diff options
author | Miloslav Trmac <mitr@src.gnome.org> | 2003-03-30 09:26:45 +0800 |
---|---|---|
committer | Miloslav Trmac <mitr@src.gnome.org> | 2003-03-30 09:26:45 +0800 |
commit | 3fea004367c0f89617c88e66302d039e46985608 (patch) | |
tree | c51c5f39a4685db87a4934e68d6bc198933fc821 /po | |
parent | 470bb0bff4c3623434b12e55a4934c84defee615 (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-3fea004367c0f89617c88e66302d039e46985608.tar.gz gsoc2013-evolution-3fea004367c0f89617c88e66302d039e46985608.tar.zst gsoc2013-evolution-3fea004367c0f89617c88e66302d039e46985608.zip |
Update Czech translation
svn path=/trunk/; revision=20580
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 947 |
2 files changed, 476 insertions, 475 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index b491d11dea..10659087e1 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2003-03-30 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz> + + * cs.po: Updated Czech translation. + 2003-03-29 Gustavo Maciel Dias Vieira <gdvieira@zaz.com.br> * pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation done by @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2003-03-24 03:40+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-03-24 12:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-03-29 19:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-03-30 03:22+0200\n" "Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -31,13 +31,13 @@ msgid "Imports VCard files into Evolution." msgstr "Importuje soubory V-karet do Evolution." #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:60 -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1310 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1301 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:15 msgid "File As" msgstr "Uložit jako" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:61 -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1324 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1315 #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-section.etspec.h:1 #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.etspec.h:1 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:89 @@ -46,13 +46,13 @@ msgid "Name" msgstr "Jméno" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:62 -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1351 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1342 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12 msgid "Email" msgstr "E-mail" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:63 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1754 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1748 msgid "Primary" msgstr "Hlavní" @@ -62,8 +62,8 @@ msgstr "Hl." #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:64 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:94 -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1413 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1739 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1404 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1733 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2 msgid "Assistant" msgstr "Asistent" @@ -71,8 +71,8 @@ msgstr "Asistent" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:65 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:70 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1740 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1811 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1734 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1805 msgid "Business" msgstr "Práce" @@ -82,12 +82,12 @@ msgid "Bus" msgstr "Pr." #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:66 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1743 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1737 msgid "Callback" msgstr "Zpětný dotaz" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:67 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1745 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1739 msgid "Company" msgstr "Společnost" @@ -98,13 +98,13 @@ msgstr "Spol." #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:68 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:71 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1746 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1812 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1740 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1806 msgid "Home" msgstr "Domů" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:69 -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1371 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1362 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:28 msgid "Organization" msgstr "Organizace" @@ -115,18 +115,18 @@ msgstr "Org." #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:72 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1750 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1744 msgid "Mobile" msgstr "Mobilní" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:73 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1744 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1738 msgid "Car" msgstr "Auto" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:74 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1742 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1736 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5 msgid "Business Fax" msgstr "Fax - práce" @@ -136,13 +136,13 @@ msgid "Bus Fax" msgstr "Fax - pr." #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:75 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1748 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1742 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19 msgid "Home Fax" msgstr "Fax - domů" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:76 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1741 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1735 msgid "Business 2" msgstr "Práce 2" @@ -151,43 +151,43 @@ msgid "Bus 2" msgstr "Pr. 2" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:77 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1747 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1741 msgid "Home 2" msgstr "Domů 2" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:78 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1749 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1743 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22 msgid "ISDN" msgstr "ISDN" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:79 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:85 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1751 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1813 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1745 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1807 msgid "Other" msgstr "Další" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:80 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1752 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1746 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:30 msgid "Other Fax" msgstr "Další fax" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:81 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1753 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1747 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:32 msgid "Pager" msgstr "Pager" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:82 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1755 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1749 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:35 msgid "Radio" msgstr "Rádio" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:83 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1756 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1750 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:38 msgid "Telex" msgstr "Telex" @@ -199,14 +199,14 @@ msgstr "TTY" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:86 #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:482 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1784 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1778 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13 msgid "Email 2" msgstr "2. e-mail" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:87 #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:492 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1785 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1779 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:14 msgid "Email 3" msgstr "3. e-mail" @@ -230,7 +230,7 @@ msgid "Dep" msgstr "Odd." #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:90 -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1385 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1376 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27 msgid "Office" msgstr "Kancelář" @@ -240,7 +240,7 @@ msgid "Off" msgstr "Kanc." #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:91 -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1392 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1383 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:39 msgid "Title" msgstr "Titul" @@ -255,7 +255,7 @@ msgid "Prof" msgstr "Pov." #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:93 -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1406 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1397 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23 msgid "Manager" msgstr "Vedoucí" @@ -269,7 +269,7 @@ msgid "Ass" msgstr "Asist." #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:95 -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1420 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1411 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25 msgid "Nickname" msgstr "Přezdívka" @@ -279,19 +279,19 @@ msgid "Nick" msgstr "Přezd." #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:96 -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1427 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1418 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:36 msgid "Spouse" msgstr "Partner/-ka" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:97 -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1468 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1459 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26 msgid "Note" msgstr "Poznámka" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:98 -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1447 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1438 msgid "Calendar URI" msgstr "Kalendář URI" @@ -317,7 +317,7 @@ msgid "icsCalendar" msgstr "icsCalendar" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:101 -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1434 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1425 msgid "Anniversary" msgstr "Výročí" @@ -330,7 +330,7 @@ msgid "Birth Date" msgstr "Narozeniny" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:105 -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1482 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1473 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4 msgid "Categories" msgstr "Kategorie" @@ -343,103 +343,103 @@ msgstr "Příjmení" msgid "ECard" msgstr "EKarta" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:830 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:832 #, c-format msgid "%x" msgstr "%x" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:891 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:893 #: addressbook/backend/ebook/e-destination.c:706 msgid "Unnamed List" msgstr "Nepojmenovaný seznam" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1317 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1308 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:319 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17 msgid "Full Name" msgstr "Celé jméno" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1330 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1321 