+msgstr "Baltisk"
+
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:60
+msgid "Central European"
+msgstr "Centraleuropeisk"
+
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:61
+msgid "Chinese"
+msgstr "Kinesisk"
+
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:62
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "Kyrillisk"
+
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:63
+msgid "Greek"
+msgstr "Grekisk"
+
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:64
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japansk"
+
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:65
+msgid "Korean"
+msgstr "Koreansk"
+
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:66
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turkisk"
+
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:67
+msgid "Unicode"
+msgstr "Unicode"
+
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:68
+msgid "Western European"
+msgstr "Västeuropeisk"
+
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:85
+msgid "Traditional"
+msgstr "Traditionell"
+
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:86 widgets/misc/e-charset-picker.c:87
+msgid "Simplified"
+msgstr "FÖrenklad"
+
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:91
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ukrainsk"
+
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:102
+msgid "New"
+msgstr "Ny"
+
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:160
+#, c-format
+msgid "Unknown character set: %s"
+msgstr "Okänd teckentabell: %s"
+
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:202
+msgid "Enter the character set to use"
+msgstr "Ange teckentabellen att använda"
+
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:277
+msgid "Other..."
+msgstr "Annan..."
+
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:394
+msgid "Character Encoding"
+msgstr "Teckenkodning"
+
#: widgets/misc/e-clipped-label.c:112
msgid "..."
msgstr "..."
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:168
+#: widgets/misc/e-filter-bar.c:167
msgid "Save Search"
msgstr "Spara sökning"
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:239
+#: widgets/misc/e-filter-bar.c:238
msgid "Advanced Search"
msgstr "Avancerad sökning"
-#: widgets/misc/e-filter-bar.h:101
-msgid "Save As..."
-msgstr "Spara som..."
-
#: widgets/misc/e-filter-bar.h:102
msgid "Show All"
msgstr "Visa alla"
-#: widgets/misc/e-filter-bar.h:103
-msgid "Edit..."
-msgstr "Redigera..."
-
#: widgets/misc/e-filter-bar.h:104
msgid "Advanced..."
msgstr "Avancerat..."
@@ -9570,6 +10802,10 @@ msgstr "Information"
msgid "Warning"
msgstr "Varning"
+#: widgets/misc/e-messagebox.c:166
+msgid "Error"
+msgstr "Fel"
+
#: widgets/misc/e-messagebox.c:173
msgid "Question"
msgstr "Fråga"
@@ -9607,6 +10843,618 @@ msgstr "init_corba(): kunde inte initiera GNOME"
msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo"
msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo"
+#~ msgid "Change the properties for this folder"
+#~ msgstr "Ändra egenskaperna för denna mapp"
+
+#~ msgid "Sky:"
+#~ msgstr "Himmel:"
+
+#~ msgid "Temperature:"
+#~ msgstr "Temperatur:"
+
+#~ msgid "Dew point:"
+#~ msgstr "Daggpunkt:"
+
+#~ msgid "Humidity:"
+#~ msgstr "Luftfuktighet:"
+
+#~ msgid "Wind:"
+#~ msgstr "Vind:"
+
+#~ msgid "Pressure:"
+#~ msgstr "Lufttryck:"
+
+#~ msgid "Visibility:"
+#~ msgstr "Sikt:"
+
+#~ msgid "Current conditions"
+#~ msgstr "Nuvarande förhållanden"
+
+#~ msgid "Forecast"
+#~ msgstr "Prognos"
+
+#~ msgid "Visit Weather.com"
+#~ msgstr "Besök Weather.com"
+
+#~ msgid "Radar map"
+#~ msgstr "Radarkarta"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Detailed forecast not available for this location.\n"
+#~ "Please try the state forecast; note that IWIN forecasts are available only "
+#~ "for US cities."
+#~ msgstr ""
+#~ "Det finns ingen detaljerad prognos för den valda platsen.\n"
+#~ "Var vänlig och prova statsprognosen. Observera att IWIN-prognoser är bara "
+#~ "tillgängliga för städer i USA."
+
+#~ msgid ""
+#~ "State forecast not available for this location.\n"
+#~ "Please try the detailed forecast; note that IWIN forecasts are available "
+#~ "only for US cities."
