diff options
author | Christian Rose <menthos@src.gnome.org> | 2000-11-02 09:39:25 +0800 |
---|---|---|
committer | Christian Rose <menthos@src.gnome.org> | 2000-11-02 09:39:25 +0800 |
commit | d1272cbaca0bdefdb408e3fd2387f880b2dfcff7 (patch) | |
tree | 82272c1f1c8b6ae755d01ce444e4cc285d4da0b5 /po | |
parent | 0109894d2af29f15456e27a4b570a1f46c56cd09 (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-d1272cbaca0bdefdb408e3fd2387f880b2dfcff7.tar.gz gsoc2013-evolution-d1272cbaca0bdefdb408e3fd2387f880b2dfcff7.tar.zst gsoc2013-evolution-d1272cbaca0bdefdb408e3fd2387f880b2dfcff7.zip |
Updated Swedish translation.
svn path=/trunk/; revision=6332
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 3724 |
2 files changed, 2786 insertions, 942 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index bf1993a487..2242600e0a 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2000-11-02 Christian Rose <menthos@menthos.com> + + * sv.po: Updated Swedish translation. + 2000-11-01 Valek Filippov <frob@df.ru> * ru.po: updated russian translation. @@ -7,22 +7,308 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Evolution\n" -"POT-Creation-Date: 2000-10-19 14:30+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2000-10-19 14:31+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2000-11-02 02:37+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2000-11-02 02:39+0100\n" "Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3044 +msgid "Card: " +msgstr "Kort: " + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3046 +msgid "" +"\n" +"Name: " +msgstr "" +"\n" +"Namn: " + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3047 +msgid "" +"\n" +" Prefix: " +msgstr "" +"\n" +" Prefix: " + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3048 +msgid "" +"\n" +" Given: " +msgstr "" +"\n" +" Förnamn: " + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3049 +msgid "" +"\n" +" Additional: " +msgstr "" +"\n" +" Andranamn: " + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3050 +msgid "" +"\n" +" Family: " +msgstr "" +"\n" +" Efternamn: " + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3051 +msgid "" +"\n" +" Suffix: " +msgstr "" +"\n" +" Suffix: " + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3065 +msgid "" +"\n" +"Birth Date: " +msgstr "" +"\n" +"Födelsedatum: " + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3076 +msgid "" +"\n" +"Address:" +msgstr "" +"\n" +"Adress:" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3078 +msgid "" +"\n" +" Postal Box: " +msgstr "" +"\n" +" Box: " + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3079 +msgid "" +"\n" +" Ext: " +msgstr "" +"\n" +" Anknytning: " + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3080 +msgid "" +"\n" +" Street: " +msgstr "" +"\n" +" Gatuadress: " + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3081 +msgid "" +"\n" +" City: " +msgstr "" +"\n" +" Ort: " + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3082 +msgid "" +"\n" +" Region: " +msgstr "" +"\n" +" Region: " + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3083 +msgid "" +"\n" +" Postal Code: " +msgstr "" +"\n" +" Postnummer: " + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3084 +msgid "" +"\n" +" Country: " +msgstr "" +"\n" +" Land: " + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3097 +msgid "" +"\n" +"Delivery Label: " +msgstr "" +"\n" +"Leveransetikett: " + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3109 +msgid "" +"\n" +"Telephones:\n" +msgstr "" +"\n" +"Telefoner:\n" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3112 +msgid "" +"\n" +"Telephone:" +msgstr "" +"\n" +"Telefon:" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3136 +msgid "" +"\n" +"E-mail:\n" +msgstr "" +"\n" +"E-post:\n" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3139 +msgid "" +"\n" +"E-mail:" +msgstr "" +"\n" +"E-post:" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3158 +msgid "" +"\n" +"Mailer: " +msgstr "" +"\n" +"E-postprogram: " + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3164 +msgid "" +"\n" +"Time Zone: " +msgstr "" +"\n" +"Tidszon: " + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3172 +msgid "" +"\n" +"Geo Location: " +msgstr "" +"\n" +"Geografisk plats: " + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3176 +msgid "" +"\n" +"Business Role: " +msgstr "" +"\n" +"Yrkesroll: " + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3188 +msgid "" +"\n" +"Org: " +msgstr "" +"\n" +"Org: " + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3189 +msgid "" +"\n" +" Name: " +msgstr "" +"\n" +" Namn: " + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3190 +msgid "" +"\n" +" Unit: " +msgstr "" +"\n" +" Enhet: " + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3191 +msgid "" +"\n" +" Unit2: " +msgstr "" +"\n" +" Enhet 2: " + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3192 +msgid "" +"\n" +" Unit3: " +msgstr "" +"\n" +" Enhet 3: " + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3193 +msgid "" +"\n" +" Unit4: " +msgstr "" +"\n" +" Enhet 4: " + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3197 +msgid "" +"\n" +"Categories: " +msgstr "" +"\n" +"Kategorier: " + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3198 +msgid "" +"\n" +"Comment: " +msgstr "" +"\n" +"Kommentar: " + +#. if (crd->sound.prop.used) { +#. if (crd->sound.type != SOUND_PHONETIC) +#. addPropSizedValue (string, _ ("\nPronunciation: "), +#. crd->sound.data, crd->sound.size); +#. else +#. add_strProp_to_string (string, _ ("\nPronunciation: "), +#. crd->sound.data); +#. +#. add_SoundType (string, crd->sound.type); +#. } +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3211 +msgid "" +"\n" +"Unique String: " +msgstr "" +"\n" +"Unik sträng: " + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3214 +msgid "" +"\n" +"Public Key: " +msgstr "" +"\n" +"Publik nyckel: " + #: addressbook/backend/ebook/load-gnomecard-addressbook.c:16 #: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:17 #: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:18 #: addressbook/backend/ebook/test-client.c:29 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1215 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:910 #: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:38 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1188 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1069 calendar/gui/main.c:55 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1091 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:965 calendar/gui/main.c:55 msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "Kunde inte initiera Bonobo" @@ -30,80 +316,94 @@ msgstr "Kunde inte initiera Bonobo" #. in GnomePilotConduitSyncType as they are used as index. #. Custom type implies Disabled state. #. -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:54 +#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:77 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:77 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:77 msgid "Disabled" msgstr "Avstängd" -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:55 +#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:78 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:78 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:78 msgid "Synchronize" msgstr "Synkronisera" -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:56 +#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:79 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:79 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:79 msgid "Copy From Pilot" msgstr "Kopiera från Pilot" -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:57 +#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:80 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:80 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:80 msgid "Copy To Pilot" msgstr "Kopiera till Pilot" -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:58 +#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:81 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:81 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:81 msgid "Merge From Pilot" msgstr "Slå samman från Pilot" -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:59 +#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:82 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:82 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:82 msgid "Merge To Pilot" msgstr "Slå samman till Pilot" -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:143 +#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:121 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:121 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:121 +msgid "JP Rosevear <jpr@helixcode.com>" +msgstr "JP Rosevear <jpr@helixcode.com>" + +#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:122 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:122 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:122 +msgid "Original Author:" +msgstr "Originalförfattare:" + +#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:123 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:123 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:123 msgid "Eskil Heyn Olsen <deity@eskil.dk>" msgstr "Eskil Heyn Olsen <deity@eskil.dk>" -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:145 -msgid "Gpilotd address conduit" -msgstr "Gpilotd-adresskanal" +#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:127 +msgid "Evolution Addressbook Conduit" +msgstr "Evolutions adressbokskanal" -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:146 -msgid "(C) 1998 the Free Software Foundation" -msgstr "© 1998 Free Software Foundation" +#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:128 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:128 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:128 +msgid "(C) 1998-2000 the Free Software Foundation and Helix Code" +msgstr "© 1998-2000 Free Software Foundation och Helix Code" -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:148 -msgid "Configuration utility for the address conduit.\n" -msgstr "Konfigurationsverktyg för adresskanal.\n" +#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:130 +msgid "Configuration utility for the evolution addressbook conduit.\n" +msgstr "Konfigurationsverktyg för evolutions adressbokskanal.\n" -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:149 +#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:131 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:131 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:131 msgid "gnome-unknown.xpm" msgstr "gnome-unknown.xpm" -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:190 +#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:162 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:162 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:162 msgid "Synchronize Action" msgstr "Synkroniseringsåtgärd" -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:261 +#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:214 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:215 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:214 msgid "Conduit state" msgstr "Kanaltillstånd" -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:315 -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:328 +#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:266 +#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:279 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:267 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:280 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:266 @@ -115,13 +415,13 @@ msgstr "" "Ingen Pilot konfigurerad. Var vänlig och\n" "välj \"Pilot-länkningsegenskaper\" först." -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:334 +#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:285 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:286 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:285 msgid "Not connected to the gnome-pilot daemon" msgstr "Inte ansluten till gnome-pilot-demonen" -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:339 +#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:290 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:291 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:290 msgid "" @@ -131,30 +431,31 @@ msgstr "" "Ett fel inträffade vid hämnting av\n" "pilotlista från gnome-pilot-demonen" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:127 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:141 -msgid "BLARG\n" -msgstr "BLARG\n" +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:193 +msgid "Cursor could not be loaded\n" +msgstr "Markören kunde inte läsas in\n" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:471 -#, c-format -msgid "Address holds %ld address entries" -msgstr "Adressen innehåller %ld adressposter" +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:206 +msgid "EBook not loaded\n" +msgstr "EBook inte inläst\n" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:497 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:499 -msgid "Could not start addressbook server" -msgstr "Kunde inte starta adressboksservern" +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:490 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:651 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:524 +msgid "Could not start wombat server" +msgstr "Kunde inte starta wombat-server" + +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:491 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:652 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:525 +msgid "Could not start wombat" +msgstr "Kunde inte starta wombat" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:512 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:515 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:517 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:520 msgid "Could not read pilot's Address application block" msgstr "Kunde inte läsa pilotens adressprogramblock" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:853 -msgid "Error while communicating with address server" -msgstr "Fel vid kommunikation med adresserver" - #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. @@ -292,7 +593,7 @@ msgid "_Add" msgstr "_Lägg till" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:8 -#: ui/evolution-mail.h:31 +#: ui/evolution-event-editor.h:72 ui/evolution-mail.h:48 msgid "_Delete" msgstr "_Ta bort" @@ -306,8 +607,10 @@ msgid "New phone type" msgstr "Ny telefontyp" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:11 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:90 mail/mail-config.glade.h:11 -#: mail/mail-config.glade.h:16 mail/mail-config.glade.h:22 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:71 filter/filter.glade.h:12 +#: filter/filter.glade.h:17 filter/filter.glade.h:21 filter/filter.glade.h:24 +#: mail/mail-config.glade.h:11 mail/mail-config.glade.h:16 +#: mail/mail-config.glade.h:22 msgid "Add" msgstr "Lägg till" @@ -441,7 +744,7 @@ msgstr "_Adress:" #: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:9 msgid "_City:" -msgstr "_Stad:" +msgstr "_Ort:" #: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:10 msgid "_PO Box:" @@ -534,11 +837,22 @@ msgstr "_Efternamn:" msgid "_Suffix:" msgstr "_Suffix:" +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:275 +msgid "Quick Search" +msgstr "Snabbsökning" + #: addressbook/gui/component/addressbook.c:310 msgid "As _Minicards" msgstr "Som _minikort" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:316 ui/evolution-addressbook.h:10 +#. +#. * This file is autogenerated from evolution-addressbook.xml, do not edit +#. * +#. * This file contains translatable strings generated by +#. * bonobo-ui-extract. Add this file to your project's +#. * POTFILES.in. DO NOT compile it as part of your application. +#. +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:316 ui/evolution-addressbook.h:9 msgid "As _Table" msgstr "Som _tabell" @@ -598,7 +912,6 @@ msgid "Root DN:" msgstr "Rot-DN:" #: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:11 -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:8 msgid "Name:" msgstr "Namn:" @@ -765,7 +1078,7 @@ msgstr "" "Dubbelklicka här för att skapa en ny kontakt." #: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:151 -#: mail/folder-browser.c:487 +#: mail/folder-browser.c:494 mail/mail-search-dialogue.c:101 msgid "Search" msgstr "Sök" @@ -843,7 +1156,7 @@ msgstr "10 pt. Tahoma" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24 msgid "Body" -msgstr "Kropp" +msgstr "Meddelandetext" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25 msgid "8 pt. Tahoma" @@ -872,7 +1185,6 @@ msgstr "Typ:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31 #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:43 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:80 msgid "label26" msgstr "label26" @@ -959,59 +1271,34 @@ msgstr "fm" msgid "pm" msgstr "em" -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:121 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:121 -msgid "JP Rosevear <jpr@helixcode.com>" -msgstr "JP Rosevear <jpr@helixcode.com>" - -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:122 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:122 -msgid "Original Author:" -msgstr "Originalförfattare:" - #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:127 msgid "Evolution Calendar Conduit" -msgstr "Evolution kalenderkanal" - -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:128 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:128 -msgid "(C) 1998-2000 the Free Software Foundation and Helix Code" -msgstr "© 1998-2000 Free Software Foundation och Helix Code" +msgstr "Evolutions kalenderkanal" #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:130 msgid "Configuration utility for the evolution calendar conduit.\n" msgstr "Konfigurationsverktyg för evolutions kalenderkanal.