aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorChao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>2013-08-16 12:40:59 +0800
committerChao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>2013-08-16 12:40:59 +0800
commit7f6a004bf906a83472850f10554959057aa2d4ec (patch)
tree0c24ec084415968681bab7e3b60af536d2ef6662 /po
parent83ce49534bc02a574b77a4072fdb973f43db8acf (diff)
downloadgsoc2013-evolution-7f6a004bf906a83472850f10554959057aa2d4ec.tar.gz
gsoc2013-evolution-7f6a004bf906a83472850f10554959057aa2d4ec.tar.zst
gsoc2013-evolution-7f6a004bf906a83472850f10554959057aa2d4ec.zip
Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/zh_HK.po160
-rw-r--r--po/zh_TW.po160
2 files changed, 164 insertions, 156 deletions
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po
index 1d244cc226..04d2f8eac0 100644
--- a/po/zh_HK.po
+++ b/po/zh_HK.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution 3.3.91\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-07 12:36+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-07 12:36+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-16 12:40+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-16 12:40+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n"
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community@linuxhall.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:1
@@ -384,7 +384,7 @@ msgstr "週年紀念日(_A):"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:37
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:685
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2241
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2244
msgid "Anniversary"
msgstr "週年紀念日"
@@ -395,7 +395,7 @@ msgstr "週年紀念日"
#. * the directory components.
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:38
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:684
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2240 ../shell/main.c:128
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2243 ../shell/main.c:128
msgid "Birthday"
msgstr "生日"
@@ -510,7 +510,7 @@ msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:227
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:493
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:498
msgid "Error adding contact"
msgstr "新增聯絡人時發生錯誤"
@@ -528,15 +528,15 @@ msgstr "移除聯絡人時發生錯誤"
msgid "Contact Editor - %s"
msgstr "聯絡人編輯器 - %s"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3471
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3463
msgid "Please select an image for this contact"
msgstr "請選取代表此聯絡人的圖片"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3472
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3464
msgid "_No image"
msgstr "沒有圖片(_N)"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3813
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3805
msgid ""
"The contact data is invalid:\n"
"\n"
@@ -544,28 +544,28 @@ msgstr ""
"聯絡人資料無效:\n"
"\n"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3819
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3811
#, c-format
msgid "'%s' has an invalid format"
msgstr "「%s」含有無效的格式"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3827
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3819
#, c-format
msgid "'%s' cannot be a future date"
msgstr "「%s」不能是未來日期"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3835
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3827
#, c-format
msgid "%s'%s' has an invalid format"
msgstr "%s「%s」含有無效的格式"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3848
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3862
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3840
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3854
#, c-format
msgid "%s'%s' is empty"
msgstr "%s「%s」是空的"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3877
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3869
msgid "Invalid contact."
msgstr "無效的聯絡人。"
@@ -1256,37 +1256,37 @@ msgstr "首頁"
msgid "Blog"
msgstr "部落格"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:118
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:123
msgid ""
"This address book cannot be opened. This either means this book is not "
"marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please "
"load the address book once in online mode to download its contents."
msgstr "我們無法開啟這個目錄服務。這可能表示此目錄服務未標記為離線用途或者尚未下載以供離線使用。請於上線模式再次讀取目錄服務以下載它的內容。"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:137
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:142
#, c-format
msgid ""
"This address book cannot be opened. Please check that the path %s exists "
"and that permissions are set to access it."
msgstr "我們無法開啟這個目錄服務。請檢查路徑 %s 是否存在而且權限已設定可以存取它。"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:150
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:155
msgid ""
"This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. To "
"use LDAP in Evolution an LDAP-enabled Evolution package must be installed."
msgstr "此 Evolution 版本未將 LDAP 支援編譯進去。如果你想在 Evolution 使用 LDAP,必須安裝啟用 LDAP 的 Evolution 套件。"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:159
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:164
msgid ""
"This address book cannot be opened. This either means that an incorrect URI "
"was entered, or the server is unreachable."
