diff options
author | Yannig MARCHEGAY <ymarcheg@src.gnome.org> | 2007-12-09 23:42:45 +0800 |
---|---|---|
committer | Yannig MARCHEGAY <ymarcheg@src.gnome.org> | 2007-12-09 23:42:45 +0800 |
commit | abb66ab40514884ebb3175d043bdcb904570a831 (patch) | |
tree | a4732b5bf93b61efdd07703de89fe81ec065ea94 /po | |
parent | 909d700bb70c70a5a7c86d549f418fb40755e018 (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-abb66ab40514884ebb3175d043bdcb904570a831.tar.gz gsoc2013-evolution-abb66ab40514884ebb3175d043bdcb904570a831.tar.zst gsoc2013-evolution-abb66ab40514884ebb3175d043bdcb904570a831.zip |
Updated Occitan translation
svn path=/trunk/; revision=34676
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/oc.po | 295 |
1 files changed, 150 insertions, 145 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: oc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-10-11 16:19+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-12-08 15:41+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-12-09 16:38+0100\n" "Last-Translator: Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org>\n" "Language-Team: Occitan <ubuntu-l10n-oci@lists.ubuntu.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -25,12 +25,12 @@ msgstr "quasernet d'adreças d'evolution" #: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:33 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:228 msgid "New Contact" -msgstr "" +msgstr "Contacte novèl" #: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:34 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:236 msgid "New Contact List" -msgstr "" +msgstr "Tièra de contactes novèla" #: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:162 #, c-format @@ -44,11 +44,11 @@ msgstr "Dobrir" #: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:141 msgid "Contact List: " -msgstr "" +msgstr "Tièra de contactes :" #: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:142 msgid "Contact: " -msgstr "" +msgstr "Contacte: " #: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:168 msgid "evolution minicard" @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "" #: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:266 msgid "It has alarms." -msgstr "" +msgstr "A d'alarmas." #: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:269 msgid "It has recurrences." @@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "" #: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:272 msgid "It is a meeting." -msgstr "" +msgstr "Es un acamp." #: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:278 #, c-format @@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "" #: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:302 msgid "New Appointment" -msgstr "" +msgstr "Rendètz-vos novèl" #: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:303 msgid "New All Day Event" @@ -93,15 +93,15 @@ msgstr "" #: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:304 msgid "New Meeting" -msgstr "" +msgstr "Acamp novèl" #: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:305 msgid "Go to Today" -msgstr "" +msgstr "Anar a uèi" #: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:306 msgid "Go to Date" -msgstr "" +msgstr "Anar a la data" #: ../a11y/calendar/ea-day-view-main-item.c:303 #: ../a11y/calendar/ea-week-view-main-item.c:301 @@ -113,13 +113,13 @@ msgstr "" #: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:151 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:150 #, c-format msgid "It has %d event." -msgstr "" +msgstr "A %d eneviments." #. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July #. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006." #: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:155 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:152 msgid "It has no events." -msgstr "" +msgstr "A pas d'eveniment." #. To translators: First %s is the week, for example "July 10th - #. July 14th, 2006". Second %s is the number of events in this work @@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "" #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:255 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:772 msgid "Gnome Calendar" -msgstr "" +msgstr "Calendièr GNOME" #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:290 msgid "search bar" @@ -224,20 +224,20 @@ msgstr "" #: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:157 #, c-format msgid "Month View: %s. %s" -msgstr "" +msgstr "Visualizacion del mes : %s. %s" #: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:161 #, c-format msgid "Week View: %s. %s" -msgstr "" +msgstr "Visualizacion de la setmana : %s. %s" #: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:192 msgid "calendar view for a month" -msgstr "" +msgstr "visualizar del calendièr per un mes" #: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:194 msgid "calendar view for one or more weeks" -msgstr "" +msgstr "visualizar del calendièr per una setmana o mai" #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:124 msgid "popup" @@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "" #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:119 #: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:581 msgid "click to add" -msgstr "" +msgstr "clicatz per apondre" #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:53 msgid "click" @@ -297,7 +297,7 @@ msgstr "" #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-column-header.c:135 msgid "sort" -msgstr "" +msgstr "ordenar" #: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:298 #: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:304 @@ -331,7 +331,7 @@ msgstr "" #: ../a11y/widgets/ea-expander.c:50 msgid "activate" -msgstr "" +msgstr "activar" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:1 msgid "" @@ -341,11 +341,11 @@ msgstr "" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:2 msgid "Address '{0}' already exists." -msgstr "" +msgstr "L'adreça '{0}' existís ja." #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:3 msgid "Cannot move contact." -msgstr "" +msgstr "Impossible de desplaçar lo contacte." #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:4 msgid "Category editor not available." @@ -375,11 +375,11 @@ msgstr "" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:9 msgid "Delete address book '{0}'?" -msgstr "" +msgstr "Suprimir lo quasernet d'adreças '{0}' ?" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:10 msgid "Error loading addressbook." -msgstr "" +msgstr "Error al moment de cargar lo quasernet d'adreças." #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:11 msgid "Error saving {0} to {1}: {2}" @@ -409,7 +409,7 @@ msgstr "" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:17 msgid "Server Version" -msgstr "" +msgstr "Version del servidor" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:18 msgid "Some features may not work properly with your current server" @@ -437,7 +437,7 @@ msgstr "" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:23 msgid "This addressbook could not be opened." -msgstr "" +msgstr "Impossible de dobrir aqueste quasernet d'adreças." #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:24 msgid "This addressbook server does not have any suggested search bases." @@ -463,7 +463,7 @@ msgstr "" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:29 msgid "Unable to save {0}." -msgstr "" +msgstr "Impossible d'enregistrar {0}." #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:30 msgid "Would you like to save your changes?" @@ -520,12 +520,12 @@ msgstr "" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:41 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:81 msgid "{0}" -msgstr "" +msgstr "{0}" #. For Translators: {1} is the error status string (eg: "E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT") #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:43 msgid "{1}" -msgstr "" +msgstr "{1}" #: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:298 msgid "Default Sync Address:" @@ -885,11 +885,11 @@ msgstr "1" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:2 msgid "3268" -msgstr "" +msgstr "3268" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:3 msgid "389" -msgstr "" +msgstr "389" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:4 msgid "5" @@ -897,7 +897,7 @@ msgstr "5" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:5 msgid "636" -msgstr "" +msgstr "636" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:6 msgid "<b>Authentication</b>" @@ -1104,7 +1104,7 @@ msgstr "" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49 msgid "_Add Address Book" -msgstr "" +msgstr "_Apondre un quasernet d'adreças" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50 msgid "_Download limit:" @@ -1202,7 +1202,7 @@ msgstr "<b>Trabalh</b>" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:184 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:551 