diff options
author | Laurent Dhima <laurenti@src.gnome.org> | 2004-06-30 16:12:46 +0800 |
---|---|---|
committer | Laurent Dhima <laurenti@src.gnome.org> | 2004-06-30 16:12:46 +0800 |
commit | 57ce9f510a59bdb2f9ae0dbc90559eae869c9b48 (patch) | |
tree | d49a535a0e350428802caaca28980ad751ca912b /po | |
parent | 7f4c97c9043af8108c41278814cd4d8745ec85dc (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-57ce9f510a59bdb2f9ae0dbc90559eae869c9b48.tar.gz gsoc2013-evolution-57ce9f510a59bdb2f9ae0dbc90559eae869c9b48.tar.zst gsoc2013-evolution-57ce9f510a59bdb2f9ae0dbc90559eae869c9b48.zip |
Updated
svn path=/trunk/; revision=26552
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/sq.po | 141 |
1 files changed, 86 insertions, 55 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-29 16:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-30 10:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-29 18:32+0200\n" "Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n" "Language-Team: Albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n" @@ -61,8 +61,8 @@ msgid "" "This addressbook server might unreachable or the server name may be " "misspelled or your network connection could be down." msgstr "" -"Serveri i rubrikës nuk arrihet ose emri i server-it mund të jetë i gabuar ose " -"lidhja juaj e rrjetit mund të jetë e shkëputur." +"Serveri i rubrikës nuk arrihet ose emri i server-it mund të jetë i gabuar " +"ose lidhja juaj e rrjetit mund të jetë e shkëputur." #. addressbook:ldap-auth primary #: addressbook/addressbook-errors.xml.h:6 @@ -76,9 +76,10 @@ msgid "" "a supported login method. Remember that many passwords are case sensitive; " "your caps lock might be on." msgstr "" -"Kontrolloni që keni shkruar si duhet fjalëkalimin dhe që jeni duke përdorur një " -"metodë hyrje të suportuar. Kini parasysh që tek fjalëkalimet gërmat e mëdha " -"ndikojnë dhe mund të keni shtypur pulsantin e shkrimit me gërma të mëdha." +"Kontrolloni që keni shkruar si duhet fjalëkalimin dhe që jeni duke përdorur " +"një metodë hyrje të suportuar. Kini parasysh që tek fjalëkalimet gërmat e " +"mëdha ndikojnë dhe mund të keni shtypur pulsantin e shkrimit me gërma të " +"mëdha." #. addressbook:ldap-search-base primary #: addressbook/addressbook-errors.xml.h:10 @@ -164,7 +165,8 @@ msgstr "Dëshiron të ruash ndryshimet e kryera?" msgid "" "You have made modifications to this contact. Do you want to save these " "changes?" -msgstr "Keni kryer ndryshime tek ky kontakt. Dëshironi t'i ruani këto ndryshime?" +msgstr "" +"Keni kryer ndryshime tek ky kontakt. Dëshironi t'i ruani këto ndryshime?" #: addressbook/addressbook-errors.xml.h:43 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2803 @@ -183,8 +185,8 @@ msgid "" "You are attempting to move a contact from one addressbook to another but it " "cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?" msgstr "" -"Je duke lëvizur një kontakt nga një rubrikë tek tjetra por ai nuk mund të fshihet " -"nga burimi. Dëshironi përkundrazi të ruani një kopje?" +"Je duke lëvizur një kontakt nga një rubrikë tek tjetra por ai nuk mund të " +"fshihet nga burimi. Dëshironi përkundrazi të ruani një kopje?" #. addressbook:save-error primary #: addressbook/addressbook-errors.xml.h:49 @@ -203,7 +205,8 @@ msgstr "Rubrika e Evolution përfundoi në menyrë të papritur." #. addressbook:backend-died secondary #: addressbook/addressbook-errors.xml.h:55 -msgid "Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted." +msgid "" +"Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted." msgstr "" "Kontektet tuaja për {0} do të jenë në dispozicion vetëm mbas rinisjes së " "Evolution." @@ -373,8 +376,8 @@ msgid "" "\n" "Please be patient while Evolution migrates your folders..." msgstr "" -"Pozicioni dhe gjerarkia e kartelave të kontakteve të Evolution ka " -"ndryshuar në krahasim me versionin 1.x.\n" +"Pozicioni dhe gjerarkia e kartelave të kontakteve të Evolution ka ndryshuar " +"në krahasim me versionin 1.x.\n" "\n" "Ju lutem durim ndërkohë që Evolution migron kartelat tuaja..." @@ -404,8 +407,8 @@ msgid "" "\n" "Please be patient while Evolution migrates your Pilot Sync data..." msgstr "" -"Files e kronollogjisë dhe mapimit të sinkronizimit Palm të " -"Evolution kanë ndryshuar.\n" +"Files e kronollogjisë dhe mapimit të sinkronizimit Palm të Evolution kanë " +"ndryshuar.