msgstr "我們無法開啟這個目錄服務。這表示你輸入錯誤的URI,或伺服器無法連線。"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:167
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:172
msgid "Detailed error message:"
msgstr "詳細的錯誤訊息:"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:204
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:209
msgid ""
"More cards matched this query than either the server is \n"
"configured to return or Evolution is configured to display.\n"
@@ -1298,7 +1298,7 @@ msgstr ""
"請使用更加明確的查詢或是提高此目錄服務的目錄\n"
"伺服器偏好設定中的結果限制。"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:211
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:216
msgid ""
"The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n"
"configured for this address book. Please make your search\n"
@@ -1311,50 +1311,50 @@ msgstr ""
"時間上限。"
#. Translators: %s is replaced with a detailed error message, or an empty string, if not provided
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:219
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:224
#, c-format
msgid "The backend for this address book was unable to parse this query. %s"
msgstr "此目錄服務的後端程式無法解析這次的查詢。%s"
#. Translators: %s is replaced with a detailed error message, or an empty string, if not provided
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:224
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:229
#, c-format
msgid "The backend for this address book refused to perform this query. %s"
msgstr "此目錄服務的後端程式拒絕執行這次的查詢。%s"
#. Translators: %s is replaced with a detailed error message, or an empty string, if not provided
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:230
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:236
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:235
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:241
#, c-format
msgid "This query did not complete successfully. %s"
msgstr "這次的查詢並未完全成功。%s"
#. This is a filename. Translators take note.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:258
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:263
msgid "card.vcf"
msgstr "card.vcf"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:309
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:314
msgid "Select Address Book"
msgstr "選擇通訊錄"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:391
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:396
msgid "list"
msgstr "清單"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:581
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:586
msgid "Move contact to"
msgstr "將聯絡人移到"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:583
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:588
msgid "Copy contact to"
msgstr "複製聯絡人到"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:586
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:591
msgid "Move contacts to"
msgstr "將聯絡人移到"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:588
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:593
msgid "Copy contacts to"
msgstr "複製聯絡人到"
@@ -3234,13 +3234,13 @@ msgstr "例外"
msgid "Preview"
msgstr "預覽"
-#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:223
-#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:301
+#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:170
+#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:248
msgid "Send my reminders with this event"
msgstr "將我的提醒與這個事件一起送出"
-#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:225
-#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:303
+#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:172
+#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:250
msgid "Notify new attendees _only"
msgstr "只通知新的到會者(_O)"
@@ -3765,7 +3765,7 @@ msgstr "更新物件"
#. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email@ofuser.com>"
#. To Translators: It will display
#. * "Organizer: NameOfTheUser <email@ofuser.com>"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2047 ../calendar/gui/e-memo-table.c:553
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2050 ../calendar/gui/e-memo-table.c:553
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:840
#, c-format
msgid "Organizer: %s <%s>"
@@ -3774,21 +3774,21 @@ msgstr "召集人: %s <%s>"
#. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value
#. With SunOne accounts, there may be no ':' in
#. * organizer.value.
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2051 ../calendar/gui/e-memo-table.c:558
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2054 ../calendar/gui/e-memo-table.c:558
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:844
#, c-format
msgid "Organizer: %s"
msgstr "會議召集人: %s"
#. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2067
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2070
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2664 ../calendar/gui/print.c:3545
#, c-format
msgid "Location: %s"
msgstr "位置:%s"
#. To Translators: It will display "Time: ActualStartDateAndTime (DurationOfTheMeeting)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2098
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2101
#, c-format
msgid "Time: %s %s"
msgstr "時刻: %s %s"
@@ -8601,7 +8601,6 @@ msgid "The default command that must be used as the editor."
msgstr "預設的指令必須能做為編輯器。"
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.external-editor.gschema.xml.in.h:3
-#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:123
msgid "Automatically launch when a new mail is edited"
msgstr "當編輯新郵件時自動執行"
@@ -9348,11 +9347,11 @@ msgstr "全部清除(_A)"
msgid "_Show field in View"
msgstr "顯示檢視中的欄位(_S)"
-#: ../e-util/e-table-config.ui.h:8 ../e-util/e-table-header-item.c:1750
+#: ../e-util/e-table-config.ui.h:8 ../e-util/e-table-header-item.c:1753
msgid "Ascending"
msgstr "遞增"
-#: ../e-util/e-table-config.ui.h:9 ../e-util/e-table-header-item.c:1750
+#: ../e-util/e-table-config.ui.h:9 ../e-util/e-table-header-item.c:1753
msgid "Descending"
msgstr "遞減"
@@ -9546,9 +9545,10 @@ msgstr "%s"
msgid "%s (%d%% complete)"
msgstr "%s (%d%% 完成)"
-#: ../e-util/e-alert-bar.c:120
-msgid "Close this message"
-msgstr "關閉這個郵件"
+#. Translators: Escape is a keyboard binding.
