diff options
author | Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org> | 2005-08-04 21:33:53 +0800 |
---|---|---|
committer | Vincent van Adrighem <adrighem@src.gnome.org> | 2005-08-04 21:33:53 +0800 |
commit | cdc7e1d02f36b9e89d539a7d697068ba25a9fdf8 (patch) | |
tree | 53f7861c71489387b1f859deffce177a85f0fc09 /po | |
parent | c4d9dfca11d095ee4eaef669619fe42fa5d6c917 (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-cdc7e1d02f36b9e89d539a7d697068ba25a9fdf8.tar.gz gsoc2013-evolution-cdc7e1d02f36b9e89d539a7d697068ba25a9fdf8.tar.zst gsoc2013-evolution-cdc7e1d02f36b9e89d539a7d697068ba25a9fdf8.zip |
Translation updated by Tino Meinen.
2005-08-04 Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org>
* nl.po: Translation updated by Tino Meinen.
svn path=/trunk/; revision=29990
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 458 |
2 files changed, 249 insertions, 213 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 6d58b0efcc..312a9b1bae 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2005-08-04 Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org> + + * nl.po: Translation updated by Tino Meinen. + 2005-08-04 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> * nb.po: Updated Norwegian bokmål translation. @@ -43,7 +43,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution.gnome-2-8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-26 21:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-03 05:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-28 17:49+0200\n" "Last-Translator: Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n" @@ -1140,7 +1140,7 @@ msgstr "_Aanmeldmethode:" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:47 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:244 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:8 -#: ../mail/mail-config.glade.h:165 +#: ../mail/mail-config.glade.h:164 #: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:4 msgid "_Name:" msgstr "_Naam:" @@ -1154,6 +1154,7 @@ msgid "_Search scope:" msgstr "_Zoek gebied:" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50 +#: ../mail/mail-config.glade.h:171 msgid "_Server:" msgstr "_Server:" @@ -1217,13 +1218,13 @@ msgid "<b>Work</b>" msgstr "<b>Werk</b>" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:182 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:183 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:348 msgid "AIM" msgstr "AIM" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:270 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:271 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:169 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.etspec.h:1 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:181 @@ -1231,9 +1232,9 @@ msgid "Contact" msgstr "Contact" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:522 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:537 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2297 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:523 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:538 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2338 msgid "Contact Editor" msgstr "Contacten bewerken" @@ -1276,7 +1277,7 @@ msgstr "Telefoon" #. red #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:235 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:199 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:200 #: ../filter/filter-label.c:122 ../mail/em-migrate.c:1042 #: ../mail/mail-config.c:77 ../mail/mail-config.glade.h:153 msgid "Work" @@ -1403,7 +1404,7 @@ msgstr "Adres" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:103 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:95 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:141 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:298 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:299 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:183 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:310 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:398 @@ -2388,7 +2389,7 @@ msgstr "Zimbabwe" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:89 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:936 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:712 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:714 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:44 #: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:362 #: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:73 @@ -2400,7 +2401,7 @@ msgid "AOL Instant Messenger" msgstr "AOL Instant Messenger" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:64 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:183 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:184 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:351 msgid "Jabber" msgstr "Jabber" @@ -2410,7 +2411,7 @@ msgid "Yahoo Messenger" msgstr "Yahoo Messenger" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:67 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:186 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:187 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:350 msgid "ICQ" msgstr "ICQ" @@ -2431,71 +2432,71 @@ msgid "Username" msgstr "Gebruikersnaam" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:231 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:200 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:201 msgid "Home" msgstr "Thuis" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:239 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:201 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:202 msgid "Other" msgstr "Overige" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:184 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:185 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:353 msgid "Yahoo" msgstr "Yahoo" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:185 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:186 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:352 msgid "MSN" msgstr "MSN" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:187 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:188 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:349 msgid "GroupWise" msgstr "GroupWise" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:256 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:257 msgid "Source Book" msgstr "Bron boek" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:263 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:264 msgid "Target Book" msgstr "Doel