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:96 msgid "Address" msgstr "Adresa" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1337 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1328 msgid "Address Label" msgstr "Adresní štítek" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1344 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1335 msgid "Phone" msgstr "Telefon" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1358 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1349 msgid "Birth date" msgstr "Datum narození" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1364 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1355 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:19 msgid "URL" msgstr "URL" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1378 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1369 msgid "Organizational Unit" msgstr "Organizační jednotka" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1399 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1390 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 msgid "Role" msgstr "Funkce" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1440 mail/mail-format.c:935 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1431 mail/mail-format.c:935 msgid "Mailer" msgstr "Program elektronické pošty" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1454 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1445 msgid "Free/Busy URL" msgstr "Volno/zaneprázdněná URL" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1461 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1452 msgid "ICS Calendar" msgstr "Kalendář ICS" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1475 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1466 msgid "Related Contacts" msgstr "Související kontakty" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1489 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1480 msgid "Category List" msgstr "Seznam kategorií" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1496 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1487 msgid "Wants HTML" msgstr "Dává přednost HTML" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1503 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1494 msgid "Wants HTML set" msgstr "Nastaveno Dává přednost HTML" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1510 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1501 msgid "List" msgstr "Seznam" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1517 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1508 msgid "List Show Addresses" msgstr "Seznam zobrazených adres" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1524 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1515 msgid "Arbitrary" msgstr "Libovolný" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1531 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1522 msgid "ID" msgstr "ID" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1538 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1529 msgid "Last Use" msgstr "Poslední použití" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1549 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1540 msgid "Use Score" msgstr "Použít skóre" @@ -503,20 +503,20 @@ msgstr "Nelze načíst kurzor\n" msgid "EBook not loaded\n" msgstr "EBook nebyl načten\n" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1358 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1373 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1344 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:886 msgid "Could not start wombat server" msgstr "Nelze spustit wombat server" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1359 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1374 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1345 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:887 msgid "Could not start wombat" msgstr "Nelze spustit wombat" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1389 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1392 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1404 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1407 msgid "Could not read pilot's Address application block" msgstr "Není možné přečíst blok aplikace Adresa z pilota" @@ -795,7 +795,7 @@ msgstr "(žádný)" #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:472 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1783 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1777 msgid "Primary Email" msgstr "Hlavní e-mail" @@ -855,9 +855,9 @@ msgstr " Zo_brazit podporované základny " #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1 #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3 #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:1 #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1 mail/mail-config.glade.h:6 -#: mail/subscribe-dialog.glade.h:3 #: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1 msgid "*" msgstr "*" @@ -894,7 +894,7 @@ msgstr "Přidat server LDAP" msgid "Addressbook Sources" msgstr "Zdroje adresáře" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13 mail/mail-account-gui.c:62 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13 mail/mail-account-gui.c:61 #: mail/mail-config.glade.h:16 msgid "Always" msgstr "Vždy" @@ -960,7 +960,7 @@ msgstr "Obecné" msgid "LDAP Configuration Assistant" msgstr "Pomocník nastavení LDAP" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29 mail/mail-account-gui.c:64 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29 mail/mail-account-gui.c:63 #: mail/mail-config.glade.h:76 msgid "Never" msgstr "Nikdy" @@ -1208,14 +1208,14 @@ msgstr "Použít distinguished name (DN)" msgid "Using email address" msgstr "Použít e-mailovou adresu" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:85 mail/mail-account-gui.c:63 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:85 mail/mail-account-gui.c:62 #: mail/mail-config.glade.h:132 msgid "Whenever Possible" msgstr "Kdykoliv je možné" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:86 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9 filter/filter.glade.h:14 #: mail/mail-config.glade.h:135 shell/glade/e-folder-list.glade.h:1 msgid "_Add" @@ -1285,7 +1285,7 @@ msgstr "Továrna pro rozhraní výběru jména adresáře." #. Fixme: Ditto #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:162 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:691 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:698 #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:502 #: my-evolution/e-summary-shown.c:536 msgid "Remove" @@ -1325,11 +1325,11 @@ msgstr "Nepojmenovaný kontakt" msgid "Source" msgstr "Zdroj" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:507 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:514 msgid "Select Contacts from Addressbook" msgstr "Vyberte kontakty z adresáře" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:571 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:578 msgid "Find contact in" msgstr "Najít kontakt v" @@ -1393,7 +1393,7 @@ msgstr "Spolupráce" #. Construct the app #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1341 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1335 msgid "Contact Editor" msgstr "Editor kontaktů" @@ -1458,9 +1458,9 @@ msgstr "Chce dostávat poštu v _HTML formátu" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:10 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:656 calendar/gui/e-calendar-table.c:969 -#: calendar/gui/e-day-view.c:3720 calendar/gui/e-week-view.c:3559 -#: filter/filter.glade.h:15 mail/folder-browser.c:1767 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:700 calendar/gui/e-calendar-table.c:969 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3710 calendar/gui/e-week-view.c:3557 +#: filter/filter.glade.h:15 mail/folder-browser.c:1783 #: mail/mail-config.glade.h:148 shell/glade/e-folder-list.glade.h:2 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:32 ui/evolution-calendar.xml.h:27 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:97 ui/evolution-tasks.xml.h:16 @@ -2555,19 +2555,19 @@ msgstr "Zapisovatelná pole" msgid "Changed" msgstr "Změněno" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:834 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:828 msgid "Category editor not available." msgstr "Editor kategorie není dostupný" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:842 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:836 msgid "This contact belongs to these categories:" msgstr "Tento kontakt patří do těchto kategorií" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1016 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1010 msgid "Save Contact as VCard" msgstr "Uložit kontakt jako VCard?" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1062 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1056 msgid "" "Are you sure you want\n" "to delete these contacts?" @@ -2575,7 +2575,7 @@ msgstr "" "Opravdu chcete\n" "smazat tyto kontakty?" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1065 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1059 msgid "" "Are you sure you want\n" "to delete this contact?" @@ -2583,11 +2583,11 @@ msgstr "" "Opravdu chcete\n" "smazat tento kontakt?" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1757 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1751 msgid "TTY/TDD" msgstr "TTY/TDD" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2368 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2362 #, c-format msgid "Could not find widget for a field: `%s'" msgstr "Nelze najít udělátko k políčku `%s'" @@ -2732,28 +2732,28 @@ msgstr "Přípo_na:" msgid "_Title:" msgstr "_Titul" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4 msgid "List _name:" msgstr "Seznam _jmen:" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5 msgid "Members" msgstr "Členové" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6 msgid "Type an email address or drag a contact into the list below:" msgstr "Napište e-mailovou adresu nebo přetáhněte kontakt do seznamu níže:" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:8 msgid "_Hide addresses when sending mail to this list" msgstr "_Skrýt adresy při posílání e-mailu do tohoto seznamu" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:8 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:9 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12 filter/filter.glade.h:17 msgid "_Remove" msgstr "_Odstranit" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:9 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:10 msgid "contact-list-editor" msgstr "editor-seznamu-kontaktů" @@ -2861,15 +2861,15 @@ msgid "Error modifying card" msgstr "Chyba při úpravě karty" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:36 -#: shell/evolution-shell-component.c:1160 +#: shell/evolution-shell-component.c:1163 msgid "Success" msgstr "Úspěch" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:37 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:309 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:406 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:522 shell/e-shell.c:2083 -#: shell/e-storage.c:602 shell/evolution-shell-component.c:1199 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:522 shell/e-shell.c:2077 +#: shell/e-storage.c:602 shell/evolution-shell-component.c:1202 msgid "Unknown error" msgstr "Neznámá chyba" @@ -2878,7 +2878,7 @@ msgid "Repository offline" msgstr "Sklad při odpojení" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:39 shell/e-storage.c:588 -#: shell/evolution-shell-component.c:1190 +#: shell/evolution-shell-component.c:1193 msgid "Permission denied" msgstr "Přístup zamítnut" @@ -2899,7 +2899,7 @@ msgstr "Protokol není podporován" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:469 calendar/gui/print.c:2319 #: camel/camel-service.c:737 camel/camel-service.c:779 -#: camel/camel-service.c:847 camel/camel-service.c:890 +#: camel/camel-service.c:849 camel/camel-service.c:892 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:439 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:516 msgid "Cancelled" @@ -3090,7 +3090,7 @@ msgid "Delete" msgstr "Smazat" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:904 -#: calendar/gui/e-day-view.c:3680 calendar/gui/e-week-view.c:3524 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3670 calendar/gui/e-week-view.c:3522 msgid "Current View" msgstr "Aktuální náhled" @@ -3584,27 +3584,27 @@ msgstr "30." msgid "31st" msgstr "31." -#: calendar/cal-util/cal-util.c:523 calendar/cal-util/cal-util.c:545 +#: calendar/cal-util/cal-util.c:550 calendar/cal-util/cal-util.c:572 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:393 mail/message-list.c:752 msgid "High" msgstr "Vysoká" -#: calendar/cal-util/cal-util.c:525 calendar/cal-util/cal-util.c:547 +#: calendar/cal-util/cal-util.c:552 calendar/cal-util/cal-util.c:574 #: calendar/gui/calendar-model.c:1701 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:394 mail/message-list.c:751 msgid "Normal" msgstr "Normální" -#: calendar/cal-util/cal-util.c:527 calendar/cal-util/cal-util.c:549 +#: calendar/cal-util/cal-util.c:554 calendar/cal-util/cal-util.c:576 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:395 mail/message-list.c:750 msgid "Low" msgstr "Nízká" #. An empty string is the same as 'None'. -#: calendar/cal-util/cal-util.c:543 +#: calendar/cal-util/cal-util.c:570 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:396 msgid "Undefined" @@ -3721,7 +3721,7 @@ msgstr "Popis není dostupný." #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:845 #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:869 -#: calendar/gui/tasks-control.c:457 widgets/misc/e-messagebox.c:161 +#: calendar/gui/tasks-control.c:463 widgets/misc/e-messagebox.c:161 msgid "Warning" msgstr "Varování" @@ -3838,10 +3838,10 @@ msgid "Public folder containing appointments and events" msgstr "Veřejná složka obsahující události a schůzky" #: calendar/gui/calendar-component.c:80 calendar/gui/e-tasks.c:735 -#: calendar/gui/print.c:1799 calendar/gui/tasks-control.c:511 +#: calendar/gui/print.c:1799 calendar/gui/tasks-control.c:518 #: calendar/importers/icalendar-importer.c:595 #: importers/netscape-importer.c:1875 mail/importers/netscape-importer.c:1845 -#: my-evolution/e-summary-tasks.c:326 my-evolution/e-summary-tasks.c:344 +#: my-evolution/e-summary-tasks.c:328 my-evolution/e-summary-tasks.c:339 #: shell/e-local-storage.c:183 shell/e-shortcuts.c:1086 msgid "Tasks" msgstr "Úkoly" @@ -3943,7 +3943,7 @@ msgstr "Volný" #: calendar/gui/calendar-model.c:591 calendar/gui/e-calendar-table.c:446 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:408 -#: shell/evolution-shell-component.c:1184 +#: shell/evolution-shell-component.c:1187 msgid "Busy" msgstr "Obsazený" @@ -3977,10 +3977,10 @@ msgstr "" "\"45.436845,125.862501\"" #. An empty string is the same as 'None'. -#: calendar/gui/calendar-model.c:1168 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:286 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1168 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:322 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 composer/e-msg-composer.c:1982 -#: mail/folder-browser.c:1729 mail/mail-account-gui.c:1254 -#: mail/mail-account-gui.c:1686 mail/mail-accounts.c:442 +#: mail/folder-browser.c:1745 mail/mail-account-gui.c:1253 +#: mail/mail-account-gui.c:1685 mail/mail-accounts.c:442 #: mail/mail-config.glade.h:78 #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:194 #: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:257 widgets/misc/e-dateedit.c:450 @@ -4497,59 +4497,59 @@ msgstr " (Termín dokončení " msgid "Due " msgstr "Termín dokončení " -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:329 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:328 msgid "Could not update invalid object" msgstr "Nelze aktualizovat neplatný objekt" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:332 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:331 msgid "Object not found, not updated" msgstr "Objekt nebyl nalezen, nebyl aktualizován" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:335 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:334 msgid "You don't have permissions to update this object" msgstr "Nemáte práva k aktualizaci tohoto objektu" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:338 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:337 msgid "Could not update object" msgstr "Nelze aktualizovat objekt" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:788 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:787 msgid "Edit Appointment" msgstr "Upravit událost" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:793 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:792 #, c-format msgid "Appointment - %s" msgstr "Událost - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:796 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:795 #, c-format msgid "Task - %s" msgstr "Úkol - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:799 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:798 #, c-format msgid "Journal entry - %s" msgstr "Zápis v deníku - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:810 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:809 msgid "No summary" msgstr "Není shrnutí" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1231 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1039 calendar/gui/e-day-view.c:3938 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3760 composer/e-msg-composer.c:1159 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1230 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1039 calendar/gui/e-day-view.c:3928 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3758 composer/e-msg-composer.c:1159 msgid "Save as..." msgstr "Uložit jako..." -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1332 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1356 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1380 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1331 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1355 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1379 msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives" msgstr "" "Změny provedené v této položce mohou být ztraceny, pokud dorazí aktualizace" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1407 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1406 msgid "Unable to obtain current version!" msgstr "Není možné získat aktuální verzi!" @@ -4712,19 +4712,23 @@ msgstr "_Konec:" msgid "_Start time:" msgstr "_Začátek:" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:400 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:425 +msgid "The organizer selected no longer has an account." +msgstr "Vybraný organizátor už nemá účet." + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:431 msgid "An organizer is required." msgstr "Je požadován organizátor." -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:424 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:446 msgid "At least one attendee is required." msgstr "Je požadován alespoň jeden účastník." -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:579 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:616 msgid "That person is already attending the meeting!" msgstr "Tato osoba se již schůzky účastní!" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:652 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:696 msgid "_Delegate To..." msgstr "_Postoupit komu..." @@ -5141,8 +5145,8 @@ msgstr "100%" msgid "Deleting selected objects" msgstr "Odstraňuji vybrané objekty" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:950 calendar/gui/e-day-view.c:3702 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3541 mail/folder-browser.c:1740 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:950 calendar/gui/e-day-view.c:3692 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3539 mail/folder-browser.c:1756 #: shell/e-shortcuts-view.c:415 ui/evolution-addressbook.xml.h:36 msgid "_Open" msgstr "_Otevřít" @@ -5151,30 +5155,30 @@ msgstr "_Otevřít" msgid "_Save as..." msgstr "_Uložit jako..." -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:952 calendar/gui/e-day-view.c:3704 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3516 calendar/gui/e-week-view.c:3543 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:952 calendar/gui/e-day-view.c:3694 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3514 calendar/gui/e-week-view.c:3541 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:38 ui/evolution-calendar.xml.h:30 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:108 #: ui/evolution-tasks.xml.h:20 ui/my-evolution.xml.h:6 msgid "_Print..." msgstr "_Tisknout..." -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:956 calendar/gui/e-day-view.c:3709 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3548 ui/evolution-addressbook.xml.h:1 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:956 calendar/gui/e-day-view.c:3699 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3546 ui/evolution-addressbook.xml.h:1 #: ui/evolution-calendar.xml.h:1 ui/evolution-tasks.xml.h:1 msgid "C_ut" msgstr "_Vyjmout" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:957 calendar/gui/e-day-view.c:3710 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3549 ui/evolution-addressbook.xml.h:30 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:957 calendar/gui/e-day-view.c:3700 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3547 ui/evolution-addressbook.xml.h:30 #: ui/evolution-calendar.xml.h:26 ui/evolution-mail-list.xml.h:24 #: ui/evolution-tasks.xml.h:15 msgid "_Copy" msgstr "_Kopírovat" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:958 calendar/gui/e-day-view.c:3675 -#: calendar/gui/e-day-view.c:3711 calendar/gui/e-week-view.c:3520 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3550 ui/evolution-addressbook.xml.h:37 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:958 calendar/gui/e-day-view.c:3665 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3701 calendar/gui/e-week-view.c:3518 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3548 ui/evolution-addressbook.xml.h:37 #: ui/evolution-calendar.xml.h:29 ui/evolution-mail-list.xml.h:29 #: ui/evolution-tasks.xml.h:19 msgid "_Paste" @@ -5200,8 +5204,8 @@ msgstr "Označit _vybrané úkoly jako dokončené" msgid "_Delete Selected Tasks" msgstr "_Smazat vybrané úkoly" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1244 calendar/gui/e-day-view.c:7641 -#: calendar/gui/e-week-view.c:4249 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1244 calendar/gui/e-day-view.c:7630 +#: calendar/gui/e-week-view.c:4247 msgid "Updating objects" msgstr "Aktualizuji objekty" @@ -5307,67 +5311,67 @@ msgstr "am" msgid "pm" msgstr "pm" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3659 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3649 msgid "New _Appointment" msgstr "Nová _událost" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3661 calendar/gui/e-week-view.c:3510 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3651 calendar/gui/e-week-view.c:3508 msgid "New All Day _Event" msgstr "Nová _celodenní událost" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3663 calendar/gui/e-week-view.c:3511 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3653 calendar/gui/e-week-view.c:3509 msgid "New Meeting" msgstr "Nová schůzka" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3665 calendar/gui/e-week-view.c:3512 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3655 calendar/gui/e-week-view.c:3510 msgid "New Task" msgstr "Nový úkol" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3670 ui/evolution-comp-editor.xml.h:11 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3660 ui/evolution-comp-editor.xml.h:11 msgid "Print..." msgstr "Tisk..