diff options
author | Christian Rose <menthos@menthos.com> | 2001-08-20 06:13:43 +0800 |
---|---|---|
committer | Christian Rose <menthos@src.gnome.org> | 2001-08-20 06:13:43 +0800 |
commit | 50157b6897a585dd76df2b7d98995594c43a4411 (patch) | |
tree | 4232997bc9423edf91eae7bc77f20d1adac72aa3 /po | |
parent | 0f148c21255b8b1b225e700c7c3d9de35935db98 (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-50157b6897a585dd76df2b7d98995594c43a4411.tar.gz gsoc2013-evolution-50157b6897a585dd76df2b7d98995594c43a4411.tar.zst gsoc2013-evolution-50157b6897a585dd76df2b7d98995594c43a4411.zip |
Updated Swedish translation.
2001-08-20 Christian Rose <menthos@menthos.com>
* sv.po: Updated Swedish translation.
svn path=/trunk/; revision=12230
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 3959 |
2 files changed, 2625 insertions, 1338 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 42844d1ef0..e5fc278b74 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2001-08-20 Christian Rose <menthos@menthos.com> + + * sv.po: Updated Swedish translation. + 2001-08-19 Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz> * sk.po: Updated Slovak translation. @@ -5,13 +5,13 @@ # Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2000, 2001. # Martin Norbäck <d95mback@dtek.chalmers.se>, 2001. # -# $Id: sv.po,v 1.102 2001/08/13 17:18:33 menthos Exp $ +# $Id: sv.po,v 1.103 2001/08/19 22:13:43 menthos Exp $ # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution\n" -"POT-Creation-Date: 2001-08-13 19:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2001-08-13 19:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2001-08-20 00:08+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2001-08-20 00:12+0200\n" "Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -26,11 +26,11 @@ msgstr "Fabrik för import av VCard-filer till Evolution." msgid "Imports VCard files into Evolution." msgstr "Importerar VCard-filer till Evolution." -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3624 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3595 msgid "Card: " msgstr "Kort: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3626 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3597 msgid "" "\n" "Name: " @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "" "\n" "Namn: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3627 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3598 msgid "" "\n" " Prefix: " @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "" "\n" " Prefix: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3628 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3599 msgid "" "\n" " Given: " @@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "" "\n" " Förnamn: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3629 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3600 msgid "" "\n" " Additional: " @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "" "\n" " Andranamn: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3630 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3601 msgid "" "\n" " Family: " @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "" "\n" " Efternamn: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3631 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3602 msgid "" "\n" " Suffix: " @@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "" "\n" " Suffix: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3645 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3616 msgid "" "\n" "Birth Date: " @@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "" "\n" "Födelsedatum: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3656 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3627 msgid "" "\n" "Address:" @@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "" "\n" "Adress:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3658 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3629 msgid "" "\n" " Postal Box: " @@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "" "\n" " Box: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3659 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3630 msgid "" "\n" " Ext: " @@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "" "\n" " Anknytning: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3660 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3631 msgid "" "\n" " Street: " @@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "" "\n" " Gatuadress: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3661 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3632 msgid "" "\n" " City: " @@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "" "\n" " Ort: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3662 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3633 msgid "" "\n" " Region: " @@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "" "\n" " Region: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3663 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3634 msgid "" "\n" " Postal Code: " @@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "" "\n" " Postnummer: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3664 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3635 msgid "" "\n" " Country: " @@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "" "\n" " Land: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3677 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3648 msgid "" "\n" "Delivery Label: " @@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "" "\n" "Leveransetikett: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3689 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3660 msgid "" "\n" "Telephones:\n" @@ -166,7 +166,7 @@ msgstr "" "\n" "Telefoner:\n" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3692 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3663 msgid "" "\n" "Telephone:" @@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "" "\n" "Telefon:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3716 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3687 msgid "" "\n" "E-mail:\n" @@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "" "\n" "E-post:\n" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3719 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3690 msgid "" "\n" "E-mail:" @@ -190,7 +190,7 @@ msgstr "" "\n" "E-post:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3738 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3709 msgid "" "\n" "Mailer: " @@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "" "\n" "E-postprogram: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3744 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3715 msgid "" "\n" "Time Zone: " @@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "" "\n" "Tidszon: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3752 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3723 msgid "" "\n" "Geo Location: " @@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "" "\n" "Geografisk plats: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3756 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3727 msgid "" "\n" "Business Role: " @@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "" "\n" "Yrkesroll: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3768 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3739 msgid "" "\n" "Org: " @@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "" "\n" "Org: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3769 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3740 msgid "" "\n" " Name: " @@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "" "\n" " Namn: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3770 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3741 msgid "" "\n" " Unit: " @@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "" "\n" " Enhet: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3771 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3742 msgid "" "\n" " Unit2: " @@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "" "\n" " Enhet 2: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3772 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3743 msgid "" "\n" " Unit3: " @@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "" "\n" " Enhet 3: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3773 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3744 msgid "" "\n" " Unit4: " @@ -270,7 +270,7 @@ msgstr "" "\n" " Enhet 4: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3777 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3748 msgid "" "\n" "Categories: " @@ -278,7 +278,7 @@ msgstr "" "\n" "Kategorier: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3778 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3749 msgid "" "\n" "Comment: " @@ -296,7 +296,7 @@ msgstr "" #. #. add_SoundType (string, crd->sound.type); #. } -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3791 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3762 msgid "" "\n" "Unique String: " @@ -304,7 +304,7 @@ msgstr "" "\n" "Unik sträng: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3794 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3765 msgid "" "\n" "Public Key: " @@ -312,11 +312,11 @@ msgstr "" "\n" "Publik nyckel: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:4066 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:4037 msgid "Multiple VCards" msgstr "Flera VCard" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:4074 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:4045 #, c-format msgid "VCard for %s" msgstr "VCard för %s" @@ -402,6 +402,23 @@ msgstr "Fabrik för Evolutions adressbokskomponent." msgid "Factory for the sample Addressbook control" msgstr "Fabrik för adressbokstestkontrollen" +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:385 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:11 +msgid "New Contact" +msgstr "Ny kontakt" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:385 +msgid "New _Contact" +msgstr "Ny _kontakt" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:386 +msgid "New Contact List" +msgstr "Ny kontaktlista" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:386 +msgid "New Contact _List" +msgstr "Ny kontakt_lista" + #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:144 msgid "Edit Addressbook" msgstr "Redigera adressbok" @@ -419,52 +436,56 @@ msgid "Add Addressbook" msgstr "Lägg till adressbok" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:4 +msgid "Addressbook Sources" +msgstr "Adressbokskällor" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:5 msgid "Advanced" msgstr "Avancerat" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:5 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:6 msgid "Base" msgstr "Bas" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:6 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:7 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:151 msgid "Basic" msgstr "Grundläggande" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:7 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:8 msgid "De_lete" msgstr "Ta _bort" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:8 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:9 msgid "One" msgstr "En" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:9 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:10 msgid "Search _base:" msgstr "_Utgångspunkt för sökning:" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:10 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:11 msgid "Search s_cope: " msgstr "Sök_omfattning: " -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:11 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:12 msgid "Server Name" msgstr "Servernamn" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:12 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:13 msgid "Sub" msgstr "Pren" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:13 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:14 msgid "The information below is required in order to add an addressbook. " msgstr "" "Informationen nedan krävs för att en adressbok ska kunna läggas till. " -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:14 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:15 msgid "This information is not required for most ldap servers. " msgstr "Denna information krävs inte för de flesta ldap-servrar. " -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:15 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:16 msgid "" "This information is used by your ldap server to specify which nodes are used " "in a search. Contact your server administrator for more information." @@ -472,7 +493,7 @@ msgstr "" "Denna information används av din ldap-server för att ange vilka noder som " "används i en sökning. Kontakta din serveradministratör för mer information." -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:16 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:17 msgid "" "This is the base node for all your searches on the ldap server. Contact your " "server administrator for more information." @@ -480,15 +501,15 @@ msgstr "" "Detta är basnoden för alla dina sökningar på ldap-servern. Kontakta din " "serveradministratör för mer information." -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:17 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:18 msgid "This is the name of the server where your addressbook is located." msgstr "Detta är namnet på servern där din adressbok finns." -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:18 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:19 msgid "This is the port that your ldap server uses." msgstr "Detta är porten som din ldap-server använder." -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:19 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:20 msgid "" "This name will be used to identify your account. It is for display purposes " "only." @@ -496,64 +517,65 @@ msgstr "" "Detta namn kommer att användas för att identifiera ditt konto. Det används " "endast för visning." -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:20 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:21 msgid "_Account name:" msgstr "_Kontonamn:" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:21 -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:22 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15 #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9 mail/mail-config.glade.h:88 -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:18 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9 filter/filter.glade.h:7 +#: mail/mail-config.glade.h:89 my-evolution/my-evolution.glade.h:18 msgid "_Add" msgstr "_Lägg till" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:22 -#: mail/mail-config.glade.h:93 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:23 +#: filter/filter.glade.h:9 mail/mail-config.glade.h:94 +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:48 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:7 ui/evolution-subscribe.xml.h:10 -#: ui/evolution.xml.h:40 +#: ui/evolution.xml.h:36 msgid "_Edit" msgstr "_Redigera" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:23 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:24 msgid "_My server requires authentication" msgstr "_Min server kräver autentisering" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:24 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:25 msgid "_Port:" msgstr "_Port:" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:25 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:26 msgid "_Server name:" msgstr "_Servernamn:" -#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:135 +#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:138 msgid "Other Contacts" msgstr "Andra kontakter" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:372 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:378 #, c-format msgid "Please enter your email address and password for access to %s" msgstr "Ange din e-postadress och ditt lösenord för åtkomst till %s" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:380 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:386 msgid "LDAP Authentication" msgstr "LDAP-autentisering" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:391 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:397 msgid "Email Address:" msgstr "E-postadress:" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:404 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:410 msgid "Password:" msgstr "Lösenord:" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:467 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:473 msgid "Unable to open addressbook" msgstr "Kan inte öppna adressboken" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:474 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:480 msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either\n" "means you have entered an incorrect URI, or the LDAP server\n" @@ -563,7 +585,7 @@ msgstr "" "att du har angett en felaktig URI eller att LDAP-servern är\n" "onåbar" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:479 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:485 msgid "" "This version of Evolution does not have LDAP support\n" "compiled in to it. If you want to use LDAP in Evolution\n" @@ -575,7 +597,7 @@ msgstr "" "programmet från CVS-källkod efter det att du har hämtat\n" "OpenLDAP från länken nedan.\n" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:487 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:493 msgid "" "We were unable to open this addressbook. Please check that the\n" "path exists and that you have permission to access it." @@ -583,47 +605,54 @@ msgstr "" "Vi kunde inte öppna denna adressbok. Kontrollera att sökvägen\n" "existerar och att du har rätt att komma åt den." -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:638 -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:54 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:634 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:55 msgid "Any field contains" msgstr "Något fält innehåller" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:639 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:635 msgid "Name contains" msgstr "Namnet innehåller" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:640 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:636 msgid "Email contains" msgstr "E-postadressen innehåller" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:641 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:637 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:59 msgid "Category is" msgstr "Kategori är" #. We attach subitems below -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:642 widgets/misc/e-filter-bar.h:104 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:638 widgets/misc/e-filter-bar.h:104 msgid "Advanced..." msgstr "Avancerat..." -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:834 +#. All, unmatched, separator +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:866 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:412 +msgid "Any Category" +msgstr "Alla kategorier" + +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:904 msgid "The URI that the Folder Browser will display" msgstr "URI:n som mappbläddraren kommer att visa" #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:466 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1581 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1597 msgid "Primary Email" msgstr "Primär e-post" #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:476 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1582 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:801 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1598 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:860 msgid "Email 2" msgstr "E-post 2" #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:486 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1583 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:802 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1599 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:861 msgid "Email 3" msgstr "E-post 3" @@ -639,7 +668,7 @@ msgstr "Skapa en ny kontakt \"%s\"" #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:597 #, c-format msgid "Add address to existing contact \"%s\"" -msgstr "Lägg till adress till existerande kontakten \"%s\"" +msgstr "Lägg till adress till befintliga kontakten \"%s\"" #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:859 msgid "Querying Addressbook..." @@ -678,10 +707,10 @@ msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface" msgstr "Fabrik för adressbokens namnvalsgränssnitt" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:156 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:640 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:661 #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:477 filter/filter-filter.c:401 -#: filter/filter-rule.c:543 filter/filter.glade.h:9 -#: shell/e-shortcuts-view.c:176 shell/e-shortcuts-view.c:385 +#: filter/filter-rule.c:543 shell/e-shortcuts-view.c:176 +#: shell/e-shortcuts-view.c:385 msgid "Remove" msgstr "Ta bort" @@ -697,11 +726,11 @@ msgstr "Skicka HTML-post?" msgid "Unnamed Contact" msgstr "Namnlös kontakt:" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:403 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:430 msgid "Unable to get local storage. This should never happen." msgstr "Kan inte få tag i lokalt lagringsutrymme. Detta borde aldrig hända." -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:484 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:503 msgid "Select Contacts from Addressbook" msgstr "Välj kontakter från adressboken" @@ -765,11 +794,10 @@ msgid "Details" msgstr "Detaljer" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7 -msgid "File As:" -msgstr "Spara som:" +msgid "File A_s:" +msgstr "Arkivera so_m:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17 msgid "General" msgstr "Allmänt" @@ -793,177 +821,178 @@ msgstr "Telefontyper" msgid "Wants to receive _HTML mail" msgstr "Vill ha _HTML-post" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15 -msgid "Web page address:" -msgstr "Webbsideadress:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16 msgid "_Address..." msgstr "_Adress..." -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17 msgid "_Assistant's name:" msgstr "_Assistentens namn:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18 msgid "_Birthday:" msgstr "_Födelsedag:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19 msgid "_Business" msgstr "Företa_g" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10 msgid "_Contacts..." msgstr "_Kontakter..." -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:10 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1472 mail/folder-browser.c:1313 -#: mail/mail-config.glade.h:92 ui/evolution-mail-message.xml.h:88 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:15 ui/evolution.xml.h:39 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1476 filter/filter.glade.h:8 +#: mail/folder-browser.c:1319 mail/mail-config.glade.h:93 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:88 ui/evolution-tasks.xml.h:12 +#: ui/evolution.xml.h:35 msgid "_Delete" msgstr "_Ta bort" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22 msgid "_Department:" msgstr "Av_delning:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 msgid "_Full Name..." msgstr "_Fullständigt namn..." -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24 msgid "_Home" msgstr "_Hem" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 msgid "_Job title:" msgstr "_Jobbtitel:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26 msgid "_Manager's Name:" msgstr "Chefens na_mn:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27 msgid "_Mobile" msgstr "_Mobil" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 msgid "_Nickname:" msgstr "_Smeknamn:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 msgid "_Office:" msgstr "K_ontor:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 msgid "_Profession:" msgstr "_Yrke:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 msgid "_Spouse:" msgstr "Partne_r:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32 msgid "_This is the mailing address" msgstr "De_tta är postadressen" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 +msgid "_Web page address:" +msgstr "_Webbsideadress:" + #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:1 msgid "Delete Contact?" msgstr "Ta bort kontakten?" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:725 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:730 msgid "This contact belongs to these categories:" msgstr "Denna kontakt tillhör dessa kategorier:" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1539 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:809 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1555 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:868 msgid "Assistant" msgstr "Assistent" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1540 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1607 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1556 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1623 msgid "Business" msgstr "Företag" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1541 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1557 msgid "Business 2" msgstr "Företag 2" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1542 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:789 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1558 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:848 msgid "Business Fax" msgstr "Företagsfax" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1543 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1559 msgid "Callback" msgstr "Tillbakaringning" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1544 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1560 msgid "Car" msgstr "Bil" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1545 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1561 msgid "Company" msgstr "Företag" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1546 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1608 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1562 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1624 msgid "Home" msgstr "Hem" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1547 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1563 msgid "Home 2" msgstr "Hem 2" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1548 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:790 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1564 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:849 msgid "Home Fax" msgstr "Fax hem" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1549 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:793 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1565 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:852 msgid "ISDN" msgstr "ISDN" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1550 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1566 msgid "Mobile" msgstr "Mobil" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1551 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1609 -#: mail/mail-config.glade.h:49 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1567 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1625 +#: mail/mail-config.glade.h:50 msgid "Other" msgstr "Annat" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1552 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:795 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1568 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:854 msgid "Other Fax" msgstr "Annan fax" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1553 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:796 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1569 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:855 msgid "Pager" msgstr "Personsökare" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1554 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1570 msgid "Primary" msgstr "Primär" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1555 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:797 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1571 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:856 msgid "Radio" msgstr "Radio" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1556 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:798 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1572 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:857 msgid "Telex" msgstr "Telex" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1557 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1573 msgid "TTY/TDD" msgstr "TTY/TDD" @@ -976,7 +1005,7 @@ msgid "Edit Full" msgstr "Redigera fullständigt namn" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:293 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:776 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:835 msgid "Full Name" msgstr "Fullständigt namn" @@ -998,42 +1027,958 @@ msgid "Address _2:" msgstr "Adress _2:" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:2 +msgid "Afghanistan" +msgstr "Afghanistan" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:3 +msgid "Albania" +msgstr "Albanien" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:4 +msgid "Algeria" +msgstr "Algeriet" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5 +msgid "American Samoa" +msgstr "Samoa" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:6 +msgid "Andorra" +msgstr "Andorra" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:7 +msgid "Angola" +msgstr "Angola" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:8 +msgid "Anguilla" +msgstr "Anguilla" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:9 +msgid "Antarctica" +msgstr "Antarktis" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:10 +msgid "Antigua And Barbuda" +msgstr "Antigua och Barbados" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:11 +msgid "Argentina" +msgstr "Argentina" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:12 +msgid "Armenia" +msgstr "Armenien" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:13 +msgid "Aruba" +msgstr "Aruba" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:14 +msgid "Australia" +msgstr "Australien" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:15 +msgid "Austria" +msgstr "Österrike" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:16 +msgid "Azerbaijan" +msgstr "Azerbajdzjan" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:17 +msgid "Bahamas" +msgstr "Bahamas" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:18 +msgid "Bahrain" +msgstr "Bahrain" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:19 +msgid "Bangladesh" +msgstr "Bangladesh" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:20 +msgid "Barbados" +msgstr "Barbados" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:21 +msgid "Belarus" +msgstr "Vitryssland" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:22 +msgid "Belgium" +msgstr "Belgien" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:23 +msgid "Belize" +msgstr "Belize" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:24 +msgid "Benin" +msgstr "Benin" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:25 +msgid "Bermuda" +msgstr "Bermuda" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:26 +msgid "Bhutan" +msgstr "Bhutan" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:27 +msgid "Bolivia" +msgstr "Bolivia" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:28 +msgid "Bosnia And Herzegowina" +msgstr "Bosnien och Hercegovina" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:29 +msgid "Botswana" +msgstr "Botswana" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:30 +msgid "Bouvet Island" +msgstr "Bouvetön" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:31 +msgid "Brazil" +msgstr "Brasilien" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:32 +msgid "British Indian Ocean Territory" +msgstr "Brittiskt territorium i Indiska Oceanen" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:33 +msgid "British Virgin Islands" +msgstr "Jungfruöarna" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:34 +msgid "Brunei Darussalam" +msgstr "Brunei" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:35 +msgid "Bulgaria" +msgstr "Bulgarien" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:36 +msgid "Burkina Faso" +msgstr "Burkina Faso" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:37 +msgid "Burundi" +msgstr "Burundi" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:38 +msgid "Cambodia" +msgstr "Kambodja" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:39 +msgid "Cameroon" +msgstr "Kamerun" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:40 msgid "Canada" msgstr "Kanada" -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:3 +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:41 +msgid "Cape Verde" +msgstr "Kap Verde" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:42 +msgid "Cayman Islands" +msgstr "Caymanöarna" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:43 +msgid "Central African Republic" +msgstr "Centralafrikanska republiken" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:44 +msgid "Chad" +msgstr "Tchad" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:45 msgid "Check Address" msgstr "Kontrollera adress" -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:4 +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:46 +msgid "Chile" +msgstr "Chile" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:47 +msgid "China" +msgstr "Kina" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:48 +msgid "Christmas Island" +msgstr "Julön" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:49 +msgid "Cocos (Keeling) Islands" +msgstr "Kokosöarna" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:50 +msgid "Colombia" +msgstr "Colombia" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:51 +msgid "Comoros" +msgstr "Komorerna" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:52 +msgid "Congo" +msgstr "Kongo" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:53 +msgid "Cook Islands" +msgstr "Cooköarna" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:54 +msgid "Costa Rica" +msgstr "Costa Rica" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:55 +msgid "Cote d'Ivoire" +msgstr "Elfenbenskusten" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:56 msgid "Countr_y:" msgstr "_Land:" -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5 +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:57 +msgid "Croatia" +msgstr "Kroatien" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:58 +msgid "Cuba" +msgstr "Kuba" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:59 +msgid "Cyprus" +msgstr "Cypern" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:60 +msgid "Czech Republic" +msgstr "Tjeckien" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:61 +msgid "Denmark" +msgstr "Danmark" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:62 +msgid "Djibouti" +msgstr "Djibouti" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:63 +msgid "Dominica" +msgstr "Dominica" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:64 +msgid "Dominican Republic" +msgstr "Dominikanska republiken" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:65 +msgid "East Timor" +msgstr "Östtimor" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:66 +msgid "Ecuador" +msgstr "Ecuador" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:67 +msgid "Egypt" +msgstr "Egypten" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:68 +msgid "El Salvador" +msgstr "El Salvador" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:69 +msgid "Equatorial Guinea" +msgstr "Ekvatorialguinea" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:70 +msgid "Eritrea" +msgstr "Eritrea" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:71 +msgid "Estonia" +msgstr "Estland" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:72 +msgid "Ethiopia" +msgstr "Etiopien" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:73 +msgid "Falkland Islands" +msgstr "Falklandsöarna" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:74 +msgid "Faroe Islands" +msgstr "Färöarna" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:75 +msgid "Fiji" +msgstr "Fiji" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:76 msgid "Finland" msgstr "Finland" -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:6 -msgid "USA" +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:77 +msgid "France" +msgstr "Frankrike" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:78 +msgid "French Guiana" +msgstr "Franska Guyana" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:79 +msgid "French Polynesia" +msgstr "Polynesien" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:80 +msgid "French Southern Territories" +msgstr "Franska sydterritorierna" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:81 +msgid "Gabon" +msgstr "Gabon" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:82 +msgid "Gambia" +msgstr "Gambia" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:83 +msgid "Georgia" +msgstr "Georgien" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:84 +msgid "Germany" +msgstr "Tyskland" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:85 +msgid "Ghana" +msgstr "Ghana" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:86 +msgid "Gibraltar" +msgstr "Gibraltar" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:87 +msgid "Greece" +msgstr "Grekland" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:88 +msgid "Greenland" +msgstr "Grönland" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:89 +msgid "Grenada" +msgstr "Grenada" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:90 +msgid "Guadeloupe" +msgstr "Guadeloupe" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:91 +msgid "Guam" +msgstr "Guam" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:92 +msgid "Guatemala" +msgstr "Guatemala" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:93 +msgid "Guinea" +msgstr "Guinea" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:94 +msgid "Guinea-bissau" +msgstr "Guinea-Bissau" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:95 +msgid "Guyana" +msgstr "Guyana" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:96 +msgid "Haiti" +msgstr "Haiti" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:97 +msgid "Heard And McDonald Islands" +msgstr "Heard och McDonald-öarna" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:98 +msgid "Holy See" +msgstr "Vatikanstaten" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:99 +msgid "Honduras" +msgstr "Honduras" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:100 +msgid "Hong Kong" +msgstr "Hong Kong" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:101 +msgid "Hungary" +msgstr "Ungern" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:102 +msgid "Iceland" +msgstr "Island" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:103 +msgid "India" +msgstr "Indien" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:104 +msgid "Indonesia" +msgstr "Indonesien" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:105 +msgid "Ireland" +msgstr "Irland" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:106 +msgid "Israel" +msgstr "Israel" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:107 +msgid "Italy" +msgstr "Italien" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:108 +msgid "Jamaica" +msgstr "Jamaica" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:109 +msgid "Japan" +msgstr "Japan" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:110 +msgid "Jordan" +msgstr "Jordanien" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:111 +msgid "Kazakhstan" +msgstr "Kazakstan" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:112 +msgid "Kenya" +msgstr "Kenya" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:113 +msgid "Kiribati" +msgstr "Kiribati" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:114 +msgid "Kuwait" +msgstr "Kuwait" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:115 +msgid "Kyrgyzstan" +msgstr "Kirgizistan" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:116 +msgid "Laos" +msgstr "Laos" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:117 +msgid "Latvia" +msgstr "Lettland" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:118 +msgid "Lebanon" +msgstr "Libanon" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:119 +msgid "Lesotho" +msgstr "Lesotho" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:120 +msgid "Liberia" +msgstr "Liberia" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:121 +msgid "Liechtenstein" +msgstr "Liechtenstein" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:122 +msgid "Lithuania" +msgstr "Litauen" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:123 +msgid "Luxembourg" +msgstr "Luxemburg" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:124 +msgid "Macau" +msgstr "Macao" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:125 +msgid "Macedonia" +msgstr "Makedonien" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:126 +msgid "Madagascar" +msgstr "Madagaskar" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:127 +msgid "Malawi" +msgstr "Malawi" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:128 +msgid "Malaysia" +msgstr "Malaysia" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:129 +msgid "Maldives" +msgstr "Maldiverna" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:130 +msgid "Mali" +msgstr "Mali" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:131 +msgid "Malta" +msgstr "Malta" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:132 +msgid "Marshall Islands" +msgstr "Marshallöarna" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:133 +msgid "Martinique" +msgstr "Martinique" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:134 +msgid "Mauritania" +msgstr "Mauretanien" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:135 +msgid "Mauritius" +msgstr "Mauritius" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:136 +msgid "Mayotte" +msgstr "Mayotte" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:137 +msgid "Mexico" +msgstr "Mexiko" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:138 +msgid "Micronesia" +msgstr "Mikronesien" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:139 +msgid "Monaco" +msgstr "Monaco" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:140 +msgid "Mongolia" +msgstr "Mongoliet" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:141 +msgid "Montserrat" +msgstr "Montserrat" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:142 +msgid "Morocco" +msgstr "Marocko" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:143 +msgid "Mozambique" +msgstr "Moçambique" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:144 +msgid "Myanmar" +msgstr "Myanmar (Burma)" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:145 +msgid "Namibia" +msgstr "Namibia" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:146 +msgid "Nauru" +msgstr "Nauru" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:147 +msgid "Nepal" +msgstr "Nepal" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:148 +msgid "Netherlands" +msgstr "Nederländerna" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:149 +msgid "Netherlands Antilles" +msgstr "Nederländska Antillerna" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:150 +msgid "New Caledonia" +msgstr "Nya Kaledonien" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:151 +msgid "New Zealand" +msgstr "Nya Zeeland" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:152 +msgid "Nicaragua" +msgstr "Nicaragua" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:153 +msgid "Niger" +msgstr "Nigeria" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:154 +msgid "Nigeria" +msgstr "Nigeria" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:155 +msgid "Niue" +msgstr "Niue" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:156 +msgid "Norfolk Island" +msgstr "Norfolköarna" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:157 +msgid "Northern Mariana Islands" +msgstr "Norra Marianeröarna" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:158 +msgid "Norway" +msgstr "Norge" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:159 +msgid "Oman" +msgstr "Oman" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:160 +msgid "Pakistan" +msgstr "Pakistan" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:161 +msgid "Palau" +msgstr "Palau" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:162 +msgid "Panama" +msgstr "Panama" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:163 +msgid "Papua New Guinea" +msgstr "Papua Nya Guinea" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:164 +msgid "Paraguay" +msgstr "Paraguay" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:165 +msgid "Peru" +msgstr "Peru" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:166 +msgid "Philippines" +msgstr "Filippinerna" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:167 +msgid "Pitcairn" +msgstr "Pitcairn" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:168 +msgid "Poland" +msgstr "Polen" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:169 +msgid "Portugal" +msgstr "Portugal" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:170 +msgid "Puerto Rico" +msgstr "Puerto Rico" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:171 +msgid "Qatar" +msgstr "Qatar" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:172 +msgid "Republic Of Korea" +msgstr "Sydkorea" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:173 +msgid "Republic Of Moldova" +msgstr "Moldavien" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:174 +msgid "Reunion" +msgstr "Réunion" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:175 +msgid "Romania" +msgstr "Rumänien" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:176 +msgid "Russian Federation" +msgstr "Ryssland" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:177 +msgid "Rwanda" +msgstr "Rwanda" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:178 +msgid "Saint Kitts And Nevis" +msgstr "Saint Kitts och Nevis" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:179 +msgid "Saint Lucia" +msgstr "Saint Lucia" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:180 +msgid "Saint Vincent And The Grena-dines" +msgstr "Saint Vincent och Grenadinerna" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:181 +msgid "Samoa" +msgstr "Samoa" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:182 +msgid "San Marino" +msgstr "San Marino" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:183 +msgid "Sao Tome And Principe" +msgstr "São Tomé och Principe" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:184 +msgid "Saudi Arabia" +msgstr "Saudiarabien" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:185 +msgid "Senegal" +msgstr "Senegal" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:186 +msgid "Seychelles" +msgstr "Seychellerna" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:187 +msgid "Sierra Leone" +msgstr "Sierra Leone" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:188 +msgid "Singapore" +msgstr "Singapore" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:189 +msgid "Slovakia" +msgstr "Slovakien" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:190 +msgid "Slovenia" +msgstr "Slovenien" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:191 +msgid "Solomon Islands" +msgstr "Solomonöarna" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:192 +msgid "Somalia" +msgstr "Somalia" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:193 +msgid "South Africa" +msgstr "Sydafrika" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:194 +msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands" +msgstr "Sydgeorgien och södra Sandwichöarna" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:195 +msgid "Spain" +msgstr "Spanien" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:196 +msgid "Sri Lanka" +msgstr "Sri Lanka" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:197 +msgid "St. Helena" +msgstr "St. Helena" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:198 +msgid "St. Pierre And Miquelon" +msgstr "St. Pierre och Miquelon" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:199 +msgid "Sudan" +msgstr "Sudan" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:200 +msgid "Suriname" +msgstr "Surinam" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:201 +msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands" +msgstr "Svalbard och Jan Mayen" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:202 +msgid "Swaziland" +msgstr "Swaziland" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:203 +msgid "Sweden" +msgstr "Sverige" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:204 +msgid "Switzerland" +msgstr "Schweiz" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:205 +msgid "Taiwan" +msgstr "Taiwan" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:206 +msgid "Tajikistan" +msgstr "Tadzjikistan" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:207 +msgid "Thailand" +msgstr "Thailand" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:208 +msgid "Togo" +msgstr "Togo" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:209 +msgid "Tokelau" +msgstr "Tokelau" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:210 +msgid "Tonga" +msgstr "Tonga" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:211 +msgid "Trinidad And Tobago" +msgstr "Trinidad och Tobago" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:212 +msgid "Tunisia" +msgstr "Tunisien" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:213 +msgid "Turkey" +msgstr "Turkiet" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:214 +msgid "Turkmenistan" +msgstr "Turkmenistan" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:215 +msgid "Turks And Caicos Islands" +msgstr "Turks och Caicosöarna" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:216 +msgid "Tuvalu" +msgstr "Tuvalu" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:217 +msgid "U.S. Virgin Islands" +msgstr "Jungfruöarna" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:218 +msgid "Uganda" +msgstr "Uganda" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:219 +msgid "Ukraine" +msgstr "Ukraina" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:220 +msgid "United Arab Emirates" +msgstr "Förenade Arabemiraten" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:221 +msgid "United Kingdom" +msgstr "Storbritannien" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:222 +msgid "United Republic Of Tanzania" +msgstr "Tanzania" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:223 +msgid "United States" msgstr "USA" -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:7 +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:224 +msgid "United States Minor Outlying Islands" +msgstr "USA:s mindre avlägsna öar" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:225 +msgid "Uruguay" +msgstr "Uruguay" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:226 +msgid "Uzbekistan" +msgstr "Uzbekistan" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:227 +msgid "Vanuatu" +msgstr "Vanuatu" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:228 +msgid "Venezuela" +msgstr "Venezuela" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:229 +msgid "Viet Nam" +msgstr "Vietnam" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:230 +msgid "Wallis And Futuna Islands" +msgstr "Wallis och Futunaöarna" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:231 +msgid "Western Sahara" +msgstr "Västsahara" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:232 +msgid "Yemen" +msgstr "Jemen" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:233 +msgid "Yugoslavia" +msgstr "Jugoslavien" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:234 +msgid "Zambia" +msgstr "Zambia" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:235 +msgid "Zimbabwe" +msgstr "Zimbabwe" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:236 msgid "_Address:" msgstr "_Adress:" -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:8 +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:237 msgid "_City:" msgstr "_Ort:" -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:9 +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:238 msgid "_PO Box:" msgstr "_Box:" -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:10 +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:239 msgid "_State/Province:" msgstr "Del_stat/Provins:" -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:11 +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:240 msgid "_ZIP Code:" msgstr "_Postnummer:" @@ -1122,7 +2067,7 @@ msgid "_Hide addresses when sending mail to this list" msgstr "_Göm adresser då e-post skickas till denna lista" #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12 filter/filter.glade.h:10 msgid "_Remove" msgstr "_Ta bort" @@ -1140,7 +2085,7 @@ msgid "Add Anyway" msgstr "Lägg till ändå" #: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:2 -#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:3 +#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:4 msgid "Duplicate Contact Detected" msgstr "Dublett av kontakten upptäckt" @@ -1161,14 +2106,18 @@ msgstr "" "här mappen. Vill du lägga till den ändå?" #: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:1 +msgid "Change Anyway" +msgstr "Ändra ändå" + +#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:2 msgid "Changed Contact:" msgstr "Ändrad kontakt:" -#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:2 +#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:3 msgid "Conflicting Contact:" msgstr "Kontakt i konflikt:" -#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:4 +#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:5 msgid "" "The changed email or name of this contact already\n" "exists in this folder. Would you like to add it anyway?" @@ -1176,17 +2125,13 @@ msgstr "" "Denna kontakts ändrade namn eller e-postadress finns\n" "redan i den här mappen. Vill du lägga till den ändå?" -#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:6 -msgid "_Change Anyway" -msgstr "_Ändra ändå" - #: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:146 -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:242 +#: widgets/misc/e-filter-bar.c:243 msgid "Advanced Search" msgstr "Avancerad sökning" #: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:152 -#: mail/mail-search.c:258 +#: mail/mail-search.c:260 msgid "Search" msgstr "Sök" @@ -1300,10 +2245,10 @@ msgstr "z" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:137 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:266 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:610 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:672 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1286 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:655 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:717 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1345 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19 msgid "Save as VCard" msgstr "Spara som VCard" @@ -1313,35 +2258,33 @@ msgid "Open" msgstr "Öppna" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:267 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:673 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:25 -msgid "Send contact to other" -msgstr "Skicka kontakt till annan" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:718 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 +msgid "Forward Contact" +msgstr "Vidarebefordra kontakt" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:268 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:674 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:26 -msgid "Send message to contact" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:719 +msgid "Send Message to Contact" msgstr "Skicka meddelande till kontakt" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:269 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:675 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8 -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:5 ui/evolution-mail-message.xml.h:63 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:10 ui/my-evolution.xml.h:2 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:720 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8 +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4 ui/evolution-mail-message.xml.h:63 +#: ui/my-evolution.xml.h:2 msgid "Print" msgstr "Skriv ut" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:271 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:677 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:722 msgid "Print Envelope" msgstr "Skriv ut kuvert" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:273 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:679 filter/filter.glade.h:2 -#: filter/libfilter-i18n.h:8 mail/mail-accounts.c:267 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:2 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:724 filter/libfilter-i18n.h:8 +#: mail/mail-accounts.c:283 ui/evolution-addressbook.xml.h:8 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 ui/evolution-contact-editor.xml.h:2 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:16 #: ui/evolution-tasks.xml.h:6 msgid "Delete" @@ -1358,7 +2301,7 @@ msgid "Success" msgstr "Lyckades" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:35 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:340 shell/e-shell.c:1619 