aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorChristophe Merlet <redfox@src.gnome.org>2004-01-25 19:27:42 +0800
committerChristophe Merlet <redfox@src.gnome.org>2004-01-25 19:27:42 +0800
commit9fe709222220b829d3ab67e2ca182fffb6ec90f3 (patch)
tree256a19a3bf452f4e463b3f964e1bf4b1cbc21504 /po
parent417dad387f1614f468ae737b80a54906f1f16c11 (diff)
downloadgsoc2013-evolution-9fe709222220b829d3ab67e2ca182fffb6ec90f3.tar.gz
gsoc2013-evolution-9fe709222220b829d3ab67e2ca182fffb6ec90f3.tar.zst
gsoc2013-evolution-9fe709222220b829d3ab67e2ca182fffb6ec90f3.zip
Updated French translation.
svn path=/trunk/; revision=24420
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ChangeLog5
-rw-r--r--po/fr.po2263
2 files changed, 1090 insertions, 1178 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 041403e757..ba264e8488 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,8 @@
+2004-01-25 Christophe Merlet <redfox@redfoxcenter.org>
+
+ * fr.po: Updated French translation from
+ Yannick Marchegay <yannick.marchegay@lokanova.com>.
+
2004-01-25 Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>
* zh_CN.po: Updated Simplified Chinese translation.
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 4320bf0026..ee3d3c5b72 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -1,22 +1,23 @@
# French translation of evolution.
# Copyright (C) 2000-2004 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as evolution.
+# This file is distributed under the same license as the evolution package.
#
# Vincent Renardias <vincent@debian.org>, 2000.
-# maintainer: Christophe Merlet (RedFox) <redfox@redfoxcenter.org>, 2000-2004.
+# maintainer: Christophe Merlet (RedFox) <redfox@redfoxcenter.org>, 2000-2003.
# Jean-Noël Guiheneuf <jean-noel.guiheneuf@wanadoo.fr>, 2001.
# Frédéric Riss <frederic.riss@laposte.net>, 2001-2002.
# Joaquim Fellmann <joaquim@altern.org>, 2002.
# Christophe Fergeau <teuf@users.sourceforge.net>, 2003.
# Brigitte Le Grand <brigitte.le.grand@sun.com> pour Sun Microsystems(tm), 2003.
+# Yannick Marchegay <yannick.marchegay@lokanova.com>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution 1.5.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-01-19 01:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-01-19 00:45+0100\n"
-"Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) <redfox@redfoxcenter.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-25 12:24+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-01-25 12:17+0100\n"
+"Last-Translator: Yannick Marchegay <yannick.marchegay@lokanova.com>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -28,28 +29,25 @@ msgstr "Adresse de synchronisation par défaut :"
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1150
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1151
-#, fuzzy
msgid "Could not load addressbook"
-msgstr "Impossible de charger %s : %s"
+msgstr "Impossible de charger le carnet d'adresses"
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1214
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1217
msgid "Could not read pilot's Address application block"
-msgstr "Impossible de lire les données du bloc Adresses du Pilot."
+msgstr "Impossible de lire l'application Adresses du Pilot."
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Autocompletion"
msgstr "Dossiers de complétion automatique"
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:2
msgid "Certificates"
-msgstr "Certificats"
+msgstr "Certificats :"
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3
-#, fuzzy
msgid "Configure autocomple here"
-msgstr "Configurez ici vos comptes de messagerie."
+msgstr "Configurez ici la compilation automatique"
#. Fix me *
#. can not get name, should be a bug of e-book.Anyway, should set a default name.
@@ -58,7 +56,7 @@ msgstr "Configurez ici vos comptes de messagerie."
#. Create the contacts group
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4
#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:51
-#: calendar/gui/migration.c:195 mail/importers/netscape-importer.c:1844
+#: calendar/gui/migration.c:341 mail/importers/netscape-importer.c:1844
#: shell/e-shortcuts.c:1088
msgid "Contacts"
msgstr "Contacts"
@@ -100,19 +98,20 @@ msgstr "Composant de configuration des paramètres dossier d'Evolution"
msgid "Manager your S/Mime certificates here"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:202
-#, c-format
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:212
+#, fuzzy, c-format
msgid "Addressbook '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
+"Le calendrier '%s' va être supprimé. Êtes-vous sûr de vouloir continuer ?"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:258
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:268
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28
msgid "New Addressbook"
msgstr "Nouveau carnet d'adresses"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:259
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:269
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1046
-#: calendar/gui/calendar-component.c:350 calendar/gui/tasks-component.c:403
+#: calendar/gui/calendar-component.c:360 calendar/gui/tasks-component.c:363
#: filter/libfilter-i18n.h:11 mail/em-account-prefs.c:236
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-comp-editor.xml.h:4
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:3
@@ -120,75 +119,71 @@ msgstr "Nouveau carnet d'adresses"
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:260
-#: calendar/gui/calendar-component.c:351 calendar/gui/tasks-component.c:405
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:270
+#: calendar/gui/calendar-component.c:361 calendar/gui/tasks-component.c:365
msgid "Properties..."
msgstr "Propriétés..."
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:331
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:341
msgid "New Contact"
msgstr "Nouveau contact"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:332
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:342
msgid "_Contact"
msgstr "_Contacts"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:333
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:343
msgid "Create a new contact"
msgstr "Créer un nouveau contact"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:338
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:348
msgid "New Contact List"
msgstr "Nouvelle liste de contacts"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:339
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:349
msgid "Contact _List"
-msgstr "_Liste de contacts"
+msgstr "Liste de contacts"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:340
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:350
msgid "Create a new contact list"
msgstr "Créer une nouvelle liste de contacts"
-#. FIXME: parent
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:244
-#, fuzzy
-msgid "Could not create a directory for the new addressbook."
-msgstr "Impossible de créer le répertoire %s : %s."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:416
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:391
msgid "Failed to connect to LDAP server"
-msgstr "La connexion au serveur LDAP a échoué"
+msgstr "Échec de la connexion au serveur LDAP"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:440
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:415
msgid "Failed to authenticate with LDAP server"
-msgstr "L'authentification sur le serveur LDAP a échoué"
+msgstr "Échec de l'authentification sur le serveur LDAP"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:468
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:443
msgid "Could not perform query on Root DSE"
msgstr "Impossible d'effectuer la requête sur la racine DES."
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:792
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:767
msgid "The server responded with no supported search bases"
msgstr "Le serveur a renvoyé des bases de recherche non supportées."
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1203
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1178
msgid "This server does not support LDAPv3 schema information"
msgstr ""
"Ce serveur ne supporte pas les informations relatives au schéma LDAPv3."
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1225
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1200
msgid "Error retrieving schema information"
msgstr "Erreur lors de la récupération des informations relatives au schéma"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1233
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1208
msgid "Server did not respond with valid schema information"
msgstr "Le serveur a renvoyé des informations invalides relatives au schéma."
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:45 mail/em-migrate.c:1066
+#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:46
+#: calendar/gui/migration.c:127 mail/em-migrate.c:1070
+#, fuzzy
msgid "Migrating..."
-msgstr "Migration..."
+msgstr "Attente..."
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:53
+#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:54
msgid ""
"The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed "
"since Evolution 1.x.\n"
@@ -196,35 +191,43 @@ msgid ""
"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:86 mail/em-migrate.c:1107
+#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:87
+#: calendar/gui/migration.c:174 mail/em-migrate.c:1111
#, fuzzy, c-format
msgid "Migrating `%s':"
msgstr "Ping sur %s"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:313
-#: calendar/gui/migration.c:232 calendar/gui/migration.c:297
+#. create the local source group
+#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:384
+#: calendar/gui/migration.c:378 calendar/gui/migration.c:443
msgid "On This Computer"
msgstr "Sur cet ordinateur"
#. orange
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:323
-#: calendar/gui/migration.c:245 calendar/gui/migration.c:310
-#: calendar/gui/migration.c:372 calendar/gui/migration.c:442
-#: filter/filter-label.c:123 mail/em-migrate.c:920 mail/mail-config.c:65
-#: mail/mail-config.glade.h:88
+#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:394
+#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:427
+#: calendar/gui/migration.c:391 calendar/gui/migration.c:456
+#: calendar/gui/migration.c:524 calendar/gui/migration.c:611
+#: filter/filter-label.c:123 mail/em-migrate.c:924 mail/mail-config.c:65
+#: mail/mail-config.glade.h:90
msgid "Personal"
msgstr "Personnel"
#. Create the LDAP source group
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:331
+#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:402
#, fuzzy
msgid "On LDAP Servers"
msgstr "Serveur LDAP"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:463
+#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:529
msgid "LDAP Servers"
msgstr "Serveurs LDAP"
+#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:649
+#, fuzzy
+msgid "Autocompletion Settings"
+msgstr "Dossiers de complétion automatique"
+
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:273
msgid ""
"More cards matched this query than either the server is \n"
@@ -268,62 +271,57 @@ msgid "This query did not complete successfully."
msgstr "Cette requête ne s'est pas terminée correctement."
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:592
-#, fuzzy
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. Please check that the path exists "
"and that you have permission to access it."
msgstr ""
-"Impossible d'ouvrir ce carnet d'adresses. Veuillez vérifier\n"
-"que le chemin existe et que vous avez la permission d'accès."
+"Impossible d'ouvrir ce carnet d'adresses. Veuillez vérifier que le chemin "
+"existe et que vous avez la permission d'accès."
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:599
-#, fuzzy
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered "
"an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable."
msgstr ""
-"Impossible d'ouvrir ce carnet d'adresses. Vous avez\n"
-"saisi un URI incorrect ou le serveur LDAP n'est pas accessible. "
+"Impossible d'ouvrir ce carnet d'adresses. Vous avez saisi un URI incorrect "
+"ou le serveur LDAP n'est pas accessible."
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:604
-#, fuzzy
msgid ""
"This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. If "
"you want to use LDAP in Evolution you must compile the program from the CVS "
"sources after retrieving OpenLDAP from the link below."
msgstr ""
-"Le support LDAP n'a pas été intégré à cette version\n"
-"d'Evolution. Pour utiliser LDAP dans Evolution, vous\n"
-"devez compiler le programme à partir des sources CVS\n"
-"après voir récupéré OpenLDAP à l'adresse indiquée ci-dessous.\n"
+"Le support LDAP n'a pas été intégré à cette version d'Evolution. Pour "
+"utiliser LDAP dans Evolution, vous devez compiler le programme à partir des "
+"sources CVS après avoir récupéré OpenLDAP à l'adresse indiquée ci-dessous."
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:613
-#, fuzzy
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered "
"an incorrect URI, or the server is unreachable."
msgstr ""
-"Impossible d'ouvrir ce carnet d'adresses. Vous avez saisi\n"
-"un URI incorrect ou le serveur LDAP n'est pas accessible. "
+"Impossible d'ouvrir ce carnet d'adresses. Vous avez saisi un URI incorrect "
+"ou le serveur LDAP n'est pas accessible."
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:630
msgid "Unable to open addressbook"
msgstr "Impossible d'ouvrir le carnet d'adresses."
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:706
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:714
msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
msgstr "Accès anonyme au serveur LDAP"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:776
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:783
msgid "Failed to authenticate.\n"
-msgstr "L'authentification a échoué\n"
+msgstr "Échec de l'authentification\n"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:782
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:789
#, c-format
msgid "%sEnter password for %s (user %s)"
msgstr "%sSaisissez le mot de passe pour %s (utilisateur %s)."
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1054
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1070
#, fuzzy
msgid "UID of the contacts source that the view will display"
msgstr "L'URI que le calendrier affichera."
@@ -371,7 +369,7 @@ msgstr " Affic_her les bases dupportées"
#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:1
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1
#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:1
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/mail-config.glade.h:6
+#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/mail-config.glade.h:7
#: mail/mail-search.glade.h:1 mail/message-tags.glade.h:1
#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1
@@ -403,9 +401,8 @@ msgid "636"
msgstr "636"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11
-#, fuzzy
msgid "Addressbook Creation Assistant"
-msgstr "Paramètres du carnet d'adresses"
+msgstr "Assitant de création du carnet d'adresses"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12
#, fuzzy
@@ -417,7 +414,7 @@ msgid "Addressbook Sources"
msgstr "Sources du carnet d'adresses"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14 mail/mail-account-gui.c:66
-#: mail/mail-config.glade.h:16
+#: mail/mail-config.glade.h:17
msgid "Always"
msgstr "Toujours"
@@ -426,18 +423,16 @@ msgid "Anonymously"
msgstr "Anonymement"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16
-#, fuzzy
msgid ""
"Congratulations, you are finished setting up this addressbook.\n"
"\n"
"Please click the \"Finish\" button to save the settings you have entered "
"here."
msgstr ""
-"Félicitations, vous avez terminé la configuration de ce serveur LDAP.\n"
-"Vous pouvez maintenant accéder à cet annuaire.\n"
+"Félicitations, vous avez terminé la configuration de ce carnet d'adresses.\n"
"\n"
-"Cliquez sur le bouton « Terminer » pour enregistrer les paramètres\n"
-"que vous avez saisis."
+"Cliquez sur le bouton « Terminer » pour enregistrer les paramètres que vous "
+"avez saisis."
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19
msgid "Connecting"
@@ -480,7 +475,7 @@ msgid "Group:"
msgstr "Groupe :"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27 mail/mail-account-gui.c:68
-#: mail/mail-config.glade.h:78
+#: mail/mail-config.glade.h:80
msgid "Never"
msgstr "Jamais"
@@ -572,13 +567,12 @@ msgstr ""
"des contacts."
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:47
-#, fuzzy
msgid ""
"Specifying a display name and group is the first step in setting up an "
"addressbook."
msgstr ""
-"Spécifier un nom d'affichage est la dernière étape nécessaire à la "
-"configuration d'un serveur LDAP."
+"Spécifier un nom d'affichage est la première étape nécessaire à la "
+"configuration d'un carnet d'adresses."
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48
#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:20
@@ -586,19 +580,16 @@ msgid "Step 1: Folder Characteristics"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49
-#, fuzzy
msgid "Step 2: Server Information"
-msgstr "Étape 1: Informations sur le serveur"
+msgstr "Étape 2 : Informations sur le serveur"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50
-#, fuzzy
msgid "Step 3: Connecting to Server"
-msgstr "Étape 2: Connexion au Serveur"
+msgstr "Étape 3 : Connexion au Serveur"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51
-#, fuzzy
msgid "Step 4: Searching the Directory"
-msgstr "Étape 3 : Rechercher dans l'annuaire"
+msgstr "Étape 4 : Rechercher dans l'annuaire"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52
msgid "Sub"
@@ -653,7 +644,6 @@ msgstr ""
"en dessous de la base.\n"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:63
-#, fuzzy
msgid ""
"This assistant will help you create a new addressbook. \n"
"\n"
@@ -661,11 +651,11 @@ msgid ""
"parameters may be required. Please contact your system\n"
"administrator if you need help finding this information."
msgstr ""
-"Cet assistant vous aidera à accéder aux services d'annuaires en ligne\n"
-"qui utilisent des serveurs LDAP (Lightweight Directory Access Protocol).\n"
+"Cet assistant va vous aider à créer un nouveau carnet d'adresse. \n"
"\n"
-"Ajouter un nouveau serveur LDAP nécessite certaines informations\n"
-"spécifiques concernant le serveur. Veuillez contacter votre administrateur\n"
+"Selon le type de carnet d'adresse que vous allez créer, des informations/"
+"nsupplémentaires peuvent vous être demandées. Veuillez contacter votre "
+"administrateur\n"
"système si vous avez besoin d'aide pour trouver ces informations."
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:68
@@ -707,13 +697,12 @@ msgstr ""
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:74
#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:34
-#, fuzzy
msgid ""
"This is the name that will appear in your Evolution folder list. It is for "
"display purposes only. "
msgstr ""
-"Ceci représente le nom du serveur tel qu'il apparaîtra dans la liste des "
-"dossiers d'Evolution\n"
+"Ceci représente le nom tel qu'il apparaîtra dans la liste des dossiers "
+"d'Evolution\n"
"(dans un but d'affichage uniquement)."
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:75
@@ -745,20 +734,19 @@ msgid "Using email address"
msgstr "En utilisant l'adresse électronique"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:82 mail/mail-account-gui.c:67
-#: mail/mail-config.glade.h:134
+#: mail/mail-config.glade.h:136
msgid "Whenever Possible"
msgstr "Lorsque c'est possible"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:83
-#, fuzzy
msgid ""
"You have decided to configure an LDAP server. The first step in doing this "
"is to provide its name and your\n"
"log in information. Please ask your system administrator if you are unsure "
"of this information."
msgstr ""
-"La première étape de la configuration d'un serveur LDAP est de fournir son "
-"nom et\n"
+"Vous avez décidé de configurer un serveur LDAP. La première étape est de "
+"fournir votre nom et\n"
"vos informations d'identification. En cas de doute, veuillez contacter votre "
"administrateur système."
@@ -774,7 +762,7 @@ msgstr "Limite de _téléchargement :"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:87
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 filter/filter.glade.h:14
-#: mail/mail-config.glade.h:148 ui/evolution-addressbook.xml.h:34
+#: mail/mail-config.glade.h:150 ui/evolution-addressbook.xml.h:34
#: ui/evolution-calendar.xml.h:36 ui/evolution-composer-entries.xml.h:8
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:24 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:43
@@ -789,7 +777,7 @@ msgstr "_Méthode d'identification :"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:89
msgid "_Port number:"
-msgstr "_Numéro de port :"
+msgstr "_Numéro de port :"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:90
msgid "_Search base:"
@@ -869,37 +857,30 @@ msgid "Source"
msgstr "Source"
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:494
+#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:6
#, fuzzy
-msgid "Select Contents from Address Book"
+msgid "Select Contacts from Address Book"
msgstr "Sélectionnez les contacts dans le carnet d'adresses"
#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:2
-#, fuzzy
msgid "<b>Contacts</b>"
-msgstr "<b>Statut :</b> "
+msgstr "<b>Contacts</b> "
#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:3
-#, fuzzy
msgid "<b>Show Contacts</b>"
-msgstr "Afficher les contacts"
+msgstr "<b>Afficher les contacts</b>"
#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:4
-#, fuzzy
msgid "Address _Book:"
-msgstr "Carnet d'adresses"
+msgstr "Carnet d'adresses :"
#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:5
msgid "C_ategory:"
-msgstr "_Catégorie :"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Select Contacts from Address Book"
-msgstr "Sélectionnez les contacts dans le carnet d'adresses"
+msgstr "C_atégorie :"
#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:7
msgid "_Find"
-msgstr "_Rechercher"
+msgstr "_"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1
msgid " B_usiness:"
@@ -940,7 +921,7 @@ msgstr "Collaboration"
#. Construct the app
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2010
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2013
msgid "Contact Editor"
msgstr "Éditeur de contacts"
@@ -971,21 +952,19 @@ msgid "Full _Name..."
msgstr "_Nom complet..."
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
-#, fuzzy
msgid ""
"If this person has the ability to participate in a video conference, enter "
"their address here."
msgstr ""
-"Si cette personne publie sur Internet une information de type Libre/Occupé "
-"ou un autre calendrier,\n"
-"saisissez ici l'emplacement de cette information."
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
+#, fuzzy
msgid ""
"If this person publishes free/busy or other calendar information on the "
"Internet, enter the address\n"
"of that information here."
msgstr ""
+"<b>Accès au calendrier</b>\n"
"Si cette personne publie sur Internet une information de type Libre/Occupé "
"ou un autre calendrier,\n"
"saisissez ici l'emplacement de cette information."
@@ -993,7 +972,7 @@ msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22
#, fuzzy
msgid "Instant Messaging"
-msgstr "_Poster le message"
+msgstr "Messages envoyés et brouillons"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
msgid "New phone type"
@@ -1035,10 +1014,11 @@ msgstr "Tra_vail :"
msgid "_Categories..."
msgstr "Ca_tégories..."
+#. FIXME: need to disable for undeletable folders
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:649 calendar/gui/e-cal-view.c:1263
#: calendar/gui/e-cal-view.c:1294 calendar/gui/e-calendar-table.c:1057
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1075 mail/em-folder-tree.c:1654
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1075 mail/em-folder-tree.c:1772
#: mail/em-folder-view.c:736 ui/evolution-addressbook.xml.h:33
#: ui/evolution-calendar.xml.h:35 ui/evolution-comp-editor.xml.h:17
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:110
@@ -1305,9 +1285,8 @@ msgid "Congo"
msgstr "Congo"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:186
-#, fuzzy
msgid "Congo, The Democratic Republic Of The"
-msgstr "Corée, République démocratique populaire de "
+msgstr "Congo, République démocratique du"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:187
msgid "Cook Islands"
@@ -1514,14 +1493,12 @@ msgid "Indonesia"
msgstr "Indonésie"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:238
-#, fuzzy
msgid "Iran"
-msgstr "Ilan"
+msgstr "Iran"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:239
-#, fuzzy
msgid "Iraq"
-msgstr "Israël"
+msgstr "Irak"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:240
msgid "Ireland"
@@ -1568,9 +1545,8 @@ msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:251
-#, fuzzy
msgid "Korea, Democratic People's Republic Of"
-msgstr "Corée, République démocratique populaire de "
+msgstr "Corée, République démocratique populaire de"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:252
msgid "Korea, Republic Of"
@@ -1621,7 +1597,6 @@ msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxembourg"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:264
-#, fuzzy
msgid "Macao"
msgstr "Macao"
@@ -1950,9 +1925,8 @@ msgid "Switzerland"
msgstr "Suisse"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:346
-#, fuzzy
msgid "Syria"
-msgstr "Smyrna"
+msgstr "Syrie"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:347
msgid "Taiwan"
@@ -1971,9 +1945,8 @@ msgid "Thailand"
msgstr "Thaïlande"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:351
-#, fuzzy
msgid "Timor-Leste"
-msgstr "Trieste"
+msgstr "Timor oriental"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:352
msgid "Togo"
@@ -2080,12 +2053,11 @@ msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:62
-#, fuzzy
msgid "AOL Instant Messenger"
-msgstr "_Poster le message"
+msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:63
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2834
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2837
#, fuzzy
msgid "Jabber"
msgstr "Liste de contacts sans nom"
@@ -2100,38 +2072,41 @@ msgid "MSN Messenger"
msgstr "_Message"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:66
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2837
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2840
msgid "ICQ"
-msgstr "ICQ"
+msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:116
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:708
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:710
+#, fuzzy
msgid "Service"
-msgstr "Service"
+msgstr "Service prêt"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:125
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:426
+#, fuzzy
msgid "Location"
-msgstr "Emplacement"
+msgstr "Lieu :"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:132
+#, fuzzy
msgid "Username"
-msgstr "Nom d'utilisateur"
+msgstr "_Nom d'utilisateur :"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:245
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2524
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2527
msgid "Home"
msgstr "Domicile"
#. red
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:249
-#: filter/filter-label.c:122 mail/em-migrate.c:919 mail/mail-config.c:64
-#: mail/mail-config.glade.h:135
+#: filter/filter-label.c:122 mail/em-migrate.c:923 mail/mail-config.c:64
+#: mail/mail-config.glade.h:137
msgid "Work"
msgstr "Travail"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:253
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2525
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2528
msgid "Other"
msgstr "Autre"
@@ -2164,23 +2139,23 @@ msgstr "Champs modifiables"
msgid "Changed"
msgstr "Modifié"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:722
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:724
msgid "Account Name"
msgstr "Nom du compte"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1444
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1447
msgid "Category editor not available."
msgstr "Éditeur de catégorie non disponible."
