diff options
author | Fatih Demir <kabalak@src.gnome.org> | 2001-04-04 18:48:19 +0800 |
---|---|---|
committer | Fatih Demir <kabalak@src.gnome.org> | 2001-04-04 18:48:19 +0800 |
commit | 9f5ae7c90177876baeb5f4ef57ac225bdd3adba5 (patch) | |
tree | 8c5ed11f045bcdafe3dac684ef09dfad5551956e /po | |
parent | 061419e7f27f057c624b8a272c29733ae512f219 (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-9f5ae7c90177876baeb5f4ef57ac225bdd3adba5.tar.gz gsoc2013-evolution-9f5ae7c90177876baeb5f4ef57ac225bdd3adba5.tar.zst gsoc2013-evolution-9f5ae7c90177876baeb5f4ef57ac225bdd3adba5.zip |
Updated Turkish translation
svn path=/trunk/; revision=9172
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 2753 |
2 files changed, 1424 insertions, 1334 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index a849fc3013..711b5b6791 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,8 @@ +2001-04-04 Fatih Demir <kabalak@gtranslator.org> + + * tr.po: Committed updated Turkish translation + by Görkem. + 2001-04-01 Jarkko Ranta <jjranta@cc.joensuu.fi> * fi.po: Another Finnish update. @@ -4,8 +4,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: evolution 0.9\n" -"POT-Creation-Date: 2001-03-25 19:01+0200\n" +"Project-Id-Version: evolution 0.10\n" +"POT-Creation-Date: 2001-04-03 21:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-03-25 19:30+0200\n" "Last-Translator: Görkem Çetin <gorkem@gelecek.com.tr>\n" "Language-Team: GNOME Turk <gnome-turk@gnome.org>\n" @@ -13,11 +13,11 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-9\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3255 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3269 msgid "Card: " msgstr "Kart: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3257 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3271 msgid "" "\n" "Name: " @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "" "\n" "İsim: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3258 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3272 msgid "" "\n" " Prefix: " @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" "\n" " Önek: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3259 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3273 msgid "" "\n" " Given: " @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "" "\n" " Verilen: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3260 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3274 msgid "" "\n" " Additional: " @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "" "\n" " Ek: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3261 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3275 msgid "" "\n" " Family: " @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "" "\n" " Aile: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3262 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3276 msgid "" "\n" " Suffix: " @@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "" "\n" " Sonek: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3276 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3290 msgid "" "\n" "Birth Date: " @@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "" "\n" "Doğum Günü: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3287 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3301 msgid "" "\n" "Address:" @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "" "\n" "Adres:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3289 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3303 msgid "" "\n" " Postal Box: " @@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "" "\n" " Posta Kutusu: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3290 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3304 msgid "" "\n" " Ext: " @@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "" "\n" " Diğer: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3291 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3305 msgid "" "\n" " Street: " @@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "" "\n" " Cadde: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3292 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3306 msgid "" "\n" " City: " @@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "" "\n" " Şehir: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3293 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3307 msgid "" "\n" " Region: " @@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "" "\n" " Bölge: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3294 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3308 msgid "" "\n" " Postal Code: " @@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "" "\n" " Posta Kodu: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3295 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3309 msgid "" "\n" " Country: " @@ -137,13 +137,13 @@ msgstr "" "\n" " Ülke: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3308 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3322 msgid "" "\n" "Delivery Label: " msgstr "" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3320 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3334 msgid "" "\n" "Telephones:\n" @@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "" "\n" "Telefonlar:\n" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3323 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3337 msgid "" "\n" "Telephone:" @@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "" "\n" "Telefon:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3347 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3361 msgid "" "\n" "E-mail:\n" @@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "" "\n" "E-posta:\n" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3350 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3364 msgid "" "\n" "E-mail:" @@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "" "\n" "E-posta:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3369 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3383 msgid "" "\n" "Mailer: " @@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "" "\n" "Postalayıcı: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3375 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3389 msgid "" "\n" "Time Zone: " @@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "" "\n" "Zaman Dilimi: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3383 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3397 msgid "" "\n" "Geo Location: " @@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "" "\n" "Coğrafi Konum: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3387 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3401 msgid "" "\n" "Business Role: " @@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "" "\n" "Meslek: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3399 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3413 msgid "" "\n" "Org: " @@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "" "\n" "Kurum: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3400 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3414 msgid "" "\n" " Name: " @@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "" "\n" " İsim: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3401 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3415 msgid "" "\n" " Unit: " @@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "" "\n" " Ünite: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3402 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3416 msgid "" "\n" " Unit2: " @@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "" "\n" " Ünite2: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3403 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3417 msgid "" "\n" " Unit3: " @@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "" "\n" " Ünite3: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3404 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3418 msgid "" "\n" " Unit4: " @@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "" "\n" " Ünite5: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3408 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3422 msgid "" "\n" "Categories: " @@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "" "\n" "Sınıflar: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3409 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3423 msgid "" "\n" "Comment: " @@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "" #. #. add_SoundType (string, crd->sound.type); #. } -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3422 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3436 msgid "" "\n" "Unique String: " @@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "" "\n" "Özel Dizi: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3425 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3439 msgid "" "\n" "Public Key: " @@ -305,15 +305,15 @@ msgstr "GnomeCard dosyalarını Evolution'a aktarım mimarisi." msgid "Imports GnomeCard files into Evolution." msgstr "GnomeCard dosyalarını Evolution'a aktarır." -#: addressbook/backend/ebook/load-gnomecard-addressbook.c:16 -#: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:17 -#: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:18 -#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:29 +#: addressbook/backend/ebook/load-gnomecard-addressbook.c:21 +#: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:22 +#: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:23 +#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:33 #: addressbook/conduit/address-conduit.c:1089 -#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:40 +#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:43 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1151 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:965 -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:68 calendar/gui/main.c:54 +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:72 calendar/gui/main.c:54 msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "Bonobo'yu başlatamadım" @@ -346,7 +346,7 @@ msgstr "Pilot adres uygulama defteri okunamadı" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:1 #: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:1 #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:2 filter/filter.glade.h:1 -#: mail/mail-config.glade.h:5 +#: mail/mail-config.glade.h:7 msgid "Add" msgstr "Ekle" @@ -387,7 +387,6 @@ msgstr "Farklı Dosyala:" #: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:10 #: executive-summary/component/executive-summary-config.glade.h:3 -#: mail/mail-config.glade.h:28 msgid "General" msgstr "Genel" @@ -404,7 +403,7 @@ msgid "Phone Types" msgstr "Telefon Türleri" #: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:14 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1271 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1273 msgid "Primary Email" msgstr "Birincil E-posta Adresi" @@ -417,7 +416,7 @@ msgid "Web page address:" msgstr "Web adresi:" #: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:17 -#: mail/mail-config.glade.h:82 +#: mail/mail-config.glade.h:74 msgid "_Add" msgstr "_Ekle" @@ -442,8 +441,8 @@ msgid "_Company:" msgstr "Ş_irket:" #: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 -#: mail/mail-config.glade.h:83 ui/evolution-event-editor.xml.h:57 -#: ui/evolution-mail.xml.h:59 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:69 +#: mail/mail-config.glade.h:75 ui/evolution-event-editor.xml.h:57 +#: ui/evolution-mail.xml.h:60 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:69 msgid "_Delete" msgstr "_Sil" @@ -495,126 +494,126 @@ msgstr "_Bu mektuplaşma adresidir" msgid "Delete Contact?" msgstr "Bağlantıyı Sil?" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:590 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:592 msgid "This contact belongs to these categories:" msgstr "Bu bağlantı adı aşağıdaki sınıflandırmalara girer:" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1229 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:628 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1231 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:626 msgid "Assistant" msgstr "Yardımcı" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1230 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1297 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:608 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1232 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1299 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:606 msgid "Business" msgstr "Meslek" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1231 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:615 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1233 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:613 msgid "Business 2" msgstr "2. Meslek" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1232 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:613 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1234 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:611 msgid "Business Fax" msgstr "İşyeri Faksı" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1233 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1235 msgid "Callback" msgstr "Geri Arama" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1234 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:612 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1236 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:610 msgid "Car" msgstr "Araba" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1235 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1237 msgid "Company" msgstr "Şirket" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1236 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1298 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:609 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1238 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1300 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:607 msgid "Home" msgstr "Ev" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1237 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:616 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1239 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:614 msgid "Home 2" msgstr "2. ev" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1238 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:614 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1240 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:612 msgid "Home Fax" msgstr "Ev Faksı" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1239 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:617 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1241 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:615 msgid "ISDN" msgstr "ISDN" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1240 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:611 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1242 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:609 msgid "Mobile" msgstr "Cep" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1241 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1299 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:618 -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:14 mail/mail-config.glade.h:48 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1243 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1301 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:616 +#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:14 mail/mail-config.glade.h:40 msgid "Other" msgstr "Diğer" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1242 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1244 msgid "Other Fax" msgstr "Başka Fakslar" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1243 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:619 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1245 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:617 msgid "Pager" msgstr "Çağrı Cihazı" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1244 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:607 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1246 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:605 msgid "Primary" msgstr "İlk" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1245 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1247 msgid "Radio" msgstr "Radyo" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1246 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1248 msgid "Telex" msgstr "Teleks" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1247 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1249 msgid "TTY/TDD" msgstr "TTY/TDD" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1272 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:620 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1274 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:618 msgid "Email 2" msgstr "2. E-posta Adresi" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1273 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:621 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1275 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:619 msgid "Email 3" msgstr "3. E-posta Adresi" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:215 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:223 msgid "Contact Quick-Add" msgstr "Bağlantıyı Hızlı Ekle" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:217 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:225 msgid "Edit Full" msgstr "Tümünü Düzenle" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:254 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:262 msgid "Full Name" msgstr "Tam İsim" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:260 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:268 msgid "E-mail" msgstr "E-posta" @@ -730,25 +729,25 @@ msgstr "S_onek:" msgid "_Title:" msgstr "_Sıfatı:" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:237 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:241 msgid "As _Minicards" msgstr "_Minikartlar olarak" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:243 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:247 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 msgid "As _Table" msgstr "_Tablo olarak" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:413 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:399 #, c-format msgid "Enter password for %s" msgstr "%s için parolayı girin" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:441 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:427 msgid "Unable to open addressbook" msgstr "Adres defterini açamadım" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:446 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:432 msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either\n" "means you have entered an incorrect URI, or have tried\n" @@ -767,27 +766,27 @@ msgstr "" "openLdap paketini kurduktan sonra Evolution'u yeniden \n" "derleyin.\n" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:569 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:555 msgid "Show All" msgstr "Tümünü Göster" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:571 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:557 msgid "Advanced..." msgstr "Gelişmiş..." -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:601 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:587 msgid "Any field contains" msgstr "Herhangi bir alanın içeriği" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:602 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:588 msgid "Name contains" msgstr "İsim içeriği" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:603 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:589 msgid "Email contains" msgstr "E-posta içeriği" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:746 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:732 msgid "The URI that the Folder Browser will display" msgstr "Dizin tarayıcısının göstereceği URI" @@ -795,142 +794,142 @@ msgstr "Dizin tarayıcısının göstereceği URI" msgid "Other Contacts" msgstr "Diğer Bağlantılar" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:143 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:148 msgid "LDAP Server" msgstr "LDAP Sunucusu" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:145 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:150 msgid "File" msgstr "Dosya" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:148 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:153 msgid "Unknown addressbook type" msgstr "Bilinmeyen adres defteri türü" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:158 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:163 msgid "None (anonymous mode)" msgstr "Hiçbiri (anonim kipi)" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:160 -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:75 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:165 +#: camel/camel-sasl-plain.c:32 camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:293 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:69 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:67 mail/mail-config.glade.h:43 msgid "Password" msgstr "Parola" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:162 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:167 msgid "SASL" msgstr "SASL" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:165 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:170 msgid "Unknown auth type" msgstr "Bilinmeyen kimlik denetim türü" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:174 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:179 msgid "Base" msgstr "Temel" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:176 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:181 msgid "One" msgstr "Biri" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:178 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:183 msgid "Subtree" msgstr "Alt Ağaç" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:181 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:186 msgid "Unknown scope type" msgstr "Bilinmeyen saha türü" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:348 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:353 msgid "Bind DN:" msgstr "Bağlantı DN:" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:349 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:354 msgid "FIXME Bind DN Help text here" msgstr "Bind DN yardım metni" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:351 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:356 +#: mail/mail-config.glade.h:50 msgid "Remember this password" msgstr "Bu parolayı hatırla" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:401 -#: mail/mail-config.glade.h:30 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:406 +#: mail/mail-config.glade.h:28 msgid "Host:" msgstr "Makina:" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:402 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:407 msgid "FIXME Host help text here." msgstr "Makine yardım metni" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:404 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:409 msgid "Port:" msgstr "Port:" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:405 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:410 msgid "FIXME Port help text here." msgstr "Port yardım metni" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:409 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:414 msgid "Root DN:" msgstr "Kök DN:" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:410 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:415 msgid "FIXME Root DN help text here." msgstr "Root DN yardım metni" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:430 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:435 msgid "Search Scope:" msgstr "Arama Sahası:" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:484 -#: mail/mail-config.glade.h:9 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:489 msgid "Authentication:" msgstr "Kimlik Denetimi:" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:502 -#: mail/mail-config-druid.c:517 mail/mail-config.glade.h:51 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:507 +#: mail/mail-config.glade.h:44 msgid "Path:" msgstr "Yol:" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:503 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:508 msgid "FIXME Path Help text here" msgstr "Yol yardım metni" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:508 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:513 msgid "Create path if it doesn't exist." msgstr "Eğer yoksa yol oluştur." -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:642 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:647 msgid "Edit Addressbook" msgstr "Adres Defterini Düzenle" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:644 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:649 msgid "Add Addressbook" msgstr "Adres Defterine Ekle" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:660 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:665 msgid "" "Select the kind of addressbook you have, and enter the relevant information " "about it." msgstr "Sahip olduğunuz adres defterini seçin ve gerekli bilgileri girin." -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:666 -#: mail/mail-config.glade.h:43 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:671 +#: mail/mail-config.glade.h:35 msgid "Name:" msgstr "İsim:" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:667 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:672 msgid "FIXME Name help text here" msgstr "İsim yardım metni" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:669 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:674 #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 msgid "Description:" msgstr "Açıklama:" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:670 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:675 msgid "FIXME Description help text here" msgstr "Açıklama yardım metni" @@ -941,8 +940,8 @@ msgstr "Adres Defteri Kaynakları" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:3 #: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:8 #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:9 filter/filter.glade.h:2 -#: filter/libfilter-i18n.h:11 mail/folder-browser.c:574 -#: mail/mail-config.glade.h:21 mail/mail-view.c:150 +#: filter/libfilter-i18n.h:8 mail/folder-browser.c:577 +#: mail/mail-config.glade.h:19 mail/mail-view.c:156 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:3 ui/evolution-event-editor.xml.h:17 #: ui/evolution-mail.xml.h:6 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:18 msgid "Delete" @@ -955,7 +954,7 @@ msgid "Edit" msgstr "Düzenle" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:5 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:605 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:603 msgid "Name" msgstr "İsim" @@ -972,12 +971,12 @@ msgid "Enable Queries (Dangerous!)" msgstr "Aramaları Etkinleştir (Tehlikeli!)" #: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:388 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:200 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:210 msgid "Edit Contact Info" msgstr "Bağlantı Bilgisini Düzenle" #: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:424 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:259 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:269 msgid "Add to Contacts" msgstr "Bağlantılara Ekle" @@ -1033,13 +1032,14 @@ msgstr "Evolution adres defteri isim seçme arayüzü." msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface" msgstr "Adres defteri isim seçim arayüzü mimarisi" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:121 -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:460 filter/filter.glade.h:9 -#: shell/e-shortcuts-view.c:254 shell/e-shortcuts-view.c:377 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:131 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:468 filter/filter-filter.c:396 +#: filter/filter-rule.c:541 filter/filter.glade.h:9 +#: shell/e-shortcuts-view.c:252 shell/e-shortcuts-view.c:375 msgid "Remove" msgstr "Sil" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:136 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:146 msgid "Remove All" msgstr "Tümünü Sil" @@ -1059,7 +1059,7 @@ msgstr "İsimleri Seçin" msgid "Select name from:" msgstr "İsimleri seçin:" -#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:150 +#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:152 msgid "Search" msgstr "Ara" @@ -1171,72 +1171,72 @@ msgstr "y" msgid "z" msgstr "z" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:508 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:450 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:506 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:449 msgid "Save as VCard" msgstr "VCard olarak kaydet" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:604 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:602 msgid "* Click here to add a contact *" msgstr "* Bağlantı eklemek buraya tıklayın *" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:606 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:604 msgid "Email" msgstr "E-posta" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:610 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:608 msgid "Organization" msgstr "Kurum" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:622 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:620 msgid "Web Site" msgstr "Web Sayfası" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:623 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:621 msgid "Department" msgstr "Bölüm" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:624 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:622 msgid "Office" msgstr "Ofis" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:625 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:623 msgid "Title" msgstr "Sıfat" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:626 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:624 msgid "Profession" msgstr "Uzmanlık alanı" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:627 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:625 msgid "Manager" msgstr "Yönetici" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:629 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:627 msgid "Nickname" msgstr "Lakap" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:630 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:628 msgid "Spouse" msgstr "Eş" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:631 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:629 msgid "Note" msgstr "Not" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:632 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:630 msgid "Free-busy URL" msgstr "Web Sayfası" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:633 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:631 msgid "Click here to add a contact" msgstr "Bir bağlantı eklemek için buraya tıklayın" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:280 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:282 msgid "Save in addressbook" msgstr "Adres Defterine kaydet" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:145 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:146 msgid "" "\n" "\n" @@ -1250,7 +1250,7 @@ msgstr "" "\n" "Buraya çift tıklayarak bir bağlantı öğesini yarat." -#: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:25 +#: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:26 msgid "Card View" msgstr "Kart Görünümü" @@ -1434,41 +1434,41 @@ msgstr "Pilot'tan takvim uygulama bloğu okunamadı" msgid "Could not read pilot's ToDo application block" msgstr "Pilot ToDO uygulama bloğu okunamadı" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:258 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:264 msgid "File not found" msgstr "Dosya bulunamadı" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:282 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:288 msgid "Open calendar" msgstr "Takvimi aç" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:324 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:330 msgid "Save calendar" msgstr "Takvimi kaydet" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:478 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:466 msgid "" "Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup." msgstr "Takvim görünümü yaratılamadı. ORBit ve OAF kurulumunu gözden geçirin." #: calendar/gui/calendar-model.c:366 calendar/gui/calendar-model.c:901 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:329 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:330 msgid "Public" msgstr "Genel" #: calendar/gui/calendar-model.c:369 calendar/gui/calendar-model.c:903 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:330 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:331 msgid "Private" msgstr "Özel" #: calendar/gui/calendar-model.c:372 calendar/gui/calendar-model.c:905 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:331 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:332 msgid "Confidential" msgstr "Gizli" #: calendar/gui/calendar-model.c:375 calendar/gui/event-editor.c:1590 #: calendar/gui/event-editor.c:1617 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:199 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218 msgid "Unknown" msgstr "Bilinmiyor" @@ -1490,64 +1490,65 @@ msgstr "B" #: calendar/gui/calendar-model.c:503 calendar/gui/calendar-model.c:1069 #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:10 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:351 mail/message-list.c:626 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:352 mail/message-list.c:629 msgid "High" msgstr "Yüksek" #: calendar/gui/calendar-model.c:505 calendar/gui/calendar-model.c:1071 #: calendar/gui/calendar-model.c:1596 #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:13 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:352 mail/message-list.c:625 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:353 mail/message-list.c:628 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: calendar/gui/calendar-model.c:507 calendar/gui/calendar-model.c:1073 #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:12 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:353 mail/message-list.c:624 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:354 mail/message-list.c:627 msgid "Low" msgstr "Düşük" #: calendar/gui/calendar-model.c:543 calendar/gui/calendar-model.c:1125 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:405 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:406 msgid "Transparent" msgstr "Şeffaf" #: calendar/gui/calendar-model.c:546 calendar/gui/calendar-model.c:1127 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:404 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:405 msgid "Opaque" msgstr "Opak" #: calendar/gui/calendar-model.c:641 calendar/gui/calendar-model.c:1179 #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:14 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:425 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:426 msgid "Not Started" msgstr "Başlamadı" #: calendar/gui/calendar-model.c:644 calendar/gui/calendar-model.c:1181 #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:11 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:426 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:427 msgid "In Progress" msgstr "İşlemde" #: calendar/gui/calendar-model.c:647 calendar/gui/calendar-model.c:1183 #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:6 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:427 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:428 msgid "Completed" msgstr "Tamamlandı" #: calendar/gui/calendar-model.c:650 calendar/gui/calendar-model.c:1185 #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:4 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:428 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:429 camel/camel-service.c:544 +#: camel/camel-service.c:580 msgid "Cancelled" msgstr "İptal Edildi" #. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour. -#: calendar/gui/calendar-model.c:797 e-util/e-time-utils.c:277 +#: calendar/gui/calendar-model.c:797 e-util/e-time-utils.c:278 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" msgstr "%d/%m/%Y %a %H:%M:%S" #. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour. -#: calendar/gui/calendar-model.c:800 e-util/e-time-utils.c:286 +#: calendar/gui/calendar-model.c:800 e-util/e-time-utils.c:287 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M:%S %p" @@ -1569,12 +1570,10 @@ msgstr "Sınıflandırma 'Genel', 'Özel', 'Gizli', ya da 'Hiçbiri' olmalıdır." #. An empty string is the same as 'None'. #: calendar/gui/calendar-model.c:899 calendar/gui/calendar-model.c:1123 -#: calendar/gui/calendar-model.c:1177 calendar/gui/e-calendar-table.c:328 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:403 mail/mail-account-editor.c:451 -#: mail/mail-account-editor.c:790 mail/mail-account-editor.c:792 -#: mail/mail-account-editor.c:883 mail/mail-accounts.c:115 -#: mail/mail-config-druid.c:1090 mail/mail-config.glade.h:45 -#: shell/e-shell-view.c:1119 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:231 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1177 calendar/gui/e-calendar-table.c:329 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:404 mail/mail-accounts.c:120 +#: mail/mail-accounts.c:164 mail/mail-config.glade.h:37 +#: shell/e-shell-view.c:1121 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:231 #: widgets/misc/e-dateedit.c:421 widgets/misc/e-dateedit.c:1330 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1445 msgid "None" @@ -1601,7 +1600,7 @@ msgstr "Öncelik değeri 'Yüksek', 'Normal', 'Düşük' ya da 'Tanımsız' olmalıdır." #. An empty string is the same as 'None'. #: calendar/gui/calendar-model.c:1067 #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:22 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:354 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:355 msgid "Undefined" msgstr "Tanımsız" @@ -1686,23 +1685,23 @@ msgstr "Alarm bilgilendirme servisi" msgid "Factory for the alarm notification service" msgstr "Alarm bilgilendirme servisi mimarisi" -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:63 calendar/gui/main.c:49 +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:67 calendar/gui/main.c:49 msgid "Could not initialize GNOME" msgstr "GNOME başlatılamıyor" -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:73 +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:77 msgid "Could not create the alarm notify service factory" msgstr "Alarm bilgilendirme servis mimarisi oluşturamadım" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:184 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:189 msgid "Alarm on %A %b %d %Y %H:%M" msgstr "%d %b %A, %Y %H:%M tarihinde alarm ver" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:191 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:196 msgid "Notification about your appointment on %A %b %d %Y %H:%M" msgstr "%d %b %A, %Y %H:%M tarihindeki toplantı için uyarı" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:202 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:207 msgid "No summary available." msgstr "Özet yok." @@ -1791,7 +1790,7 @@ msgid "Display options" msgstr "Görünüm seçenekleri" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:161 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:162 msgid "Due Date" msgstr "Tarihe göre:" @@ -1854,12 +1853,12 @@ msgid "Overdue Items:" msgstr "Zamanı Geçenler:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33 -#: mail/mail-config.glade.h:52 +#: mail/mail-config.glade.h:45 msgid "Pick a color" msgstr "Bir renk seçin" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:164 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:165 msgid "Priority" msgstr "Öncelik" @@ -1962,7 +1961,7 @@ msgid "minutes before they occur." msgstr "dakika önce (oluşmadan)." #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58 -#: mail/mail-config.glade.h:86 +#: mail/mail-config.glade.h:78 msgid "seconds." msgstr "saniye." @@ -2003,7 +2002,7 @@ msgid "% Comp_lete:" msgstr "_Biten %:" #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:5 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:157 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:158 #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:6 msgid "Classification" msgstr "Sınıflandırma" @@ -2070,150 +2069,150 @@ msgstr "Ö_ncelik:" msgid "_Status:" msgstr "_Durum:" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:689 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:697 msgid "Edit Task" msgstr "Görevi Düzenle" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:695 calendar/gui/event-editor.c:377 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:703 calendar/gui/event-editor.c:377 msgid "No summary" msgstr "Özet yok" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:701 calendar/gui/event-editor.c:383 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:709 calendar/gui/event-editor.c:383 #, c-format msgid "Appointment - %s" msgstr "Randevu - %s" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:704 calendar/gui/event-editor.c:386 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:712 calendar/gui/event-editor.c:386 #, c-format msgid "Task - %s" msgstr "Görev - %s" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:707 calendar/gui/event-editor.c:389 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:715 calendar/gui/event-editor.c:389 #, c-format msgid "Journal entry - %s" msgstr "Günlük girdisi - %s" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:156 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:157 msgid "Categories" msgstr "Kategoriler" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:158 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:159 msgid "Completion Date" msgstr "Tamamlanma Tarihi" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:159 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:160 msgid "End Date" msgstr "Bitiş Tarihi" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:160 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:161 msgid "Start Date" msgstr "Başlangıç Tarihi" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:162 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:163 msgid "Geographical Position" msgstr "Coğrafi Konum" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:163 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:164 msgid "Percent complete" msgstr "Biten yüzde" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:165 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:166 msgid "Summary" msgstr "Özet" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:166 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:167 msgid "Transparency" msgstr "Şeffaflık" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:167 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:168 msgid "URL" msgstr "URL" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:168 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:169 msgid "Alarms" msgstr "Uyarılar" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:169 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:170 msgid "Click here to add a task" msgstr "Görev eklemek buraya tıklayın" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:373 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:374 #, c-format msgid "0%" msgstr "%0" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:374 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:375 #, c-format msgid "10%" msgstr "%10" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:375 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:376 #, c-format msgid "20%" msgstr "%20" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:376 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:377 #, c-format msgid "30%" msgstr "%30" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:377 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:378 #, c-format msgid "40%" msgstr "%40" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:378 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:379 #, c-format msgid "50%" msgstr "%50" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:379 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:380 #, c-format msgid "60%" msgstr "%60" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:380 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:381 #, c-format msgid "70%" msgstr "%70" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:381 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:382 #, c-format msgid "80%" msgstr "%80" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:382 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:383 #, c-format msgid "90%" msgstr "%90" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:383 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:384 #, c-format msgid "100%" msgstr "%100" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:550 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:551 msgid "Mark Complete" msgstr "Bitmiş Olarak İşaretle" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:551 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:552 msgid "Mark the task complete" msgstr "Görevi bitmiş olarak işaretle" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:556 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:557 msgid "Edit this task..." msgstr "Bu görevi düzenle.." -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:557 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:558 msgid "Edit the task" msgstr "Görevi düzenle" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:559 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:560 #: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:19 msgid "Delete this task" msgstr "Bu görevi sil" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:560 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:561 msgid "Delete the task" msgstr "Görevi sil" @@ -2272,7 +2271,7 @@ msgid "Go to Date..." msgstr "Tarihe Git..." #: calendar/gui/e-day-view.c:3043 calendar/gui/e-week-view.c:3250 -#: mail/folder-browser.c:543 ui/evolution-calendar.xml.h:19 +#: mail/folder-browser.c:546 ui/evolution-calendar.xml.h:19 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:10 msgid "Open" msgstr "Aç" @@ -2298,72 +2297,71 @@ msgstr "Bu Oluşumu Sil" msgid "Delete all Occurrences" msgstr "Tüm Oluşumları Sil" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:153 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:161 msgid "I couldn't update your calendar file!\n" msgstr "Takvim dosyanı güncelleyemedim!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:159 calendar/gui/e-itip-control.c:502 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:167 calendar/gui/e-itip-control.c:510 msgid "Component successfully updated." msgstr "Bileşen başarıyla güncellendi." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:165 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:173 msgid "There was an error loading the calendar file." msgstr "Takvim dosyası yüklenirken hata oluştu." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:189 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:197 msgid "I couldn't open your calendar file!\n" msgstr "Takvim dosyanızı açamadım!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:450 calendar/gui/e-itip-control.c:521 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:458 calendar/gui/e-itip-control.c:529 msgid "I couldn't load your calendar file!\n" msgstr "Takvim dosyanızı yükleyemedim!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:462 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:470 msgid "I couldn't read your calendar file!\n" msgstr "Takvim dosyanızı okuyamadım!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:475 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:483 msgid "This is a reply from someone who was uninvited!" msgstr "Davetli olmayan bir kişi tarafından gönderilen cevap!" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:491 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:499 msgid "I couldn't update your calendar store." msgstr "Takvim deposunu güncelleyemedim." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:532 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:540 msgid "I couldn't delete the calendar component!\n" msgstr "Takvim bileşenini silemedim!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:542 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:550 msgid "Component successfully deleted." msgstr "Bileşen başarıyla silindi." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:686 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:694 msgid "I don't recognize this type of calendar component." msgstr "Bu tür bir takvim bileşenini tanıyamadım." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:772 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:780 msgid "Add to Calendar" msgstr "Takvime Ekle" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:806 -msgid "Accept" -msgstr "Kabul Et" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:814 +msgid " Accept " +msgstr " Kabul Et " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:807 -msgid "Decline" -msgstr "Reddet" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:815 +msgid " Decline " +msgstr " Reddet " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:808 -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:386 -msgid "Tentative" -msgstr "Girişimli" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:816 +msgid " Tentative " +msgstr " Girişimli " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:852 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:860 msgid "Update Calendar" msgstr "Takvimi Güncelle" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:875 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:883 msgid "Cancel Meeting" msgstr "Toplantıyı İptal Et" @@ -2380,7 +2378,7 @@ msgstr "--kime--" msgid "Calendar Message" msgstr "Takvim Mesajı" -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5 mail/mail-format.c:598 +#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5 mail/mail-format.c:613 msgid "Date:" msgstr "Tarih:" @@ -2392,9 +2390,9 @@ msgstr "Takvim yükleniyor..." msgid "Organizer:" msgstr "Kurum:" -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:10 filter/libfilter-i18n.h:43 -msgid "Sender" -msgstr "Gönderen" +#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:10 +msgid "Server Message:" +msgstr "Sunucu Mesajı:" #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 msgid "Summary:" @@ -2484,26 +2482,26 @@ msgstr "" "Zamanı\n" "Düzenle" -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:24 filter/libfilter-i18n.h:48 -#: mail/message-list.c:1014 +#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:24 filter/libfilter-i18n.h:30 +#: mail/message-list.c:1017 msgid "Status" msgstr "Durum" -#: calendar/gui/e-tasks.c:148 calendar/gui/e-tasks.c:468 -#: calendar/gui/e-tasks.c:501 +#: calendar/gui/e-tasks.c:149 calendar/gui/e-tasks.c:469 +#: calendar/gui/e-tasks.c:502 msgid "All" msgstr "Tümü" -#: calendar/gui/e-tasks.c:154 +#: calendar/gui/e-tasks.c:155 msgid "Category:" msgstr "Kategori:" -#: calendar/gui/e-tasks.c:297 +#: calendar/gui/e-tasks.c:298 #, c-format msgid "Could not load the tasks in `%s'" msgstr "%s içindeki görevler yüklenemedi." -#: calendar/gui/e-tasks.c:309 +#: calendar/gui/e-tasks.c:310 #, c-format msgid "The method required to load `%s' is not supported" msgstr "`%s' yüklemek için gereken yöntem desteklenmiyor" @@ -2611,12 +2609,11 @@ msgstr "B_aşlangıç tarihi:" msgid "_Starting date:" msgstr "_Başlangıç günü:" -#. Automatically generated. Do not edit. -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:33 filter/libfilter-i18n.h:2 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:33 filter/libfilter-i18n.h:33 msgid "after" msgstr "sonra" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:34 filter/libfilter-i18n.h:6 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:34 filter/libfilter-i18n.h:34 msgid "before" msgstr "önce" @@ -2640,7 +2637,7 @@ msgstr "daima" msgid "hour(s)" msgstr "saat" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:40 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:40 mail/mail-config.glade.h:77 msgid "minute(s)" msgstr "dakika" @@ -2672,7 +2669,7 @@ msgstr "Randevuyu Düzenle" msgid "on" msgstr "tarih" -#: calendar/gui/event-editor.c:474 filter/filter-datespec.c:65 +#: calendar/gui/event-editor.c:474 filter/filter-datespec.c:81 msgid "day" msgstr "gün" @@ -2753,7 +2750,7 @@ msgstr " randevunun bitiminden önce" msgid " after end of appointment" msgstr " randevunun bitiminden sonra" -#: calendar/gui/event-editor.c:3113 calendar/gui/print.c:1093 +#: calendar/gui/event-editor.c:3121 calendar/gui/print.c:1093 #: calendar/gui/print.c:1095 calendar/gui/print.c:1096 msgid "%a %b %d %Y" msgstr "%d %b %a %Y" @@ -3044,13 +3041,13 @@ msgstr "Geçerli yıl (%Y)" msgid "Print Calendar" msgstr "Takvimi Yazdır" -#: calendar/gui/print.c:1317 mail/mail-callbacks.c:1333 +#: calendar/gui/print.c:1317 mail/mail-callbacks.c:1341 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 ui/evolution-calendar.xml.h:24 -#: ui/evolution-mail.xml.h:29 +#: ui/evolution-mail.xml.h:30 msgid "Print Preview" msgstr "Önizlemeyi Yazdır" -#: calendar/gui/tasks-control.c:105 +#: calendar/gui/tasks-control.c:108 msgid "The URI of the tasks folder to display" msgstr "Gösterilecek görevler dizininin URI'si" @@ -3084,30 +3081,70 @@ msgstr "" #: calendar/gui/tasks-migrate.c:134 #, c-format msgid "" -"The method required to load `%s' is not supported; no items from the calendar " -"folder will be migrated to the tasks folder." +"The method required to load `%s' is not supported; no items from the " +"calendar folder will be migrated to the tasks folder." msgstr "`%s' yüklemek için gereken yöntem desteklemiyor." -#: calendar/gui/weekday-picker.c:313 calendar/gui/weekday-picker.c:408 +#: calendar/gui/weekday-picker.c:315 calendar/gui/weekday-picker.c:410 msgid "SMTWTFS" msgstr "PPSÇPCCP" -#: camel/camel-filter-driver.c:850 +#: camel/camel-filter-driver.c:534 camel/camel-filter-driver.c:543 +msgid "Syncing folders" +msgstr "Dizinler eşzamanlı hale getiriliyor" + +#: camel/camel-filter-driver.c:643 +msgid "Unable to open spool folder" +msgstr "Spool dizini açılamadı" + +#: camel/camel-filter-driver.c:652 +msgid "Unable to process spool folder" +msgstr "Spool dizini işlenemedi" + +#: camel/camel-filter-driver.c:666 +msgid "Getting message %d (%d%%)" +msgstr "%d (%%%d) iletisi alınıyor" + +#: camel/camel-filter-driver.c:670 camel/camel-filter-driver.c:679 +msgid "Failed message %d" +msgstr "%d iletisinde hata" + +#: camel/camel-filter-driver.c:671 +msgid "Cannot open message" +msgstr "İleti açılamadı" + +#: camel/camel-filter-driver.c:690 camel/camel-filter-driver.c:788 +msgid "Syncing folder" +msgstr "Dizin eşzamanlı hale getiriliyor" + +#: camel/camel-filter-driver.c:694 camel/camel-filter-driver.c:793 +msgid "Complete" +msgstr "Tamamlandı" + +#: camel/camel-filter-driver.c:748 +msgid "Getting message %d of %d" +msgstr "%d/%d ileti alınıyor" + +#: camel/camel-filter-driver.c:753 camel/camel-filter-driver.c:771 +msgid "Failed at message %d of %d" +msgstr "%d/%d iletisinde hata" + +#: camel/camel-filter-driver.c:866 #, c-format msgid "Error parsing filter: %s: %s" msgstr "%s filtresini ayrıştırırken hata oldu: %s" -#: camel/camel-filter-driver.c:855 +#: camel/camel-filter-driver.c:871 #, c-format msgid "Error executing filter: %s: %s" msgstr "%s filtresini çalıştırırken hata oldu: %s" -#: camel/camel-filter-search.c:426 camel/camel-filter-search.c:432 +#: camel/camel-filter-search.c:431 camel/camel-filter-search.c:437 #, c-format msgid "Error executing filter search: %s: %s" msgstr "%s filtre taramasını çalıştırırken hata oldu: %s" -#: camel/camel-folder-search.c:323 +#: camel/camel-folder-search.c:327 #, c-format msgid "" "Cannot parse search expression: %s:\n" @@ -3116,7 +3153,7 @@ msgstr "" "Arama deyimi ayrıştırılamadı: %s:\n" "%s" -#: camel/camel-folder-search.c:333 +#: camel/camel-folder-search.c:337 #, c-format msgid "" "Error executing search expression: %s:\n" @@ -3125,146 +3162,163 @@ msgstr "" "Arama deyimi çalıştırılamadı: %s:\n" "%s" -#: camel/camel-folder-search.c:480 camel/camel-folder-search.c:508 +#: camel/camel-folder-search.c:484 camel/camel-folder-search.c:512 msgid "(match-all) requires a single bool result" msgstr "(hepsini-eşle) boolean sonuç içermelidir" -#: camel/camel-folder-search.c:554 +#: camel/camel-folder-search.c:558 #, c-format msgid "Performing query on unknown header: %s" msgstr "Bilinmeyen başlık üzerinde arama yapılıyor: %s" -#: camel/camel-folder-search.c:663 camel/camel-folder-search.c:700 +#: camel/camel-folder-search.c:669 camel/camel-folder-search.c:713 msgid "Invalid type in body-contains, expecting string" msgstr "Gövde içeriğinde geçersiz tür. Dizgi bekleniyordu" #. well, this is really only a programatic error -#: camel/camel-lock.c:90 camel/camel-lock.c:109 camel/camel-movemail.c:136 -#: camel/camel-movemail.c:183 +#: camel/camel-lock.c:92 camel/camel-lock.c:111 camel/camel-movemail.c:138 +#: camel/camel-movemail.c:185 #, c-format msgid "Could not create lock file for %s: %s" msgstr "%s için kilitleme dosyası oluşturulamadı: %s" -#: camel/camel-lock.c:149 camel/camel-movemail.c:217 +#: camel/camel-lock.c:151 camel/camel-movemail.c:219 #, c-format msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later." msgstr "" "%s dosyasının kilidinin açılmasını beklerken zaman aşımı. Daha sonra yeniden " "deneyiniz." -#: camel/camel-lock.c:199 +#: camel/camel-lock.c:201 #, c-format msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s" msgstr "fcntl(2) kullanılırken kilitleme hatası: %s" -#: camel/camel-lock.c:253 +#: camel/camel-lock.c:255 #, c-format msgid "Failed to get lock using flock(2): %s" msgstr "flock(2) kullanılırken kilitleme hatası: %s" -#: camel/camel-movemail.c:99 +#: camel/camel-movemail.c:101 #, c-format msgid "Could not check mail file %s: %s" msgstr "E-posta dosyası %s denetlenemedi: %s" -#: camel/camel-movemail.c:146 +#: camel/camel-movemail.c:148 #, c-format msgid "Could not open mail file %s: %s" msgstr "E-posta dosyası %s açılamadı: %s" -#: camel/camel-movemail.c:156 +#: camel/camel-movemail.c:158 #, c-format msgid "Could not open temporary mail file %s: %s" msgstr "Geçici e-posta dosyası %s açılamadı: %s" -#: camel/camel-movemail.c:197 +#: camel/camel-movemail.c:199 #, c-format msgid "Could not test lock file for %s: %s" msgstr "%s için kilitleme dosyası denetlenemedi: %s" -#: camel/camel-movemail.c:243 +#: camel/camel-movemail.c:245 #, c-format msgid "Error reading mail file: %s" msgstr "%s posta dosyasını okurken hata oluştu" -#: camel/camel-movemail.c:254 +#: camel/camel-movemail.c:256 #, c-format msgid "Error writing mail temp file: %s" msgstr "Geçici mektup dosyasına yazarken hata: %s" -#: camel/camel-movemail.c:272 +#: camel/camel-movemail.c:274 #, c-format msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s" msgstr "%s geçici mektup dosyasını oluştururken hata: %s" -#: camel/camel-movemail.c:304 +#: camel/camel-movemail.c:306 #, c-format msgid "Could not create pipe: %s" msgstr "Boru yaratılamadı: %s" -#: camel/camel-movemail.c:316 +#: camel/camel-movemail.c:318 #, c-format msgid "Could not fork: %s" msgstr "Çatallama yapılamadı: %s" -#: camel/camel-movemail.c:354 +#: camel/camel-movemail.c:356 #, c-format msgid "Movemail program failed: %s" msgstr "Movemail programında hata: %s" -#: camel/camel-movemail.c:355 +#: camel/camel-movemail.c:357 msgid "(Unknown error)" msgstr "(Bilinmeyen hata)" -#: camel/camel-provider.c:137 +#: camel/camel-movemail.c:587 +msgid "Error copying mail temp file: %s" +msgstr "Geçici mektup dosyasına yazarken hata: %s" + +#: camel/camel-provider.c:131 +#, c-format +msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system." +msgstr "%s yüklenemedi: Bu sistemde modül yükleneme desteklenmiyor." + +#: camel/camel-provider.c:140 #, c-format msgid "Could not load %s: %s" msgstr "%s yüklenemedi: %s" -#: camel/camel-provider.c:145 +#: camel/camel-provider.c:148 #, c-format msgid "Could not load %s: No initialization code in module." msgstr "%s yüklenemedi: Modülde başlangıç kodu bulunamadı" -#: camel/camel-remote-store.c:170 +#: camel/camel-remote-store.c:189 #, c-format msgid "%s server %s" msgstr "%s sunucu %s" -#: camel/camel-remote-store.c:174 +#: camel/camel-remote-store.c:193 #, c-format msgid "%s service for %s on %s" msgstr "%s için %s üzerindeki %s servisi" -#: camel/camel-remote-store.c:221 +#: camel/camel-remote-store.c:243 msgid "Connection cancelled" msgstr "Bağlantı iptal edildi" -#: camel/camel-remote-store.c:224 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:243 +#: camel/camel-remote-store.c:246 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:261 #, c-format msgid "Could not connect to %s (port %d): %s" msgstr "%s adresine bağlantı kurulamadı (%d): %s" -#: camel/camel-remote-store.c:225 +#: camel/camel-remote-store.c:247 msgid "(unknown host)" msgstr "(bilinmeyen makine)" -#: camel/camel-remote-store.c:306 camel/camel-remote-store.c:368 -#: camel/camel-remote-store.c:439 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:259 +#: camel/camel-remote-store.c:328 camel/camel-remote-store.c:390 +#: camel/camel-remote-store.c:461 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:264 msgid "Operation cancelled" msgstr "İşlem iptal edildi" -#: camel/camel-remote-store.c:445 +#: camel/camel-remote-store.c:467 msgid "Server unexpectedly disconnected" msgstr "Sunucu beklenmedik bir şekilde bağlantıyı kesti" -#: camel/camel-sasl-anonymous.c:97 camel/camel-sasl-plain.c:84 +#: camel/camel-sasl-anonymous.c:33 +msgid "Anonymous" +msgstr "Anonim" + +#: camel/camel-sasl-anonymous.c:35 +msgid "This option will connect to the server using an anonymous login." +msgstr "Bu seçenek sunucuya anonim bağlantı kuracaktır." + +#: camel/camel-sasl-anonymous.c:110 camel/camel-sasl-plain.c:87 msgid "Authentication failed." msgstr "Kimlik denetimi başarısız." -#: camel/camel-sasl-anonymous.c:106 +#: camel/camel-sasl-anonymous.c:119 #, c-format msgid "" "Invalid email address trace information:\n" @@ -3273,7 +3327,7 @@ msgstr "" "Geçersiz e-posta adres izleme bilgisi:\n" "%s" -#: camel/camel-sasl-anonymous.c:118 +#: camel/camel-sasl-anonymous.c:131 #, c-format msgid "" "Invalid opaque trace information:\n" @@ -3282,7 +3336,7 @@ msgstr "" "Hatalı opak izleme bilgisi:\n" "%s" -#: camel/camel-sasl-anonymous.c:130 +#: camel/camel-sasl-anonymous.c:143 #, c-format msgid "" "Invalid trace information:\n" @@ -3291,61 +3345,60 @@ msgstr "" "Hatalı izleme bilgisi:\n" "%s" -#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:32 mail/mail-config.glade.h:11 +#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:35 msgid "CRAM-MD5" msgstr "CRAM-MD5" -#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:34 +#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:37 msgid "" "This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if " "the server supports it." msgstr "Bu seçenek sunucuya güvenli CRAM-MD5 sistemi ile bağlantı kuracaktır. " -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:39 mail/mail-config.glade.h:19 +#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:42 msgid "DIGEST-MD5" msgstr "DIGEST-MD5" -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:41 +#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:44 msgid "" -"This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, if " -"the server supports it." +"This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, " +"if the server supports it." msgstr "" "Bu seçenek sunucuya güvenli DIGEST-MD5 sistemi ile bağlantı kuracaktır. " -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:799 +#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:802 msgid "Server challenge too long (>2048 octets)\n" msgstr "Sunucu cevabı çok uzun (>2048 bayt)\n" -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:808 +#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:811 msgid "Server challenge invalid\n" msgstr "Sunucudan hatalı cevap\n" -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:814 +#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:817 msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token\n" msgstr "Sunucudan hatalı \"Quality of Protection\" anahtarı geldi\n" -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:836 +#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:839 msgid "Server response did not contain authorization data\n" msgstr "Sunucu cevabı kimlik denetim bilgisi içermiyor\n" -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:854 +#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:857 msgid "Server response contained incomplete authorization data\n" msgstr "Sunucu cevabı yetersiz kimlik denetim bilgisis içeriyor\n" -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:864 +#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:867 msgid "Server response does not match\n" msgstr "Sunucu cevabı uyuşmuyor\n" -#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:38 +#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:40 msgid "Kerberos 4" msgstr "Kerberos 4" -#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:40 -msgid "" -"This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication." +#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:42 +msgid "This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication." msgstr "Bu seçenek sunucuya Kerberos 4 kimlik denetimi ile bağlanacaktır." -#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:158 +#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:161 #, c-format msgid "" "Could not get Kerberos ticket:\n" @@ -3354,67 +3407,69 @@ msgstr "" "Kerberos bileti alınamadı:\n" "%s" -#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:215 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:418 +#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:218 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:417 msgid "Bad authentication response from server." msgstr "Sunucudan hatalı kimlik sınama yanıtı." -#: camel/camel-sasl-plain.c:29 -msgid "PLAIN" -msgstr "DÜZ" +#: camel/camel-sasl-plain.c:34 +msgid "This option will connect to the server using a simple password." +msgstr "Bu seçenek sunucuya basit bir parola kullanarak bağlantı kuracaktır." -#: camel/camel-sasl-plain.c:31 -msgid "" -"This option will connect to the server using a the PLAIN SASL mechanism if " -"the server supports it." -msgstr "" -"Bu seçenek IMAP sunucusuna DÜZ SASL yöntemi kullanılarak bağlantı kurulmasını " -"sağlar." - -#: camel/camel-search-private.c:105 +#: camel/camel-search-private.c:110 #, c-format msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s" msgstr "Düzgün deyim derleme işlemi başarısız: %s: %s" -#: camel/camel-service.c:139 +#: camel/camel-service.c:152 #, c-format msgid "URL '%s' needs a username component" msgstr "'%s' URL'inde kullanıcı bilgisi bulunmuyor" -#: camel/camel-service.c:147 +#: camel/camel-service.c:160 #, c-format msgid "URL '%s' needs a host component" msgstr "'%s' URL'inde makine adı bilgisi bulunmuyor" -#: camel/camel-service.c:155 +#: camel/camel-service.c:168 #, c-format msgid "URL '%s' needs a path component" msgstr "'%s' URL'inde dizin bilgisi bulunmuyor" -#: camel/camel-service.c:478 +#: camel/camel-service.c:548 +#, c-format +msgid "Resolving: %s" +msgstr "Çözümleniyor: %s" + +#: camel/camel-service.c:575 +#, c-format +msgid "Failure in name lookup: %s" +msgstr "İsim çözümlemesinde hata: %s" + +#: camel/camel-service.c:600 #, c-format -msgid "No such host %s." -msgstr "%s makinesi bulunamadı." +msgid "Host lookup failed: %s: host not found" +msgstr "Makine adı çözümlemesinde hata: %s: Makine bulunamadı" -#: camel/camel-service.c:481 +#: camel/camel-service.c:602 #, c-format -msgid "Temporarily unable to look up hostname %s." -msgstr "Geçici olarak %s makine adı bulunamadı" +msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason" +msgstr "Makine adı çözümlemesinde hata: %s: bilinmeyen hata" -#: camel/camel-session.c:54 +#: camel/camel-session.c:57 msgid "Virtual folder email provider" msgstr "Sanal dizin e-posta sağlayıcısı" -#: camel/camel-session.c:56 +#: camel/camel-session.c:59 msgid "For reading mail as a query of another set of folders" msgstr "diğer bir dizin listesinden alınan iletileri okumak için" -#: camel/camel-session.c:320 +#: camel/camel-session.c:274 camel/camel-session.c:364 #, c-format msgid "No provider available for protocol `%s'" msgstr "`%s' protokolü için alıcı yok" -#: camel/camel-session.c:415 +#: camel/camel-session.c:462 #, c-format msgid "" "Could not create directory %s:\n" @@ -3424,124 +3479,132 @@ msgstr "" "%s" #. Fill in the new fields -#: camel/camel-store.c:382 mail/mail-ops.c:947 mail/mail-ops.c:954 -#: mail/mail-ops.c:972 mail/mail-ops.c:973 +#: camel/camel-store.c:380 mail/mail-ops.c:994 mail/mail-ops.c:1001 +#: mail/mail-ops.c:1019 mail/mail-ops.c:1020 msgid "Trash" msgstr "Çöp" -#: camel/camel-url.c:77 -#, c-format -msgid "URL string `%s' contains no protocol" -msgstr "%s URL satırı bir protokol içermiyor" - -#: camel/camel-url.c:92 -#, c-format -msgid "URL string `%s' contains an invalid protocol" -msgstr "%s URL satırı hatalı protokol içermiyor" - -#: camel/camel-url.c:152 -#, c-format -msgid "Port number in URL `%s' is non-numeric" -msgstr "%s adresindeki port numarası bir sayı değil" +#: camel/camel-url.c:288 +msgid "Could not parse URL `%s'" +msgstr "URL açılamadı: %s" -#: camel/camel-vee-folder.c:962 +#: camel/camel-vee-folder.c:545 #, c-format msgid "No such message: %s" msgstr "Bu isimle bir ileti yok: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:204 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:209 #, c-format msgid "Unexpected response from IMAP server: %s" msgstr "IMAP sunucusundan beklenmeyen cevap: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:212 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:217 #, c-format msgid "IMAP command failed: %s" msgstr "IMAP komutu başarısız oldu: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:213 shell/e-storage.c:481 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:218 shell/e-storage.c:481 msgid "Unknown error" msgstr "Bilinmeyen hata" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:267 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:272 msgid "Server response ended too soon." msgstr "Sunucu cevabı çok erken bitti." -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:451 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:456 #, c-format msgid "IMAP server response did not contain %s information" msgstr "IMAP sunucu cevabı %s bilgisini içermiyor" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:485 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:490 #, c-format msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s" msgstr "IMAP sunucudan beklenmeyen cevap: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:171 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:172 #, c-format msgid "Could not load summary for %s" msgstr "%s için özet bilgisi yüklenemedi" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:350 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:351 msgid "Scanning IMAP folder" msgstr "IMAP dizini taranıyor" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:951 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1155 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:973 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1177 msgid "This message is not currently available" msgstr "Bu ileti kullanılabilir değil" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:981 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1189 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1003 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1211 msgid "Could not find message body in FETCH response." msgstr "FETCH cevabında ileti gövdesi bulunamadı" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:40 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 mail/mail-config.glade.h:11 +msgid "Checking for new mail" +msgstr "Yeni iletiler denetleniyor" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45 +msgid "Check for new messages in all folders" +msgstr "Yeni iletileri tüm dizinlerde denetle" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:476 +msgid "Folders" +msgstr "Dizinler" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50 +msgid "Show only subscribed folders" +msgstr "Sadece üye olunan dizinleri göster" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52 +msgid "Override server-supplied folder namespace" +msgstr "" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:54 +msgid "Namespace" +msgstr "İsim alanı" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:57 +msgid "Apply filters to new messages in INBOX on this server" +msgstr "Bu sunucudaki GELEN kutusunda bulunan yeni iletilere filtreleri uygula" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:63 msgid "IMAPv4" msgstr "IMAPv4" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:42 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:65 msgid "For reading and storing mail on IMAP servers." msgstr "IMAP sunucuları ileti alma ve göndermede kullanmak için" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:58 -msgid "Secure IMAPv4" -msgstr "Güvenli IMAPv4" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:60 -msgid "For reading and storing mail on IMAP servers over an SSL connection." -msgstr "" -"SSL bağlantısıyla IMAP sunucularından ileti alma ve göndermede kullanmak için" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:77 -msgid "" -"This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:82 +msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." msgstr "" "Bu seçenek IMAP sunucusuna açık metin parola kullanarak bağlantı kurulmasını " "sağlar." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:441 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:440 #, c-format msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" msgstr "%s IMAP sunucusu %s kimlik sınama yöntemini desteklemiyor" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:451 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:450 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:358 #, c-format msgid "No support for authentication type %s" msgstr "%s kimlik sınama yöntemi desteklenmiyor" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:476 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:475 #, c-format msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" msgstr "%sLütfen %s@%s için IMAP parolasını giriniz" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:491 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:374 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:490 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:403 msgid "You didn't enter a password." msgstr "Bir parola girmediniz." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:519 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:382 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:518 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:411 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to IMAP server.\n" @@ -3552,93 +3615,97 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:871 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:858 +msgid "%s is not a selectable folder" +msgstr "%s seçilebilir bir dizin değil" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:872 #, c-format msgid "Could not create directory %s: %s" msgstr "%s dizini yaratılamadı: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1329 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1373 msgid "You must be working online to complete this operation" msgstr "Bu işlemi bitirmek için İnternet bağlantısı sağlamalısınız" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:36 +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:39 msgid "MH-format mail directories" msgstr "MH biçimli e-posta dizinleri" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:37 +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:40 msgid "For storing local mail in MH-like mail directories" msgstr "İletileri MH benzeri e-posta dizinlerinde saklamak için" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:46 +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:49 msgid "Standard Unix mailbox file" msgstr "Standart UNIX posta kutusu dosyası" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:47 +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:50 msgid "For storing local mail in standard mbox format" msgstr "İletileri standart UNIX posta kutusu dosyasında saklamak için" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:56 +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:59 msgid "Qmail maildir-format mail files" msgstr "Qmail maildir biçiminde mektup dosyaları" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:57 +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:60 msgid "For storing local mail in qmail maildir directories" msgstr "İletileri qmail maildir dizinleri halinde saklamak için" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:128 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:129 #, c-format msgid "Store root %s is not an absolute path" msgstr "%s saklama dizininde hata" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:135 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:136 #, c-format msgid "Store root %s is not a regular directory" msgstr "%s saklama dizini geçersiz" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:143 -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:159 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:144 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:160 #, c-format msgid "Cannot get folder: %s: %s" msgstr "%s dizini alınamadı: %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:174 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:175 msgid "Local stores do not have an inbox" msgstr "Yerel disklerde gelen dizini bulunmasın" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:184 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:185 #, c-format msgid "Local mail file %s" msgstr "Yerel mektup dosyası %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:240 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:241 #, c-format msgid "Could not rename folder %s to %s: %s" msgstr "%s dizininin adı %s olarak değiştirilemedi: %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:282 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:283 #, c-format msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s" msgstr "`%s' dizin özet dosyası silinemedi: %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:292 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:293 #, c-format msgid "Could not delete folder index file `%s': %s" msgstr "`%s' dizin indeks dosyası silinemedi: %s" -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:148 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:156 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:167 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:150 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:158 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:169 #, c-format msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s" msgstr "%s dizinine ileti eklenemedi: %s" -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:195 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:207 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:215 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:317 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:183 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:192 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:200 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:197 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:209 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:217 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:319 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:185 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:194 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:202 #, c-format msgid "" "Cannot get message: %s\n" @@ -3647,19 +3714,19 @@ msgstr "" "İleti alınamadı: %s\n" " %s" -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:195 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:317 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:183 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:197 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:319 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:185 msgid "No such message" msgstr "İleti bulunmuyor" -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:216 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:201 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:218 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:203 msgid "Invalid message contents" msgstr "Geçersiz ileti içeriği" -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:94 -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:88 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:96 +#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:90 #, c-format msgid "" "Could not open folder `%s':\n" @@ -3668,15 +3735,15 @@ msgstr "" "Dizin açılamadı: `%s':\n" "%s" -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:98 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:99 -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:95 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:100 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:101 +#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:97 #, c-format msgid "Folder `%s' does not exist." msgstr "%s dizini bulunamadı." -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:105 -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:101 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:107 +#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:103 #, c-format msgid "" "Could not create folder `%s':\n" @@ -3685,35 +3752,39 @@ msgstr "" "'%s dizini yaratılamadı:\n" "%s" -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:120 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:122 #, c-format msgid "`%s' is not a maildir directory." msgstr "`%s' bir maildir dizini." -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:149 -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:186 -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:125 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:151 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:188 +#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:127 #, c-format msgid "Could not delete folder `%s': %s" msgstr "`%s' dizini silinemedi: %s" -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:150 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:152 msgid "not a maildir directory" msgstr "maildir dizini değil" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:201 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:152 +msgid "Cannot create folder lock on %s: %s" +msgstr "%s üzerinde dizin kilitlemesi yaratılamadı: %s" + +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:203 #, c-format msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n" msgstr "%s posta kutusu açılamadı: %s\n" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:257 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:259 #, c-format msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s" msgstr "İleti mbox dosyasına eklenemedi (%s): %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:333 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:365 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:378 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:335 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:367 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:380 #, c-format msgid "" "Cannot get message: %s from folder %s\n" @@ -3722,15 +3793,15 @@ msgstr "" "%s mesajı %s dizininden alınamadı\n" " %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:366 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:368 msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted." msgstr "Dizin onarılamayacak şekilde bozulmuş." -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:379 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:381 msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?" msgstr "İletiler düzenlenemiyor: İleti kutusu bozulmuş olabilir." -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:92 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:94 #, c-format msgid "" "Could not open file `%s':\n" @@ -3739,7 +3810,7 @@ msgstr "" "`%s' dosyası açılamadı:\n" "%s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:108 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:110 #, c-format msgid "" "Could not create file `%s':\n" @@ -3748,14 +3819,14 @@ msgstr "" "`%s' dosyası yaratılamadı:\n" "%s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:117 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:144 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:119 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:146 #, c-format msgid "`%s' is not a regular file." msgstr "`%s' normal bir dosya değildir." -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:136 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:159 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161 #, c-format msgid "" "Could not delete folder `%s':\n" @@ -3764,111 +3835,111 @@ msgstr "" "`%s' dizini silinemedi:\n" "%s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:151 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:153 #, c-format msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted." msgstr "`%s' dizini boş değil. Silinmedi." #. FIXME: If there is a failure, it shouldn't clear the summary and restart, #. it should try and merge the summary info's. This is a bit tricky. -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:240 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:244 msgid "Summarising folder" msgstr "Dizin özeti çıkartılıyor" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:245 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:249 #, c-format msgid "Could not open folder: %s: summarising from position %ld: %s" msgstr "Dizin açılamadı: %s: %ld konumundan itibaren özet çıkartılıyor: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:287 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:291 #, c-format msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s" msgstr "%ld yakınında e-posta ayrıştırma hatası (dizin: %s)" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:362 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:366 #, c-format msgid "Cannot summarise folder: %s: %s" msgstr "Dizin özeti çıkartılamadı: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:493 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:694 mail/mail-ops.c:1333 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:497 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:698 mail/mail-ops.c:1380 msgid "Synchronising folder" msgstr "Dizin eşzamanlı hale getiriliyor" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:498 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:699 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:502 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:703 #, c-format msgid "Could not open folder to summarise: %s: %s" msgstr "Özet için dizin açılamadı: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:515 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:519 #, c-format msgid "Cannot open temporary mailbox: %s" msgstr "Geçici posta kutusu açılamadı: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:540 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:548 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:737 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:745 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:544 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:552 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:741 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:749 msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync" msgstr "Özet ve dizin uyuşmazlığı" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:591 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:595 #, c-format msgid "Error writing to temp mailbox: %s" msgstr "Geçici posta kutusuna yazma hatası: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:608 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:612 #, c-format msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s" msgstr "Geçici dosya kutusuna yazma işlemi başarısız: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:626 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:795 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:630 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:799 #, c-format msgid "Could not close source folder %s: %s" msgstr "Kaynak dizin %s açılamadı: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:635 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:639 #, c-format msgid "Could not close temp folder: %s" msgstr "geçici dizin kapatılamadı: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:646 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:650 #, c-format msgid "Could not rename folder: %s" msgstr "Dizinin adı değiştirilemedi: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:870 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:874 #, c-format msgid "Unknown error: %s" msgstr "Bilinmeyen hata: %s" -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:147 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:155 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:149 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:157 #, c-format msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s" msgstr "Mesaj mh dizinine eklenemedi: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:108 +#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:110 #, c-format msgid "`%s' is not a directory." msgstr "`%s' bir dizin değil." -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:41 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:45 #, c-format msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s" msgstr "%s@%s için NNTP parolasını giriniz" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:62 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:66 msgid "Server rejected username" msgstr "Kullanıcı adı sunucu tarafından reddedildi" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:68 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:72 msgid "Failed to send username to server" msgstr "Sunucuya kullanıcı adı gönderilemedi" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:77 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:81 msgid "Server rejected username/password" msgstr "Sunucu kullanıcı adı ve parolasını reddetti" @@ -3892,11 +3963,11 @@ msgstr "%s için grup liste dosyası alınamadı: %s" msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s" msgstr "%s için grup liste dosyası kaydedilemedi: %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:38 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:42 msgid "USENET news" msgstr "USENET haber grubu" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:40 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:44 msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups." msgstr "USENET haber gruplarından mesaj okuma ve gönderme için sağlayıcı." @@ -3932,43 +4003,44 @@ msgstr "POP özeti alınıyor" msgid "Could not open folder: message listing was incomplete." msgstr "Dizin açılamadı: İleti listesi tamamlanmadı." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:286 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:285 #, c-format msgid "No message with uid %s" msgstr "%s kullanıcı numarasıyla ileti yok" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:290 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:289 #, c-format msgid "Retrieving POP message %d" msgstr "%d POP mesajı alınıyor" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:308 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:307 #, c-format msgid "Could not retrieve message from POP server %s: %s" msgstr "%s POP sunucusundan iletileri alamadım: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:34 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:37 +msgid "Message storage" +msgstr "İleti deposu" + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:39 +msgid "Leave messages on server" +msgstr "İletileri sunucuda bırak" + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:41 +msgid "Delete after %s day(s)" +msgstr "%s günden sonra sil" + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:48 mail/mail-config.glade.h:42 msgid "POP" msgstr "POP" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:36 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:50 msgid "" "For connecting to POP servers. The POP protocol can also be used to retrieve " "mail from certain web mail providers and proprietary email systems." msgstr "POP sunucuya bağlantı kurmak için." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:52 -msgid "Secure POP" -msgstr "Güvenli POP" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:54 -msgid "" -"For connecting to POP servers over an SSL connection. The POP protocol can " -"also be used to retrieve mail from certain web mail providers and proprietary " -"email systems." -msgstr "Güvenli SSL bağlantı üzerinden POP sunucuya bağlantı kurmak için." - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:71 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:69 msgid "" "This option will connect to the POP server using a plaintext password. This " "is the only option supported by many POP servers." @@ -3976,36 +4048,36 @@ msgstr "" "Bu seçenek POP sunucuya açık metin parola kullanarak bağlantı kurar. Pek çok " "POP sunucusu tarafından desteklenir." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:81 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:79 msgid "" "This option will connect to the POP server using an encrypted password via " -"the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that claim " -"to support it." +"the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that " +"claim to support it." msgstr "" "Bu seçenek POP sunucuya şifreli APOP protokolünü kullanarak bağlantı kurar." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:93 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:91 msgid "" "This will connect to the POP server and use Kerberos 4 to authenticate to it." msgstr "" "POP sunucuya bağlantı kurar ve Kerberos 4 kullanarak kimlik denetimi yapar." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:181 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:207 #, c-format msgid "Could not authenticate to KPOP server: %s" msgstr "KPOP sunucuyla bağlantı kurulamadı: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:298 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:319 #, c-format msgid "Could not connect to POP server on %s." msgstr "%s üzerindeki POP sunucuya bağlantı kurulamadı" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:337 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:358 #, c-format msgid "%sPlease enter the POP3 password for %s@%s" msgstr "%sLütfen %s@%s için POP3 parolasını girin" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:356 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:377 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server.\n" @@ -4014,12 +4086,12 @@ msgstr "" "POP sunucuya bağlantı kurulamadı.\n" "Kullanıcı adı gönderilirken hata: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:359 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:396 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:380 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:417 msgid "(Unknown)" msgstr "(Bilinmeyen)" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:386 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:407 msgid "" "Unable to connect to POP server.\n" "No support for requested authentication mechanism." @@ -4027,7 +4099,7 @@ msgstr "" "POP sunucusuyla bağlantı kurulamadı.\n" "Belirtilen kimlik sınama protokolü desteklenmiyor." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:394 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:415 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server.\n" @@ -4036,344 +4108,340 @@ msgstr "" "POP sunucusuyla bağlantı kurulamadı.\n" "Parola iletiminde hata: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:503 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:483 #, c-format msgid "No such folder `%s'." msgstr "Bu isimde bir dizin yok: `%s'" -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:34 -#: mail/mail-config.glade.h:64 +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:37 +#: mail/mail-config.glade.h:57 msgid "Sendmail" msgstr "Sendmail" -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36 +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:39 msgid "" "For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local " "system." msgstr "Yerel sistemdeki sendmail programının e-postaları göndermesi için." -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:105 +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:107 #, c-format msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent" msgstr "sendmail ile bağlantı kurulamadı: %s: ileti gönderilemedi" -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:122 +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:124 #, c-format msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent" msgstr "sendmail çalıştırılamadı: %s: ileti gönderilemedi" -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:148 +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:150 #, c-format msgid "Could not send message: %s" msgstr "İleti gönderilemedi: %s" -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:161 +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:163 #, c-format msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent." msgstr "sendmail %s sinyali ile kapandı: ileti gönderilemedi." -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:168 +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:170 #, c-format msgid "Could not execute %s: mail not sent." msgstr "%s çalıştırılamadı: ileti gönderilemedi." -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:173 +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:175 #, c-format msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent." msgstr "sendmail %d durumu ile çıktı: ileti gönderilemedi." -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:192 +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:194 msgid "Could not find 'From' address in message" msgstr "Mesajda 'From' adresi bulunamadı" -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:245 +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:247 msgid "sendmail" msgstr "sendmail" -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:247 +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:249 msgid "Mail delivery via the sendmail program" msgstr "Sendmail üzerinden ileti gönderimi" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:35 mail/mail-config.glade.h:58 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38 mail/mail-config.glade.h:52 msgid "SMTP" msgstr "SMTP" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:40 msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP.\n" msgstr "SMTP üzerinden bir sunucuya bağlanıp e-postalarınızı göndermek için.\n" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:52 -msgid "Secure SMTP" -msgstr "Güvenli SMTP" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:54 -msgid "" -"For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP over an SSL " -"connection.\n" -msgstr "" -"Güvenli SSL bağlantısı yardımıyla SMTP üzerinden bir sunucuya bağlanıp " -"e-postalarınızı göndermek için.\n" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:146 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:165 msgid "Syntax error, command unrecognized" msgstr "İmla hatası, bilinmeyen komut" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:148 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:167 msgid "Syntax error in parameters or arguments" msgstr "Parametre ya da argümanlarda imla hatası" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:150 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:169 msgid "Command not implemented" msgstr "Komut henüz tanınmıyor" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:152 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:171 msgid "Command parameter not implemented" msgstr "Komut parametresi henüz tanınmıyor" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:154 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:173 msgid "System status, or system help reply" msgstr "Sistem durumu, ya da sistem yardım yanıtı" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:156 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:175 msgid "Help message" msgstr "Yardım mesajı" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:158 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:177 msgid "Service ready" msgstr "Servis hazır" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:160 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:179 msgid "Service closing transmission channel" msgstr "Servis iletişim kanalını kapatıyor" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:162 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:181 msgid "Service not available, closing transmission channel" msgstr "Servis uygun değil, iletişim kanalı kapatılıyor" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:164 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:183 msgid "Requested mail action okay, completed" msgstr "İstenen ileti işlemi tamamlandı" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:166 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:185 msgid "User not local; will forward to <forward-path>" msgstr "Kullanıcı yerel değil, <forward-path> üzerine gönderilecek" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:168 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:187 msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable" msgstr "İstenen ileti eylemi yapılmadı: posta kutusu bulunamadı" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:170 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:189 msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable" msgstr "İstenen eylem yapılmadı: posta kutusu bulunamadı" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:191 msgid "Requested action aborted: error in processing" msgstr "İstenen eylem iptal edildi: işlem sırasında hata" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:174 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:193 msgid "User not local; please try <forward-path>" msgstr "Kullanıcı yerel değil; lütfen <forward-path> deneyin" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:176 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:195 msgid "Requested action not taken: insufficient system storage" msgstr "İstenen eylem yapılmadı: disk alanı yetersiz" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:178 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:197 msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation" msgstr "İstenen eylem iptal edildi: disk alanı yetersiz" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:180 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:199 msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed" msgstr "İstenen eylem yapılmadı: e-posta kutusu izni yok" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:182 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:201 msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>" msgstr "İleti başlangıcını girin, <CRLF>.<CRLF> ile bitirin." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:184 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:203 msgid "Transaction failed" msgstr "İletişim kurulamadı" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:188 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:207 msgid "A password transition is needed" msgstr "Parola iletimi gerekiyor" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:190 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:209 msgid "Authentication mechanism is too weak" msgstr "Kimlik sınama yöntemi çok zayıf" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:211 msgid "Encryption required for requested authentication mechanism" msgstr "İstenen kimlik sınama yöntemi için şifreleme gerekiyor" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:194 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:213 msgid "Temporary authentication failure" msgstr "Geçici kimlik denetim hatası" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:215 msgid "Authentication required" msgstr "Kimlik denetimi isteniyor" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:287 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:305 #, c-format msgid "Welcome response error: %s: possibly non-fatal" msgstr "Giriş hatası: %s: önemsiz" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:359 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:348 +msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s" +msgstr "%s SMTP sunucusu %s kimlik sınama yöntemini desteklemiyor" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:388 #, c-format msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s@%s" msgstr "%sLütfen %s@%s için SMTP parolasını giriniz" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:494 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:527 #, c-format msgid "SMTP server %s" msgstr "SMTP sunucu %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:496 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:529 #, c-format msgid "SMTP mail delivery via %s" msgstr "%s üzerinden STMP ileti gönderimi" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:521 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:554 msgid "Cannot send message: sender address not defined." msgstr "İleti gönderilemiyor: gönderen adresi tanımlı değil." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:528 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:561 msgid "Cannot send message: sender address not valid." msgstr "İleti gönderilemiyor: gönderen adresi geçersiz" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:542 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:575 msgid "Cannot send message: no recipients defined." msgstr "MAIL FROM cevap hatası: %s: ileti gönderilmedi" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:636 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:669 #, c-format msgid "HELO request timed out: %s: non-fatal" msgstr "HELO zaman aşımı: %s: ileti gönderilmedi" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:655 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:688 #, c-format msgid "HELO response error: %s: non-fatal" msgstr "HELO cevap hatası: %s: ileti gönderilmedi" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:690 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:702 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:721 +msgid "Error creating SASL authentication object." +msgstr "SASL kimlik denetim nesnesi yaratılamadı." + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:736 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:748 #, c-format msgid "AUTH request timed out: %s" msgstr "AUTH isteği zaman aşımına uğradı: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:760 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:798 msgid "Bad authentication response from server.\n" msgstr "Sunucudan hatalı kimlik sınama yanıtı.\n" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:785 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:824 #, c-format msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent" msgstr "MAIL FROM zaman aşımı: %s: ileti gönderilmedi" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:804 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:843 #, c-format msgid "MAIL FROM response error: %s: mail not sent" msgstr "MAIL FROM cevap hatası: %s: ileti gönderilmedi" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:829 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:868 #, c-format msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent" msgstr "RCPT TO zaman aşımı: %s: ileti gönderilmedi" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:848 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:887 #, c-format msgid "RCPT TO response error: %s: mail not sent" msgstr "RCPT TO cevap hatası: %s: ileti gönderilmedi" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:879 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:918 #, c-format msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent" msgstr "DATA isteği zaman aşımına uğradı: %s: ileti gönderilmedi" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:898 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:937 #, c-format msgid "DATA response error: %s: mail not sent" msgstr "DATA cevap hatası: %s: ileti gönderilmedi" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:913 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:931 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:952 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:970 #, c-format msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent" msgstr "DATA gönderimi zaman aşımına uğradı: %s: ileti gönderilmedi" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:950 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:989 #, c-format msgid "DATA response error: message termination: %s: mail not sent" msgstr "DATA cevap hatası: %s: ileti gönderilmedi" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:974 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1013 #, c-format msgid "RSET request timed out: %s" msgstr "RSET isteği zaman aşımına uğradı: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:993 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1032 #, c-format msgid "RSET response error: %s" msgstr "RSET cevap hatası: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1016 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1055 #, c-format msgid "QUIT request timed out: %s: non-fatal" msgstr "QUIT isteği zaman aşımına uğradı: %s: önemsiz" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1035 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1074 #, c-format msgid "QUIT response error: %s: non-fatal" msgstr "QUIT cevap hatası: %s: önemsiz" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:87 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:95 msgid "1 byte" msgstr "1 bayt" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:89 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:97 #, c-format msgid "%u bytes" msgstr "%u bayt" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:96 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:104 #, c-format msgid "%.1fK" msgstr "%.1fK" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:100 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:108 #, c-format msgid "%.1fM" msgstr "%.1fM" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:104 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:112 #, c-format msgid "%.1fG" msgstr "%.1fG" #. This is a filename. Translators take note. -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:324 mail/mail-display.c:116 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:332 mail/mail-display.c:120 msgid "attachment" msgstr "ek" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:413 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:421 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:2 msgid "Attach a file" msgstr "Bir dosya ekle" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:461 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:469 msgid "Remove selected items from the attachment list" msgstr "Seçili dosyaları ekler listesinden sil" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:492 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:500 msgid "Add attachment..." msgstr "Dosya ekle..." -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:493 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:501 msgid "Attach a file to the message" msgstr "İletiyi bir dosya ekle" -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/message-list.c:1014 +#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/message-list.c:1017 msgid "Attachment" msgstr "Ek" @@ -4404,25 +4472,25 @@ msgstr "Adres defteri için buraya tıklayın" #. #. * From: #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:345 mail/mail-format.c:694 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:345 mail/mail-format.c:709 msgid "From:" msgstr "Kimden:" #. #. * Reply-To: #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:351 mail/mail-format.c:696 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:351 mail/mail-format.c:711 msgid "Reply-To:" msgstr "Cevapla:" #. #. * Subject: #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:362 mail/mail-format.c:618 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:362 mail/mail-format.c:633 msgid "Subject:" msgstr "Konu:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:376 mail/mail-format.c:698 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:376 mail/mail-format.c:713 msgid "To:" msgstr "Kime:" @@ -4430,7 +4498,7 @@ msgstr "Kime:" msgid "Enter the recipients of the message" msgstr "İletinin gönderildiği kişiler" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:380 mail/mail-format.c:700 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:380 mail/mail-format.c:715 msgid "Cc:" msgstr "Cc:" @@ -4450,7 +4518,7 @@ msgstr "" "İletinin karbon kopyalarının gönderileceği adresi girin. Ancak buraya " "girilecek kişiler gönderilenler listesinde görünmeyecektir." -#: composer/e-msg-composer.c:518 +#: composer/e-msg-composer.c:528 #, c-format msgid "" "Could not open signature file %s:\n" @@ -4459,26 +4527,34 @@ msgstr "" "%s imza dosyası açılamadı:\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:706 +#: composer/e-msg-composer.c:716 msgid "Save as..." msgstr "Farklı kaydet..." -#: composer/e-msg-composer.c:717 +#: composer/e-msg-composer.c:727 #, c-format msgid "Error saving file: %s" msgstr "%s dosyasını kaydederken hata oldu" -#: composer/e-msg-composer.c:737 +#: composer/e-msg-composer.c:747 #, c-format msgid "Error loading file: %s" msgstr "`%s' dosyasını yüklerken hata oldu" -#: composer/e-msg-composer.c:818 data/evolution.desktop.in.h:1 -#: shell/e-shell-view-menu.c:193 +#: composer/e-msg-composer.c:819 +msgid "" +"Unable to open the drafts folder for this account.\n" +"Would you like to use the default drafts folder?" +msgstr "" +"Bu hesap için taslak dizini açılamadı.\n" +"Öntanımlı taslak dizinini kullanmak istiyor musunuz?" + +#: composer/e-msg-composer.c:877 data/evolution.desktop.in.h:1 +#: shell/e-shell-view-menu.c:206 msgid "Evolution" msgstr "Evolution" -#: composer/e-msg-composer.c:824 +#: composer/e-msg-composer.c:883 msgid "" "This message has not been sent.\n" "\n" @@ -4487,27 +4563,27 @@ msgstr "" "Bu ileti gönderilmedi.\n" "Değişiklikleri kaydetmek istiyor musunuz?" -#: composer/e-msg-composer.c:849 +#: composer/e-msg-composer.c:908 msgid "Open file" msgstr "Dosyayı aç" -#: composer/e-msg-composer.c:975 +#: composer/e-msg-composer.c:1034 msgid "That file does not exist." msgstr "Böyle bir dosya yok ." -#: composer/e-msg-composer.c:985 +#: composer/e-msg-composer.c:1044 msgid "That is not a regular file." msgstr "Bu normal bir dosya değildir ." -#: composer/e-msg-composer.c:995 +#: composer/e-msg-composer.c:1054 msgid "That file exists but is not readable." msgstr "Bu dosya vardır ama okunabilir değil ." -#: composer/e-msg-composer.c:1005 +#: composer/e-msg-composer.c:1064 msgid "That file appeared accesible but open(2) failed." msgstr "Bu dosya erişilebilinir gibiydi amma open(2)-çağrısı başarısız oldu ." -#: composer/e-msg-composer.c:1027 +#: composer/e-msg-composer.c:1086 msgid "" "The file is very large (more than 100K).\n" "Are you sure you wish to insert it?" @@ -4515,19 +4591,19 @@ msgstr "" "Bu dosya çok büyük (100 KB'den büyük!).\n" "Gerçekten kullanmak istiyor musunuz?" -#: composer/e-msg-composer.c:1048 +#: composer/e-msg-composer.c:1107 msgid "An error occurred while reading the file." msgstr "Dosyayı okurken bir hata oldu." -#: composer/e-msg-composer.c:1349 composer/e-msg-composer.c:1681 +#: composer/e-msg-composer.c:1408 composer/e-msg-composer.c:1740 msgid "Compose a message" msgstr "Bir ileti yaz" -#: composer/e-msg-composer.c:1765 +#: composer/e-msg-composer.c:1829 msgid "Could not create composer window." msgstr "Mektup gönderme penceresi açılamadı." -#: composer/evolution-composer.c:352 +#: composer/evolution-composer.c:355 msgid "" "Could not create composer window, because you have not yet\n" "configured any identities in the mail component." @@ -4535,7 +4611,7 @@ msgstr "" "E-posta düzenleme penceresi açılmadı, çünkü adınızı ve\n" "e-posta bilgilerinizi girmediniz." -#: composer/evolution-composer.c:367 +#: composer/evolution-composer.c:370 msgid "Cannot initialize Evolution's composer." msgstr "Evolution posta programı açılamadı." @@ -4552,74 +4628,74 @@ msgid "calendar information" msgstr "takvim bilgisi" #. strptime format for a date. -#: e-util/e-time-utils.c:68 e-util/e-time-utils.c:116 -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:471 +#: e-util/e-time-utils.c:69 e-util/e-time-utils.c:117 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:474 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1273 widgets/misc/e-dateedit.c:1454 msgid "%m/%d/%Y" msgstr "%d/%m/%Y" #. strptime format for a time of day, in 12-hour format. #. If it is not appropriate in the locale set to an empty string. -#: e-util/e-time-utils.c:86 e-util/e-time-utils.c:197 +#: e-util/e-time-utils.c:87 e-util/e-time-utils.c:198 msgid "%I:%M:%S %p%n" msgstr "%I:%M:%S %p%n" #. strptime format for a time of day, in 24-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:89 e-util/e-time-utils.c:200 +#: e-util/e-time-utils.c:90 e-util/e-time-utils.c:201 msgid "%H:%M:%S%n" msgstr "%H:%M:%S%n" #. strptime format for time of day, without seconds, 12-hour format. #. If it is is not appropriate in the locale set to an empty string. -#: e-util/e-time-utils.c:93 e-util/e-time-utils.c:204 +#: e-util/e-time-utils.c:94 e-util/e-time-utils.c:205 msgid "%I:%M %p%n" msgstr "%I:%M %p%n" #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:96 e-util/e-time-utils.c:207 +#: e-util/e-time-utils.c:97 e-util/e-time-utils.c:208 msgid "%H:%M%n" msgstr "%H:%M%n" #. strftime format of a weekday and a date. -#: e-util/e-time-utils.c:268 -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:467 -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2499 +#: e-util/e-time-utils.c:269 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:470 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2502 msgid "%a %m/%d/%Y" msgstr "%d %b %Y %a" #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 24-hour format, without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:273 +#: e-util/e-time-utils.c:274 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M" msgstr "%d/%m/%Y %a %H:%M" #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 12-hour format, without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:282 +#: e-util/e-time-utils.c:283 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M %p" #. strftime format of a time in 24-hour format, #. without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:311 widgets/misc/e-dateedit.c:1248 +#: e-util/e-time-utils.c:312 widgets/misc/e-dateedit.c:1248 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1307 widgets/misc/e-dateedit.c:1486 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" #. strftime format of a time in 24-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:314 +#: e-util/e-time-utils.c:315 msgid "%H:%M:%S" msgstr "%H:%M:%S" #. strftime format of a time in 12-hour format, #. without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:319 widgets/misc/e-dateedit.c:1251 +#: e-util/e-time-utils.c:320 widgets/misc/e-dateedit.c:1251 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1310 widgets/misc/e-dateedit.c:1489 msgid "%I:%M %p" msgstr "%I:%M %p" #. strftime format of a time in 12-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:322 +#: e-util/e-time-utils.c:323 msgid "%I:%M:%S %p" msgstr "%I:%M:%S %p" @@ -4702,7 +4778,7 @@ msgstr "%s'i sonraki satıra taşı" msgid "Configure %s" msgstr "Yapılandır: %s" -#: executive-summary/component/e-summary.c:918 +#: executive-summary/component/e-summary.c:924 #, c-format msgid "" "Cannot open the HTML file:\n" @@ -4711,7 +4787,7 @@ msgstr "" "HTML dosyası açılamadı:\n" "%s" -#: executive-summary/component/e-summary.c:932 +#: executive-summary/component/e-summary.c:938 #, c-format msgid "" "Error reading data:\n" @@ -4720,7 +4796,7 @@ msgstr "" "Veri okunurken hata:\n" "%s" -#: executive-summary/component/e-summary.c:950 +#: executive-summary/component/e-summary.c:956 msgid "File does not have a place for the services.\n" msgstr "Dosya servisler için konum belirtmiyor.\n" @@ -4732,7 +4808,7 @@ msgstr "Görünüm" msgid "Background:" msgstr "Arkaplan:" -#: executive-summary/component/main.c:60 +#: executive-summary/component/main.c:62 msgid "" "Executive summary component could not initialize Bonobo.