+#: ../e-util/e-alert-bar.c:121
+msgid "Close this message (Escape)"
+msgstr "關閉這個郵件 (Escape)"
#: ../e-util/e-attachment-bar.c:660 ../e-util/e-attachment-paned.c:703
msgid "Icon View"
@@ -10865,60 +10865,60 @@ msgid "%s (%d item)"
msgid_plural "%s (%d items)"
msgstr[0] "%s (%d 個項目)"
-#: ../e-util/e-table-header-item.c:1573
+#: ../e-util/e-table-header-item.c:1576
msgid "Customize Current View"
msgstr "自選目前的檢視"
-#: ../e-util/e-table-header-item.c:1596
+#: ../e-util/e-table-header-item.c:1599
msgid "Sort _Ascending"
msgstr "遞增排序(_A)"
-#: ../e-util/e-table-header-item.c:1599
+#: ../e-util/e-table-header-item.c:1602
msgid "Sort _Descending"
msgstr "遞減排序(_D)"
-#: ../e-util/e-table-header-item.c:1602
+#: ../e-util/e-table-header-item.c:1605
msgid "_Unsort"
msgstr "不排序(_U)"
-#: ../e-util/e-table-header-item.c:1605
+#: ../e-util/e-table-header-item.c:1608
msgid "Group By This _Field"
msgstr "根據此欄位做羣組(_F)"
-#: ../e-util/e-table-header-item.c:1608
+#: ../e-util/e-table-header-item.c:1611
msgid "Group By _Box"
msgstr "根據方塊為羣組(_B)"
-#: ../e-util/e-table-header-item.c:1612
+#: ../e-util/e-table-header-item.c:1615
msgid "Remove This _Column"
msgstr "移除此欄(_C)"
-#: ../e-util/e-table-header-item.c:1615
+#: ../e-util/e-table-header-item.c:1618
msgid "Add a C_olumn..."
msgstr "加入一欄(_O)…"
-#: ../e-util/e-table-header-item.c:1619
+#: ../e-util/e-table-header-item.c:1622
msgid "A_lignment"
msgstr "排列(_L)"
-#: ../e-util/e-table-header-item.c:1622
+#: ../e-util/e-table-header-item.c:1625
msgid "B_est Fit"
msgstr "最適填滿(_E)"
-#: ../e-util/e-table-header-item.c:1625
+#: ../e-util/e-table-header-item.c:1628
msgid "Format Column_s..."
msgstr "格式化欄(_S)…"
-#: ../e-util/e-table-header-item.c:1629
+#: ../e-util/e-table-header-item.c:1632
msgid "Custo_mize Current View..."
msgstr "自選目前的檢視(_M)…"
-#: ../e-util/e-table-header-item.c:1700
+#: ../e-util/e-table-header-item.c:1703
msgid "_Sort By"
msgstr "排序方式(_S)"
#. Custom
-#: ../e-util/e-table-header-item.c:1723
+#: ../e-util/e-table-header-item.c:1726
msgid "_Custom"
msgstr "自選(_C)"
@@ -11229,13 +11229,13 @@ msgid "No mail transport service available"
msgstr "沒有可用的郵件傳輸服務"
#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:638
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:706
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:730
#, c-format
msgid "Failed to apply outgoing filters: %s"
msgstr "無法套用外寄過濾器:%s"
#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:685
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:750
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:774
#, c-format
msgid ""
"Failed to append to %s: %s\n"
@@ -11245,13 +11245,13 @@ msgstr ""
"改附加至本地「寄件匣」資料夾。"
#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:711
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:774
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:798
#, c-format
msgid "Failed to append to local 'Sent' folder: %s"
msgstr "無法附加至本地「寄件匣」資料夾:%s"
#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:912
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:905 ../libemail-engine/mail-ops.c:1007
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:929 ../libemail-engine/mail-ops.c:1031
msgid "Sending message"
msgstr "正在傳送郵件"
@@ -11356,7 +11356,7 @@ msgstr ""
msgid "Fetching mail from '%s'"
msgstr "從「%s」匯入郵件"
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:700
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:724
#, c-format
msgid ""
"Failed to apply outgoing filters. One reason can be that folder location set "
@@ -11367,51 +11367,51 @@ msgstr ""
"無法套用外寄過濾器。其中一個原因可能是資料夾位置設定的一或多個過濾器是無效的。請在編輯->郵件規則中檢查你的過濾器。\n"
"原始錯誤訊息是:%s"
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:916
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:940
#, c-format
msgid "Sending message %d of %d"
msgstr "正在傳送郵件 %d / %d"
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:968
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:992
#, c-format
msgid "Failed to send a message"
msgid_plural "Failed to send %d of %d messages"
msgstr[0] "無法傳送 %d / %d 封郵件"
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:974
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:998
msgid "Canceled."
