diff options
author | Christophe Merlet <redfox@src.gnome.org> | 2004-01-25 19:27:42 +0800 |
---|---|---|
committer | Christophe Merlet <redfox@src.gnome.org> | 2004-01-25 19:27:42 +0800 |
commit | 9fe709222220b829d3ab67e2ca182fffb6ec90f3 (patch) | |
tree | 256a19a3bf452f4e463b3f964e1bf4b1cbc21504 /po | |
parent | 417dad387f1614f468ae737b80a54906f1f16c11 (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-9fe709222220b829d3ab67e2ca182fffb6ec90f3.tar.gz gsoc2013-evolution-9fe709222220b829d3ab67e2ca182fffb6ec90f3.tar.zst gsoc2013-evolution-9fe709222220b829d3ab67e2ca182fffb6ec90f3.zip |
Updated French translation.
svn path=/trunk/; revision=24420
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 2263 |
2 files changed, 1090 insertions, 1178 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 041403e757..ba264e8488 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,8 @@ +2004-01-25 Christophe Merlet <redfox@redfoxcenter.org> + + * fr.po: Updated French translation from + Yannick Marchegay <yannick.marchegay@lokanova.com>. + 2004-01-25 Funda Wang <fundawang@linux.net.cn> * zh_CN.po: Updated Simplified Chinese translation. @@ -1,22 +1,23 @@ # French translation of evolution. # Copyright (C) 2000-2004 Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as evolution. +# This file is distributed under the same license as the evolution package. # # Vincent Renardias <vincent@debian.org>, 2000. -# maintainer: Christophe Merlet (RedFox) <redfox@redfoxcenter.org>, 2000-2004. +# maintainer: Christophe Merlet (RedFox) <redfox@redfoxcenter.org>, 2000-2003. # Jean-Noël Guiheneuf <jean-noel.guiheneuf@wanadoo.fr>, 2001. # Frédéric Riss <frederic.riss@laposte.net>, 2001-2002. # Joaquim Fellmann <joaquim@altern.org>, 2002. # Christophe Fergeau <teuf@users.sourceforge.net>, 2003. # Brigitte Le Grand <brigitte.le.grand@sun.com> pour Sun Microsystems(tm), 2003. +# Yannick Marchegay <yannick.marchegay@lokanova.com>, 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution 1.5.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-01-19 01:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-01-19 00:45+0100\n" -"Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) <redfox@redfoxcenter.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-25 12:24+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-01-25 12:17+0100\n" +"Last-Translator: Yannick Marchegay <yannick.marchegay@lokanova.com>\n" "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -28,28 +29,25 @@ msgstr "Adresse de synchronisation par défaut :" #: addressbook/conduit/address-conduit.c:1150 #: addressbook/conduit/address-conduit.c:1151 -#, fuzzy msgid "Could not load addressbook" -msgstr "Impossible de charger %s : %s" +msgstr "Impossible de charger le carnet d'adresses" #: addressbook/conduit/address-conduit.c:1214 #: addressbook/conduit/address-conduit.c:1217 msgid "Could not read pilot's Address application block" -msgstr "Impossible de lire les données du bloc Adresses du Pilot." +msgstr "Impossible de lire l'application Adresses du Pilot." #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Autocompletion" msgstr "Dossiers de complétion automatique" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:2 msgid "Certificates" -msgstr "Certificats" +msgstr "Certificats :" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3 -#, fuzzy msgid "Configure autocomple here" -msgstr "Configurez ici vos comptes de messagerie." +msgstr "Configurez ici la compilation automatique" #. Fix me * #. can not get name, should be a bug of e-book.Anyway, should set a default name. @@ -58,7 +56,7 @@ msgstr "Configurez ici vos comptes de messagerie." #. Create the contacts group #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4 #: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:51 -#: calendar/gui/migration.c:195 mail/importers/netscape-importer.c:1844 +#: calendar/gui/migration.c:341 mail/importers/netscape-importer.c:1844 #: shell/e-shortcuts.c:1088 msgid "Contacts" msgstr "Contacts" @@ -100,19 +98,20 @@ msgstr "Composant de configuration des paramètres dossier d'Evolution" msgid "Manager your S/Mime certificates here" msgstr "" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:202 -#, c-format +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:212 +#, fuzzy, c-format msgid "Addressbook '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?" msgstr "" +"Le calendrier '%s' va être supprimé. Êtes-vous sûr de vouloir continuer ?" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:258 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:268 #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28 msgid "New Addressbook" msgstr "Nouveau carnet d'adresses" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:259 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:269 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1046 -#: calendar/gui/calendar-component.c:350 calendar/gui/tasks-component.c:403 +#: calendar/gui/calendar-component.c:360 calendar/gui/tasks-component.c:363 #: filter/libfilter-i18n.h:11 mail/em-account-prefs.c:236 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:3 @@ -120,75 +119,71 @@ msgstr "Nouveau carnet d'adresses" msgid "Delete" msgstr "Supprimer" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:260 -#: calendar/gui/calendar-component.c:351 calendar/gui/tasks-component.c:405 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:270 +#: calendar/gui/calendar-component.c:361 calendar/gui/tasks-component.c:365 msgid "Properties..." msgstr "Propriétés..." -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:331 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:341 msgid "New Contact" msgstr "Nouveau contact" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:332 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:342 msgid "_Contact" msgstr "_Contacts" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:333 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:343 msgid "Create a new contact" msgstr "Créer un nouveau contact" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:338 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:348 msgid "New Contact List" msgstr "Nouvelle liste de contacts" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:339 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:349 msgid "Contact _List" -msgstr "_Liste de contacts" +msgstr "Liste de contacts" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:340 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:350 msgid "Create a new contact list" msgstr "Créer une nouvelle liste de contacts" -#. FIXME: parent -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:244 -#, fuzzy -msgid "Could not create a directory for the new addressbook." -msgstr "Impossible de créer le répertoire %s : %s." - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:416 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:391 msgid "Failed to connect to LDAP server" -msgstr "La connexion au serveur LDAP a échoué" +msgstr "Échec de la connexion au serveur LDAP" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:440 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:415 msgid "Failed to authenticate with LDAP server" -msgstr "L'authentification sur le serveur LDAP a échoué" +msgstr "Échec de l'authentification sur le serveur LDAP" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:468 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:443 msgid "Could not perform query on Root DSE" msgstr "Impossible d'effectuer la requête sur la racine DES." -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:792 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:767 msgid "The server responded with no supported search bases" msgstr "Le serveur a renvoyé des bases de recherche non supportées." -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1203 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1178 msgid "This server does not support LDAPv3 schema information" msgstr "" "Ce serveur ne supporte pas les informations relatives au schéma LDAPv3." -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1225 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1200 msgid "Error retrieving schema information" msgstr "Erreur lors de la récupération des informations relatives au schéma" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1233 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1208 msgid "Server did not respond with valid schema information" msgstr "Le serveur a renvoyé des informations invalides relatives au schéma." -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:45 mail/em-migrate.c:1066 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:46 +#: calendar/gui/migration.c:127 mail/em-migrate.c:1070 +#, fuzzy msgid "Migrating..." -msgstr "Migration..." +msgstr "Attente..." -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:53 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:54 msgid "" "The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed " "since Evolution 1.x.\n" @@ -196,35 +191,43 @@ msgid "" "Please be patient while Evolution migrates your folders..." msgstr "" -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:86 mail/em-migrate.c:1107 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:87 +#: calendar/gui/migration.c:174 mail/em-migrate.c:1111 #, fuzzy, c-format msgid "Migrating `%s':" msgstr "Ping sur %s" -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:313 -#: calendar/gui/migration.c:232 calendar/gui/migration.c:297 +#. create the local source group +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:384 +#: calendar/gui/migration.c:378 calendar/gui/migration.c:443 msgid "On This Computer" msgstr "Sur cet ordinateur" #. orange -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:323 -#: calendar/gui/migration.c:245 calendar/gui/migration.c:310 -#: calendar/gui/migration.c:372 calendar/gui/migration.c:442 -#: filter/filter-label.c:123 mail/em-migrate.c:920 mail/mail-config.c:65 -#: mail/mail-config.glade.h:88 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:394 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:427 +#: calendar/gui/migration.c:391 calendar/gui/migration.c:456 +#: calendar/gui/migration.c:524 calendar/gui/migration.c:611 +#: filter/filter-label.c:123 mail/em-migrate.c:924 mail/mail-config.c:65 +#: mail/mail-config.glade.h:90 msgid "Personal" msgstr "Personnel" #. Create the LDAP source group -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:331 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:402 #, fuzzy msgid "On LDAP Servers" msgstr "Serveur LDAP" -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:463 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:529 msgid "LDAP Servers" msgstr "Serveurs LDAP" +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:649 +#, fuzzy +msgid "Autocompletion Settings" +msgstr "Dossiers de complétion automatique" + #: addressbook/gui/component/addressbook.c:273 msgid "" "More cards matched this query than either the server is \n" @@ -268,62 +271,57 @@ msgid "This query did not complete successfully." msgstr "Cette requête ne s'est pas terminée correctement." #: addressbook/gui/component/addressbook.c:592 -#, fuzzy msgid "" "We were unable to open this addressbook. Please check that the path exists " "and that you have permission to access it." msgstr "" -"Impossible d'ouvrir ce carnet d'adresses. Veuillez vérifier\n" -"que le chemin existe et que vous avez la permission d'accès." +"Impossible d'ouvrir ce carnet d'adresses. Veuillez vérifier que le chemin " +"existe et que vous avez la permission d'accès." #: addressbook/gui/component/addressbook.c:599 -#, fuzzy msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either means you have entered " "an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable." msgstr "" -"Impossible d'ouvrir ce carnet d'adresses. Vous avez\n" -"saisi un URI incorrect ou le serveur LDAP n'est pas accessible. " +"Impossible d'ouvrir ce carnet d'adresses. Vous avez saisi un URI incorrect " +"ou le serveur LDAP n'est pas accessible." #: addressbook/gui/component/addressbook.c:604 -#, fuzzy msgid "" "This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. If " "you want to use LDAP in Evolution you must compile the program from the CVS " "sources after retrieving OpenLDAP from the link below." msgstr "" -"Le support LDAP n'a pas été intégré à cette version\n" -"d'Evolution. Pour utiliser LDAP dans Evolution, vous\n" -"devez compiler le programme à partir des sources CVS\n" -"après voir récupéré OpenLDAP à l'adresse indiquée ci-dessous.\n" +"Le support LDAP n'a pas été intégré à cette version d'Evolution. Pour " +"utiliser LDAP dans Evolution, vous devez compiler le programme à partir des " +"sources CVS après avoir récupéré OpenLDAP à l'adresse indiquée ci-dessous." #: addressbook/gui/component/addressbook.c:613 -#, fuzzy msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either means you have entered " "an incorrect URI, or the server is unreachable." msgstr "" -"Impossible d'ouvrir ce carnet d'adresses. Vous avez saisi\n" -"un URI incorrect ou le serveur LDAP n'est pas accessible. " +"Impossible d'ouvrir ce carnet d'adresses. Vous avez saisi un URI incorrect " +"ou le serveur LDAP n'est pas accessible." #: addressbook/gui/component/addressbook.c:630 msgid "Unable to open addressbook" msgstr "Impossible d'ouvrir le carnet d'adresses." -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:706 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:714 msgid "Accessing LDAP Server anonymously" msgstr "Accès anonyme au serveur LDAP" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:776 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:783 msgid "Failed to authenticate.\n" -msgstr "L'authentification a échoué\n" +msgstr "Échec de l'authentification\n" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:782 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:789 #, c-format msgid "%sEnter password for %s (user %s)" msgstr "%sSaisissez le mot de passe pour %s (utilisateur %s)." -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1054 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1070 #, fuzzy msgid "UID of the contacts source that the view will display" msgstr "L'URI que le calendrier affichera." @@ -371,7 +369,7 @@ msgstr " Affic_her les bases dupportées" #: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:1 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1 #: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:1 -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/mail-config.glade.h:6 +#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/mail-config.glade.h:7 #: mail/mail-search.glade.h:1 mail/message-tags.glade.h:1 #: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1 #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1 @@ -403,9 +401,8 @@ msgid "636" msgstr "636" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11 -#, fuzzy msgid "Addressbook Creation Assistant" -msgstr "Paramètres du carnet d'adresses" +msgstr "Assitant de création du carnet d'adresses" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12 #, fuzzy @@ -417,7 +414,7 @@ msgid "Addressbook Sources" msgstr "Sources du carnet d'adresses" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14 mail/mail-account-gui.c:66 -#: mail/mail-config.glade.h:16 +#: mail/mail-config.glade.h:17 msgid "Always" msgstr "Toujours" @@ -426,18 +423,16 @@ msgid "Anonymously" msgstr "Anonymement" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16 -#, fuzzy msgid "" "Congratulations, you are finished setting up this addressbook.\n" "\n" "Please click the \"Finish\" button to save the settings you have entered " "here." msgstr "" -"Félicitations, vous avez terminé la configuration de ce serveur LDAP.\n" -"Vous pouvez maintenant accéder à cet annuaire.\n" +"Félicitations, vous avez terminé la configuration de ce carnet d'adresses.\n" "\n" -"Cliquez sur le bouton « Terminer » pour enregistrer les paramètres\n" -"que vous avez saisis." +"Cliquez sur le bouton « Terminer » pour enregistrer les paramètres que vous " +"avez saisis." #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19 msgid "Connecting" @@ -480,7 +475,7 @@ msgid "Group:" msgstr "Groupe :" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27 mail/mail-account-gui.c:68 -#: mail/mail-config.glade.h:78 +#: mail/mail-config.glade.h:80 msgid "Never" msgstr "Jamais" @@ -572,13 +567,12 @@ msgstr "" "des contacts." #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:47 -#, fuzzy msgid "" "Specifying a display name and group is the first step in setting up an " "addressbook." msgstr "" -"Spécifier un nom d'affichage est la dernière étape nécessaire à la " -"configuration d'un serveur LDAP." +"Spécifier un nom d'affichage est la première étape nécessaire à la " +"configuration d'un carnet d'adresses." #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48 #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:20 @@ -586,19 +580,16 @@ msgid "Step 1: Folder Characteristics" msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49 -#, fuzzy msgid "Step 2: Server Information" -msgstr "Étape 1: Informations sur le serveur" +msgstr "Étape 2 : Informations sur le serveur" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50 -#, fuzzy msgid "Step 3: Connecting to Server" -msgstr "Étape 2: Connexion au Serveur" +msgstr "Étape 3 : Connexion au Serveur" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51 -#, fuzzy msgid "Step 4: Searching the Directory" -msgstr "Étape 3 : Rechercher dans l'annuaire" +msgstr "Étape 4 : Rechercher dans l'annuaire" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52 msgid "Sub" @@ -653,7 +644,6 @@ msgstr "" "en dessous de la base.\n" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:63 -#, fuzzy msgid "" "This assistant will help you create a new addressbook. \n" "\n" @@ -661,11 +651,11 @@ msgid "" "parameters may be required. Please contact your system\n" "administrator if you need help finding this information." msgstr "" -"Cet assistant vous aidera à accéder aux services d'annuaires en ligne\n" -"qui utilisent des serveurs LDAP (Lightweight Directory Access Protocol).\n" +"Cet assistant va vous aider à créer un nouveau carnet d'adresse. \n" "\n" -"Ajouter un nouveau serveur LDAP nécessite certaines informations\n" -"spécifiques concernant le serveur. Veuillez contacter votre administrateur\n" +"Selon le type de carnet d'adresse que vous allez créer, des informations/" +"nsupplémentaires peuvent vous être demandées. Veuillez contacter votre " +"administrateur\n" "système si vous avez besoin d'aide pour trouver ces informations." #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:68 @@ -707,13 +697,12 @@ msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:74 #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:34 -#, fuzzy msgid "" "This is the name that will appear in your Evolution folder list. It is for " "display purposes only. " msgstr "" -"Ceci représente le nom du serveur tel qu'il apparaîtra dans la liste des " -"dossiers d'Evolution\n" +"Ceci représente le nom tel qu'il apparaîtra dans la liste des dossiers " +"d'Evolution\n" "(dans un but d'affichage uniquement)." #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:75 @@ -745,20 +734,19 @@ msgid "Using email address" msgstr "En utilisant l'adresse électronique" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:82 mail/mail-account-gui.c:67 -#: mail/mail-config.glade.h:134 +#: mail/mail-config.glade.h:136 msgid "Whenever Possible" msgstr "Lorsque c'est possible" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:83 -#, fuzzy msgid "" "You have decided to configure an LDAP server. The first step in doing this " "is to provide its name and your\n" "log in information. Please ask your system administrator if you are unsure " "of this information." msgstr "" -"La première étape de la configuration d'un serveur LDAP est de fournir son " -"nom et\n" +"Vous avez décidé de configurer un serveur LDAP. La première étape est de " +"fournir votre nom et\n" "vos informations d'identification. En cas de doute, veuillez contacter votre " "administrateur système." @@ -774,7 +762,7 @@ msgstr "Limite de _téléchargement :" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:87 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34 #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 filter/filter.glade.h:14 -#: mail/mail-config.glade.h:148 ui/evolution-addressbook.xml.h:34 +#: mail/mail-config.glade.h:150 ui/evolution-addressbook.xml.h:34 #: ui/evolution-calendar.xml.h:36 ui/evolution-composer-entries.xml.h:8 #: ui/evolution-mail-list.xml.h:24 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:43 @@ -789,7 +777,7 @@ msgstr "_Méthode d'identification :" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:89 msgid "_Port number:" -msgstr "_Numéro de port :" +msgstr "_Numéro de port :" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:90 msgid "_Search base:" @@ -869,37 +857,30 @@ msgid "Source" msgstr "Source" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:494 +#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:6 #, fuzzy -msgid "Select Contents from Address Book" +msgid "Select Contacts from Address Book" msgstr "Sélectionnez les contacts dans le carnet d'adresses" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "<b>Contacts</b>" -msgstr "<b>Statut :</b> " +msgstr "<b>Contacts</b> " #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "<b>Show Contacts</b>" -msgstr "Afficher les contacts" +msgstr "<b>Afficher les contacts</b>" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "Address _Book:" -msgstr "Carnet d'adresses" +msgstr "Carnet d'adresses :" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:5 msgid "C_ategory:" -msgstr "_Catégorie :" - -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "Select Contacts from Address Book" -msgstr "Sélectionnez les contacts dans le carnet d'adresses" +msgstr "C_atégorie :" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:7 msgid "_Find" -msgstr "_Rechercher" +msgstr "_" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 msgid " B_usiness:" @@ -940,7 +921,7 @@ msgstr "Collaboration" #. Construct the app #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2010 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2013 msgid "Contact Editor" msgstr "Éditeur de contacts" @@ -971,21 +952,19 @@ msgid "Full _Name..." msgstr "_Nom complet..." #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19 -#, fuzzy msgid "" "If this person has the ability to participate in a video conference, enter " "their address here." msgstr "" -"Si cette personne publie sur Internet une information de type