\n" "\n" "Ju lutem durim ndërkohë që Evolution migron të dhënat e sinkronizimit..." @@ -467,7 +470,8 @@ msgstr "" #: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:4 msgid "URI for the folder last used in the select names dialog" -msgstr "URI për kartelën e përdorur së fundmi në dritaren e zgjedhjes së emrave" +msgstr "" +"URI për kartelën e përdorur së fundmi në dritaren e zgjedhjes së emrave" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:1 #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1 @@ -573,8 +577,10 @@ msgid "Email address" msgstr "Adresa Email" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22 -msgid "Evolution will use this email address to authenticate you with the server." -msgstr "Evolution do të përdorë këtë adresë email për t'ju autentifikuar me serverin." +msgid "" +"Evolution will use this email address to authenticate you with the server." +msgstr "" +"Evolution do të përdorë këtë adresë email për t'ju autentifikuar me serverin." #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23 msgid "Find Possible Search Bases" @@ -628,8 +634,8 @@ msgid "" msgstr "" "Po të zgjidhni këtë opcion Evolution do të përpiqet të përdorë SSL/TLS nëse " "jeni në një ambient të pasigurt. Për shembull, nëqoftëse serveri juaj LDAP " -"mbrohet nga një firewall gjatë punës, Evolution nuk ka nevojë të përdorë " -"SSL/TLS sepse lidhja juaj është e sigurtë." +"mbrohet nga një firewall gjatë punës, Evolution nuk ka nevojë të përdorë SSL/" +"TLS sepse lidhja juaj është e sigurtë." #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33 msgid "" @@ -638,8 +644,8 @@ msgid "" "vulnerable to security exploits. " msgstr "" "Po të zgjidhni këtë opcion do të thotë që serveri juaj nuk suporton SSL apo " -"TLS. Kjo do të ketë si pasojë që lidhja juaj të jetë e pasigurtë, dhe ju do të " -"jeni i pambrojtur ndaj exploits. " +"TLS. Kjo do të ketë si pasojë që lidhja juaj të jetë e pasigurtë, dhe ju do " +"të jeni i pambrojtur ndaj exploits. " #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34 msgid "Starting point and locations within it" @@ -655,9 +661,9 @@ msgid "" "searches will begin. If you leave this blank, the search will begin at the " "root of the directory tree." msgstr "" -"Baza e kërkimit është emri i veçantë (DN) i zërit ku kërkimet tuaja do " -"të fillojnë. Nëse kjo fushë lihet bosh kërkimi do të fillojë nga rrënja e " -"pemës së kartelave." +"Baza e kërkimit është emri i veçantë (DN) i zërit ku kërkimet tuaja do të " +"fillojnë. Nëse kjo fushë lihet bosh kërkimi do të fillojë nga rrënja e pemës " +"së kartelave." #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37 msgid "" @@ -684,8 +690,8 @@ msgid "" "This is the maximum number of entries to download. Setting this number to be " "too large will slow down your address book." msgstr "" -"Ky është numri maksimum i zërave për tu shkarkuar. Duke vendosur këtë " -"numër tepër të madh do të ngadalsoni në menyrë të ndjeshme rubrikën tuaj." +"Ky është numri maksimum i zërave për tu shkarkuar. Duke vendosur këtë numër " +"tepër të madh do të ngadalsoni në menyrë të ndjeshme rubrikën tuaj." #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:40 msgid "" @@ -2169,8 +2175,8 @@ msgid "" "You are moving the contact from one address book to another, but it cannot " "be removed from the source. Do you want to save a copy instead?" msgstr "" -"Jeni duke lëvizur kontaktin nga një rubrikë në tjetrën, por ai nuk mund të fshihet " -"nga burimi. Dëshironi përkundrazi të ruani një kopje?" +"Jeni duke lëvizur kontaktin nga një rubrikë në tjetrën, por ai nuk mund të " +"fshihet nga burimi. Dëshironi përkundrazi të ruani një kopje?" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:280 msgid "Contact Quick-Add" @@ -2357,7 +2363,8 @@ msgstr "Emri i _listës:" #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:11 msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:" -msgstr "_Shkruaj një adresë email ose zvarrit një kontakt nga lista e mëposhtme:" +msgstr "" +"_Shkruaj një adresë email ose zvarrit një kontakt nga lista e mëposhtme:" #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:13 #: smime/gui/smime-ui.glade.h:48 @@ -2988,7 +2995,9 @@ msgstr "" msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either means you have entered " "an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable." -msgstr "E pamundur hapja e kësaj rubrike. Kjo do të thotë që është dhënë një URI e pasaktë, ose që server-i LDAP nuk është i arritshëm." +msgstr "" +"E pamundur hapja e kësaj rubrike. Kjo do të thotë që është dhënë një URI e " +"pasaktë, ose që server-i LDAP nuk është i arritshëm." #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:103 msgid "" @@ -2996,15 +3005,17 @@ msgid "" "you want to use LDAP in Evolution, you must install an LDAP-enabled " "Evolution package." msgstr "" -"Ky version i Evolution nuk ka të kompiluar suportin LDAP. Nëse dëshironi " -"të përdorni LDAP në Evolution do t'ju duhet të instaloni një pako të Evolution " +"Ky version i Evolution nuk ka të kompiluar suportin LDAP. Nëse dëshironi të " +"përdorni LDAP në Evolution do t'ju duhet të instaloni një pako të Evolution " "me LDAP të aktivuar." #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:110 msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either means you have entered " "an incorrect URI, or the server is unreachable." -msgstr "E pamundur hapja e kësaj rubrike. Kjo do të thotë që është dhënë një URI e pasaktë, ose që server-i nuk është i arritshëm." +msgstr "" +"E pamundur hapja e kësaj rubrike. Kjo do të thotë që është dhënë një URI e " +"pasaktë, ose që server-i nuk është i arritshëm." #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:130 msgid "" @@ -3483,7 +3494,8 @@ msgid "Export in asynchronous mode " msgstr "" #: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63 -msgid "The number of cards in one output file in asychronous mode,default size 100." +msgid "" +"The number of cards in one output file in asychronous mode,default size 100." msgstr "" #: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63 @@ -3491,7 +3503,8 @@ msgid "NUMBER" msgstr "" #: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:91 -msgid "Command line arguments error, please use --help option to see the usage." +msgid "" +"Command line arguments error, please use --help option to see the usage." msgstr "" #: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:105 @@ -3562,7 +3575,8 @@ msgstr "Jeni i sigurt që dëshironi të anulloni dhe të fshini këtë mbledhje #. calendar:prompt-delete-meeting secondary #: calendar/calendar-errors.xml.h:10 -msgid "All information on this meeting will be deleted and can not be restored." +msgid "" +"All information on this meeting will be deleted and can not be restored." msgstr "" #. calendar:prompt-cancel-task secondary @@ -3621,7 +3635,8 @@ msgstr "Jeni i sigurt që dëshironi të eleminoni takimin `%s'?" #. calendar:prompt-delete-titled-appointment secondary #. calendar:prompt-delete-appointment secondary #: calendar/calendar-errors.xml.h:34 calendar/calendar-errors.xml.h:38 -msgid "All information on this appointment will be deleted and can not be restored." +msgid "" +"All information on this appointment will be deleted and can not be restored." msgstr "" #. calendar:prompt-delete-appointment primary @@ -3645,7 +3660,8 @@ msgstr "Jeni i sigurt që dëshironi të eleminoni zërin e ditarit `%s'?" #. calendar:prompt-delete-named-journal secondary #. calendar:prompt-delete-journal secondary #: calendar/calendar-errors.xml.h:50 calendar/calendar-errors.xml.h:54 -msgid "All information in this journal will be deleted and can not be restored." +msgid "" +"All information in this journal will be deleted and can not be restored." msgstr "" #. calendar:prompt-delete-appointments primary @@ -3721,7 +3737,8 @@ msgstr "" #. calendar:prompt-meeting-invite secondary #: calendar/calendar-errors.xml.h:78 -msgid "Email invitations will be sent to all participants and allow them to RSVP." +msgid "" +"Email invitations will be sent to all participants and allow them to RSVP." msgstr "" #: calendar/calendar-errors.xml.h:80 calendar/calendar-errors.xml.h:86 @@ -3838,7 +3855,8 @@ msgstr "Kalendari" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:5 msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here " -msgstr "Konfiguro këtu zonën tënde të orës, kalendarin dhe listën e aktiviteteve" +msgstr "" +"Konfiguro këtu zonën tënde të orës, kalendarin dhe listën e aktiviteteve" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:6 msgid "Evolution Calendar and Tasks" @@ -4822,7 +4840,8 @@ msgstr "Ky zë u eleminua." #: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:77 #, c-format msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?" -msgstr "%s Keni kryer ndryshime. T'i harrojmë ndryshimet dhe të mbyll editorin?" +msgstr "" +"%s Keni kryer ndryshime. T'i harrojmë ndryshimet dhe të mbyll editorin?" #: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:79 #, c-format @@ -5351,7 +5370,8 @@ msgid "You are modifying a recurring task, what would you like to modify?" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:58 -msgid "You are modifying a recurring journal entry, what would you like to modify?" +msgid "" +"You are modifying a recurring journal entry, what would you like to modify?" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:72 @@ -10278,7 +10298,8 @@ msgstr "" #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2484 #, c-format -msgid "Unexpected server response: Identical UIDs provided for messages %d and %d" +msgid "" +"Unexpected server response: Identical UIDs provided for messages %d and %d" msgstr "" #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2660 @@ -10466,7 +10487,8 @@ msgstr "" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2259 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:796 #, fuzzy, c-format -msgid "The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\"" +msgid "" +"The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\"" msgstr "Emri i kartelës nuk mund të përmbajë shenjën \"#\"." #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1939 @@ -10595,7 +10617,8 @@ msgid "For reading and storing mail on IMAPv4rev1 servers. EXPERIMENTAL !!" msgstr "" #: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:72 -msgid "This option will connect to the IMAPv4rev1 server using a plaintext password." +msgid "" +"This option will connect to the IMAPv4rev1 server using a plaintext password." msgstr "" #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:271 @@ -10607,7 +10630,8 @@ msgstr "" #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:383 #, c-format -msgid "Cannot authenticate to IMAP server %s using the %s authentication mechanism" +msgid "" +"Cannot authenticate to IMAP server %s using the %s authentication mechanism" msgstr "" #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:428 @@ -11322,7 +11346,8 @@ msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s" msgstr "" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:43 -msgid "Show folders in short notation (e.g. c.o.linux rather than comp.os.linux)" +msgid "" +"Show folders in short notation (e.g. c.o.linux rather than comp.os.linux)" msgstr "" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:45 @@ -12034,7 +12059,8 @@ msgid "Attach file(s)" msgstr "" #: composer/e-msg-composer.c:704 -msgid "Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account" +msgid "" +"Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account" msgstr "" #: composer/e-msg-composer.c:711 @@ -12767,7 +12793,8 @@ msgid "Composer Preferences" msgstr "" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3 -msgid "Configure mail preferences, including security and message display, here" +msgid "" +"Configure mail preferences, including security and message display, here" msgstr "" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:4 @@ -14145,7 +14172,8 @@ msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder." msgstr "" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:56 -msgid "Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject." +msgid "" +"Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject." msgstr "" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:57 @@ -15950,7 +15978,8 @@ msgid "" msgstr "" #: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:9 -msgid "List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage" +msgid "" +"List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage" msgstr "" #: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:10 @@ -16665,7 +16694,8 @@ msgid "You have certificates from these organizations that identify you:" msgstr "" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:43 -msgid "You have certificates on file that identify these certificate authorities:" +msgid "" +"You have certificates on file that identify these certificate authorities:" msgstr "" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:44 @@ -17445,7 +17475,8 @@ msgid "Hide _Read Messages" msgstr "" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:8 -msgid "Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them" +msgid "" +"Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them" msgstr "" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:9 @@ -18581,7 +18612,8 @@ msgstr "Alarmi i Evolution" #. setup a dummy error #: widgets/misc/e-error.c:417 #, c-format -msgid "<span weight=\"bold\">Internal error, unknown error '%s' requested</span>" +msgid "" +"<span weight=\"bold\">Internal error, unknown error '%s' requested</span>" msgstr "" #: widgets/misc/e-expander.c:181 @@ -18740,4 +18772,3 @@ msgstr "" #, c-format msgid "%s (%d%% complete)" msgstr "" - |