diff options
author | Miloslav Trmac <mitr@volny.cz> | 2004-05-15 21:40:12 +0800 |
---|---|---|
committer | Miloslav Trmac <mitr@src.gnome.org> | 2004-05-15 21:40:12 +0800 |
commit | bdf7bc8d6da1fabd63e2d47029822f6189a51f44 (patch) | |
tree | 3d483a1872fe6f698524d68c5f274e1223669be8 /po | |
parent | 2831557899ab485aa7528f147adc705732ace944 (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-bdf7bc8d6da1fabd63e2d47029822f6189a51f44.tar.gz gsoc2013-evolution-bdf7bc8d6da1fabd63e2d47029822f6189a51f44.tar.zst gsoc2013-evolution-bdf7bc8d6da1fabd63e2d47029822f6189a51f44.zip |
Updated Czech translation.
2004-05-15 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>
* cs.po: Updated Czech translation.
svn path=/trunk/; revision=25912
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 347 |
2 files changed, 188 insertions, 163 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 724ac7db72..c0b8ed9439 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2004-05-15 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz> + + * cs.po: Updated Czech translation. + 2004-05-13 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz> * cs.po: Updated Czech translation. @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-05-13 03:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-05-13 16:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-05-15 03:13+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-05-15 15:37+0200\n" "Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -166,7 +166,7 @@ msgstr "Převádím `%s':" #: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:438 #: calendar/gui/migration.c:446 calendar/gui/migration.c:528 #: mail/em-folder-tree-model.c:195 mail/em-folder-tree-model.c:197 -#: mail/mail-component.c:243 +#: mail/mail-component.c:244 msgid "On This Computer" msgstr "V tomto počítači" @@ -2098,7 +2098,9 @@ msgstr "Tento kontakt patří do těchto kategorií" msgid "" "The following entries are invalid:\n" "\n" -msgstr "Následující položky nejsou platné:\n\n" +msgstr "" +"Následující položky nejsou platné:\n" +"\n" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2636 #, c-format @@ -3784,7 +3786,7 @@ msgstr "%A %d %B %Y" #. You can change the order but don't change the #. specifiers or add anything. #: calendar/gui/calendar-commands.c:434 calendar/gui/calendar-component.c:507 -#: calendar/gui/e-day-view.c:1589 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:694 +#: calendar/gui/e-day-view.c:1588 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:694 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:329 msgid "%a %d %b" msgstr "%a %d %b" @@ -4021,7 +4023,7 @@ msgstr "krát navíc každých" msgid "hours" msgstr "hodin" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:800 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:802 msgid "Action/Trigger" msgstr "Akce/spuštění" @@ -4850,7 +4852,7 @@ msgstr "_Začátek:" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3 #: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:647 composer/e-msg-composer.c:2112 #: filter/filter-rule.c:877 mail/em-account-prefs.c:427 -#: mail/em-folder-view.c:927 mail/mail-account-gui.c:1559 +#: mail/em-folder-view.c:925 mail/mail-account-gui.c:1559 #: mail/mail-account-gui.c:2039 mail/mail-config.glade.h:100 #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:192 #: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:257 widgets/misc/e-dateedit.c:443 @@ -4878,7 +4880,7 @@ msgstr "_Postoupit komu..." #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:655 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1042 calendar/gui/e-calendar-table.c:1060 #: calendar/gui/e-calendar-view.c:1312 calendar/gui/e-calendar-view.c:1344 -#: mail/em-folder-tree.c:2619 mail/em-folder-view.c:918 +#: mail/em-folder-tree.c:2619 mail/em-folder-view.c:916 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:33 ui/evolution-calendar.xml.h:40 #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:112 ui/evolution-tasks.xml.h:21 @@ -5424,7 +5426,7 @@ msgstr "%s při %s" msgid "%s for an unknown trigger type" msgstr "%s pro neznámý typ spouštění" -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:71 mail/em-folder-view.c:2331 +#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:71 mail/em-folder-view.c:2332 #, c-format msgid "Click to open %s" msgstr "Kliknutím sem otevřete %s" @@ -5534,7 +5536,7 @@ msgstr "Aktualizuji objekty" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1022 calendar/gui/e-calendar-table.c:1063 #: calendar/gui/e-calendar-view.c:1292 calendar/gui/e-calendar-view.c:1372 -#: mail/em-folder-view.c:893 ui/evolution-addressbook.xml.h:37 +#: mail/em-folder-view.c:891 ui/evolution-addressbook.xml.h:37 msgid "_Open" msgstr "_Otevřít" @@ -5544,7 +5546,7 @@ msgstr "Otevřít _WWW stránku" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1024 calendar/gui/e-calendar-table.c:1069 #: calendar/gui/e-calendar-view.c:1293 calendar/gui/e-calendar-view.c:1378 -#: mail/em-folder-view.c:895 mail/em-popup.c:690 mail/em-popup.c:806 +#: mail/em-folder-view.c:893 mail/em-popup.c:690 mail/em-popup.c:806 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:128 msgid "_Save As..." msgstr "_Uložit jako..." @@ -5553,7 +5555,7 @@ msgstr "_Uložit jako..." #: calendar/gui/e-calendar-view.c:1271 calendar/gui/e-calendar-view.c:1294 #: calendar/gui/e-calendar-view.c:1376 ui/evolution-addressbook.xml.h:40 #: ui/evolution-calendar.xml.h:44 ui/evolution-comp-editor.xml.h:19 -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:17 ui/evolution-mail-message.xml.h:124 +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:17 ui/evolution-mail-message.xml.h:125 #: ui/evolution-tasks.xml.h:25 msgid "_Print..." msgstr "_Tisknout..." @@ -5577,7 +5579,7 @@ msgstr "_Kopírovat" #: calendar/gui/e-calendar-view.c:1275 calendar/gui/e-calendar-view.c:1301 #: calendar/gui/e-calendar-view.c:1374 ui/evolution-addressbook.xml.h:38 #: ui/evolution-calendar.xml.h:43 ui/evolution-composer-entries.xml.h:9 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:122 ui/evolution-tasks.xml.h:24 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:123 ui/evolution-tasks.xml.h:24 msgid "_Paste" msgstr "V_ložit" @@ -5810,13 +5812,13 @@ msgstr "" "%s" #. String to use in 12-hour time format for times in the morning. -#: calendar/gui/e-day-view.c:818 calendar/gui/e-week-view.c:593 +#: calendar/gui/e-day-view.c:817 calendar/gui/e-week-view.c:592 #: calendar/gui/print.c:838 msgid "am" msgstr "am" #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. -#: calendar/gui/e-day-view.c:821 calendar/gui/e-week-view.c:596 +#: calendar/gui/e-day-view.c:820 calendar/gui/e-week-view.c:595 #: calendar/gui/print.c:840 msgid "pm" msgstr "pm" @@ -5827,7 +5829,7 @@ msgstr "pm" #. month, %B = full month name. You can change the #. order but don't change the specifiers or add #. anything. -#: calendar/gui/e-day-view.c:1572 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:690 +#: calendar/gui/e-day-view.c:1571 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:690 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:320 calendar/gui/print.c:1514 msgid "%A %d %B" msgstr "%A %d %B" @@ -5837,7 +5839,7 @@ msgstr "%A %d %B" #. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated #. month name. You can change the order but don't #. change the specifiers or add anything. -#: calendar/gui/e-day-view.c:1605 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:698 +#: calendar/gui/e-day-view.c:1604 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:698 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:343 msgid "%d %b" msgstr "%d %b" @@ -6982,7 +6984,7 @@ msgstr[0] "%d úkol" msgstr[1] "%d úkoly" msgstr[2] "%d úkolů" -#: calendar/gui/tasks-component.c:400 mail/mail-component.c:498 +#: calendar/gui/tasks-component.c:400 mail/mail-component.c:499 #, c-format msgid ", %d selected" msgid_plural ", %d selected" @@ -12767,7 +12769,7 @@ msgstr "není označený" msgid "Junk Test" msgstr "Test na smetí" -#: filter/libfilter-i18n.h:37 mail/em-folder-view.c:926 +#: filter/libfilter-i18n.h:37 mail/em-folder-view.c:924 #: widgets/misc/e-expander.c:189 msgid "Label" msgstr "Štítek" @@ -12873,8 +12875,8 @@ msgstr "začíná na" msgid "Stop Processing" msgstr "Zastavit zpracování" -#: filter/libfilter-i18n.h:64 mail/em-format.c:747 mail/em-format-html.c:1533 -#: mail/em-format-quote.c:301 mail/em-mailer-prefs.c:89 +#: filter/libfilter-i18n.h:64 mail/em-format.c:747 mail/em-format-html.c:1537 +#: mail/em-format-quote.c:302 mail/em-mailer-prefs.c:86 #: mail/message-list.etspec.h:13 