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1452
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1455
msgid "This contact belongs to these categories:"
msgstr "Ce contact appartient à ces catégories :"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1675
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1678
msgid "Save Contact as VCard"
msgstr "Enregistrer comme VCard"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1715
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1718
msgid ""
"Are you sure you want\n"
"to delete these contacts?"
@@ -2188,7 +2163,7 @@ msgstr ""
"Êtes-vous sûr de vouloir \n"
"supprimer ces contacts ?"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1718
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1721
msgid ""
"Are you sure you want\n"
"to delete this contact?"
@@ -2196,23 +2171,24 @@ msgstr ""
"Êtes-vous sûr de vouloir \n"
"supprimer ce contact ?"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2523
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2526
msgid "Business"
msgstr "Travail"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2833
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2836
msgid "AIM"
-msgstr "AIM"
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2835
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2838
+#, fuzzy
msgid "Yahoo"
-msgstr "Yahoo"
+msgstr "Yoro"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2836
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2839
msgid "MSN"
-msgstr "MSN"
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3124
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3127
#, c-format
msgid "Could not find widget for a field: `%s'"
msgstr "Widget introuvable pour un champ : `%s'"
@@ -2348,7 +2324,7 @@ msgstr "Comptes de messagerie"
#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "IM Service:"
-msgstr "Service prêt"
+msgstr "S_erveur"
#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:5
#: calendar/gui/e-itip-control.c:948
@@ -2556,7 +2532,7 @@ msgstr "Faire suivre au contact"
msgid "Send Message to Contact"
msgstr "Envoyer un message au contact"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1033 calendar/gui/print.c:2476
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1033 calendar/gui/print.c:2480
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:5 ui/evolution-mail-message.xml.h:78
#: ui/my-evolution.xml.h:1
@@ -2582,9 +2558,9 @@ msgstr "Couper"
#. create the dialog
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1044
-#: calendar/gui/calendar-component.c:348
+#: calendar/gui/calendar-component.c:358
#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:136
-#: calendar/gui/tasks-component.c:401 ui/evolution-addressbook.xml.h:2
+#: calendar/gui/tasks-component.c:361 ui/evolution-addressbook.xml.h:2
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:9 ui/evolution-tasks.xml.h:2
msgid "Copy"
msgstr "Copier"
@@ -2704,9 +2680,8 @@ msgid "ISDN Phone"
msgstr "Téléphone"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:21
-#, fuzzy
msgid "Journal"
-msgstr "Jordanie"
+msgstr "Journal"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22
msgid "Manager"
@@ -2777,9 +2752,8 @@ msgid "Title"
msgstr "Titre"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:38
-#, fuzzy
msgid "Unit"
-msgstr "Unst"
+msgstr "Unité"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:39
msgid "Web Site"
@@ -2864,24 +2838,21 @@ msgstr "Mayport"
#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:198
#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:324
-#, fuzzy
msgid "List Members"
-msgstr "Membres"
+msgstr "LMembres"
#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:214
#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:344
-#, fuzzy
msgid "Job Title"
-msgstr "Fonct_ion :"
+msgstr "Fonction"
#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:221
msgid "Home Address"
msgstr "Adresse (domicile)"
#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:222
-#, fuzzy
msgid "Work Address"
-msgstr "Adresse (domicile)"
+msgstr "Adresse (travail)"
#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:223
msgid "Other Address"
@@ -2889,9 +2860,8 @@ msgstr "Autre adresse"
#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:227
#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:375
-#, fuzzy
msgid "Home page"
-msgstr "Fax (domicile)"
+msgstr "Site internet"
#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:228
#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:383
@@ -2906,8 +2876,8 @@ msgstr "Succès"
#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:44
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:306
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:403
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:536
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:543 shell/e-shell.c:1006
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:540
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:547 shell/e-shell.c:1006
msgid "Unknown error"
msgstr "Erreur inconnue"
@@ -2920,14 +2890,12 @@ msgid "Permission denied"
msgstr "Permission refusée"
#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:47
-#, fuzzy
msgid "Contact not found"
-msgstr "Carte non trouvée"
+msgstr "Contact non trouvé"
#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:48
-#, fuzzy
msgid "Contact ID already exists"
-msgstr "L'ID de la carte existe déjà."
+msgstr "L'ID du contact existe déjà."
#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:49
msgid "Protocol not supported"
@@ -2936,11 +2904,11 @@ msgstr "Protocole non supporté"
#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:50
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:325 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:599
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:467 calendar/gui/e-tasks.c:212
-#: calendar/gui/print.c:2345 camel/camel-service.c:734
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:467 calendar/gui/e-tasks.c:213
+#: calendar/gui/print.c:2349 camel/camel-service.c:734
#: camel/camel-service.c:772 camel/camel-service.c:856
#: camel/camel-service.c:896 camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:453
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:530
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:534
msgid "Cancelled"
msgstr "Annulée"
@@ -2978,18 +2946,16 @@ msgstr "Erreur lors de l'ajout de la liste"
#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:103
#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:457
-#, fuzzy
msgid "Error adding contact"
-msgstr "Erreur lors de l'ajout de la carte"
+msgstr "Erreur lors de l'ajout du contact"
#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:112
msgid "Error modifying list"
msgstr "Erreur lors de la modification de la liste"
#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:112
-#, fuzzy
msgid "Error modifying contact"
-msgstr "Erreur lors de la modification de la carte"
+msgstr "Erreur lors de la modification du contact"
#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:122
msgid "Error removing list"
@@ -2997,18 +2963,17 @@ msgstr "Erreur lors de la suppression de la liste"
#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:122
#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:415
-#, fuzzy
msgid "Error removing contact"
-msgstr "Erreur lors de la suppression de la carte"
+msgstr "Erreur lors de la suppression du contact"
#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:204
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n"
"Do you really want to display all of these contacts?"
msgstr ""
-"L'affichage de %d cartes implique l'ouverture de %d nouvelles fenêtres. \n"
-"Voulez-vous vraiment afficher toutes ces cartes ?"
+"L'affichage de %d contacts implique l'ouverture de %d nouvelles fenêtres. \n"
+"Voulez-vous vraiment afficher tous ces contacts ?"
#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:230
#, c-format
@@ -3038,24 +3003,20 @@ msgid "list"
msgstr "liste"
#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:513
-#, fuzzy
msgid "Move contact to"
-msgstr "Déplacer la carte vers"
+msgstr "Déplacer le contact vers"
#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:515
-#, fuzzy
msgid "Copy contact to"
-msgstr "Copier la carte vers"
+msgstr "Copier le contact vers"
#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:518
-#, fuzzy
msgid "Move contacts to"
-msgstr "Déplacer les cartes vers"
+msgstr "Déplacer les contacts vers"
#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:520
-#, fuzzy
msgid "Copy contacts to"
-msgstr "Copier les cartes vers"
+msgstr "Copier les contacts vers"
#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:706
msgid "Multiple VCards"
@@ -3106,14 +3067,13 @@ msgid "Merge E-Mail Address"
msgstr "Fusionner l'adresse électronique"
#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:140
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "and %d other contacts."
-msgstr "et %d autres cartes."
+msgstr "et %d autres contacts."
#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:142
-#, fuzzy
msgid "and one other contact."
-msgstr "et une autre carte."
+msgstr "et un autre contact."
#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:225
#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:275
@@ -3146,7 +3106,7 @@ msgstr ""
#: addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:54
#: addressbook/printing/test-print.c:53
msgid "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc."
-msgstr ""
+msgstr "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc."
#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:122
msgid "This should test the reflow canvas item"
@@ -3157,16 +3117,14 @@ msgstr ""
msgid "Print envelope"
msgstr "Imprimer l'enveloppe"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1004
-#, fuzzy
+#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1008
msgid "Print contacts"
-msgstr "Imprimer les contacts sélectionnés"
+msgstr "Imprimer les contacts"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1070
-#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1097
-#, fuzzy
+#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1074
+#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1101
msgid "Print contact"
-msgstr "Imprimer les contacts sélectionnés"
+msgstr "Imprimer les contacts"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1
msgid "10 pt. Tahoma"
@@ -3256,7 +3214,7 @@ msgstr "Marges"
msgid "Number of columns:"
msgstr "Nombre de colonnes :"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23 mail/mail-config.glade.h:83
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23 mail/mail-config.glade.h:85
msgid "Options"
msgstr "Options"
@@ -3399,7 +3357,7 @@ msgstr ""
#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63
msgid "NUMBER"
-msgstr ""
+msgstr "NUMERO"
#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:91
msgid ""
@@ -3441,7 +3399,6 @@ msgstr "Liste de contacts sans nom"
#: calendar/common/authentication.c:34 calendar/gui/itip-utils.c:1156
#: smime/gui/component.c:39
-#, fuzzy
msgid "Enter password"
msgstr "Saisissez le mot de passe"
@@ -3478,9 +3435,8 @@ msgid "Calendar and Tasks"
msgstr "Calendrier et tâches"
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Calendars"
-msgstr "Calendrier"
+msgstr "Calendriers"
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:3
msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here "
@@ -3513,18 +3469,16 @@ msgid "Evolution Tasks viewer"
msgstr "Afficheur de tâches d'Evolution"
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10
-#, fuzzy
msgid "Evolution's Calendar component"
-msgstr "Composant Calendrier et tâches d'Evolution"
+msgstr "Composant Calendrier d'Evolution"
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:11
-#, fuzzy
msgid "Evolution's Tasks component"
-msgstr "Composant Test d'Evolution"
+msgstr "Composant Tâches d'Evolution"
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12
-#: calendar/gui/e-tasks.c:1058 calendar/gui/print.c:1821
-#: calendar/gui/tasks-control.c:505
+#: calendar/gui/e-tasks.c:1112 calendar/gui/print.c:1825
+#: calendar/gui/tasks-control.c:516
#: calendar/importers/icalendar-importer.c:717
#: mail/importers/netscape-importer.c:1845 shell/e-shortcuts.c:1087
msgid "Tasks"
@@ -3649,7 +3603,7 @@ msgstr "Impossible d'initialiser gnome-vfs."
msgid "Could not create the alarm notify service factory"
msgstr "Impossible de créer la fabrique de services de notification d'alarme."
-#: calendar/gui/alarm-notify/util.c:37 calendar/gui/e-tasks.c:110
+#: calendar/gui/alarm-notify/util.c:37 calendar/gui/e-tasks.c:111
msgid "invalid time"
msgstr "Heure invalide"
@@ -3763,7 +3717,7 @@ msgstr "Créer de nouveaux rendez-vous avec un _rappel par défaut"
#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:26
msgid "Weekday the week starts on"
-msgstr ""
+msgstr "La semaine commence le"
#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:27
#, fuzzy
@@ -3805,11 +3759,11 @@ msgstr "La description contient"
msgid "Comment contains"
msgstr "Le commentaire contient"
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:357 mail/mail-ops.c:1117
+#: calendar/gui/cal-search-bar.c:357 mail/mail-ops.c:1105
msgid "Unmatched"
msgstr "Différent"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:116 calendar/gui/gnome-cal.c:1607
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:116 calendar/gui/gnome-cal.c:1608
#: mail/importers/netscape-importer.c:1843 shell/e-shortcuts.c:1086
msgid "Calendar"
msgstr "Calendrier"
@@ -3866,7 +3820,7 @@ msgstr "%d %B %Y"
#. month name. You can change the order but don't
#. change the specifiers or add anything.
#: calendar/gui/calendar-commands.c:464
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:337 calendar/gui/print.c:1499
+#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:337 calendar/gui/print.c:1503
msgid "%d %B"
msgstr "%d %B"
@@ -3874,69 +3828,69 @@ msgstr "%d %B"
#, c-format
msgid "Calendar '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
+"Le calendrier « %s » va être supprimé. Êtes-vous sûr de vouloir continuer ?"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:346
+#: calendar/gui/calendar-component.c:356
#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:13
msgid "New Calendar"
msgstr "Nouveau calendrier"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:591
+#: calendar/gui/calendar-component.c:601
msgid "New appointment"
msgstr "Nouveau RDV"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:592
+#: calendar/gui/calendar-component.c:602
msgid "_Appointment"
msgstr "_Rendez-vous"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:593
+#: calendar/gui/calendar-component.c:603
msgid "Create a new appointment"
msgstr "Créer un nouveau rendez-vous"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:598
+#: calendar/gui/calendar-component.c:608
msgid "New meeting"
msgstr "Nouvelle réunion"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:599
+#: calendar/gui/calendar-component.c:609
msgid "M_eeting"
msgstr "_Réunion"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:600
+#: calendar/gui/calendar-component.c:610
#, fuzzy
msgid "Create a new meeting request"
msgstr "Créer une nouvelle demande de réunion"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:605
+#: calendar/gui/calendar-component.c:615
#, fuzzy
msgid "New all day appointment"
msgstr "Nouveau rendez-vous journée entière"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:606
+#: calendar/gui/calendar-component.c:616
msgid "All _Day Appointment"
msgstr "Rendez-vous _journée entière"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:607
-#, fuzzy
+#: calendar/gui/calendar-component.c:617
msgid "Create a new all-day appointment"
-msgstr "Créer un nouveau rendez-vous"
+msgstr "Créer un nouveau rendez-vous journée entière"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:612
+#: calendar/gui/calendar-component.c:622
msgid "New calendar"
msgstr "Nouveau calendrier"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:613
+#: calendar/gui/calendar-component.c:623
msgid "C_alendar"
msgstr "C_alendrier"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:614
+#: calendar/gui/calendar-component.c:624
msgid "Create a new calendar"
msgstr "Créer un nouveau calendrier"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:681
+#: calendar/gui/calendar-component.c:691
#, c-format
msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings"
msgstr ""
-#: calendar/gui/calendar-component.c:693
+#: calendar/gui/calendar-component.c:703
msgid "There is no calendar available for creating events and meetings"
msgstr ""
@@ -4024,7 +3978,7 @@ msgstr "Options d'alarme inconnues"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "Alarm Repeat"
-msgstr "Répétition de l'alarme"
+msgstr "<b>Répétition de l'alarme</b>"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:3
#, fuzzy
@@ -4094,8 +4048,9 @@ msgid "Play a sound"
msgstr "Jouer un son"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:5
+#, fuzzy
msgid "Reminders"
-msgstr "Rappels"
+msgstr "Rappel"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:6 calendar/gui/e-alarm-list.c:471
msgid "Run a program"
@@ -4108,7 +4063,7 @@ msgstr "Envoyer un courrier électronique"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8
#: calendar/gui/e-itip-control.c:939 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11
-#: calendar/gui/e-tasks.c:167
+#: calendar/gui/e-tasks.c:168
msgid "Summary:"
msgstr "Résumé :"
@@ -4138,7 +4093,7 @@ msgid "hour(s)"
msgstr "heure(s)"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:15
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:40 mail/mail-config.glade.h:182
+#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:40 mail/mail-config.glade.h:184
msgid "minute(s)"
msgstr "minute(s)"
@@ -4149,7 +4104,7 @@ msgstr "Début du rendez-vous"
#. FIXME: This routine should just be a "toggled" event handler on the checkbox cell renderer which
#. has "activatable" set.
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:415 mail/em-account-prefs.c:487
-#: mail/em-composer-prefs.c:708 mail/em-composer-prefs.c:854
+#: mail/em-composer-prefs.c:712 mail/em-composer-prefs.c:858
msgid "Enabled"
msgstr "Activé"
@@ -4167,8 +4122,8 @@ msgstr "Ne pas supprimer"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:746
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:777 mail/em-account-prefs.c:315
#: mail/em-account-prefs.c:356 mail/em-account-prefs.c:397
-#: mail/em-composer-prefs.c:675 mail/em-composer-prefs.c:693
-#: mail/em-composer-prefs.c:717
+#: mail/em-composer-prefs.c:679 mail/em-composer-prefs.c:697
+#: mail/em-composer-prefs.c:721
msgid "Disable"
msgstr "Désactiver."
@@ -4176,8 +4131,8 @@ msgstr "Désactiver."
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:746
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:779 mail/em-account-prefs.c:315
#: mail/em-account-prefs.c:356 mail/em-account-prefs.c:399
-#: mail/em-composer-prefs.c:675 mail/em-composer-prefs.c:693
-#: mail/em-composer-prefs.c:717
+#: mail/em-composer-prefs.c:679 mail/em-composer-prefs.c:697
+#: mail/em-composer-prefs.c:721
msgid "Enable"
msgstr "Activer"
@@ -4201,7 +4156,7 @@ msgstr "30 minutes"
msgid "60 minutes"
msgstr "60 minutes"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6 mail/mail-config.glade.h:15
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6 mail/mail-config.glade.h:16
msgid "Alerts"
msgstr "Alertes"
@@ -4226,7 +4181,7 @@ msgid "Days"
msgstr "Jours"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12
-#: mail/mail-config.glade.h:51
+#: mail/mail-config.glade.h:53
msgid "E_nable"
msgstr "A_ctiver"
@@ -4285,7 +4240,7 @@ msgstr "_Jeu"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24
#, fuzzy
msgid "Task List"
-msgstr "Liste des tâches"
+msgstr "_Liste des tâches"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1047
@@ -4341,7 +4296,7 @@ msgstr "_24 heures"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36
#, fuzzy
msgid "_Add URL"
-msgstr "_Ajouter ->"
+msgstr "A_jouter"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37
msgid "_Ask for confirmation when deleting items"
@@ -4369,7 +4324,7 @@ msgid "_Fri"
msgstr "_Ven"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44
-#: mail/mail-config.glade.h:153
+#: mail/mail-config.glade.h:155
msgid "_General"
msgstr "_Général"
@@ -4411,47 +4366,41 @@ msgstr "M_er"
msgid "before every appointment"
msgstr "avant chaque rendez-vous"
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:155
+#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:156
#, fuzzy
msgid "You must specify a location to get the calendar from."
msgstr "Vous devez indiquer un nom de fichier."
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:163
+#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:164
#, fuzzy, c-format
msgid "The source location '%s' is not well-formed."
msgstr "La méthode requise pour charger « %s » n'est pas supportée."
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:178
+#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:179
#, c-format
msgid "The source location '%s' is not a webcal source."
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:213
+#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:216
#, c-format
msgid "Source with name '%s' already exists in the selected group"
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:226
+#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:229
#, c-format
msgid ""
"The group '%s' is remote. You must specify a location to get the calendar "
"from"
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:254
-#, fuzzy
-msgid "Could not create directory for new calendar"
-msgstr "Impossible de créer le répertoire %s : %s."
-
#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "Calendar Creation Assistant"
msgstr "Paramètres du carnet d'adresses"
#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:3
-#, fuzzy
msgid "Calendar Properties"
-msgstr "Erreur iCalendar"
+msgstr "Propriétés du calendrier"
#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:4
#, fuzzy
@@ -4480,15 +4429,13 @@ msgstr ""
"que vous avez saisis."
#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:14
-#: calendar/gui/tasks-component.c:399
-#, fuzzy
+#: calendar/gui/tasks-component.c:359
msgid "New Task List"
-msgstr "Liste des tâches"
+msgstr "Nouvelle liste de tâches"
#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:15
-#, fuzzy
msgid "Remote"
-msgstr "Supprimer"
+msgstr "Distant"
#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:18
#, fuzzy
@@ -4518,9 +4465,8 @@ msgid "Task List Creation Assistant"
msgstr "Paramètres du carnet d'adresses"
#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:23
-#, fuzzy
msgid "Task List Properties"
-msgstr "Liste des tâches"
+msgstr "Propriétés de la liste des tâches"
#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:24
#, fuzzy
@@ -4567,9 +4513,8 @@ msgid "_Refresh Interval:"
msgstr "_Rafraîchir la liste "
#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:39
-#, fuzzy
msgid "_Source URL:"
-msgstr "URI source POP"
+msgstr "_Source URL :"
#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:57
msgid ""
@@ -4660,23 +4605,23 @@ msgstr "%s Vous n'avez fait aucune modification. Mettre à jour l'éditeur ?"
msgid "Validation error: %s"
msgstr "Erreur de validation : %s"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 calendar/gui/print.c:2254
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 calendar/gui/print.c:2258
msgid " to "
msgstr " À "
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 calendar/gui/print.c:2258
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 calendar/gui/print.c:2262
msgid " (Completed "
msgstr " (Terminé "
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 calendar/gui/print.c:2260
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 calendar/gui/print.c:2264
msgid "Completed "
msgstr "Terminé "
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 calendar/gui/print.c:2265
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 calendar/gui/print.c:2269
msgid " (Due "
msgstr " (Date d'échéance "
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 calendar/gui/print.c:2267
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 calendar/gui/print.c:2271
msgid "Due "
msgstr "Date d'échéance "
@@ -4816,25 +4761,20 @@ msgstr ""
"Impossible de supprimer l'élément à cause de permissions insuffisantes."
#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:84
-#, fuzzy
msgid "The event could not be deleted due to an error"
-msgstr "Impossible de supprimer l'événement à cause d'une erreur CORBA."
+msgstr "Impossible de supprimer l'événement à cause d'une erreur"
#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:87
-#, fuzzy
msgid "The task could not be deleted due to an error"
-msgstr "Impossible de supprimer la tâche à cause d'une erreur CORBA."