msgid "AIM" -msgstr "" +msgstr "AIM" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:273 @@ -2561,7 +2561,7 @@ msgstr "" #: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1 msgid "Address _2:" -msgstr "" +msgstr "Adreça _2 :" #: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:2 msgid "Ci_ty:" @@ -2650,7 +2650,7 @@ msgstr "" #: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:2 msgid "_Account name:" -msgstr "" +msgstr "Nom de _compte :" #: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:3 msgid "_IM Service:" @@ -2670,7 +2670,7 @@ msgstr "\n" #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3 msgid "Add an email to the List" -msgstr "" +msgstr "Apondre una adreça electronica a la tièra" #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:943 @@ -3343,7 +3343,7 @@ msgstr "" #. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_BOOK #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:55 msgid "Address Book does not exist" -msgstr "" +msgstr "Lo quasernet d'adreças existís pas" #. E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:56 @@ -4278,7 +4278,7 @@ msgstr "" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:76 msgid "{0}." -msgstr "" +msgstr "{0}." #: ../calendar/common/authentication.c:50 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:93 @@ -4985,7 +4985,7 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:635 msgid "Active Tasks" -msgstr "" +msgstr "Prètzfaches actius" #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:639 msgid "Overdue Tasks" @@ -5001,7 +5001,7 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:693 msgid "Active Appointments" -msgstr "" +msgstr "Rendètz-voses actius" #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:697 msgid "Next 7 Days' Appointments" @@ -5197,7 +5197,7 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:4 msgid "Add Alarm" -msgstr "" +msgstr "Apondre una alarman" #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:5 msgid "Custom _message" @@ -5326,6 +5326,11 @@ msgid "" "10 minutes\n" "05 minutes" msgstr "" +"60 minutas\n" +"30 minutas\n" +"15 minutas\n" +"10 minutas\n" +"05 minutas" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7 #, no-c-format @@ -5487,11 +5492,11 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52 msgid "_12 hour (AM/PM)" -msgstr "" +msgstr "_12 oras (AM/PM)" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53 msgid "_24 hour" -msgstr "" +msgstr "_24 oras" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54 msgid "_Ask for confirmation when deleting items" @@ -5932,7 +5937,7 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1970 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1260 msgid "_Add " -msgstr "" +msgstr "_Apondre " #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2713 #, c-format @@ -5985,15 +5990,15 @@ msgstr "Pas cap" #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1 msgid "1 day before appointment" -msgstr "" +msgstr "1 jorn abans lo rendètz-vos" #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2 msgid "1 hour before appointment" -msgstr "" +msgstr "1 ora abans lo rendètz-vos" #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3 msgid "15 minutes before appointment" -msgstr "" +msgstr "15 minutas abans lo rendètz-vos" #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5 msgid "Attendee_s..." @@ -6024,7 +6029,7 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14 msgid "_Alarm" -msgstr "" +msgstr "_Alarma" #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:17 msgid "_Time:" @@ -6241,7 +6246,7 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2157 msgid "Add exception" -msgstr "" +msgstr "Apondre una excepcion" #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2200 msgid "Could not get a selection to modify." @@ -6693,19 +6698,19 @@ msgstr "0 %" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:350 msgid "10%" -msgstr "" +msgstr "10 %" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:351 msgid "20%" -msgstr "" +msgstr "20 %" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:352 msgid "30%" -msgstr "" +msgstr "30 %" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:353 msgid "40%" -msgstr "" +msgstr "40 %" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:354 msgid "50%" @@ -6713,7 +6718,7 @@ msgstr "50 %" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:355 msgid "60%" -msgstr "" +msgstr "60 %" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:356 msgid "70%" @@ -6721,11 +6726,11 @@ msgstr "70 %" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:357 msgid "80%" -msgstr "" +msgstr "80 %" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:358 msgid "90%" -msgstr "" +msgstr "90 %" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:359 msgid "100%" @@ -7582,7 +7587,7 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:506 msgid "_<<" -msgstr "" +msgstr "_<<" #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:524 msgid "_Autopick" @@ -7590,7 +7595,7 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:539 msgid ">_>" -msgstr "" +msgstr ">_>" #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:556 msgid "_All people and resources" @@ -8288,39 +8293,39 @@ msgstr "" #. #: ../calendar/zones.h:7 msgid "Africa/Abidjan" -msgstr "" +msgstr "Africa/Abidjan" #: ../calendar/zones.h:8 msgid "Africa/Accra" -msgstr "" +msgstr "Africa/Accra" #: ../calendar/zones.h:9 msgid "Africa/Addis_Ababa" -msgstr "" +msgstr "Africa/Addis_Ababa" #: ../calendar/zones.h:10 msgid "Africa/Algiers" -msgstr "" +msgstr "Africa/Argièr" #: ../calendar/zones.h:11 msgid "Africa/Asmera" -msgstr "" +msgstr "Africa/Asmara" #: ../calendar/zones.h:12 msgid "Africa/Bamako" -msgstr "" +msgstr "Africa/Bamako" #: ../calendar/zones.h:13 msgid "Africa/Bangui" -msgstr "" +msgstr "Africa/Bangui" #: ../calendar/zones.h:14 msgid "Africa/Banjul" -msgstr "" +msgstr "Africa/Banjul" #: ../calendar/zones.h:15 msgid "Africa/Bissau" -msgstr "" +msgstr "Africa/Bissau" #: ../calendar/zones.h:16 msgid "Africa/Blantyre" @@ -8328,19 +8333,19 @@ msgstr "" #: ../calendar/zones.h:17 msgid "Africa/Brazzaville" -msgstr "" +msgstr "Africa/Brazzaville" #: ../calendar/zones.h:18 msgid "Africa/Bujumbura" -msgstr "" +msgstr "Africa/Bujumbura" #: ../calendar/zones.h:19 msgid "Africa/Cairo" -msgstr "" +msgstr "Africa/Lo Caire" #: ../calendar/zones.h:20 msgid "Africa/Casablanca" -msgstr "" +msgstr "Africa/Casablanca" #: ../calendar/zones.h:21 msgid "Africa/Ceuta" @@ -8348,19 +8353,19 @@ msgstr "" #: ../calendar/zones.h:22 msgid "Africa/Conakry" -msgstr "" +msgstr "Africa/Conakry" #: ../calendar/zones.h:23 msgid "Africa/Dakar" -msgstr "" +msgstr "Africa/Dakar" #: ../calendar/zones.h:24 msgid "Africa/Dar_es_Salaam" -msgstr "" +msgstr "Africa/Dar es Salaam" #: ../calendar/zones.h:25 msgid "Africa/Djibouti" -msgstr "" +msgstr "Africa/Jibouti" #: ../calendar/zones.h:26 msgid "Africa/Douala" @@ -8372,15 +8377,15 @@ msgstr "" #: ../calendar/zones.h:28 msgid "Africa/Freetown" -msgstr "" +msgstr "Africa/Freetown" #: ../calendar/zones.h:29 msgid "Africa/Gaborone" -msgstr "" +msgstr "Africa/Gaborone" #: ../calendar/zones.h:30 msgid "Africa/Harare" -msgstr "" +msgstr "Africa/Harare" #: ../calendar/zones.h:31 msgid "Africa/Johannesburg" @@ -8388,19 +8393,19 @@ msgstr "" #: ../calendar/zones.h:32 msgid "Africa/Kampala" -msgstr "" +msgstr "Africa/Kampala" #: ../calendar/zones.h:33 msgid "Africa/Khartoum" -msgstr "" +msgstr "Africa/Khartom" #: ../calendar/zones.h:34 msgid "Africa/Kigali" -msgstr "" +msgstr "Africa/Kigali" #: ../calendar/zones.h:35 msgid "Africa/Kinshasa" -msgstr "" +msgstr "Africa/Kinshasa" #: ../calendar/zones.h:36 msgid "Africa/Lagos" @@ -8408,15 +8413,15 @@ msgstr "" #: ../calendar/zones.h:37 msgid "Africa/Libreville" -msgstr "" +msgstr "Africa/Libreville" #: ../calendar/zones.h:38 msgid "Africa/Lome" -msgstr "" +msgstr "Africa/Lomé" #: ../calendar/zones.h:39 msgid "Africa/Luanda" -msgstr "" +msgstr "Africa/Luanda" #: ../calendar/zones.h:40 msgid "Africa/Lubumbashi" @@ -8424,19 +8429,19 @@ msgstr "" #: ../calendar/zones.h:41 msgid "Africa/Lusaka" -msgstr "" +msgstr "Africa/Lusaka" #: ../calendar/zones.h:42 msgid "Africa/Malabo" -msgstr "" +msgstr "Africa/Malabo" #: ../calendar/zones.h:43 msgid "Africa/Maputo" -msgstr "" +msgstr "Africa/Maputo" #: ../calendar/zones.h:44 msgid "Africa/Maseru" -msgstr "" +msgstr "Africa/Maseru" #: ../calendar/zones.h:45 msgid "Africa/Mbabane" @@ -8444,19 +8449,19 @@ msgstr "" #: ../calendar/zones.h:46 msgid "Africa/Mogadishu" -msgstr "" +msgstr "Africa/Mogadishu" #: ../calendar/zones.h:47 msgid "Africa/Monrovia" -msgstr "" +msgstr "Africa/Monrovia" #: ../calendar/zones.h:48 msgid "Africa/Nairobi" -msgstr "" +msgstr "Africa/Nairobi" #: ../calendar/zones.h:49 msgid "Africa/Ndjamena" -msgstr "" +msgstr "Africa/N'Djamena" #: ../calendar/zones.h:50 msgid "Africa/Niamey" @@ -8464,19 +8469,19 @@ msgstr "" #: ../calendar/zones.h:51 msgid "Africa/Nouakchott" -msgstr "" +msgstr "Africa/Nouakchott" #: ../calendar/zones.h:52 msgid "Africa/Ouagadougou" -msgstr "" +msgstr "Africa/Ouagadougou" #: ../calendar/zones.h:53 msgid "Africa/Porto-Novo" -msgstr "" +msgstr "Africa/Porto-Novo" #: ../calendar/zones.h:54 msgid "Africa/Sao_Tome" -msgstr "" +msgstr "Africa/São Tomé" #: ../calendar/zones.h:55 msgid "Africa/Timbuktu" @@ -8484,15 +8489,15 @@ msgstr "" #: ../calendar/zones.h:56 msgid "Africa/Tripoli" -msgstr "" +msgstr "Africa/Trípol" #: ../calendar/zones.h:57 msgid "Africa/Tunis" -msgstr "" +msgstr "Africa/Tunis" #: ../calendar/zones.h:58 msgid "Africa/Windhoek" -msgstr "" +msgstr "Africa/Windhoek" #: ../calendar/zones.h:59 msgid "America/Adak" @@ -10070,7 +10075,7 @@ msgstr "" #: ../data/evolution.keys.in.in.h:1 msgid "address card" -msgstr "" +msgstr "carta d'adreça" #: ../data/evolution.keys.in.in.h:2 msgid "calendar information" @@ -10138,72 +10143,72 @@ msgstr "_Remplaçar" #: ../filter/filter-datespec.c:80 #, c-format msgid "1 second ago" -msgstr "" +msgstr "1 segonda i a" #: ../filter/filter-datespec.c:80 #, c-format msgid "1 second in the future" -msgstr "" +msgstr "Dins 1 segonda" #: ../filter/filter-datespec.c:81 #, c-format msgid "1 minute ago" -msgstr "" +msgstr "1 minuta i a" #: ../filter/filter-datespec.c:81 #, c-format msgid "1 minute in the future" -msgstr "" +msgstr "Dins 1 minuta" #: ../filter/filter-datespec.c:82 #, c-format msgid "1 hour ago" -msgstr "" +msgstr "1 ora i a" #: ../filter/filter-datespec.c:82 #, c-format msgid "1 hour in the future" -msgstr "" +msgstr "Dins 1 ora" #: ../filter/filter-datespec.c:83 #, c-format msgid "1 day ago" -msgstr "" +msgstr "1 jorn i a" #: ../filter/filter-datespec.c:83 #, c-format msgid "1 day in the future" -msgstr "" +msgstr "Dins 1 jorn" #: ../filter/filter-datespec.c:84 #, c-format msgid "1 week ago" -msgstr "" +msgstr "1 setmana i a" #: ../filter/filter-datespec.c:84 #, c-format msgid "1 week in the future" -msgstr "" +msgstr "Dins 1 setmana" #: ../filter/filter-datespec.c:85 #, c-format msgid "1 month ago" -msgstr "" +msgstr "1 mes i a" #: ../filter/filter-datespec.c:85 #, c-format msgid "1 month in the future" -msgstr "" +msgstr "Dins 1 mes" #: ../filter/filter-datespec.c:86 #, c-format msgid "1 year ago" -msgstr "" +msgstr "1 an i a" #: ../filter/filter-datespec.c:86 #, c-format msgid "1 year in the future" -msgstr "" +msgstr "Dins 1 an" #: ../filter/filter-datespec.c:287 msgid "<click here to select a date>" @@ -10416,7 +10421,7 @@ msgstr "" #: ../filter/rule-editor.c:380 msgid "Add Rule" -msgstr "" +msgstr "Apondre una règla" #: ../filter/rule-editor.c:459 msgid "Edit Rule" @@ -10549,7 +10554,7 @@ msgstr "" #: ../mail/em-account-editor.c:2842 ../mail/mail-config.glade.h:33 msgid "Account Editor" -msgstr "" +msgstr "Editor de compte" #: ../mail/em-account-editor.c:2842 ../mail/mail-config.glade.h:79 msgid "Evolution Account Assistant" @@ -10886,7 +10891,7 @@ msgstr "" #: ../mail/em-filter-rule.c:517 msgid "Add Ac_tion" -msgstr "" +msgstr "Apondre una ac_cion" #: ../mail/em-folder-browser.c:185 msgid "C_reate Search Folder From Search..." @@ -11745,7 +11750,7 @@ msgstr "" #: ../mail/em-popup.c:639 msgid "_Add to Address Book" -msgstr "" +msgstr "_Apondre al quasernet d'adreças" #: ../mail/em-subscribe-editor.c:601 msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled." @@ -11786,7 +11791,7 @@ msgstr "" #: ../mail/em-utils.c:690 msgid "Add address" -msgstr "" +msgstr "Apondre una adreça" #. Drop filename for messages from a mailbox #: ../mail/em-utils.c:1174 @@ -12732,15 +12737,15 @@ msgstr "" #: ../mail/mail-config.glade.h:34 msgid "Account Management" -msgstr "" +msgstr "Gestion de compte" #: ../mail/mail-config.glade.h:35 msgid "Add Ne_w Signature..." -msgstr "" +msgstr "Apondre una signatura no_vèla..." #: ../mail/mail-config.glade.h:36 msgid "Add _Script" -msgstr "" +msgstr "Apondre un e_script" #: ../mail/mail-config.glade.h:37 msgid "Al_ways sign outgoing messages when using this account" @@ -13142,7 +13147,7 @@ msgstr "" #: ../mail/mail-config.glade.h:158 msgid "_Add Signature" -msgstr "" +msgstr "_Apondre una signatura" #: ../mail/mail-config.glade.h:159 msgid "_Always load images from the Internet" @@ -13231,7 +13236,7 @@ msgstr "" #: ../mail/mail-config.glade.h:184 msgid "addresses" -msgstr "" +msgstr "adreças" #: ../mail/mail-config.glade.h:185 msgid "color" @@ -14907,7 +14912,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:214 #, c-format msgid "0 KB" -msgstr "" +msgstr "0 ko" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:191 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:165 @@ -15199,7 +15204,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:413 msgid "Add User:" -msgstr "" +msgstr "Apondre un utilizaire :" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:413 msgid "Add User" @@ -15322,7 +15327,7 @@ msgstr "Seleccionar un utilizaire" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:181 msgid "Address Book..." -msgstr "" +msgstr "Quasernet d'adreças..." #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-ab-subscription.xml.h:1 msgid "Subscribe to Other User's Contacts" @@ -15859,7 +15864,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:3 msgid "Add/Edit" -msgstr "" +msgstr "Apondre/modificar" #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:5 msgid "Con_tacts" @@ -15948,7 +15953,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:765 msgid "Add " -msgstr "" +msgstr "Apondre " #: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:771 msgid "Modify" @@ -15985,7 +15990,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:205 msgid "Accepted: " -msgstr "" +msgstr "Acceptat :" #: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:210 msgid "Deleted: " @@ -16720,7 +16725,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:830 msgid "_Accept all" -msgstr "" +msgstr "Tot _acceptar" #. FIXME Is this really the right button? #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:841 @@ -16915,7 +16920,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:1 msgid "Action not available" -msgstr "" +msgstr "Accion pas disponibla" #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:2 msgid "" @@ -17675,7 +17680,7 @@ msgstr "" #: ../shell/e-active-connection-dialog.glade.h:2 msgid "Active Connections" -msgstr "" +msgstr "Connexions activas" #: ../shell/e-active-connection-dialog.glade.h:3 msgid "Click OK to close these connections and go offline" @@ -18538,7 +18543,7 @@ msgstr "" #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:1 msgid "Address _Book Properties" -msgstr "" +msgstr "Propietats del _quasernet d'adreças" #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:3 msgid "Change the properties of the selected folder" @@ -19050,7 +19055,7 @@ msgstr "" #: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:27 msgid "_Alarms" -msgstr "" +msgstr "_Alarmas" #: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:28 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:6 #: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:18 @@ -20159,7 +20164,7 @@ msgstr "" #: ../ui/evolution.xml.h:1 msgid "About Evolution..." -msgstr "" +msgstr "A prepaus d'Evolution..." #: ../ui/evolution.xml.h:2 msgid "Change Evolution's settings" @@ -20347,7 +20352,7 @@ msgstr "" #: ../views/addressbook/galview.xml.h:2 msgid "_Address Cards" -msgstr "" +msgstr "Cartas d'_adreças" #: ../views/addressbook/galview.xml.h:3 ../views/calendar/galview.xml.h:3 msgid "_List View" @@ -20856,7 +20861,7 @@ msgstr "" #: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:129 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:182 #: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:310 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:747 msgid "Advanced Search" -msgstr "" +msgstr "Recèrca avançada" #. FIXME: get the toplevel window... #: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:233 @@ -20881,7 +20886,7 @@ msgstr "" #: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:102 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:113 msgid "_Advanced Search..." -msgstr "" +msgstr "Recèrca _avançada..." #: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:103 msgid "All Accounts" @@ -21308,7 +21313,7 @@ msgstr "" #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:116 msgid "Add a column..." -msgstr "" +msgstr "Apondre una colomna..." #: ../widgets/table/e-table-field-chooser.glade.h:1 msgid "Field Chooser" @@ -21438,11 +21443,11 @@ msgstr "" #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1480 msgid "Add a C_olumn..." -msgstr "" +msgstr "Apondre una c_olomna..." #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1482 msgid "A_lignment" -msgstr "" +msgstr "A_linhament" #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1483 msgid "B_est Fit" |