mail/message-tag-followup.c:329 #: smime/lib/e-cert.c:1079 msgid "Subject" @@ -12954,7 +12956,7 @@ msgid "Protocol" msgstr "Protokol" #: mail/em-composer-prefs.c:305 mail/em-composer-prefs.c:424 -#: mail/mail-config.c:1061 +#: mail/mail-config.c:1045 msgid "Unnamed" msgstr "Beze jména" @@ -12970,17 +12972,17 @@ msgstr "Přidat skript podpisu" msgid "Signature(s)" msgstr "Podpisy" -#: mail/em-composer-utils.c:883 +#: mail/em-composer-utils.c:888 msgid "-------- Forwarded Message --------" msgstr "-------- Přeposlaná zpráva --------" -#: mail/em-composer-utils.c:1494 +#: mail/em-composer-utils.c:1499 msgid "an unknown sender" msgstr "neznámý odesílatel" #. translators: attribution string used when quoting messages, #. it must contain a single single %%+05d followed by a single '%%s' -#: mail/em-composer-utils.c:1504 +#: mail/em-composer-utils.c:1509 msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M %%+05d, %%s wrote:" msgstr "V %a %d. %m. %Y v %H:%M %%+05d píše %%s:" @@ -13019,7 +13021,7 @@ msgid "Create New Folder" msgstr "Vytvořit novou složku" #: mail/em-folder-selector.c:166 mail/em-folder-tree.c:2344 -#: mail/mail-component.c:698 +#: mail/mail-component.c:699 #: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:4 msgid "Specify where to create the folder:" msgstr "Upřesněte, kde chcete vytvořit složku:" @@ -13054,7 +13056,7 @@ msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store" msgstr "Nelze upustit zprávy do úložiště nejvyšší úrovně" #: mail/em-folder-tree.c:2118 mail/em-folder-tree.c:2131 -#: mail/em-folder-view.c:797 mail/em-folder-view.c:811 +#: mail/em-folder-view.c:795 mail/em-folder-view.c:809 #: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:119 msgid "Select folder" msgstr "Vyberte složku" @@ -13064,7 +13066,7 @@ msgstr "Vyberte složku" msgid "Creating folder `%s'" msgstr "Vytvářím složku `%s'" -#: mail/em-folder-tree.c:2344 mail/mail-component.c:698 +#: mail/em-folder-tree.c:2344 mail/mail-component.c:699 msgid "Create folder" msgstr "Vytvořit složku" @@ -13123,188 +13125,189 @@ msgstr "Příchozí" msgid "Loading..." msgstr "Načítám..." -#: mail/em-folder-view.c:413 mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 +#: mail/em-folder-view.c:411 mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 #: mail/importers/elm-importer.c:418 mail/importers/netscape-importer.c:1902 -#: mail/importers/pine-importer.c:474 mail/mail-component.c:506 -#: mail/mail-component.c:549 +#: mail/importers/pine-importer.c:474 mail/mail-component.c:507 +#: mail/mail-component.c:550 msgid "Mail" msgstr "Pošta" #. { EM_POPUP_ITEM, "00.select.00", N_("_Open"), G_CALLBACK(emp_popup_open), NULL, NULL, 0 }, -#: mail/em-folder-view.c:894 mail/em-popup.c:689 +#: mail/em-folder-view.c:892 mail/em-popup.c:689 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:113 msgid "_Edit as New Message..." msgstr "_Upravit jako novou zprávu..." -#: mail/em-folder-view.c:896 +#: mail/em-folder-view.c:894 msgid "_Print" msgstr "_Tisknout" -#: mail/em-folder-view.c:899 ui/evolution-mail-message.xml.h:126 +#: mail/em-folder-view.c:897 ui/evolution-mail-message.xml.h:127 msgid "_Reply to Sender" msgstr "_Odpovědět odesílateli" -#: mail/em-folder-view.c:900 mail/em-popup.c:810 +#: mail/em-folder-view.c:898 mail/em-popup.c:810 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:88 msgid "Reply to _List" msgstr "Odpovědět _do konference" -#: mail/em-folder-view.c:901 mail/em-popup.c:811 +#: mail/em-folder-view.c:899 mail/em-popup.c:811 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:87 msgid "Reply to _All" msgstr "Odpovědět _všem" -#: mail/em-folder-view.c:902 mail/em-popup.c:813 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:113 +#: mail/em-folder-view.c:900 mail/em-popup.c:813 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:114 msgid "_Forward" msgstr "_Přeposlat" -#: mail/em-folder-view.c:905 +#: mail/em-folder-view.c:903 msgid "Follo_w Up..." msgstr "Follo_w Up..." -#: mail/em-folder-view.c:906 +#: mail/em-folder-view.c:904 msgid "Fla_g Completed" msgstr "Označit jako _dokončeno" -#: mail/em-folder-view.c:907 +#: mail/em-folder-view.c:905 msgid "Cl_ear Flag" msgstr "Zrušit _značku" -#: mail/em-folder-view.c:910 ui/evolution-mail-message.xml.h:50 +#: mail/em-folder-view.c:908 