\n" -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:688 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:569 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:607 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:480 msgid "Error while communicating with calendar server" msgstr "Fel vid kommunikation med kalenderserver" -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:733 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:614 -msgid "Could not start wombat server" -msgstr "Kunde inte starta wombat-server" - -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:734 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:615 -msgid "Could not start wombat" -msgstr "Kunde inte starta wombat" - -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:797 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:800 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:706 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:709 msgid "Could not read pilot's Calendar application block" msgstr "Kunde inte läsa pilotens kalenderprogramblock" #: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:127 msgid "Evolution ToDo Conduit" -msgstr "Evolution att-göra-kanal" +msgstr "Evolutions att-göra-kanal" #: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:130 msgid "Configuration utility for the evolution todo conduit.\n" msgstr "Konfigurationsverktyg för evolutions att-göra-kanal.\n" -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:678 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:681 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:579 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:582 msgid "Could not read pilot's ToDo application block" msgstr "Kunde inte läsa pilotens att-göra-programblock" @@ -1055,15 +1342,15 @@ msgstr "Att-göra-objekt som ska utföras idag:" msgid "To-Do item that is overdue:" msgstr "Att-göra-objekt som skulle ha utförts:" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:386 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:382 msgid "File not found" msgstr "Filen hittades inte" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:410 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:406 msgid "Open calendar" msgstr "Öppna kalender" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:449 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:445 msgid "Save calendar" msgstr "Spara kalender" @@ -1076,13 +1363,13 @@ msgstr "%a %Y-%m-%d" #. strftime format of a weekday, a date and a time, #. in 24-hour format. -#: calendar/gui/calendar-model.c:286 calendar/gui/calendar-model.c:740 +#: calendar/gui/calendar-model.c:286 calendar/gui/calendar-model.c:726 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" msgstr "%a %Y-%m-%d %H.%M.%S" #. strftime format of a weekday, a date and a time, #. in 12-hour format. -#: calendar/gui/calendar-model.c:290 calendar/gui/calendar-model.c:743 +#: calendar/gui/calendar-model.c:290 calendar/gui/calendar-model.c:729 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" msgstr "%a %Y-%m-%d %I.%M.%S %p" @@ -1129,7 +1416,7 @@ msgstr "Genomskinlig" msgid "Opaque" msgstr "Ogenomskinlig" -#: calendar/gui/calendar-model.c:748 +#: calendar/gui/calendar-model.c:734 #, c-format msgid "" "The date must be entered in the format: \n" @@ -1141,7 +1428,7 @@ msgstr "" "%s" #. strptime format for a date. -#: calendar/gui/calendar-model.c:849 calendar/gui/calendar-model.c:897 +#: calendar/gui/calendar-model.c:835 calendar/gui/calendar-model.c:883 #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:471 #: widgets/misc/e-dateedit.c:480 widgets/misc/e-dateedit.c:512 #: widgets/misc/e-dateedit.c:669 widgets/misc/e-dateedit.c:725 @@ -1150,27 +1437,27 @@ msgstr "%Y-%m-%d" #. strptime format for a time of day, in 12-hour format. #. If it is is not appropriate in the locale set to an empty string. -#: calendar/gui/calendar-model.c:867 +#: calendar/gui/calendar-model.c:853 msgid "%I:%M:%S %p%n" msgstr "%I.%M.%S %p%n" #. strptime format for a time of day, in 24-hour format. -#: calendar/gui/calendar-model.c:870 +#: calendar/gui/calendar-model.c:856 msgid "%H:%M:%S%n" msgstr "%H.%M.%S%n" #. strptime format for time of day, without seconds, 12-hour format. #. If it is is not appropriate in the locale set to an empty string. -#: calendar/gui/calendar-model.c:874 +#: calendar/gui/calendar-model.c:860 msgid "%I:%M %p%n" msgstr "%I.%M %p%n" #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format. -#: calendar/gui/calendar-model.c:877 +#: calendar/gui/calendar-model.c:863 msgid "%H:%M%n" msgstr "%H.%M%n" -#: calendar/gui/calendar-model.c:997 +#: calendar/gui/calendar-model.c:983 msgid "" "The geographical position must be entered in the format: \n" "\n" @@ -1180,11 +1467,11 @@ msgstr "" "\n" "45.436845,125.862501" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1037 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1023 msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive" msgstr "Procentvärdet måste vara mellan 0 och 100" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1077 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1063 msgid "The priority must be between 1 and 9, inclusive" msgstr "Prioriteten måste vara mellan 1 och 9" @@ -1210,11 +1497,12 @@ msgstr "Ingen sammanfattning finns tillgänglig." #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:7 -#: ui/evolution-contact-editor.h:14 ui/evolution-subscribe.h:10 +#: ui/evolution-contact-editor.h:14 ui/evolution-event-editor.h:19 +#: ui/evolution-subscribe.h:10 msgid "Close" msgstr "Stäng" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:8 calendar/gui/gnome-cal.c:1424 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:8 calendar/gui/gnome-cal.c:1458 msgid "Snooze" msgstr "Slumra" @@ -1240,44 +1528,37 @@ msgid "Work week" msgstr "Arbetsvecka" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:53 #: calendar/gui/gnome-month-item.c:737 msgid "Mon" msgstr "mån" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:54 #: calendar/gui/gnome-month-item.c:738 msgid "Tue" msgstr "tis" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:55 #: calendar/gui/gnome-month-item.c:739 msgid "Wed" msgstr "ons" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:56 #: calendar/gui/gnome-month-item.c:740 msgid "Thu" msgstr "tor" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:57 #: calendar/gui/gnome-month-item.c:741 msgid "Fri" msgstr "fre" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:58 #: calendar/gui/gnome-month-item.c:742 msgid "Sat" msgstr "lör" #. Initialize by default to three-letter day names #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:59 #: calendar/gui/gnome-month-item.c:736 msgid "Sun" msgstr "sön" @@ -1286,31 +1567,38 @@ msgstr "sön" msgid "First day of week:" msgstr "Första dagen i veckan:" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17 calendar/gui/prop.c:354 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:45 calendar/gui/prop.c:354 msgid "Monday" msgstr "måndag" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:46 msgid "Tuesday" msgstr "tisdag" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:47 msgid "Wednesday" msgstr "onsdag" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:48 msgid "Thursday" msgstr "torsdag" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:49 msgid "Friday" msgstr "fredag" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:50 msgid "Saturday" msgstr "lördag" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23 calendar/gui/prop.c:353 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:51 calendar/gui/prop.c:353 msgid "Sunday" msgstr "söndag" @@ -1395,6 +1683,7 @@ msgid "Time Until Due" msgstr "Tid till förfallodatum" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 calendar/gui/prop.c:611 +#: filter/libfilter-i18n.h:18 msgid "Priority" msgstr "Prioritet" @@ -1486,21 +1775,21 @@ msgstr "Påminnare" msgid "Edit Task" msgstr "Redigera uppgift" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:663 calendar/gui/event-editor.c:285 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:663 calendar/gui/event-editor.c:303 msgid "No summary" msgstr "Ingen sammanfattning" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:669 calendar/gui/event-editor.c:291 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:669 calendar/gui/event-editor.c:309 #, c-format msgid "Appointment - %s" msgstr "Möte - %s" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:672 calendar/gui/event-editor.c:294 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:672 calendar/gui/event-editor.c:312 #, c-format msgid "Task - %s" msgstr "Uppgift - %s" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:675 calendar/gui/event-editor.c:297 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:675 calendar/gui/event-editor.c:315 #, c-format msgid "Journal entry - %s" msgstr "Dagbokspost - %s" @@ -1571,9 +1860,8 @@ msgid "C_lassification:" msgstr "K_lassifikation:" #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:22 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:42 shell/e-shell-view.c:989 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:337 widgets/misc/e-dateedit.c:709 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1171 +#: shell/e-shell-view.c:1017 widgets/misc/e-dateedit.c:337 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:709 widgets/misc/e-dateedit.c:1171 msgid "None" msgstr "Ingen" @@ -1593,32 +1881,34 @@ msgstr "Datum utfört:" msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:297 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:294 msgid "Open..." msgstr "Öppna..." -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:298 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:295 msgid "Open the task" msgstr "Öppna uppgiften" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:300 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:297 msgid "Mark Complete" msgstr "Markera som färdig" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:301 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:298 msgid "Mark the task complete" msgstr "Markera uppgiften som färdig" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:303 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:92 mail/mail-config.glade.h:13 -#: mail/mail-config.glade.h:18 mail/mail-config.glade.h:24 -#: mail/mail-view.c:163 ui/evolution-addressbook.h:20 -#: ui/evolution-contact-editor.h:12 ui/evolution-contact-editor.h:19 -#: ui/evolution-mail.h:59 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:300 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:73 filter/filter.glade.h:14 +#: filter/filter.glade.h:19 filter/libfilter-i18n.h:8 +#: mail/mail-config.glade.h:13 mail/mail-config.glade.h:18 +#: mail/mail-config.glade.h:24 mail/mail-view.c:163 +#: ui/evolution-addressbook.h:11 ui/evolution-contact-editor.h:12 +#: ui/evolution-contact-editor.h:19 ui/evolution-event-editor.h:13 +#: ui/evolution-mail.h:13 msgid "Delete" msgstr "Ta bort" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:304 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:301 msgid "Delete the task" msgstr "Ta bort uppgiften" @@ -1648,30 +1938,31 @@ msgstr "%a %d %b" msgid "%d %b" msgstr "%d %b" -#: calendar/gui/e-day-view.c:2632 calendar/gui/e-day-view.c:2639 -#: calendar/gui/e-day-view.c:2648 calendar/gui/e-week-view.c:2935 -#: calendar/gui/e-week-view.c:2942 calendar/gui/e-week-view.c:2951 +#: calendar/gui/e-day-view.c:2634 calendar/gui/e-day-view.c:2641 +#: calendar/gui/e-day-view.c:2650 calendar/gui/e-week-view.c:2932 +#: calendar/gui/e-week-view.c:2939 calendar/gui/e-week-view.c:2948 msgid "New appointment..." msgstr "Nytt möte..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:2636 calendar/gui/e-day-view.c:2643 -#: calendar/gui/e-week-view.c:2939 calendar/gui/e-week-view.c:2946 +#: calendar/gui/e-day-view.c:2638 calendar/gui/e-day-view.c:2645 +#: calendar/gui/e-week-view.c:2936 calendar/gui/e-week-view.c:2943 msgid "Edit this appointment..." msgstr "Redigera detta möte..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:2637 calendar/gui/e-week-view.c:2940 +#: calendar/gui/e-day-view.c:2639 calendar/gui/e-week-view.c:2937 +#: ui/evolution-event-editor.h:14 msgid "Delete this appointment" msgstr "Ta bort detta möte" -#: calendar/gui/e-day-view.c:2644 calendar/gui/e-week-view.c:2947 +#: calendar/gui/e-day-view.c:2646 calendar/gui/e-week-view.c:2944 msgid "Make this appointment movable" msgstr "Gör detta möte flyttbart" -#: calendar/gui/e-day-view.c:2645 calendar/gui/e-week-view.c:2948 +#: calendar/gui/e-day-view.c:2647 calendar/gui/e-week-view.c:2945 msgid "Delete this occurrence" msgstr "Ta bort denna förekomst" -#: calendar/gui/e-day-view.c:2646 calendar/gui/e-week-view.c:2949 +#: calendar/gui/e-day-view.c:2648 calendar/gui/e-week-view.c:2946 msgid "Delete all occurrences" msgstr "Ta bort alla förekomster" @@ -1682,20 +1973,25 @@ msgstr "Ta bort alla förekomster" msgid "%d %B" msgstr "%d %B" -#: calendar/gui/event-editor.c:279 +#: calendar/gui/event-editor.c:297 msgid "Edit Appointment" msgstr "Redigera möte" -#: calendar/gui/event-editor.c:1739 calendar/gui/print.c:1085 +#: calendar/gui/event-editor.c:342 +msgid "on" +msgstr "vid" + +#: calendar/gui/event-editor.c:470 +msgid "ocurrences" +msgstr "inträffanden" + +#: calendar/gui/event-editor.c:2397 calendar/gui/print.c:1085 #: calendar/gui/print.c:1087 calendar/gui/print.c:1088 msgid "%a %b %d %Y" msgstr "%a %d %b %Y" #. todo #. -#. build some of the recur stuff by hand to take into account -#. the start-on-monday preference? -#. #. get the apply button to work right #. #. make the properties stuff unglobal @@ -1716,20 +2012,21 @@ msgid "event-editor-dialog" msgstr "event-editor-dialog" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:8 -msgid "_Summary:" -msgstr "_Sammanfattning:" +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:56 +msgid "Su_mmary:" +msgstr "Sa_mmanfattning:" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:9 msgid "Time" msgstr "Tid" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:10 -msgid "Start time:" -msgstr "Starttid:" +msgid "_Start time:" +msgstr "_Starttid:" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:11 -msgid "End time:" -msgstr "Sluttid:" +msgid "_End time:" +msgstr "Slutti_d:" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:12 msgid "A_ll day event" @@ -1752,180 +2049,171 @@ msgid "_Confidential" msgstr "_Konfidentiellt" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:18 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:21 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:24 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:27 +msgid "Minutes" +msgstr "minut" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:19 #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:22 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:25 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:28 +msgid "Hours" +msgstr "timme" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:20 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:23 #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:26 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:30 -msgid "" -"Minutes\n" -"Hours\n" -"Days\n" -msgstr "" -"Minuter\n" -"Timmar\n" -"Dagar\n" +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:29 +msgid "Days" +msgstr "dag" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:34 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:30 msgid "_Display" msgstr "_Visa" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:35 -msgid "_Audio" -msgstr "_Ljud" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:36 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:31 msgid "_Program" msgstr "_Program" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:37 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:32 msgid "_Mail" msgstr "_E-post" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:38 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:33 msgid "Mail _to:" msgstr "E-posta _till:" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:39 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:34 msgid "_Run program:" msgstr "_Kör program:" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:40 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:35 +msgid "_Audio" +msgstr "_Ljud" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:36 msgid "Reminder" msgstr "Påminnare" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:41 -msgid "Recurrence rule" -msgstr "Upprepningsregel" +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:37 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:38 +msgid "Recur on the" +msgstr "Upprepa den" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:43 -msgid "Daily" -msgstr "Dagligen" +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:39 +msgid "th day of the month" +msgstr ":e dagen i månaden" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:44 -msgid "Weekly" -msgstr "Veckovis" +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:40 calendar/gui/print.c:288 +msgid "1st" +msgstr "1:a" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:45 -msgid "Monthly" -msgstr "Månadsvis" +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:41 calendar/gui/print.c:288 +msgid "2nd" +msgstr "2:a" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:46 -msgid "Yearly" -msgstr "Årsvis" +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:42 calendar/gui/print.c:288 +msgid "3rd" +msgstr "3:e" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:47 -msgid "label23" -msgstr "label23" +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:43 calendar/gui/print.c:288 +msgid "4th" +msgstr "4:e" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:48 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:51 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:81 -msgid "Every " -msgstr "Var " +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:44 calendar/gui/print.c:288 +msgid "5th" +msgstr "5:e" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:49 -msgid "day(s)" -msgstr "dag" +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:52 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:62 +msgid "Every" +msgstr "Var" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:50 -msgid "label24" -msgstr "label24" +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:53 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:65 +msgid "month(s)" +msgstr "månad" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:52 -msgid "week(s)" -msgstr "vecka" +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:54 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:78 +msgid "Recurrence" +msgstr "Upprepning" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:55 +msgid "Appointment Basics" +msgstr "Grundläggande mötessaker" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:57 +msgid "_Starting date:" +msgstr "_Startdatum:" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:58 +msgid "Recurrence Rule" +msgstr "Upprepningsregel" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:59 +msgid "No recurrence" +msgstr "Ingen upprepning" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:60 -msgid "label25" -msgstr "label25" +msgid "Simple recurrence" +msgstr "Enkel upprepning" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:61 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:62 -msgid "Recur on the" -msgstr "Upprepa den" +msgid "Custom recurrence" +msgstr "Anpassad upprepning" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:63 -msgid "th day of the month" -msgstr ":e dagen i månaden" +msgid "day(s)" +msgstr "dag" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:64 -msgid "" -"1st\n" -"2nd\n" -"3rd\n" -"4th\n" -"5th\n" -msgstr "" -"1:a\n" -"2:a\n" -"3:e\n" -"4:e\n" -"5:e\n" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:70 -msgid "" -"Monday\n" -"Tuesday\n" -"Wednesday\n" -"Thursday\n" -"Friday\n" -"Saturday\n" -"Sunday\n" -msgstr "" -"Måndag\n" -"Tisdag\n" -"Onsdag\n" -"Torsdag\n" -"Fredag\n" -"Lördag\n" -"Söndag\n" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:78 -msgid "Every" -msgstr "Var" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:79 -msgid "month(s)" -msgstr "månad" +msgid "week(s)" +msgstr "vecka" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:82 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:66 msgid "year(s)" msgstr "år" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:83 -msgid "label27" -msgstr "label27" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:84 -msgid "Ending date" -msgstr "Slutdatum" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:85 -msgid "Repeat forever" -msgstr "Oändlig repetition" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:86 -msgid "End on " -msgstr "Sluta den " +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:67 +msgid "for" +msgstr "i" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:87 -msgid "End after" -msgstr "Sluta efter" +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:68 +msgid "until" +msgstr "till" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:88 -msgid "occurrence(s)" -msgstr "inträffande(n)" +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:69 +msgid "forever" +msgstr "för alltid" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:89 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:70 msgid "Exceptions" msgstr "Undantag" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:91 -msgid "Change" +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:72 +msgid "Modify" msgstr "Ändra" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:93 -msgid "Recurrence" -msgstr "Upprepning" +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:74 +msgid "label21" +msgstr "label21" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:75 +msgid "" +"This appointment has custom recurrence rules that cannot be edited by " +"Evolution.