+msgstr "Impossible de supprimer la tâche à cause d'une erreur"
#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:90
-#, fuzzy
msgid "The journal entry could not be deleted due to an error"
-msgstr ""
-"Impossible de supprimer l'entrée de journal à cause d'une erreur CORBA."
+msgstr "Impossible de supprimer l'entrée de journal à cause d'une erreur"
#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:93
-#, fuzzy
msgid "The item could not be deleted due to an error"
-msgstr "Impossible de supprimer l'élément à cause d'une erreur CORBA."
+msgstr "Impossible de supprimer l'élément à cause d'une erreur"
#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:1
msgid "Addressbook..."
@@ -4848,7 +4788,7 @@ msgstr "Déléguer à :"
msgid "Enter Delegate"
msgstr "Saisissez un délégué"
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:200 calendar/gui/print.c:2291
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:200 calendar/gui/print.c:2295
msgid "Appointment"
msgstr "Rendez-vous"
@@ -4923,16 +4863,18 @@ msgstr "Co_nfidentiel"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5
+#, fuzzy
msgid "Date & Time"
-msgstr "Date & Heure"
+msgstr "Date/Heure"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9
msgid "F_ree"
msgstr "_Libre"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10
+#, fuzzy
msgid "L_ocation:"
-msgstr "_Emplacement :"
+msgstr "Lieu :"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8
@@ -4947,7 +4889,7 @@ msgstr "Pu_blic"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13
#, fuzzy
msgid "Show Time As"
-msgstr "Afficher l'heure comme"
+msgstr "<b>Afficher l'heure comme</b>"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11
@@ -4973,7 +4915,7 @@ msgstr "Heure de _début :"
#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:591 composer/e-msg-composer.c:2068
#: mail/em-account-prefs.c:448 mail/em-folder-view.c:745
#: mail/mail-account-gui.c:1259 mail/mail-account-gui.c:1783
-#: mail/mail-config.glade.h:80
+#: mail/mail-config.glade.h:82
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:194
#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:257 widgets/misc/e-dateedit.c:445
#: widgets/misc/e-dateedit.c:1482 widgets/misc/e-dateedit.c:1597
@@ -5066,14 +5008,12 @@ msgid "_Invite Others..."
msgstr "_Inviter d'autres personnes..."
#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:2
-#, fuzzy
msgid "<b>Calendar options</b>"
-msgstr "Informations du calendrier"
+msgstr "<b>Options du calendrier</b>"
#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:3
-#, fuzzy
msgid "Add New Calendar"
-msgstr "Nouvelle Calédonie"
+msgstr "Ajouter nouveau calendrier"
#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:4
#, fuzzy
@@ -5086,29 +5026,24 @@ msgid "Calendar Location"
msgstr "Informations du calendrier"
#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:6
-#, fuzzy
msgid "Calendar Name"
-msgstr "Calendrier"
+msgstr "Nom du calendrier"
#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:2
-#, fuzzy
msgid "<b>Task List Options</b>"
-msgstr "Informations du calendrier"
+msgstr "<b>Options de la liste de tâches</b>"
#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:3
-#, fuzzy
msgid "Add New Task List"
-msgstr "Liste des tâches"
+msgstr "Ajouter nouvelle liste des tâches"
#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:4
-#, fuzzy
msgid "Task List Group"
-msgstr "Liste des tâches"
+msgstr "Groupe de listes des tâches"
#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:5
-#, fuzzy
msgid "Task List Name"
-msgstr "Liste des tâches"
+msgstr "Nom de la liste des tâches"
#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:50
msgid "You are modifying a recurring event, what would you like to modify?"
@@ -5198,9 +5133,8 @@ msgid "occurrences"
msgstr "occurrences"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2334
-#, fuzzy
msgid "Date/Time"
-msgstr "Date/Heure :"
+msgstr "Date/Heure"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1
msgid "A_dd"
@@ -5213,7 +5147,7 @@ msgstr "Tou(te)s les"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "Exceptions"
-msgstr "Exceptions"
+msgstr "<b>Exceptions</b>"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6
#, fuzzy
@@ -5223,7 +5157,7 @@ msgstr "Aperçu :"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "Recurrence Rule"
-msgstr "Règle de récurrence"
+msgstr "<b>Règle de récurrence</b>"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9
msgid "_Custom recurrence"
@@ -5318,13 +5252,13 @@ msgstr "% Fait"
#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:323 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:597
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:466 calendar/gui/e-meeting-model.c:289
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:312 calendar/gui/e-meeting-store.c:187
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:210 calendar/gui/e-tasks.c:209
-#: calendar/gui/print.c:2342
+#: calendar/gui/e-meeting-store.c:210 calendar/gui/e-tasks.c:210
+#: calendar/gui/print.c:2346
msgid "Completed"
msgstr "Achevée"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:391 calendar/gui/e-tasks.c:230
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:391 calendar/gui/e-tasks.c:231
#: mail/message-list.c:919
msgid "High"
msgstr "Haute"
@@ -5332,26 +5266,26 @@ msgstr "Haute"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6
#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:321 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:595
#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:657 calendar/gui/e-calendar-table.c:465
-#: calendar/gui/e-tasks.c:206 calendar/gui/print.c:2339
+#: calendar/gui/e-tasks.c:207 calendar/gui/print.c:2343
msgid "In Progress"
msgstr "En cours"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:393 calendar/gui/e-tasks.c:234
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:393 calendar/gui/e-tasks.c:235
#: mail/message-list.c:917
msgid "Low"
msgstr "Basse"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8
#: calendar/gui/e-cal-model.c:835 calendar/gui/e-calendar-table.c:392
-#: calendar/gui/e-tasks.c:232 mail/message-list.c:918
+#: calendar/gui/e-tasks.c:233 mail/message-list.c:918
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9
#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:319 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:593
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:464 calendar/gui/e-tasks.c:216
-#: calendar/gui/print.c:2336
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:464 calendar/gui/e-tasks.c:217
+#: calendar/gui/print.c:2340
msgid "Not Started"
msgstr "Non démarrée"
@@ -5366,9 +5300,8 @@ msgid "Undefined"
msgstr "Indéfinie"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12
-#, fuzzy
msgid "_Date Completed:"
-msgstr "Date d'achèvement :"
+msgstr "_Date d'achèvement :"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13
msgid "_Priority:"
@@ -5402,17 +5335,17 @@ msgid "Due date is before start date!"
msgstr "La date d'échéance est avant la date de début !"
#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:810
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to open tasks in '%s'."
-msgstr "Impossible d'ouvrir le carnet d'adresses."
+msgstr "Impossible d'ouvrir les tâches dans '%s'."
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4
msgid "Con_fidential"
msgstr "Con_fidentiel"
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 calendar/gui/e-itip-control.c:994
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 calendar/gui/e-tasks.c:246
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 mail/mail-config.glade.h:45
+#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 calendar/gui/e-tasks.c:247
+#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 mail/mail-config.glade.h:46
msgid "Description:"
msgstr "Description :"
@@ -5450,7 +5383,7 @@ msgstr "Information Libre-Occupé"
#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "Free/Busy Publishing Location"
-msgstr "Demande Libre-Occupé"
+msgstr "Information Libre-Occupé"
#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:7
#, fuzzy
@@ -5458,8 +5391,9 @@ msgid "Login name:"
msgstr "_Nom de la liste :"
#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:8
+#, fuzzy
msgid "Password:"
-msgstr "Mot de passe :"
+msgstr "Mot de passe"
#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:9
msgid "Publishing Frequency"
@@ -5607,14 +5541,13 @@ msgstr "Date de début"
msgid "Summary"
msgstr "Résumé"
-#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:6 mail/mail-config.glade.h:180
+#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:6 mail/mail-config.glade.h:182
msgid "color"
msgstr "couleur"
#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:7
-#, fuzzy
msgid "component"
-msgstr "Rendez-vous"
+msgstr "composant"
#: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:163 calendar/gui/e-calendar-table.c:443
msgid "Free"
@@ -5745,7 +5678,7 @@ msgstr "_Publier l'information Libre/Occupé"
#: calendar/gui/e-cal-view.c:1246 calendar/gui/e-cal-view.c:1316
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1039 calendar/gui/e-calendar-table.c:1084
-#: mail/em-folder-view.c:713 mail/em-popup.c:597 mail/em-popup.c:712
+#: mail/em-folder-view.c:713 mail/em-popup.c:659 mail/em-popup.c:774
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:126
msgid "_Save As..."
msgstr "Enregistrer _sous..."
@@ -5759,7 +5692,7 @@ msgstr "Co_uper"
#: calendar/gui/e-cal-view.c:1253 calendar/gui/e-cal-view.c:1290
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1045 calendar/gui/e-calendar-table.c:1071
-#: mail/em-folder-tree.c:1649 ui/evolution-addressbook.xml.h:31
+#: mail/em-folder-tree.c:1765 ui/evolution-addressbook.xml.h:31
#: ui/evolution-calendar.xml.h:34 ui/evolution-composer-entries.xml.h:7
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:107 ui/evolution-tasks.xml.h:18
msgid "_Copy"
@@ -5830,9 +5763,8 @@ msgid "100%"
msgstr "100%"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1038
-#, fuzzy
msgid "Open _Web Page"
-msgstr "_Ouvrir le message"
+msgstr "Ouvrir le _site internet"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1050
msgid "_Assign Task"
@@ -5940,7 +5872,7 @@ msgstr "%02i divisions par minute"
#. order but don't change the specifiers or add
#. anything.
#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:688 calendar/gui/e-day-view.c:1348
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:320 calendar/gui/print.c:1515
+#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:320 calendar/gui/print.c:1519
msgid "%A %d %B"
msgstr "%A %d %B"
@@ -5956,13 +5888,13 @@ msgstr "%d %b"
#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
#: calendar/gui/e-day-view.c:602 calendar/gui/e-week-view.c:334
-#: calendar/gui/print.c:844
+#: calendar/gui/print.c:843
msgid "am"
msgstr "am"
#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
#: calendar/gui/e-day-view.c:605 calendar/gui/e-week-view.c:337
-#: calendar/gui/print.c:846
+#: calendar/gui/print.c:845
msgid "pm"
msgstr "pm"
@@ -6082,7 +6014,7 @@ msgid "<i>None</i>"
msgstr "<i>Aucun</i>"
#. write status
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:962 calendar/gui/e-tasks.c:202
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:962 calendar/gui/e-tasks.c:203
msgid "Status:"
msgstr "État :"
@@ -6323,74 +6255,74 @@ msgstr "Le message ne semble pas être correctement rempli."
msgid "The message contains only unsupported requests."
msgstr "Le message ne contient que des requêtes non-supportées."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1513 calendar/gui/e-itip-control.c:1519
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1513
msgid "The attachment does not contain a valid calendar message"
msgstr "La pièce jointe ne contient pas d'information de calendrier valide."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1544
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1543
msgid "The attachment has no viewable calendar items"
msgstr ""
"La pièce jointe ne contient pas d'information de calendrier visualisable."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1775
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1774
msgid "Calendar file could not be updated!\n"
msgstr "Impossible de mettre à jour le fichier de calendrier !\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1777
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1776
msgid "Update complete\n"
msgstr "Mise à jour terminée\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1807 calendar/gui/e-itip-control.c:1879
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1806 calendar/gui/e-itip-control.c:1878
msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
msgstr ""
"Le statut du participant ne peut être mis à jour car l'entrée n'existe plus."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1823 calendar/gui/e-itip-control.c:1861
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1822 calendar/gui/e-itip-control.c:1860
msgid "Object is invalid and cannot be updated\n"
msgstr "L'objet est invalide et ne peut être mis à jour.\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1833
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1832
msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?"
msgstr ""
"Cette réponse ne provient pas d'un participant. L'ajouter comme participant ?"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1845
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1844
msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n"
msgstr ""
"Le statut du participant n'a pas pu être mis à jour à cause d'un statut non "
"valide !\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1864
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1863
msgid "There was an error on the CORBA system\n"
msgstr "Il y a eu une erreur dans le système CORBA.\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1867
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1866
msgid "Object could not be found\n"
msgstr "Impossible de trouver l'objet.\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1870
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1869
msgid "You don't have the right permissions to update the calendar\n"
msgstr ""
"Vous n'avez pas les permissions nécessaires pour mettre à jour le "
"calendrier\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1873
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1872
msgid "Attendee status updated\n"
msgstr "Statut du participant mis à jour\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1876
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1875
msgid "Attendee status could not be updated!\n"
msgstr "Impossible de mettre à jour le statut du participant !\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1907
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1906
msgid "Removal Complete"
msgstr "Effacement Terminé"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1930 calendar/gui/e-itip-control.c:1978
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1929 calendar/gui/e-itip-control.c:1977
msgid "Item sent!\n"
msgstr "Élément envoyé !\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1932 calendar/gui/e-itip-control.c:1982
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1931 calendar/gui/e-itip-control.c:1981
msgid "The item could not be sent!\n"
msgstr "Impossible d'envoyer l'élément !\n"
@@ -6614,34 +6546,30 @@ msgstr "Heure de _début de la réunion :"
msgid "Meeting _end time:"
msgstr "Heure de _fin de la réunion :"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:180
-#, fuzzy
+#: calendar/gui/e-tasks.c:181
msgid "Start Date:"
-msgstr "Date de _début :"
+msgstr "Date de début :"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:196
-#, fuzzy
+#: calendar/gui/e-tasks.c:197
msgid "Due Date:"
-msgstr "Date d'_échéance :"
+msgstr "Date d'échéance :"
#. write priority
-#: calendar/gui/e-tasks.c:224
-#, fuzzy
+#: calendar/gui/e-tasks.c:225
msgid "Priority:"
-msgstr "_Priorité :"
+msgstr "Priorité :"
#. URL
-#: calendar/gui/e-tasks.c:280
-#, fuzzy
+#: calendar/gui/e-tasks.c:281
msgid "Web Page:"
-msgstr "Page"
+msgstr "Site internet :"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:313 mail/em-folder-view.c:2127
+#: calendar/gui/e-tasks.c:314 mail/em-folder-view.c:2137
#, fuzzy, c-format
msgid "Click to open %s"
msgstr "Cliquez ici pour ajouter une tâche"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:746 calendar/gui/gnome-cal.c:1890
+#: calendar/gui/e-tasks.c:747 calendar/gui/gnome-cal.c:1892
#, c-format
msgid ""
"Error on %s:\n"
@@ -6650,12 +6578,21 @@ msgstr ""
"Erreur sur %s :\n"
" %s"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:809
+#. FIXME: this doesn't remove the task list from the list or anything
+#: calendar/gui/e-tasks.c:766 calendar/gui/gnome-cal.c:1913
+#, c-format
+msgid ""
+"The task backend for\n"
+"%s\n"
+" has crashed."
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/e-tasks.c:846
#, c-format
msgid "Opening tasks at %s"
msgstr "Ouverture des tâches à %s"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:824
+#: calendar/gui/e-tasks.c:867
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error opening %s:\n"
@@ -6664,58 +6601,42 @@ msgstr ""
"Erreur sur %s :\n"
" %s"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:841
+#: calendar/gui/e-tasks.c:886
#, fuzzy
msgid "Loading tasks"
msgstr "Chargement des images"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:934
+#: calendar/gui/e-tasks.c:988
msgid "Completing tasks..."
msgstr "Achèvement des tâches..."
-#: calendar/gui/e-tasks.c:957
+#: calendar/gui/e-tasks.c:1011
msgid "Deleting selected objects..."
msgstr "Suppression des objets sélectionnés..."
-#: calendar/gui/e-tasks.c:982
+#: calendar/gui/e-tasks.c:1036
msgid "Expunging"
msgstr "Nettoyage"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1755
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1757
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "Ouvrir dans %s..."
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1766
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open '%s': %s"
-msgstr "Impossible de renommer « %s » : %s."
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1911
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1768
#, c-format
-msgid ""
-"The task backend for\n"
-"%s\n"
-" has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again"
-msgstr ""
-"Le moteur de traitement des tâches de\n"
-"%s\n"
-"est tombé en panne. Vous devez redémarrer Evolution afin de pouvoir "
-"l'utiliser de nouveau."
+msgid "Could not open '%s': %s"
+msgstr "Impossible d'ouvrir '%s' : %s"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1919
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1921
#, c-format
msgid ""
"The calendar backend for\n"
"%s\n"
-" has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again"
+" has crashed."
msgstr ""
-"Le moteur de traitement du calendrier de\n"
-"%s\n"
-"est tombé en panne. Vous devez redémarrer Evolution afin de pouvoir "
-"l'utiliser de nouveau."
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:2797
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:2808
#, fuzzy
msgid "Purging"
msgstr "Imprimer"
@@ -6835,284 +6756,297 @@ msgstr "Vous devez être inscrit comme participant à l'événement."
msgid "Enter the password for %s"
msgstr "Saisissez le mot de passe pour %s"
-#: calendar/gui/migration.c:199
-msgid "Birthdays & Anniversaries"
+#: calendar/gui/migration.c:136
+msgid ""
+"The location and hierarchy of the Evolution task folders has changed since "
+"Evolution 1.x.\n"
+"\n"
+"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
msgstr ""
+#: calendar/gui/migration.c:140
+msgid ""
+"The location and hierarchy of the Evolution calendar folders has changed "
+"since Evolution 1.x.\n"
+"\n"
+"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/migration.c:345
+msgid "Birthdays & Anniversaries"
+msgstr "Anniversaires"
+
#. Create the web group
-#: calendar/gui/migration.c:254
+#: calendar/gui/migration.c:400
msgid "On The Web"
-msgstr ""
+msgstr "Sur internet"
-#: calendar/gui/print.c:502
+#: calendar/gui/print.c:500
msgid "1st"
msgstr "1er"
-#: calendar/gui/print.c:502
+#: calendar/gui/print.c:500
msgid "2nd"
msgstr "2ème"
-#: calendar/gui/print.c:502
+#: calendar/gui/print.c:500
msgid "3rd"
msgstr "3ème"
-#: calendar/gui/print.c:502
+#: calendar/gui/print.c:500
msgid "4th"
msgstr "4ème"
-#: calendar/gui/print.c:502
+#: calendar/gui/print.c:500
msgid "5th"
msgstr "5ème"
-#: calendar/gui/print.c:503
+#: calendar/gui/print.c:501
msgid "6th"
msgstr "6ème"
-#: calendar/gui/print.c:503
+#: calendar/gui/print.c:501
msgid "7th"
msgstr "7ème"
-#: calendar/gui/print.c:503
+#: calendar/gui/print.c:501
msgid "8th"
msgstr "8ème"
-#: calendar/gui/print.c:503
+#: calendar/gui/print.c:501
msgid "9th"
msgstr "9ème"
-#: calendar/gui/print.c:503
+#: calendar/gui/print.c:501
msgid "10th"
msgstr "10ème"
-#: calendar/gui/print.c:504
+#: calendar/gui/print.c:502
msgid "11th"
msgstr "11ème"
-#: calendar/gui/print.c:504
+#: calendar/gui/print.c:502
msgid "12th"
msgstr "12ème"
-#: calendar/gui/print.c:504
+#: calendar/gui/print.c:502
msgid "13th"
msgstr "13ème"
-#: calendar/gui/print.c:504
+#: calendar/gui/print.c:502
msgid "14th"
msgstr "14ème"
-#: calendar/gui/print.c:504
+#: calendar/gui/print.c:502
msgid "15th"
msgstr "15ème"
-#: calendar/gui/print.c:505
+#: calendar/gui/print.c:503
msgid "16th"
msgstr "16ème"
-#: calendar/gui/print.c:505
+#: calendar/gui/print.c:503
msgid "17th"
msgstr "17ème"
-#: calendar/gui/print.c:505
+#: calendar/gui/print.c:503
msgid "18th"
msgstr "18ème"
-#: calendar/gui/print.c:505
+#: calendar/gui/print.c:503
msgid "19th"
msgstr "19ème"
-#: calendar/gui/print.c:505
+#: calendar/gui/print.c:503
msgid "20th"
msgstr "20ème"
-#: calendar/gui/print.c:506
+#: calendar/gui/print.c:504
msgid "21st"
msgstr "21ème"
-#: calendar/gui/print.c:506
+#: calendar/gui/print.c:504
msgid "22nd"
msgstr "22ème"
-#: calendar/gui/print.c:506
+#: calendar/gui/print.c:504
msgid "23rd"
msgstr "23ème"
-#: calendar/gui/print.c:506
+#: calendar/gui/print.c:504
msgid "24th"
msgstr "24ème"
-#: calendar/gui/print.c:506
+#: calendar/gui/print.c:504
msgid "25th"
msgstr "25ème"
-#: calendar/gui/print.c:507
+#: calendar/gui/print.c:505
msgid "26th"
msgstr "26ème"
-#: calendar/gui/print.c:507
+#: calendar/gui/print.c:505
msgid "27th"
msgstr "27ème"
-#: calendar/gui/print.c:507
+#: calendar/gui/print.c:505
msgid "28th"
msgstr "28ème"
-#: calendar/gui/print.c:507
+#: calendar/gui/print.c:505
msgid "29th"
msgstr "29ème"
-#: calendar/gui/print.c:507
+#: calendar/gui/print.c:505
msgid "30th"
msgstr "30ème"
-#: calendar/gui/print.c:508
+#: calendar/gui/print.c:506
msgid "31st"
msgstr "31ème"
-#: calendar/gui/print.c:582
+#: calendar/gui/print.c:581
msgid "Su"
msgstr "Di"
-#: calendar/gui/print.c:582
+#: calendar/gui/print.c:581
msgid "Mo"
msgstr "Lu"
-#: calendar/gui/print.c:582
+#: calendar/gui/print.c:581
msgid "Tu"
msgstr "Ma"
-#: calendar/gui/print.c:582
+#: calendar/gui/print.c:581
msgid "We"
msgstr "Me"
-#: calendar/gui/print.c:583
+#: calendar/gui/print.c:582
msgid "Th"
msgstr "Je"
-#: calendar/gui/print.c:583
+#: calendar/gui/print.c:582
msgid "Fr"
msgstr "Ve"
-#: calendar/gui/print.c:583
+#: calendar/gui/print.c:582
msgid "Sa"
msgstr "Sa"
#. Day
-#: calendar/gui/print.c:1916
+#: calendar/gui/print.c:1920
msgid "Selected day (%a %b %d %Y)"
msgstr "Jour sélectionné (%a %d %b %Y)"
-#: calendar/gui/print.c:1941 calendar/gui/print.c:1945
+#: calendar/gui/print.c:1945 calendar/gui/print.c:1949
msgid "%a %b %d"
msgstr "%a %d %b"
-#: calendar/gui/print.c:1942
+#: calendar/gui/print.c:1946
msgid "%a %d %Y"
msgstr "%a %d %Y"
-#: calendar/gui/print.c:1946 calendar/gui/print.c:1948
-#: calendar/gui/print.c:1949
+#: calendar/gui/print.c:1950 calendar/gui/print.c:1952
+#: calendar/gui/print.c:1953
msgid "%a %b %d %Y"
msgstr "%a %d %b %Y"
-#: calendar/gui/print.c:1953
+#: calendar/gui/print.c:1957
#, c-format
msgid "Selected week (%s - %s)"
msgstr "Semaine sélectionnée (%s - %s)"
#. Month
-#: calendar/gui/print.c:1961
+#: calendar/gui/print.c:1965
msgid "Selected month (%b %Y)"
msgstr "Mois sélectionné (%b %Y)"
#. Year
-#: calendar/gui/print.c:1968
+#: calendar/gui/print.c:1972
msgid "Selected year (%Y)"
msgstr "Année sélectionnée (%Y)"
-#: calendar/gui/print.c:2293
+#: calendar/gui/print.c:2297
msgid "Task"
msgstr "Tâche"
-#: calendar/gui/print.c:2352
+#: calendar/gui/print.c:2356
#, c-format
msgid "Status: %s"
msgstr "État : %s"
-#: calendar/gui/print.c:2369
+#: calendar/gui/print.c:2373
#, c-format
msgid "Priority: %s"
msgstr "Priorité : %s"
-#: calendar/gui/print.c:2381
+#: calendar/gui/print.c:2385
#, c-format
msgid "Percent Complete: %i"
msgstr "Pourcentage terminé : %i"
-#: calendar/gui/print.c:2393
+#: calendar/gui/print.c:2397
#, c-format
msgid "URL: %s"
msgstr "URL : %s"
-#: calendar/gui/print.c:2407
+#: calendar/gui/print.c:2411
#, c-format
msgid "Categories: %s"
msgstr "Catégories : %s"
-#: calendar/gui/print.c:2418
+#: calendar/gui/print.c:2422
msgid "Contacts: "
msgstr "Contacts : "
-#: calendar/gui/print.c:2555 calendar/gui/print.c:2641
-#: calendar/gui/print.c:2733 mail/em-format-html-print.c:147
+#: calendar/gui/print.c:2559 calendar/gui/print.c:2645
+#: calendar/gui/print.c:2737 mail/em-format-html-print.c:147
msgid "Print Preview"
msgstr "Aperçu avant impression"
-#: calendar/gui/print.c:2589
+#: calendar/gui/print.c:2593
msgid "Print Item"
msgstr "Imprimer l'élément"
-#: calendar/gui/print.c:2755
+#: calendar/gui/print.c:2759
msgid "Print Setup"
msgstr "Configuration de l'impression"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:354
+#: calendar/gui/tasks-component.c:302
#, c-format
msgid "Task List '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
-#: calendar/gui/tasks-component.c:596
+#: calendar/gui/tasks-component.c:556
msgid "New task"
msgstr "Nouvelle tâche"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:597
+#: calendar/gui/tasks-component.c:557
msgid "_Task"
msgstr "_Tâche"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:598
+#: calendar/gui/tasks-component.c:558
msgid "Create a new task"
msgstr "Créer une nouvelle tâche"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:603
-#, fuzzy
+#: calendar/gui/tasks-component.c:563
msgid "New task list"
-msgstr "Liste des tâches"
+msgstr "Nouvelle liste des tâches"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:604
-#, fuzzy
+#: calendar/gui/tasks-component.c:564
msgid "_Task List"
-msgstr "Liste des tâches"
+msgstr "_Liste des tâches"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:605
-#, fuzzy
+#: calendar/gui/tasks-component.c:565
msgid "Create a new task list"
-msgstr "Créer une nouvelle tâche"
+msgstr "Créer une nouvelle liste des tâches"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:672
+#: calendar/gui/tasks-component.c:632
#, c-format
msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings"
msgstr ""
-#: calendar/gui/tasks-component.c:684
+#: calendar/gui/tasks-component.c:644
msgid "There is no calendar available for creating tasks"
msgstr ""
@@ -7120,12 +7054,12 @@ msgstr ""
msgid "The URI of the tasks folder to display"
msgstr "L'URI du dossier de tâches à afficher"
-#: calendar/gui/tasks-control.c:204
+#: calendar/gui/tasks-control.c:211
#, c-format
msgid "Could not load the tasks in `%s'"
msgstr "Impossible de charger les tâches dans « %s »."
