diff options
author | Alexandre Franke <alexandre.franke@gmail.com> | 2013-09-04 18:47:05 +0800 |
---|---|---|
committer | Alexandre Franke <alexandre.franke@gmail.com> | 2013-09-04 18:47:05 +0800 |
commit | a9d4764be5833cd5499039303926991caff41c2b (patch) | |
tree | 7669cf1bb3567ba53b24981f788c0b3f8c5e6572 /po | |
parent | a0b9f0f4945ebc34134f4ca426237019731dc584 (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-a9d4764be5833cd5499039303926991caff41c2b.tar.gz gsoc2013-evolution-a9d4764be5833cd5499039303926991caff41c2b.tar.zst gsoc2013-evolution-a9d4764be5833cd5499039303926991caff41c2b.zip |
Update French translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 121 |
1 files changed, 89 insertions, 32 deletions
@@ -31,8 +31,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: evolution.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=evolution&keywords=I18N+L10N&component=Miscellaneous\n" -"POT-Creation-Date: 2013-08-23 14:27+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-08-24 15:44+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-30 15:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-04 12:46+0200\n" "Last-Translator: Alain Lojewski <allomervan@gmail.com>\n" "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n" "Language: \n" @@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "" "une nouvelle carte avec la même adresse ?" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:33 -#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:977 ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:397 +#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:988 ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:397 msgid "_Add" msgstr "A_jouter" @@ -2120,6 +2120,66 @@ msgstr "Erreur lors du chargement de la liste « {0} » des mémos" msgid "The memo list is not marked for offline usage." msgstr "La liste des mémos n'est pas marquée pour une utilisation hors ligne." +#. Translators: {0} is the name of the calendar. +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:87 +msgid "Failed to copy an event into the calendar '{0}'" +msgstr "Impossible de copier un évènement dans l'agenda « {0} »" + +#. Translators: {0} is the name of the task list. +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:89 +msgid "Failed to copy a task into the task list '{0}'" +msgstr "Impossible de copier une tâche dans la liste des tâches « {0} »" + +#. Translators: {0} is the name of the memo list. +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:91 +msgid "Failed to copy a memo into the memo list '{0}'" +msgstr "Impossible de copier un mémo dans la liste des mémos « {0} »" + +#. Translators: {0} is the name of the calendar. +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:93 +msgid "Failed to move an event into the calendar '{0}'" +msgstr "Impossible de déplacer un évènement dans l'agenda « {0} »" + +#. Translators: {0} is the name of the task list. +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:95 +msgid "Failed to move a task into the task list '{0}'" +msgstr "Impossible de déplacer une tâche dans la liste des tâches « {0} »" + +#. Translators: {0} is the name of the memo list. +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:97 +msgid "Failed to move a memo into the memo list '{0}'" +msgstr "Impossible de déplacer un mémo dans la liste des mémos « {0} »" + +#. Translators: {0} is the name of the calendar. +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:99 +msgid "Copying an event into the calendar '{0}'" +msgstr "Copie d'un évènement dans l'agenda « {0} »" + +#. Translators: {0} is the name of the task list. +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:101 +msgid "Copying a task into the task list '{0}'" +msgstr "Copie d'une tâche dans la liste des tâches « {0} »" + +#. Translators: {0} is the name of the memo list. +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:103 +msgid "Copying a memo into the memo list '{0}'" +msgstr "Copie d'un mémo dans la liste des mémos « {0} »" + +#. Translators: {0} is the name of the calendar. +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:105 +msgid "Moving an event into the calendar '{0}'" +msgstr "Déplacement d'un évènement dans l'agenda « {0} »" + +#. Translators: {0} is the name of the task list. +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:107 +msgid "Moving a task into the task list '{0}'" +msgstr "Déplacement d'une tâche dans la liste des tâches « {0} »" + +#. Translators: {0} is the name of the memo list. +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:109 +msgid "Moving a memo into the memo list '{0}'" +msgstr "Déplacement d'un mémo dans la liste des mémos « {0} »" + #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:1 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3 @@ -10299,12 +10359,12 @@ msgstr "_Afficher dans le corps" msgid "Vie_w All Inline" msgstr "Tout affic_her dans le corps" -#: ../e-util/e-attachment-view.c:777 +#: ../e-util/e-attachment-view.c:803 #, c-format msgid "Open With \"%s\"" msgstr "Ouvrir dans « %s »" -#: ../e-util/e-attachment-view.c:780 +#: ../e-util/e-attachment-view.c:806 #, c-format msgid "Open this attachment in %s" msgstr "Ouvrir cette pièce jointe dans %s" @@ -11128,24 +11188,24 @@ msgstr "Impossible d'ouvrir le lien." msgid "Could not display help for Evolution." msgstr "Impossible d'afficher l'aide