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:340 shell/e-shell.c:1649 #: shell/e-storage.c:503 msgid "Unknown error" msgstr "Okänt fel" @@ -1384,7 +2327,11 @@ msgid "Protocol not supported" msgstr "Protokollet stöds inte" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:41 -msgid "Canceled" +#: calendar/gui/calendar-model.c:689 calendar/gui/calendar-model.c:1198 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:404 camel/camel-service.c:545 +#: camel/camel-service.c:581 +msgid "Cancelled" msgstr "Avbruten" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:42 @@ -1408,131 +2355,131 @@ msgid "Error removing list" msgstr "Fel vid borttagning av lista" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:78 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1159 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1218 msgid "Error removing card" msgstr "Fel vid borttagning av kort" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:774 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:833 msgid "* Click here to add a contact *" msgstr "* Klicka här för att lägga till en kontakt *" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:775 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:834 msgid "File As" msgstr "Arkivera som" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:777 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:836 msgid "Email" msgstr "E-post" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:778 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:837 msgid "Primary Phone" msgstr "Primär telefon" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:779 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:838 msgid "Assistant Phone" msgstr "Sekreterartelefon" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:780 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:839 msgid "Business Phone" msgstr "Arbetstelefon" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:781 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:840 msgid "Callback Phone" msgstr "Tillbakaringningstelefon" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:782 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:841 msgid "Company Phone" msgstr "Företagets telefon" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:783 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:842 msgid "Home Phone" msgstr "Hemtelefon" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:784 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:843 msgid "Organization" msgstr "Organisation" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:785 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:844 msgid "Business Address" msgstr "Företagsadress" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:786 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:845 msgid "Home Address" msgstr "Hemadress" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:787 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:846 msgid "Mobile Phone" msgstr "Mobiltelefon" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:788 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:847 msgid "Car Phone" msgstr "Biltelefon" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:791 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:850 msgid "Business Phone 2" msgstr "Företagstelefon 2" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:792 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:851 msgid "Home Phone 2" msgstr "Hemtelefon 2" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:794 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:853 msgid "Other Phone" msgstr "Annan telefon" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:799 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:858 msgid "TTY" msgstr "TTY" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:800 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:859 msgid "Other Address" msgstr "Annan adress" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:803 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:862 msgid "Web Site" msgstr "Webbsida" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:804 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:863 msgid "Department" msgstr "Avdelning" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:805 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:864 msgid "Office" msgstr "Kontor" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:806 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:865 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:807 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:866 msgid "Profession" msgstr "Yrke" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:808 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:867 msgid "Manager" msgstr "Manager" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:810 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:869 msgid "Nickname" msgstr "Smeknamn" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:811 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:870 msgid "Spouse" msgstr "Partner" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:812 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:871 msgid "Note" msgstr "Notering" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:813 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:872 msgid "Free-busy URL" msgstr "Ledig/Upptagen-URL" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1156 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1215 msgid "Done." msgstr "Klar." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1188 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1247 msgid "Removing cards..." msgstr "Tar bort kort..." @@ -1735,8 +2682,8 @@ msgstr "Skriv ut kort" msgid "Print card" msgstr "Skriv ut kort" -#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:212 -#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:233 +#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:216 +#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:237 msgid "Print envelope" msgstr "Skriv ut kuvert" @@ -1897,42 +2844,42 @@ msgstr "Kunde inte initiera gnome-vfs" msgid "Could not create the alarm notify service factory" msgstr "Kunde inte skapa fabriken för alarmaviseringstjänsten" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:405 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:414 msgid "%A %d %B %Y" msgstr "%A %d %B %Y" #. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, #. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/calendar-commands.c:408 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:289 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:417 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:289 #: calendar/gui/e-day-view.c:1368 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:334 msgid "%a %d %b" msgstr "%a %d %b" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:410 calendar/gui/calendar-commands.c:415 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:417 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:419 calendar/gui/calendar-commands.c:424 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:426 msgid "%a %d %b %Y" msgstr "%a %d %b %Y" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:426 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:435 #, c-format msgid "%d" msgstr "%dd" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:428 calendar/gui/calendar-commands.c:435 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:441 calendar/gui/calendar-commands.c:443 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:437 calendar/gui/calendar-commands.c:444 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:450 calendar/gui/calendar-commands.c:452 msgid "%d %B %Y" msgstr "%d %B %Y" #. strftime format %d = day of month, %B = full #. month name. You can change the order but don't #. change the specifiers or add anything. -#: calendar/gui/calendar-commands.c:433 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:442 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:342 calendar/gui/print.c:1436 #: my-evolution/e-summary-calendar.c:240 msgid "%d %B" msgstr "%d %B" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:579 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:601 msgid "" "Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup." msgstr "" @@ -1970,20 +2917,20 @@ msgstr "V" #: calendar/gui/calendar-model.c:494 calendar/gui/calendar-model.c:1107 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:328 mail/message-list.c:641 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:328 mail/message-list.c:648 msgid "High" msgstr "Hög" #: calendar/gui/calendar-model.c:496 calendar/gui/calendar-model.c:1109 #: calendar/gui/calendar-model.c:1624 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:329 mail/message-list.c:640 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:329 mail/message-list.c:647 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: calendar/gui/calendar-model.c:498 calendar/gui/calendar-model.c:1111 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:330 mail/message-list.c:639 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:330 mail/message-list.c:646 msgid "Low" msgstr "Låg" @@ -2017,13 +2964,6 @@ msgstr "Pågår" msgid "Completed" msgstr "Färdigt" -#: calendar/gui/calendar-model.c:689 calendar/gui/calendar-model.c:1198 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:404 camel/camel-service.c:544 -#: camel/camel-service.c:580 -msgid "Cancelled" -msgstr "Avbruten" - #. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour. #: calendar/gui/calendar-model.c:839 e-util/e-time-utils.c:307 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" @@ -2072,14 +3012,13 @@ msgid "Undefined" msgstr "Odefinierad" #. An empty string is the same as 'None'. -#: calendar/gui/calendar-model.c:1190 -#: calendar/gui/dialogs/e-timezone-dialog.c:202 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:368 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 mail/mail-account-gui.c:1404 -#: mail/mail-accounts.c:134 mail/mail-accounts.c:374 -#: mail/mail-config.glade.h:47 shell/e-shell-view.c:1386 -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:240 widgets/misc/e-dateedit.c:437 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1356 widgets/misc/e-dateedit.c:1471 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1190 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:368 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 mail/mail-account-gui.c:1416 +#: mail/mail-accounts.c:144 mail/mail-accounts.c:390 +#: mail/mail-config.glade.h:48 shell/e-shell-view.c:1452 +#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:203 +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:240 widgets/misc/e-dateedit.c:447 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1407 widgets/misc/e-dateedit.c:1522 msgid "None" msgstr "Ingen" @@ -2093,13 +3032,13 @@ msgstr "Tilldelad" #: calendar/gui/calendar-model.c:1634 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:645 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:655 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1183 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1279 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1187 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1283 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: calendar/gui/calendar-model.c:1634 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:657 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1280 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1284 msgid "No" msgstr "Nej" @@ -2119,30 +3058,37 @@ msgstr "Veckovy" msgid "Month View" msgstr "Månadsvy" -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:55 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:56 msgid "Summary contains" msgstr "Sammanfattningen innehåller" -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:56 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:57 msgid "Description contains" msgstr "Beskrivningen innehåller" -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:57 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:58 msgid "Comment contains" msgstr "Kommentaren innehåller" -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:378 -msgid "Category:" -msgstr "Kategori:" +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:416 +msgid "Unmatched" +msgstr "Omatchad" -#. All, Unmatched, separator items -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:498 -msgid "All" -msgstr "Alla" +#: calendar/gui/component-factory.c:402 ui/evolution-calendar.xml.h:7 +msgid "Create a new appointment" +msgstr "Skapa ett nytt möte" + +#: calendar/gui/component-factory.c:403 calendar/gui/e-day-view.c:3400 +msgid "New _Appointment" +msgstr "Nytt _möte" + +#: calendar/gui/component-factory.c:408 ui/evolution-tasks.xml.h:4 +msgid "Create a new task" +msgstr "Skapa en ny uppgift" -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:503 -msgid "Unfiled" -msgstr "Inte kategoriserad" +#: calendar/gui/component-factory.c:409 +msgid "New _Task" +msgstr "Ny _uppgift" #: calendar/gui/control-factory.c:128 msgid "The URI that the calendar will display" @@ -2212,95 +3158,95 @@ msgstr "timme" msgid "minutes" msgstr "minut" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:284 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:332 #, c-format msgid "%d days" msgstr "%d dagar" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:286 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:334 msgid "1 day" msgstr "1 dag" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:289 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:337 #, c-format msgid "%d weeks" msgstr "%d veckor" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:291 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:339 msgid "1 week" msgstr "1 vecka" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:294 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:342 #, c-format msgid "%d hours" msgstr "%d timmar" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:296 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:344 msgid "1 hour" msgstr "1 timme" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:299 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:347 #, c-format msgid "%d minutes" msgstr "%d minuter" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:301 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:349 msgid "1 minute" msgstr "1 minut" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:304 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:352 #, c-format msgid "%d seconds" msgstr "%d sekunder" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:306 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:354 msgid "1 second" msgstr "1 sekund" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:331 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:379 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4 msgid "Play a sound" msgstr "Spela ett ljud" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:335 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:383 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:3 msgid "Display a message" msgstr "Visa ett meddelande" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:339 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:387 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:7 msgid "Send an email" msgstr "Skicka ett brev" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:343 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:391 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:6 msgid "Run a program" msgstr "Kör ett program" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:349 calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:385 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:397 calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:433 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:601 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:636 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:701 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1251 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1267 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:223 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1255 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1271 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:224 #: widgets/misc/e-charset-picker.c:58 widgets/misc/e-charset-picker.c:438 msgid "Unknown" msgstr "Okänd" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:361 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:409 msgid "before start of appointment" msgstr "innan start på möte" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:364 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:412 msgid "after start of appointment" msgstr "efter start på möte" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:374 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:422 msgid "before end of appointment" msgstr "före slut på möte" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:377 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:425 msgid "after end of appointment" msgstr "efter slut på möte" @@ -2311,7 +3257,6 @@ msgstr "Grundläggande" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:2 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:298 msgid "Date/Time:" msgstr "Datum/tid:" @@ -2321,7 +3266,7 @@ msgstr "Påminnelser" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:287 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 +#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 msgid "Summary:" msgstr "Sammanfattning:" @@ -2350,7 +3295,7 @@ msgstr "slut på möte" msgid "hour(s)" msgstr "timme/timmar" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:17 mail/mail-config.glade.h:113 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:17 mail/mail-config.glade.h:114 msgid "minute(s)" msgstr "minut(er)" @@ -2367,160 +3312,196 @@ msgid "10 minutes" msgstr "10 minuter" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:3 -msgid "12 hour (am/pm)" -msgstr "12 timmar (fm/em)" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:4 msgid "15 minutes" msgstr "15 minuter" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:5 -msgid "24 hour" -msgstr "24 timmar" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:4 msgid "30 minutes" msgstr "30 minuter" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:5 msgid "60 minutes" msgstr "60 minuter" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8 -msgid "Calendar Preferences" -msgstr "Kalenderinställningar" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6 +msgid "Calendar and Tasks Settings" +msgstr "Kalender- och uppgiftsinställningar" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7 msgid "Color for overdue tasks" msgstr "Färg för uppgifter som skulle ha gjorts" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8 msgid "Color for tasks due today" msgstr "Färg för uppgifter som ska utföras idag" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9 +msgid "Create new appointments with a default _reminder" +msgstr "Skapa nya möten med en standard_påminnelse" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10 +msgid "Days" +msgstr "dag" + #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 -msgid "Compress weekends in month view" -msgstr "Tryck ihop helger i månadsvyn" +msgid "First day of wee_k:" +msgstr "Första dagen i vec_kan:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12 -#: mail/mail-config.glade.h:26 -msgid "Display" -msgstr "Visa" +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:969 +msgid "Friday" +msgstr "fredag" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13 -msgid "End of day:" -msgstr "Dagen slutar:" +msgid "Hide completed tasks after" +msgstr "Göm färdiga uppgifter efter" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14 -msgid "First day of week:" -msgstr "Första dagen i veckan:" +msgid "Hours" +msgstr "timme" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15 -msgid "Fri" -msgstr "fre" +msgid "Minutes" +msgstr "minut" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:969 -msgid "Friday" -msgstr "fredag" +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:965 +msgid "Monday" +msgstr "måndag" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:970 +msgid "Saturday" +msgstr "lördag" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 -msgid "Mon" -msgstr "mån" +msgid "Show appointment _end times in week and month views" +msgstr "Visa s_luttiderna på möten i vecko- och månadsvyerna" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:965 -msgid "Monday" -msgstr "måndag" +msgid "Show week _numbers in date navigator" +msgstr "Visa vecko_nummer i datumbläddraren" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 -msgid "Overdue tasks:" -msgstr "Uppgifter som skulle ha utförts:" +msgid "Sta_rt of day:" +msgstr "Dagen sta_rtar:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21 -msgid "Sat" -msgstr "lör" +msgid "Su_n" +msgstr "_sön" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:970 -msgid "Saturday" -msgstr "lördag" +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:971 +msgid "Sunday" +msgstr "söndag" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23 -msgid "Show appointment end times in week and month views" -msgstr "Visa sluttiderna på möten i vecko- och månadsvyerna" +msgid "T_hu" +msgstr "to_r" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24 -msgid "Show week numbers in date navigator" -msgstr "Visa veckonummer i datumbläddraren" +msgid "T_ue" +msgstr "t_is" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25 -msgid "Start of day:" -msgstr "Dagen startar:" +msgid "Tas_ks due today:" +msgstr "Uppgi_fter som ska ha utförts idag:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26 -msgid "Sun" -msgstr "sön" +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:968 +msgid "Thursday" +msgstr "torsdag" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:971 -msgid "Sunday" -msgstr "söndag" +msgid "Time" +msgstr "Tid" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28 -msgid "Task List" -msgstr "Uppgiftslista" +msgid "Time _zone:" +msgstr "Tids_zon:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29 -msgid "Tasks due today:" -msgstr "Uppgifter som ska ha utförts idag:" +msgid "Time di_visions:" +msgstr "Tidsdi_visioner:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30 -msgid "Thu" -msgstr "tor" +msgid "Time format:" +msgstr "Tidsformat:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:968 -msgid "Thursday" -msgstr "torsdag" +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:966 +msgid "Tuesday" +msgstr "tisdag" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32 -msgid "Time" -msgstr "Tid" +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:967 +msgid "Wednesday" +msgstr "onsdag" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33 -msgid "Time divisions:" -msgstr "Tidsdivisioner:" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:31 +msgid "Work Week" +msgstr "Arbetsvecka" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34 -msgid "Time format:" -msgstr "Tidsformat:" +msgid "_12 hour (AM/PM)" +msgstr "_12-timmars (FM/EM)" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35 -msgid "Time zone:" -msgstr "Tidszon:" +msgid "_24 hour" +msgstr "_24-timmars" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36 -msgid "Tue" -msgstr "tis" +msgid "_Ask for confirmation when deleting items" +msgstr "_Fråga efter bekräftelse vid borttagning av objekt" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:966 -msgid "Tuesday" -msgstr "tisdag" +msgid "_Compress weekends in month view" +msgstr "_Tryck ihop helger i månadsvyn" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38 -msgid "Wed" -msgstr "ons" +msgid "_Display" +msgstr "_Visning" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:967 -msgid "Wednesday" -msgstr "onsdag" +msgid "_End of day:" +msgstr "_Dagen slutar:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40 -msgid "Work Week" -msgstr "Arbetsvecka" +msgid "_Fri" +msgstr "_fre" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 +msgid "_General" +msgstr "Allm_änt" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42 +msgid "_Mon" +msgstr "_mån" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43 +msgid "_Other" +msgstr "A_nnat" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 +msgid "_Overdue tasks:" +msgstr "Uppgifter som skulle ha utf_örts:" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45 +msgid "_Sat" +msgstr "_lör" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46 +msgid "_Task List" +msgstr "_Uppgiftslista" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47 +msgid "_Wed" +msgstr "_ons" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48 +msgid "before the start of the appointment" +msgstr "innan starten på mötet" #: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:52 msgid "The meeting status has changed. Send an updated version?" @@ -2584,61 +3565,62 @@ msgstr "" msgid "%s You have made no changes, update the editor?" msgstr "%s Du har inte gjort några ändringar, uppdatera redigeraren?" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:154 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:630 calendar/gui/print.c:2116 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:159 calendar/gui/print.c:2116 msgid " to " msgstr " till " -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:158 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:634 calendar/gui/print.c:2120 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:163 calendar/gui/print.c:2120 msgid " (Completed " msgstr " (Färdigt " -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:160 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:636 calendar/gui/print.c:2122 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:165 calendar/gui/print.c:2122 msgid "Completed " msgstr "Färdigt " -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:165 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:641 calendar/gui/print.c:2127 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:170 calendar/gui/print.c:2127 msgid " (Due " msgstr " (Ska utföras " -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:167 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:643 calendar/gui/print.c:2129 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:172 calendar/gui/print.c:2129 msgid "Due " msgstr "Ska utföras " -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:454 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:281 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:337 shell/e-local-storage.c:175 +#: shell/e-shortcuts.c:1026 +msgid "Contacts" +msgstr "Kontakter" + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:459 msgid "Edit Appointment" msgstr "Redigera möte" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:459 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:464 #, c-format msgid "Appointment - %s" msgstr "Möte - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:462 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:467 #, c-format msgid "Task - %s" msgstr "Uppgift - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:465 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:470 #, c-format msgid "Journal entry - %s" msgstr "Dagbokspost - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:479 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:484 msgid "No summary" msgstr "Ingen sammanfattning" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:843 mail/mail-callbacks.c:1485 -#: mail/mail-display.c:98 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:854 mail/mail-callbacks.c:1489 +#: mail/mail-display.c:99 msgid "Overwrite file?" msgstr "Skriv över fil?" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:847 mail/mail-callbacks.c:1490 -#: mail/mail-display.c:102 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:858 mail/mail-callbacks.c:1495 +#: mail/mail-display.c:103 msgid "" "A file by that name already exists.\n" "Overwrite it?" @@ -2646,12 +3628,12 @@ msgstr "" "Det finns redan en fil med det namnet.\n" "Ska den skrivas över?" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:910 ui/evolution-comp-editor.xml.h:14 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:921 ui/evolution-comp-editor.xml.h:15 #: widgets/misc/e-filter-bar.h:101 msgid "Save As..." msgstr "Spara som..." -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1063 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1074 msgid "Unable to obtain current version!" msgstr "Kunde inte få tag i aktuell version!" @@ -2709,28 +3691,6 @@ msgstr "Delegera till:" msgid "Enter Delegate" msgstr "Ange delegerad person" -#: calendar/gui/dialogs/e-timezone-dialog.glade.h:1 -msgid "Select a Time Zone" -msgstr "Välj en tidszon" - -#: calendar/gui/dialogs/e-timezone-dialog.glade.h:2 -msgid "Selection:" -msgstr "Markering:" - -#: calendar/gui/dialogs/e-timezone-dialog.glade.h:3 -msgid "Time Zones" -msgstr "Tidszoner" - -#: calendar/gui/dialogs/e-timezone-dialog.glade.h:4 -msgid "" -"Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time " -"zone.