diff options
author | Ivar Smolin <okul@linux.ee> | 2009-09-07 16:21:51 +0800 |
---|---|---|
committer | Priit Laes <plaes@plaes.org> | 2009-09-07 16:21:51 +0800 |
commit | df176be06d9c640fbeb91188ad77234d768e984d (patch) | |
tree | 1f9aa77ede4be2b3061103931712c9f5030246cf /po | |
parent | 959ebe30bd902af81d38d4a409945f66fdcf6e3a (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-df176be06d9c640fbeb91188ad77234d768e984d.tar.gz gsoc2013-evolution-df176be06d9c640fbeb91188ad77234d768e984d.tar.zst gsoc2013-evolution-df176be06d9c640fbeb91188ad77234d768e984d.zip |
Updating Estonian translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/et.po | 31 |
1 files changed, 17 insertions, 14 deletions
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=evolution\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-17 10:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-03 10:50+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-07 06:38+0300\n" "Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n" "Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -2557,7 +2557,7 @@ msgid "Confirm expunge" msgstr "Kinnituse küsimine enne puhastamist" msgid "Count of default recurrence for a new event. -1 means forever." -msgstr "" +msgstr "Uue sündmuse kordumiste vaikimisi arv. -1 tähendab lõputut kordumist." msgid "Days on which the start and end of work hours should be indicated." msgstr "Päevad, millel töötundide algust ja lõppu tuleb näidata." @@ -2721,7 +2721,7 @@ msgid "Save directory for alarm audio" msgstr "Alarmide audio salvestamise kataloog" msgid "Scroll Month View by a week" -msgstr "" +msgstr "Kuu vaate kerimine nädala kaupa" msgid "Show RSVP field in the event/task/meeting editor" msgstr "RSVP välja kuvamine sündmuste/ülesannete/koosolekute redaktoris" @@ -2763,6 +2763,8 @@ msgid "" "Shows the second time zone in a Day View, if set. Value is similar to one " "used in a 'timezone' key." msgstr "" +"Kui määratud, siis näidatakse päeva vaates teist ajavööndit. Väärtus on " +"sarnane 'timezone' võtmes kasutatava väärtusega." msgid "Tasks due today color" msgstr "Tänase tähtajaga ülesannete värvus" @@ -2786,7 +2788,7 @@ msgstr "" "asukohastring Olseni ajavööndite andmebaasist, näiteks \"Europe/Tallinn\"." msgid "The second timezone for a Day View" -msgstr "" +msgstr "Päeva vaate teine ajavöönd" msgid "" "This can have three possible values. 0 for errors. 1 for warnings. 2 for " @@ -2871,7 +2873,7 @@ msgid "Whether to hide completed tasks in the tasks view." msgstr "Kas täidetud ülesanded peidetakse ülesandevaates." msgid "Whether to scroll a Month View by a week, not by a month." -msgstr "" +msgstr "Kas kuu vaadet keritakse nädala kaupa, mitte kuu kaupa." msgid "Whether to set a default reminder for appointments." msgstr "Kas sündmustele seatakse vaikimisi meeldetuletaja." @@ -3265,11 +3267,11 @@ msgid "" "10 minutes\n" "05 minutes" msgstr "" -"60 minutit\n" -"30 minutit\n" -"15 minutit\n" -"10 minutit\n" -"05 minutit" +"60 minuti kaupa\n" +"30 minuti kaupa\n" +"15 minuti kaupa\n" +"10 minuti kaupa\n" +"05 minuti kaupa" #, no-c-format msgid "" @@ -3354,7 +3356,7 @@ msgid "Saturday" msgstr "Laupäev" msgid "Sc_roll Month View by a week" -msgstr "" +msgstr "Kuu vaadet ke_ritakse nädala kaupa" msgid "Se_cond zone:" msgstr "_Teine ajavöönd:" @@ -3402,7 +3404,7 @@ msgid "Tuesday" msgstr "Teisipäev" msgid "Use s_ystem time zone" -msgstr "_Süsteemi ajavööndi näitamine" +msgstr "Näidatakse _süsteemi ajavööndit" msgid "Wednesday" msgstr "Kolmapäev" @@ -3451,7 +3453,7 @@ msgid "_Show appointment end times in week and month view" msgstr "Nädala ja kuu vaadetel näidatakse sündmuste _lõpuaegu" msgid "_Time divisions:" -msgstr "Aja _jaotamine:" +msgstr "Aeg _jaotatakse:" #. Tuesday msgid "_Tue" @@ -13923,6 +13925,7 @@ msgstr "Evolutioni profileerija" msgid "Profile data events in Evolution (for developers only)." msgstr "" +"Evolutioni andmesündmuste profileerimine (see on mõeldud arendajatele)." msgid "Import Outlook messages from PST file" msgstr "Outlooki kirjade importimine PST failist" @@ -13962,7 +13965,7 @@ msgstr "_Publitseeri kalendri andmed" #, c-format msgid "Could not open %s:" -msgstr "" +msgstr "%s avamine pole võimalik" #, c-format msgid "Could not open %s: Unknown error" |