-#: calendar/gui/tasks-control.c:467
+#: calendar/gui/tasks-control.c:478
msgid ""
"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you "
"continue, you will not be able to recover these tasks.\n"
@@ -7137,11 +7071,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Voulez-vous vraiment effacer les tâches ?"
-#: calendar/gui/tasks-control.c:470
+#: calendar/gui/tasks-control.c:481
msgid "Do not ask me again."
msgstr "Ne plus me demander."
-#: calendar/gui/tasks-control.c:528
+#: calendar/gui/tasks-control.c:539
msgid "Print Tasks"
msgstr "Imprimer les tâches"
@@ -8750,7 +8684,7 @@ msgstr "Vous ne pouvez pas exporter de clé avec ce message chiffré."
msgid "Unable to create cache path"
msgstr "Impossible de créer le répertoire de cache."
-#: camel/camel-data-cache.c:370
+#: camel/camel-data-cache.c:375
#, c-format
msgid "Could not remove cache entry: %s: %s"
msgstr "Impossible de supprimer l'entrée du cache : %s : %s"
@@ -8802,13 +8736,13 @@ msgstr "Vous devez travailler en ligne pour terminer cette opération."
#: camel/camel-process.c:48
#, c-format
msgid "Failed to create pipe to '%s': %s"
-msgstr "La création du tube vers « %s » a échoué : %s"
+msgstr "Impossible de créer le tube pour « %s » : %s."
#: camel/camel-filter-driver.c:711 camel/camel-filter-search.c:549
#: camel/camel-process.c:90
#, c-format
msgid "Failed to create create child process '%s': %s"
-msgstr "La création du processus fils « %s » a échoué : %s"
+msgstr "Impossible de créer un processus fils « %s » : %s."
#: camel/camel-filter-driver.c:754
#, c-format
@@ -8849,7 +8783,7 @@ msgstr "Impossible d'ouvrir le message."
#: camel/camel-filter-driver.c:1137 camel/camel-filter-driver.c:1149
#, c-format
msgid "Failed on message %d"
-msgstr "Échec sur le message %d"
+msgstr "Anomalie message %d"
#: camel/camel-filter-driver.c:1163 camel/camel-filter-driver.c:1257
msgid "Syncing folder"
@@ -8858,20 +8792,20 @@ msgstr "Synchronisation du dossier"
#: camel/camel-filter-driver.c:1224
#, c-format
msgid "Getting message %d of %d"
-msgstr "Récupération du message %d sur %d"
+msgstr "Récupération du message %d parmis %d"
#: camel/camel-filter-driver.c:1239
#, c-format
msgid "Failed at message %d of %d"
-msgstr "Échec sur le message %d sur %d"
+msgstr "Anomalie message %d du %d"
#: camel/camel-filter-search.c:136
msgid "Failed to retrieve message"
-msgstr "La récupération du message a échoué"
+msgstr "Échec de la récupération du message"
#: camel/camel-filter-search.c:386
msgid "Invalid arguments to (system-flag)"
-msgstr "Arguments non valides (system-flag)"
+msgstr "Arguments invalides (system-flag)"
#: camel/camel-filter-search.c:401
msgid "Invalid arguments to (user-tag)"
@@ -9004,7 +8938,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to GPG %s: %s\n"
msgstr "Échec GPG %s : %s\n"
-#: camel/camel-gpg-context.c:1247 camel/camel-smime-context.c:418
+#: camel/camel-gpg-context.c:1247 camel/camel-smime-context.c:419
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not generate signing data: %s"
msgstr "Impossible d'écrire les données : %s."
@@ -9027,8 +8961,8 @@ msgid "This is a digitally signed message part"
msgstr "Ceci est une partie de message numériquement signée."
#: camel/camel-gpg-context.c:1386 camel/camel-gpg-context.c:1395
-#: camel/camel-smime-context.c:716 camel/camel-smime-context.c:727
-#: camel/camel-smime-context.c:734
+#: camel/camel-smime-context.c:717 camel/camel-smime-context.c:728
+#: camel/camel-smime-context.c:735
#, fuzzy
msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format"
msgstr ""
@@ -9052,7 +8986,7 @@ msgstr "Impossible d'écrire les données : %s."
msgid "This is a digitally encrypted message part"
msgstr "Ceci est une partie de message numériquement signée."
-#: camel/camel-gpg-context.c:1638 camel/camel-smime-context.c:989
+#: camel/camel-gpg-context.c:1638 camel/camel-smime-context.c:990
#, fuzzy
msgid "Encrypted content"
msgstr "Contenu du corps de l'index"
@@ -9427,11 +9361,11 @@ msgstr "Cette option autorisera une connexion POP avant une attente SMTP."
msgid "POP Source URI"
msgstr "URI source POP"
-#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:107
+#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:106
msgid "POP Before SMTP auth using an unknown transport"
msgstr "POP avant authentification SMTP utilisant un transport inconnu"
-#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:112
+#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:111
msgid "POP Before SMTP auth using a non-pop source"
msgstr "POP avant authentification SMTP utilisant une source non-pop"
@@ -9501,12 +9435,12 @@ msgid "For reading mail as a query of another set of folders"
msgstr ""
"Pour la lecture du courrier comme requête sur un autre ensemble de dossiers"
-#: camel/camel-session.c:352 camel/camel-session.c:402
+#: camel/camel-session.c:351 camel/camel-session.c:401
#, c-format
msgid "No provider available for protocol `%s'"
msgstr "Aucun fournisseur disponible pour le protocole « %s »"
-#: camel/camel-session.c:525
+#: camel/camel-session.c:524
#, c-format
msgid ""
"Could not create directory %s:\n"
@@ -9520,54 +9454,52 @@ msgstr ""
msgid "Enter security pass-phrase for `%s'"
msgstr "Veuillez saisir votre phrase de passe %s pour %s."
-#: camel/camel-smime-context.c:513
+#: camel/camel-smime-context.c:514
#, fuzzy
msgid "Unverified"
msgstr "Indéfinie"
-#: camel/camel-smime-context.c:515
-#, fuzzy
+#: camel/camel-smime-context.c:516
msgid "Good signature"
-msgstr "Éditer la signature"
+msgstr "Bonne signature"
-#: camel/camel-smime-context.c:517
-#, fuzzy
+#: camel/camel-smime-context.c:518
msgid "Bad signature"
-msgstr "Éditer la signature"
+msgstr "Mauvaise signature"
-#: camel/camel-smime-context.c:519
+#: camel/camel-smime-context.c:520
msgid "Content tampered with or altered in transit"
msgstr ""
-#: camel/camel-smime-context.c:521
+#: camel/camel-smime-context.c:522
#, fuzzy
msgid "Signing certificate not found"
msgstr "Impossible de signer : certificat non trouvé pour « %s »."
-#: camel/camel-smime-context.c:523
+#: camel/camel-smime-context.c:524
#, fuzzy
msgid "Signing certificate not trusted"
msgstr "Certificat non autorisé :"
-#: camel/camel-smime-context.c:525
+#: camel/camel-smime-context.c:526
msgid "Signature algorithm unknown"
msgstr ""
-#: camel/camel-smime-context.c:527
+#: camel/camel-smime-context.c:528
msgid "Siganture algorithm unsupported"
msgstr ""
-#: camel/camel-smime-context.c:529
+#: camel/camel-smime-context.c:530
#, fuzzy
msgid "Malformed signature"
msgstr "Enregistrer la signature"
-#: camel/camel-smime-context.c:531
+#: camel/camel-smime-context.c:532
#, fuzzy
msgid "Processing error"
msgstr "Erreur d'analyse"
-#: camel/camel-smime-context.c:646
+#: camel/camel-smime-context.c:647
#, fuzzy, c-format
msgid "Signer: %s <%s>: %s\n"
msgstr "Serveur : %s, type : %s"
@@ -9576,16 +9508,16 @@ msgstr "Serveur : %s, type : %s"
msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store"
msgstr "Impossible d'obtenir le dossier : opération invalide sur ce stockage"
-#: camel/camel-store.c:273
+#: camel/camel-store.c:274
msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store"
msgstr "Impossible de créer le dossier : opération invalide sur ce stockage"
-#: camel/camel-store.c:791 mail/importers/netscape-importer.c:1842
-#: mail/mail-ops.c:1102
+#: camel/camel-store.c:792 mail/importers/netscape-importer.c:1842
+#: mail/mail-ops.c:1125
msgid "Trash"
msgstr "Corbeille"
-#: camel/camel-store.c:793 filter/libfilter-i18n.h:35 mail/mail-ops.c:1108
+#: camel/camel-store.c:794 filter/libfilter-i18n.h:35 mail/mail-ops.c:1129
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:46
#, fuzzy
msgid "Junk"
@@ -9820,22 +9752,22 @@ msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder"
msgstr ""
"Impossible de copier ou déplacer des messages vers des dossiers virtuels."
-#: camel/camel-vee-store.c:340
+#: camel/camel-vee-store.c:360
#, c-format
msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation"
msgstr "Impossible de supprimer le dossier : %s : opération invalide."
-#: camel/camel-vee-store.c:361
+#: camel/camel-vee-store.c:381
#, c-format
msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder"
msgstr "Impossible de supprimer le dossier : %s : dossier inexistant."
-#: camel/camel-vee-store.c:374
+#: camel/camel-vee-store.c:394
#, c-format
msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation"
msgstr "Impossible de renommer le dossier : %s : opération invalide."
-#: camel/camel-vee-store.c:382
+#: camel/camel-vee-store.c:402
#, c-format
msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder"
msgstr "Impossible de renommer le dossier : %s : dossier inexistant."
@@ -9866,7 +9798,7 @@ msgstr "_Vérifier automatiquement la présence de nouveaux messages tous les"
#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:66
#, fuzzy
msgid "Address Book"
-msgstr "Carnet d'adresses"
+msgstr "Carnet d'adresses :"
#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:69
#, fuzzy
@@ -9890,7 +9822,7 @@ msgstr ""
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:89
#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:65
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:71
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:71 mail/mail-config.glade.h:87
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:71 mail/mail-config.glade.h:89
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
@@ -9903,10 +9835,10 @@ msgstr ""
"IMAP."
#. default charset used in mail view
-#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:296
-#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:297
+#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:298
+#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:299
#: mail/em-folder-view.c:1542 mail/em-folder-view.c:1580
-#: mail/mail-config.glade.h:41
+#: mail/mail-config.glade.h:42
msgid "Default"
msgstr "Défaut"
@@ -9976,12 +9908,12 @@ msgstr "Le dossier a été détruit et recréé sur le serveur."
msgid "Scanning for changed messages"
msgstr "Examen des messages modifiés"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1911
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1910
#, c-format
msgid "Unable to retrieve message: %s"
msgstr "Impossible de récupérer le message : %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1948
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1941
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:211
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:224
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:233
@@ -9997,25 +9929,25 @@ msgstr ""
"Impossible d'obtenir le message : %s\n"
" %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1948
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1941
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:211
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:417
#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:200
msgid "No such message"
msgstr "Aucun message correspondant"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1971
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2567
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1964
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2560
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:205
msgid "This message is not currently available"
msgstr "Ce message n'est pas disponible."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2231
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2301
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2224
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2294
msgid "Fetching summary information for new messages"
msgstr "Recherche des informations de résumé pour des nouveaux messages."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2605
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2598
msgid "Could not find message body in FETCH response."
msgstr "Impossible de trouver le corps du message dans la réponse FETCH."
@@ -10048,9 +9980,8 @@ msgid "Use custom command to connect to server"
msgstr "Échec de la connexion au serveur LDAP"
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:47
-#, fuzzy
msgid "Command:"
-msgstr "Commande"
+msgstr "Commande :"
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:55
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:41
@@ -10107,9 +10038,8 @@ msgstr "Impossible de se connecter à %s (port %d) : %s."
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:584
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:179
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:271
-#, fuzzy
msgid "SSL unavailable"
-msgstr "TLS non disponible"
+msgstr "SSL non disponible"
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:599
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:831
@@ -10202,9 +10132,8 @@ msgid "Message storage"
msgstr "Stockage des messages"
#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:47
-#, fuzzy
msgid "IMAP+"
-msgstr "IMAP"
+msgstr "IMAP+"
#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:49
msgid ""
@@ -10561,14 +10490,13 @@ msgid "Cannot create folder: %s: %s"
msgstr "Impossible d'obtenir le répertoire : %s : %s."
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:366
-#, fuzzy
msgid "Folder already exists"
-msgstr "L'ID de la carte existe déjà."
+msgstr "Le répertoire existe déjà"
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:435
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not rename %s to %s: %s"
-msgstr "Impossible de renommer le dossier %s vers %s : %s."
+msgstr "Impossible de renommer le dossier %s en %s : %s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:454
#, fuzzy
@@ -10616,7 +10544,7 @@ msgstr "Impossible de fermer le dossier source %s : %s."
msgid "Could not close temp folder: %s"
msgstr "Impossible de fermer le dossier temporaire : %s."
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:560 mail/em-folder-tree.c:1410
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:560 mail/em-folder-tree.c:1526
#, c-format
msgid "Could not rename folder: %s"
msgstr "Impossible de renommer le dossier : %s."
@@ -10812,9 +10740,8 @@ msgstr ""
" %s"
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:448
-#, fuzzy
msgid "You cannot post NNTP messages while working offline!"
-msgstr "Impossible de copier des messages de ce dossier corbeille."
+msgstr ""
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:459
#, fuzzy
@@ -10882,7 +10809,7 @@ msgstr "Nouvelles USENET via %s."
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:641
#, fuzzy
msgid "Stream error"
-msgstr "erreur d'analyse"
+msgstr "Autre erreur"
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:644
#, fuzzy, c-format
@@ -11009,7 +10936,7 @@ msgstr "Supprimer après %s jour(s)"
msgid "Disable support for all POP3 extensions"
msgstr "Désactiver le support de toutes les extensions POP3"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:54 mail/mail-config.glade.h:86
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:54 mail/mail-config.glade.h:88
msgid "POP"
msgstr "POP"
@@ -11053,7 +10980,7 @@ msgid "Could not connect to POP server %s"
msgstr "Impossible de se connecter au serveur POP %s."
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:409
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:519
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:523
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s: No support for requested authentication "
@@ -11078,13 +11005,13 @@ msgstr ""
msgid "Failed to authenticate on POP server %s: %s"
msgstr "Authentification sur le serveur POP %s impossible : %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:478
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:482
#, c-format
msgid "%sPlease enter the POP password for %s@%s"
msgstr "%sVeuillez saisir le mot de passe POP pour %s@%s."
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:533
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:540
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:537
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:544
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s.\n"
@@ -11093,13 +11020,13 @@ msgstr ""
"Impossible de se connecter au serveur POP %s.\n"
"Erreur lors de l'envoi du mot de passe : %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:639
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:643
#, c-format
msgid "No such folder `%s'."
msgstr "Aucun dossier de type « %s »."
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36
-#: mail/mail-config.glade.h:111
+#: mail/mail-config.glade.h:113
msgid "Sendmail"
msgstr "Sendmail"
@@ -11153,7 +11080,7 @@ msgstr "sendmail"
msgid "Mail delivery via the sendmail program"
msgstr "Distribution du courrier via le programme sendmail"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37 mail/mail-config.glade.h:103
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37 mail/mail-config.glade.h:105
msgid "SMTP"
msgstr "SMTP"
@@ -11764,15 +11691,14 @@ msgid "The Ximian Evolution Groupware Suite"
msgstr "La suite de travail collaboratif Evolution"
#: data/evolution.desktop.in.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Ximian Evolution (Unstable)"
-msgstr "Ximian Evolution"
+msgstr "Ximian Evolution (instable)"
-#: data/evolution.keys.in.h:1
+#: data/evolution.keys.in.in.h:1
msgid "address card"
msgstr "Carte Adresse"
-#: data/evolution.keys.in.h:2
+#: data/evolution.keys.in.in.h:2
msgid "calendar information"
msgstr "Informations du calendrier"
@@ -12132,20 +12058,20 @@ msgstr ""
"Erreur dans l'expression régulière « %s » :\n"
"%s"
-#: filter/filter-label.c:121 filter/libfilter-i18n.h:26 mail/em-migrate.c:918
-#: mail/mail-config.c:63 mail/mail-config.glade.h:66
+#: filter/filter-label.c:121 filter/libfilter-i18n.h:26 mail/em-migrate.c:922
+#: mail/mail-config.c:63 mail/mail-config.glade.h:68
msgid "Important"
msgstr "Important"
#. forest green
-#: filter/filter-label.c:124 mail/em-migrate.c:921 mail/mail-config.c:66
-#: mail/mail-config.glade.h:125
+#: filter/filter-label.c:124 mail/em-migrate.c:925 mail/mail-config.c:66
+#: mail/mail-config.glade.h:127
msgid "To Do"
msgstr "À faire"
#. blue
-#: filter/filter-label.c:125 mail/em-migrate.c:922 mail/mail-config.c:67
-#: mail/mail-config.glade.h:70
+#: filter/filter-label.c:125 mail/em-migrate.c:926 mail/mail-config.c:67
+#: mail/mail-config.glade.h:72
msgid "Later"
msgstr "Plus tard"
@@ -12249,7 +12175,7 @@ msgstr "passé(e)s"
msgid "months"
msgstr "mois"
-#: filter/filter.glade.h:21 mail/mail-config.glade.h:183
+#: filter/filter.glade.h:21 mail/mail-config.glade.h:185
msgid "seconds"
msgstr "secondes"
@@ -12416,7 +12342,7 @@ msgstr "n'est pas marqué"
#: filter/libfilter-i18n.h:36
#, fuzzy
-msgid "Junk test"
+msgid "Junk Test"
msgstr "Juin"
#: filter/libfilter-i18n.h:37 mail/em-folder-view.c:744
@@ -12529,7 +12455,7 @@ msgstr "Débute par"
msgid "Stop Processing"
msgstr "Arrêter le traitement"
-#: filter/libfilter-i18n.h:64 mail/em-format-html.c:1552 mail/em-format.c:712
+#: filter/libfilter-i18n.h:64 mail/em-format-html.c:1562 mail/em-format.c:712
#: mail/em-mailer-prefs.c:72 mail/message-list.etspec.h:13
#: mail/message-tag-followup.c:305 smime/lib/e-cert.c:1074
msgid "Subject"
@@ -12539,8 +12465,8 @@ msgstr "Objet"
msgid "Unset Status"
msgstr "Statut non défini"
-#: filter/rule-context.c:684 filter/rule-editor.c:241 filter/rule-editor.c:326
-#: mail/mail-vfolder.c:950
+#: filter/rule-context.c:682 filter/rule-editor.c:241 filter/rule-editor.c:326
+#: mail/mail-vfolder.c:979
#, c-format
msgid "Rule name '%s' is not unique, choose another."
msgstr "Le nom de la règle « %s » n'est pas unique. Choisissez-en un autre."