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3682 calendar/gui/e-week-view.c:3526 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3672 calendar/gui/e-week-view.c:3524 #: ui/evolution-calendar.xml.h:10 msgid "Go to _Today" msgstr "Jít na _dnešek" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3684 calendar/gui/e-week-view.c:3527 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3674 calendar/gui/e-week-view.c:3525 msgid "_Go to Date..." msgstr "_Jít na datum..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3689 calendar/gui/e-week-view.c:3531 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3679 calendar/gui/e-week-view.c:3529 #: ui/evolution-calendar.xml.h:31 msgid "_Publish Free/Busy Information" msgstr "_Zveřejnit informaci o volném/obsazeném čase" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3694 calendar/gui/e-week-view.c:3535 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3684 calendar/gui/e-week-view.c:3533 #: ui/evolution.xml.h:60 msgid "_Settings..." msgstr "Na_stavení..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3703 calendar/gui/e-week-view.c:3542 -#: mail/folder-browser.c:1742 ui/evolution-mail-message.xml.h:112 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3693 calendar/gui/e-week-view.c:3540 +#: mail/folder-browser.c:1758 ui/evolution-mail-message.xml.h:112 msgid "_Save As..." msgstr "_Uložit jako..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3715 calendar/gui/e-week-view.c:3554 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3705 calendar/gui/e-week-view.c:3552 msgid "_Schedule Meeting..." msgstr "Naplánovat _Schůzku..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3716 calendar/gui/e-week-view.c:3555 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3706 calendar/gui/e-week-view.c:3553 msgid "_Forward as iCalendar..." msgstr "_Odeslat jako iCalendar..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3721 calendar/gui/e-week-view.c:3560 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3711 calendar/gui/e-week-view.c:3558 msgid "Make this Occurrence _Movable" msgstr "Nastavit tento výskyt jako _přesunutelný" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3722 calendar/gui/e-week-view.c:3561 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3712 calendar/gui/e-week-view.c:3559 msgid "Delete this _Occurrence" msgstr "Odstranit tento vý_skyt" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3723 calendar/gui/e-week-view.c:3562 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3713 calendar/gui/e-week-view.c:3560 msgid "Delete _All Occurrences" msgstr "Odstranit _všechny výskyty" @@ -5496,27 +5500,27 @@ msgstr "Stav" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1077 calendar/gui/e-meeting-model.c:296 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:319 calendar/gui/e-meeting-model.c:852 -#: calendar/gui/itip-utils.c:404 +#: calendar/gui/itip-utils.c:413 msgid "Accepted" msgstr "Akceptováno" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1081 calendar/gui/itip-utils.c:407 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1081 calendar/gui/itip-utils.c:416 msgid "Tentatively Accepted" msgstr "Předběžně akceptováno" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1085 calendar/gui/e-meeting-model.c:298 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:321 calendar/gui/e-meeting-model.c:853 -#: calendar/gui/itip-utils.c:410 calendar/gui/itip-utils.c:436 +#: calendar/gui/itip-utils.c:419 calendar/gui/itip-utils.c:445 msgid "Declined" msgstr "Zamítnuto" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1089 calendar/gui/e-itip-control.c:1297 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:232 calendar/gui/e-meeting-model.c:267 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:332 calendar/gui/e-meeting-model.c:810 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:826 camel/camel-gpg-context.c:1531 -#: camel/camel-gpg-context.c:1581 camel/camel-tcp-stream-openssl.c:634 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:826 camel/camel-gpg-context.c:1534 +#: camel/camel-gpg-context.c:1584 camel/camel-tcp-stream-openssl.c:634 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:171 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:226 mail/folder-browser.c:344 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:226 mail/folder-browser.c:345 #: mail/mail-display.c:950 widgets/misc/e-charset-picker.c:60 #: widgets/misc/e-charset-picker.c:510 msgid "Unknown" @@ -5535,7 +5539,7 @@ msgstr "Zaktualizovat" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1146 calendar/gui/e-itip-control.c:1177 #: calendar/gui/e-itip-control.c:1200 calendar/gui/e-itip-control.c:1213 #: calendar/gui/e-itip-control.c:1226 calendar/gui/e-itip-control.c:1239 -#: shell/e-shell.c:2073 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:265 +#: shell/e-shell.c:2067 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:265 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -5563,8 +5567,8 @@ msgstr "Aktualizovat stav respondenta" msgid "Send Latest Information" msgstr "Poslat nejnovější informace" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1238 calendar/gui/itip-utils.c:424 -#: shell/evolution-shell-component.c:1162 ui/evolution-mail-global.xml.h:1 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1238 calendar/gui/itip-utils.c:433 +#: shell/evolution-shell-component.c:1165 ui/evolution-mail-global.xml.h:1 msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" @@ -6053,7 +6057,7 @@ msgstr "Mažu vybrané objekty..." msgid "Expunging" msgstr "Čistí se" -#: calendar/gui/e-week-view.c:3509 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3507 msgid "New _Appointment..." msgstr "Nová _událost..." @@ -6159,7 +6163,8 @@ msgstr "říjen" msgid "September" msgstr "září" -#: calendar/gui/itip-utils.c:262 calendar/gui/itip-utils.c:333 +#: calendar/gui/itip-utils.c:262 calendar/gui/itip-utils.c:310 +#: calendar/gui/itip-utils.c:342 msgid "An organizer must be set." msgstr "Musí být stanoven organizátor." @@ -6167,48 +6172,48 @@ msgstr "Musí být stanoven organizátor." msgid "At least one attendee is necessary" msgstr "Alespoň jeden účastník je nezbytný" -#: calendar/gui/itip-utils.c:376 calendar/gui/itip-utils.c:485 +#: calendar/gui/itip-utils.c:385 calendar/gui/itip-utils.c:494 msgid "Event information" msgstr "Informace o události" -#: calendar/gui/itip-utils.c:378 calendar/gui/itip-utils.c:487 +#: calendar/gui/itip-utils.c:387 calendar/gui/itip-utils.c:496 msgid "Task information" msgstr "Informace o úkolu" -#: calendar/gui/itip-utils.c:380 calendar/gui/itip-utils.c:489 +#: calendar/gui/itip-utils.c:389 calendar/gui/itip-utils.c:498 msgid "Journal information" msgstr "Informace o deníku" -#: calendar/gui/itip-utils.c:382 calendar/gui/itip-utils.c:509 +#: calendar/gui/itip-utils.c:391 calendar/gui/itip-utils.c:518 msgid "Free/Busy information" msgstr "Informace o volném/obsazeném čase" -#: calendar/gui/itip-utils.c:384 +#: calendar/gui/itip-utils.c:393 msgid "Calendar information" msgstr "Informace o kalendáři" -#: calendar/gui/itip-utils.c:420 +#: calendar/gui/itip-utils.c:429 msgid "Updated" msgstr "Aktualizováno" -#: calendar/gui/itip-utils.c:428 +#: calendar/gui/itip-utils.c:437 msgid "Refresh" msgstr "Obnovit" -#: calendar/gui/itip-utils.c:432 +#: calendar/gui/itip-utils.c:441 msgid "Counter-proposal" msgstr "Protinávrh" -#: calendar/gui/itip-utils.c:503 +#: calendar/gui/itip-utils.c:512 #, c-format msgid "Free/Busy information (%s to %s)" msgstr "Informace o volném čase (%s do %s)" -#: calendar/gui/itip-utils.c:515 +#: calendar/gui/itip-utils.c:524 msgid "iCalendar information" msgstr "Informace iCalendar" -#: calendar/gui/itip-utils.c:663 +#: calendar/gui/itip-utils.c:672 msgid "You must be an attendee of the event." msgstr "Musíte být účastníkem události." @@ -6307,8 +6312,8 @@ msgid "Contacts: " msgstr "Kontakty: " #: calendar/gui/print.c:2533 calendar/gui/print.c:2619 -#: calendar/gui/tasks-control.c:579 mail/mail-callbacks.c:2949 -#: my-evolution/e-summary.c:618 +#: calendar/gui/tasks-control.c:586 mail/mail-callbacks.c:2948 +#: my-evolution/e-summary.c:617 msgid "Print Preview" msgstr "Prohlížení před tiskem" @@ -6324,7 +6329,7 @@ msgstr "Tisknout nastavení" msgid "The URI of the tasks folder to display" msgstr "URI, které bude zobrazovat složku úkolů" -#: calendar/gui/tasks-control.c:465 +#: calendar/gui/tasks-control.c:472 msgid "" "This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you " "continue, you will not be able to recover these tasks.\n" @@ -6336,11 +6341,11 @@ msgstr "" "\n" "Opravdu odstranit tyto úkoly?" -#: calendar/gui/tasks-control.c:472 +#: calendar/gui/tasks-control.c:479 msgid "Do not ask me again." msgstr "Příště se neptat." -#: calendar/gui/tasks-control.c:608 +#: calendar/gui/tasks-control.c:615 msgid "Print Tasks" msgstr "Tisknout úkoly" @@ -6380,7 +6385,7 @@ msgstr "" msgid "Gnome Calendar" msgstr "Kalendář Gnome" -#: calendar/pcs/cal-backend-file.c:310 +#: calendar/pcs/cal-backend-file.c:311 msgid "Can't save calendar data: Malformed URI." msgstr "Nelze uložit data kalendáře: Chybné URI." @@ -8049,11 +8054,11 @@ msgstr "Nemůžete importovat klíče s touto šifrou" msgid "You may not export keys with this cipher" msgstr "Nemůžete exportovat klíče s touto šifrou" -#: camel/camel-data-cache.c:137 +#: camel/camel-data-cache.c:133 msgid "Unable to create cache path" msgstr "Nepodařilo se vytvořit cestu pro vyrovnávací paměť" -#: camel/camel-data-cache.c:375 +#: camel/camel-data-cache.c:370 #, c-format msgid "Could not remove cache entry: %s: %s" msgstr "Nelze odstranit položku vyrovnávací paměti: %s: %s" @@ -8255,9 +8260,9 @@ msgstr "" "Potřebujete heslo pro odemčení klíče pro\n" "uživatele: \"%s\"" -#: camel/camel-gpg-context.c:780 camel/camel-gpg-context.c:1246 -#: camel/camel-gpg-context.c:1353 camel/camel-gpg-context.c:1428 -#: camel/camel-gpg-context.c:1485 mail/mail-send-recv.c:565 +#: camel/camel-gpg-context.c:780 camel/camel-gpg-context.c:1249 +#: camel/camel-gpg-context.c:1356 camel/camel-gpg-context.c:1431 +#: camel/camel-gpg-context.c:1488 mail/mail-send-recv.c:565 msgid "Cancelled." msgstr "Zrušeno" @@ -8278,7 +8283,7 @@ msgstr "Nejsou poskytnuta žádná data." msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified." msgstr "Nelze zašifrovat zprávu: nejsou určeni platní adresáti." -#: camel/camel-gpg-context.c:1122 +#: camel/camel-gpg-context.c:1125 #, c-format msgid "" "Failed to GPG %s: %s\n" @@ -8289,24 +8294,24 @@ msgstr "" "\n" "%.