msgstr "已取消。"
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:976
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1000
msgid "Complete."
msgstr "完成。"
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1088
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1112
#, c-format
msgid "Moving messages to '%s'"
msgstr "將郵件移到「%s」"
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1089
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1113
#, c-format
msgid "Copying messages to '%s'"
msgstr "將郵件複製到「%s」"
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1208
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1232
#, c-format
msgid "Storing folder '%s'"
msgstr "正在貯藏資料夾「%s」"
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1336
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1360
#, c-format
msgid "Expunging and storing account '%s'"
msgstr "清空和儲存帳號 '%s'"
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1337
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1361
#, c-format
msgid "Storing account '%s'"
msgstr "儲存帳號 '%s'"
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1411
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1435
#, c-format
msgid "Emptying trash in '%s'"
msgstr "清空「%s」的回收筒"
@@ -13118,7 +13118,7 @@ msgstr "不要再顯示這個訊息(_D)"
msgid "Message Filters"
msgstr "郵件規則"
-#: ../mail/em-utils.c:976
+#: ../mail/em-utils.c:982
#, c-format
msgid "Messages from %s"
msgstr "來自 %s 的郵件"
@@ -18482,6 +18482,10 @@ msgstr ""
"XEmacs 使用「xemacs」\n"
"Vim 使用「gvim -f」"
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:123
+msgid "_Automatically launch when a new mail is edited"
+msgstr "當編輯新郵件時自動執行(_A)"
+
#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:413
#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:415
msgid "Compose in External Editor"
@@ -19602,7 +19606,7 @@ msgstr "刪除檢視:%s"
msgid "Execute these search parameters"
msgstr "執行這些搜尋參數"
-#: ../shell/e-shell-window.c:439
+#: ../shell/e-shell-window.c:455
msgid "New"
msgstr "新增"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 501e46bad1..162c3897d3 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution 3.3.91\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-07 12:36+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-07 08:43+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-16 12:40+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-16 10:53+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@lists.linux.org.tw>\n"
"Language: zh_TW\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:1
@@ -392,7 +392,7 @@ msgstr "週年紀念日(_A):"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:37
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:685
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2241
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2244
msgid "Anniversary"
msgstr "週年紀念日"
@@ -403,7 +403,7 @@ msgstr "週年紀念日"
#. * the directory components.
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:38
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:684
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2240 ../shell/main.c:128
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2243 ../shell/main.c:128
msgid "Birthday"
msgstr "生日"
@@ -518,7 +518,7 @@ msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:227
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:493
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:498
msgid "Error adding contact"
msgstr "新增連絡人時發生錯誤"
@@ -536,15 +536,15 @@ msgstr "移除連絡人時發生錯誤"
msgid "Contact Editor - %s"
msgstr "連絡人編輯器 - %s"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3471
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3463
msgid "Please select an image for this contact"
msgstr "請選取代表此連絡人的圖片"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3472
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3464
msgid "_No image"
msgstr "沒有圖片(_N)"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3813
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3805
msgid ""
"The contact data is invalid:\n"
"\n"
@@ -552,28 +552,28 @@ msgstr ""
"連絡人資料無效:\n"
"\n"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3819
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3811
#, c-format
msgid "'%s' has an invalid format"
msgstr "「%s」含有無效的格式"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3827
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3819
#, c-format
msgid "'%s' cannot be a future date"
msgstr "「%s」不能是未來日期"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3835
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3827
#, c-format
msgid "%s'%s' has an invalid format"
msgstr "%s「%s」含有無效的格式"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3848
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3862
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3840
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3854
#, c-format
msgid "%s'%s' is empty"
msgstr "%s「%s」是空的"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3877
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3869
msgid "Invalid contact."
