diff options
author | Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu> | 2007-09-15 17:29:24 +0800 |
---|---|---|
committer | Gabor Keleman <kelemeng@src.gnome.org> | 2007-09-15 17:29:24 +0800 |
commit | ff6f8216bfa8ca80cf46a847b2b99ab6b86e521d (patch) | |
tree | 0c7a5f1f8cc7c4f0cbe6ff38eb341b81980b8531 /po | |
parent | baed4d1fca09f1e8b4d77e9995f29a81cf467906 (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-ff6f8216bfa8ca80cf46a847b2b99ab6b86e521d.tar.gz gsoc2013-evolution-ff6f8216bfa8ca80cf46a847b2b99ab6b86e521d.tar.zst gsoc2013-evolution-ff6f8216bfa8ca80cf46a847b2b99ab6b86e521d.zip |
Translation updated
2007-09-15 Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>
* hu.po: Translation updated
svn path=/trunk/; revision=34266
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/hu.po | 43 |
1 files changed, 21 insertions, 22 deletions
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: evolution.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-09-12 03:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-09-15 11:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-09-15 11:30+0200\n" "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <gnome@gnome.hu>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -3483,7 +3483,7 @@ msgstr "A névjegy nem található" #. E_BOOK_ERROR_CONTACT_ID_ALREADY_EXISTS #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61 msgid "Contact ID already exists" -msgstr "A névjegyazonosító már létezik" +msgstr "A névjegy-azonosító már létezik" #. E_BOOK_ERROR_PROTOCOL_NOT_SUPPORTED #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:62 @@ -3733,12 +3733,12 @@ msgstr "%s VCard-ja" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1051 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1069 msgid "Contact information" -msgstr "Névjegyinformációk" +msgstr "Névjegy-információk" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1071 #, c-format msgid "Contact information for %s" -msgstr "Névjegyinformációk a következőhöz: %s" +msgstr "Névjegy-információk a következőhöz: %s" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:289 msgid "Querying Address Book..." @@ -8190,7 +8190,7 @@ msgstr "Új megosztott feljegyzés létrehozása" #: ../calendar/gui/memos-component.c:1205 msgid "New memo list" -msgstr "Új feljegyzésista" +msgstr "Új feljegyzéslista" #: ../calendar/gui/memos-component.c:1206 msgid "Memo li_st" @@ -9654,7 +9654,7 @@ msgstr "Atlanti-óceán/South_Georgia" #: ../calendar/zones.h:275 msgid "Atlantic/St_Helena" -msgstr "Atlanti-óceán/Szent_Ilona" +msgstr "Atlanti-óceán/Szent _Ilona" #: ../calendar/zones.h:276 msgid "Atlantic/Stanley" @@ -11116,7 +11116,7 @@ msgstr "Kifejezés" #: ../mail/em-filter-i18n.h:25 msgid "Follow Up" -msgstr "Nyomonkövetés" +msgstr "Nyomon követés" #: ../mail/em-filter-i18n.h:27 msgid "is" @@ -11594,7 +11594,7 @@ msgstr "Nem le_vélszemét" #: ../mail/em-folder-view.c:1245 msgid "Mark for Follo_w Up..." -msgstr "Nyomon_követés..." +msgstr "Nyomon _követés..." #: ../mail/em-folder-view.c:1247 msgid "_Label" @@ -13781,7 +13781,7 @@ msgstr "Keresés üzenetben" #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:13 ../mail/message-tag-followup.c:297 msgid "Flag to Follow Up" -msgstr "Jelölő nyomonkövetéshez" +msgstr "Jelölő nyomon követéshez" #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:14 msgid "Folder Subscriptions" @@ -13812,8 +13812,8 @@ msgid "" "The messages you have selected for follow up are listed below.\n" "Please select a follow up action from the \"Flag\" menu." msgstr "" -"Az alábbiakban felsorolt üzeneteket jelölte meg nyomonkövetésre.