d'Evolution." -#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:278 +#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:290 msgid "Show Contacts" msgstr "Afficher les contacts" -#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:310 +#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:322 msgid "Address B_ook:" msgstr "Carnet d'_adresses :" -#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:317 +#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:329 msgid "Cat_egory:" msgstr "Catégori_e :" -#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:341 +#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:353 msgid "_Search:" msgstr "_Rechercher :" -#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:367 -#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:1256 +#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:379 +#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:1267 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1111 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1734 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:767 @@ -11153,30 +11213,30 @@ msgstr "_Rechercher :" msgid "Any Category" msgstr "Toutes les catégories" -#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:369 +#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:381 msgid "Co_ntacts" msgstr "Co_ntacts" -#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:446 +#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:458 msgid "Search" msgstr "Recherche" -#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:449 +#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:461 #: ../mail/importers/pine-importer.c:426 msgid "Address Book" msgstr "Carnet d'adresses" -#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:452 +#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:464 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:304 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:372 msgid "Contacts" msgstr "Contacts" -#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:580 +#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:589 msgid "Select Contacts from Address Book" msgstr "Sélectionner les contacts du carnet d'adresses" -#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:981 +#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:992 msgid "_Remove" msgstr "_Enlever" @@ -11933,7 +11993,7 @@ msgid_plural "Saving %d messages" msgstr[0] "Enregistrement de %d message" msgstr[1] "Enregistrement de %d messages" -#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1926 ../mail/em-folder-utils.c:610 +#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1926 ../mail/em-folder-utils.c:638 #, c-format msgid "Invalid folder URI '%s'" msgstr "URI de dossier non valide « %s »" @@ -12735,7 +12795,7 @@ msgstr "Page %d sur %d" msgid "Copy to Folder" msgstr "Copier vers le dossier" -#: ../mail/e-mail-reader.c:346 ../mail/em-folder-utils.c:489 +#: ../mail/e-mail-reader.c:346 ../mail/em-folder-utils.c:517 msgid "C_opy" msgstr "C_opier" @@ -12743,7 +12803,7 @@ msgstr "C_opier" msgid "Move to Folder" msgstr "Déplacer vers le dossier" -#: ../mail/e-mail-reader.c:846 ../mail/em-folder-utils.c:489 +#: ../mail/e-mail-reader.c:846 ../mail/em-folder-utils.c:517 msgid "_Move" msgstr "_Déplacer" @@ -13725,27 +13785,27 @@ msgstr "%s (%u%s)" msgid "Mail Folder Tree" msgstr "Arborescence des courriels" -#: ../mail/em-folder-tree.c:2130 ../mail/em-folder-utils.c:112 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2168 ../mail/em-folder-utils.c:112 #, c-format msgid "Moving folder %s" msgstr "Déplacement du dossier %s" -#: ../mail/em-folder-tree.c:2133 ../mail/em-folder-utils.c:114 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2171 ../mail/em-folder-utils.c:114 #, c-format msgid "Copying folder %s" msgstr "Copie du dossier %s" -#: ../mail/em-folder-tree.c:2140 ../mail/message-list.c:2280 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2178 ../mail/message-list.c:2280 #, c-format msgid "Moving messages into folder %s" msgstr "Déplacement des messages vers le dossier %s" -#: ../mail/em-folder-tree.c:2144 ../mail/message-list.c:2282 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2182 ../mail/message-list.c:2282 #, c-format msgid "Copying messages into folder %s" msgstr "Copie des messages vers le dossier %s" -#: ../mail/em-folder-tree.c:2163 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2201 #, c-format msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store" msgstr "" @@ -13760,19 +13820,19 @@ msgstr "SANS_CORRESPONDANCE" msgid "Loading..." msgstr "Chargement..." -#: ../mail/em-folder-utils.c:490 +#: ../mail/em-folder-utils.c:518 msgid "Move Folder To" msgstr "Déplacer le dossier vers" -#: ../mail/em-folder-utils.c:490 +#: ../mail/em-folder-utils.c:518 msgid "Copy Folder To" msgstr "Copier le dossier vers" -#: ../mail/em-folder-utils.c:587 +#: ../mail/em-folder-utils.c:615 msgid "Create Folder" msgstr "Création d'un dossier" -#: ../mail/em-folder-utils.c:588 +#: ../mail/em-folder-utils.c:616 msgid "Specify where to create the folder:" msgstr "Précisez l'emplacement de création du dossier :" @@ -21955,9 +22015,6 @@ msgstr "Avec l'é_tat" #~ msgid "A_ccept" #~ msgstr "A_ccepter" -#~ msgid "Failed to load the calendar '%s' (%s)" -#~ msgstr "Impossible de charger l'agenda « %s » (%s)" - #~ msgid "Proxy _Logout" #~ msgstr "_Déconnecter le mandataire" |