+#~ msgstr ""
+#~ "Det finns ingen statsprognos för den valda platsen.\n"
+#~ "Var vänlig och prova den detaljerade prognosen. Observera att IWIN-prognoser "
+#~ "är bara tillgängliga för städer i USA."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid location chosen!\n"
+#~ "Properties remain unchanged."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ogiltig plats vald!\n"
+#~ "Inställningarna förblir oförändrade."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Proxy URL is not of the form http://host:port/\n"
+#~ "Properties remain unchanged."
+#~ msgstr ""
+#~ "Proxyserver-URL:en är inte på formen http://värd:port/\n"
+#~ "Egenskaperna förblir oförändrade."
+
+#~ msgid "GNOME Weather Properties"
+#~ msgstr "Egenskaper för GNOME väder"
+
+#~ msgid "Location"
+#~ msgstr "Plats"
+
+#~ msgid "Use proxy"
+#~ msgstr "Använd proxy"
+
+#~ msgid "Proxy host:"
+#~ msgstr "Proxyvärd:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Caveat warning: Even though your password will\n"
+#~ "be saved in the private configuration file, it will\n"
+#~ "be unencrypted!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Varning: även om ditt lösenord kommer att sparas\n"
+#~ "i en privat konfigurationsfil, är det okrypterat!"
+
+#~ msgid "Network"
+#~ msgstr "Nätverk"
+
+#~ msgid "Update enabled"
+#~ msgstr "Uppdatering påslagen"
+
+#~ msgid "Use metric"
+#~ msgstr "Använd metriska enheter"
+
+#~ msgid "Detailed forecast"
+#~ msgstr "Detaljerad prognos"
+
+#~ msgid "Enable radar maps"
+#~ msgstr "Slå på radarkartor"
+
+#~ msgid "(sec)"
+#~ msgstr "(sek)"
+
+#~ msgid "Location vector needs to be 4 elements long"
+#~ msgstr "Platsfältet måste innehålla fyra element"
+
+#~ msgid "Clear Sky"
+#~ msgstr "Klart"
+
+#~ msgid "Location:"
+#~ msgstr "Plats:"
+
+#~ msgid "Update:"
+#~ msgstr "Uppdatera:"
+
+#~ msgid "Conditions:"
+#~ msgstr "Förhållanden:"
+
+#~ msgid "WeatherInfo missing location"
+#~ msgstr "Väderinformation-plats saknas."
+
+#~ msgid "Failed to get METAR data.\n"
+#~ msgstr "Misslyckades med att hämta METAR-data.\n"
+
+#~ msgid "Failed to get IWIN forecast data.\n"
+#~ msgstr "Misslyckades med att hämta IWIN-prognosdata.\n"
+
+#~ msgid "Failed to get Met Office forecast data.\n"
+#~ msgstr "Misslyckades med att hämta prognosdata från Met Office.\n"
+
+#~ msgid "Failed to get radar map image.\n"
+#~ msgstr "Misslyckades med att hämta radarkartbild.\n"
+
+#~ msgid "Another update already in progress!\n"
+#~ msgstr "En annan updatering är redan igång!\n"
+
+#~ msgid "%a, %b %d / %H:%M"
+#~ msgstr "%a %d %b / %H.%M"
+
+#~ msgid "Unknown observation time"
+#~ msgstr "Okänd observationstid"
+
+#~ msgid "Calm"
+#~ msgstr "Lugnt"
+
+#~ msgid "Retrieval failed"
+#~ msgstr "Mottagning misslyckades"
+
+#~ msgid "Alarms timeout after"
+#~ msgstr "Ljudalarm stängs av efter"
+
+#~ msgid "Audio Alarms"
+#~ msgstr "Ljudalarm"
+
+#~ msgid "Colors"
+#~ msgstr "Färger"
+
+#~ msgid "Display options"
+#~ msgstr "Visningsalternativ"
+
+#~ msgid "Enable snoozing for"
+#~ msgstr "Aktivera slummer i"
+
+#~ msgid "Highlight"
+#~ msgstr "Markera"
+
+#~ msgid "Items Due Today:"
+#~ msgstr "Objekt som ska ha utförts idag:"
+
+#~ msgid "Items Not Yet Due"
+#~ msgstr "Objekt som inte ska utföras än"
+
+#~ msgid "Items Not Yet Due:"
+#~ msgstr "Objekt som inte ska utföras än:"
+
+#~ msgid "Overdue Items:"
+#~ msgstr "Objekt som skulle ha utförts:"
+
+#~ msgid "Show"
+#~ msgstr "Visa"
+
+#~ msgid "TaskPad"
+#~ msgstr "Uppgiftsyta"
+
+#~ msgid "Time Until Due"
+#~ msgstr "Tid till förfallodatum"
+
+#~ msgid "Visual Alarms"
+#~ msgstr "Visuella alarm"
+
+#~ msgid "Work week"
+#~ msgstr "Arbetsvecka"
+
+#~ msgid "Moving folder %s to %s"
+#~ msgstr "Flyttar mappen %s till %s"
+
+#~ msgid "Copying folder %s to %s"
+#~ msgstr "Kopierar mappen %s till %s"
+
+#~ msgid "Activate"
+#~ msgstr "Aktivera"
+
+#~ msgid "Activate this shortcut"
+#~ msgstr "Aktivera denna genväg"
+
+#~ msgid "Evolution bar _shortcut"
+#~ msgstr "Evolutiongenväg för _rader"
+
+#~ msgid "Find..."