\n" -"Válasszon egy nyomonkövetési tevékenységet a \"Jelölő\" menüből." +"Az alábbiakban felsorolt üzeneteket jelölte meg nyomon követésre.\n" +"Válasszon egy nyomon követési tevékenységet a \"Jelölő\" menüből." #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:23 msgid "_Accept License" @@ -14802,7 +14802,7 @@ msgstr "Megjelölve" #: ../mail/message-list.etspec.h:6 msgid "Follow Up Flag" -msgstr "Nyomonkövetés jelölő" +msgstr "Nyomonkövetés-jelölő" #: ../mail/message-list.etspec.h:10 msgid "Received" @@ -14827,7 +14827,7 @@ msgstr "Ne küldd tovább" #: ../mail/message-tag-followup.c:77 msgid "Follow-Up" -msgstr "Nyomonkövetés" +msgstr "Nyomon követés" #: ../mail/message-tag-followup.c:78 msgid "For Your Information" @@ -14970,7 +14970,7 @@ msgid "" "Calendars, Tasks, Memos, Contacts. \n" "It also restores all your personal settings, mail filters etc." msgstr "" -"A mentésből visszaállíthatja az Evolutiont, beleértve a leveletek, naptárakat, feladatokat, fejlegyzéseket, névjegyeket.\n" +"A mentésből visszaállíthatja az Evolutiont, beleértve a leveletek, naptárakat, feladatokat, feljegyzéseket, névjegyeket.\n" "Ezen kívül a személyes beállításait, levélszűrőit, stb. is visszaállíthatja." #: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:244 @@ -14983,7 +14983,7 @@ msgstr "Válassza ki a helyreállítandó Evolution archívumot:" #: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:254 msgid "Choose a file to restore" -msgstr "Válassza ki a fisszaállítandó fájlt" +msgstr "Válassza ki a visszaállítandó fájlt" #: ../plugins/backup-restore/backup.c:40 msgid "Backup Evolution directory" @@ -15141,7 +15141,7 @@ msgstr "Azonnali üzenetküldő névjegyek" msgid "" "Periodically synchronize contact information and images from Pidgin buddy " "list" -msgstr "Névjegyinformációk és képek rendszeres szinkronizálása a Pidgin partnerlistájából" +msgstr "Névjegy-információk és képek rendszeres szinkronizálása a Pidgin partnerlistájából" #: ../plugins/bbdb/bbdb.c:517 msgid "Select Address book for Pidgin buddy list" @@ -15159,8 +15159,7 @@ msgid "" "lists." msgstr "" "Automatikusan feltölti a címjegyzékét nevekkel és e-mail címekkel amikor " -"üzenetekre válaszol. Ezen kívül az azonnali üzenő névjegyinformációkat is " -"kitölti a partnerlistája alapján." +"üzenetekre válaszol. Ezen kívül az azonnali üzenő névjegy-információkat is kitölti a partnerlistája alapján." #: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:3 msgid "BBDB" @@ -19231,7 +19230,7 @@ msgstr "Hiba: Nem dolgozható fel a kiterjesztés" #: ../smime/lib/e-cert.c:831 ../smime/lib/e-cert.c:843 msgid "Object Signer" -msgstr "Objektumaláíró" +msgstr "Objektum-aláíró" #: ../smime/lib/e-cert.c:835 msgid "SSL Certificate Authority" @@ -20271,11 +20270,11 @@ msgstr "A kijelölt üzenetek szűrése levélszemét állapotuk szerint" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:39 msgid "Flag selected messages for follow-up" -msgstr "A kijelölt üzeneteket nyomonkövetésre jelöli meg" +msgstr "A kijelölt üzeneteket nyomon követésre jelöli meg" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:40 msgid "Follow _Up..." -msgstr "_Nyomonkövetés..." +msgstr "_Nyomon követés..." #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:41 msgid "Force images in HTML mail to be loaded" @@ -21179,7 +21178,7 @@ msgstr "_Tárgy szerint" #: ../views/mail/galview.xml.h:6 msgid "By _Follow Up Flag" -msgstr "Nyomonkövetési _jelölő szerint" +msgstr "Nyomon követési _jelölő szerint" #: ../views/mail/galview.xml.h:7 msgid "For _Wide View" |