\n" -" Use the right mouse button to zoom out." -msgstr "" -"Använd vänster musknapp för att zooma in på ett intressant område på kartan " -"och välja en tidszon.\n" -" Använd höger musknapp för att zooma ut." - #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:156 msgid "Appointment" msgstr "Möte" @@ -2805,83 +3765,83 @@ msgstr "_Starttid:" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:576 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:593 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1179 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1247 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1183 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1251 msgid "Individual" msgstr "Person" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:578 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:595 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1248 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1252 msgid "Group" msgstr "Grupp" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:580 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:597 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1249 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1253 msgid "Resource" msgstr "Resurs" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:582 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:599 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1250 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1254 msgid "Room" msgstr "Rum" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:611 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:628 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1263 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1267 msgid "Chair" msgstr "Mötesordförande" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:613 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:630 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1181 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1264 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1185 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1268 msgid "Required Participant" msgstr "Nödvändig deltagare" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:615 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:632 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1265 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1269 msgid "Optional Participant" msgstr "Valfri deltagare" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:617 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:634 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1266 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1270 msgid "Non-Participant" msgstr "Icke-deltagare" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:663 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:686 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1189 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1292 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1193 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1296 msgid "Needs Action" msgstr "Behöver åtgärd" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:665 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:688 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1293 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1297 msgid "Accepted" msgstr "Godtaget" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:667 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:690 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1294 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1298 msgid "Declined" msgstr "Avböjt" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:669 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:692 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1295 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1299 #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:392 msgid "Tentative" msgstr "Preliminärt" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:671 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:694 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1296 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1300 msgid "Delegated" msgstr "Delegerat" @@ -2895,31 +3855,31 @@ msgid "That person is already attending the meeting!" msgstr "Personen är redan närvarande på mötet!" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:788 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:838 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:842 msgid "Chair Persons" msgstr "Ordförandepersoner" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:790 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:838 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:958 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:842 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:962 msgid "Required Participants" msgstr "Nödvändiga deltagare" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:792 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:838 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:842 msgid "Optional Participants" msgstr "Valfria deltagare" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:794 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:838 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:842 msgid "Non-Participants" msgstr "Icke-deltagare" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:916 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:920 msgid "Sent By:" msgstr "Skickat av:" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1467 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1471 msgid "_Delegate To..." msgstr "_Delegera till..." @@ -2962,7 +3922,7 @@ msgid "Status" msgstr "Status" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:17 mail/mail-config.glade.h:83 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:17 mail/mail-config.glade.h:84 #: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:5 msgid "Type" msgstr "Typ" @@ -3009,7 +3969,7 @@ msgstr "den" msgid "th" msgstr ":e" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1274 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1275 msgid "occurrences" msgstr "förekomster" @@ -3104,7 +4064,7 @@ msgid "Progress" msgstr "Förlopp" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12 -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:889 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:897 msgid "URL:" msgstr "URL:" @@ -3194,49 +4154,51 @@ msgstr "90%" msgid "100%" msgstr "100%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:849 calendar/gui/e-day-view.c:3378 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3230 mail/folder-browser.c:1278 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:850 calendar/gui/e-day-view.c:3421 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3264 mail/folder-browser.c:1284 msgid "_Open" msgstr "_Öppna" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:853 calendar/gui/e-day-view.c:3387 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3239 ui/evolution-addressbook.xml.h:1 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:854 calendar/gui/e-day-view.c:3430 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3273 ui/evolution-addressbook.xml.h:1 #: ui/evolution-calendar.xml.h:1 ui/evolution-tasks.xml.h:1 msgid "C_ut" msgstr "Klipp _ut" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:855 calendar/gui/e-day-view.c:3389 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3241 ui/evolution-addressbook.xml.h:34 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:32 ui/evolution-tasks.xml.h:14 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:856 calendar/gui/e-day-view.c:3432 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3275 ui/evolution-addressbook.xml.h:33 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:35 ui/evolution-mail-list.xml.h:24 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:11 msgid "_Copy" msgstr "_Kopiera" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:857 calendar/gui/e-day-view.c:3364 -#: calendar/gui/e-day-view.c:3391 calendar/gui/e-week-view.c:3217 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3243 ui/evolution-addressbook.xml.h:35 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:35 ui/evolution-tasks.xml.h:16 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:858 calendar/gui/e-day-view.c:3407 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3434 calendar/gui/e-week-view.c:3251 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3277 ui/evolution-addressbook.xml.h:35 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:36 ui/evolution-mail-list.xml.h:28 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:13 msgid "_Paste" msgstr "Klistra _in" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:862 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:863 msgid "_Mark as Complete" msgstr "_Markera som färdig" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:864 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:865 msgid "_Delete this Task" msgstr "_Ta bort denna uppgift" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:867 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:868 msgid "_Mark Tasks as Complete" msgstr "_Markera uppgifterna som färdiga" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:869 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:870 msgid "_Delete Selected Tasks" msgstr "_Ta bort markerade uppgifter" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1129 -msgid "Click here to add a task" -msgstr "Klicka här för att lägga till en uppgift" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1130 +msgid "Click to add a task" +msgstr "Klicka för att lägga till en uppgift" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3 msgid "Alarms" @@ -3275,7 +4237,8 @@ msgstr "Prioritet" msgid "Start Date" msgstr "Startdatum" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15 shell/e-storage-set-view.c:1464 +#: shell/e-summary-storage.c:78 msgid "Summary" msgstr "Sammanfattning" @@ -3318,120 +4281,224 @@ msgstr "fm" msgid "pm" msgstr "em" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3357 -msgid "New _Appointment" -msgstr "Nytt _möte" - -#: calendar/gui/e-day-view.c:3359 calendar/gui/e-week-view.c:3212 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3402 calendar/gui/e-week-view.c:3246 msgid "New All Day _Event" msgstr "Nytt _heldagsarrangemang" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3369 calendar/gui/e-week-view.c:3222 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:13 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3412 calendar/gui/e-week-view.c:3256 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:15 msgid "Go to _Today" msgstr "Gå till _idag" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3371 calendar/gui/e-week-view.c:3224 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3414 calendar/gui/e-week-view.c:3258 msgid "_Go to Date..." msgstr "_Gå till datum..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3380 calendar/gui/e-week-view.c:3232 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3423 calendar/gui/e-week-view.c:3266 msgid "_Delete this Appointment" msgstr "_Ta bort detta möte" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3399 calendar/gui/e-week-view.c:3257 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3442 calendar/gui/e-week-view.c:3291 msgid "Make this Occurrence _Movable" msgstr "Gör denna förekomst _flyttbar" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3401 calendar/gui/e-week-view.c:3259 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3444 calendar/gui/e-week-view.c:3293 msgid "Delete this _Occurrence" msgstr "Ta bort denna f_örekomst" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3403 calendar/gui/e-week-view.c:3261 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3446 calendar/gui/e-week-view.c:3295 msgid "Delete _All Occurrences" msgstr "Ta bort _alla förekomster" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:697 -msgid "This is an event that can be added to your calendar." -msgstr "Detta är ett evenemang som kan läggas till i din kalender." +#: calendar/gui/e-itip-control.c:617 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> has published meeting information." +msgstr "<b>%s</b> har publicerat mötesinformation." + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:618 +msgid "Meeting Information" +msgstr "Mötesinformation" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:622 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting." +msgstr "<b>%s</b> begär din närvaro vid ett möte." + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:623 +msgid "Meeting Proposal" +msgstr "Mötesförslag" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:627 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting." +msgstr "<b>%s</b> vill lägga till i ett befintligt möte." + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:628 +msgid "Meeting Update" +msgstr "Mötesuppdatering" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:632 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information." +msgstr "<b>%s</b> vill få den senaste mötesinformationen." + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:633 +msgid "Meeting Update Request" +msgstr "Begäran av mötesuppdatering" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:637 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> has replyed to a meeting request." +msgstr "<b>%s</b> har svarat på en mötesbegäran." + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:638 +msgid "Meeting Reply" +msgstr "Mötessvar" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:642 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting." +msgstr "<b>%s</b> har avbokat ett möte." + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:643 +msgid "Meeting Cancellation" +msgstr "Mötesavbokning" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:647 calendar/gui/e-itip-control.c:695 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:728 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message." +msgstr "<b>%s</b> har skickat ett obegripligt meddelande." + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:648 +msgid "Bad Meeting Message" +msgstr "Felaktigt mötesmeddelande" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:665 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> has published task information." +msgstr "<b>%s</b> har publicerat mötesinformation." + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:666 +msgid "Task Information" +msgstr "Uppgiftsinformation" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:670 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> requests you perform a task." +msgstr "<b>%s</b> begär att du utför en uppgift." + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:671 +msgid "Task Proposal" +msgstr "Uppgiftsförslag" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:675 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task." +msgstr "<b>%s</b> vill lägga till i en befintlig uppgift." + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:676 +msgid "Task Update" +msgstr "Uppgiftsuppdatering" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:700 -msgid "This is a meeting request." -msgstr "Detta är en mötesbegäran." +#: calendar/gui/e-itip-control.c:680 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information." +msgstr "<b>%s</b> vill få den senaste uppgiftsinformationen." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:703 -msgid "This is one or more additions to a current meeting." -msgstr "Detta är en eller flera tillägg till ett aktuellt möte." +#: calendar/gui/e-itip-control.c:681 +msgid "Task Update Request" +msgstr "Begäran om uppgiftsuppdatering" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:706 -msgid "This is a request for the latest event information." -msgstr "Detta är en begäran av den senaste evenemangsinformationen." +#: calendar/gui/e-itip-control.c:685 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> has replyed to a task assignment." +msgstr "<b>%s</b> har svarat på en uppgiftstilldelning." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:709 -msgid "This is a reply to a meeting request." -msgstr "Detta är ett svar på en mötesbegäran." +#: calendar/gui/e-itip-control.c:686 +msgid "Task Reply" +msgstr "Uppgiftssvar" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:712 -msgid "This is an event cancellation." -msgstr "Detta är en evenemangsavbokning." +#: calendar/gui/e-itip-control.c:690 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> has cancelled a task." +msgstr "<b>%s</b> har avbokat en uppgift." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:715 calendar/gui/e-itip-control.c:755 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:783 -msgid "The message is not understandable." -msgstr "Detta meddelande kan inte förstås." +#: calendar/gui/e-itip-control.c:691 +msgid "Task Cancellation" +msgstr "Uppgiftsavbokning" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:740 -msgid "This is an task that can be added to your calendar." -msgstr "Detta är en uppgift som kan läggas till i din kalender." +#: calendar/gui/e-itip-control.c:696 +msgid "Bad Task Message" +msgstr "Felaktigt uppgiftsmeddelande" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:743 -msgid "This is a task request." -msgstr "Detta är en begäran om en uppgift." +#: calendar/gui/e-itip-control.c:713 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> has published free/busy information." +msgstr "<b>%s</b> har publicerat ledig-/upptageninformation." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:746 -msgid "This is a request for the latest task information." -msgstr "Detta är en begäran av den senaste uppgiftsinformationen." +#: calendar/gui/e-itip-control.c:714 +msgid "Free/Busy Information" +msgstr "Ledig-/upptageninformation" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:749 -msgid "This is a reply to a task request." -msgstr "Detta är ett svar på en uppgiftsbegäran." +#: calendar/gui/e-itip-control.c:718 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information." +msgstr "<b>%s</b> begär din ledig-/upptageninformation." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:752 -msgid "This is an task cancellation." -msgstr "Detta är en uppgiftsavbokning." +#: calendar/gui/e-itip-control.c:719 +msgid "Free/Busy Request" +msgstr "Ledig/Upptagen-begäran" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:774 -msgid "This is freebusy information." -msgstr "Detta är ledig-/upptageninformation." +#: calendar/gui/e-itip-control.c:723 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> has replyed to a free/busy request." +msgstr "<b>%s</b> har svarat på en ledig-/upptagenbegäran." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:777 -msgid "This is a request for freebusy information." -msgstr "Detta är en begäran av ledig-/upptageninformation." +#: calendar/gui/e-itip-control.c:724 +msgid "Free/Busy Reply" +msgstr "Ledig/Upptagen-svar" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:780 -msgid "This is a reply to a freebusy request." -msgstr "Detta är ett svar på en begäran av ledig-/upptageninformation." +#: calendar/gui/e-itip-control.c:729 +msgid "Bad Free/Busy Message" +msgstr "Felaktigt ledig/upptagenmeddelande" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:837 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:786 msgid "The message does not appear to be properly formed" msgstr "Meddelandet verkar inte vara korrekt utformat" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:856 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:805 msgid "The message contains only unsupported requests." msgstr "Meddelandet innehåller typer av begäran som inte stöds." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:880 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:829 msgid "The information contained in this attachment was not valid" msgstr "Informationen i denna bilaga var inte giltig" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:992 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:940 msgid "I couldn't update your calendar file!\n" msgstr "Jag kunde inte uppdatera din kalenderfil!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1018 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:942 +msgid "Update complete\n" +msgstr "Uppdateringen färdig\n" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:967 msgid "I couldn't remove the item from your calendar file!\n" msgstr "Jag kunde inte ta bort objektet från din kalenderfil!\n" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:969 +msgid "Removal Complete" +msgstr "Borttagning färdig" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1001 calendar/gui/e-itip-control.c:1029 +msgid "Item sent!\n" +msgstr "Objektet skickat!\n" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1003 calendar/gui/e-itip-control.c:1031 +msgid "The item could not be send!\n" +msgstr "Objektet kunde inte skickas!\n" + #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2 #, no-c-format msgid "%P %%" @@ -3479,16 +4546,16 @@ msgstr "Kunde inte läsa in uppgifterna i \"%s\"" msgid "The method required to load `%s' is not supported" msgstr "Metoden som krävs för att läsa in \"%s\" stöds inte" -#: calendar/gui/e-week-view.c:3210 calendar/gui/e-week-view.c:3248 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3244 calendar/gui/e-week-view.c:3282 msgid "New _Appointment..." msgstr "Nytt _möte..." -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1248 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1258 #, c-format msgid "Could not open the folder in `%s'" msgstr "Kunde inte öppna mappen i \"%s\"" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1259 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1269 #, c-format msgid "The method required to open `%s' is not supported" msgstr "Metoden som krävs för att öppna \"%s\" stöds inte" @@ -3706,7 +4773,7 @@ msgid "Sa" msgstr "Lö" #: calendar/gui/print.c:1707 my-evolution/e-summary-tasks.c:212 -#: my-evolution/e-summary-tasks.c:228 shell/e-local-storage.c:179 +#: my-evolution/e-summary-tasks.c:228 shell/e-local-storage.c:180 #: shell/e-shortcuts.c:1025 views/tasks/galview.xml.h:1 msgid "Tasks" msgstr "Uppgifter" @@ -3744,9 +4811,9 @@ msgid "Print Calendar" msgstr "Skriv ut kalender" #: calendar/gui/print.c:2288 calendar/gui/print.c:2380 -#: mail/mail-callbacks.c:1854 my-evolution/e-summary.c:511 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-calendar.xml.h:19 -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:10 +#: mail/mail-callbacks.c:1898 my-evolution/e-summary.c:511 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-comp-editor.xml.h:10 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:64 msgid "Print Preview" msgstr "Förhandsgranska" @@ -3949,7 +5016,7 @@ msgstr "Återsynkroniserar med servern" #: camel/camel-disco-store.c:305 msgid "You must be working online to complete this operation" -msgstr "Du måste vara ansluten för att kunna genomföra detta" +msgstr "Du måste vara ansluten för att kunna genomföra denna åtgärd" #: camel/camel-filter-driver.c:533 camel/camel-filter-driver.c:542 msgid "Syncing folders" @@ -4212,7 +5279,7 @@ msgid "Connection cancelled" msgstr "Anslutning avbruten" #: camel/camel-remote-store.c:255 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:271 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:272 #, c-format msgid "Could not connect to %s (port %d): %s" msgstr "Kunde inte ansluta till %s (port %d): %s" @@ -4225,7 +5292,7 @@ msgstr "(okänd värd)" #: camel/camel-remote-store.c:484 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:386 msgid "Operation cancelled" -msgstr "Operation avbruten" +msgstr "Åtgärden avbruten" #: camel/camel-remote-store.c:489 msgid "Server unexpectedly disconnected" @@ -4358,7 +5425,7 @@ msgstr "Okänt autentiseringstillstånd." #: camel/camel-sasl-plain.c:32 camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:302 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:67 mail/mail-config.glade.h:52 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:67 mail/mail-config.glade.h:53 msgid "Password" msgstr "Lösenord" @@ -4389,37 +5456,37 @@ msgstr "POP innan SMTP-auktorisering med en källa som inte är POP" msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s" msgstr "Misslyckades med kompilering av reguljärt uttryck: %s: %s" -#: camel/camel-service.c:154 +#: camel/camel-service.c:155 #, c-format msgid "URL '%s' needs a username component" msgstr "URL:en \"%s\" behöver ett användarnamn" -#: camel/camel-service.c:162 +#: camel/camel-service.c:163 #, c-format msgid "URL '%s' needs a host component" msgstr "URL:en \"%s\" behöver ett värdnamn" -#: camel/camel-service.c:170 +#: camel/camel-service.c:171 #, c-format msgid "URL '%s' needs a path component" msgstr "URL:en \"%s\" behöver en sökväg" -#: camel/camel-service.c:548 +#: camel/camel-service.c:549 #, c-format msgid "Resolving: %s" msgstr "Slår upp: %s" -#: camel/camel-service.c:575 +#: camel/camel-service.c:576 #, c-format msgid "Failure in name lookup: %s" msgstr "Namnuppslagning misslyckades: %s" -#: camel/camel-service.c:600 +#: camel/camel-service.c:601 #, c-format msgid "Host lookup failed: %s: host not found" msgstr "Uppslagning av värdnamn misslyckades: %s: värden kunde inte hittas" -#: camel/camel-service.c:602 +#: camel/camel-service.c:603 #, c-format msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason" msgstr "Uppslagning av värdnamn misslyckades: %s: okänd orsak" @@ -4484,7 +5551,7 @@ msgstr "Misslyckades med att avkoda meddelandet." msgid "Failed to verify certificates." msgstr "Misslyckades med att verifiera certifikat." -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:415 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:463 #, c-format msgid "" "Issuer: %s\n" @@ -4494,7 +5561,7 @@ msgstr "" "Ämne: %s" #. construct our user prompt -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:420 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:364 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:468 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:364 #, c-format msgid "" "Bad certificate from %s:\n" @@ -4590,21 +5657,21 @@ msgstr "Mappen förstördes och återskapades på servern." msgid "Scanning for changed messages" msgstr "Letar efter ändrade meddelanden" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1478 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1902 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1491 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1915 msgid "This message is not currently available" msgstr "Detta meddelande är inte tillgängligt för tillfället" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1620 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1701 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1634 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1715 msgid "Fetching summary information for new messages" msgstr "Hämtar meddelandeinformation för nya meddelanden" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1626 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1640 msgid "Scanning for new messages" msgstr "Letar efter nya meddelanden" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1935 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1948 msgid "Could not find message body in FETCH response." msgstr "Kunde inte hitta meddelandetext i FETCH-svaret." @@ -4623,7 +5690,7 @@ msgstr "Kontrollerar ny e-post" msgid "Check for new messages in all folders" msgstr "Kontrollerar nya meddelanden i alla mappar" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:655 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:717 msgid "Folders" msgstr "Mappar" @@ -4662,7 +5729,7 @@ msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" msgstr "IMAP-servern %s stöder inte den begärda autentiseringstypen %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:473 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:387 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:388 #, c-format msgid "No support for authentication type %s" msgstr "Inget stöd för autentiseringstypen %s" @@ -4673,7 +5740,7 @@ msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" msgstr "%sAnge IMAP-lösenordet för %s@%s" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:512 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:431 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:432 msgid "You didn't enter a password." msgstr "Du angav inte något lösenord." @@ -4688,12 +5755,12 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:827 mail/mail-local.c:327 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:837 mail/mail-local.c:333 #, c-format msgid "No such folder %s" msgstr "Det finns ingen mapp %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1023 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1037 msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders" msgstr "Föräldermappen får inte innehålla undermappar" @@ -5184,35 +6251,35 @@ msgstr "" msgid "Unable to open or create .newsrc file for %s: %s" msgstr "Kan inte öppna eller skapa .newsrc-fil för %s: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:193 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:190 msgid "Retrieving POP summary" msgstr "Hämtar POP-sammanfattning" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:199 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:196 #, c-format msgid "Could not check POP server for new messages: %s" msgstr "Kunde inte kontrollera nya meddelanden på POP-servern: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:239 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:236 msgid "Could not open folder: message listing was incomplete." msgstr "Kunde inte öppna mapp: meddelandelistningen var inte komplett." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:332 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:329 #, c-format msgid "Could not fetch message: %s" msgstr "Kunde inte hämta meddelande: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:348 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:345 #, c-format msgid "Could not retrieve message from POP server %s: %s" msgstr "Kunde inte hämta meddelande från POP-servern %s: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:371 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:368 #, c-format msgid "No message with uid %s" msgstr "Inget meddelande med uid %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:375 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:372 #, c-format msgid "Retrieving POP message %d" msgstr "Hämtar POP-meddelande %d" @@ -5230,7 +6297,7 @@ msgstr "Lämna meddelanden på servern" msgid "Delete after %s day(s)" msgstr "Ta bort efter %s dag(ar)" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:48 mail/mail-config.glade.h:51 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:48 mail/mail-config.glade.h:52 msgid "POP" msgstr "POP" @@ -5325,7 +6392,7 @@ msgid "No such folder `%s'." msgstr "Det finns ingen mapp \"%s\"." #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:37 -#: mail/mail-config.glade.h:70 +#: mail/mail-config.glade.h:71 msgid "Sendmail" msgstr "Sendmail" @@ -5379,7 +6446,7 @@ msgstr "sendmail" msgid "Mail delivery via the sendmail program" msgstr "E-postleverans via programmet sendmail" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38 mail/mail-config.glade.h:63 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38 mail/mail-config.glade.h:64 msgid "SMTP" msgstr "SMTP" @@ -5389,122 +6456,122 @@ msgstr "" "För leverans av e-post genom anslutning till ett fjärr-epostnav som använder " "SMTP.\n" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:170 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:171 msgid "Syntax error, command unrecognized" msgstr "Syntaxfel, okänt kommando" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:173 msgid "Syntax error in parameters or arguments" msgstr "Syntaxfel i parametrar eller argument" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:174 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:175 msgid "Command not implemented" msgstr "Kommandot inte implementerat" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:176 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:177 msgid "Command parameter not implemented" msgstr "Kommandoparameter inte implementerad" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:178 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:179 msgid "System status, or system help reply" msgstr "Systemstatus, eller svar från systemhjälp" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:180 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:181 msgid "Help message" msgstr "Hjälpmeddelande" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:182 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:183 msgid "Service ready" msgstr "Tjänsten klar" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:184 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:185 msgid "Service closing transmission channel" msgstr "Tjänsten stänger överföringskanalen" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:186 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:187 msgid "Service not available, closing transmission channel" msgstr "Tjänsten inte tillgänglig, stänger överföringskanalen" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:188 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:189 msgid "Requested mail action okay, completed" msgstr "Efterfrågad e-poståtgärd okej, färdig" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:190 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:191 msgid "User not local; will forward to <forward-path>" msgstr "Användaren inte lokal; vidarebefordrar till <forward-path>" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:193 msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable" msgstr "Efterfrågad e-poståtgärd inte utförd: brevlådan inte tillgänglig" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:194 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:195 msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable" msgstr "Efterfrågad åtgärd inte utförd: brevlådan inte tillgänglig" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:197 msgid "Requested action aborted: error in processing" msgstr "Efterfrågad åtgärd avbruten: fel i behandling" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:198 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:199 msgid "User not local; please try <forward-path>" msgstr "Användaren inte lokal; försök med <forward-path>" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:201 msgid "Requested action not taken: insufficient system storage" msgstr "Efterfrågad åtgärd inte utförd: otillräckligt systemutrymme" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:202 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:203 msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation" msgstr "Efterfrågad åtgärd avbruten: överskriden utrymmesallokering" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:204 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:205 msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed" msgstr "Efterfrågad åtgärd inte utförd: brevlådenamn inte tillåtet" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:206 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:207 msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>" msgstr "Börja skriva in brevet, avsluta med <CRLF>.<CRLF>" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:208 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:209 msgid "Transaction failed" msgstr "Transaktionen misslyckades" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:212 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:213 msgid "A password transition is needed" msgstr "En lösenordsöverföring behövs" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:214 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:215 msgid "Authentication mechanism is too weak" msgstr "Autentiseringsmekanismen är för svag" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:217 msgid "Encryption required for requested authentication mechanism" msgstr "Kryptering behövs för begärd autentiseringsmekanism" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:219 msgid "Temporary authentication failure" msgstr "Tillfälligt autentiseringsmisslyckande" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:220 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:221 msgid "Authentication required" msgstr "Autentisering krävs" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:315 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:316 #, c-format msgid "Welcome response error: %s: possibly non-fatal" msgstr "Fel på välkomstsvar: %s: möjligtvis inte ödesdigert" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:377 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:378 #, c-format msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s" msgstr "SMTP-servern %s stöder inte den begärda autentiseringstypen %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:416 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:417 #, c-format msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s@%s" msgstr "%sAnge SMTP-lösenordet för %s@%s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:439 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:440 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to SMTP server.\n" @@ -5515,126 +6582,126 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:555 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:556 #, c-format msgid "SMTP server %s" msgstr "SMTP-server %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:557 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:558 #, c-format msgid "SMTP mail delivery via %s" msgstr "SMTP-epostleverans via %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:582 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:583 msgid "Cannot send message: sender address not defined." msgstr "Kan inte skicka meddelande: avsändaradressen är inte angiven." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:589 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:590 msgid "Cannot send message: sender address not valid." msgstr "Kan inte skicka meddelande: avsändaradressen är inte giltig." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:594 mail/mail-ops.c:595 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:595 mail/mail-ops.c:595 msgid "Sending message" msgstr "Skickar meddelande" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:605 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:606 msgid "Cannot send message: no recipients defined." msgstr "Kan inte skicka meddelande: inga mottagare är angivna." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:685 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:686 msgid "SMTP Greeting" msgstr "SMTP-hälsning" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:707 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:708 #, c-format msgid "HELO request timed out: %s: non-fatal" msgstr "HELO-begäran gjorde time-out: %s: inte ödesdigert" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:727 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:728 #, c-format msgid "HELO response error: %s: non-fatal" msgstr "Fel i HELO-svar: %s: inte ödesdigert" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:759 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:760 msgid "SMTP Authentication" msgstr "SMTP-autentisering" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:765 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:766 msgid "Error creating SASL authentication object." msgstr "Fel vid skapande av SASL-autentiseringsobjekt." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:780 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:792 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:781 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:793 #, c-format msgid "AUTH request timed out: %s" msgstr "AUTH-begäran gjorde time-out: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:801 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:802 msgid "AUTH request failed." msgstr "AUTH-begäran misslyckades." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:849 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:850 msgid "Bad authentication response from server.\n" msgstr "Felaktigt autentiseringssvar från servern.\n" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:875 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:876 #, c-format msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent" msgstr "MAIL FROM-begäran gjorde time-out: %s: brevet skickades inte" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:894 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:895 #, c-format msgid "MAIL FROM response error: %s: mail not sent" msgstr "Fel i MAIL FROM-svar: %s: brevet skickades inte" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:919 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:920 #, c-format msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent" msgstr "RCPT TO-begäran gjorde time-out: %s: brevet skickades inte" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:938 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:939 #, c-format msgid "RCPT TO response error: %s: mail not sent" msgstr "Fel i RCPT TO-svar: %s: brevet skickades inte" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:969 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:970 #, c-format msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent" msgstr "DATA-begäran gjorde time-out: %s: brevet skickades inte" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:988 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:989 #, c-format msgid "DATA response error: %s: mail not sent" msgstr "Fel i DATA-svar: %s: brevet skickades inte" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1005 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1023 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1006 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1024 #, c-format msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent" msgstr "" "DATA-skickande gjorde time-out: meddelandeslut: %s: brevet skickades inte" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1042 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1043 #, c-format msgid "DATA response error: message termination: %s: mail not sent" msgstr "Fel i DATA-svar: meddelandeslut: %s: brevet skickades inte" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1066 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1067 #, c-format msgid "RSET request timed out: %s" msgstr "RSET-begäran gjorde time-out: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1085 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1086 #, c-format msgid "RSET response error: %s" msgstr "Fel i RSET-svar: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1108 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1109 #, c-format msgid "QUIT request timed out: %s: non-fatal" msgstr "QUIT-begäran gjorde time-out: %s: inte ödesdigert" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1127 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1128 #, c-format msgid "QUIT response error: %s: non-fatal" msgstr "Fel i QUIT-svar: %s: inte ödesdigert" @@ -5664,7 +6731,7 @@ msgid "%.1fG" msgstr "%.1fG" #. This is a filename. Translators take note. -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:337 mail/mail-display.c:132 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:337 mail/mail-display.c:133 msgid "attachment" msgstr "bilaga" @@ -5755,7 +6822,7 @@ msgstr "" msgid "Attach a file" msgstr "Bifoga en fil" -#: composer/e-msg-composer.c:687 +#: composer/e-msg-composer.c:670 #, c-format msgid "" "Could not open file %s:\n" @@ -5764,7 +6831,7 @@ msgstr "" "Kunde inte öppna filen %s:\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:700 +#: composer/e-msg-composer.c:683 #, c-format msgid "" "Error while reading file %s:\n" @@ -5773,29 +6840,29 @@ msgstr "" "Fel vid läsning av filen %s:\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:890 +#: composer/e-msg-composer.c:865 msgid "Save as..." msgstr "Spara som..." -#: composer/e-msg-composer.c:899 +#: composer/e-msg-composer.c:874 msgid "Warning!" msgstr "Varning!" -#: composer/e-msg-composer.c:901 +#: composer/e-msg-composer.c:876 msgid "File exists, overwrite?" msgstr "Filen finns, skriv över?" -#: composer/e-msg-composer.c:923 +#: composer/e-msg-composer.c:898 #, c-format msgid "Error saving file: %s" msgstr "Fel vid sparande av filen: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:943 +#: composer/e-msg-composer.c:918 #, c-format msgid "Error loading file: %s" msgstr "Fel vid inläsning av filen: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1014 +#: composer/e-msg-composer.c:989 msgid "" "Unable to open the drafts folder for this account.\n" "Would you like to use the default drafts folder?" @@ -5803,16 +6870,16 @@ msgstr "" "Kan inte öppna mallmappen för detta konto.\n" "Vill du använda standardmappen för mallar?" -#: composer/e-msg-composer.c:1064 +#: composer/e-msg-composer.c:1042 #, c-format msgid "Error accessing file: %s" msgstr "Fel vid åtkomst av filen: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1072 +#: composer/e-msg-composer.c:1050 msgid "Unable to retrieve message from editor" msgstr "Kunde inte hämta meddelande från redigeraren" -#: composer/e-msg-composer.c:1078 +#: composer/e-msg-composer.c:1056 #, c-format msgid "" "Unable to seek on file: %s\n" @@ -5821,7 +6888,7 @@ msgstr "" "Kan inte spola filen: %s\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1084 +#: composer/e-msg-composer.c:1062 #, c-format msgid "" "Unable to truncate file: %s\n" @@ -5830,7 +6897,7 @@ msgstr "" "Kan inte trunkera filen: %s\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1093 +#: composer/e-msg-composer.c:1071 #, c-format msgid "" "Error autosaving message: %s\n" @@ -5839,7 +6906,7 @@ msgstr "" "Fel vid automatiskt sparande av meddelande: %s\n" " %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1193 +#: composer/e-msg-composer.c:1171 msgid "" "Evolution has found unsaved files from a previous session.\n" "Would you like to attempt recovery?" @@ -5847,7 +6914,7 @@ msgstr "" "Evolution har hittat osparade filer från en tidigare session.\n" "Vill du göra ett återställningsförsök?" -#: composer/e-msg-composer.c:1341 +#: composer/e-msg-composer.c:1319 msgid "" "This message has not been sent.\n" "\n" @@ -5857,24 +6924,24 @@ msgstr "" "\n" "Vill du spara dina ändringar?" -#: composer/e-msg-composer.c:1348 data/evolution.desktop.in.h:1 -#: shell/e-shell-view-menu.c:215 +#: composer/e-msg-composer.c:1326 data/evolution.desktop.in.h:1 +#: shell/e-shell-view-menu.c:217 msgid "Evolution" msgstr "Evolution" -#: composer/e-msg-composer.c:1371 +#: composer/e-msg-composer.c:1349 msgid "Open file" msgstr "Öppna fil" -#: composer/e-msg-composer.c:1520 +#: composer/e-msg-composer.c:1498 msgid "Insert File" msgstr "Infoga fil" -#: composer/e-msg-composer.c:1894 composer/e-msg-composer.c:2294 +#: composer/e-msg-composer.c:1874 composer/e-msg-composer.c:2315 msgid "Compose a message" msgstr "Skriv ett meddelande" -#: composer/e-msg-composer.c:2384 +#: composer/e-msg-composer.c:2405 msgid "Could not create composer window." msgstr "Kunde inte skapa fönster för meddelanderedigering." @@ -5902,11 +6969,43 @@ msgstr "adresskort" msgid "calendar information" msgstr "kalenderinformation" +#: default_user/searches.xml.h:1 +msgid "Body contains" +msgstr "Meddelandetexten innehåller" + +#: default_user/searches.xml.h:2 +msgid "Body does not contain" +msgstr "Meddelandetexten innehåller inte" + +#: default_user/searches.xml.h:3 +msgid "Body or subject contains" +msgstr "Meddelandetexten eller ämnet innehåller" + +#: default_user/searches.xml.h:4 +msgid "Message contains" +msgstr "Meddelandet innehåller" + +#: default_user/searches.xml.h:5 +msgid "Recipients contain" +msgstr "Mottagarna innehåller" + +#: default_user/searches.xml.h:6 +msgid "Sender contains" +msgstr "Avsändaren innehåller" + +#: default_user/searches.xml.h:7 +msgid "Subject contains" +msgstr "Ämnesraden innehåller" + +#: default_user/searches.xml.h:8 +msgid "Subject does not contain" +msgstr "Ämnesraden innehåller inte" + #. strptime format for a date. #: e-util/e-time-utils.c:86 e-util/e-time-utils.c:128 #: e-util/e-time-utils.c:239 #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:477 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1480 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1531 msgid "%m/%d/%Y" msgstr "%Y-%m-%d" @@ -5924,15 +7023,15 @@ msgstr "%H.%M.%S" #. strptime format for time of day, without seconds, 12-hour format. #: e-util/e-time-utils.c:105 e-util/e-time-utils.c:271 -#: e-util/e-time-utils.c:349 widgets/misc/e-dateedit.c:1288 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1515 +#: e-util/e-time-utils.c:349 widgets/misc/e-dateedit.c:1339 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1566 msgid "%I:%M %p" msgstr "%I.%M %p" #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format. #: e-util/e-time-utils.c:108 e-util/e-time-utils.c:274 -#: e-util/e-time-utils.c:341 widgets/misc/e-dateedit.c:1285 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1512 +#: e-util/e-time-utils.c:341 widgets/misc/e-dateedit.c:1336 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1563 msgid "%H:%M" msgstr "%H.%M" @@ -6074,7 +7173,7 @@ msgstr " sedan" msgid "ago" msgstr " sedan" -#: filter/filter-datespec.c:711 mail/message-list.c:929 +#: filter/filter-datespec.c:711 mail/message-list.c:936 msgid "%b %d %l:%M %p" msgstr "%d %b %H.%M" @@ -6082,7 +7181,7 @@ msgstr "%d %b %H.%M" msgid "<click here to select a date>" msgstr "<klicka här för att välja ett datum>" -#: filter/filter-editor.c:132 filter/filter.glade.h:6 +#: filter/filter-editor.c:132 filter/filter.glade.h:3 msgid "Filter Rules" msgstr "Filterregler" @@ -6104,7 +7203,7 @@ msgstr "" "Gå tillbaka och ange en giltig mapp som e-post kan levereras till." #: filter/filter-folder.c:232 filter/vfolder-rule.c:319 -#: mail/mail-account-gui.c:796 +#: mail/mail-account-gui.c:808 msgid "Select Folder" msgstr "Välj mapp" @@ -6116,7 +7215,7 @@ msgstr "Ange mappens URI" msgid "<click here to select a folder>" msgstr "<klicka här för att välja en mapp>" -#: filter/filter-input.c:197 +#: filter/filter-input.c:198 #, c-format msgid "" "Error in regular expression '%s':\n" @@ -6166,30 +7265,22 @@ msgid "outgoing" msgstr "utgående" #: filter/filter.glade.h:1 -msgid "Add" -msgstr "Lägg till" - -#: filter/filter.glade.h:3 -msgid "Edit" -msgstr "Redigera" - -#: filter/filter.glade.h:4 msgid "Edit Filters" msgstr "Redigera filter" -#: filter/filter.glade.h:5 +#: filter/filter.glade.h:2 msgid "Edit VFolders" msgstr "Redigera virtuella mappar" -#: filter/filter.glade.h:7 +#: filter/filter.glade.h:4 msgid "Incoming" msgstr "Inkommande" -#: filter/filter.glade.h:8 +#: filter/filter.glade.h:5 msgid "Outgoing" msgstr "Utgående" -#: filter/filter.glade.h:10 filter/vfolder-editor.c:130 +#: filter/filter.glade.h:6 filter/vfolder-editor.c:130 msgid "Virtual Folders" msgstr "Virtuella mappar" @@ -6308,7 +7399,7 @@ msgstr "besvarad" msgid "Score" msgstr "Poäng" -#: filter/libfilter-i18n.h:26 mail/mail-callbacks.c:1070 +#: filter/libfilter-i18n.h:26 mail/mail-callbacks.c:1074 msgid "Sender" msgstr "Avsändare" @@ -6431,8 +7522,7 @@ msgstr "Hoppsan. Du måste ange minst en mapp som källa." #: importers/elm-importer.c:470 importers/evolution-gnomecard-importer.c:228 #: importers/netscape-importer.c:814 importers/pine-importer.c:627 -#: shell/e-shell-importer.c:651 shell/importer/import.glade.h:4 -#: shell/importer/intelligent.c:194 +#: shell/e-shell-importer.c:651 shell/importer/intelligent.c:194 msgid "Import" msgstr "Importera" @@ -6525,164 +7615,171 @@ msgstr "Fabrik för e-postsammanfattningskomponenten." msgid "Mail configuration interface" msgstr "Gränssnitt för e-postkonfiguration" -#: mail/component-factory.c:111 +#: mail/component-factory.c:112 msgid "This folder cannot contain messages." msgstr "Denna mapp kan inte innehålla meddelanden." -#: mail/component-factory.c:337 +#: mail/component-factory.c:332 msgid "Properties..." msgstr "Egenskaper..." -#: mail/component-factory.c:337 +#: mail/component-factory.c:332 msgid "Change this folder's properties" msgstr "Ändra egenskaperna för denna mapp" -#: mail/component-factory.c:757 +#: mail/component-factory.c:739 +msgid "New Mail Message" +msgstr "Nytt e-postmeddelande" + +#: mail/component-factory.c:739 +msgid "New _Mail Message" +msgstr "Nytt _e-postmeddelande" + +#: mail/component-factory.c:771 msgid "Cannot initialize Evolution's mail component." msgstr "Kan inte initiera Evolutions e-postkomponent." -#: mail/component-factory.c:894 +#: mail/component-factory.c:908 msgid "Cannot register storage with shell" msgstr "Kan inte registrera lager hos skal" -#: mail/folder-browser-ui.c:256 +#: mail/folder-browser-ui.c:257 #, c-format msgid "Properties for \"%s\"" msgstr "Egenskaper för \"%s\"" -#: mail/folder-browser-ui.c:258 +#: mail/folder-browser-ui.c:259 msgid "Properties" msgstr "Egenskaper" -#: mail/folder-browser.c:232 mail/mail-display.c:278 +#: mail/folder-browser.c:233 mail/mail-display.c:281 #, c-format msgid "Could not create temporary directory: %s" msgstr "Kunde inte skapa temporär katalog: %s" -#: mail/folder-browser.c:900 +#: mail/folder-browser.c:906 msgid "Create vFolder from Search" msgstr "Skapa virtuell mapp från sökning" -#: mail/folder-browser.c:1245 +#: mail/folder-browser.c:1251 msgid "VFolder on _Subject" msgstr "Virtuell mapp på _ämnesrad" -#: mail/folder-browser.c:1248 +#: mail/folder-browser.c:1254 msgid "VFolder on Se_nder" msgstr "Virtuell mapp på _avsändare" -#: mail/folder-browser.c:1251 +#: mail/folder-browser.c:1257 msgid "VFolder on _Recipients" msgstr "Virtuell mapp på _mottagare" -#: mail/folder-browser.c:1254 +#: mail/folder-browser.c:1260 msgid "VFolder on Mailing _List" msgstr "Virtuell mapp på sänd_lista" -#: mail/folder-browser.c:1260 +#: mail/folder-browser.c:1266 msgid "Filter on Sub_ject" msgstr "Filtrera på _ämnesrad" -#: mail/folder-browser.c:1263 +#: mail/folder-browser.c:1269 msgid "Filter on Sen_der" msgstr "Filtrera på _avsändare" -#: mail/folder-browser.c:1266 +#: mail/folder-browser.c:1272 msgid "Filter on Re_cipients" msgstr "Filtrera på _mottagare" -#: mail/folder-browser.c:1269 +#: mail/folder-browser.c:1275 msgid "Filter on _Mailing List" msgstr "Filtrera på sä_ndlista" -#: mail/folder-browser.c:1280 ui/evolution-mail-message.xml.h:89 +#: mail/folder-browser.c:1286 ui/evolution-mail-message.xml.h:89 msgid "_Edit as New Message..." msgstr "_Redigera som nytt meddelande..." -#: mail/folder-browser.c:1282 ui/evolution-mail-message.xml.h:96 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:18 +#: mail/folder-browser.c:1288 ui/evolution-mail-message.xml.h:97 msgid "_Save As..." msgstr "_Spara som..." -#: mail/folder-browser.c:1284 ui/evolution-tasks.xml.h:17 +#: mail/folder-browser.c:1290 msgid "_Print" msgstr "Skriv _ut" -#: mail/folder-browser.c:1289 ui/evolution-mail-message.xml.h:95 +#: mail/folder-browser.c:1295 ui/evolution-mail-message.xml.h:96 msgid "_Reply to Sender" msgstr "Sva_ra till avsändaren" -#: mail/folder-browser.c:1291 ui/evolution-mail-message.xml.h:70 +#: mail/folder-browser.c:1297 ui/evolution-mail-message.xml.h:69 msgid "Reply to _List" msgstr "Svara till _lista" -#: mail/folder-browser.c:1293 ui/evolution-mail-message.xml.h:69 +#: mail/folder-browser.c:1299 ui/evolution-mail-message.xml.h:68 msgid "Reply to _All" msgstr "Svara till _alla" -#: mail/folder-browser.c:1295 +#: mail/folder-browser.c:1301 msgid "_Forward" msgstr "Vidare_befordra" -#: mail/folder-browser.c:1298 ui/evolution-mail-message.xml.h:40 +#: mail/folder-browser.c:1304 ui/evolution-mail-message.xml.h:40 msgid "Mar_k as Read" -msgstr "Mar_kera som läst" +msgstr "_Markera som läst" -#: mail/folder-browser.c:1300 ui/evolution-mail-message.xml.h:42 +#: mail/folder-browser.c:1306 ui/evolution-mail-message.xml.h:42 msgid "Mark as U_nread" msgstr "Markera som _oläst" -#: mail/folder-browser.c:1302 +#: mail/folder-browser.c:1308 msgid "Mark as _Important" msgstr "Markera som _viktigt" -#: mail/folder-browser.c:1304 +#: mail/folder-browser.c:1310 msgid "Mark as Unim_portant" msgstr "Markera som ovikti_gt" -#: mail/folder-browser.c:1309 +#: mail/folder-browser.c:1315 msgid "_Move to Folder..." msgstr "_Flytta till mapp..." -#: mail/folder-browser.c:1311 +#: mail/folder-browser.c:1317 msgid "_Copy to Folder..." msgstr "_Kopiera till mapp..." -#: mail/folder-browser.c:1315 ui/evolution-mail-message.xml.h:98 +#: mail/folder-browser.c:1321 ui/evolution-mail-message.xml.h:99 msgid "_Undelete" msgstr "_Ångra borttagning" -#: mail/folder-browser.c:1320 +#: mail/folder-browser.c:1326 msgid "Add Sender to Address Book" msgstr "Lägg till avsändaren i adressboken" -#: mail/folder-browser.c:1325 +#: mail/folder-browser.c:1331 msgid "Apply Filters" msgstr "Tillämpa filter" -#: mail/folder-browser.c:1329 +#: mail/folder-browser.c:1335 msgid "Create Ru_le From Message" msgstr "Skapa rege_l från meddelande" -#: mail/folder-browser.c:1487 +#: mail/folder-browser.c:1493 msgid "Filter on Mailing List" msgstr "Filtrera på sändlista" -#: mail/folder-browser.c:1488 +#: mail/folder-browser.c:1494 msgid "VFolder on Mailing List" msgstr "Virtuell mapp på sändlista" -#: mail/folder-browser.c:1490 +#: mail/folder-browser.c:1496 #, c-format msgid "Filter on Mailing List (%s)" msgstr "Filtrera på sändlista (%s)" -#: mail/folder-browser.c:1491 +#: mail/folder-browser.c:1497 #, c-format msgid "VFolder on Mailing List (%s)" msgstr "Virtuell mapp på sändlista (%s)" -#: mail/folder-info.c:60 +#: mail/folder-info.c:64 msgid "Getting Folder Information" msgstr "Hämtar mappinformation" @@ -6750,11 +7847,11 @@ msgstr "Evolutions diskussionsgruppsredigerare" msgid "Evolution Account Editor" msgstr "Evolutions kontoredigerare" -#: mail/mail-account-gui.c:986 +#: mail/mail-account-gui.c:998 msgid "Save signature" msgstr "Spara signatur" -#: mail/mail-account-gui.c:992 +#: mail/mail-account-gui.c:1004 msgid "" "This signature has been changed, but hasn't been saved.