ui/evolution-mail-message.xml.h:50 msgid "Mar_k as Read" msgstr "Označit jako _přečtené" -#: mail/em-folder-view.c:911 +#: mail/em-folder-view.c:909 msgid "Mark as _Unread" msgstr "Označit jako ne_přečtené" -#: mail/em-folder-view.c:912 +#: mail/em-folder-view.c:910 msgid "Mark as _Important" msgstr "Označit jako _důležité" -#: mail/em-folder-view.c:913 +#: mail/em-folder-view.c:911 msgid "_Mark as Unimportant" msgstr "Označit jako ne_důležité" -#: mail/em-folder-view.c:914 ui/evolution-mail-message.xml.h:54 +#: mail/em-folder-view.c:912 ui/evolution-mail-message.xml.h:54 msgid "Mark as _Junk" msgstr "Označit jako _smetí" -#: mail/em-folder-view.c:915 ui/evolution-mail-message.xml.h:55 +#: mail/em-folder-view.c:913 ui/evolution-mail-message.xml.h:55 msgid "Mark as _Not Junk" msgstr "Označit jako ne _smetí" -#: mail/em-folder-view.c:919 +#: mail/em-folder-view.c:917 msgid "U_ndelete" msgstr "Obnovit _odstraněné" -#: mail/em-folder-view.c:922 +#: mail/em-folder-view.c:920 msgid "Mo_ve to Folder..." msgstr "Pře_sunout do složky..." -#: mail/em-folder-view.c:923 ui/evolution-addressbook.xml.h:32 +#: mail/em-folder-view.c:921 ui/evolution-addressbook.xml.h:32 msgid "_Copy to Folder..." msgstr "_Kopírovat do složky..." -#: mail/em-folder-view.c:931 +#: mail/em-folder-view.c:929 msgid "Add Sender to Address_book" msgstr "Přidat odesílatele do _adresáře" -#: mail/em-folder-view.c:934 +#: mail/em-folder-view.c:932 msgid "Appl_y Filters" msgstr "Použít _filtry" -#: mail/em-folder-view.c:935 +#: mail/em-folder-view.c:933 msgid "F_ilter Junk" msgstr "_Filtrovat smetí" -#: mail/em-folder-view.c:938 +#: mail/em-folder-view.c:936 msgid "Crea_te Rule From Message" msgstr "Vy_tvořit pravidlo ze zprávy" -#: mail/em-folder-view.c:939 +#: mail/em-folder-view.c:937 msgid "VFolder on _Subject" msgstr "V-složka podle _předmětu" -#: mail/em-folder-view.c:940 +#: mail/em-folder-view.c:938 msgid "VFolder on Se_nder" msgstr "V-složka podle _odesílatele" -#: mail/em-folder-view.c:941 +#: mail/em-folder-view.c:939 msgid "VFolder on _Recipients" msgstr "V-složka podle příje_mců" -#: mail/em-folder-view.c:942 +#: mail/em-folder-view.c:940 msgid "VFolder on Mailing _List" msgstr "V-složka podle poštovní _konference" -#: mail/em-folder-view.c:946 +#: mail/em-folder-view.c:944 msgid "Filter on Sub_ject" msgstr "Filtr podle _předmětu" -#: mail/em-folder-view.c:947 +#: mail/em-folder-view.c:945 msgid "Filter on Sen_der" msgstr "Filtr podle _odesílatele" -#: mail/em-folder-view.c:948 +#: mail/em-folder-view.c:946 msgid "Filter on Re_cipients" msgstr "Filtr podle příje_mců" -#: mail/em-folder-view.c:949 +#: mail/em-folder-view.c:947 msgid "Filter on _Mailing List" msgstr "Filtr podle poštovní _konference" #. default charset used in mail view -#: mail/em-folder-view.c:1717 mail/em-folder-view.c:1757 +#: mail/em-folder-view.c:1707 mail/em-folder-view.c:1747 #: mail/mail-config.glade.h:66 msgid "Default" msgstr "Implicitní" -#: mail/em-folder-view.c:1807 +#: mail/em-folder-view.c:1797 msgid "Print Message" msgstr "Tisknout zprávu" -#: mail/em-folder-view.c:2072 +#: mail/em-folder-view.c:2062 msgid "_Copy Link Location" msgstr "_Kopírovat umístění odkazu" -#: mail/em-folder-view.c:2326 +#: mail/em-folder-view.c:2327 #, c-format msgid "Click to mail %s" msgstr "Kliknutím sem pošlete e-mail %s" -#: mail/em-format.c:742 mail/em-format-html.c:1427 mail/em-format-quote.c:191 -#: mail/em-mailer-prefs.c:84 mail/message-list.etspec.h:7 +#: mail/em-format.c:742 mail/em-format-html.c:1431 mail/em-format-quote.c:192 +#: mail/em-mailer-prefs.c:81 mail/message-list.etspec.h:7 #: mail/message-tag-followup.c:325 msgid "From" msgstr "Od" -#: mail/em-format.c:743 mail/em-format-html.c:1427 mail/em-format-quote.c:191 -#: mail/em-mailer-prefs.c:85 +#: mail/em-format.c:743 mail/em-format-html.c:1431 mail/em-format-quote.c:192 +#: mail/em-mailer-prefs.c:82 msgid "Reply-To" msgstr "Odpovědět-komu" -#: mail/em-format.c:744 mail/em-format-html.c:1427 mail/em-format-quote.c:191 -#: mail/em-mailer-prefs.c:86 mail/message-list.etspec.h:14 +#: mail/em-format.c:744 mail/em-format-html.c:1431 mail/em-format-quote.c:192 +#: mail/em-mailer-prefs.c:83 mail/message-list.etspec.h:14 msgid "To" msgstr "Komu" -#: mail/em-format.c:745 mail/em-format-html.c:1427 mail/em-format-quote.c:191 -#: mail/em-mailer-prefs.c:87 +#: mail/em-format.c:745 mail/em-format-html.c:1431 mail/em-format-quote.c:192 +#: mail/em-mailer-prefs.c:84 msgid "Cc" msgstr "Kopie" -#: mail/em-format.c:746 mail/em-format-html.c:1427 mail/em-format-quote.c:191 -#: mail/em-mailer-prefs.c:88 +#: mail/em-format.c:746 mail/em-format-html.c:1431 mail/em-format-quote.c:192 +#: mail/em-mailer-prefs.c:85 msgid "Bcc" msgstr "Skrytá kopie" -#: mail/em-format.c:748 mail/em-format-html.c:1577 mail/em-format-quote.c:315 -#: mail/em-mailer-prefs.c:90 mail/message-list.etspec.h:2 +#: mail/em-format.c:748 mail/em-format-html.c:1581 mail/em-format-quote.c:316 +#: mail/em-mailer-prefs.c:87 mail/message-list.etspec.h:2 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: mail/em-format.c:749 mail/em-format-html.c:1598 mail/em-mailer-prefs.c:91 +#: mail/em-format.c:749 mail/em-format-html.c:1602 mail/em-mailer-prefs.c:88 msgid "Newsgroups" msgstr "Diskusní skupiny" @@ -13342,84 +13345,84 @@ msgstr "Neznámá chyba při ověřování podpisu" msgid "Retrieving `%s'" msgstr "Získávám `%s'" -#: mail/em-format-html.c:560 mail/em-format-html-display.c:646 +#: mail/em-format-html.c:560 mail/em-format-html-display.c:645 msgid "Unsigned" msgstr "Nepodepsána" -#: mail/em-format-html.c:561 mail/em-format-html-display.c:647 +#: mail/em-format-html.c:561 mail/em-format-html-display.c:646 msgid "Valid signature" msgstr "Platný podpis" -#: mail/em-format-html.c:562 mail/em-format-html-display.c:648 +#: mail/em-format-html.c:562 mail/em-format-html-display.c:647 msgid "Invalid signature" msgstr "Neplatný podpis" -#: mail/em-format-html.c:563 mail/em-format-html-display.c:649 -msgid "Valid signature, cannot verify sender" -msgstr "Platný podpis, nemohu ověřit odesílatele" +#: mail/em-format-html.c:563 +msgid "Valid signature but cannot verify sender" +msgstr "Platný podpis, ale nemohu ověřit odesílatele" -#: mail/em-format-html.c:569 mail/em-format-html-display.c:655 +#: mail/em-format-html.c:569 mail/em-format-html-display.c:654 msgid "Unencrypted" msgstr "Nešifrována" -#: mail/em-format-html.c:570 mail/em-format-html-display.c:656 +#: mail/em-format-html.c:570 mail/em-format-html-display.c:655 msgid "Encrypted, weak" msgstr "Šifrována slabě" -#: mail/em-format-html.c:571 mail/em-format-html-display.c:657 +#: mail/em-format-html.c:571 mail/em-format-html-display.c:656 msgid "Encrypted" msgstr "Šifrována" -#: mail/em-format-html.c:572 mail/em-format-html-display.c:658 +#: mail/em-format-html.c:572 mail/em-format-html-display.c:657 msgid "Encrypted, strong" msgstr "Šifrována, silně" -#: mail/em-format-html.c:834 +#: mail/em-format-html.c:838 msgid "Malformed external-body part." msgstr "Chybná část externího těla." -#: mail/em-format-html.c:864 +#: mail/em-format-html.c:868 #, c-format msgid "Pointer to FTP site (%s)" msgstr "Odkaz na FTP server (%s)" -#: mail/em-format-html.c:875 +#: mail/em-format-html.c:879 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" msgstr "Odkaz na místní soubor (%s) platný na serveru \"%s\"" -#: mail/em-format-html.c:877 +#: mail/em-format-html.c:881 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s)" msgstr "Odkaz na místní soubor (%s)" -#: mail/em-format-html.c:898 +#: mail/em-format-html.c:902 #, c-format msgid "Pointer to remote data (%s)" msgstr "Odkaz na vzdálená data (%s)" -#: mail/em-format-html.c:909 +#: mail/em-format-html.c:913 #, c-format msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" msgstr "Odkaz na neznámá externí data (typ \"%s\")" -#: mail/em-format-html.c:1151 +#: mail/em-format-html.c:1155 msgid "Formatting message" msgstr "Formátuji zprávu" #. pseudo-header -#: mail/em-format-html.c:1537 mail/em-format-quote.c:308 -#: mail/em-mailer-prefs.c:932 +#: mail/em-format-html.c:1541 mail/em-format-quote.c:309 +#: mail/em-mailer-prefs.c:929 msgid "Mailer" msgstr "Program elektronické pošty" #. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day -#: mail/em-format-html.c:1564 +#: mail/em-format-html.c:1568 msgid "<I> (%a, %R %Z)</I>" msgstr "<I> (%a, %R %Z)</I>" #. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day -#: mail/em-format-html.c:1567 +#: mail/em-format-html.c:1571 msgid "<I> (%R %Z)</I>" msgstr "<I> (%R %Z)</I>" @@ -13429,26 +13432,30 @@ msgstr "<I> (%R %Z)</I>" msgid "Matches: %d" msgstr "Nalezeno: %d" -#: mail/em-format-html-display.c:646 +#: mail/em-format-html-display.c:645 msgid "" "This message is not signed. There is no guarantee that this message is " "authentic." msgstr "Zpráva není podpesána. Není zaručeno, že je tato zpráva pravá." -#: mail/em-format-html-display.c:647 +#: mail/em-format-html-display.c:646 msgid "" "This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this " "message is authentic." msgstr "" "Tato zpráva je podepsána a je platná, takže je velmi pravděpodobně pravá." -#: mail/em-format-html-display.c:648 +#: mail/em-format-html-display.c:647 msgid "" "The signature of this message cannot be verified, it may have been altered " "in transit." msgstr "Podpis této zprávy nemůže být ověřen, možná byla při přenosu změněna." -#: mail/em-format-html-display.c:649 +#: mail/em-format-html-display.c:648 +msgid "Valid signature, cannot verify sender" +msgstr "Platný podpis, nemohu ověřit odesílatele" + +#: mail/em-format-html-display.c:648 msgid "" "This message is signed with a valid signature, but the sender of the message " "cannot be verified." @@ -13456,7 +13463,7 @@ msgstr "" "Tato zpráva je podepsána platným podpisem, ale odesílatel zprávy nemůže být " "ověřen." -#: mail/em-format-html-display.c:655 +#: mail/em-format-html-display.c:654 msgid "" "This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across " "The Internet." @@ -13464,7 +13471,7 @@ msgstr "" "Tato zpráva není šifrována. Její obsah může být čten při přenosu přes " "Internet." -#: mail/em-format-html-display.c:656 +#: mail/em-format-html-display.c:655 msgid "" "This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would " "be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this " @@ -13474,7 +13481,7 @@ msgstr "" "zvenku by bylo těžké, ale ne nemožné zobrazit obsah této zprávy v rozumném " "čase." -#: mail/em-format-html-display.c:657 +#: mail/em-format-html-display.c:656 msgid "" "This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view " "the content of this message." @@ -13482,7 +13489,7 @@ msgstr "" "Tato zpráva je šifrována. Pro člověka zvenku by bylo těžké zobrazit obsah " "této zprávy." -#: mail/em-format-html-display.c:658 +#: mail/em-format-html-display.c:657 msgid "" "This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be " "very difficult for an outsider to view the content of this message in a " @@ -13491,31 +13498,31 @@ msgstr "" "Tato zpráva je šifrována. Pro člověka zvenku by bylo velmi těžké zobrazit " "obsah této zprávy v rozumném čase." -#: mail/em-format-html-display.c:755 +#: mail/em-format-html-display.c:758 msgid "_View Certificate" msgstr "_Zobrazit certifikát" -#: mail/em-format-html-display.c:770 +#: mail/em-format-html-display.c:773 msgid "This certificate is not viewable" msgstr "Tento certifikát nelze zobrazit" -#: mail/em-format-html-display.c:1002 +#: mail/em-format-html-display.c:1005 msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p" msgstr "Dokončeno dne %d. %B %Y, %H:%M" -#: mail/em-format-html-display.c:1010 +#: mail/em-format-html-display.c:1013 msgid "Overdue:" msgstr "Již mělo být splněno:" -#: mail/em-format-html-display.c:1013 +#: mail/em-format-html-display.c:1016 msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p" msgstr "do %d. %B %Y, %H:%M" -#: mail/em-format-html-display.c:1083 +#: mail/em-format-html-display.c:1086 msgid "_View Inline" msgstr "_Zobrazit v textu" -#: mail/em-format-html-display.c:1084 +#: mail/em-format-html-display.c:1087 msgid "_Hide" msgstr "_Skrýt" @@ -13524,23 +13531,23 @@ msgstr "_Skrýt" msgid "Page %d of %d" msgstr "Stránka %d z %d" -#: mail/em-junk-filter.c:82 +#: mail/em-junk-filter.c:86 msgid "Spamassassin (built-in)" msgstr "Spamassassin (vestavěn)" -#: mail/em-mailer-prefs.c:102 +#: mail/em-mailer-prefs.c:99 msgid "Every time" msgstr "Pokaždé" -#: mail/em-mailer-prefs.c:103 +#: mail/em-mailer-prefs.c:100 msgid "Once per day" msgstr "Jednou za den" -#: mail/em-mailer-prefs.c:104 +#: mail/em-mailer-prefs.c:101 msgid "Once per week" msgstr "Jednou za týden" -#: mail/em-mailer-prefs.c:105 +#: mail/em-mailer-prefs.c:102 msgid "Once per month" msgstr "Jednou za měsíc" @@ -13600,7 +13607,9 @@ msgstr "Nemohu vytvořit místní složky pošty v `%s': %s" msgid "" "Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/config." "xmldb' does