msgstr "無效的連絡人。"
@@ -1264,7 +1264,7 @@ msgstr "首頁"
msgid "Blog"
msgstr "部落格"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:118
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:123
msgid ""
"This address book cannot be opened. This either means this book is not "
"marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please "
@@ -1273,7 +1273,7 @@ msgstr ""
"我們無法開啟這個目錄服務。這可能表示此目錄服務未標記為離線用途或者尚未下載以"
"供離線使用。請於上線模式再次讀取目錄服務以下載它的內容。"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:137
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:142
#, c-format
msgid ""
"This address book cannot be opened. Please check that the path %s exists "
@@ -1281,7 +1281,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"我們無法開啟這個目錄服務。請檢查路徑 %s 是否存在而且權限已設定可以存取它。"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:150
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:155
msgid ""
"This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. To "
"use LDAP in Evolution an LDAP-enabled Evolution package must be installed."
@@ -1289,17 +1289,17 @@ msgstr ""
"此 Evolution 版本未將 LDAP 支援編譯進去。如果您想在 Evolution 使用 LDAP,必須"
"安裝啟用 LDAP 的 Evolution 套件。"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:159
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:164
msgid ""
"This address book cannot be opened. This either means that an incorrect URI "
"was entered, or the server is unreachable."
msgstr "我們無法開啟這個目錄服務。這表示您輸入錯誤的URI,或伺服器無法連線。"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:167
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:172
msgid "Detailed error message:"
msgstr "詳細的錯誤訊息:"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:204
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:209
msgid ""
"More cards matched this query than either the server is \n"
"configured to return or Evolution is configured to display.\n"
@@ -1311,7 +1311,7 @@ msgstr ""
"請使用更加明確的查詢或是提高此目錄服務的目錄\n"
"伺服器偏好設定中的結果限制。"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:211
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:216
msgid ""
"The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n"
"configured for this address book. Please make your search\n"
@@ -1324,50 +1324,50 @@ msgstr ""
"時間上限。"
#. Translators: %s is replaced with a detailed error message, or an empty string, if not provided
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:219
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:224
#, c-format
msgid "The backend for this address book was unable to parse this query. %s"
msgstr "此目錄服務的後端程式無法解析這次的查詢。%s"
#. Translators: %s is replaced with a detailed error message, or an empty string, if not provided
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:224
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:229
#, c-format
msgid "The backend for this address book refused to perform this query. %s"
msgstr "此目錄服務的後端程式拒絕執行這次的查詢。%s"
#. Translators: %s is replaced with a detailed error message, or an empty string, if not provided
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:230
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:236
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:235
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:241
#, c-format
msgid "This query did not complete successfully. %s"
msgstr "這次的查詢並未完全成功。%s"
#. This is a filename. Translators take note.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:258
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:263
msgid "card.vcf"
msgstr "card.vcf"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:309
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:314
msgid "Select Address Book"
msgstr "選擇通訊錄"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:391
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:396
msgid "list"
msgstr "清單"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:581
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:586
msgid "Move contact to"
msgstr "將連絡人移到"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:583
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:588
msgid "Copy contact to"
msgstr "複製連絡人到"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:586
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:591
msgid "Move contacts to"
msgstr "將連絡人移到"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:588
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:593
msgid "Copy contacts to"
msgstr "複製連絡人到"
@@ -3247,13 +3247,13 @@ msgstr "例外"
msgid "Preview"
msgstr "預覽"
-#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:223
-#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:301
+#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:170
+#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:248
msgid "Send my reminders with this event"
msgstr "將我的提醒與這個事件一起送出"
-#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:225
-#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:303
+#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:172
+#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:250
msgid "Notify new attendees _only"
msgstr "只通知新的到會者(_O)"
@@ -3778,7 +3778,7 @@ msgstr "更新物件"
#. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email@ofuser.com>"
#. To Translators: It will display
#. * "Organizer: NameOfTheUser <email@ofuser.com>"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2047 ../calendar/gui/e-memo-table.c:553
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2050 ../calendar/gui/e-memo-table.c:553
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:840
#, c-format
msgid "Organizer: %s <%s>"
@@ -3787,21 +3787,21 @@ msgstr "召集人: %s <%s>"
#. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value
#. With SunOne accounts, there may be no ':' in
#. * organizer.value.