\n" "\n" @@ -6764,38 +7861,38 @@ msgstr "" "\n" "Vill du spara dina ändringar?" -#: mail/mail-accounts.c:135 +#: mail/mail-accounts.c:145 msgid " (default)" msgstr " (standard)" -#: mail/mail-accounts.c:174 +#: mail/mail-accounts.c:190 msgid "Disable" msgstr "Stäng av" -#: mail/mail-accounts.c:176 +#: mail/mail-accounts.c:192 msgid "Enable" msgstr "Slå på" -#: mail/mail-accounts.c:264 +#: mail/mail-accounts.c:280 msgid "Are you sure you want to delete this account?" msgstr "Är du säker på att du vill ta bort detta konto?" -#: mail/mail-accounts.c:268 +#: mail/mail-accounts.c:284 msgid "Don't delete" msgstr "Ta inte bort" -#: mail/mail-accounts.c:271 +#: mail/mail-accounts.c:287 msgid "Really delete account?" msgstr "Verkligen ta bort kontot?" -#: mail/mail-accounts.c:495 mail/mail-accounts.c:499 +#: mail/mail-accounts.c:511 mail/mail-accounts.c:515 msgid "Are you sure you want to delete this news account?" msgstr "Är du säker på att du vill ta bort detta diskussionsgruppskonto?" #. give our dialog an Close button and title -#: mail/mail-accounts.c:741 -msgid "Evolution Account Manager" -msgstr "Evolutions kontohanterare" +#: mail/mail-accounts.c:757 mail/mail-config.glade.h:41 +msgid "Mail Settings" +msgstr "E-postinställningar" #: mail/mail-autofilter.c:70 #, c-format @@ -6821,7 +7918,7 @@ msgstr "Sändlistan %s" msgid "Add Filter Rule" msgstr "Lägg till filterregel" -#: mail/mail-callbacks.c:95 +#: mail/mail-callbacks.c:96 msgid "" "You have not configured the mail client.\n" "You need to do this before you can send,\n" @@ -6833,7 +7930,7 @@ msgstr "" "ta emot eller skriva nya brev.\n" "Vill du konfigurera den nu?" -#: mail/mail-callbacks.c:148 +#: mail/mail-callbacks.c:149 msgid "" "You need to configure an identity\n" "before you can compose mail." @@ -6841,7 +7938,7 @@ msgstr "" "Du måste konfigurera en identititet\n" "innan du kan skriva brev." -#: mail/mail-callbacks.c:160 +#: mail/mail-callbacks.c:161 msgid "" "You need to configure a mail transport\n" "before you can compose mail." @@ -6849,11 +7946,11 @@ msgstr "" "Du måste konfigurera en e-posttransport\n" "innan du kan skriva brev." -#: mail/mail-callbacks.c:184 +#: mail/mail-callbacks.c:185 msgid "You have not set a mail transport method" msgstr "Du har inte angivit någon e-posttransportmetod" -#: mail/mail-callbacks.c:217 +#: mail/mail-callbacks.c:218 msgid "" "This message has no subject.\n" "Really send?" @@ -6861,7 +7958,7 @@ msgstr "" "Detta meddelande har ingen ämnesrad.\n" "Vill du verkligen skicka?" -#: mail/mail-callbacks.c:252 +#: mail/mail-callbacks.c:253 msgid "" "This message contains only Bcc recipients.\n" "It is possible that the mail server may reveal the recipients by adding an " @@ -6873,37 +7970,36 @@ msgstr "" "till ett Apparently-To-huvud.\n" "Skicka ändå?" -#: mail/mail-callbacks.c:338 +#: mail/mail-callbacks.c:339 msgid "You must specify recipients in order to send this message." msgstr "Du måste ange mottagare för att kunna skicka detta meddelande." -#: mail/mail-callbacks.c:389 +#: mail/mail-callbacks.c:390 msgid "You must configure an account before you can send this email." msgstr "Du måste konfigurera ett konto innan du kan skicka brevet." #: mail/mail-callbacks.c:632 -#, c-format -msgid "On %s, %s wrote:" -msgstr "Den %s skrev %s:" +msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M, %%s wrote:" +msgstr "%a %Y-%m-%d klockan %H.%M skrev %%s:" -#: mail/mail-callbacks.c:893 +#: mail/mail-callbacks.c:894 msgid "Forwarded message:\n" msgstr "Vidarebefordrat meddelande:\n" -#: mail/mail-callbacks.c:990 +#: mail/mail-callbacks.c:994 msgid "Move message(s) to" msgstr "Flytta meddelande(n) till" -#: mail/mail-callbacks.c:992 +#: mail/mail-callbacks.c:996 msgid "Copy message(s) to" msgstr "Kopiera meddelande(n) till" -#: mail/mail-callbacks.c:1361 +#: mail/mail-callbacks.c:1365 #, c-format msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?" msgstr "Är du säker på att du vill redigera alla %d meddelanden?" -#: mail/mail-callbacks.c:1383 +#: mail/mail-callbacks.c:1387 msgid "" "You may only edit messages saved\n" "in the Drafts folder." @@ -6911,7 +8007,7 @@ msgstr "" "Du kan bara redigera meddelanden\n" "som du sparat i mappen Drafts." -#: mail/mail-callbacks.c:1417 +#: mail/mail-callbacks.c:1421 msgid "" "You may only resend messages\n" "in the Sent folder." @@ -6919,24 +8015,45 @@ msgstr "" "Du kan bara skicka om meddelanden\n" "som du sparat i mappen Sent." -#: mail/mail-callbacks.c:1429 +#: mail/mail-callbacks.c:1433 #, c-format msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?" msgstr "Är du säker på att du vill skicka om alla %d meddelanden?" -#: mail/mail-callbacks.c:1450 +#: mail/mail-callbacks.c:1454 msgid "No Message Selected" msgstr "Inget meddelande markerat" -#: mail/mail-callbacks.c:1534 +#: mail/mail-callbacks.c:1539 msgid "Save Message As..." msgstr "Spara meddelande som..." -#: mail/mail-callbacks.c:1536 +#: mail/mail-callbacks.c:1541 msgid "Save Messages As..." msgstr "Spara meddelanden som..." -#: mail/mail-callbacks.c:1759 +#: mail/mail-callbacks.c:1686 widgets/misc/e-messagebox.c:159 +msgid "Warning" +msgstr "Varning" + +#: mail/mail-callbacks.c:1691 +msgid "" +"This operation will permanently erase all messages marked as deleted. If you " +"continue, you will not be able to recover these messages.\n" +"\n" +"Really erase these messages?" +msgstr "" +"Denna åtgärd kommer att permanent ta bort de meddelanden som har markerats " +"som borttagna. Om du fortsätter kommer du inte att kunna återställa dessa " +"meddelanden.\n" +"\n" +"Vill du verkligen ta bort dessa meddelanden?" + +#: mail/mail-callbacks.c:1698 +msgid "Do not ask me again." +msgstr "Fråga mig inte igen." + +#: mail/mail-callbacks.c:1803 #, c-format msgid "" "Error loading filter information:\n" @@ -6945,25 +8062,25 @@ msgstr "" "Fel vid läsning av filterinformation:\n" "%s" -#: mail/mail-callbacks.c:1769 +#: mail/mail-callbacks.c:1813 msgid "Filters" msgstr "Filter" -#: mail/mail-callbacks.c:1815 +#: mail/mail-callbacks.c:1859 msgid "Print Message" msgstr "Skriv ut meddelande" -#: mail/mail-callbacks.c:1861 +#: mail/mail-callbacks.c:1905 msgid "Printing of message failed" msgstr "Utskrift av meddelande misslyckades" -#: mail/mail-callbacks.c:1945 +#: mail/mail-callbacks.c:1989 #, c-format msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?" msgstr "" "Är du säker på att du vill öppna alla %d meddelanden i separata fönster?" -#: mail/mail-config-druid.c:99 +#: mail/mail-config-druid.c:135 msgid "" "Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields " "below do not need to be filled in, unless you wish to include this " @@ -6973,7 +8090,7 @@ msgstr "" "behöver du inte fylla i såvida du inte vill inkludera denna information i " "den e-post som du skickar." -#: mail/mail-config-druid.c:101 +#: mail/mail-config-druid.c:137 msgid "" "Please enter information about your incoming mail server below. If you don't " "know what kind of server you use, contact your system administrator or " @@ -6983,7 +8100,7 @@ msgstr "" "vad för server du använder kan du kontakta din systemadministratör eller din " "Internetleverantör." -#: mail/mail-config-druid.c:105 +#: mail/mail-config-druid.c:141 msgid "" "Please enter information about your outgoing mail protocol below. If you " "don't know which protocol you use, contact your system administrator or " @@ -6993,7 +8110,7 @@ msgstr "" "för protokoll du använder kan du kontakta din systemadministratör eller " "Internetleverantör." -#: mail/mail-config-druid.c:107 +#: mail/mail-config-druid.c:143 msgid "" "You are almost done with the mail configuration process. The identity, " "incoming mail server and outgoing mail transport method which you provided " @@ -7007,15 +8124,25 @@ msgstr "" "detta konto nedan. Detta namn kommer endast att användas för visning." #. set window title -#: mail/mail-config-druid.c:463 -msgid "Evolution Account Wizard" -msgstr "Kontoguide för Evolution" +#: mail/mail-config-druid.c:622 +msgid "Evolution Account Assistant" +msgstr "Evolutions kontoassistent" + +#. right now, the URL always works basically as a matter of luck... +#. * both IMAP and mbox spool stores have INBOX as their inbox folder +#. * name. I don't think this will work with maildir. How can we figure out +#. * what shortcut to insert? +#. +#: mail/mail-config.c:1577 +#, c-format +msgid "%s: Inbox" +msgstr "%s: Inkorg" -#: mail/mail-config.c:1570 +#: mail/mail-config.c:1807 msgid "Checking Service" msgstr "Kontrollerar tjänst" -#: mail/mail-config.c:1641 mail/mail-config.c:1644 +#: mail/mail-config.c:1878 mail/mail-config.c:1881 msgid "Connecting to server..." msgstr "Ansluter till server..." @@ -7106,11 +8233,15 @@ msgstr "Standardteckenkodning: " msgid "Digital IDs..." msgstr "Digitala ID..." +#: mail/mail-config.glade.h:26 +msgid "Display" +msgstr "Visa" + #: mail/mail-config.glade.h:27 msgid "Done" msgstr "Klar" -#: mail/mail-config.glade.h:28 shell/e-local-storage.c:175 +#: mail/mail-config.glade.h:28 shell/e-local-storage.c:176 msgid "Drafts" msgstr "Mallar" @@ -7162,263 +8293,263 @@ msgstr "Kerberos " msgid "Mail Configuration" msgstr "E-postkonfiguration" -#: mail/mail-config.glade.h:41 +#: mail/mail-config.glade.h:42 msgid "Mailbox location" msgstr "Brevlådeplats" -#: mail/mail-config.glade.h:42 +#: mail/mail-config.glade.h:43 msgid "Make this my _default account" msgstr "Gör detta till mitt standard_konto" -#: mail/mail-config.glade.h:43 +#: mail/mail-config.glade.h:44 msgid "Message _preview should be displayed by default" msgstr "_Meddelandeförhandsgranskningen ska visas som standard" -#: mail/mail-config.glade.h:44 +#: mail/mail-config.glade.h:45 msgid "Message list should display in a _threaded fashion by default" msgstr "Meddelandelistan ska visas på ett _trådat vis som standard" -#: mail/mail-config.glade.h:45 +#: mail/mail-config.glade.h:46 msgid "NNTP Server:" msgstr "NNTP-server:" -#: mail/mail-config.glade.h:46 +#: mail/mail-config.glade.h:47 msgid "News" msgstr "Diskussionsgrupper" -#: mail/mail-config.glade.h:48 +#: mail/mail-config.glade.h:49 msgid "Optional Information" msgstr "Valfri information" -#: mail/mail-config.glade.h:50 +#: mail/mail-config.glade.h:51 msgid "PGP Key ID:" msgstr "PGP-nyckelid:" -#: mail/mail-config.glade.h:53 +#: mail/mail-config.glade.h:54 msgid "Pick a color" msgstr "Välj en färg" -#: mail/mail-config.glade.h:54 +#: mail/mail-config.glade.h:55 msgid "Pretty Good Privacy" msgstr "Pretty Good Privacy" -#: mail/mail-config.glade.h:55 +#: mail/mail-config.glade.h:56 msgid "Prompt when sending messages with an _empty subject" msgstr "Fråga då meddelanden skickas med en t_om ämnesrad" -#: mail/mail-config.glade.h:56 +#: mail/mail-config.glade.h:57 msgid "Prompt when sending messages with only _Bcc recipients defined" msgstr "Fråga då meddelanden skickas med endast _blindkopiemottagare angivna" -#: mail/mail-config.glade.h:57 +#: mail/mail-config.glade.h:58 msgid "Qmail maildir " msgstr "Qmail-epostkatalog " -#: mail/mail-config.glade.h:58 +#: mail/mail-config.glade.h:59 msgid "Quoted" msgstr "Citerad" -#: mail/mail-config.glade.h:59 +#: mail/mail-config.glade.h:60 msgid "Receiving Email" msgstr "Mottagande av e-post" -#: mail/mail-config.glade.h:60 +#: mail/mail-config.glade.h:61 msgid "Receiving Mail" msgstr "Mottagande av post" -#: mail/mail-config.glade.h:61 +#: mail/mail-config.glade.h:62 msgid "Receiving Options" msgstr "Alternativ för mottagning" -#: mail/mail-config.glade.h:62 +#: mail/mail-config.glade.h:63 msgid "Required Information" msgstr "Obligatorisk information" -#: mail/mail-config.glade.h:64 +#: mail/mail-config.glade.h:65 msgid "Secure MIME" msgstr "Säker MIME" -#: mail/mail-config.glade.h:65 +#: mail/mail-config.glade.h:66 msgid "Security" msgstr "Säkerhet" -#: mail/mail-config.glade.h:66 +#: mail/mail-config.glade.h:67 msgid "Select Filter Log file..." msgstr "Välj en filterloggfil..." -#: mail/mail-config.glade.h:67 +#: mail/mail-config.glade.h:68 msgid "Select PGP binary" msgstr "Välj PGP-program" -#: mail/mail-config.glade.h:68 +#: mail/mail-config.glade.h:69 msgid "Sending Email" msgstr "Skickande av e-post" -#: mail/mail-config.glade.h:69 +#: mail/mail-config.glade.h:70 msgid "Sending Mail" msgstr "Skickande av post" -#: mail/mail-config.glade.h:71 mail/message-list.etspec.h:6 -#: shell/e-local-storage.c:178 +#: mail/mail-config.glade.h:72 mail/message-list.etspec.h:6 +#: shell/e-local-storage.c:179 msgid "Sent" msgstr "Skickat" -#: mail/mail-config.glade.h:72 +#: mail/mail-config.glade.h:73 msgid "Sent and Draft Messages" msgstr "Skickade meddelanden och mallar" -#: mail/mail-config.glade.h:73 +#: mail/mail-config.glade.h:74 msgid "Sent messages folder:" msgstr "Mapp för skickade meddelanden:" -#: mail/mail-config.glade.h:74 +#: mail/mail-config.glade.h:75 msgid "Server Configuration" msgstr "Serverkonfiguration" -#: mail/mail-config.glade.h:75 +#: mail/mail-config.glade.h:76 msgid "Server Type: " msgstr "Servertyp: " -#: mail/mail-config.glade.h:76 +#: mail/mail-config.glade.h:77 msgid "Server requires _authentication" msgstr "Servern kräver _autentisering" -#: mail/mail-config.glade.h:77 +#: mail/mail-config.glade.h:78 msgid "Signature file:" msgstr "Signaturfil:" -#: mail/mail-config.glade.h:78 +#: mail/mail-config.glade.h:79 msgid "Source" msgstr "Källkod" -#: mail/mail-config.glade.h:79 +#: mail/mail-config.glade.h:80 msgid "Source Information" msgstr "Källinformation" -#: mail/mail-config.glade.h:80 +#: mail/mail-config.glade.h:81 msgid "Sources" msgstr "Källor" -#: mail/mail-config.glade.h:81 +#: mail/mail-config.glade.h:82 msgid "Special Folders" msgstr "Specialmappar" -#: mail/mail-config.glade.h:82 +#: mail/mail-config.glade.h:83 msgid "Standard Unix mbox" msgstr "Standard Unix-brevlåda" -#: mail/mail-config.glade.h:84 +#: mail/mail-config.glade.h:85 msgid "Use secure connection (_SSL)" msgstr "Använd säker anslutning (_SSL)" -#: mail/mail-config.glade.h:85 +#: mail/mail-config.glade.h:86 msgid "" -"Welcome to the Evolution Mail Configuration Druid.\n" +"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n" "\n" "Click \"Next\" to begin. " msgstr "" -"Välkommen till Evolutions guide för e-postkonfiguration.\n" +"Välkommen till Evolutions assistent för e-postkonfiguration.\n" "\n" "Klicka på \"Nästa\" för att börja. " -#: mail/mail-config.glade.h:89 +#: mail/mail-config.glade.h:90 msgid "_Always load images off the net" msgstr "Läs _alltid in bilder från nätet" # Låter konstigt -#: mail/mail-config.glade.h:90 +#: mail/mail-config.glade.h:91 msgid "_Automatically check for new mail every" msgstr "Kontrollera _automatiskt ny e-post var" -#: mail/mail-config.glade.h:91 +#: mail/mail-config.glade.h:92 msgid "_Check for supported types" -msgstr "_Kontrollera vilka typer som stöds" +msgstr "Kontrollera vilka _typer som stöds" -#: mail/mail-config.glade.h:94 +#: mail/mail-config.glade.h:95 msgid "_Email Address:" msgstr "_E-postadress:" -#: mail/mail-config.glade.h:95 +#: mail/mail-config.glade.h:96 msgid "_Empty trash folders on exit" msgstr "_Töm papperskorgsmappar vid avslut" -#: mail/mail-config.glade.h:96 +#: mail/mail-config.glade.h:97 msgid "_Full Name:" msgstr "_Fullständigt namn:" -#: mail/mail-config.glade.h:97 +#: mail/mail-config.glade.h:98 msgid "_HTML Signature:" msgstr "_HTML-signatur:" -#: mail/mail-config.glade.h:98 +#: mail/mail-config.glade.h:99 msgid "_Highlight citations with" msgstr "_Markera citat med" -#: mail/mail-config.glade.h:99 +#: mail/mail-config.glade.h:100 msgid "_Host:" msgstr "_Värd:" -#: mail/mail-config.glade.h:100 +#: mail/mail-config.glade.h:101 msgid "_Load images if sender is in addressbook" msgstr "_Läs in bilder om avsändaren finns i adressboken" -#: mail/mail-config.glade.h:101 +#: mail/mail-config.glade.h:102 msgid "_Log filter actions to:" msgstr "_Logga filteråtgärder i:" -#: mail/mail-config.glade.h:102 +#: mail/mail-config.glade.h:103 msgid "_Mark messages as Read after" msgstr "_Markera meddelanden som lästa efter" -#: mail/mail-config.glade.h:103 +#: mail/mail-config.glade.h:104 msgid "_Name:" msgstr "_Namn:" -#: mail/mail-config.glade.h:104 +#: mail/mail-config.glade.h:105 msgid "_Never load images off the net" msgstr "Läs _aldrig in bilder från nätet" -#: mail/mail-config.glade.h:105 +#: mail/mail-config.glade.h:106 msgid "_Organization:" msgstr "_Organisation:" -#: mail/mail-config.glade.h:106 +#: mail/mail-config.glade.h:107 msgid "_PGP binary path:" msgstr "Sökväg till _PGP-programmet:" -#: mail/mail-config.glade.h:107 +#: mail/mail-config.glade.h:108 msgid "_Path:" msgstr "_Sökväg:" -#: mail/mail-config.glade.h:108 +#: mail/mail-config.glade.h:109 msgid "_Remember PGP Passphrase until exit" msgstr "_Kom ihåg GPG-lösenordsfrasen fram till avslut" -#: mail/mail-config.glade.h:109 +#: mail/mail-config.glade.h:110 msgid "_Remember this password" msgstr "_Kom ihåg detta lösenord" -#: mail/mail-config.glade.h:110 +#: mail/mail-config.glade.h:111 msgid "_Send mail in HTML format by default." msgstr "_Skicka brev i HTML-format som standard." -#: mail/mail-config.glade.h:111 +#: mail/mail-config.glade.h:112 msgid "_Signature file:" msgstr "_Signaturfil:" -#: mail/mail-config.glade.h:112 +#: mail/mail-config.glade.h:113 msgid "_Username:" -msgstr "_Användarnamn:" +msgstr "Användar_namn:" -#: mail/mail-config.glade.h:114 +#: mail/mail-config.glade.h:115 msgid "newswindow1" msgstr "newswindow1" -#: mail/mail-config.glade.h:115 +#: mail/mail-config.glade.h:116 msgid "placeholder" msgstr "platshållare" -#: mail/mail-config.glade.h:116 +#: mail/mail-config.glade.h:117 msgid "seconds." msgstr "sekunder." @@ -7458,76 +8589,82 @@ msgstr "Kunde inte skapa ett S/MIME-kuvertsammanhang." msgid "Could not create a S/MIME decode context." msgstr "Kunde inte skapa ett S/MIME-avkodningssammanhang." -#: mail/mail-display.c:221 +#: mail/mail-display.c:222 msgid "Save Attachment" msgstr "Spara bilaga" -#: mail/mail-display.c:338 +#: mail/mail-display.c:341 msgid "Save to Disk..." msgstr "Spara till disk..." -#: mail/mail-display.c:340 +#: mail/mail-display.c:343 msgid "View Inline" msgstr "Visa inuti" -#: mail/mail-display.c:342 +#: mail/mail-display.c:345 #, c-format msgid "Open in %s..." msgstr "Öppna i %s..." -#: mail/mail-display.c:399 +#: mail/mail-display.c:406 #, c-format msgid "View Inline (via %s)" msgstr "Visa inuti (med %s)" -#: mail/mail-display.c:403 +#: mail/mail-display.c:410 msgid "Hide" msgstr "Göm" -#: mail/mail-display.c:424 +#: mail/mail-display.c:431 msgid "External Viewer" msgstr "Externt visningsprogram" -#: mail/mail-display.c:1048 +#: mail/mail-display.c:1055 msgid "Loading message content" msgstr "Läser in meddelandeinnehåll" -#: mail/mail-display.c:1404 +#: mail/mail-display.c:1411 msgid "Open Link in Browser" msgstr "Öppna länk i webbläsare" -#: mail/mail-display.c:1406 +#: mail/mail-display.c:1413 msgid "Copy Link Location" msgstr "Kopiera länkplats" -#: mail/mail-display.c:1408 +#: mail/mail-display.c:1415 msgid "Save Link as (FIXME)" msgstr "Spara länk som (FIXME)" -#: mail/mail-display.c:1410 +#: mail/mail-display.c:1417 msgid "Save Image as..." msgstr "Spara bild som..." -#: mail/mail-folder-cache.c:146 +#: mail/mail-folder-cache.c:147 #, c-format msgid "%d new" msgstr "%d nya" -#: mail/mail-folder-cache.c:152 mail/mail-folder-cache.c:159 +#: mail/mail-folder-cache.c:153 mail/mail-folder-cache.c:160 +#: mail/mail-folder-cache.c:167 msgid ", " msgstr ", " -#: mail/mail-folder-cache.c:153 +#: mail/mail-folder-cache.c:154 #, c-format msgid "%d hidden" msgstr "%d gömda" -#: mail/mail-folder-cache.c:162 +#: mail/mail-folder-cache.c:161 +#, c-format +msgid "%d selected" +msgstr "%d markerade" + +#: mail/mail-folder-cache.c:170 #, c-format msgid "%d unsent" msgstr "%d oskickade" -#: mail/mail-folder-cache.c:164 +#: mail/mail-folder-cache.c:172 #, c-format msgid "%d total" msgstr "%d totalt" @@ -7618,17 +8755,17 @@ msgstr "Pekare till okänd extern data (typen \"%s\")" msgid "Malformed external-body part." msgstr "Felaktig del med extern meddelandetext." -#: mail/mail-local.c:459 +#: mail/mail-local.c:466 #, c-format msgid "Opening '%s'" msgstr "Öppnar \"%s\"" -#: mail/mail-local.c:749 +#: mail/mail-local.c:754 #, c-format msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format" msgstr "Byter format på mappen \"%s\" till \"%s\"" -#: mail/mail-local.c:870 +#: mail/mail-local.c:875 #, c-format msgid "" "Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n" @@ -7637,7 +8774,7 @@ msgstr "" "Kan inte spara metadata för mapp; du kommer antagligen att\n" "upptäcka att du inte kan öppna denna mapp längre: %s" -#: mail/mail-local.c:909 +#: mail/mail-local.c:914 msgid "" "If you can no longer open this mailbox, then\n" "you may need to repair it manually." @@ -7645,11 +8782,11 @@ msgstr "" "Om du inte längre kan öppna denna brevlåda måste\n" "du kanske reparera den manuellt." -#: mail/mail-local.c:1002 +#: mail/mail-local.c:1007 msgid "You cannot change the format of a non-local folder." msgstr "Du kan inte ändra formatet på en ickelokal mapp." -#: mail/mail-local.c:1013 +#: mail/mail-local.c:1018 #, c-format msgid "Reconfigure %s" msgstr "Konfigura om %s" @@ -7669,7 +8806,7 @@ msgid "" "Error while performing operation:\n" "%s" msgstr "" -"Fel vid utförande av operation:\n" +"Fel vid utförande av åtgärd:\n" "%s" #. Remember the password? @@ -7736,7 +8873,7 @@ msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "Genomsöker mappar i \"%s\"" #. Fill in the new fields -#: mail/mail-ops.c:1074 mail/mail-ops.c:1075 shell/e-local-storage.c:180 +#: mail/mail-ops.c:1074 mail/mail-ops.c:1075 shell/e-local-storage.c:181 msgid "Trash" msgstr "Papperskorg" @@ -7813,12 +8950,12 @@ msgstr "" "Kan inte skapa utdatafil: %s:\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:2062 +#: mail/mail-ops.c:2064 #, c-format msgid "Could not write data: %s" msgstr "Kunde inte skriva data: %s" -#: mail/mail-ops.c:2131 +#: mail/mail-ops.c:2133 #, c-format msgid "Disconnecting from %s" msgstr "Kopplar från %s" @@ -7831,31 +8968,31 @@ msgstr "_Sök" msgid "(Untitled Message)" msgstr "(Namnlöst meddelande)" -#: mail/mail-search.c:235 +#: mail/mail-search.c:237 msgid "Untitled Message" msgstr "Namnlöst meddelande" -#: mail/mail-search.c:239 +#: mail/mail-search.c:241 msgid "Empty Message" msgstr "Tomt meddelande" -#: mail/mail-search.c:284 +#: mail/mail-search.c:288 msgid "Find in Message" msgstr "Sök i meddelande" -#: mail/mail-search.c:314 +#: mail/mail-search.c:318 msgid "Case Sensitive" msgstr "Gör skillnad på gemener/VERSALER" -#: mail/mail-search.c:315 +#: mail/mail-search.c:320 msgid "Search Forward" msgstr "Sök vidare" -#: mail/mail-search.c:332 +#: mail/mail-search.c:340 msgid "Find:" msgstr "Sök:" -#: mail/mail-search.c:335 +#: mail/mail-search.c:343 msgid "Matches:" msgstr "Träffar:" @@ -7897,7 +9034,7 @@ msgstr "Vidarebefordrat meddelande - %s" msgid "Forwarded message" msgstr "Vidarebefordrat meddelande" -#: mail/mail-tools.c:469 +#: mail/mail-tools.c:471 msgid "Forwarded Message" msgstr "Vidarebefordrat meddelande" @@ -7918,70 +9055,66 @@ msgstr "(Inget ämne)" msgid "%s - Message" msgstr "%s - Meddelande" -#: mail/message-list.c:629 +#: mail/message-list.c:636 msgid "Unseen" msgstr "Oläst" -#: mail/message-list.c:630 +#: mail/message-list.c:637 msgid "Seen" msgstr "Läst" -#: mail/message-list.c:631 +#: mail/message-list.c:638 msgid "Answered" msgstr "Besvarad" -#: mail/message-list.c:632 +#: mail/message-list.c:639 msgid "Multiple Unseen Messages" msgstr "Flera olästa meddelanden" -#: mail/message-list.c:633 +#: mail/message-list.c:640 msgid "Multiple Messages" msgstr "Flera meddelanden" -#: mail/message-list.c:637 +#: mail/message-list.c:644 msgid "Lowest" msgstr "Lägsta" -#: mail/message-list.c:638 +#: mail/message-list.c:645 msgid "Lower" msgstr "Lägre" -#: mail/message-list.c:642 +#: mail/message-list.c:649 msgid "Higher" msgstr "Högre" -#: mail/message-list.c:643 +#: mail/message-list.c:650 msgid "Highest" msgstr "Högsta" -#: mail/message-list.c:893 +#: mail/message-list.c:900 msgid "?" msgstr "?" -#: mail/message-list.c:900 +#: mail/message-list.c:907 msgid "Today %l:%M %p" msgstr "Idag %H.%M" -#: mail/message-list.c:909 +#: mail/message-list.c:916 msgid "Yesterday %l:%M %p" msgstr "Igår %H.%M" -#: mail/message-list.c:921 +#: mail/message-list.c:928 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%a %H.%M" -#: mail/message-list.c:931 +#: mail/message-list.c:938 msgid "%b %d %Y" msgstr "%d %b %Y" -#: mail/message-list.c:2312 +#: mail/message-list.c:2314 msgid "Generating message list" msgstr "Genererar meddelandelista" -#: mail/message-list.c:2324 -msgid "Updating message list" -msgstr "Uppdaterar meddelandelistan" - #: mail/message-list.etspec.h:2 msgid "Flagged" msgstr "Flaggad" @@ -7994,36 +9127,36 @@ msgstr "Mottaget" msgid "Size" msgstr "Storlek" -#: mail/subscribe-dialog.c:166 +#: mail/subscribe-dialog.c:167 #, c-format msgid "Scanning folders under %s on \"%s\"" msgstr "Genomsöker mappar under %s på \"%s\"" -#: mail/subscribe-dialog.c:168 +#: mail/subscribe-dialog.c:169 #, c-format msgid "Scanning root-level folders on \"%s\"" msgstr "Genomsöker mappar på rotnivå på \"%s\"" -#: mail/subscribe-dialog.c:267 +#: mail/subscribe-dialog.c:268 #, c-format msgid "Subscribing to folder \"%s\"" msgstr "Prenumererar på mappen \"%s\"" -#: mail/subscribe-dialog.c:269 +#: mail/subscribe-dialog.c:270 #, c-format msgid "Unsubscribing to folder \"%s\"" msgstr "Säger upp prenumeration på mappen \"%s\"" -#: mail/subscribe-dialog.c:1190 mail/subscribe-dialog.etspec.h:1 +#: mail/subscribe-dialog.c:1241 mail/subscribe-dialog.etspec.h:1 #: shell/e-storage-set-view.etspec.h:1 msgid "Folder" msgstr "Mapp" -#: mail/subscribe-dialog.c:1432 +#: mail/subscribe-dialog.c:1483 msgid "No server has been selected" msgstr "Ingen server har valts" -#: mail/subscribe-dialog.c:1489 +#: mail/subscribe-dialog.c:1540 msgid "Please select a server." msgstr "Välj en server." @@ -8067,7 +9200,7 @@ msgstr "Evolutionkomponent för sammanfattningen." msgid "Factory for the Evolution executive summary component." msgstr "Fabrik för Evolutions sammanfattningskomponent." -#: my-evolution/component-factory.c:140 +#: my-evolution/component-factory.c:141 msgid "Cannot initialize Evolution's Executive Summary component." msgstr "Kan inte initiera Evolutions sammanfattningskomponent." @@ -8091,31 +9224,40 @@ msgstr "%a %H.%M" msgid "Mail summary" msgstr "E-postsammanfattning" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:420 +#. translators: Put here a list of codes for locations you want to +#. see in My Evolution by default. You can find the list of all +#. stations and their codes in Evolution sources +#. (evolution/my-evolution/Locations) +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:65 +#: my-evolution/e-summary-weather.c:602 +msgid "KBOS:ZSAM:EGAA" +msgstr "ESGG:ESMS:ESSA:ESNU" + +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:428 msgid "Dictionary.com Word of the Day" msgstr "Dagens ord från dictionary.com" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:442 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:450 msgid "Quotes of the Day" msgstr "Dagens citat" # Detta är inte diskussionsgrupper utan nyheter -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:869 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:877 msgid "Add a news feed" msgstr "Lägg till en nyhetskälla" # Detta är inte diskussionsgrupper utan nyheter -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:877 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:885 msgid "Enter the URL of the news feed you wish to add" msgstr "Ange URL:en till den nyhetskälla som du vill lägga till" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:881 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:889 msgid "Name:" msgstr "Namn:" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1403 -msgid "My Evolution Settings" -msgstr "Inställningar för Mitt Evolution" +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1421 +msgid "Summary Settings" +msgstr "Sammanfattningsinställningar" # Detta är inte diskussionsgrupper utan nyheter #: my-evolution/e-summary-rdf.c:281 @@ -8126,6 +9268,10 @@ msgstr "Ett fel uppstod när nyhetskällan hämtades" msgid "<b>Error downloading RDF</b>" msgstr "<b>Fel vid hämtning av RDF</b>" +#: my-evolution/e-summary-rdf.c:479 +msgid "RDF Summary" +msgstr "RDF-sammanfattning" + #: my-evolution/e-summary-tasks.c:213 msgid "No tasks" msgstr "Inga uppgifter" @@ -8134,25 +9280,29 @@ msgstr "Inga uppgifter" msgid "My Weather" msgstr "Mitt väder" -#: my-evolution/e-summary-weather.c:313 +#: my-evolution/e-summary-weather.c:324 msgid "<dd><b>The weather server could not be contacted</b></dd>" msgstr "<dd><b>Väderservern kunde inte kontaktas</b></dd>" -#: my-evolution/e-summary-weather.c:643 +#: my-evolution/e-summary-weather.c:512 +msgid "Weather" +msgstr "Väder" + +#: my-evolution/e-summary-weather.c:663 msgid "Regions" msgstr "Regioner" #: my-evolution/e-summary.c:145 -msgid "%A, %d %B %Y" -msgstr "%A %d %B %Y" +msgid "%A, %B %e %Y" +msgstr "%A %e %B %Y" #: my-evolution/e-summary.c:472 ui/my-evolution.xml.h:3 -msgid "Print My Evolution" -msgstr "Skriv ut Mitt Evolution" +msgid "Print Summary" +msgstr "Skriv ut sammanfattning" #: my-evolution/e-summary.c:518 -msgid "Printing of My Evolution failed" -msgstr "Utskrift av Mitt Evolution misslyckades" +msgid "Printing of Summary failed" +msgstr "Utskrift av sammanfattning misslyckades" #: my-evolution/main.c:52 msgid "Executive summary component could not initialize Bonobo.