*s" -#: camel/camel-gpg-context.c:1128 +#: camel/camel-gpg-context.c:1131 #, c-format msgid "Failed to GPG %s: %s\n" msgstr "Nepodařilo se GPG %s: %s\n" -#: camel/camel-gpg-context.c:1237 camel/camel-gpg-context.c:1530 -#: camel/camel-gpg-context.c:1580 +#: camel/camel-gpg-context.c:1240 camel/camel-gpg-context.c:1533 +#: camel/camel-gpg-context.c:1583 #, c-format msgid "Failed to execute gpg: %s" msgstr "Nepodařilo se provést gpg: %s" -#: camel/camel-gpg-context.c:1267 camel/camel-gpg-context.c:1345 -#: camel/camel-gpg-context.c:1419 camel/camel-gpg-context.c:1449 -#: camel/camel-gpg-context.c:1476 camel/camel-gpg-context.c:1506 +#: camel/camel-gpg-context.c:1270 camel/camel-gpg-context.c:1348 +#: camel/camel-gpg-context.c:1422 camel/camel-gpg-context.c:1452 +#: camel/camel-gpg-context.c:1479 camel/camel-gpg-context.c:1509 msgid "Failed to execute gpg." msgstr "Nepodařilo se provést gpg." -#: camel/camel-gpg-context.c:1330 +#: camel/camel-gpg-context.c:1333 #, c-format msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s" msgstr "Nelze ověřit podpis zprávy: nelze vytvořit dočasný soubor: %s" @@ -8528,15 +8533,15 @@ msgstr "Odpověď serveru obsahovala neúplné údaje o ověření\n" msgid "Server response does not match\n" msgstr "Odpověď serveru neodpovídá\n" -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:47 +#: camel/camel-sasl-gssapi.c:48 msgid "GSSAPI" msgstr "GSSAPI" -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:49 +#: camel/camel-sasl-gssapi.c:50 msgid "This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication." msgstr "Tato volba vás připojí na server pomocí ověření Kerberos 5." -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:147 +#: camel/camel-sasl-gssapi.c:148 msgid "" "The specified mechanism is not supported by the provided credential, or is " "unrecognized by the implementation." @@ -8544,18 +8549,18 @@ msgstr "" "Zadaný mechanismus není podporován vloženými údaji nebo není rozpoznán " "implementací." -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:152 +#: camel/camel-sasl-gssapi.c:153 msgid "The provided target_name parameter was ill-formed." msgstr "Zadaný parametr target_name má chybný tvar." -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:155 +#: camel/camel-sasl-gssapi.c:156 msgid "" "The provided target_name parameter contained an invalid or unsupported type " "of name." msgstr "" "Zadaný parametr target_name obsahoval neplatný nebo nepodporovaný typ jména." -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:159 +#: camel/camel-sasl-gssapi.c:160 msgid "" "The input_token contains different channel bindings to those specified via " "the input_chan_bindings parameter." @@ -8563,13 +8568,13 @@ msgstr "" "Input_token obsahuje spojení s kanálem odlišné od spojení zadané parametrem " "input_chan_bindings." -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:164 +#: camel/camel-sasl-gssapi.c:165 msgid "" "The input_token contains an invalid signature, or a signature that could not " "be verified." msgstr "Input_token obsahuje neplatný podpis nebo nebylo možné podpis ověřit." -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:168 +#: camel/camel-sasl-gssapi.c:169 msgid "" "The supplied credentials were not valid for context initiation, or the " "credential handle did not reference any credentials." @@ -8577,35 +8582,35 @@ msgstr "" "Zadané údaje nebyly pro zavedení kontextu platné nebo odkaz na údaje " "neodkazoval na žádné údaje." -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:173 +#: camel/camel-sasl-gssapi.c:174 msgid "The supplied context handle did not refer to a valid context." msgstr "Dodaný odkaz na kontext neodkazoval na platný kontext." -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:176 +#: camel/camel-sasl-gssapi.c:177 msgid "The consistency checks performed on the input_token failed." msgstr "Kontrola konzistence provedená na input_token selhala." -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:179 +#: camel/camel-sasl-gssapi.c:180 msgid "The consistency checks performed on the credential failed." msgstr "Kontrola konzistence provedená nad údaji selhala." -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:182 +#: camel/camel-sasl-gssapi.c:183 msgid "The referenced credentials have expired." msgstr "Odkazované údaje vypršely." -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:188 camel/camel-sasl-gssapi.c:238 -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:274 camel/camel-sasl-gssapi.c:291 +#: camel/camel-sasl-gssapi.c:189 camel/camel-sasl-gssapi.c:238 +#: camel/camel-sasl-gssapi.c:272 camel/camel-sasl-gssapi.c:287 #: camel/camel-sasl-kerberos4.c:219 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1052 msgid "Bad authentication response from server." msgstr "Neplatná odpověď na ověření od serveru." -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:212 +#: camel/camel-sasl-gssapi.c:213 #, c-format msgid "Failed to resolve host `%s': %s" msgstr "Nepodařilo se nalézt počítač `%s': %s" -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:299 +#: camel/camel-sasl-gssapi.c:295 msgid "Unsupported security layer." msgstr "Nepodporovaná bezpečnostní vrstva." @@ -8699,30 +8704,30 @@ msgstr "URL '%s' vyžaduje komponentu cesty" msgid "Resolving: %s" msgstr "Zjišťuje se: %s" -#: camel/camel-service.c:773 camel/camel-service.c:885 +#: camel/camel-service.c:773 camel/camel-service.c:887 #, c-format msgid "Failure in name lookup: %s" msgstr "Selhalo hledání jména: %s" -#: camel/camel-service.c:799 +#: camel/camel-service.c:800 #, c-format msgid "Host lookup failed: %s: host not found" msgstr "Selhalo hledání hostitele: %s: hostitel nenalezen" -#: camel/camel-service.c:801 +#: camel/camel-service.c:803 #, c-format msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason" msgstr "Selhalo hledání hostitele: %s: neznámý důvod" -#: camel/camel-service.c:851 +#: camel/camel-service.c:853 msgid "Resolving address" msgstr "Zjišťuje se adresa" -#: camel/camel-service.c:913 +#: camel/camel-service.c:915 msgid "Host lookup failed: host not found" msgstr "Selhalo hledání počítače: počítač nenalezen" -#: camel/camel-service.c:916 +#: camel/camel-service.c:918 msgid "Host lookup failed: unknown reason" msgstr "Selhalo hledání počítače: neznámý důvod" @@ -9006,7 +9011,7 @@ msgstr "" "Vypršel seznam zrušených certifikátů: %s\n" "Výstavce: %s" -#: camel/camel-url.c:289 +#: camel/camel-url.c:290 #, c-format msgid "Could not parse URL `%s'" msgstr "Nelze zpracovat URL `%s'" @@ -9025,29 +9030,29 @@ msgstr "Taková zpráva neexistuje %s v %s" msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder" msgstr "Nelze kopírovat nebo přesunout zprávy do Virtuální složky" -#: camel/camel-vee-store.c:262 +#: camel/camel-vee-store.c:261 #, c-format msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation" msgstr "Nelze odstranit adresář: %s: Neplatná operace" -#: camel/camel-vee-store.c:281 +#: camel/camel-vee-store.c:280 #, c-format msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder" msgstr "Nelze odstranit složku: %s: Složka neexistuje" -#: camel/camel-vee-store.c:294 +#: camel/camel-vee-store.c:293 #, c-format msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation" msgstr "Nelze přejmenovat složku: %s: Neplatná operace" -#: camel/camel-vee-store.c:302 +#: camel/camel-vee-store.c:301 #, c-format msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder" msgstr "Nelze přejmenovat složku: %s: Složka neexistuje" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:224 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:263 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:452 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:453 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2642 msgid "Operation cancelled" msgstr "Operace zrušena" @@ -9078,16 +9083,16 @@ msgstr "Neočekávaná odpověď od IMAP serveru: %s" msgid "IMAP command failed: %s" msgstr "IMAP příkaz selhal: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:462 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:463 msgid "Server response ended too soon." msgstr "Odpověď serveru skončila příliš brzy." -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:654 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:655 #, c-format msgid "IMAP server response did not contain %s information" msgstr "Odpověď IMAP serveru neobsahovala informaci %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:690 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:691 #, c-format msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s" msgstr "Neočekávaná odpověď OK od IMAP serveru: %s" @@ -9456,7 +9461,7 @@ msgstr "Neplatný obsah zprávy" #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:106 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:202 -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:164 +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:163 #, c-format msgid "" "Could not open folder `%s':\n" @@ -9468,14 +9473,14 @@ msgstr "" #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:110 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:101 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:209 -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:168 +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:167 #, c-format msgid "Folder `%s' does not exist." msgstr "Složka `%s' neexistuje." #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:117 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:216 -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:173 +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:172 #, c-format msgid "" "Could not create folder `%s':\n" @@ -9501,8 +9506,8 @@ msgid "not a maildir directory" msgstr "není adresář maildir" #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:335 -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:287 -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:317 +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:286 +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:316 #, c-format msgid "Could not scan folder `%s': %s" msgstr "Nelze prohledat složku `%s': %s" @@ -9709,35 +9714,35 @@ msgstr "Schránku `%s' nelze otevřít: %s" msgid "Spool `%s' is not a regular file or directory" msgstr "Schránka `%s' není běžný soubor nebo adresář" -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:154 +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:153 #, c-format msgid "Folder `%s/%s' does not exist." msgstr "Složka `%s/%s' neexistuje." -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:181 +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:180 #, c-format msgid "`%s' is not a mailbox file." msgstr "`%s' není soubor schránky." -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:198 +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:197 msgid "Store does not support an INBOX" msgstr "Úložiště nepodporuje INBOX" -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:210 +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:209 #, c-format msgid "Spool mail file %s" msgstr "Soubor poštovní schránky %s" -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:210 +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:209 #, c-format msgid "Spool folder tree %s" msgstr "Strom adresáře schránky %s" -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:218 +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:217 msgid "Spool folders cannot be renamed" msgstr "Adresář schránky nelze přejmenovat" -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:226 +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:225 msgid "Spool folders cannot be deleted" msgstr "Adresář schránky nelze odstranit" @@ -10545,7 +10550,7 @@ msgstr "Otevřít soubor" msgid "Signature:" msgstr "Podpis:" -#: composer/e-msg-composer.c:1983 mail/mail-account-gui.c:1255 +#: composer/e-msg-composer.c:1983 mail/mail-account-gui.c:1254 msgid "Autogenerated" msgstr "automatický" @@ -10746,7 +10751,7 @@ msgid "" "ping_timeout_callback: could not determine if the CORBA object is nil or not" msgstr "ping_timeout_callback: nelze určit, zdali je CORBA objekt nil nebo ne" -#: e-util/e-dialog-utils.c:230 +#: e-util/e-dialog-utils.c:247 msgid "" "A file by that name already exists.\n" "Overwrite it?" @@ -10754,6 +10759,10 @@ msgstr "" "Soubor s tímto názvem již existuje.