not exist or is corrupt." -msgstr "Nemohu číst nastavení z předchozí instalace Evolution, `evolution/config.xmldb' neexistuje nebo je poškozen." +msgstr "" +"Nemohu číst nastavení z předchozí instalace Evolution, `evolution/config." +"xmldb' neexistuje nebo je poškozen." #: mail/em-popup.c:699 msgid "Save As..." @@ -14454,74 +14463,74 @@ msgstr "%s konferencí" msgid "Add Filter Rule" msgstr "Přidat pravidlo filtru" -#: mail/mail-component.c:459 +#: mail/mail-component.c:460 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d odstraněno" -#: mail/mail-component.c:461 +#: mail/mail-component.c:462 #, c-format msgid "%d junk" msgstr "%d smetí" -#: mail/mail-component.c:484 +#: mail/mail-component.c:485 #, c-format msgid "%d drafts" msgstr "%d konceptů" -#: mail/mail-component.c:486 +#: mail/mail-component.c:487 #, c-format msgid "%d sent" msgstr "%d odesláno" -#: mail/mail-component.c:488 +#: mail/mail-component.c:489 #, c-format msgid "%d unsent" msgstr "%d neodesláno" -#: mail/mail-component.c:492 +#: mail/mail-component.c:493 #, c-format msgid "%d total" msgstr "%d celkem" -#: mail/mail-component.c:494 +#: mail/mail-component.c:495 #, c-format msgid ", %d unread" msgstr ", %d nepřečteno" -#: mail/mail-component.c:650 +#: mail/mail-component.c:651 msgid "New Mail Message" msgstr "Nová zpráva" -#: mail/mail-component.c:651 +#: mail/mail-component.c:652 msgid "_Mail Message" msgstr "_Zpráva" -#: mail/mail-component.c:652 +#: mail/mail-component.c:653 msgid "Compose a new mail message" msgstr "Napsat novou zprávu" -#: mail/mail-component.c:658 +#: mail/mail-component.c:659 msgid "New Mail Folder" msgstr "Nová složka pošty" -#: mail/mail-component.c:659 +#: mail/mail-component.c:660 msgid "Mail _Folder" msgstr "_Složka pošty" -#: mail/mail-component.c:660 +#: mail/mail-component.c:661 msgid "Create a new mail folder" msgstr "Vytvořit novou složku pošty" -#: mail/mail-component.c:760 +#: mail/mail-component.c:793 msgid "Failed upgrading Mail settings or folders." msgstr "Nemohu aktualizovat nastavení nebo složky pošty." -#: mail/mail-config.c:911 +#: mail/mail-config.c:895 msgid "Checking Service" msgstr "Kontroluji službu" -#: mail/mail-config.c:989 mail/mail-config.c:993 +#: mail/mail-config.c:973 mail/mail-config.c:977 msgid "Connecting to server..." msgstr "Připojuji se k serveru..." @@ -15227,7 +15236,8 @@ msgid "" "{0}\n" "Send anyway?" msgstr "" -"Ujistěte se prosím, že následující příjemci si přejí a mohou dostávat zprávy ve formátu HTML:\n" +"Ujistěte se prosím, že následující příjemci si přejí a mohou dostávat zprávy " +"ve formátu HTML:\n" "{0}\n" "Přesto poslat?" @@ -15266,9 +15276,13 @@ msgid "" "your message. To avoid this, you should add at least one To: or CC: " "recipient. " msgstr "" -"Seznam kontaktů, kterému odesíláte zprávu, je nastaven, aby skrýval příjemce zprávy.\n" +"Seznam kontaktů, kterému odesíláte zprávu, je nastaven, aby skrýval příjemce " +"zprávy.\n" "\n" -"Mnoho systémů pro e-mail přidává hlavičku Apparently-To ke zprávám, které mají příjemce jen pro skryté kopie. Pokud bude tato hlavička přidána, bude obsahovat všechny příjemce vaší zprávy. Abyste se tomu vyhnuli, měli byste přidat alespoň jednoho příjemce do Komu: nebo Kopie:." +"Mnoho systémů pro e-mail přidává hlavičku Apparently-To ke zprávám, které " +"mají příjemce jen pro skryté kopie. Pokud bude tato hlavička přidána, bude " +"obsahovat všechny příjemce vaší zprávy. Abyste se tomu vyhnuli, měli byste " +"přidat alespoň jednoho příjemce do Komu: nebo Kopie:." #. mail:ask-send-only-bcc secondary #: mail/mail-errors.xml.h:31 @@ -15308,7 +15322,9 @@ msgstr "Použít implicitní složku konceptů?" msgid "" "Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts " "folder instead?" -msgstr "Nemohu otevřít složku konceptů pro tento účet. Použít místo ní systémovou složku konceptů?" +msgstr "" +"Nemohu otevřít složku konceptů pro tento účet. Použít místo ní systémovou " +"složku konceptů?" #: mail/mail-errors.xml.h:41 msgid "Use _Default" @@ -15373,8 +15389,10 @@ msgid "" "The message is stored in the Outbox folder. Check the message for errors " "and resend." msgstr "" -"Tato zpráva byla odeslána externí aplikací \"sendmail\". Sendmail hlásí následující chybu: stav 67: zpráva neodeslána.