\n" @@ -9329,7 +10479,7 @@ msgstr "Alla _mappar:" msgid "All news _feeds:" msgstr "Alla nyhets_källor:" -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:6 shell/e-local-storage.c:173 +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:6 shell/e-local-storage.c:174 #: shell/e-shortcuts.c:1024 msgid "Calendar" msgstr "Kalender" @@ -9442,21 +10592,17 @@ msgstr "Visa detaljer" msgid "Cancel Operation" msgstr "Avbryt åtgärd" -#: shell/e-local-storage.c:174 shell/e-shortcuts.c:1026 -msgid "Contacts" -msgstr "Kontakter" - #. FIXME: Inbox shortcut should point to something else for #. people who won't care about using /Local Folders/Inbox -#: shell/e-local-storage.c:176 shell/e-shortcuts.c:1023 +#: shell/e-local-storage.c:177 shell/e-shortcuts.c:1023 msgid "Inbox" msgstr "Inkorg" -#: shell/e-local-storage.c:177 +#: shell/e-local-storage.c:178 msgid "Outbox" msgstr "Utkorg" -#: shell/e-local-storage.c:593 +#: shell/e-local-storage.c:592 msgid "Local Folders" msgstr "Lokala mappar" @@ -9510,7 +10656,7 @@ msgstr "" "Ett fel inträffade vid kopiering av filer till\n" "\"%s\"." -#: shell/e-setup.c:308 +#: shell/e-setup.c:309 #, c-format msgid "" "The file `%s' is not a directory.\n" @@ -9521,7 +10667,7 @@ msgstr "" "Var vänlig och flytta den så att installationen\n" "av Evolutions användarfiler kan genomföras." -#: shell/e-setup.c:322 +#: shell/e-setup.c:323 msgid "" "Evolution has detected an old\n" "Executive-Summary directory.\n" @@ -9535,7 +10681,7 @@ msgstr "" "starta.\n" "Vill du att jag ska ta bort katalogen?" -#: shell/e-setup.c:347 +#: shell/e-setup.c:348 #, c-format msgid "" "The directory `%s' exists but is not the\n" @@ -9638,11 +10784,11 @@ msgstr "" "Den markerade typen av mapp är inte giltig för\n" "den begärda åtgärden." -#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:343 +#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:348 msgid "New..." msgstr "Ny..." -#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:514 shell/e-shell-folder-title-bar.c:515 +#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:569 shell/e-shell-folder-title-bar.c:570 msgid "(Untitled)" msgstr "(Namnlös)" @@ -9731,7 +10877,7 @@ msgstr "Automatisk" msgid "Filename:" msgstr "Filnamn:" -#: shell/e-shell-importer.c:543 shell/importer/import.glade.h:5 +#: shell/e-shell-importer.c:543 msgid "Select a file" msgstr "Välj en fil" @@ -9751,19 +10897,31 @@ msgstr "Välj en destinationsmapp för importen av denna data" msgid "Closing connections..." msgstr "Kopplar från anslutningar..." -#: shell/e-shell-view-menu.c:181 +#: shell/e-shell-startup-wizard.c:536 +msgid "" +"Please wait...\n" +"Scanning for existing setups" +msgstr "" +"Var god vänta...\n" +"Letar efter befintliga konfigurationer" + +#: shell/e-shell-startup-wizard.c:539 +msgid "Starting Intelligent Importers" +msgstr "Startar intelligenta importörer" + +#: shell/e-shell-view-menu.c:183 msgid "Bug buddy was not found in your $PATH." msgstr "Bug-buddy hittades inte i din $PATH." -#: shell/e-shell-view-menu.c:189 +#: shell/e-shell-view-menu.c:191 msgid "Bug buddy could not be run." msgstr "Bug-buddy kunde inte köras." -#: shell/e-shell-view-menu.c:217 +#: shell/e-shell-view-menu.c:219 msgid "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc." msgstr "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc." -#: shell/e-shell-view-menu.c:219 +#: shell/e-shell-view-menu.c:221 msgid "" "Evolution is a suite of groupware applications\n" "for mail, calendaring, and contact management\n" @@ -9773,90 +10931,90 @@ msgstr "" "e-post, kalender- och kontakthantering\n" "inom GNOME-skrivbordsmiljön." -#: shell/e-shell-view-menu.c:437 +#: shell/e-shell-view-menu.c:423 msgid "Go to folder..." msgstr "Gå till mapp..." -#: shell/e-shell-view-menu.c:438 +#: shell/e-shell-view-menu.c:424 msgid "Select the folder that you want to open" msgstr "Markera den mapp som du vill öppna" -#: shell/e-shell-view-menu.c:583 +#: shell/e-shell-view-menu.c:569 msgid "Create a new shortcut" msgstr "Skapa en ny genväg" -#: shell/e-shell-view-menu.c:584 +#: shell/e-shell-view-menu.c:570 msgid "Select the folder you want the shortcut to point to:" msgstr "Välj den mapp som du vill att genvägen ska peka till:" -#: shell/e-shell-view-menu.c:702 +#: shell/e-shell-view-menu.c:684 msgid "Work Online" msgstr "Arbeta ansluten" -#: shell/e-shell-view-menu.c:715 shell/e-shell-view-menu.c:728 -#: ui/evolution.xml.h:35 +#: shell/e-shell-view-menu.c:697 shell/e-shell-view-menu.c:710 +#: ui/evolution.xml.h:31 msgid "Work Offline" msgstr "Arbeta frånkopplad" -#: shell/e-shell-view.c:178 +#: shell/e-shell-view.c:184 msgid "(No folder displayed)" msgstr "(Ingen mapp visas)" -#: shell/e-shell-view.c:1391 +#: shell/e-shell-view.c:1457 #, c-format msgid "%s - Evolution %s" msgstr "%s - Evolution %s" -#: shell/e-shell-view.c:1393 +#: shell/e-shell-view.c:1459 #, c-format msgid "%s - Evolution %s [%s]" msgstr "%s - Evolution %s [%s]" -#: shell/e-shell-view.c:1431 +#: shell/e-shell-view.c:1497 msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline." msgstr "" "Evolution är just nu ansluten. Klicka på denna knapp för att koppla från." -#: shell/e-shell-view.c:1438 +#: shell/e-shell-view.c:1504 msgid "Evolution is in the process of going offline." msgstr "Evolution håller på att koppla från." -#: shell/e-shell-view.c:1444 +#: shell/e-shell-view.c:1510 msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online." msgstr "" "Evolution är just nu frånkopplad. Klicka på denna knapp för att ansluta." -#: shell/e-shell.c:491 +#: shell/e-shell.c:508 #, c-format msgid "Cannot set up local storage -- %s" msgstr "Kan inte lägga upp lokal plats för sparande -- %s" -#: shell/e-shell.c:1405 +#: shell/e-shell.c:1435 #, c-format msgid "" -"Ooops! The view for `%s' have died unexpectedly. :-(\n" +"Ooops! The views for `%s' have died unexpectedly. :-(\n" "This probably means that the %s component has crashed." msgstr "" -"Hoppsan! Vyn för \"%s\" dog oväntat. :-(\n" +"Hoppsan! Vyerna för \"%s\" dog oväntat. :-(\n" "Det här betyder antagligen att komponenten %s har kraschat." -#: shell/e-shell.c:1609 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:248 +#: shell/e-shell.c:1639 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:248 msgid "OK" msgstr "OK" -#: shell/e-shell.c:1611 +#: shell/e-shell.c:1641 msgid "Invalid arguments" msgstr "Ogiltiga argument" -#: shell/e-shell.c:1613 +#: shell/e-shell.c:1643 msgid "Cannot register on OAF" msgstr "Kan inte registrera på OAF" -#: shell/e-shell.c:1615 +#: shell/e-shell.c:1645 msgid "Configuration Database not found" msgstr "Konfigurationsdatabasen hittades inte" -#: shell/e-shell.c:1617 shell/e-storage.c:481 +#: shell/e-shell.c:1647 shell/e-storage.c:481 msgid "Generic error" msgstr "Allmänt fel" @@ -9949,7 +11107,7 @@ msgstr "Byt namn på den markerade genvägen till:" msgid "Open the folder linked to this shortcut" msgstr "Öppna mappen som är länkad till denna genväg" -#: shell/e-shortcuts-view.c:380 ui/evolution.xml.h:20 +#: shell/e-shortcuts-view.c:380 ui/evolution.xml.h:19 msgid "Open in New Window" msgstr "Öppna i nytt fönster" @@ -9973,10 +11131,6 @@ msgstr "Fel vid sparande av genvägar." msgid "Shortcuts" msgstr "Genvägar" -#: shell/e-storage-set-view.c:1464 shell/e-summary-storage.c:78 -msgid "My Evolution" -msgstr "Mitt Evolution" - #: shell/e-storage.c:182 shell/e-storage.c:188 msgid "(No name)" msgstr "(Inget namn)" @@ -10059,21 +11213,29 @@ msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. " msgstr "Klicka på \"Importera\" för att börja importera filen till Evolution. " #: shell/importer/import.glade.h:2 -msgid "Evolution Import Utility" -msgstr "Evolutions importverktyg" +msgid "Evolution Import Assistant" +msgstr "Evolutions importassistent" #: shell/importer/import.glade.h:3 -msgid "Evolution Importer Utility" -msgstr "Evolutions importverktyg" +msgid "Evolution Importer Assistant" +msgstr "Evolutions importörsassistent" + +#: shell/importer/import.glade.h:4 +msgid "Import File (Step 2 of 2)" +msgstr "Importera fil (steg 2 av 2)" + +#: shell/importer/import.glade.h:5 +msgid "Select a File (step 1 of 2)" +msgstr "Välj en fil (steg 1 av 2)" #: shell/importer/import.glade.h:6 msgid "" -"Welcome to the Evolution Import Utility.\n" -"With this wizard you will be guided through the process of\n" +"Welcome to the Evolution Import Assistant.\n" +"With this assistant you will be guided through the process of\n" "importing external files into Evolution." msgstr "" -"Välkommen till Evolutions importverktyg.\n" -"Denna guide kommer att hjälpa dig igenom processen med att\n" +"Välkommen till Evolutions importassistent.\n" +"Denna assistent kommer att hjälpa dig igenom processen med att\n" "importera externa filer till Evolution." #: shell/importer/intelligent.c:191 @@ -10089,8 +11251,8 @@ msgid "Don't ask me again" msgstr "Fråga mig inte igen" #: shell/importer/intelligent.c:209 -msgid "Evolution has found the following data sources:" -msgstr "Evolution har hittat följande datakällor:" +msgid "Evolution can import data from the following files:" +msgstr "Evolution kan importera data från följande filer:" #: shell/main.c:95 #, no-c-format @@ -10131,29 +11293,28 @@ msgstr "" "Tack\n" "Evolution-teamet\n" -#: shell/main.c:154 +#: shell/main.c:173 msgid "Cannot access the Evolution shell." msgstr "Kan inte komma åt Evolutionskalet." -#: shell/main.c:163 +#: shell/main.c:184 #, c-format msgid "Cannot initialize the Evolution shell: %s" msgstr "Kan inte initiera Evolutionskalet: %s" -#: shell/main.c:221 +#: shell/main.c:228 msgid "Disable splash screen" msgstr "Använd inte startbild" -#: shell/main.c:222 +#: shell/main.c:229 msgid "Send the debugging output of all components to a file." msgstr "Skicka felsökningsinformation från alla komponenter till en fil." -#: shell/main.c:261 +#: shell/main.c:271 msgid "Cannot initialize the Bonobo component system." msgstr "Kan inte initiera Bonobo-komponentsystemet." -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-list.xml.h:2 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:5 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:5 msgid "Copy" msgstr "Kopiera" @@ -10169,11 +11330,11 @@ msgstr "Skapa ny kontakt" msgid "Create new contact list" msgstr "Skapa ny kontaktlista" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-mail-list.xml.h:4 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 msgid "Cut" msgstr "Klipp ut" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:7 ui/evolution-calendar.xml.h:8 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:7 ui/evolution-calendar.xml.h:9 msgid "Cut the selection" msgstr "Klipp ut markeringen" @@ -10181,89 +11342,90 @@ msgstr "Klipp ut markeringen" msgid "Delete selected contacts" msgstr "Ta bort markerade kontakter" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 -msgid "New contact" -msgstr "Ny kontakt" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:11 -msgid "New list" +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 +msgid "New List" msgstr "Ny lista" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 ui/evolution-mail-list.xml.h:12 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 msgid "Paste" msgstr "Klistra in" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-calendar.xml.h:17 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 ui/evolution-calendar.xml.h:21 msgid "Paste the clipboard" msgstr "Klistra in från urklipp" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15 msgid "Previews the contacts to be printed" msgstr "Förhandsgranskar kontakterna som ska skrivas ut" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18 msgid "Print selected contacts" msgstr "Skriv ut markerade kontakter" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20 msgid "Save selected contacts as a VCard." msgstr "Spara markerade kontakter som ett VCard." -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:21 msgid "Select All" msgstr "Markera allt" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:21 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:22 msgid "Select all contacts" msgstr "Markera alla kontakter" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:22 -msgid "Send _contact to other" -msgstr "Skicka _kontakt till annan" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:23 -msgid "Send _message to contact" -msgstr "Skicka _meddelande till kontakt" +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:23 ui/evolution-contact-editor.xml.h:10 +msgid "Send _Message to Contact..." +msgstr "Skicka _meddelande till kontakt..." #: ui/evolution-addressbook.xml.h:24 msgid "Send a mess to the selected contacts." msgstr "Skicka ett meddelande till de markerade kontakterna." -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:27 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:25 +msgid "Send message to contact" +msgstr "Skicka meddelande till kontakt" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:26 msgid "Send selected contacts to another person." msgstr "Skicka markerade kontakter till en annan person." -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:28 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:27 msgid "Stop" msgstr "Stopp" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:29 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:28 msgid "Stop Loading" msgstr "Stoppa inläsning" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:30 ui/evolution-calendar.xml.h:29 -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:19 ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:29 ui/evolution-calendar.xml.h:32 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:20 ui/evolution-contact-editor.xml.h:11 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:10 ui/evolution-event-editor.xml.h:9 -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 ui/evolution-mail-list.xml.h:25 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 ui/evolution-mail-list.xml.h:23 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:84 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 #: ui/evolution-task-editor.xml.h:9 msgid "_Actions" msgstr "_Åtgärder" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:31 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:30 msgid "_Addressbook Sources..." msgstr "_Adressbokskällor..." -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:32 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:31 msgid "_Contact" msgstr "_Kontakt" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:33 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:32 msgid "_Contact List" msgstr "_Kontaktlista" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:36 ui/evolution-calendar.xml.h:36 -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:16 ui/my-evolution.xml.h:5 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ui/evolution-contact-editor.xml.h:13 +msgid "_Forward Contact..." +msgstr "_Vidarebefordra kontakt..." + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:36 ui/evolution-calendar.xml.h:37 +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:95 +#: ui/my-evolution.xml.h:7 msgid "_Print..." msgstr "Skriv _ut..." @@ -10272,17 +11434,17 @@ msgid "_Save as VCard" msgstr "_Spara som VCard" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:38 -msgid "_Search for contacts" -msgstr "_Sök kontakter" +msgid "_Search for Contacts" +msgstr "_Sök efter kontakter" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:39 msgid "_Select All" msgstr "_Markera allt" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:40 ui/evolution-calendar.xml.h:37 -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:25 ui/evolution-mail-message.xml.h:97 -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 ui/evolution-tasks.xml.h:20 -#: ui/my-evolution.xml.h:6 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:40 ui/evolution-calendar.xml.h:40 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:25 ui/evolution-mail-message.xml.h:98 +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 ui/evolution-tasks.xml.h:15 +#: ui/my-evolution.xml.h:9 msgid "_Tools" msgstr "_Verktyg" @@ -10295,104 +11457,108 @@ msgid "Create a New All-Day _Event" msgstr "Skapa ett nytt _heldagsevenemang" #: ui/evolution-calendar.xml.h:5 -msgid "Create a _New Appointment" -msgstr "Skapa ett _nytt möte" +msgid "Create a New _Task" +msgstr "Skapa en ny _uppgift" #: ui/evolution-calendar.xml.h:6 -msgid "Create a new appointment" -msgstr "Skapa ett nytt möte" +msgid "Create a _New Appointment" +msgstr "Skapa ett _nytt möte" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:7 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:8 msgid "Create an event for the whole day" msgstr "Skapa en händelse som varar en hel dag" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:9 ui/evolution-mail-message.xml.h:38 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:10 +msgid "Day" +msgstr "Dag" + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:11 ui/evolution-mail-message.xml.h:38 msgid "Go To" msgstr "Gå till" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:10 -msgid "Go back in time" -msgstr "Gå bakåt i tiden" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:12 +msgid "Go back" +msgstr "Gå bakåt" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:11 -msgid "Go forward in time" -msgstr "Gå framåt i tiden" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:13 +msgid "Go forward" +msgstr "Gå framåt" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:12 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:14 msgid "Go to _Date" msgstr "Gå till _datum" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:14 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:16 msgid "Go to a specific date" msgstr "Gå till ett specifikt datum" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:15 -msgid "Go to present time" -msgstr "Gå till nuvarande tid" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:17 +msgid "Go to today" +msgstr "Gå till idag" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:16 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:18 +msgid "Month" +msgstr "Månad" + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:19 msgid "New Appointment" msgstr "Nytt möte" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:18 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:20 ui/evolution-tasks.xml.h:8 +msgid "New Task" +msgstr "Ny uppgift" + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:22 msgid "Previews the calendar to be printed" msgstr "Förhandsgranskar kalendern som ska skrivas ut" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:20 -msgid "Print calendar" -msgstr "Skriv ut kalender" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:23 ui/evolution-comp-editor.xml.h:9 +msgid "Print Pre_view" +msgstr "Förhands_granska" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:21 -msgid "Print this Calendar" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:24 +msgid "Print this calendar" msgstr "Skriv ut denna kalender" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:22 -msgid "Publish Free/Busy Information" -msgstr "Publicera ledig-/upptageninformation" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:23 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:25 msgid "Publish Free/Busy information for this calendar" msgstr "Publicera ledig-/upptageninformation för denna kalender" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:24 -msgid "Show 1 day" -msgstr "Visa 1 dag" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:25 -msgid "Show 1 month" -msgstr "Visa 1 månad" - #: ui/evolution-calendar.xml.h:26 -msgid "Show 1 week" -msgstr "Visa 1 vecka" +msgid "Show one day" +msgstr "Visa en dag" #: ui/evolution-calendar.xml.h:27 -msgid "Show the working week" -msgstr "Visa arbetsveckan" +msgid "Show one month" +msgstr "Visa en månad" #: ui/evolution-calendar.xml.h:28 -msgid "W_ork Week" -msgstr "_Arbetsvecka" +msgid "Show one week" +msgstr "Visa en vecka" + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:29 +msgid "Show work week" +msgstr "Visa arbetsvecka" #: ui/evolution-calendar.xml.h:30 +msgid "Week" +msgstr "Vecka" + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:33 msgid "_Appointment..." msgstr "_Möte..." -#: ui/evolution-calendar.xml.h:31 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:34 msgid "_Calendar Settings..." msgstr "_Kalenderinställningar..." -#: ui/evolution-calendar.xml.h:33 -msgid "_Day" -msgstr "_Dag" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:34 -msgid "_Month" -msgstr "_Månad" - #: ui/evolution-calendar.xml.h:38 -msgid "_Week" -msgstr "_Vecka" +msgid "_Publish Free/Busy Information" +msgstr "_Publicera ledig-/upptageninformation" + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:39 +msgid "_Task..." +msgstr "_Uppgift..." #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:2 ui/evolution-contact-editor.xml.h:1 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:1 @@ -10403,15 +11569,15 @@ msgid "Close" msgstr "Stäng" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:3 -msgid "Close this appointment" -msgstr "Stäng detta möte" +msgid "Close this item" +msgstr "Stäng detta objekt" -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:5 -msgid "Delete this appointment" -msgstr "Ta bort detta möte" +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:5 ui/evolution-contact-editor.xml.h:3 +msgid "Delete this item" +msgstr "Ta bort detta objekt" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:6 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 -#: ui/evolution.xml.h:18 +#: ui/evolution.xml.h:17 msgid "Main toolbar" msgstr "Huvudverktygsrad" @@ -10419,15 +11585,11 @@ msgstr "Huvudverktygsrad" msgid "Preview the printed item" msgstr "Förhandsgranska det utskrivna objektet" -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:9 ui/evolution-tasks.xml.h:11 -msgid "Print Pre_view" -msgstr "Förhands_granska" - #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:11 msgid "Print S_etup" msgstr "Skrivar_inställningar" -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:12 ui/evolution-contact-editor.xml.h:7 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:12 ui/evolution-contact-editor.xml.h:6 msgid "Print this item" msgstr "Skriv ut detta objekt" @@ -10435,73 +11597,53 @@ msgstr "Skriv ut detta objekt" msgid "Print..." msgstr "Skriv ut..." -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:15 -msgid "Save and Close" -msgstr "Spara och stäng" +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:14 ui/evolution-contact-editor.xml.h:7 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:5 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:19 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:3 widgets/misc/e-filter-bar.c:245 +msgid "Save" +msgstr "Spara" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:16 -msgid "Save the appointment and close the dialog box" -msgstr "Spara mötet och stäng dialogrutan" +msgid "Save and Close" +msgstr "Spara och stäng" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 +msgid "Save the item and close the dialog box" +msgstr "Spara objektet och stäng dialogrutan" + +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:18 msgid "Save this item to disk" msgstr "Spara detta objekt till disk" -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:18 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:19 ui/evolution-mail-message.xml.h:73 msgid "Setup the page settings for your current printer" msgstr "Ställ in sidinställningarna för din aktuella skrivare" -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:20 ui/evolution-contact-editor.xml.h:15 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:21 ui/evolution-contact-editor.xml.h:12 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:11 #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:49 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:8 ui/evolution-subscribe.xml.h:11 -#: ui/evolution.xml.h:41 +#: ui/evolution.xml.h:37 msgid "_File" msgstr "_Arkiv" -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:3 -msgid "Delete this item" -msgstr "Ta bort detta objekt" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4 -msgid "Help" -msgstr "Hjälp" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:6 +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:5 msgid "Print En_velope..." msgstr "Skriv ut ku_vert..." #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:8 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:5 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:19 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:3 widgets/misc/e-filter-bar.c:244 -msgid "Save" -msgstr "Spara" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:9 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:6 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:21 msgid "Save _As..." msgstr "Spara so_m..." -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:10 +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:9 msgid "Save the contact and close the dialog box" msgstr "Spara kontakten och stäng dialogrutan" -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:11 -msgid "Se_nd contact to other..." -msgstr "Ski_cka kontakten till annan..." - -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:12 -msgid "See online help" -msgstr "Se online-hjälpen" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:13 -msgid "Send _message to contact..." -msgstr "Skicka _meddelande till kontakt..." - -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:17 +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:15 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:12 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:54 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:11 @@ -10532,19 +11674,19 @@ msgstr "Skicka _meddelande till lista..." msgid "Cancel Mee_ting" msgstr "Avboka m_öte" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:2 ui/evolution-task-editor.xml.h:2 +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:2 msgid "Cancel the meeting for this item" msgstr "Avboka mötet för detta objekt" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:3 ui/evolution-task-editor.xml.h:4 +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:3 ui/evolution-task-editor.xml.h:5 msgid "Forward as i_Calendar" msgstr "Vidarebefordra som i_Calendar" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:5 +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:6 msgid "Forward this item via email" msgstr "Vidarebefordra detta objekt via e-post" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:5 ui/evolution-task-editor.xml.h:6 +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:5 msgid "Obtain the latest meeting information" msgstr "Få tag i den senaste mötesinformationen" @@ -10556,7 +11698,7 @@ msgstr "U_ppdatera möte" msgid "Schedule _Meeting" msgstr "Boka _möte" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:8 ui/evolution-task-editor.xml.h:8 +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:8 msgid "Schedule a meeting for this item" msgstr "Boka ett möte för detta objekt" @@ -10570,47 +11712,47 @@ msgstr "Avbryt" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:2 msgid "Cancel the current mail operation" -msgstr "Avbryt aktuell e-postoperation" +msgstr "Avbryt aktuell e-poståtgärd" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:3 -msgid "Compose" -msgstr "Skriv" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:4 msgid "Compose _New Message" msgstr "Skriv ett _nytt