diff options
author | Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> | 2001-08-11 01:45:58 +0800 |
---|---|---|
committer | Kjartan Maraas <kmaraas@src.gnome.org> | 2001-08-11 01:45:58 +0800 |
commit | 8ccfdc9061f24b9407ab97f5c1b9ed33e892ee8e (patch) | |
tree | 80713ba93a6014ea3c244bace3cbe0e0c57cab79 /po | |
parent | a6d3ee31f3454b8938dde2ae1cc756296a56f842 (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-8ccfdc9061f24b9407ab97f5c1b9ed33e892ee8e.tar.gz gsoc2013-evolution-8ccfdc9061f24b9407ab97f5c1b9ed33e892ee8e.tar.zst gsoc2013-evolution-8ccfdc9061f24b9407ab97f5c1b9ed33e892ee8e.zip |
Updated Norwegian (bokmål) translation. Updated.
2001-08-10 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
* no.po: Updated Norwegian (bokmål) translation.
* POTFILES.in: Updated.
svn path=/trunk/; revision=11883
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/POTFILES.in | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/no.po | 2230 |
3 files changed, 1162 insertions, 1077 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 5e310dbd3a..c3fb095315 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,8 @@ +2001-08-10 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> + + * no.po: Updated Norwegian (bokmål) translation. + * POTFILES.in: Updated. + 2001-08-10 Valek Filippov <frob@df.ru> * ru.po: updated russian translation. diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in index c361bdecae..fa32baa741 100644 --- a/po/POTFILES.in +++ b/po/POTFILES.in @@ -119,6 +119,7 @@ camel/camel-sasl-digest-md5.c camel/camel-sasl-kerberos4.c camel/camel-sasl-login.c camel/camel-sasl-plain.c +camel/camel-sasl-popb4smtp.c camel/camel-search-private.c camel/camel-service.c camel/camel-session.c @@ -202,6 +203,7 @@ mail/component-factory.c mail/folder-browser-factory.c mail/folder-browser-ui.c mail/folder-browser.c +mail/folder-info.c mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.oaf.in mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.oaf.in mail/local-config.glade @@ -232,6 +234,7 @@ mail/message-browser.c mail/message-list.c mail/message-list.etspec mail/subscribe-dialog.c +mail/subscribe-dialog.etspec my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in my-evolution/component-factory.c my-evolution/e-summary-calendar.c @@ -262,6 +265,7 @@ shell/e-shortcuts.c shell/e-storage-set-view.c shell/e-storage-set-view.etspec shell/e-storage.c +shell/e-summary-storage.c shell/e-task-widget.c shell/glade/e-active-connection-dialog.glade shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-applets 1.4.1\n" -"POT-Creation-Date: 2001-08-08 14:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2001-08-08 14:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2001-08-10 18:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2001-08-10 19:31+0200\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n" "Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -21,11 +21,11 @@ msgstr "Factory for import av VCard-filer til Evolution." msgid "Imports VCard files into Evolution." msgstr "Importerer VCard-filer til Evolution." -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3601 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3624 msgid "Card: " msgstr "Kort: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3603 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3626 msgid "" "\n" "Name: " @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" "\n" "Navn:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3604 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3627 msgid "" "\n" " Prefix: " @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "" "\n" "Prefiks: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3605 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3628 msgid "" "\n" " Given: " @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "" "\n" "Oppgitt: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3606 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3629 msgid "" "\n" " Additional: " @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "" "\n" "Tillegg: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3607 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3630 msgid "" "\n" " Family: " @@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "" "\n" "Familie: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3608 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3631 msgid "" "\n" " Suffix: " @@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "" "\n" "Suffiks: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3622 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3645 msgid "" "\n" "Birth Date: " @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "" "\n" "Fødselsdato: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3633 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3656 msgid "" "\n" "Address:" @@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "" "\n" "Adresse:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3635 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3658 msgid "" "\n" " Postal Box: " @@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "" "\n" "Postboks: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3636 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3659 msgid "" "\n" " Ext: " @@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "" "\n" "Linje: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3637 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3660 msgid "" "\n" " Street: " @@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "" "\n" "Gate: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3638 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3661 msgid "" "\n" " City: " @@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "" "\n" "By: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3639 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3662 msgid "" "\n" " Region: " @@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "" "\n" "Region: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3640 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3663 msgid "" "\n" " Postal Code: " @@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "" "\n" "Postnummer: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3641 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3664 msgid "" "\n" " Country: " @@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "" "\n" "Land: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3654 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3677 msgid "" "\n" "Delivery Label: " @@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "" "\n" "Leveringsetikett: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3666 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3689 msgid "" "\n" "Telephones:\n" @@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "" "\n" "Telefoner:\n" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3669 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3692 msgid "" "\n" "Telephone:" @@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "" "\n" "Telefon:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3693 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3716 msgid "" "\n" "E-mail:\n" @@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "" "\n" "E-post:\n" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3696 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3719 msgid "" "\n" "E-mail:" @@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "" "\n" "E-post:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3715 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3738 msgid "" "\n" "Mailer: " @@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "" "\n" "E-post program: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3721 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3744 msgid "" "\n" "Time Zone: " @@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "" "\n" "Tidssone: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3729 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3752 msgid "" "\n" "Geo Location: " @@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "" "\n" "Geografisk lokasjon: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3733 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3756 msgid "" "\n" "Business Role: " @@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "" "\n" "Stilling: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3745 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3768 msgid "" "\n" "Org: " @@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "" "\n" "Org: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3746 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3769 msgid "" "\n" " Name: " @@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "" "\n" "Navn: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3747 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3770 msgid "" "\n" " Unit: " @@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "" "\n" "Enhet: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3748 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3771 msgid "" "\n" " Unit2: " @@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "" "\n" "Enhet2: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3749 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3772 msgid "" "\n" " Unit3: " @@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "" "\n" "Enhet3: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3750 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3773 msgid "" "\n" " Unit4: " @@ -265,7 +265,7 @@ msgstr "" "\n" "Enhet4: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3754 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3777 msgid "" "\n" "Categories: " @@ -273,7 +273,7 @@ msgstr "" "\n" "Kategorier: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3755 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3778 msgid "" "\n" "Comment: " @@ -291,7 +291,7 @@ msgstr "" #. #. add_SoundType (string, crd->sound.type); #. } -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3768 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3791 msgid "" "\n" "Unique String: " @@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "" "\n" "Unik streng: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3771 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3794 msgid "" "\n" "Public Key: " @@ -307,11 +307,11 @@ msgstr "" "\n" "Offentlig nøkkel: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:4043 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:4066 msgid "Multiple VCards" msgstr "Flere VCard" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:4051 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:4074 #, c-format msgid "VCard for %s" msgstr "VCard for %s" @@ -397,188 +397,152 @@ msgstr "Factory for Evolution adressebok-komponent." msgid "Factory for the sample Addressbook control" msgstr "Factory for eksempelkontroll for adressebok" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:148 -msgid "LDAP Server" -msgstr "LDAP-tjener" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:150 -msgid "File" -msgstr "Fil" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:144 +msgid "Edit Addressbook" +msgstr "Rediger adressebok" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:153 -msgid "Unknown addressbook type" -msgstr "Ukjent type adressebok" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:1 +msgid "389" +msgstr "389" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:163 -msgid "None (anonymous mode)" -msgstr "Ingen (anonym modus)" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:2 +msgid "Account Name" +msgstr "Kontonavn" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:165 -#: camel/camel-sasl-plain.c:32 camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:302 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:67 mail/mail-config.glade.h:51 -msgid "Password" -msgstr "Passord" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:3 +msgid "Add Addressbook" +msgstr "Legg til adressebok" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:168 -msgid "Unknown auth type" -msgstr "Ukjent autentiseringstype" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:4 +msgid "Advanced" +msgstr "Avansert" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:177 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:5 msgid "Base" msgstr "Basis" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:179 -msgid "One" -msgstr "En" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:181 -msgid "Subtree" -msgstr "Undertre" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:184 -msgid "Unknown scope type" -msgstr "Ukjent type område" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:349 -msgid "Bind DN:" -msgstr "Bind DN:" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:350 -msgid "FIXME Bind DN Help text here" -msgstr "" - -#. Remember the password? -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:352 mail/mail-mt.c:439 -msgid "Remember this password" -msgstr "Husk dette passordet" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:403 -msgid "Host:" -msgstr "Vert:" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:404 -msgid "FIXME Host help text here." -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:406 -msgid "Root DN:" -msgstr "Rot DN:" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:407 -msgid "FIXME Root DN help text here." -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:411 -msgid "Port:" -msgstr "Port:" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:412 -msgid "FIXME Port help text here." -msgstr "" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:6 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:151 +#, fuzzy +msgid "Basic" +msgstr "Grunnleggende" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:432 -msgid "Search Scope:" -msgstr "Søkeområde:" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:7 +msgid "De_lete" +msgstr "S_lett" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:479 -msgid "Authentication:" -msgstr "Autentisering:" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:8 +msgid "One" +msgstr "En" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:501 -msgid "Advanced LDAP Options" -msgstr "Avanserte LDAP-alternativer" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:9 +msgid "Search _base:" +msgstr "Søke_basis:" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:522 -msgid "Path:" -msgstr "Sti:" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:10 +msgid "Search s_cope: " +msgstr "Sø_keområde:" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:523 -msgid "FIXME Path Help text here" -msgstr "Hjelp for stier her?" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:11 +msgid "Server Name" +msgstr "Tjenernavn:" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:528 -msgid "Create path if it doesn't exist." -msgstr "Opprett sti hvis den ikke eksisterer." +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:12 +msgid "Sub" +msgstr "Under" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:663 -msgid "Edit Addressbook" -msgstr "Rediger adressebok" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:13 +msgid "The information below is required in order to add an addressbook. " +msgstr "Informasjonen under kreves for å legge til en adressebok." -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:665 -msgid "Add Addressbook" -msgstr "Legg til adressebok" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:14 +msgid "This information is not required for most ldap servers. " +msgstr "Denne informasjonen kreves ikke for de fleste ldap-tjenere." -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:683 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:15 msgid "" -"Select the kind of addressbook you have, and enter the relevant information " -"about it." -msgstr "Velg type adressebok du har, og skriv inn relevant informasjon om den." +"This information is used by your ldap server to specify which nodes are used " +"in a search. Contact your server administrator for more information." +msgstr "Denne informasjonen brukes av din ldap-tjener for å spesifisere hvilke noder som brukes i et søk. Kontakt din administrator for mer informasjon." -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:691 -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:881 -msgid "Name:" -msgstr "Navn:" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:692 -msgid "FIXME Name help text here" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:694 -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 -msgid "Description:" -msgstr "Beskrivelse:" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:695 -msgid "FIXME Description help text here" -msgstr "" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:16 +msgid "" +"This is the base node for all your searches on the ldap server. Contact your " +"server administrator for more information." +msgstr "Dette er basisnoden for alle dine søk på ldap-tjeneren. Kontakt din administrator for mer informasjon." -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:1 -msgid "Addressbook Sources" -msgstr "Adressebok-kilder" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:17 +msgid "This is the name of the server where your addressbook is located." +msgstr "Dette er navnet på tjeneren hvor din adressebok er lokalisert." -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:2 -msgid "De_lete" -msgstr "S_lett" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:18 +msgid "This is the port that your ldap server uses." +msgstr "Dette er porten som din ldap-tjener bruker." -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:3 -msgid "Name" -msgstr "Navn" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:19 +msgid "" +"This name will be used to identify your account. It is for display purposes " +"only." +msgstr "Dette navnet vil brukes til å indentifisere din konto. Det brukes kun for visning på skjermen." -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:4 -msgid "URI" -msgstr "URI" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:20 +msgid "_Account name:" +msgstr "Konton_avn:" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:5 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:21 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16 #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9 mail/mail-config.glade.h:87 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9 mail/mail-config.glade.h:88 +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:18 msgid "_Add" msgstr "_Legg til" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:6 -#: mail/mail-config.glade.h:92 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:22 +#: mail/mail-config.glade.h:93 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:48 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:7 ui/evolution-subscribe.xml.h:10 -#: ui/evolution.xml.h:43 +#: ui/evolution.xml.h:40 msgid "_Edit" msgstr "R_ediger" -#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:131 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:23 +msgid "_My server requires authentication" +msgstr "_Min tjener krever autentisering" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:24 +msgid "_Port:" +msgstr "_Port:" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:25 +msgid "_Server name:" +msgstr "_Tjenernavn:" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:135 msgid "Other Contacts" msgstr "Andre kontakter" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:379 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:371 #, c-format -msgid "Enter password for %s" -msgstr "Skriv inn passord for %s" +msgid "Please enter your email address and password for access to %s" +msgstr "Vennligst skriv inn din e-postadresse og passord for tilgang til %s" + +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:379 +msgid "LDAP Authentication" +msgstr "LDAP-autentisering" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:407 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:390 +msgid "Email Address:" +msgstr "E-post adresse:" + +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:403 +msgid "Password:" +msgstr "Passord:" + +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:466 msgid "Unable to open addressbook" msgstr "Kunne ikke åpne adresseboken" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:414 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:473 msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either\n" "means you have entered an incorrect URI, or the LDAP server\n" @@ -588,7 +552,7 @@ msgstr "" "at du har skrevet inn en ugyldig URI, eller at LDAP-tjeneren\n" "er nede" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:419 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:478 msgid "" "This version of Evolution does not have LDAP support\n" "compiled in to it. If you want to use LDAP in Evolution\n" @@ -600,7 +564,7 @@ msgstr "" "må du kompilere programmet fra kildekoden i CVS etter å\n" "ha hentet OpenLDAP fra lenken under.