boek" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:277 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:278 msgid "Is New Contact" msgstr "Is nieuw contact" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:284 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:285 msgid "Writable Fields" msgstr "Beschrijfbare velden" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:291 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:292 msgid "Required Fields" msgstr "Vereiste velden" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:305 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:306 msgid "Changed" msgstr "Gewijzigd" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:532 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2292 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:533 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2333 #, c-format msgid "Contact Editor - %s" msgstr "Contacten-editor - %s" # foto is beter -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2629 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2639 msgid "Please select an image for this contact" msgstr "Selecteer een afbeelding voor dit contact" # foto is beter -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2630 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2640 msgid "No image" msgstr "Geen afbeelding" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2906 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2916 msgid "" "The contact data is invalid:\n" "\n" @@ -2503,7 +2504,7 @@ msgstr "" "De contact-data is ongeldig:\n" "\n" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2958 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2968 msgid "Invalid contact." msgstr "Ongeldig contact." @@ -2656,8 +2657,8 @@ msgstr "_IM-dienst:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:5 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:409 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:212 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:191 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:215 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:193 msgid "_Location:" msgstr "_Locatie:" @@ -3069,7 +3070,7 @@ msgstr "Radio" #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:378 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:716 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:718 msgid "Role" msgstr "Rol" @@ -3336,8 +3337,8 @@ msgstr "Protocol niet ondersteund" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:232 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:347 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:660 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:348 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:661 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:456 ../calendar/gui/print.c:2364 msgid "Cancelled" msgstr "Geannuleerd" @@ -3400,7 +3401,9 @@ msgstr "" msgid "" "We were unable to open this addressbook. Please check that the path %s " "exists and that you have permission to access it." -msgstr "Wij konden dit adresboek niet openen. Controleer of het pad %s bestaat en of u het mag benaderen." +msgstr "" +"Wij konden dit adresboek niet openen. Controleer of het pad %s bestaat en " +"of u het mag benaderen." #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:109 msgid "" @@ -3817,8 +3820,8 @@ msgstr "Schaduw" #. FIXME: Take care of i18n #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:927 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:202 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:174 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:205 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:176 msgid "Size:" msgstr "Grootte:" @@ -3868,8 +3871,8 @@ msgstr "Kaart print test" msgid "This should test the contact print code" msgstr "Dit zou de kaart print code moeten testen" -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:657 -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:693 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:662 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:698 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:49 msgid "Can not open file" msgstr "Kan bestand niet openen" @@ -4358,9 +4361,9 @@ msgid "Evolution's Tasks component" msgstr "Evolution taken-component" #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10 -#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1257 ../calendar/gui/print.c:1822 +#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1256 ../calendar/gui/print.c:1822 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:519 ../calendar/gui/tasks-component.c:994 -#: ../calendar/gui/tasks-control.c:441 +#: ../calendar/gui/tasks-control.c:457 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:79 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:707 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:384 @@ -4623,7 +4626,8 @@ msgstr "Het uur waarop de werkdag begint, in 24-uurs formaat, 0 tot 23." #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:22 msgid "Intervals shown in Day and Work Week views, in minutes." -msgstr "Tijdverdeling die getoont worden in dag- en werkweekweergave, in minuten." +msgstr "" +"Tijdverdeling die getoont worden in dag- en werkweekweergave, in minuten." # wekkertijd/alarmtijd #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:23 @@ -5198,8 +5202,8 @@ msgstr "%.0fG" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:311 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:1106 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2426 -#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:307 ../mail/em-utils.c:438 -#: ../mail/em-utils.c:475 ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:336 +#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:307 ../mail/em-utils.c:439 +#: ../mail/em-utils.c:476 ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:336 msgid "attachment" msgstr "bijlage" @@ -5232,7 +5236,7 @@ msgstr "_Bijlage toevoegen..." #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:736 #: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:740 -#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:896 +#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:898 msgid "Attachment Bar" msgstr "Bijlagebalk" @@ -5303,7 +5307,7 @@ msgstr "MIME type:" #. g_object_set((GObject *)renderer, "activatable", TRUE, NULL); #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:576 -#: ../mail/em-account-prefs.c:504 ../mail/em-composer-prefs.c:888 +#: ../mail/em-account-prefs.c:504 ../mail/em-composer-prefs.c:889 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:213 msgid "Enabled" msgstr "Ingeschakeld" @@ -6116,7 +6120,7 @@ msgstr "<b>Van:</b>" #. is not permitted. #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:313 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:652 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:653 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1104 ../composer/e-msg-composer.c:2121 #: ../filter/filter-rule.c:881 ../mail/em-account-editor.c:683 #: ../mail/em-account-editor.c:1346 ../mail/em-account-prefs.c:464 @@ -6124,7 +6128,7 @@ msgstr "<b>Van:</b>" #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:370 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:424 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:7 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1601 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1607 #: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:190 #: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:248 ../widgets/misc/e-dateedit.c:465 #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1504 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1673 @@ -6264,21 +6268,28 @@ msgstr "Takenlijst-naam" # 'welke' is hier beter dan 'wat' #: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:52 msgid "You are modifying a recurring event, what would you like to modify?" -msgstr "U bent een zich herhalende gebeurtenis aan het bewerken. Welke wilt u aanpassen?" +msgstr "" +"U bent een zich herhalende gebeurtenis aan het bewerken. Welke wilt u " +"aanpassen?" # overdragen/delegeren #: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:54 msgid "You are delegating a recurring event, what would like to delegate?" -msgstr "U bent een zich herhalende gebeurtenis aan het delegeren. Welke wilt u delegeren?" +msgstr "" +"U bent een zich herhalende gebeurtenis aan het delegeren. Welke wilt u " +"delegeren?" #: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:58 msgid "You are modifying a recurring task, what would you like to modify?" -msgstr "U bent een zich herhalende taak aan het bewerken. Welke wilt u aanpassen?" +msgstr "" +"U bent een zich herhalende taak aan het bewerken. Welke wilt u aanpassen?" #: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:62 msgid "" "You are modifying a recurring journal entry, what would you like to modify?" -msgstr "U bent een zich herhalende dagboekaantekening aan het bewerken. Welke wilt u aanpassen?" +msgstr "" +"U bent een zich herhalende dagboekaantekening aan het bewerken. Welke wilt u " +"aanpassen?" # alleen deze keer/instantie/(weglaten) #: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:90 @@ -6424,8 +6435,8 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">Status</span>" #. timezone. #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:229 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:345 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:658 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:346 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:659 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:455 ../calendar/gui/e-itip-control.c:896 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:196 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:219 #: ../calendar/gui/print.c:2361 ../plugins/save-calendar/csv-format.c:390 @@ -6440,9 +6451,9 @@ msgstr "Hoog" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:226 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:343 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:656 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:731 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:344 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:657 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:732 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:454 ../calendar/gui/print.c:2358 msgid "In Progress" msgstr "In behandeling" @@ -6462,8 +6473,8 @@ msgstr "Normaal" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:236 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:341 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:654 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:342 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:655 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:453 ../calendar/gui/print.c:2355 msgid "Not Started" msgstr "Niet gestart" @@ -6714,18 +6725,18 @@ msgstr "Begindatum" msgid "Summary" msgstr "Samenvatting" -#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:179 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:180 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:432 msgid "Free" msgstr "Vrij" -#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:182 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:183 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:433 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:412 msgid "Busy" msgstr "Bezig" -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:606 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:607 msgid "" "The geographical position must be entered in the format: \n" "\n" @@ -6735,7 +6746,7 @@ msgstr "" "\n" "45.436845,125.862501" -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1017 ../calendar/gui/e-cal-model.c:924 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1018 ../calendar/gui/e-cal-model.c:924 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:192 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:168 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:178 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:808 @@ -6743,7 +6754,7 @@ msgstr "" msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1017 ../calendar/gui/e-cal-model.c:924 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1018 ../calendar/gui/e-cal-model.c:924 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:193 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:180 #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:2 @@ -6756,11 +6767,11 @@ msgstr "Nee" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:168 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:182 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:124 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:159 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:224 ../mail/em-utils.c:1238 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:224 ../mail/em-utils.c:1239 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:238 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1626 