+#~ msgstr "Sök..."
+
+#~ msgid "%A, %e %B %Y"
+#~ msgstr "%A %e %B %Y"
+
+#~ msgid "<b>Error loading calendar:<br>Method not supported"
+#~ msgstr "<b>Fel vid inläsning av kalender:<br>Stödjer inte metoden."
+
+#~ msgid "Component successfully updated."
+#~ msgstr "Komponenten uppdaterades utan problem."
+
+#~ msgid "There was an error loading the calendar file."
+#~ msgstr "Ett fel uppstod när kalenderfilen lästes in."
+
+#~ msgid "I couldn't load your calendar file!\n"
+#~ msgstr "Jag kunde inte läsa in din kalenderfil!\n"
+
+#~ msgid "I couldn't read your calendar file!\n"
+#~ msgstr "Jag kunde inte läsa din kalenderfil!\n"
+
+#~ msgid "This is a reply from someone who was uninvited!"
+#~ msgstr "Detta är ett svar från någon som inte var inbjuden!"
+
+#~ msgid "I couldn't update your calendar store."
+#~ msgstr "Jag kunde inte uppdatera ditt kalenderlagringsutrymme."
+
+#~ msgid "I couldn't delete the calendar component!\n"
+#~ msgstr "Jag kunde inte ta bort kalenderkomponenten!\n"
+
+#~ msgid "Component successfully deleted."
+#~ msgstr "Komponenten togs bort utan problem."
+
+#~ msgid "I don't recognize this type of calendar component."
+#~ msgstr "Jag känner inte igen denna typ av kalenderkomponent."
+
+#~ msgid "Add to Calendar"
+#~ msgstr "Lägg till i kalender"
+
+#~ msgid " Accept "
+#~ msgstr " Acceptera "
+
+#~ msgid " Decline "
+#~ msgstr " Neka "
+
+#~ msgid " Tentative "
+#~ msgstr " Preliminärt "
+
+#~ msgid "Update Calendar"
+#~ msgstr "Uppdatera kalender"
+
+#~ msgid "Attendee"
+#~ msgstr "Deltagare"
+
+#~ msgid "Attendee address"
+#~ msgstr "Adress till deltagare"
+
+#~ msgid "Attendees: "
+#~ msgstr "Deltagare: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cancel\n"
+#~ "Meeting"
+#~ msgstr ""
+#~ "Avboka\n"
+#~ "möte"
+
+#~ msgid "Chair"
+#~ msgstr "Mötesordförande"
+
+#~ msgid "Non-Participant"
+#~ msgstr "Icke-deltagare"
+
+#~ msgid "Optional Participant"
+#~ msgstr "Valfri deltagare"
+
+#~ msgid "Organizer: "
+#~ msgstr "Organisatör:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Publish\n"
+#~ "Event"
+#~ msgstr ""
+#~ "Publicera\n"
+#~ "tillställning"
+
+#~ msgid "RSVP"
+#~ msgstr "OSA"
+
+#~ msgid "Required Participant"
+#~ msgstr "Nödvändig deltagare"
+
+#~ msgid "Role"
+#~ msgstr "Roll"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Schedule\n"
+#~ "Time"
+#~ msgstr ""
+#~ "Boka\n"
+#~ "tid"
+
+#~ msgid "Could not test lock file for %s: %s"
+#~ msgstr "Kunde inte testa låsfilen för %s: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not open signature file %s:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kunde inte öppna signaturfilen %s:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "That file does not exist."