@@ -12658,7 +12584,7 @@ msgstr "Afficheur de dossiers courrier d'Evolution"
msgid "Evolution Mail preferences control"
msgstr "Préférences de la messagerie d'Evolution"
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 mail/em-folder-browser.c:799
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 mail/em-folder-browser.c:805
#: mail/importers/elm-importer.c:526 mail/importers/netscape-importer.c:2085
#: mail/importers/pine-importer.c:572
msgid "Mail"
@@ -12668,7 +12594,7 @@ msgstr "Courrier"
msgid "Mail Accounts"
msgstr "Comptes de messagerie"
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14 mail/mail-config.glade.h:73
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14 mail/mail-config.glade.h:75
msgid "Mail Preferences"
msgstr "Préférences du courrier"
@@ -12693,28 +12619,28 @@ msgstr "Nom du compte"
msgid "Protocol"
msgstr "Protocole"
-#: mail/em-composer-prefs.c:226 mail/em-composer-prefs.c:349
-#: mail/mail-config.c:1250
+#: mail/em-composer-prefs.c:226 mail/em-composer-prefs.c:353
+#: mail/mail-config.c:1251
msgid "Unnamed"
msgstr "Sans nom"
-#: mail/em-composer-prefs.c:334
+#: mail/em-composer-prefs.c:337
msgid "You must specify a valid script name."
msgstr "Vous devez spécifier un nom de script valide."
-#: mail/em-composer-prefs.c:392 mail/em-composer-prefs.c:454
+#: mail/em-composer-prefs.c:396 mail/em-composer-prefs.c:458
msgid "[script]"
msgstr " [script]"
-#: mail/em-composer-prefs.c:858
+#: mail/em-composer-prefs.c:862
msgid "Language(s)"
msgstr "Langues"
-#: mail/em-composer-prefs.c:900
+#: mail/em-composer-prefs.c:904
msgid "Add script signature"
msgstr "Ajouter une signature script"
-#: mail/em-composer-prefs.c:920
+#: mail/em-composer-prefs.c:924
msgid "Signature(s)"
msgstr "Signatures"
@@ -12772,7 +12698,7 @@ msgstr ""
"Impossible d'ouvrir le dossier Brouillons pour ce compte.\n"
"Voulez-vous utiliser le dossier Brouillons générique ?"
-#: mail/em-folder-browser.c:130
+#: mail/em-folder-browser.c:132
msgid "Create _Virtual Folder From Search..."
msgstr "Créer un dossier _virtuel à partir d'une recherche..."
@@ -12785,7 +12711,7 @@ msgstr "<cliquez ici pour sélectionner un dossier>"
msgid "Create New Folder"
msgstr "Créer un nouveau dossier"
-#: mail/em-folder-selector.c:137 mail/em-folder-tree.c:1189
+#: mail/em-folder-selector.c:137 mail/em-folder-tree.c:1305
#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:4
msgid "Specify where to create the folder:"
msgstr "Précisez où créer le dossier >"
@@ -12796,152 +12722,148 @@ msgid "Folder _name:"
msgstr "_Nom du dossier :"
#. On This Computer is always first and VFolders is always last
-#: mail/em-folder-tree-model.c:197 mail/em-folder-tree-model.c:199
-#: mail/mail-component.c:214
+#: mail/em-folder-tree-model.c:195 mail/em-folder-tree-model.c:197
+#: mail/mail-component.c:212
msgid "On this Computer"
msgstr ""
-#: mail/em-folder-tree-model.c:201 mail/em-folder-tree-model.c:203
-#: mail/mail-vfolder.c:809
+#: mail/em-folder-tree-model.c:199 mail/em-folder-tree-model.c:201
+#: mail/mail-vfolder.c:827
msgid "VFolders"
msgstr "Dossiers virtuels"
-#: mail/em-folder-tree-model.c:211 mail/em-folder-tree-model.c:213
+#: mail/em-folder-tree-model.c:209 mail/em-folder-tree-model.c:211
msgid "UNMATCHED"
msgstr ""
#. Inbox is always first
-#: mail/em-folder-tree-model.c:239 mail/em-folder-tree-model.c:241
+#: mail/em-folder-tree-model.c:237 mail/em-folder-tree-model.c:239
#: shell/e-shortcuts.c:1085
msgid "Inbox"
msgstr "Boîte de réception"
-#: mail/em-folder-tree-model.c:666 mail/em-utils.c:2085
+#: mail/em-folder-tree-model.c:424 mail/em-folder-tree-model.c:714
+msgid "Loading..."
+msgstr "Chargement"
+
+#: mail/em-folder-tree-model.c:1279 mail/em-utils.c:2085
#, c-format
msgid "Could not create temporary directory: %s"
msgstr "Impossible de créer de répertoire temporaire : %s."
-#: mail/em-folder-tree-model.c:675
+#: mail/em-folder-tree-model.c:1288
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create temporary mbox store: %s"
msgstr "Impossible de créer de répertoire temporaire : %s."
-#: mail/em-folder-tree-model.c:684
+#: mail/em-folder-tree-model.c:1297
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create temporary mbox folder: %s"
msgstr "Impossible de créer le fichier temporaire : « %s » : %s."
-#: mail/em-folder-tree-model.c:699
+#: mail/em-folder-tree-model.c:1312
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not copy messages to temporary mbox folder: %s"
msgstr "Impossible de fermer le dossier temporaire : %s."
-#: mail/em-folder-tree-model.c:881 mail/em-folder-tree-model.c:1171
-msgid "Loading..."
-msgstr "Chargement"
-
-#: mail/em-folder-tree.c:1067 mail/em-folder-tree.c:1154
+#: mail/em-folder-tree.c:1183 mail/em-folder-tree.c:1270
#, c-format
msgid "%s"
-msgstr ""
+msgstr "%s"
-#: mail/em-folder-tree.c:1083 mail/em-folder-tree.c:1096
+#: mail/em-folder-tree.c:1199 mail/em-folder-tree.c:1212
#: mail/em-folder-view.c:621 mail/em-folder-view.c:635
#: shell/e-shell-importer.c:1060
msgid "Select folder"
msgstr "Sélectionnez un dossier"
-#: mail/em-folder-tree.c:1189
-#, fuzzy
+#: mail/em-folder-tree.c:1305
msgid "Create folder"
-msgstr "Créer un nouveau dossier"
+msgstr "Créer un dossier"
-#: mail/em-folder-tree.c:1306
-#, fuzzy, c-format
+#: mail/em-folder-tree.c:1422
+#, c-format
msgid "Could not delete folder: %s"
-msgstr "Impossible de supprimer le dossier « %s » : %s"
+msgstr "Impossible de supprimer le dossier : %s"
-#: mail/em-folder-tree.c:1327
+#: mail/em-folder-tree.c:1443
#, fuzzy, c-format
msgid "Really delete folder \"%s\" and all of its subfolders?"
msgstr "Réellement supprimer le dossier « %s » ? "
-#: mail/em-folder-tree.c:1337 shell/e-shell-folder-commands.c:416
+#: mail/em-folder-tree.c:1453 shell/e-shell-folder-commands.c:416
#, c-format
msgid "Delete \"%s\""
msgstr "Supprimer « %s »"
-#: mail/em-folder-tree.c:1371 shell/e-shell-folder-commands.c:534
+#: mail/em-folder-tree.c:1487 shell/e-shell-folder-commands.c:534
#, c-format
msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
msgstr "Renommer le dossier « %s » en :"
-#: mail/em-folder-tree.c:1373 shell/e-shell-folder-commands.c:541
+#: mail/em-folder-tree.c:1489 shell/e-shell-folder-commands.c:541
msgid "Rename Folder"
msgstr "Renommer le dossier"
-#: mail/em-folder-tree.c:1397 shell/e-shell-folder-commands.c:554
+#: mail/em-folder-tree.c:1513 shell/e-shell-folder-commands.c:554
#, c-format
msgid "A folder named \"%s\" already exists. Please use a different name."
msgstr ""
"Un dossier nommé « %s » existe déjà. Veuillez utiliser un nom différent."
-#: mail/em-folder-tree.c:1497
-#, fuzzy
+#: mail/em-folder-tree.c:1613
msgid "Folder properties"
-msgstr "Propriétés de la police"
+msgstr "Propriétés du dossier"
#. TODO: maybe we want some basic properties here, like message counts/approximate size/etc
-#: mail/em-folder-tree.c:1503
+#: mail/em-folder-tree.c:1619
msgid "Properties"
msgstr "Propriétés"
#. TODO: can this be done in a loop?
-#: mail/em-folder-tree.c:1512
-#, fuzzy
+#: mail/em-folder-tree.c:1628
msgid "Folder Name"
-msgstr "Nom du _Dossier :"
+msgstr "Nom du dossier"
-#: mail/em-folder-tree.c:1523
+#: mail/em-folder-tree.c:1639
#, fuzzy
msgid "Total messages"
msgstr "Message d'aide"
-#: mail/em-folder-tree.c:1535
+#: mail/em-folder-tree.c:1651
#, fuzzy
msgid "Unread messages"
msgstr "Message _non lu suivant"
-#: mail/em-folder-tree.c:1644 ui/evolution-addressbook.xml.h:45
+#: mail/em-folder-tree.c:1760 ui/evolution-addressbook.xml.h:45
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53 ui/evolution.xml.h:34
msgid "_View"
msgstr "Afficha_ge"
-#: mail/em-folder-tree.c:1645
-#, fuzzy
+#: mail/em-folder-tree.c:1761
msgid "Open in _New Window"
-msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
+msgstr "Ouvrir dans une _nouvelle fenêtre"
-#: mail/em-folder-tree.c:1650
-#, fuzzy
+#: mail/em-folder-tree.c:1766
msgid "_Move"
-msgstr "Déplacer"
+msgstr "_"
-#: mail/em-folder-tree.c:1653
+#. FIXME: need to disable for nochildren folders
+#: mail/em-folder-tree.c:1770
msgid "_New Folder..."
msgstr "_Nouveau dossier..."
-#: mail/em-folder-tree.c:1655 shell/e-shortcuts-view.c:427
+#: mail/em-folder-tree.c:1773 shell/e-shortcuts-view.c:427
msgid "_Rename"
msgstr "_Renommer"
-#: mail/em-folder-tree.c:1658 ui/evolution-mail-list.xml.h:27
+#: mail/em-folder-tree.c:1776 ui/evolution-mail-list.xml.h:27
msgid "_Properties..."
msgstr "_Propriétés..."
#. { EM_POPUP_ITEM, "00.select.00", N_("_Open"), G_CALLBACK(emp_popup_open), NULL, NULL, 0 },
-#: mail/em-folder-view.c:712 mail/em-popup.c:596
+#: mail/em-folder-view.c:712 mail/em-popup.c:658
msgid "_Edit as New Message..."
msgstr "_Éditer comme nouveau message..."
@@ -12953,17 +12875,17 @@ msgstr "_Imprimer"
msgid "_Reply to Sender"
msgstr "_Répondre à l'expéditeur"
-#: mail/em-folder-view.c:718 mail/em-popup.c:716
+#: mail/em-folder-view.c:718 mail/em-popup.c:778
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:86
msgid "Reply to _List"
msgstr "Répondre à la _liste"
-#: mail/em-folder-view.c:719 mail/em-popup.c:717
+#: mail/em-folder-view.c:719 mail/em-popup.c:779
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:85
msgid "Reply to _All"
msgstr "Répondre à _tous"
-#: mail/em-folder-view.c:720 mail/em-popup.c:719
+#: mail/em-folder-view.c:720 mail/em-popup.c:781
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:111
msgid "_Forward"
msgstr "_Faire suivre"
@@ -13068,20 +12990,18 @@ msgid "Filter on _Mailing List"
msgstr "Filtre sur la _liste de diffusion"
#: mail/em-folder-view.c:770
-#, fuzzy
msgid "Filter on Thread"
-msgstr "Filtre sur l'e_xpéditeur"
+msgstr "Filtre sur le fil"
#: mail/em-folder-view.c:1616
msgid "Print Message"
msgstr "Imprimer le message"
#: mail/em-folder-view.c:1870
-#, fuzzy
msgid "_Copy Link Location"
-msgstr "Copier l'emplacement du lien"
+msgstr "_Copier l'emplacement du lien"
-#: mail/em-folder-view.c:2125
+#: mail/em-folder-view.c:2132
#, fuzzy, c-format
msgid "Click to mail %s"
msgstr "Cliquez ici pour ajouter une tâche"
@@ -13106,9 +13026,8 @@ msgstr ""
"Ce message est signé numériquement mais ne peut être certifié authentique."
#: mail/em-format-html-display.c:637 mail/em-format-html.c:564
-#, fuzzy
msgid "Valid signature"
-msgstr "Éditer la signature"
+msgstr "Signature valide"
#: mail/em-format-html-display.c:637
msgid ""
@@ -13117,9 +13036,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: mail/em-format-html-display.c:638 mail/em-format-html.c:565
-#, fuzzy
msgid "Invalid signature"
-msgstr "Éditer la signature"
+msgstr "Signature invalide"
#: mail/em-format-html-display.c:638
msgid ""
@@ -13200,40 +13118,39 @@ msgstr "Certificat non valide"
msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
msgstr "Impossible d'analyser le message MIME. Afficher comme source"
-#: mail/em-format-html-display.c:941 mail/em-format-html.c:1073
+#: mail/em-format-html-display.c:941 mail/em-format-html.c:1075
#: mail/em-format.c:1270
#, fuzzy
msgid "Unsupported signature format"
msgstr "Schéma non supporté"
-#: mail/em-format-html-display.c:949 mail/em-format-html.c:1081
+#: mail/em-format-html-display.c:949 mail/em-format-html.c:1083
#, fuzzy
msgid "Unknown error verifying signature"
msgstr "Impossible de vérifier la signature de la feuille."
-#: mail/em-format-html-display.c:1063
+#: mail/em-format-html-display.c:1064
#, fuzzy
msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p"
msgstr "par %B %d, %Y, %I:%M %P"
-#: mail/em-format-html-display.c:1071
+#: mail/em-format-html-display.c:1072
msgid "Overdue:"
msgstr "Retard :"
-#: mail/em-format-html-display.c:1074
+#: mail/em-format-html-display.c:1075
#, fuzzy
msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p"
msgstr "par %B %d, %Y, %I:%M %P"
-#: mail/em-format-html-display.c:1144
+#: mail/em-format-html-display.c:1145
#, fuzzy
msgid "_View Inline"
msgstr "Afficher dans le corps"
-#: mail/em-format-html-display.c:1145
-#, fuzzy
+#: mail/em-format-html-display.c:1146
msgid "_Hide"
-msgstr "Masquer"
+msgstr "_Masquer"
#: mail/em-format-html-print.c:99
#, c-format
@@ -13245,81 +13162,81 @@ msgstr "Page %d de %d"
msgid "Retrieving `%s'"
msgstr "Récupération du message %s"
-#: mail/em-format-html.c:842
+#: mail/em-format-html.c:844
msgid "Malformed external-body part."
msgstr "Partie corps externe mal formée"
-#: mail/em-format-html.c:872
+#: mail/em-format-html.c:874
#, c-format
msgid "Pointer to FTP site (%s)"
msgstr "Pointeur sur le site FTP (%s)"
-#: mail/em-format-html.c:883
+#: mail/em-format-html.c:885
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
msgstr "Pointeur sur le fichier local (%s) valide sur le site « %s »"
-#: mail/em-format-html.c:885
+#: mail/em-format-html.c:887
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s)"
msgstr "Pointeur sur le fichier local (%s)"
-#: mail/em-format-html.c:906
+#: mail/em-format-html.c:908
#, c-format
msgid "Pointer to remote data (%s)"
msgstr "Pointeur sur des données distantes (%s)"
-#: mail/em-format-html.c:917
+#: mail/em-format-html.c:919
#, c-format
msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
msgstr "Pointeur sur des données externes inconnues (« %s » type)"
-#: mail/em-format-html.c:1059
+#: mail/em-format-html.c:1061
msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
msgstr "Impossible d'analyser le message MIME. Afficher comme source"
-#: mail/em-format-html.c:1176
+#: mail/em-format-html.c:1177
#, fuzzy
msgid "Formatting message"
msgstr "Déplacement des messages"
-#: mail/em-format-html.c:1452 mail/em-format.c:707 mail/em-mailer-prefs.c:67
+#: mail/em-format-html.c:1453 mail/em-format.c:707 mail/em-mailer-prefs.c:67
#: mail/message-list.etspec.h:7 mail/message-tag-followup.c:301
msgid "From"
msgstr "De"
-#: mail/em-format-html.c:1452 mail/em-format.c:708 mail/em-mailer-prefs.c:68
+#: mail/em-format-html.c:1453 mail/em-format.c:708 mail/em-mailer-prefs.c:68
msgid "Reply-To"
msgstr "Répondre à :"
-#: mail/em-format-html.c:1452 mail/em-format.c:709 mail/em-mailer-prefs.c:69
+#: mail/em-format-html.c:1453 mail/em-format.c:709 mail/em-mailer-prefs.c:69
#: mail/message-list.etspec.h:14
msgid "To"
msgstr "À"
-#: mail/em-format-html.c:1452 mail/em-format.c:710 mail/em-mailer-prefs.c:70
+#: mail/em-format-html.c:1453 mail/em-format.c:710 mail/em-mailer-prefs.c:70
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: mail/em-format-html.c:1452 mail/em-format.c:711 mail/em-mailer-prefs.c:71
+#: mail/em-format-html.c:1453 mail/em-format.c:711 mail/em-mailer-prefs.c:71
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
-#: mail/em-format-html.c:1559 mail/em-mailer-prefs.c:631
+#: mail/em-format-html.c:1569 mail/em-mailer-prefs.c:632
msgid "Mailer"
msgstr "Logiciel de messagerie"
#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day
-#: mail/em-format-html.c:1585
+#: mail/em-format-html.c:1595
msgid "<I> (%a, %R %Z)</I>"
-msgstr ""
+msgstr "<I> (%a, %R %Z)</I>"
#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day
-#: mail/em-format-html.c:1588
+#: mail/em-format-html.c:1598
msgid "<I> (%R %Z)</I>"
-msgstr ""
+msgstr "<I> (%R %Z)</I>"
-#: mail/em-format-html.c:1600 mail/em-format.c:713 mail/em-mailer-prefs.c:73
+#: mail/em-format-html.c:1610 mail/em-format.c:713 mail/em-mailer-prefs.c:73
#: mail/message-list.etspec.h:2
msgid "Date"
msgstr "Date"
@@ -13343,11 +13260,11 @@ msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic."
msgstr ""
"Ce message est signé numériquement mais ne peut être certifié authentique."
-#: mail/em-junk-filter.c:73
+#: mail/em-junk-filter.c:72
msgid "Spamassassin (built-in)"
-msgstr ""
+msgstr "Spamassassin (intégré)"
-#: mail/em-migrate.c:1074
+#: mail/em-migrate.c:1078
msgid ""
"The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed "
"since Evolution 1.x.\n"
@@ -13355,69 +13272,69 @@ msgid ""
"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
msgstr ""
-#: mail/em-migrate.c:1689 mail/em-migrate.c:1704
+#: mail/em-migrate.c:1770 mail/em-migrate.c:1785
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to migrate pop3 uid caches: %s"
msgstr "Impossible de mettre %s en cache : %s."
-#: mail/em-migrate.c:1769 mail/em-migrate.c:1919
+#: mail/em-migrate.c:1873 mail/em-migrate.c:1974
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to migrate folder expand state: %s"
+msgstr "Impossible de mettre %s en cache : %s."
+
+#: mail/em-migrate.c:2098 mail/em-migrate.c:2267
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create directory `%s': %s"
msgstr "Impossible de créer le tube pour « %s » : %s."
-#: mail/em-migrate.c:1781
+#: mail/em-migrate.c:2110
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open store for `%s': %s"
msgstr "Impossible de résoudre le nom d'hôte « %s » : %s."
-#: mail/em-popup.c:606
+#: mail/em-popup.c:668
msgid "Save As..."
msgstr "Enregistrer sous..."
-#: mail/em-popup.c:624
+#: mail/em-popup.c:686
#, fuzzy, c-format
msgid "untitled_image.%s"
msgstr "Message sans titre"
-#: mail/em-popup.c:713
+#: mail/em-popup.c:775
msgid "Set as _Background"
msgstr ""
-#: mail/em-popup.c:715
-#, fuzzy
+#: mail/em-popup.c:777
msgid "_Reply to sender"
msgstr "_Répondre à l'expéditeur"
-#: mail/em-popup.c:763
-#, fuzzy
+#: mail/em-popup.c:825
msgid "_Open Link in Browser"
-msgstr "Ouvrir un lien dans le navigateur"
+msgstr "_Ouvrir un lien dans le navigateur"
-#: mail/em-popup.c:764
-#, fuzzy
+#: mail/em-popup.c:826
msgid "Se_nd message to..."
-msgstr "Envoyer un _message à la liste..."
+msgstr "Envoyer un _message à..."