\n" +"\n" +"However, the appointment will recur at the appropriate time and will be " +"displayed properly in the calendar views." +msgstr "" +"Det här mötet har anpassade upprepningsregler som inte kan redigeras av " +"Evolution.\n" +"\n" +"Mötet kommer dock att dyka upp vid den angivna tiden och kommer att visas " +"korrekt i kalendervyerna." #: calendar/gui/getdate.y:391 msgid "january" @@ -2023,11 +2311,11 @@ msgstr "fredag" msgid "saturday" msgstr "lördag" -#: calendar/gui/getdate.y:420 filter/filter-datespec.c:61 +#: calendar/gui/getdate.y:420 filter/filter-datespec.c:62 msgid "year" msgstr "år" -#: calendar/gui/getdate.y:421 filter/filter-datespec.c:62 +#: calendar/gui/getdate.y:421 filter/filter-datespec.c:63 msgid "month" msgstr "månad" @@ -2035,19 +2323,19 @@ msgstr "månad" msgid "fortnight" msgstr "två veckor" -#: calendar/gui/getdate.y:423 filter/filter-datespec.c:63 +#: calendar/gui/getdate.y:423 filter/filter-datespec.c:64 msgid "week" msgstr "vecka" -#: calendar/gui/getdate.y:424 filter/filter-datespec.c:64 +#: calendar/gui/getdate.y:424 filter/filter-datespec.c:65 msgid "day" msgstr "dag" -#: calendar/gui/getdate.y:425 filter/filter-datespec.c:65 +#: calendar/gui/getdate.y:425 filter/filter-datespec.c:66 msgid "hour" msgstr "timme" -#: calendar/gui/getdate.y:426 filter/filter-datespec.c:66 +#: calendar/gui/getdate.y:426 filter/filter-datespec.c:67 msgid "minute" msgstr "minut" @@ -2055,7 +2343,7 @@ msgstr "minut" msgid "min" msgstr "min" -#: calendar/gui/getdate.y:428 filter/filter-datespec.c:67 +#: calendar/gui/getdate.y:428 filter/filter-datespec.c:68 msgid "second" msgstr "sekund" @@ -2075,8 +2363,8 @@ msgstr "igår" msgid "today" msgstr "idag" -#: calendar/gui/getdate.y:438 filter/filter-datespec.c:504 -#: filter/filter-datespec.c:664 +#: calendar/gui/getdate.y:438 filter/filter-datespec.c:533 +#: filter/filter-datespec.c:693 msgid "now" msgstr "nu" @@ -2165,28 +2453,29 @@ msgstr "Prioritet:" msgid "Item Comments:" msgstr "Objektkommentarer:" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:694 calendar/gui/gnome-cal.c:1432 -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1488 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:710 calendar/gui/gnome-cal.c:1466 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1522 msgid "Reminder of your appointment at " msgstr "Påminnelse om ditt möte den " -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1128 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1144 #, c-format msgid "Could not load the calendar in `%s'" msgstr "Kunde inte läsa in kalendern i \"%s\"" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1139 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1155 #, c-format msgid "Could not create a calendar in `%s'" msgstr "Kunde inte skapa en kalender i \"%s\"" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1150 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1166 #, c-format msgid "The method required to load `%s' is not supported" msgstr "Metoden som krävs för att läsa in \"%s\" stöds inte" #. Idea: we need Snooze option :-) -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1437 calendar/gui/gnome-cal.c:1492 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1471 calendar/gui/gnome-cal.c:1526 +#: mail/mail-search-dialogue.c:101 msgid "Ok" msgstr "Ok" @@ -2213,26 +2502,6 @@ msgstr "" msgid "Go to today" msgstr "Gå till idag" -#: calendar/gui/print.c:288 -msgid "1st" -msgstr "1:a" - -#: calendar/gui/print.c:288 -msgid "2nd" -msgstr "2:a" - -#: calendar/gui/print.c:288 -msgid "3rd" -msgstr "3:e" - -#: calendar/gui/print.c:288 -msgid "4th" -msgstr "4:e" - -#: calendar/gui/print.c:288 -msgid "5th" -msgstr "5:e" - #: calendar/gui/print.c:289 msgid "6th" msgstr "6:e" @@ -2401,7 +2670,7 @@ msgstr "Aktuellt år (%Y)" msgid "Print Calendar" msgstr "Skriv ut kalender" -#: calendar/gui/print.c:1309 mail/mail-callbacks.c:802 +#: calendar/gui/print.c:1309 mail/mail-callbacks.c:833 msgid "Print Preview" msgstr "Förhandsgranska" @@ -2513,132 +2782,747 @@ msgstr " sekunder" msgid "Enable snoozing for " msgstr "Aktivera slummer i " -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:186 -msgid "Cut" -msgstr "Klipp ut" +#. Translators: These are the first characters of each day of the +#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc. +#: calendar/gui/weekday-picker.c:326 widgets/misc/e-calendar-item.c:416 +msgid "MTWTFSS" +msgstr "MTOTFLS" -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:187 -msgid "Cut selected item into clipboard" -msgstr "Klipp ut markerat objekt till urklipp" +#: calendar/gui/weekday-picker.c:328 calendar/gui/weekday-picker.c:418 +msgid "SMTWTFS" +msgstr "SMTOTFL" -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:190 ui/evolution-mail.h:55 -msgid "Copy" -msgstr "Kopiera" +#: camel/camel-movemail.c:96 +#, c-format +msgid "Could not check mail file %s: %s" +msgstr "Kunde inte kontrollera brevlådefilen %s: %s" -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:191 -msgid "Copy selected item into clipboard" -msgstr "Kopiera markerat objekt till urklipp" +#: camel/camel-movemail.c:133 camel/camel-movemail.c:180 +#, c-format +msgid "Could not create lock file for %s: %s" +msgstr "Kunde inte skapa låsfil för %s: %s" -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:194 -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:202 -msgid "Paste" -msgstr "Klistra in" +#: camel/camel-movemail.c:143 +#, c-format +msgid "Could not open mail file %s: %s" +msgstr "Kunde inte öppna brevlådefilen %s: %s" -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:195 -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:203 -msgid "Paste item from clipboard" -msgstr "Klistra in objekt från urklipp" +#: camel/camel-movemail.c:153 +#, c-format +msgid "Could not open temporary mail file %s: %s" +msgstr "Kunde inte öppna temporära brevlådefilen %s: %s" -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:529 -msgid "Select recipients' addresses" -msgstr "Välj mottagaradresser" +#: camel/camel-movemail.c:194 +#, c-format +msgid "Could not test lock file for %s: %s" +msgstr "Kunde inte testa låsfilen för %s: %s" -#. -#. * Translatable strings file generated by Glade. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. -#. * DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:7 -msgid "Recipient list:" -msgstr "Mottagarlista:" +#: camel/camel-movemail.c:214 +#, c-format +msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later." +msgstr "" +"Tidsgränsen överskreds när låsfil skulle fås för %s. Försök igen senare." -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:9 -msgid "Search..." -msgstr "Sök..." +#: camel/camel-movemail.c:240 +#, c-format +msgid "Error reading mail file: %s" +msgstr "Fel vid läsning av brevlådefil: %s" -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:10 -msgid "Name" -msgstr "Namn" +#: camel/camel-movemail.c:251 +#, c-format +msgid "Error writing mail temp file: %s" +msgstr "Fel vid skrivande av temporär brevlådefil: %s" -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:11 -#: mail/mail-config.glade.h:8 -msgid "Address" -msgstr "Adress" +#: camel/camel-movemail.c:269 +#, c-format +msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s" +msgstr "Misslyckades med att lagra e-post i temporära filen %s: %s" + +#: camel/camel-movemail.c:301 +#, c-format +msgid "Could not create pipe: %s" +msgstr "Kunde inte skapa rör: %s" + +#: camel/camel-movemail.c:313 +#, c-format +msgid "Could not fork: %s" +msgstr "Kunde inte grena: %s" + +#: camel/camel-movemail.c:351 +#, c-format +msgid "Movemail program failed: %s" +msgstr "Programmet movemail misslyckades: %s" + +#: camel/camel-movemail.c:352 +msgid "(Unknown error)" +msgstr "(Okänt fel)" + +#: camel/camel-provider.c:133 +#, c-format +msgid "Could not load %s: %s" +msgstr "Kunde inte läsa in %s: %s" + +#: camel/camel-provider.c:141 +#, c-format +msgid "Could not load %s: No initialization code in module." +msgstr "Kunde inte läsa in %s: Ingen initialiseringskod i modulen." + +#: camel/camel-remote-store.c:185 +#, c-format +msgid "%s server %s" +msgstr "%s-server %s" + +#: camel/camel-remote-store.c:189 +#, c-format +msgid "%s service for %s on %s" +msgstr "%s-tjänst för %s på %s" + +#: camel/camel-remote-store.c:230 +#, c-format +msgid "Could not connect to %s (port %d): %s" +msgstr "Kunde inte ansluta till %s (port %d): %s" + +#: camel/camel-remote-store.c:231 +msgid "(unknown host)" +msgstr "(okänd värd)" + +#: camel/camel-service.c:120 +#, c-format +msgid "URL '%s' needs a username component" +msgstr "URL:en \"%s\" behöver ett användarnamn" + +#: camel/camel-service.c:129 +#, c-format +msgid "URL '%s' needs a host component" +msgstr "URL:en \"%s\" behöver ett värdnamn" + +#: camel/camel-service.c:138 +#, c-format +msgid "URL '%s' needs a path component" +msgstr "URL:en \"%s\" behöver en sökväg" + +#: camel/camel-service.c:497 +#, c-format +msgid "No such host %s." +msgstr "Det finns ingen värd med namnet %s." + +#: camel/camel-service.c:500 +#, c-format +msgid "Temporarily unable to look up hostname %s." +msgstr "Kunde temporärt inte slå upp värdnamnet %s." + +#: camel/camel-session.c:271 +#, c-format +msgid "No provider available for protocol `%s'" +msgstr "Det finns ingen leverantör för protokollet \"%s\"" + +#: camel/camel-session.c:359 +#, c-format +msgid "" +"Could not create directory %s:\n" +"%s" +msgstr "" +"Kunde inte skapa katalogen %s:\n" +"%s" + +#: camel/camel-url.c:77 +#, c-format +msgid "URL string `%s' contains no protocol" +msgstr "URL-strängen \"%s\" innehåller inget protokoll" + +#: camel/camel-url.c:92 +#, c-format +msgid "URL string `%s' contains an invalid protocol" +msgstr "URL-strängen \"%s\" innehåller ett ogiltigt protokoll" + +#: camel/camel-url.c:153 +#, c-format +msgid "Port number in URL `%s' is non-numeric" +msgstr "Portnumret i URL:en \"%s\" består inte av siffror" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:216 +#, c-format +msgid "Unexpected response from IMAP server: %s" +msgstr "Oväntat svar från IMAP-servern: %s" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:224 +#, c-format +msgid "IMAP command failed: %s" +msgstr "IMAP-kommandot misslyckades: %s" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:225 shell/e-storage.c:349 +msgid "Unknown error" +msgstr "Okänt fel" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:366 +#, c-format +msgid "IMAP server response did not contain %s information" +msgstr "IMAP-serversvaret innehöll inte %s-information" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:402 +#, c-format +msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s" +msgstr "Oväntat OK-svar från IMAP-servern: %s" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:216 +#, c-format +msgid "Could not load summary for %s" +msgstr "Kunde inte läsa in sammanfattning för %s" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:581 +msgid "Could not find message body in FETCH response." +msgstr "Kunde inte hitta meddelandetext i FETCH-svaret." + +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:39 +msgid "IMAPv4" +msgstr "IMAPv4" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:41 +msgid "For reading and storing mail on IMAP servers." +msgstr "För läsande och lagrande av e-post på IMAP-servrar." + +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:232 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:293 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:152 +msgid "Password" +msgstr "Lösenord" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:234 +msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." +msgstr "" +"Det här alternativet ansluter till IMAP-servern med ett lösenord i klartext." + +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:243 +msgid "Kerberos 4" +msgstr "Kerberos 4" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:245 +msgid "" +"This option will connect to the IMAP server using Kerberos 4 authentication." +msgstr "" +"Detta alternativ kommer att ansluta till IMAP-servern med Kerberos " +"4-autentisering." + +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:331 +#, c-format +msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" +msgstr "%sVar vänlig och ange IMAP-lösenordet för %s@%s" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:357 +#, c-format +msgid "" +"Unable to authenticate to IMAP server.\n" +"%s\n" +"\n" +msgstr "" +"Kunde inte autentisera till IMAP-servern.\n" +"%s\n" +"\n" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:537 +#, c-format +msgid "Could not create directory %s: %s" +msgstr "Kunde inte skapa katalogen %s: %s" + +#. FIXME: right error code +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-folder.c:220 +msgid "Could not create summary" +msgstr "Kunde inte skapa sammanfattning" + +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-folder.c:383 +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-folder.c:386 +#, c-format +msgid "Cannot append message to mbox file: %s" +msgstr "Kan inte lägga till meddelande till mbox-filen: %s" + +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-folder.c:489 +#, c-format +msgid "Cannot get message: %s" +msgstr "Kan inte hämta meddelande: %s" + +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-provider.c:34 +msgid "UNIX mbox-format mail files" +msgstr "Brevlådefiler i UNIX-mbox-format" + +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-provider.c:36 +msgid "" +"For reading mail delivered by the local system, and for storing mail on " +"local disk." +msgstr "" +"För läsning av e-post som levereras av det lokala systemet och som lagras på " +"lokal disk." + +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:121 +#, c-format +msgid "" +"Could not open file `%s':\n" +"%s" +msgstr "" +"Kan inte öppna filen \"%s\":\n" +"%s" + +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:128 +#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:122 +#, c-format +msgid "Folder `%s' does not exist." +msgstr "Mappen \"%s\" finns inte." + +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:137 +#, c-format +msgid "" +"Could not create file `%s':\n" +"%s" +msgstr "" +"Kunde inte skapa filen \"%s\":\n" +"%s" + +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:146 +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:180 +#, c-format +msgid "`%s' is not a regular file." +msgstr "\"%s\" är ingen vanlig fil." + +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:172 +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:208 +#, c-format +msgid "" +"Could not delete folder `%s':\n" +"%s" +msgstr "" +"Kunde inte ta bort mappen \"%s\":\n" +"%s" + +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:187 +#, c-format +msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted." +msgstr "Mappen \"%s\" är inte tom. Den togs inte bort." + +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:225 +#, c-format +msgid "Could not rename folder %s to %s: destination exists" +msgstr "Kunde inte byta namn på mappen %s till %s: målet existerar" + +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:263 +msgid "Mbox folders may not be nested." +msgstr "Mbox-mappar kan inte nästlas." + +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:277 +#, c-format +msgid "Local mail file %s" +msgstr "Lokal brevlådefil %s" + +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:650 +#, c-format +msgid "Could not open summary %s" +msgstr "Kunde inte öppna sammanfattningen %s" + +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:671 +#, c-format +msgid "Cannot open temporary mailbox: %s" +msgstr "Kan inte öppna temporär brevlåda: %s" + +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:715 +msgid "Summary mismatch, aborting sync" +msgstr "Sammanfattningen stämmer inte överens, avbryter synk" + +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:735 +msgid "Summary mismatch, X-Evolution header missing" +msgstr "Sammanfattningen stämmer inte överens, avbryter synk" + +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:757 +#, c-format +msgid "Error writing to temp mailbox: %s" +msgstr "Fel vid skrivning av temporär brevlåda: %s" + +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:770 +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:788 +#, c-format +msgid "Cannot copy data to output file: %s" +msgstr "Kan inte kopiera data till utdatafil: %s" + +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:813 +#, c-format +msgid "Could not close source folder %s: %s" +msgstr "Kunde inte stänga källmappen %s: %s" + +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:822 +#, c-format +msgid "Could not close temp folder: %s" +msgstr "Kunde inte stänga temporära mapp: %s" + +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:830 +#, c-format +msgid "Could not rename folder: %s" +msgstr "Kunde inte byta namn på mapp: %s" + +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:842 +#, c-format +msgid "Unknown error: %s" +msgstr "Okänt fel: %s" + +#. FIXME: right error code +#: camel/providers/mh/camel-mh-folder.c:211 +msgid "Could not load or create summary" +msgstr "Kunde inte läsa in eller skapa sammanfattning" + +#: camel/providers/mh/camel-mh-folder.c:330 +#: camel/providers/mh/camel-mh-folder.c:333 +#, c-format +msgid "Cannot append message to mh folder: %s" +msgstr "Kan inte lägga till meddelande i mh-mapp: %s" + +#: camel/providers/mh/camel-mh-folder.c:399 +#, c-format +msgid "" +"Cannot get message: %s\n" +" %s" +msgstr "" +"Kan inte hämta meddelande: %s\n" +" %s" + +#: camel/providers/mh/camel-mh-provider.c:34 +msgid "UNIX MH-format mail directories" +msgstr "Brevlådekataloger i UNIX-MH-format" + +#: camel/providers/mh/camel-mh-provider.c:36 +msgid "For storing local mail in MH-like mail directories" +msgstr "För lagrande av e-post i MH-liknande brevlådekataloger" + +#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:115 +#, c-format +msgid "" +"Could not open folder `%s':\n" +"%s" +msgstr "" +"Kunde inte öppna mappen \"%s\":\n" +"%s" + +#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:130 +#, c-format +msgid "" +"Could not create folder `%s':\n" +"%s" +msgstr "" +"Kunde inte skapa mappen \"%s\":\n" +"%s" + +#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:139 +#, c-format +msgid "`%s' is not a directory." +msgstr "\"%s\" är inte en katalog." + +#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:158 +#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:171 +#, c-format +msgid "Could not delete folder `%s': %s" +msgstr "Kunde inte ta bort mappen \"%s\": %s" + +#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:189 +#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:193 +#, c-format +msgid "Could not rename folder `%s': %s" +msgstr "Kunde inte byta namn på mappen \"%s\": %s" + +#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:197 +#, c-format +msgid "Could not rename folder `%s': %s exists" +msgstr "Kunde inte byta namn på mappen \"%s\": %s existerar" + +#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:205 +msgid "MH folders may not be nested." +msgstr "MH-mappar får inte nästlas." + +#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:217 +#, c-format +msgid "Local mail directory %s" +msgstr "Lokal brevlådekatalog %s" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:41 +#, c-format +msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s" +msgstr "Var vänlig och ange NNTP-lösenordet för %s@%s" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:62 +msgid "Server rejected username" +msgstr "Servern avvisade användarnamnet" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:68 +msgid "Failed to send username to server" +msgstr "Misslyckades med att skicka användarnamnet till servern" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:77 +msgid "Server rejected username/password" +msgstr "Servern avvisade användarnamnet/lösenordet" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:140 +#, c-format +msgid "Message %s not found." +msgstr "Meddelandet %s hittades inte." + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:45 +msgid "Could not get group list from server." +msgstr "Kunde inte hämta grupplista från servern." -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:12 -msgid "Properties..." -msgstr "Egenskaper..." +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:94 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:103 +#, c-format +msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s" +msgstr "Kan inte läsa in grupplistefilen för %s: %s" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:153 +#, c-format +msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s" +msgstr "Kan inte spara grupplistefilen för %s: %s" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:38 +msgid "USENET news" +msgstr "USENET-diskussionsgrupper" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:40 +msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups." +msgstr "" +"Det här är en leverantör för läsning och postning till " +"USENET-diskussionsgrupper." + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:226 +#, c-format +msgid "Could not open directory for news server: %s" +msgstr "Kunde inte öppna katalog för diskussionsgruppsserver: %s" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:288 +#, c-format +msgid "USENET News via %s" +msgstr "USENET-diskussionsgrupper via %s" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:295 +msgid "" +"This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext " +"password." +msgstr "" +"Det här alternativet kommer att autentisera med NNTP-servern genom att " +"använda ett klartextlösenord." + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:334 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:500 +#, c-format +msgid "Unable to open or create .newsrc file for %s: %s" +msgstr "Kan inte öppna eller skapa .newsrc-fil för %s: %s" + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:177 +msgid "Could not open folder: message listing was incomplete." +msgstr "Kunde inte öppna mapp: meddelandelistningen var inte komplett." + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:271 +#, c-format +msgid "No message with uid %s" +msgstr "Inget meddelande med uid %s" + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:285 +#, c-format +msgid "Could not retrieve message from POP server %s: %s" +msgstr "Kunde inte hämta meddelande från POP-servern %s: %s" + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:34 +msgid "POP" +msgstr "POP" + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:36 +msgid "" +"For connecting to POP servers. The POP protocol can also be used to retrieve " +"mail from certain web mail providers and proprietary email systems." +msgstr "" +"För anslutning till POP-servrar. POP-protokollet kan även användas för att " +"hämta e-post från vissa webb-epostleverantörer och slutna e-postsystem." -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:13 -msgid "Add..." -msgstr "Lägg till..." +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:154 +msgid "" +"This option will connect to the POP server using a plaintext password. This " +"is the only option supported by many POP servers." +msgstr "" +"Det här alternativet kommer att ansluta till POP-servern med ett " +"klartextlösenord. Det här är det enda alternativet som stöds hos många " +"POP-servrar." + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:164 +msgid "" +"This option will connect to the POP server using an encrypted password via " +"the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that " +"claim to support it." +msgstr "" +"Det här alternativet kommer att ansluta till POP-servern genom att använda " +"ett krypterat lösenord via APOP-protokollet. Det här kanske inte fungerar " +"för alla användare även med servrar som sägs stöda detta." + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:176 +msgid "" +"This will connect to the POP server and use Kerberos 4 to authenticate to it." +msgstr "" +"Det här kommer att ansluta till POP-servern och använda Kerberos 4 för att " +"autentisera med den." + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:221 +#, c-format +msgid "Could not authenticate to KPOP server: %s" +msgstr "Kunde inte autentisera till KPOP-server: %s" + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:339 +#, c-format +msgid "Could not connect to POP server on %s." +msgstr "Kunde inte ansluta till POP-servern på %s." -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:14 -msgid "To: >>" -msgstr "Till: >>" +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:393 +#, c-format +msgid "%sPlease enter the POP3 password for %s@%s" +msgstr "%sVar vänlig och ange ett POP3-lösenord för %s@%s" + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:412 +#, c-format +msgid "" +"Unable to connect to POP server.\n" +"Error sending username: %s" +msgstr "" +"Kunde inte ansluta till POP-servern,\n" +"Fel vid skickande av filnamn: %s" -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:15 -msgid "Cc: >>" -msgstr "Cc: >>" +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:415 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:452 +msgid "(Unknown)" +msgstr "(Okänd)" -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:16 -msgid "Bcc: >>" -msgstr "Bcc: >>" +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:442 +msgid "" +"Unable to connect to POP server.\n" +"No support for requested authentication mechanism." +msgstr "" +"Kan inte ansluta till POP-servern.\n" +"Inget stöd för begärd autentiseringsmekanism." -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:17 -msgid "label9" -msgstr "label9" +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:450 +#, c-format +msgid "" +"Unable to connect to POP server.\n" +"Error sending password: %s" +msgstr "" +"Kan inte ansluta till POP-server.\n" +"Fel vid skickande av lösenord: %s" -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:18 -msgid "label7" -msgstr "label7" +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:557 +#, c-format +msgid "No such folder `%s'." +msgstr "Det finns ingen mapp \"%s\"." -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:19 -msgid "label8" -msgstr "label8" +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:34 +msgid "Sendmail" +msgstr "Sendmail" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:82 +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36 +msgid "" +"For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local " +"system." +msgstr "" +"För leverans av e-post genom att skicka det till programmet \"sendmail\" på " +"det lokala systemet." + +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:105 +#, c-format +msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent" +msgstr "Kunde inte skapa rör till sendmail: %s: brevet skickades inte" + +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:122 +#, c-format +msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent" +msgstr "Kunde inte grena sendmail: %s: brevet skickades inte" + +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:148 +#, c-format +msgid "Could not send message: %s" +msgstr "Kunde inte skicka meddelande: %s" + +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:161 +#, c-format +msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent." +msgstr "sendmail avslutade med signal %s: brevet skickades inte." + +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:168 +#, c-format +msgid "Could not execute %s: mail not sent." +msgstr "Kunde inte köra %s: brevet skickades inte." + +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:173 +#, c-format +msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent." +msgstr "sendmail avslutade med status %d: brevet skickades inte." + +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:220 +msgid "sendmail" +msgstr "sendmail" + +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:222 +msgid "Mail delivery via the sendmail program" +msgstr "E-postleverans via programmet sendmail" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:36 +msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP." +msgstr "" +"För leverans av e-post genom anslutning till ett fjärr-epostnav som använder " +"SMTP." + +#: camel/providers/vee/camel-vee-provider.c:30 +msgid "Virtual folder email provider" +msgstr "E-postleverantör för virtuell mapp" + +#: camel/providers/vee/camel-vee-provider.c:32 +msgid "For reading mail as a query of another set of folders" +msgstr "För läsande av e-post som en fråga av en annan samling mappar" + +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:86 msgid "1 byte" msgstr "1 byte" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:84 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:88 #, c-format msgid "%u bytes" msgstr "%u byte" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:91 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:95 #, c-format msgid "%.1fK" -msgstr "%.1fK" +msgstr "%.1fk" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:95 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:99 #, c-format msgid "%.1fM" msgstr "%.1fM" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:99 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:103 #, c-format msgid "%.1fG" msgstr "%.1fG" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:411 -msgid "Add attachment" -msgstr "Lägg till bilaga" +#. This is a filename. Translators take note. +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:300 mail/mail-display.c:116 +msgid "attachment" +msgstr "bilaga" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:474 shell/e-shortcuts-view.c:239 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:396 +msgid "Attach a file" +msgstr "Bifoga en fil" + +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:443 filter/filter.glade.h:22 +#: filter/filter.glade.h:25 shell/e-shortcuts-view.c:239 #: shell/e-shortcuts-view.c:356 msgid "Remove" msgstr "Ta bort" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:475 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:444 msgid "Remove selected items from the attachment list" msgstr "Ta bort markerade objekt från bifogningslistan" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:506 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:475 msgid "Add attachment..." msgstr "Lägg till bilaga..." -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:507 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:476 msgid "Attach a file to the message" msgstr "Bifoga en fil till meddelandet" @@ -2659,39 +3543,40 @@ msgstr "MIME-typ:" msgid "File name:" msgstr "Filnamn:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:138 composer/e-msg-composer-hdrs.c:296 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:137 composer/e-msg-composer-hdrs.c:295 +#: mail/mail-format.c:588 msgid "From:" msgstr "Från:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:244 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:243 msgid "Click here for the address book" msgstr "Klicka här för att ta fram adressboken" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:297 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:296 msgid "Enter the identity you wish to send this message from" msgstr "Ange den identitet som du vill skicka detta meddelande ifrån" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:301 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:300 mail/mail-format.c:601 msgid "To:" msgstr "Till:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:302 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:301 msgid "Enter the recipients of the message" msgstr "Ange meddelandets mottagare" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:306 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:305 mail/mail-format.c:608 msgid "Cc:" msgstr "Cc:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:307 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:306 msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" msgstr "Ange adresserna som ska få en kopia av meddelandet" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:312 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:311 msgid "Bcc:" msgstr "Bcc:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:313 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:312 msgid "" "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " "appearing in the recipient list of the message." @@ -2699,41 +3584,55 @@ msgstr "" "Ange adresserna till de som ska ta emot en extra kopia av meddelandet utan " "att visas i mottagarlistan av meddelandet." -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:319 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:318 mail/mail-format.c:613 msgid "Subject:" msgstr "Ämne:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:320 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:319 msgid "Enter the subject of the mail" msgstr "Ange ämnet på brevet" -#: composer/e-msg-composer.c:408 +#: composer/e-msg-composer.c:302 +#, c-format +msgid "" +"Could not open signature file %s:\n" +"%s" +msgstr "" +"Kunde inte öppna signaturfilen %s:\n" +"%s" + +#: composer/e-msg-composer.c:458 msgid "Save as..." msgstr "Spara som..." -#: composer/e-msg-composer.c:419 +#: composer/e-msg-composer.c:469 #, c-format msgid "Error saving file: %s" msgstr "Fel vid sparande av filen: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:439 +#: composer/e-msg-composer.c:489 #, c-format msgid "Error loading file: %s" msgstr "Fel vid inläsning av filen: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:461 +#: composer/e-msg-composer.c:511 msgid "Saving changes to message..." msgstr "Sparar ändringar i meddelandet..." -#: composer/e-msg-composer.c:463 -msgid "About to save changes to message..." -msgstr "På väg att spara ändringar i meddelandet..." +#: composer/e-msg-composer.c:513 +msgid "Save changes to message..." +msgstr "Sparar ändringar i meddelande..." -#: composer/e-msg-composer.c:548 shell/e-shell-view-menu.c:167 +#: composer/e-msg-composer.c:554 +#, c-format +msgid "Error saving composition to 'Drafts': %s" +msgstr "Fel vid sparande av alster i \"Drafts\": %s" + +#: composer/e-msg-composer.c:598 shell/e-shell-view-menu.c:167 msgid "Evolution" msgstr "Evolution" -#: composer/e-msg-composer.c:554 +#: composer/e-msg-composer.c:604 msgid "" "This message has not been sent.