+#~ msgstr "Den filen finns inte."
+
+#~ msgid "That is not a regular file."
+#~ msgstr "Det är ingen vanlig fil."
+
+#~ msgid "That file exists but is not readable."
+#~ msgstr "Den filen finns, men är inte läsbar."
+
+#~ msgid "That file appeared accesible but open(2) failed."
+#~ msgstr "Filen verkade åtkomlig, men open(2) misslyckades."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The file is very large (more than 100K).\n"
+#~ "Are you sure you wish to insert it?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Filen är mycket stor (större än 100kB).\n"
+#~ "Är du säker på att du vill infoga den?"
+
+#~ msgid "An error occurred while reading the file."
+#~ msgstr "Ett fel uppstod vid läsning av filen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot open the HTML file:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kunde inte öppna HTML-filen:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error reading data:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Fel vid läsning av data:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "File does not have a place for the services.\n"
+#~ msgstr "Filen har ingen plats för tjänsterna.\n"
+
+#~ msgid "Select a service"
+#~ msgstr "Välj en tjänst"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can select a different HTML page for the background of the Executive "
+#~ "Summary.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Just leave it blank for the default"
+#~ msgstr ""
+#~ "Du kan välja en annan HTML-sida som bakgrund för sammanfattningen.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Lämna fältet tomt för att få standardsidan."
+
+#~ msgid "Open %s with the default GNOME application"
+#~ msgstr "Öppna %s med det program som är standard i Gnome"
+
+#~ msgid "Open %s with the default GNOME web browser"
+#~ msgstr "Öppna %s med standardwebbläsaren i Gnome"
+
+#~ msgid "Send an email to %s"
+#~ msgstr "Skicka e-post till %s"
+
+#~ msgid "Run %s"
+#~ msgstr "Kör %s"
+
+#~ msgid "Close %s"
+#~ msgstr "Stäng %s"
+
+#~ msgid "Move %s to the left"
+#~ msgstr "Flytta %s till vänster"
+
+#~ msgid "Move %s to the right"
+#~ msgstr "Flytta %s till höger"
+
+#~ msgid "Move %s into the previous row"
+#~ msgstr "Flytta %s till föregående rad"
+
+#~ msgid "Move %s into the next row"
+#~ msgstr "Flytta %s till nästa rad"
+
+#~ msgid "Configure %s"
+#~ msgstr "Konfigura %s"
+
+#~ msgid "page"
+#~ msgstr "sida"
+
+#~ msgid "Appearance"
+#~ msgstr "Utseende"
+
+#~ msgid "Background:"
+#~ msgstr "Bakgrund:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Executive summary component could not initialize Bonobo.\n"
+#~ "If there was a warning message about the RootPOA, it probably means\n"
+#~ "you compiled Bonobo against GOAD instead of OAF."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sammanfattningskomponenten kunde inte initiera Bonobo.\n"
+#~ "Om du fick en varning om RootPOA, betyder det förmodligen att\n"
+#~ "du kompilerade Bonobo med GOAD i stället för OAF."
+
+#~ msgid "Factory for the RDF summary."
+#~ msgstr "Fabrik för RDF-sammanfattningen."
+
+#~ msgid "RDF Summary"
+#~ msgstr "RDF-sammanfattning"
+
+#~ msgid "Factory for the test bonobo component."
+#~ msgstr "Fabrik för Bonobo-testkomponenten."
+
+#~ msgid "Factory for the test component."
+#~ msgstr "Fabrik för testkomponenten."
+
+#~ msgid "Test bonobo service"
+#~ msgstr "Testa Bonobo-tjänsten"
+
+#~ msgid "Test service"
+#~ msgstr "Testa tjänsten"
+
+#~ msgid "Update automatically"
+#~ msgstr "Uppdatera automatiskt"
+
+#~ msgid "Update every "
+#~ msgstr "Uppdatera var "
+
+#~ msgid "Incomplete message written on pipe!"