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1632 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:72 -#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:641 +#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:643 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:62 msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" @@ -7170,12 +7181,12 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:204 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:188 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:211 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:548 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1614 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1620 msgid "Accepted" msgstr "Geaccepteerd" #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1141 ../calendar/gui/itip-utils.c:551 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1617 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1623 msgid "Tentatively Accepted" msgstr "Voorlopig Geaccepteerd" @@ -7184,7 +7195,7 @@ msgstr "Voorlopig Geaccepteerd" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:190 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:213 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:554 ../calendar/gui/itip-utils.c:583 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1620 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1626 msgid "Declined" msgstr "Afgewezen" @@ -7409,7 +7420,7 @@ msgid "Attendee status updated\n" msgstr "Bezoekerstatus ververst\n" #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1979 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1005 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1011 msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" msgstr "" "Bezoekerstatus kan niet ververst worden omdat het object niet meer bestaat" @@ -7578,7 +7589,7 @@ msgstr "Voorlopig" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:207 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:194 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:217 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:557 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1623 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1629 msgid "Delegated" msgstr "Overgedragen" @@ -7673,7 +7684,7 @@ msgstr "Vereiste mensen en één hulpbr_on" msgid "Enter the password for %s" msgstr "Voer uw wachtwoord in voor %s" -#: ../calendar/gui/e-tasks.c:798 ../calendar/gui/gnome-cal.c:2519 +#: ../calendar/gui/e-tasks.c:797 ../calendar/gui/gnome-cal.c:2519 #, c-format msgid "" "Error on %s:\n" @@ -7682,24 +7693,24 @@ msgstr "" "Fout bij %s:\n" " %s" -#: ../calendar/gui/e-tasks.c:846 +#: ../calendar/gui/e-tasks.c:845 msgid "Loading tasks" msgstr "Taken laden" -#: ../calendar/gui/e-tasks.c:930 +#: ../calendar/gui/e-tasks.c:929 #, c-format msgid "Opening tasks at %s" msgstr "Bezig met openen taken op %s" -#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1126 +#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1125 msgid "Completing tasks..." msgstr "Bezig met afronden van taken..." -#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1149 +#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1148 msgid "Deleting selected objects..." msgstr "Geselecteerde objecten worden verwijderd..." -#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1176 +#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1175 msgid "Expunging" msgstr "Bezig met schrappen" @@ -8212,7 +8223,7 @@ msgstr "Ta_kenlijst" msgid "Create a new task list" msgstr "Nieuwe takenlijst toevoegen" -#: ../calendar/gui/tasks-control.c:403 +#: ../calendar/gui/tasks-control.c:419 msgid "" "This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you " "continue, you will not be able to recover these tasks.\n" @@ -8224,11 +8235,11 @@ msgstr "" "\n" "De taken echt verwijderen?" -#: ../calendar/gui/tasks-control.c:406 +#: ../calendar/gui/tasks-control.c:422 msgid "Do not ask me again." msgstr "Dit bericht niet meer weergeven." -#: ../calendar/gui/tasks-control.c:441 +#: ../calendar/gui/tasks-control.c:457 msgid "Print Tasks" msgstr "Taken afdrukken" @@ -9976,7 +9987,8 @@ msgstr "" #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:4 msgid "Because "{0}", you may need to select different mail options." -msgstr "Vanwege "{0}" zult u mogelijk andere mail-opties moeten kiezen." +msgstr "" +"Vanwege "{0}" zult u mogelijk andere mail-opties moeten kiezen." # vanwege #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:5 ../e-util/e-system.error.xml.h:1 @@ -10233,14 +10245,18 @@ msgstr "Een leesbevestiging vragen voor alle berichten die ik verstuur" # Engels: not to me personally (moet ws zijn not to an individual person oid) #: ../designs/read_receipts/read.glade.h:11 msgid "Unless the message is sent to a mailing list, and not to me personally" -msgstr "Behalve als het bericht naar een mailinglijst wordt gestuurd en niet naar mij persoonlijk" +msgstr "" +"Behalve als het bericht naar een mailinglijst wordt gestuurd en niet naar " +"mij persoonlijk" # ontvangstbevestiging/leesbevestiging #: ../designs/read_receipts/read.glade.h:12 msgid "" "When you receive an email with a read receipt request, what should Evolution " "do?" -msgstr "Als u een bericht ontvangt met een ongeldige aanvraag voor leestbevestiging, wat moet Evolution dan doen?" +msgstr "" +"Als u een bericht ontvangt met een ongeldige aanvraag voor leestbevestiging, " +"wat moet Evolution dan doen?" #: ../e-util/e-dialog-utils.c:267 msgid "" @@ -10769,30 +10785,30 @@ msgstr "Automatisch controleren op _nieuwe post, iedere" msgid "Sending Email" msgstr "E-mail versturen" -#: ../mail/em-account-editor.c:2154 ../mail/mail-config.glade.h:68 +#: ../mail/em-account-editor.c:2157 ../mail/mail-config.glade.h:68 msgid "Defaults" msgstr "Standaardinstellingen" #. Security settings -#: ../mail/em-account-editor.c:2213 ../mail/mail-config.glade.h:122 +#: ../mail/em-account-editor.c:2216 ../mail/mail-config.glade.h:122 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:317 msgid "Security" msgstr "Beveiliging" #. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config -#: ../mail/em-account-editor.c:2250 ../mail/em-account-editor.c:2324 +#: ../mail/em-account-editor.c:2253 ../mail/em-account-editor.c:2327 msgid "Receiving Options" msgstr "Ontvangst-instellingen" -#: ../mail/em-account-editor.c:2251 ../mail/em-account-editor.c:2325 +#: ../mail/em-account-editor.c:2254 ../mail/em-account-editor.c:2328 msgid "Checking for New Mail" msgstr "Controleren op nieuwe e-mail" -#: ../mail/em-account-editor.c:2649 ../mail/mail-config.glade.h:34 +#: ../mail/em-account-editor.c:2652 ../mail/mail-config.glade.h:34 msgid "Account Editor" msgstr "Accountbeheer" -#: ../mail/em-account-editor.c:2649 ../mail/mail-config.glade.h:80 +#: ../mail/em-account-editor.c:2652 ../mail/mail-config.glade.h:80 msgid "Evolution Account Assistant" msgstr "Evolution Account Assistent" @@ -10814,22 +10830,22 @@ msgstr "Protocol" msgid "Mail Accounts Table" msgstr "E-mail accounts" -#: ../mail/em-composer-prefs.c:306 ../mail/em-composer-prefs.c:429 +#: ../mail/em-composer-prefs.c:307 ../mail/em-composer-prefs.c:430 #: ../mail/mail-config.c:958 msgid "Unnamed" msgstr "Naamloos" # was eerst Taal / Talen # maar dat is niet mooi, gewoon Taal van gemaakt, is duidelijk genoeg -#: ../mail/em-composer-prefs.c:894 +#: ../mail/em-composer-prefs.c:895 msgid "Language(s)" msgstr "Taal" -#: ../mail/em-composer-prefs.c:937 +#: ../mail/em-composer-prefs.c:938 msgid "Add signature script" msgstr "Handtekening script toevoegen" -#: ../mail/em-composer-prefs.c:957 +#: ../mail/em-composer-prefs.c:958 msgid "Signature(s)" msgstr "Handtekening(en)" @@ -11153,7 +11169,7 @@ msgid "Folder _name:" msgstr "Map_naam:" #: ../mail/em-folder-tree-model.c:201 ../mail/em-folder-tree-model.c:203 -#: ../mail/mail-vfolder.c:900 ../mail/mail-vfolder.c:970 +#: ../mail/mail-vfolder.c:937 ../mail/mail-vfolder.c:1007 msgid "vFolders" msgstr "vMappen" @@ -11223,7 +11239,7 @@ msgid "_Move to Folder" msgstr "_Verplaatsen naar map" # mappen in %s worden gescannd/doorzocht/gelezen -#: ../mail/em-folder-tree.c:1751 ../mail/mail-ops.c:1055 +#: ../mail/em-folder-tree.c:1751 ../mail/mail-ops.c:1056 #, c-format msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "Mappen in \"%s\" worden doorzocht" @@ -11877,26 +11893,26 @@ msgstr "Aan adresboek _toevoegen" msgid "Open in %s..." msgstr "Openen in %s..." -#: ../mail/em-subscribe-editor.c:611 +#: ../mail/em-subscribe-editor.c:614 msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled." msgstr "" "Deze opslag ondersteund geen inschrijvingen, of deze mogelijkheid is " "uitgeschakeld." -#: ../mail/em-subscribe-editor.c:640 +#: ../mail/em-subscribe-editor.c:643 msgid "Subscribed" msgstr "Geabonneerd" -#: ../mail/em-subscribe-editor.c:644 +#: ../mail/em-subscribe-editor.c:647 msgid "Folder" msgstr "Map" #. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way? -#: ../mail/em-subscribe-editor.c:859 +#: ../mail/em-subscribe-editor.c:862 msgid "Please select a server." msgstr "Selecteer een server" -#: ../mail/em-subscribe-editor.c:880 +#: ../mail/em-subscribe-editor.c:883 msgid "No server has been selected" msgstr "Geen server geselecteerd" @@ -11908,20 +11924,20 @@ msgstr "Dit bericht niet meer weergeven." msgid "Filters" msgstr "Filters" -#: ../mail/em-utils.c:436 ../mail/em-utils.c:473 +#: ../mail/em-utils.c:437 ../mail/em-utils.c:474 msgid "message" msgstr "bericht" -#: ../mail/em-utils.c:608 +#: ../mail/em-utils.c:609 msgid "Save Message..." msgstr "Bericht opslaan..." -#: ../mail/em-utils.c:657 +#: ../mail/em-utils.c:658 msgid "Add address" msgstr "Adres toevoegen" #. Drop filename for messages from a mailbox -#: ../mail/em-utils.c:1136 +#: ../mail/em-utils.c:1137 #, c-format msgid "Messages from %s" msgstr "Berichten van %s" @@ -12756,7 +12772,7 @@ msgid "<span weight=\"bold\">Filter Options</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">Filter opties</span>" #: ../mail/mail-config.glade.h:18 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1910 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1916 msgid "<span weight=\"bold\">General</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">Generiek</span>" @@ -13044,7 +13060,9 @@ msgstr "Bericht opstellen" msgid "" "Note: you will not be prompted for a password until you connect for the " "first time" -msgstr "Opmerking: Er wordt pas om uw wachtwoord gevraagd wanneer u voor het eerst contact maakt" +msgstr "" +"Opmerking: Er wordt pas om uw wachtwoord gevraagd wanneer u voor het eerst " +"contact maakt" #: ../mail/mail-config.glade.h:102 msgid "Or_ganization:" @@ -13265,48 +13283,41 @@ msgstr "_Doorstuurstijl:" msgid "_Full Name:" msgstr "_Volledige naam:" -# was eerst: Computernaam, maar kan hier beter: Servernaam/Server zijn. -# Hier moet het adres van de mailserver worden gegeven -# letterlijk: gastcomputer #: ../mail/mail-config.glade.h:161 -msgid "_Host:" -msgstr "_Host:" - -#: ../mail/mail-config.glade.h:162 msgid "_Load images in mail from contacts" msgstr "_Afbeeldingen laden in e-mail van bekenden" -#: ../mail/mail-config.glade.h:163 +#: ../mail/mail-config.glade.h:162 msgid "_Make this my default account" msgstr "_Dit instellen als standaardaccount" -#: ../mail/mail-config.glade.h:164 +#: ../mail/mail-config.glade.h:163 msgid "_Mark messages as read after" msgstr "_Berichten als gelezen markeren na " -#: ../mail/mail-config.glade.h:166 +#: ../mail/mail-config.glade.h:165 msgid "_Never load images from the Internet" msgstr "_Nooit afbeeldingen van het internet ophalen" -#: ../mail/mail-config.glade.h:167 +#: ../mail/mail-config.glade.h:166 msgid "_Path:" msgstr "_Pad:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:168 +#: ../mail/mail-config.glade.h:167 msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them" msgstr "" "_Waarschuwen wanneer HTML berichten verstuurd worden naar contacten die dat " "niet willen" -#: ../mail/mail-config.glade.h:169 +#: ../mail/mail-config.glade.h:168 msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line" msgstr "_Waarschuwen wanneer een bericht verstuurd wordt zonder _onderwerp" -#: ../mail/mail-config.glade.h:170 +#: ../mail/mail-config.glade.h:169 msgid "_Reply style:" msgstr "_Antwoordstijl:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:171 +#: ../mail/mail-config.glade.h:170 msgid "_Script:" msgstr "_Script:" @@ -13443,21 +13454,21 @@ msgstr "met alle lokale folders" msgid "Pinging %s" msgstr "Pingen van %s" -#: ../mail/mail-ops.c:101 +#: ../mail/mail-ops.c:102 msgid "Filtering Folder" msgstr "Map wordt gefilterd" -#: ../mail/mail-ops.c:262 +#: ../mail/mail-ops.c:263 msgid "Fetching Mail" msgstr "Berichten aan het ontvangen" #. sending mail, filtering failed -#: ../mail/mail-ops.c:562 +#: ../mail/mail-ops.c:563 #, c-format msgid "Failed to apply outgoing filters: %s" msgstr "Fout bij het toepassen van uitgaande filters: %s" -#: ../mail/mail-ops.c:573 ../mail/mail-ops.c:602 +#: ../mail/mail-ops.c:574 ../mail/mail-ops.c:603 #, c-format msgid "" "Failed to append to %s: %s\n" @@ -13466,115 +13477,115 @@ msgstr "" "Toevoegen aan %s mislukt: %s\n" "Inplaats daarvan toevoegen aan lokale `Verzonden'-map." -#: ../mail/mail-ops.c:619 +#: ../mail/mail-ops.c:620 #, c-format msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s" msgstr "Fout bij toevoegen aan lokale `Verzonden'-map: %s" -#: ../mail/mail-ops.c:731 +#: ../mail/mail-ops.c:732 #, c-format msgid "Sending message %d of %d" msgstr "Bericht %d van %d wordt verzonden" -#: ../mail/mail-ops.c:756 +#: ../mail/mail-ops.c:757 #, c-format msgid "Failed to send %d of %d messages" msgstr "Het versturen van %d van de %d berichten is mislukt" -#: ../mail/mail-ops.c:758 ../mail/mail-send-recv.c:613 +#: ../mail/mail-ops.c:759 ../mail/mail-send-recv.c:613 msgid "Cancelled." msgstr "Geannuleerd." -#: ../mail/mail-ops.c:760 +#: ../mail/mail-ops.c:761 msgid "Complete." msgstr "Voltooid." -#: ../mail/mail-ops.c:857 +#: ../mail/mail-ops.c:858 msgid "Saving message to folder" msgstr "Bericht wordt opgeslagen in map" -#: ../mail/mail-ops.c:942 +#: ../mail/mail-ops.c:943 #, c-format msgid "Moving messages to %s" msgstr "Berichten worden verplaatst naar %s" -#: ../mail/mail-ops.c:942 +#: ../mail/mail-ops.c:943 #, c-format msgid "Copying messages to %s" msgstr "Berichten worden gekopieerd naar %s" -#: ../mail/mail-ops.c:1165 +#: ../mail/mail-ops.c:1166 msgid "Forwarded messages" msgstr "Doorgestuurde berichten" -#: ../mail/mail-ops.c:1208 +#: ../mail/mail-ops.c:1209 #, c-format msgid "Opening folder %s" msgstr "Bezig met openen map %s" -#: ../mail/mail-ops.c:1280 +#: ../mail/mail-ops.c:1281 #, c-format msgid "Opening store %s" msgstr "Bezig met openen van opslag %s" -#: ../mail/mail-ops.c:1358 +#: ../mail/mail-ops.c:1359 #, c-format msgid "Removing folder %s" msgstr "verwijderen map %s" -#: ../mail/mail-ops.c:1452 +#: ../mail/mail-ops.c:1453 #, c-format msgid "Storing folder '%s'" msgstr "Bezig met opslaan map '%s'" -#: ../mail/mail-ops.c:1517 +#: ../mail/mail-ops.c:1518 #, c-format msgid "Expunging and storing account '%s'" msgstr "Opruimen en opslaan van account '%s'" -#: ../mail/mail-ops.c:1518 +#: ../mail/mail-ops.c:1519 #, c-format msgid "Storing account '%s'" msgstr "Bezig met opslaan account '%s'" -#: ../mail/mail-ops.c:1573 +#: ../mail/mail-ops.c:1574 msgid "Refreshing folder" msgstr "Map wordt ververst" -#: ../mail/mail-ops.c:1609 ../mail/mail-ops.c:1660 +#: ../mail/mail-ops.c:1610 ../mail/mail-ops.c:1661 msgid "Expunging folder" msgstr "Bezig met legen map" -#: ../mail/mail-ops.c:1657 +#: ../mail/mail-ops.c:1658 #, c-format msgid "Emptying trash in '%s'" msgstr "Prullenbak van '%s' wordt geleegd" -#: ../mail/mail-ops.c:1658 +#: ../mail/mail-ops.c:1659 msgid "Local Folders" msgstr "Lokale mappen" -#: ../mail/mail-ops.c:1741 +#: ../mail/mail-ops.c:1742 #, c-format msgid "Retrieving message %s" msgstr "Ophalen van bericht %s" # dit moet kort anders wordt het afgekort met ... -#: ../mail/mail-ops.c:1851 +#: ../mail/mail-ops.c:1852 #, c-format msgid "Retrieving %d message" msgid_plural "Retrieving %d messages" msgstr[0] "Ophalen van %d bericht" msgstr[1] "Ophalen van %d berichten" -#: ../mail/mail-ops.c:1937 +#: ../mail/mail-ops.c:1938 #, c-format msgid "Saving %d message" msgid_plural "Saving %d messsages" msgstr[0] "Bezig met het opslaan van %d bericht" msgstr[1] "Bezig met het opslaan van %d berichten" -#: ../mail/mail-ops.c:1987 +#: ../mail/mail-ops.c:1988 #, c-format msgid "" "Unable to create output file: %s\n" @@ -13583,7 +13594,7 @@ msgstr "" "Kon uitvoerbestand niet maken: %s\n" " %s" -#: ../mail/mail-ops.c:2015 +#: ../mail/mail-ops.c:2016 #, c-format msgid "" "Error saving messages to: %s:\n" @@ -13592,11 +13603,11 @@ msgstr "" "Fout bij opslaan berichten in: %s:\n" " %s" -#: ../mail/mail-ops.c:2086 +#: ../mail/mail-ops.c:2087 msgid "Saving attachment" msgstr "Bezig met opslaan bijlage" -#: ../mail/mail-ops.c:2098 +#: ../mail/mail-ops.c:2099 #, c-format msgid "" "Cannot create output file: %s:\n" @@ -13605,22 +13616,22 @@ msgstr "" "Kan uitvoerbestand niet maken: %s:\n" " %s" -#: ../mail/mail-ops.c:2108 +#: ../mail/mail-ops.c:2109 #, c-format msgid "Could not write data: %s" msgstr "Kon gegevens niet wegschrijven: %s" -#: ../mail/mail-ops.c:2258 +#: ../mail/mail-ops.c:2259 #, c-format msgid "Disconnecting from %s" msgstr "Verbreken van %s" -#: ../mail/mail-ops.c:2258 +#: ../mail/mail-ops.c:2259 #, c-format msgid "Reconnecting to %s" msgstr "Bezig met opnieuw verbinden met %s" -#: ../mail/mail-ops.c:2374 +#: ../mail/mail-ops.c:2375 msgid "Checking Service" msgstr "Dienst wordt gecontroleerd" @@ -13731,11 +13742,11 @@ msgstr "Actualiseren vMappen voor '%s:%s'" msgid "Updating vFolders for '%s'" msgstr "Actualiseren vMappen voor '%s'" -#: ../mail/mail-vfolder.c:1009 +#: ../mail/mail-vfolder.c:1046 msgid "Edit vFolder" msgstr "vMap bewerken" -#: ../mail/mail-vfolder.c:1093 +#: ../mail/mail-vfolder.c:1130 msgid "New vFolder" msgstr "Nieuwe vMap" @@ -13753,7 +13764,8 @@ msgid "" msgstr "" "Een niet-lege map op "{1}" bestaat al.\n" "\n" -"U kunt er voor kiezen deze map te negeren, te overschrijven of de inhoud bij te voegen, of om af te sluiten.\n" +"U kunt er voor kiezen deze map te negeren, te overschrijven of de inhoud bij " +"te voegen, of om af te sluiten.\n" #: ../mail/mail.error.xml.h:6 msgid "" @@ -13794,7 +13806,9 @@ msgstr "" msgid "" "Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in " "folder "{0}"?" -msgstr "Weet u zeker dat u alle verwijderde berichten in map "{0}" definitief wilt weggooien?" +msgstr "" +"Weet u zeker dat u alle verwijderde berichten in map "{0}" " +"definitief wilt weggooien?" #: ../mail/mail.error.xml.h:13 msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?" @@ -13872,7 +13886,10 @@ msgid "" "Cannot read the license file "{0}", due to an installation " "problem. You will not be able to use this provider until you can accept its " "license." -msgstr "Kan het licentiebestand "{0}" niet lezen, vanwege een installatieprobleem. U kunt deze provider niet gebruiken totdat u haar licentie kunt accepteren." +msgstr "" +"Kan het licentiebestand "{0}" niet lezen, vanwege een " +"installatieprobleem. U kunt deze provider niet gebruiken totdat u haar " +"licentie kunt accepteren." #: ../mail/mail.error.xml.h:32 msgid "Cannot rename "{0}" to "{1}"." @@ -13904,7 +13921,9 @@ msgstr "Kan handtekening-script "{0}" niet instellen." msgid "" "Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many " "passwords are case sensitive; your caps lock might be on." -msgstr "Controleer of uw wachtwoord juist is. Onthoud dat veel wachtwoorden