Libre/Occupé " -"ou un autre calendrier,\n" -"saisissez ici l'emplacement de cette information." #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 +#, fuzzy msgid "" "If this person publishes free/busy or other calendar information on the " "Internet, enter the address\n" "of that information here." msgstr "" +"<b>Accès au calendrier</b>\n" "Si cette personne publie sur Internet une information de type Libre/Occupé " "ou un autre calendrier,\n" "saisissez ici l'emplacement de cette information." @@ -993,7 +972,7 @@ msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22 #, fuzzy msgid "Instant Messaging" -msgstr "_Poster le message" +msgstr "Messages envoyés et brouillons" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 msgid "New phone type" @@ -1035,10 +1014,11 @@ msgstr "Tra_vail :" msgid "_Categories..." msgstr "Ca_tégories..." +#. FIXME: need to disable for undeletable folders #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:649 calendar/gui/e-cal-view.c:1263 #: calendar/gui/e-cal-view.c:1294 calendar/gui/e-calendar-table.c:1057 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1075 mail/em-folder-tree.c:1654 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1075 mail/em-folder-tree.c:1772 #: mail/em-folder-view.c:736 ui/evolution-addressbook.xml.h:33 #: ui/evolution-calendar.xml.h:35 ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:110 @@ -1305,9 +1285,8 @@ msgid "Congo" msgstr "Congo" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:186 -#, fuzzy msgid "Congo, The Democratic Republic Of The" -msgstr "Corée, République démocratique populaire de " +msgstr "Congo, République démocratique du" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:187 msgid "Cook Islands" @@ -1514,14 +1493,12 @@ msgid "Indonesia" msgstr "Indonésie" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:238 -#, fuzzy msgid "Iran" -msgstr "Ilan" +msgstr "Iran" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:239 -#, fuzzy msgid "Iraq" -msgstr "Israël" +msgstr "Irak" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:240 msgid "Ireland" @@ -1568,9 +1545,8 @@ msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:251 -#, fuzzy msgid "Korea, Democratic People's Republic Of" -msgstr "Corée, République démocratique populaire de " +msgstr "Corée, République démocratique populaire de" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:252 msgid "Korea, Republic Of" @@ -1621,7 +1597,6 @@ msgid "Luxembourg" msgstr "Luxembourg" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:264 -#, fuzzy msgid "Macao" msgstr "Macao" @@ -1950,9 +1925,8 @@ msgid "Switzerland" msgstr "Suisse" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:346 -#, fuzzy msgid "Syria" -msgstr "Smyrna" +msgstr "Syrie" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:347 msgid "Taiwan" @@ -1971,9 +1945,8 @@ msgid "Thailand" msgstr "Thaïlande" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:351 -#, fuzzy msgid "Timor-Leste" -msgstr "Trieste" +msgstr "Timor oriental" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:352 msgid "Togo" @@ -2080,12 +2053,11 @@ msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabwe" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:62 -#, fuzzy msgid "AOL Instant Messenger" -msgstr "_Poster le message" +msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:63 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2834 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2837 #, fuzzy msgid "Jabber" msgstr "Liste de contacts sans nom" @@ -2100,38 +2072,41 @@ msgid "MSN Messenger" msgstr "_Message" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:66 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2837 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2840 msgid "ICQ" -msgstr "ICQ" +msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:116 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:708 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:710 +#, fuzzy msgid "Service" -msgstr "Service" +msgstr "Service prêt" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:125 #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:426 +#, fuzzy msgid "Location" -msgstr "Emplacement" +msgstr "Lieu :" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:132 +#, fuzzy msgid "Username" -msgstr "Nom d'utilisateur" +msgstr "_Nom d'utilisateur :" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:245 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2524 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2527 msgid "Home" msgstr "Domicile" #. red #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:249 -#: filter/filter-label.c:122 mail/em-migrate.c:919 mail/mail-config.c:64 -#: mail/mail-config.glade.h:135 +#: filter/filter-label.c:122 mail/em-migrate.c:923 mail/mail-config.c:64 +#: mail/mail-config.glade.h:137 msgid "Work" msgstr "Travail" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:253 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2525 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2528 msgid "Other" msgstr "Autre" @@ -2164,23 +2139,23 @@ msgstr "Champs modifiables" msgid "Changed" msgstr "Modifié" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:722 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:724 msgid "Account Name" msgstr "Nom du compte" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1444 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1447 msgid "Category editor not available." msgstr "Éditeur de catégorie non disponible." -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1452 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1455 msgid "This contact belongs to these categories:" msgstr "Ce contact appartient à ces catégories :" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1675 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1678 msgid "Save Contact as VCard" msgstr "Enregistrer comme VCard" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1715 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1718 msgid "" "Are you sure you want\n" "to delete these contacts?" @@ -2188,7 +2163,7 @@ msgstr "" "Êtes-vous sûr de vouloir \n" "supprimer ces contacts ?" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1718 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1721 msgid "" "Are you sure you want\n" "to delete this contact?" @@ -2196,23 +2171,24 @@ msgstr "" "Êtes-vous sûr de vouloir \n" "supprimer ce contact ?" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2523 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2526 msgid "Business" msgstr "Travail" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2833 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2836 msgid "AIM" -msgstr "AIM" +msgstr "" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2835 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2838 +#, fuzzy msgid "Yahoo" -msgstr "Yahoo" +msgstr "Yoro" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2836 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2839 msgid "MSN" -msgstr "MSN" +msgstr "" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3124 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3127 #, c-format msgid "Could not find widget for a field: `%s'" msgstr "Widget introuvable pour un champ : `%s'" @@ -2348,7 +2324,7 @@ msgstr "Comptes de messagerie" #: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:4 #, fuzzy msgid "IM Service:" -msgstr "Service prêt" +msgstr "S_erveur" #: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:5 #: calendar/gui/e-itip-control.c:948 @@ -2556,7 +2532,7 @@ msgstr "Faire suivre au contact" msgid "Send Message to Contact" msgstr "Envoyer un message au contact" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1033 calendar/gui/print.c:2476 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1033 calendar/gui/print.c:2480 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:5 ui/evolution-mail-message.xml.h:78 #: ui/my-evolution.xml.h:1 @@ -2582,9 +2558,9 @@ msgstr "Couper" #. create the dialog #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1044 -#: calendar/gui/calendar-component.c:348 +#: calendar/gui/calendar-component.c:358 #: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:136 -#: calendar/gui/tasks-component.c:401 ui/evolution-addressbook.xml.h:2 +#: calendar/gui/tasks-component.c:361 ui/evolution-addressbook.xml.h:2 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:9 ui/evolution-tasks.xml.h:2 msgid "Copy" msgstr "Copier" @@ -2704,9 +2680,8 @@ msgid "ISDN Phone" msgstr "Téléphone" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:21 -#, fuzzy msgid "Journal" -msgstr "Jordanie" +msgstr "Journal" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22 msgid "Manager" @@ -2777,9 +2752,8 @@ msgid "Title" msgstr "Titre" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:38 -#, fuzzy msgid "Unit" -msgstr "Unst" +msgstr "Unité" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:39 msgid "Web Site" @@ -2864,24 +2838,21 @@ msgstr "Mayport" #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:198 #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:324 -#, fuzzy msgid "List Members" -msgstr "Membres" +msgstr "LMembres" #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:214 #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:344 -#, fuzzy msgid "Job Title" -msgstr "Fonct_ion :" +msgstr "Fonction" #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:221 msgid "Home Address" msgstr "Adresse (domicile)" #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:222 -#, fuzzy msgid "Work Address" -msgstr "Adresse (domicile)" +msgstr "Adresse (travail)" #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:223 msgid "Other Address" @@ -2889,9 +2860,8 @@ msgstr "Autre adresse" #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:227 #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:375 -#, fuzzy msgid "Home page" -msgstr "Fax (domicile)" +msgstr "Site internet" #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:228 #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:383 @@ -2906,8 +2876,8 @@ msgstr "Succès" #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:44 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:306 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:403 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:536 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:543 shell/e-shell.c:1006 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:540 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:547 shell/e-shell.c:1006 msgid "Unknown error" msgstr "Erreur inconnue" @@ -2920,14 +2890,12 @@ msgid "Permission denied" msgstr "Permission refusée" #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:47 -#, fuzzy msgid "Contact not found" -msgstr "Carte non trouvée" +msgstr "Contact non trouvé" #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:48 -#, fuzzy msgid "Contact ID already exists" -msgstr "L'ID de la carte existe déjà." +msgstr "L'ID du contact existe déjà." #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:49 msgid "Protocol not supported" @@ -2936,11 +2904,11 @@ msgstr "Protocole non supporté" #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:50 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 #: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:325 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:599 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:467 calendar/gui/e-tasks.c:212 -#: calendar/gui/print.c:2345 camel/camel-service.c:734 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:467 calendar/gui/e-tasks.c:213 +#: calendar/gui/print.c:2349 camel/camel-service.c:734 #: camel/camel-service.c:772 camel/camel-service.c:856 #: camel/camel-service.c:896 camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:453 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:530 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:534 msgid "Cancelled" msgstr "Annulée" @@ -2978,18 +2946,16 @@ msgstr "Erreur lors de l'ajout de la liste" #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:103 #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:457 -#, fuzzy msgid "Error adding contact" -msgstr "Erreur lors de l'ajout de la carte" +msgstr "Erreur lors de l'ajout du contact" #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:112 msgid "Error modifying list" msgstr "Erreur lors de la modification de la liste" #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:112 -#, fuzzy msgid "Error modifying contact" -msgstr "Erreur lors de la modification de la carte" +msgstr "Erreur lors de la modification du contact" #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:122 msgid "Error removing list" @@ -2997,18 +2963,17 @@ msgstr "Erreur lors de la suppression de la liste" #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:122 #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:415 -#, fuzzy msgid "Error removing contact" -msgstr "Erreur lors de la suppression de la carte" +msgstr "Erreur lors de la suppression du contact" #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:204 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n" "Do you really want to display all of these contacts?" msgstr "" -"L'affichage de %d cartes implique l'ouverture de %d nouvelles fenêtres. \n" -"Voulez-vous vraiment afficher toutes ces cartes ?" +"L'affichage de %d contacts implique l'ouverture de %d nouvelles fenêtres. \n" +"Voulez-vous vraiment afficher tous ces contacts ?" #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:230 #, c-format @@ -3038,24 +3003,20 @@ msgid "list" msgstr "liste" #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:513 -#, fuzzy msgid "Move contact to" -msgstr "Déplacer la carte vers" +msgstr "Déplacer le contact vers" #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:515 -#, fuzzy msgid "Copy contact to" -msgstr "Copier la carte vers" +msgstr "Copier le contact vers" #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:518 -#, fuzzy msgid "Move contacts to" -msgstr "Déplacer les cartes vers" +msgstr "Déplacer les contacts vers" #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:520 -#, fuzzy msgid "Copy contacts to" -msgstr "Copier les cartes vers" +msgstr "Copier les contacts vers" #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:706 msgid "Multiple VCards" @@ -3106,14 +3067,13 @@ msgid "Merge E-Mail Address" msgstr "Fusionner l'adresse électronique" #: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:140 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "and %d other contacts." -msgstr "et %d autres cartes." +msgstr "et %d autres contacts." #: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:142 -#, fuzzy msgid "and one other contact." -msgstr "et une autre carte." +msgstr "et un autre contact." #: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:225 #: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:275 @@ -3146,7 +3106,7 @@ msgstr "" #: addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:54 #: addressbook/printing/test-print.c:53 msgid "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc." -msgstr "" +msgstr "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc." #: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:122 msgid "This should test the reflow canvas item" @@ -3157,16 +3117,14 @@ msgstr "" msgid "Print envelope" msgstr "Imprimer l'enveloppe" -#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1004 -#, fuzzy +#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1008 msgid "Print contacts" -msgstr "Imprimer les contacts sélectionnés" +msgstr "Imprimer les contacts" -#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1070 -#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1097 -#, fuzzy +#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1074 +#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1101 msgid "Print contact" -msgstr "Imprimer les contacts sélectionnés" +msgstr "Imprimer les contacts" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1 msgid "10 pt. Tahoma" @@ -3256,7 +3214,7 @@ msgstr "Marges" msgid "Number of columns:" msgstr "Nombre de colonnes :" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23 mail/mail-config.glade.h:83 +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23 mail/mail-config.glade.h:85 msgid "Options" msgstr "Options" @@ -3399,7 +3357,7 @@ msgstr "" #: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63 msgid "NUMBER" -msgstr "" +msgstr "NUMERO" #: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:91 msgid "" @@ -3441,7 +3399,6 @@ msgstr "Liste de contacts sans nom" #: calendar/common/authentication.c:34 calendar/gui/itip-utils.c:1156 #: smime/gui/component.c:39 -#, fuzzy msgid "Enter password" msgstr "Saisissez le mot de passe" @@ -3478,9 +3435,8 @@ msgid "Calendar and Tasks" msgstr "Calendrier et tâches" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Calendars" -msgstr "Calendrier" +msgstr "Calendriers" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:3 msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here " @@ -3513,18 +3469,16 @@ msgid "Evolution Tasks viewer" msgstr "Afficheur de tâches d'Evolution" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10 -#, fuzzy msgid "Evolution's Calendar component" -msgstr "Composant Calendrier et tâches d'Evolution" +msgstr "Composant Calendrier d'Evolution" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:11 -#, fuzzy msgid "Evolution's Tasks component" -msgstr "Composant Test d'Evolution" +msgstr "Composant Tâches d'Evolution" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12 -#: calendar/gui/e-tasks.c:1058 calendar/gui/print.c:1821 -#: calendar/gui/tasks-control.c:505 +#: calendar/gui/e-tasks.c:1112 calendar/gui/print.c:1825 +#: calendar/gui/tasks-control.c:516 #: calendar/importers/icalendar-importer.c:717 #: mail/importers/netscape-importer.c:1845 shell/e-shortcuts.c:1087 msgid "Tasks" @@ -3649,7 +3603,7 @@ msgstr "Impossible d'initialiser gnome-vfs." msgid "Could not create the alarm notify service factory" msgstr "Impossible de créer la fabrique de services de notification d'alarme." -#: calendar/gui/alarm-notify/util.c:37 calendar/gui/e-tasks.c:110 +#: calendar/gui/alarm-notify/util.c:37 calendar/gui/e-tasks.c:111 msgid "invalid time" msgstr "Heure invalide" @@ -3763,7 +3717,7 @@ msgstr "Créer de nouveaux rendez-vous avec un _rappel par défaut" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:26 msgid "Weekday the week starts on" -msgstr "" +msgstr "La semaine commence le" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:27 #, fuzzy @@ -3805,11 +3759,11 @@ msgstr "La description contient" msgid "Comment contains" msgstr "Le commentaire contient" -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:357 mail/mail-ops.c:1117 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:357 mail/mail-ops.c:1105 msgid "Unmatched" msgstr "Différent" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:116 calendar/gui/gnome-cal.c:1607 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:116 calendar/gui/gnome-cal.c:1608 #: mail/importers/netscape-importer.c:1843 shell/e-shortcuts.c:1086 msgid "Calendar" msgstr "Calendrier" @@ -3866,7 +3820,7 @@ msgstr "%d %B %Y" #. month name. You can change the order but don't #. change the specifiers or add anything. #: calendar/gui/calendar-commands.c:464 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:337 calendar/gui/print.c:1499 +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:337 calendar/gui/print.c:1503 msgid "%d %B" msgstr "%d %B" @@ -3874,69 +3828,69 @@ msgstr "%d %B" #, c-format msgid "Calendar '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?" msgstr "" +"Le calendrier « %s » va être supprimé. Êtes-vous sûr de vouloir continuer ?" -#: calendar/gui/calendar-component.c:346 +#: calendar/gui/calendar-component.c:356 #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:13 msgid "New Calendar" msgstr "Nouveau calendrier" -#: calendar/gui/calendar-component.c:591 +#: calendar/gui/calendar-component.c:601 msgid "New appointment" msgstr "Nouveau RDV" -#: calendar/gui/calendar-component.c:592 +#: calendar/gui/calendar-component.c:602 msgid "_Appointment" msgstr "_Rendez-vous" -#: calendar/gui/calendar-component.c:593 +#: calendar/gui/calendar-component.c:603 msgid "Create a new appointment" msgstr "Créer un nouveau rendez-vous" -#: calendar/gui/calendar-component.c:598 +#: calendar/gui/calendar-component.c:608 msgid "New meeting" msgstr "Nouvelle réunion" -#: calendar/gui/calendar-component.c:599 +#: calendar/gui/calendar-component.c:609 msgid "M_eeting" msgstr "_Réunion" -#: calendar/gui/calendar-component.c:600 +#: calendar/gui/calendar-component.c:610 #, fuzzy msgid "Create a new meeting request" msgstr "Créer une nouvelle demande de réunion" -#: calendar/gui/calendar-component.c:605 +#: calendar/gui/calendar-component.c:615 #, fuzzy msgid "New all day appointment" msgstr "Nouveau rendez-vous journée entière" -#: calendar/gui/calendar-component.c:606 +#: calendar/gui/calendar-component.c:616 msgid "All _Day Appointment" msgstr "Rendez-vous _journée entière" -#: calendar/gui/calendar-component.c:607 -#, fuzzy +#: calendar/gui/calendar-component.c:617 msgid "Create a new all-day appointment" -msgstr "Créer un nouveau rendez-vous" +msgstr "Créer un nouveau rendez-vous journée entière" -#: calendar/gui/calendar-component.c:612 +#: calendar/gui/calendar-component.c:622 msgid "New calendar" msgstr "Nouveau calendrier" -#: calendar/gui/calendar-component.c:613 +#: calendar/gui/calendar-component.c:623 msgid "C_alendar" msgstr "C_alendrier" -#: calendar/gui/calendar-component.c:614 +#: calendar/gui/calendar-component.c:624 msgid "Create a new calendar" msgstr "Créer un nouveau calendrier" -#: calendar/gui/calendar-component.c:681 +#: calendar/gui/calendar-component.c:691 #, c-format msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings" msgstr "" -#: calendar/gui/calendar-component.c:693 +#: calendar/gui/calendar-component.c:703 msgid "There is no calendar available for creating events and meetings" msgstr "" @@ -4024,7 +3978,7 @@ msgstr "Options d'alarme inconnues" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:2 #, fuzzy msgid "Alarm Repeat" -msgstr "Répétition de l'alarme" +msgstr "<b>Répétition de l'alarme</b>" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:3 #, fuzzy @@ -4094,8 +4048,9 @@ msgid "Play a sound" msgstr "Jouer un son" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:5 +#, fuzzy msgid "Reminders" -msgstr "Rappels" +msgstr "Rappel" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:6 calendar/gui/e-alarm-list.c:471 msgid "Run a program" @@ -4108,7 +4063,7 @@ msgstr "Envoyer un courrier électronique" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8 #: calendar/gui/e-itip-control.c:939 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 -#: calendar/gui/e-tasks.c:167 +#: calendar/gui/e-tasks.c:168 msgid "Summary:" msgstr "Résumé :" @@ -4138,7 +4093,7 @@ msgid "hour(s)" msgstr "heure(s)" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:15 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:40 mail/mail-config.glade.h:182 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:40 mail/mail-config.glade.h:184 msgid "minute(s)" msgstr "minute(s)" @@ -4149,7 +4104,7 @@ msgstr "Début du rendez-vous" #. FIXME: This routine should just be a "toggled" event handler on the checkbox cell renderer which #. has "activatable" set. #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:415 mail/em-account-prefs.c:487 -#: mail/em-composer-prefs.c:708 mail/em-composer-prefs.c:854 +#: mail/em-composer-prefs.c:712 mail/em-composer-prefs.c:858 msgid "Enabled" msgstr "Activé" @@ -4167,8 +4122,8 @@ msgstr "Ne pas supprimer" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:746 #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:777 mail/em-account-prefs.c:315 #: mail/em-account-prefs.c:356 mail/em-account-prefs.c:397 -#: mail/em-composer-prefs.c:675 mail/em-composer-prefs.c:693 -#: mail/em-composer-prefs.c:717 +#: mail/em-composer-prefs.c:679 mail/em-composer-prefs.c:697 +#: mail/em-composer-prefs.c:721 msgid "Disable" msgstr "Désactiver." @@ -4176,8 +4131,8 @@ msgstr "Désactiver." #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:746 #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:779 mail/em-account-prefs.c:315 #: mail/em-account-prefs.c:356 mail/em-account-prefs.c:399 -#: mail/em-composer-prefs.c:675 mail/em-composer-prefs.c:693 -#: mail/em-composer-prefs.c:717 +#: mail/em-composer-prefs.c:679 mail/em-composer-prefs.c:697 +#: mail/em-composer-prefs.c:721 msgid "Enable" msgstr "Activer" @@ -4201,7 +4156,7 @@ msgstr "30 minutes" msgid "60 minutes" msgstr "60 minutes" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6 mail/mail-config.glade.h:15 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6 mail/mail-config.glade.h:16 msgid "Alerts" msgstr "Alertes" @@ -4226,7 +4181,7 @@ msgid "Days" msgstr "Jours" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12 -#: mail/mail-config.glade.h:51 +#: mail/mail-config.glade.h:53 msgid "E_nable" msgstr "A_ctiver" @@ -4285,7 +4240,7 @@ msgstr "_Jeu" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24 #, fuzzy msgid "Task List" -msgstr "Liste des tâches" +msgstr "_Liste des tâches" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1047 @@ -4341,7 +4296,7 @@ msgstr "_24 heures" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36 #, fuzzy msgid "_Add URL" -msgstr "_Ajouter ->" +msgstr "A_jouter" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37 msgid "_Ask for confirmation when deleting items" @@ -4369,7 +4324,7 @@ msgid "_Fri" msgstr "_Ven" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 -#: mail/mail-config.glade.h:153 +#: mail/mail-config.glade.h:155 msgid "_General" msgstr "_Général" @@ -4411,47 +4366,41 @@ msgstr "M_er" msgid "before every appointment" msgstr "avant chaque rendez-vous" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:155 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:156 #, fuzzy msgid "You must specify a location to get the calendar from." msgstr "Vous devez indiquer un nom de fichier." -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:163 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:164 #, fuzzy, c-format msgid "The source location '%s' is not well-formed." msgstr "La méthode requise pour charger « %s » n'est pas supportée." -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:178 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:179 #, c-format msgid "The source location '%s' is not a webcal source." msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:213 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:216 #, c-format msgid "Source with name '%s' already exists in the selected group" msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:226 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:229 #, c-format msgid "" "The group '%s' is remote. You must specify a location to get the calendar " "from" msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:254 -#, fuzzy -msgid "Could not create directory for new calendar" -msgstr "Impossible de créer le répertoire %s : %s." - #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:2 #, fuzzy msgid "Calendar Creation Assistant" msgstr "Paramètres du carnet d'adresses" #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "Calendar Properties" -msgstr "Erreur iCalendar" +msgstr "Propriétés du calendrier" #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:4 #, fuzzy @@ -4480,15 +4429,13 @@ msgstr "" "que vous avez saisis." #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:14 -#: calendar/gui/tasks-component.c:399 -#, fuzzy +#: calendar/gui/tasks-component.c:359 msgid "New Task List" -msgstr "Liste des tâches" +msgstr "Nouvelle liste de tâches" #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:15 -#, fuzzy msgid "Remote" -msgstr "Supprimer" +msgstr "Distant" #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:18 #, fuzzy @@ -4518,9 +4465,8 @@ msgid "Task List Creation Assistant" msgstr "Paramètres du carnet d'adresses" #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:23 -#, fuzzy msgid "Task List Properties" -msgstr "Liste des tâches" +msgstr "Propriétés de la liste des tâches" #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:24 #, fuzzy @@ -4567,9 +4513,8 @@ msgid "_Refresh Interval:" msgstr "_Rafraîchir la liste " #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:39 -#, fuzzy msgid "_Source URL:" -msgstr "URI source POP" +msgstr "_Source URL :" #: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:57 msgid "" @@ -4660,23 +4605,23 @@ msgstr "%s Vous n'avez fait aucune modification. Mettre à jour l'éditeur ?" msgid "Validation error: %s" msgstr "Erreur de validation : %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 calendar/gui/print.c:2254 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 calendar/gui/print.c:2258 msgid " to " msgstr " À " -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 calendar/gui/print.c:2258 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 calendar/gui/print.c:2262 msgid " (Completed " msgstr " (Terminé " -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 calendar/gui/print.c:2260 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 calendar/gui/print.c:2264 msgid "Completed " msgstr "Terminé " -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 calendar/gui/print.c:2265 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 calendar/gui/print.c:2269 msgid " (Due " msgstr " (Date d'échéance " -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 calendar/gui/print.c:2267 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 calendar/gui/print.c:2271 msgid "Due " msgstr "Date d'échéance " @@ -4816,25 +4761,20 @@ msgstr "" "Impossible de supprimer l'élément à cause de permissions insuffisantes." #: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:84 -#, fuzzy msgid "The event could not be deleted due to an error" -msgstr "Impossible de supprimer l'événement à cause d'une erreur CORBA." +msgstr "Impossible de supprimer l'événement à cause d'une erreur" #: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:87 -#, fuzzy msgid "The task could not be deleted due to an error" -msgstr "Impossible de supprimer la tâche à cause d'une erreur CORBA." +msgstr "Impossible de supprimer la tâche à cause d'une erreur" #: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:90 -#, fuzzy msgid "The journal entry could not be deleted due to an error" -msgstr "" -"Impossible de supprimer l'entrée de journal à cause d'une erreur CORBA." +msgstr "Impossible de supprimer l'entrée de journal à cause d'une erreur" #: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:93 -#, fuzzy msgid "The item could not be deleted due to an error" -msgstr "Impossible de supprimer l'élément à cause d'une erreur CORBA." +msgstr "Impossible de supprimer l'élément à cause d'une erreur" #: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:1 msgid "Addressbook..." @@ -4848,7 +4788,7 @@ msgstr "Déléguer à :" msgid "Enter Delegate" msgstr "Saisissez un délégué" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:200 calendar/gui/print.c:2291 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:200 calendar/gui/print.c:2295 msgid "Appointment" msgstr "Rendez-vous" @@ -4923,16 +4863,18 @@ msgstr "Co_nfidentiel" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 +#, fuzzy msgid "Date & Time" -msgstr "Date & Heure" +msgstr "Date/Heure" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9 msgid "F_ree" msgstr "_Libre" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10 +#, fuzzy msgid "L_ocation:" -msgstr "_Emplacement :" +msgstr "Lieu :" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8 @@ -4947,7 +4889,7 @@ msgstr "Pu_blic" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13 #, fuzzy msgid "Show Time As" -msgstr "Afficher l'heure comme" +msgstr "<b>Afficher l'heure comme</b>" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11 @@ -4973,7 +4915,7 @@ msgstr "Heure de _début :" #: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:591 composer/e-msg-composer.c:2068 #: mail/em-account-prefs.c:448 mail/em-folder-view.c:745 #: mail/mail-account-gui.c:1259 mail/mail-account-gui.c:1783 -#: mail/mail-config.glade.h:80 +#: mail/mail-config.glade.h:82 #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:194 #: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:257 widgets/misc/e-dateedit.c:445 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1482 widgets/misc/e-dateedit.c:1597 @@ -5066,14 +5008,12 @@ msgid "_Invite Others..." msgstr "_Inviter d'autres personnes..." #: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "<b>Calendar options</b>" -msgstr "Informations du calendrier" +msgstr "<b>Options du calendrier</b>" #: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "Add New Calendar" -msgstr "Nouvelle Calédonie" +msgstr "Ajouter nouveau calendrier" #: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:4 #, fuzzy @@ -5086,29 +5026,24 @@ msgid "Calendar Location" msgstr "Informations du calendrier" #: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:6 -#, fuzzy msgid "Calendar Name" -msgstr "Calendrier" +msgstr "Nom du calendrier" #: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "<b>Task List Options</b>" -msgstr "Informations du calendrier" +msgstr "<b>Options de la liste de tâches</b>" #: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "Add New Task List" -msgstr "Liste des tâches" +msgstr "Ajouter nouvelle liste des tâches" #: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "Task List Group" -msgstr "Liste des tâches" +msgstr "Groupe de listes des tâches" #: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:5 -#, fuzzy msgid "Task List Name" -msgstr "Liste des tâches" +msgstr "Nom de la liste des tâches" #: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:50 msgid "You are modifying a recurring event, what would you like to modify?" @@ -5198,9 +5133,8 @@ msgid "occurrences" msgstr "occurrences" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2334 -#, fuzzy msgid "Date/Time" -msgstr "Date/Heure :" +msgstr "Date/Heure" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1 msgid "A_dd" @@ -5213,7 +5147,7 @@ msgstr "Tou(te)s les" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5 #, fuzzy msgid "Exceptions" -msgstr "Exceptions" +msgstr "<b>Exceptions</b>" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6 #, fuzzy @@ -5223,7 +5157,7 @@ msgstr "Aperçu :" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7 #, fuzzy msgid "Recurrence Rule" -msgstr "Règle de récurrence" +msgstr "<b>Règle de récurrence</b>" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9 msgid "_Custom recurrence" @@ -5318,13 +5252,13 @@ msgstr "% Fait" #: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:323 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:597 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:466 calendar/gui/e-meeting-model.c:289 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:312 calendar/gui/e-meeting-store.c:187 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:210 calendar/gui/e-tasks.c:209 -#: calendar/gui/print.c:2342 +#: calendar/gui/e-meeting-store.c:210 calendar/gui/e-tasks.c:210 +#: calendar/gui/print.c:2346 msgid "Completed" msgstr "Achevée" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:391 calendar/gui/e-tasks.c:230 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:391 calendar/gui/e-tasks.c:231 #: mail/message-list.c:919 msgid "High" msgstr "Haute" @@ -5332,26 +5266,26 @@ msgstr "Haute" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 #: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:321 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:595 #: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:657 calendar/gui/e-calendar-table.c:465 -#: calendar/gui/e-tasks.c:206 calendar/gui/print.c:2339 +#: calendar/gui/e-tasks.c:207 calendar/gui/print.c:2343 msgid "In Progress" msgstr "En cours" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:393 calendar/gui/e-tasks.c:234 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:393 calendar/gui/e-tasks.c:235 #: mail/message-list.c:917 msgid "Low" msgstr "Basse" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 #: calendar/gui/e-cal-model.c:835 calendar/gui/e-calendar-table.c:392 -#: calendar/gui/e-tasks.c:232 mail/message-list.c:918 +#: calendar/gui/e-tasks.c:233 mail/message-list.c:918 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 #: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:319 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:593 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:464 calendar/gui/e-tasks.c:216 -#: calendar/gui/print.c:2336 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:464 calendar/gui/e-tasks.c:217 +#: calendar/gui/print.c:2340 msgid "Not Started" msgstr "Non démarrée" @@ -5366,9 +5300,8 @@ msgid "Undefined" msgstr "Indéfinie" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12 -#, fuzzy msgid "_Date Completed:" -msgstr "Date d'achèvement :" +msgstr "_Date d'achèvement :" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13 msgid "_Priority:" @@ -5402,17 +5335,17 @@ msgid "Due date is before start date!" msgstr "La date d'échéance est avant la date de début !" #: calendar/gui/dialogs/task-page.c:810 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to open tasks in '%s'." -msgstr "Impossible d'ouvrir le carnet d'adresses." +msgstr "Impossible d'ouvrir les tâches dans '%s'." #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4 msgid "Con_fidential" msgstr "Con_fidentiel" #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 calendar/gui/e-itip-control.c:994 -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 calendar/gui/e-tasks.c:246 -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 mail/mail-config.glade.h:45 +#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 calendar/gui/e-tasks.c:247 +#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 mail/mail-config.glade.h:46 msgid "Description:" msgstr "Description :" @@ -5450,7 +5383,7 @@ msgstr "Information Libre-Occupé" #: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:6 #, fuzzy msgid "Free/Busy Publishing Location" -msgstr "Demande Libre-Occupé" +msgstr "Information Libre-Occupé" #: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:7 #, fuzzy @@ -5458,8 +5391,9 @@ msgid "Login name:" msgstr "_Nom de la liste :" #: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:8 +#, fuzzy msgid "Password:" -msgstr "Mot de passe :" +msgstr "Mot de passe" #: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:9 msgid "Publishing Frequency" @@ -5607,14 +5541,13 @@ msgstr "Date de début" msgid "Summary" msgstr "Résumé" -#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:6 mail/mail-config.glade.h:180 +#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:6 mail/mail-config.glade.h:182 msgid "color" msgstr "couleur" #: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:7 -#, fuzzy msgid "component" -msgstr "Rendez-vous" +msgstr "composant" #: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:163 calendar/gui/e-calendar-table.c:443 msgid "Free" @@ -5745,7 +5678,7 @@ msgstr "_Publier l'information Libre/Occupé" #: calendar/gui/e-cal-view.c:1246 calendar/gui/e-cal-view.c:1316 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1039 calendar/gui/e-calendar-table.c:1084 -#: mail/em-folder-view.c:713 mail/em-popup.c:597 mail/em-popup.c:712 +#: mail/em-folder-view.c:713 mail/em-popup.c:659 mail/em-popup.c:774 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:126 msgid "_Save As..." msgstr "Enregistrer _sous..." @@ -5759,7 +5692,7 @@ msgstr "Co_uper" #: calendar/gui/e-cal-view.c:1253 calendar/gui/e-cal-view.c:1290 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1045 calendar/gui/e-calendar-table.c:1071 -#: mail/em-folder-tree.c:1649 ui/evolution-addressbook.xml.h:31 +#: mail/em-folder-tree.c:1765 ui/evolution-addressbook.xml.h:31 #: ui/evolution-calendar.xml.h:34 ui/evolution-composer-entries.xml.h:7 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:107 ui/evolution-tasks.xml.h:18 msgid "_Copy" @@ -5830,9 +5763,8 @@ msgid "100%" msgstr "100%" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1038 -#, fuzzy msgid "Open _Web Page" -msgstr "_Ouvrir le message" +msgstr "Ouvrir le _site internet" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1050 msgid "_Assign Task" @@ -5940,7 +5872,7 @@ msgstr "%02i divisions par minute" #. order but don't change the specifiers or add #. anything. #: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:688 calendar/gui/e-day-view.c:1348 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:320 calendar/gui/print.c:1515 +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:320 calendar/gui/print.c:1519 msgid "%A %d %B" msgstr "%A %d %B" @@ -5956,13 +5888,13 @@ msgstr "%d %b" #. String to use in 12-hour time format for times in the morning. #: calendar/gui/e-day-view.c:602 calendar/gui/e-week-view.c:334 -#: calendar/gui/print.c:844 +#: calendar/gui/print.c:843 msgid "am" msgstr "am" #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. #: calendar/gui/e-day-view.c:605 calendar/gui/e-week-view.c:337 -#: calendar/gui/print.c:846 +#: calendar/gui/print.c:845 msgid "pm" msgstr "pm" @@ -6082,7 +6014,7 @@ msgid "<i>None</i>" msgstr "<i>Aucun</i>" #. write status -#: calendar/gui/e-itip-control.c:962 calendar/gui/e-tasks.c:202 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:962 calendar/gui/e-tasks.c:203 msgid "Status:" msgstr "État :" @@ -6323,74 +6255,74 @@ msgstr "Le message ne semble pas être correctement rempli." msgid "The message contains only unsupported requests." msgstr "Le message ne contient que des requêtes non-supportées." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1513 calendar/gui/e-itip-control.c:1519 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1513 msgid "The attachment does not contain a valid calendar message" msgstr "La pièce jointe ne contient pas d'information de calendrier valide." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1544 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1543 msgid "The attachment has no viewable calendar items" msgstr "" "La pièce jointe ne contient pas d'information de calendrier visualisable." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1775 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1774 msgid "Calendar file could not be updated!\n" msgstr "Impossible de mettre à jour le fichier de calendrier !\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1777 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1776 msgid "Update complete\n" msgstr "Mise à jour terminée\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1807 calendar/gui/e-itip-control.c:1879 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1806 calendar/gui/e-itip-control.c:1878 msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" msgstr "" "Le statut du participant ne peut être mis à jour car l'entrée n'existe plus." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1823 calendar/gui/e-itip-control.c:1861 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1822 calendar/gui/e-itip-control.c:1860 msgid "Object is invalid and cannot be updated\n" msgstr "L'objet est invalide et ne peut être mis à jour.\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1833 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1832 msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?" msgstr "" "Cette réponse ne provient pas d'un participant. L'ajouter comme participant ?" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1845 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1844 msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n" msgstr "" "Le statut du participant n'a pas pu être mis à jour à cause d'un statut non " "valide !\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1864 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1863 msgid "There was an error on the CORBA system\n" msgstr "Il y a eu une erreur dans le système CORBA.\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1867 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1866 msgid "Object could not be found\n" msgstr "Impossible de trouver l'objet.\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1870 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1869 msgid "You don't have the right permissions to update the calendar\n" msgstr "" "Vous n'avez pas les permissions nécessaires pour mettre à jour le " "calendrier\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1873 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1872 msgid "Attendee status updated\n" msgstr "Statut du participant mis à jour\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1876 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1875 msgid "Attendee status could not be updated!\n" msgstr "Impossible de mettre à jour le statut du participant !\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1907 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1906 msgid "Removal Complete" msgstr "Effacement Terminé" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1930 calendar/gui/e-itip-control.c:1978 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1929 calendar/gui/e-itip-control.c:1977 msgid "Item sent!\n" msgstr "Élément envoyé !