-#: mail/em-popup.c:765
-#, fuzzy
+#: mail/em-popup.c:827
msgid "_Add to Addressbook"
-msgstr "Ajouter un carnet d'adresses"
+msgstr "_Ajouter an carnet d'adresses"
-#: mail/em-popup.c:871
+#: mail/em-popup.c:933
#, c-format
msgid "Open in %s..."
msgstr "Ouvrir dans %s..."
#: mail/em-subscribe-editor.c:605
#, fuzzy
-msgid "This store does not support subscriptions, or the are not enabled."
+msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled."
msgstr ""
"Ce serveur ne supporte pas les informations relatives au schéma LDAPv3."
#: mail/em-subscribe-editor.c:634
-#, fuzzy
msgid "Subscribed"
-msgstr "S'abonner"
+msgstr "Abonné"
#: mail/em-subscribe-editor.c:638 shell/e-storage-set-view.etspec.h:2
msgid "Folder"
@@ -13484,9 +13401,8 @@ msgstr ""
"L'écraser ?"
#: mail/em-utils.c:1471
-#, fuzzy
msgid "message"
-msgstr "Message"
+msgstr "message"
#: mail/em-utils.c:1523
#, fuzzy, c-format
@@ -13494,14 +13410,12 @@ msgid "Error: '%s' exists and is not a regular file"
msgstr "Le fichier « %s » n'existe pas ou n'est pas un fichier normal."
#: mail/em-utils.c:1577
-#, fuzzy
msgid "Save Message..."
-msgstr "Enregistrer le message sous..."
+msgstr "Enregistrer le message..."
#: mail/em-utils.c:1615
-#, fuzzy
msgid "Add address"
-msgstr "Adresse"
+msgstr "Ajouter adresse"
#
#: mail/em-utils.c:2405
@@ -13546,194 +13460,197 @@ msgid "Check incoming mail being junk"
msgstr ""
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:4
-msgid "Citation highlight colour"
+msgid "Check incoming mail being junk for IMAP accounts"
msgstr ""
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:5
-msgid "Citation highlight colour."
+msgid "Citation highlight colour"
msgstr ""
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:6
+msgid "Citation highlight colour."
+msgstr ""
+
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:7
#, fuzzy
msgid "Default charset in which to compose messages"
msgstr "Objet par défaut pour le message."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:7
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:8
#, fuzzy
msgid "Default charset in which to compose messages."
msgstr "Objet par défaut pour le message."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:8
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:9
#, fuzzy
msgid "Default charset in which to display messages"
msgstr "Rechercher un texte dans le corps du message affiché"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:9
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:10
#, fuzzy
msgid "Default charset in which to display messages."
msgstr "Rechercher un texte dans le corps du message affiché"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:10
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:11
#, fuzzy
msgid "Default forward style"
msgstr "Style de transfert par défaut :"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:11
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:12
#, fuzzy
msgid "Default reply style"
msgstr "Style de transfert par défaut :"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:12
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:13
msgid "Draw spelling error indicators on words as you type."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:13
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:14
#, fuzzy
msgid "Empty Trash folders on exit"
msgstr "Vider les dossiers Corbeille en qui_ttant"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:14
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:15
#, fuzzy
msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution."
msgstr "Vider les dossiers Corbeille en qui_ttant"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:15
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:16
msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:16
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:17
msgid "Enable/disable caret mode"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:17
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:18
#, fuzzy
msgid "Height of the message-list pane"
msgstr "Envoyer le message plus tard"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:18
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:19
msgid "Height of the message-list pane."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:19
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:20
msgid ""
"If there isn't a builtin viewer for a particular mime-type inside Evolution, "
"any mime-types appearing in this list which map to a bonobo-component viewer "
"in GNOME's mime-type database may be used for displaying content."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:20
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:21
msgid "List of Labels and their associated colours"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:21
-#, fuzzy
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:22
msgid "List of accounts"
-msgstr "Liste de signatures"
+msgstr "Liste de comptes"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:22
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:23
msgid ""
"List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains "
"strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:23
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:24
msgid "List of custom headers and whether they are enabled."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:24
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:25
msgid ""
"List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains "
"strings containing name:colour where colour uses the HTML hex encoding."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:25
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:26
msgid "List of mime types to check for bonobo component viewers"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:26
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:27
msgid "Load images for HTML messages over http"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:27
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:28
msgid ""
"Load images for HTML messages over http(s). Possible values are: 0 - Never "
"load images off the net 1 - Load images if sender is in the addressbook 2 - "
"Always load images off the net"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:28
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:29
#, fuzzy
msgid "Log filter actions"
msgstr "Enregistrer les actions des _filtres dans :"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:29
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:30
#, fuzzy
msgid "Log filter actions to the specified log file."
msgstr "Enregistrer les actions des _filtres dans :"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:30
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:31
#, fuzzy
msgid "Logfile to log filter actions"
msgstr "Enregistrer les actions des _filtres dans :"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:31
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:32
#, fuzzy
msgid "Logfile to log filter actions."
msgstr "Enregistrer les actions des _filtres dans :"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:32
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:33
msgid "Mark as Seen after specified timeout"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:33
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:34
msgid "Mark as Seen after specified timeout."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:34
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:35
msgid "Mark citations in the message \"Preview\""
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:35
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:36
msgid "Mark citations in the message \"Preview\"."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:36
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:37
msgid "Message-display style (normal, full headers, source)"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:37
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:38
#, fuzzy
msgid "New Mail Notify sound file"
msgstr "Notification du courrier entrant"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:38
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:39
#, fuzzy
msgid "New Mail Notify type"
msgstr "Notification du courrier entrant"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:39
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:40
msgid "Prompt on empty subject"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:40
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:41
msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:41
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:42
#, fuzzy
msgid ""
"Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject."
msgstr "Avertissement lors de l'envoi d'un message sans _objet"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:42
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:43
msgid "Prompt when user expunges"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:43
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:44
msgid "Prompt when user only fills Bcc"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:44
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:45
#, fuzzy
msgid ""
"Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to "
@@ -13742,104 +13659,110 @@ msgstr ""
"Demander lors de l'envoi de messages HTML à des contacts qui n'en veulent "
"_pas"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:45
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:46
#, fuzzy
msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients."
msgstr ""
"_Demander lors de l'envoi de messages où seuls des destinataires BCC sont "
"définis."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:46
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:47
msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:47
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:48
msgid "Recognize links in text and replace them."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:48
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:49
msgid "Recognize smileys in text and replace them with images."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:49
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:50
msgid "Run junk test on incoming mail"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:50
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:51
+msgid ""
+"Run junk test on incoming mail for IMAP accounts (only valid if "
+"check_incoming is set to true)"
+msgstr ""
+
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:52
msgid "S3kr3t 0pt10n"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:51
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:53
msgid "S3kr3t 0pt10n."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:52
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:54
#, fuzzy
msgid "Send HTML mail by default"
msgstr "Envoyer par défaut le courrier au format HTML"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:53
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:55
#, fuzzy
msgid "Send HTML mail by default."
msgstr "Envoyer par défaut le courrier au format HTML"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:54
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:56
#, fuzzy
msgid "Show Animations"
msgstr "Afficher le_s images animées"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:55
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:57
#, fuzzy
msgid "Show animated images as animations."
msgstr "Afficher le_s images animées"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:56
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:58
msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:57
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:59
#, fuzzy
msgid "Show deleted messages in the message-list"
msgstr "Afficher le message en style normal"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:58
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:60
#, fuzzy
msgid "Show the \"Preview\" pane"
msgstr "Panneau d'_aperçu"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:59
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:61
msgid "Show the \"Preview\" pane."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:60
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:62
#, fuzzy
msgid "Sound file to play when new mail arrives."
msgstr "_Jouer un fichier son lors de l'arrivée de nouveaux messages"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:61
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:63
msgid "Specifies the type of New Mail Notification the user wishes to use."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:62
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:64
#, fuzzy
msgid "Spell check inline"
msgstr "_Correction orthographique"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:63
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:65
#, fuzzy
msgid "Terminal font"
msgstr "Police du _terminal :"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:64
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:66
msgid "The terminal font for mail display"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:65
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:67
#, fuzzy
msgid "The variable width font for mail display"
msgstr "Sélection d'une police HTML à largeur variable pour l'impression"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:66
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:68
msgid ""
"This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, "
"and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is &lt;"
@@ -13847,108 +13770,117 @@ msgid ""
"mail view."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:67
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:69
#, fuzzy
msgid "Thread the message list."
msgstr "Liste de messages par fil de discussion"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:68
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:70
#, fuzzy
msgid "Thread the message-list"
msgstr "Liste de messages par fil de discussion"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:69
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:71
msgid "Thread the message-list based on Subject"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:70
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:72
msgid "Timeout for marking message as Seen"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:71
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:73
msgid "Timeout for marking message as Seen."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:72
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:74
#, fuzzy
msgid "UID string of the default account."
msgstr "En faire _mon compte par défaut"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:73
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:75
msgid "Use Spamasssassin daemon and client"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:74
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:76
msgid "Use Spamasssassin daemon and client (spamc/spamd)"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:75
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:77
msgid "Use custom fonts"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:76
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:78
msgid "Use custom fonts for displaying mail"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:77
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:79
msgid "Use only local spam tests."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:78
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:80
msgid "Use only the local spam tests (no DNS)."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:79
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:81
#, fuzzy
msgid "Variable width font"
msgstr "_Largeur variable :"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:80
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:82
msgid "View/Bcc menu item is checked"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:81
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:83
msgid "View/Bcc menu item is checked."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:82
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:84
msgid "View/Cc menu item is checked"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:83
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:85
msgid "View/Cc menu item is checked."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:84
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:86
msgid "View/From menu item is checked"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:85
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:87
msgid "View/From menu item is checked."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:86
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:88
msgid "View/PostTo menu item is checked"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:87
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:89
msgid "View/PostTo menu item is checked."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:88
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:90
msgid "View/ReplyTo menu item is checked"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:89
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:91
msgid "View/ReplyTo menu item is checked."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:90
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:92
msgid ""
"Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do "
"not contain In-Reply-To or References headers."
msgstr ""
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:93
+msgid "port for starting user runned spamd"
+msgstr ""
+
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:94
+#, fuzzy
+msgid "spamd port"
+msgstr "Importer"
+
#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Elm_Intelligent_Importer.server.in.in.h:1
msgid "Evolution Elm importer"
msgstr "Assistant d'importation Elm d'Evolution"
@@ -14164,15 +14096,15 @@ msgstr "Vous n'avez pas saisi toutes les informations requises."
msgid "Evolution Account Editor"
msgstr "Éditeur de compte d'Evolution"
-#: mail/mail-account-gui.c:756 mail/mail-config.glade.h:155
+#: mail/mail-account-gui.c:756 mail/mail-config.glade.h:157
msgid "_Host:"
msgstr "_Hôte :"
-#: mail/mail-account-gui.c:760 mail/mail-config.glade.h:129
+#: mail/mail-account-gui.c:760 mail/mail-config.glade.h:131
msgid "User_name:"
msgstr "_Nom d'utilisateur :"
-#: mail/mail-account-gui.c:764 mail/mail-config.glade.h:164
+#: mail/mail-account-gui.c:764 mail/mail-config.glade.h:166
msgid "_Path:"
msgstr "_Chemin :"
@@ -14224,24 +14156,24 @@ msgstr ""
" « %s »\n"
"Et ont été mis à jour."
-#: mail/mail-component.c:438
+#: mail/mail-component.c:436
msgid "New Mail Message"
msgstr "Nouveau message"
-#: mail/mail-component.c:439
+#: mail/mail-component.c:437
msgid "_Mail Message"
msgstr "_Message"
-#: mail/mail-component.c:440
+#: mail/mail-component.c:438
msgid "Compose a new mail message"
msgstr "Composer un nouveau message"
-#: mail/mail-component.c:576
+#: mail/mail-component.c:577
#, fuzzy
msgid "URI of the mail source that the view will display"
msgstr "L'URI que le calendrier affichera."
-#: mail/mail-config-druid.c:367 mail/mail-config.glade.h:65
+#: mail/mail-config-druid.c:367 mail/mail-config.glade.h:67
msgid "Identity"
msgstr "Identité"
@@ -14287,7 +14219,7 @@ msgstr ""
"cas de doute, adressez-vous à votre administrateur système ou à votre "
"fournisseur d'accès Internet."
-#: mail/mail-config-druid.c:394 mail/mail-config.glade.h:11
+#: mail/mail-config-druid.c:394 mail/mail-config.glade.h:12
msgid "Account Management"
msgstr "Gestion des comptes"
@@ -14305,126 +14237,130 @@ msgstr ""
"Evolution. Veuillez saisir un nom pour ce compte dans l'espace ci-dessous. "
"Ce nom sera utilisé uniquement dans un but d'affichage."
-#: mail/mail-config.c:1090
+#: mail/mail-config.c:1091
msgid "Checking Service"
msgstr "Service de vérification"
-#: mail/mail-config.c:1168 mail/mail-config.c:1172
+#: mail/mail-config.c:1169 mail/mail-config.c:1173
msgid "Connecting to server..."
msgstr "Connexion au serveur"
#: mail/mail-config.glade.h:3
+msgid " "
+msgstr " "
+
+#: mail/mail-config.glade.h:4
msgid " _Check for supported types "
msgstr "_Vérifier les types supportés"
-#: mail/mail-config.glade.h:4
+#: mail/mail-config.glade.h:5
msgid "(SSL is not supported in this build of Evolution)"
msgstr "(SSL n'est pas supporté dans cette compilation d'Evolution)"
-#: mail/mail-config.glade.h:5
+#: mail/mail-config.glade.h:6
msgid "(SSL is not supported in this build of evolution)"
msgstr "(SSL n'est pas supporté dans cette compilation d'Evolution)"
-#: mail/mail-config.glade.h:7
+#: mail/mail-config.glade.h:8
msgid "<b>_Displayed Mail Headers</b>"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:8
+#: mail/mail-config.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "A_lso encrypt to self when sending encrypted mail"
msgstr "_Toujours chiffrer pour moi-même lors de l'envoi de courrier chiffré."
-#: mail/mail-config.glade.h:9
+#: mail/mail-config.glade.h:10
msgid "Account Editor"
msgstr "Éditeur de compte"
-#: mail/mail-config.glade.h:10
+#: mail/mail-config.glade.h:11
msgid "Account Information"
msgstr "Informations du compte"
-#: mail/mail-config.glade.h:12
+#: mail/mail-config.glade.h:13
msgid "Add Sc_ript"
msgstr "Ajouter un sc_ript"
-#: mail/mail-config.glade.h:13
+#: mail/mail-config.glade.h:14
msgid "Add new signature..."
msgstr "Ajouter une nouvelle signature..."
-#: mail/mail-config.glade.h:14
+#: mail/mail-config.glade.h:15
msgid "Al_ways encrypt to myself when sending encrypted mail"
msgstr "_Toujours chiffrer pour moi-même lors de l'envoi de courrier chiffré."
-#: mail/mail-config.glade.h:17
+#: mail/mail-config.glade.h:18
msgid "Always _blind carbon-copy (Bcc) to:"
msgstr "Toujours envoyér une copie cachée (_Bcc) à :"
-#: mail/mail-config.glade.h:18
+#: mail/mail-config.glade.h:19
msgid "Always _carbon-copy (Cc) to:"
msgstr "Toujours envoyer une copie (_Cc) à :"
-#: mail/mail-config.glade.h:19
+#: mail/mail-config.glade.h:20
msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting"
msgstr ""
"Faire _toujours confiance aux clés de mon trousseau lors du chiffrement."
-#: mail/mail-config.glade.h:20
+#: mail/mail-config.glade.h:21
msgid "Attach original message"
msgstr "Joindre le message d'origine"
-#: mail/mail-config.glade.h:21 mail/message-list.etspec.h:1
+#: mail/mail-config.glade.h:22 mail/message-list.etspec.h:1
msgid "Attachment"
msgstr "Pièce jointe"
-#: mail/mail-config.glade.h:22
+#: mail/mail-config.glade.h:23
msgid "Authentication"
msgstr "Authentification"
-#: mail/mail-config.glade.h:23
+#: mail/mail-config.glade.h:24
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Balte (ISO-8859-13)"
-#: mail/mail-config.glade.h:24
+#: mail/mail-config.glade.h:25
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Balte (ISO-8859-4)"
-#: mail/mail-config.glade.h:25
+#: mail/mail-config.glade.h:26
msgid "C_haracter set:"
msgstr "Jeu de _caractères :"
-#: mail/mail-config.glade.h:26
+#: mail/mail-config.glade.h:27
msgid "C_olors"
msgstr "C_ouleurs"
-#: mail/mail-config.glade.h:27
+#: mail/mail-config.glade.h:28
#, fuzzy
msgid "Check _Incoming Mail"
msgstr "Recherche de nouveau courrier"
-#: mail/mail-config.glade.h:28
+#: mail/mail-config.glade.h:29
msgid "Check spelling while I _type"
msgstr "Vérifier l'or_thographe pendant la frappe"
-#: mail/mail-config.glade.h:29
+#: mail/mail-config.glade.h:30
msgid "Checking for New Mail"
msgstr "Recherche de nouveau courrier"
-#: mail/mail-config.glade.h:30
+#: mail/mail-config.glade.h:31
msgid "Checks incoming mail messages to be Junk"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:31
+#: mail/mail-config.glade.h:32
msgid "Color for _misspelled words:"
msgstr "Couleur pour les _mots mal orthographiés :"
-#: mail/mail-config.glade.h:32
+#: mail/mail-config.glade.h:33
msgid "Composing Messages"
msgstr "Composition des messages"
-#: mail/mail-config.glade.h:33
+#: mail/mail-config.glade.h:34
msgid "Configuration"
msgstr "Configuration"
-#: mail/mail-config.glade.h:34
+#: mail/mail-config.glade.h:35
msgid ""
"Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
"\n"
@@ -14439,140 +14375,143 @@ msgstr ""
"\n"
"Cliquez sur « Appliquer » pour enregistrer les paramètres."
-#: mail/mail-config.glade.h:40
+#: mail/mail-config.glade.h:41
msgid "De_fault"
msgstr "Dé_faut"
-#: mail/mail-config.glade.h:42
+#: mail/mail-config.glade.h:43
msgid "Default Behavior"
msgstr "Comportement par défaut"
-#: mail/mail-config.glade.h:43
+#: mail/mail-config.glade.h:44
msgid "Default character _encoding:"
msgstr "_Codage des caractères par défaut :"
-#: mail/mail-config.glade.h:44
+#: mail/mail-config.glade.h:45
msgid "Deleting Mail"
msgstr "Suppression du courrier"
-#: mail/mail-config.glade.h:46
+#: mail/mail-config.glade.h:47
#, fuzzy
msgid "Digitally _sign outgoing messages (by default)"
msgstr ""
"_Toujours signer les messages sortants lors de l'utilisation de ce compte"
-#: mail/mail-config.glade.h:47
+#: mail/mail-config.glade.h:48
+msgid "Do _Not Check Incoming Mail For IMAP Accounts"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-config.glade.h:49
msgid "Do not quote original message"
msgstr "Ne pas citer le message d'origine"
-#: mail/mail-config.glade.h:48
+#: mail/mail-config.glade.h:50
msgid "Don't sign _meeting requests (for Outlook compatibility)"
msgstr "Ne pas signer les de_mandes de réunion (compatibilité Outlook)"
-#: mail/mail-config.glade.h:49 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:1
+#: mail/mail-config.glade.h:51 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:1
msgid "Done"
msgstr "Fait"
-#: mail/mail-config.glade.h:50
+#: mail/mail-config.glade.h:52
msgid "Drafts _folder:"
msgstr "Dossier _Brouillons :"
-#: mail/mail-config.glade.h:52
+#: mail/mail-config.glade.h:54
msgid "Email Accounts"
msgstr "Comptes de courrier"
-#: mail/mail-config.glade.h:53
+#: mail/mail-config.glade.h:55
msgid "Email _address:"
msgstr "_Adresse électronique :"
-#: mail/mail-config.glade.h:54
+#: mail/mail-config.glade.h:56
msgid "Empty _trash folders on exit"
msgstr "Vider les dossiers Corbeille en qui_ttant"
-#: mail/mail-config.glade.h:55
+#: mail/mail-config.glade.h:57
#, fuzzy
msgid "Encry_ption certificate:"
msgstr "_ID de certificat :"
-#: mail/mail-config.glade.h:56
+#: mail/mail-config.glade.h:58
msgid "Evolution Account Assistant"
msgstr "Assistant de compte d'Evolution"
-#: mail/mail-config.glade.h:57
+#: mail/mail-config.glade.h:59
msgid "Execute Command..."
msgstr "Exécuter une commande..."
-#: mail/mail-config.glade.h:58
+#: mail/mail-config.glade.h:60
msgid "Fi_xed -width:"
msgstr "Largeur fi_xe :"
-#: mail/mail-config.glade.h:59
+#: mail/mail-config.glade.h:61
#, fuzzy
msgid "Filter Options"
msgstr "<< Moins d'options"
-#: mail/mail-config.glade.h:60
+#: mail/mail-config.glade.h:62
msgid "Font Properties"
msgstr "Propriétés de la police"
-#: mail/mail-config.glade.h:61
+#: mail/mail-config.glade.h:63
msgid "Format messages in _HTML"
msgstr "Formater les messages en _HTML"
-#: mail/mail-config.glade.h:62
-#, fuzzy
+#: mail/mail-config.glade.h:64
msgid "H_eaders"
-msgstr "En-tête"
+msgstr "E_n-tête"
-#: mail/mail-config.glade.h:63
+#: mail/mail-config.glade.h:65
msgid "Highlight _quotations with"
msgstr "Mettre les citations en _surbrillance avec"
-#: mail/mail-config.glade.h:64
+#: mail/mail-config.glade.h:66
msgid "IMAPv4 "
msgstr "IMAPv4"
-#: mail/mail-config.glade.h:67
+#: mail/mail-config.glade.h:69
msgid "Inline"
msgstr "Dans le corps"
-#: mail/mail-config.glade.h:68
+#: mail/mail-config.glade.h:70
msgid "Kerberos "
msgstr "Kerberos "
-#: mail/mail-config.glade.h:69
+#: mail/mail-config.glade.h:71
msgid "Labels and Colors"
msgstr "Étiquettes et couleurs"
-#: mail/mail-config.glade.h:71
+#: mail/mail-config.glade.h:73
msgid "Loading Images"
msgstr "Chargement des images"
-#: mail/mail-config.glade.h:72
+#: mail/mail-config.glade.h:74
msgid "Mail Configuration"
msgstr "Configuration de la messagerie"
-#: mail/mail-config.glade.h:74
+#: mail/mail-config.glade.h:76
msgid "Mailbox location"
msgstr "Emplacement de la boîte à lettres"
-#: mail/mail-config.glade.h:75
+#: mail/mail-config.glade.h:77
msgid "Message Composer"
msgstr "Composeur de messages"
-#: mail/mail-config.glade.h:76
+#: mail/mail-config.glade.h:78
msgid "Message Display"
msgstr "Affichage du message"
-#: mail/mail-config.glade.h:77
+#: mail/mail-config.glade.h:79
msgid "Message Fonts"
msgstr "Polices pour les messages"
-#: mail/mail-config.glade.h:79
+#: mail/mail-config.glade.h:81
msgid "New Mail Notification"
msgstr "Notification du courrier entrant"
-#: mail/mail-config.glade.h:81
+#: mail/mail-config.glade.h:83
msgid ""
"Note: you will not be prompted for a password until you connect for the "
"first time"
@@ -14580,142 +14519,142 @@ msgstr ""
"Note : vous n'aurez pas à fournir de mot de passe avant votre première "
"connexion."
