diff options
author | Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org> | 2006-02-09 23:28:45 +0800 |
---|---|---|
committer | Francisco Javier Fernandez Serrador <serrador@src.gnome.org> | 2006-02-09 23:28:45 +0800 |
commit | 6469a2db0e6531a766e8edc23961eb43cb2d679f (patch) | |
tree | 615ae33464cbd2d23c09304ddf168b18b741e69d /po | |
parent | 5fd52e4302615c80b2bf3eb4561b037da8496432 (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-6469a2db0e6531a766e8edc23961eb43cb2d679f.tar.gz gsoc2013-evolution-6469a2db0e6531a766e8edc23961eb43cb2d679f.tar.zst gsoc2013-evolution-6469a2db0e6531a766e8edc23961eb43cb2d679f.zip |
Updated Spanish translation.
2006-02-09 Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>
* es.po: Updated Spanish translation.
svn path=/trunk/; revision=31464
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 56 |
2 files changed, 32 insertions, 28 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index ceebe65d21..a61d0a65ce 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2006-02-09 Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org> + + * es.po: Updated Spanish translation. + 2006-02-09 Ignacio Casal Quinteiro <nacho.resa@gmail.com> * gl.po: Updated Galician Translation. @@ -14,8 +14,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-08 18:15+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-02-08 18:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-09 16:22+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-02-09 16:27+0100\n" "Last-Translator: Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>\n" "Language-Team: Spanish <traductores@es.gnome.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -5905,7 +5905,7 @@ msgid "Hide Attachment _Bar" msgstr "Ocultar _barra de adjuntos" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:978 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1444 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1442 msgid "Show Attachment _Bar" msgstr "Mostrar _barra de adjuntos" @@ -5934,67 +5934,67 @@ msgstr "_Propiedades" msgid "_Add attachment..." msgstr "_Añadir adjunto…" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1468 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1466 msgid "Attachment Button: Press space key to toggle attachment bar" msgstr "" "Botón de adjuntos: Pulse la tecla de espacio para cambiar la barra de " "adjuntos" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2075 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2118 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2073 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2116 msgid "Edit Appointment" msgstr "Editar cita" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2081 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2124 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2079 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2122 #, c-format msgid "Meeting - %s" msgstr "Reunión - %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2083 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2126 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2081 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2124 #, c-format msgid "Appointment - %s" msgstr "Cita - %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2087 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2130 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2085 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2128 #, c-format msgid "Assigned Task - %s" msgstr "Tarea asignada - %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2089 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2132 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2087 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2130 #, c-format msgid "Task - %s" msgstr "Tarea - %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2092 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2135 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2090 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2133 #, c-format msgid "Journal entry - %s" msgstr "Entrada del diario - %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2103 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2145 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2101 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2143 msgid "No summary" msgstr "Sin resumen" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2653 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2651 #: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:307 ../mail/em-utils.c:464 #: ../mail/em-utils.c:501 ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:339 msgid "attachment" msgstr "adjunto" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2742 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2796 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2820 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2740 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2794 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2818 msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives" msgstr "" "Los cambios efectuados a este elemento pueden descartarse si llega una " "actualización por correo" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2844 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2842 msgid "Unable to use current version!" msgstr "Imposible usar la versión actual." @@ -6616,12 +6616,12 @@ msgstr "_Prioridad:" msgid "_Web Page:" msgstr "Página _web:" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:420 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:426 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:1171 msgid "_Task" msgstr "_Tarea" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:424 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:430 msgid "Task Details" msgstr "Detalles" @@ -11938,7 +11938,7 @@ msgstr "Cco" #. pseudo-header #: ../mail/em-format-html.c:1588 ../mail/em-format-quote.c:322 -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1000 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1001 msgid "Mailer" msgstr "Transporte" @@ -14139,7 +14139,7 @@ msgid "Do you want the operation to be performed in the subfolders?" msgstr "¿Desea realizar esta operación en las subcarpetas?" #: ../mail/mail.error.xml.h:49 -msgid "Do you want to mark all the message as read?" +msgid "Do you want to mark all messages as read?" msgstr "¿Quiere marcar todos los mensajes como leídos?" #: ../mail/mail.error.xml.h:50 @@ -14426,7 +14426,7 @@ msgstr "Esta firma ha cambiado, pero no ha sido guardada." #: ../mail/mail.error.xml.h:113 msgid "" -"This will mark all the messages as read in the selected folder and its " +"This will mark all messages as read in the selected folder and its " "subfolders." msgstr "" "Esto marcará todos los mensajes como leídos en la carpeta seleccionada y sus " |