\n" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:427 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:486 msgid "" "We were unable to open this addressbook. Please check that the\n" "path exists and that you have permission to access it." @@ -608,29 +572,29 @@ msgstr "" "Kunne ikke åpne denne adresseboken. Vennligst sjekk at stien\n" "eksisterer og at du har rettigheter til å aksessere den." -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:578 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:637 #: calendar/gui/cal-search-bar.c:54 msgid "Any field contains" msgstr "Et felt inneholder" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:579 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:638 msgid "Name contains" msgstr "Navn inneholder" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:580 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:639 msgid "Email contains" msgstr "E-post inneholder" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:581 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:640 msgid "Category contains" msgstr "Kategori inneholder" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:582 widgets/misc/e-filter-bar.h:97 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:641 widgets/misc/e-filter-bar.h:97 #: widgets/misc/e-filter-bar.h:104 msgid "Advanced..." msgstr "Avansert..." -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:741 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:800 msgid "The URI that the Folder Browser will display" msgstr "URIen som mappeutforskeren vil vise" @@ -645,19 +609,19 @@ msgstr "(ingen)" #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:466 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1549 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1581 msgid "Primary Email" msgstr "Primær e-post" #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:476 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1550 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:797 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1582 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:801 msgid "Email 2" msgstr "E-post 2" #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:486 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1551 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:798 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1583 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:802 msgid "Email 3" msgstr "E-post 3" @@ -712,13 +676,10 @@ msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface" msgstr "Factory for adressebokens grensesnitt for navnevalg" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:156 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:634 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:639 #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:477 filter/filter-filter.c:401 -#: filter/filter-rule.c:550 filter/filter.glade.h:9 -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1168 -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1218 -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1279 shell/e-shortcuts-view.c:205 -#: shell/e-shortcuts-view.c:414 +#: filter/filter-rule.c:543 filter/filter.glade.h:9 +#: shell/e-shortcuts-view.c:176 shell/e-shortcuts-view.c:385 msgid "Remove" msgstr "Fjern" @@ -739,25 +700,32 @@ msgid "Unable to get local storage. This should never happen." msgstr "Kunne ikke finne lokalt lager. Burde aldri skje." #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1 +msgid "C_ontaining:" +msgstr "Inneh_older:" + +#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:2 +msgid "F_ind" +msgstr "F_inn" + +#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:3 msgid "Message Recipients" msgstr "Meldingsmottakere:" -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:2 +#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:4 msgid "Select Names" msgstr "Velg navn" -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:3 -msgid "Select name from _folder:" -msgstr "Velg navn fra _mappe:" +#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:5 +msgid "Show contacts matching the following criteria:" +msgstr "Vis kontakter som møter følgende kriterier:" -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:4 +#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:6 msgid "_Category:" msgstr "_Kategori:" -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:5 -#: mail/mail-search-dialogue.c:113 -msgid "_Search" -msgstr "_Søk" +#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:7 +msgid "_Folder:" +msgstr "_Mappe:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 msgid "Anni_versary:" @@ -773,7 +741,7 @@ msgstr "_Faks på arbeid" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:4 #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1 msgid "Ca_tegories..." msgstr "Ka_tegorier..." @@ -782,7 +750,7 @@ msgid "Contact Editor" msgstr "Kontaktredigering" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:135 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:156 msgid "Details" msgstr "Detaljer" @@ -837,16 +805,15 @@ msgstr "Ar_beid" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21 #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:20 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10 msgid "_Contacts..." msgstr "_Kontakter..." #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:10 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1447 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12 mail/folder-browser.c:1313 -#: mail/mail-config.glade.h:91 ui/evolution-mail-message.xml.h:87 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:15 ui/evolution.xml.h:42 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1472 mail/folder-browser.c:1313 +#: mail/mail-config.glade.h:92 ui/evolution-mail-message.xml.h:88 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:15 ui/evolution.xml.h:39 msgid "_Delete" msgstr "_Slett" @@ -898,113 +865,112 @@ msgstr "De_tte er postadressen" msgid "Delete Contact?" msgstr "Slett kontakt?" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:722 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:725 msgid "This contact belongs to these categories:" msgstr "Denne kontakten hører til disse kategoriene:" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1507 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:805 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1539 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:809 msgid "Assistant" msgstr "Assistent" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1508 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1575 -#: e-util/e-categories-config.c:66 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1540 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1607 msgid "Business" msgstr "Arbeid" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1509 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1541 msgid "Business 2" msgstr "Arbeid 2" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1510 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:785 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1542 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:789 msgid "Business Fax" msgstr "Faks på arbeid" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1511 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1543 msgid "Callback" msgstr "Tilbakering" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1512 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1544 msgid "Car" msgstr "Bil" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1513 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1545 msgid "Company" msgstr "Firma" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1514 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1576 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1546 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1608 msgid "Home" msgstr "Hjemme" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1515 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1547 msgid "Home 2" msgstr "Hjemme 2" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1516 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:786 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1548 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:790 msgid "Home Fax" msgstr "Faks hjemme" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1517 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:789 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1549 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:793 msgid "ISDN" msgstr "ISDN" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1518 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1550 msgid "Mobile" msgstr "Mobil" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1519 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1577 -#: mail/mail-config.glade.h:48 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1551 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1609 +#: mail/mail-config.glade.h:49 msgid "Other" msgstr "Andre" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1520 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:791 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1552 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:795 msgid "Other Fax" msgstr "Annen faks" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1521 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:792 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1553 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:796 msgid "Pager" msgstr "Personsøker" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1522 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1554 msgid "Primary" msgstr "Primær" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1523 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:793 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1555 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:797 msgid "Radio" msgstr "Radio" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1524 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:794 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1556 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:798 msgid "Telex" msgstr "Teleks" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1525 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1557 msgid "TTY/TDD" msgstr "TTY/TTD" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:260 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:265 msgid "Contact Quick-Add" msgstr "Hurtigkontakt" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:262 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:267 msgid "Edit Full" msgstr "Rediger alt" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:288 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:772 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:293 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:776 msgid "Full Name" msgstr "Fullt navn" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:294 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:299 msgid "E-mail" msgstr "E-post" @@ -1146,6 +1112,7 @@ msgid "_Hide addresses when sending mail to this list" msgstr "_Skjul adresser når du sender e-post til listen" #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12 msgid "_Remove" msgstr "Fje_rn" @@ -1154,7 +1121,7 @@ msgid "contact-list-editor" msgstr "kontakt-liste-redigering" #. Construct the app -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:228 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:229 msgid "Contact List Editor" msgstr "Kontaktlisteredigering" @@ -1321,45 +1288,51 @@ msgstr "y" msgid "z" msgstr "z" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:135 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:230 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:137 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:266 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:610 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:670 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1282 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:672 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1286 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:18 msgid "Save as VCard" msgstr "Lagre som VCard" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:231 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:671 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:265 +#: shell/e-shortcuts-view.c:378 ui/evolution-message-composer.xml.h:13 +msgid "Open" +msgstr "Åpne" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:267 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:673 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:25 msgid "Send contact to other" msgstr "Send kontakt til