\n" "Přejete si jej přepsat?" +#: e-util/e-dialog-utils.c:249 mail/mail-display.c:196 +msgid "Overwrite file?" +msgstr "Přepsat soubor?" + #: e-util/e-passwords.c:345 msgid "Remember this password" msgstr "Zapamatovat si toto heslo" @@ -10953,7 +10962,7 @@ msgstr "Musíte uvést název souboru:" msgid "File '%s' does not exist or is not a regular file." msgstr "Soubor '%s' neexistuje nebo není normální soubor." -#: filter/filter-file.c:293 +#: filter/filter-file.c:298 msgid "Choose a file" msgstr "Vybrat soubor" @@ -10967,7 +10976,7 @@ msgid "You must specify a folder." msgstr "Musíte uvést složku." #: filter/filter-folder.c:243 filter/vfolder-rule.c:408 -#: mail/mail-account-gui.c:1504 mail/mail-account-gui.c:1518 +#: mail/mail-account-gui.c:1503 mail/mail-account-gui.c:1517 msgid "Select Folder" msgstr "Vybrat složku" @@ -11274,7 +11283,7 @@ msgstr "není" msgid "is not Flagged" msgstr "není označený" -#: filter/libfilter-i18n.h:35 mail/folder-browser.c:1777 +#: filter/libfilter-i18n.h:35 mail/folder-browser.c:1793 msgid "Label" msgstr "Štítek" @@ -11335,7 +11344,7 @@ msgstr "vrací méně než" msgid "Score" msgstr "Skóre" -#: filter/libfilter-i18n.h:50 mail/mail-callbacks.c:1819 +#: filter/libfilter-i18n.h:50 mail/mail-callbacks.c:1818 msgid "Sender" msgstr "Odesílatel" @@ -11703,43 +11712,43 @@ msgstr "" "Některá vaše nastavení pošty se zdají být poškozená. Zkontrolujte, zda je " "vše v pořádku." -#: mail/component-factory.c:991 +#: mail/component-factory.c:992 msgid "You have not set a mail transport method" msgstr "Nemáte nastavený způsob přenosu pošty" -#: mail/component-factory.c:1015 +#: mail/component-factory.c:1016 msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?" msgstr "Máte neodeslané zprávy, chcete přesto skončit?" -#: mail/component-factory.c:1055 +#: mail/component-factory.c:1056 msgid "New Mail Message" msgstr "Nový dopis" -#: mail/component-factory.c:1055 +#: mail/component-factory.c:1056 msgid "_Mail Message" msgstr "_Dopis" -#: mail/component-factory.c:1056 +#: mail/component-factory.c:1057 msgid "Compose a new mail message" msgstr "Napsat nový dopis" -#: mail/component-factory.c:1064 +#: mail/component-factory.c:1065 msgid "New Message Post" msgstr "Nový příspěvek" -#: mail/component-factory.c:1064 +#: mail/component-factory.c:1065 msgid "_Post Message" msgstr "_Poslat zprávu" -#: mail/component-factory.c:1065 +#: mail/component-factory.c:1066 msgid "Post a new mail message" msgstr "Poslat novou zprávu" -#: mail/component-factory.c:1348 +#: mail/component-factory.c:1349 msgid "Connecting..." msgstr "Připojuji se..." -#: mail/component-factory.c:1359 +#: mail/component-factory.c:1360 msgid "Cannot register storage with shell" msgstr "Nelze zaregistrovat sklad u shellu" @@ -11752,174 +11761,174 @@ msgstr "Vlastnosti \"%s\"" msgid "Properties" msgstr "Vlastnosti" -#: mail/folder-browser.c:326 mail/mail-display.c:391 mail/mail-display.c:939 +#: mail/folder-browser.c:327 mail/mail-display.c:391 mail/mail-display.c:939 #, c-format msgid "Could not create temporary directory: %s" msgstr "Nelze vytvořit dočasný adresář: %s" -#: mail/folder-browser.c:781 +#: mail/folder-browser.c:782 #, c-format msgid "%d new" msgstr "nové %d" -#: mail/folder-browser.c:784 mail/folder-browser.c:792 -#: mail/folder-browser.c:795 +#: mail/folder-browser.c:785 mail/folder-browser.c:793 +#: mail/folder-browser.c:796 msgid ", " msgstr ", " -#: mail/folder-browser.c:786 +#: mail/folder-browser.c:787 #, c-format msgid "%d hidden" msgstr "skryté %d" -#: mail/folder-browser.c:788 +#: mail/folder-browser.c:789 #, c-format msgid "%d visible" msgstr "viditelné %d" -#: mail/folder-browser.c:793 +#: mail/folder-browser.c:794 #, c-format msgid "%d selected" msgstr "vybráno %d" -#: mail/folder-browser.c:798 +#: mail/folder-browser.c:799 #, c-format msgid "%d unsent" msgstr "neodesláno %d" -#: mail/folder-browser.c:800 +#: mail/folder-browser.c:801 #, c-format msgid "%d sent" msgstr "odesláno %d" -#: mail/folder-browser.c:802 +#: mail/folder-browser.c:803 #, c-format msgid "%d total" msgstr "celkem %d" -#: mail/folder-browser.c:1166 +#: mail/folder-browser.c:1182 msgid "Create _Virtual Folder From Search..." msgstr "Vytvořit _virtuální složku z vyhledávání..." -#: mail/folder-browser.c:1713 +#: mail/folder-browser.c:1729 msgid "VFolder on _Subject" msgstr "V-složka podle _předmětu" -#: mail/folder-browser.c:1714 +#: mail/folder-browser.c:1730 msgid "VFolder on Se_nder" msgstr "V-složka podle _odesílatele" -#: mail/folder-browser.c:1715 +#: mail/folder-browser.c:1731 msgid "VFolder on _Recipients" msgstr "V-složka podle příje_mců" -#: mail/folder-browser.c:1716 +#: mail/folder-browser.c:1732 msgid "VFolder on Mailing _List" msgstr "V-složka podle poštovní _konference" -#: mail/folder-browser.c:1720 +#: mail/folder-browser.c:1736 msgid "Filter on Sub_ject" msgstr "Filtr podle _předmětu" -#: mail/folder-browser.c:1721 +#: mail/folder-browser.c:1737 msgid "Filter on Sen_der" msgstr "Filtr podle _odesílatele" -#: mail/folder-browser.c:1722 +#: mail/folder-browser.c:1738 msgid "Filter on Re_cipients" msgstr "Filtr podle příje_mců" -#: mail/folder-browser.c:1723 mail/folder-browser.c:2047 +#: mail/folder-browser.c:1739 mail/folder-browser.c:2063 msgid "Filter on _Mailing List" msgstr "Filtr podle poštovní _konference" -#: mail/folder-browser.c:1741 +#: mail/folder-browser.c:1757 msgid "_Edit as New Message..." msgstr "_Upravit jako novou zprávu..." -#: mail/folder-browser.c:1743 +#: mail/folder-browser.c:1759 msgid "_Print" msgstr "_Tisknout" -#: mail/folder-browser.c:1747 ui/evolution-mail-message.xml.h:110 +#: mail/folder-browser.c:1763 ui/evolution-mail-message.xml.h:110 msgid "_Reply to Sender" msgstr "_Odpovědět odesílateli" -#: mail/folder-browser.c:1748 ui/evolution-mail-message.xml.h:75 +#: mail/folder-browser.c:1764 ui/evolution-mail-message.xml.h:75 msgid "Reply to _List" msgstr "Odpovědět _do konference" -#: mail/folder-browser.c:1749 ui/evolution-mail-message.xml.h:74 +#: mail/folder-browser.c:1765 ui/evolution-mail-message.xml.h:74 msgid "Reply to _All" msgstr "Odpovědět _všem" -#: mail/folder-browser.c:1750 +#: mail/folder-browser.c:1766 msgid "_Forward" msgstr "_Přeposlat" -#: mail/folder-browser.c:1754 +#: mail/folder-browser.c:1770 msgid "Follo_w Up..." msgstr "Follo_w Up..." -#: mail/folder-browser.c:1755 +#: mail/folder-browser.c:1771 msgid "Fla_g Completed" msgstr "Označit jako _dokončeno" -#: mail/folder-browser.c:1756 +#: mail/folder-browser.c:1772 msgid "Cl_ear Flag" msgstr "Vymazat _značky" #. separator here? -#: mail/folder-browser.c:1760 ui/evolution-mail-message.xml.h:43 +#: mail/folder-browser.c:1776 ui/evolution-mail-message.xml.h:43 msgid "Mar_k as Read" msgstr "Označit jako _přečtené" -#: mail/folder-browser.c:1761 +#: mail/folder-browser.c:1777 msgid "Mark as _Unread" msgstr "Označit jako _nepřečtené" -#: mail/folder-browser.c:1762 +#: mail/folder-browser.c:1778 msgid "Mark as _Important" msgstr "Označit jako _důležité" -#: mail/folder-browser.c:1763 +#: mail/folder-browser.c:1779 msgid "_Mark as Unimportant" msgstr "_Označit jako nedůležité" -#: mail/folder-browser.c:1768 +#: mail/folder-browser.c:1784 msgid "U_ndelete" msgstr "Obnovit _smazané" -#: mail/folder-browser.c:1772 +#: mail/folder-browser.c:1788 msgid "Mo_ve to Folder..." msgstr "Pře_sunout do složky..." -#: mail/folder-browser.c:1773 ui/evolution-addressbook.xml.h:31 +#: mail/folder-browser.c:1789 ui/evolution-addressbook.xml.h:31 msgid "_Copy to Folder..." msgstr "_Kopírovat do složky..." -#: mail/folder-browser.c:1781 +#: mail/folder-browser.c:1797 msgid "Add Sender to Address_book" msgstr "Přidat odesílatele do _adresáře" -#: mail/folder-browser.c:1785 +#: mail/folder-browser.c:1801 msgid "Appl_y Filters" msgstr "Použít _filtry" -#: mail/folder-browser.c:1789 +#: mail/folder-browser.c:1805 msgid "Crea_te Rule From Message" msgstr "Vy_tvořit pravidlo ze zprávy" -#: mail/folder-browser.c:2048 +#: mail/folder-browser.c:2064 msgid "VFolder on M_ailing List" msgstr "V-složku podle _poštovní konference" -#: mail/folder-browser.c:2050 +#: mail/folder-browser.c:2066 #, c-format msgid "Filter on _Mailing List (%s)" msgstr "Filtr podle poštovní ko_nference (%s)" -#: mail/folder-browser.c:2051 +#: mail/folder-browser.c:2067 #, c-format msgid "VFolder on M_ailing List (%s)" msgstr "V-složku podle poštovní _konference (%s)" @@ -11991,19 +12000,19 @@ msgstr "Nevyplnili jste všechny požadované informace." msgid "Evolution Account Editor" msgstr "Editor účtů Evolution" -#: mail/mail-account-gui.c:752 mail/mail-config.glade.h:157 +#: mail/mail-account-gui.c:751 mail/mail-config.glade.h:157 msgid "_Host:" msgstr "_Počítač:" -#: mail/mail-account-gui.c:756 mail/mail-config.glade.h:127 +#: mail/mail-account-gui.c:755 mail/mail-config.glade.h:127 msgid "User_name:" msgstr "_Jméno uživatele:" -#: mail/mail-account-gui.c:760 mail/mail-config.glade.h:164 +#: mail/mail-account-gui.c:759 mail/mail-config.glade.h:164 msgid "_Path:" msgstr "_Cesta:" -#: mail/mail-account-gui.c:1881 +#: mail/mail-account-gui.c:1880 msgid "You may not create two accounts with the same name." msgstr "Nemůžete vytvořit dva účty se stejným jménem." @@ -12083,11 +12092,11 @@ msgstr "" "a byla aktualizována." #. Add the "Don't show this message again." checkbox -#: mail/mail-callbacks.c:101 widgets/misc/e-messagebox.c:226 +#: mail/mail-callbacks.c:100 widgets/misc/e-messagebox.c:226 msgid "Don't show this message again." msgstr "Příště tuto zprávu nezobrazovat." -#: mail/mail-callbacks.c:190 +#: mail/mail-callbacks.c:189 msgid "" "You have not configured the mail client.\n" "You need to do this before you can send,\n" @@ -12099,7 +12108,7 @@ msgstr "" "posílat, přijímat nebo psát poštu.\n" "Chcete ho nastavit nyní?" -#: mail/mail-callbacks.c:212 +#: mail/mail-callbacks.c:211 msgid "" "You need to configure an account\n" "before you can compose mail." @@ -12107,7 +12116,7 @@ msgstr "" "Než začnete psát zprávu,\n" "musíte nastavit účet." -#: mail/mail-callbacks.c:226 +#: mail/mail-callbacks.c:225 msgid "" "You need to configure an identity\n" "before you can compose mail." @@ -12115,7 +12124,7 @@ msgstr "" "Než začnete psát zprávu,\n" "musíte nastavit identitu." -#: mail/mail-callbacks.c:233 +#: mail/mail-callbacks.c:232 msgid "" "You need to configure a mail transport\n" "before you can compose mail." @@ -12124,7 +12133,7 @@ msgstr "" "musíte nastavit způsob přenosu." #. FIXME: this wording sucks -#: mail/mail-callbacks.c:255 +#: mail/mail-callbacks.c:254 msgid "" "You are sending an HTML-formatted message. Please make sure that\n" "the following recipients are willing and able to receive HTML mail:\n" @@ -12132,11 +12141,11 @@ msgstr "" "Posíláte zprávu ve formátu HTML. Ujistěte se, že následující příjemci\n" "si přejí a mohou dostávat zprávy ve formátu HTML:\n" -#: mail/mail-callbacks.c:267 +#: mail/mail-callbacks.c:266 msgid "Send anyway?" msgstr "Přesto poslat?" -#: mail/mail-callbacks.c:288 +#: mail/mail-callbacks.c:287 msgid "" "This message has no subject.\n" "Really send?" @@ -12144,7 +12153,7 @@ msgstr "" "Tato zpráva nemá předmět.\n" "Opravdu ji chcete poslat?" -#: mail/mail-callbacks.c:314 +#: mail/mail-callbacks.c:313 msgid "" "Since the contact list you are sending to is configured to hide the list's " "addresses, this message will contain only Bcc recipients." @@ -12152,11 +12161,11 @@ msgstr "" "Protože je seznam kontaktů, na který posíláte zprávu, nastavený tak, aby " "skrýval adresy, tato zpráva bude obsahovat pouze adresáty ve skryté kopii." -#: mail/mail-callbacks.c:318 +#: mail/mail-callbacks.c:317 msgid "This message contains only Bcc recipients." msgstr "Tato zpráva je určena pouze skrytým příjemcům." -#: mail/mail-callbacks.c:323 +#: mail/mail-callbacks.c:322 msgid "" "It is possible that the mail server may reveal the recipients by adding an " "Apparently-To header.\n" @@ -12166,11 +12175,11 @@ msgstr "" "Apparently-To.\n" "Přesto poslat?" -#: mail/mail-callbacks.c:471 +#: mail/mail-callbacks.c:470 msgid "You must specify recipients in order to send this message." msgstr "Aby mohla být tato zpráva odeslána, je nutné určit příjemce." -#: mail/mail-callbacks.c:723 +#: mail/mail-callbacks.c:722 msgid "" "Unable to open the drafts folder for this account.\n" "Would you like to use the default drafts folder?" @@ -12178,28 +12187,28 @@ msgstr "" "Není možné otevřít složku konceptů pro tento účet.