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2051 ../calendar/gui/e-memo-table.c:558
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2054 ../calendar/gui/e-memo-table.c:558
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:844
#, c-format
msgid "Organizer: %s"
msgstr "會議召集人: %s"
#. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2067
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2070
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2664 ../calendar/gui/print.c:3545
#, c-format
msgid "Location: %s"
msgstr "位置:%s"
#. To Translators: It will display "Time: ActualStartDateAndTime (DurationOfTheMeeting)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2098
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2101
#, c-format
msgid "Time: %s %s"
msgstr "時刻: %s %s"
@@ -8709,7 +8709,6 @@ msgid "The default command that must be used as the editor."
msgstr "預設的指令必須能做為編輯器。"
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.external-editor.gschema.xml.in.h:3
-#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:123
msgid "Automatically launch when a new mail is edited"
msgstr "當編輯新郵件時自動執行"
@@ -9475,11 +9474,11 @@ msgstr "全部清除(_A)"
msgid "_Show field in View"
msgstr "顯示檢視中的欄位(_S)"
-#: ../e-util/e-table-config.ui.h:8 ../e-util/e-table-header-item.c:1750
+#: ../e-util/e-table-config.ui.h:8 ../e-util/e-table-header-item.c:1753
msgid "Ascending"
msgstr "遞增"
-#: ../e-util/e-table-config.ui.h:9 ../e-util/e-table-header-item.c:1750
+#: ../e-util/e-table-config.ui.h:9 ../e-util/e-table-header-item.c:1753
msgid "Descending"
msgstr "遞減"
@@ -9673,9 +9672,10 @@ msgstr "%s"
msgid "%s (%d%% complete)"
msgstr "%s (%d%% 完成)"
-#: ../e-util/e-alert-bar.c:120
-msgid "Close this message"
-msgstr "關閉這個郵件"
+#. Translators: Escape is a keyboard binding.
+#: ../e-util/e-alert-bar.c:121
+msgid "Close this message (Escape)"
+msgstr "關閉這個郵件 (Escape)"
#: ../e-util/e-attachment-bar.c:660 ../e-util/e-attachment-paned.c:703
msgid "Icon View"
@@ -10996,60 +10996,60 @@ msgid "%s (%d item)"
msgid_plural "%s (%d items)"
msgstr[0] "%s (%d 個項目)"
-#: ../e-util/e-table-header-item.c:1573
+#: ../e-util/e-table-header-item.c:1576
msgid "Customize Current View"
msgstr "自訂目前的檢視"
-#: ../e-util/e-table-header-item.c:1596
+#: ../e-util/e-table-header-item.c:1599
msgid "Sort _Ascending"
msgstr "遞增排序(_A)"
-#: ../e-util/e-table-header-item.c:1599
+#: ../e-util/e-table-header-item.c:1602
msgid "Sort _Descending"
msgstr "遞減排序(_D)"
-#: ../e-util/e-table-header-item.c:1602
+#: ../e-util/e-table-header-item.c:1605
msgid "_Unsort"
msgstr "不排序(_U)"
-#: ../e-util/e-table-header-item.c:1605
+#: ../e-util/e-table-header-item.c:1608
msgid "Group By This _Field"
msgstr "依此欄位做群組(_F)"
-#: ../e-util/e-table-header-item.c:1608
+#: ../e-util/e-table-header-item.c:1611
msgid "Group By _Box"
msgstr "依方塊為群組(_B)"
-#: ../e-util/e-table-header-item.c:1612
+#: ../e-util/e-table-header-item.c:1615
msgid "Remove This _Column"
msgstr "移除此欄(_C)"
-#: ../e-util/e-table-header-item.c:1615
+#: ../e-util/e-table-header-item.c:1618
msgid "Add a C_olumn..."
msgstr "加入一欄(_O)…"
-#: ../e-util/e-table-header-item.c:1619
+#: ../e-util/e-table-header-item.c:1622
msgid "A_lignment"
msgstr "排列(_L)"
-#: ../e-util/e-table-header-item.c:1622
+#: ../e-util/e-table-header-item.c:1625
msgid "B_est Fit"
msgstr "最適填滿(_E)"
-#: ../e-util/e-table-header-item.c:1625
+#: ../e-util/e-table-header-item.c:1628
msgid "Format Column_s..."