andre" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:232 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:672 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:268 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:674 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:26 msgid "Send message to contact" msgstr "Send melding til kontakt" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:233 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:673 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:269 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:675 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:15 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:5 ui/evolution-mail-message.xml.h:63 #: ui/evolution-tasks.xml.h:10 ui/my-evolution.xml.h:2 msgid "Print" msgstr "Skriv ut" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:234 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:674 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:271 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:677 msgid "Print Envelope" msgstr "Skriv ut konvolutt" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:235 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:675 filter/filter.glade.h:2 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:273 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:679 filter/filter.glade.h:2 #: filter/libfilter-i18n.h:11 mail/mail-accounts.c:267 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:16 +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:2 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:16 #: ui/evolution-tasks.xml.h:6 msgid "Delete" msgstr "Slett" @@ -1375,7 +1348,7 @@ msgid "Success" msgstr "Suksess" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:35 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:340 shell/e-shell.c:1589 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:340 shell/e-shell.c:1619 #: shell/e-storage.c:501 msgid "Unknown error" msgstr "Ukjent feil" @@ -1425,131 +1398,131 @@ msgid "Error removing list" msgstr "Feil ved fjerning av liste" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:78 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1155 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1159 msgid "Error removing card" msgstr "Feil ved fjerning av kort" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:770 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:774 msgid "* Click here to add a contact *" msgstr "* Klikk her for å legge til en kontakt *" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:771 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:775 msgid "File As" msgstr "Lagre som" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:773 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:777 msgid "Email" msgstr "E-post" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:774 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:778 msgid "Primary Phone" msgstr "Primær telefon" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:775 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:779 msgid "Assistant Phone" msgstr "Assistents telefon" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:776 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:780 msgid "Business Phone" msgstr "Arbeidstelefon" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:777 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:781 msgid "Callback Phone" msgstr "Telefon for tilbakeringing" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:778 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:782 msgid "Company Phone" msgstr "Firmatelefon" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:779 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:783 msgid "Home Phone" msgstr "Hjemmetelefon" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:780 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:784 msgid "Organization" msgstr "Organisasjon" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:781 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:785 msgid "Business Address" msgstr "Arbeidsadresse" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:782 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:786 msgid "Home Address" msgstr "Hjemmeadresse" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:783 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:787 msgid "Mobile Phone" msgstr "Mobiltelefon" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:784 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:788 msgid "Car Phone" msgstr "Biltelefon" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:787 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:791 msgid "Business Phone 2" msgstr "Arbeidstelefon 2" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:788 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:792 msgid "Home Phone 2" msgstr "Hjemmetelefon 2" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:790 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:794 msgid "Other Phone" msgstr "Annen telefon" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:795 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:799 msgid "TTY" msgstr "TTY" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:796 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:800 msgid "Other Address" msgstr "Annen adresse" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:799 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:803 msgid "Web Site" msgstr "Nettside" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:800 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:804 msgid "Department" msgstr "Avdeling" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:801 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:805 msgid "Office" msgstr "Kontor" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:802 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:806 msgid "Title" msgstr "Tittel" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:803 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:807 msgid "Profession" msgstr "Yrke" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:804 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:808 msgid "Manager" msgstr "Leder" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:806 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:810 msgid "Nickname" msgstr "Kallenavn" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:807 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:811 msgid "Spouse" msgstr "Ektefelle" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:808 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:812 msgid "Note" msgstr "Kommentar" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:809 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:813 msgid "Free-busy URL" msgstr "Fri-ledig URL" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1152 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1156 msgid "Done." msgstr "Ferdig." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1184 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1188 msgid "Removing cards..." msgstr "Fjerner kort..." @@ -1908,7 +1881,7 @@ msgstr "%A %d %B %Y" #. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, #. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. #: calendar/gui/calendar-commands.c:408 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:289 -#: calendar/gui/e-day-view.c:1353 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:334 +#: calendar/gui/e-day-view.c:1368 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:334 msgid "%a %d %b" msgstr "%a %d %b" @@ -1917,18 +1890,26 @@ msgstr "%a %d %b" msgid "%a %d %b %Y" msgstr "%a %d %b %Y" -#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year. -#: calendar/gui/calendar-commands.c:426 calendar/gui/calendar-commands.c:431 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:437 calendar/gui/calendar-commands.c:439 -#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1068 -msgid "%B %Y" -msgstr "%B %Y" +#: calendar/gui/calendar-commands.c:426 +#, c-format +msgid "%d" +msgstr "%d" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:429 -msgid "%B" -msgstr "%B" +#: calendar/gui/calendar-commands.c:428 calendar/gui/calendar-commands.c:435 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:441 calendar/gui/calendar-commands.c:443 +msgid "%d %B %Y" +msgstr "%d %B %Y" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:575 +#. strftime format %d = day of month, %B = full +#. month name. You can change the order but don't +#. change the specifiers or add anything. +#: calendar/gui/calendar-commands.c:433 +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:342 calendar/gui/print.c:1436 +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:240 +msgid "%d %B" +msgstr "%d %B" + +#: calendar/gui/calendar-commands.c:579 msgid "" "Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup." msgstr "" @@ -1966,21 +1947,21 @@ msgid "W" msgstr "V" #: calendar/gui/calendar-model.c:494 calendar/gui/calendar-model.c:1107 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:328 mail/message-list.c:639 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:328 mail/message-list.c:641 msgid "High" msgstr "Høy" #: calendar/gui/calendar-model.c:496 calendar/gui/calendar-model.c:1109 #: calendar/gui/calendar-model.c:1624 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:329 mail/message-list.c:638 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:329 mail/message-list.c:640 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: calendar/gui/calendar-model.c:498 calendar/gui/calendar-model.c:1111 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:330 mail/message-list.c:637 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:330 mail/message-list.c:639 msgid "Low" msgstr "Lav" @@ -1995,27 +1976,27 @@ msgid "Busy" msgstr "Opptatt" #: calendar/gui/calendar-model.c:680 calendar/gui/calendar-model.c:1192 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:12 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:401 msgid "Not Started" msgstr "Ikke startet" #: calendar/gui/calendar-model.c:683 calendar/gui/calendar-model.c:1194 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:402 msgid "In Progress" msgstr "Under arbeid" #: calendar/gui/calendar-model.c:686 calendar/gui/calendar-model.c:1196 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:648 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:671 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:673 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:696 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:403 msgid "Completed" msgstr "Fullført" #: calendar/gui/calendar-model.c:689 calendar/gui/calendar-model.c:1198 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:404 camel/camel-service.c:544 #: camel/camel-service.c:580 msgid "Cancelled" @@ -2062,7 +2043,7 @@ msgstr "Prioriteten må være en av 'Høy', 'Normal', 'Lav' eller 'Udefinert'." #. An empty string is the same as 'None'. #: calendar/gui/calendar-model.c:1105 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:18 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:331 msgid "Undefined" msgstr "Udefinert" @@ -2070,10 +2051,10 @@ msgstr "Udefinert" #. An empty string is the same as 