meddelande" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:5 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:4 msgid "Create or edit mail accounts and other preferences" msgstr "Skapa eller redigera e-postkonton och andra inställningar" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:6 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:5 msgid "Create or edit rules for filtering new mail" msgstr "Skapa eller redigera regler för filtrering av ny post" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:7 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:6 msgid "Create or edit virtual folder definitions" msgstr "Skapa eller redigera definitioner för virtuella mappar" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:8 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:7 msgid "Empty _Trash" msgstr "Töm _papperskorgen" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:9 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:8 msgid "Forget _Passwords" msgstr "_Glöm lösenord" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:10 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:9 msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again" msgstr "Glöm ihågkomna lösenord så att du frågas efter dem igen" +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:10 +msgid "New Message" +msgstr "Nytt meddelande" + #: ui/evolution-mail-global.xml.h:11 msgid "Open a window for composing a mail message" msgstr "Öppna ett fönster för skrivning av ett e-postmeddelande" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:12 msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders" -msgstr "Radera alla borttagna meddelanden från alla mappar permanent" +msgstr "Ta bort alla borttagna meddelanden från alla mappar permanent" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:13 msgid "Send / Receive" @@ -10660,97 +11802,101 @@ msgstr "_Prenumerera på mappar..." msgid "Change the properties of this folder" msgstr "Ändra egenskaperna för denna mapp" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:3 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:2 msgid "Copy selected messages" msgstr "Kopiera markerade meddelanden" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:5 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:3 +msgid "Cu_t" +msgstr "Klipp _ut" + +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:4 msgid "Cut selected messages" msgstr "Klipp ut markerade meddelanden" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:6 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:5 msgid "Hide S_elected Messages" msgstr "Göm _markerade meddelanden" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:7 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:6 msgid "Hide _Deleted Messages" msgstr "Göm _borttagna meddelanden" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:8 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:7 msgid "Hide _Read Messages" msgstr "Göm _lästa meddelanden" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:9 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:8 msgid "" "Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them" msgstr "Göm borttagna meddelanden istället för att visa dem överstrukna" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:10 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:9 msgid "Mark All as R_ead" msgstr "Markera alla som l_ästa" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:11 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:10 msgid "Mark all visible messages as read" msgstr "Markera alla synliga meddelanden som lästa" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:13 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:11 msgid "Paste message in the clipboard" msgstr "Klistra in meddelandet i urklipp" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:14 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:12 msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder" -msgstr "Radera alla borttagna meddelanden från denna mapp permanent" +msgstr "Ta bort alla borttagna meddelanden från denna mapp permanent" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:15 ui/evolution-subscribe.xml.h:6 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:13 ui/evolution-subscribe.xml.h:6 msgid "Select _All" msgstr "Markera _alla" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:16 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:14 msgid "Select _Thread" msgstr "Markera trå_d" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:17 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:15 msgid "Select all and only the messages that are not currently selected" msgstr "" "Markera alla och endast de meddelanden som inte är markerade för tillfället" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:18 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:16 msgid "Select all messages in the same thread as the selected message" msgstr "Markera alla meddelanden i samma tråd som det markerade meddelandet" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:19 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:17 msgid "Select all visible messages" msgstr "Markera alla synliga meddelanden" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:20 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:18 msgid "Sh_ow Hidden Messages" msgstr "V_isa gömda meddelanden" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:21 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:19 msgid "Show messages that have been temporarily hidden" msgstr "Visa meddelanden som har gömts tillfälligt" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:22 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:20 msgid "Temporarily hide all messages that have already been read" msgstr "Göm alla meddelanden temporärt som redan har lästs" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:23 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:21 msgid "Temporarily hide the selected messages" msgstr "Göm de markerade meddelandena temporärt" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:24 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:22 msgid "Threaded Message list" msgstr "Trådad meddelandelista" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:26 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:25 msgid "_Expunge" msgstr "T_öm" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:27 ui/evolution.xml.h:42 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:26 ui/evolution.xml.h:38 msgid "_Folder" msgstr "_Mapp" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:28 ui/evolution-subscribe.xml.h:12 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:27 ui/evolution-subscribe.xml.h:12 msgid "_Invert Selection" msgstr "_Omvänd markering" @@ -10913,7 +12059,7 @@ msgstr "Markera som _viktigt" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:43 msgid "Mark as Unimp_ortant" -msgstr "Markera som ovi_ktigt" +msgstr "Markera som ovikti_gt" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:44 msgid "Mark the selected messages as having been read" @@ -10972,8 +12118,8 @@ msgid "Open the selected message in the composer to re-send it" msgstr "Öppna det markerade meddelandet i redigeraren för återsändning av det" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:58 -msgid "Previews the message to be printed" -msgstr "Förhandsgranskar meddelandet som ska skrivas ut" +msgid "Preview the message to be printed" +msgstr "Förhandsgranska meddelandet som ska skrivas ut" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:59 msgid "Previous" @@ -10991,35 +12137,27 @@ msgstr "Föregående meddelande" msgid "Previous Unread Message" msgstr "Föregående olästa meddelande" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:64 -msgid "Print Message..." -msgstr "Skriv ut meddelande..." - #: ui/evolution-mail-message.xml.h:65 -msgid "Print Preview..." -msgstr "Förhandsgranska..." - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:66 msgid "Print this message" msgstr "Skriv ut detta meddelande" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:67 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:66 msgid "Reply" msgstr "Svara" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:68 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:67 msgid "Reply to All" msgstr "Svara till alla" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:71 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:70 msgid "S_earch Message" msgstr "S_ök meddelande" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:72 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:71 msgid "Save the message as a text file" msgstr "Spara meddelandet som en textfil" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:73 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:72 msgid "Search for text in the body of the displayed message" msgstr "Sök efter text i meddelandetexten på det visade meddelandet" @@ -11102,12 +12240,12 @@ msgstr "Stäng detta fönster" #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:45 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5 ui/evolution-subscribe.xml.h:9 -#: ui/evolution.xml.h:37 +#: ui/evolution.xml.h:33 msgid "_Close" msgstr "S_täng" #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:9 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:56 ui/evolution.xml.h:54 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:56 ui/evolution.xml.h:49 msgid "_View" msgstr "_Visa" @@ -11298,7 +12436,7 @@ msgstr "_Svara till-fältet" msgid "_Security" msgstr "_Säkerhet" -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:9 ui/evolution.xml.h:45 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:9 ui/evolution.xml.h:41 msgid "_Help" msgstr "_Hjälp" @@ -11331,14 +12469,26 @@ msgid "Unsubscribe" msgstr "Säg upp prenumeration" #: ui/evolution-task-editor.xml.h:1 +msgid "Assign Task" +msgstr "Tilldela uppgift" + +#: ui/evolution-task-editor.xml.h:2 +msgid "Assign this task to others" +msgstr "Tilldela denna uppgift till andra" + +#: ui/evolution-task-editor.xml.h:3 msgid "Cancel Task" msgstr "Avboka uppgift" -#: ui/evolution-task-editor.xml.h:3 -msgid "Delegate Task" -msgstr "Delegera uppgift" +#: ui/evolution-task-editor.xml.h:4 +msgid "Cancel this task" +msgstr "Avboka denna uppgift" #: ui/evolution-task-editor.xml.h:7 +msgid "Obtain the latest task information" +msgstr "Få tag i den senaste uppgiftsinformationen" + +#: ui/evolution-task-editor.xml.h:8 msgid "Re_fresh Task" msgstr "Upp_datera uppgift" @@ -11350,10 +12500,6 @@ msgstr "Konfigurera uppgiftsvyns inställningar" msgid "Copy selected task" msgstr "Kopiera markerad uppgift" -#: ui/evolution-tasks.xml.h:4 -msgid "Create a new task" -msgstr "Skapa en ny uppgift" - #: ui/evolution-tasks.xml.h:5 msgid "Cut selected task" msgstr "Klipp ut markerad uppgift" @@ -11362,23 +12508,15 @@ msgstr "Klipp ut markerad uppgift" msgid "Delete selected tasks" msgstr "Ta bort markerade uppgifter" -#: ui/evolution-tasks.xml.h:8 -msgid "New Task" -msgstr "Ny uppgift" - #: ui/evolution-tasks.xml.h:9 msgid "Paste task from the clipboard" msgstr "Klistra in uppgift från urklipp" -#: ui/evolution-tasks.xml.h:12 -msgid "Save task as something else" -msgstr "Spara uppgift som något annat" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:13 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:10 msgid "Tasks Settings" msgstr "Uppgiftsinställningar" -#: ui/evolution-tasks.xml.h:19 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:14 msgid "_Task" msgstr "_Uppgift" @@ -11435,132 +12573,124 @@ msgid "Exit the program" msgstr "Avsluta programmet" #: ui/evolution.xml.h:16 -msgid "Getting _Started" -msgstr "Komma i _gång" - -#: ui/evolution.xml.h:17 msgid "Import an external file format" msgstr "Importera ett externt filformat" -#: ui/evolution.xml.h:19 +#: ui/evolution.xml.h:18 msgid "Move this folder to another place" msgstr "Flytta denna mapp till ett annat ställe" -#: ui/evolution.xml.h:21 +#: ui/evolution.xml.h:20 msgid "Open in New _Window" msgstr "Öppna i nytt _fönster" -#: ui/evolution.xml.h:22 +#: ui/evolution.xml.h:21 msgid "Open this folder in an other window" msgstr "Öppna denna mapp i ett annat fönster" -#: ui/evolution.xml.h:23 +#: ui/evolution.xml.h:22 msgid "Show information about Evolution" msgstr "Visa information om Evolution" -#: ui/evolution.xml.h:24 +#: ui/evolution.xml.h:23 msgid "Submit Bug Report" msgstr "Skicka felrapport" -#: ui/evolution.xml.h:25 +#: ui/evolution.xml.h:24 msgid "Submit _Bug Report" msgstr "Skicka _felrapport" -#: ui/evolution.xml.h:26 +#: ui/evolution.xml.h:25 msgid "Submit a bug report using Bug Buddy" msgstr "Skicka en felrapport med Bug-Buddy" -#: ui/evolution.xml.h:27 +#: ui/evolution.xml.h:26 msgid "Toggle" msgstr "Växla" -#: ui/evolution.xml.h:28 +#: ui/evolution.xml.h:27 msgid "Toggle whether to show the folder bar" msgstr "Växla om mappraden ska visas" -#: ui/evolution.xml.h:29 +#: ui/evolution.xml.h:28 msgid "Toggle whether to show the shortcut bar" msgstr "Växla om genvägsraden ska visas" -#: ui/evolution.xml.h:30 +#: ui/evolution.xml.h:29 msgid "Toggle whether we are working offline." msgstr "Växla om vi arbetar frånkopplade." -#: ui/evolution.xml.h:31 -msgid "Using the C_ontact Manager" -msgstr "Använda k_ontakthanteraren" - -#: ui/evolution.xml.h:32 -msgid "Using the _Calendar" -msgstr "Använda _kalendern" - -#: ui/evolution.xml.h:33 -msgid "Using the _Mailer" -msgstr "Använda _e-postdelen" - -#: ui/evolution.xml.h:34 +#: ui/evolution.xml.h:30 msgid "View the selected folder" msgstr "Visa den markerade mappen" -#: ui/evolution.xml.h:36 +#: ui/evolution.xml.h:32 msgid "_About Evolution..." msgstr "_Om Evolution..." -#: ui/evolution.xml.h:38 +#: ui/evolution.xml.h:34 msgid "_Copy..." msgstr "_Kopiera..." -#: ui/evolution.xml.h:43 +#: ui/evolution.xml.h:39 msgid "_Folder Bar" msgstr "Mapp_rad" -#: ui/evolution.xml.h:44 +#: ui/evolution.xml.h:40 msgid "_Go to Folder..." msgstr "_Gå till mapp..." -#: ui/evolution.xml.h:46 -msgid "_Import file..." -msgstr "_Infoga fil..." +#: ui/evolution.xml.h:42 +msgid "_Import File..." +msgstr "_Importera fil..." -#: ui/evolution.xml.h:47 -msgid "_Index" -msgstr "_Index" - -#: ui/evolution.xml.h:48 +#: ui/evolution.xml.h:43 msgid "_Move..." msgstr "_Flytta..." -#: ui/evolution.xml.h:49 +#: ui/evolution.xml.h:44 msgid "_New" msgstr "_Nytt" -#: ui/evolution.xml.h:50 +#: ui/evolution.xml.h:45 msgid "_New Folder" msgstr "_Ny mapp" -#: ui/evolution.xml.h:51 +#: ui/evolution.xml.h:46 msgid "_Rename..." msgstr "_Byt namn..." -#: ui/evolution.xml.h:52 +#: ui/evolution.xml.h:47 msgid "_Shortcut" msgstr "_Genväg" -#: ui/evolution.xml.h:53 +#: ui/evolution.xml.h:48 msgid "_Shortcut Bar" msgstr "_Genvägsrad" -#: ui/evolution.xml.h:55 +#: ui/evolution.xml.h:50 msgid "_Work Offline" msgstr "A_rbeta frånkopplad" #: ui/my-evolution.xml.h:1 -msgid "Change the settings for My Evolution" -msgstr "Ändra inställningarna för Mitt Evolution" +msgid "Change the settings for the summary" +msgstr "Ändra inställningarna för sammanfattningen" #: ui/my-evolution.xml.h:4 -msgid "_My Evolution Settings..." -msgstr "Inställningar för _Mitt Evolution..." +msgid "Print summary" +msgstr "Skriv ut sammanfattning" + +#: ui/my-evolution.xml.h:5 +msgid "Reload" +msgstr "Läs om" + +#: ui/my-evolution.xml.h:6 +msgid "Reload the view" +msgstr "Läs om vyn" + +#: ui/my-evolution.xml.h:8 +msgid "_Summary Settings..." +msgstr "_Sammanfattningsinställningar..." #: views/addressbook/galview.xml.h:1 msgid "Address Cards" @@ -11594,6 +12724,28 @@ msgstr "Meddelanden" msgid "With Category" msgstr "Med kategori" +#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1 +msgid "Select a Time Zone" +msgstr "Välj en tidszon" + +#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:2 +msgid "Selection:" +msgstr "Markering:" + +#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:3 +msgid "Time Zones" +msgstr "Tidszoner" + +#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:4 +msgid "" +"Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time " +"zone.\n" +" Use the right mouse button to zoom out." +msgstr "" +"Använd vänster musknapp för att zooma in på ett intressant område på kartan " +"och välja en tidszon.\n" +" Använd höger musknapp för att zooma ut." + #. This is a strftime() format string %A = full weekday name, #. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:469 @@ -11688,15 +12840,15 @@ msgstr "MTOTFLS" msgid "%B %Y" msgstr "%B %Y" -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:224 widgets/misc/e-dateedit.c:423 +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:224 widgets/misc/e-dateedit.c:433 msgid "Now" msgstr "Nu" -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:232 widgets/misc/e-dateedit.c:429 +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:232 widgets/misc/e-dateedit.c:439 msgid "Today" msgstr "Idag" -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:731 +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:732 #, c-format msgid "The time must be in the format: %s" msgstr "Tiden måste anges i formatet: %s" @@ -11794,10 +12946,6 @@ msgstr "Visa alla" msgid "Information" msgstr "Information" -#: widgets/misc/e-messagebox.c:159 -msgid "Warning" -msgstr "Varning" - #: widgets/misc/e-messagebox.c:166 msgid "Error" msgstr "Fel" @@ -11815,11 +12963,11 @@ msgstr "Meddelande" msgid "Don't show this message again." msgstr "Visa inte detta meddelande igen." -#: widgets/misc/e-search-bar.c:312 +#: widgets/misc/e-search-bar.c:334 msgid "Sear_ch" msgstr "S_ök" -#: widgets/misc/e-search-bar.c:407 +#: widgets/misc/e-search-bar.c:460 msgid "Find Now" msgstr "Sök nu" @@ -11843,6 +12991,174 @@ msgstr "init_corba(): kunde inte initiera GNOME" msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo" msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo" +#~ msgid "The item could not be sent!\n" +#~ msgstr "Objektet kunde inte skickas!\n" + +#~ msgid "On %s, %s wrote:" +#~ msgstr "Den %s skrev %s:" + +#~ msgid "USA" +#~ msgstr "USA" + +#~ msgid "Send contact to other" +#~ msgstr "Skicka kontakt till annan" + +#~ msgid "Canceled" +#~ msgstr "Avbruten" + +#~ msgid "All" +#~ msgstr "Alla" + +#~ msgid "Unfiled" +#~ msgstr "Inte kategoriserad" + +#~ msgid "12 hour (am/pm)" +#~ msgstr "12 timmar (fm/em)" + +#~ msgid "Calendar Preferences" +#~ msgstr "Kalenderinställningar" + +#~ msgid "This is an event that can be added to your calendar." +#~ msgstr "Detta är ett evenemang som kan läggas till i din kalender." + +#~ msgid "This is a meeting request." +#~ msgstr "Detta är en mötesbegäran." + +#~ msgid "This is one or more additions to a current meeting." +#~ msgstr "Detta är en eller flera tillägg till ett aktuellt möte." + +#~ msgid "This is a request for the latest event information." +#~ msgstr "Detta är en begäran av den senaste evenemangsinformationen." + +#~ msgid "This is an event cancellation." +#~ msgstr "Detta är en evenemangsavbokning." + +#~ msgid "The message is not understandable." +#~ msgstr "Detta meddelande kan inte förstås." + +#~ msgid "This is an task that can be added to your calendar." +#~ msgstr "Detta är en uppgift som kan läggas till i din kalender." + +#~ msgid "This is a task request." +#~ msgstr "Detta är en begäran om en uppgift." + +#~ msgid "This is a reply to a task request." +#~ msgstr "Detta är ett svar på en uppgiftsbegäran." + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Lägg till" + +#~ msgid "Edit" +#~ msgstr "Redigera" + +#~ msgid "Evolution Account Manager" +#~ msgstr "Evolutions kontohanterare" + +#~ msgid "Evolution Account Wizard" +#~ msgstr "Kontoguide för Evolution" + +#~ msgid "Updating message list" +#~ msgstr "Uppdaterar meddelandelistan" + +#~ msgid "My Evolution Settings" +#~ msgstr "Inställningar för Mitt Evolution" + +#~ msgid "%A, %d %B %Y" +#~ msgstr "%A %d %B %Y" + +#~ msgid "Print My Evolution" +#~ msgstr "Skriv ut Mitt Evolution" + +#~ msgid "Printing of My Evolution failed" +#~ msgstr "Utskrift av Mitt Evolution misslyckades" + +#~ msgid "My Evolution" +#~ msgstr "Mitt Evolution" + +#~ msgid "New contact" +#~ msgstr "Ny kontakt" + +#~ msgid "Send _contact to other" +#~ msgstr "Skicka _kontakt till annan" + +#~ msgid "Send _message to contact" +#~ msgstr "Skicka _meddelande till kontakt" + +#~ msgid "Go to present time" +#~ msgstr "Gå till nuvarande tid" + +#~ msgid "Print calendar" +#~ msgstr "Skriv ut kalender" + +#~ msgid "Print this Calendar" +#~ msgstr "Skriv ut denna kalender" + +#~ msgid "Show the working week" +#~ msgstr "Visa arbetsveckan" + +#~ msgid "W_ork Week" +#~ msgstr "_Arbetsvecka" + +#~ msgid "_Day" +#~ msgstr "_Dag" + +#~ msgid "_Month" +#~ msgstr "_Månad" + +#~ msgid "_Week" +#~ msgstr "_Vecka" + +#~ msgid "Close this appointment" +#~ msgstr "Stäng detta möte" + +#~ msgid "Delete this appointment" +#~ msgstr "Ta bort detta möte" + +#~ msgid "Save the appointment and close the dialog box" +#~ msgstr "Spara mötet och stäng dialogrutan" + +#~ msgid "Help" +#~ msgstr "Hjälp" + +#~ msgid "Se_nd contact to other..." +#~ msgstr "Ski_cka kontakten till annan..." + +#~ msgid "See online help" +#~ msgstr "Se online-hjälpen" + +#~ msgid "Compose" +#~ msgstr "Skriv" + +#~ msgid "Print Message..." +#~ msgstr "Skriv ut meddelande..." + +#~ msgid "Print Preview..." +#~ msgstr "Förhandsgranska..." + +#~ msgid "Delegate Task" +#~ msgstr "Delegera uppgift" + +#~ msgid "Save task as something else" +#~ msgstr "Spara uppgift som något annat" + +#~ msgid "Getting _Started" +#~ msgstr "Komma i _gång" + +#~ msgid "Using the C_ontact Manager" +#~ msgstr "Använda k_ontakthanteraren" + +#~ msgid "Using the _Calendar" +#~ msgstr "Använda _kalendern" + +#~ msgid "Using the _Mailer" +#~ msgstr "Använda _e-postdelen" + +#~ msgid "_Index" +#~ msgstr "_Index" + +#~ msgid "_My Evolution Settings..." +#~ msgstr "Inställningar för _Mitt Evolution..." + #~ msgid "R_esend..." #~ msgstr "Skicka _om..." @@ -12012,9 +13328,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo" #~ msgid "FIXME Description help text here" #~ msgstr "FIXME Beskrivningshjälptext här" -#~ msgid "Addressbook Sources" -#~ msgstr "Adressbokskällor" - #~ msgid "Name" #~ msgstr "Namn" @@ -12107,9 +13420,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo" #~ msgid "Receiving" #~ msgstr "Tar emot" -#~ msgid "Sending" -#~ msgstr "Skickar" - #~ msgid "Set task view preferences" #~ msgstr "Ställ in inställningar för uppgiftsvy" @@ -12168,12 +13478,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo" #~ msgid "Create a new calendar" #~ msgstr "Skapa en ny kalender" -#~ msgid "Day" -#~ msgstr "Dag" - -#~ msgid "Month" -#~ msgstr "Månad" - #~ msgid "New _Event" #~ msgstr "Nytt _evenemang" @@ -12189,9 +13493,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo" #~ msgid "Settings..." #~ msgstr "Inställningar..." -#~ msgid "Week" -#~ msgstr "Vecka" - #~ msgid "_Open Calendar" #~ msgstr "_Öppna kalender" @@ -12411,9 +13712,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo" #~ msgid "Location:" #~ msgstr "Plats:" -#~ msgid "Update:" -#~ msgstr "Uppdatera:" - #~ msgid "WeatherInfo missing location" #~ msgstr "Väderinformation-plats saknas." @@ -12447,9 +13745,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo" #~ msgid "Alarms timeout after" #~ msgstr "Ljudalarm stängs av efter" -#~ msgid "Colors" -#~ msgstr "Färger" - #~ msgid "Enable snoozing for" #~ msgstr "Aktivera slummer i" @@ -12471,9 +13766,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo" #~ msgid "Show" #~ msgstr "Visa" -#~ msgid "TaskPad" -#~ msgstr "Uppgiftsyta" - #~ msgid "Time Until Due" #~ msgstr "Tid till förfallodatum" @@ -12664,9 +13956,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo" #~ msgid "Factory for the RDF summary." #~ msgstr "Fabrik för RDF-sammanfattningen." -#~ msgid "RDF Summary" -#~ msgstr "RDF-sammanfattning" - #~ msgid "Factory for the test bonobo component." #~ msgstr "Fabrik för Bonobo-testkomponenten." @@ -12760,9 +14049,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo" #~ msgid "Schedule some sort of a meeting" #~ msgstr "Boka någon typ av möte" -#~ msgid "Task _Request (FIXME)" -#~ msgstr "_Uppgiftsbegäran (FIXME)" - #~ msgid "_About..." #~ msgstr "_Om..." @@ -12790,12 +14076,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo" #~ msgid "_Insert text file... (FIXME)" #~ msgstr "_Infoga textfil... (FIXME)" -#~ msgid "Assig_n Task (FIXME)" -#~ msgstr "Tilldela _uppgift (FIXME)" - -#~ msgid "Meeting Re_quest (FIXME)" -#~ msgstr "_Mötesbegäran (FIXME)" - #~ msgid "Redo" #~ msgstr "Gör om" @@ -12862,12 +14142,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo" #~ msgid "Create a new email" #~ msgstr "Skriv ett nytt e-brev" -#~ msgid "Executive Summary Settings..." -#~ msgstr "Inställningar för sammanfattningen..." - -#~ msgid "New Mail" -#~ msgstr "Ny post" - #~ msgid "Edit Task" #~ msgstr "Redigera uppgift" @@ -12984,9 +14258,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo" #~ msgstr "" #~ "Vidarebefordra detta meddelande inuti ditt brev, så att du kan redigera det" -#~ msgid "Hide Deleted Messages" -#~ msgstr "Göm borttagna meddelanden" - #~ msgid "Invert Selection" #~ msgstr "Omvänd markering" @@ -13389,24 +14660,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo" #~ msgid "Error saving composition to 'Drafts': %s" #~ msgstr "Fel vid sparande av alster i \"Drafts\": %s" -#~ msgid "Body or subject contains" -#~ msgstr "Meddelandetexten eller ämnet innehåller" - -#~ msgid "Body contains" -#~ msgstr "Meddelandetexten innehåller" - -#~ msgid "Subject contains" -#~ msgstr "Ämnesraden innehåller" - -#~ msgid "Body does not contain" -#~ msgstr "Meddelandetexten innehåller inte" - -#~ msgid "Subject does not contain" -#~ msgstr "Ämnesraden innehåller inte" - -#~ msgid "Sender contains" -#~ msgstr "Avsändaren innehåller" - #~ msgid "Note: When converting between mailbox formats, a failure\n" #~ msgstr "" #~ "Observera: Vid konvertering mellan brevlådeformat kommer ett misslyckande\n" @@ -13494,9 +14747,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo" #~ msgid "Calendar Preferences..." #~ msgstr "Inställningar för kalendern..." -#~ msgid "_Print this calendar" -#~ msgstr "Skriv _ut denna kalender" - #~ msgid "Create Rule" #~ msgstr "Skapa regel" @@ -13563,18 +14813,9 @@ msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo" #~ msgid "Open..." #~ msgstr "Öppna..." -#~ msgid "Days" -#~ msgstr "dag" - -#~ msgid "Hours" -#~ msgstr "timme" - #~ msgid "Mail _to:" #~ msgstr "E-posta _till:" -#~ msgid "Minutes" -#~ msgstr "minut" - #~ msgid "_Audio" #~ msgstr "_Ljud" @@ -13665,9 +14906,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo" #~ msgid "UNIX qmail maildir-format mail files (CamelLocal version)" #~ msgstr "UNIX-brevfiler i qmail-brevlådekatalogformat (CamelLocal-version)" -#~ msgid "Hide selected" -#~ msgstr "Göm markerade" - #~ msgid "Hide deleted" #~ msgstr "Göm borttagna" @@ -13792,9 +15030,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo" #~ msgid "Rebuilding message view" #~ msgstr "Bygger om meddelandevyn" -#~ msgid "Rebuild message view" -#~ msgstr "Bygg om meddelandevyn" - #~ msgid "External Directories" #~ msgstr "Externa kataloger" @@ -13909,9 +15144,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo" #~ msgid "_Save Calendar As" #~ msgstr "_Spara kalendern som" -#~ msgid "may" -#~ msgstr "maj" - #~ msgid "sept" #~ msgstr "sept" @@ -13963,9 +15195,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo" #~ msgid "yesterday" #~ msgstr "igår" -#~ msgid "today" -#~ msgstr "idag" - #~ msgid "this" #~ msgstr "den" @@ -14102,9 +15331,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo" #~ msgid "Time format" #~ msgstr "Tidsformat" -#~ msgid "12-hour (AM/PM)" -#~ msgstr "12-timmars (FM/EM)" - #~ msgid "24-hour" #~ msgstr "24-timmars" @@ -14229,3 +15455,60 @@ msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo" #~ msgid "Send a message to the selected contacts." #~ msgstr "Skicka ett meddelande till de markerade kontakterna." + +#~ msgid "Antigua" +#~ msgstr "Antigua och Barbuda" + +#~ msgid "Ascention Island" +#~ msgstr "Ascentionön" + +#~ msgid "Australian Antartic Territory" +#~ msgstr "Australiska Antarktisterritoriet" + +#~ msgid "Brunei" +#~ msgstr "Brunei" + +#~ msgid "Diego Garcia" +#~ msgstr "Diego Garcia" + +#~ msgid "Federated States of Micronesia" +#~ msgstr "Mikronesiska Federationen" + +#~ msgid "French Antilles" +#~ msgstr "Franska Antillerna" + +#~ msgid "Guantanomo Bay" +#~ msgstr "Guantonomobukten" + +#~ msgid "INMARSAT" +#~ msgstr "INMARSAT" + +#~ msgid "INMARSAT Atlantic East" +#~ msgstr "INMARSAT Atlantic East" + +#~ msgid "Iran" +#~ msgstr "Iran" + +#~ msgid "Iraq" +#~ msgstr "Irak" + +#~ msgid "Ivory Coast" +#~ msgstr "Elfenbenskusten" + +#~ msgid "South Korea" +#~ msgstr "Sydkorea" + +#~ msgid "Libya" +#~ msgstr "Libyen" + +#~ msgid "Tanzania" +#~ msgstr "Tanzania" + +#~ msgid "UK" +#~ msgstr "Storbritannien" + +#~ msgid "Vatican City" +#~ msgstr "Vatikanstaten" + +#~ msgid "Zaire" +#~ msgstr "Kongo (f.d. Zaire)" |