+#~ msgstr "Inkomplett meddelande skrevs på rör!"
+
+#~ msgid "Reply to the sender of this message"
+#~ msgstr "Svara till avsändaren av det här meddelandet"
+
+#~ msgid "Reply to all recipients of this message"
+#~ msgstr "Svara till alla mottagare av det här meddelandet"
+
+#~ msgid "Delete this message"
+#~ msgstr "Ta bort detta meddelande"
+
+#~ msgid "Previous message"
+#~ msgstr "Föregående meddelande"
+
+#~ msgid "Next message"
+#~ msgstr "Nästa meddelande"
+
+#~ msgid "Select everything"
+#~ msgstr "Markera alltihop"
+
+#~ msgid "View All"
+#~ msgstr "Visa alla"
+
+#~ msgid "View all contacts"
+#~ msgstr "Visa alla kontakter"
+
+#~ msgid "About this application"
+#~ msgstr "Om detta program"
+
+#~ msgid "About..."
+#~ msgstr "Om..."
+
+#~ msgid "Actio_ns"
+#~ msgstr "_Åtgärder"
+
+#~ msgid "Address _Book... (FIXME)"
+#~ msgstr "Adress_bok... (FIXME)"
+
+#~ msgid "C_lear"
+#~ msgstr "_Töm"
+
+#~ msgid "Chec_k Names (FIXME)"
+#~ msgstr "_Kontrollera namn (FIXME)"
+
+#~ msgid "Clear the selection"
+#~ msgstr "Töm markeringen"
+
+#~ msgid "Cop_y to Folder... (FIXME)"
+#~ msgstr "K_opiera till mapp... (FIXME)"
+
+#~ msgid "Dump XML"
+#~ msgstr "Kasta XML"
+
+#~ msgid "Dump the UI Xml description"
+#~ msgstr "Kasta användargränssnittsbeskrivningen i XML"
+
+#~ msgid "Fi_rst Item in Folder (FIXME)"
+#~ msgstr "Fö_rsta objektet i mappen (FIXME)"
+
+#~ msgid "For_ward (FIXME)"
+#~ msgstr "_Vidarebefordra (FIXME)"
+
+#~ msgid "Go to the next item"
+#~ msgstr "Gå till nästa objekt"
+
+#~ msgid "Go to the previous item"
+#~ msgstr "Gå till föregående objekt"
+
+#~ msgid "In_complete Task (FIXME)"
+#~ msgstr "Of_ärdig uppgift (FIXME)"
+
+#~ msgid "Modify the file's properties"
+#~ msgstr "Ändra filens egenskaper"
+
+#~ msgid "N_ext"
+#~ msgstr "N_ästa"
+
+#~ msgid "Pre_vious"
+#~ msgstr "Före_gående"
+
+#~ msgid "Print S_etup..."
+#~ msgstr "Skrivar_inställning..."
+
+#~ msgid "Schedule some sort of a meeting"
+#~ msgstr "Boka någon typ av möte"
+
+#~ msgid "Task _Request (FIXME)"
+#~ msgstr "_Uppgiftsbegäran (FIXME)"
+
+#~ msgid "_About..."
+#~ msgstr "_Om..."
