diff options
author | SANDRA MARAKKALA DANISHKA NAVIN <snavin@src.gnome.org> | 2007-08-03 16:42:30 +0800 |
---|---|---|
committer | SANDRA MARAKKALA DANISHKA NAVIN <snavin@src.gnome.org> | 2007-08-03 16:42:30 +0800 |
commit | dfefc18437c08562be2fab2db063624f32880343 (patch) | |
tree | ec318e2c4c0a36c1533728bbea48126a6c5c1903 /po | |
parent | 8cb6c2ae924452dd6618c9db66b96b8dd06d43ec (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-dfefc18437c08562be2fab2db063624f32880343.tar.gz gsoc2013-evolution-dfefc18437c08562be2fab2db063624f32880343.tar.zst gsoc2013-evolution-dfefc18437c08562be2fab2db063624f32880343.zip |
si.po updated
svn path=/trunk/; revision=33938
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/si.po | 1073 |
1 files changed, 7 insertions, 1066 deletions
@@ -1,14 +1,14 @@ -# translation of si.po to Sinhala +# translation of si_with_fuzzy.po to Sinhala # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Danishka Navin <snavin@redhat.com>, 2007. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: si\n" +"Project-Id-Version: si_with_fuzzy\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-08-03 07:47+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-08-03 13:28+0530\n" +"PO-Revision-Date: 2007-08-03 14:11+0530\n" "Last-Translator: Danishka Navin <snavin@redhat.com>\n" "Language-Team: Sinhala <en@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -250,7 +250,6 @@ msgstr "උත්පතන" #. action name #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:125 - msgid "popup a child" msgstr "අපරයක් උත්පතනය කරන්න" @@ -272,7 +271,6 @@ msgid "toggle the cell" msgstr "" #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:192 - msgid "expand" msgstr "විදහන්න" @@ -281,7 +279,6 @@ msgid "expands the row in the ETree containing this cell" msgstr "" #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:198 - msgid "collapse" msgstr "හකුළන්න" @@ -290,14 +287,12 @@ msgid "collapses the row in the ETree containing this cell" msgstr "" #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell.c:107 - msgid "Table Cell" msgstr "වගු සෛලය" #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:44 #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:119 #: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:571 - msgid "click to add" msgstr "එක් කිරිමට ක්ලික් කරන්න" @@ -306,7 +301,6 @@ msgid "click" msgstr "ක්ලික්" #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-column-header.c:135 - msgid "sort" msgstr "අනුපිළිවෙලට සකසන්න" @@ -341,7 +335,6 @@ msgid "Toggle Attachment Bar" msgstr "" #: ../a11y/widgets/ea-expander.c:50 - msgid "activate" msgstr "පණගන්වන්න" @@ -352,12 +345,10 @@ msgid "" msgstr "" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:2 - msgid "Address '{0}' already exists." msgstr "'{0}' ලිපිනය දැනටමත් ඇත." #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:3 - msgid "Cannot move contact." msgstr "සම්බන්ධතා ගෙනයා නොහැක" @@ -388,12 +379,10 @@ msgid "" msgstr "" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:9 - msgid "Delete address book '{0}'?" msgstr "'{0}' ලිපින පොත මැකීමට අවශ්යද?" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:10 - msgid "Error loading addressbook." msgstr "ලිපින පොත පූරණය දෝෂ සහිතයි." @@ -408,7 +397,6 @@ msgstr "" #. Unknown error #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:13 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1830 - msgid "Failed to delete contact" msgstr "සම්බන්ධතා මැකීමට අසමත් විය" @@ -421,7 +409,6 @@ msgid "LDAP server did not respond with valid schema information." msgstr "" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:16 - msgid "Permission Denied." msgstr "අවසර වලකා ඇත." @@ -651,7 +638,6 @@ msgid "On LDAP Servers" msgstr "LDAP සේවාදායකය මත" #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:229 - msgid "_Contact" msgstr "සම්බන්ධතා (_C)" @@ -940,7 +926,6 @@ msgid "<b>Searching</b>" msgstr "<b>සොයමින්</b>" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10 - msgid "<b>Server Information</b>" msgstr "<b>සේවාදයකයේ තොරතුරු</b>" @@ -958,7 +943,6 @@ msgid "Always" msgstr "සැමවිටම" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15 - msgid "Anonymously" msgstr "නිර්ණාමිකව" @@ -995,7 +979,6 @@ msgstr "කිසිදාක නැත" #. the Mailer. It will not use an encrypted connection. #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25 #: ../mail/em-account-editor.c:304 - msgid "No encryption" msgstr "සංකේතනය නැත" @@ -1008,7 +991,6 @@ msgstr "එක" #. abbreviation. #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27 #: ../mail/em-account-editor.c:312 - msgid "SSL encryption" msgstr "SSL සංකේතනය" @@ -1263,7 +1245,6 @@ msgid "Mailing Address" msgstr "තැපැල් ලිපිනය" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17 - msgid "Ni_ckname:" msgstr "අනුවර්ත නම (_c):" @@ -1297,17 +1278,14 @@ msgid "_Address:" msgstr "ලිපිනය (_A):" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24 - msgid "_Anniversary:" msgstr "සාංවත්සරික් (_A):" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 - msgid "_Assistant:" msgstr "සහායක (_A):" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26 - msgid "_Birthday:" msgstr "උපන්දිනය (_B):" @@ -1315,7 +1293,6 @@ msgstr "උපන්දිනය (_B):" #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:888 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1833 - msgid "_Calendar:" msgstr "දිනදර්ශනය (_C):" @@ -1328,17 +1305,14 @@ msgid "_City:" msgstr "නගරය: (_C)" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 - msgid "_Company:" msgstr "ආයතනය (_C):" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 - msgid "_Country:" msgstr "රට (_C):" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32 - msgid "_Department:" msgstr "දෙපාර්තුමෙන්තුව (_D):" @@ -1347,38 +1321,31 @@ msgid "_File under:" msgstr "" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34 - msgid "_Free/Busy:" msgstr "නිදහස්/කාර්යය බහුලයි (_F):" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35 - msgid "_Home Page:" msgstr "නිවාස පිටුව (_H):" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36 - msgid "_Manager:" msgstr "කළමණාකරු (_M):" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37 - msgid "_Notes:" msgstr "සටහන් (_N):" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38 - msgid "_Office:" msgstr "කාර්යයාලය (_O):" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:39 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:6 - msgid "_PO Box:" msgstr "තැපැල් පෙට්ටිය (_P):" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:40 - msgid "_Profession:" msgstr "වෘතිය (_P):" @@ -1405,7 +1372,6 @@ msgid "_Wants to receive HTML mail" msgstr "" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:46 - msgid "_Web Log:" msgstr "වෙබ් සටහන් (_W):" @@ -1415,7 +1381,6 @@ msgid "_Where:" msgstr "" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:48 - msgid "_Zip/Postal Code:" msgstr "තැපැල් සංඛේතය (_Z):" @@ -1616,14 +1581,12 @@ msgid "Chad" msgstr "" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:180 - msgid "Chile" msgstr "චිලී" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:181 - msgid "China" -msgstr "චිවය" +msgstr "චිනය" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:182 msgid "Christmas Island" @@ -1634,7 +1597,6 @@ msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:184 - msgid "Colombia" msgstr "කොලොම්බියාව" @@ -1643,7 +1605,6 @@ msgid "Comoros" msgstr "" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:186 - msgid "Congo" msgstr "කොන්ගෝ" @@ -1668,12 +1629,10 @@ msgid "Croatia" msgstr "" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:192 - msgid "Cuba" msgstr "කියුබාව" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:193 - msgid "Cyprus" msgstr "සයිප්රසය" @@ -1682,7 +1641,6 @@ msgid "Czech Republic" msgstr "" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:195 - msgid "Denmark" msgstr "ඩෙන්මාර්කය" @@ -1691,7 +1649,6 @@ msgid "Djibouti" msgstr "" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:197 - msgid "Dominica" msgstr "ඩොමිනිකාව" @@ -1704,7 +1661,6 @@ msgid "Ecuador" msgstr "" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:200 - msgid "Egypt" msgstr "ඊජිප්තුව" @@ -1717,17 +1673,14 @@ msgid "Equatorial Guinea" msgstr "" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:203 - msgid "Eritrea" msgstr "එරිත්රීයාව" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:204 - msgid "Estonia" msgstr "ඒස්ටොනියාව" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:205 - msgid "Ethiopia" msgstr "ඉතියෝපියාව" @@ -1740,17 +1693,14 @@ msgid "Faroe Islands" msgstr "" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:208 - msgid "Fiji" msgstr "ෆිජි" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:209 - msgid "Finland" msgstr "ෆින්ලන්තය" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:210 - msgid "France" msgstr "ප්රංශය" @@ -1771,37 +1721,30 @@ msgid "Gabon" msgstr "" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:215 - msgid "Gambia" msgstr "ගැම්ගියාව" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:216 - msgid "Georgia" msgstr "ජොර්ජියාව" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:217 - msgid "Germany" msgstr "ජර්මනිය" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:218 - msgid "Ghana" msgstr "ගානාව" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:219 - msgid "Gibraltar" msgstr "ජිබ්රොල්ටා" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:220 - msgid "Greece" msgstr "ග්රීසිය" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:221 - msgid "Greenland" msgstr "ග්රීන්ලන්තය" @@ -1834,12 +1777,10 @@ msgid "Guinea-bissau" msgstr "" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:229 - msgid "Guyana" msgstr "ගුයානා" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:230 - msgid "Haiti" msgstr "හයිති" @@ -1856,42 +1797,34 @@ msgid "Honduras" msgstr "" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:234 - msgid "Hong Kong" msgstr "හොංග්කොන්ග්" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:235 - msgid "Hungary" msgstr "හන්ගේරියාව" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:236 - msgid "Iceland" msgstr "අයිස්ලන්තය" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:237 - msgid "India" msgstr "ඉංදියාව" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:238 - msgid "Indonesia" msgstr "ඉංදුනිසියාව" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:239 - msgid "Iran" msgstr "ඉරානය" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:240 - msgid "Iraq" msgstr "ඉරාකය" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:241 - msgid "Ireland" msgstr "අයර්ලන්තය" @@ -1900,22 +1833,18 @@ msgid "Isle of Man" msgstr "" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:243 - msgid "Israel" msgstr "ඊශ්රාලය" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:244 - msgid "Italy" msgstr "ඉතාලිය" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:245 - msgid "Jamaica" msgstr "ජැමයිකාව" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:246 - msgid "Japan" msgstr "ජපානය" @@ -1924,17 +1853,14 @@ msgid "Jersey" msgstr "" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:248 - msgid "Jordan" msgstr "ජොර්දානය" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:249 - msgid "Kazakhstan" msgstr "කසකස්තානය" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:250 - msgid "Kenya" msgstr "කෙන්යාව" @@ -1951,7 +1877,6 @@ msgid "Korea, Republic Of" msgstr "" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:254 - msgid "Kuwait" msgstr "කුවේටය" @@ -1960,7 +1885,6 @@ msgid "Kyrgyzstan" msgstr "" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:256 - msgid "Laos" msgstr "ලාඔසය" @@ -1969,22 +1893,18 @@ msgid "Latvia" msgstr "" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:258 - msgid "Lebanon" msgstr "ලෙබනන්" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:259 - msgid "Lesotho" msgstr "ලෙසතෝව" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:260 - msgid "Liberia" msgstr "ලයිබේරියාව" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:261 - msgid "Libya" msgstr "ලිබියාව" @@ -1993,52 +1913,42 @@ msgid "Liechtenstein" msgstr "" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:263 - msgid "Lithuania" msgstr "ලිතුවේනියාව" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:264 - msgid "Luxembourg" msgstr "ලක්සෙම්බර්ග්" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:265 - msgid "Macao" msgstr "මැකෝ" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:266 - msgid "Macedonia" msgstr "මැසඩොනියාව" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:267 - msgid "Madagascar" msgstr "මැඩස්කරය" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:268 - msgid "Malawi" msgstr "මලාවී" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:269 - msgid "Malaysia" msgstr "මැලේසියාව" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:270 - msgid "Maldives" msgstr "මාලදිවයින" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:271 - msgid "Mali" msgstr "මාලී" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:272 - msgid "Malta" msgstr "මොල්ටාව" @@ -2063,7 +1973,6 @@ msgid "Mayotte" msgstr "" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:278 - msgid "Mexico" msgstr "මෙක්සිකෝ" @@ -2080,7 +1989,6 @@ msgid "Monaco" msgstr "" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:282 - msgid "Mongolia" msgstr "මොන්ගොලියාව" @@ -2089,12 +1997,10 @@ msgid "Montserrat" msgstr "" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:284 - msgid "Morocco" msgstr "මොරොක්කෝ" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:285 - msgid "Mozambique" msgstr "මොසැම්බික්" @@ -2103,7 +2009,6 @@ msgid "Myanmar" msgstr "" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:287 - msgid "Namibia" msgstr "නැම්බියාව" @@ -2112,12 +2017,10 @@ msgid "Nauru" msgstr "" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:289 - msgid "Nepal" msgstr "නේපාලය" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:290 - msgid "Netherlands" msgstr "නෙදර්ලන්තය" @@ -2130,7 +2033,6 @@ msgid "New Caledonia" msgstr "" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:293 - msgid "New Zealand" msgstr "නවසිලන්තය" @@ -2143,7 +2045,6 @@ msgid "Niger" msgstr "" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:296 - msgid "Nigeria" msgstr "නයිජිරියාව" @@ -2160,17 +2061,14 @@ msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:300 - msgid "Norway" msgstr "නොර්වේ" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:301 - msgid "Oman" msgstr "ඕමානය" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:302 - msgid "Pakistan" msgstr "පාකිස්තානය" @@ -2183,27 +2081,22 @@ msgid "Palestinian Territory" msgstr "" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:305 - msgid "Panama" msgstr "පැනමාව" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:306 - msgid "Papua New Guinea" msgstr "පැපුවා නිව් ගිනියාව" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:307 - msgid "Paraguay" msgstr "පැරගුවේ" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:308 - msgid "Peru" msgstr "පේරු" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:309 - msgid "Philippines" msgstr "පිලිපීනය" @@ -2212,12 +2105,10 @@ msgid "Pitcairn" msgstr "" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:311 - msgid "Poland" msgstr "පෝලන්තය" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:312 - msgid "Portugal" msgstr "පෘතුගාලය" @@ -2226,7 +2117,6 @@ msgid "Puerto Rico" msgstr "" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:314 - msgid "Qatar" msgstr "කටාරය" @@ -2235,7 +2125,6 @@ msgid "Reunion" msgstr "" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:316 - msgid "Romania" msgstr "රොමෙනියාව" @@ -2272,57 +2161,46 @@ msgid "Sao Tome And Principe" msgstr "" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:325 - msgid "Saudi Arabia" msgstr "සවූදි අරාබිය" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:326 - msgid "Senegal" msgstr "සෙනෙගාලය" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:327 - msgid "Serbia And Montenegro" msgstr "සර්බියාව සහ මොන්ටින්ග්රෝව" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:328 - msgid "Seychelles" msgstr "සයිචෙල්ස්" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:329 - msgid "Sierra Leone" msgstr "සියරා