hoofdlettergevoelig zijn; misschien staat 'Caps Lock' aan." +msgstr "" +"Controleer of uw wachtwoord juist is. Onthoud dat veel wachtwoorden " +"hoofdlettergevoelig zijn; misschien staat 'Caps Lock' aan." #: ../mail/mail.error.xml.h:39 msgid "Could not save signature file." @@ -13992,7 +14011,9 @@ msgstr "" msgid "" "If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started " "again." -msgstr "Indien u nu afsluit, zullen deze berichten pas worden verzonden wanneer Evolution opnieuw wordt opgestart." +msgstr "" +"Indien u nu afsluit, zullen deze berichten pas worden verzonden wanneer " +"Evolution opnieuw wordt opgestart." #: ../mail/mail.error.xml.h:58 msgid "Ignore" @@ -14252,7 +14273,8 @@ msgstr "" # BUG? twee keer "{0}" in bericht? #: ../mail/mail.error.xml.h:113 msgid "Your login to your server "{0}" as "{0}" failed." -msgstr "Uw aanmelding bij uw server "{0}" als "{0}" is mislukt." +msgstr "" +"Uw aanmelding bij uw server "{0}" als "{0}" is mislukt." #: ../mail/mail.error.xml.h:114 msgid "Your message with the subject "{0}" was not delivered." @@ -14508,27 +14530,27 @@ msgstr "Evolution data en instellingen backup maken en herstellen" msgid "Restore Settings..." msgstr "Instellingen herstellen..." -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:398 +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:404 msgid "Automatic Contacts" msgstr "Automatische contacten" -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:407 +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:413 msgid "<span weight=\"bold\">Automatic Contacts</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">Automatisch contacten</span>" #. Enable BBDB checkbox -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:420 +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:426 msgid "" "_Automatically create entries in the addressbook when responding to mail" msgstr "" "_Automatisch kaarten aanmaken in het adresboek bij het beantwoorden van mail" -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:438 +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:444 msgid "<span weight=\"bold\">Instant Messaging Contacts</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">Instant messaging contacten</span>" #. Enable Gaim Checkbox -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:451 +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:457 msgid "" "Periodically synchronize contact information and images from my _instant " "messenger" @@ -14537,7 +14559,7 @@ msgstr "" "synchroniseren" #. Synchronize now button. -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:458 +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:464 msgid "Synchronize with _buddy list now" msgstr "Met _buddylijst synchroniseren" @@ -14648,7 +14670,9 @@ msgstr "Controleren of Evolution het standaard mailprogramma is" #: ../plugins/default-mailer/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.in.h:2 msgid "" "Every time Evolution starts, check whether or not it is the default mailer." -msgstr "Elke keer als Evolution wordt opgestart, controleren of het het standaard mailprogramma is." +msgstr "" +"Elke keer als Evolution wordt opgestart, controleren of het het standaard " +"mailprogramma is." #: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.eplug.xml.h:1 msgid "Checks whether Evolution is the default mail client on startup." @@ -14819,12 +14843,12 @@ msgid "Your current password has expired. Please change your password now." msgstr "Uw huidige wachtwoord is verlopen. Wijzig nu uw wachtwoord." #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:144 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:571 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:573 msgid "Custom" msgstr "Aangepaste" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:191 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:186 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:188 #, c-format msgid "Permissions for %s" msgstr "Rechten voor %s" @@ -14929,7 +14953,7 @@ msgstr "_Inbox:" msgid "_Tasks:" msgstr "_Taken:" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-permission.c:57 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-permission.c:58 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-permissions.xml.h:2 msgid "Permissions..." msgstr "Rechten..." @@ -14939,34 +14963,34 @@ msgstr "Rechten..." msgid "Exchange Folder Tree" msgstr "Mailmappen-boom" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:55 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:98 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:108 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:57 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:100 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:110 #, fuzzy msgid "Unsubscribe Folder..." msgstr "_Abonneren op mappen..." -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:300 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:343 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:320 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:363 #, fuzzy, c-format msgid "Really unsubscribe from folder \"%s\"?" msgstr "Abonnement op map \"%s\" wordt opgezegd" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:312 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:355 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:332 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:375 #, fuzzy, c-format msgid "Unsubscribe from \"%s\"" msgstr "Abonnement op map \"%s\" wordt opgezegd" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:299 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:301 msgid "(Permission denied.)" msgstr "(niet toegestaan)" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:405 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:407 msgid "Add User:" msgstr "Gebruiker toevoegen:" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:405 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:407 msgid "Add User" msgstr "Gebruiker toevoegen" @@ -15578,70 +15602,70 @@ msgstr "Nieuwe _gedeelde map..." msgid "Sharing" msgstr "Delen" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:719 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:722 msgid "Unable to parse item" msgstr "Kan het item niet verwerken" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:772 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:778 #, c-format msgid "Unable to send item to calendar '%s'. %s" msgstr "Kan item niet naar agenda '%s' versturen. %s" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:783 