\n" "\n" @@ -2743,27 +3642,27 @@ msgstr "" "\n" "Vill du spara dina ändringar?" -#: composer/e-msg-composer.c:576 +#: composer/e-msg-composer.c:626 msgid "Open file" msgstr "Öppna fil" -#: composer/e-msg-composer.c:702 +#: composer/e-msg-composer.c:752 msgid "That file does not exist." msgstr "Den filen finns inte." -#: composer/e-msg-composer.c:712 +#: composer/e-msg-composer.c:762 msgid "That is not a regular file." msgstr "Det är ingen vanlig fil." -#: composer/e-msg-composer.c:722 +#: composer/e-msg-composer.c:772 msgid "That file exists but is not readable." msgstr "Den filen finns, men är inte läsbar." -#: composer/e-msg-composer.c:732 +#: composer/e-msg-composer.c:782 msgid "That file appeared accesible but open(2) failed." msgstr "Filen verkade åtkomlig, men open(2) misslyckades." -#: composer/e-msg-composer.c:754 +#: composer/e-msg-composer.c:804 msgid "" "The file is very large (more than 100K).\n" "Are you sure you wish to insert it?" @@ -2771,47 +3670,59 @@ msgstr "" "Filen är mycket stor (större än 100kB).\n" "Är du säker på att du vill infoga den?" -#: composer/e-msg-composer.c:775 +#: composer/e-msg-composer.c:825 msgid "An error occurred while reading the file." msgstr "Ett fel uppstod vid läsning av filen." -#: composer/e-msg-composer.c:1137 +#: composer/e-msg-composer.c:1197 msgid "Compose a message" msgstr "Skriv ett meddelande" -#: composer/e-msg-composer.c:1211 +#: composer/e-msg-composer.c:1271 msgid "Could not create composer window." msgstr "Kunde inte skapa fönster för meddelanderedigering." -#: filter/filter-datespec.c:61 +#: composer/evolution-composer.c:307 +msgid "Cannot initialize Evolution's composer." +msgstr "Kan inte initiera Evolutions e-postredigerare." + +#: filter/filter-datespec.c:62 msgid "years" msgstr "år" -#: filter/filter-datespec.c:62 +#: filter/filter-datespec.c:63 msgid "months" msgstr "månader" -#: filter/filter-datespec.c:63 +#: filter/filter-datespec.c:64 msgid "weeks" msgstr "veckor" -#: filter/filter-datespec.c:64 +#: filter/filter-datespec.c:65 msgid "days" msgstr "dagar" -#: filter/filter-datespec.c:65 +#: filter/filter-datespec.c:66 msgid "hours" msgstr "timmar" -#: filter/filter-datespec.c:66 +#: filter/filter-datespec.c:67 msgid "minutes" msgstr "minuter" -#: filter/filter-datespec.c:67 +#: filter/filter-datespec.c:68 msgid "seconds" msgstr "sekunder" -#: filter/filter-datespec.c:232 +#: filter/filter-datespec.c:183 +msgid "Oops. You have forgotten to choose a date." +msgstr "Hoppsan. Du har glömt välja ett datum." + +#: filter/filter-datespec.c:185 +msgid "Oops. You have chosen an invalid date." +msgstr "Hoppsan. Du har valt ett ogiltigt datum." + +#: filter/filter-datespec.c:259 msgid "" "The message's date will be compared against\n" "whatever the time is when the filter is run\n" @@ -2821,7 +3732,7 @@ msgstr "" "den tid då filtret körs eller en virtuell\n" "mapp öppnas." -#: filter/filter-datespec.c:254 +#: filter/filter-datespec.c:282 msgid "" "The message's date will be compared against\n" "the time that you specify here." @@ -2829,7 +3740,7 @@ msgstr "" "Meddelandedatumet kommer att jämföras med\n" "datumet som du anger här." -#: filter/filter-datespec.c:293 +#: filter/filter-datespec.c:322 msgid "" "The message's date will be compared against\n" "a time relative to when the filter is run;\n" @@ -2840,98 +3751,340 @@ msgstr "" "körs; \"en vecka sen\" till exempel." #. keep in sync with FilterDatespec_type! -#: filter/filter-datespec.c:328 +#: filter/filter-datespec.c:357 msgid "the current time" msgstr "aktuell tid" -#: filter/filter-datespec.c:328 +#: filter/filter-datespec.c:357 msgid "a time you specify" msgstr "en tid du anger" -#: filter/filter-datespec.c:329 +#: filter/filter-datespec.c:358 msgid "a time relative to the current time" msgstr "en tid som är relativ till aktuell tid" #. The label -#: filter/filter-datespec.c:387 +#: filter/filter-datespec.c:416 msgid "Compare against" msgstr "Jämför med" -#: filter/filter-datespec.c:661 +#: filter/filter-datespec.c:690 msgid "<click here to select a date>" msgstr "<klicka här för att välja ett datum>" -#: filter/filter-editor.c:158 filter/score-editor.c:127 -#: filter/vfolder-editor.c:153 -msgid "Add Rule" -msgstr "Lägg till regel" +#: filter/filter-editor.c:160 mail/mail-autofilter.c:294 +#: mail/mail-autofilter.c:343 +msgid "Add Filter Rule" +msgstr "Lägg till filterregel" + +#: filter/filter-editor.c:233 +msgid "Edit Filter Rule" +msgstr "Redigera filterregel" -#: filter/filter-editor.c:199 -msgid "Edit Rule" -msgstr "Redigera regel" +#. +#. * Translatable strings file generated by Glade. +#. * Add this file to your project's POTFILES.in. +#. * DO NOT compile it as part of your application. +#. +#: filter/filter-editor.c:456 filter/filter.glade.h:7 +msgid "Edit Filters" +msgstr "Redigera filter" #. and now for the action area -#: filter/filter-filter.c:396 +#: filter/filter-filter.c:401 msgid "Then" msgstr "Då" -#: filter/filter-filter.c:409 +#: filter/filter-filter.c:414 msgid "Add action" msgstr "Lägg till åtgärd" -#: filter/filter-filter.c:415 +#: filter/filter-filter.c:420 msgid "Remove action" msgstr "Ta bort åtgärd" -#: filter/filter-folder.c:186 filter/vfolder-rule.c:271 +#: filter/filter-folder.c:143 +msgid "" +"Oops, you forgot to choose a folder.\n" +"Please go back and specify a valid folder to deliver mail to." +msgstr "" +"Hoppsan, du glömde välja en mapp.\n" +"Var vänlig och gå tillbaka och ange en giltig mapp som e-post kan levereras " +"till." + +#: filter/filter-folder.c:212 filter/vfolder-rule.c:271 msgid "Select Folder" msgstr "Välj mapp" -#: filter/filter-folder.c:209 +#: filter/filter-folder.c:235 msgid "Enter folder URI" msgstr "Ange mappens URI" -#: filter/filter-folder.c:253 +#: filter/filter-folder.c:281 msgid "<click here to select a folder>" msgstr "<klicka här för att välja en mapp>" -#: filter/filter-part.c:420 +#: filter/filter-input.c:188 +#, c-format +msgid "" +"Error in regular expression '%s':\n" +"%s" +msgstr "" +"Fel i reguljära uttrycket \"%s\":\n" +"%s" + +#: filter/filter-part.c:458 msgid "Test" msgstr "Test" -#: filter/filter-rule.c:494 +#: filter/filter-rule.c:520 msgid "Rule name: " msgstr "Regelnamn: " -#: filter/filter-rule.c:498 -msgid "untitled" -msgstr "namnlös" +#: filter/filter-rule.c:524 +msgid "Untitled" +msgstr "Namnlös" -#: filter/filter-rule.c:509 +#: filter/filter-rule.c:538 msgid "If" msgstr "Om" -#: filter/filter-rule.c:526 +#: filter/filter-rule.c:555 msgid "Execute actions" msgstr "Utför åtgärder" -#: filter/filter-rule.c:530 +#: filter/filter-rule.c:559 msgid "if all criteria are met" msgstr "om alla villkor uppfylls" -#: filter/filter-rule.c:537 +#: filter/filter-rule.c:564 msgid "if any criteria are met" msgstr "om något villkor uppfylls" -#: filter/filter-rule.c:550 -msgid "More criterion" -msgstr "Fler villkor" +#: filter/filter-rule.c:575 +msgid "Add criterion" +msgstr "Lägg till villkor" + +#: filter/filter-rule.c:581 +msgid "Remove criterion" +msgstr "Ta bort villkor" + +#: filter/filter.glade.h:8 +msgid "" +"Incoming\n" +"Outgoing\n" +msgstr "" +"Inkommande\n" +"Utgående\n" + +#: filter/filter.glade.h:11 +msgid "Filter Rules" +msgstr "Filterregler" + +#: filter/filter.glade.h:13 filter/filter.glade.h:18 +#: mail/mail-config.glade.h:12 mail/mail-config.glade.h:17 +#: mail/mail-config.glade.h:23 +msgid "Edit" +msgstr "Redigera" + +#: filter/filter.glade.h:15 +msgid "Edit VFolders" +msgstr "Redigera virtuella mappar" + +#: filter/filter.glade.h:16 +msgid "Virtual Folders" +msgstr "Virtuella mappar" + +#: filter/filter.glade.h:20 filter/filter.glade.h:23 +msgid "vFolder Sources" +msgstr "Källor för virtuella mappar" + +#. Automatically generated. Do not edit. +#: filter/libfilter-i18n.h:2 mail/message-list.c:524 +msgid "Answered" +msgstr "Besvarad" + +#: filter/libfilter-i18n.h:3 +msgid "Assign Colour" +msgstr "Tilldela färg" + +#: filter/libfilter-i18n.h:4 +msgid "Assign Score" +msgstr "Tilldela poäng" -#: filter/filter-rule.c:556 -msgid "Fewer criterion" -msgstr "Färre villkor" +#: filter/libfilter-i18n.h:5 +msgid "Copy to Folder" +msgstr "Kopiera till mapp" -#: filter/score-editor.c:165 +#: filter/libfilter-i18n.h:6 +msgid "Date received" +msgstr "Ankomstdatum" + +#: filter/libfilter-i18n.h:7 +msgid "Date sent" +msgstr "Avsändningsdatum" + +#: filter/libfilter-i18n.h:9 +msgid "Deleted" +msgstr "Borttagen" + +#: filter/libfilter-i18n.h:10 +msgid "Draft" +msgstr "Mall" + +#: filter/libfilter-i18n.h:11 +msgid "Expression" +msgstr "Uttryck" + +#: filter/libfilter-i18n.h:12 +msgid "Flagged" +msgstr "Flaggad" + +#: filter/libfilter-i18n.h:13 +msgid "Forward to Address" +msgstr "Vidarebefordra till adress" + +#: filter/libfilter-i18n.h:14 +msgid "Message Body" +msgstr "Meddelandetext" + +#: filter/libfilter-i18n.h:15 +msgid "Message was received" +msgstr "Meddelandet mottogs" + +#: filter/libfilter-i18n.h:16 +msgid "Message was sent" +msgstr "Meddelandet skickades" + +#: filter/libfilter-i18n.h:17 +msgid "Move to Folder" +msgstr "Flytta till mapp" + +#: filter/libfilter-i18n.h:19 +msgid "Recipients" +msgstr "Mottagare" + +#: filter/libfilter-i18n.h:20 mail/message-list.c:521 +msgid "Seen" +msgstr "Läst" + +#: filter/libfilter-i18n.h:21 +msgid "Sender" +msgstr "Avsändare" + +#: filter/libfilter-i18n.h:22 +msgid "Set Flag" +msgstr "Ställ flagga" + +#: filter/libfilter-i18n.h:23 +msgid "Source" +msgstr "Källa" + +#: filter/libfilter-i18n.h:24 +msgid "Specific header" +msgstr "Specifikt huvud" + +#: filter/libfilter-i18n.h:25 +msgid "Stop Processing" +msgstr "Stoppa behandling" + +#: filter/libfilter-i18n.h:26 +msgid "Subject" +msgstr "Ämne" + +#: filter/libfilter-i18n.h:27 +msgid "after" +msgstr "efter" + +#: filter/libfilter-i18n.h:28 +msgid "before" +msgstr "före" + +#: filter/libfilter-i18n.h:29 +msgid "contains" +msgstr "innehåller" + +#: filter/libfilter-i18n.h:30 +msgid "does not contain" +msgstr "innehåller inte" + +#: filter/libfilter-i18n.h:31 +msgid "does not end with" +msgstr "slutar inte med" + +#: filter/libfilter-i18n.h:32 +msgid "does not exist" +msgstr "finns inte" + +#: filter/libfilter-i18n.h:33 +msgid "does not match regex" +msgstr "matchar inte reguljära uttrycket" + +#: filter/libfilter-i18n.h:34 +msgid "does not sound like" +msgstr "låter inte som" + +#: filter/libfilter-i18n.h:35 +msgid "does not start with" +msgstr "börjar inte med" + +#: filter/libfilter-i18n.h:36 +msgid "ends with" +msgstr "slutar med" + +#: filter/libfilter-i18n.h:37 +msgid "exists" +msgstr "finns" + +#: filter/libfilter-i18n.h:38 +msgid "is greater than" +msgstr "är större än" + +#: filter/libfilter-i18n.h:39 +msgid "is less than" +msgstr "är mindre än" + +#: filter/libfilter-i18n.h:40 +msgid "is not" +msgstr "är inte" + +#: filter/libfilter-i18n.h:41 +msgid "is" +msgstr "är" + +#: filter/libfilter-i18n.h:42 +msgid "matches regex" +msgstr "matchar reguljära uttrycket" + +#: filter/libfilter-i18n.h:43 +msgid "on or after" +msgstr "den eller efter" + +#: filter/libfilter-i18n.h:44 +msgid "on or before" +msgstr "den eller innan" + +#: filter/libfilter-i18n.h:45 +msgid "sounds like" +msgstr "låter som" + +#: filter/libfilter-i18n.h:46 +msgid "starts with" +msgstr "börjar med" + +#: filter/libfilter-i18n.h:47 +msgid "was after" +msgstr "var efter" + +#: filter/libfilter-i18n.h:48 +msgid "was before" +msgstr "var före" + +#: filter/score-editor.c:127 +msgid "Add Rule" +msgstr "Lägg till regel" + +#: filter/score-editor.c:166 msgid "Edit Score Rule" msgstr "Redigera poängregel" @@ -2939,50 +4092,99 @@ msgstr "Redigera poängregel" msgid "Score" msgstr "Poäng" -#: filter/vfolder-editor.c:192 +#: filter/vfolder-editor.c:155 +msgid "Add VFolder Rule" +msgstr "Lägg till regel för virtuell mapp" + +#: filter/vfolder-editor.c:204 msgid "Edit VFolder Rule" -msgstr "Redigera VFolder-regel" +msgstr "Redigera regel för virtuell mapp" -#: mail/component-factory.c:236 +#: mail/component-factory.c:230 msgid "Cannot initialize Evolution's mail component." msgstr "Kan inte initiera Evolutions e-postkomponent." -#: mail/component-factory.c:243 +#: mail/component-factory.c:236 msgid "Cannot initialize Evolution's mail summary component." msgstr "Kan inte initiera Evolutions komponent för e-postsammanfattning." -#: mail/component-factory.c:248 +#: mail/component-factory.c:241 msgid "Cannot initialize Evolution's mail storage hash." msgstr "Kan inte initiera Evolutions hashfunktion för e-postlagring." -#: mail/folder-browser.c:485 +#: mail/component-factory.c:323 +#, c-format +msgid "Bad storage URL (no server): %s" +msgstr "Felaktig lagrings-URL (ingen server): %s" + +#: mail/component-factory.c:342 +msgid "Cannot register storage with shell" +msgstr "Kan inte registrera lagring hos skal" + +#: mail/folder-browser.c:137 +msgid "Body or subject contains" +msgstr "Meddelandetexten eller ämnet innehåller" + +#: mail/folder-browser.c:138 +msgid "Body contains" +msgstr "Meddelandetexten innehåller" + +#: mail/folder-browser.c:139 +msgid "Subject contains" +msgstr "Ämnesraden innehåller" + +#: mail/folder-browser.c:140 +msgid "Body does not contain" +msgstr "Meddelandetexten innehåller inte" + +#: mail/folder-browser.c:141 +msgid "Subject does not contain" +msgstr "Ämnesraden innehåller inte" + +#: mail/folder-browser.c:142 +msgid "Custom search" +msgstr "Anpassad sökning" + +#: mail/folder-browser.c:314 +msgid "Custom" +msgstr "Anpassad" + +#: mail/folder-browser.c:492 msgid "Full Search" msgstr "Fullständig sökning" -#: mail/folder-browser.c:490 +#. +#. * This file is autogenerated from evolution-event-editor.xml, do not edit +#. * +#. * This file contains translatable strings generated by +#. * bonobo-ui-extract. Add this file to your project's +#. * POTFILES.in. DO NOT compile it as part of your application. +#. +#: mail/folder-browser.c:497 ui/evolution-event-editor.h:9 msgid "Save" msgstr "Spara" -#: mail/mail-autofilter.c:75 +#: mail/mail-autofilter.c:76 #, c-format msgid "Mail to %s" msgstr "Skicka e-post till %s" -#: mail/mail-autofilter.c:229 +#: mail/mail-autofilter.c:219 +#, c-format +msgid "Subject is %s" +msgstr "Ämnesraden är %s" + +#: mail/mail-autofilter.c:237 #, c-format msgid "Mail from %s" msgstr "Hämta e-post från %s" -#: mail/mail-autofilter.c:283 mail/mail-autofilter.c:332 -msgid "Add Filter Rule" -msgstr "Lägg till filterregel" - -#: mail/mail-autofilter.c:328 +#: mail/mail-autofilter.c:339 #, c-format msgid "%s mailing list" msgstr "Sändlistan %s" -#: mail/mail-callbacks.c:72 +#: mail/mail-callbacks.c:73 msgid "" "You have not configured the mail client.\n" "You need to do this before you can send,\n" @@ -2994,7 +4196,7 @@ msgstr "" "ta emot eller skriva nya brev.\n" "Vill du konfigurera det nu?" -#: mail/mail-callbacks.c:112 +#: mail/mail-callbacks.c:113 msgid "" "You need to configure an identity\n" "before you can compose mail." @@ -3002,7 +4204,7 @@ msgstr "" "Du måste konfigurera en identititet\n" "innan du kan skriva brev." -#: mail/mail-callbacks.c:126 +#: mail/mail-callbacks.c:127 msgid "" "You need to configure a mail transport\n" "before you can compose mail." @@ -3010,7 +4212,19 @@ msgstr "" "Du måste konfigurera en e-posttransport\n" "innan du kan skriva brev." -#: mail/mail-callbacks.c:242 +#: mail/mail-callbacks.c:163 mail/mail-callbacks.c:175 +msgid "You have no mail sources configured" +msgstr "Du har inte konfigurerat några e-postkällor" + +#: mail/mail-callbacks.c:212 +msgid "You have not set a mail transport method" +msgstr "Du har inte angivit någon e-posttransportmetod" + +#: mail/mail-callbacks.c:221 +msgid "You have no Outbox configured" +msgstr "Du har inte angivit någon utkorg" + +#: mail/mail-callbacks.c:245 msgid "" "This message has no subject.\n" "Really send?" @@ -3018,15 +4232,19 @@ msgstr "" "Detta meddelande har ingen ämnesrad.\n" "Vill du verkligen skicka?" -#: mail/mail-callbacks.c:512 +#: mail/mail-callbacks.c:290 +msgid "You must specify recipients in order to send this message." +msgstr "Du måste ange mottagare för att kunna skicka detta meddelande." + +#: mail/mail-callbacks.c:532 msgid "Move message(s) to" msgstr "Flytta meddelande(n) till" -#: mail/mail-callbacks.c:514 +#: mail/mail-callbacks.c:534 msgid "Copy message(s) to" msgstr "Kopiera meddelande(n) till" -#: mail/mail-callbacks.c:616 +#: mail/mail-callbacks.c:649 msgid "" "You may only edit messages saved\n" "in the Drafts folder." @@ -3034,7 +4252,7 @@ msgstr "" "Du kan bara redigera meddelanden\n" "som du sparat i mappen Drafts." -#: mail/mail-callbacks.c:715 +#: mail/mail-callbacks.c:748 #, c-format msgid "" "Error loading filter information:\n" @@ -3043,11 +4261,11 @@ msgstr "" "Fel vid läsning av filterinformation:\n" "%s" -#: mail/mail-callbacks.c:762 mail/message-list.c:1559 +#: mail/mail-callbacks.c:793 mail/message-list.c:1574 msgid "Print Message" msgstr "Skriv ut meddelande" -#: mail/mail-callbacks.c:809 +#: mail/mail-callbacks.c:840 msgid "Printing of message failed" msgstr "Utskrift av meddelande misslyckades" @@ -3096,19 +4314,23 @@ msgstr "Sökväg:" msgid "Authentication:" msgstr "Autentisering:" -#: mail/mail-config-gui.c:941 +#: mail/mail-config-gui.c:940 msgid "Detect supported types..." msgstr "Detektera vilka typer som stöds..." -#: mail/mail-config-gui.c:968 +#: mail/mail-config-gui.c:967 msgid "Don't delete messages from server" msgstr "Ta inte bort meddelanden från servern" -#: mail/mail-config-gui.c:980 +#: mail/mail-config-gui.c:979 msgid "Test Settings" msgstr "Testa inställningarna" -#: mail/mail-config-gui.c:1112 mail/mail-config-gui.c:1160 +#: mail/mail-config-gui.c:1106 +msgid "Mail source type:" +msgstr "Typ av e-postkälla:" + +#: mail/mail-config-gui.c:1111 mail/mail-config-gui.c:1159 msgid "" "Select the kind of mail server you have, and enter the relevant information " "about it.\n" @@ -3122,7 +4344,11 @@ msgstr "" "Om servern kräver autentisering kan du klicka på knappen \"Detektera vilka " "typer som stöds...\" när du har angett den andra informationen." -#: mail/mail-config-gui.c:1136 +#: mail/mail-config-gui.c:1130 +msgid "News source type:" +msgstr "Typ av diskussionsgruppskälla:" + +#: mail/mail-config-gui.c:1135 msgid "" "Select the kind of news server you have, and enter the relevant information " "about it.\n" @@ -3136,44 +4362,54 @@ msgstr "" "Om servern kräver autentisering kan du klicka på knappen \"Detektera de " "typer som stöds...