\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1932 calendar/gui/e-itip-control.c:1982 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1931 calendar/gui/e-itip-control.c:1981 msgid "The item could not be sent!\n" msgstr "Impossible d'envoyer l'élément !\n" @@ -6614,34 +6546,30 @@ msgstr "Heure de _début de la réunion :" msgid "Meeting _end time:" msgstr "Heure de _fin de la réunion :" -#: calendar/gui/e-tasks.c:180 -#, fuzzy +#: calendar/gui/e-tasks.c:181 msgid "Start Date:" -msgstr "Date de _début :" +msgstr "Date de début :" -#: calendar/gui/e-tasks.c:196 -#, fuzzy +#: calendar/gui/e-tasks.c:197 msgid "Due Date:" -msgstr "Date d'_échéance :" +msgstr "Date d'échéance :" #. write priority -#: calendar/gui/e-tasks.c:224 -#, fuzzy +#: calendar/gui/e-tasks.c:225 msgid "Priority:" -msgstr "_Priorité :" +msgstr "Priorité :" #. URL -#: calendar/gui/e-tasks.c:280 -#, fuzzy +#: calendar/gui/e-tasks.c:281 msgid "Web Page:" -msgstr "Page" +msgstr "Site internet :" -#: calendar/gui/e-tasks.c:313 mail/em-folder-view.c:2127 +#: calendar/gui/e-tasks.c:314 mail/em-folder-view.c:2137 #, fuzzy, c-format msgid "Click to open %s" msgstr "Cliquez ici pour ajouter une tâche" -#: calendar/gui/e-tasks.c:746 calendar/gui/gnome-cal.c:1890 +#: calendar/gui/e-tasks.c:747 calendar/gui/gnome-cal.c:1892 #, c-format msgid "" "Error on %s:\n" @@ -6650,12 +6578,21 @@ msgstr "" "Erreur sur %s :\n" " %s" -#: calendar/gui/e-tasks.c:809 +#. FIXME: this doesn't remove the task list from the list or anything +#: calendar/gui/e-tasks.c:766 calendar/gui/gnome-cal.c:1913 +#, c-format +msgid "" +"The task backend for\n" +"%s\n" +" has crashed." +msgstr "" + +#: calendar/gui/e-tasks.c:846 #, c-format msgid "Opening tasks at %s" msgstr "Ouverture des tâches à %s" -#: calendar/gui/e-tasks.c:824 +#: calendar/gui/e-tasks.c:867 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error opening %s:\n" @@ -6664,58 +6601,42 @@ msgstr "" "Erreur sur %s :\n" " %s" -#: calendar/gui/e-tasks.c:841 +#: calendar/gui/e-tasks.c:886 #, fuzzy msgid "Loading tasks" msgstr "Chargement des images" -#: calendar/gui/e-tasks.c:934 +#: calendar/gui/e-tasks.c:988 msgid "Completing tasks..." msgstr "Achèvement des tâches..." -#: calendar/gui/e-tasks.c:957 +#: calendar/gui/e-tasks.c:1011 msgid "Deleting selected objects..." msgstr "Suppression des objets sélectionnés..." -#: calendar/gui/e-tasks.c:982 +#: calendar/gui/e-tasks.c:1036 msgid "Expunging" msgstr "Nettoyage" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1755 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1757 #, fuzzy, c-format msgid "Opening %s" msgstr "Ouvrir dans %s..." -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1766 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not open '%s': %s" -msgstr "Impossible de renommer « %s » : %s." - -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1911 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1768 #, c-format -msgid "" -"The task backend for\n" -"%s\n" -" has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again" -msgstr "" -"Le moteur de traitement des tâches de\n" -"%s\n" -"est tombé en panne. Vous devez redémarrer Evolution afin de pouvoir " -"l'utiliser de nouveau." +msgid "Could not open '%s': %s" +msgstr "Impossible d'ouvrir '%s' : %s" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1919 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1921 #, c-format msgid "" "The calendar backend for\n" "%s\n" -" has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again" +" has crashed." msgstr "" -"Le moteur de traitement du calendrier de\n" -"%s\n" -"est tombé en panne. Vous devez redémarrer Evolution afin de pouvoir " -"l'utiliser de nouveau." -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2797 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:2808 #, fuzzy msgid "Purging" msgstr "Imprimer" @@ -6835,284 +6756,297 @@ msgstr "Vous devez être inscrit comme participant à l'événement." msgid "Enter the password for %s" msgstr "Saisissez le mot de passe pour %s" -#: calendar/gui/migration.c:199 -msgid "Birthdays & Anniversaries" +#: calendar/gui/migration.c:136 +msgid "" +"The location and hierarchy of the Evolution task folders has changed since " +"Evolution 1.x.\n" +"\n" +"Please be patient while Evolution migrates your folders..." msgstr "" +#: calendar/gui/migration.c:140 +msgid "" +"The location and hierarchy of the Evolution calendar folders has changed " +"since Evolution 1.x.\n" +"\n" +"Please be patient while Evolution migrates your folders..." +msgstr "" + +#: calendar/gui/migration.c:345 +msgid "Birthdays & Anniversaries" +msgstr "Anniversaires" + #. Create the web group -#: calendar/gui/migration.c:254 +#: calendar/gui/migration.c:400 msgid "On The Web" -msgstr "" +msgstr "Sur internet" -#: calendar/gui/print.c:502 +#: calendar/gui/print.c:500 msgid "1st" msgstr "1er" -#: calendar/gui/print.c:502 +#: calendar/gui/print.c:500 msgid "2nd" msgstr "2ème" -#: calendar/gui/print.c:502 +#: calendar/gui/print.c:500 msgid "3rd" msgstr "3ème" -#: calendar/gui/print.c:502 +#: calendar/gui/print.c:500 msgid "4th" msgstr "4ème" -#: calendar/gui/print.c:502 +#: calendar/gui/print.c:500 msgid "5th" msgstr "5ème" -#: calendar/gui/print.c:503 +#: calendar/gui/print.c:501 msgid "6th" msgstr "6ème" -#: calendar/gui/print.c:503 +#: calendar/gui/print.c:501 msgid "7th" msgstr "7ème" -#: calendar/gui/print.c:503 +#: calendar/gui/print.c:501 msgid "8th" msgstr "8ème" -#: calendar/gui/print.c:503 +#: calendar/gui/print.c:501 msgid "9th" msgstr "9ème" -#: calendar/gui/print.c:503 +#: calendar/gui/print.c:501 msgid "10th" msgstr "10ème" -#: calendar/gui/print.c:504 +#: calendar/gui/print.c:502 msgid "11th" msgstr "11ème" -#: calendar/gui/print.c:504 +#: calendar/gui/print.c:502 msgid "12th" msgstr "12ème" -#: calendar/gui/print.c:504 +#: calendar/gui/print.c:502 msgid "13th" msgstr "13ème" -#: calendar/gui/print.c:504 +#: calendar/gui/print.c:502 msgid "14th" msgstr "14ème" -#: calendar/gui/print.c:504 +#: calendar/gui/print.c:502 msgid "15th" msgstr "15ème" -#: calendar/gui/print.c:505 +#: calendar/gui/print.c:503 msgid "16th" msgstr "16ème" -#: calendar/gui/print.c:505 +#: calendar/gui/print.c:503 msgid "17th" msgstr "17ème" -#: calendar/gui/print.c:505 +#: calendar/gui/print.c:503 msgid "18th" msgstr "18ème" -#: calendar/gui/print.c:505 +#: calendar/gui/print.c:503 msgid "19th" msgstr "19ème" -#: calendar/gui/print.c:505 +#: calendar/gui/print.c:503 msgid "20th" msgstr "20ème" -#: calendar/gui/print.c:506 +#: calendar/gui/print.c:504 msgid "21st" msgstr "21ème" -#: calendar/gui/print.c:506 +#: calendar/gui/print.c:504 msgid "22nd" msgstr "22ème" -#: calendar/gui/print.c:506 +#: calendar/gui/print.c:504 msgid "23rd" msgstr "23ème" -#: calendar/gui/print.c:506 +#: calendar/gui/print.c:504 msgid "24th" msgstr "24ème" -#: calendar/gui/print.c:506 +#: calendar/gui/print.c:504 msgid "25th" msgstr "25ème" -#: calendar/gui/print.c:507 +#: calendar/gui/print.c:505 msgid "26th" msgstr "26ème" -#: calendar/gui/print.c:507 +#: calendar/gui/print.c:505 msgid "27th" msgstr "27ème" -#: calendar/gui/print.c:507 +#: calendar/gui/print.c:505 msgid "28th" msgstr "28ème" -#: calendar/gui/print.c:507 +#: calendar/gui/print.c:505 msgid "29th" msgstr "29ème" -#: calendar/gui/print.c:507 +#: calendar/gui/print.c:505 msgid "30th" msgstr "30ème" -#: calendar/gui/print.c:508 +#: calendar/gui/print.c:506 msgid "31st" msgstr "31ème" -#: calendar/gui/print.c:582 +#: calendar/gui/print.c:581 msgid "Su" msgstr "Di" -#: calendar/gui/print.c:582 +#: calendar/gui/print.c:581 msgid "Mo" msgstr "Lu" -#: calendar/gui/print.c:582 +#: calendar/gui/print.c:581 msgid "Tu" msgstr "Ma" -#: calendar/gui/print.c:582 +#: calendar/gui/print.c:581 msgid "We" msgstr "Me" -#: calendar/gui/print.c:583 +#: calendar/gui/print.c:582 msgid "Th" msgstr "Je" -#: calendar/gui/print.c:583 +#: calendar/gui/print.c:582 msgid "Fr" msgstr "Ve" -#: calendar/gui/print.c:583 +#: calendar/gui/print.c:582 msgid "Sa" msgstr "Sa" #. Day -#: calendar/gui/print.c:1916 +#: calendar/gui/print.c:1920 msgid "Selected day (%a %b %d %Y)" msgstr "Jour sélectionné (%a %d %b %Y)" -#: calendar/gui/print.c:1941 calendar/gui/print.c:1945 +#: calendar/gui/print.c:1945 calendar/gui/print.c:1949 msgid "%a %b %d" msgstr "%a %d %b" -#: calendar/gui/print.c:1942 +#: calendar/gui/print.c:1946 msgid "%a %d %Y" msgstr "%a %d %Y" -#: calendar/gui/print.c:1946 calendar/gui/print.c:1948 -#: calendar/gui/print.c:1949 +#: calendar/gui/print.c:1950 calendar/gui/print.c:1952 +#: calendar/gui/print.c:1953 msgid "%a %b %d %Y" msgstr "%a %d %b %Y" -#: calendar/gui/print.c:1953 +#: calendar/gui/print.c:1957 #, c-format msgid "Selected week (%s - %s)" msgstr "Semaine sélectionnée (%s - %s)" #. Month -#: calendar/gui/print.c:1961 +#: calendar/gui/print.c:1965 msgid "Selected month (%b %Y)" msgstr "Mois sélectionné (%b %Y)" #. Year -#: calendar/gui/print.c:1968 +#: calendar/gui/print.c:1972 msgid "Selected year (%Y)" msgstr "Année sélectionnée (%Y)" -#: calendar/gui/print.c:2293 +#: calendar/gui/print.c:2297 msgid "Task" msgstr "Tâche" -#: calendar/gui/print.c:2352 +#: calendar/gui/print.c:2356 #, c-format msgid "Status: %s" msgstr "État : %s" -#: calendar/gui/print.c:2369 +#: calendar/gui/print.c:2373 #, c-format msgid "Priority: %s" msgstr "Priorité : %s" -#: calendar/gui/print.c:2381 +#: calendar/gui/print.c:2385 #, c-format msgid "Percent Complete: %i" msgstr "Pourcentage terminé : %i" -#: calendar/gui/print.c:2393 +#: calendar/gui/print.c:2397 #, c-format msgid "URL: %s" msgstr "URL : %s" -#: calendar/gui/print.c:2407 +#: calendar/gui/print.c:2411 #, c-format msgid "Categories: %s" msgstr "Catégories : %s" -#: calendar/gui/print.c:2418 +#: calendar/gui/print.c:2422 msgid "Contacts: " msgstr "Contacts : " -#: calendar/gui/print.c:2555 calendar/gui/print.c:2641 -#: calendar/gui/print.c:2733 mail/em-format-html-print.c:147 +#: calendar/gui/print.c:2559 calendar/gui/print.c:2645 +#: calendar/gui/print.c:2737 mail/em-format-html-print.c:147 msgid "Print Preview" msgstr "Aperçu avant impression" -#: calendar/gui/print.c:2589 +#: calendar/gui/print.c:2593 msgid "Print Item" msgstr "Imprimer l'élément" -#: calendar/gui/print.c:2755 +#: calendar/gui/print.c:2759 msgid "Print Setup" msgstr "Configuration de l'impression" -#: calendar/gui/tasks-component.c:354 +#: calendar/gui/tasks-component.c:302 #, c-format msgid "Task List '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?" msgstr "" -#: calendar/gui/tasks-component.c:596 +#: calendar/gui/tasks-component.c:556 msgid "New task" msgstr "Nouvelle tâche" -#: calendar/gui/tasks-component.c:597 +#: calendar/gui/tasks-component.c:557 msgid "_Task" msgstr "_Tâche" -#: calendar/gui/tasks-component.c:598 +#: calendar/gui/tasks-component.c:558 msgid "Create a new task" msgstr "Créer une nouvelle tâche" -#: calendar/gui/tasks-component.c:603 -#, fuzzy +#: calendar/gui/tasks-component.c:563 msgid "New task list" -msgstr "Liste des tâches" +msgstr "Nouvelle liste des tâches" -#: calendar/gui/tasks-component.c:604 -#, fuzzy +#: calendar/gui/tasks-component.c:564 msgid "_Task List" -msgstr "Liste des tâches" +msgstr "_Liste des tâches" -#: calendar/gui/tasks-component.c:605 -#, fuzzy +#: calendar/gui/tasks-component.c:565 msgid "Create a new task list" -msgstr "Créer une nouvelle tâche" +msgstr "Créer une nouvelle liste des tâches" -#: calendar/gui/tasks-component.c:672 +#: calendar/gui/tasks-component.c:632 #, c-format msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings" msgstr "" -#: calendar/gui/tasks-component.c:684 +#: calendar/gui/tasks-component.c:644 msgid "There is no calendar available for creating tasks" msgstr "" @@ -7120,12 +7054,12 @@ msgstr "" msgid "The URI of the tasks folder to display" msgstr "L'URI du dossier de tâches à afficher" -#: calendar/gui/tasks-control.c:204 +#: calendar/gui/tasks-control.c:211 #, c-format msgid "Could not load the tasks in `%s'" msgstr "Impossible de charger les tâches dans « %s »." -#: calendar/gui/tasks-control.c:467 +#: calendar/gui/tasks-control.c:478 msgid "" "This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you " "continue, you will not be able to recover these tasks.\n" @@ -7137,11 +7071,11 @@ msgstr "" "\n" "Voulez-vous vraiment effacer les tâches ?" -#: calendar/gui/tasks-control.c:470 +#: calendar/gui/tasks-control.c:481 msgid "Do not ask me again." msgstr "Ne plus me demander." -#: calendar/gui/tasks-control.c:528 +#: calendar/gui/tasks-control.c:539 msgid "Print Tasks" msgstr "Imprimer les tâches" @@ -8750,7 +8684,7 @@ msgstr "Vous ne pouvez pas exporter de clé avec ce message chiffré." msgid "Unable to create cache path" msgstr "Impossible de créer le répertoire de cache." -#: camel/camel-data-cache.c:370 +#: camel/camel-data-cache.c:375 #, c-format msgid "Could not remove cache entry: %s: %s" msgstr "Impossible de supprimer l'entrée du cache : %s : %s" @@ -8802,13 +8736,13 @@ msgstr "Vous devez travailler en ligne pour terminer cette opération." #: camel/camel-process.c:48 #, c-format msgid "Failed to create pipe to '%s': %s" -msgstr "La création du tube vers « %s » a échoué : %s" +msgstr "Impossible de créer le tube pour « %s » : %s." #: camel/camel-filter-driver.c:711 camel/camel-filter-search.c:549 #: camel/camel-process.c:90 #, c-format msgid "Failed to create create child process '%s': %s" -msgstr "La création du processus fils « %s » a échoué : %s" +msgstr "Impossible de créer un processus fils « %s » : %s." #: camel/camel-filter-driver.c:754 #, c-format @@ -8849,7 +8783,7 @@ msgstr "Impossible d'ouvrir le message." #: camel/camel-filter-driver.c:1137 camel/camel-filter-driver.c:1149 #, c-format msgid "Failed on message %d" -msgstr "Échec sur le message %d" +msgstr "Anomalie message %d" #: camel/camel-filter-driver.c:1163 camel/camel-filter-driver.c:1257 msgid "Syncing folder" @@ -8858,20 +8792,20 @@ msgstr "Synchronisation du dossier" #: camel/camel-filter-driver.c:1224 #, c-format msgid "Getting message %d of %d" -msgstr "Récupération du message %d sur %d" +msgstr "Récupération du message %d parmis %d" #: camel/camel-filter-driver.c:1239 #, c-format msgid "Failed at message %d of %d" -msgstr "Échec sur le message %d sur %d" +msgstr "Anomalie message %d du %d" #: camel/camel-filter-search.c:136 msgid "Failed to retrieve message" -msgstr "La récupération du message a échoué" +msgstr "Échec de la récupération du message" #: camel/camel-filter-search.c:386 msgid "Invalid arguments to (system-flag)" -msgstr "Arguments non valides (system-flag)" +msgstr "Arguments invalides (system-flag)" #: camel/camel-filter-search.c:401 msgid "Invalid arguments to (user-tag)" @@ -9004,7 +8938,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to GPG %s: %s\n" msgstr "Échec GPG %s : %s\n" -#: camel/camel-gpg-context.c:1247 camel/camel-smime-context.c:418 +#: camel/camel-gpg-context.c:1247 camel/camel-smime-context.c:419 #, fuzzy, c-format msgid "Could not generate signing data: %s" msgstr "Impossible d'écrire les données : %s." @@ -9027,8 +8961,8 @@ msgid "This is a digitally signed message part" msgstr "Ceci est une partie de message numériquement signée." #: camel/camel-gpg-context.c:1386 camel/camel-gpg-context.c:1395 -#: camel/camel-smime-context.c:716 camel/camel-smime-context.c:727 -#: camel/camel-smime-context.c:734 +#: camel/camel-smime-context.c:717 camel/camel-smime-context.c:728 +#: camel/camel-smime-context.c:735 #, fuzzy msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format" msgstr "" @@ -9052,7 +8986,7 @@ msgstr "Impossible d'écrire les données : %s." msgid "This is a digitally encrypted message part" msgstr "Ceci est une partie de message numériquement signée." -#: camel/camel-gpg-context.c:1638 camel/camel-smime-context.c:989 +#: camel/camel-gpg-context.c:1638 camel/camel-smime-context.c:990 #, fuzzy msgid "Encrypted content" msgstr "Contenu du corps de l'index" @@ -9427,11 +9361,11 @@ msgstr "Cette option autorisera une connexion POP avant une attente SMTP." msgid "POP Source URI" msgstr "URI source POP" -#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:107 +#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:106 msgid "POP Before SMTP auth using an unknown transport" msgstr "POP avant authentification SMTP utilisant un transport inconnu" -#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:112 +#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:111 msgid "POP Before SMTP auth using a non-pop source" msgstr "POP avant authentification SMTP utilisant une source non-pop" @@ -9501,12 +9435,12 @@ msgid "For reading mail as a query of another set of folders" msgstr "" "Pour la lecture du courrier comme requête sur un autre ensemble de dossiers" -#: camel/camel-session.c:352 camel/camel-session.c:402 +#: camel/camel-session.c:351 camel/camel-session.c:401 #, c-format msgid "No provider available for protocol `%s'" msgstr "Aucun fournisseur disponible pour le protocole « %s »" -#: camel/camel-session.c:525 +#: camel/camel-session.c:524 #, c-format msgid "" "Could not create directory %s:\n" @@ -9520,54 +9454,52 @@ msgstr "" msgid "Enter security pass-phrase for `%s'" msgstr "Veuillez saisir votre phrase de passe %s pour %s." -#: camel/camel-smime-context.c:513 +#: camel/camel-smime-context.c:514 #, fuzzy msgid "Unverified" msgstr "Indéfinie" -#: camel/camel-smime-context.c:515 -#, fuzzy +#: camel/camel-smime-context.c:516 msgid "Good signature" -msgstr "Éditer la signature" +msgstr "Bonne signature" -#: camel/camel-smime-context.c:517 -#, fuzzy +#: camel/camel-smime-context.c:518 msgid "Bad signature" -msgstr "Éditer la signature" +msgstr "Mauvaise signature" -#: camel/camel-smime-context.c:519 +#: camel/camel-smime-context.c:520 msgid "Content tampered with or altered in transit" msgstr "" -#: camel/camel-smime-context.c:521 +#: camel/camel-smime-context.c:522 #, fuzzy msgid "Signing certificate not found" msgstr "Impossible de signer : certificat non trouvé pour « %s »." -#: camel/camel-smime-context.c:523 +#: camel/camel-smime-context.c:524 #, fuzzy msgid "Signing certificate not trusted" msgstr "Certificat non autorisé :" -#: camel/camel-smime-context.c:525 +#: camel/camel-smime-context.c:526 msgid "Signature algorithm unknown" msgstr "" -#: camel/camel-smime-context.c:527 +#: camel/camel-smime-context.c:528 msgid "Siganture algorithm unsupported" msgstr "" -#: camel/camel-smime-context.c:529 +#: camel/camel-smime-context.c:530 #, fuzzy msgid "Malformed signature" msgstr "Enregistrer la signature" -#: camel/camel-smime-context.c:531 +#: camel/camel-smime-context.c:532 #, fuzzy msgid "Processing error" msgstr "Erreur d'analyse" -#: camel/camel-smime-context.c:646 +#: camel/camel-smime-context.c:647 #, fuzzy, c-format msgid "Signer: %s <%s>: %s\n" msgstr "Serveur : %s, type : %s" @@ -9576,16 +9508,16 @@ msgstr "Serveur : %s, type : %s" msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store" msgstr "Impossible d'obtenir le dossier : opération invalide sur ce stockage" -#: camel/camel-store.c:273 +#: camel/camel-store.c:274 msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store" msgstr "Impossible de créer le dossier : opération invalide sur ce stockage" -#: camel/camel-store.c:791 mail/importers/netscape-importer.c:1842 -#: mail/mail-ops.c:1102 +#: camel/camel-store.c:792 mail/importers/netscape-importer.c:1842 +#: mail/mail-ops.c:1125 msgid "Trash" msgstr "Corbeille" -#: camel/camel-store.c:793 filter/libfilter-i18n.h:35 mail/mail-ops.c:1108 +#: camel/camel-store.c:794 filter/libfilter-i18n.h:35 mail/mail-ops.c:1129 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:46 #, fuzzy msgid "Junk" @@ -9820,22 +9752,22 @@ msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder" msgstr "" "Impossible de copier ou déplacer des messages vers des dossiers virtuels." -#: camel/camel-vee-store.c:340 +#: camel/camel-vee-store.c:360 #, c-format msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation" msgstr "Impossible de supprimer le dossier : %s : opération invalide." -#: camel/camel-vee-store.c:361 +#: camel/camel-vee-store.c:381 #, c-format msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder" msgstr "Impossible de supprimer le dossier : %s : dossier inexistant." -#: camel/camel-vee-store.c:374 +#: camel/camel-vee-store.c:394 #, c-format msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation" msgstr "Impossible de renommer le dossier : %s : opération invalide." -#: camel/camel-vee-store.c:382 +#: camel/camel-vee-store.c:402 #, c-format msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder" msgstr "Impossible de renommer le dossier : %s : dossier inexistant." @@ -9866,7 +9798,7 @@ msgstr "_Vérifier automatiquement la présence de nouveaux messages tous les" #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:66 #, fuzzy msgid "Address Book" -msgstr "Carnet d'adresses" +msgstr "Carnet d'adresses :" #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:69 #, fuzzy @@ -9890,7 +9822,7 @@ msgstr "" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:89 #: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:65 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:71 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:71 mail/mail-config.glade.h:87 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:71 mail/mail-config.glade.h:89 msgid "Password" msgstr "Mot de passe" @@ -9903,10 +9835,10 @@ msgstr "" "IMAP." #. default charset used in mail view -#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:296 -#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:297 +#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:298 +#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:299 #: mail/em-folder-view.c:1542 mail/em-folder-view.c:1580 -#: mail/mail-config.glade.h:41 +#: mail/mail-config.glade.h:42 msgid "Default" msgstr "Défaut" @@ -9976,12 +9908,12 @@ msgstr "Le dossier a été détruit et recréé sur le serveur." msgid "Scanning for changed messages" msgstr "Examen des messages modifiés" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1911 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1910 #, c-format msgid "Unable to retrieve message: %s" msgstr "Impossible de récupérer le message : %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1948 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1941 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:211 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:224 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:233 @@ -9997,25 +9929,25 @@ msgstr "" "Impossible d'obtenir le message : %s\n" " %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1948 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1941 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:211 #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:417 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:200 