\n" "If there was a warning message about the RootPOA, it probably means\n" @@ -4766,87 +4842,87 @@ msgstr "Bonobo servislerini dene" msgid "Test service" msgstr "Servisi dene" -#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:509 -#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:546 -#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:591 -#: widgets/misc/e-messagebox.c:155 +#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:512 +#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:549 +#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:594 +#: widgets/misc/e-messagebox.c:166 msgid "Error" msgstr "Hata" -#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:765 +#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:768 msgid "Update automatically" msgstr "Otomatik güncelle" -#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:775 +#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:778 msgid "Update now" msgstr "Şimdi güncelle" -#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:785 +#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:788 msgid "Update every " msgstr "Bu aralıkla güncelle: " -#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:793 -#: filter/filter-datespec.c:67 +#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:796 +#: filter/filter-datespec.c:83 msgid "minutes" msgstr "dakika" -#: filter/filter-datespec.c:62 +#: filter/filter-datespec.c:78 msgid "year" msgstr "yıl" -#: filter/filter-datespec.c:62 +#: filter/filter-datespec.c:78 msgid "years" msgstr "yıl" -#: filter/filter-datespec.c:63 +#: filter/filter-datespec.c:79 msgid "month" msgstr "ay" -#: filter/filter-datespec.c:63 +#: filter/filter-datespec.c:79 msgid "months" msgstr "ay" -#: filter/filter-datespec.c:64 +#: filter/filter-datespec.c:80 msgid "week" msgstr "hafta" -#: filter/filter-datespec.c:64 +#: filter/filter-datespec.c:80 msgid "weeks" msgstr "hafta" -#: filter/filter-datespec.c:65 +#: filter/filter-datespec.c:81 msgid "days" msgstr "gün" -#: filter/filter-datespec.c:66 +#: filter/filter-datespec.c:82 msgid "hour" msgstr "saat" -#: filter/filter-datespec.c:66 +#: filter/filter-datespec.c:82 msgid "hours" msgstr "saat" -#: filter/filter-datespec.c:67 +#: filter/filter-datespec.c:83 msgid "minute" msgstr "dakika" -#: filter/filter-datespec.c:68 +#: filter/filter-datespec.c:84 msgid "second" msgstr "saniye" -#: filter/filter-datespec.c:68 +#: filter/filter-datespec.c:84 msgid "seconds" msgstr "saniye" -#: filter/filter-datespec.c:183 +#: filter/filter-datespec.c:199 msgid "Oops. You have forgotten to choose a date." msgstr "Bir tarih seçmeyi unuttunuz." -#: filter/filter-datespec.c:185 +#: filter/filter-datespec.c:201 msgid "Oops. You have chosen an invalid date." msgstr "Hatalı tarih girişi yaptınız." -#: filter/filter-datespec.c:259 +#: filter/filter-datespec.c:275 msgid "" "The message's date will be compared against\n" "whatever the time is when the filter is run\n" @@ -4856,7 +4932,7 @@ msgstr "" "ya da vfolder'ın açıldığı tarih ile\n" "karşılaştırılacaktır." -#: filter/filter-datespec.c:282 +#: filter/filter-datespec.c:298 msgid "" "The message's date will be compared against\n" "the time that you specify here." @@ -4864,7 +4940,7 @@ msgstr "" "Mesajın tarihi burada belirttiğiniz\n" "tarih ile karşılaştırılacaktır." -#: filter/filter-datespec.c:322 +#: filter/filter-datespec.c:338 msgid "" "The message's date will be compared against\n" "a time relative to when the filter is run;\n" @@ -4875,49 +4951,45 @@ msgstr "" "örnek olarak \"bir hafta önce\"." #. keep in sync with FilterDatespec_type! -#: filter/filter-datespec.c:357 +#: filter/filter-datespec.c:373 msgid "the current time" msgstr "şimdiki zaman" -#: filter/filter-datespec.c:357 +#: filter/filter-datespec.c:373 msgid "a time you specify" msgstr "belirttiğiniz zaman" -#: filter/filter-datespec.c:358 +#: filter/filter-datespec.c:374 msgid "a time relative to the current time" msgstr "şimdiki zamana göreceli bir zaman" #. The label -#: filter/filter-datespec.c:416 +#: filter/filter-datespec.c:432 msgid "Compare against" msgstr "Karşılaştır" -#: filter/filter-datespec.c:533 filter/filter-datespec.c:693 +#: filter/filter-datespec.c:549 filter/filter-datespec.c:709 msgid "now" msgstr "şimdi" -#: filter/filter-datespec.c:690 +#: filter/filter-datespec.c:706 msgid "<click here to select a date>" msgstr "<bir tarih seçmek için tıklayınız>" -#: filter/filter-editor.c:126 filter/filter.glade.h:6 +#: filter/filter-editor.c:129 filter/filter.glade.h:6 msgid "Filter Rules" msgstr "Filtre Kuralları" #. and now for the action area -#: filter/filter-filter.c:424 +#: filter/filter-filter.c:447 msgid "Then" msgstr "Sonra" -#: filter/filter-filter.c:437 +#: filter/filter-filter.c:461 msgid "Add action" msgstr "Eylem ekle" -#: filter/filter-filter.c:443 -msgid "Remove action" -msgstr "Eylemi sil" - -#: filter/filter-folder.c:143 +#: filter/filter-folder.c:147 msgid "" "Oops, you forgot to choose a folder.\n" "Please go back and specify a valid folder to deliver mail to." @@ -4925,19 +4997,19 @@ msgstr "" "Bir dizin seçmeyi unuttunuz.\n" "Lütfen geriye gidip geçerli bir dizin seçin." -#: filter/filter-folder.c:218 filter/vfolder-rule.c:279 +#: filter/filter-folder.c:222 filter/vfolder-rule.c:282 msgid "Select Folder" msgstr "Dizini Seçin" -#: filter/filter-folder.c:243 +#: filter/filter-folder.c:247 msgid "Enter folder URI" msgstr "Dizin URI girin" -#: filter/filter-folder.c:289 +#: filter/filter-folder.c:293 msgid "<click here to select a folder>" msgstr "<bir dizin seçmek için tıklayın>" -#: filter/filter-input.c:189 +#: filter/filter-input.c:194 #, c-format msgid "" "Error in regular expression '%s':\n" @@ -4946,42 +5018,38 @@ msgstr "" "`%s' düzgün deyiminde hata var:\n" "%s" -#: filter/filter-part.c:467 +#: filter/filter-part.c:473 msgid "Test" msgstr "Test" -#: filter/filter-rule.c:598 +#: filter/filter-rule.c:618 msgid "Rule name: " msgstr "Kural adı:" -#: filter/filter-rule.c:602 +#: filter/filter-rule.c:622 msgid "Untitled" msgstr "İsimsiz" -#: filter/filter-rule.c:618 +#: filter/filter-rule.c:638 msgid "If" msgstr "Eğer" -#: filter/filter-rule.c:635 +#: filter/filter-rule.c:656 msgid "Execute actions" msgstr "Eylemleri işlet" -#: filter/filter-rule.c:639 +#: filter/filter-rule.c:660 msgid "if all criteria are met" msgstr "tüm kriterler sağlanırsa" -#: filter/filter-rule.c:644 +#: filter/filter-rule.c:665 msgid "if any criteria are met" msgstr "herhangi bir kriter sağlanırsa" -#: filter/filter-rule.c:655 +#: filter/filter-rule.c:676 msgid "Add criterion" msgstr "Sınıf ekle" -#: filter/filter-rule.c:661 -msgid "Remove criterion" -msgstr "Sınıfları sil" - #: filter/filter.glade.h:4 msgid "Edit Filters" msgstr "Filtreleri Düzenle" @@ -4998,7 +5066,7 @@ msgstr "Gelen" msgid "Outgoing" msgstr "Giden" -#: filter/filter.glade.h:10 filter/vfolder-editor.c:126 +#: filter/filter.glade.h:10 filter/vfolder-editor.c:129 msgid "Virtual Folders" msgstr "Sanal Dizinler" @@ -5022,183 +5090,188 @@ msgstr "tüm yerel ve etkin uzak dizinlerle birlikte" msgid "with all local folders" msgstr "tüm yerel dizinlerle birlikte" -#: filter/libfilter-i18n.h:3 +#. Automatically generated. Do not edit. +#: filter/libfilter-i18n.h:2 msgid "Assign Colour" msgstr "Renk Belirt" -#: filter/libfilter-i18n.h:4 +#: filter/libfilter-i18n.h:3 msgid "Assign Score" msgstr "Puan Belirt" -#: filter/libfilter-i18n.h:5 +#: filter/libfilter-i18n.h:4 msgid "Attachments" msgstr "Ekler" -#: filter/libfilter-i18n.h:7 -msgid "contains" -msgstr "içerir" - -#: filter/libfilter-i18n.h:8 +#: filter/libfilter-i18n.h:5 msgid "Copy to Folder" msgstr "Dizine Kopyala" -#: filter/libfilter-i18n.h:9 +#: filter/libfilter-i18n.h:6 msgid "Date received" msgstr "Alınma tarihi" -#: filter/libfilter-i18n.h:10 +#: filter/libfilter-i18n.h:7 msgid "Date sent" msgstr "Gönderilme tarihi" -#: filter/libfilter-i18n.h:12 +#: filter/libfilter-i18n.h:9 msgid "Deleted" msgstr "Silinen" -#: filter/libfilter-i18n.h:13 -msgid "does not contain" -msgstr "içermez" - -#: filter/libfilter-i18n.h:14 -msgid "does not end with" -msgstr "sonlanmaz" - -#: filter/libfilter-i18n.h:15 -msgid "does not exist" -msgstr "bulunmaz" - -#: filter/libfilter-i18n.h:16 -msgid "does not sound like" -msgstr "benzemez" - -#: filter/libfilter-i18n.h:17 -msgid "does not start with" -msgstr "başlamaz" - -#: filter/libfilter-i18n.h:18 +#: filter/libfilter-i18n.h:10 msgid "Do Not Exist" msgstr "Bulunmaz" -#: filter/libfilter-i18n.h:19 +#: filter/libfilter-i18n.h:11 msgid "Draft" msgstr "Taslak" -#: filter/libfilter-i18n.h:20 -msgid "ends with" -msgstr "biter" - -#: filter/libfilter-i18n.h:21 +#: filter/libfilter-i18n.h:12 msgid "Exist" msgstr "bulunur" -#: filter/libfilter-i18n.h:22 -msgid "exists" -msgstr "bulunur" - -#: filter/libfilter-i18n.h:23 +#: filter/libfilter-i18n.h:13 msgid "Expression" msgstr "Deyim" -#: filter/libfilter-i18n.h:24 +#: filter/libfilter-i18n.h:14 msgid "Forward to Address" msgstr "Adrese İlet" -#: filter/libfilter-i18n.h:25 +#: filter/libfilter-i18n.h:15 msgid "Important" msgstr "Önemli" -#: filter/libfilter-i18n.h:26 -msgid "is" -msgstr " " - -#: filter/libfilter-i18n.h:27 -msgid "is greater than" -msgstr "büyük" - -#: filter/libfilter-i18n.h:28 -msgid "is less than" -msgstr "küçük" - -#: filter/libfilter-i18n.h:29 -msgid "is not" -msgstr "değil" - -#: filter/libfilter-i18n.h:30 +#: filter/libfilter-i18n.h:16 msgid "Mailing list" msgstr "E-posta listesi" -#: filter/libfilter-i18n.h:31 +#: filter/libfilter-i18n.h:17 msgid "Message Body" msgstr "İleti Gövdesi" -#: filter/libfilter-i18n.h:32 +#: filter/libfilter-i18n.h:18 msgid "Message Header" msgstr "İleti Başlığı" -#: filter/libfilter-i18n.h:33 +#: filter/libfilter-i18n.h:19 msgid "Message was received" msgstr "İleti alındı" -#: filter/libfilter-i18n.h:34 +#: filter/libfilter-i18n.h:20 msgid "Message was sent" msgstr "İleti gönderildi" -#: filter/libfilter-i18n.h:35 +#: filter/libfilter-i18n.h:21 msgid "Move to Folder" msgstr "Dizine Taşı" -#: filter/libfilter-i18n.h:36 -msgid "on or after" -msgstr "birlikte ya da sonra" - -#: filter/libfilter-i18n.h:37 -msgid "on or before" -msgstr "birlikte ya da önce" - -#: filter/libfilter-i18n.h:38 +#: filter/libfilter-i18n.h:22 msgid "Read" msgstr "Oku" -#: filter/libfilter-i18n.h:39 +#: filter/libfilter-i18n.h:23 msgid "Recipients" msgstr "Alıcılar" -#: filter/libfilter-i18n.h:40 +#: filter/libfilter-i18n.h:24 msgid "Regex Match" msgstr "Düzgün Deyim Eşleşimi" -#: filter/libfilter-i18n.h:41 +#: filter/libfilter-i18n.h:25 msgid "Replied to" msgstr "Cevaplanan" -#: filter/libfilter-i18n.h:42 filter/score-rule.c:192 filter/score-rule.c:194 -#: mail/message-list.c:1014 +#: filter/libfilter-i18n.h:26 filter/score-rule.c:203 filter/score-rule.c:205 +#: mail/message-list.c:1017 msgid "Score" msgstr "Puan" -#: filter/libfilter-i18n.h:44 +#: filter/libfilter-i18n.h:27 +msgid "Sender" +msgstr "Gönderen" + +#: filter/libfilter-i18n.h:28 msgid "Set Status" msgstr "Durum belirt" -#: filter/libfilter-i18n.h:45 -msgid "sounds like" -msgstr "benzer" - -#: filter/libfilter-i18n.h:46 +#: filter/libfilter-i18n.h:29 msgid "Specific header" msgstr "Özel başlık" -#: filter/libfilter-i18n.h:47 -msgid "starts with" -msgstr "başlayan" - -#: filter/libfilter-i18n.h:49 +#: filter/libfilter-i18n.h:31 msgid "Stop Processing" msgstr "İşlemeyi Durdur" -#: filter/libfilter-i18n.h:50 mail/message-list.c:1015 +#: filter/libfilter-i18n.h:32 mail/message-list.c:1018 msgid "Subject" msgstr "Konu" +#: filter/libfilter-i18n.h:35 +msgid "contains" +msgstr "içerir" + +#: filter/libfilter-i18n.h:36 +msgid "does not contain" +msgstr "içermez" + +#: filter/libfilter-i18n.h:37 +msgid "does not end with" +msgstr "sonlanmaz" + +#: filter/libfilter-i18n.h:38 +msgid "does not exist" +msgstr "bulunmaz" + +#: filter/libfilter-i18n.h:39 +msgid "does not sound like" +msgstr "benzemez" + +#: filter/libfilter-i18n.h:40 +msgid "does not start with" +msgstr "başlamaz" + +#: filter/libfilter-i18n.h:41 +msgid "ends with" +msgstr "biter" + +#: filter/libfilter-i18n.h:42 +msgid "exists" +msgstr "bulunur" + +#: filter/libfilter-i18n.h:43 +msgid "is greater than" +msgstr "büyük" + +#: filter/libfilter-i18n.h:44 +msgid "is less than" +msgstr "küçük" + +#: filter/libfilter-i18n.h:45 +msgid "is not" +msgstr "değil" + +#: filter/libfilter-i18n.h:46 +msgid "is" +msgstr " " + +#: filter/libfilter-i18n.h:47 +msgid "on or after" +msgstr "birlikte ya da sonra" + +#: filter/libfilter-i18n.h:48 +msgid "on or before" +msgstr "birlikte ya da önce" + +#: filter/libfilter-i18n.h:49 +msgid "sounds like" +msgstr "benzer" + +#: filter/libfilter-i18n.h:50 +msgid "starts with" +msgstr "başlayan" + #: filter/libfilter-i18n.h:51 msgid "was after" msgstr "daha önce" @@ -5207,111 +5280,111 @@ msgstr "daha önce" msgid "was before" msgstr "daha sonra" -#: filter/score-editor.c:126 +#: filter/score-editor.c:129 msgid "Score Rules" msgstr "Puan Kuralları" -#: mail/component-factory.c:319 +#: mail/component-factory.c:332 msgid "Cannot initialize Evolution's mail component." msgstr "Evolution'ın posta programı başlatılamadı." -#: mail/component-factory.c:392 +#: mail/component-factory.c:405 msgid "Cannot register storage with shell" msgstr "Depo kabuğa kayıt ettirilemedi" -#: mail/folder-browser-factory.c:244 +#: mail/folder-browser-factory.c:208 #, c-format msgid "Properties for \"%s\"" msgstr "\"%s\" özellikleri" -#: mail/folder-browser-factory.c:246 ui/evolution-event-editor.xml.h:39 +#: mail/folder-browser-factory.c:210 ui/evolution-event-editor.xml.h:39 #: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:42 msgid "Properties" msgstr "Özellikler" -#: mail/folder-browser.c:219 +#: mail/folder-browser.c:222 msgid "Store search as vFolder" msgstr "Kaydı vFolder şeklinde kaydet" -#: mail/folder-browser.c:510 +#: mail/folder-browser.c:513 msgid "VFolder on Subject" msgstr "Konuya Göre VFolder" -#: mail/folder-browser.c:513 +#: mail/folder-browser.c:516 msgid "VFolder on Sender" msgstr "Gönderene Göre VFolder" -#: mail/folder-browser.c:516 +#: mail/folder-browser.c:519 msgid "VFolder on Recipients" msgstr "Alıcılara Göre VFolder" -#: mail/folder-browser.c:519 mail/folder-browser.c:710 +#: mail/folder-browser.c:522 mail/folder-browser.c:713 msgid "VFolder on Mailing List" msgstr "E-posta Listesi Üzerinde VFolder" -#: mail/folder-browser.c:525 +#: mail/folder-browser.c:528 msgid "Filter on Subject" msgstr "Konuya Göre Filtreleme" -#: mail/folder-browser.c:528 +#: mail/folder-browser.c:531 msgid "Filter on Sender" msgstr "Göndericiye Göre Filtreleme" -#: mail/folder-browser.c:531 +#: mail/folder-browser.c:534 msgid "Filter on Recipients" msgstr "Alıcılara Göre Filtreleme" -#: mail/folder-browser.c:534 mail/folder-browser.c:709 +#: mail/folder-browser.c:537 mail/folder-browser.c:712 msgid "Filter on Mailing List" msgstr "E-posta Listelerine Göre Filtreleme" -#: mail/folder-browser.c:545 +#: mail/folder-browser.c:548 msgid "Resend" msgstr "Yeniden Gönder" -#: mail/folder-browser.c:547 +#: mail/folder-browser.c:550 msgid "Save As..." msgstr "Farklı Kaydet..." -#: mail/folder-browser.c:549 mail/mail-view.c:148 +#: mail/folder-browser.c:552 mail/mail-view.c:154 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:9 ui/evolution-calendar.xml.h:23 -#: ui/evolution-mail.xml.h:28 ui/evolution-tasks.xml.h:4 +#: ui/evolution-mail.xml.h:29 ui/evolution-tasks.xml.h:4 msgid "Print" msgstr "Yazdır" -#: mail/folder-browser.c:554 +#: mail/folder-browser.c:557 msgid "Reply to Sender" msgstr "Gönderene Cevapla" -#: mail/folder-browser.c:556 mail/mail-view.c:141 ui/evolution-mail.xml.h:35 +#: mail/folder-browser.c:559 mail/mail-view.c:147 ui/evolution-mail.xml.h:36 msgid "Reply to All" msgstr "Tümüne cevapla" -#: mail/folder-browser.c:558 mail/mail-view.c:144 ui/evolution-mail.xml.h:14 +#: mail/folder-browser.c:561 mail/mail-view.c:150 ui/evolution-mail.xml.h:14 msgid "Forward" msgstr "İlet" -#: mail/folder-browser.c:560 +#: mail/folder-browser.c:563 msgid "Forward inline" msgstr "Çevrimiçi ilet" -#: mail/folder-browser.c:563 +#: mail/folder-browser.c:566 msgid "Mark as Read" msgstr "Okunmuş Olarak İşaretle" -#: mail/folder-browser.c:565 +#: mail/folder-browser.c:568 msgid "Mark as Unread" msgstr "Okunmamış Olarak İşaretle" -#: mail/folder-browser.c:570 +#: mail/folder-browser.c:573 msgid "Move to Folder..." msgstr "Dizine Taşı..." -#: mail/folder-browser.c:572 +#: mail/folder-browser.c:575 msgid "Copy to Folder..." msgstr "Dizine Kopyala..." -#: mail/folder-browser.c:576 +#: mail/folder-browser.c:579 msgid "Undelete" msgstr "Silme" @@ -5319,20 +5392,20 @@ msgstr "Silme" #. GTK_SIGNAL_FUNC (addrbook_sender), NULL, 0 }, #. { "", NULL, #. GTK_SIGNAL_FUNC (NULL), NULL, 0 }, -#: mail/folder-browser.c:586 +#: mail/folder-browser.c:589 msgid "Apply Filters" msgstr "Filtreleri Uygula" -#: mail/folder-browser.c:590 +#: mail/folder-browser.c:593 msgid "Create Rule From Message" msgstr "Mesajdan Bir Kural Yarat" -#: mail/folder-browser.c:712 +#: mail/folder-browser.c:715 #, c-format msgid "Filter on Mailing List (%s)" msgstr "E-posta Listesine Filtre (%s)" -#: mail/folder-browser.c:713 +#: mail/folder-browser.c:716 #, c-format msgid "VFolder on Mailing List (%s)" msgstr "E-posta Listesi Üzerinde VFolder (%s)" @@ -5403,65 +5476,65 @@ msgstr "pkutusu" msgid "mh" msgstr "mh" -#: mail/mail-accounts.c:116 +#: mail/mail-accounts.c:121 mail/mail-accounts.c:165 msgid " (default)" msgstr " (öntanımlı)" -#: mail/mail-accounts.c:231 mail/mail-accounts.c:235 +#: mail/mail-accounts.c:197 +msgid "Disable" +msgstr "Kapat" + +#: mail/mail-accounts.c:199 mail/mail-config.glade.h:25 +msgid "Enable" +msgstr "Etkinleştir" + +#: mail/mail-accounts.c:280 mail/mail-accounts.c:284 msgid "Are you sure you want to delete this account?" msgstr "Gerçekten bu hesabı silmek istiyor musunuz?" -#: mail/mail-accounts.c:341 mail/mail-accounts.c:345 +#: mail/mail-accounts.c:418 mail/mail-accounts.c:422 msgid "Are you sure you want to delete this news account?" msgstr "Gerçekten bu haber grubu hesabını silmek istiyor musunuz?" #. give our dialog an OK button and title -#: mail/mail-accounts.c:459 +#: mail/mail-accounts.c:536 msgid "Evolution Account Manager" msgstr "Evolution Hesap Yöneticisi" -#: mail/mail-account-editor.c:301 -msgid "" -"One or more of your servers are not configured correctly.\n" -"Do you wish to save anyway?" -msgstr "" -"Bir ya da birden fazla sunucu düzgün olarak yapılandırılmadı.\n" -"Yine de kaydetmek istiyor musunuz?" +#: mail/mail-account-editor.c:105 +msgid "You have not filled in all of the required information." +msgstr "Gerekli tüm bilgiler verilmedi." #. give our dialog an OK button and title -#: mail/mail-account-editor.c:740 +#: mail/mail-account-editor.c:173 msgid "Evolution Account Editor" msgstr "Evolution Hesap Düzenleyici" -#: mail/mail-account-editor.c:761 -msgid "Unspecified" -msgstr "Belirtilmemiş" - -#: mail/mail-autofilter.c:71 +#: mail/mail-autofilter.c:70 #, c-format msgid "Mail to %s" msgstr "%s'e Postala" -#: mail/mail-autofilter.c:214 +#: mail/mail-autofilter.c:213 #, c-format msgid "Subject is %s" msgstr "Konu: %s" -#: mail/mail-autofilter.c:230 +#: mail/mail-autofilter.c:229 #, c-format msgid "Mail from %s" msgstr "%s'ten E-posta" -#: mail/mail-autofilter.c:286 +#: mail/mail-autofilter.c:285 #, c-format msgid "%s mailing list" msgstr "%s posta listesi" -#: mail/mail-autofilter.c:336 mail/mail-autofilter.c:358 +#: mail/mail-autofilter.c:335 mail/mail-autofilter.c:357 msgid "Add Filter Rule" msgstr "Filtre Kuralı Ekle" -#: mail/mail-callbacks.c:85 +#: mail/mail-callbacks.c:93 msgid "" "You have not configured the mail client.\n" "You need to do this before you can send,\n" @@ -5473,7 +5546,7 @@ msgstr "" "önce yapmanız gerekiyor.\n" "Şimdi yapılandırmak istiyor musunuz?" -#: mail/mail-callbacks.c:138 +#: mail/mail-callbacks.c:146 msgid "" "You need to configure an identity\n" "before you can compose mail." @@ -5481,7 +5554,7 @@ msgstr "" "İleti göndermeden önce kendinize\n" "ait bir kimlik oluşturmalısınız." -#: mail/mail-callbacks.c:150 +#: mail/mail-callbacks.c:158 msgid "" "You need to configure a mail transport\n" "before you can compose mail." @@ -5489,11 +5562,11 @@ msgstr "" "İleti göndermeden önce bir posta\n" "iletim ayarı yapmalısınız." -#: mail/mail-callbacks.c:194 +#: mail/mail-callbacks.c:202 msgid "You have not set a mail transport method" msgstr "Posta iletim yöntemi düzenlenmemiş" -#: mail/mail-callbacks.c:227 +#: mail/mail-callbacks.c:235 msgid "" "This message has no subject.\n" "Really send?" @@ -5501,32 +5574,32 @@ msgstr "" "Bu iletinin konusu yok.\n" "Yine de gönderilsin mi?" -#: mail/mail-callbacks.c:296 -msgid "You must configure an account before you can send this email." -msgstr "Bu e-postayı göndermeden önce bir hesap ayarı yapmalısınız." - -#: mail/mail-callbacks.c:318 +#: mail/mail-callbacks.c:308 msgid "You must specify recipients in order to send this message." msgstr "Bu e-postayı göndermek için alıcısını belirtmeniz gereklidir." -#: mail/mail-callbacks.c:583 +#: mail/mail-callbacks.c:351 +msgid "You must configure an account before you can send this email." +msgstr "Bu e-postayı göndermeden önce bir hesap ayarı yapmalısınız." + +#: mail/mail-callbacks.c:591 #, c-format msgid "On %s, %s wrote:\n" msgstr "%s tarihinde, %s dedi ki:\n" -#: mail/mail-callbacks.c:765 +#: mail/mail-callbacks.c:773 msgid "Forwarded message:\n" msgstr "İletilen mesaj:\n" -#: mail/mail-callbacks.c:868 +#: mail/mail-callbacks.c:876 msgid "Move message(s) to" msgstr "İletileri buraya taşı" -#: mail/mail-callbacks.c:870 +#: mail/mail-callbacks.c:878 msgid "Copy message(s) to" msgstr "İleti(leri) buraya kopyala" -#: mail/mail-callbacks.c:1011 +#: mail/mail-callbacks.c:1019 msgid "" "You may only edit messages saved\n" "in the Drafts folder." @@ -5534,7 +5607,7 @@ msgstr "" "Sadece taslaklar dizinine kaydedilen\n" "mesajları düzenleyebilirsiniz." -#: mail/mail-callbacks.c:1048 +#: mail/mail-callbacks.c:1056 msgid "" "You may only resend messages\n" "in the Sent folder." @@ -5542,11 +5615,11 @@ msgstr "" "Sadece Gönderilen dizinine kaydedilen\n" "mesajları yeniden gönderebilirsiniz." -#: mail/mail-callbacks.c:1081 mail/mail-display.c:86 +#: mail/mail-callbacks.c:1089 mail/mail-display.c:90 msgid "Overwrite file?" msgstr "Dosya üzerine yazılsın mı?" -#: mail/mail-callbacks.c:1085 mail/mail-display.c:90 +#: mail/mail-callbacks.c:1093 mail/mail-display.c:94 msgid "" "A file by that name already exists.\n" "Overwrite it?" @@ -5554,15 +5627,15 @@ msgstr "" "Aynı isimde bir dosya zaten var\n" "Üzerine yazılsın mı?" -#: mail/mail-callbacks.c:1129 +#: mail/mail-callbacks.c:1137 msgid "Save Message As..." msgstr "İletiyi Farklı Kaydet..." -#: mail/mail-callbacks.c:1131 +#: mail/mail-callbacks.c:1139 msgid "Save Messages As..." msgstr "İletileri Farklı Kaydet..." -#: mail/mail-callbacks.c:1244 +#: mail/mail-callbacks.c:1252 #, c-format msgid "" "Error loading filter information:\n" @@ -5571,51 +5644,55 @@ msgstr "" "Filtre bilgisini yüklerken hata oluştu:\n" "%s" -#: mail/mail-callbacks.c:1293 +#: mail/mail-callbacks.c:1301 msgid "Print Message" msgstr "İletiyi Yazdır" -#: mail/mail-callbacks.c:1340 +#: mail/mail-callbacks.c:1348 msgid "Printing of message failed" msgstr "İletiyi yazdırılmasında hata" +#: mail/mail-config.c:1016 mail/mail-config.c:1019 +msgid "Connecting to server..." +msgstr "Sunucuya bağlantı kuruluyor..." + #: mail/mail-config.glade.h:1 +msgid " Check for supported types " +msgstr " Desteklenen türleri denetle " + +#: mail/mail-config.glade.h:2 msgid " color" msgstr " renk" -#: mail/mail-config.glade.h:2 +#: mail/mail-config.glade.h:3 msgid "Account" msgstr "Hesap" -#: mail/mail-config.glade.h:3 +#: mail/mail-config.glade.h:4 msgid "Account Information" msgstr "Hesap Bilgisi" -#: mail/mail-config.glade.h:4 +#: mail/mail-config.glade.h:5 msgid "Account Management" msgstr "Hesap Yöneticisi" #: mail/mail-config.glade.h:6 -msgid "Advanced" -msgstr "Gelişmiş" +msgid "Accounts" +msgstr "Hesaplar" -#: mail/mail-config.glade.h:7 +#: mail/mail-config.glade.h:8 msgid "Authentication" msgstr "Kimlik Denetimi" -#: mail/mail-config.glade.h:8 -msgid "Authentication Type:" -msgstr "Kimlik Denetim Türü:" +#: mail/mail-config.glade.h:9 +msgid "Authentication Type: " +msgstr "Kimlik Denetim Türü: " #: mail/mail-config.glade.h:10 -msgid "Automatically check mail every" +msgid "Automatically check for new mail every" msgstr "E-postaları otomatik denetle:" #: mail/mail-config.glade.h:12 -msgid "Check settings" -msgstr "Ayarları kontrol et" - -#: mail/mail-config.glade.h:13 msgid "" "Congratulations, your mail configuration is complete.