\" när du har angett den andra informationen." -#: mail/mail-config-gui.c:1155 +#: mail/mail-config-gui.c:1154 msgid "Mail transport type:" msgstr "Typ av e-posttransport:" -#: mail/mail-config-gui.c:1210 +#: mail/mail-config-gui.c:1209 msgid "Add Identity" msgstr "Lägg till identitet" -#: mail/mail-config-gui.c:1212 +#: mail/mail-config-gui.c:1211 msgid "Edit Identity" msgstr "Redigera identitet" -#: mail/mail-config-gui.c:1310 +#: mail/mail-config-gui.c:1309 msgid "Add Source" msgstr "Lägg till källa" -#: mail/mail-config-gui.c:1312 +#: mail/mail-config-gui.c:1311 msgid "Edit Source" msgstr "Redigera källa" -#: mail/mail-config-gui.c:1407 +#: mail/mail-config-gui.c:1406 msgid "Add News Server" msgstr "Lägg till diskussionsgruppsserver" -#: mail/mail-config-gui.c:1409 +#: mail/mail-config-gui.c:1408 msgid "Edit News Server" msgstr "Redigera diskussionsgruppsserver" -#: mail/mail-config-gui.c:2283 +#: mail/mail-config-gui.c:2232 +#, c-format +msgid "Testing \"%s\"" +msgstr "Testar \"%s\"" + +#: mail/mail-config-gui.c:2234 +#, c-format +msgid "Test connection to \"%s\"" +msgstr "Testa anslutning till \"%s\"" + +#: mail/mail-config-gui.c:2275 msgid "The connection was successful!" msgstr "Anslutningen lyckades!" -#: mail/mail-config-gui.c:2333 +#: mail/mail-config-gui.c:2325 #, c-format msgid "Querying authorization capabilities of \"%s\"" msgstr "Frågar efter autentiseringsmöjligheterna hos \"%s\"" -#: mail/mail-config-gui.c:2335 +#: mail/mail-config-gui.c:2327 #, c-format msgid "Query authorization at \"%s\"" msgstr "Fråga efter autentisering hos \"%s\"" @@ -3229,15 +4465,14 @@ msgstr "" msgid "Identities" msgstr "Identitet" +#: mail/mail-config.glade.h:8 +msgid "Address" +msgstr "Adress" + #: mail/mail-config.glade.h:9 msgid "Organization" msgstr "Organisation" -#: mail/mail-config.glade.h:12 mail/mail-config.glade.h:17 -#: mail/mail-config.glade.h:23 -msgid "Edit" -msgstr "Redigera" - #: mail/mail-config.glade.h:15 msgid "Sources" msgstr "Källor" @@ -3262,6 +4497,21 @@ msgstr "Skicka meddelanden som HTML" msgid "Mark message as seen [ms]: " msgstr "Markera meddelanden som lästa [ms]: " +#: mail/mail-crypto.c:137 +#, c-format +msgid "Couldn't create pipe to %s: %s" +msgstr "Kunde inte skapa rör till %s: %s" + +#: mail/mail-crypto.c:164 +#, c-format +msgid "Could not execute %s: %s\n" +msgstr "Kunde inte köra %s: %s\n" + +#: mail/mail-crypto.c:168 +#, c-format +msgid "Cannot fork %s: %s" +msgstr "Kan inte grena %s: %s" + #: mail/mail-crypto.c:345 mail/mail-crypto.c:441 mail/mail-crypto.c:604 msgid "Please enter your PGP/GPG passphrase." msgstr "Ange din lösenordsfras för PGP/GPG." @@ -3279,11 +4529,11 @@ msgstr "Kunde inte skapa rör till GPG/PGP: %s" msgid "No GPG/PGP program available." msgstr "Inget GPG/PGP-program finns tillgängligt." -#: mail/mail-display.c:68 +#: mail/mail-display.c:66 msgid "Overwrite file?" msgstr "Skriv över fil?" -#: mail/mail-display.c:72 +#: mail/mail-display.c:70 msgid "" "A file by that name already exists.\n" "Overwrite it?" @@ -3291,6 +4541,29 @@ msgstr "" "Det finns redan en fil med det namnet.\n" "Ska den skrivas över?" +#: mail/mail-display.c:84 +#, c-format +msgid "" +"Could not open file %s:\n" +"%s" +msgstr "" +"Kunde inte öppna filen %s:\n" +"%s" + +#: mail/mail-display.c:96 +#, c-format +msgid "Could not write data: %s" +msgstr "Kunde inte skriva data: %s" + +#: mail/mail-display.c:192 +msgid "Save Attachment" +msgstr "Spara bilaga" + +#: mail/mail-display.c:232 +#, c-format +msgid "Could not create temporary directory: %s" +msgstr "Kunde inte skapa temporär katalog: %s" + #: mail/mail-display.c:274 msgid "Save to Disk..." msgstr "Spara till disk..." @@ -3304,19 +4577,68 @@ msgstr "Öppna i %s..." msgid "View Inline" msgstr "Visa inuti" -#: mail/mail-display.c:299 +#: mail/mail-display.c:302 msgid "External Viewer" msgstr "Externt visningsprogram" -#: mail/mail-display.c:322 +#: mail/mail-display.c:325 #, c-format msgid "View Inline (via %s)" msgstr "Visa inuti (med %s)" -#: mail/mail-display.c:326 +#: mail/mail-display.c:329 msgid "Hide" msgstr "Göm" +#: mail/mail-format.c:477 +#, c-format +msgid "%s attachment" +msgstr "%s-bilaga" + +#: mail/mail-format.c:594 +msgid "Reply-To:" +msgstr "Svara-Till:" + +#: mail/mail-format.c:834 +msgid "No GPG/PGP support available in this copy of Evolution." +msgstr "Det finns inget stöd för GPG/PGP i denna kopia av Evolution." + +#: mail/mail-format.c:846 +msgid "Encrypted message not displayed" +msgstr "Krypterat meddelande visas inte" + +#: mail/mail-format.c:852 +msgid "Encrypted message" +msgstr "Krypterat meddelande" + +#: mail/mail-format.c:853 +msgid "Click icon to decrypt." +msgstr "Klicka på ikonen för att dekryptera." + +#: mail/mail-format.c:1455 +#, c-format +msgid "Pointer to FTP site (%s)" +msgstr "Pekare till FTP-plats (%s)" + +#: mail/mail-format.c:1467 +#, c-format +msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" +msgstr "Pekare till lokal fil (%s) giltig på platsen \"%s\"" + +#: mail/mail-format.c:1471 +#, c-format +msgid "Pointer to local file (%s)" +msgstr "Pekare till lokal fil (%s)" + +#: mail/mail-format.c:1505 +#, c-format +msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" +msgstr "Pekare till okänd extern data (typen \"%s\")" + +#: mail/mail-format.c:1510 +msgid "Malformed external-body part." +msgstr "Felaktig del med extern meddelandetext." + #: mail/mail-local.c:279 #, c-format msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format" @@ -3327,6 +4649,39 @@ msgstr "Byter format på mappen \"%s\" till \"%s\"" msgid "Change folder \"%s\" to \"%s\" format" msgstr "Byt format på mappen \"%s\" till \"%s\"" +#: mail/mail-local.c:327 +msgid "Closing current folder" +msgstr "Stänger aktuell mapp" + +#: mail/mail-local.c:359 +msgid "Renaming old folder and opening" +msgstr "Byter namn på gammal mapp och öppnar" + +#: mail/mail-local.c:380 +msgid "Creating new folder" +msgstr "Skapar ny mapp" + +#: mail/mail-local.c:395 +msgid "Copying messages" +msgstr "Kopierar meddelanden" + +#: mail/mail-local.c:407 +#, c-format +msgid "" +"Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n" +"open this folder anymore: %s" +msgstr "" +"Kan inte spara metadata för mapp; du kommer antagligen att\n" +"upptäcka att du inte kan öppna denna mapp längre: %s" + +#: mail/mail-local.c:443 +msgid "" +"If you can no longer open this mailbox, then\n" +"you may need to repair it manually." +msgstr "" +"Om du inte längre kan öppna denna brevlåda måste\n" +"du kanske reparera den manuellt." + #. This is how we could do to display extra information about the #. folder. #: mail/mail-local-storage.c:97 @@ -3343,263 +4698,270 @@ msgstr "Hämtar e-post från %s" msgid "Fetch email from %s" msgstr "Hämta e-post från %s" -#: mail/mail-ops.c:173 -#, c-format -msgid "Retrieving message %d of %d" -msgstr "Hämtar meddelande %d av %d" - -#: mail/mail-ops.c:237 +#: mail/mail-ops.c:110 #, c-format msgid "Retrieving messages : %s" msgstr "Hämtar meddelanden: %s" -#: mail/mail-ops.c:373 +#: mail/mail-ops.c:255 #, c-format msgid "There is no new mail at %s." msgstr "Det finns ingen ny e-post på %s." -#: mail/mail-ops.c:430 +#: mail/mail-ops.c:310 msgid "Filtering email on demand" msgstr "Filtrerar e-post vid behov" -#: mail/mail-ops.c:432 +#: mail/mail-ops.c:312 msgid "Filter email on demand" msgstr "Filtrera e-post vid behov" -#: mail/mail-ops.c:637 +#: mail/mail-ops.c:443 #, c-format msgid "Sending \"%s\"" msgstr "Skickar \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:642 +#: mail/mail-ops.c:448 msgid "Sending a message without a subject" msgstr "Skickar ett meddelande utan en ämnesrad" -#: mail/mail-ops.c:645 +#: mail/mail-ops.c:451 #, c-format msgid "Send \"%s\"" msgstr "Skicka \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:648 +#: mail/mail-ops.c:454 msgid "Send a message without a subject" msgstr "Skicka ett meddelande utan en ämnesrad" -#: mail/mail-ops.c:792 +#: mail/mail-ops.c:625 msgid "Sending queue" msgstr "Skickar kö" -#: mail/mail-ops.c:794 +#: mail/mail-ops.c:627 msgid "Send queue" msgstr "Skicka kö" -#: mail/mail-ops.c:930 mail/mail-ops.c:937 +#: mail/mail-ops.c:763 mail/mail-ops.c:770 #, c-format msgid "Appending \"%s\"" msgstr "Tillägger \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:934 mail/mail-ops.c:940 +#: mail/mail-ops.c:767 mail/mail-ops.c:773 msgid "Appending a message without a subject" msgstr "Tillägger ett meddelande utan en ämnesrad" -#: mail/mail-ops.c:1012 +#: mail/mail-ops.c:845 #, c-format msgid "Expunging \"%s\"" msgstr "Tömmer \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1014 +#: mail/mail-ops.c:847 #, c-format msgid "Expunge \"%s\"" msgstr "Töm \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1073 +#: mail/mail-ops.c:906 #, c-format msgid "Moving messages from \"%s\" into \"%s\"" msgstr "Flyttar meddelanden från \"%s\" till \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1075 +#: mail/mail-ops.c:908 #, c-format msgid "Copying messages from \"%s\" into \"%s\"" msgstr "Kopierar meddelanden från \"%s\" till \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1078 +#: mail/mail-ops.c:911 #, c-format msgid "Move messages from \"%s\" into \"%s\"" msgstr "Flytta meddelanden från \"%s\" till \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1080 +#: mail/mail-ops.c:913 #, c-format msgid "Copy messages from \"%s\" into \"%s\"" msgstr "Kopiera meddelanden från \"%s\" till \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1111 +#: mail/mail-ops.c:944 msgid "Moving" msgstr "Flyttar" -#: mail/mail-ops.c:1114 +#: mail/mail-ops.c:947 msgid "Copying" msgstr "Kopierar" -#: mail/mail-ops.c:1134 +#: mail/mail-ops.c:967 #, c-format msgid "%s message %d of %d (uid \"%s\")" msgstr "%s meddelande %d av %d (uid \"%s\")" -#: mail/mail-ops.c:1213 +#: mail/mail-ops.c:1046 #, c-format msgid "Marking messages in folder \"%s\"" msgstr "Märker meddelanden i mappen \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1216 +#: mail/mail-ops.c:1049 #, c-format msgid "Mark messages in folder \"%s\"" msgstr "Märk meddelanden i mappen \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1247 +#: mail/mail-ops.c:1080 #, c-format msgid "Marking message %d of %d" msgstr "Märker meddelande %d av %d" -#: mail/mail-ops.c:1367 +#: mail/mail-ops.c:1200 #, c-format msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "Skannar mappar i \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1370 +#: mail/mail-ops.c:1203 #, c-format msgid "Scan folders in \"%s\"" msgstr "Skanna mappar i \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1441 mail/subscribe-dialog.c:163 +#: mail/mail-ops.c:1274 mail/subscribe-dialog.c:322 msgid "(No description)" msgstr "(Ingen beskrivning)" -#: mail/mail-ops.c:1501 +#: mail/mail-ops.c:1334 #, c-format msgid "Attaching messages from folder \"%s\"" msgstr "Bifogar meddelanden i mappen \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1504 +#: mail/mail-ops.c:1337 #, c-format msgid "Attach messages from \"%s\"" msgstr "Bifoga meddelanden i \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1607 +#: mail/mail-ops.c:1440 #, c-format msgid "Forwarding messages \"%s\"" msgstr "Vidarebefordra meddelanden \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1612 +#: mail/mail-ops.c:1445 msgid "Forwarding a message without a subject" msgstr "Vidarebefordrar meddelande utan en ämnesrad" -#: mail/mail-ops.c:1615 +#: mail/mail-ops.c:1448 #, c-format msgid "Forward message \"%s\"" msgstr "Vidarebefordra meddelande \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1620 +#: mail/mail-ops.c:1453 msgid "Forward a message without a subject" msgstr "Vidarebefordra ett meddelande utan en ämnesrad" -#: mail/mail-ops.c:1657 +#: mail/mail-ops.c:1490 #, c-format msgid "Retrieving message number %d of %d (uid \"%s\")" msgstr "Hämtar meddelande nummer %d av %d (uid \"%s\")" -#: mail/mail-ops.c:1674 +#: mail/mail-ops.c:1507 msgid "" "Failed to generate mime part from message while generating forwarded message." msgstr "" "Misslyckades med att generera mime-del från meddelande när ett " "vidarebefordrat meddelande skulle genereras." -#: mail/mail-ops.c:1760 +#: mail/mail-ops.c:1593 #, c-format msgid "Loading \"%s\"" msgstr "Laddar \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1762 +#: mail/mail-ops.c:1595 #, c-format msgid "Load \"%s\"" msgstr "Ladda \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1864 +#: mail/mail-ops.c:1697 #, c-format msgid "Creating \"%s\"" msgstr "Skapar \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1866 +#: mail/mail-ops.c:1699 #, c-format msgid "Create \"%s\"" msgstr "Skapa \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1914 +#: mail/mail-ops.c:1747 msgid "Exception while reporting result to shell component listener." msgstr "Undantag vid rapportering av resultat till skalkomponentslyssnaren." -#: mail/mail-ops.c:1960 +#: mail/mail-ops.c:1793 #, c-format msgid "Synchronizing \"%s\"" msgstr "Synkroniserar \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1962 +#: mail/mail-ops.c:1795 #, c-format msgid "Synchronize \"%s\"" msgstr "Synkronisera \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:2025 +#: mail/mail-ops.c:1858 #, c-format msgid "Displaying message UID \"%s\"" msgstr "Visar meddelande-UID \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:2028 +#: mail/mail-ops.c:1861 msgid "Clearing message display" msgstr "Tömmer meddelandevisningen" -#: mail/mail-ops.c:2031 +#: mail/mail-ops.c:1864 #, c-format msgid "Display message UID \"%s\"" msgstr "Visa meddelande-UID \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:2034 +#: mail/mail-ops.c:1867 msgid "Clear message display" msgstr "Töm meddelandevisning" -#: mail/mail-ops.c:2143 +#: mail/mail-ops.c:1976 #, c-format msgid "Opening messages from folder \"%s\"" msgstr "Öppnar meddelanden från mappen \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:2146 +#: mail/mail-ops.c:1979 #, c-format msgid "Open messages from \"%s\"" msgstr "Öppnar meddelanden från \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:2250 +#: mail/mail-ops.c:2083 #, c-format msgid "Loading %s Folder" msgstr "Laddar mappen %s" -#: mail/mail-ops.c:2252 +#: mail/mail-ops.c:2085 #, c-format msgid "Load %s Folder" msgstr "Ladda mappen %s" -#: mail/mail-ops.c:2319 +#: mail/mail-ops.c:2152 #, c-format msgid "Viewing messages from folder \"%s\"" msgstr "Visar meddelanden från mappen \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:2322 +#: mail/mail-ops.c:2155 #, c-format msgid "View messages from \"%s\"" msgstr "Visa meddelanden från \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:2348 +#: mail/mail-ops.c:2181 #, c-format msgid "Retrieving message %d of %d (uid \"%s\")" msgstr "Hämtar meddelande %d av %d (uid \"%s\")" +#: mail/mail-search-dialogue.c:101 +msgid "Cancel" +msgstr "Avbryt" + +#: mail/mail-summary.c:97 mail/mail-threads.c:701 +msgid "Incomplete message written on pipe!" +msgstr "Inkomplett meddelande skrevs på rör!" + +#: mail/mail-summary.c:370 +msgid "Mailbox summary" +msgstr "Brevlådesammanfattning" + #: mail/mail-threads.c:299 #, c-format msgid "" @@ -3618,10 +4980,6 @@ msgstr "" "Fel vid \"%s\":\n" "%s" -#: mail/mail-threads.c:701 -msgid "Incomplete message written on pipe!" -msgstr "Inkomplett meddelande skrevs på rör!" - #: mail/mail-threads.c:705 msgid "Error reading commands from dispatching thread." msgstr "Fel vid läsning av kommandon från döende tråd." @@ -3643,6 +5001,12 @@ msgstr "Användaren avbröt frågan." msgid "Couldn't create temporary mbox `%s': %s" msgstr "Kunde inte skapa temporärt meddelandefält \"%s\": %s" +#. Get all uids of source +#: mail/mail-tools.c:264 +#, c-format +msgid "Examining %s" +msgstr "Undersöker %s" + #: mail/mail-tools.c:294 #, c-format msgid "" @@ -3651,35 +5015,47 @@ msgstr "" "Kunde inte läsa UID-cachefilen \"%s\". Du kommer kanske att få dubbla kopior " "av meddelanden." -#: mail/mail-tools.c:387 +#. Info +#: mail/mail-tools.c:315 +#, c-format +msgid "Retrieving message %d of %d" +msgstr "Hämtar meddelande %d av %d" + +#. Append it to dest +#: mail/mail-tools.c:328 +#, c-format +msgid "Writing message %d of %d" +msgstr "Skriver meddelande %d av %d" + +#: mail/mail-tools.c:357 #, c-format -msgid "[%s] %s" -msgstr "[%s] %s" +msgid "Saving changes to %s" +msgstr "Sparar ändringar i %s" -#: mail/mail-tools.c:389 +#: mail/mail-tools.c:391 #, c-format msgid "[%s] (forwarded message)" msgstr "[%s] (vidarebefordrat meddelande)" -#: mail/mail-tools.c:398 +#: mail/mail-tools.c:400 msgid "Fwd: (no subject)" msgstr "Fwd: (inget ämne)" -#: mail/mail-tools.c:435 +#: mail/mail-tools.c:437 #, c-format msgid "Forwarded message - %s" msgstr "Vidarebefordrat meddelande - %s" -#: mail/mail-tools.c:437 +#: mail/mail-tools.c:439 msgid "Forwarded message (no subject)" msgstr "Vidarebefordrat meddelande (inget ämne)" -#: mail/mail-tools.c:549 +#: mail/mail-tools.c:510 #, c-format msgid "Don't know protocol to open URI `%s'" msgstr "Känner inte till protokoll för att öppna URI:n \"%s\"" -#: mail/mail-tools.c:578 +#: mail/mail-tools.c:539 #, c-format msgid "" "Cannot open location `%s':\n" @@ -3688,113 +5064,167 @@ msgstr "" "Kan inte öppna platsen \"%s\":\n" "%s" +#: mail/mail-vfolder.c:147 +msgid "VFolders" +msgstr "Virtuella mappar" + #: mail/mail-vfolder.c:292 msgid "New VFolder" msgstr "Ny virtuell mapp" #. GNOMEUIINFO_ITEM_STOCK (N_("Save"), N_("Save this message"), #. save_msg, GNOME_STOCK_PIXMAP_SAVE), -#: mail/mail-view.c:151 ui/evolution-mail.h:47 +#: mail/mail-view.c:151 ui/evolution-mail.h:34 msgid "Reply" msgstr "Svara" -#: mail/mail-view.c:151 ui/evolution-mail.h:48 +#: mail/mail-view.c:151 ui/evolution-mail.h:39 msgid "Reply to the sender of this message" msgstr "Svara till avsändaren av det här meddelandet" -#: mail/mail-view.c:154 mail/message-list.c:1562 ui/evolution-mail.h:49 +#: mail/mail-view.c:154 mail/message-list.c:1577 ui/evolution-mail.h:35 msgid "Reply to All" msgstr "Svara till alla" -#: mail/mail-view.c:154 ui/evolution-mail.h:50 +#: mail/mail-view.c:154 ui/evolution-mail.h:38 msgid "Reply to all recipients of this message" msgstr "Svara till alla mottagare av det här meddelandet" -#: mail/mail-view.c:157 ui/evolution-mail.h:51 +#: mail/mail-view.c:157 ui/evolution-mail.h:19 msgid "Forward" msgstr "Vidarebefordra" -#: mail/mail-view.c:157 ui/evolution-mail.h:52 +#: mail/mail-view.c:157 ui/evolution-mail.h:20 msgid "Forward this message" msgstr "Vidarebefordra detta meddelande" -#: mail/mail-view.c:161 ui/evolution-addressbook.h:18 -#: ui/evolution-calendar.h:24 ui/evolution-mail.h:57 +#: mail/mail-view.c:161 ui/evolution-addressbook.h:16 +#: ui/evolution-calendar.h:26 ui/evolution-mail.h:29 msgid "Print" msgstr "Skriv ut" -#: mail/mail-view.c:161 ui/evolution-mail.h:58 +#: mail/mail-view.c:161 ui/evolution-mail.h:33 msgid "Print the selected message" msgstr "Skriv ut det markerade meddelandet" -#: mail/mail-view.c:163 ui/evolution-mail.h:60 +#: mail/mail-view.c:163 ui/evolution-mail.h:14 msgid "Delete this message" msgstr "Ta bort detta meddelande" -#: mail/message-list.c:1557 +#: mail/message-list.c:518 +msgid "Unseen" +msgstr "Oläst" + +#: mail/message-list.c:1572 msgid "Open in New Window" msgstr "Öppna i nytt fönster" -#: mail/message-list.c:1558 +#: mail/message-list.c:1573 msgid "Edit Message" msgstr "Redigera meddelande" -#: mail/message-list.c:1561 +#: mail/message-list.c:1576 msgid "Reply