'None'. #: calendar/gui/calendar-model.c:1190 #: calendar/gui/dialogs/e-timezone-dialog.c:202 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:327 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 mail/mail-account-gui.c:1394 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:368 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 mail/mail-account-gui.c:1398 #: mail/mail-accounts.c:134 mail/mail-accounts.c:388 -#: mail/mail-config.glade.h:46 shell/e-shell-view.c:1375 +#: mail/mail-config.glade.h:47 shell/e-shell-view.c:1380 #: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:240 widgets/misc/e-dateedit.c:437 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1356 widgets/misc/e-dateedit.c:1471 msgid "None" @@ -2087,15 +2068,15 @@ msgstr "Gjeninntreffer" msgid "Assigned" msgstr "Tildelt" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1634 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:620 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:630 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1158 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1254 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1634 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:645 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:655 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1183 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1279 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1634 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:632 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1255 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1634 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:657 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1280 msgid "No" msgstr "Nei" @@ -2127,16 +2108,16 @@ msgstr "Beskrivelse inneholder" msgid "Comment contains" msgstr "Kommentar inneholder" -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:349 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:378 msgid "Category:" msgstr "Kategori:" #. All, Unmatched, separator items -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:469 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:498 msgid "All" msgstr "Alle" -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:474 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:503 msgid "Unfiled" msgstr "Ikke lagret" @@ -2274,11 +2255,11 @@ msgid "Run a program" msgstr "Kjør et program" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:349 calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:385 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:576 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:611 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:676 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1226 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1242 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:601 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:636 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:701 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1251 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1267 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:223 #: widgets/misc/e-charset-picker.c:58 widgets/misc/e-charset-picker.c:438 msgid "Unknown" @@ -2302,13 +2283,11 @@ msgstr "etter avtalens slutt" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:1 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:1 msgid "Basics" msgstr "Basis" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:2 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:4 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3 #: calendar/gui/e-itip-control.c:298 msgid "Date/Time:" msgstr "Dato/klokke:" @@ -2318,8 +2297,7 @@ msgid "Reminders" msgstr "Påminnelser" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8 #: calendar/gui/e-itip-control.c:287 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 msgid "Summary:" msgstr "Sammendrag:" @@ -2350,7 +2328,7 @@ msgstr "slutt på avtale" msgid "hour(s)" msgstr "time(r)" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:17 mail/mail-config.glade.h:112 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:17 mail/mail-config.glade.h:113 msgid "minute(s)" msgstr "minutt(er)" @@ -2403,7 +2381,7 @@ msgid "Compress weekends in month view" msgstr "Komprimer helger i månedsvisning" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12 -#: mail/mail-config.glade.h:25 +#: mail/mail-config.glade.h:26 msgid "Display" msgstr "Vis" @@ -2585,59 +2563,59 @@ msgid "%s You have made no changes, update the editor?" msgstr "%s Du har ikke gjort endringer. Oppdater redigering?" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:154 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:627 calendar/gui/print.c:2116 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:630 calendar/gui/print.c:2116 msgid " to " msgstr " til " #: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:158 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:631 calendar/gui/print.c:2120 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:634 calendar/gui/print.c:2120 msgid " (Completed " msgstr " (Fullført " #: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:160 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:633 calendar/gui/print.c:2122 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:636 calendar/gui/print.c:2122 msgid "Completed " msgstr "Fullført " #: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:165 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:638 calendar/gui/print.c:2127 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:641 calendar/gui/print.c:2127 msgid " (Due " msgstr " (Ferdig " #: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:167 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:640 calendar/gui/print.c:2129 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:643 calendar/gui/print.c:2129 msgid "Due " msgstr "Ferdig " -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:449 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:454 msgid "Edit Appointment" msgstr "Rediger avtale" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:454 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:459 #, c-format msgid "Appointment - %s" msgstr "Avtale - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:457 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:462 #, c-format msgid "Task - %s" msgstr "Oppgave - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:460 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:465 #, c-format msgid "Journal entry - %s" msgstr "Journaloppføring - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:474 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:479 msgid "No summary" msgstr "Ingen sammendrag" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:806 mail/mail-callbacks.c:1477 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:843 mail/mail-callbacks.c:1477 #: mail/mail-display.c:98 msgid "Overwrite file?" msgstr "Overskriv fil?" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:810 mail/mail-callbacks.c:1482 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:847 mail/mail-callbacks.c:1482 #: mail/mail-display.c:102 msgid "" "A file by that name already exists.\n" @@ -2646,12 +2624,12 @@ msgstr "" "En fil med samme navn eksisterer allerede.\n" "Overskriv den?" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:873 ui/evolution-comp-editor.xml.h:14 -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:94 widgets/misc/e-filter-bar.h:101 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:910 ui/evolution-comp-editor.xml.h:14 +#: widgets/misc/e-filter-bar.h:101 msgid "Save As..." msgstr "Lagre som..." -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1026 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1063 msgid "Unable to obtain current version!" msgstr "Kan ikke hente versjonsdata!" @@ -2719,20 +2697,20 @@ msgstr "" "tidssone.\n" "Bru høyre musknapp til å zoome ut." -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:154 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:156 msgid "Appointment" msgstr "Avtale" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:159 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:161 msgid "Reminder" msgstr "Påminnelse" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:164 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:166 msgid "Recurrence" msgstr "Gjeninntreffelse" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:169 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:248 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:171 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:273 msgid "Meeting" msgstr "Møte" @@ -2745,7 +2723,7 @@ msgid "B_usy" msgstr "_Opptatt" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5 msgid "Classification" msgstr "Klassifisering" @@ -2755,7 +2733,7 @@ msgid "Con_fidential" msgstr "Kon_fidensiell" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3 msgid "Date & Time" msgstr "Dato & klokke" @@ -2764,12 +2742,12 @@ msgid "F_ree" msgstr "L_edig" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:13 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 msgid "Pri_vate" msgstr "Pri_vat" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:15 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 msgid "Pu_blic" msgstr "Of_fentlig" @@ -2779,7 +2757,7 @@ msgid "Show Time As" msgstr "Vis tid som" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:17 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8 msgid "Su_mmary:" msgstr "Sa_mmendrag:" @@ -2791,125 +2769,125 @@ msgstr "S_lutt-tid:" msgid "_Start time:" msgstr "_Start-tid:" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:551 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:568 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1154 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1222 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:576 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:593 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1179 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1247 msgid "Individual" msgstr "Individuell" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:553 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:570 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1223 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:578 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:595 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1248 msgid "Group" msgstr "Gruppe" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:555 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:572 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1224 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:580 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:597 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1249 msgid "Resource" msgstr "Ressurs" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:557 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:574 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1225 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:582 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:599 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1250 msgid "Room" msgstr "Rom" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:586 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:603 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1238 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:611 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:628 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1263 msgid "Chair" msgstr "Stol" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:588 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:605 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1156 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1239 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:613 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:630 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1181 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1264 msgid "Required Participant" msgstr "" "Obligatorisk\n" "deltaker" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:590 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:607 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1240 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:615 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:632 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1265 msgid "Optional Participant" msgstr "Valgfri deltaker" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:592 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:609 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1241 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:617 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:634 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1266 msgid "Non-Participant" msgstr "Ikke-deltaker" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:638 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:661 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1164 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1267 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:663 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:686 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1189 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1292 msgid "Needs Action" msgstr "Trenger handling" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:640 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:663 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1268 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:665 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:688 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1293 msgid "Accepted" msgstr "Godtatt" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:642 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:665 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1269 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:667 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:690 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1294 msgid "Declined" msgstr "Avslått" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:644 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:667 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1270 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:669 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:692 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1295 #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:392 msgid "Tentative" msgstr "Tentativ" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:646 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:669 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1271 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:671 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:694 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1296 msgid "Delegated" msgstr "Delegert" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:650 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:673 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:675 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:698 msgid "In Process" msgstr "Under arbeid" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:712 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:737 msgid "That person is already attending the meeting!" msgstr "Denne personen er allerede satt opp for dette møtet!" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:763 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:813 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:788 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:838 msgid "Chair Persons" msgstr "Styremedlemmer" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:765 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:813 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:933 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:790 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:838 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:958 msgid "Required Participants" msgstr "Obligatoriske deltakere" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:767 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:813 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:792 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:838 msgid "Optional Participants" msgstr "Valgfrie deltakere" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:769 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:813 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:794 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:838 msgid "Non-Participants" msgstr "Ikke-deltakere" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:891 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:916 msgid "Sent By:" msgstr "Sendt av:" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1442 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1467 msgid "_Delegate To..." msgstr "_Deleger til..." @@ -2946,19 +2924,18 @@ msgid "Role" msgstr "Rolle" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14 e-util/e-categories-config.c:94 -#: filter/libfilter-i18n.h:49 mail/message-list.etspec.h:8 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14 filter/libfilter-i18n.h:49 +#: mail/message-list.etspec.h:8 msgid "Status" msgstr "Status" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:17 mail/mail-config.glade.h:82 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:17 mail/mail-config.glade.h:83 #: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:5 msgid "Type" msgstr "Type" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9 msgid "Organizer:" msgstr "Organisator:" @@ -3009,38 +2986,38 @@ msgstr "gjentakelser" msgid "A_dd" msgstr "Le_gg til" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3 -msgid "Custom recurrence" -msgstr "Egendefinert gjeninntreffelse" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:4 msgid "Every" msgstr "Hver" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5 msgid "Exceptions" msgstr "Unntak" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7 -msgid "No recurrence" -msgstr "Ingen gjeninntreffelse" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6 msgid "Preview" msgstr "Forhåndsvis" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7 msgid "Recurrence Rule" msgstr "Regel for gjenintreffelse" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10 -msgid "Simple recurrence" -msgstr "Enkel gjeninntreffelse" +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9 +msgid "_Custom recurrence" +msgstr "E_gendefinert gjeninntreffelse" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10 msgid "_Modify" msgstr "E_ndre" +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11 +msgid "_No recurrence" +msgstr "I_ngen gjeninntreffelse" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13 +msgid "_Simple recurrence" +msgstr "Enkel gjeninntreffel_se" + #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:15 msgid "for" msgstr "for" @@ -3082,59 +3059,55 @@ msgid "The journal entry has changed. Send an updated version?" msgstr "Journaloppføringen er endret. Send en oppdatert versjon?" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:2 -msgid "Date Completed:" -msgstr "Fullført dato:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 -msgid "Delegated From:" -msgstr "Delegert fra:" +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2 +#, no-c-format +msgid "% Complete" +msgstr "% ferdig" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5 -msgid "Delegated To:" -msgstr "Delegert til:" +msgid "Date Completed:" +msgstr "Fullført dato:" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 -msgid "No one" -msgstr "Ingen" +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11 +msgid "Progress" +msgstr "Fremgang" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12 #: my-evolution/e-summary-preferences.c:889 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:130 -msgid "Task" -msgstr "Oppgave" +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14 +msgid "_Priority:" +msgstr "_Prioritet:" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2 -#, no-c-format -msgid "% Comp_lete:" -msgstr "% ferdi_g:" +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:15 +msgid "_Status:" +msgstr "_Status:" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:14 -msgid "Progress" -msgstr "Fremgang" +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:161 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:239 +msgid "Assignment" +msgstr "Tildeling" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:16 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4 +#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 +#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 +msgid "Description:" +msgstr "Beskrivelse:" + +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7 msgid "Sta_rt Date:" msgstr "Sta_rt dato:" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:19 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9 msgid "_Confidential" msgstr "_Konfidensiell" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:21 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11 msgid "_Due Date:" msgstr "Fer_dig-dato:" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:22 -msgid "_Priority:" -msgstr "_Prioritet:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:23 -msgid "_Status:" -msgstr "_Status:" - #: calendar/gui/e-calendar-table.c:350 #, c-format msgid "0%" @@ -3190,27 +3163,27 @@ msgstr "90%" msgid "100%" msgstr "100%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:849 calendar/gui/e-day-view.c:3363 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3206 mail/folder-browser.c:1278 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:849 calendar/gui/e-day-view.c:3378 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3230 mail/folder-browser.c:1278 msgid "_Open" msgstr "_Åpne" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:853 calendar/gui/e-day-view.c:3372 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3215 ui/evolution-addressbook.xml.h:1 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:853 calendar/gui/e-day-view.c:3387 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3239 ui/evolution-addressbook.xml.h:1 #: ui/evolution-calendar.xml.h:1 ui/evolution-tasks.xml.h:1 msgid "C_ut" msgstr "Klipp _ut" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:855 calendar/gui/e-day-view.c:3374 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3217 ui/evolution-addressbook.xml.h:34 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:31 ui/evolution-tasks.xml.h:14 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:855 calendar/gui/e-day-view.c:3389 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3241 ui/evolution-addressbook.xml.h:34 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:32 ui/evolution-tasks.xml.h:14 msgid "_Copy" msgstr "_Kopier" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:857 calendar/gui/e-day-view.c:3349 -#: calendar/gui/e-day-view.c:3376 calendar/gui/e-week-view.c:3193 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3219 ui/evolution-addressbook.xml.h:35 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:34 ui/evolution-tasks.xml.h:16 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:857 calendar/gui/e-day-view.c:3364 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3391 calendar/gui/e-week-view.c:3217 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3243 ui/evolution-addressbook.xml.h:35 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:35 ui/evolution-tasks.xml.h:16 msgid "_Paste" msgstr "_Lim inn" @@ -3234,11 +3207,6 @@ msgstr "Sle_tt valgte oppgaver" msgid "Click here to add a task" msgstr "Klikk her for å legge til en oppgave" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2 -#, no-c-format -msgid "% Complete" -msgstr "% ferdig" - #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3 msgid "Alarms" msgstr "Alarmer" @@ -3295,141 +3263,141 @@ msgstr "%02i minutters oppdeling" #. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, #. %B = full month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:285 calendar/gui/e-day-view.c:1339 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:285 calendar/gui/e-day-view.c:1354 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325 calendar/gui/print.c:1452 msgid "%A %d %B" msgstr "%A %d %B" #. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. #. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:293 calendar/gui/e-day-view.c:1366 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:293 calendar/gui/e-day-view.c:1381 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:348 msgid "%d %b" msgstr "%d %b" #. String to use in 12-hour time format for times in the morning. -#: calendar/gui/e-day-view.c:578 calendar/gui/e-week-view.c:311 +#: calendar/gui/e-day-view.c:588 calendar/gui/e-week-view.c:324 #: calendar/gui/print.c:759 msgid "am" msgstr "am" #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. -#: calendar/gui/e-day-view.c:581 calendar/gui/e-week-view.c:314 +#: calendar/gui/e-day-view.c:591 calendar/gui/e-week-view.c:327 #: calendar/gui/print.c:761 msgid "pm" msgstr "pm" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3342 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3357 msgid "New _Appointment" msgstr "Ny _avtale" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3344 calendar/gui/e-week-view.c:3188 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3359 calendar/gui/e-week-view.c:3212 msgid "New All Day _Event" msgstr "Ny avtale som varer h_ele dagen" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3354 calendar/gui/e-week-view.c:3198 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3369 calendar/gui/e-week-view.c:3222 #: ui/evolution-calendar.xml.h:13 msgid "Go to _Today" msgstr "Gå _til idag" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3356 calendar/gui/e-week-view.c:3200 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3371 calendar/gui/e-week-view.c:3224 msgid "_Go to Date..." msgstr "_Gå til dato..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3365 calendar/gui/e-week-view.c:3208 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3380 calendar/gui/e-week-view.c:3232 msgid "_Delete this Appointment" msgstr "Sle_tt denne avtalen" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3384 calendar/gui/e-week-view.c:3233 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3399 calendar/gui/e-week-view.c:3257 msgid "Make this Occurrence _Movable" msgstr "Gjør denne hendelsen _flyttbar" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3386 calendar/gui/e-week-view.c:3235 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3401 calendar/gui/e-week-view.c:3259 msgid "Delete this _Occurrence" msgstr "Slett denne _hendelsen" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3388 calendar/gui/e-week-view.c:3237 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3403 calendar/gui/e-week-view.c:3261 msgid "Delete _All Occurrences" msgstr "Slett _alle hendelser" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:694 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:697 msgid "This is an event that can be added to your calendar." msgstr "Dette er en hendelse som kan legges til i din kalender." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:697 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:700 msgid "This is a meeting request." msgstr "Dette er en møteforespørsel." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:700 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:703 msgid "This is one or more additions to a current meeting." msgstr "Dette er et eller flere tillegg til et aktivt møte." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:703 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:706 msgid "This is a request for the latest event information." msgstr "Dette er en forespørsel etter seneste informasjon om hendelsen." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:706 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:709 msgid "This is a reply to a meeting request." msgstr "Dette er et svar på en møteforespørsel." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:709 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:712 msgid "This is an event cancellation." msgstr "Dette er en avlysing av en hendelse." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:712 calendar/gui/e-itip-control.c:752 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:780 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:715 calendar/gui/e-itip-control.c:755 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:783 msgid "The message is not understandable." msgstr "Meldingen er ikke forståelig." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:737 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:740 msgid "This is an task that can be added to your calendar." msgstr "Dette er en oppgave som kan legges til i din kalender." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:740 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:743 msgid "This is a task request." msgstr "Dette er en oppgaveforespørsel." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:743 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:746 msgid "This is a request for the latest task information." msgstr "Dette er en forespørsel om seneste informasjon om oppgaven." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:746 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:749 msgid "This is a reply to a task request." msgstr "Dette er et svar på en oppgaveforespørsel." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:749 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:752 msgid "This is an task cancellation." msgstr "Dette er en avlysing av en oppgave." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:771 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:774 msgid "This is freebusy information." msgstr "Dette er ledig/opptatt-informasjon." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:774 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:777 msgid "This is a request for freebusy information." msgstr "Dette er en forespørsel om ledig/opptatt-informasjon." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:777 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:780 msgid "This is a reply to a freebusy request." msgstr "Dette er et svar på en forespørsel etter ledig/opptatt-informasjon." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:834 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:837 msgid "The message does not appear to be properly formed" msgstr "Meldingen ser ikke ut til å være riktig utformet" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:853 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:856 msgid "The message contains only unsupported requests." msgstr "Meldingen inneholder kun forespørsler som ikke er støttet." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:877 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:880 msgid "The information contained in this attachment was not valid" msgstr "Informasjonen i dette vedlegget var ikke gyldig." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:989 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:992 msgid "I couldn't update your calendar file!\n" msgstr "Kunne ikke oppdatere din kalenderfil!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1015 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1018 msgid "I couldn't remove the item from your calendar file!\n" msgstr "Kunne ikke fjerne oppføringen fra din kalenderfil!\n" @@ -3480,15 +3448,7 @@ msgstr "Kunne ikke laste oppgavene i `%s'" msgid "The method required to load `%s' is not supported" msgstr "Metoden som er nødvendig for å laste `%s' er ikke støttet" -#. strftime format %d = day of month, %B = full -#. month name. You can change the order but don't -#. change the specifiers or add anything. -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:342 calendar/gui/print.c:1436 -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:240 -msgid "%d %B" -msgstr "%d %B" - -#: calendar/gui/e-week-view.c:3186 calendar/gui/e-week-view.c:3224 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3210 calendar/gui/e-week-view.c:3248 msgid "New _Appointment..." msgstr "Ny _avtale..." @@ -3523,41 +3483,41 @@ msgid "Go To Date" msgstr "Gå til dato" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6 +msgid "Go To Today" +msgstr "Gå til i dag" + +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7 msgid "January" msgstr "Januar" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7 +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8 msgid "July" msgstr "Juli" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8 +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9 msgid "June" msgstr "Juni" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9 +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10 msgid "March" msgstr "Mars" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10 +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11 msgid "May" msgstr "Mai" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11 +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12 msgid "November" msgstr "November" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12 +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13 msgid "October" msgstr "Oktober" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13 +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14 msgid "September" msgstr "September" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14 -msgid "_Go to Today" -msgstr "_Gå til i dag" - #: calendar/gui/itip-utils.c:228 msgid "An