-#: mail/mail-config.glade.h:82
+#: mail/mail-config.glade.h:84
msgid "Optional Information"
msgstr "Informations facultatives"
-#: mail/mail-config.glade.h:84
+#: mail/mail-config.glade.h:86
msgid "Or_ganization:"
msgstr "Or_ganisation :"
-#: mail/mail-config.glade.h:85
+#: mail/mail-config.glade.h:87
msgid "PGP/GPG _Key ID:"
msgstr "ID de la _clé PGP/GPG :"
-#: mail/mail-config.glade.h:89
+#: mail/mail-config.glade.h:91
msgid "Pick a color"
msgstr "Choisissez une couleur"
-#: mail/mail-config.glade.h:90
+#: mail/mail-config.glade.h:92
msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined"
msgstr ""
"_Demander lors de l'envoi de messages où seuls des destinataires BCC sont "
"définis."
-#: mail/mail-config.glade.h:91
+#: mail/mail-config.glade.h:93
msgid "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)"
msgstr "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)"
-#: mail/mail-config.glade.h:92
+#: mail/mail-config.glade.h:94
msgid "Printed Fonts"
msgstr "Polices imprimées"
-#: mail/mail-config.glade.h:93
+#: mail/mail-config.glade.h:95
msgid "Qmail maildir "
msgstr "Répertoire de courrier Qmail"
-#: mail/mail-config.glade.h:94
+#: mail/mail-config.glade.h:96
msgid "Quote original message"
msgstr "Citer le message d'origine"
-#: mail/mail-config.glade.h:95
+#: mail/mail-config.glade.h:97
msgid "Quoted"
msgstr "Cité"
-#: mail/mail-config.glade.h:96
+#: mail/mail-config.glade.h:98
msgid "Re_member this password"
msgstr "_Mémoriser le mot de passe"
-#: mail/mail-config.glade.h:97
+#: mail/mail-config.glade.h:99
msgid "Re_ply-To:"
msgstr "Ré_pondre à :"
-#: mail/mail-config.glade.h:98
+#: mail/mail-config.glade.h:100
msgid "Receiving Email"
msgstr "Réception des messages"
-#: mail/mail-config.glade.h:99
+#: mail/mail-config.glade.h:101
msgid "Receiving _Options"
msgstr "_Options de réception"
-#: mail/mail-config.glade.h:100
+#: mail/mail-config.glade.h:102
msgid "Remember this _password"
msgstr "Mémoriser ce mot de _passe"
-#: mail/mail-config.glade.h:101
+#: mail/mail-config.glade.h:103
msgid "Required Information"
msgstr "Informations requises"
-#: mail/mail-config.glade.h:102
+#: mail/mail-config.glade.h:104
msgid "Restore Defaults"
msgstr "Restaurer les valeurs par défaut"
-#: mail/mail-config.glade.h:104
+#: mail/mail-config.glade.h:106
msgid "S_ecurity"
msgstr "S_écurité"
-#: mail/mail-config.glade.h:105
+#: mail/mail-config.glade.h:107
msgid "Secure MIME (S/MIME)"
msgstr "MIME sécurisé (S/MIME)"
-#: mail/mail-config.glade.h:106
+#: mail/mail-config.glade.h:108
msgid "Select HTML fixed width font"
msgstr "Sélection d'une police HTML à largeur fixe"
-#: mail/mail-config.glade.h:107
+#: mail/mail-config.glade.h:109
msgid "Select HTML fixed width font for printing"
msgstr "Sélection d'une police HTML à largeur fixe pour l'impression"
-#: mail/mail-config.glade.h:108
+#: mail/mail-config.glade.h:110
msgid "Select HTML variable width font"
msgstr "Sélection d'une police HTML à largeur variable"
-#: mail/mail-config.glade.h:109
+#: mail/mail-config.glade.h:111
msgid "Select HTML variable width font for printing"
msgstr "Sélection d'une police HTML à largeur variable pour l'impression"
-#: mail/mail-config.glade.h:110
+#: mail/mail-config.glade.h:112
msgid "Sending Email"
msgstr "Envoi du message"
-#: mail/mail-config.glade.h:112
+#: mail/mail-config.glade.h:114
msgid "Sent _messages folder:"
msgstr "Dossier des _messages envoyés :"
-#: mail/mail-config.glade.h:113
+#: mail/mail-config.glade.h:115
msgid "Sent and Draft Messages"
msgstr "Messages envoyés et brouillons"
-#: mail/mail-config.glade.h:114
+#: mail/mail-config.glade.h:116
msgid "Ser_ver requires authentication"
msgstr "Le _serveur requiert une authentification."
-#: mail/mail-config.glade.h:115
+#: mail/mail-config.glade.h:117
msgid "Server Configuration"
msgstr "Configuration du serveur"
-#: mail/mail-config.glade.h:116
+#: mail/mail-config.glade.h:118
msgid "Server _Type: "
msgstr "_Type de serveur : "
-#: mail/mail-config.glade.h:117
+#: mail/mail-config.glade.h:119
#, fuzzy
msgid "Si_gning certificate:"
msgstr "Impossible de signer : certificat non trouvé pour « %s »."
-#: mail/mail-config.glade.h:118
+#: mail/mail-config.glade.h:120
msgid "Specify _filename:"
msgstr "Spécifiez le nom de _fichier :"
-#: mail/mail-config.glade.h:119
+#: mail/mail-config.glade.h:121
msgid "Spell _Checking"
msgstr "_Correction orthographique"
-#: mail/mail-config.glade.h:120
+#: mail/mail-config.glade.h:122
msgid "Standard Unix mbox"
msgstr "mbox Unix standard"
-#: mail/mail-config.glade.h:121
+#: mail/mail-config.glade.h:123
msgid ""
"The output of this script will be used as your\n"
"signature. The name you specify will be used\n"
@@ -14725,7 +14664,7 @@ msgstr ""
"signature. Le nom spécifié ne sera utilisé\n"
"que pour l'affichage. "
-#: mail/mail-config.glade.h:124
+#: mail/mail-config.glade.h:126
msgid ""
"This page allows you to configure spell checking behavior and language. The "
"list of languages here reflects only the languages for which you have a "
@@ -14735,7 +14674,7 @@ msgstr ""
"orthographique ainsi que la langue. La liste ne mentionne que les langues "
"pour lesquelles un dictionnaire a été installé."
-#: mail/mail-config.glade.h:126
+#: mail/mail-config.glade.h:128
msgid ""
"Type the name by which you would like to refer to this account.\n"
"For example: \"Work\" or \"Personal\""
@@ -14743,15 +14682,15 @@ msgstr ""
"Saisissez le nom par lequel vous voulez désigner ce compte.\n"
"Par exemple : « Travail » ou « Personnel »"
-#: mail/mail-config.glade.h:128
+#: mail/mail-config.glade.h:130
msgid "Use _Daemon"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:130
+#: mail/mail-config.glade.h:132
msgid "V_ariable-width:"
msgstr "_Largeur variable :"
-#: mail/mail-config.glade.h:131
+#: mail/mail-config.glade.h:133
msgid ""
"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
"\n"
@@ -14761,174 +14700,173 @@ msgstr ""
"\n"
"Cliquez sur « Suivant » pour commencer."
-#: mail/mail-config.glade.h:136
+#: mail/mail-config.glade.h:138
msgid "_Add Signature"
msgstr "A_jouter une signature"
-#: mail/mail-config.glade.h:137
+#: mail/mail-config.glade.h:139
msgid "_Always load images off the net"
msgstr "_Toujours charger les images hors du réseau"
-#: mail/mail-config.glade.h:138
+#: mail/mail-config.glade.h:140
msgid "_Always sign outgoing messages when using this account"
msgstr ""
"_Toujours signer les messages sortants lors de l'utilisation de ce compte"
-#: mail/mail-config.glade.h:139
+#: mail/mail-config.glade.h:141
msgid "_Authentication Type: "
msgstr "Type d'_authentification : "
-#: mail/mail-config.glade.h:140
+#: mail/mail-config.glade.h:142
msgid "_Authentication type: "
msgstr "Type d'_authentification : "
-#: mail/mail-config.glade.h:141
+#: mail/mail-config.glade.h:143
msgid "_Automatically check for new mail every"
msgstr "_Vérifier automatiquement la présence de nouveaux messages tous les"
-#: mail/mail-config.glade.h:142
+#: mail/mail-config.glade.h:144
msgid "_Automatically insert smiley images"
msgstr "Insérer _automatiquement des images de trombines"
-#: mail/mail-config.glade.h:143
+#: mail/mail-config.glade.h:145
msgid "_Beep when new mail arrives"
msgstr "Émettre un _bip lors de l'arrivée de nouveaux messages"
-#: mail/mail-config.glade.h:144
+#: mail/mail-config.glade.h:146
msgid "_Confirm when expunging a folder"
msgstr "_Confirmer avant le nettoyage du dossier"
-#: mail/mail-config.glade.h:145
+#: mail/mail-config.glade.h:147
msgid "_Default signature:"
msgstr "Signature par _défaut :"
-#: mail/mail-config.glade.h:146
+#: mail/mail-config.glade.h:148
msgid "_Defaults"
msgstr "Valeurs par _défaut"
-#: mail/mail-config.glade.h:147
+#: mail/mail-config.glade.h:149
msgid "_Do not notify me when new mail arrives"
msgstr "Ne pas prévenir lors _de l'arrivée de nouveaux messages"
-#: mail/mail-config.glade.h:149
+#: mail/mail-config.glade.h:151
msgid "_Enable"
msgstr "Activ_er"
-#: mail/mail-config.glade.h:150
+#: mail/mail-config.glade.h:152
msgid "_Encrypt outgoing messages (by default)"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:151
+#: mail/mail-config.glade.h:153
msgid "_Forward style:"
msgstr "Style de _transfert :"
-#: mail/mail-config.glade.h:152
+#: mail/mail-config.glade.h:154
msgid "_Full name:"
msgstr "_Nom complet :"
-#: mail/mail-config.glade.h:154
+#: mail/mail-config.glade.h:156
msgid "_HTML Mail"
msgstr "Courrier _HTML"
-#: mail/mail-config.glade.h:156
+#: mail/mail-config.glade.h:158
msgid "_Identity"
msgstr "_Identité"
-#: mail/mail-config.glade.h:157
+#: mail/mail-config.glade.h:159
#, fuzzy
msgid "_Junk"
msgstr "Juin"
-#: mail/mail-config.glade.h:158
+#: mail/mail-config.glade.h:160
#, fuzzy
msgid "_Load images if sender is in address book"
msgstr ""
"_Charger les images si l'expéditeur est présent dans le carnet d'adresses"
-#: mail/mail-config.glade.h:159
+#: mail/mail-config.glade.h:161
msgid "_Local Tests Only"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:160
+#: mail/mail-config.glade.h:162
msgid "_Make this my default account"
msgstr "En faire _mon compte par défaut"
-#: mail/mail-config.glade.h:161
+#: mail/mail-config.glade.h:163
msgid "_Mark messages as read after"
msgstr "_Marquer les messages comme lus après"
-#: mail/mail-config.glade.h:162
+#: mail/mail-config.glade.h:164
msgid "_Name:"
msgstr "_Nom :"
-#: mail/mail-config.glade.h:163
+#: mail/mail-config.glade.h:165
msgid "_Never load images off the net"
msgstr "_Ne jamais charger les images hors du réseau"
-#: mail/mail-config.glade.h:165
+#: mail/mail-config.glade.h:167
msgid "_Play sound file when new mail arrives"
msgstr "_Jouer un fichier son lors de l'arrivée de nouveaux messages"
-#: mail/mail-config.glade.h:166
+#: mail/mail-config.glade.h:168
msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them"
msgstr ""
"Demander lors de l'envoi de messages HTML à des contacts qui n'en veulent "
"_pas"
-#: mail/mail-config.glade.h:167
+#: mail/mail-config.glade.h:169
msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line"
msgstr "Demander lors de l'envoi de messages dé_pourvu d'objet"
-#: mail/mail-config.glade.h:168
+#: mail/mail-config.glade.h:170
msgid "_Receiving Mail"
msgstr "_Réception du courrier"
-#: mail/mail-config.glade.h:169
+#: mail/mail-config.glade.h:171
msgid "_Reply style:"
msgstr "Style de _réponse  :"
-#: mail/mail-config.glade.h:170
+#: mail/mail-config.glade.h:172
msgid "_Restore defaults"
msgstr "_Restaurer les valeurs par défaut"
-#: mail/mail-config.glade.h:171
+#: mail/mail-config.glade.h:173
msgid "_Script:"
msgstr "_Script :"
-#: mail/mail-config.glade.h:172
-#, fuzzy
+#: mail/mail-config.glade.h:174
msgid "_Select..."
-msgstr "Supprimer..."
+msgstr "_Sélectionner..."
-#: mail/mail-config.glade.h:173
+#: mail/mail-config.glade.h:175
msgid "_Sending Mail"
msgstr "Envoi du _courrier"
-#: mail/mail-config.glade.h:174
+#: mail/mail-config.glade.h:176
msgid "_Show animated images"
msgstr "Afficher le_s images animées"
-#: mail/mail-config.glade.h:175
+#: mail/mail-config.glade.h:177
msgid "_Signatures"
msgstr "_Signatures"
-#: mail/mail-config.glade.h:176
+#: mail/mail-config.glade.h:178
msgid "_Standard Font:"
msgstr "Police par _défaut :"
-#: mail/mail-config.glade.h:177
+#: mail/mail-config.glade.h:179
msgid "_Terminal Font:"
msgstr "Police du _terminal :"
-#: mail/mail-config.glade.h:178
+#: mail/mail-config.glade.h:180
msgid "_Use secure connection (SSL):"
msgstr "_Utiliser une connexion sécurisée (SSL) :"
-#: mail/mail-config.glade.h:179
+#: mail/mail-config.glade.h:181
msgid "_Use the same fonts as other applications"
msgstr "_Utiliser les mêmes polices que dans les autres applications"
-#: mail/mail-config.glade.h:181
+#: mail/mail-config.glade.h:183
msgid "description"
msgstr "description"
@@ -15022,63 +14960,63 @@ msgstr "Copie des messages vers %s"
msgid "Scanning folders in \"%s\""
msgstr "Examen des dossiers dans « %s »"
-#: mail/mail-ops.c:1243
+#: mail/mail-ops.c:1236
msgid "Forwarded messages"
msgstr "Messages transférés"
-#: mail/mail-ops.c:1286
+#: mail/mail-ops.c:1279
#, c-format
msgid "Opening folder %s"
msgstr "Ouverture du dossier %s"
-#: mail/mail-ops.c:1358
+#: mail/mail-ops.c:1351
#, c-format
msgid "Opening store %s"
msgstr "Ouverture du stockage %s"
-#: mail/mail-ops.c:1436
+#: mail/mail-ops.c:1429
#, c-format
msgid "Removing folder %s"
msgstr "Suppression du dossier %s"
-#: mail/mail-ops.c:1530
+#: mail/mail-ops.c:1523
#, c-format
msgid "Storing folder '%s'"
msgstr "Stockage du dossier « %s »"
-#: mail/mail-ops.c:1581
+#: mail/mail-ops.c:1574
msgid "Refreshing folder"
msgstr "Rafraîchissement du dossier"
-#: mail/mail-ops.c:1617 mail/mail-ops.c:1668
+#: mail/mail-ops.c:1610 mail/mail-ops.c:1661
msgid "Expunging folder"
msgstr "Nettoyage du dossier"
-#: mail/mail-ops.c:1665
+#: mail/mail-ops.c:1658
#, c-format
msgid "Emptying trash in '%s'"
msgstr "Vidage de la corbeille dans « %s »"
-#: mail/mail-ops.c:1666
+#: mail/mail-ops.c:1659
msgid "Local Folders"
msgstr "Dossiers locaux"
-#: mail/mail-ops.c:1749
+#: mail/mail-ops.c:1742
#, c-format
msgid "Retrieving message %s"
msgstr "Récupération du message %s"
-#: mail/mail-ops.c:1821
+#: mail/mail-ops.c:1814
#, c-format
msgid "Retrieving %d message(s)"
msgstr "Récupération de %d message(s)"
-#: mail/mail-ops.c:1905
+#: mail/mail-ops.c:1898
#, c-format
msgid "Saving %d messsage(s)"
msgstr "Enregistrement de %d message(s)"
-#: mail/mail-ops.c:1953
+#: mail/mail-ops.c:1946
#, c-format
msgid ""
"Unable to create output file: %s\n"
@@ -15087,7 +15025,7 @@ msgstr ""
"Impossible de créer le fichier de sortie : %s\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:1981
+#: mail/mail-ops.c:1974
#, c-format
msgid ""
"Error saving messages to: %s:\n"
@@ -15096,11 +15034,11 @@ msgstr ""
"Erreur lors de l'enregistrement des messages vers : %s :\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:2052
+#: mail/mail-ops.c:2045
msgid "Saving attachment"
msgstr "Enregistrement de la pièce jointe"
-#: mail/mail-ops.c:2069
+#: mail/mail-ops.c:2062
#, c-format
msgid ""
"Cannot create output file: %s:\n"
@@ -15109,22 +15047,22 @@ msgstr ""
"Impossible de créer le fichier de sortie : %s\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:2099
+#: mail/mail-ops.c:2092
#, c-format
msgid "Could not write data: %s"
msgstr "Impossible d'écrire les données : %s."
-#: mail/mail-ops.c:2247
+#: mail/mail-ops.c:2240
#, c-format
msgid "Disconnecting from %s"
msgstr "Déconnexion de %s"
-#: mail/mail-ops.c:2247
+#: mail/mail-ops.c:2240
#, c-format
msgid "Reconnecting to %s"
msgstr "Reconnexion à %s"
-#: mail/mail-ops.c:2349
+#: mail/mail-ops.c:2342
msgid "Changing junk status"
msgstr ""
@@ -15145,9 +15083,8 @@ msgid "Search"
msgstr "Rechercher"
#: mail/mail-security.glade.h:2
-#, fuzzy
msgid "Digital Signature"
-msgstr "Éditer la signature"
+msgstr "Signature numérique"
#: mail/mail-security.glade.h:3
#, fuzzy
@@ -15208,11 +15145,11 @@ msgstr "Saisissez le mot de passe pour %s"
msgid "Enter Password"
msgstr "Saisissez le mot de passe"
-#: mail/mail-session.c:298
+#: mail/mail-session.c:301
msgid "_Remember this password"
msgstr "Mémo _riser le mot de passe"
-#: mail/mail-session.c:299
+#: mail/mail-session.c:302
msgid "_Remember this password for the remainder of this session"
msgstr "Mémo_riser ce mot de passe jusqu'à la fin de la session."
@@ -15275,7 +15212,7 @@ msgstr "Mise en place du dossier virtuel : %s"
msgid "Updating vfolders for uri: %s"
msgstr "Mise à jour des dossiers virtuels pour l'URI : %s"
-#: mail/mail-vfolder.c:482
+#: mail/mail-vfolder.c:498
#, c-format
msgid ""
"The following vFolder(s):\n"
@@ -15288,20 +15225,20 @@ msgstr ""
" « %s »\n"
"et ont été mis à jour."
-#: mail/mail-vfolder.c:868
+#: mail/mail-vfolder.c:897
msgid "vFolders"
msgstr "Dossiers virtuels"
-#: mail/mail-vfolder.c:907
+#: mail/mail-vfolder.c:936
msgid "Edit VFolder"
msgstr "Éditer le dossier virtuel"
-#: mail/mail-vfolder.c:927
+#: mail/mail-vfolder.c:956
#, c-format
msgid "Trying to edit a vfolder '%s' which doesn't exist."
msgstr "Tentative d'édition du dossier virtuel « %s » qui n'existe pas."
-#: mail/mail-vfolder.c:999
+#: mail/mail-vfolder.c:1028
msgid "New VFolder"
msgstr "Nouveau dossier virtuel"
@@ -15365,7 +15302,7 @@ msgstr "%d %b %H:%M"
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%d %b %Y"
-#: mail/message-list.c:3089
+#: mail/message-list.c:3100
msgid "Generating message list"
msgstr "Génération de la liste des messages"
@@ -15493,9 +15430,8 @@ msgid "Evolution Test component"
msgstr "Composant Test d'Evolution"
#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "480"
-msgstr "380"
+msgstr "480"
#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:2
#, fuzzy
@@ -15831,28 +15767,24 @@ msgid "Automatic"
msgstr "Automatique"
#: shell/e-shell-importer.c:642
-#, fuzzy
msgid "_Filename:"
-msgstr "Nom du _fichier"
+msgstr "Nom du _fichier :"
#: shell/e-shell-importer.c:647
msgid "Select a file"
msgstr "Sélectionner un fichier"
#: shell/e-shell-importer.c:657
-#, fuzzy
msgid "File _type:"
-msgstr "Type de fichier :"
+msgstr "_Type de fichier :"
#: shell/e-shell-importer.c:683
-#, fuzzy
msgid "Import data and settings from _older programs"
-msgstr "Importer les données et paramètres d'anciens programmes"
+msgstr "Importer les données et paramètres d'_anciens programmes"
#: shell/e-shell-importer.c:686
-#, fuzzy
msgid "Import a _single file"
-msgstr "Importer un seul fichier"
+msgstr "Importer un _seul fichier"
#: shell/e-shell-importer.c:754 shell/e-shell-startup-wizard.c:566
msgid ""
@@ -15876,9 +15808,8 @@ msgid "Select a destination folder for importing this data"
msgstr "Sélectionnez un dossier de destination pour importer ces données."