+
+#~ msgid "_Item (FIXME)"
+#~ msgstr "_Objekt (FIXME)"
+
+#~ msgid "_Journal Entry (FIXME)"
+#~ msgstr "_Dagbokspost (FIXME)"
+
+#~ msgid "_Last Item in Folder (FIXME)"
+#~ msgstr "_Sista objektet i mappen (FIXME)"
+
+#~ msgid "_Mail Message (FIXME)"
+#~ msgstr "_Posta meddelande (FIXME)"
+
+#~ msgid "_Move to Folder... (FIXME)"
+#~ msgstr "_Flytta till mapp... (FIXME)"
+
+#~ msgid "_Note (FIXME)"
+#~ msgstr "_Anteckna (FIXME)"
+
+#~ msgid "_Unread Item (FIXME)"
+#~ msgstr "O_läst objekt (FIXME)"
+
+#~ msgid "_Insert text file... (FIXME)"
+#~ msgstr "_Infoga textfil... (FIXME)"
+
+#~ msgid "Assig_n Task (FIXME)"
+#~ msgstr "Tilldela _uppgift (FIXME)"
+
+#~ msgid "Find"
+#~ msgstr "Sök"
+
+#~ msgid "Meeting Re_quest (FIXME)"
+#~ msgstr "_Mötesbegäran (FIXME)"
+
+#~ msgid "Redo"
+#~ msgstr "Gör om"
+
+#~ msgid "Redo the undone action"
+#~ msgstr "Gör om den ångrade åtgärden"
+
+#~ msgid "Replace"
+#~ msgstr "Ersätt"
+
+#~ msgid "Replace a string"
+#~ msgstr "Ersätt en sträng"
+
+#~ msgid "Reply to A_ll (FIXME)"
+#~ msgstr "Svara till a_lla (FIXME)"
+
+#~ msgid "S_end Status Report (FIXME)"
+#~ msgstr "S_kicka statusrapport (FIXME)"
+
+#~ msgid "S_kip Occurrence (FIXME)"
+#~ msgstr "Hoppa _över förekomst (FIXME)"
+
+#~ msgid "Search again for the same string"
+#~ msgstr "Sök igen efter samma sträng"
+
+#~ msgid "Search for a string"
+#~ msgstr "Sök efter en sträng"
+
+#~ msgid "Undo"
+#~ msgstr "Ångra"
+
+#~ msgid "Undo the last action"
+#~ msgstr "Ångra den senaste åtgärden"
+
+#~ msgid "_Mark Complete (FIXME)"
+#~ msgstr "_Markera som färdig (FIXME)"
+
+#~ msgid "_Reply (FIXME)"
+#~ msgstr "_Svara (FIXME)"
+
#~ msgid "Error adding card"
#~ msgstr "Fel vid tilläggning av kort"
@@ -9743,18 +11591,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo"
#~ msgid "Could not create a S/MIME verification context."
#~ msgstr "Kunde inte skapa ett S/MIME-verifieringssammanhang."
-#~ msgid "Flagged"
-#~ msgstr "Flaggad"
-
-#~ msgid "Received"
-#~ msgstr "Mottaget"
-
-#~ msgid "Size"
-#~ msgstr "Storlek"
-
-#~ msgid "Delete a contact"
-#~ msgstr "Ta bort en kontakt"
-
#~ msgid "As _Minicards"
#~ msgstr "Som _minikort"
@@ -9885,9 +11721,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo"
#~ "vill kunna använda LDAP måste du hämta och installera\n"
#~ "OpenLDAP och kompilera om och installera Evolution.\n"
-#~ msgid "Show all "
-#~ msgstr "Visa alla "
-
#~ msgid "%s is not a selectable folder"
#~ msgstr "%s är inte en mapp som kan väljas"
@@ -10024,9 +11857,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo"
#~ msgid "Mail Configuration Druid"
#~ msgstr "E-postkonfigurationsguide"
-#~ msgid "Optional"
-#~ msgstr "Valfri"
-
#~ msgid "Password:"
#~ msgstr "Lösenord:"
@@ -10045,12 +11875,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo"
#~ msgid "Server type:"
#~ msgstr "Servertyp:"
-#~ msgid "Signature:"
-#~ msgstr "Signatur:"
-
-#~ msgid "Source"
-#~ msgstr "Källkod"
-
#~ msgid "Transport"
#~ msgstr "Transport"
@@ -10227,9 +12051,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo"
#~ msgid "Edit this appointment..."
#~ msgstr "Redigera detta möte..."
-#~ msgid "Time"
-#~ msgstr "Tid"
-
#~ msgid "event-editor-dialog"
#~ msgstr "event-editor-dialog"
@@ -10291,9 +12112,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo"
#~ msgid "Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
#~ msgstr "Gratulerar, din e-postkonfiguration är färdig.\n"
-#~ msgid "E-Mail Address:"
-#~ msgstr "E-postadress:"
-
#~ msgid "Incoming Mail Server"
#~ msgstr "Server för inkommande post"
@@ -10312,9 +12130,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo"
#~ msgid "Appending \"%s\""
#~ msgstr "Tillägger \"%s\""
-#~ msgid "Appending a message without a subject"
-#~ msgstr "Tillägger ett meddelande utan en ämnesrad"
-
#~ msgid "Moving messages from \"%s\" into \"%s\""
#~ msgstr "Flyttar meddelanden från \"%s\" till \"%s\""
@@ -10337,13 +12152,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo"
#~ msgstr "Läs in mappen %s för %s"
#~ msgid ""
-#~ "Error while preparing to %s:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Fel vid förberedelse av %s:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
#~ "Error while `%s':\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
@@ -10417,9 +12225,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo"
#~ msgid "_VFolder on Subject"
#~ msgstr "_Virtuell mapp på ämne"
-#~ msgid "New"
-#~ msgstr "Ny"
-
#~ msgid "Customi_ze..."