msgstr "格式化欄(_S)…"
-#: ../e-util/e-table-header-item.c:1629
+#: ../e-util/e-table-header-item.c:1632
msgid "Custo_mize Current View..."
msgstr "自訂目前的檢視(_M)…"
-#: ../e-util/e-table-header-item.c:1700
+#: ../e-util/e-table-header-item.c:1703
msgid "_Sort By"
msgstr "排序方式(_S)"
#. Custom
-#: ../e-util/e-table-header-item.c:1723
+#: ../e-util/e-table-header-item.c:1726
msgid "_Custom"
msgstr "自訂(_C)"
@@ -11360,13 +11360,13 @@ msgid "No mail transport service available"
msgstr "沒有可用的郵件傳輸服務"
#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:638
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:706
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:730
#, c-format
msgid "Failed to apply outgoing filters: %s"
msgstr "無法套用外寄過濾器:%s"
#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:685
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:750
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:774
#, c-format
msgid ""
"Failed to append to %s: %s\n"
@@ -11376,13 +11376,13 @@ msgstr ""
"改附加至本地「寄件匣」資料夾。"
#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:711
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:774
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:798
#, c-format
msgid "Failed to append to local 'Sent' folder: %s"
msgstr "無法附加至本地「寄件匣」資料夾:%s"
#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:912
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:905 ../libemail-engine/mail-ops.c:1007
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:929 ../libemail-engine/mail-ops.c:1031
msgid "Sending message"
msgstr "正在傳送郵件"
@@ -11488,7 +11488,7 @@ msgstr ""
msgid "Fetching mail from '%s'"
msgstr "從「%s」匯入郵件"
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:700
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:724
#, c-format
msgid ""
"Failed to apply outgoing filters. One reason can be that folder location set "
@@ -11500,51 +11500,51 @@ msgstr ""
"的。請在編輯->郵件規則中檢查您的過濾器。\n"
"原始錯誤訊息是:%s"
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:916
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:940
#, c-format
msgid "Sending message %d of %d"
msgstr "正在傳送郵件 %d / %d"
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:968
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:992
#, c-format
msgid "Failed to send a message"
msgid_plural "Failed to send %d of %d messages"
msgstr[0] "無法傳送 %d / %d 封郵件"
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:974
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:998
msgid "Canceled."
msgstr "已取消。"
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:976
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1000
msgid "Complete."
msgstr "完成。"
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1088
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1112
#, c-format
msgid "Moving messages to '%s'"
msgstr "將郵件移到「%s」"
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1089
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1113
#, c-format
msgid "Copying messages to '%s'"
msgstr "將郵件複製到「%s」"
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1208
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1232
#, c-format
msgid "Storing folder '%s'"
msgstr "正在貯藏資料夾「%s」"
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1336
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1360
#, c-format
msgid "Expunging and storing account '%s'"
msgstr "清空和儲存帳號 '%s'"
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1337
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1361
#, c-format
msgid "Storing account '%s'"
msgstr "儲存帳號 '%s'"
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1411
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1435
#, c-format
msgid "Emptying trash in '%s'"
msgstr "清空「%s」的回收筒"
@@ -13255,7 +13255,7 @@ msgstr "不要再顯示這個訊息(_D)"
msgid "Message Filters"
msgstr "郵件規則"
-#: ../mail/em-utils.c:976
+#: ../mail/em-utils.c:982
#, c-format
msgid "Messages from %s"
msgstr "來自 %s 的郵件"
@@ -18659,6 +18659,10 @@ msgstr ""
"XEmacs 使用「xemacs」\n"
"Vim 使用「gvim -f」"
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:123
+msgid "_Automatically launch when a new mail is edited"
+msgstr "當編輯新郵件時自動執行(_A)"
+
#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:413
#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:415
msgid "Compose in External Editor"
@@ -19786,7 +19790,7 @@ msgstr "刪除檢視:%s"
msgid "Execute these search parameters"
msgstr "執行這些搜尋參數"
-#: ../shell/e-shell-window.c:439
+#: ../shell/e-shell-window.c:455
msgid "New"
msgstr "新增"