\n" "Chcete použít výchozí složku konceptů?" -#: mail/mail-callbacks.c:1188 +#: mail/mail-callbacks.c:1187 msgid "an unknown sender" msgstr "neznámý odesílatel" -#: mail/mail-callbacks.c:1192 +#: mail/mail-callbacks.c:1191 msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M, %%s wrote:" msgstr "V %a, %d. %m. %Y v %H:%M, %%s napsal:" -#: mail/mail-callbacks.c:1699 mail/message-browser.c:143 +#: mail/mail-callbacks.c:1698 mail/message-browser.c:123 msgid "Move message(s) to" msgstr "Přesunout zprávu(y) do" -#: mail/mail-callbacks.c:1701 mail/message-browser.c:145 +#: mail/mail-callbacks.c:1700 mail/message-browser.c:125 msgid "Copy message(s) to" msgstr "Kopírovat zprávu(y) do" -#: mail/mail-callbacks.c:2345 +#: mail/mail-callbacks.c:2344 #, c-format msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?" msgstr "Opravdu chcete upravit všechny zprávy (%d)?" -#: mail/mail-callbacks.c:2361 +#: mail/mail-callbacks.c:2360 msgid "" "You may only edit messages saved\n" "in the Drafts folder." @@ -12207,7 +12216,7 @@ msgstr "" "Upravovat můžete pouze zprávy uložené\n" "ve složce Koncepty." -#: mail/mail-callbacks.c:2394 +#: mail/mail-callbacks.c:2393 msgid "" "You may only resend messages\n" "in the Sent folder." @@ -12215,16 +12224,16 @@ msgstr "" "Pouze zprávy ze složky Odeslané je možné\n" "znovu poslat." -#: mail/mail-callbacks.c:2404 +#: mail/mail-callbacks.c:2403 #, c-format msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?" msgstr "Opravdu chcete přeposlat všechny zprávy (%d)?" -#: mail/mail-callbacks.c:2425 +#: mail/mail-callbacks.c:2424 msgid "No Message Selected" msgstr "Žádná vybraná zpráva" -#: mail/mail-callbacks.c:2466 +#: mail/mail-callbacks.c:2465 #, c-format msgid "" "Cannot save to `%s'\n" @@ -12233,7 +12242,7 @@ msgstr "" "Nelze uložit do `%s'\n" " %s" -#: mail/mail-callbacks.c:2471 +#: mail/mail-callbacks.c:2470 #, c-format msgid "" "`%s' already exists.\n" @@ -12242,15 +12251,15 @@ msgstr "" "`%s' již existuje.\n" "Chcete jej přepsat?" -#: mail/mail-callbacks.c:2512 +#: mail/mail-callbacks.c:2511 msgid "Save Message As..." msgstr "Uložit zprávu jako..." -#: mail/mail-callbacks.c:2514 +#: mail/mail-callbacks.c:2513 msgid "Save Messages As..." msgstr "Uložit zprávy jako..." -#: mail/mail-callbacks.c:2688 +#: mail/mail-callbacks.c:2687 msgid "" "This operation will permanently erase all messages marked as\n" "deleted. If you continue, you will not be able to recover these messages.\n" @@ -12262,7 +12271,7 @@ msgstr "" "\n" "Opravdu vymazat tyto zprávy?" -#: mail/mail-callbacks.c:2783 +#: mail/mail-callbacks.c:2782 #, c-format msgid "" "Error loading filter information:\n" @@ -12271,30 +12280,30 @@ msgstr "" "Chyba při načítání informací o filtrech:\n" "%s" -#: mail/mail-callbacks.c:2791 +#: mail/mail-callbacks.c:2790 msgid "Filters" msgstr "Filtry" -#: mail/mail-callbacks.c:2832 +#: mail/mail-callbacks.c:2831 #, c-format msgid "Page %d of %d" msgstr "Stránka %d z %d" -#: mail/mail-callbacks.c:2888 +#: mail/mail-callbacks.c:2887 msgid "Print Message" msgstr "Tisknout zprávu" -#: mail/mail-callbacks.c:2955 +#: mail/mail-callbacks.c:2954 msgid "Printing of message failed" msgstr "Tisk zprávy selhal" -#: mail/mail-callbacks.c:3147 +#: mail/mail-callbacks.c:3146 #, c-format msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?" msgstr "Opravdu chcete otevřít všechny zprávy (%d) v samostatných oknech?" #: mail/mail-composer-prefs.c:225 mail/mail-composer-prefs.c:328 -#: mail/mail-config.c:1218 +#: mail/mail-config.c:1220 msgid "Unnamed" msgstr "Beze jména" @@ -12377,11 +12386,11 @@ msgstr "" "pro vytvoření poštovního účtu Evolution. Zadejte prosím níže název pro tento " "účet. Tento název bude použit pouze pro zobrazení." -#: mail/mail-config.c:922 +#: mail/mail-config.c:924 msgid "Checking Service" msgstr "Kontroluje se služba" -#: mail/mail-config.c:1000 mail/mail-config.c:1004 +#: mail/mail-config.c:1002 mail/mail-config.c:1006 msgid "Connecting to server..." msgstr "Připojuji se k serveru..." @@ -13010,10 +13019,6 @@ msgstr "" "Soubor `%s' již existuje.\n" "Přepsat jej?" -#: mail/mail-display.c:196 -msgid "Overwrite file?" -msgstr "Přepsat soubor?" - #: mail/mail-display.c:333 msgid "Save Attachment" msgstr "Uložit přílohu" @@ -13515,16 +13520,16 @@ msgstr "Zadejte název tohoto podpisu." msgid "Name:" msgstr "Název:" -#: mail/mail-tools.c:267 +#: mail/mail-tools.c:269 #, c-format msgid "Forwarded message - %s" msgstr "Přeposlaná zpráva - %s" -#: mail/mail-tools.c:269 +#: mail/mail-tools.c:271 msgid "Forwarded message" msgstr "Přeposlaná zpráva" -#: mail/mail-tools.c:429 +#: mail/mail-tools.c:431 msgid "Forwarded Message" msgstr "Přeposlaná zpráva" @@ -13551,7 +13556,7 @@ msgstr "" " '%s'\n" "A byly aktualizovány." -#: mail/mail-vfolder.c:777 my-evolution/e-summary-mail.c:732 +#: mail/mail-vfolder.c:777 msgid "VFolders" msgstr "V-složky" @@ -13572,11 +13577,11 @@ msgstr "Pokus o úpravu v-složky '%s', která neexistuje." msgid "New VFolder" msgstr "Nová V-složka" -#: mail/message-browser.c:219 +#: mail/message-browser.c:224 msgid "(No subject)" msgstr "(Bez předmětu)" -#: mail/message-browser.c:221 +#: mail/message-browser.c:226 #, c-format msgid "%s - Message" msgstr "%s - zpráva" @@ -13641,7 +13646,7 @@ msgstr "%d %b %k:%M" msgid "%b %d %Y" msgstr "%d %b %Y" -#: mail/message-list.c:2602 +#: mail/message-list.c:2610 msgid "Generating message list" msgstr "Generuje se seznam zpráv" @@ -13737,48 +13742,44 @@ msgstr "Termín _dokončení:" msgid "_Flag:" msgstr "_Značka:" -#: mail/subscribe-dialog.c:232 +#: mail/subscribe-dialog.c:231 #, c-format msgid "Scanning folders under %s on \"%s\"" msgstr "Prochází se složky pod %s na \"%s\"" -#: mail/subscribe-dialog.c:234 +#: mail/subscribe-dialog.c:233 #, c-format msgid "Scanning root-level folders on \"%s\"" msgstr "Prochází se kořenové složky na \"%s\"" -#: mail/subscribe-dialog.c:332 +#: mail/subscribe-dialog.c:331 #, c-format msgid "Subscribing to folder \"%s\"" msgstr "Přihlašuji si složku \"%s\"" -#: mail/subscribe-dialog.c:334 +#: mail/subscribe-dialog.c:333 #, c-format msgid "Unsubscribing to folder \"%s\"" msgstr "Odhlašuji se ze složky \"%s\"" -#: mail/subscribe-dialog.c:1272 mail/subscribe-dialog.etspec.h:1 +#: mail/subscribe-dialog.c:1246 mail/subscribe-dialog.etspec.h:1 #: shell/e-storage-set-view.etspec.h:2 msgid "Folder" msgstr "Složka" -#: mail/subscribe-dialog.c:1429 +#: mail/subscribe-dialog.c:1356 msgid "Scanning folders..." msgstr "Prochází se složky..." -#: mail/subscribe-dialog.c:1551 +#: mail/subscribe-dialog.c:1470 msgid "No server has been selected" msgstr "Nebyl vybrán žádný server" -#: mail/subscribe-dialog.c:1626 +#: mail/subscribe-dialog.c:1545 msgid "Please select a server." msgstr "Vyberte prosím server." -#: mail/subscribe-dialog.glade.h:4 -msgid "All folders" -msgstr "Všechny složky" - -#: mail/subscribe-dialog.glade.h:5 ui/evolution-comp-editor.xml.h:2 +#: mail/subscribe-dialog.glade.h:3 ui/evolution-comp-editor.xml.h:2 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:1 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:1 #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1 @@ -13787,31 +13788,23 @@ msgstr "Všechny složky" msgid "Close" msgstr "Zavřít" -#: mail/subscribe-dialog.glade.h:6 -msgid "Display Options" -msgstr "Volby zobrazení" - -#: mail/subscribe-dialog.glade.h:7 -msgid "Folders whose names begin with:" -msgstr "Složky, jejichž názvy začínají na:" - -#: mail/subscribe-dialog.glade.h:8 +#: mail/subscribe-dialog.glade.h:4 msgid "Manage Subscriptions" msgstr "Zařídit přihlášení" -#: mail/subscribe-dialog.glade.h:9 ui/evolution-subscribe.xml.h:3 +#: mail/subscribe-dialog.glade.h:5 ui/evolution-subscribe.xml.h:3 msgid "Refresh List" msgstr "Obnovit seznam" -#: mail/subscribe-dialog.glade.h:10 +#: mail/subscribe-dialog.glade.h:6 msgid "S_elect server: " msgstr "_Vybrat server: " -#: mail/subscribe-dialog.glade.h:11 +#: mail/subscribe-dialog.glade.h:7 msgid "_Subscribe" msgstr "_Přihlásit se" -#: mail/subscribe-dialog.glade.h:12 +#: mail/subscribe-dialog.glade.h:8 msgid "_Unsubscribe" msgstr "_Odhlásit se" @@ -23640,12 +23633,11 @@ msgstr "%d. %B %k:%M" msgid "No description" msgstr "Bez popisu" -#: my-evolution/e-summary-mail.c:156 +#: my-evolution/e-summary-mail.c:188 msgid "Mail summary" msgstr "Pošta" -#: my-evolution/e-summary-mail.c:411 my-evolution/e-summary-mail.c:735 -#: shell/e-local-storage.c:1119 +#: my-evolution/e-summary-mail.c:443 shell/e-local-storage.c:1151 msgid "Local Folders" msgstr "Místní složky" @@ -23665,11 +23657,11 @@ msgstr "Přidat nový kanál zpráv" msgid "Enter the URL of the news feed you wish to add" msgstr "Zadejte URL novinek, které chcete přidat" -#: my-evolution/e-summary-rdf.c:303 +#: my-evolution/e-summary-rdf.c:305 msgid "Error downloading RDF" msgstr "Chyba při stahování RDF" -#: my-evolution/e-summary-rdf.c:447 +#: my-evolution/e-summary-rdf.c:443 msgid "News Feed" msgstr "Novinky" @@ -23686,11 +23678,11 @@ msgstr "Přidat" msgid "Shown" msgstr "Zobrazené" -#: my-evolution/e-summary-tasks.c:327 +#: my-evolution/e-summary-tasks.c:329 msgid "No tasks" msgstr "Žádné úkoly" -#: my-evolution/e-summary-tasks.c:371 +#: my-evolution/e-summary-tasks.c:365 msgid "(No Description)" msgstr "(Bez popisu)" @@ -23698,11 +23690,11 @@ msgstr "(Bez popisu)" msgid "My Weather" msgstr "Moje počasí" -#: my-evolution/e-summary-weather.c:269 +#: my-evolution/e-summary-weather.c:262 msgid "There was an error downloading data for" msgstr "Nastala chyba při stahování dat pro" -#: my-evolution/e-summary-weather.c:490 +#: my-evolution/e-summary-weather.c:480 msgid "Weather" msgstr "Počasí" @@ -23710,23 +23702,23 @@ msgstr "Počasí" #. see in My Evolution by default. You can find the list of all #. stations and their codes in Evolution sources #. (evolution/my-evolution/Locations) -#: my-evolution/e-summary-weather.c:594 +#: my-evolution/e-summary-weather.c:584 msgid "KBOS" msgstr "KBOS" -#: my-evolution/e-summary.c:197 +#: my-evolution/e-summary.c:198 msgid "%A, %B %e %Y" msgstr "%A, %B %e %Y" -#: my-evolution/e-summary.c:523 +#: my-evolution/e-summary.c:524 msgid "Please wait..." msgstr "Prosím čekejte..." -#: my-evolution/e-summary.c:591 ui/my-evolution.xml.h:2 +#: my-evolution/e-summary.c:590 ui/my-evolution.xml.h:2 msgid "Print Summary" msgstr "Tisk souhrnu" -#: my-evolution/e-summary.c:625 +#: my-evolution/e-summary.c:624 msgid "Printing of Summary failed" msgstr "Tisk souhrnu selhal" @@ -25055,11 +25047,11 @@ msgstr "K odeslání" msgid "Sent" msgstr "Odeslaná" -#: shell/e-setup.c:147 +#: shell/e-setup.c:146 msgid "Could not update files correctly" msgstr "Nepodařilo se korektně aktualizovat soubory" -#: shell/e-setup.c:168 +#: shell/e-setup.c:167 #, c-format msgid "" "Cannot create the directory\n" @@ -25070,7 +25062,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Chyba: %s" -#: shell/e-setup.c:179 +#: shell/e-setup.c:178 #, c-format msgid "" "An error occurred in copying files into\n" @@ -25079,7 +25071,7 @@ msgstr "" "Nastala chyba při kopírování souborů do\n" "`%s'." -#: shell/e-setup.c:244 +#: shell/e-setup.c:243 #, c-format msgid "" "Evolution could not create directory\n" @@ -25090,7 +25082,7 @@ msgstr "" "%s:\n" "%s" -#: shell/e-setup.c:262 +#: shell/e-setup.c:261 #, c-format msgid "" "Directory %s\n" @@ -25101,7 +25093,7 @@ msgstr "" "nemá správně nastavená práva. Změňte je prosím tak,\n" "aby bylo dovoleno čtení a spouštění a restartujte Evolution." -#: shell/e-setup.c:268 +#: shell/e-setup.c:267 #, c-format msgid "" "File %s\n" @@ -25112,7 +25104,7 @@ msgstr "" "musí být odstraněn, aby Evolution správně fungoval.\n" "Prosím odstraňte tento soubor a restartujte Evolution." -#: shell/e-setup.c:291 +#: shell/e-setup.c:290 #, c-format msgid "" "The file `%s' is not a directory.