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:789 #, c-format msgid "Sent to calendar '%s' as accepted" msgstr "Verzonden aan agenda '%s' als geaccepteerd" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:787 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:793 #, c-format msgid "Sent to calendar '%s' as tentative" msgstr "Verzonden aan agenda '%s' als voorlopig" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:792 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:798 #, c-format msgid "Sent to calendar '%s' as declined" msgstr "Verzonden aan agenda '%s' als afgewezen" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:797 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:803 #, c-format msgid "Sent to calendar '%s' as cancelled" msgstr "Verzonden aan agenda '%s' als geannuleerd" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:890 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:896 #, c-format msgid "Organizer has removed the delegate %s " msgstr "" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:897 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:903 msgid "Sent a cancellation notice to the delegate" msgstr "" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:899 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:905 #, fuzzy msgid "Could not send the cancellation notice to the delegate" msgstr "" "Weet u zeker dat u een afgelastingsmelding voor deze dagboekaantekening wilt " "versturen?" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:971 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:977 msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid" msgstr "" "Aanwezigheidsstatus kon niet ververst worden omdat de status ongeldig is" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:997 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1003 #, c-format msgid "Unable to update attendee. %s" msgstr "Kon aanwezige niet updaten. %s" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1001 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1007 msgid "Attendee status updated" msgstr "Aanwezigheidstatus ververst" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1128 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1134 msgid "The calendar attached is not valid" msgstr "De bijgevoegde agenda is niet geldig" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1129 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1135 msgid "" "The message claims to contain a calendar, but the calendar is not valid " "iCalendar." @@ -15649,15 +15673,15 @@ msgstr "" "Het bericht claimt een agenda te bevatten, maar de agenda is geen geldige " "iCalendar." -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1163 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1178 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1254 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1169 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1184 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1260 msgid "The item in the calendar is not valid" msgstr "Het item in de agenda is niet geldig" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1164 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1179 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1255 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1170 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1185 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1261 msgid "" "The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, " "tasks or free/busy information" @@ -15665,11 +15689,11 @@ msgstr "" "Het bericht bevat een agenda, maar de agenda bevat geen aantekenigen, taken " "of vrij/bezet-informatie" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1189 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1195 msgid "The calendar attached contains multiple items" msgstr "De bijgevoegde agenda bevat meerdere items" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1190 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1196 msgid "" "To process all of these items, the file should be saved and the calendar " "imported" @@ -15677,28 +15701,28 @@ msgstr "" "Om al deze items te verwerken, moet het bestand worden opgeslagen en de " "agenda worden geïmporteerd" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1901 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1907 msgid "Meetings and Tasks" msgstr "Bijeenkomsten en taken" #. Delete message after acting #. FIXME Need a schema for this -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1924 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1930 msgid "_Delete message after acting" msgstr "_Bericht verwijderen na actie" # vrij vertaald -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1934 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1940 msgid "<span weight=\"bold\">Conflict Search</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">Dubbele afspraken</span>" #. Source selector -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1947 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1953 msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts" msgstr "" "Selecteer de agenda's waarbinnen naar dubbele afspraken moet worden gezocht" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1964 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1970 msgid "Conflict Search Table" msgstr "" @@ -16640,7 +16664,9 @@ msgid "" "\n" "Please click the \"Forward\" button to continue. " msgstr "" -"Welkom bij Evolution. In de volgende schermen zal Evolution verbinding maken met uw e-mailaccount, en zullen gegevens van andere programma's worden geïmporteerd. \n" +"Welkom bij Evolution. In de volgende schermen zal Evolution verbinding maken " +"met uw e-mailaccount, en zullen gegevens van andere programma's worden " +"geïmporteerd. \n" "\n" "Klik op \"Volgende\" om te beginnen." @@ -17588,7 +17614,7 @@ msgid "_Edit CA Trust" msgstr "B_ewerk CA vertrouwen" #. XXX we shouldn't be popping up dialogs in this code. -#: ../smime/lib/e-cert-db.c:650 +#: ../smime/lib/e-cert-db.c:651 msgid "Certificate already exists" msgstr "Certificaat bestaat reeds" @@ -20444,6 +20470,12 @@ msgstr "IM Omgeving" msgid "Handle Popup" msgstr "Sleepbalkpopup" +# was eerst: Computernaam, maar kan hier beter: Servernaam/Server zijn. +# Hier moet het adres van de mailserver worden gegeven +# letterlijk: gastcomputer +#~ msgid "_Host:" +#~ msgstr "_Host:" + #, fuzzy #~ msgid "Could not update folder permissions. %s" #~ msgstr "Kon map: %s niet openen: %s" |