ලියොන්" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:330 - msgid "Singapore" msgstr "සිංගප්පුරුව" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:331 - msgid "Slovakia" msgstr "ස්ලෝවැකියාව" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:332 - msgid "Slovenia" msgstr "ස්ලොවෙනියාව" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:333 - msgid "Solomon Islands" msgstr "සොලොමන් දිවයින්" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:334 - msgid "Somalia" msgstr "සෝමාලියාව" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:335 - msgid "South Africa" msgstr "දකුණු අප්රිකාව" @@ -2331,17 +2209,14 @@ msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands" msgstr "" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:337 - msgid "Spain" msgstr "ස්පාඤ්ඤය" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:338 - msgid "Sri Lanka" msgstr "ශ්රි ලංකාව" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:339 - msgid "St. Helena" msgstr "ශාන්ත හේලේනා" @@ -2350,7 +2225,6 @@ msgid "St. Pierre And Miquelon" msgstr "" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:341 - msgid "Sudan" msgstr "සූඩානය" @@ -2367,27 +2241,22 @@ msgid "Swaziland" msgstr "" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:345 - msgid "Sweden" msgstr "ස්වීඩනය" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:346 - msgid "Switzerland" msgstr "ස්විට්සර්ලන්තය" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:347 - msgid "Syria" msgstr "සිරියාව" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:348 - msgid "Taiwan" msgstr "තායිවානය" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:349 - msgid "Tajikistan" msgstr "ටජිකිස්තානය" @@ -2396,7 +2265,6 @@ msgid "Tanzania, United Republic Of" msgstr "" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:351 - msgid "Thailand" msgstr "තායිලන්තය" @@ -2405,7 +2273,6 @@ msgid "Timor-Leste" msgstr "" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:353 - msgid "Togo" msgstr "ටොගෝ" @@ -2414,7 +2281,6 @@ msgid "Tokelau" msgstr "" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:355 - msgid "Tonga" msgstr "ටොන්ගා" @@ -2423,12 +2289,10 @@ msgid "Trinidad And Tobago" msgstr "" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:357 - msgid "Tunisia" msgstr "ටියුනිසියාව" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:358 - msgid "Turkey" msgstr "තුර්කිය" @@ -2445,22 +2309,18 @@ msgid "Tuvalu" msgstr "" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:362 - msgid "Uganda" msgstr "උගන්ඩාව" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:363 - msgid "Ukraine" msgstr "යුක්රේනය" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:364 - msgid "United Arab Emirates" msgstr "එක්සත් අරාබි එමිර් රාජ්යය" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:365 - msgid "United Kingdom" msgstr "එක්සත් රාජධානිය" @@ -2469,12 +2329,10 @@ msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:367 - msgid "Uruguay" msgstr "උරුගුවේ" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:368 - msgid "Uzbekistan" msgstr "උස්බකිස්තානය" @@ -2483,22 +2341,18 @@ msgid "Vanuatu" msgstr "" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:370 - msgid "Venezuela" msgstr "වෙනිසියුලාව" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:371 - msgid "Viet Nam" msgstr "නියට්නාමය" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:372 - msgid "Virgin Islands, British" msgstr "වර්ජින් දූපත්, බ්රිතාන්යය" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:373 - msgid "Virgin Islands, U.S." msgstr "වර්ජින් දූපත්, ඒ.ජ" @@ -2507,22 +2361,18 @@ msgid "Wallis And Futuna Islands" msgstr "" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:375 - msgid "Western Sahara" msgstr "බටහිර සහරා" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:376 - msgid "Yemen" msgstr "යේමනය" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:377 - msgid "Zambia" msgstr "සැම්බියාව" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:378 - msgid "Zimbabwe" msgstr "සිම්බාබ්වේ" @@ -2642,7 +2492,6 @@ msgid "Please select an image for this contact" msgstr "" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2812 - msgid "_No image" msgstr "පිළිඹිබු නැත (_N)" @@ -2905,7 +2754,6 @@ msgid "" msgstr "" #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:2 - msgid "New Contact:" msgstr "නව සබධතා:" @@ -2920,12 +2768,10 @@ msgid "" msgstr "" #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:190 - msgid "Merge Contact" msgstr "සම්බන්ධතා මුසුකිරීම්" #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:205 - msgid "Merge" msgstr "මුසුකිරීම" @@ -2947,24 +2793,20 @@ msgstr "" #: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:2 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:172 - msgid "Email begins with" msgstr "විද්යුත් තැපැල ආරම්ඹ වනුයේ" #: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:3 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:171 - msgid "Name begins with" msgstr "නම ආරම්ඹ වනුයේ" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:150 - msgid "No contacts" msgstr "සබධතා නැත" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:153 #, c-format - msgid "%d contact" msgid_plural "%d contacts" msgstr[0] "සබධතා %d ඇත" @@ -2975,7 +2817,6 @@ msgstr[1] "සබධතා %d ඇත" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:239 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:114 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:515 - msgid "Query" msgstr "විමසුම්" @@ -3028,7 +2869,6 @@ msgid "_New Contact..." msgstr "" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:962 - msgid "New Contact _List..." msgstr "නව සබධතා ලැයිස්තුව... (_L)" @@ -3061,12 +2901,10 @@ msgid "_Print" msgstr "මුද්රණය (_P)" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:974 - msgid "Cop_y to Address Book..." msgstr "ලිපින පොතට එක් කරන්න... (_y)" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:975 - msgid "Mo_ve to Address Book..." msgstr "ලිපින පොතට ගෙන යන්න... (_v)" @@ -3109,27 +2947,22 @@ msgstr "වෙනත් දෝෂයක්" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:571 - msgid "Assistant" msgstr "සහායක" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2 - msgid "Assistant Phone" msgstr "සහායක දුරකථනය" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:3 - msgid "Business Fax" msgstr "ව්යාපාරික ෆැක්ස්" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:4 - msgid "Business Phone" msgstr "ව්යාපාරික දුරකථනය" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5 - msgid "Business Phone 2" msgstr "ව්යාපාරික දුරකථනය 2" @@ -3138,7 +2971,6 @@ msgid "Callback Phone" msgstr "" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:7 - msgid "Car Phone" msgstr "රථ දුරකථනය" @@ -3152,12 +2984,10 @@ msgstr "" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:566 - msgid "Company" msgstr "සේවාස්ථානය" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10 - msgid "Company Phone" msgstr "සේවාස්ථානයේ දුරකථනය" @@ -3170,37 +3000,30 @@ msgid "Email 3" msgstr "විද්යුත් තැපෑල 3" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:14 - msgid "Family Name" msgstr "පෙලපත් නාමය" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:15 - msgid "File As" msgstr "ලෙස ගොනුව" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17 - msgid "Given Name" msgstr "ලබාදුන් නම" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:18 - msgid "Home Fax" msgstr "ගෘහස්ථ ෆැක්ස්" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19 - msgid "Home Phone" msgstr "ගෘහස්ථ දුරකථනය" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:20 - msgid "Home Phone 2" msgstr "ගෘහස්ථ දුරකථනය 2" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:21 - msgid "ISDN Phone" msgstr "ISDN දුරකථනය" @@ -3210,19 +3033,16 @@ msgstr "" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:570 - msgid "Manager" msgstr "කළමණාකරු" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:591 - msgid "Mobile Phone" msgstr "ජංගම දුරකථනය" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:545 - msgid "Nickname" msgstr "අනුවත්ත නම" @@ -3236,17 +3056,14 @@ msgid "Office" msgstr "කාර්යාලිය" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:28 - msgid "Other Fax" msgstr "වෙනත් ෆැක්ස්" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:29 - msgid "Other Phone" msgstr "වෙනත් දුරකථන" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:30 - msgid "Pager" msgstr "විද්යුත් කැදවනය" @@ -3281,7 +3098,6 @@ msgid "TTYTDD" msgstr "TTYTDD" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:42 - msgid "Telex" msgstr "ටෙලෙකස්" @@ -3294,7 +3110,6 @@ msgid "Unit" msgstr "ඒකකය" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:45 - msgid "Web Site" msgstr "වෙබ් අඩවිය" @@ -3335,12 +3150,10 @@ msgid "Has Focus" msgstr "" #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:136 - msgid "Field" msgstr "ක්ෂේත්රය" #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:143 - msgid "Field Name" msgstr "ක්ෂේත්ර නම" @@ -3353,7 +3166,6 @@ msgid "Max field name length" msgstr "" #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:128 - msgid "Column Width" msgstr "තීරු පළල" @@ -3482,45 +3294,37 @@ msgstr "දින දර්ශණය" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:369 #: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:8 - msgid "Free/Busy" msgstr "නිදහස්/කාර්යය බහුලයි" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:575 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:590 - msgid "Phone" msgstr "දුරකථනය" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:576 - msgid "Fax" msgstr "ෆැක්ස්" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:587 - msgid "Home Page" msgstr "නිවාස පිටුව" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:588 - msgid "Web Log" msgstr "වෙබ් සටහන්" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:593 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2287 - msgid "Birthday" msgstr "උපන්දිනය" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:594 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2288 - msgid "Anniversary" msgstr "සාංවත්සරික" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:776 - msgid "Job Title" msgstr "රැකියා තනතුර" @@ -3743,7 +3547,6 @@ msgstr "" #. #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:376 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:379 - msgid "contact" msgid_plural "contacts" msgstr[0] "අඳුනන්නා" @@ -3886,22 +3689,18 @@ msgid "Blank forms at end:" msgstr "" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:4 - msgid "Body" msgstr "කඳ" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:5 - msgid "Bottom:" msgstr "පහළ:" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:6 - msgid "Dimensions:" msgstr "මාන:" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7 - msgid "F_ont..." msgstr "අක්ෂර... (_o)" @@ -3910,7 +3709,6 @@ msgid "Fonts" msgstr "අකුරු" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9 - msgid "Footer:" msgstr "පාදකය:" @@ -3925,22 +3723,18 @@ msgstr "සංයුතිය" #: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:81 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1896 #: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:314 - msgid "Header" msgstr "ශීර්ෂකය" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12 - msgid "Header/Footer" msgstr "ශීර්ෂකය/පාදකය" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13 - msgid "Headings" msgstr "ශීර්ෂක" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14 - msgid "Headings for each letter" msgstr "ලිපිය සඳහා ශීර්ෂකය" @@ -3953,7 +3747,6 @@ msgid "Immediately follow each other" msgstr "" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17 - msgid "Include:" msgstr "ඇතුළත්:" @@ -3974,7 +3767,6 @@ msgid "Margins" msgstr "සීමා" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22 - msgid "Number of columns:" msgstr "තීරු ගණන:" @@ -3991,7 +3783,6 @@ msgid "Page" msgstr "පෛටුව" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26 - msgid "Page Setup:" msgstr "පිටු සැකසුම්:" @@ -4000,7 +3791,6 @@ msgid "Paper" msgstr "කඩදාසි" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28 - msgid "Paper source:" msgstr "කඩදාසි මූලය:" @@ -4009,7 +3799,6 @@ msgid "Portrait" msgstr "නිරුපණය" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30 - msgid "Preview:" msgstr "පූර්වදසුන:" @@ -4022,12 +3811,10 @@ msgid "Reverse on even pages" msgstr "" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33 - msgid "Right:" msgstr "දකුණt:" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34 - msgid "Sections:" msgstr "අංශ:" @@ -4044,12 +3831,10 @@ msgid "Size:" msgstr "ප්රමාණය:" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37 - msgid "Start on a new page" msgstr "නව පිටුවක ආරම්ඹකරන්න" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38 - msgid "Style name:" msgstr "රටා නම:" @@ -4094,7 +3879,6 @@ msgstr "" #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:668 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:704 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:50 - msgid "Can not open file" msgstr "පොත විවෘත කළ නොහැක" @@ -4111,7 +3895,6 @@ msgid "Specify the output file instead of standard output" msgstr "" #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:50 - msgid "OUTPUTFILE" msgstr "OUTPUTFILE" @@ -4124,7 +3907,6 @@ msgid "Show cards as vcard or csv file" msgstr "" #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:57 - msgid "[vcard|csv]" msgstr "[vcard|csv]" @@ -4492,7 +4274,6 @@ msgstr "වෙනස්කම් ආර්ක්ෂා කරන්න (_S)" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:74 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:33 ../mail/mail.error.xml.h:139 - msgid "_Send" msgstr "යවන්න (_S)" @@ -4501,12 +4282,10 @@ msgid "_Send Notice" msgstr "" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:76 - msgid "{0}." msgstr "{0}." #: ../calendar/common/authentication.c:50 ../smime/gui/component.c:50 - msgid "Enter password" msgstr "රහස්පදය ඇතුළත් කරන්න" @@ -4539,7 +4318,6 @@ msgid "Could not write pilot's Memo application block" msgstr "" #: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:237 - msgid "Default Priority:" msgstr "පෙරනිමි ප්රමුඛත්වය:" @@ -4560,7 +4338,6 @@ msgstr "දිනදර්ශනය සහ කාර්යයන්" #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:1394 - msgid "Calendars" msgstr "දිනදර්ශන" @@ -4696,7 +4473,6 @@ msgid "_Snooze" msgstr "" #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:7 - msgid "location of appointment" msgstr "හමුවීමේ ස්තානය" @@ -4716,7 +4492,6 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1537 #, c-format - msgid "You have %d alarms" msgstr "ඔබ සතුව සංඥා %d ක් ඇත" @@ -4759,7 +4534,6 @@ msgid "" msgstr "" #: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:41 - msgid "invalid time" msgstr "සාවද්ය වේලාව" @@ -4793,7 +4567,6 @@ msgstr[0] "තත්පර %d යි" msgstr[1] "තත්පර %d යි" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:1 - msgid "Alarm programs" msgstr "සංඥා වැඩසටහන්" @@ -4834,17 +4607,14 @@ msgid "Days on which the start and end of work hours should be indicated." msgstr "" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:11 - msgid "Default appointment reminder" msgstr "පෙරනිමි හමුවීම් සිහිගැන්වීම" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:12 - msgid "Default reminder units" msgstr "පෙරනිමි සිහිගැන්වීම් ඒකක" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:13 - msgid "Default reminder value" msgstr "පෙරනිමි සිහිගැන්වීම් අගය" @@ -4901,7 +4671,6 @@ msgid "Intervals shown in Day and Work Week views, in minutes." msgstr "" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:27 - msgid "Last alarm time" msgstr "අවසාන සංඥාවක් වේලාව" @@ -5092,7 +4861,6 @@ msgid "Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"day msgstr "" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:71 - msgid "Week start" msgstr "සතියේ ඇරඹුම" @@ -5171,7 +4939,6 @@ msgid "Whether to use daylight savings time while displaying events." msgstr "" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:90 - msgid "Work days" msgstr "වැඩ කරන දින" @@ -5196,7 +4963,6 @@ msgid "daylight savings time" msgstr "" #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:73 - msgid "Summary contains" msgstr "සාරංශයේ ඇතුළත් වනුයේ" @@ -5234,22 +5000,18 @@ msgid "Overdue Tasks" msgstr "" #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:642 - msgid "Completed Tasks" msgstr "අවසන් කළ" #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:646 - msgid "Tasks with Attachments" msgstr "ඇමුණුම් සහිත පණිවිඩ" #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:692 - msgid "Active Appointments" msgstr "හමුවීමේ තොරතුරු" #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:696 - msgid "Next 7 Days' Appointments" msgstr "දිනය පුරා ඇති සම්මුතිය (_p)" @@ -5290,7 +5052,6 @@ msgid "On The Web" msgstr "වෙබ් අඩවිය මත" #: ../calendar/gui/calendar-component.c:290 ../calendar/gui/migration.c:405 - msgid "Birthdays & Anniversaries" msgstr "උපන්දින සහ සාංවත්සරික" @@ -5322,22 +5083,18 @@ msgid "Calendar Source Selector" msgstr "" #: ../calendar/gui/calendar-component.c:1577 - msgid "New appointment" msgstr "නව හමුවීමේ තොරතුරු" #: ../calendar/gui/calendar-component.c:1578 - msgid "_Appointment" msgstr "හමුවීමේ තොරතුරු (_A)" #: ../calendar/gui/calendar-component.c:1579 - msgid "Create a new appointment" msgstr "නව හමුවීමේ තොරතුරු නිර්මාණය කරන්න" #: ../calendar/gui/calendar-component.c:1585 - msgid "New meeting" msgstr "නම මුණගැසීම්" @@ -5391,18 +5148,15 @@ msgstr "මාස දසුන" #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:2 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:2 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:2 - msgid "Description Contains" msgstr "විස්තර ලැයිස්තුව" #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:3 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:3 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:3 - msgid "Summary Contains" msgstr "සාරාංශය" #: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:415 - msgid "Error while opening the calendar" msgstr "දිනදර්ශනය විවෘත කිරීමේදි දෝෂයකි" @@ -5411,7 +5165,6 @@ msgid "Method not supported when opening the calendar" msgstr "" #: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:427 - msgid "Permission denied to open the calendar" msgstr "දිනදර්ශනය විවෘත කිරීම සඳහා අවසර වලකා ඇත" @@ -5420,12 +5173,10 @@ msgid "Unknown error" msgstr "නොදන්නා දෝෂයක්" #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:616 - msgid "Edit Alarm" msgstr "සංඥාව සකසන්න" #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:1 - msgid "<b>Alarm</b>" msgstr "<b>සංඥාවක</b>" @@ -5434,22 +5185,18 @@ msgid "<b>Options</b>" msgstr "<b>විකල්ප</b>" #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:3 - msgid "<b>Repeat</b>" msgstr "<b>පුනරාවර්තන</b>" #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:4 - msgid "Add Alarm" msgstr "සංඥාවක් එක් කරන්න" #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:5 - msgid "Custom _message" msgstr "රිසිකළ පණිවිඩය (_m)" #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:6 - msgid "Custom alarm sound" msgstr "රිසිකළ සංඥා හඬ" @@ -5459,7 +5206,6 @@ msgstr "පණිවිඩය (_s):" #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:8 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:446 - msgid "Play a sound" msgstr "ශබ්දයක් වාදනය කරන්න" @@ -5470,7 +5216,6 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:10 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:458 - msgid "Run a program" msgstr "වැඩසටහනක් ක්රියාත්මක කරන්න" @@ -5488,7 +5233,6 @@ msgid "Send an email" msgstr "විද්යුත් තැපැලක් යවන්න" #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:14 - msgid "_Arguments:" msgstr "විස්තාරකය (_A):" @@ -5497,12 +5241,10 @@ msgid "_Program:" msgstr "වැඩ සටහන (_P):" #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:16 - msgid "_Repeat the alarm" msgstr "සංඥාව පුනරාවර්තන කරන්න (_R)" #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:17 - msgid "_Sound:" msgstr "හඬ (_S):" @@ -5553,7 +5295,6 @@ msgstr "එක් කරන්න (_d)" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4 #: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:1 - msgid "Alarms" msgstr "සංඥා" @@ -5917,7 +5658,7 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 ../calendar/gui/print.c:2185 msgid "Completed " -msgstr "" +msgstr "Completed " #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 ../calendar/gui/print.c:2190 msgid " (Due " @@ -5937,11 +5678,10 @@ msgstr "ඇමුණුම් පණිවිඩය - %s" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:393 ../composer/e-msg-composer.c:2967 #: ../composer/e-msg-composer.c:3152 #, c-format - msgid "Attached message" msgid_plural "%d attached messages" msgstr[0] "ඇමුණුම් පණිවිඩය %d" -msgstr[1] "ඇමුණුම් පණිවිඩය %dඇමුණුම් පණිවිඩය %d" +msgstr[1] "ඇමුණුම් පණිවිඩය %d" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:464 ../composer/e-msg-composer.c:3216 #: ../mail/em-folder-tree.c:1007 ../mail/em-folder-utils.c:369 @@ -6123,7 +5863,6 @@ msgid "The item could not be deleted due to an error" msgstr "" #: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:1 - msgid "Contacts..." msgstr "සම්බන්ධතා..." @@ -6142,13 +5881,11 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:605 #: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:14 - msgid "Recurrence" msgstr "පුනවාර්තනය" #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:820 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2734 - msgid "This event has alarms" msgstr "මෙම සිදුවීම සතුව සංඥාවක් ඇත" @@ -6286,7 +6023,6 @@ msgid "Ca_tegories..." msgstr "ප්රභේද... (_t)" #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8 - msgid "Custom Alarm:" msgstr "රිසිකළ සංඥාව:" @@ -6295,7 +6031,6 @@ msgid "D_escription:" msgstr "විස්තරය (_e):" #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10 - msgid "Event Description" msgstr "සිදිවීම් විස්තරය" @@ -6306,7 +6041,6 @@ msgid "Su_mmary:" msgstr "සාරාංශය (_m):" #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14 - msgid "_Alarm" msgstr "සංඥාව (_A)" @@ -6368,7 +6102,6 @@ msgstr "වෙත" #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:3 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 - msgid "Sta_rt date:" msgstr "ආරම්භක දිනය (_r):" @@ -6423,7 +6156,6 @@ msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." msgstr "" #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:819 - msgid "Recurrence date is invalid" msgstr "පුනවාර්තන දිනය සාවද්ය වේ" @@ -6447,7 +6179,6 @@ msgstr "පළමු" #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. #. #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1002 - msgid "second" msgstr "දෙනව" @@ -6456,7 +6187,6 @@ msgstr "දෙනව" #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. #. #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1007 - msgid "third" msgstr "තෙවන" @@ -6465,7 +6195,6 @@ msgstr "තෙවන" #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. #. #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1012 - msgid "fourth" msgstr "සිව්වන" @@ -6480,7 +6209,6 @@ msgstr "අවසාන" #. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]' #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1043 - msgid "Other Date" msgstr "වෙනත් දවසක" @@ -6489,7 +6217,6 @@ msgstr "වෙනත් දවසක" #. * on the [Other date] [1st to 10th] [7th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]). #. #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1051 - msgid "1st to 10th" msgstr "1 සිට 10 දක්වා" @@ -6498,7 +6225,6 @@ msgstr "1 සිට 10 දක්වා" #. * on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]). #. #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1057 - msgid "11th to 20th" msgstr "11 සිට 20 දක්වා" @@ -6507,7 +6233,6 @@ msgstr "11 සිට 20 දක්වා" #. * on the [Other date] [21th to 31th] [27th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]). #. #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1063 - msgid "21st to 31st" msgstr "21 සිට 31 දක්වා" @@ -6555,12 +6280,10 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2 #: ../mail/mail-config.glade.h:2 - msgid "<b>Preview</b>" msgstr "<b>පූර්වදසුන</b>" #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3 - msgid "<b>Recurrence</b>" msgstr "<b>පුනවාර්තනය</b>" @@ -6608,7 +6331,6 @@ msgid "Web Page" msgstr "වෙබ් පිටුව" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:1 - msgid "<span weight=\"bold\">Miscellaneous</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">විවිධාකාර</span>" @@ -6640,7 +6362,6 @@ msgstr "වැඩි" #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:660 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:735 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:473 ../calendar/gui/print.c:2345 - msgid "In Progress" msgstr "ක්රියාත්මක වෙමින් පවතී" @@ -6662,12 +6383,10 @@ msgstr "සාමාන්ය" #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:343 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:658 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:472 ../calendar/gui/print.c:2342 - msgid "Not Started" msgstr "ආරම්ඹව නැත" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10 - msgid "P_ercent complete:" msgstr "නිම කළ ප්රථිශතය (_e):" @@ -6677,12 +6396,10 @@ msgstr "තත්වය (_u):" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:402 - msgid "Undefined" msgstr "නිර්වචනය නොකළ" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13 - msgid "_Date completed:" msgstr "නිමකළ දිනය (_D):" @@ -6718,7 +6435,6 @@ msgid "Atte_ndees..." msgstr "" #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2 - msgid "Categor_ies..." msgstr "ප්රභේද... (_i)" @@ -6966,7 +6682,6 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:222 ../mail/em-popup.c:447 #, c-format - msgid "untitled_image.%s" msgstr "නිර්ණාමික_පිළිඹිබුව.%s" @@ -7056,7 +6771,6 @@ msgid "New _Task" msgstr "නව කාර්යය (_T)" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1354 ../calendar/gui/e-memo-table.c:976 - msgid "Open _Web Page" msgstr "වෙබ් පිටුව විවෘත කරන්න (_W)" @@ -7118,18 +6832,15 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1610 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4 - msgid "Click to add a task" msgstr "කාර්යයක් එක් කිරිමට ක්ලික් කරන්න" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2 #, no-c-format - msgid "% Complete" msgstr "නිම කිරීම % " #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5 - msgid "Complete" msgstr "නිමාව" @@ -7158,7 +6869,6 @@ msgid "Status" msgstr "තත්වය" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12 - msgid "Task sort" msgstr "කාර්යය අනුපිළිවෙළට සකසන්න" @@ -7175,12 +6885,10 @@ msgid "New _Appointment..." msgstr "" #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1660 - msgid "New All Day _Event" msgstr "නව දිනය පුර ඇති සිදුවීම (_E)" #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1661 - msgid "New _Meeting" msgstr "නව රැස්වීම (_M)" @@ -7254,26 +6962,22 @@ msgstr "" #. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting" #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2185 ../calendar/gui/print.c:2316 #, c-format - msgid "Location: %s" msgstr "පිහිටීම: %s" #. To Translators: It will display "Time: ActualStartDateAndTime (DurationOfTheMeeting)" #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2216 #, c-format - msgid "Time: %s %s" msgstr "වේලාව: %s %s" #. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour. #: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:116 - msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" #. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour. #: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:119 - msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" @@ -7303,21 +7007,18 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/e-day-view.c:2092 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:310 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:524 ../calendar/gui/print.c:1503 - msgid "%A %d %B" msgstr "%A %d %B" #. String to use in 12-hour time format for times in the morning. #: ../calendar/gui/e-day-view.c:749 ../calendar/gui/e-day-view.c:1092 #: ../calendar/gui/e-week-view.c:503 ../calendar/gui/print.c:811 - msgid "am" msgstr "පෙ.ව." #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. #: ../calendar/gui/e-day-view.c:752 ../calendar/gui/e-day-view.c:1095 #: ../calendar/gui/e-week-view.c:506 ../calendar/gui/print.c:813 - msgid "pm" msgstr "ප.ව" @@ -7332,7 +7033,6 @@ msgstr "" #. For Translators : 'Every %d days' is event Recurring every %d days. %d is a digit #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:775 #, c-format - msgid "Every day" msgid_plural "Every %d days" msgstr[0] "සෑම දින %d කට වරක්" @@ -7345,7 +7045,6 @@ msgstr[1] "සෑම දින %d කට වරක්" #. For Translators : 'Every %d weeks' is event Recurring every %d weeks. %d is a digit #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:785 #, c-format - msgid "Every week" msgid_plural "Every %d weeks" msgstr[0] "සෑම සති %d කට වරක්" @@ -7362,7 +7061,6 @@ msgstr[1] "" #. For Translators : 'and' is part of the sentence 'event recurring every week on (dayname) and (dayname)' #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:798 - msgid " and " msgstr "සහ" @@ -7420,13 +7118,11 @@ msgstr "" #. For Translators : 'starts' is starts:date implying a task starts on what date #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:888 - msgid "Starts" msgstr "ආරම්ඹය" #. For Translators : 'ends' is ends:date implying a task ends on what date #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:902 - msgid "Ends" msgstr "අවසානය" @@ -7513,7 +7209,6 @@ msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting." msgstr "" #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1347 - msgid "Meeting Proposal" msgstr "රැස්වීමේ සාර්තකත්වය" @@ -7748,7 +7443,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "අවලංගු කරන්න" #: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:1 - msgid "--to--" msgstr "--වෙත--" @@ -7757,7 +7451,6 @@ msgid "Calendar Message" msgstr "" #: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:3 - msgid "Date:" msgstr "දිනය:" @@ -7813,7 +7506,6 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:168 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:105 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:122 - msgid "Room" msgstr "කාමරය" @@ -7865,7 +7557,6 @@ msgstr "" #. To translators: RSVP means "please reply" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:523 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8 - msgid "RSVP" msgstr "RSVP" @@ -7877,7 +7568,6 @@ msgstr "" #. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:464 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2116 - msgid "%A, %B %d, %Y" msgstr "%A, %B %d, %Y" @@ -7887,24 +7577,20 @@ msgstr "%A, %B %d, %Y" #. %m = month number, %d = month day, %Y = full year. #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:468 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2149 - msgid "%a %m/%d/%Y" msgstr "%a %m/%d/%Y" #. This is a strftime() format string %m = month number, #. %d = month day, %Y = full year. #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:472 - msgid "%m/%d/%Y" msgstr "%m/%d/%Y" #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:412 - msgid "Out of Office" msgstr "කාර්යයාලයෙන් පිටත" #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:413 - msgid "No Information" msgstr "තොරතුරු නැත" @@ -7913,7 +7599,6 @@ msgid "A_ttendees..." msgstr "" #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:449 - msgid "O_ptions" msgstr "විකල්ප (_p)" @@ -7930,7 +7615,6 @@ msgid "_Update free/busy" msgstr "" #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:506 - msgid "_<<" msgstr "_<<" @@ -7939,7 +7623,6 @@ msgid "_Autopick" msgstr "" #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:539 - msgid ">_>" msgstr ">_>" @@ -7952,7 +7635,6 @@ msgid "All _people and one resource" msgstr "" #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:574 - msgid "_Required people" msgstr "අවශ්ය පුත්ගලයින් (_R)" @@ -7961,12 +7643,10 @@ msgid "Required people and _one resource" msgstr "" #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:619 - msgid "_Start time:" msgstr "ආරම්ඹක වේලාව (_S):" #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:646 - msgid "_End time:" msgstr "අවසාන් කළ වේලාව (_E):" @@ -7979,7 +7659,6 @@ msgid "Click here to add an attendee" msgstr "" #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3 - msgid "Common Name" msgstr "පොදු නම" @@ -7996,7 +7675,6 @@ msgid "Language" msgstr "භාෂාව" #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7 - msgid "Member" msgstr "සාමාජිකයා" @@ -8059,7 +7737,6 @@ msgstr "" #. change the specifiers or add anything. #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:327 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:541 ../calendar/gui/print.c:1484 - msgid "%d %B" msgstr "%d %B" @@ -8104,57 +7781,46 @@ msgid "Purging" msgstr "" #: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1 - msgid "April" msgstr "අප්රියෙල්" #: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:2 - msgid "August" msgstr "අගෝස්තු" #: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:3 - msgid "December" msgstr "දෙසැම්බර්" #: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:4 - msgid "February" msgstr "පෙබරවාරි" #: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:5 - msgid "January" msgstr "ජනවාරි" #: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6 - msgid "July" msgstr "ජූලි" #: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7 - msgid "June" msgstr "ජූනි" #: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8 - msgid "March" msgstr "මාර්තු" #: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9 - msgid "May" msgstr "මැයි" #: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10 - msgid "November" msgstr "නොවැම්බර්" #: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11 - msgid "October" msgstr "ඔක්තෝම්බර්" @@ -8163,7 +7829,6 @@ msgid "Select Date" msgstr "" #: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13 - msgid "September" msgstr "සැප්තැම්බර්" @@ -8205,7 +7870,6 @@ msgid "Updated" msgstr "" #: ../calendar/gui/itip-utils.c:829 - msgid "Refresh" msgstr "නැවුම් කරන්න" @@ -8342,193 +8006,155 @@ msgid "Notes" msgstr "සටහන්" #: ../calendar/gui/print.c:513 - msgid "1st" msgstr "1 වැනි" #: ../calendar/gui/print.c:513 - msgid "2nd" msgstr "2 වැනි" #: ../calendar/gui/print.c:513 - msgid "3rd" msgstr "3 වැනි" #: ../calendar/gui/print.c:513 - msgid "4th" msgstr "4 වැනි" #: ../calendar/gui/print.c:513 - msgid "5th" msgstr "5 වැනි" #: ../calendar/gui/print.c:514 - msgid "6th" msgstr "6 වැනි" #: ../calendar/gui/print.c:514 - msgid "7th" msgstr "7 වැනි" #: ../calendar/gui/print.c:514 - msgid "8th" msgstr "8 වැනි" #: ../calendar/gui/print.c:514 - msgid "9th" msgstr "9 වැනි" #: ../calendar/gui/print.c:514 - msgid "10th" msgstr "10 වැනි" #: ../calendar/gui/print.c:515 - msgid "11th" msgstr "11 වැනි" #: ../calendar/gui/print.c:515 - msgid "12th" msgstr "12 වැනි" #: ../calendar/gui/print.c:515 - msgid "13th" msgstr "13 වැනි" #: ../calendar/gui/print.c:515 - msgid "14th" msgstr "14 වැනි" #: ../calendar/gui/print.c:515 - msgid "15th" msgstr "15 වැනි" #: ../calendar/gui/print.c:516 - msgid "16th" msgstr "16 වැනි" #: ../calendar/gui/print.c:516 - msgid "17th" msgstr "17 වැනි" #: ../calendar/gui/print.c:516 - msgid "18th" msgstr "18 වැනි" #: ../calendar/gui/print.c:516 - msgid "19th" msgstr "19 වැනි" #: ../calendar/gui/print.c:516 - msgid "20th" msgstr "20 වැනි" #: ../calendar/gui/print.c:517 - msgid "21st" msgstr "21 වැනි" #: ../calendar/gui/print.c:517 - msgid "22nd" msgstr "22 වැනි" #: ../calendar/gui/print.c:517 - msgid "23rd" msgstr "23 වැනි" #: ../calendar/gui/print.c:517 - msgid "24th" msgstr "24 වැනි" #: ../calendar/gui/print.c:517 - msgid "25th" msgstr "25 වැනි" #: ../calendar/gui/print.c:518 - msgid "26th" msgstr "26 වැනි" #: ../calendar/gui/print.c:518 - msgid "27th" msgstr "27 වැනි" #: ../calendar/gui/print.c:518 - msgid "28th" msgstr "28 වැනි" #: ../calendar/gui/print.c:518 - msgid "29th" msgstr "29 වැනි" #: ../calendar/gui/print.c:518 - msgid "30th" msgstr "30 වැනි" #: ../calendar/gui/print.c:519 - msgid "31st" msgstr "31 වැනි" #. Translators: These are workday abbreviations, e.g. Su=Sunday and Th=thursday #: ../calendar/gui/print.c:594 - msgid "Su" msgstr "රවි" #: ../calendar/gui/print.c:594 - msgid "Mo" msgstr "සඳු'" #: ../calendar/gui/print.c:594 - msgid "Tu" msgstr "කුජ" #: ../calendar/gui/print.c:594 - msgid "We" msgstr "බුධ" #: ../calendar/gui/print.c:595 - msgid "Th" msgstr "ගුරු" #: ../calendar/gui/print.c:595 - msgid "Fr" msgstr "ශුක්ර" #: ../calendar/gui/print.c:595 - msgid "Sa" msgstr "ශනි" @@ -8537,43 +8163,36 @@ msgid "Appointment" msgstr "" #: ../calendar/gui/print.c:2285 - msgid "Task" msgstr "කාර්යය" #: ../calendar/gui/print.c:2307 #, c-format - msgid "Summary: %s" msgstr "සාරංශය: %s" #: ../calendar/gui/print.c:2358 #, c-format - msgid "Status: %s" msgstr "තත්වය: %s" #: ../calendar/gui/print.c:2375 #, c-format - msgid "Priority: %s" msgstr "ප්රමුඛත්වය: %s" #: ../calendar/gui/print.c:2387 #, c-format - msgid "Percent Complete: %i" msgstr "අවසන් කළ ප්රතිශතය: %i" #: ../calendar/gui/print.c:2399 #, c-format - msgid "URL: %s" msgstr "URL: %s" #: ../calendar/gui/print.c:2412 #, c-format - msgid "Categories: %s" msgstr "ප්රභේද: %s" @@ -8592,7 +8211,6 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/tasks-component.c:531 #, c-format - msgid "%d task" msgid_plural "%d tasks" msgstr[0] "කාර්යය %d ක්" @@ -8616,7 +8234,6 @@ msgid "Task Source Selector" msgstr "" #: ../calendar/gui/tasks-component.c:1257 - msgid "New task" msgstr "නව කාර්යය" @@ -8666,7 +8283,6 @@ msgstr "" #. The first letter of each day of the week starting with Sunday #: ../calendar/gui/weekday-picker.c:319 - msgid "SMTWTFS" msgstr "SMTWTFS" @@ -8713,1908 +8329,1527 @@ msgstr "" #. * Don't include in any C files. #. #: ../calendar/zones.h:7 - msgid "Africa/Abidjan" msgstr "අප්රිකාව/අබිද්ජානය" #: ../calendar/zones.h:8 - msgid "Africa/Accra" msgstr "අප්රිකාව/Accra" #: ../calendar/zones.h:9 - msgid "Africa/Addis_Ababa" msgstr "අප්රිකාව/Addis_Ababa" #: ../calendar/zones.h:10 - msgid "Africa/Algiers" msgstr "අප්රිකාව/ඇල්ජිරියාව" #: ../calendar/zones.h:11 - msgid "Africa/Asmera" msgstr "අප්රිකාව/ඇසඤමෙරාව" #: ../calendar/zones.h:12 - msgid "Africa/Bamako" msgstr "අප්රිකාව/Bamako" #: ../calendar/zones.h:13 - msgid "Africa/Bangui" msgstr "අප්රිකාව/Bangui" #: ../calendar/zones.h:14 - msgid "Africa/Banjul" msgstr "අප්රිකාව/Banjul" #: ../calendar/zones.h:15 - msgid "Africa/Bissau" msgstr "අප්රිකාව/Bissau" #: ../calendar/zones.h:16 - msgid "Africa/Blantyre" msgstr "අප්රිකාව/Blantyre" #: ../calendar/zones.h:17 - msgid "Africa/Brazzaville" msgstr "අප්රිකාව/Brazzaville" #: ../calendar/zones.h:18 - msgid "Africa/Bujumbura" msgstr "අප්රිකාව/Bujumbura" #: ../calendar/zones.h:19 - msgid "Africa/Cairo" msgstr "අප්රිකාව/Cairo" #: ../calendar/zones.h:20 - msgid "Africa/Casablanca" msgstr "අප්රිකාව/Casablanca" #: ../calendar/zones.h:21 - msgid "Africa/Ceuta" msgstr "අප්රිකාව/Ceuta" #: ../calendar/zones.h:22 - msgid "Africa/Conakry" msgstr "අප්රිකාව/Conakry" #: ../calendar/zones.h:23 - msgid "Africa/Dakar" msgstr "අප්රිකාව/ඩකා" #: ../calendar/zones.h:24 - msgid "Africa/Dar_es_Salaam" msgstr "අප්රිකාව/Dar_es_Salaam" #: ../calendar/zones.h:25 - msgid "Africa/Djibouti" msgstr "අප්රිකාව/Djibouti" #: ../calendar/zones.h:26 - msgid "Africa/Douala" msgstr "අප්රිකාව/Douala" #: ../calendar/zones.h:27 - msgid "Africa/El_Aaiun" msgstr "අප්රිකාව/El_Aaiun" #: ../calendar/zones.h:28 - msgid "Africa/Freetown" msgstr "අප්රිකාව/Freetown" #: ../calendar/zones.h:29 - msgid "Africa/Gaborone" msgstr "අප්රිකාව/Gaborone" #: ../calendar/zones.h:30 - msgid "Africa/Harare" msgstr "අප්රිකාව/හරාරේ" #: ../calendar/zones.h:31 - msgid "Africa/Johannesburg" msgstr "අප්රිකාව/ජොහැන්නස්බර්ග්" #: ../calendar/zones.h:32 - msgid "Africa/Kampala" msgstr "අප්රිකාව/Kampala" #: ../calendar/zones.h:33 - msgid "Africa/Khartoum" msgstr "අප්රිකාව/Khartoum" #: ../calendar/zones.h:34 - msgid "Africa/Kigali" msgstr "අප්රිකාව/Kigali" #: ../calendar/zones.h:35 - msgid "Africa/Kinshasa" msgstr "අප්රිකාව/Kinshasa" #: ../calendar/zones.h:36 - msgid "Africa/Lagos" msgstr "අප්රිකාව/ලගොසය" #: ../calendar/zones.h:37 - msgid "Africa/Libreville" msgstr "අප්රිකාව/ලයිබෙරියාව" #: ../calendar/zones.h:38 - msgid "Africa/Lome" msgstr "අප්රිකාව/Lome" #: ../calendar/zones.h:39 - msgid "Africa/Luanda" msgstr "අප්රිකාව/Luanda" #: ../calendar/zones.h:40 - msgid "Africa/Lubumbashi" msgstr "අප්රිකාව/Lubumbashi" #: ../calendar/zones.h:41 - msgid "Africa/Lusaka" msgstr "අප්රිකාව/Lusaka" #: ../calendar/zones.h:42 - msgid "Africa/Malabo" msgstr "අප්රිකාව/Malabo" #: ../calendar/zones.h:43 - msgid "Africa/Maputo" msgstr "අප්රිකාව/Maputo" #: ../calendar/zones.h:44 - msgid "Africa/Maseru" msgstr "අප්රිකාව/Maseru" #: ../calendar/zones.h:45 - msgid "Africa/Mbabane" msgstr "අප්රිකාව/Mbabane" #: ../calendar/zones.h:46 - msgid "Africa/Mogadishu" msgstr "අප්රිකාව/Mogadishu" #: ../calendar/zones.h:47 - msgid "Africa/Monrovia" msgstr "අප්රිකාව/Monrovia" #: ../calendar/zones.h:48 - msgid "Africa/Nairobi" msgstr "අප්රිකාව/නයිරෝබී" #: ../calendar/zones.h:49 - msgid "Africa/Ndjamena" msgstr "අප්රිකාව/Ndjamena" #: ../calendar/zones.h:50 - msgid "Africa/Niamey" msgstr "අප්රිකාව/Niamey" #: ../calendar/zones.h:51 - msgid "Africa/Nouakchott" msgstr "අප්රිකාව/Nouakchott" #: ../calendar/zones.h:52 - msgid "Africa/Ouagadougou" msgstr "අප්රිකාව/Ouagadougou" #: ../calendar/zones.h:53 - msgid "Africa/Porto-Novo" msgstr "අප්රිකාව/Porto-Novo" #: ../calendar/zones.h:54 - msgid "Africa/Sao_Tome" msgstr "අප්රිකාව/Sao_Tome" #: ../calendar/zones.h:55 - msgid "Africa/Timbuktu" msgstr "අප්රිකාව/Timbuktu" #: ../calendar/zones.h:56 - msgid "Africa/Tripoli" msgstr "අප්රිකාව/Tripoli" #: ../calendar/zones.h:57 - msgid "Africa/Tunis" msgstr "අප්රිකාව/Tunis" #: ../calendar/zones.h:58 - msgid "Africa/Windhoek" msgstr "අප්රිකාව/Windhoek" #: ../calendar/zones.h:59 - msgid "America/Adak" msgstr "ඇමරිකාව/Adak" #: ../calendar/zones.h:60 - msgid "America/Anchorage" msgstr "ඇමරිකාව/Anchorage" #: ../calendar/zones.h:61 - msgid "America/Anguilla" msgstr "ඇමරිකාව/Anguilla" #: ../calendar/zones.h:62 - msgid "America/Antigua" msgstr "ඇමරිකාව/ඇන්ටිගුවාව" #: ../calendar/zones.h:63 - msgid "America/Araguaina" msgstr "ඇමරිකාව/Araguaina" #: ../calendar/zones.h:64 - msgid "America/Aruba" msgstr "ඇමරිකාව/Aruba" #: ../calendar/zones.h:65 - msgid "America/Asuncion" msgstr "ඇමරිකාව/Asuncion" #: ../calendar/zones.h:66 - msgid "America/Barbados" msgstr "ඇමරිකාව/බාර්බඩොස්" #: ../calendar/zones.h:67 - msgid "America/Belem" msgstr "ඇමරිකාව/Belem" #: ../calendar/zones.h:68 - msgid "America/Belize" msgstr "ඇමරිකාව/Belize" #: ../calendar/zones.h:69 - msgid "America/Boa_Vista" msgstr "ඇමරිකාව/Boa_Vista" #: ../calendar/zones.h:70 - msgid "America/Bogota" msgstr "ඇමරිකාව/Bogota" #: ../calendar/zones.h:71 - msgid "America/Boise" msgstr "ඇමරිකාව/Boise" #: ../calendar/zones.h:72 - msgid "America/Buenos_Aires" msgstr "ඇමරිකාව/Buenos_Aires" #: ../calendar/zones.h:73 - msgid "America/Cambridge_Bay" msgstr "ඇමරිකාව/Cambridge_Bay" #: ../calendar/zones.h:74 - msgid "America/Cancun" msgstr "ඇමරිකාව/Cancun" #: ../calendar/zones.h:75 - msgid "America/Caracas" msgstr "ඇමරිකාව/Caracas" #: ../calendar/zones.h:76 - msgid "America/Catamarca" msgstr "ඇමරිකාව/Catamarca" #: ../calendar/zones.h:77 - msgid "America/Cayenne" msgstr "ඇමරිකාව/Cayenne" #: ../calendar/zones.h:78 - msgid "America/Cayman" msgstr "ඇමරිකාව/Cayman" #: ../calendar/zones.h:79 - msgid "America/Chicago" msgstr "ඇමරිකාව/චිකාගෝ" #: ../calendar/zones.h:80 - msgid "America/Chihuahua" msgstr "ඇමරිකාව/Chihuahua" #: ../calendar/zones.h:81 - msgid "America/Cordoba" msgstr "ඇමරිකාව/Cordoba" #: ../calendar/zones.h:82 - msgid "America/Costa_Rica" msgstr "ඇමරිකාව/Costa_Rica" #: ../calendar/zones.h:83 - msgid "America/Cuiaba" msgstr "ඇමරිකාව/Cuiaba" #: ../calendar/zones.h:84 - msgid "America/Curacao" msgstr "ඇමරිකාව/Curacao" #: ../calendar/zones.h:85 - msgid "America/Danmarkshavn" msgstr "ඇමරිකාව/Danmarkshavn" #: ../calendar/zones.h:86 - msgid "America/Dawson" msgstr "ඇමරිකාව/Dawson" #: ../calendar/zones.h:87 - msgid "America/Dawson_Creek" msgstr "ඇමරිකාව/Dawson_Creek" #: ../calendar/zones.h:88 - msgid "America/Denver" msgstr "ඇමරිකාව/Denver" #: ../calendar/zones.h:89 - msgid "America/Detroit" msgstr "ඇමරිකාව/Detroit" #: ../calendar/zones.h:90 - msgid "America/Dominica" msgstr "ඇමරිකාව/Dominica" #: ../calendar/zones.h:91 - msgid "America/Edmonton" msgstr "ඇමරිකාව/Edmonton" #: ../calendar/zones.h:92 - msgid "America/Eirunepe" msgstr "ඇමරිකාව/Eirunepe" #: ../calendar/zones.h:93 - msgid "America/El_Salvador" msgstr "ඇමරිකාව/El_Salvador" #: ../calendar/zones.h:94 - msgid "America/Fortaleza" msgstr "ඇමරිකාව/Fortaleza" #: ../calendar/zones.h:95 - msgid "America/Glace_Bay" msgstr "ඇමරිකාව/Glace_Bay" #: ../calendar/zones.h:96 - msgid "America/Godthab" msgstr "ඇමරිකාව/Godthab" #: ../calendar/zones.h:97 - msgid "America/Goose_Bay" msgstr "ඇමරිකාව/Goose_Bay" #: ../calendar/zones.h:98 - msgid "America/Grand_Turk" msgstr "ඇමරිකාව/Grand_Turk" #: ../calendar/zones.h:99 - msgid "America/Grenada" msgstr "ඇමරිකාව/Grenada" #: ../calendar/zones.h:100 - msgid "America/Guadeloupe" msgstr "ඇමරිකාව/Guadeloupe" #: ../calendar/zones.h:101 - msgid "America/Guatemala" msgstr "ඇමරිකාව/Guatemala" #: ../calendar/zones.h:102 - msgid "America/Guayaquil" msgstr "ඇමරිකාවGuayaquil" #: ../calendar/zones.h:103 - msgid "America/Guyana" msgstr "ඇමරිකාව/Guyana" #: ../calendar/zones.h:104 - msgid "America/Halifax" msgstr "ඇමරිකාව/Halifax" #: ../calendar/zones.h:105 - msgid "America/Havana" msgstr "ඇමරිකාව/Havana" #: ../calendar/zones.h:106 - msgid "America/Hermosillo" msgstr "ඇමරිකාව/Hermosillo" #: ../calendar/zones.h:107 - msgid "America/Indiana/Indianapolis" msgstr "ඇමරිකාව/Indiana/Indianapolis" #: ../calendar/zones.h:108 - msgid "America/Indiana/Knox" msgstr "ඇමරිකාව/Indiana/Knox" #: ../calendar/zones.h:109 - msgid "America/Indiana/Marengo" msgstr "ඇමරිකාව/Indiana/Marengo" #: ../calendar/zones.h:110 - msgid "America/Indiana/Vevay" msgstr "ඇමරිකාව/Indiana/Vevay" #: ../calendar/zones.h:111 - msgid "America/Indianapolis" msgstr "ඇමරිකාව/Indianapolis" #: ../calendar/zones.h:112 - msgid "America/Inuvik" msgstr "ඇමරිකාව/Inuvik" #: ../calendar/zones.h:113 - msgid "America/Iqaluit" msgstr "ඇමරිකාව/Iqaluit" #: ../calendar/zones.h:114 - msgid "America/Jamaica" msgstr "ඇමරිකාව/Jamaica" #: ../calendar/zones.h:115 - msgid "America/Jujuy" msgstr "ඇමරිකාව/Jujuy" #: ../calendar/zones.h:116 - msgid "America/Juneau" msgstr "ඇමරිකාව/Juneau" #: ../calendar/zones.h:117 - msgid "America/Kentucky/Louisville" msgstr "ඇමරිකාව/Kentucky/Louisville" #: ../calendar/zones.h:118 - msgid "America/Kentucky/Monticello" msgstr "ඇමරිකාව/Kentucky/Monticello" #: ../calendar/zones.h:119 - msgid "America/La_Paz" msgstr "ඇමරිකාව/La_Paz" #: ../calendar/zones.h:120 - msgid "America/Lima" msgstr "ඇමරිකාව/Lima" #: ../calendar/zones.h:121 - msgid "America/Los_Angeles" msgstr "ඇමරිකාව/ලෝස් ඇන්ජලීස්" #: ../calendar/zones.h:122 - msgid "America/Louisville" msgstr "ඇමරිකාව/Louisville" #: ../calendar/zones.h:123 - msgid "America/Maceio" msgstr "ඇමරිකාව/Maceio" #: ../calendar/zones.h:124 - msgid "America/Managua" msgstr "ඇමරිකාව/Managua" #: ../calendar/zones.h:125 - msgid "America/Manaus" msgstr "ඇමරිකාව/Manaus" #: ../calendar/zones.h:126 - msgid "America/Martinique" msgstr "ඇමරිකාව/Martinique" #: ../calendar/zones.h:127 - msgid "America/Mazatlan" msgstr "ඇමරිකාව/Mazatlan" #: ../calendar/zones.h:128 - msgid "America/Mendoza" msgstr "ඇමරිකාව/Mendoza" #: ../calendar/zones.h:129 - msgid "America/Menominee" msgstr "ඇමරිකාව/Menominee" #: ../calendar/zones.h:130 - msgid "America/Merida" msgstr "ඇමරිකාව/Merida" #: ../calendar/zones.h:131 - msgid "America/Mexico_City" msgstr "ඇමරිකාව/මෙක්සිකෝ නගරය" #: ../calendar/zones.h:132 - msgid "America/Miquelon" msgstr "ඇමරිකාව/Miquelon" #: ../calendar/zones.h:133 - msgid "America/Monterrey" msgstr "ඇමරිකාව/Monterrey" #: ../calendar/zones.h:134 - msgid "America/Montevideo" msgstr "ඇමරිකාව/Montevideo" #: ../calendar/zones.h:135 - msgid "America/Montreal" msgstr "ඇමරිකාව/Montreal" #: ../calendar/zones.h:136 - msgid "America/Montserrat" msgstr "ඇමරිකාව/Montserrat" #: ../calendar/zones.h:137 - msgid "America/Nassau" msgstr "ඇමරිකාව/Nassau" #: ../calendar/zones.h:138 #: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:3 - msgid "America/New_York" msgstr "ඇමරිකාව/නිව්යොර්ක්" #: ../calendar/zones.h:139 - msgid "America/Nipigon" msgstr "ඇමරිකාව/Nipigon" #: ../calendar/zones.h:140 - msgid "America/Nome" msgstr "ඇමරිකාව/Nome" #: ../calendar/zones.h:141 - msgid "America/Noronha" msgstr "ඇමරිකාව/Noronha" #: ../calendar/zones.h:142 - msgid "America/North_Dakota/Center" msgstr "ඇමරිකාව/North_Dakota/Center" #: ../calendar/zones.h:143 - msgid "America/Panama" msgstr "ඇමරිකාව/Panama" #: ../calendar/zones.h:144 - msgid "America/Pangnirtung" msgstr "ඇමරිකාව/Pangnirtung" #: ../calendar/zones.h:145 - msgid "America/Paramaribo" msgstr "ඇමරිකාව/Paramaribo" #: ../calendar/zones.h:146 - msgid "America/Phoenix" msgstr "ඇමරිකාව/Phoenix" #: ../calendar/zones.h:147 - msgid "America/Port-au-Prince" msgstr "ඇමරිකාව/Port-au-Prince" #: ../calendar/zones.h:148 - msgid "America/Port_of_Spain" msgstr "ඇමරිකාව/Port_of_Spain" #: ../calendar/zones.h:149 - msgid "America/Porto_Velho" msgstr "ඇමරිකාව/Porto_Velho" #: ../calendar/zones.h:150 - msgid "America/Puerto_Rico" msgstr "ඇමරිකාව/Puerto_Rico" #: ../calendar/zones.h:151 - msgid "America/Rainy_River" msgstr "ඇමරිකාව/Rainy_River" #: ../calendar/zones.h:152 - msgid "America/Rankin_Inlet" msgstr "ඇමරිකාව/Rankin_Inlet" #: ../calendar/zones.h:153 - msgid "America/Recife" msgstr "ඇමරිකාව/Recife" #: ../calendar/zones.h:154 - msgid "America/Regina" msgstr "ඇමරිකාව/Regina" #: ../calendar/zones.h:155 - msgid "America/Rio_Branco" msgstr "ඇමරිකාව/Rio_Branco" #: ../calendar/zones.h:156 - msgid "America/Rosario" msgstr "ඇමරිකාව/Rosario" #: ../calendar/zones.h:157 - msgid "America/Santiago" msgstr "ඇමරිකාව/සන්තියාගෝ" #: ../calendar/zones.h:158 - msgid "America/Santo_Domingo" msgstr "ඇමරිකාව/Santo_Domingo" #: ../calendar/zones.h:159 - msgid "America/Sao_Paulo" msgstr "ඇමරිකාව/Sao_Paulo" #: ../calendar/zones.h:160 - msgid "America/Scoresbysund" msgstr "ඇමරිකාව/Scoresbysund" #: ../calendar/zones.h:161 - msgid "America/Shiprock" msgstr "ඇමරිකාව/Shiprock" #: ../calendar/zones.h:162 - msgid "America/St_Johns" msgstr "ඇමරිකාව/ශාන්ත ජොන්ස්" #: ../calendar/zones.h:163 - msgid "America/St_Kitts" msgstr "ඇමරිකාව/St_Kitts" #: ../calendar/zones.h:164 - msgid "America/St_Lucia" msgstr "ඇමරිකාව/ශාන්ත ලුසියා" #: ../calendar/zones.h:165 - msgid "America/St_Thomas" msgstr "ඇමරිකාව/ශාන්ත තෝමස්" #: ../calendar/zones.h:166 - msgid "America/St_Vincent" msgstr "ඇමරිකාව/ශාන්ත වින්සන්ට්" #: ../calendar/zones.h:167 - msgid "America/Swift_Current" msgstr "ඇමරිකාව/Swift_Current" #: ../calendar/zones.h:168 - msgid "America/Tegucigalpa" msgstr "ඇමරිකාව/Tegucigalpa" #: ../calendar/zones.h:169 - msgid "America/Thule" msgstr "ඇමරිකාව/Thule" #: ../calendar/zones.h:170 - msgid "America/Thunder_Bay" msgstr "ඇමරිකාව/Thunder_Bay" #: ../calendar/zones.h:171 - msgid "America/Tijuana" msgstr "ඇමරිකාව/Tijuana" #: ../calendar/zones.h:172 - msgid "America/Tortola" msgstr "ඇමරිකාව/Tortola" #: ../calendar/zones.h:173 - msgid "America/Vancouver" msgstr "ඇමරිකාව/Vancouver" #: ../calendar/zones.h:174 - msgid "America/Whitehorse" msgstr "ඇමරිකාව/ධවලමන්දිරය" #: ../calendar/zones.h:175 - msgid "America/Winnipeg" msgstr "ඇමරිකාව/Winnipeg" #: ../calendar/zones.h:176 - msgid "America/Yakutat" msgstr "ඇමරිකාව/Yakutat" #: ../calendar/zones.h:177 - msgid "America/Yellowknife" msgstr "ඇමරිකාව/Yellowknife" #: ../calendar/zones.h:178 - msgid "Antarctica/Casey" msgstr "ඇන්ටාර්ක්ටිකාව/Casey" #: ../calendar/zones.h:179 - msgid "Antarctica/Davis" msgstr "ඇන්ටාර්ක්ටිකාව/Davis" #: ../calendar/zones.h:180 - msgid "Antarctica/DumontDUrville" msgstr "ඇන්ටාර්ක්ටිකාව/DumontDUrville" #: ../calendar/zones.h:181 - msgid "Antarctica/Mawson" msgstr "ඇන්ටාර්ක්ටිකාව/Mawson" #: ../calendar/zones.h:182 - msgid "Antarctica/McMurdo" msgstr "ඇන්ටාර්ක්ටිකාව/McMurdo" #: ../calendar/zones.h:183 - msgid "Antarctica/Palmer" msgstr "ඇන්ටාර්ක්ටිකාව/Palmer" #: ../calendar/zones.h:184 - msgid "Antarctica/South_Pole" msgstr "ඇන්ටාර්ක්ටිකාව/South_Pole" #: ../calendar/zones.h:185 - msgid "Antarctica/Syowa" msgstr "ඇන්ටාර්ක්ටිකාව/Syowa" #: ../calendar/zones.h:186 - msgid "Antarctica/Vostok" msgstr "ඇන්ටාර්ක්ටිකාව/Vostok" #: ../calendar/zones.h:187 - msgid "Arctic/Longyearbyen" msgstr "අර්ක්ටික්/Longyearbyen" #: ../calendar/zones.h:188 - msgid "Asia/Aden" msgstr "ආසියාව/ආඩෙන්" #: ../calendar/zones.h:189 - msgid "Asia/Almaty" msgstr "ආසියාව/අල්මැටි" #: ../calendar/zones.h:190 - msgid "Asia/Amman" msgstr "ආසියාව/අම්මාන්" #: ../calendar/zones.h:191 - msgid "Asia/Anadyr" msgstr "ආසියාව/ඇන්ඩිර්" #: ../calendar/zones.h:192 - msgid "Asia/Aqtau" msgstr "ආසියාව/ඇක්ටො" #: ../calendar/zones.h:193 - msgid "Asia/Aqtobe" msgstr "ආසියාව/ඇක්ටොබ්" #: ../calendar/zones.h:194 - msgid "Asia/Ashgabat" msgstr "ආසියාව/අශ්බගත්" #: ../calendar/zones.h:195 - msgid "Asia/Baghdad" msgstr "ආසියාව/බැග්ඩැඩ්" #: ../calendar/zones.h:196 - msgid "Asia/Bahrain" msgstr "ආසියාව/ගහරේන්" #: ../calendar/zones.h:197 - msgid "Asia/Baku" msgstr "ආසියාව/බකු" #: ../calendar/zones.h:198 - msgid "Asia/Bangkok" msgstr "ආසියාව/බැංකොක්" #: ../calendar/zones.h:199 - msgid "Asia/Beirut" msgstr "ආසියාව/බෙයිරුට්" #: ../calendar/zones.h:200 - msgid "Asia/Bishkek" msgstr "ආසියාව/බිෂ්කෙක්" #: ../calendar/zones.h:201 - msgid "Asia/Brunei" msgstr "ආසියාව/බ්රුනායි" #: ../calendar/zones.h:202 - msgid "Asia/Calcutta" msgstr "ආසියාව/කල්කටා" #: ../calendar/zones.h:203 - msgid "Asia/Choibalsan" msgstr "ආසියාව/චොයිබාල්සාන්" #: ../calendar/zones.h:204 - msgid "Asia/Chongqing" msgstr "ආසියාව/චොන්ගින්ග්" #: ../calendar/zones.h:205 - msgid "Asia/Colombo" msgstr "ආසියාව/කොළඹ" #: ../calendar/zones.h:206 - msgid "Asia/Damascus" msgstr "ආසියාව/ඩමාසකස්" #: ../calendar/zones.h:207 - msgid "Asia/Dhaka" msgstr "ආසියාව/ඩකා" #: ../calendar/zones.h:208 - msgid "Asia/Dili" msgstr "ආසියාව/දිල්ලී" #: ../calendar/zones.h:209 - msgid "Asia/Dubai" msgstr "ආසියාව/ඩුබායි" #: ../calendar/zones.h:210 - msgid "Asia/Dushanbe" msgstr "ආසියාව/ඩුෂාන්බේ" #: ../calendar/zones.h:211 - msgid "Asia/Gaza" msgstr "ආසියාව/ගාසා" #: ../calendar/zones.h:212 - msgid "Asia/Harbin" msgstr "ආසියාව/හාර්බින්" #: ../calendar/zones.h:213 - msgid "Asia/Hong_Kong" msgstr "ආසියාව/හොන්ග්කොංග්" #: ../calendar/zones.h:214 - msgid "Asia/Hovd" msgstr "ආසියාව/හොව්ඩ්" #: ../calendar/zones.h:215 - msgid "Asia/Irkutsk" msgstr "ආසියාව/අර්කට්ස්ක්" #: ../calendar/zones.h:216 - msgid "Asia/Istanbul" msgstr "ආසියාව/ඉස්තාන්බුල්" #: ../calendar/zones.h:217 - msgid "Asia/Jakarta" msgstr "ආසියාව/ජකර්තා" #: ../calendar/zones.h:218 - msgid "Asia/Jayapura" msgstr "ආසියාව/ජයපුර" #: ../calendar/zones.h:219 - msgid "Asia/Jerusalem" msgstr "ආසියාව/ජෙරුසෙලම" #: ../calendar/zones.h:220 - msgid "Asia/Kabul" msgstr "ආසියාව/කාබුල්" #: ../calendar/zones.h:221 - msgid "Asia/Kamchatka" msgstr "ආසියාව/කම්චටා" #: ../calendar/zones.h:222 - msgid "Asia/Karachi" msgstr "ආසියාව/කරච්චි" #: ../calendar/zones.h:223 - msgid "Asia/Kashgar" msgstr "ආසියාව/කශ්ගර්" #: ../calendar/zones.h:224 - msgid "Asia/Katmandu" msgstr "ආසියාව/කත්මන්ඩු" #: ../calendar/zones.h:225 - msgid "Asia/Krasnoyarsk" msgstr "ආසියාව/ක්රස්නොයර්ස්ක්" #: ../calendar/zones.h:226 - msgid "Asia/Kuala_Lumpur" msgstr "ආසියාව/ක්වලාලම්පූර්" #: ../calendar/zones.h:227 - msgid "Asia/Kuching" msgstr "ආසියාව/කුචින්ග්" #: ../calendar/zones.h:228 - msgid "Asia/Kuwait" msgstr "ආසියාව/කුවෙයිට්" #: ../calendar/zones.h:229 - msgid "Asia/Macao" msgstr "ආසියාව/මැකෝ" #: ../calendar/zones.h:230 - msgid "Asia/Macau" msgstr "ආසියාව/මැකාවු" #: ../calendar/zones.h:231 - msgid "Asia/Magadan" msgstr "ආසියාව/මගඩන්" #: ../calendar/zones.h:232 - msgid "Asia/Makassar" msgstr "ආසියාව/මකස්සර්" #: ../calendar/zones.h:233 - msgid "Asia/Manila" msgstr "ආසියාව/මැනිලා" #: ../calendar/zones.h:234 - msgid "Asia/Muscat" msgstr "ආසියාව/මස්කට්" #: ../calendar/zones.h:235 - msgid "Asia/Nicosia" msgstr "ආසියාව/නිකොසියා" #: ../calendar/zones.h:236 - msgid "Asia/Novosibirsk" msgstr "ආසියාව/නොවොසිබිර්ස්ක්" #: ../calendar/zones.h:237 - msgid "Asia/Omsk" msgstr "ආසියාව/ඔම්ස්ක්" #: ../calendar/zones.h:238 - msgid "Asia/Oral" msgstr "ආසියාව/ඔරල්" #: ../calendar/zones.h:239 - msgid "Asia/Phnom_Penh" msgstr "ආසියාව/ප්නොම්පෙන්හ්" #: ../calendar/zones.h:240 - msgid "Asia/Pontianak" msgstr "ආසියාව/පොන්ටිනක්" #: ../calendar/zones.h:241 - msgid "Asia/Pyongyang" msgstr "ආසියාව/ප්යොන්ගියාන්ග්" #: ../calendar/zones.h:242 - msgid "Asia/Qatar" msgstr "ආසියාව/කටාර්" #: ../calendar/zones.h:243 - msgid "Asia/Qyzylorda" msgstr "ආසියාව/Qyzylorda" #: ../calendar/zones.h:244 - msgid "Asia/Rangoon" msgstr "ආසියාව/රැගූන්" #: ../calendar/zones.h:245 - msgid "Asia/Riyadh" msgstr "ආසියාව/රියාද්" #: ../calendar/zones.h:246 - msgid "Asia/Saigon" msgstr "ආසියාව/සයිගොන්" #: ../calendar/zones.h:247 - msgid "Asia/Sakhalin" msgstr "ආසියාව/සක්හාලින්" #: ../calendar/zones.h:248 - msgid "Asia/Samarkand" msgstr "ආසියාව/Samarkand" #: ../calendar/zones.h:249 - msgid "Asia/Seoul" msgstr "ආසියාව/Seoul" #: ../calendar/zones.h:250 - msgid "Asia/Shanghai" msgstr "ආසියාව/ශැන්ග්හයි" #: ../calendar/zones.h:251 - msgid "Asia/Singapore" msgstr "ආසියාව/සිංගප්පුරුව" #: ../calendar/zones.h:252 - msgid "Asia/Taipei" msgstr "ආසියාව/තායිපෙයි" #: ../calendar/zones.h:253 - msgid "Asia/Tashkent" msgstr "ආසියාව/තෂ්කෙන්ට්" #: ../calendar/zones.h:254 - msgid "Asia/Tbilisi" msgstr "ආසියාව/ටබිලිසි" #: ../calendar/zones.h:255 - msgid "Asia/Tehran" msgstr "ආසියාව/ටෙහ්රාන්" #: ../calendar/zones.h:256 - msgid "Asia/Thimphu" msgstr "ආසියාව/තිම්පු" #: ../calendar/zones.h:257 - msgid "Asia/Tokyo" msgstr "ආසියාව/ටොකියෝ" #: ../calendar/zones.h:258 - msgid "Asia/Ujung_Pandang" msgstr "ආසියාව/උජුන්ග්පන්ඩන්ග්" #: ../calendar/zones.h:259 - msgid "Asia/Ulaanbaatar" msgstr "ආසියාව/උලාන්බාටර්" #: ../calendar/zones.h:260 - msgid "Asia/Urumqi" msgstr "ආසියාව/උරුම්කි" #: ../calendar/zones.h:261 - msgid "Asia/Vientiane" msgstr "ආසියාව/වින්ටිඅනස්" #: ../calendar/zones.h:262 - msgid "Asia/Vladivostok" msgstr "ආසියාව/ව්ලැදිවොස්ටොක්" #: ../calendar/zones.h:263 - msgid "Asia/Yakutsk" msgstr "ආසියාව/යකුට්ස්ක්" #: ../calendar/zones.h:264 - msgid "Asia/Yekaterinburg" msgstr "ආසියාව/යේකටරින්බර්ග්" #: ../calendar/zones.h:265 - msgid "Asia/Yerevan" msgstr "ආසියාව/යෙරෙවන්" #: ../calendar/zones.h:266 - msgid "Atlantic/Azores" msgstr "අත්ලාන්තික්/Azores" #: ../calendar/zones.h:267 - msgid "Atlantic/Bermuda" msgstr "අත්ලාන්තික්/Bermuda" #: ../calendar/zones.h:268 - msgid "Atlantic/Canary" msgstr "අත්ලාන්තික්/Canary" #: ../calendar/zones.h:269 - msgid "Atlantic/Cape_Verde" msgstr "අත්ලාන්තික්/Cape_Verde" #: ../calendar/zones.h:270 - msgid "Atlantic/Faeroe" msgstr "අත්ලාන්තික්/Faeroe" #: ../calendar/zones.h:271 - msgid "Atlantic/Jan_Mayen" msgstr "අත්ලාන්තික්/Jan_Mayen" #: ../calendar/zones.h:272 - msgid "Atlantic/Madeira" msgstr "අත්ලාන්තික්/Madeira" #: ../calendar/zones.h:273 - msgid "Atlantic/Reykjavik" msgstr "අත්ලාන්තික්/Reykjavik" #: ../calendar/zones.h:274 - msgid "Atlantic/South_Georgia" msgstr "අත්ලාන්තික්/South_Georgia" #: ../calendar/zones.h:275 - msgid "Atlantic/St_Helena" msgstr "අත්ලාන්තික්/St_Helena" #: ../calendar/zones.h:276 - msgid "Atlantic/Stanley" msgstr "අත්ලාන්තික්/Stanley" #: ../calendar/zones.h:277 - msgid "Australia/Adelaide" msgstr "ඔස්ට්රෙලියාව/ඇඩ්ලීඩ්" #: ../calendar/zones.h:278 - msgid "Australia/Brisbane" msgstr "ඔස්ට්රෙලියාව/බ්රිස්බේන්" #: ../calendar/zones.h:279 - msgid "Australia/Broken_Hill" msgstr "ඔස්ට්රෙලියාව/Broken_Hill" #: ../calendar/zones.h:280 - msgid "Australia/Darwin" msgstr "ඔස්ට්රෙලියාව/Darwin" #: ../calendar/zones.h:281 - msgid "Australia/Hobart" msgstr "ඔස්ට්රෙලියාව/Hobart" #: ../calendar/zones.h:282 - msgid "Australia/Lindeman" msgstr "ඔස්ට්රෙලියාව/Lindeman" #: ../calendar/zones.h:283 - msgid "Australia/Lord_Howe" msgstr "ඔස්ට්රෙලියාව/Lord_Howe" #: ../calendar/zones.h:284 - msgid "Australia/Melbourne" msgstr "ඔස්ට්රෙලියාව/මෙල්බන්" #: ../calendar/zones.h:285 - msgid "Australia/Perth" msgstr "ඔස්ට්රෙලියාව/පර්ත්" #: ../calendar/zones.h:286 - msgid "Australia/Sydney" msgstr "ඔස්ට්රෙලියාව/සිඩ්නි" #: ../calendar/zones.h:287 - msgid "Europe/Amsterdam" msgstr "යුරෝපය/ඇමෙස්ට්රඩැම්" #: ../calendar/zones.h:288 - msgid "Europe/Andorra" msgstr "යුරෝපය/Andorra" #: ../calendar/zones.h:289 - msgid "Europe/Athens" msgstr "යුරෝපය/ඇතන්ස්" #: ../calendar/zones.h:290 - msgid "Europe/Belfast" msgstr "යුරෝපය/Belfast" #: ../calendar/zones.h:291 - msgid "Europe/Belgrade" msgstr "යුරෝපය/Belgrade" #: ../calendar/zones.h:292 - msgid "Europe/Berlin" msgstr "යුරෝපය/බර්ලින්" #: ../calendar/zones.h:293 - msgid "Europe/Bratislava" msgstr "යුරෝපය/Bratislava" #: ../calendar/zones.h:294 - msgid "Europe/Brussels" msgstr "යුරෝපය/බ්රසල්ස්" #: ../calendar/zones.h:295 - msgid "Europe/Bucharest" msgstr "යුරෝපය/Bucharest" #: ../calendar/zones.h:296 - msgid "Europe/Budapest" msgstr "යුරෝපය/Budapest" #: ../calendar/zones.h:297 - msgid "Europe/Chisinau" msgstr "යුරෝපය/Chisinau" #: ../calendar/zones.h:298 - msgid "Europe/Copenhagen" msgstr "යුරෝපය/Copenhagen" #: ../calendar/zones.h:299 - msgid "Europe/Dublin" msgstr "යුරෝපය/ඩබ්ලින්" #: ../calendar/zones.h:300 - msgid "Europe/Gibraltar" msgstr "යුරෝපය/Gibraltar" #: ../calendar/zones.h:301 - msgid "Europe/Helsinki" msgstr "යුරෝපය/Helsinki" #: ../calendar/zones.h:302 - msgid "Europe/Istanbul" msgstr "යුරෝපය/Istanbul" #: ../calendar/zones.h:303 - msgid "Europe/Kaliningrad" msgstr "යුරෝපය/Kaliningrad" #: ../calendar/zones.h:304 - msgid "Europe/Kiev" msgstr "යුරෝපය/Kiev" #: ../calendar/zones.h:305 - msgid "Europe/Lisbon" msgstr "යුරෝපය/ලිස්බන්" #: ../calendar/zones.h:306 - msgid "Europe/Ljubljana" msgstr "යුරෝපය/Ljubljana" #: ../calendar/zones.h:307 - msgid "Europe/London" msgstr "යුරෝපය/ලංන්ඩන්" #: ../calendar/zones.h:308 - msgid "Europe/Luxembourg" msgstr "යුරෝපය/ලක්සෙම්බර්ග්" #: ../calendar/zones.h:309 - msgid "Europe/Madrid" msgstr "යුරෝපය/Madrid" #: ../calendar/zones.h:310 - msgid "Europe/Malta" msgstr "යුරෝපය/Malta" #: ../calendar/zones.h:311 - msgid "Europe/Minsk" msgstr "යුරෝපය/Minsk" #: ../calendar/zones.h:312 - msgid "Europe/Monaco" msgstr "යුරෝපය/Monaco" #: ../calendar/zones.h:313 - msgid "Europe/Moscow" msgstr "යුරෝපය/මොස්කව්" #: ../calendar/zones.h:314 - msgid "Europe/Nicosia" msgstr "යුරෝපය/Nicosia" #: ../calendar/zones.h:315 - msgid "Europe/Oslo" msgstr "යුරෝපය/Oslo" #: ../calendar/zones.h:316 - msgid "Europe/Paris" msgstr "යුරෝපය/Paris" #: ../calendar/zones.h:317 - msgid "Europe/Prague" msgstr "යුරෝපය/Prague" #: ../calendar/zones.h:318 - msgid "Europe/Riga" msgstr "යුරෝපය/Riga" #: ../calendar/zones.h:319 - msgid "Europe/Rome" msgstr "යුරෝපය/රෝමය" #: ../calendar/zones.h:320 - msgid "Europe/Samara" msgstr "යුරෝපය/Samara" #: ../calendar/zones.h:321 - msgid "Europe/San_Marino" msgstr "යුරෝපය/San_Marino" #: ../calendar/zones.h:322 - msgid "Europe/Sarajevo" msgstr "යුරෝපය/Sarajevo" #: ../calendar/zones.h:323 - msgid "Europe/Simferopol" msgstr "යුරෝපය/Simferopol" #: ../calendar/zones.h:324 - msgid "Europe/Skopje" msgstr "යුරෝපය/Skopje" #: ../calendar/zones.h:325 - msgid "Europe/Sofia" msgstr "යුරෝපය/Sofia" #: ../calendar/zones.h:326 - msgid "Europe/Stockholm" msgstr "යුරෝපය/ස්ටොක්හොල්ම්" #: ../calendar/zones.h:327 - msgid "Europe/Tallinn" msgstr "යුරෝපය/Tallinn" #: ../calendar/zones.h:328 - msgid "Europe/Tirane" msgstr "යුරෝපය/Tirane" #: ../calendar/zones.h:329 - msgid "Europe/Uzhgorod" msgstr "යුරෝපය/Uzhgorod" #: ../calendar/zones.h:330 - msgid "Europe/Vaduz" msgstr "යුරෝපය/Vaduz" #: ../calendar/zones.h:331 - msgid "Europe/Vatican" msgstr "යුරෝපය/Vatican" #: ../calendar/zones.h:332 - msgid "Europe/Vienna" msgstr "යුරෝපය/වියානා" #: ../calendar/zones.h:333 - msgid "Europe/Vilnius" msgstr "යුරෝපය/Vilnius" #: ../calendar/zones.h:334 - msgid "Europe/Warsaw" msgstr "යුරෝපය/Warsaw" #: ../calendar/zones.h:335 - msgid "Europe/Zagreb" msgstr "යුරෝපය/Zagreb" #: ../calendar/zones.h:336 - msgid "Europe/Zaporozhye" msgstr "යුරෝපය/Zaporozhye" #: ../calendar/zones.h:337 - msgid "Europe/Zurich" msgstr "යුරෝපය/සුරිච්" #: ../calendar/zones.h:338 - msgid "Indian/Antananarivo" msgstr "ඉන්දියානු/Antananarivo" #: ../calendar/zones.h:339 - msgid "Indian/Chagos" msgstr "ඉන්දියානු/Chagos" #: ../calendar/zones.h:340 - msgid "Indian/Christmas" msgstr "ඉන්දියානු/Christmas" #: ../calendar/zones.h:341 - msgid "Indian/Cocos" msgstr "ඉන්දියානු/Cocos" #: ../calendar/zones.h:342 - msgid "Indian/Comoro" msgstr "ඉන්දියානු/Comoro" #: ../calendar/zones.h:343 - msgid "Indian/Kerguelen" msgstr "ඉන්දියානු/Kerguelen" #: ../calendar/zones.h:344 - msgid "Indian/Mahe" msgstr "ඉන්දියානු/Mahe" #: ../calendar/zones.h:345 - msgid "Indian/Maldives" msgstr "ඉන්දියානු/මාලදිවයින" #: ../calendar/zones.h:346 - msgid "Indian/Mauritius" msgstr "ඉන්දියානු/Mauritius" #: ../calendar/zones.h:347 - msgid "Indian/Mayotte" msgstr "ඉන්දියානු/Mayotte" #: ../calendar/zones.h:348 - msgid "Indian/Reunion" msgstr "ඉන්දියානු/Reunion" #: ../calendar/zones.h:349 - msgid "Pacific/Apia" msgstr "පැසිෆික්/Apia" #: ../calendar/zones.h:350 - msgid "Pacific/Auckland" msgstr "පැසිෆික්/Auckland" #: ../calendar/zones.h:351 - msgid "Pacific/Chatham" msgstr "පැසිෆික්/Chatham" #: ../calendar/zones.h:352 - msgid "Pacific/Easter" msgstr "පැසිෆික්/Easter" #: ../calendar/zones.h:353 - msgid "Pacific/Efate" msgstr "පැසිෆික්/Efate" #: ../calendar/zones.h:354 - msgid "Pacific/Enderbury" msgstr "පැසිෆික්/Enderbury" #: ../calendar/zones.h:355 - msgid "Pacific/Fakaofo" msgstr "පැසිෆික්/Fakaofo" #: ../calendar/zones.h:356 - msgid "Pacific/Fiji" msgstr "පැසිෆික්/ෆිජි" #: ../calendar/zones.h:357 - msgid "Pacific/Funafuti" msgstr "පැසිෆික්/Funafuti" #: ../calendar/zones.h:358 - msgid "Pacific/Galapagos" msgstr "පැසිෆික්/Galapagos" #: ../calendar/zones.h:359 - msgid "Pacific/Gambier" msgstr "පැසිෆික්/Gambier" #: ../calendar/zones.h:360 - msgid "Pacific/Guadalcanal" msgstr "පැසිෆික්/Guadalcanal" #: ../calendar/zones.h:361 - msgid "Pacific/Guam" msgstr "පැසිෆික්/Guam" #: ../calendar/zones.h:362 - msgid "Pacific/Honolulu" msgstr "පැසිෆික්/Honolulu" #: ../calendar/zones.h:363 - msgid "Pacific/Johnston" msgstr "පැසිෆික්/Johnston" #: ../calendar/zones.h:364 - msgid "Pacific/Kiritimati" msgstr "පැසිෆික්/Kiritimati" #: ../calendar/zones.h:365 - msgid "Pacific/Kosrae" msgstr "පැසිෆික්/Kosrae" #: ../calendar/zones.h:366 - msgid "Pacific/Kwajalein" msgstr "පැසිෆික්/Kwajalein" #: ../calendar/zones.h:367 - msgid "Pacific/Majuro" msgstr "පැසිෆික්/Majuro" #: ../calendar/zones.h:368 - msgid "Pacific/Marquesas" msgstr "පැසිෆික්/Marquesas" #: ../calendar/zones.h:369 - msgid "Pacific/Midway" msgstr "පැසිෆික්/Midway" #: ../calendar/zones.h:370 - msgid "Pacific/Nauru" msgstr "පැසිෆික්/Nauru" #: ../calendar/zones.h:371 - msgid "Pacific/Niue" msgstr "පැසිෆික්/Niue" #: ../calendar/zones.h:372 - msgid "Pacific/Norfolk" msgstr "පැසිෆික්/Norfolk" #: ../calendar/zones.h:373 - msgid "Pacific/Noumea" msgstr "පැසිෆික්/Noumea" #: ../calendar/zones.h:374 - msgid "Pacific/Pago_Pago" msgstr "පැසිෆික්/Pago_Pago" #: ../calendar/zones.h:375 - msgid "Pacific/Palau" msgstr "පැසිෆික්/Palau" #: ../calendar/zones.h:376 - msgid "Pacific/Pitcairn" msgstr "පැසිෆික්/Pitcairn" #: ../calendar/zones.h:377 - msgid "Pacific/Ponape" msgstr "පැසිෆික්/Ponape" #: ../calendar/zones.h:378 - msgid "Pacific/Port_Moresby" msgstr "පැසිෆික්/Port_Moresby" #: ../calendar/zones.h:379 - msgid "Pacific/Rarotonga" msgstr "පැසිෆික්/Rarotonga" #: ../calendar/zones.h:380 - msgid "Pacific/Saipan" msgstr "පැසිෆික්/Saipan" #: ../calendar/zones.h:381 - msgid "Pacific/Tahiti" msgstr "පැසිෆික්/Tahiti" #: ../calendar/zones.h:382 - msgid "Pacific/Tarawa" msgstr "පැසිෆික්/Tarawa" #: ../calendar/zones.h:383 - msgid "Pacific/Tongatapu" msgstr "පැසිෆික්/Tongatapu" #: ../calendar/zones.h:384 - msgid "Pacific/Truk" msgstr "පැසිෆික්/Truk" #: ../calendar/zones.h:385 - msgid "Pacific/Wake" msgstr "පැසිෆික්/Wake" #: ../calendar/zones.h:386 - msgid "Pacific/Wallis" msgstr "පැසිෆික්/Wallis" #: ../calendar/zones.h:387 - msgid "Pacific/Yap" msgstr "පැසිෆික්/Yap" @@ -10697,7 +9932,6 @@ msgid "Post To:" msgstr "" #: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:82 - msgid "A_ttach" msgstr "අමුණන්න (_t)" @@ -10748,7 +9982,6 @@ msgstr "ගොනුව විවෘත කරන්න " #: ../composer/e-msg-composer.c:2243 ../mail/em-account-editor.c:606 #: ../mail/em-account-editor.c:651 ../mail/em-account-editor.c:718 - msgid "Autogenerated" msgstr "ස්වයංක්රීය ජනනය" @@ -10758,7 +9991,6 @@ msgstr "" #: ../composer/e-msg-composer.c:2622 ../composer/e-msg-composer.c:3861 #: ../composer/e-msg-composer.c:3864 - msgid "Compose Message" msgstr "පණිවිඩය සකසන්න" @@ -10979,7 +10211,6 @@ msgid "Overwrite file?" msgstr "" #: ../e-util/e-system.error.xml.h:7 ../mail/mail.error.xml.h:138 - msgid "_Overwrite" msgstr "මත ලියන්න (_O)" @@ -11256,7 +10487,6 @@ msgid "ago" msgstr "" #: ../filter/filter.glade.h:16 - msgid "in the future" msgstr "අනාගතයේදි" @@ -11269,12 +10499,10 @@ msgid "seconds" msgstr "තත්පර" #: ../filter/filter.glade.h:20 - msgid "the current time" msgstr "දැන් වේලාව" #: ../filter/filter.glade.h:21 - msgid "the time you specify" msgstr "ඔබ දක්වන ලඳ වේලාව" @@ -11300,7 +10528,6 @@ msgid "Rule name" msgstr "" #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:1 - msgid "Composer Preferences" msgstr "සකසනයේ අභිප්රේත" @@ -11329,7 +10556,6 @@ msgid "Evolution Mail component" msgstr "" #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8 - msgid "Evolution Mail composer" msgstr "ඉවොලුශන් තැපැල් සකසනය" @@ -11431,14 +10657,12 @@ msgstr "" #: ../mail/em-account-prefs.c:334 ../mail/em-account-prefs.c:379 #: ../mail/em-account-prefs.c:412 - msgid "Di_sable" msgstr "අක්රීය" #: ../mail/em-account-prefs.c:334 ../mail/em-account-prefs.c:379 #: ../mail/em-account-prefs.c:414 ../mail/mail-config.glade.h:74 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:9 - msgid "E_nable" msgstr "සක්රීය කරන්න (_n)" @@ -11479,12 +10703,10 @@ msgid "Signature(s)" msgstr "" #: ../mail/em-composer-utils.c:893 ../mail/em-format-quote.c:396 - msgid "-------- Forwarded Message --------" msgstr "-------- ඉදිරියට යැවූ පණිවිඩය --------" #: ../mail/em-composer-utils.c:1692 - msgid "an unknown sender" msgstr "නොදන්නා යවන්නේක්" @@ -11492,7 +10714,6 @@ msgstr "නොදන්නා යවන්නේක්" #. * each ${Variable} gets replaced with a value. To see a full list of available #. * variables, see em-composer-utils.c:1514 #: ../mail/em-composer-utils.c:1739 - msgid "" "On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} " "${TimeZone}, ${Sender} wrote:" @@ -11505,7 +10726,6 @@ msgid "-----Original Message-----" msgstr "" #: ../mail/em-filter-editor.c:155 - msgid "_Filter Rules" msgstr "පෙරහන රීතිය (_F)" @@ -11527,12 +10747,10 @@ msgid "Attachments" msgstr "ඇමුණුම්" #: ../mail/em-filter-i18n.h:6 - msgid "Beep" msgstr "බීප් හඬ" #: ../mail/em-filter-i18n.h:7 - msgid "contains" msgstr "අඩංගු" @@ -11541,12 +10759,10 @@ msgid "Copy to Folder" msgstr "බහලුමට පිටපත් කරන්න" #: ../mail/em-filter-i18n.h:9 - msgid "Date received" msgstr "ලැබුනු දිනය" #: ../mail/em-filter-i18n.h:10 - msgid "Date sent" msgstr "යවන ලඳ දිනය" @@ -11595,7 +10811,6 @@ msgid "Draft" msgstr "කෙටුම් පත" #: ../mail/em-filter-i18n.h:21 - msgid "ends with" msgstr "සමඟ අවසන්වන" @@ -11616,7 +10831,6 @@ msgid "Follow Up" msgstr "" #: ../mail/em-filter-i18n.h:27 - msgid "is" msgstr "වනුයේ" @@ -11641,7 +10855,6 @@ msgid "is less than" msgstr "" #: ../mail/em-filter-i18n.h:33 - msgid "is not" msgstr "නොවනුයේ" @@ -11671,7 +10884,6 @@ msgid "Match All" msgstr "" #: ../mail/em-filter-i18n.h:40 - msgid "Message Body" msgstr "පණිවිඩයේ කඳ" @@ -11684,7 +10896,6 @@ msgid "Message is Junk" msgstr "නිසරු පණිවිඩයකි" #: ../mail/em-filter-i18n.h:43 - msgid "Message is not Junk" msgstr "නොනිසරු පණිවිඩයකි" @@ -11697,7 +10908,6 @@ msgid "Pipe to Program" msgstr "" #: ../mail/em-filter-i18n.h:46 - msgid "Play Sound" msgstr "හඬ වාදනය කරන්න" @@ -11706,7 +10916,6 @@ msgid "Read" msgstr "කියවන්න" #: ../mail/em-filter-i18n.h:48 ../mail/message-list.etspec.h:11 - msgid "Recipients" msgstr "ලබන්නන්" @@ -11731,12 +10940,10 @@ msgid "returns less than" msgstr "" #: ../mail/em-filter-i18n.h:54 - msgid "Run Program" msgstr "වැඩසටහන ක්රියාත්මක කරන්න" #: ../mail/em-filter-i18n.h:55 ../mail/message-list.etspec.h:12 - msgid "Score" msgstr "අඟය" @@ -11791,7 +10998,6 @@ msgid "Then" msgstr "" #: ../mail/em-folder-browser.c:171 - msgid "C_reate Search Folder From Search..." msgstr "සේවිම මඟින් සෙවුම් බහලුමක් නිර්මාණය කරන්න... (_r)" @@ -11812,12 +11018,10 @@ msgid "Read Messages" msgstr "කියවූ පණිවිඩ" #: ../mail/em-folder-browser.c:204 - msgid "Recent Messages" msgstr "මැතකදී ලැබුණු පණිවිඩ" #: ../mail/em-folder-browser.c:205 - msgid "Last 5 Days' Messages" msgstr "පසුගිය දින 5 තුළ ලැබුණු පණිවිඩ" @@ -11826,12 +11030,10 @@ msgid "Messages with Attachments" msgstr "ඇමුණුම් සහිත පණිවිඩ" #: ../mail/em-folder-browser.c:207 - msgid "Important Messages" msgstr "වැදහත් පණිවිඩ" #: ../mail/em-folder-browser.c:208 - msgid "Messages Not Junk" msgstr "නොනිසරු පණිවිඩ" @@ -12170,7 +11372,6 @@ msgid "Unable to retrieve message" msgstr "" #: ../mail/em-folder-view.c:2375 - msgid "Retrieving Message..." msgstr "පණිවිඩය තුළ සොයන්න... (_F)" @@ -12448,7 +11649,6 @@ msgid "Formatting message" msgstr "" #: ../mail/em-format-html.c:1376 - msgid "Formatting Message..." msgstr "පණිවිඩය තුළ සොයන්න... (_F)" @@ -12485,13 +11685,11 @@ msgstr "තැපැල යවන්නා" #. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day #: ../mail/em-format-html.c:1710 - msgid " (%a, %R %Z)" msgstr "<I> (%a, %R %Z)</I>" #. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day #: ../mail/em-format-html.c:1715 - msgid " (%R %Z)" msgstr "<I> (%R %Z)</I>" @@ -12553,7 +11751,6 @@ msgid "Unknown error verifying signature" msgstr "" #: ../mail/em-format.c:1613 - msgid "Could not parse PGP message" msgstr "ගොනුව විවෘත කළ නොහැක" @@ -13416,7 +12613,6 @@ msgstr[1] "නිසරු %d ක් ඇත" #: ../mail/mail-component.c:536 #, c-format - msgid "%d draft" msgid_plural "%d drafts" msgstr[0] "කෙටුම්පත් %d ක් ඇත" @@ -13424,7 +12620,6 @@ msgstr[1] "කෙටුම්පත් %d ක් ඇත" #: ../mail/mail-component.c:538 #, c-format - msgid "%d sent" msgid_plural "%d sent" msgstr[0] "යැවු %d ඇත" @@ -13432,7 +12627,6 @@ msgstr[1] "යැවු %d ඇත" #: ../mail/mail-component.c:540 #, c-format - msgid "%d unsent" msgid_plural "%d unsent" msgstr[0] "නොයැවු %d ඇත" @@ -13440,7 +12634,6 @@ msgstr[1] "නොයැවු %d ඇත" #: ../mail/mail-component.c:546 #, c-format - msgid "%d unread, " msgid_plural "%d unread, " msgstr[0] "නොකියවූ %d ඇත, " @@ -13448,14 +12641,13 @@ msgstr[1] "නොකියවූ %d ඇත, " #: ../mail/mail-component.c:547 #, c-format - msgid "%d total" msgid_plural "%d total" msgstr[0] "සියළුම %d ක් ඇත" msgstr[1] "සියළුම %d ක් ඇත" #: ../mail/mail-component.c:551 -, c-format +#, c-format msgid " %d selected, " msgid_plural " %d selected, " msgstr[0] "%d ක් මකන ලදී" @@ -13470,7 +12662,6 @@ msgid "_Mail Message" msgstr "තැපැල් පණිවිඩ (_M)" #: ../mail/mail-component.c:878 - msgid "Compose a new mail message" msgstr "නව තැපැල් පණිවිඩයක් සකසන්න" @@ -13483,7 +12674,6 @@ msgid "Mail _Folder" msgstr "තැපැල් බහලුම (_F)" #: ../mail/mail-component.c:886 - msgid "Create a new mail folder" msgstr "නව තැපැල් බහලුමක් නිර්මාණය කරන්න" @@ -13497,25 +12687,21 @@ msgstr "ආනයනය (_m)" #. red #: ../mail/mail-config.c:82 - msgid "_Work" msgstr "කාර්යය (_W)" #. orange #: ../mail/mail-config.c:83 - msgid "_Personal" msgstr "පෞද්ගලික (_P)" #. forest green #: ../mail/mail-config.c:84 - msgid "_To Do" msgstr "කිරීමට ඇති (_T)" #. blue #: ../mail/mail-config.c:85 - msgid "_Later" msgstr "පසුව (_L)" @@ -13532,7 +12718,6 @@ msgid "<b>Sender Photograph</b>" msgstr "" #: ../mail/mail-config.glade.h:5 - msgid "<b>Sig_natures</b>" msgstr "<b>අත්සන (_n)</b>" @@ -13541,67 +12726,54 @@ msgid "<b>Top Posting Option</b> (Not Recommended)" msgstr "" #: ../mail/mail-config.glade.h:7 - msgid "<b>_Languages</b>" msgstr "<b>භාෂා (_L)</b>" #: ../mail/mail-config.glade.h:8 - msgid "<span weight=\"bold\">Account Information</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">ගිණුම් තොරතුරු</span>" #: ../mail/mail-config.glade.h:10 - msgid "<span weight=\"bold\">Authentication Type</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">සත්යාපන වර්ගය</span>" #: ../mail/mail-config.glade.h:11 - msgid "<span weight=\"bold\">Authentication</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">සත්යාපනය</span>" #: ../mail/mail-config.glade.h:12 - msgid "<span weight=\"bold\">Composing Messages</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">පණිවිඩ සැකසීම</span>" #: ../mail/mail-config.glade.h:13 - msgid "<span weight=\"bold\">Configuration</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">මානකරණ්න</span>" #: ../mail/mail-config.glade.h:14 - msgid "<span weight=\"bold\">Default Behavior</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">පෙරනිමි හැසිරිම</span>" #: ../mail/mail-config.glade.h:15 - msgid "<span weight=\"bold\">Delete Mail</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">තැපැල් මකන්න</span>" #: ../mail/mail-config.glade.h:16 - msgid "<span weight=\"bold\">Displayed Mail _Headers</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">දර්ශනය කළ තැපැල් ශිර්ෂක (_H)</span>" #: ../mail/mail-config.glade.h:18 - msgid "<span weight=\"bold\">Labels and Colors</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">ලේබල සහ වර්ණ</span>" #: ../mail/mail-config.glade.h:19 - msgid "<span weight=\"bold\">Loading Images</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">පිළිඹිබු පූරණය වෙමින්</span>" #: ../mail/mail-config.glade.h:20 - msgid "<span weight=\"bold\">Message Display</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">පණිවිඩ සංදර්ශනය</span>" #: ../mail/mail-config.glade.h:21 - msgid "<span weight=\"bold\">Message Fonts</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">පණිවිඩ අක්ෂර</span>" @@ -13610,18 +12782,15 @@ msgid "<span weight=\"bold\">Message Receipts</span>" msgstr "" #: ../mail/mail-config.glade.h:23 - msgid "<span weight=\"bold\">New Mail Notification</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">නව තැපැල් දැනුම් දීම</span>" #: ../mail/mail-config.glade.h:24 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:3 - msgid "<span weight=\"bold\">Optional Information</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">විකල්ප තොරතුරු</span>" #: ../mail/mail-config.glade.h:25 - msgid "<span weight=\"bold\">Options</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">විකල්ප</span>" @@ -13630,37 +12799,30 @@ msgid "<span weight=\"bold\">Pretty Good Privacy (PGP/GPG)</span>" msgstr "" #: ../mail/mail-config.glade.h:27 - msgid "<span weight=\"bold\">Printed Fonts</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">මුද්රිත අක්ෂර</span>" #: ../mail/mail-config.glade.h:28 - msgid "<span weight=\"bold\">Required Information</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">අවශ්ය තොරතුරු</span>" #: ../mail/mail-config.glade.h:29 - msgid "<span weight=\"bold\">Secure MIME (S/MIME)</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">ආරක්ෂිත MIME (S/MIME)</span>" #: ../mail/mail-config.glade.h:30 - msgid "<span weight=\"bold\">Security</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">ආරක්ෂාව</span>" #: ../mail/mail-config.glade.h:31 - msgid "<span weight=\"bold\">Sent and Draft Messages</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">යැවූ සහ කෙටුම් පත් පණිවිඩ</span>" #: ../mail/mail-config.glade.h:32 - msgid "<span weight=\"bold\">Server Configuration</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">සේවාදායක මානකරණය</span>" #: ../mail/mail-config.glade.h:34 - msgid "Account Management" msgstr "ගිණුම් කළමණාකරනය" @@ -13823,7 +12985,6 @@ msgid "Fix_ed width Font:" msgstr "" #: ../mail/mail-config.glade.h:83 - msgid "Font Properties" msgstr "අක්ෂර වත්කම්" @@ -13836,12 +12997,10 @@ msgid "Full Nam_e:" msgstr "සම්පූර්ණ නම (_e):" #: ../mail/mail-config.glade.h:87 - msgid "HTML Mail" msgstr "HTML තැපැල" #: ../mail/mail-config.glade.h:88 - msgid "Headers" msgstr "ශීර්ශහක" @@ -13850,7 +13009,6 @@ msgid "Highlight _quotations with" msgstr "" #: ../mail/mail-config.glade.h:92 - msgid "Inline" msgstr "පේළිගත" @@ -13859,32 +13017,26 @@ msgid "Inline original message (Outlook style)" msgstr "" #: ../mail/mail-config.glade.h:95 - msgid "KB" msgstr "KB" #: ../mail/mail-config.glade.h:96 - msgid "Languages Table" msgstr "භාෂා වගුව" #: ../mail/mail-config.glade.h:98 - msgid "Mail Configuration" msgstr "තැපැල් මානකරණය" #: ../mail/mail-config.glade.h:99 - msgid "Mail Headers Table" msgstr "තැපැල් ශිර්ෂක වගුව" #: ../mail/mail-config.glade.h:101 - msgid "Mailbox location" msgstr "තැපැල් පෙට්ටියේ පිහිටීම" #: ../mail/mail-config.glade.h:102 - msgid "Message Composer" msgstr "පණිවිඩ සකසනය" @@ -13899,7 +13051,6 @@ msgid "Or_ganization:" msgstr "" #: ../mail/mail-config.glade.h:105 - msgid "PGP/GPG _Key ID:" msgstr "PGP/GPG යතුරු අංක (_K):" @@ -13943,7 +13094,6 @@ msgid "Quoted" msgstr "" #: ../mail/mail-config.glade.h:117 - msgid "Re_member password" msgstr "රහස්පදය මතකයේ තබාගන්න (_m)" @@ -13952,7 +13102,6 @@ msgid "Re_ply-To:" msgstr "" #: ../mail/mail-config.glade.h:120 - msgid "Remember _password" msgstr "රහස්පදය මතකයේ තබාගන්න (_p)" @@ -13961,7 +13110,6 @@ msgid "S_earch for sender photograph only in local addressbooks" msgstr "" #: ../mail/mail-config.glade.h:122 - msgid "S_elect..." msgstr "තෝරන්න... (_e)" @@ -13974,7 +13122,6 @@ msgid "S_tandard Font:" msgstr "" #: ../mail/mail-config.glade.h:125 - msgid "Se_lect..." msgstr "තෝරන්න... (_l)" @@ -13999,7 +13146,6 @@ msgid "Select sound file" msgstr "" #: ../mail/mail-config.glade.h:133 - msgid "Sending Mail" msgstr "තැපැල යවමින්" @@ -14012,7 +13158,6 @@ msgid "Ser_ver requires authentication" msgstr "" #: ../mail/mail-config.glade.h:136 - msgid "Server _Type: " msgstr "සේවාදායක වර්ගය (_T): " @@ -14037,12 +13182,10 @@ msgid "Specify _filename:" msgstr "" #: ../mail/mail-config.glade.h:142 - msgid "Spell Checking" msgstr "අක්ෂර වන්යාසය පරීක්ෂාව" #: ../mail/mail-config.glade.h:143 - msgid "T_ype: " msgstr "වර්ගය (_y): " @@ -14170,12 +13313,10 @@ msgid "_Use the same fonts as other applications" msgstr "" #: ../mail/mail-config.glade.h:183 - msgid "addresses" msgstr "ලිපිනය" #: ../mail/mail-config.glade.h:184 - msgid "color" msgstr "වර්ණය" @@ -14188,32 +13329,26 @@ msgid " " msgstr " " #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:2 - msgid "<b>Search Folder Sources</b>" msgstr "<b>බහලුම් මූල සොයන්න</b>" #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:3 - msgid "<span weight=\"bold\">Digital Signature</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">අංකිත අත්සන</span>" #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:4 - msgid "<span weight=\"bold\">Encryption</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">කේතාංඛනය</span>" #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:5 - msgid "All active remote folders" msgstr "සියළු සක්රීය දුරස්ථ බහලුම්" #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:6 - msgid "All local and active remote folders" msgstr "සියළු ප්රාදේෂිය බහලුම් සහ සක්රීය දුරස්ථ බහලුම්" #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:7 - msgid "All local folders" msgstr "සියළු ප්රාදේෂිය බහලුම්" @@ -14222,7 +13357,6 @@ msgid "Case _sensitive" msgstr "" #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:9 - msgid "Co_mpleted" msgstr "සම්පූර්ණ කළා (_m)" @@ -14239,32 +13373,26 @@ msgid "Flag to Follow Up" msgstr "" #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:14 - msgid "Folder Subscriptions" msgstr "බහලුම් දායකත්වය" #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:15 - msgid "License Agreement" msgstr "බලපත්ර ගිවිසුම" #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:16 - msgid "None Selected" msgstr "කිසිවක් තෝරාගත්තේ නැත" #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:17 - msgid "S_erver:" msgstr "සේවාදායකය (_e):" #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:18 - msgid "Security Information" msgstr "ආරක්ෂක තොරතුරු" #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:19 - msgid "Specific folders" msgstr "විශේෂිත බහලුම්" @@ -14332,12 +13460,10 @@ msgid "Failed to send %d of %d messages" msgstr "" #: ../mail/mail-ops.c:763 ../mail/mail-send-recv.c:696 - msgid "Canceled." msgstr "අවලංගු කරන ලඳි." #: ../mail/mail-ops.c:765 ../mail/mail-send-recv.c:698 - msgid "Complete." msgstr "නිම කරන ලඳි." @@ -14403,7 +13529,6 @@ msgid "Emptying trash in '%s'" msgstr "" #: ../mail/mail-ops.c:1663 - msgid "Local Folders" msgstr "ප්රාදේෂීය බහලුම්" @@ -14763,7 +13888,6 @@ msgid "Discard changes?" msgstr "" #: ../mail/mail.error.xml.h:46 - msgid "Do not d_elete" msgstr "නොසුරකින්න (_D)" @@ -14884,7 +14008,6 @@ msgid "No sources selected." msgstr "" #: ../mail/mail.error.xml.h:76 - msgid "Only on _Current Folder" msgstr "දැනට ඇති බහලුම" @@ -15296,12 +14419,10 @@ msgid "Attachment Reminder Preferences" msgstr "" #: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.glade.h:1 - msgid "Remind _missing attachments" msgstr "ඇමුණුම සුරකිමින්" #: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:1 - msgid "Attachment Reminder" msgstr "ඇමුණුම" @@ -15587,7 +14708,6 @@ msgid "_Secure connection" msgstr "" #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:406 - msgid "Userna_me:" msgstr "පරිශීලක නම (_U):" @@ -16157,7 +15277,6 @@ msgid "Folder contact" msgstr "" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:11 - msgid "Folder owner" msgstr "බහලුම් හිමිකරු" @@ -16190,7 +15309,6 @@ msgid "I_mportance: " msgstr "ආනයනය (_m): " #: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:5 - msgid "" "Normal\n" "High\n" @@ -16201,7 +15319,6 @@ msgstr "" "අවම" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:8 - msgid "" "Normal\n" "Personal\n" @@ -16222,7 +15339,6 @@ msgid "Request a _read receipt for this message" msgstr "" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:14 - msgid "Send as Delegate" msgstr "විද්යුත් තැපැලක් යවන්න" @@ -16231,7 +15347,6 @@ msgid "_Sensitivity: " msgstr "" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:16 - msgid "_User" msgstr "පරිශීලක (_U):" @@ -16240,12 +15355,10 @@ msgid "button-user" msgstr "" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:143 - msgid "Select User" msgstr "පරිශීලක තෝරන්න" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:181 - msgid "Address Book..." msgstr "ලිපින පොත..." @@ -16571,7 +15684,6 @@ msgid "Select a (48*48) png of size < 700bytes" msgstr "" #: ../plugins/face/face.c:68 - msgid "PNG files" msgstr "සියළු ගොනු" @@ -16858,17 +15970,14 @@ msgstr "" #. Subject #: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:119 - msgid "Subject:" msgstr "මාතෘකාව (_u):" #: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:133 - msgid "From:" msgstr "යවන්නා (_o):" #: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:148 - msgid "Creation date:" msgstr "<b>නිර්මාණය කළ දිනය</b> :" @@ -16877,7 +15986,6 @@ msgid "Recipient: " msgstr "ලබන්නා: " #: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:193 - msgid "Delivered: " msgstr "යවන්නා: " @@ -16934,7 +16042,6 @@ msgid "<b>Custom Headers</b>" msgstr "<b>රිසිකළ ශීර්ෂක</b>" #: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:2 - msgid "<b>IMAP Headers</b>" msgstr "<b>IMAP ශීර්ෂක</b>" @@ -17786,7 +16893,6 @@ msgstr "" #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:5 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:7 - msgid "Mailing _List" msgstr "තැපැල් ලැයිස්තුව (_L)" @@ -17991,7 +17097,6 @@ msgid "Description" msgstr "විස්තරය" #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:226 - msgid "Configure" msgstr "දිගටම කරගෙන යන්න" @@ -18034,7 +17139,6 @@ msgid "Only ever show PLAIN" msgstr "" #: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:150 - msgid "HTML Mode" msgstr "HTML ආකාරය" @@ -18403,7 +17507,6 @@ msgid "A simple plugin which uses ytnef to decode tnef attachments." msgstr "" #: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:2 - msgid "TNEF Attachment decoder" msgstr "ඇමුණුම් නැත" @@ -19148,7 +18251,6 @@ msgid "Expires On" msgstr "" #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:29 - msgid "Import" msgstr "ආයාත කරන්න" @@ -19570,7 +18672,6 @@ msgid "Stop" msgstr "නවතන්න" #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:43 - msgid "Stop Loading" msgstr "පූරණය නවතන්න" @@ -19648,12 +18749,10 @@ msgid "Delete this occurrence" msgstr "" #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:11 - msgid "Go To" msgstr "වෙත යන්න" #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:12 - msgid "Go back" msgstr "පසුපසට යන්න" @@ -19696,12 +18795,10 @@ msgid "Purge old appointments and meetings" msgstr "" #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:25 - msgid "Select _Date" msgstr "දිනය තෝරන්න (_D)" #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:26 - msgid "Select _Today" msgstr "අද දවස තෝරන්න (_T)" @@ -19710,12 +18807,10 @@ msgid "Select a specific date" msgstr "" #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:28 - msgid "Select today" msgstr "අද දවස තෝරන්න" #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:29 - msgid "Show as list" msgstr "ලැයිස්තුවක් ලෙස පෙන්වන්න" @@ -19740,12 +18835,10 @@ msgid "View the current appointment" msgstr "" #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:36 - msgid "Week" msgstr "සතිය" #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:37 - msgid "Work Week" msgstr "වැඩ කරන සතිය" @@ -19842,12 +18935,10 @@ msgid "_Options" msgstr "විකල්පයන් (_O)" #: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:2 - msgid "All Day Event" msgstr "දිනය තුරා ඇති සිදුවීම්" #: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:3 - msgid "All _Day Event" msgstr "දිනය තුරා ඇති සිදුවීම් (_D)" @@ -19892,7 +18983,6 @@ msgid "R_ole Field" msgstr "" #: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:16 - msgid "Send _Options" msgstr "යැවීමේ විකල්ප (_O)" @@ -19938,7 +19028,6 @@ msgid "Toggles whether to show time as busy" msgstr "" #: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:27 - msgid "_Alarms" msgstr "සංඥා (_A)" @@ -19949,59 +19038,48 @@ msgstr "ප්රභේද (_C)" #: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:29 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:7 #: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:19 - msgid "_Classification" msgstr "වර්ගීකරණය (_C)" #: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:30 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:8 #: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:20 - msgid "_Confidential" msgstr "රහස්ය (_C)" #: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:31 - msgid "_Free/Busy" msgstr "නිදහස්/කාර්යය බහුල (_F)" #: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:32 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:9 #: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:21 - msgid "_Private" msgstr "පෞද්ගලික (_P)" #: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:33 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:22 - msgid "_RSVP" msgstr "_RSVP" #: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:34 - msgid "_Recurrence" msgstr "පුනවාර්තනය (_R)" #: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:35 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:25 - msgid "_Status Field" msgstr "තත්ව ක්ෂේත්රය (_S)" #: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:36 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:26 - msgid "_Type Field" msgstr "වර්ග ක්ෂේත්රය (_T)" #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:2 - msgid "Cancel the current mail operation" msgstr "දැනට ඇති තැපැල් මෙහෙයුම අහොසි කරන්න" #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:3 - msgid "Copy the selected folder into another folder" msgstr "තෝරගත් බහලුම වෙනත් බහලුමක් තුළට පිටපත් කරන්න" #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:4 - msgid "Create a new folder for storing mail" msgstr "තැපැල් එක්රැස් කිරීම සඳහා නව බහලුමක් නිර්මාණය කරන්න" @@ -20035,13 +19113,11 @@ msgid "F_older" msgstr "බහලුම (_o)" #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:12 - msgid "Move the selected folder into another folder" msgstr "තෝරාගත් බහලුම වෙනත් බහලුමක් වෙතට ගෙනයන්න" #. Alphabetical by name, yo #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:14 - msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders" msgstr "මකන ලඳ සියළුම පණිවිඩ සියළුම බහලුම් තුළින් ස්ථිරව ඉවත් කරන්න" @@ -20101,7 +19177,6 @@ msgid "_Subscriptions" msgstr "දායකත්වයන් (_S)" #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:31 - msgid "_Vertical View" msgstr "සිරස් දසුන (_V)" @@ -20135,7 +19210,6 @@ msgid "E_xpand All Threads" msgstr "" #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:9 - msgid "E_xpunge" msgstr "ඉවත් කරන්න (_x)" @@ -20144,17 +19218,14 @@ msgid "Expand all message threads" msgstr "" #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:12 - msgid "Hide S_elected Messages" msgstr "තේරු පණිවිඩ සඟවන්න (_S)" #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:13 - msgid "Hide _Deleted Messages" msgstr "මැකූ පණිවිඩ සඟවන්න (_D)" #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:14 - msgid "Hide _Read Messages" msgstr "කියවූ පණිවිඩ සඟවන්න (_R)" @@ -20171,22 +19242,18 @@ msgid "Paste message(s) from the clipboard" msgstr "" #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:18 - msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder" msgstr "මකන ලඳ සියළු පණිවිඩ මෙම බහලුමෙන් ස්ථිරවම ඉවත් කරන්න" #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:19 - msgid "Permanently remove this folder" msgstr "මෙම බහලුම ස්ථිරවම ඉවත් කරන්න" #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:20 - msgid "Re_fresh..." msgstr "නැවුම් කරන්න... (_f)" #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:21 - msgid "Refresh the folder" msgstr "බහලුම නැවුම් කරන්න" @@ -20207,12 +19274,10 @@ msgid "Select all messages in the same thread as the selected message" msgstr "" #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:26 - msgid "Select all visible messages" msgstr "දර්ශනය වන සියළු ගොනු තෝරන්න" #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:27 - msgid "Show Hidde_n Messages" msgstr "සැඟවු පණිවිඩ පෙන්වන්න (_n)" @@ -20246,33 +19311,27 @@ msgid "A_dd Sender to Address Book" msgstr "" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:2 - msgid "A_pply Filters" msgstr "පෙරනහන යොදන්න (_p)" #. Alphabetical by name, yo #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:4 - msgid "Add Sender to Address Book" msgstr "යවන්නා ලිපින පොතට එක්කරන්න" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:5 - msgid "All Message _Headers" msgstr "සියළු පණිවිඩ ශීර්ෂක (_H)" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:6 - msgid "Apply filter rules to the selected messages" msgstr "තෝරාගත් පණිවිඩ සඳහා පෙරහන රීති යොදන්න" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:7 - msgid "Check for _Junk" msgstr "නිසරු සඳහා පරික්ෂා කරන්න (_J)" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:8 - msgid "Compose _New Message" msgstr "නව පණිවිඩයක් සකසන්න (_N)" @@ -20297,7 +19356,6 @@ msgid "Copy selected messages to the clipboard" msgstr "" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:14 - msgid "Create R_ule" msgstr "රීතියක් නිර්මාණය කරන්න (_u)" @@ -20374,7 +19432,6 @@ msgid "F_orward As..." msgstr "" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:34 - msgid "Filter on Mailing _List..." msgstr "තැපැල් ලැයිස්තුව මත පෙරන්න (_L)" @@ -20463,17 +19520,14 @@ msgid "Move selected messages to another folder" msgstr "" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:59 - msgid "Next _Important Message" msgstr "මීළඟ වැදගත් පණිවිඩය (_I)" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:60 - msgid "Next _Thread" msgstr "මීළඟ පොට (_T)" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:61 - msgid "Next _Unread Message" msgstr "මීළඟ නොකියවූ පණිවිඩය (_U)" @@ -20506,7 +19560,6 @@ msgid "Pos_t New Message to Folder" msgstr "" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:69 - msgid "Post a Repl_y" msgstr "පිළිතුරක් යවන්න (_y)" @@ -20527,7 +19580,6 @@ msgid "Preview the message to be printed" msgstr "" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:77 - msgid "Print this message" msgstr "මෙම පණිවිඩය මුද්රණය කරන්න" @@ -20568,7 +19620,6 @@ msgid "Search for text in the body of the displayed message" msgstr "" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:91 - msgid "Select _All Text" msgstr "පෙළ සියල්ල තෝරන්න (_A)" @@ -20641,7 +19692,6 @@ msgid "_Important" msgstr "වැදගත් (_I)" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:113 - msgid "_Inline" msgstr "පේළිගත (_I)" @@ -20781,7 +19831,6 @@ msgid "HT_ML" msgstr "HT_ML" #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:12 - msgid "Insert Send options" msgstr "යැවීමේ විකල්ප ඇතුළත් කරන්න" @@ -20915,12 +19964,10 @@ msgid "Toggles whether the To field is displayed" msgstr "" #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:48 - msgid "_Bcc Field" msgstr "රහස් පිටපත ක්ෂේත්රය (_B)" #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:49 - msgid "_Cc Field" msgstr "පිටපත ක්ෂේත්රය (_C)" @@ -20929,7 +19976,6 @@ msgid "_Delete all" msgstr "සියල්ල මකන්න (_D)" #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:54 - msgid "_From Field" msgstr "වෙත ක්ෂේත්රය (_F)" @@ -20942,12 +19988,10 @@ msgid "_Post-To Field" msgstr "" #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:57 - msgid "_Prioritize Message" msgstr "ප්රමුඛතාවය සහිත පනිවිඩය (_P)" #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:58 - msgid "_Reply-To Field" msgstr "පිළිතුරු ලිපිනය ක්ෂේත්රය (_R)" @@ -20961,22 +20005,18 @@ msgid "_Send Options" msgstr "යැවීමේ විකල්ප (_S)" #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:62 - msgid "_To Field" msgstr "ලබන්නා ක්ෂේත්රය (_T)" #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:1 - msgid "C_lose" msgstr "වසන්න (_l)" #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:15 - msgid "H_TML" msgstr "H_TML" #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:17 - msgid "Save and Close" msgstr "සුරකීම සහ වැසීම" @@ -20984,7 +20024,6 @@ msgstr "සුරකීම සහ වැසීම" #. <menuitem name="FileSave" verb="" _label="_Save"/> #. #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:21 - msgid "Save and _Close" msgstr "සුරකීම සහ වැසීම (_C)" @@ -21033,7 +20072,6 @@ msgid "Time Zone" msgstr "වේලා කළාපය" #: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:24 - msgid "_Status Details" msgstr "තත්ව විස්තරය (_S)" @@ -21122,7 +20160,6 @@ msgid "Display window buttons with text only" msgstr "" #: ../ui/evolution.xml.h:10 - msgid "Exit the program" msgstr "වැඩසටහනින් ඉවත්වන්න" @@ -21131,7 +20168,6 @@ msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again" msgstr "" #: ../ui/evolution.xml.h:12 - msgid "Hide window buttons" msgstr "නව ගොත්තම් සඟවන්න" @@ -21140,17 +20176,14 @@ msgid "I_mport..." msgstr "ආනයනය... (_m)" #: ../ui/evolution.xml.h:14 - msgid "Icons _and text" msgstr "අයිකන සහ පෙළ (_a)" #: ../ui/evolution.xml.h:15 - msgid "Import data from other programs" msgstr "වෙනත් වැඩ සටහනකින් දත්ත ආයාත කරන්න" #: ../ui/evolution.xml.h:16 - msgid "Lay_out" msgstr "පිරිසැලසුම (_o)" @@ -21159,7 +20192,6 @@ msgid "New _Window" msgstr "නව කවුළුව (_W)" #: ../ui/evolution.xml.h:19 - msgid "Page Set_up..." msgstr "පිටු සැකසුම... (_u)" @@ -21176,7 +20208,6 @@ msgid "Send / _Receive" msgstr "යැවීම / ලැබීම (_R)" #: ../ui/evolution.xml.h:23 - msgid "Send queued items and retrieve new items" msgstr "පෙළ ගසන ලඳ අයිතම යවන්න සහ නව අයිතම ලබාගන්න" @@ -21185,17 +20216,14 @@ msgid "Set up Pilot configuration" msgstr "" #: ../ui/evolution.xml.h:26 - msgid "Show Side _Bar" msgstr "පැති තීරුව පෙන්වන්න (_B)" #: ../ui/evolution.xml.h:27 - msgid "Show _Status Bar" msgstr "තත්ව තීරුව පෙන්වන්න (_S)" #: ../ui/evolution.xml.h:28 - msgid "Show _Toolbar" msgstr "මෙවලම් තීරුව පෙන්වන්න (_T)" @@ -21204,7 +20232,6 @@ msgid "Show information about Evolution" msgstr "" #: ../ui/evolution.xml.h:30 - msgid "Submit Bug Report" msgstr "දෝෂ වාර්ථාවක් යවන්න" @@ -21225,7 +20252,6 @@ msgid "Toggle whether we are working offline." msgstr "" #: ../ui/evolution.xml.h:38 - msgid "Tool_bar style" msgstr "මෙවලම් තීරුවේ රටාව (_b)" @@ -21258,7 +20284,6 @@ msgid "_Icons only" msgstr "අයිකන පමණයි (_I)" #: ../ui/evolution.xml.h:50 - msgid "_Quick Reference" msgstr "ක්ෂණික යොමුව (_Q)" @@ -21275,7 +20300,6 @@ msgid "_Synchronization Options..." msgstr "සමකාලීක විකල්ප... (_S)" #: ../ui/evolution.xml.h:54 - msgid "_Text only" msgstr "පෙළ පමණයි (_T)" @@ -21284,42 +20308,34 @@ msgid "_Window" msgstr "කවුළුව (_W)" #: ../views/addressbook/galview.xml.h:1 - msgid "By _Company" msgstr "ආයතනය මඟින් (_C)" #: ../views/addressbook/galview.xml.h:2 - msgid "_Address Cards" msgstr "ලිපින පත (_A)" #: ../views/addressbook/galview.xml.h:3 - msgid "_Phone List" msgstr "දුරකථන ලැයිස්තුව (_P)" #: ../views/calendar/galview.xml.h:1 - msgid "W_eek View" msgstr "සති දසුන (_e)" #: ../views/calendar/galview.xml.h:2 - msgid "_Day View" msgstr "දින දසුන (_D)" #: ../views/calendar/galview.xml.h:3 - msgid "_List View" msgstr "ලැයිස්තු දසුන (_L)" #: ../views/calendar/galview.xml.h:4 - msgid "_Month View" msgstr "මාස දසුන (_M)" #: ../views/calendar/galview.xml.h:5 - msgid "_Work Week View" msgstr "වැඩ කරන සති දසුන (_W)" @@ -21332,17 +20348,14 @@ msgid "As _Sent Folder" msgstr "" #: ../views/mail/galview.xml.h:3 - msgid "By S_tatus" msgstr "තත්වය මඟින් (_t)" #: ../views/mail/galview.xml.h:4 - msgid "By Se_nder" msgstr "යවන්නා මඟින් (_n)" #: ../views/mail/galview.xml.h:5 - msgid "By Su_bject" msgstr "මාතෘකාව මඟින් (_b)" @@ -21376,22 +20389,18 @@ msgstr "" #: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:408 #: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:410 #: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:761 - msgid "UTC" msgstr "UTC" #: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1 - msgid "<b>Time Zones</b>" msgstr "<b>වේලා කළාපය</b>" #: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:2 - msgid "<b>_Selection</b>" msgstr "<b>තේරීම (_S)</b>" #: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:4 - msgid "Select a Time Zone" msgstr "වේලා කළාපයක් තෝරන්න" @@ -21408,7 +20417,6 @@ msgstr "" #: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:78 #: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:186 - msgid "Collection" msgstr "එකතුව" @@ -21420,7 +20428,6 @@ msgstr "" #: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:368 #: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:370 - msgid "Define Views" msgstr "දසුන් නිර්වචනය" @@ -21464,7 +20471,6 @@ msgstr "රිසි කළ දසුන සුරකින්න" #: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:587 #: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:378 - msgid "Define Views..." msgstr "දසුන් නිර්වචනය..." @@ -21498,12 +20504,10 @@ msgid "Factory" msgstr "වැඩපළ" #: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:107 - msgid "Define New View" msgstr "නව දසුනක් නිවචනය කරන්න" #: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:1 - msgid "Name of new view:" msgstr "නව දසුනේ නම:" @@ -21512,19 +20516,16 @@ msgid "Type of View" msgstr "දසුන් වර්ග" #: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:3 - msgid "Type of view:" msgstr "දසුන් වර්ග:" #: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:1019 - msgid "Attachment Bar" msgstr "ඇමුණුම් තීරුව" #: ../widgets/misc/e-attachment.c:241 ../widgets/misc/e-attachment.c:256 #: ../widgets/misc/e-attachment.c:439 ../widgets/misc/e-attachment.c:456 #, c-format - msgid "Cannot attach file %s: %s" msgstr "%s ගොනුව ඇමිණිය නොහැක: %s" @@ -21534,12 +20535,10 @@ msgid "Cannot attach file %s: not a regular file" msgstr "" #: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:1 - msgid "Attachment Properties" msgstr "ඇමුණුමේ වත්කම්" #: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:3 - msgid "File name:" msgstr "ගොනු නම:" @@ -21554,19 +20553,16 @@ msgstr "" #. Translators: These are the first characters of each day of the #. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc. #: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:416 - msgid "MTWTFSS" msgstr "MTWTFSS" #. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year. #: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1088 #: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1742 - msgid "%B %Y" msgstr "%B %Y" #: ../widgets/misc/e-calendar.c:226 - msgid "Month Calendar" msgstr "මාස දින දර්ශනය" @@ -21574,7 +20570,6 @@ msgstr "මාස දින දර්ශනය" #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:454 ../widgets/text/e-entry.c:1230 #: ../widgets/text/e-entry.c:1231 ../widgets/text/e-text.c:3562 #: ../widgets/text/e-text.c:3563 - msgid "Fill color" msgstr "වර්ණය පුරවන්න" @@ -21598,25 +20593,21 @@ msgstr "" #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:481 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:482 - msgid "X1" msgstr "X1" #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:488 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:489 - msgid "X2" msgstr "X2" #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:495 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:496 - msgid "Y1" msgstr "Y1" #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:502 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:503 - msgid "Y2" msgstr "Y2" @@ -21624,7 +20615,6 @@ msgstr "Y2" #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:973 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:635 #: ../widgets/table/e-table-item.c:3015 - msgid "Minimum width" msgstr "අවම පළල" @@ -21632,7 +20622,6 @@ msgstr "අවම පළල" #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:974 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:636 #: ../widgets/table/e-table-item.c:3016 - msgid "Minimum Width" msgstr "අවම පළල" @@ -21642,7 +20631,6 @@ msgid "Spacing" msgstr "ඉඩ තැබීම" #: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:231 - msgid "Now" msgstr "දැන්" @@ -21656,7 +20644,6 @@ msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive" msgstr "" #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:65 - msgid "Arabic" msgstr "අරාබී" @@ -21669,7 +20656,6 @@ msgid "Central European" msgstr "මධ්යම යුරෝපීය" #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:68 - msgid "Chinese" msgstr "චීන" @@ -21706,12 +20692,10 @@ msgid "Unicode" msgstr "යුනිකේත" #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:77 - msgid "Western European" msgstr "බටහිර යුරෝපීය" #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:78 - msgid "Western European, New" msgstr "බටහිර යුරෝපීය, නව" @@ -21724,28 +20708,23 @@ msgstr "සම්ප්රදායික" #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:101 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:102 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:103 - msgid "Simplified" msgstr "සරල" #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:106 - msgid "Ukrainian" msgstr "යුක්රේනියානු" #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:109 - msgid "Visual" msgstr "දෘශ්ය" #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:178 #, c-format - msgid "Unknown character set: %s" msgstr "නොදන්නා අක්ෂර මාළාවක්: %s" #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:223 - msgid "Character Encoding" msgstr "අක්ෂර කේතාංඛනය" @@ -21790,12 +20769,10 @@ msgid "_Today" msgstr "අද (_T)" #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1631 - msgid "Invalid Date Value" msgstr "සාවද්ය දින අඟය" #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1657 - msgid "Invalid Time Value" msgstr "සාවද්ය වේලා අඟය" @@ -21901,7 +20878,6 @@ msgid "Choose Image" msgstr "පිළිඹිබුව තෝරන්න" #: ../widgets/misc/e-map.c:627 - msgid "World Map" msgstr "ලෝක සිතියම" @@ -21912,17 +20888,14 @@ msgid "" msgstr "" #: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:103 - msgid "Sync with:" msgstr "සමඟ සමකාලීක කරන්න:" #: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:111 - msgid "Sync Private Records:" msgstr "පෞද්ගලික වාර්තා සමකාලීක කරන්න:" #: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:120 - msgid "Sync Categories:" msgstr "සමකාලීක ප්රභේද:" @@ -21989,12 +20962,10 @@ msgid "Cursor Column" msgstr "" #: ../widgets/misc/e-selection-model.c:210 - msgid "Sorter" msgstr "අනුපිළිවෙළට සකසණය" #: ../widgets/misc/e-selection-model.c:217 - msgid "Selection Mode" msgstr "තේරිමෙ ආකාරය" @@ -22007,12 +20978,10 @@ msgid "When de_leted:" msgstr "" #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:1 - msgid "<b>Delivery Options</b>" msgstr "<b>බෙදාහැරීමෙ </b>" #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:2 - msgid "<b>Replies</b>" msgstr "<b>පිළිතුරු විකල්ප</b>" @@ -22029,7 +20998,6 @@ msgid "A_uto-delete sent item" msgstr "" #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:6 - msgid "Classification" msgstr "වර්ගිකරණය" @@ -22042,7 +21010,6 @@ msgid "Deli_vered and opened" msgstr "" #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:9 - msgid "Gene_ral Options" msgstr "සාමාන්ය විකල්ප (_r)" @@ -22071,7 +21038,6 @@ msgid "Sta_tus Tracking" msgstr "" #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:21 - msgid "" "Undefined\n" "High\n" @@ -22096,7 +21062,6 @@ msgid "When decli_ned:" msgstr "" #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:28 - msgid "Wi_thin" msgstr "තුළ (_t)" @@ -22113,17 +21078,14 @@ msgid "_Delay message delivery" msgstr "" #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:32 - msgid "_Delivered" msgstr "ලබාදුන්නා (_D)" #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:34 - msgid "_Set expiration date" msgstr "කල්ඉකුත්වන දිනය සකසන්න (_S)" #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:35 - msgid "_Until:" msgstr "තුරු (_U):" @@ -22161,12 +21123,10 @@ msgid "Item(s) belong to these _categories:" msgstr "" #: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:3 - msgid "_Available Categories:" msgstr "භාවිතයට ඇති ප්රභේද (_A):" #: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:4 - msgid "categories" msgstr "ප්රභේද" @@ -22216,7 +21176,6 @@ msgstr "<- ඉවත් කරන්න (_R)" #: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:2 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:1 - msgid "A_vailable Fields:" msgstr "භාවිතයට ඇති ක්ෂේත්ර (_v):" @@ -22259,7 +21218,6 @@ msgstr "" #: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:12 #: ../widgets/table/e-table-config.c:641 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:10 - msgid "Show Fields" msgstr "ක්ෂේත්ර පෙන්වන්න" @@ -22275,7 +21233,6 @@ msgstr "වර්ග කිරීම" #: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:15 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:13 - msgid "Sort Items By" msgstr "අයිතම අනුපිළිවෙළට සැකසිය යුත්තේ" @@ -22290,13 +21247,11 @@ msgstr "එක් කරන්න (_A) ->" #: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:18 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:16 - msgid "_Fields Shown..." msgstr "පෙන්වන ක්ෂේත්ර... (_F)" #: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:19 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:20 - msgid "_Sort..." msgstr "අනුපිළිවෙළට සකසන්න... (_S)" @@ -22313,7 +21268,6 @@ msgid "(Descending)" msgstr "" #: ../widgets/table/e-table-config.c:392 - msgid "Not sorted" msgstr "අනුපිළිවෙළට සකසා නැත" @@ -22322,7 +21276,6 @@ msgid "No grouping" msgstr "" #: ../widgets/table/e-table-config.c:662 - msgid "Available Fields" msgstr "භාවිතයට ඇති ක්ෂේත්ර" @@ -22345,12 +21298,10 @@ msgstr "" #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:643 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:74 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1889 - msgid "Full Header" msgstr "පූර්ණ ශීර්ෂක" #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:116 - msgid "Add a column..." msgstr "තීරුවත් එක්කරන්න" @@ -22505,7 +21456,6 @@ msgid "Custo_mize Current View..." msgstr "" #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1540 - msgid "Sort By" msgstr "අනුපිළිවෙළට සැකසන අයුර" @@ -22515,7 +21465,6 @@ msgstr "" #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1903 #: ../widgets/table/e-table-sorter.c:173 - msgid "Sort Info" msgstr "අනුපිළිවෙළට සැකසීමේ තොරතුරු" @@ -22610,13 +21559,11 @@ msgstr "" #: ../widgets/text/e-entry.c:1321 ../widgets/text/e-entry.c:1322 #: ../widgets/text/e-text.c:3684 ../widgets/text/e-text.c:3685 - msgid "Draw button" msgstr "චිත්රණ බොත්තම" #: ../widgets/text/e-entry.c:1328 ../widgets/text/e-entry.c:1329 #: ../widgets/text/e-text.c:3691 ../widgets/text/e-text.c:3692 - msgid "Cursor position" msgstr "කර්සරයේ පිහිටුම" @@ -22637,22 +21584,18 @@ msgid "Strikeout" msgstr "" #: ../widgets/text/e-text.c:3505 ../widgets/text/e-text.c:3506 - msgid "Anchor" msgstr "ඇන්කරය" #: ../widgets/text/e-text.c:3520 ../widgets/text/e-text.c:3521 - msgid "Clip Width" msgstr "පසුර පළල" #: ../widgets/text/e-text.c:3527 ../widgets/text/e-text.c:3528 - msgid "Clip Height" msgstr "පසුර උස" #: ../widgets/text/e-text.c:3534 ../widgets/text/e-text.c:3535 - msgid "Clip" msgstr "පසුර" @@ -22669,12 +21612,10 @@ msgid "Y Offset" msgstr "" #: ../widgets/text/e-text.c:3591 ../widgets/text/e-text.c:3592 - msgid "Text width" msgstr "පෙළ පළල" #: ../widgets/text/e-text.c:3598 ../widgets/text/e-text.c:3599 - msgid "Text height" msgstr "පෙළ උස" |