\n" @@ -25123,7 +25115,7 @@ msgstr "" "Přesuňte jej prosím, aby mohly\n" "být nainstalovány soubory Evolution." -#: shell/e-setup.c:300 +#: shell/e-setup.c:299 #, c-format msgid "" "The directory `%s' exists but is not the\n" @@ -25158,47 +25150,47 @@ msgstr "Složky při odpojení" msgid "Autocompletion Folders" msgstr "Složky automatického dokončení" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:141 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:140 #, c-format msgid "Cannot copy folder: %s" msgstr "Nelze kopírovat složku: %s" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:143 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:142 #, c-format msgid "Cannot move folder: %s" msgstr "Nelze přesunout složku: %s" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:189 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:188 msgid "Cannot move a folder over itself." msgstr "Nelze přesunout složku do sebe sama." -#: shell/e-shell-folder-commands.c:191 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:190 msgid "Cannot copy a folder over itself." msgstr "Nelze zkopírovat složku samu do sebe." -#: shell/e-shell-folder-commands.c:205 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:204 msgid "Cannot move a folder into one of its descendants." msgstr "Nelze přesunout složku do jedné z jejich podsložek." -#: shell/e-shell-folder-commands.c:320 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:319 #, c-format msgid "Specify a folder to copy folder \"%s\" into:" msgstr "Zadejte složku, kam chcete zkopírovat složku \"%s\":" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:324 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:323 msgid "Copy folder" msgstr "Kopírovat složku" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:364 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:363 #, c-format msgid "Specify a folder to move folder \"%s\" into:" msgstr "Zadejte složku, kam přesunout složku \"%s\":" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:368 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:367 msgid "Move folder" msgstr "Přesunout složku" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:392 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:391 #, c-format msgid "" "Cannot delete folder:\n" @@ -25207,17 +25199,17 @@ msgstr "" "Nelze odstranit složku:\n" "%s" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:406 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:405 #, c-format msgid "Really delete folder \"%s\"?" msgstr "Opravdu odstranit složku \"%s\"?" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:413 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:412 #, c-format msgid "Delete \"%s\"" msgstr "Odstranit \"%s\"" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:486 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:485 #, c-format msgid "" "Cannot rename folder:\n" @@ -25226,26 +25218,26 @@ msgstr "" "Nelze přejmenovat složku:\n" "%s" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:535 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:534 #, c-format msgid "Rename the \"%s\" folder to:" msgstr "Přejmenovat složku \"%s\" na:" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:541 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:540 msgid "Rename folder" msgstr "Přejmenovat složku" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:550 -#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:169 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:549 +#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:170 #, c-format msgid "The specified folder name is not valid: %s" msgstr "Zadaný název složky není platný: %s" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:584 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:583 msgid "Selected folder does not belong to another user" msgstr "Vybraná složka nepatří jinému uživateli" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:587 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:586 #, c-format msgid "" "Cannot remove folder:\n" @@ -25254,7 +25246,7 @@ msgstr "" "Nelze odstranit složku:\n" "%s" -#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:126 +#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:127 #, c-format msgid "" "Cannot create the specified folder:\n" @@ -25263,7 +25255,7 @@ msgstr "" "Zadanou složku nelze vytvořit:\n" "%s" -#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:307 +#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:308 msgid "Create New Folder" msgstr "Vytvořit novou složku" @@ -25409,7 +25401,7 @@ msgstr "Výběr složky, do které mají být importována tato data" msgid "Import" msgstr "Importovat" -#: shell/e-shell-offline-handler.c:588 +#: shell/e-shell-offline-handler.c:592 msgid "Closing connections..." msgstr "Zavírá se spojení..." @@ -25432,7 +25424,7 @@ msgstr "Synchronizuje se složka" msgid "Synchronizing \"%s\" (%d of %d) ..." msgstr "Synchronizuje se \"%s\" (%d z %d)..." -#: shell/e-shell-settings-dialog.c:346 +#: shell/e-shell-settings-dialog.c:345 msgid "Evolution Settings" msgstr "Nastavení Evolution" @@ -25572,7 +25564,7 @@ msgstr "" "Ximian Evolution je nyní off-line. Stiskem tohoto tlačítka přejdete do " "režimu on-line." -#: shell/e-shell.c:176 +#: shell/e-shell.c:175 #, c-format msgid "" "Cannot activate component %s :\n" @@ -25588,7 +25580,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot set up local storage -- %s" msgstr "Nelze vytvořit lokální úložiště -- %s" -#: shell/e-shell.c:1810 +#: shell/e-shell.c:1804 #, c-format msgid "" "The Evolution component that handles folders of type \"%s\"\n" @@ -25599,19 +25591,19 @@ msgstr "" "neočekávaně skončila. Musíte ukončit aplikaci Evolution a znovu ji\n" "spustit, chcete-li znovu získat přístup k vašim datům." -#: shell/e-shell.c:2075 +#: shell/e-shell.c:2069 msgid "Invalid arguments" msgstr "Neplatné argumenty" -#: shell/e-shell.c:2077 +#: shell/e-shell.c:2071 msgid "Cannot register on OAF" msgstr "Nelze registrovat u OAF" -#: shell/e-shell.c:2079 +#: shell/e-shell.c:2073 msgid "Configuration Database not found" msgstr "Databáze nastavení nebyla nalezena" -#: shell/e-shell.c:2081 shell/e-storage.c:572 +#: shell/e-shell.c:2075 shell/e-storage.c:572 msgid "Generic error" msgstr "Obecná chyba" @@ -25810,7 +25802,7 @@ msgstr "%s (%d%% hotovo)" msgid "<click here to select a folder>" msgstr "<kliknutím zde vyberete složku>" -#: shell/evolution-shell-component-utils.c:123 +#: shell/evolution-shell-component-utils.c:124 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -25821,7 +25813,7 @@ msgstr "" "\n" "Neznámá chyba." -#: shell/evolution-shell-component-utils.c:126 +#: shell/evolution-shell-component-utils.c:127 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -25834,7 +25826,7 @@ msgstr "" "Chyba ze systému komponent:\n" "%s" -#: shell/evolution-shell-component-utils.c:133 +#: shell/evolution-shell-component-utils.c:134 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -25847,63 +25839,63 @@ msgstr "" "Chyba z aktivačního systému je:\n" "%s" -#: shell/evolution-shell-component.c:1164 +#: shell/evolution-shell-component.c:1167 msgid "CORBA error" msgstr "Chyba CORBA" -#: shell/evolution-shell-component.c:1166 +#: shell/evolution-shell-component.c:1169 msgid "Interrupted" msgstr "Přerušeno" -#: shell/evolution-shell-component.c:1168 +#: shell/evolution-shell-component.c:1171 msgid "Invalid argument" msgstr "Neplatný argument" -#: shell/evolution-shell-component.c:1170 +#: shell/evolution-shell-component.c:1173 msgid "Already has an owner" msgstr "Již má vlastníka" -#: shell/evolution-shell-component.c:1172 +#: shell/evolution-shell-component.c:1175 msgid "No owner" msgstr "Žádný vlastník" -#: shell/evolution-shell-component.c:1174 +#: shell/evolution-shell-component.c:1177 msgid "Not found" msgstr "Nenalezeno" -#: shell/evolution-shell-component.c:1176 +#: shell/evolution-shell-component.c:1179 msgid "Unsupported type" msgstr "Nepodporovaný typ" -#: shell/evolution-shell-component.c:1178 +#: shell/evolution-shell-component.c:1181 msgid "Unsupported schema" msgstr "Nepodporované schéma" -#: shell/evolution-shell-component.c:1180 +#: shell/evolution-shell-component.c:1183 msgid "Unsupported operation" msgstr "Nepodporovaná operace" -#: shell/evolution-shell-component.c:1182 +#: shell/evolution-shell-component.c:1185 msgid "Internal error" msgstr "Vnitřní chyba" -#: shell/evolution-shell-component.c:1186 +#: shell/evolution-shell-component.c:1189 msgid "Exists" msgstr "Existuje" -#: shell/evolution-shell-component.c:1188 +#: shell/evolution-shell-component.c:1191 msgid "Invalid URI" msgstr "Neplatné URI" -#: shell/evolution-shell-component.c:1192 +#: shell/evolution-shell-component.c:1195 msgid "Has subfolders" msgstr "Má podsložky" -#: shell/evolution-shell-component.c:1194 +#: shell/evolution-shell-component.c:1197 msgid "No space left" msgstr "Nezbývá žádné místo" -#: shell/evolution-shell-component.c:1196 +#: shell/evolution-shell-component.c:1199 msgid "Old owner has died" msgstr "Starý vlastník zemřel" @@ -26063,16 +26055,16 @@ msgstr "Příště se neptat" msgid "Evolution can import data from the following files:" msgstr "Evolution našel tyto soubory dat vhodné pro import:" -#: shell/main.c:109 shell/main.c:506 +#: shell/main.c:110 shell/main.c:556 msgid "Evolution" msgstr "Evolution" -#: shell/main.c:115 +#: shell/main.c:116 msgid "Evolution is now exiting ..." msgstr "Evolution se právě zavírá ..." #. Preview/Alpha/Beta version warning message -#: shell/main.c:216 +#: shell/main.c:264 #, no-c-format msgid "" "Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" @@ -26108,7 +26100,7 @@ msgstr "" "Doufáme, že si užijete výsledků naší tvrdé práce a nedočkavě čekáme\n" "na vaše přispění!\n" -#: shell/main.c:240 +#: shell/main.c:288 msgid "" "Thanks\n" "The Ximian Evolution Team\n" @@ -26116,40 +26108,40 @@ msgstr "" "Děkujeme\n" "Team Ximian Evolution\n" -#: shell/main.c:248 +#: shell/main.c:296 msgid "Don't tell me again" msgstr "Příště neupozorňovat" -#: shell/main.c:335 +#: shell/main.c:385 msgid "Cannot access the Ximian Evolution shell." msgstr "Nelze inicializovat shell Ximian Evolution." -#: shell/main.c:344 +#: shell/main.c:394 #, c-format msgid "Cannot initialize the Ximian Evolution shell: %s" msgstr "Nelze inicializovat shell Ximian Evolution: %s" -#: shell/main.c:476 +#: shell/main.c:526 msgid "Disable splash screen" msgstr "Zakázat úvodní okno" -#: shell/main.c:478 +#: shell/main.c:528 msgid "Start in offline mode" msgstr "Spustit v režimu odpojení" -#: shell/main.c:480 +#: shell/main.c:530 msgid "Start in online mode" msgstr "Spustit v režimu on-line" -#: shell/main.c:482 +#: shell/main.c:532 msgid "Send the debugging output of all components to a file." msgstr "Poslat ladící výstup ze všech komponent do souboru." -#: shell/main.c:485 +#: shell/main.c:535 msgid "Force upgrading of configuration files from Evolution 1.0.x" msgstr "Přinutit k aktualizaci souborů s nastavením z Evolution 1.0.x" -#: shell/main.c:510 +#: shell/main.c:560 #, c-format msgid "" "%s: --online and --offline cannot be used together.\n" @@ -27834,35 +27826,35 @@ msgstr "Otázka" msgid "Message" msgstr "Zpráva" -#: widgets/misc/e-search-bar.c:518 +#: widgets/misc/e-search-bar.c:531 msgid "_Search" msgstr "_Vyhledávání" -#: widgets/misc/e-search-bar.c:524 +#: widgets/misc/e-search-bar.c:537 msgid "_Find Now" msgstr "_Vyhledat" -#: widgets/misc/e-search-bar.c:525 +#: widgets/misc/e-search-bar.c:538 msgid "_Clear" msgstr "Vy_mazat" -#: widgets/misc/e-search-bar.c:826 +#: widgets/misc/e-search-bar.c:839 msgid "Item ID" msgstr "ID položky" -#: widgets/misc/e-search-bar.c:833 +#: widgets/misc/e-search-bar.c:846 msgid "Subitem ID" msgstr "ID podpoložky" -#: widgets/misc/e-search-bar.c:840 +#: widgets/misc/e-search-bar.c:853 msgid "Text" msgstr "Text" -#: widgets/misc/e-search-bar.c:918 +#: widgets/misc/e-search-bar.c:931 msgid "Clear" msgstr "Zrušit filtr" -#: widgets/misc/e-search-bar.c:920 +#: widgets/misc/e-search-bar.c:933 msgid "Find Now" msgstr "Vyhledat" @@ -27876,6 +27868,20 @@ msgstr "Osobní adresářový server" msgid "The Personal Calendar Server; calendar factory" msgstr "Generátor kalendáře pro Osobní kalendářový server." +#: wombat/GNOME_Evolution_WombatLDAP.server.in.in.h:3 +#: wombat/GNOME_Evolution_WombatNOLDAP.server.in.in.h:3 +msgid "Wombat InterfaceCheck interface" +msgstr "Rozhraní Wombat InterfaceCheck" + +#~ msgid "All folders" +#~ msgstr "Všechny složky" + +#~ msgid "Display Options" +#~ msgstr "Volby zobrazení" + +#~ msgid "Folders whose names begin with:" +#~ msgstr "Složky, jejichž názvy začínají na:" + #~ msgid "<- _Remove" #~ msgstr "<- _Odstranit" @@ -27888,15 +27894,6 @@ msgstr "Generátor kalendáře pro Osobní kalendářový server." #~ msgid "Mappings" #~ msgstr "Zobrazení" -#~ msgid "Objectclasses" -#~ msgstr "Třídy objektů" - -#~ msgid "Objectclasses Used in Evolution:" -#~ msgstr "Třídy objektů používané v Evolution:" - -#~ msgid "Objectclasses Used on Server:" -#~ msgstr "Třídy objektů používané na serveru:" - #~ msgid "" #~ "Please select an Evolution attribute and an\n" #~ "LDAP attribute to associate with it." |