\n" "\n" @@ -5631,203 +5708,163 @@ msgstr "" "\n" "Ayarlarınızı kaydetmek için \"Bitir\" düğmesine tıklayın." -#: mail/mail-config.glade.h:20 +#: mail/mail-config.glade.h:18 msgid "De_fault" msgstr "Ö_ntanımlı" -#: mail/mail-config.glade.h:22 +#: mail/mail-config.glade.h:20 msgid "Done" msgstr "Tamamlandı" +#: mail/mail-config.glade.h:21 +msgid "Drafts" +msgstr "Taslaklar" + +#: mail/mail-config.glade.h:22 +msgid "Drafts folder:" +msgstr "Taslaklar dizini:" + #: mail/mail-config.glade.h:24 msgid "Email Address:" msgstr "Eposta Adresi:" -#: mail/mail-config.glade.h:25 -msgid "Email address:" -msgstr "E-posta adresi:" - #: mail/mail-config.glade.h:26 -msgid "Evolution Mail Configuration" -msgstr "Evolution E-posta Yapılandırması" - -#: mail/mail-config.glade.h:27 msgid "Full Name:" msgstr "Tam İsim:" -#: mail/mail-config.glade.h:29 +#: mail/mail-config.glade.h:27 msgid "Highlight citations with " msgstr "Renklendir: " -#: mail/mail-config.glade.h:31 -msgid "Hostname:" -msgstr "Makine adı:" - -#: mail/mail-config.glade.h:32 -msgid "IMAP" -msgstr "IMAP" +#: mail/mail-config.glade.h:29 +msgid "IMAPv4 " +msgstr "IMAPv4 " -#: mail/mail-config.glade.h:33 +#: mail/mail-config.glade.h:30 msgid "Identity" msgstr "Kimlik" -#: mail/mail-config.glade.h:34 -msgid "Include this account when receiving mail" -msgstr "E-postaları alırken bu hesabı da kullan" - -#: mail/mail-config.glade.h:35 -msgid "Keep mail on server" -msgstr "Postaları sunucuda tut" - -#: mail/mail-config.glade.h:36 -msgid "Kerberos" -msgstr "Kerberos" - -#: mail/mail-config.glade.h:37 -msgid "Mail" -msgstr "E-posta" - -#: mail/mail-config.glade.h:38 -msgid "Mail Account" -msgstr "E-posta Hesabı" +#: mail/mail-config.glade.h:31 +msgid "Kerberos " +msgstr "Kerberos " -#: mail/mail-config.glade.h:39 +#: mail/mail-config.glade.h:32 msgid "Mail Configuration" msgstr "E-posta Yapılandırması" -#: mail/mail-config.glade.h:40 -msgid "Mail Configuration Druid" -msgstr "E-posta Yapılandırma Sihirbazı" - -#: mail/mail-config.glade.h:41 +#: mail/mail-config.glade.h:33 msgid "Make this my default account" msgstr "Bunu öntanımlı hesabım yap" -#: mail/mail-config.glade.h:42 +#: mail/mail-config.glade.h:34 msgid "Mark messages as \"Read\" after:" msgstr "Mesajları okunmuş olarak işaretle:" -#: mail/mail-config.glade.h:44 +#: mail/mail-config.glade.h:36 msgid "News" msgstr "Haberler" -#: mail/mail-config.glade.h:46 -msgid "Optional" -msgstr "Seçimlik" +#: mail/mail-config.glade.h:38 +msgid "Optional Information" +msgstr "Seçimlik Bilgiler" -#: mail/mail-config.glade.h:47 +#: mail/mail-config.glade.h:39 msgid "Organization:" msgstr "Kurum:" -#: mail/mail-config.glade.h:49 +#: mail/mail-config.glade.h:41 msgid "PGP binary path:" msgstr "PGP program yolu:" -#: mail/mail-config.glade.h:50 -msgid "Password:" -msgstr "Parola:" - -#: mail/mail-config.glade.h:53 -msgid "Plain Text" -msgstr "Düz Metin" +#: mail/mail-config.glade.h:46 +msgid "Qmail maildir " +msgstr "Qmail dizini " -#: mail/mail-config.glade.h:54 +#: mail/mail-config.glade.h:47 msgid "Receiving Email" msgstr "E-posta Alınıyor" -#: mail/mail-config.glade.h:55 -msgid "Remember my password" -msgstr "Parolamı hatırla" - -#: mail/mail-config.glade.h:56 -msgid "Reply address:" -msgstr "Yanıt adresi:" +#: mail/mail-config.glade.h:48 +msgid "Receiving Mail" +msgstr "E-posta Alınıyor" -#: mail/mail-config.glade.h:57 -msgid "Required" -msgstr "Gerekli" +#: mail/mail-config.glade.h:49 +msgid "Receiving Options" +msgstr "Alma Seçenekleri" -#: mail/mail-config.glade.h:59 -msgid "Save password" -msgstr "Parolayı kaydet" +#: mail/mail-config.glade.h:51 +msgid "Required Information" +msgstr "İstenen Bilgiler" -#: mail/mail-config.glade.h:60 +#: mail/mail-config.glade.h:53 msgid "Select PGP binary" msgstr "PGP programını seçin" -#: mail/mail-config.glade.h:61 -msgid "Select signature file" -msgstr "İmza dosyasını seç" - -#: mail/mail-config.glade.h:62 +#: mail/mail-config.glade.h:54 msgid "Send mail in HTML format by default." msgstr "E-postaları öntanımlı olarak HTML gönder." -#: mail/mail-config.glade.h:63 +#: mail/mail-config.glade.h:55 msgid "Sending Email" msgstr "E-posta Gönderiliyor" -#: mail/mail-config.glade.h:65 +#: mail/mail-config.glade.h:56 +msgid "Sending Mail" +msgstr "E-posta Gönderiliyor" + +#: mail/mail-config.glade.h:58 +msgid "Sent" +msgstr "Gönderildi" + +#: mail/mail-config.glade.h:59 +msgid "Sent and Draft Messages" +msgstr "Gönderilen ve Taslak İletileri" + +#: mail/mail-config.glade.h:60 +msgid "Sent messages folder:" +msgstr "Gönderilen iletiler dizini:" + +#: mail/mail-config.glade.h:61 msgid "Server Configuration" msgstr "Sunucu Yapılandırması" -#: mail/mail-config.glade.h:66 +#: mail/mail-config.glade.h:62 msgid "Server Type: " msgstr "Sunucu Türü: " -#: mail/mail-config.glade.h:67 +#: mail/mail-config.glade.h:63 msgid "Server requires authentication" msgstr "Sunucu kimlik denetimi istiyor" -#: mail/mail-config.glade.h:68 -msgid "Server type:" -msgstr "Sunucu türü:" - -#: mail/mail-config.glade.h:69 +#: mail/mail-config.glade.h:64 msgid "Signature file:" msgstr "İmza dosyası:" -#: mail/mail-config.glade.h:70 -msgid "Signature:" -msgstr "İmza:" - -#: mail/mail-config.glade.h:71 -msgid "Source" -msgstr "Kaynak" - -#: mail/mail-config.glade.h:72 +#: mail/mail-config.glade.h:65 msgid "Sources" msgstr "Kaynaklar" -#: mail/mail-config.glade.h:73 -msgid "Transport" -msgstr "Aktarım" +#: mail/mail-config.glade.h:66 +msgid "Special Folders" +msgstr "Özel Dizinler" -#: mail/mail-config.glade.h:74 -msgid "Transport Authentication" -msgstr "Aktarım Kimlik Denetimi" +#: mail/mail-config.glade.h:67 +msgid "Standard Unix mbox" +msgstr "Standart UNIX posta kutusu dosyası" -#: mail/mail-config.glade.h:75 +#: mail/mail-config.glade.h:68 msgid "Type" msgstr "Tür" -#: mail/mail-config.glade.h:76 -msgid "" -"Type the name by which you would like to refer to these servers. For example: " -"\"Work\" or \"Home\"." -msgstr "" -"Bu sunucuları hangi isimle tanımlamak istediğinizi belirtiniz (Örnek olarak " -"\"İş\" ya da \"Ev\"." - -#: mail/mail-config.glade.h:77 -msgid "User Information" -msgstr "Kullanıcı Bilgisi" +#: mail/mail-config.glade.h:69 +msgid "Use secure connection (SSL)" +msgstr "Güvenli bağlantı (SSL) kullan" -#: mail/mail-config.glade.h:78 +#: mail/mail-config.glade.h:70 msgid "Username:" msgstr "Kullanıcı adı:" -#: mail/mail-config.glade.h:79 +#: mail/mail-config.glade.h:71 msgid "" "Welcome to the Evolution Mail Configuration Druid.\n" "\n" @@ -5837,186 +5874,211 @@ msgstr "" "\n" "Devam etmek için \"İleri\" düğmesine tıklayın." -#: mail/mail-config.glade.h:84 ui/evolution-event-editor.xml.h:58 +#: mail/mail-config.glade.h:76 ui/evolution-event-editor.xml.h:58 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:43 ui/evolution-subscribe.xml.h:10 #: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:70 ui/evolution.xml.h:29 msgid "_Edit" msgstr "_Düzenle" -#: mail/mail-config.glade.h:85 -msgid "minutes." -msgstr "dakika." +#: mail/mail-config-druid.c:99 +msgid "" +"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields " +"below do not need to be filled in, unless you wish to include this " +"information in email you send." +msgstr "" +"Lütfen adınızı ve e-posta adresinizi aşağıdaki boşluğa yazın. E-posta " +"adresinizde görünmesini istemiyorsanız seçimlik alanları doldurmanıza " +"gerek yoktur. " -#: mail/mail-config-druid.c:421 -#, c-format +#: mail/mail-config-druid.c:101 msgid "" -"Failed to verify the incoming mail configuration.\n" -"You may experience problems retrieving your mail from %s" +"Please enter information about your incoming mail server below. If you don't " +"know what kind of server you use, contact your system administrator or " +"Internet Service Provider." msgstr "" -"Gelen e-posta yapılandırmasının doğrulanmasında hata oluştu.\n" -"%s adresinden gelen iletilerde sorunlar yaşanabilir." +"Lütfen gelen e-posta sunucusu için bilgi verin. Eğer hangi tür bir sunucu " +"kullandığınızı bilmiyorsanız sistem yöneticinize, ya da İnternet servis " +"sağlayıcınıza başvurun." -#: mail/mail-config-druid.c:515 -msgid "Namespace:" -msgstr "İsim:" -#: mail/mail-config-druid.c:708 -#, c-format + +#: mail/mail-config-druid.c:105 +msgid "" +"Please enter information about your outgoing mail protocol below. If you " +"don't know which protocol you use, contact your system administrator or " +"Internet Service Provider." +msgstr "" +"Lütfen giden e-posta sunucusu için protokol bilgisini aşağıda belirtin. Eğer " +"hangi protokolü kullandığınızı bilmiyorsanız sistem yöneticinize, ya da " +"İnternet servis sağlayıcınıza başvurun." + + +#: mail/mail-config-druid.c:107 msgid "" -"Failed to verify the outgoing mail configuration.\n" -"You may experience problems sending your mail using %s" +"You are almost done with the mail configuration process. The identity, " +"incoming mail server and outgoing mail transport method which you provided " +"will be grouped together to make an Evolution mail account. Please enter a " +"name for this account in the space below. This name will be used for display " +"purposes only." msgstr "" -"Giden e-posta yapılandırmasının doğrulanmasında hata\n" -"%s kullanarak gönderilen mektuplarda sorunlar yaşanabilir." +"E-posta yapılandırma işlemi neredeyse tamamlandı. Kimlik ayarlarınız, " +"gelen ve giden e-posta sunucunuz Evolution hesabınızı tanımlamak için " +"yeterli olacaktır. Lütfen aşağıdaki boşluğa bu hesap için bir ad " +"veriniz. " + #. set window title -#: mail/mail-config-druid.c:1215 +#: mail/mail-config-druid.c:444 msgid "Evolution Account Wizard" msgstr "Evolution Hesap Sihirbazı" -#: mail/mail-display.c:192 +#: mail/mail-display.c:196 msgid "Save Attachment" msgstr "Eki Kaydet" -#: mail/mail-display.c:232 +#: mail/mail-display.c:236 #, c-format msgid "Could not create temporary directory: %s" msgstr "Geçici dizin yaratılamadı: %s" -#: mail/mail-display.c:293 +#: mail/mail-display.c:297 msgid "Save to Disk..." msgstr "Diske Kaydet..." -#: mail/mail-display.c:295 +#: mail/mail-display.c:299 #, c-format msgid "Open in %s..." msgstr "%s içinde aç..." -#: mail/mail-display.c:297 +#: mail/mail-display.c:301 msgid "View Inline" msgstr "İzle" -#: mail/mail-display.c:326 +#: mail/mail-display.c:336 msgid "External Viewer" msgstr "Harici İzleyici" -#: mail/mail-display.c:349 +#: mail/mail-display.c:359 #, c-format msgid "View Inline (via %s)" msgstr "İzle (%s kullanarak)" -#: mail/mail-display.c:353 +#: mail/mail-display.c:363 msgid "Hide" msgstr "Gizle" -#: mail/mail-display.c:1062 +#: mail/mail-display.c:1083 msgid "Open link in browser (FIXME)" msgstr "Bağlantıyı tarayıcıda aç" -#: mail/mail-display.c:1064 +#: mail/mail-display.c:1085 msgid "Save as (FIXME)" msgstr "Farklı kaydet" -#: mail/mail-display.c:1066 +#: mail/mail-display.c:1087 msgid "Copy location (FIXME)" msgstr "Adresi kopyala" -#: mail/mail-format.c:506 +#: mail/mail-format.c:512 #, c-format msgid "%s attachment" msgstr "%s ek" -#: mail/mail-format.c:721 +#: mail/mail-format.c:554 +msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." +msgstr "MIME mesajı açılamadı: Kaynak kodu gösteriliyor." + +#: mail/mail-format.c:736 msgid "Loading message content" msgstr "Mesaj içeriği yükleniyor" -#: mail/mail-format.c:1010 +#: mail/mail-format.c:1025 msgid "Encrypted message not displayed" msgstr "Şifrelenmiş ileti gösterilemiyor" -#: mail/mail-format.c:1016 +#: mail/mail-format.c:1031 msgid "Encrypted message" msgstr "Şifrelenmiş ileti" -#: mail/mail-format.c:1017 +#: mail/mail-format.c:1032 msgid "Click icon to decrypt." msgstr "Şifreyi açmak için simgeye tıklayın" -#: mail/mail-format.c:1086 mail/mail-format.c:1473 +#: mail/mail-format.c:1101 mail/mail-format.c:1488 msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic." msgstr "Bu mesaj dijital olarak imzalanmıştır ve güvenlidir." -#: mail/mail-format.c:1094 mail/mail-format.c:1481 -msgid "" -"This message is digitally signed but can not be proven to be authentic." +#: mail/mail-format.c:1109 mail/mail-format.c:1496 +msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic." msgstr "" "Bu mesaj dijital olarak imzalanmış, fakat güvenli olduğu kanıtlanmamıştır." -#: mail/mail-format.c:1694 +#: mail/mail-format.c:1709 #, c-format msgid "Pointer to FTP site (%s)" msgstr "FTP adresine bağ (%s)" -#: mail/mail-format.c:1706 +#: mail/mail-format.c:1721 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" msgstr "%s yerel dosyasına bağ (\"%s\" adresinde geçerli)" -#: mail/mail-format.c:1710 +#: mail/mail-format.c:1725 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s)" msgstr "Yerel dosyaya bağ (%s)" -#: mail/mail-format.c:1744 +#: mail/mail-format.c:1759 #, c-format msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" msgstr "Bilinmeyen harici veriye bağ (\"%s\" türünde)" -#: mail/mail-format.c:1749 +#: mail/mail-format.c:1764 msgid "Malformed external-body part." msgstr "Bozuk harici gövde" -#: mail/mail-local.c:335 +#: mail/mail-local.c:337 +#, c-format msgid "No such folder %s" msgstr "Bu isimde bir dizin yok: `%s'" -#: mail/mail-local.c:508 +#: mail/mail-local.c:509 #, c-format msgid "Opening '%s'" msgstr "'%s' açılıyor" -#: mail/mail-local.c:786 +#: mail/mail-local.c:787 #, c-format msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format" msgstr "\"%s\" biçiminden \"%s\" biçimine geçiliyor" -#: mail/mail-local.c:790 +#: mail/mail-local.c:791 #, c-format msgid "Change folder \"%s\" to \"%s\" format" msgstr "\"%s\" biçiminden \"%s\" biçimine geç" -#: mail/mail-local.c:814 +#: mail/mail-local.c:815 msgid "Reconfiguring folder" msgstr "Dizin yeniden yapılandırılıyor" #. first, 'close' the old folder -#: mail/mail-local.c:843 +#: mail/mail-local.c:844 msgid "Closing current folder" msgstr "Geçerli dizin kapatılıyor" -#: mail/mail-local.c:875 +#: mail/mail-local.c:876 msgid "Renaming old folder and opening" msgstr "Yeni dizinin adı değiştiriliyor ve açılıyor" -#: mail/mail-local.c:893 +#: mail/mail-local.c:894 msgid "Creating new folder" msgstr "Yeni dizin yaratılıyor" -#: mail/mail-local.c:907 +#: mail/mail-local.c:908 msgid "Copying messages" msgstr "İletiler kopyalanıyor" -#: mail/mail-local.c:928 +#: mail/mail-local.c:925 #, c-format msgid "" "Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n" @@ -6025,7 +6087,7 @@ msgstr "" "Dizin meta bilgisi kaydedilemedi. Büyük ihtimalle bu dizini \n" "yeniden açamayacaksınız: %s" -#: mail/mail-local.c:967 +#: mail/mail-local.c:964 msgid "" "If you can no longer open this mailbox, then\n" "you may need to repair it manually." @@ -6033,7 +6095,7 @@ msgstr "" "Eğer bu dizini tekrar açamazsınız, elle \n" "düzeltme yapmak zorunda kalacaksınız." -#: mail/mail-mt.c:181 +#: mail/mail-mt.c:190 #, c-format msgid "" "Error while '%s':\n" @@ -6042,7 +6104,7 @@ msgstr "" "'%s' sırasında hata:\n" "%s" -#: mail/mail-mt.c:183 +#: mail/mail-mt.c:192 #, c-format msgid "" "Error while performing operation:\n" @@ -6051,96 +6113,103 @@ msgstr "" "İşlem sırasında hata:\n" "%s" -#: mail/mail-mt.c:506 mail/mail-mt.c:535 mail/mail-mt.c:882 +#: mail/mail-mt.c:515 mail/mail-mt.c:544 mail/mail-mt.c:891 msgid "Working" msgstr "Çalışıyor" -#: mail/mail-mt.c:670 mail/session.c:91 +#: mail/mail-mt.c:679 mail/session.c:98 msgid "Do you accept?" msgstr "Kabul ediyor musunuz?" -#: mail/mail-mt.c:864 +#: mail/mail-mt.c:873 msgid "Evolution progress" msgstr "Evolution işlemleri" -#: mail/mail-ops.c:518 +#: mail/mail-ops.c:588 #, c-format msgid "Sending \"%s\"" msgstr "\"%s\" gönderiliyor" -#: mail/mail-ops.c:520 +#: mail/mail-ops.c:590 msgid "Sending message" msgstr "İleti gönderiliyor" -#: mail/mail-ops.c:757 +#: mail/mail-ops.c:705 +msgid "Sending message %d of %d" +msgstr "%d / %d ileti gönderiliyor" + +#: mail/mail-ops.c:724 +msgid "Failed on message %d of %d" +msgstr "%d/%d iletide hata" + +#: mail/mail-ops.c:726 mail/mail-send-recv.c:475 +msgid "Complete." +msgstr "Tamamlandı." + +#: mail/mail-ops.c:812 msgid "Saving message to folder" msgstr "İletiler dizine kaydediliyor" -#: mail/mail-ops.c:830 +#: mail/mail-ops.c:885 #, c-format msgid "Moving messages to %s" msgstr "İletiler %s'e taşınıyor" -#: mail/mail-ops.c:830 +#: mail/mail-ops.c:885 #, c-format msgid "Copying messages to %s" msgstr "İletiler %s'e kopyalanıyor" -#: mail/mail-ops.c:847 +#: mail/mail-ops.c:901 msgid "Moving" msgstr "Taşınıyor" -#: mail/mail-ops.c:850 +#: mail/mail-ops.c:904 msgid "Copying" msgstr "Kopyalanıyor" -#: mail/mail-ops.c:861 -#, c-format -msgid "%s message %d of %d (uid \"%s\")" -msgstr "%s ileti %d/%d (uid \"%s\")" - -#: mail/mail-ops.c:932 +#: mail/mail-ops.c:979 #, c-format msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "\"%s\" içinde dizinler taranıyor" -#: mail/mail-ops.c:1090 +#: mail/mail-ops.c:1137 msgid "Forwarded messages" msgstr "İletilen mesajlar" -#: mail/mail-ops.c:1131 mail/mail-ops.c:1269 +#: mail/mail-ops.c:1178 mail/mail-ops.c:1316 #, c-format msgid "Opening folder %s" msgstr "%s dizini açılıyor" -#: mail/mail-ops.c:1198 +#: mail/mail-ops.c:1245 #, c-format msgid "Opening store %s" msgstr "%s deposu açılıyor" -#: mail/mail-ops.c:1385 +#: mail/mail-ops.c:1432 msgid "Expunging folder" msgstr "Dizin siliniyor" -#: mail/mail-ops.c:1434 +#: mail/mail-ops.c:1481 #, c-format msgid "Retrieving message %s" msgstr "%s iletisi alınıyor" -#: mail/mail-ops.c:1501 +#: mail/mail-ops.c:1548 msgid "Retrieving messages" msgstr "İletiler alınıyor" -#: mail/mail-ops.c:1511 +#: mail/mail-ops.c:1558 #, c-format msgid "Retrieving message number %d of %d (uid \"%s\")" msgstr "%d/%d mesaj alınıyor (uid \"%s\")" -#: mail/mail-ops.c:1585 +#: mail/mail-ops.c:1632 msgid "Saving messages" msgstr "İletiler kaydediliyor" -#: mail/mail-ops.c:1664 +#: mail/mail-ops.c:1711 #, c-format msgid "" "Unable to create output file: %s\n" @@ -6149,12 +6218,12 @@ msgstr "" "Çıkış dosyası yaratılamadı: %s\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:1677 +#: mail/mail-ops.c:1724 #, c-format msgid "Saving message %d of %d (uid \"%s\")" msgstr "%d/%d ileti kaydediliyor (uid \"%s\")" -#: mail/mail-ops.c:1691 +#: mail/mail-ops.c:1738 #, c-format msgid "" "Error saving messages to: %s:\n" @@ -6163,11 +6232,11 @@ msgstr "" "İletilerin kaydında hata: %s:\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:1765 +#: mail/mail-ops.c:1812 msgid "Saving attachment" msgstr "Ek kaydediliyor" -#: mail/mail-ops.c:1780 +#: mail/mail-ops.c:1827 #, c-format msgid "" "Cannot create output file: %s:\n" @@ -6176,75 +6245,71 @@ msgstr "" "Çıkış dosyası yaratılamadı: %s:\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:1808 +#: mail/mail-ops.c:1855 #, c-format msgid "Could not write data: %s" msgstr "Veri yazılamadı: %s." -#: mail/mail-search-dialogue.c:107 +#: mail/mail-search-dialogue.c:113 msgid "_Search" msgstr "_Ara" -#: mail/mail-send-recv.c:136 +#: mail/mail-send-recv.c:138 msgid "Cancelling ..." msgstr "İptal ediliyor ..." -#: mail/mail-send-recv.c:231 +#: mail/mail-send-recv.c:233 msgid "Send & Receive mail" msgstr "E-posta Al & Gönder" -#: mail/mail-send-recv.c:234 +#: mail/mail-send-recv.c:236 msgid "Receiving" msgstr "Alınıyor" -#: mail/mail-send-recv.c:283 +#: mail/mail-send-recv.c:285 msgid "Updating ..." msgstr "Güncelleniyor ..." -#: mail/mail-send-recv.c:285 mail/mail-send-recv.c:331 +#: mail/mail-send-recv.c:287 mail/mail-send-recv.c:333 msgid "Waiting ..." msgstr "Bekleniyor ..." -#: mail/mail-send-recv.c:304 +#: mail/mail-send-recv.c:306 msgid "Sending" msgstr "Gönderiliyor" -#: mail/mail-send-recv.c:469 +#: mail/mail-send-recv.c:471 msgid "Cancelled." msgstr "İptal edildi." -#: mail/mail-send-recv.c:473 -msgid "Complete." -msgstr "Tamamlandı." - -#: mail/mail-summary.c:111 +#: mail/mail-summary.c:109 msgid "Incomplete message written on pipe!" msgstr "Tünellemeden bozuk bir ileti geldi!" -#: mail/mail-tools.c:138 +#: mail/mail-tools.c:141 #, c-format msgid "Couldn't create temporary mbox `%s': %s" msgstr "Geçici ileti kutusu '%s' hazırlanamadı: %s" -#: mail/mail-tools.c:185 +#: mail/mail-tools.c:188 #, c-format msgid "[%s] (forwarded message)" msgstr "[%s] (iletilen e-posta)" -#: mail/mail-tools.c:195 +#: mail/mail-tools.c:198 msgid "Fwd: (no subject)" msgstr "İlt: (konusuz)" -#: mail/mail-tools.c:212 +#: mail/mail-tools.c:215 #, c-format msgid "Forwarded message - %s" msgstr "İletilen e-posta - %s" -#: mail/mail-tools.c:214 +#: mail/mail-tools.c:217 msgid "Forwarded message (no subject)" msgstr "İletilen e-posta (konusuz)" -#: mail/mail-tools.c:411 +#: mail/mail-tools.c:414 #, c-format msgid "" "-----Forwarded Message-----<br><b>From:</b> %s<br><b>To:</b> " @@ -6253,186 +6318,191 @@ msgstr "" "-----İletilen Posta-----<br><b>Kimden:</b> %s<br><b>Kime:</b> " "%s<br><b>Konu:</b> %s<br>" -#: mail/mail-vfolder.c:248 +#: mail/mail-vfolder.c:249 msgid "VFolders" msgstr "VDizin" -#: mail/mail-vfolder.c:426 +#: mail/mail-vfolder.c:427 msgid "New VFolder" msgstr "Yeni VDizin" #. GNOMEUIINFO_ITEM_STOCK (N_("Save"), N_("Save this message"), #. save_msg, GNOME_STOCK_PIXMAP_SAVE), -#: mail/mail-view.c:138 ui/evolution-mail.xml.h:34 +#: mail/mail-view.c:144 ui/evolution-mail.xml.h:35 msgid "Reply" msgstr "Cevapla" -#: mail/mail-view.c:138 ui/evolution-mail.xml.h:38 +#: mail/mail-view.c:144 ui/evolution-mail.xml.h:39 msgid "Reply to the sender of this message" msgstr "İletiyi gönderene cevap ver" -#: mail/mail-view.c:141 ui/evolution-mail.xml.h:37 +#: mail/mail-view.c:147 ui/evolution-mail.xml.h:38 msgid "Reply to all recipients of this message" msgstr "İletinin tüm alıcılarına cevap ver" -#: mail/mail-view.c:144 ui/evolution-mail.xml.h:16 +#: mail/mail-view.c:150 ui/evolution-mail.xml.h:16 msgid "Forward this message" msgstr "Bu e-postayı ilet" -#: mail/mail-view.c:148 ui/evolution-mail.xml.h:31 +#: mail/mail-view.c:154 ui/evolution-mail.xml.h:32 msgid "Print the selected message" msgstr "Seçili iletiyi yazdır" -#: mail/mail-view.c:150 ui/evolution-mail.xml.h:7 +#: mail/mail-view.c:156 ui/evolution-mail.xml.h:7 msgid "Delete this message" msgstr "Bu iletiyi sil" -#: mail/message-list.c:614 +#: mail/message-list.c:617 msgid "Unseen" msgstr "Görünmeyen" -#: mail/message-list.c:615 +#: mail/message-list.c:618 msgid "Seen" msgstr "Görünen" -#: mail/message-list.c:616 +#: mail/message-list.c:619 msgid "Answered" msgstr "Cevaplanan" -#: mail/message-list.c:617 +#: mail/message-list.c:620 msgid "Multiple Unseen Messages" msgstr "Çoklu Görülmeyen Mesaj" -#: mail/message-list.c:618 +#: mail/message-list.c:621 msgid "Multiple Messages" msgstr "Çoklu Mesajlar" -#: mail/message-list.c:622 +#: mail/message-list.c:625 msgid "Lowest" msgstr "En Düşük" -#: mail/message-list.c:623 +#: mail/message-list.c:626 msgid "Lower" msgstr "Düşük" -#: mail/message-list.c:627 +#: mail/message-list.c:630 msgid "Higher" msgstr "Yüksek" -#: mail/message-list.c:628 +#: mail/message-list.c:631 msgid "Highest" msgstr "En Yüksek" -#: mail/message-list.c:878 +#: mail/message-list.c:881 msgid "?" msgstr "?" -#: mail/message-list.c:885 +#: mail/message-list.c:888 msgid "Today %l:%M %p" msgstr "Bugün %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:894 +#: mail/message-list.c:897 msgid "Yesterday %l:%M %p" msgstr "Dün %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:906 +#: mail/message-list.c:909 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%a %l %M %p" -#: mail/message-list.c:914 +#: mail/message-list.c:917 msgid "%b %d %l:%M %p" msgstr "%d %b %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:916 +#: mail/message-list.c:919 msgid "%b %d %Y" msgstr "%d %b %Y" -#: mail/message-list.c:1014 +#: mail/message-list.c:1017 msgid "Flagged" msgstr "İşaretli" -#: mail/message-list.c:1015 +#: mail/message-list.c:1018 msgid "From" msgstr "Kimden" -#: mail/message-list.c:1015 +#: mail/message-list.c:1018 msgid "Date" msgstr "Tarih" -#: mail/message-list.c:1015 +#: mail/message-list.c:1018 msgid "Received" msgstr "Alındı" -#: mail/message-list.c:1016 +#: mail/message-list.c:1019 msgid "To" msgstr "Kime" -#: mail/message-list.c:1016 +#: mail/message-list.c:1019 msgid "Size" msgstr "Boyut" -#: mail/openpgp-utils.c:89 +#: mail/openpgp-utils.c:92 #, c-format msgid "Please enter your %s passphrase for %s" msgstr "%s parolasını %s için parolayı girin" -#: mail/openpgp-utils.c:92 +#: mail/openpgp-utils.c:95 #, c-format msgid "Please enter your %s passphrase" msgstr "%s parolasını girin" -#: mail/openpgp-utils.c:452 mail/openpgp-utils.c:558 mail/openpgp-utils.c:760 -#: mail/openpgp-utils.c:913 mail/openpgp-utils.c:1071 +#: mail/openpgp-utils.c:455 mail/openpgp-utils.c:561 mail/openpgp-utils.c:763 +#: mail/openpgp-utils.c:916 mail/openpgp-utils.c:1074 msgid "No GPG/PGP program available." msgstr "GPG/PGP programı bulunamadı." -#: mail/openpgp-utils.c:459 mail/openpgp-utils.c:567 mail/openpgp-utils.c:767 -#: mail/openpgp-utils.c:920 +#: mail/openpgp-utils.c:462 mail/openpgp-utils.c:570 mail/openpgp-utils.c:770 +#: mail/openpgp-utils.c:923 msgid "No password provided." msgstr "Parola verilmedi" -#: mail/openpgp-utils.c:467 mail/openpgp-utils.c:574 mail/openpgp-utils.c:773 -#: mail/openpgp-utils.c:928 mail/openpgp-utils.c:1077 +#: mail/openpgp-utils.c:470 mail/openpgp-utils.c:577 mail/openpgp-utils.c:776 +#: mail/openpgp-utils.c:931 mail/openpgp-utils.c:1080 #, c-format msgid "Couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" msgstr "GPG/PGP ile bağlantı kurulamadı: %s" -#: mail/openpgp-utils.c:588 +#: mail/openpgp-utils.c:591 msgid "No recipients specified" msgstr "Alıcı belirtilmedi" -#: mail/openpgp-utils.c:1088 +#: mail/openpgp-utils.c:1091 #, c-format msgid "Couldn't create temp file: %s" msgstr "%s geçici dosyası yaratılamadı" -#: mail/subscribe-dialog.c:73 shell/e-storage-set-view.c:46 +#: mail/subscribe-dialog.c:76 shell/e-storage-set-view.c:43 msgid "Folder" msgstr "Dizin" -#: mail/subscribe-dialog.c:74 +#: mail/subscribe-dialog.c:77 msgid "Store" msgstr "Sakla" -#: mail/subscribe-dialog.c:156 +#: mail/subscribe-dialog.c:138 msgid "Display folders starting with:" msgstr "Bununla başlayan dizinleri göster:" -#: mail/subscribe-dialog.c:186 +#: mail/subscribe-dialog.c:168 #, c-format msgid "Getting store for \"%s\"" msgstr "\"%s\" için depo alınıyor" -#: mail/subscribe-dialog.c:289 +#: mail/subscribe-dialog.c:271 #, c-format msgid "Subscribing to folder \"%s\"" msgstr "\"%s\" dizinine üye olunuyor" -#: mail/subscribe-dialog.c:291 +#: mail/subscribe-dialog.c:273 #, c-format msgid "Unsubscribing to folder \"%s\"" msgstr "\"%s\" dizininden üyelik siliniyor" +#. Construct the app +#: mail/subscribe-dialog.c:873 +msgid "Manage Subscriptions" +msgstr "Üyelikleri Düzenle" + #: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1 msgid "Folder name:" msgstr "Dizin adı:" @@ -6447,7 +6517,7 @@ msgstr "Dizinin nerede yaratılacağını belirtin:" #. Importer isn't ready yet. #. Wait 5 seconds and try again. -#: shell/importer/importer.c:167 +#: shell/importer/importer.c:175 #, c-format msgid "" "Importing %s\n" @@ -6458,7 +6528,7 @@ msgstr "" "(Hazır değil).\n" "5 saniye içinde yeniden denenecek." -#: shell/importer/importer.c:187 shell/importer/importer.c:218 +#: shell/importer/importer.c:195 shell/importer/importer.c:226 #, c-format msgid "" "Importing %s\n" @@ -6467,7 +6537,7 @@ msgstr "" "%s alınıyor\n" "%d öğesi alınıyor." -#: shell/importer/importer.c:326 +#: shell/importer/importer.c:334 #, c-format msgid "" "There is no importer that is able to handle\n" @@ -6476,11 +6546,11 @@ msgstr "" "Bunu açabilecek hiç bir filtre bulunamadı:\n" "%s" -#: shell/importer/importer.c:336 +#: shell/importer/importer.c:344 msgid "Importing" msgstr "Alınıyor" -#: shell/importer/importer.c:344 +#: shell/importer/importer.c:352 #, c-format msgid "" "Importing %s.\n" @@ -6489,12 +6559,16 @@ msgstr "" "%s alınıyor.