#: shell/e-shell-importer.c:1190
-#, fuzzy
msgid "_Import"
-msgstr "Importer"
+msgstr "_Importer"
#: shell/e-shell-offline-handler.c:596
msgid "Closing connections..."
@@ -15928,9 +15859,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: shell/e-shell-startup-wizard.c:795
-#, fuzzy
msgid "Quit Assistant"
-msgstr "Adjoint"
+msgstr "Quitter assistant"
#: shell/e-shell-utils.c:116
msgid "No folder name specified."
@@ -16231,7 +16161,7 @@ msgstr "Test"
#: shell/evolution-test-component.c:142
#, fuzzy
msgid "Create a new test item"
-msgstr "Créer une nouvelle tâche"
+msgstr "Créer une nouvelle liste des tâches"
#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:1
msgid "Active Connections"
@@ -16377,7 +16307,7 @@ msgstr "Ne plus me demander"
msgid "Evolution can import data from the following files:"
msgstr "Evolution peut importer des données depuis les fichiers suivants :"
-#: shell/main.c:119 shell/main.c:617
+#: shell/main.c:119 shell/main.c:632
msgid "Evolution"
msgstr "Evolution"
@@ -16442,36 +16372,36 @@ msgid ""
"Evolution.\n"
msgstr ""
-#: shell/main.c:469
+#: shell/main.c:490
msgid "Cannot access the Ximian Evolution shell."
msgstr "Impossible d'accéder au shell de Ximian Evolution."
-#: shell/main.c:478
+#: shell/main.c:499
#, c-format
msgid "Cannot initialize the Ximian Evolution shell: %s"
msgstr "Impossible d'initialiser le shell de Ximian Evolution : %s"
-#: shell/main.c:584
+#: shell/main.c:599
msgid "Start Evolution activating the specified component"
msgstr ""
-#: shell/main.c:586
+#: shell/main.c:601
msgid "Start in offline mode"
msgstr "Démarrer en mode déconnecté"
-#: shell/main.c:588
+#: shell/main.c:603
msgid "Start in online mode"
msgstr "Démarrer en mode connecté"
-#: shell/main.c:591
+#: shell/main.c:606
msgid "Forcibly shut down all evolution components"
msgstr "Forcer l'arrêt de tous les composants d'Evolution."
-#: shell/main.c:594
+#: shell/main.c:609
msgid "Send the debugging output of all components to a file."
msgstr "Envoyer la sortie de déboguage de tous les composants à un fichier."
-#: shell/main.c:621
+#: shell/main.c:636
#, c-format
msgid ""
"%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
@@ -16488,9 +16418,8 @@ msgstr "Sélectionnez un assistant d'importation."
#: smime/gui/certificate-manager.c:233 smime/gui/certificate-manager.c:395
#: smime/gui/certificate-manager.c:541
-#, fuzzy
msgid "Certificate Name"
-msgstr "_ID de certificat :"
+msgstr "Nom de certificat"
#: smime/gui/certificate-manager.c:241 smime/gui/certificate-manager.c:411
#, fuzzy
@@ -16500,7 +16429,7 @@ msgstr "En cours"
#: smime/gui/certificate-manager.c:249 smime/gui/smime-ui.glade.h:36
#: smime/lib/e-cert.c:512
msgid "Serial Number"
-msgstr ""
+msgstr "Numéro de série"
#: smime/gui/certificate-manager.c:257
#, fuzzy
@@ -16508,9 +16437,8 @@ msgid "Expires"
msgstr "Expression"
#: smime/gui/certificate-manager.c:403
-#, fuzzy
msgid "E-Mail Address"
-msgstr "Adresse électronique :"
+msgstr "Adresse électronique"
#: smime/gui/certificate-viewer.c:326
#, fuzzy, c-format
@@ -16548,18 +16476,16 @@ msgid "<Not Part of Certificate>"
msgstr ""
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:2
-#, fuzzy
msgid "<b>Certificate Fields</b>"
-msgstr "Certificat révoqué"
+msgstr "<b>Champs du certificat</b>"
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:3
msgid "<b>Certificate Hierarchy</b>"
msgstr ""
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:4
-#, fuzzy
msgid "<b>Field Value</b>"
-msgstr "<b>Envoi des messages</b>"
+msgstr "<b>Valeur du champ</b>"
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:5
msgid "<b>Fingerprints</b>"
@@ -16580,9 +16506,8 @@ msgid "<b>This certificate has been verified for the following uses:</b>"
msgstr ""
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:9
-#, fuzzy
msgid "<b>Validity</b>"
-msgstr "<b>Statut :</b> "
+msgstr "<b>Validité</b> "
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:10
#, fuzzy
@@ -16590,14 +16515,12 @@ msgid "Authorities"
msgstr "Poitiers"
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:11
-#, fuzzy
msgid "Backup"
-msgstr "Blackpool"
+msgstr "Sauvegarder"
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:12
-#, fuzzy
msgid "Backup All"
-msgstr "Blackpool"
+msgstr "Sauvegarder tout"
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:13
msgid ""
@@ -16606,9 +16529,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:14 smime/lib/e-cert.c:1019
-#, fuzzy
msgid "Certificate"
-msgstr "_ID de certificat :"
+msgstr "Certificat"
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:15
#, fuzzy
@@ -16640,9 +16562,8 @@ msgid "Dummy window only"
msgstr ""
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:23
-#, fuzzy
msgid "Edit"
-msgstr "_Éditer"
+msgstr "_"
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:24
msgid "Email Recipient Certificate"
@@ -16654,9 +16575,8 @@ msgid "Email Signer Certificate"
msgstr "Échec de vérification des certificats."
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:26
-#, fuzzy
msgid "Expires On"
-msgstr "Expression"
+msgstr "Expire le"
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:29
msgid "Issued On"
@@ -16701,9 +16621,8 @@ msgid "Trust this CA to identify web sites."
msgstr ""
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:40
-#, fuzzy
msgid "View"
-msgstr "Afficha_ge"
+msgstr "Affichage"
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:41
#, fuzzy
@@ -16744,24 +16663,20 @@ msgid "%d/%m/%Y"
msgstr "%d/%m/%Y"
#: smime/lib/e-cert.c:473
-#, fuzzy
msgid "Version"
-msgstr "Vermont"
+msgstr "Version"
#: smime/lib/e-cert.c:488
-#, fuzzy
msgid "Version 1"
-msgstr "Vermillion"
+msgstr "Version 1"
#: smime/lib/e-cert.c:491
-#, fuzzy
msgid "Version 2"
-msgstr "Vermillion"
+msgstr "Version 2"
#: smime/lib/e-cert.c:494
-#, fuzzy
msgid "Version 3"
-msgstr "Vermillion"
+msgstr "Version 3"
#: smime/lib/e-cert.c:576
msgid "PKCS #1 MD2 With RSA Encryption"
@@ -16776,41 +16691,36 @@ msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption"
msgstr ""
#: smime/lib/e-cert.c:585
-#, fuzzy
msgid "C"
-msgstr " C"
+msgstr "C"
#: smime/lib/e-cert.c:588
-#, fuzzy
msgid "CN"
-msgstr "N"
+msgstr "CN"
#: smime/lib/e-cert.c:591
msgid "OU"
-msgstr ""
+msgstr "OU"
#: smime/lib/e-cert.c:594
-#, fuzzy
msgid "O"
-msgstr "OK"
+msgstr "O"
#: smime/lib/e-cert.c:597
msgid "L"
-msgstr ""
+msgstr "L"
#: smime/lib/e-cert.c:600
-#, fuzzy
msgid "DN"
-msgstr "N"
+msgstr "DN"
#: smime/lib/e-cert.c:603
msgid "DC"
-msgstr ""
+msgstr "DC"
#: smime/lib/e-cert.c:606
-#, fuzzy
msgid "ST"
-msgstr "SMTP"
+msgstr "ST"
#: smime/lib/e-cert.c:609
msgid "PKCS #1 RSA Encryption"
@@ -16924,9 +16834,8 @@ msgid "Not Critical"
msgstr "Caroline du Nord"
#: smime/lib/e-cert.c:907
-#, fuzzy
msgid "Extensions"
-msgstr "Expression"
+msgstr "Extensions"
#: smime/lib/e-cert.c:978
#, fuzzy, c-format
@@ -17104,7 +17013,7 @@ msgstr "Voir le contact actif"
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:9
#: ui/evolution-tasks.xml.h:17 ui/evolution.xml.h:25
msgid "_Actions"
-msgstr "A_ctions"
+msgstr "_Actions"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:35 ui/evolution-contact-editor.xml.h:16
msgid "_Forward Contact..."
@@ -17239,9 +17148,8 @@ msgid "Week"
msgstr "Semaine"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:37
-#, fuzzy
msgid "_Open Appointment"
-msgstr "_Rendez-vous"
+msgstr "_Ouvrir rendez-vous"
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:2 ui/evolution-contact-editor.xml.h:2
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2
@@ -17369,9 +17277,8 @@ msgid "Send _message to list..."
msgstr "Envoyer un _message à la liste..."
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:12
-#, fuzzy
msgid "_Delete..."
-msgstr "Supprimer..."
+msgstr "_Supprimer..."
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:1
msgid "Cancel Mee_ting"
@@ -17672,9 +17579,8 @@ msgid "Display the previous unread message"
msgstr "Afficher le message non lu précédent"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:32
-#, fuzzy
msgid "F_orward As..."
-msgstr "Faire _suivre"
+msgstr "Faire _suivre comme..."
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:33
msgid "Filter on Mailing _List..."
@@ -17817,9 +17723,8 @@ msgid "P_revious Unread Message"
msgstr "Message n_on lu précédent"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:73
-#, fuzzy
msgid "Post a Repl_y"
-msgstr "Poster une réponse"
+msgstr "Envoyer une _réponse"
#
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:74
@@ -17855,9 +17760,8 @@ msgid "Reset the text to its original size"
msgstr "Restaurer la taille du texte à sa valeur d'origine"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:88
-#, fuzzy
msgid "S_earch in Message..."
-msgstr "R_echercher un message..."
+msgstr "R_echercher dans message..."
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:89
msgid "S_maller"
@@ -18287,14 +18191,12 @@ msgid "Print the list of tasks"
msgstr "Imprimer la liste de tâches"
#: ui/evolution-tasks.xml.h:16
-#, fuzzy
msgid "View the selected task"
-msgstr "Supprimer les tâches sélectionnées"
+msgstr "Affiche les tâches sélectionnées"
#: ui/evolution-tasks.xml.h:21
-#, fuzzy
msgid "_Open Task"
-msgstr "_Tâche"
+msgstr "_Ouvrir tâche"
#: ui/evolution.xml.h:1
msgid "About Ximian Evolution..."
@@ -18305,9 +18207,8 @@ msgid "Change Evolution's settings"
msgstr "Changer les paramètres d'Evolution"
#: ui/evolution.xml.h:5
-#, fuzzy
msgid "Create a new window"
-msgstr "Créer une nouvelle demande de réunion"
+msgstr "Créer une nouvelle fenêtre"
#: ui/evolution.xml.h:6
msgid "E_xit"
@@ -18330,9 +18231,8 @@ msgid "Import data from other programs"
msgstr "Importer les données d'autres programmes"
#: ui/evolution.xml.h:12
-#, fuzzy
msgid "Open a new window"
-msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
+msgstr "Ouvrir une nouvelle fenêtre"
#: ui/evolution.xml.h:13
msgid "Pi_lot Settings..."
@@ -18380,7 +18280,7 @@ msgstr "À _propos de Ximian Evolution..."
#: ui/evolution.xml.h:28
msgid "_Help"
-msgstr "_Aide"
+msgstr "A_ide"
#: ui/evolution.xml.h:29
msgid "_Import..."
@@ -18395,9 +18295,8 @@ msgid "_Send / Receive"
msgstr "_Envoyer / recevoir"
#: ui/evolution.xml.h:35
-#, fuzzy
msgid "_Window"
-msgstr "_Trouver maintenant"
+msgstr "_Fenêtre"
#: ui/my-evolution.xml.h:2
msgid "Print Summary"
@@ -18444,34 +18343,28 @@ msgid "_Work Week View"
msgstr "Vue hebdomadaire de _travail"
#: views/mail/galview.xml.h:1
-#, fuzzy
msgid "As _Sent Folder"
-msgstr "Comme dossier Envoyés"
+msgstr "Comme dossier _Envoyés"
#: views/mail/galview.xml.h:2
-#, fuzzy
msgid "By S_tatus"
-msgstr "Par état"
+msgstr "Par _état"
#: views/mail/galview.xml.h:3
-#, fuzzy
msgid "By Se_nder"
-msgstr "Par expéditeur"
+msgstr "Par e_xpéditeur"
#: views/mail/galview.xml.h:4
-#, fuzzy
msgid "By Su_bject"
-msgstr "Par objet"
+msgstr "Par _objet"
#: views/mail/galview.xml.h:5
-#, fuzzy
msgid "By _Follow Up Flag"
-msgstr "Par marqueur Donner suite"
+msgstr "Par marqueur _Donner suite"
#: views/mail/galview.xml.h:6
-#, fuzzy
msgid "_Messages"
-msgstr "Messages"
+msgstr "_Messages"
#: views/tasks/galview.xml.h:1
msgid "With _Category"
@@ -18741,142 +18634,84 @@ msgid "Text"
msgstr "Texte"
#: widgets/misc/e-search-bar.c:930
-#, fuzzy
msgid "Find _Now"
-msgstr "Rechercher maintenant"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Birthdays"
-#~ msgstr "_Date de naissance :"
+msgstr "Rechercher _maintenant"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Spam"
-#~ msgstr "Crachin"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to migrate `%s': %s"
-#~ msgstr "Impossible de mettre %s en cache : %s."
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Rename"
-#~ msgstr "_Renommer"
+#~ msgstr "Renommer"
+
+#~ msgid "Could not create a directory for the new addressbook."
+#~ msgstr "Impossible de créer un répertoire pour le nouveau carnet d'adresses"
#~ msgid "Edit LDAP Server"
#~ msgstr "Éditer un serveur LDAP"
-#~ msgid "Select Names"
-#~ msgstr "Sélectionnez des noms"
-
-#~ msgid "Selected Contacts:"
-#~ msgstr "Contacts sélectionnés :"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Type a name into the entry, or\n"
-#~ "select one from the list below:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Saisissez un nom dans le champ ou\n"
-#~ "sélectionnez-en un dans la liste ci-dessous :"
-
-#~ msgid "_Folder:"
-#~ msgstr "_Dossier :"
-
-#~ msgid "East Timor"
-#~ msgstr "Timor Oriental"
-
-#~ msgid "Yugoslavia"
-#~ msgstr "Yougoslavie"
-
#, fuzzy
-#~ msgid "Rename this calendar to"
-#~ msgstr "Imprimer ce calendrier"
+#~ msgid "Select Contents from Address Book"
+#~ msgstr "Sélectionnez les contacts dans le carnet d'adresses"
-#, fuzzy
-#~ msgid " "
-#~ msgstr " "
+#~ msgid "Birthdays"
+#~ msgstr "Anniversaires :"
-#, fuzzy
#~ msgid "<b>Alarm Action</b>"
-#~ msgstr "Informations du calendrier"
+#~ msgstr "<b>Action de l'alarme</b>"
-#, fuzzy
#~ msgid "<b>Alarm Email</b>"
-#~ msgstr "<b>Envoi des messages</b>"
+#~ msgstr "<b>Alarme par courrier électronique</b>"
-#, fuzzy
#~ msgid "<b>Alarm Sound</b>"
-#~ msgstr "Informations du calendrier"
+#~ msgstr "<b>Son de l'alarme</b>"
-#, fuzzy
#~ msgid "<b>Message to Display</b>"
-#~ msgstr "Message à afficher :"
+#~ msgstr "<b>Message à afficher</b>"
#, fuzzy
#~ msgid "<b>Basics</b>"
#~ msgstr "<b>Statut :</b> "
-#, fuzzy
#~ msgid "<b>Reminders</b>"
-#~ msgstr "Rappels"
+#~ msgstr "<b>Rappels</b>"
-#, fuzzy
#~ msgid "<b>Alerts</b>"
-#~ msgstr "<b>Débute : </b> "
+#~ msgstr "<b>Alertes</b>"
-#, fuzzy
#~ msgid "<b>Task List</b>"
-#~ msgstr "Informations du calendrier"
+#~ msgstr "<b>Liste des tâches</b>"
-#, fuzzy
#~ msgid "<b>Time</b>"
-#~ msgstr "<b>Échéance : </b> "
+#~ msgstr "<b>Heure</b> "
-#, fuzzy
#~ msgid "<b>Work Week</b>"
-#~ msgstr "Sem. travail"
+#~ msgstr "<b>Semaine de travail</b>"
#, fuzzy
+#~ msgid "Could not create directory for new calendar"
+#~ msgstr "Impossible de créer le répertoire %s : %s."
+
#~ msgid "<b>Classification</b>"
-#~ msgstr "Classification"
+#~ msgstr "<b>Classification</b>"
-#, fuzzy
#~ msgid "<b>Date &amp; Time</b>"
-#~ msgstr "Date & heure"
+#~ msgstr "<b>Date &amp; heure</b>"
-#, fuzzy
#~ msgid "<b>Description</b>"
-#~ msgstr "Description :"
+#~ msgstr "<b>Description</b>"
-#, fuzzy
#~ msgid "<b>L_ocation</b>"
-#~ msgstr "_Lieu :"
+#~ msgstr "<b>_Lieu</b>"
-#, fuzzy
#~ msgid "<b>Su_mmary</b>"
-#~ msgstr "<b>Débute : </b> "
+#~ msgstr "<b>_Résumé</b>"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not create cache for new calendar"
-#~ msgstr "Impossible de créer le répertoire %s : %s."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "A group must be selected"
-#~ msgstr "Un organizer doit être configuré."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not create directory for new task list"
-#~ msgstr "Impossible de créer le répertoire %s : %s."
-
-#, fuzzy
#~ msgid "<b>Preview</b>"
-#~ msgstr "Aperçu"
+#~ msgstr "<b>Aperçu</b>"
#, fuzzy
#~ msgid "<b>Progress</b>"
#~ msgstr "En cours"
-#, fuzzy
#~ msgid "<b>Web Page</b>"
-#~ msgstr "<b>Envoi des messages</b>"
+#~ msgstr "<b>Site internet</b>"
#~ msgid "The method required to load `%s' is not supported"
#~ msgstr "La méthode requise pour charger « %s » n'est pas supportée."
@@ -18884,6 +18719,75 @@ msgstr "Rechercher maintenant"
#~ msgid "You don't have permission to open the folder in `%s'"
#~ msgstr "Vous n'avez pas la permission d'ouvrir le dossier dans « %s »."
+#~ msgid ""
+#~ "The task backend for\n"
+#~ "%s\n"
+#~ " has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again"
+#~ msgstr ""
+#~ "Le moteur de traitement des tâches de\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "est tombé en panne. Vous devez redémarrer Evolution afin de pouvoir "
+#~ "l'utiliser de nouveau."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The calendar backend for\n"
+#~ "%s\n"
+#~ " has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again"
+#~ msgstr ""
+#~ "Le moteur de traitement du calendrier de\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "est tombé en panne. Vous devez redémarrer Evolution afin de pouvoir "
+#~ "l'utiliser de nouveau."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Spam"
+#~ msgstr "Crachin"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to migrate `%s': %s"
+#~ msgstr "Impossible de mettre %s en cache : %s."
+
+#~ msgid "Test type"
+#~ msgstr "Type de test"
+
+#~ msgid "Select Names"
+#~ msgstr "Sélectionnez des noms"
+
+#~ msgid "Selected Contacts:"
+#~ msgstr "Contacts sélectionnés :"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Type a name into the entry, or\n"
+#~ "select one from the list below:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Saisissez un nom dans le champ ou\n"
+#~ "sélectionnez-en un dans la liste ci-dessous :"
+
+#~ msgid "_Folder:"
+#~ msgstr "_Dossier :"
+
+#~ msgid "East Timor"
+#~ msgstr "Timor Oriental"
+
+#~ msgid "Yugoslavia"
+#~ msgstr "Yougoslavie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rename this calendar to"
+#~ msgstr "Imprimer ce calendrier"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not create cache for new calendar"
+#~ msgstr "Impossible de créer le répertoire %s : %s."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "A group must be selected"
+#~ msgstr "Un organizer doit être configuré."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not create directory for new task list"
+#~ msgstr "Impossible de créer le répertoire %s : %s."
+
#~ msgid "Could not open the folder in `%s'"
#~ msgstr "Impossible d'ouvrir le dossier dans « %s »."
@@ -19170,9 +19074,6 @@ msgstr "Rechercher maintenant"
#~ msgid "Old owner has died"
#~ msgstr "L'ancien propriétaire a disparu."
-#~ msgid "Test type"
-#~ msgstr "Type de test"
-
#, fuzzy
#~ msgid "import"
#~ msgstr "Importer"
@@ -19774,6 +19675,9 @@ msgstr "Rechercher maintenant"
#~ msgid "New Message Post"
#~ msgstr "Nouveau message"
+#~ msgid "_Post Message"
+#~ msgstr "_Poster le message"
+
#~ msgid "Post a new mail message"
#~ msgstr "Poster un nouveau message"
@@ -28286,7 +28190,7 @@ msgstr "Rechercher maintenant"
#~ msgstr "Nom du fichier :"
#~ msgid ""
-#~ "Cannot activate component %s :\n"
+#~ "Cannot activate component %s:\n"
#~ "The error from the activation system is:\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
@@ -28565,6 +28469,9 @@ msgstr "Rechercher maintenant"
#~ "requise pour tout nouveau contact que vous ajouterez à l'annuaire sur le "
#~ "serveur LDAP."
+#~ msgid "_Add ->"
+#~ msgstr "_Ajouter ->"
+
#~ msgid "_Add Mapping"
#~ msgstr "Ajouter un mappage"