#~ msgstr "_Anpassa..."
@@ -10477,13 +12282,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo"
#~ msgid "_Program"
#~ msgstr "_Program"
-#~ msgid ""
-#~ "Could not open file %s:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kunde inte öppna filen %s:\n"
-#~ "%s"
-
#~ msgid "Open a calendar"
#~ msgstr "Öppna en kalender"
@@ -10556,9 +12354,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo"
#~ msgid "Cannot initialize Evolution's notes component."
#~ msgstr "Kan inte initiera Evolutions anteckningspostkomponent."
-#~ msgid "Notes Component: Could not initialize bonobo"
-#~ msgstr "Anteckningskomponent: Kunde inte initiera Bonobo"
-
#~ msgid "<b>Error loading calendar:<br>Calendar in use."
#~ msgstr "<b>Fel vid inläsning av kalender:<br>Kalendern upptagen."
@@ -10568,18 +12363,12 @@ msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo"
#~ msgid "Could not create a folder in `%s'"
#~ msgstr "Kunde inte skapa en mapp i \"%s\""
-#~ msgid " for "
-#~ msgstr " för "
-
#~ msgid "UNIX MH-format mail directories (CamelLocal version)"
#~ msgstr "Brevlådekataloger i UNIX-MH-format (CamelLocal-version)"
#~ msgid "UNIX qmail maildir-format mail files (CamelLocal version)"
#~ msgstr "UNIX-brevfiler i qmail-brevlådekatalogformat (CamelLocal-version)"
-#~ msgid "Show all hidden"
-#~ msgstr "Visa alla gömda"
-
#~ msgid "Hide selected"
#~ msgstr "Göm markerade"
@@ -10615,9 +12404,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo"
#~ msgid "Signature File"
#~ msgstr "Signaturfil"
-#~ msgid "Server:"
-#~ msgstr "Server:"
-
#~ msgid "Mail source type:"
#~ msgstr "Typ av e-postkälla:"
@@ -10746,9 +12532,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo"
#~ msgid "To-Do item that is not yet due:"
#~ msgstr "Att-göra-objekt som inte är aktuellt än:"
-#~ msgid "To-Do item that is due today:"
-#~ msgstr "Att-göra-objekt som ska utföras idag:"
-
#~ msgid "To-Do item that is overdue:"
#~ msgstr "Att-göra-objekt som skulle ha utförts:"
@@ -10902,9 +12685,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo"
#~ msgid "today"
#~ msgstr "idag"
-#~ msgid "last"
-#~ msgstr "senaste"
-
#~ msgid "this"
#~ msgstr "den"
@@ -10917,9 +12697,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo"
#~ msgid "third"
#~ msgstr "tredje"
-#~ msgid "fourth"
-#~ msgstr "fjärde"
-
#~ msgid "fifth"
#~ msgstr "femte"
@@ -10929,9 +12706,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo"
#~ msgid "seventh"
#~ msgstr "sjunde"
-#~ msgid "eighth"
-#~ msgstr "åttonde"
-
#~ msgid "ninth"
#~ msgstr "nionde"
@@ -11065,9 +12839,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo"
#~ msgid "Weeks start on"
#~ msgstr "Veckor börjar på"
-#~ msgid "Day range"
-#~ msgstr "Dagsintervall"
-
#~ msgid ""
#~ "Please select the start and end hours you want\n"
#~ "to be displayed in the day view and week view.\n"
@@ -11082,9 +12853,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo"
#~ msgid "Day end:"
#~ msgstr "Dagsslut:"
-#~ msgid "Colors for display"
-#~ msgstr "Färger för visning"
-
#~ msgid "Show on TODO List:"
#~ msgstr "Visa på ATT GÖRA-listan:"