\n" -"Zpráva je uložena ve složce K odeslání. Zkontrolujte, že ve zprávě nejsou chyby, a pošlete ji znovu." +"Tato zpráva byla odeslána externí aplikací \"sendmail\". Sendmail hlásí " +"následující chybu: stav 67: zpráva neodeslána.\n" +"Zpráva je uložena ve složce K odeslání. Zkontrolujte, že ve zprávě nejsou " +"chyby, a pošlete ji znovu." #. mail:async-error primary #: mail/mail-errors.xml.h:62 @@ -15711,7 +15729,8 @@ msgid "" msgstr "" "V \"{1}\" již existuje neprázdná složka.\n" "\n" -"Můžete tuto složku ignorovat, přepsat ji, připojit k jejímu obsahu nebo skončit.\n" +"Můžete tuto složku ignorovat, přepsat ji, připojit k jejímu obsahu nebo " +"skončit.\n" #: mail/mail-errors.xml.h:216 msgid "Ignore" @@ -16866,9 +16885,11 @@ msgid "" "You will need to make more space available in your home directory before you " "can continue." msgstr "" -"Aktualizace vašich dat a nastavení bude vyžadovat až {0} místa na disku, ale máte k dispozici jen {1}.\n" +"Aktualizace vašich dat a nastavení bude vyžadovat až {0} místa na disku, ale " +"máte k dispozici jen {1}.\n" "\n" -"Než budete moci pokračovat, musíte ve vašem domovském adresáři uvolnit více místa." +"Než budete moci pokračovat, musíte ve vašem domovském adresáři uvolnit více " +"místa." #. shell:upgrade-failed primary #: shell/shell-errors.xml.h:8 @@ -16889,7 +16910,8 @@ msgid "" msgstr "" "{1}\n" "\n" -"Pokud se rozhodnete pokračovat, některá vaše stará data možná nebudou přístupná.\n" +"Pokud se rozhodnete pokračovat, některá vaše stará data možná nebudou " +"přístupná.\n" #: shell/shell-errors.xml.h:15 msgid "Continue" @@ -18186,8 +18208,8 @@ msgid "Open the selected message in a new window" msgstr "Otevřít vybranou zprávu v novém okně" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:71 -msgid "Open the selected message in the composer to re-send it" -msgstr "Otevřít vybranou zprávu a upravit ji pro znovu-poslání" +msgid "Open the selected message in the composer for editing" +msgstr "Otevřít vybranou zprávu v editoru" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:72 msgid "Original Si_ze" @@ -18309,50 +18331,46 @@ msgstr "_Kopírovat do složky" msgid "_Create Filter From Message" msgstr "Vytvořit fi_ltr ze zprávy" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:114 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:115 msgid "_Go To" msgstr "_Jít na" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:115 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:116 msgid "_Inline" msgstr "_Vložené" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:116 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:117 msgid "_Larger" msgstr "_Větší" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:117 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:118 msgid "_Message Display" msgstr "_Zobrazení zprávy" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:118 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:119 msgid "_Move to Folder" msgstr "_Přesunout do složky" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:119 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:120 msgid "_Next Message" msgstr "_následující zprávu" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:120 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:121 msgid "_Normal Display" msgstr "_Normální zobrazení" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:121 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:122 msgid "_Open Message" msgstr "_Otevřít zprávu" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:123 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:124 msgid "_Previous Message" msgstr "_předchozí zprávu" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:125 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:126 msgid "_Quoted" msgstr "_Citace" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:127 -msgid "_Resend..." -msgstr "_Znovu poslat..." - #: ui/evolution-mail-message.xml.h:129 ui/evolution.xml.h:34 msgid "_Tools" msgstr "_Nástroje" @@ -19142,6 +19160,9 @@ msgstr "%s (...)" msgid "%s (%d%% complete)" msgstr "%s (%d%% hotovo)" +#~ msgid "_Resend..." +#~ msgstr "_Znovu poslat..." + #~ msgid "UID of the contacts source that the view will display" #~ msgstr "UID zdroje kontaktů, které bude pohled zobrazovat" |