msgid "No such message" msgstr "Aucun message correspondant" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1971 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2567 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1964 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2560 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:205 msgid "This message is not currently available" msgstr "Ce message n'est pas disponible." -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2231 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2301 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2224 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2294 msgid "Fetching summary information for new messages" msgstr "Recherche des informations de résumé pour des nouveaux messages." -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2605 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2598 msgid "Could not find message body in FETCH response." msgstr "Impossible de trouver le corps du message dans la réponse FETCH." @@ -10048,9 +9980,8 @@ msgid "Use custom command to connect to server" msgstr "Échec de la connexion au serveur LDAP" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:47 -#, fuzzy msgid "Command:" -msgstr "Commande" +msgstr "Commande :" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:55 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:41 @@ -10107,9 +10038,8 @@ msgstr "Impossible de se connecter à %s (port %d) : %s." #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:584 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:179 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:271 -#, fuzzy msgid "SSL unavailable" -msgstr "TLS non disponible" +msgstr "SSL non disponible" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:599 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:831 @@ -10202,9 +10132,8 @@ msgid "Message storage" msgstr "Stockage des messages" #: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:47 -#, fuzzy msgid "IMAP+" -msgstr "IMAP" +msgstr "IMAP+" #: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:49 msgid "" @@ -10561,14 +10490,13 @@ msgid "Cannot create folder: %s: %s" msgstr "Impossible d'obtenir le répertoire : %s : %s." #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:366 -#, fuzzy msgid "Folder already exists" -msgstr "L'ID de la carte existe déjà." +msgstr "Le répertoire existe déjà" #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:435 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not rename %s to %s: %s" -msgstr "Impossible de renommer le dossier %s vers %s : %s." +msgstr "Impossible de renommer le dossier %s en %s : %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:454 #, fuzzy @@ -10616,7 +10544,7 @@ msgstr "Impossible de fermer le dossier source %s : %s." msgid "Could not close temp folder: %s" msgstr "Impossible de fermer le dossier temporaire : %s." -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:560 mail/em-folder-tree.c:1410 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:560 mail/em-folder-tree.c:1526 #, c-format msgid "Could not rename folder: %s" msgstr "Impossible de renommer le dossier : %s." @@ -10812,9 +10740,8 @@ msgstr "" " %s" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:448 -#, fuzzy msgid "You cannot post NNTP messages while working offline!" -msgstr "Impossible de copier des messages de ce dossier corbeille." +msgstr "" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:459 #, fuzzy @@ -10882,7 +10809,7 @@ msgstr "Nouvelles USENET via %s." #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:641 #, fuzzy msgid "Stream error" -msgstr "erreur d'analyse" +msgstr "Autre erreur" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:644 #, fuzzy, c-format @@ -11009,7 +10936,7 @@ msgstr "Supprimer après %s jour(s)" msgid "Disable support for all POP3 extensions" msgstr "Désactiver le support de toutes les extensions POP3" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:54 mail/mail-config.glade.h:86 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:54 mail/mail-config.glade.h:88 msgid "POP" msgstr "POP" @@ -11053,7 +10980,7 @@ msgid "Could not connect to POP server %s" msgstr "Impossible de se connecter au serveur POP %s." #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:409 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:519 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:523 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server %s: No support for requested authentication " @@ -11078,13 +11005,13 @@ msgstr "" msgid "Failed to authenticate on POP server %s: %s" msgstr "Authentification sur le serveur POP %s impossible : %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:478 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:482 #, c-format msgid "%sPlease enter the POP password for %s@%s" msgstr "%sVeuillez saisir le mot de passe POP pour %s@%s." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:533 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:540 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:537 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:544 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server %s.\n" @@ -11093,13 +11020,13 @@ msgstr "" "Impossible de se connecter au serveur POP %s.\n" "Erreur lors de l'envoi du mot de passe : %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:639 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:643 #, c-format msgid "No such folder `%s'." msgstr "Aucun dossier de type « %s »." #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36 -#: mail/mail-config.glade.h:111 +#: mail/mail-config.glade.h:113 msgid "Sendmail" msgstr "Sendmail" @@ -11153,7 +11080,7 @@ msgstr "sendmail" msgid "Mail delivery via the sendmail program" msgstr "Distribution du courrier via le programme sendmail" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37 mail/mail-config.glade.h:103 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37 mail/mail-config.glade.h:105 msgid "SMTP" msgstr "SMTP" @@ -11764,15 +11691,14 @@ msgid "The Ximian Evolution Groupware Suite" msgstr "La suite de travail collaboratif Evolution" #: data/evolution.desktop.in.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Ximian Evolution (Unstable)" -msgstr "Ximian Evolution" +msgstr "Ximian Evolution (instable)" -#: data/evolution.keys.in.h:1 +#: data/evolution.keys.in.in.h:1 msgid "address card" msgstr "Carte Adresse" -#: data/evolution.keys.in.h:2 +#: data/evolution.keys.in.in.h:2 msgid "calendar information" msgstr "Informations du calendrier" @@ -12132,20 +12058,20 @@ msgstr "" "Erreur dans l'expression régulière « %s » :\n" "%s" -#: filter/filter-label.c:121 filter/libfilter-i18n.h:26 mail/em-migrate.c:918 -#: mail/mail-config.c:63 mail/mail-config.glade.h:66 +#: filter/filter-label.c:121 filter/libfilter-i18n.h:26 mail/em-migrate.c:922 +#: mail/mail-config.c:63 mail/mail-config.glade.h:68 msgid "Important" msgstr "Important" #. forest green -#: filter/filter-label.c:124 mail/em-migrate.c:921 mail/mail-config.c:66 -#: mail/mail-config.glade.h:125 +#: filter/filter-label.c:124 mail/em-migrate.c:925 mail/mail-config.c:66 +#: mail/mail-config.glade.h:127 msgid "To Do" msgstr "À faire" #. blue -#: filter/filter-label.c:125 mail/em-migrate.c:922 mail/mail-config.c:67 -#: mail/mail-config.glade.h:70 +#: filter/filter-label.c:125 mail/em-migrate.c:926 mail/mail-config.c:67 +#: mail/mail-config.glade.h:72 msgid "Later" msgstr "Plus tard" @@ -12249,7 +12175,7 @@ msgstr "passé(e)s" msgid "months" msgstr "mois" -#: filter/filter.glade.h:21 mail/mail-config.glade.h:183 +#: filter/filter.glade.h:21 mail/mail-config.glade.h:185 msgid "seconds" msgstr "secondes" @@ -12416,7 +12342,7 @@ msgstr "n'est pas marqué" #: filter/libfilter-i18n.h:36 #, fuzzy -msgid "Junk test" +msgid "Junk Test" msgstr "Juin" #: filter/libfilter-i18n.h:37 mail/em-folder-view.c:744 @@ -12529,7 +12455,7 @@ msgstr "Débute par" msgid "Stop Processing" msgstr "Arrêter le traitement" -#: filter/libfilter-i18n.h:64 mail/em-format-html.c:1552 mail/em-format.c:712 +#: filter/libfilter-i18n.h:64 mail/em-format-html.c:1562 mail/em-format.c:712 #: mail/em-mailer-prefs.c:72 mail/message-list.etspec.h:13 #: mail/message-tag-followup.c:305 smime/lib/e-cert.c:1074 msgid "Subject" @@ -12539,8 +12465,8 @@ msgstr "Objet" msgid "Unset Status" msgstr "Statut non défini" -#: filter/rule-context.c:684 filter/rule-editor.c:241 filter/rule-editor.c:326 -#: mail/mail-vfolder.c:950 +#: filter/rule-context.c:682 filter/rule-editor.c:241 filter/rule-editor.c:326 +#: mail/mail-vfolder.c:979 #, c-format msgid "Rule name '%s' is not unique, choose another." msgstr "Le nom de la règle « %s » n'est pas unique. Choisissez-en un autre." @@ -12658,7 +12584,7 @@ msgstr "Afficheur de dossiers courrier d'Evolution" msgid "Evolution Mail preferences control" msgstr "Préférences de la messagerie d'Evolution" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 mail/em-folder-browser.c:799 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 mail/em-folder-browser.c:805 #: mail/importers/elm-importer.c:526 mail/importers/netscape-importer.c:2085 #: mail/importers/pine-importer.c:572 msgid "Mail" @@ -12668,7 +12594,7 @@ msgstr "Courrier" msgid "Mail Accounts" msgstr "Comptes de messagerie" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14 mail/mail-config.glade.h:73 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14 mail/mail-config.glade.h:75 msgid "Mail Preferences" msgstr "Préférences du courrier" @@ -12693,28 +12619,28 @@ msgstr "Nom du compte" msgid "Protocol" msgstr "Protocole" -#: mail/em-composer-prefs.c:226 mail/em-composer-prefs.c:349 -#: mail/mail-config.c:1250 +#: mail/em-composer-prefs.c:226 mail/em-composer-prefs.c:353 +#: mail/mail-config.c:1251 msgid "Unnamed" msgstr "Sans nom" -#: mail/em-composer-prefs.c:334 +#: mail/em-composer-prefs.c:337 msgid "You must specify a valid script name." msgstr "Vous devez spécifier un nom de script valide." -#: mail/em-composer-prefs.c:392 mail/em-composer-prefs.c:454 +#: mail/em-composer-prefs.c:396 mail/em-composer-prefs.c:458 msgid "[script]" msgstr " [script]" -#: mail/em-composer-prefs.c:858 +#: mail/em-composer-prefs.c:862 msgid "Language(s)" msgstr "Langues" -#: mail/em-composer-prefs.c:900 +#: mail/em-composer-prefs.c:904 msgid "Add script signature" msgstr "Ajouter une signature script" -#: mail/em-composer-prefs.c:920 +#: mail/em-composer-prefs.c:924 msgid "Signature(s)" msgstr "Signatures" @@ -12772,7 +12698,7 @@ msgstr "" "Impossible d'ouvrir le dossier Brouillons pour ce compte.\n" "Voulez-vous utiliser le dossier Brouillons générique ?" -#: mail/em-folder-browser.c:130 +#: mail/em-folder-browser.c:132 msgid "Create _Virtual Folder From Search..." msgstr "Créer un dossier _virtuel à partir d'une recherche..." @@ -12785,7 +12711,7 @@ msgstr "<cliquez ici pour sélectionner un dossier>" msgid "Create New Folder" msgstr "Créer un nouveau dossier" -#: mail/em-folder-selector.c:137 mail/em-folder-tree.c:1189 +#: mail/em-folder-selector.c:137 mail/em-folder-tree.c:1305 #: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:4 msgid "Specify where to create the folder:" msgstr "Précisez où créer le dossier >" @@ -12796,152 +12722,148 @@ msgid "Folder _name:" msgstr "_Nom du dossier :" #. On This Computer is always first and VFolders is always last -#: mail/em-folder-tree-model.c:197 mail/em-folder-tree-model.c:199 -#: mail/mail-component.c:214 +#: mail/em-folder-tree-model.c:195 mail/em-folder-tree-model.c:197 +#: mail/mail-component.c:212 msgid "On this Computer" msgstr "" -#: mail/em-folder-tree-model.c:201 mail/em-folder-tree-model.c:203 -#: mail/mail-vfolder.c:809 +#: mail/em-folder-tree-model.c:199 mail/em-folder-tree-model.c:201 +#: mail/mail-vfolder.c:827 msgid "VFolders" msgstr "Dossiers virtuels" -#: mail/em-folder-tree-model.c:211 mail/em-folder-tree-model.c:213 +#: mail/em-folder-tree-model.c:209 mail/em-folder-tree-model.c:211 msgid "UNMATCHED" msgstr "" #. Inbox is always first -#: mail/em-folder-tree-model.c:239 mail/em-folder-tree-model.c:241 +#: mail/em-folder-tree-model.c:237 mail/em-folder-tree-model.c:239 #: shell/e-shortcuts.c:1085 msgid "Inbox" msgstr "Boîte de réception" -#: mail/em-folder-tree-model.c:666 mail/em-utils.c:2085 +#: mail/em-folder-tree-model.c:424 mail/em-folder-tree-model.c:714 +msgid "Loading..." +msgstr "Chargement" + +#: mail/em-folder-tree-model.c:1279 mail/em-utils.c:2085 #, c-format msgid "Could not create temporary directory: %s" msgstr "Impossible de créer de répertoire temporaire : %s." -#: mail/em-folder-tree-model.c:675 +#: mail/em-folder-tree-model.c:1288 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create temporary mbox store: %s" msgstr "Impossible de créer de répertoire temporaire : %s." -#: mail/em-folder-tree-model.c:684 +#: mail/em-folder-tree-model.c:1297 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create temporary mbox folder: %s" msgstr "Impossible de créer le fichier temporaire : « %s » : %s." -#: mail/em-folder-tree-model.c:699 +#: mail/em-folder-tree-model.c:1312 #, fuzzy, c-format msgid "Could not copy messages to temporary mbox folder: %s" msgstr "Impossible de fermer le dossier temporaire : %s." -#: mail/em-folder-tree-model.c:881 mail/em-folder-tree-model.c:1171 -msgid "Loading..." -msgstr "Chargement" - -#: mail/em-folder-tree.c:1067 mail/em-folder-tree.c:1154 +#: mail/em-folder-tree.c:1183 mail/em-folder-tree.c:1270 #, c-format msgid "%s" -msgstr "" +msgstr "%s" -#: mail/em-folder-tree.c:1083 mail/em-folder-tree.c:1096 +#: mail/em-folder-tree.c:1199 mail/em-folder-tree.c:1212 #: mail/em-folder-view.c:621 mail/em-folder-view.c:635 #: shell/e-shell-importer.c:1060 msgid "Select folder" msgstr "Sélectionnez un dossier" -#: mail/em-folder-tree.c:1189 -#, fuzzy +#: mail/em-folder-tree.c:1305 msgid "Create folder" -msgstr "Créer un nouveau dossier" +msgstr "Créer un dossier" -#: mail/em-folder-tree.c:1306 -#, fuzzy, c-format +#: mail/em-folder-tree.c:1422 +#, c-format msgid "Could not delete folder: %s" -msgstr "Impossible de supprimer le dossier « %s » : %s" +msgstr "Impossible de supprimer le dossier : %s" -#: mail/em-folder-tree.c:1327 +#: mail/em-folder-tree.c:1443 #, fuzzy, c-format msgid "Really delete folder \"%s\" and all of its subfolders?" msgstr "Réellement supprimer le dossier « %s » ? " -#: mail/em-folder-tree.c:1337 shell/e-shell-folder-commands.c:416 +#: mail/em-folder-tree.c:1453 shell/e-shell-folder-commands.c:416 #, c-format msgid "Delete \"%s\"" msgstr "Supprimer « %s »" -#: mail/em-folder-tree.c:1371 shell/e-shell-folder-commands.c:534 +#: mail/em-folder-tree.c:1487 shell/e-shell-folder-commands.c:534 #, c-format msgid "Rename the \"%s\" folder to:" msgstr "Renommer le dossier « %s » en :" -#: mail/em-folder-tree.c:1373 shell/e-shell-folder-commands.c:541 +#: mail/em-folder-tree.c:1489 shell/e-shell-folder-commands.c:541 msgid "Rename Folder" msgstr "Renommer le dossier" -#: mail/em-folder-tree.c:1397 shell/e-shell-folder-commands.c:554 +#: mail/em-folder-tree.c:1513 shell/e-shell-folder-commands.c:554 #, c-format msgid "A folder named \"%s\" already exists. Please use a different name." msgstr "" "Un dossier nommé « %s » existe déjà. Veuillez utiliser un nom différent." -#: mail/em-folder-tree.c:1497 -#, fuzzy +#: mail/em-folder-tree.c:1613 msgid "Folder properties" -msgstr "Propriétés de la police" +msgstr "Propriétés du dossier" #. TODO: maybe we want some basic properties here, like message counts/approximate size/etc -#: mail/em-folder-tree.c:1503 +#: mail/em-folder-tree.c:1619 msgid "Properties" msgstr "Propriétés" #. TODO: can this be done in a loop? -#: mail/em-folder-tree.c:1512 -#, fuzzy +#: mail/em-folder-tree.c:1628 msgid "Folder Name" -msgstr "Nom du _Dossier :" +msgstr "Nom du dossier" -#: mail/em-folder-tree.c:1523 +#: mail/em-folder-tree.c:1639 #, fuzzy msgid "Total messages" msgstr "Message d'aide" -#: mail/em-folder-tree.c:1535 +#: mail/em-folder-tree.c:1651 #, fuzzy msgid "Unread messages" msgstr "Message _non lu suivant" -#: mail/em-folder-tree.c:1644 ui/evolution-addressbook.xml.h:45 +#: mail/em-folder-tree.c:1760 ui/evolution-addressbook.xml.h:45 #: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:53 ui/evolution.xml.h:34 msgid "_View" msgstr "Afficha_ge" -#: mail/em-folder-tree.c:1645 -#, fuzzy +#: mail/em-folder-tree.c:1761 msgid "Open in _New Window" -msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre" +msgstr "Ouvrir dans une _nouvelle fenêtre" -#: mail/em-folder-tree.c:1650 -#, fuzzy +#: mail/em-folder-tree.c:1766 msgid "_Move" -msgstr "Déplacer" +msgstr "_" -#: mail/em-folder-tree.c:1653 +#. FIXME: need to disable for nochildren folders +#: mail/em-folder-tree.c:1770 msgid "_New Folder..." msgstr "_Nouveau dossier..." -#: mail/em-folder-tree.c:1655 shell/e-shortcuts-view.c:427 +#: mail/em-folder-tree.c:1773 shell/e-shortcuts-view.c:427 msgid "_Rename" msgstr "_Renommer" -#: mail/em-folder-tree.c:1658 ui/evolution-mail-list.xml.h:27 +#: mail/em-folder-tree.c:1776 ui/evolution-mail-list.xml.h:27 msgid "_Properties..." msgstr "_Propriétés..." #. { EM_POPUP_ITEM, "00.select.00", N_("_Open"), G_CALLBACK(emp_popup_open), NULL, NULL, 0 }, -#: mail/em-folder-view.c:712 mail/em-popup.c:596 +#: mail/em-folder-view.c:712 mail/em-popup.c:658 msgid "_Edit as New Message..." msgstr "_Éditer comme nouveau message..." @@ -12953,17 +12875,17 @@ msgstr "_Imprimer" msgid "_Reply to Sender" msgstr "_Répondre à l'expéditeur" -#: mail/em-folder-view.c:718 mail/em-popup.c:716 +#: mail/em-folder-view.c:718 mail/em-popup.c:778 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:86 msgid "Reply to _List" msgstr "Répondre à la _liste" -#: mail/em-folder-view.c:719 mail/em-popup.c:717 +#: mail/em-folder-view.c:719 mail/em-popup.c:779 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:85 msgid "Reply to _All" msgstr "Répondre à _tous" -#: mail/em-folder-view.c:720 mail/em-popup.c:719 +#: mail/em-folder-view.c:720 mail/em-popup.c:781 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:111 msgid "_Forward" msgstr "_Faire suivre" @@ -13068,20 +12990,18 @@ msgid "Filter on _Mailing List" msgstr "Filtre sur la _liste de diffusion" #: mail/em-folder-view.c:770 -#, fuzzy msgid "Filter on Thread" -msgstr "Filtre sur l'e_xpéditeur" +msgstr "Filtre sur le fil" #: mail/em-folder-view.c:1616 msgid "Print Message" msgstr "Imprimer le message" #: mail/em-folder-view.c:1870 -#, fuzzy msgid "_Copy Link Location" -msgstr "Copier l'emplacement du lien" +msgstr "_Copier l'emplacement du lien" -#: mail/em-folder-view.c:2125 +#: mail/em-folder-view.c:2132 #, fuzzy, c-format msgid "Click to mail %s" msgstr "Cliquez ici pour ajouter une tâche" @@ -13106,9 +13026,8 @@ msgstr "" "Ce message est signé numériquement mais ne peut être certifié authentique." #: mail/em-format-html-display.c:637 mail/em-format-html.c:564 -#, fuzzy msgid "Valid signature" -msgstr "Éditer la signature" +msgstr "Signature valide" #: mail/em-format-html-display.c:637 msgid "" @@ -13117,9 +13036,8 @@ msgid "" msgstr "" #: mail/em-format-html-display.c:638 mail/em-format-html.c:565 -#, fuzzy msgid "Invalid signature" -msgstr "Éditer la signature" +msgstr "Signature invalide" #: mail/em-format-html-display.c:638 msgid "" @@ -13200,40 +13118,39 @@ msgstr "Certificat non valide" msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error" msgstr "Impossible d'analyser le message MIME. Afficher comme source" -#: mail/em-format-html-display.c:941 mail/em-format-html.c:1073 +#: mail/em-format-html-display.c:941 mail/em-format-html.c:1075 #: mail/em-format.c:1270 #, fuzzy msgid "Unsupported signature format" msgstr "Schéma non supporté" -#: mail/em-format-html-display.c:949 mail/em-format-html.c:1081 +#: mail/em-format-html-display.c:949 mail/em-format-html.c:1083 #, fuzzy msgid "Unknown error verifying signature" msgstr "Impossible de vérifier la signature de la feuille." -#: mail/em-format-html-display.c:1063 +#: mail/em-format-html-display.c:1064 #, fuzzy msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p" msgstr "par %B %d, %Y, %I:%M %P" -#: mail/em-format-html-display.c:1071 +#: mail/em-format-html-display.c:1072 msgid "Overdue:" msgstr "Retard :" -#: mail/em-format-html-display.c:1074 +#: mail/em-format-html-display.c:1075 #, fuzzy msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p" msgstr "par %B %d, %Y, %I:%M %P" -#: mail/em-format-html-display.c:1144 +#: mail/em-format-html-display.c:1145 #, fuzzy msgid "_View Inline" msgstr "Afficher dans le corps" -#: mail/em-format-html-display.c:1145 -#, fuzzy +#: mail/em-format-html-display.c:1146 msgid "_Hide" -msgstr "Masquer" +msgstr "_Masquer" #: mail/em-format-html-print.c:99 #, c-format @@ -13245,81 +13162,81 @@ msgstr "Page %d de %d" msgid "Retrieving `%s'" msgstr "Récupération du message %s" -#: mail/em-format-html.c:842 +#: mail/em-format-html.c:844 msgid "Malformed external-body part." msgstr "Partie corps externe mal formée" -#: mail/em-format-html.c:872 +#: mail/em-format-html.c:874 #, c-format msgid "Pointer to FTP site (%s)" msgstr "Pointeur sur le site FTP (%s)" -#: mail/em-format-html.c:883 +#: mail/em-format-html.c:885 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" msgstr "Pointeur sur le fichier local (%s) valide sur le site « %s »" -#: mail/em-format-html.c:885 +#: mail/em-format-html.c:887 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s)" msgstr "Pointeur sur le fichier local (%s)" -#: mail/em-format-html.c:906 +#: mail/em-format-html.c:908 #, c-format msgid "Pointer to remote data (%s)" msgstr "Pointeur sur des données distantes (%s)" -#: mail/em-format-html.c:917 +#: mail/em-format-html.c:919 #, c-format msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" msgstr "Pointeur sur des données externes inconnues (« %s » type)" -#: mail/em-format-html.c:1059 +#: mail/em-format-html.c:1061 msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." msgstr "Impossible d'analyser le message MIME. Afficher comme source" -#: mail/em-format-html.c:1176 +#: mail/em-format-html.c:1177 #, fuzzy msgid "Formatting message" msgstr "Déplacement des messages" -#: mail/em-format-html.c:1452 mail/em-format.c:707 mail/em-mailer-prefs.c:67 +#: mail/em-format-html.c:1453 mail/em-format.c:707 mail/em-mailer-prefs.c:67 #: mail/message-list.etspec.h:7 mail/message-tag-followup.c:301 msgid "From" msgstr "De" -#: mail/em-format-html.c:1452 mail/em-format.c:708 mail/em-mailer-prefs.c:68 +#: mail/em-format-html.c:1453 mail/em-format.c:708 mail/em-mailer-prefs.c:68 msgid "Reply-To" msgstr "Répondre à :" -#: mail/em-format-html.c:1452 mail/em-format.c:709 mail/em-mailer-prefs.c:69 +#: mail/em-format-html.c:1453 mail/em-format.c:709 mail/em-mailer-prefs.c:69 #: mail/message-list.etspec.h:14 msgid "To" msgstr "À" -#: mail/em-format-html.c:1452 mail/em-format.c:710 mail/em-mailer-prefs.c:70 +#: mail/em-format-html.c:1453 mail/em-format.c:710 mail/em-mailer-prefs.c:70 msgid "Cc" msgstr "Cc" -#: mail/em-format-html.c:1452 mail/em-format.c:711 mail/em-mailer-prefs.c:71 +#: mail/em-format-html.c:1453 mail/em-format.c:711 mail/em-mailer-prefs.c:71 msgid "Bcc" msgstr "Bcc" -#: mail/em-format-html.c:1559 mail/em-mailer-prefs.c:631 +#: mail/em-format-html.c:1569 mail/em-mailer-prefs.c:632 msgid "Mailer" msgstr "Logiciel de messagerie" #. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day -#: mail/em-format-html.c:1585 +#: mail/em-format-html.c:1595 msgid "<I> (%a, %R %Z)</I>" -msgstr "" +msgstr "<I> (%a, %R %Z)</I>" #. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day -#: mail/em-format-html.c:1588 +#: mail/em-format-html.c:1598 msgid "<I> (%R %Z)</I>" -msgstr "" +msgstr "<I> (%R %Z)</I>" -#: mail/em-format-html.c:1600 mail/em-format.c:713 mail/em-mailer-prefs.c:73 +#: mail/em-format-html.c:1610 mail/em-format.c:713 mail/em-mailer-prefs.c:73 #: mail/message-list.etspec.h:2 msgid "Date" msgstr "Date" @@ -13343,11 +13260,11 @@ msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic." msgstr "" "Ce message est signé numériquement mais ne peut être certifié authentique." -#: mail/em-junk-filter.c:73 +#: mail/em-junk-filter.c:72 msgid "Spamassassin (built-in)" -msgstr "" +msgstr "Spamassassin (intégré)" -#: mail/em-migrate.c:1074 +#: mail/em-migrate.c:1078 msgid "" "The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed " "since Evolution 1.x.\n" @@ -13355,69 +13272,69 @@ msgid "" "Please be patient while Evolution migrates your folders..." msgstr "" -#: mail/em-migrate.c:1689 mail/em-migrate.c:1704 +#: mail/em-migrate.c:1770 mail/em-migrate.c:1785 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to migrate pop3 uid caches: %s" msgstr "Impossible de mettre %s en cache : %s." -#: mail/em-migrate.c:1769 mail/em-migrate.c:1919 +#: mail/em-migrate.c:1873 mail/em-migrate.c:1974 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to migrate folder expand state: %s" +msgstr "Impossible de mettre %s en cache : %s." + +#: mail/em-migrate.c:2098 mail/em-migrate.c:2267 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create directory `%s': %s" msgstr "Impossible de créer le tube pour « %s » : %s." -#: mail/em-migrate.c:1781 +#: mail/em-migrate.c:2110 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open store for `%s': %s" msgstr "Impossible de résoudre le nom d'hôte « %s » : %s." -#: mail/em-popup.c:606 +#: mail/em-popup.c:668 msgid "Save As..." msgstr "Enregistrer sous..." -#: mail/em-popup.c:624 +#: mail/em-popup.c:686 #, fuzzy, c-format msgid "untitled_image.%s" msgstr "Message sans titre" -#: mail/em-popup.c:713 +#: mail/em-popup.c:775 msgid "Set as _Background" msgstr "" -#: mail/em-popup.c:715 -#, fuzzy +#: mail/em-popup.c:777 msgid "_Reply to sender" msgstr "_Répondre à l'expéditeur" -#: mail/em-popup.c:763 -#, fuzzy +#: mail/em-popup.c:825 msgid "_Open Link in Browser" -msgstr "Ouvrir un lien dans le navigateur" +msgstr "_Ouvrir un lien dans le navigateur" -#: mail/em-popup.c:764 -#, fuzzy +#: mail/em-popup.c:826 msgid "Se_nd message to..." -msgstr "Envoyer un _message à la liste..." +msgstr "Envoyer un _message à..." -#: mail/em-popup.c:765 -#, fuzzy +#: mail/em-popup.c:827 msgid "_Add to Addressbook" -msgstr "Ajouter un carnet d'adresses" +msgstr "_Ajouter an carnet d'adresses" -#: mail/em-popup.c:871 +#: mail/em-popup.c:933 #, c-format msgid "Open in %s..." msgstr "Ouvrir dans %s..." #: mail/em-subscribe-editor.c:605 #, fuzzy -msgid "This store does not support subscriptions, or the are not enabled." +msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled." msgstr "" "Ce serveur ne supporte pas les informations relatives au schéma LDAPv3." #: mail/em-subscribe-editor.c:634 -#, fuzzy msgid "Subscribed" -msgstr "S'abonner" +msgstr "Abonné" #: mail/em-subscribe-editor.c:638 shell/e-storage-set-view.etspec.h:2 msgid "Folder" @@ -13484,9 +13401,8 @@ msgstr "" "L'écraser ?" #: mail/em-utils.c:1471 -#, fuzzy msgid "message" -msgstr "Message" +msgstr "message" #: mail/em-utils.c:1523 #, fuzzy, c-format @@ -13494,14 +13410,12 @@ msgid "Error: '%s' exists and is not a regular file" msgstr "Le fichier « %s » n'existe pas ou n'est pas un fichier normal." #: mail/em-utils.c:1577 -#, fuzzy msgid "Save Message..." -msgstr "Enregistrer le message sous..." +msgstr "Enregistrer le message..." #: mail/em-utils.c:1615 -#, fuzzy msgid "Add address" -msgstr "Adresse" +msgstr "Ajouter adresse" # #: mail/em-utils.c:2405 @@ -13546,194 +13460,197 @@ msgid "Check incoming mail being junk" msgstr "" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:4 -msgid "Citation highlight colour" +msgid "Check incoming mail being junk for IMAP accounts" msgstr "" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:5 -msgid "Citation highlight colour." +msgid "Citation highlight colour" msgstr "" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:6 +msgid "Citation highlight colour." +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:7 #, fuzzy msgid "Default charset in which to compose messages" msgstr "Objet par défaut pour le message." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:7 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:8 #, fuzzy msgid "Default charset in which to compose messages." msgstr "Objet par défaut pour le message." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:8 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:9 #, fuzzy msgid "Default charset in which to display messages" msgstr "Rechercher un texte dans le corps du message affiché" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:9 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:10 #, fuzzy msgid "Default charset in which to display messages." msgstr "Rechercher un texte dans le corps du message affiché" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:10 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:11 #, fuzzy msgid "Default forward style" msgstr "Style de transfert par défaut :" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:11 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:12 #, fuzzy msgid "Default reply style" msgstr "Style de transfert par défaut :" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:12 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:13 msgid "Draw spelling error indicators on words as you type." msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:13 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:14 #, fuzzy msgid "Empty Trash folders on exit" msgstr "Vider les dossiers Corbeille en qui_ttant" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:14 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:15 #, fuzzy msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution." msgstr "Vider les dossiers Corbeille en qui_ttant" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:15 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:16 msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail." msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:16 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:17 msgid "Enable/disable caret mode" msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:17 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:18 #, fuzzy msgid "Height of the message-list pane" msgstr "Envoyer le message plus tard" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:18 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:19 msgid "Height of the message-list pane." msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:19 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:20 msgid "" "If there isn't a builtin viewer for a particular mime-type inside Evolution, " "any mime-types appearing in this list which map to a bonobo-component viewer " "in GNOME's mime-type database may be used for displaying content." msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:20 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:21 msgid "List of Labels and their associated colours" msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:21 -#, fuzzy +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:22 msgid "List of accounts" -msgstr "Liste de signatures" +msgstr "Liste de comptes" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:22 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:23 msgid "" "List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains " "strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts." msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:23 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:24 msgid "List of custom headers and whether they are enabled." msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:24 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:25 msgid "" "List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains " "strings containing name:colour where colour uses the HTML hex encoding." msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:25 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:26 msgid "List of mime types to check for bonobo component viewers" msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:26 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:27 msgid "Load images for HTML messages over http" msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:27 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:28 msgid "" "Load images for HTML messages over http(s). Possible values are: 0 - Never " "load images off the net 1 - Load images if sender is in the addressbook 2 - " "Always load images off the net" msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:28 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:29 #, fuzzy msgid "Log filter actions" msgstr "Enregistrer les actions des _filtres dans :" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:29 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:30 #, fuzzy msgid "Log filter actions to the specified log file." msgstr "Enregistrer les actions des _filtres dans :" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:30 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:31 #, fuzzy msgid "Logfile to log filter actions" msgstr "Enregistrer les actions des _filtres dans :" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:31 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:32 #, fuzzy msgid "Logfile to log filter actions." msgstr "Enregistrer les actions des _filtres dans :" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:32 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:33 msgid "Mark as Seen after specified timeout" msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:33 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:34 msgid "Mark as Seen after specified timeout." msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:34 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:35 msgid "Mark citations in the message \"Preview\"" msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:35 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:36 msgid "Mark citations in the message \"Preview\"." msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:36 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:37 msgid "Message-display style (normal, full headers, source)" msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:37 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:38 #, fuzzy msgid "New Mail Notify sound file" msgstr "Notification du courrier entrant" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:38 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:39 #, fuzzy msgid "New Mail Notify type" msgstr "Notification du courrier entrant" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:39 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:40 msgid "Prompt on empty subject" msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:40 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:41 msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder." msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:41 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:42 #, fuzzy msgid "" "Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject." msgstr "Avertissement lors de l'envoi d'un message sans _objet" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:42 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:43 msgid "Prompt when user expunges" msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:43 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:44 msgid "Prompt when user only fills Bcc" msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:44 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:45 #, fuzzy msgid "" "Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to " @@ -13742,104 +13659,110 @@ msgstr "" "Demander lors de l'envoi de messages HTML à des contacts qui n'en veulent " "_pas" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:45 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:46 #, fuzzy msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients." msgstr "" "_Demander lors de l'envoi de messages où seuls des destinataires BCC sont " "définis." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:46 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:47 msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML" msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:47 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:48 msgid "Recognize links in text and replace them." msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:48 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:49 msgid "Recognize smileys in text and replace them with images." msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:49 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:50 msgid "Run junk test on incoming mail" msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:50 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:51 +msgid "" +"Run junk test on incoming mail for IMAP accounts (only valid if " +"check_incoming is set to true)" +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:52 msgid "S3kr3t 0pt10n" msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:51 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:53 msgid "S3kr3t 0pt10n." msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:52 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:54 #, fuzzy msgid "Send HTML mail by default" msgstr "Envoyer par défaut le courrier au format HTML" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:53 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:55 #, fuzzy msgid "Send HTML mail by default." msgstr "Envoyer par défaut le courrier au format HTML" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:54 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:56 #, fuzzy msgid "Show Animations" msgstr "Afficher le_s images animées" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:55 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:57 #, fuzzy msgid "Show animated images as animations." msgstr "Afficher le_s images animées" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:56 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:58 msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list." msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:57 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:59 #, fuzzy msgid "Show deleted messages in the message-list" msgstr "Afficher le message en style normal" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:58 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:60 #, fuzzy msgid "Show the \"Preview\" pane" msgstr "Panneau d'_aperçu" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:59 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:61 msgid "Show the \"Preview\" pane." msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:60 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:62 #, fuzzy msgid "Sound file to play when new mail arrives." msgstr "_Jouer un fichier son lors de l'arrivée de nouveaux messages" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:61 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:63 msgid "Specifies the type of New Mail Notification the user wishes to use." msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:62 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:64 #, fuzzy msgid "Spell check inline" msgstr "_Correction orthographique" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:63 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:65 #, fuzzy msgid "Terminal font" msgstr "Police du _terminal :" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:64 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:66 msgid "The terminal font for mail display" msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:65 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:67 #, fuzzy msgid "The variable width font for mail display" msgstr "Sélection d'une police HTML à largeur variable pour l'impression" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:66 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:68 msgid "" "This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, " "and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is <" @@ -13847,108 +13770,117 @@ msgid "" "mail view." msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:67 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:69 #, fuzzy msgid "Thread the message list." msgstr "Liste de messages par fil de discussion" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:68 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:70 #, fuzzy msgid "Thread the message-list" msgstr "Liste de messages par fil de discussion" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:69 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:71 msgid "Thread the message-list based on Subject" msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:70 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:72 msgid "Timeout for marking message as Seen" msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:71 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:73 msgid "Timeout for marking message as Seen." msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:72 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:74 #, fuzzy msgid "UID string of the default account." msgstr "En faire _mon compte par défaut" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:73 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:75 msgid "Use Spamasssassin daemon and client" msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:74 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:76 msgid "Use Spamasssassin daemon and client (spamc/spamd)" msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:75 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:77 msgid "Use custom fonts" msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:76 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:78 msgid "Use custom fonts for displaying mail" msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:77 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:79 msgid "Use only local spam tests." msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:78 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:80 msgid "Use only the local spam tests (no DNS)." msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:79 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:81 #, fuzzy msgid "Variable width font" msgstr "_Largeur variable :" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:80 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:82 msgid "View/Bcc menu item is checked" msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:81 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:83 msgid "View/Bcc menu item is checked." msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:82 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:84 msgid "View/Cc menu item is checked" msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:83 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:85 msgid "View/Cc menu item is checked." msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:84 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:86 msgid "View/From menu item is checked" msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:85 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:87 msgid "View/From menu item is checked." msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:86 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:88 msgid "View/PostTo menu item is checked" msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:87 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:89 msgid "View/PostTo menu item is checked." msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:88 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:90 msgid "View/ReplyTo menu item is checked" msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:89 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:91 msgid "View/ReplyTo menu item is checked." msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:90 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:92 msgid "" "Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do " "not contain In-Reply-To or References headers." msgstr "" +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:93 +msgid "port for starting user runned spamd" +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:94 +#, fuzzy +msgid "spamd port" +msgstr "Importer" + #: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Elm_Intelligent_Importer.server.in.in.h:1 msgid "Evolution Elm importer" msgstr "Assistant d'importation Elm d'Evolution" @@ -14164,15 +14096,15 @@ msgstr "Vous n'avez pas saisi toutes les informations requises." msgid "Evolution Account Editor" msgstr "Éditeur de compte d'Evolution" -#: mail/mail-account-gui.c:756 mail/mail-config.glade.h:155 +#: mail/mail-account-gui.c:756 mail/mail-config.glade.h:157 msgid "_Host:" msgstr "_Hôte :" -#: mail/mail-account-gui.c:760 mail/mail-config.glade.h:129 +#: mail/mail-account-gui.c:760 mail/mail-config.glade.h:131 msgid "User_name:" msgstr "_Nom d'utilisateur :" -#: mail/mail-account-gui.c:764 mail/mail-config.glade.h:164 +#: mail/mail-account-gui.c:764 mail/mail-config.glade.h:166 msgid "_Path:" msgstr "_Chemin :" @@ -14224,24 +14156,24 @@ msgstr "" " « %s »\n" "Et ont été mis à jour." -#: mail/mail-component.c:438 +#: mail/mail-component.c:436 msgid "New Mail Message" msgstr "Nouveau message" -#: mail/mail-component.c:439 +#: mail/mail-component.c:437 msgid "_Mail Message" msgstr "_Message" -#: mail/mail-component.c:440 +#: mail/mail-component.c:438 msgid "Compose a new mail message" msgstr "Composer un nouveau message" -#: mail/mail-component.c:576 +#: mail/mail-component.c:577 #, fuzzy msgid "URI of the mail source that the view will display" msgstr "L'URI que le calendrier affichera." -#: mail/mail-config-druid.c:367 mail/mail-config.glade.h:65 +#: mail/mail-config-druid.c:367 mail/mail-config.glade.h:67 msgid "Identity" msgstr "Identité" @@ -14287,7 +14219,7 @@ msgstr "" "cas de doute, adressez-vous à votre administrateur système ou à votre " "fournisseur d'accès Internet." -#: mail/mail-config-druid.c:394 mail/mail-config.glade.h:11 +#: mail/mail-config-druid.c:394 mail/mail-config.glade.h:12 msgid "Account Management" msgstr "Gestion des comptes" @@ -14305,126 +14237,130 @@ msgstr "" "Evolution. Veuillez saisir un nom pour ce compte dans l'espace ci-dessous. " "Ce nom sera utilisé uniquement dans un but d'affichage." -#: mail/mail-config.c:1090 +#: mail/mail-config.c:1091 msgid "Checking Service" msgstr "Service de vérification" -#: mail/mail-config.c:1168 mail/mail-config.c:1172 +#: mail/mail-config.c:1169 mail/mail-config.c:1173 msgid "Connecting to server..." msgstr "Connexion au serveur" #: mail/mail-config.glade.h:3 +msgid " " +msgstr " " + +#: mail/mail-config.glade.h:4 msgid " _Check for supported types " msgstr "_Vérifier les types supportés" -#: mail/mail-config.glade.h:4 +#: mail/mail-config.glade.h:5 msgid "(SSL is not supported in this build of Evolution)" msgstr "(SSL n'est pas supporté dans cette compilation d'Evolution)" -#: mail/mail-config.glade.h:5 +#: mail/mail-config.glade.h:6 msgid "(SSL is not supported in this build of evolution)" msgstr "(SSL n'est pas supporté dans cette compilation d'Evolution)" -#: mail/mail-config.glade.h:7 +#: mail/mail-config.glade.h:8 msgid "<b>_Displayed Mail Headers</b>" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:8 +#: mail/mail-config.glade.h:9 #, fuzzy msgid "A_lso encrypt to self when sending encrypted mail" msgstr "_Toujours chiffrer pour moi-même lors de l'envoi de courrier chiffré." -#: mail/mail-config.glade.h:9 +#: mail/mail-config.glade.h:10 msgid "Account Editor" msgstr "Éditeur de compte" -#: mail/mail-config.glade.h:10 +#: mail/mail-config.glade.h:11 msgid "Account Information" msgstr "Informations du compte" -#: mail/mail-config.glade.h:12 +#: mail/mail-config.glade.h:13 msgid "Add Sc_ript" msgstr "Ajouter un sc_ript" -#: mail/mail-config.glade.h:13 +#: mail/mail-config.glade.h:14 msgid "Add new signature..." msgstr "Ajouter une nouvelle signature..." -#: mail/mail-config.glade.h:14 +#: mail/mail-config.glade.h:15 msgid "Al_ways encrypt to myself when sending encrypted mail" msgstr "_Toujours chiffrer pour moi-même lors de l'envoi de courrier chiffré." -#: mail/mail-config.glade.h:17 +#: mail/mail-config.glade.h:18 msgid "Always _blind carbon-copy (Bcc) to:" msgstr "Toujours envoyér une copie cachée (_Bcc) à :" -#: mail/mail-config.glade.h:18 +#: mail/mail-config.glade.h:19 msgid "Always _carbon-copy (Cc) to:" msgstr "Toujours envoyer une copie (_Cc) à :" -#: mail/mail-config.glade.h:19 +#: mail/mail-config.glade.h:20 msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting" msgstr "" "Faire _toujours confiance aux clés de mon trousseau lors du chiffrement." -#: mail/mail-config.glade.h:20 +#: mail/mail-config.glade.h:21 msgid "Attach original message" msgstr "Joindre le message d'origine" -#: mail/mail-config.glade.h:21 mail/message-list.etspec.h:1 +#: mail/mail-config.glade.h:22 mail/message-list.etspec.h:1 msgid "Attachment" msgstr "Pièce jointe" -#: mail/mail-config.glade.h:22 +#: mail/mail-config.glade.h:23 msgid "Authentication" msgstr "Authentification" -#: mail/mail-config.glade.h:23 +#: mail/mail-config.glade.h:24 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Balte (ISO-8859-13)" -#: mail/mail-config.glade.h:24 +#: mail/mail-config.glade.h:25 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Balte (ISO-8859-4)" -#: mail/mail-config.glade.h:25 +#: mail/mail-config.glade.h:26 msgid "C_haracter set:" msgstr "Jeu de _caractères :" -#: mail/mail-config.glade.h:26 +#: mail/mail-config.glade.h:27 msgid "C_olors" msgstr "C_ouleurs" -#: mail/mail-config.glade.h:27 +#: mail/mail-config.glade.h:28 #, fuzzy msgid "Check _Incoming Mail" msgstr "Recherche de nouveau courrier" -#: mail/mail-config.glade.h:28 +#: mail/mail-config.glade.h:29 msgid "Check spelling while I _type" msgstr "Vérifier l'or_thographe pendant la frappe" -#: mail/mail-config.glade.h:29 +#: mail/mail-config.glade.h:30 msgid "Checking for New Mail" msgstr "Recherche de nouveau courrier" -#: mail/mail-config.glade.h:30 +#: mail/mail-config.glade.h:31 msgid "Checks incoming mail messages to be Junk" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:31 +#: mail/mail-config.glade.h:32 msgid "Color for _misspelled words:" msgstr "Couleur pour les _mots mal orthographiés :" -#: mail/mail-config.glade.h:32 +#: mail/mail-config.glade.h:33 msgid "Composing Messages" msgstr "Composition des messages" -#: mail/mail-config.glade.h:33 +#: mail/mail-config.glade.h:34 msgid "Configuration" msgstr "Configuration" -#: mail/mail-config.glade.h:34 +#: mail/mail-config.glade.h:35 msgid "" "Congratulations, your mail configuration is complete.\n" "\n" @@ -14439,140 +14375,143 @@ msgstr "" "\n" "Cliquez sur « Appliquer » pour enregistrer les paramètres." -#: mail/mail-config.glade.h:40 +#: mail/mail-config.glade.h:41 msgid "De_fault" msgstr "Dé_faut" -#: mail/mail-config.glade.h:42 +#: mail/mail-config.glade.h:43 msgid "Default Behavior" msgstr "Comportement par défaut" -#: mail/mail-config.glade.h:43 +#: mail/mail-config.glade.h:44 msgid "Default character _encoding:" msgstr "_Codage des caractères par défaut :" -#: mail/mail-config.glade.h:44 +#: mail/mail-config.glade.h:45 msgid "Deleting Mail" msgstr "Suppression du courrier" -#: mail/mail-config.glade.h:46 +#: mail/mail-config.glade.h:47 #, fuzzy msgid "Digitally _sign outgoing messages (by default)" msgstr "" "_Toujours signer les messages sortants lors de l'utilisation de ce compte" -#: mail/mail-config.glade.h:47 +#: mail/mail-config.glade.h:48 +msgid "Do _Not Check Incoming Mail For IMAP Accounts" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:49 msgid "Do not quote original message" msgstr "Ne pas citer le message d'origine" -#: mail/mail-config.glade.h:48 +#: mail/mail-config.glade.h:50 msgid "Don't sign _meeting requests (for Outlook compatibility)" msgstr "Ne pas signer les de_mandes de réunion (compatibilité Outlook)" -#: mail/mail-config.glade.h:49 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:1 +#: mail/mail-config.glade.h:51 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:1 msgid "Done" msgstr "Fait" -#: mail/mail-config.glade.h:50 +#: mail/mail-config.glade.h:52 msgid "Drafts _folder:" msgstr "Dossier _Brouillons :" -#: mail/mail-config.glade.h:52 +#: mail/mail-config.glade.h:54 msgid "Email Accounts" msgstr "Comptes de courrier" -#: mail/mail-config.glade.h:53 +#: mail/mail-config.glade.h:55 msgid "Email _address:" msgstr "_Adresse électronique :" -#: mail/mail-config.glade.h:54 +#: mail/mail-config.glade.h:56 msgid "Empty _trash folders on exit" msgstr "Vider les dossiers Corbeille en qui_ttant" -#: mail/mail-config.glade.h:55 +#: mail/mail-config.glade.h:57 #, fuzzy msgid "Encry_ption certificate:" msgstr "_ID de certificat :" -#: mail/mail-config.glade.h:56 +#: mail/mail-config.glade.h:58 msgid "Evolution Account Assistant" msgstr "Assistant de compte d'Evolution" -#: mail/mail-config.glade.h:57 +#: mail/mail-config.glade.h:59 msgid "Execute Command..." msgstr "Exécuter une commande..." -#: mail/mail-config.glade.h:58 +#: mail/mail-config.glade.h:60 msgid "Fi_xed -width:" msgstr "Largeur fi_xe :" -#: mail/mail-config.glade.h:59 +#: mail/mail-config.glade.h:61 #, fuzzy msgid "Filter Options" msgstr "<< Moins d'options" -#: mail/mail-config.glade.h:60 +#: mail/mail-config.glade.h:62 msgid "Font Properties" msgstr "Propriétés de la police" -#: mail/mail-config.glade.h:61 +#: mail/mail-config.glade.h:63 msgid "Format messages in _HTML" msgstr "Formater les messages en _HTML" -#: mail/mail-config.glade.h:62 -#, fuzzy +#: mail/mail-config.glade.h:64 msgid "H_eaders" -msgstr "En-tête" +msgstr "E_n-tête" -#: mail/mail-config.glade.h:63 +#: mail/mail-config.glade.h:65 msgid "Highlight _quotations with" msgstr "Mettre les citations en _surbrillance avec" -#: mail/mail-config.glade.h:64 +#: mail/mail-config.glade.h:66 msgid "IMAPv4 " msgstr "IMAPv4" -#: mail/mail-config.glade.h:67 +#: mail/mail-config.glade.h:69 msgid "Inline" msgstr "Dans le corps" -#: mail/mail-config.glade.h:68 +#: mail/mail-config.glade.h:70 msgid "Kerberos " msgstr "Kerberos " -#: mail/mail-config.glade.h:69 +#: mail/mail-config.glade.h:71 msgid "Labels and Colors" msgstr "Étiquettes et couleurs" -#: mail/mail-config.glade.h:71 +#: mail/mail-config.glade.h:73 msgid "Loading Images" msgstr "Chargement des images" -#: mail/mail-config.glade.h:72 +#: mail/mail-config.glade.h:74 msgid "Mail Configuration" msgstr "Configuration de la messagerie" -#: mail/mail-config.glade.h:74 +#: mail/mail-config.glade.h:76 msgid "Mailbox location" msgstr "Emplacement de la boîte à lettres" -#: mail/mail-config.glade.h:75 +#: mail/mail-config.glade.h:77 msgid "Message Composer" msgstr "Composeur de messages" -#: mail/mail-config.glade.h:76 +#: mail/mail-config.glade.h:78 msgid "Message Display" msgstr "Affichage du message" -#: mail/mail-config.glade.h:77 +#: mail/mail-config.glade.h:79 msgid "Message Fonts" msgstr "Polices pour les messages" -#: mail/mail-config.glade.h:79 +#: mail/mail-config.glade.h:81 msgid "New Mail Notification" msgstr "Notification du courrier entrant" -#: mail/mail-config.glade.h:81 +#: mail/mail-config.glade.h:83 msgid "" "Note: you will not be prompted for a password until you connect for the " "first time" @@ -14580,142 +14519,142 @@ msgstr "" "Note : vous n'aurez pas à fournir de mot de passe avant votre première " "connexion." -#: mail/mail-config.glade.h:82 +#: mail/mail-config.glade.h:84 msgid "Optional Information" msgstr "Informations facultatives" -#: mail/mail-config.glade.h:84 +#: mail/mail-config.glade.h:86 msgid "Or_ganization:" msgstr "Or_ganisation :" -#: mail/mail-config.glade.h:85 +#: mail/mail-config.glade.h:87 msgid "PGP/GPG _Key ID:" msgstr "ID de la _clé PGP/GPG :" -#: mail/mail-config.glade.h:89 +#: mail/mail-config.glade.h:91 msgid "Pick a color" msgstr "Choisissez une couleur" -#: mail/mail-config.glade.h:90 +#: mail/mail-config.glade.h:92 msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined" msgstr "" "_Demander lors de l'envoi de messages où seuls des destinataires BCC sont " "définis." -#: mail/mail-config.glade.h:91 +#: mail/mail-config.glade.h:93 msgid "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)" msgstr "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)" -#: mail/mail-config.glade.h:92 +#: mail/mail-config.glade.h:94 msgid "Printed Fonts" msgstr "Polices imprimées" -#: mail/mail-config.glade.h:93 +#: mail/mail-config.glade.h:95 msgid "Qmail maildir " msgstr "Répertoire de courrier Qmail" -#: mail/mail-config.glade.h:94 +#: mail/mail-config.glade.h:96 msgid "Quote original message" msgstr "Citer le message d'origine" -#: mail/mail-config.glade.h:95 +#: mail/mail-config.glade.h:97 msgid "Quoted" msgstr "Cité" -#: mail/mail-config.glade.h:96 +#: mail/mail-config.glade.h:98 msgid "Re_member this password" msgstr "_Mémoriser le mot de passe" -#: mail/mail-config.glade.h:97 +#: mail/mail-config.glade.h:99 msgid "Re_ply-To:" msgstr "Ré_pondre à :" -#: mail/mail-config.glade.h:98 +#: mail/mail-config.glade.h:100 msgid "Receiving Email" msgstr "Réception des messages" -#: mail/mail-config.glade.h:99 +#: mail/mail-config.glade.h:101 msgid "Receiving _Options" msgstr "_Options de réception" -#: mail/mail-config.glade.h:100 +#: mail/mail-config.glade.h:102 msgid "Remember this _password" msgstr "Mémoriser ce mot de _passe" -#: mail/mail-config.glade.h:101 +#: mail/mail-config.glade.h:103 msgid "Required Information" msgstr "Informations requises" -#: mail/mail-config.glade.h:102 +#: mail/mail-config.glade.h:104 msgid "Restore Defaults" msgstr "Restaurer les valeurs par défaut" -#: mail/mail-config.glade.h:104 +#: mail/mail-config.glade.h:106 msgid "S_ecurity" msgstr "S_écurité" -#: mail/mail-config.glade.h:105 +#: mail/mail-config.glade.h:107 msgid "Secure MIME (S/MIME)" msgstr "MIME sécurisé (S/MIME)" -#: mail/mail-config.glade.h:106 +#: mail/mail-config.glade.h:108 msgid "Select HTML fixed width font" msgstr "Sélection d'une police HTML à largeur fixe" -#: mail/mail-config.glade.h:107 +#: mail/mail-config.glade.h:109 msgid "Select HTML fixed width font for printing" msgstr "Sélection d'une police HTML à largeur fixe pour l'impression" -#: mail/mail-config.glade.h:108 +#: mail/mail-config.glade.h:110 msgid "Select HTML variable width font" msgstr "Sélection d'une police HTML à largeur variable" -#: mail/mail-config.glade.h:109 +#: mail/mail-config.glade.h:111 msgid "Select HTML variable width font for printing" msgstr "Sélection d'une police HTML à largeur variable pour l'impression" -#: mail/mail-config.glade.h:110 +#: mail/mail-config.glade.h:112 msgid "Sending Email" msgstr "Envoi du message" -#: mail/mail-config.glade.h:112 +#: mail/mail-config.glade.h:114 msgid "Sent _messages folder:" msgstr "Dossier des _messages envoyés :" -#: mail/mail-config.glade.h:113 +#: mail/mail-config.glade.h:115 msgid "Sent and Draft Messages" msgstr "Messages envoyés et brouillons" -#: mail/mail-config.glade.h:114 +#: mail/mail-config.glade.h:116 msgid "Ser_ver requires authentication" msgstr "Le _serveur requiert une authentification." -#: mail/mail-config.glade.h:115 +#: mail/mail-config.glade.h:117 msgid "Server Configuration" msgstr "Configuration du serveur" -#: mail/mail-config.glade.h:116 +#: mail/mail-config.glade.h:118 msgid "Server _Type: " msgstr "_Type de serveur : " -#: mail/mail-config.glade.h:117 +#: mail/mail-config.glade.h:119 #, fuzzy msgid "Si_gning certificate:" msgstr "Impossible de signer : certificat non trouvé pour « %s »." -#: mail/mail-config.glade.h:118 +#: mail/mail-config.glade.h:120 msgid "Specify _filename:" msgstr "Spécifiez le nom de _fichier :" -#: mail/mail-config.glade.h:119 +#: mail/mail-config.glade.h:121 msgid "Spell _Checking" msgstr "_Correction orthographique" -#: mail/mail-config.glade.h:120 +#: mail/mail-config.glade.h:122 msgid "Standard Unix mbox" msgstr "mbox Unix standard" -#: mail/mail-config.glade.h:121 +#: mail/mail-config.glade.h:123 msgid "" "The output of this script will be used as your\n" "signature. The name you specify will be used\n" @@ -14725,7 +14664,7 @@ msgstr "" "signature. Le nom spécifié ne sera utilisé\n" "que pour l'affichage. " -#: mail/mail-config.glade.h:124 +#: mail/mail-config.glade.h:126 msgid "" "This page allows you to configure spell checking behavior and language. The " "list of languages here reflects only the languages for which you have a " @@ -14735,7 +14674,7 @@ msgstr "" "orthographique ainsi que la langue. La liste ne mentionne que les langues " "pour lesquelles un dictionnaire a été installé." -#: mail/mail-config.glade.h:126 +#: mail/mail-config.glade.h:128 msgid "" "Type the name by which you would like to refer to this account.\n" "For example: \"Work\" or \"Personal\"" @@ -14743,15 +14682,15 @@ msgstr "" "Saisissez le nom par lequel vous voulez désigner ce compte.\n" "Par exemple : « Travail » ou « Personnel »" -#: mail/mail-config.glade.h:128 +#: mail/mail-config.glade.h:130 msgid "Use _Daemon" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:130 +#: mail/mail-config.glade.h:132 msgid "V_ariable-width:" msgstr "_Largeur variable :" -#: mail/mail-config.glade.h:131 +#: mail/mail-config.glade.h:133 msgid "" "Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n" "\n" @@ -14761,174 +14700,173 @@ msgstr "" "\n" "Cliquez sur « Suivant » pour commencer." -#: mail/mail-config.glade.h:136 +#: mail/mail-config.glade.h:138 msgid "_Add Signature" msgstr "A_jouter une signature" -#: mail/mail-config.glade.h:137 +#: mail/mail-config.glade.h:139 msgid "_Always load images off the net" msgstr "_Toujours charger les images hors du réseau" -#: mail/mail-config.glade.h:138 +#: mail/mail-config.glade.h:140 msgid "_Always sign outgoing messages when using this account" msgstr "" "_Toujours signer les messages sortants lors de l'utilisation de ce compte" -#: mail/mail-config.glade.h:139 +#: mail/mail-config.glade.h:141 msgid "_Authentication Type: " msgstr "Type d'_authentification : " -#: mail/mail-config.glade.h:140 +#: mail/mail-config.glade.h:142 msgid "_Authentication type: " msgstr "Type d'_authentification : " -#: mail/mail-config.glade.h:141 +#: mail/mail-config.glade.h:143 msgid "_Automatically check for new mail every" msgstr "_Vérifier automatiquement la présence de nouveaux messages tous les" -#: mail/mail-config.glade.h:142 +#: mail/mail-config.glade.h:144 msgid "_Automatically insert smiley images" msgstr "Insérer _automatiquement des images de trombines" -#: mail/mail-config.glade.h:143 +#: mail/mail-config.glade.h:145 msgid "_Beep when new mail arrives" msgstr "Émettre un _bip lors de l'arrivée de nouveaux messages" -#: mail/mail-config.glade.h:144 +#: mail/mail-config.glade.h:146 msgid "_Confirm when expunging a folder" msgstr "_Confirmer avant le nettoyage du dossier" -#: mail/mail-config.glade.h:145 +#: mail/mail-config.glade.h:147 msgid "_Default signature:" msgstr "Signature par _défaut :" -#: mail/mail-config.glade.h:146 +#: mail/mail-config.glade.h:148 msgid "_Defaults" msgstr "Valeurs par _défaut" -#: mail/mail-config.glade.h:147 +#: mail/mail-config.glade.h:149 msgid "_Do not notify me when new mail arrives" msgstr "Ne pas prévenir lors _de l'arrivée de nouveaux messages" -#: mail/mail-config.glade.h:149 +#: mail/mail-config.glade.h:151 msgid "_Enable" msgstr "Activ_er" -#: mail/mail-config.glade.h:150 +#: mail/mail-config.glade.h:152 msgid "_Encrypt outgoing messages (by default)" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:151 +#: mail/mail-config.glade.h:153 msgid "_Forward style:" msgstr "Style de _transfert :" -#: mail/mail-config.glade.h:152 +#: mail/mail-config.glade.h:154 msgid "_Full name:" msgstr "_Nom complet :" -#: mail/mail-config.glade.h:154 +#: mail/mail-config.glade.h:156 msgid "_HTML Mail" msgstr "Courrier _HTML" -#: mail/mail-config.glade.h:156 +#: mail/mail-config.glade.h:158 msgid "_Identity" msgstr "_Identité" -#: mail/mail-config.glade.h:157 +#: mail/mail-config.glade.h:159 #, fuzzy msgid "_Junk" msgstr "Juin" -#: mail/mail-config.glade.h:158 +#: mail/mail-config.glade.h:160 #, fuzzy msgid "_Load images if sender is in address book" msgstr "" "_Charger les images si l'expéditeur est présent dans le carnet d'adresses" -#: mail/mail-config.glade.h:159 +#: mail/mail-config.glade.h:161 msgid "_Local Tests Only" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:160 +#: mail/mail-config.glade.h:162 msgid "_Make this my default account" msgstr "En faire _mon compte par défaut" -#: mail/mail-config.glade.h:161 +#: mail/mail-config.glade.h:163 msgid "_Mark messages as read after" msgstr "_Marquer les messages comme lus après" -#: mail/mail-config.glade.h:162 +#: mail/mail-config.glade.h:164 msgid "_Name:" msgstr "_Nom :" -#: mail/mail-config.glade.h:163 +#: mail/mail-config.glade.h:165 msgid "_Never load images off the net" msgstr "_Ne jamais charger les images hors du réseau" -#: mail/mail-config.glade.h:165 +#: mail/mail-config.glade.h:167 msgid "_Play sound file when new mail arrives" msgstr "_Jouer un fichier son lors de l'arrivée de nouveaux messages" -#: mail/mail-config.glade.h:166 +#: mail/mail-config.glade.h:168 msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them" msgstr "" "Demander lors de l'envoi de messages HTML à des contacts qui n'en veulent " "_pas" -#: mail/mail-config.glade.h:167 +#: mail/mail-config.glade.h:169 msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line" msgstr "Demander lors de l'envoi de messages dé_pourvu d'objet" -#: mail/mail-config.glade.h:168 +#: mail/mail-config.glade.h:170 msgid "_Receiving Mail" msgstr "_Réception du courrier" -#: mail/mail-config.glade.h:169 +#: mail/mail-config.glade.h:171 msgid "_Reply style:" msgstr "Style de _réponse :" -#: mail/mail-config.glade.h:170 +#: mail/mail-config.glade.h:172 msgid "_Restore defaults" msgstr "_Restaurer les valeurs par défaut" -#: mail/mail-config.glade.h:171 +#: mail/mail-config.glade.h:173 msgid "_Script:" msgstr "_Script :" -#: mail/mail-config.glade.h:172 -#, fuzzy +#: mail/mail-config.glade.h:174 msgid "_Select..." -msgstr "Supprimer..." +msgstr "_Sélectionner..." -#: mail/mail-config.glade.h:173 +#: mail/mail-config.glade.h:175 msgid "_Sending Mail" msgstr "Envoi du _courrier" -#: mail/mail-config.glade.h:174 +#: mail/mail-config.glade.h:176 msgid "_Show animated images" msgstr "Afficher le_s images animées" -#: mail/mail-config.glade.h:175 +#: mail/mail-config.glade.h:177 msgid "_Signatures" msgstr "_Signatures" -#: mail/mail-config.glade.h:176 +#: mail/mail-config.glade.h:178 msgid "_Standard Font:" msgstr "Police par _défaut :" -#: mail/mail-config.glade.h:177 +#: mail/mail-config.glade.h:179 msgid "_Terminal Font:" msgstr "Police du _terminal :" -#: mail/mail-config.glade.h:178 +#: mail/mail-config.glade.h:180 msgid "_Use secure connection (SSL):" msgstr "_Utiliser une connexion sécurisée (SSL) :" -#: mail/mail-config.glade.h:179 +#: mail/mail-config.glade.h:181 msgid "_Use the same fonts as other applications" msgstr "_Utiliser les mêmes polices que dans les autres applications" -#: mail/mail-config.glade.h:181 +#: mail/mail-config.glade.h:183 msgid "description" msgstr "description" @@ -15022,63 +14960,63 @@ msgstr "Copie des messages vers %s" msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "Examen des dossiers dans « %s »" -#: mail/mail-ops.c:1243 +#: mail/mail-ops.c:1236 msgid "Forwarded messages" msgstr "Messages transférés" -#: mail/mail-ops.c:1286 +#: mail/mail-ops.c:1279 #, c-format msgid "Opening folder %s" msgstr "Ouverture du dossier %s" -#: mail/mail-ops.c:1358 +#: mail/mail-ops.c:1351 #, c-format msgid "Opening store %s" msgstr "Ouverture du stockage %s" -#: mail/mail-ops.c:1436 +#: mail/mail-ops.c:1429 #, c-format msgid "Removing folder %s" msgstr "Suppression du dossier %s" -#: mail/mail-ops.c:1530 +#: mail/mail-ops.c:1523 #, c-format msgid "Storing folder '%s'" msgstr "Stockage du dossier « %s »" -#: mail/mail-ops.c:1581 +#: mail/mail-ops.c:1574 msgid "Refreshing folder" msgstr "Rafraîchissement du dossier" -#: mail/mail-ops.c:1617 mail/mail-ops.c:1668 +#: mail/mail-ops.c:1610 mail/mail-ops.c:1661 msgid "Expunging folder" msgstr "Nettoyage du dossier" -#: mail/mail-ops.c:1665 +#: mail/mail-ops.c:1658 #, c-format msgid "Emptying trash in '%s'" msgstr "Vidage de la corbeille dans « %s »" -#: mail/mail-ops.c:1666 +#: mail/mail-ops.c:1659 msgid "Local Folders" msgstr "Dossiers locaux" -#: mail/mail-ops.c:1749 +#: mail/mail-ops.c:1742 #, c-format msgid "Retrieving message %s" msgstr "Récupération du message %s" -#: mail/mail-ops.c:1821 +#: mail/mail-ops.c:1814 #, c-format msgid "Retrieving %d message(s)" msgstr "Récupération de %d message(s)" -#: mail/mail-ops.c:1905 +#: mail/mail-ops.c:1898 #, c-format msgid "Saving %d messsage(s)" msgstr "Enregistrement de %d message(s)" -#: mail/mail-ops.c:1953 +#: mail/mail-ops.c:1946 #, c-format msgid "" "Unable to create output file: %s\n" @@ -15087,7 +15025,7 @@ msgstr "" "Impossible de créer le fichier de sortie : %s\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:1981 +#: mail/mail-ops.c:1974 #, c-format msgid "" "Error saving messages to: %s:\n" @@ -15096,11 +15034,11 @@ msgstr "" "Erreur lors de l'enregistrement des messages vers : %s :\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:2052 +#: mail/mail-ops.c:2045 msgid "Saving attachment" msgstr "Enregistrement de la pièce jointe" -#: mail/mail-ops.c:2069 +#: mail/mail-ops.c:2062 #, c-format msgid "" "Cannot create output file: %s:\n" @@ -15109,22 +15047,22 @@ msgstr "" "Impossible de créer le fichier de sortie : %s\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:2099 +#: mail/mail-ops.c:2092 #, c-format msgid "Could not write data: %s" msgstr "Impossible d'écrire les données : %s." -#: mail/mail-ops.c:2247 +#: mail/mail-ops.c:2240 #, c-format msgid "Disconnecting from %s" msgstr "Déconnexion de %s" -#: mail/mail-ops.c:2247 +#: mail/mail-ops.c:2240 #, c-format msgid "Reconnecting to %s" msgstr "Reconnexion à %s" -#: mail/mail-ops.c:2349 +#: mail/mail-ops.c:2342 msgid "Changing junk status" msgstr "" @@ -15145,9 +15083,8 @@ msgid "Search" msgstr "Rechercher" #: mail/mail-security.