to Sender" msgstr "Svara till avsändaren" -#: mail/message-list.c:1563 +#: mail/message-list.c:1578 msgid "Forward Message" -msgstr "Vidarebfordra meddelande" +msgstr "Vidarebefordra meddelande" -#: mail/message-list.c:1565 +#: mail/message-list.c:1580 msgid "Delete Message" msgstr "Ta bort meddelande" -#: mail/message-list.c:1566 +#: mail/message-list.c:1581 msgid "Move Message" msgstr "Flytta meddelande" -#: mail/message-list.c:1567 +#: mail/message-list.c:1582 msgid "Copy Message" msgstr "Kopiera meddelande" -#: mail/message-list.c:1569 +#: mail/message-list.c:1584 msgid "VFolder on Subject" msgstr "Virtuell mapp på ämnesrad" -#: mail/message-list.c:1570 +#: mail/message-list.c:1585 msgid "VFolder on Sender" msgstr "Virtuell mapp på avsändare" -#: mail/message-list.c:1571 +#: mail/message-list.c:1586 msgid "VFolder on Recipients" msgstr "Virtuell mapp på mottagare" -#: mail/message-list.c:1573 +#: mail/message-list.c:1588 msgid "Filter on Subject" msgstr "Filtrera på ämnesrad" -#: mail/message-list.c:1574 +#: mail/message-list.c:1589 msgid "Filter on Sender" msgstr "Filtrera på avsändare" -#: mail/message-list.c:1575 +#: mail/message-list.c:1590 msgid "Filter on Recipients" msgstr "Filtrera på mottagare" -#: mail/message-list.c:1576 mail/message-list.c:1599 +#: mail/message-list.c:1591 mail/message-list.c:1614 msgid "Filter on Mailing List" msgstr "Filtrera på sändlista" -#: mail/message-list.c:1601 +#: mail/message-list.c:1616 #, c-format msgid "Filter on Mailing List (%s)" msgstr "Filtrera på sändlista (%s)" -#: mail/subscribe-dialog.c:118 -msgid "Display folders containing:" -msgstr "Visa mappar som innehåller:" +#: mail/message-list.c:1734 +msgid "Rebuilding message view" +msgstr "Bygger om meddelandevyn" + +#: mail/message-list.c:1736 +msgid "Rebuild message view" +msgstr "Bygg om meddelandevyn" + +#: mail/message-thread.c:525 +msgid "Threading message list" +msgstr "Trådar meddelandelista" + +#: mail/message-thread.c:527 +msgid "Thread message list" +msgstr "Tråda meddelandelista" + +#: mail/subscribe-dialog.c:137 +msgid "Display folders starting with:" +msgstr "Visa mappar som börjar med:" + +#: mail/subscribe-dialog.c:170 +#, c-format +msgid "Getting store for \"%s\"" +msgstr "Hämtar lagringsutrymme för \"%s\"" + +#: mail/subscribe-dialog.c:173 +#, c-format +msgid "Get store for \"%s\"" +msgstr "Hämta lagringsutrymme för \"%s\"" + +#: mail/subscribe-dialog.c:278 +#, c-format +msgid "Subscribing to folder \"%s\"" +msgstr "Prenumerar på mappen \"%s\"" + +#: mail/subscribe-dialog.c:281 +#, c-format +msgid "Subscribe to folder \"%s\"" +msgstr "Prenumerera på mappen \"%s\"" + +#: mail/subscribe-dialog.c:384 +#, c-format +msgid "Unsubscribing to folder \"%s\"" +msgstr "Säger upp prenumeration på mappen \"%s\"" + +#: mail/subscribe-dialog.c:387 +#, c-format +msgid "Unsubscribe to folder \"%s\"" +msgstr "Säg upp prenumeration på mappen \"%s\"" #: shell/e-setup.c:106 shell/e-setup.c:175 msgid "Evolution installation" @@ -3944,12 +5374,12 @@ msgstr "(Ingen mapp visas)" msgid "Folders" msgstr "Mappar" -#: shell/e-shell-view.c:993 +#: shell/e-shell-view.c:1021 #, c-format msgid "Evolution - %s" msgstr "Evolution - %s" -#: shell/e-shell-view.c:1133 +#: shell/e-shell-view.c:1167 #, c-format msgid "" "Ooops! The view for `%s' has died unexpectedly. :-(\n" @@ -4032,63 +5462,60 @@ msgstr "Ta bort denna genväg från genvägsraden" msgid "Error saving shortcuts." msgstr "Fel vid sparande av genvägar." -#: shell/e-storage.c:127 +#: shell/e-storage.c:128 msgid "(No name)" msgstr "(Inget namn)" -#: shell/e-storage.c:318 +#: shell/e-storage.c:327 msgid "No error" msgstr "Inga fel" -#: shell/e-storage.c:320 +#: shell/e-storage.c:329 msgid "Generic error" msgstr "Allmänt fel" -#: shell/e-storage.c:322 +#: shell/e-storage.c:331 msgid "A folder with the same name already exists" msgstr "En mapp med samma namn finns redan" -#: shell/e-storage.c:324 +#: shell/e-storage.c:333 msgid "The specified folder type is not valid" msgstr "Den angivna mapptypen är inte giltig" -#: shell/e-storage.c:326 +#: shell/e-storage.c:335 msgid "I/O error" msgstr "I/O-fel" -#: shell/e-storage.c:328 +#: shell/e-storage.c:337 msgid "Not enough space to create the folder" msgstr "Inte tillräckligt med utrymme för att skapa mapp" -#: shell/e-storage.c:330 +#: shell/e-storage.c:339 msgid "The specified folder was not found" msgstr "Den angivna mappen hittades inte" -#: shell/e-storage.c:332 +#: shell/e-storage.c:341 msgid "Function not implemented in this storage" msgstr "Funktionen är ännu inte implementerad i detta lager" -#: shell/e-storage.c:334 +#: shell/e-storage.c:343 msgid "Permission denied" msgstr "Åtkomst nekas" -#: shell/e-storage.c:336 +#: shell/e-storage.c:345 msgid "Operation not supported" msgstr "Åtgärden stöds inte" -#: shell/e-storage.c:338 +#: shell/e-storage.c:347 msgid "The specified type is not supported in this storage" msgstr "Den angivna typen stöds inte i detta lager" -#: shell/e-storage.c:340 -msgid "Unknown error" -msgstr "Okänt fel" - -#: shell/e-storage-set-view.c:223 ui/evolution.h:15 ui/evolution.h:29 +#: shell/e-storage-set-view.c:235 ui/evolution-event-editor.h:91 +#: ui/evolution.h:39 msgid "_View" msgstr "_Visa" -#: shell/e-storage-set-view.c:223 +#: shell/e-storage-set-view.c:235 msgid "View the selected folder" msgstr "Visa den markade mappen" @@ -4145,7 +5572,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot initialize the Evolution shell." msgstr "Kan inte initiera Evolution-skalet." -#: shell/main.c:160 +#: shell/main.c:162 msgid "Cannot initialize the Bonobo component system." msgstr "Kan inte initiera Bonobo-komponentsystemet." @@ -4157,75 +5584,68 @@ msgstr "Kan inte initiera Bonobo-komponentsystemet." #. * POTFILES.in. DO NOT compile it as part of your application. #. #: ui/evolution-addressbook-ldap.h:9 -msgid "_Actions" -msgstr "_Åtgärder" - -#: ui/evolution-addressbook-ldap.h:10 msgid "N_ew Directory Server" msgstr "N_y katalogserver" -#. -#. * This file is autogenerated from evolution-addressbook.xml, do not edit -#. * -#. * This file contains translatable strings generated by -#. * bonobo-ui-extract. Add this file to your project's -#. * POTFILES.in. DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: ui/evolution-addressbook.h:9 -msgid "_Print Contacts..." -msgstr "Skriv _ut kontakter..." - -#: ui/evolution-addressbook.h:11 -msgid "_New Contact" -msgstr "_Ny kontakt" - -#: ui/evolution-addressbook.h:12 -msgid "_Tools" -msgstr "_Verktyg" - -#: ui/evolution-addressbook.h:13 -msgid "_Search for contacts" -msgstr "_Sök kontakter" - -#: ui/evolution-addressbook.h:14 ui/evolution-calendar.h:22 -msgid "New" -msgstr "Ny" +#: ui/evolution-addressbook-ldap.h:10 +msgid "_Actions" +msgstr "_Åtgärder" -#: ui/evolution-addressbook.h:15 +#: ui/evolution-addressbook.h:10 msgid "Create a new contact" msgstr "Skapa en ny kontakt" -#: ui/evolution-addressbook.h:16 +#: ui/evolution-addressbook.h:12 +msgid "Delete a contact" +msgstr "Ta bort en kontakt" + +#: ui/evolution-addressbook.h:13 ui/evolution-event-editor.h:33 msgid "Find" msgstr "Sök" -#: ui/evolution-addressbook.h:17 +#: ui/evolution-addressbook.h:14 msgid "Find a contact" msgstr "Sök efter en kontakt" -#: ui/evolution-addressbook.h:19 +#: ui/evolution-addressbook.h:15 ui/evolution-calendar.h:21 +msgid "New" +msgstr "Ny" + +#: ui/evolution-addressbook.h:17 msgid "Print contacts" msgstr "Skriv ut kontakter" -#: ui/evolution-addressbook.h:21 -msgid "Delete a contact" -msgstr "Ta bort en kontakt" +#: ui/evolution-addressbook.h:18 +msgid "Stop" +msgstr "Stopp" -#: ui/evolution-addressbook.h:22 +#: ui/evolution-addressbook.h:19 +msgid "Stop Loading" +msgstr "Stoppa inläsning" + +#: ui/evolution-addressbook.h:20 msgid "View All" msgstr "Visa alla" -#: ui/evolution-addressbook.h:23 +#: ui/evolution-addressbook.h:21 msgid "View all contacts" msgstr "Visa alla kontakter" +#: ui/evolution-addressbook.h:22 +msgid "_New Contact" +msgstr "_Ny kontakt" + +#: ui/evolution-addressbook.h:23 +msgid "_Print Contacts..." +msgstr "Skriv _ut kontakter..." + #: ui/evolution-addressbook.h:24 -msgid "Stop" -msgstr "Stopp" +msgid "_Search for contacts" +msgstr "_Sök kontakter" -#: ui/evolution-addressbook.h:25 -msgid "Stop Loading" -msgstr "Stoppa inläsning" +#: ui/evolution-addressbook.h:25 ui/evolution-event-editor.h:113 +msgid "_Tools" +msgstr "_Verktyg" #. #. * This file is autogenerated from evolution-calendar.xml, do not edit @@ -4234,125 +5654,125 @@ msgstr "Stoppa inläsning" #. * bonobo-ui-extract. Add this file to your project's #. * POTFILES.in. DO NOT compile it as part of your application. #. -#: ui/evolution-calendar.h:9 ui/evolution.h:14 -msgid "_New" -msgstr "_Ny" +#: ui/evolution-calendar.h:9 +msgid "5 Days" +msgstr "5 dagar" #: ui/evolution-calendar.h:10 -msgid "New Ca_lendar" -msgstr "Ny ka_lender" +msgid "Alter preferences" +msgstr "Ändra inställningar" #: ui/evolution-calendar.h:11 -msgid "Create a new calendar" -msgstr "Skapa en ny kalender" +msgid "Calendar Preferences..." +msgstr "Inställningar för kalendern..." #: ui/evolution-calendar.h:12 -msgid "_Open" -msgstr "_Öppna" +msgid "Create a new appointment" +msgstr "Skapa ett nytt möte" #: ui/evolution-calendar.h:13 -msgid "_Open Calendar" -msgstr "_Öppna kalender" +msgid "Create a new calendar" +msgstr "Skapa en ny kalender" #: ui/evolution-calendar.h:14 -msgid "Open a calendar" -msgstr "Öppna en kalender" +msgid "Day" +msgstr "Dag" #: ui/evolution-calendar.h:15 -msgid "_Save Calendar As" -msgstr "_Spara kalendern som" +msgid "Go back in time" +msgstr "Gå bakåt i tiden" #: ui/evolution-calendar.h:16 -msgid "Save calendar As something else" -msgstr "Spara kalendern som något annat" +msgid "Go forward in time" +msgstr "Gå framåt i tiden" #: ui/evolution-calendar.h:17 -msgid "_Print this calendar" -msgstr "Skriv _ut denna kalender" +msgid "Go to" +msgstr "Gå till" #: ui/evolution-calendar.h:18 -msgid "_New appointment..." -msgstr "_Nytt möte..." +msgid "Go to a specific date" +msgstr "Gå till ett specifikt datum" -#: ui/evolution-calendar.h:19 ui/evolution-calendar.h:23 -msgid "Create a new appointment" -msgstr "Skapa ett nytt möte" +#: ui/evolution-calendar.h:19 +msgid "Go to present time" +msgstr "Gå till nuvarande tid" #: ui/evolution-calendar.h:20 -msgid "Calendar Preferences..." -msgstr "Inställningar för kalendern..." +msgid "Month" +msgstr "Månad" -#: ui/evolution-calendar.h:21 -msgid "Alter preferences" -msgstr "Ändra inställningar" +#: ui/evolution-calendar.h:22 +msgid "New Ca_lendar" +msgstr "Ny ka_lender" -#: ui/evolution-calendar.h:25 -msgid "Print this calendar" -msgstr "Skriv ut denna kalender" +#: ui/evolution-calendar.h:23 ui/evolution-event-editor.h:45 +msgid "Next" +msgstr "Nästa" + +#: ui/evolution-calendar.h:24 +msgid "Open a calendar" +msgstr "Öppna en kalender" -#: ui/evolution-calendar.h:26 +#: ui/evolution-calendar.h:25 msgid "Prev" msgstr "Föreg" #: ui/evolution-calendar.h:27 -msgid "Go back in time" -msgstr "Gå bakåt i tiden" +msgid "Print this calendar" +msgstr "Skriv ut denna kalender" -#: ui/evolution-calendar.h:28 widgets/misc/e-dateedit.c:331 -msgid "Today" -msgstr "Idag" +#: ui/evolution-calendar.h:28 +msgid "Save calendar As something else" +msgstr "Spara kalendern som något annat" #: ui/evolution-calendar.h:29 -msgid "Go to present time" -msgstr "Gå till nuvarande tid" +msgid "Show 1 day" +msgstr "Visa 1 dag" #: ui/evolution-calendar.h:30 -msgid "Next" -msgstr "Nästa" +msgid "Show 1 month" +msgstr "Visa 1 månad" #: ui/evolution-calendar.h:31 -msgid "Go forward in time" -msgstr "Gå framåt i tiden" +msgid "Show 1 week" +msgstr "Visa 1 vecka" #: ui/evolution-calendar.h:32 -msgid "Go to" -msgstr "Gå till" +msgid "Show the working week" +msgstr "Visa arbetsveckan" -#: ui/evolution-calendar.h:33 -msgid "Go to a specific date" -msgstr "Gå till ett specifikt datum" +#: ui/evolution-calendar.h:33 widgets/misc/e-dateedit.c:331 +msgid "Today" +msgstr "Idag" #: ui/evolution-calendar.h:34 -msgid "Day" -msgstr "Dag" +msgid "Week" +msgstr "Vecka" -#: ui/evolution-calendar.h:35 -msgid "Show 1 day" -msgstr "Visa 1 dag" +#: ui/evolution-calendar.h:35 ui/evolution.h:35 +msgid "_New" +msgstr "_Ny" #: ui/evolution-calendar.h:36 -msgid "5 Days" -msgstr "5 dagar" +msgid "_New appointment..." +msgstr "_Nytt möte..." #: ui/evolution-calendar.h:37 -msgid "Show the working week" -msgstr "Visa arbetsveckan" +msgid "_Open" +msgstr "_Öppna" #: ui/evolution-calendar.h:38 -msgid "Week" -msgstr "Vecka" +msgid "_Open Calendar" +msgstr "_Öppna kalender" #: ui/evolution-calendar.h:39 -msgid "Show 1 week" -msgstr "Visa 1 vecka" +msgid "_Print this calendar" +msgstr "Skriv _ut denna kalender" #: ui/evolution-calendar.h:40 -msgid "Month" -msgstr "Månad" - -#: ui/evolution-calendar.h:41 -msgid "Show 1 month" -msgstr "Visa 1 månad" +msgid "_Save Calendar As" +msgstr "_Spara kalendern som" #. #. * This file is autogenerated from evolution-contact-editor.xml, do not edit @@ -4361,12 +5781,12 @@ msgstr "Visa 1 månad" #. * bonobo-ui-extract. Add this file to your project's #. * POTFILES.in. DO NOT compile it as part of your application. #. -#: ui/evolution-contact-editor.h:9 ui/evolution-subscribe.h:9 -#: ui/evolution.h:13 +#: ui/evolution-contact-editor.h:9 ui/evolution-event-editor.h:55 +#: ui/evolution-subscribe.h:19 ui/evolution.h:29 msgid "_File" msgstr "_Arkiv" -#: ui/evolution-contact-editor.h:10 +#: ui/evolution-contact-editor.h:10 ui/evolution-event-editor.h:69 msgid "_Save" msgstr "_Spara" @@ -4374,11 +5794,11 @@ msgstr "_Spara" msgid "Save _As" msgstr "Spara so_m" -#: ui/evolution-contact-editor.h:13 +#: ui/evolution-contact-editor.h:13 ui/evolution-event-editor.h:66 msgid "_Print" msgstr "Skriv _ut" -#: ui/evolution-contact-editor.h:15 +#: ui/evolution-contact-editor.h:15 ui/evolution-event-editor.h:11 msgid "Save and Close" msgstr "Spara och stäng" @@ -4386,11 +5806,11 @@ msgstr "Spara och stäng" msgid "Save the contact and close the dialog box" msgstr "Spara kontakten och stäng dialogrutan" -#: ui/evolution-contact-editor.h:17 +#: ui/evolution-contact-editor.h:17 ui/evolution-event-editor.h:15 msgid "Print..." msgstr "Skriv ut..." -#: ui/evolution-contact-editor.h:18 +#: ui/evolution-contact-editor.h:18 ui/evolution-event-editor.h:16 msgid "Print this item" msgstr "Skriv ut detta objekt" @@ -4398,6 +5818,427 @@ msgstr "Skriv ut detta objekt" msgid "Delete this item" msgstr "Ta bort detta objekt" +#: ui/evolution-event-editor.h:10 +msgid "Save the current file" +msgstr "Spara aktuell fil" + +#: ui/evolution-event-editor.h:12 +msgid "Save the appointment and close the dialog box" +msgstr "Spara mötet och stäng dialogrutan" + +#: ui/evolution-event-editor.h:17 +msgid "Print Setup" +msgstr "Skrivarinställningar" + +#: ui/evolution-event-editor.h:18 +msgid "Setup the page settings for your current printer" +msgstr "Ställ in sidinställningarna för din aktuella skrivare" + +#: ui/evolution-event-editor.h:20 +msgid "Close this appointment" +msgstr "Stäng detta möte" + +#: ui/evolution-event-editor.h:21 +msgid "Cut" +msgstr "Klipp ut" + +#: ui/evolution-event-editor.h:22 +msgid "Cut the selection" +msgstr "Klipp ut markeringen" + +#: ui/evolution-event-editor.h:23 ui/evolution-mail.h:11 +msgid "Copy" +msgstr "Kopiera" + +#: ui/evolution-event-editor.h:24 +msgid "Copy the selection" +msgstr "Koiera markeringen" + +#: ui/evolution-event-editor.h:25 +msgid "Paste" +msgstr "Klistra in" + +#: ui/evolution-event-editor.h:26 +msgid "Paste the clipboard" +msgstr "Klistra in från urklipp" + +#: ui/evolution-event-editor.h:27 +msgid "Clear" +msgstr "Töm" + +#: ui/evolution-event-editor.h:28 +msgid "Clear the selection" +msgstr "Töm markeringen" + +#: ui/evolution-event-editor.h:29 +msgid "Undo" +msgstr "Ångra" + +#: ui/evolution-event-editor.h:30 +msgid "Undo the last action" +msgstr "Ångra den senaste åtgärden" + +#: ui/evolution-event-editor.h:31 +msgid "Redo" +msgstr "Gör om" + +#: ui/evolution-event-editor.h:32 +msgid "Redo the undone action" +msgstr "Gör om den ångrade åtgärden" + +#: ui/evolution-event-editor.h:34 +msgid "Search for a string" +msgstr "Sök efter en sträng" + +#: ui/evolution-event-editor.h:35 +msgid "Find Again" +msgstr "Sök igen" + +#: ui/evolution-event-editor.h:36 +msgid "Search again for the same string" +msgstr "Sök igen efter samma sträng" + +#: ui/evolution-event-editor.h:37 +msgid "Replace" +msgstr "Ersätt" + +#: ui/evolution-event-editor.h:38 +msgid "Replace a string" +msgstr "Ersätt en sträng" + +#: ui/evolution-event-editor.h:39 +msgid "Select All" +msgstr "Markera allt" + +#: ui/evolution-event-editor.h:40 +msgid "Select everything" +msgstr "Markera alltihop" + +#: ui/evolution-event-editor.h:41 +msgid "Properties" +msgstr "Egenskaper" + +#: ui/evolution-event-editor.h:42 +msgid "Modify the file's properties" +msgstr "Ändra filens egenskaper" + +#: ui/evolution-event-editor.h:43 +msgid "Previous" +msgstr "Föregående" + +#: ui/evolution-event-editor.h:44 +msgid "Go to the previous item" +msgstr "Gå till föregående objekt" + +#: ui/evolution-event-editor.h:46 +msgid "Go to the next item" +msgstr "Gå till nästa objekt" + +#: ui/evolution-event-editor.h:47 +msgid "FIXME: Schedule Meeting" +msgstr "FIXME: Boka möte" + +#: ui/evolution-event-editor.h:48 +msgid "Schedule some sort of a meeting" +msgstr "Boka någon typ av möte" + +#: ui/evolution-event-editor.h:49 +msgid "About..." +msgstr "Om..." + +#: ui/evolution-event-editor.h:50 +msgid "About this application" +msgstr "Om detta program" + +#: ui/evolution-event-editor.h:51 +msgid "FIXME: Help" +msgstr "FIXME: Hjälp" + +#: ui/evolution-event-editor.h:52 +msgid "See online help" +msgstr "Se online-hjälpen" + +#: ui/evolution-event-editor.h:53 +msgid "Dump XML" +msgstr "Kasta XML" + +#: ui/evolution-event-editor.h:54 +msgid "Dump the UI Xml description" +msgstr "Kasta användargränssnittsbeskrivningen i XML" + +#: ui/evolution-event-editor.h:56 +msgid "FIXME: _Mail Message" +msgstr "FIXME: _Posta meddelande" + +#: ui/evolution-event-editor.h:57 +msgid "FIXME: _Contact" +msgstr "FIXME: _Kontakt" + +#: ui/evolution-event-editor.h:58 +msgid "FIXME: _Task" +msgstr "FIXME: _Uppgift" + +#: ui/evolution-event-editor.h:59 +msgid "FIXME: Task _Request" +msgstr "FIXME: Uppgifts_begäran" + +#: ui/evolution-event-editor.h:60 +msgid "FIXME: _Journal Entry" +msgstr "FIXME: _Dagbokspost" + +#: ui/evolution-event-editor.h:61 +msgid "FIXME: _Note" +msgstr "FIXME: _Anteckning" + +#: ui/evolution-event-editor.h:62 ui/evolution-event-editor.h:118 +msgid "FIXME: Ch_oose Form..." +msgstr "FIXME: V_älj formulär..." + +#: ui/evolution-event-editor.h:63 +msgid "FIXME: _Memo Style" +msgstr "FIXME: _Minneslappsstil" + +#: ui/evolution-event-editor.h:64 +msgid "FIXME: Define Print _Styles" +msgstr "FIXME: Ange utskrifts_stiler" + +#: ui/evolution-event-editor.h:65 +msgid "FIXME: Print Pre_view" +msgstr "FIXME: Förhands_granska" + +#: ui/evolution-event-editor.h:67 +msgid "Print S_etup..." +msgstr "Skrivar_inställning..." + +#: ui/evolution-event-editor.h:68 +msgid "FIXME: S_end" +msgstr "FIXME: S_kicka" + +#: ui/evolution-event-editor.h:70 +msgid "Save _As..." +msgstr "Spara so_m..." + +#: ui/evolution-event-editor.h:71 +msgid "FIXME: Save Attac_hments..." +msgstr "FIXME: Spara bilagor..." + +#: ui/evolution-event-editor.h:73 +msgid "FIXME: _Move to Folder..." +msgstr "FIXME: _Flytta till mapp..." + +#: ui/evolution-event-editor.h:74 +msgid "FIXME: Cop_y to Folder..." +msgstr "FIXME: Kopier_a till mapp..." + +#: ui/evolution-event-editor.h:75 +msgid "_Properties..." +msgstr "_Egenskaper..." + +#: ui/evolution-event-editor.h:76 +msgid "_Close" +msgstr "S_täng" + +#: ui/evolution-event-editor.h:77 ui/evolution-subscribe.h:18 +#: ui/evolution.h:28 +msgid "_Edit" +msgstr "R_edigera" + +#: ui/evolution-event-editor.h:78 +msgid "_Undo" +msgstr "_Ångra" + +#: ui/evolution-event-editor.h:79 +msgid "_Redo" +msgstr "_Gör om" + +#: ui/evolution-event-editor.h:80 +msgid "C_ut" +msgstr "Klipp _ut" + +#: ui/evolution-event-editor.h:81 +msgid "_Copy" +msgstr "_Kopiera" + +#: ui/evolution-event-editor.h:82 +msgid "_Paste" +msgstr "Klistra _in" + +#: ui/evolution-event-editor.h:83 +msgid "FIXME: Paste _Special... " +msgstr "FIXME: Klistra in _special... " + +#: ui/evolution-event-editor.h:84 ui/evolution-event-editor.h:85 +msgid "C_lear" +msgstr "_Töm" + +#: ui/evolution-event-editor.h:86 +msgid "_Find..." +msgstr "_Sök..." + +#: ui/evolution-event-editor.h:87 +msgid "Find _Again" +msgstr "Sök ige_n..." + +#: ui/evolution-event-editor.h:88 +msgid "_Replace..." +msgstr "_Ersätt..." + +#: ui/evolution-event-editor.h:89 +msgid "_Object" +msgstr "_Objekt" + +#: ui/evolution-event-editor.h:90 +msgid "FIXME: what goes here?" +msgstr "FIXME: vad ska vi stoppa här?" + +#: ui/evolution-event-editor.h:92 +msgid "Pre_vious" +msgstr "Före_gående" + +#: ui/evolution-event-editor.h:93 ui/evolution-event-editor.h:98 +msgid "FIXME: _Item" +msgstr "FIXME: Objek_t" + +#: ui/evolution-event-editor.h:94 ui/evolution-event-editor.h:99 +msgid "FIXME: _Unread Item" +msgstr "FIXME: _Oläst objekt" + +#: ui/evolution-event-editor.h:95 ui/evolution-event-editor.h:100 +msgid "FIXME: In_complete Task" +msgstr "FIXME: Oav_slutad uppgift" + +#: ui/evolution-event-editor.h:96 +msgid "FIXME: Fi_rst Item in Folder" +msgstr "FIXME: Fö_rsta objektet i mappen" + +#: ui/evolution-event-editor.h:97 +msgid "N_ext" +msgstr "N_ästa" + +#: ui/evolution-event-editor.h:101 +msgid "FIXME: _Last Item in Folder" +msgstr "FIXME: _Sista objektet i mappen" + +#: ui/evolution-event-editor.h:102 +msgid "_Toolbars" +msgstr "_Verktygsrader" + +#: ui/evolution-event-editor.h:103 +msgid "FIXME: _Standard" +msgstr "FIXME: _Standard" + +#: ui/evolution-event-editor.h:104 +msgid "FIXME: _Formatting" +msgstr "FIXME: _Formatering" + +#: ui/evolution-event-editor.h:105 +msgid "FIXME: _Customize..." +msgstr "FIXME: _Anpassa..." + +#: ui/evolution-event-editor.h:106 +msgid "_Insert" +msgstr "_Infoga" + +#: ui/evolution-event-editor.h:107 +msgid "FIXME: _File..." +msgstr "FIXME: _Fil..." + +#: ui/evolution-event-editor.h:108 +msgid "FIXME: It_em..." +msgstr "FIXME: Obj_ekt..." + +#: ui/evolution-event-editor.h:109 +msgid "FIXME: _Object..." +msgstr "FIXME: _Objekt..." + +#: ui/evolution-event-editor.h:110 +msgid "F_ormat" +msgstr "F_ormat" + +#: ui/evolution-event-editor.h:111 +msgid "FIXME: _Font..." +msgstr "FIXME: _Typsnitt..." + +#: ui/evolution-event-editor.h:112 +msgid "FIXME: _Paragraph..." +msgstr "FIXME: St_ycke..." + +#: ui/evolution-event-editor.h:114 +msgid "FIXME: _Spelling..." +msgstr "FIXME: _Stavning..." + +#: ui/evolution-event-editor.h:115 +msgid "FIXME: Chec_k Names" +msgstr "FIXME: _Kontrollera namn" + +#: ui/evolution-event-editor.h:116 +msgid "FIXME: Address _Book..." +msgstr "FIXME: Adress_bok..." + +#: ui/evolution-event-editor.h:117 +msgid "_Forms" +msgstr "_Formulär" + +#: ui/evolution-event-editor.h:119 +msgid "FIXME: Desi_gn This Form" +msgstr "FIXME: _Utforma detta formulär" + +#: ui/evolution-event-editor.h:120 +msgid "FIXME: D_esign a Form..." +msgstr "FIXME: Ut_forma ett formulär..." + +#: ui/evolution-event-editor.h:121 +msgid "FIXME: Publish _Form..." +msgstr "FIXME: Publicera _formulär..." + +#: ui/evolution-event-editor.h:122 +msgid "FIXME: Pu_blish Form As..." +msgstr "FIXME: Pu_blicera formulär som..." + +#: ui/evolution-event-editor.h:123 +msgid "FIXME: Script _Debugger" +msgstr "FIXME: Skri_ptfelsökare" + +#: ui/evolution-event-editor.h:124 +msgid "Actio_ns" +msgstr "_Åtgärder" + +#: ui/evolution-event-editor.h:125 +msgid "FIXME: _New Appointment" +msgstr "FIXME: _Nytt möte" + +#: ui/evolution-event-editor.h:126 +msgid "FIXME: Rec_urrence..." +msgstr "FIXME: _Upprepning..." + +#: ui/evolution-event-editor.h:127 +msgid "FIXME: Schedule _Meeting" +msgstr "FIXME: Boka _möte" + +#: ui/evolution-event-editor.h:128 +msgid "FIXME: Forward as v_Calendar" +msgstr "FIXME: Vidarebefordra som v_Calendar" + +#: ui/evolution-event-editor.h:129 +msgid "FIXME: For_ward" +msgstr "FIXME: _Vidarebefordra" + +#: ui/evolution-event-editor.h:130 ui/evolution.h:32 +msgid "_Help" +msgstr "_Hjälp" + +#: ui/evolution-event-editor.h:131 +msgid "_About..." +msgstr "_Om..." + +#: ui/evolution-event-editor.h:132 +msgid "_Debug" +msgstr "Fels_ök" + +#: ui/evolution-event-editor.h:133 +msgid "FIXME: Insert File" +msgstr "FIXME: Infoga fil" + #. #. * This file is autogenerated from evolution-mail.xml, do not edit #. * @@ -4406,197 +6247,200 @@ msgstr "Ta bort detta objekt" #. * POTFILES.in. DO NOT compile it as part of your application. #. #: ui/evolution-mail.h:9 -msgid "_Threaded" -msgstr "_Trådat" +msgid "Compose" +msgstr "Skriv" #: ui/evolution-mail.h:10 -msgid "Threaded Message list" -msgstr "Trådad meddelandelista" - -#: ui/evolution-mail.h:11 -msgid "Print message..." -msgstr "Skriv ut meddelande..." +msgid "Compose a new message" +msgstr "Skriv ett nytt meddelande" #: ui/evolution-mail.h:12 -msgid "Print message to the printer" -msgstr "Skriv ut meddelande på skrivaren" - -#: ui/evolution-mail.h:13 -msgid "Print Preview of message..." -msgstr "Förhandsgranska meddelande..." - -#: ui/evolution-mail.h:14 -msgid "Previews the message to be printed" -msgstr "Förhandsgranskar meddelandet som ska skrivas ut" +msgid "Copy message to a new folder" +msgstr "Kopiera meddelandet till en ny mapp" -#: ui/evolution-mail.h:15 ui/evolution-subscribe.h:12 -msgid "Select _All" -msgstr "Markera _alla" +#: ui/evolution-mail.h:15 ui/evolution-subscribe.h:11 +msgid "F_older" +msgstr "Ma_pp" #: ui/evolution-mail.h:16 -msgid "_Invert Selection" -msgstr "Om_vänd markering" +msgid "Fi_lter on Sender" +msgstr "Fi_ltrera på avsändare" #: ui/evolution-mail.h:17 -msgid "Mail _Filters..." -msgstr "E-postfilter..." +msgid "Filter on Rec_ipients" +msgstr "Filtrera på _mottagare" #: ui/evolution-mail.h:18 -msgid "_Virtual Folder Editor..." -msgstr "Editor för _virtuella mappar..." - -#: ui/evolution-mail.h:19 -msgid "_Mail Configuration..." -msgstr "_E-postkonfiguration..." - -#: ui/evolution-mail.h:20 -msgid "Manage Subscriptions..." -msgstr "Hantera prenumerationer..." - -#: ui/evolution-mail.h:21 msgid "Forget _Passwords" msgstr "Glöm _lösenord" +#: ui/evolution-mail.h:21 +msgid "Get Mail" +msgstr "Hämta e-post" + #: ui/evolution-mail.h:22 -msgid "_Message" -msgstr "_Meddelande" +msgid "Mail _Filters..." +msgstr "E-post_filter..." #: ui/evolution-mail.h:23 -msgid "_Open in New Window" -msgstr "_Öppna i nytt fönster" +msgid "Manage Subscriptions..." +msgstr "Hantera prenumerationer..." #: ui/evolution-mail.h:24 -msgid "_Edit Message" -msgstr "R_edigera meddelande" +msgid "Mar_k As Read" +msgstr "Mar_kera som läst" #: ui/evolution-mail.h:25 -msgid "_Print Message" -msgstr "Skriv _ut meddelande" +msgid "Mark As U_nread" +msgstr "Markera som _oläst" #: ui/evolution-mail.h:26 -msgid "Reply to _Sender" -msgstr "Svara till av_sändaren" +msgid "Move" +msgstr "Flytta" #: ui/evolution-mail.h:27 -msgid "Reply to _All" -msgstr "Svara till _alla" +msgid "Move message to a new folder" +msgstr "Flytta meddelandet till en ny mapp" #: ui/evolution-mail.h:28 -msgid "_Forward" -msgstr "Vidarebe_fordra" - -#: ui/evolution-mail.h:29 -msgid "Mar_k As Read" -msgstr "Mar_kera som läst" +msgid "Previews the message to be printed" +msgstr "Förhandsgranskar meddelandet som ska skrivas ut" #: ui/evolution-mail.h:30 -msgid "Mark As U_nread" -msgstr "Markera som _oläst" - -#: ui/evolution-mail.h:32 -msgid "_Move to Folder" -msgstr "_Flytta till mapp" - -#: ui/evolution-mail.h:33 -msgid "_Copy to Folder" -msgstr "_Kopiera till mapp" +msgid "Print Preview of message..." +msgstr "Förhandsgranska meddelande..." -#: ui/evolution-mail.h:34 -msgid "_VFolder on Subject" -msgstr "_Virtuell mapp på ämne" +#: ui/evolution-mail.h:31 +msgid "Print message to the printer" +msgstr "Skriv ut meddelande på skrivaren" -#: ui/evolution-mail.h:35 -msgid "VFolder on Se_nder" -msgstr "Virtuell mapp på avsä_ndare" +#: ui/evolution-mail.h:32 +msgid "Print message..." +msgstr "Skriv ut meddelande..." #: ui/evolution-mail.h:36 -msgid "VFolder on _Recipients" -msgstr "Virtuell mapp på mottaga_re" +msgid "Reply to _All" +msgstr "Svara till _alla" #: ui/evolution-mail.h:37 -msgid "_Filter on Subject" -msgstr "_Filtrera på ämne" - -#: ui/evolution-mail.h:38 -msgid "Fi_lter on Sender" -msgstr "Fi_ltrera på avsändare" - -#: ui/evolution-mail.h:39 -msgid "Filter on Rec_ipients" -msgstr "Filtrera på _mottagare" +msgid "Reply to _Sender" +msgstr "Svara till av_sändaren" -#: ui/evolution-mail.h:40 ui/evolution-subscribe.h:14 -msgid "F_older" -msgstr "Ma_pp" +#: ui/evolution-mail.h:40 ui/evolution-subscribe.h:15 +msgid "Select _All" +msgstr "Markera _alla" #: ui/evolution-mail.h:41 -msgid "_Expunge" -msgstr "V_erkställ tömning" +msgid "Send queued mail and retrieve new mail" +msgstr "Skicka kölagd e-post och hämta ny e-post" #: ui/evolution-mail.h:42 -msgid "_Configure Folder" -msgstr "_Konfigura mapp" +msgid "Threaded Message list" +msgstr "Trådad meddelandelista" #: ui/evolution-mail.h:43 -msgid "Get Mail" -msgstr "Hämta e-post" +msgid "VFolder on Se_nder" +msgstr "Virtuell mapp på avsä_ndare" #: ui/evolution-mail.h:44 -msgid "Send queued mail and retrieve new mail" -msgstr "Skicka kölagd e-post och hämta ny e-post" +msgid "VFolder on _Recipients" +msgstr "Virtuell mapp på mottaga_re" #: ui/evolution-mail.h:45 -msgid "Compose" -msgstr "Skriv" +msgid "_Apply Filters" +msgstr "Tillämp_a filter" #: ui/evolution-mail.h:46 -msgid "Compose a new message" -msgstr "Skriv ett nytt meddelande" +msgid "_Configure Folder" +msgstr "_Konfigura mapp" -#: ui/evolution-mail.h:53 -msgid "Move" -msgstr "Flytta" +#: ui/evolution-mail.h:47 +msgid "_Copy to Folder" +msgstr "_Kopiera till mapp" + +#: ui/evolution-mail.h:49 +msgid "_Edit Message" +msgstr "R_edigera meddelande" + +#: ui/evolution-mail.h:50 +msgid "_Expunge" +msgstr "V_erkställ tömning" + +#: ui/evolution-mail.h:51 +msgid "_Filter on Subject" +msgstr "_Filtrera på ämne" + +#: ui/evolution-mail.h:52 +msgid "_Forward" +msgstr "Vidarebe_fordra" + +#: ui/evolution-mail.h:53 ui/evolution-subscribe.h:20 +msgid "_Invert Selection" +msgstr "Om_vänd markering" #: ui/evolution-mail.h:54 -msgid "Move message to a new folder" -msgstr "Flytta meddelandet till en ny mapp" +msgid "_Mail Configuration..." +msgstr "_E-postkonfiguration..." + +#: ui/evolution-mail.h:55 +msgid "_Message" +msgstr "_Meddelande" #: ui/evolution-mail.h:56 -msgid "Copy message to a new folder" -msgstr "Kopiera meddelandet till en ny mapp" +msgid "_Move to Folder" +msgstr "_Flytta till mapp" -#: ui/evolution-subscribe.h:11 ui/evolution.h:28 -msgid "_Edit" -msgstr "R_edigera" +#: ui/evolution-mail.h:57 +msgid "_Open in New Window" +msgstr "_Öppna i nytt fönster" -#: ui/evolution-subscribe.h:13 -msgid "_Unselect All" -msgstr "_Avmarkera allt" +#: ui/evolution-mail.h:58 +msgid "_Print Message" +msgstr "Skriv _ut meddelande" -#: ui/evolution-subscribe.h:15 ui/evolution-subscribe.h:17 -msgid "Subscribe" -msgstr "Prenumerera" +#: ui/evolution-mail.h:59 +msgid "_Threaded" +msgstr "_Trådat" -#: ui/evolution-subscribe.h:16 ui/evolution-subscribe.h:19 -msgid "Unsubscribe" -msgstr "Säg upp prenumeration" +#: ui/evolution-mail.h:60 +msgid "_VFolder on Subject" +msgstr "_Virtuell mapp på ämne" + +#: ui/evolution-mail.h:61 +msgid "_Virtual Folder Editor..." +msgstr "Editor för _virtuella mappar..." -#: ui/evolution-subscribe.h:18 +#. +#. * This file is autogenerated from evolution-subscribe.xml, do not edit +#. * +#. * This file contains translatable strings generated by +#. * bonobo-ui-extract. Add this file to your project's +#. * POTFILES.in. DO NOT compile it as part of your application. +#. +#: ui/evolution-subscribe.h:9 msgid "Add folder to your list of subscribed folders" msgstr "Lägg till mapp till din lista över prenumererade mappar" -#: ui/evolution-subscribe.h:20 -msgid "Remove folder from your list of subscribed folders" -msgstr "Ta bort mapp från din lista över prenumererade mappar" - -#: ui/evolution-subscribe.h:21 +#: ui/evolution-subscribe.h:12 msgid "Refresh List" msgstr "Uppdatera lista" -#: ui/evolution-subscribe.h:22 +#: ui/evolution-subscribe.h:13 msgid "Refresh List of Folders" msgstr "Uppdatera listan med mappar" +#: ui/evolution-subscribe.h:14 +msgid "Remove folder from your list of subscribed folders" +msgstr "Ta bort mapp från din lista över prenumererade mappar" + +#: ui/evolution-subscribe.h:16 +msgid "Subscribe" +msgstr "Prenumerera" + +#: ui/evolution-subscribe.h:17 +msgid "Unsubscribe" +msgstr "Säg upp prenumeration" + #. #. * This file is autogenerated from evolution.xml, do not edit #. * @@ -4605,112 +6449,108 @@ msgstr "Uppdatera listan med mappar" #. * POTFILES.in. DO NOT compile it as part of your application. #. #: ui/evolution.h:9 -msgid "Show the _Shortcut Bar" -msgstr "Visa _genvägsraden" +msgid "Create a new folder" +msgstr "Skapa en ny mapp" #: ui/evolution.h:10 -msgid "Toggle whether to show the shortcut bar" -msgstr "Växla om genvägsraden ska visas" +msgid "Display a different folder" +msgstr "Visa en annan mapp" #: ui/evolution.h:11 -msgid "Show the _Folder Bar" -msgstr "Visa _mappraden" +msgid "E_xit" +msgstr "_Avsluta" #: ui/evolution.h:12 -msgid "Toggle whether to show the folder bar" -msgstr "Växla om mappraden ska visas" +msgid "Evolution bar _shortcut" +msgstr "Evolution-genväg för _rader" + +#: ui/evolution.h:13 +msgid "Exit the program" +msgstr "Avlsuta programmet" + +#: ui/evolution.h:14 +msgid "Getting _Started" +msgstr "Komma i _gång" + +#: ui/evolution.h:15 +msgid "Show information about Evolution" +msgstr "Visa information om Evolution" #: ui/evolution.h:16 -msgid "_Folder" -msgstr "_Mapp" +msgid "Show the _Folder Bar" +msgstr "Visa _mappraden" #: ui/evolution.h:17 -msgid "Evolution bar _shortcut" -msgstr "Evolution-genväg för _rader" +msgid "Show the _Shortcut Bar" +msgstr "Visa _genvägsraden" #: ui/evolution.h:18 -msgid "_Mail message (FIXME)" -msgstr "_Posta meddelande (FIXME)" +msgid "Submit bug report using Bug Buddy" +msgstr "Skicka felrapport med Bug-Buddy" #: ui/evolution.h:19 -msgid "_Appointment (FIXME)" -msgstr "_Möte (FIXME)" +msgid "Toggle whether to show the folder bar" +msgstr "Växla om mappraden ska visas" #: ui/evolution.h:20 -msgid "_Contact (FIXME)" -msgstr "_Kontakt (FIXME)" +msgid "Toggle whether to show the shortcut bar" +msgstr "Växla om genvägsraden ska visas" #: ui/evolution.h:21 -msgid "_Task (FIXME)" -msgstr "_Uppgift (FIXME)" +msgid "Using the C_ontact Manager" +msgstr "Använda k_ontakthanteraren" #: ui/evolution.h:22 -msgid "_Go to Folder..." -msgstr "_Gå till mapp..." +msgid "Using the _Calendar" +msgstr "Använda _kalendern" #: ui/evolution.h:23 -msgid "Display a different folder" -msgstr "Visa en annan mapp" +msgid "Using the _Mailer" +msgstr "Använda _e-postdelen" #: ui/evolution.h:24 -msgid "_Create New Folder..." -msgstr "_Skapa ny mapp..." +msgid "_About Evolution..." +msgstr "_Om Evolution..." #: ui/evolution.h:25 -msgid "Create a new folder" -msgstr "Skapa en ny mapp" +msgid "_Appointment (FIXME)" +msgstr "_Möte (FIXME)" #: ui/evolution.h:26 -msgid "E_xit" -msgstr "_Avsluta" +msgid "_Contact (FIXME)" +msgstr "_Kontakt (FIXME)" #: ui/evolution.h:27 -msgid "Exit the program" -msgstr "Avlsuta programmet" +msgid "_Create New Folder..." +msgstr "_Skapa ny mapp..." #: ui/evolution.h:30 -msgid "_Settings" -msgstr "_Inställningar" +msgid "_Folder" +msgstr "_Mapp" #: ui/evolution.h:31 -msgid "_Help" -msgstr "_Hjälp" +msgid "_Go to Folder..." +msgstr "_Gå till mapp..." -#: ui/evolution.h:32 +#: ui/evolution.h:33 msgid "_Index" msgstr "_Index" -#: ui/evolution.h:33 -msgid "Getting _Started" -msgstr "Komma i _gång" - #: ui/evolution.h:34 -msgid "Using the _Mailer" -msgstr "Använda _e-postdelen" - -#: ui/evolution.h:35 -msgid "Using the _Calendar" -msgstr "Använda _kalendern" +msgid "_Mail message (FIXME)" +msgstr "_Posta meddelande (FIXME)" #: ui/evolution.h:36 -msgid "Using the C_ontact Manager" -msgstr "Använda k_ontakthanteraren" +msgid "_Settings" +msgstr "_Inställningar" #: ui/evolution.h:37 msgid "_Submit Bug Report" msgstr "_Skicka felrapport" #: ui/evolution.h:38 -msgid "Submit bug report using Bug Buddy" -msgstr "Skicka felrapport med Bug-Buddy" - -#: ui/evolution.h:39 -msgid "_About Evolution..." -msgstr "_Om Evolution..." - -#: ui/evolution.h:40 -msgid "Show information about Evolution" -msgstr "Visa information om Evolution" +msgid "_Task (FIXME)" +msgstr "_Uppgift (FIXME)" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:386 msgid "Tentative" @@ -4795,18 +6635,12 @@ msgstr "Alla närvarande" msgid "%A, %B %d, %Y" msgstr "%A %d %B %Y" -#. Translators: These are the first characters of each day of the -#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc. -#: widgets/misc/e-calendar-item.c:415 -msgid "MTWTFSS" -msgstr "MTOTFLS" - #. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year. -#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1039 widgets/misc/e-calendar-item.c:2670 +#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1040 widgets/misc/e-calendar-item.c:2671 msgid "%B %Y" msgstr "%B %Y" -#: widgets/misc/e-clipped-label.c:106 +#: widgets/misc/e-clipped-label.c:107 msgid "..." msgstr "..." @@ -4832,3 +6666,9 @@ msgstr "%I.%M %p" #, c-format msgid "Group %i" msgstr "Grupp %i" + +#~ msgid "BLARG\n" +#~ msgstr "BLARG\n" + +#~ msgid "Could not connect to IMAP server on %s." +#~ msgstr "Kunde inte ansluta till IMAP-servern på %s." |