\n" "%s başlatılıyor" -#: shell/importer/importer.c:360 +#: shell/importer/importer.c:365 +msgid "Error starting %s" +msgstr "%s başlatırken hata oluştu" + +#: shell/importer/importer.c:380 #, c-format msgid "Error loading %s" msgstr "%s yüklenirken hata oluştu" -#: shell/importer/importer.c:375 +#: shell/importer/importer.c:395 #, c-format msgid "" "Importing %s\n" @@ -6503,27 +6577,27 @@ msgstr "" "%s alınıyor\n" "1. öğe alınıyor." -#: shell/importer/importer.c:446 +#: shell/importer/importer.c:466 msgid "Automatic" msgstr "Otomatik" -#: shell/importer/importer.c:496 +#: shell/importer/importer.c:516 msgid "Filename:" msgstr "Dosya adı:" -#: shell/importer/import.glade.h:5 shell/importer/importer.c:501 +#: shell/importer/import.glade.h:5 shell/importer/importer.c:521 msgid "Select a file" msgstr "Bir dosya seçin" -#: shell/importer/importer.c:511 +#: shell/importer/importer.c:531 msgid "File type:" msgstr "Dosya türü:" -#: shell/importer/import.glade.h:4 shell/importer/importer.c:592 +#: shell/importer/import.glade.h:4 shell/importer/importer.c:612 msgid "Import" msgstr "Aktar" -#: shell/importer/importer.c:627 +#: shell/importer/importer.c:647 msgid "" "Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type " "of file it is from the list.\n" @@ -6531,8 +6605,8 @@ msgid "" "You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt " "to work it out." msgstr "" -"Evolution'a aktarmak istediğiniz dosyayı seçin ve listenin bu dosyanın türünü " -"belirleyin.\n" +"Evolution'a aktarmak istediğiniz dosyayı seçin ve listenin bu dosyanın " +"türünü belirleyin.\n" "\n" "Eğer dosya türünü bilmiyorsanız \"Otomatik\" seçeneğini işaretleyin. Bu " "durumda Evolution dosya türünü bulmaya çalışacaktır." @@ -6558,11 +6632,11 @@ msgstr "" "Evolution dosya aktarma yardımcı programına hoşgeldiniz\n" "Bu sihirbaz ile harici dosyaları Evolution'a dahil edebileceksiniz." -#: shell/e-setup.c:112 shell/e-setup.c:185 +#: shell/e-setup.c:116 shell/e-setup.c:189 msgid "Evolution installation" msgstr "Evolution kurulumu" -#: shell/e-setup.c:116 +#: shell/e-setup.c:120 msgid "" "This new version of Evolution needs to install additional files\n" "into your personal Evolution directory" @@ -6570,31 +6644,31 @@ msgstr "" "Evolution'un bu yeni sürümü kişisel Evolution dizinine ek dosya\n" "yerleştirilmesini gerektirir." -#: shell/e-setup.c:117 +#: shell/e-setup.c:121 msgid "Please click \"OK\" to install the files, or \"Cancel\" to exit." msgstr "" "Dosyaları kurmak için \"Tamam\" düğmesine, ya da işlemi durdurmak için " "\"İptal\" düğmesine tıklayın." -#: shell/e-setup.c:157 +#: shell/e-setup.c:161 msgid "Could not update files correctly" msgstr "Dosyalar düzgün bir şekilde güncellenemedi" -#: shell/e-setup.c:160 shell/e-setup.c:228 +#: shell/e-setup.c:164 shell/e-setup.c:232 msgid "Evolution files successfully installed." msgstr "Evolution dosyaları başarıyla kuruldu." -#: shell/e-setup.c:189 +#: shell/e-setup.c:193 msgid "This seems to be the first time you are running Evolution." msgstr "Evolution'u ilk defa çalıştırıyorsunuz." -#: shell/e-setup.c:190 +#: shell/e-setup.c:194 msgid "Please click \"OK\" to install the Evolution user files under" msgstr "" "Evolution kullanıcı dosyalarını buraya kurmak için \"Tamam\" düğmesine " "tıklayın." -#: shell/e-setup.c:209 +#: shell/e-setup.c:213 #, c-format msgid "" "Cannot create the directory\n" @@ -6605,7 +6679,7 @@ msgstr "" "\n" "Hata: %s" -#: shell/e-setup.c:224 +#: shell/e-setup.c:228 #, c-format msgid "" "Cannot copy files into\n" @@ -6614,7 +6688,7 @@ msgstr "" "Dosyalar kopyalanamadı\n" "`%s'." -#: shell/e-setup.c:249 +#: shell/e-setup.c:253 #, c-format msgid "" "The file `%s' is not a directory.\n" @@ -6625,7 +6699,7 @@ msgstr "" "Evolution kullanıcı dosyalarının yüklenmesi\n" "bunu silmelisiniz." -#: shell/e-setup.c:261 +#: shell/e-setup.c:265 #, c-format msgid "" "The directory `%s' exists but is not the\n" @@ -6636,7 +6710,7 @@ msgstr "" "kullanılmıyor. Lütfen Evolution kullanıcı dosyalarının\n" "kopyalanabilmesi için bu dizini taşıyınız." -#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:96 +#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:99 #, c-format msgid "" "Cannot create the specified folder:\n" @@ -6645,11 +6719,11 @@ msgstr "" "Belirlenen dizin yaratılamadı:\n" "%s" -#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:153 +#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:156 msgid "The specified folder name is not valid." msgstr "Belirtilen dizin adı geçerli değildir." -#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:245 +#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:248 msgid "Evolution - Create new folder" msgstr "Evolution - Yeni dizin yarat" @@ -6661,27 +6735,27 @@ msgstr "" "İstenen işlem için seçili dizin tipi \n" "geçerli değildir ." -#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:318 +#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:319 msgid "New..." msgstr "Yeni..." -#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:451 shell/e-shell-folder-title-bar.c:452 +#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:459 shell/e-shell-folder-title-bar.c:460 msgid "(Untitled)" msgstr "(isimsiz)" -#: shell/e-shell-view-menu.c:160 +#: shell/e-shell-view-menu.c:173 msgid "Bug buddy was not found in your $PATH." msgstr "Bug-buddy $PATH dizininde bulunamadı." -#: shell/e-shell-view-menu.c:166 +#: shell/e-shell-view-menu.c:179 msgid "Bug buddy could not be run." msgstr "Bug-buddy çalıştırılamadı." -#: shell/e-shell-view-menu.c:195 +#: shell/e-shell-view-menu.c:208 msgid "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc." msgstr "Telif hakkı 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc." -#: shell/e-shell-view-menu.c:197 +#: shell/e-shell-view-menu.c:210 msgid "" "Evolution is a suite of groupware applications\n" "for mail, calendaring, and contact management\n" @@ -6690,34 +6764,30 @@ msgstr "" "Evolution, GNOME masaüstü için bir e-posta, \n" "takvim ve iletişim listesi yönetim uygulamasıdır." -#: shell/e-shell-view-menu.c:361 +#: shell/e-shell-view-menu.c:374 msgid "Go to folder..." msgstr "Dizine git..." -#: shell/e-shell-view.c:143 +#: shell/e-shell-view.c:145 msgid "(No folder displayed)" msgstr "(dizin gösterilmiyor)" -#: shell/e-shell-view.c:474 -msgid "Folders" -msgstr "Dizinler" - -#: shell/e-shell-view.c:1124 +#: shell/e-shell-view.c:1126 #, c-format msgid "%s - Evolution %s" msgstr "%s - Evolution %s" -#: shell/e-shell-view.c:1126 +#: shell/e-shell-view.c:1128 #, c-format msgid "%s - Evolution %s [%s]" msgstr "%s - Evolution %s [%s]" -#: shell/e-shell.c:372 +#: shell/e-shell.c:378 #, c-format msgid "Cannot set up local storage -- %s" msgstr "Yerel kayıt kurulamadı -- %s" -#: shell/e-shell.c:1242 +#: shell/e-shell.c:1248 #, c-format msgid "" "Ooops! The view for `%s' have died unexpectedly. :-(\n" @@ -6726,15 +6796,15 @@ msgstr "" "`%s görünümü beklenmeyen bir şekilde sonlandırıldı.\n" "%s bileşeni çöktü." -#: shell/e-shortcuts-view.c:123 +#: shell/e-shortcuts-view.c:121 msgid "Create new shortcut group" msgstr "Yeni bir kısayol grubu yarat" -#: shell/e-shortcuts-view.c:126 +#: shell/e-shortcuts-view.c:124 msgid "Group name:" msgstr "Grup adı:" -#: shell/e-shortcuts-view.c:249 +#: shell/e-shortcuts-view.c:247 #, c-format msgid "" "Do you really want to remove group\n" @@ -6743,59 +6813,59 @@ msgstr "" "Kısayol çubuğundan `%s' grubunu \n" "kaldırmak istiyor musunuz?" -#: shell/e-shortcuts-view.c:254 +#: shell/e-shortcuts-view.c:252 msgid "Don't remove" msgstr "Silme" -#: shell/e-shortcuts-view.c:265 +#: shell/e-shortcuts-view.c:263 msgid "_Small Icons" msgstr "_Küçük Simgeler" -#: shell/e-shortcuts-view.c:266 +#: shell/e-shortcuts-view.c:264 msgid "Show the shortcuts as small icons" msgstr "Kısayolları küçük simgeler olarak göster" -#: shell/e-shortcuts-view.c:268 +#: shell/e-shortcuts-view.c:266 msgid "_Large Icons" msgstr "_Büyük Simgeler" -#: shell/e-shortcuts-view.c:269 +#: shell/e-shortcuts-view.c:267 msgid "Show the shortcuts as large icons" msgstr "Kısayolları büyük simgeler olarak göster" -#: shell/e-shortcuts-view.c:280 +#: shell/e-shortcuts-view.c:278 msgid "_New Group..." msgstr "Yeni _Grup..." -#: shell/e-shortcuts-view.c:281 +#: shell/e-shortcuts-view.c:279 msgid "Create a new shortcut group" msgstr "Yeni bir kısayol grubu yarat" -#: shell/e-shortcuts-view.c:283 +#: shell/e-shortcuts-view.c:281 msgid "_Remove This Group..." msgstr "_Bu Grubu Sil..." -#: shell/e-shortcuts-view.c:284 +#: shell/e-shortcuts-view.c:282 msgid "Remove this shortcut group" msgstr "Bu kısayolu grubunu sil" -#: shell/e-shortcuts-view.c:289 +#: shell/e-shortcuts-view.c:287 msgid "_Hide the Shortcut Bar" msgstr "Kısayol Çubuğunu Gizle" -#: shell/e-shortcuts-view.c:290 +#: shell/e-shortcuts-view.c:288 msgid "Hide the shortcut bar" msgstr "Kısayol çubuğunu gizle" -#: shell/e-shortcuts-view.c:374 +#: shell/e-shortcuts-view.c:372 msgid "Activate" msgstr "Geçerli yap" -#: shell/e-shortcuts-view.c:374 +#: shell/e-shortcuts-view.c:372 msgid "Activate this shortcut" msgstr "Bu kısayolu geçerli yap" -#: shell/e-shortcuts-view.c:377 +#: shell/e-shortcuts-view.c:375 msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar" msgstr "Bu kısayolu kısayol çubuğundan sil" @@ -6803,13 +6873,13 @@ msgstr "Bu kısayolu kısayol çubuğundan sil" msgid "Error saving shortcuts." msgstr "Kısayolları kaydederken hata oldu." -#: shell/e-storage-set-view.c:649 ui/evolution-event-editor.xml.h:76 +#: shell/e-storage-set-view.c:646 ui/evolution-event-editor.xml.h:76 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:53 #: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:90 ui/evolution.xml.h:43 msgid "_View" msgstr "_Göster" -#: shell/e-storage-set-view.c:649 +#: shell/e-storage-set-view.c:646 msgid "View the selected folder" msgstr "Seçili dizini göster" @@ -6865,7 +6935,7 @@ msgstr "Bu kayıtta belirtilen tip desteklenmiyor" msgid "The Evolution shell." msgstr "Evolution kabuğu." -#: shell/main.c:73 +#: shell/main.c:83 #, no-c-format msgid "" "Hi. Thanks for taking the time to download this PREVIEW RELEASE\n" @@ -6891,7 +6961,7 @@ msgstr "" "Evolution geniş bir geliştirici grubu tarafından hazırlanmaktadır. Sizlerin " "de desteğini bekliyoruz.\n" -#: shell/main.c:98 +#: shell/main.c:108 msgid "" "Thanks\n" "The Evolution Team\n" @@ -6899,15 +6969,19 @@ msgstr "" "Teşekkürler\n" "Evolution Takımı\n" -#: shell/main.c:129 +#: shell/main.c:139 msgid "Cannot initialize the Evolution shell." msgstr "Evolution kabuğu başlatılamadı." -#: shell/main.c:175 -msgid "Disable." -msgstr "Etkisizleştir." +#: shell/main.c:185 +msgid "Disable splash screen" +msgstr "Açılış ekranıni gösterme" + +#: shell/main.c:186 +msgid "Send the debugging output of all components to a file." +msgstr "Tüm hata ayıklama verilerini bir dosyaya yazdır." -#: shell/main.c:195 +#: shell/main.c:219 msgid "Cannot initialize the Bonobo component system." msgstr "Bonobo parçalar sistemi başlatılamadı." @@ -6931,8 +7005,7 @@ msgstr "Bağlantı bul" msgid "New contact" msgstr "Yeni bağlantı" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-calendar.xml.h:22 -#: ui/evolution-mail.xml.h:27 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-mail.xml.h:28 msgid "Previews the message to be printed" msgstr "Yazdırılacak olan mesajı önizler" @@ -6940,7 +7013,7 @@ msgstr "Yazdırılacak olan mesajı önizler" msgid "Print contacts" msgstr "Bağlantıları yazdır" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 ui/evolution-mail.xml.h:47 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 ui/evolution-mail.xml.h:48 msgid "Stop" msgstr "Dur" @@ -6974,7 +7047,7 @@ msgid "_Search for contacts" msgstr "Bağ_lantıları ara" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:20 ui/evolution-calendar.xml.h:44 -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:74 ui/evolution-mail.xml.h:77 +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:74 ui/evolution-mail.xml.h:78 #: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:88 ui/evolution.xml.h:42 msgid "_Tools" msgstr "_Araçlar" @@ -7052,6 +7125,10 @@ msgstr "Takvimi Aç" msgid "Prev" msgstr "Geri" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:22 +msgid "Previews the calendar to be printed" +msgstr "Yazdırılacak olan takvimi önizler" + #: ui/evolution-calendar.xml.h:25 msgid "Print calendar" msgstr "Takvimi yazdır" @@ -7118,7 +7195,7 @@ msgstr "_Yeni" msgid "_Open Calendar" msgstr "_Takvimi Aç" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:43 ui/evolution-mail.xml.h:74 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:43 ui/evolution-mail.xml.h:75 #: ui/evolution-tasks.xml.h:8 msgid "_Save As..." msgstr "_Farklı Kaydet..." @@ -7149,7 +7226,7 @@ msgid "Print this item" msgstr "Bu öğeyi yazdır" #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:7 ui/evolution-event-editor.xml.h:38 -#: ui/evolution-mail.xml.h:32 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:41 +#: ui/evolution-mail.xml.h:33 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:41 msgid "Print..." msgstr "Yazdır..." @@ -7326,7 +7403,7 @@ msgid "Print Setup" msgstr "Yazdırma Ayarları" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:40 ui/evolution-message-composer.xml.h:14 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:50 widgets/misc/e-filter-bar.c:236 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:50 widgets/misc/e-filter-bar.c:239 msgid "Save" msgstr "Kaydet" @@ -7425,7 +7502,7 @@ msgstr "_Yapıştır" msgid "_Print" msgstr "_Yazdır" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:70 ui/evolution-mail.xml.h:70 +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:70 ui/evolution-mail.xml.h:71 #: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:83 msgid "_Properties..." msgstr "Ö_zellikler..." @@ -7512,70 +7589,74 @@ msgid "Full _Headers" msgstr "_Kapsamlı Başlıklar" #: ui/evolution-mail.xml.h:18 +msgid "Hide Deleted Messages" +msgstr "Silenen Mesajları Gizle" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:19 msgid "Hide S_elected Messages" msgstr "Seçili Mesajları Gizle" -#: ui/evolution-mail.xml.h:19 +#: ui/evolution-mail.xml.h:20 msgid "Hide _Deleted Messages" msgstr "_Silenen mesajları gizle" -#: ui/evolution-mail.xml.h:20 +#: ui/evolution-mail.xml.h:21 msgid "Hide _Read messages" msgstr "_Okunan mesajları gizle" -#: ui/evolution-mail.xml.h:21 +#: ui/evolution-mail.xml.h:22 msgid "Manage _Subscriptions..." msgstr "Üyelikleri _Düzenle..." -#: ui/evolution-mail.xml.h:22 +#: ui/evolution-mail.xml.h:23 msgid "Mar_k as Read" msgstr "_Okunmuş Olarak İşaretle" -#: ui/evolution-mail.xml.h:23 +#: ui/evolution-mail.xml.h:24 msgid "Mark All as R_ead" msgstr "_Tümünü Okunmuş Olarak İşaretle" -#: ui/evolution-mail.xml.h:24 +#: ui/evolution-mail.xml.h:25 msgid "Mark as U_nread" msgstr "Oku_nmamış Olarak İşaretle" -#: ui/evolution-mail.xml.h:25 +#: ui/evolution-mail.xml.h:26 msgid "Move" msgstr "Taşı" -#: ui/evolution-mail.xml.h:26 +#: ui/evolution-mail.xml.h:27 msgid "Move message to a new folder" msgstr "Mesajları yeni dizine taşı" -#: ui/evolution-mail.xml.h:30 +#: ui/evolution-mail.xml.h:31 msgid "Print message to the printer" msgstr "Mesajı yazıcıya gönder" -#: ui/evolution-mail.xml.h:33 +#: ui/evolution-mail.xml.h:34 msgid "Redirect (FIXME: implement me)" msgstr "Yönlendir" -#: ui/evolution-mail.xml.h:36 +#: ui/evolution-mail.xml.h:37 msgid "Reply to _All" msgstr "_Tümüne Cevapla" -#: ui/evolution-mail.xml.h:39 +#: ui/evolution-mail.xml.h:40 msgid "S_ource" msgstr "_Kaynak" -#: ui/evolution-mail.xml.h:40 ui/evolution-subscribe.xml.h:7 +#: ui/evolution-mail.xml.h:41 ui/evolution-subscribe.xml.h:7 msgid "Select _All" msgstr "Tümünü _Seç" -#: ui/evolution-mail.xml.h:41 +#: ui/evolution-mail.xml.h:42 msgid "Select _Thread" msgstr "Konumu _Seç" -#: ui/evolution-mail.xml.h:42 +#: ui/evolution-mail.xml.h:43 msgid "Send / Receive" msgstr "Al / Gönder" -#: ui/evolution-mail.xml.h:43 +#: ui/evolution-mail.xml.h:44 msgid "" "Send queued mail\n" " and retrieve new mail" @@ -7583,119 +7664,119 @@ msgstr "" "Kuyruktaki iletileri gönder\n" " ve yeni iletileri al" -#: ui/evolution-mail.xml.h:45 +#: ui/evolution-mail.xml.h:46 msgid "Send queued mail and retrieve new mail" msgstr "Kuyruktaki iletileri gönder ve yeni iletileri al" -#: ui/evolution-mail.xml.h:46 +#: ui/evolution-mail.xml.h:47 msgid "Show _All" msgstr "_Tümünü Göster" -#: ui/evolution-mail.xml.h:48 +#: ui/evolution-mail.xml.h:49 msgid "Threaded Message list" msgstr "Konumlandırılan Mesaj listesi" -#: ui/evolution-mail.xml.h:49 +#: ui/evolution-mail.xml.h:50 msgid "VFolder on Se_nder" msgstr "_Gönderene Göre VFolder" -#: ui/evolution-mail.xml.h:50 +#: ui/evolution-mail.xml.h:51 msgid "VFolder on _Recipients" msgstr "_Alıcılara Göre VFolder" -#: ui/evolution-mail.xml.h:51 +#: ui/evolution-mail.xml.h:52 msgid "VFolder on _Subject" msgstr "_Konuya Göre VFolder" -#: ui/evolution-mail.xml.h:52 +#: ui/evolution-mail.xml.h:53 msgid "View Raw Message Source" msgstr "Ham Mesaj Kaynağını İzle" -#: ui/evolution-mail.xml.h:53 +#: ui/evolution-mail.xml.h:54 msgid "Virtual Folder _Editor..." msgstr "Sanal Dizin _Düzenleyici..." -#: ui/evolution-mail.xml.h:54 +#: ui/evolution-mail.xml.h:55 msgid "_Apply Filters" msgstr "_Filtreleri Uygula" -#: ui/evolution-mail.xml.h:55 +#: ui/evolution-mail.xml.h:56 msgid "_Attachment" msgstr "_Ek" -#: ui/evolution-mail.xml.h:56 +#: ui/evolution-mail.xml.h:57 msgid "_Compose" msgstr "_Düzenle" -#: ui/evolution-mail.xml.h:57 +#: ui/evolution-mail.xml.h:58 msgid "_Copy to Folder..." msgstr "D_izine Kopyala..." -#: ui/evolution-mail.xml.h:58 +#: ui/evolution-mail.xml.h:59 msgid "_Create Filter From Message" msgstr "_Mesajdan Bir Filtre Yarat" -#: ui/evolution-mail.xml.h:60 +#: ui/evolution-mail.xml.h:61 msgid "_Expunge" msgstr "_Sil" -#: ui/evolution-mail.xml.h:61 +#: ui/evolution-mail.xml.h:62 msgid "_Filters..." msgstr "_Filtreler..." -#: ui/evolution-mail.xml.h:62 ui/evolution.xml.h:31 +#: ui/evolution-mail.xml.h:63 ui/evolution.xml.h:31 msgid "_Folder" msgstr "_Dizin" -#: ui/evolution-mail.xml.h:63 +#: ui/evolution-mail.xml.h:64 msgid "_Forward" msgstr "İ_let" -#: ui/evolution-mail.xml.h:64 +#: ui/evolution-mail.xml.h:65 msgid "_Inline" msgstr "_Bağlantıda" -#: ui/evolution-mail.xml.h:65 ui/evolution-subscribe.xml.h:12 +#: ui/evolution-mail.xml.h:66 ui/evolution-subscribe.xml.h:12 msgid "_Invert Selection" msgstr "S_eçimi Tersine Çevir" -#: ui/evolution-mail.xml.h:66 +#: ui/evolution-mail.xml.h:67 msgid "_Mail Message" msgstr "_Mesajı Gönder" -#: ui/evolution-mail.xml.h:67 +#: ui/evolution-mail.xml.h:68 msgid "_Mail Settings..." msgstr "E-posta Ayarları..." -#: ui/evolution-mail.xml.h:68 +#: ui/evolution-mail.xml.h:69 msgid "_Move to Folder..." msgstr "_Dizine Taşı..." -#: ui/evolution-mail.xml.h:69 +#: ui/evolution-mail.xml.h:70 msgid "_Open Selected Items" msgstr "_Seçili Öğeleri Aç" -#: ui/evolution-mail.xml.h:71 +#: ui/evolution-mail.xml.h:72 msgid "_Quoted" msgstr "_Kotelenmiş" -#: ui/evolution-mail.xml.h:72 +#: ui/evolution-mail.xml.h:73 msgid "_Reply" msgstr "_Cevapla" -#: ui/evolution-mail.xml.h:73 +#: ui/evolution-mail.xml.h:74 msgid "_Resend Messages" msgstr "İ_letileri Yeniden Gönder" -#: ui/evolution-mail.xml.h:75 +#: ui/evolution-mail.xml.h:76 msgid "_Send / Receive" msgstr "_Gönder / Al" -#: ui/evolution-mail.xml.h:76 +#: ui/evolution-mail.xml.h:77 msgid "_Threaded" msgstr "_Konumlu" -#: ui/evolution-mail.xml.h:78 +#: ui/evolution-mail.xml.h:79 msgid "_Undelete" msgstr "_Silme" @@ -8098,84 +8179,88 @@ msgstr "_Kısayol Çubuğu" #. This is a strftime() format string %A = full weekday name, #. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:463 -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2471 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:466 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2474 msgid "%A, %B %d, %Y" msgstr "%d %B %A, %Y" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:387 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:389 +msgid "Tentative" +msgstr "Girişimli" + +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:390 msgid "Busy" msgstr "Meşgul" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:388 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:391 msgid "Out of Office" msgstr "Ofiste Değil" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:389 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:392 msgid "No Information" msgstr "Bilgi Yok" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:405 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:408 msgid "_Invite Others..." msgstr "_Başkalarını Davet Et..." -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:425 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:428 msgid "_Options" msgstr "_Seçenekler" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:442 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:445 msgid "Show _Only Working Hours" msgstr "_Sadece Çalışma Saatlerini Göster" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:455 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:458 msgid "Show _Zoomed Out" msgstr "_Uzaklaştırılmış Göster" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:473 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:476 msgid "_Update Free/Busy" msgstr "_Boş/Meşgul Olanları Güncelle" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:491 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:494 msgid "_<<" msgstr "_<<" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:508 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:511 msgid "_Autopick" msgstr "_Otomatikman seç" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:522 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:525 msgid ">_>" msgstr ">_>" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:539 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:542 msgid "_All People and Resources" msgstr "_Tüm Kişiler ve Kaynaklar" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:552 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:555 msgid "All _People and One Resource" msgstr "Tüm _Kişiler ve Bir Kaynak" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:565 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:568 msgid "_Required People" msgstr "_Gerekli Kişiler" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:578 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:581 msgid "Required People and _One Resource" msgstr "Gerekli Kişiler ve _Bir Kaynak" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:601 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:604 msgid "Meeting _start time:" msgstr "Toplantı b_aşlama saati :" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:625 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:628 msgid "Meeting _end time:" msgstr "Toplantı _bitiş saati:" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:738 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:741 msgid "All Attendees" msgstr "Tüm Katılımcılar" -#: widgets/menus/gal-view-menus.c:171 +#: widgets/menus/gal-view-menus.c:173 msgid "_Current View" msgstr "Ş_imdiki Görünüm" @@ -8199,6 +8284,7 @@ msgid "OK" msgstr "Tamam" #: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:720 +#, c-format msgid "The time must be in the format: %s" msgstr "Gün %s biçiminde girilmelidir." @@ -8206,40 +8292,40 @@ msgstr "Gün %s biçiminde girilmelidir." msgid "..." msgstr "..." -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:163 +#: widgets/misc/e-filter-bar.c:166 msgid "Save Search" msgstr "Aramayı Kaydet" -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:234 +#: widgets/misc/e-filter-bar.c:237 msgid "Advanced Search" msgstr "Gelişmiş Arama" -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:314 +#: widgets/misc/e-filter-bar.c:317 msgid "Advanced ..." msgstr "Gelişmiş ..." -#: widgets/misc/e-messagebox.c:141 +#: widgets/misc/e-messagebox.c:152 msgid "Information" msgstr "Bilgi" -#: widgets/misc/e-messagebox.c:148 +#: widgets/misc/e-messagebox.c:159 msgid "Warning" msgstr "Uyarı" -#: widgets/misc/e-messagebox.c:162 +#: widgets/misc/e-messagebox.c:173 msgid "Question" msgstr "Soru" -#: widgets/misc/e-messagebox.c:169 +#: widgets/misc/e-messagebox.c:180 msgid "Message" msgstr "Mesaj" #. Add the "Don't show this message again." checkbox -#: widgets/misc/e-messagebox.c:213 +#: widgets/misc/e-messagebox.c:224 msgid "Don't show this message again." msgstr "Bu mesajı bir daha gösterme." -#: widgets/misc/e-search-bar.c:140 +#: widgets/misc/e-search-bar.c:143 msgid "Sear_ch" msgstr "_Ara" @@ -8251,15 +8337,14 @@ msgstr "Kişisel Adres Defteri Sunucusu" msgid "The Personal Calendar Server; calendar factory" msgstr "Kişisel Takvim Sunucusu" -#: wombat/wombat.c:165 +#: wombat/wombat.c:173 msgid "setup_vfs(): could not initialize GNOME-VFS" msgstr "setup_vfs(): GNOME-VFS başlatılamadı" -#: wombat/wombat.c:177 +#: wombat/wombat.c:185 msgid "init_corba(): could not initialize GNOME" msgstr "init_corba(): GNOME başlatılamadı" -#: wombat/wombat.c:190 +#: wombat/wombat.c:198 msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo" msgstr "init_bonobo(): Bonobo başlatılamadı" - |