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "Digital Signature" -msgstr "Éditer la signature" +msgstr "Signature numérique" #: mail/mail-security.glade.h:3 #, fuzzy @@ -15208,11 +15145,11 @@ msgstr "Saisissez le mot de passe pour %s" msgid "Enter Password" msgstr "Saisissez le mot de passe" -#: mail/mail-session.c:298 +#: mail/mail-session.c:301 msgid "_Remember this password" msgstr "Mémo _riser le mot de passe" -#: mail/mail-session.c:299 +#: mail/mail-session.c:302 msgid "_Remember this password for the remainder of this session" msgstr "Mémo_riser ce mot de passe jusqu'à la fin de la session." @@ -15275,7 +15212,7 @@ msgstr "Mise en place du dossier virtuel : %s" msgid "Updating vfolders for uri: %s" msgstr "Mise à jour des dossiers virtuels pour l'URI : %s" -#: mail/mail-vfolder.c:482 +#: mail/mail-vfolder.c:498 #, c-format msgid "" "The following vFolder(s):\n" @@ -15288,20 +15225,20 @@ msgstr "" " « %s »\n" "et ont été mis à jour." -#: mail/mail-vfolder.c:868 +#: mail/mail-vfolder.c:897 msgid "vFolders" msgstr "Dossiers virtuels" -#: mail/mail-vfolder.c:907 +#: mail/mail-vfolder.c:936 msgid "Edit VFolder" msgstr "Éditer le dossier virtuel" -#: mail/mail-vfolder.c:927 +#: mail/mail-vfolder.c:956 #, c-format msgid "Trying to edit a vfolder '%s' which doesn't exist." msgstr "Tentative d'édition du dossier virtuel « %s » qui n'existe pas." -#: mail/mail-vfolder.c:999 +#: mail/mail-vfolder.c:1028 msgid "New VFolder" msgstr "Nouveau dossier virtuel" @@ -15365,7 +15302,7 @@ msgstr "%d %b %H:%M" msgid "%b %d %Y" msgstr "%d %b %Y" -#: mail/message-list.c:3089 +#: mail/message-list.c:3100 msgid "Generating message list" msgstr "Génération de la liste des messages" @@ -15493,9 +15430,8 @@ msgid "Evolution Test component" msgstr "Composant Test d'Evolution" #: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:1 -#, fuzzy msgid "480" -msgstr "380" +msgstr "480" #: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:2 #, fuzzy @@ -15831,28 +15767,24 @@ msgid "Automatic" msgstr "Automatique" #: shell/e-shell-importer.c:642 -#, fuzzy msgid "_Filename:" -msgstr "Nom du _fichier" +msgstr "Nom du _fichier :" #: shell/e-shell-importer.c:647 msgid "Select a file" msgstr "Sélectionner un fichier" #: shell/e-shell-importer.c:657 -#, fuzzy msgid "File _type:" -msgstr "Type de fichier :" +msgstr "_Type de fichier :" #: shell/e-shell-importer.c:683 -#, fuzzy msgid "Import data and settings from _older programs" -msgstr "Importer les données et paramètres d'anciens programmes" +msgstr "Importer les données et paramètres d'_anciens programmes" #: shell/e-shell-importer.c:686 -#, fuzzy msgid "Import a _single file" -msgstr "Importer un seul fichier" +msgstr "Importer un _seul fichier" #: shell/e-shell-importer.c:754 shell/e-shell-startup-wizard.c:566 msgid "" @@ -15876,9 +15808,8 @@ msgid "Select a destination folder for importing this data" msgstr "Sélectionnez un dossier de destination pour importer ces données." #: shell/e-shell-importer.c:1190 -#, fuzzy msgid "_Import" -msgstr "Importer" +msgstr "_Importer" #: shell/e-shell-offline-handler.c:596 msgid "Closing connections..." @@ -15928,9 +15859,8 @@ msgid "" msgstr "" #: shell/e-shell-startup-wizard.c:795 -#, fuzzy msgid "Quit Assistant" -msgstr "Adjoint" +msgstr "Quitter assistant" #: shell/e-shell-utils.c:116 msgid "No folder name specified." @@ -16231,7 +16161,7 @@ msgstr "Test" #: shell/evolution-test-component.c:142 #, fuzzy msgid "Create a new test item" -msgstr "Créer une nouvelle tâche" +msgstr "Créer une nouvelle liste des tâches" #: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:1 msgid "Active Connections" @@ -16377,7 +16307,7 @@ msgstr "Ne plus me demander" msgid "Evolution can import data from the following files:" msgstr "Evolution peut importer des données depuis les fichiers suivants :" -#: shell/main.c:119 shell/main.c:617 +#: shell/main.c:119 shell/main.c:632 msgid "Evolution" msgstr "Evolution" @@ -16442,36 +16372,36 @@ msgid "" "Evolution.\n" msgstr "" -#: shell/main.c:469 +#: shell/main.c:490 msgid "Cannot access the Ximian Evolution shell." msgstr "Impossible d'accéder au shell de Ximian Evolution." -#: shell/main.c:478 +#: shell/main.c:499 #, c-format msgid "Cannot initialize the Ximian Evolution shell: %s" msgstr "Impossible d'initialiser le shell de Ximian Evolution : %s" -#: shell/main.c:584 +#: shell/main.c:599 msgid "Start Evolution activating the specified component" msgstr "" -#: shell/main.c:586 +#: shell/main.c:601 msgid "Start in offline mode" msgstr "Démarrer en mode déconnecté" -#: shell/main.c:588 +#: shell/main.c:603 msgid "Start in online mode" msgstr "Démarrer en mode connecté" -#: shell/main.c:591 +#: shell/main.c:606 msgid "Forcibly shut down all evolution components" msgstr "Forcer l'arrêt de tous les composants d'Evolution." -#: shell/main.c:594 +#: shell/main.c:609 msgid "Send the debugging output of all components to a file." msgstr "Envoyer la sortie de déboguage de tous les composants à un fichier." -#: shell/main.c:621 +#: shell/main.c:636 #, c-format msgid "" "%s: --online and --offline cannot be used together.\n" @@ -16488,9 +16418,8 @@ msgstr "Sélectionnez un assistant d'importation." #: smime/gui/certificate-manager.c:233 smime/gui/certificate-manager.c:395 #: smime/gui/certificate-manager.c:541 -#, fuzzy msgid "Certificate Name" -msgstr "_ID de certificat :" +msgstr "Nom de certificat" #: smime/gui/certificate-manager.c:241 smime/gui/certificate-manager.c:411 #, fuzzy @@ -16500,7 +16429,7 @@ msgstr "En cours" #: smime/gui/certificate-manager.c:249 smime/gui/smime-ui.glade.h:36 #: smime/lib/e-cert.c:512 msgid "Serial Number" -msgstr "" +msgstr "Numéro de série" #: smime/gui/certificate-manager.c:257 #, fuzzy @@ -16508,9 +16437,8 @@ msgid "Expires" msgstr "Expression" #: smime/gui/certificate-manager.c:403 -#, fuzzy msgid "E-Mail Address" -msgstr "Adresse électronique :" +msgstr "Adresse électronique" #: smime/gui/certificate-viewer.c:326 #, fuzzy, c-format @@ -16548,18 +16476,16 @@ msgid "<Not Part of Certificate>" msgstr "" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "<b>Certificate Fields</b>" -msgstr "Certificat révoqué" +msgstr "<b>Champs du certificat</b>" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:3 msgid "<b>Certificate Hierarchy</b>" msgstr "" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "<b>Field Value</b>" -msgstr "<b>Envoi des messages</b>" +msgstr "<b>Valeur du champ</b>" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:5 msgid "<b>Fingerprints</b>" @@ -16580,9 +16506,8 @@ msgid "<b>This certificate has been verified for the following uses:</b>" msgstr "" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:9 -#, fuzzy msgid "<b>Validity</b>" -msgstr "<b>Statut :</b> " +msgstr "<b>Validité</b> " #: smime/gui/smime-ui.glade.h:10 #, fuzzy @@ -16590,14 +16515,12 @@ msgid "Authorities" msgstr "Poitiers" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:11 -#, fuzzy msgid "Backup" -msgstr "Blackpool" +msgstr "Sauvegarder" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:12 -#, fuzzy msgid "Backup All" -msgstr "Blackpool" +msgstr "Sauvegarder tout" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:13 msgid "" @@ -16606,9 +16529,8 @@ msgid "" msgstr "" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:14 smime/lib/e-cert.c:1019 -#, fuzzy msgid "Certificate" -msgstr "_ID de certificat :" +msgstr "Certificat" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:15 #, fuzzy @@ -16640,9 +16562,8 @@ msgid "Dummy window only" msgstr "" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:23 -#, fuzzy msgid "Edit" -msgstr "_Éditer" +msgstr "_" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:24 msgid "Email Recipient Certificate" @@ -16654,9 +16575,8 @@ msgid "Email Signer Certificate" msgstr "Échec de vérification des certificats." #: smime/gui/smime-ui.glade.h:26 -#, fuzzy msgid "Expires On" -msgstr "Expression" +msgstr "Expire le" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:29 msgid "Issued On" @@ -16701,9 +16621,8 @@ msgid "Trust this CA to identify web sites." msgstr "" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:40 -#, fuzzy msgid "View" -msgstr "Afficha_ge" +msgstr "Affichage" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:41 #, fuzzy @@ -16744,24 +16663,20 @@ msgid "%d/%m/%Y" msgstr "%d/%m/%Y" #: smime/lib/e-cert.c:473 -#, fuzzy msgid "Version" -msgstr "Vermont" +msgstr "Version" #: smime/lib/e-cert.c:488 -#, fuzzy msgid "Version 1" -msgstr "Vermillion" +msgstr "Version 1" #: smime/lib/e-cert.c:491 -#, fuzzy msgid "Version 2" -msgstr "Vermillion" +msgstr "Version 2" #: smime/lib/e-cert.c:494 -#, fuzzy msgid "Version 3" -msgstr "Vermillion" +msgstr "Version 3" #: smime/lib/e-cert.c:576 msgid "PKCS #1 MD2 With RSA Encryption" @@ -16776,41 +16691,36 @@ msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption" msgstr "" #: smime/lib/e-cert.c:585 -#, fuzzy msgid "C" -msgstr " C" +msgstr "C" #: smime/lib/e-cert.c:588 -#, fuzzy msgid "CN" -msgstr "N" +msgstr "CN" #: smime/lib/e-cert.c:591 msgid "OU" -msgstr "" +msgstr "OU" #: smime/lib/e-cert.c:594 -#, fuzzy msgid "O" -msgstr "OK" +msgstr "O" #: smime/lib/e-cert.c:597 msgid "L" -msgstr "" +msgstr "L" #: smime/lib/e-cert.c:600 -#, fuzzy msgid "DN" -msgstr "N" +msgstr "DN" #: smime/lib/e-cert.c:603 msgid "DC" -msgstr "" +msgstr "DC" #: smime/lib/e-cert.c:606 -#, fuzzy msgid "ST" -msgstr "SMTP" +msgstr "ST" #: smime/lib/e-cert.c:609 msgid "PKCS #1 RSA Encryption" @@ -16924,9 +16834,8 @@ msgid "Not Critical" msgstr "Caroline du Nord" #: smime/lib/e-cert.c:907 -#, fuzzy msgid "Extensions" -msgstr "Expression" +msgstr "Extensions" #: smime/lib/e-cert.c:978 #, fuzzy, c-format @@ -17104,7 +17013,7 @@ msgstr "Voir le contact actif" #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:9 #: ui/evolution-tasks.xml.h:17 ui/evolution.xml.h:25 msgid "_Actions" -msgstr "A_ctions" +msgstr "_Actions" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:35 ui/evolution-contact-editor.xml.h:16 msgid "_Forward Contact..." @@ -17239,9 +17148,8 @@ msgid "Week" msgstr "Semaine" #: ui/evolution-calendar.xml.h:37 -#, fuzzy msgid "_Open Appointment" -msgstr "_Rendez-vous" +msgstr "_Ouvrir rendez-vous" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:2 ui/evolution-contact-editor.xml.h:2 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 @@ -17369,9 +17277,8 @@ msgid "Send _message to list..." msgstr "Envoyer un _message à la liste..." #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:12 -#, fuzzy msgid "_Delete..." -msgstr "Supprimer..." +msgstr "_Supprimer..." #: ui/evolution-event-editor.xml.h:1 msgid "Cancel Mee_ting" @@ -17672,9 +17579,8 @@ msgid "Display the previous unread message" msgstr "Afficher le message non lu précédent" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:32 -#, fuzzy msgid "F_orward As..." -msgstr "Faire _suivre" +msgstr "Faire _suivre comme..." #: ui/evolution-mail-message.xml.h:33 msgid "Filter on Mailing _List..." @@ -17817,9 +17723,8 @@ msgid "P_revious Unread Message" msgstr "Message n_on lu précédent" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:73 -#, fuzzy msgid "Post a Repl_y" -msgstr "Poster une réponse" +msgstr "Envoyer une _réponse" # #: ui/evolution-mail-message.xml.h:74 @@ -17855,9 +17760,8 @@ msgid "Reset the text to its original size" msgstr "Restaurer la taille du texte à sa valeur d'origine" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:88 -#, fuzzy msgid "S_earch in Message..." -msgstr "R_echercher un message..." +msgstr "R_echercher dans message..." #: ui/evolution-mail-message.xml.h:89 msgid "S_maller" @@ -18287,14 +18191,12 @@ msgid "Print the list of tasks" msgstr "Imprimer la liste de tâches" #: ui/evolution-tasks.xml.h:16 -#, fuzzy msgid "View the selected task" -msgstr "Supprimer les tâches sélectionnées" +msgstr "Affiche les tâches sélectionnées" #: ui/evolution-tasks.xml.h:21 -#, fuzzy msgid "_Open Task" -msgstr "_Tâche" +msgstr "_Ouvrir tâche" #: ui/evolution.xml.h:1 msgid "About Ximian Evolution..." @@ -18305,9 +18207,8 @@ msgid "Change Evolution's settings" msgstr "Changer les paramètres d'Evolution" #: ui/evolution.xml.h:5 -#, fuzzy msgid "Create a new window" -msgstr "Créer une nouvelle demande de réunion" +msgstr "Créer une nouvelle fenêtre" #: ui/evolution.xml.h:6 msgid "E_xit" @@ -18330,9 +18231,8 @@ msgid "Import data from other programs" msgstr "Importer les données d'autres programmes" #: ui/evolution.xml.h:12 -#, fuzzy msgid "Open a new window" -msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre" +msgstr "Ouvrir une nouvelle fenêtre" #: ui/evolution.xml.h:13 msgid "Pi_lot Settings..." @@ -18380,7 +18280,7 @@ msgstr "À _propos de Ximian Evolution..." #: ui/evolution.xml.h:28 msgid "_Help" -msgstr "_Aide" +msgstr "A_ide" #: ui/evolution.xml.h:29 msgid "_Import..." @@ -18395,9 +18295,8 @@ msgid "_Send / Receive" msgstr "_Envoyer / recevoir" #: ui/evolution.xml.h:35 -#, fuzzy msgid "_Window" -msgstr "_Trouver maintenant" +msgstr "_Fenêtre" #: ui/my-evolution.xml.h:2 msgid "Print Summary" @@ -18444,34 +18343,28 @@ msgid "_Work Week View" msgstr "Vue hebdomadaire de _travail" #: views/mail/galview.xml.h:1 -#, fuzzy msgid "As _Sent Folder" -msgstr "Comme dossier Envoyés" +msgstr "Comme dossier _Envoyés" #: views/mail/galview.xml.h:2 -#, fuzzy msgid "By S_tatus" -msgstr "Par état" +msgstr "Par _état" #: views/mail/galview.xml.h:3 -#, fuzzy msgid "By Se_nder" -msgstr "Par expéditeur" +msgstr "Par e_xpéditeur" #: views/mail/galview.xml.h:4 -#, fuzzy msgid "By Su_bject" -msgstr "Par objet" +msgstr "Par _objet" #: views/mail/galview.xml.h:5 -#, fuzzy msgid "By _Follow Up Flag" -msgstr "Par marqueur Donner suite" +msgstr "Par marqueur _Donner suite" #: views/mail/galview.xml.h:6 -#, fuzzy msgid "_Messages" -msgstr "Messages" +msgstr "_Messages" #: views/tasks/galview.xml.h:1 msgid "With _Category" @@ -18741,142 +18634,84 @@ msgid "Text" msgstr "Texte" #: widgets/misc/e-search-bar.c:930 -#, fuzzy msgid "Find _Now" -msgstr "Rechercher maintenant" - -#, fuzzy -#~ msgid "Birthdays" -#~ msgstr "_Date de naissance :" +msgstr "Rechercher _maintenant" -#, fuzzy -#~ msgid "Spam" -#~ msgstr "Crachin" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to migrate `%s': %s" -#~ msgstr "Impossible de mettre %s en cache : %s." - -#, fuzzy #~ msgid "Rename" -#~ msgstr "_Renommer" +#~ msgstr "Renommer" + +#~ msgid "Could not create a directory for the new addressbook." +#~ msgstr "Impossible de créer un répertoire pour le nouveau carnet d'adresses" #~ msgid "Edit LDAP Server" #~ msgstr "Éditer un serveur LDAP" -#~ msgid "Select Names" -#~ msgstr "Sélectionnez des noms" - -#~ msgid "Selected Contacts:" -#~ msgstr "Contacts sélectionnés :" - -#~ msgid "" -#~ "Type a name into the entry, or\n" -#~ "select one from the list below:" -#~ msgstr "" -#~ "Saisissez un nom dans le champ ou\n" -#~ "sélectionnez-en un dans la liste ci-dessous :" - -#~ msgid "_Folder:" -#~ msgstr "_Dossier :" - -#~ msgid "East Timor" -#~ msgstr "Timor Oriental" - -#~ msgid "Yugoslavia" -#~ msgstr "Yougoslavie" - #, fuzzy -#~ msgid "Rename this calendar to" -#~ msgstr "Imprimer ce calendrier" +#~ msgid "Select Contents from Address Book" +#~ msgstr "Sélectionnez les contacts dans le carnet d'adresses" -#, fuzzy -#~ msgid " " -#~ msgstr " " +#~ msgid "Birthdays" +#~ msgstr "Anniversaires :" -#, fuzzy #~ msgid "<b>Alarm Action</b>" -#~ msgstr "Informations du calendrier" +#~ msgstr "<b>Action de l'alarme</b>" -#, fuzzy #~ msgid "<b>Alarm Email</b>" -#~ msgstr "<b>Envoi des messages</b>" +#~ msgstr "<b>Alarme par courrier électronique</b>" -#, fuzzy #~ msgid "<b>Alarm Sound</b>" -#~ msgstr "Informations du calendrier" +#~ msgstr "<b>Son de l'alarme</b>" -#, fuzzy #~ msgid "<b>Message to Display</b>" -#~ msgstr "Message à afficher :" +#~ msgstr "<b>Message à afficher</b>" #, fuzzy #~ msgid "<b>Basics</b>" #~ msgstr "<b>Statut :</b> " -#, fuzzy #~ msgid "<b>Reminders</b>" -#~ msgstr "Rappels" +#~ msgstr "<b>Rappels</b>" -#, fuzzy #~ msgid "<b>Alerts</b>" -#~ msgstr "<b>Débute : </b> " +#~ msgstr "<b>Alertes</b>" -#, fuzzy #~ msgid "<b>Task List</b>" -#~ msgstr "Informations du calendrier" +#~ msgstr "<b>Liste des tâches</b>" -#, fuzzy #~ msgid "<b>Time</b>" -#~ msgstr "<b>Échéance : </b> " +#~ msgstr "<b>Heure</b> " -#, fuzzy #~ msgid "<b>Work Week</b>" -#~ msgstr "Sem. travail" +#~ msgstr "<b>Semaine de travail</b>" #, fuzzy +#~ msgid "Could not create directory for new calendar" +#~ msgstr "Impossible de créer le répertoire %s : %s." + #~ msgid "<b>Classification</b>" -#~ msgstr "Classification" +#~ msgstr "<b>Classification</b>" -#, fuzzy #~ msgid "<b>Date & Time</b>" -#~ msgstr "Date & heure" +#~ msgstr "<b>Date & heure</b>" -#, fuzzy #~ msgid "<b>Description</b>" -#~ msgstr "Description :" +#~ msgstr "<b>Description</b>" -#, fuzzy #~ msgid "<b>L_ocation</b>" -#~ msgstr "_Lieu :" +#~ msgstr "<b>_Lieu</b>" -#, fuzzy #~ msgid "<b>Su_mmary</b>" -#~ msgstr "<b>Débute : </b> " +#~ msgstr "<b>_Résumé</b>" -#, fuzzy -#~ msgid "Could not create cache for new calendar" -#~ msgstr "Impossible de créer le répertoire %s : %s." - -#, fuzzy -#~ msgid "A group must be selected" -#~ msgstr "Un organizer doit être configuré." - -#, fuzzy -#~ msgid "Could not create directory for new task list" -#~ msgstr "Impossible de créer le répertoire %s : %s." - -#, fuzzy #~ msgid "<b>Preview</b>" -#~ msgstr "Aperçu" +#~ msgstr "<b>Aperçu</b>" #, fuzzy #~ msgid "<b>Progress</b>" #~ msgstr "En cours" -#, fuzzy #~ msgid "<b>Web Page</b>" -#~ msgstr "<b>Envoi des messages</b>" +#~ msgstr "<b>Site internet</b>" #~ msgid "The method required to load `%s' is not supported" #~ msgstr "La méthode requise pour charger « %s » n'est pas supportée." @@ -18884,6 +18719,75 @@ msgstr "Rechercher maintenant" #~ msgid "You don't have permission to open the folder in `%s'" #~ msgstr "Vous n'avez pas la permission d'ouvrir le dossier dans « %s »." +#~ msgid "" +#~ "The task backend for\n" +#~ "%s\n" +#~ " has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again" +#~ msgstr "" +#~ "Le moteur de traitement des tâches de\n" +#~ "%s\n" +#~ "est tombé en panne. Vous devez redémarrer Evolution afin de pouvoir " +#~ "l'utiliser de nouveau." + +#~ msgid "" +#~ "The calendar backend for\n" +#~ "%s\n" +#~ " has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again" +#~ msgstr "" +#~ "Le moteur de traitement du calendrier de\n" +#~ "%s\n" +#~ "est tombé en panne. Vous devez redémarrer Evolution afin de pouvoir " +#~ "l'utiliser de nouveau." + +#, fuzzy +#~ msgid "Spam" +#~ msgstr "Crachin" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to migrate `%s': %s" +#~ msgstr "Impossible de mettre %s en cache : %s." + +#~ msgid "Test type" +#~ msgstr "Type de test" + +#~ msgid "Select Names" +#~ msgstr "Sélectionnez des noms" + +#~ msgid "Selected Contacts:" +#~ msgstr "Contacts sélectionnés :" + +#~ msgid "" +#~ "Type a name into the entry, or\n" +#~ "select one from the list below:" +#~ msgstr "" +#~ "Saisissez un nom dans le champ ou\n" +#~ "sélectionnez-en un dans la liste ci-dessous :" + +#~ msgid "_Folder:" +#~ msgstr "_Dossier :" + +#~ msgid "East Timor" +#~ msgstr "Timor Oriental" + +#~ msgid "Yugoslavia" +#~ msgstr "Yougoslavie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Rename this calendar to" +#~ msgstr "Imprimer ce calendrier" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not create cache for new calendar" +#~ msgstr "Impossible de créer le répertoire %s : %s." + +#, fuzzy +#~ msgid "A group must be selected" +#~ msgstr "Un organizer doit être configuré." + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not create directory for new task list" +#~ msgstr "Impossible de créer le répertoire %s : %s." + #~ msgid "Could not open the folder in `%s'" #~ msgstr "Impossible d'ouvrir le dossier dans « %s »." @@ -19170,9 +19074,6 @@ msgstr "Rechercher maintenant" #~ msgid "Old owner has died" #~ msgstr "L'ancien propriétaire a disparu." -#~ msgid "Test type" -#~ msgstr "Type de test" - #, fuzzy #~ msgid "import" #~ msgstr "Importer" @@ -19774,6 +19675,9 @@ msgstr "Rechercher maintenant" #~ msgid "New Message Post" #~ msgstr "Nouveau message" +#~ msgid "_Post Message" +#~ msgstr "_Poster le message" + #~ msgid "Post a new mail message" #~ msgstr "Poster un nouveau message" @@ -28286,7 +28190,7 @@ msgstr "Rechercher maintenant" #~ msgstr "Nom du fichier :" #~ msgid "" -#~ "Cannot activate component %s :\n" +#~ "Cannot activate component %s:\n" #~ "The error from the activation system is:\n" #~ "%s" #~ msgstr "" @@ -28565,6 +28469,9 @@ msgstr "Rechercher maintenant" #~ "requise pour tout nouveau contact que vous ajouterez à l'annuaire sur le " #~ "serveur LDAP." +#~ msgid "_Add ->" +#~ msgstr "_Ajouter ->" + #~ msgid "_Add Mapping" #~ msgstr "Ajouter un mappage" |