organizer must be set." msgstr "En organisator må oppgis." @@ -3715,7 +3675,7 @@ msgid "Sa" msgstr "Lør" #: calendar/gui/print.c:1707 my-evolution/e-summary-tasks.c:212 -#: my-evolution/e-summary-tasks.c:228 shell/e-shortcuts.c:1024 +#: my-evolution/e-summary-tasks.c:228 shell/e-shortcuts.c:1025 #: views/tasks/galview.xml.h:1 msgid "Tasks" msgstr "Oppgaver" @@ -3916,7 +3876,7 @@ msgid "" "argument to be a boolean false (#f)" msgstr "" -#: calendar/pcs/query.c:978 +#: calendar/pcs/query.c:967 msgid "Evaluation of the search expression did not yield a boolean value" msgstr "Evaluering av søkeuttrykket ga ikke en boolsk verdi" @@ -4020,7 +3980,7 @@ msgstr "Feil under lesing av filter: %s: %s" msgid "Error executing filter: %s: %s" msgstr "Feil under kjøring av filter: %s: %s" -#: camel/camel-filter-search.c:495 camel/camel-filter-search.c:502 +#: camel/camel-filter-search.c:468 camel/camel-filter-search.c:475 #, c-format msgid "Error executing filter search: %s: %s" msgstr "Feil under lagring av filtersøk: %s: %s" @@ -4047,12 +4007,12 @@ msgstr "" msgid "(match-all) requires a single bool result" msgstr "(treff-alle) krever et enkelt bolsk resultat" -#: camel/camel-folder-search.c:559 +#: camel/camel-folder-search.c:563 #, c-format msgid "Performing query on unknown header: %s" msgstr "Utfører spørring på ukjent header: %s" -#: camel/camel-folder-search.c:670 camel/camel-folder-search.c:714 +#: camel/camel-folder-search.c:672 camel/camel-folder-search.c:716 msgid "Invalid type in body-contains, expecting string" msgstr "Ugyldig type i kropp-inneholder, forventer streng" @@ -4374,6 +4334,33 @@ msgstr "Dette valget vil koble til tjeneren ved bruk av et passord." msgid "Unknown authentication state." msgstr "Ukjent autentiseringstilstand." +#: camel/camel-sasl-plain.c:32 camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:302 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:67 mail/mail-config.glade.h:52 +msgid "Password" +msgstr "Passord" + +#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:34 +msgid "POP before SMTP" +msgstr "POP før SMTP" + +#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:36 +msgid "This option will authorise a POP connection before attempting SMTP" +msgstr "" +"Dette alternativet vil autorisere en POP-forbindelse før forsøk på SMTP" + +#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:107 +msgid "POP Source URI" +msgstr "Kilde-URI for POP" + +#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:111 +msgid "POP Before SMTP auth using an unknown transport" +msgstr "POP før SMTP autentisering via en ukjent transport" + +#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:116 +msgid "POP Before SMTP auth using a non-pop source" +msgstr "POP før SMTP autentisering via ikke-pop kilde" + #: camel/camel-search-private.c:111 #, c-format msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s" @@ -4422,12 +4409,12 @@ msgstr "E-post-tilbyder for virtuelle mapper" msgid "For reading mail as a query of another set of folders" msgstr "For lesing av e-post som en spørring på et annet sett med mapper" -#: camel/camel-session.c:295 camel/camel-session.c:364 +#: camel/camel-session.c:297 camel/camel-session.c:366 #, c-format msgid "No provider available for protocol `%s'" msgstr "Ingen tilbyder tilgjengelig for protokoll `%s'" -#: camel/camel-session.c:481 +#: camel/camel-session.c:483 #, c-format msgid "" "Could not create directory %s:\n" @@ -4602,7 +4589,7 @@ msgstr "Kunne ikke finne meldingskropp i FETCH-svar." msgid "Could not open cache directory: %s" msgstr "Kan ikke åpne cache-katalog: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 mail/mail-config.glade.h:13 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 mail/mail-config.glade.h:14 msgid "Checking for new mail" msgstr "Ser etter nye meldinger" @@ -4610,7 +4597,7 @@ msgstr "Ser etter nye meldinger" msgid "Check for new messages in all folders" msgstr "Se etter nye meldinger i alle mapper" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:651 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:653 msgid "Folders" msgstr "Mapper" @@ -4958,7 +4945,7 @@ msgstr "Kan ikke lage sammendrag for mappe: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:502 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:703 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:644 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:931 mail/mail-ops.c:1538 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:931 mail/mail-ops.c:1536 msgid "Synchronising folder" msgstr "Synkroniserer mappe" @@ -5210,7 +5197,7 @@ msgstr "Behold meldinger på tjeneren" msgid "Delete after %s day(s)" msgstr "Slett etter %s dag(er)" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:48 mail/mail-config.glade.h:50 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:48 mail/mail-config.glade.h:51 msgid "POP" msgstr "POP" @@ -5306,7 +5293,7 @@ msgid "No such folder `%s'." msgstr "Ingen slik mappe `%s'." #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:37 -#: mail/mail-config.glade.h:69 +#: mail/mail-config.glade.h:70 msgid "Sendmail" msgstr "Sendmail" @@ -5360,7 +5347,7 @@ msgstr "sendmail" msgid "Mail delivery via the sendmail program" msgstr "Levering av e-post via sendmail programmet" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38 mail/mail-config.glade.h:62 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38 mail/mail-config.glade.h:63 msgid "SMTP" msgstr "SMTP" @@ -5512,7 +5499,7 @@ msgstr "Kan ikke sende melding: senderadresse ikke definert." msgid "Cannot send message: sender address not valid." msgstr "Kan ikke sende melding: senderadresse ikke gyldig." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:594 mail/mail-ops.c:594 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:594 mail/mail-ops.c:595 msgid "Sending message" msgstr "Sender melding" @@ -5676,52 +5663,52 @@ msgstr "MIME-type:" msgid "Suggest automatic display of attachment" msgstr "Foreslå automatisk visning av vedlegg" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:328 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:327 msgid "Click here for the address book" msgstr "Klikk her for å få opp adresseboken" #. #. * From: #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:359 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:358 msgid "From:" msgstr "Fra:" #. #. * Reply-To: #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:365 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:364 msgid "Reply-To:" msgstr "Svar-til:" #. #. * Subject: #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:376 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:375 msgid "Subject:" msgstr "Emne:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:390 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:389 msgid "To:" msgstr "Til:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:391 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:390 msgid "Enter the recipients of the message" msgstr "Skriv inn mottakerene for meldingen" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:394 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:393 msgid "Cc:" msgstr "Cc:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:395 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:394 msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" msgstr "Skriv inn adressene som skal motta en kopi av meldingen" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:398 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:397 msgid "Bcc:" msgstr "Bcc:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:399 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:398 msgid "" "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " "appearing in the recipient list of the message." @@ -5734,7 +5721,7 @@ msgstr "" msgid "Attach a file" msgstr "Legg ved en fil" -#: composer/e-msg-composer.c:669 +#: composer/e-msg-composer.c:687 #, c-format msgid "" "Could not open file %s:\n" @@ -5743,7 +5730,7 @@ msgstr "" "Kan ikke åpne fil %s:\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:682 +#: composer/e-msg-composer.c:700 #, c-format msgid "" "Error while reading file %s:\n" @@ -5752,29 +5739,29 @@ msgstr "" "Feil under lesing av fil %s:\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:872 +#: composer/e-msg-composer.c:890 msgid "Save as..." msgstr "Lagre som..." -#: composer/e-msg-composer.c:881 +#: composer/e-msg-composer.c:899 msgid "Warning!" msgstr "Advarsel!" -#: composer/e-msg-composer.c:883 +#: composer/e-msg-composer.c:901 msgid "File exists, overwrite?" msgstr "Filen eksisterer, overskriv?" -#: composer/e-msg-composer.c:905 +#: composer/e-msg-composer.c:923 #, c-format msgid "Error saving file: %s" msgstr "Feil under lagring av fil: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:925 +#: composer/e-msg-composer.c:943 #, c-format msgid "Error loading file: %s" msgstr "Feil under lasting av fil: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:996 +#: composer/e-msg-composer.c:1014 msgid "" "Unable to open the drafts folder for this account.\n" "Would you like to use the default drafts folder?" @@ -5782,16 +5769,16 @@ msgstr "" "Kunne ikke åpne skisse-mappen for denne kontoen.\n" "Vil du bruke standard skisse-mappe?" -#: composer/e-msg-composer.c:1046 +#: composer/e-msg-composer.c:1064 #, c-format msgid "Error accessing file: %s" msgstr "Feil under tilgang til fil: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1054 +#: composer/e-msg-composer.c:1072 msgid "Unable to retrieve message from editor" msgstr "Kunne ikke hente melding fra editor" -#: composer/e-msg-composer.c:1060 +#: composer/e-msg-composer.c:1078 #, c-format msgid "" "Unable to seek on file: %s\n" @@ -5800,7 +5787,7 @@ msgstr "" "Kunne ikke søke i fil: %s\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1066 +#: composer/e-msg-composer.c:1084 #, c-format msgid "" "Unable to truncate file: %s\n" @@ -5809,7 +5796,7 @@ msgstr "" "Kunne ikke kutte av fil: %s\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1075 +#: composer/e-msg-composer.c:1093 #, c-format msgid "" "Error autosaving message: %s\n" @@ -5818,7 +5805,7 @@ msgstr "" "Feil under autolagring av av melding: %s:\n" " %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1173 +#: composer/e-msg-composer.c:1193 msgid "" "Evolution has found unsaved files from a previous session.\n" "Would you like to attempt recovery?" @@ -5826,7 +5813,7 @@ msgstr "" "Evolution har funnet ikke-lagrede filer fra en tidligere sesjon.\n" "Vil du prøve å gjenopprette?" -#: composer/e-msg-composer.c:1321 +#: composer/e-msg-composer.c:1341 msgid "" "This message has not been sent.\n" "\n" @@ -5836,24 +5823,24 @@ msgstr "" "\n" "Vil du lagre endringene?" -#: composer/e-msg-composer.c:1328 data/evolution.desktop.in.h:1 +#: composer/e-msg-composer.c:1348 data/evolution.desktop.in.h:1 #: shell/e-shell-view-menu.c:215 msgid "Evolution" msgstr "Evolution" -#: composer/e-msg-composer.c:1351 +#: composer/e-msg-composer.c:1371 msgid "Open file" msgstr "Åpne fil" -#: composer/e-msg-composer.c:1500 +#: composer/e-msg-composer.c:1520 msgid "Insert File" msgstr "Sett inn fil" -#: composer/e-msg-composer.c:1874 composer/e-msg-composer.c:2270 +#: composer/e-msg-composer.c:1894 composer/e-msg-composer.c:2294 msgid "Compose a message" msgstr "Skriv en melding" -#: composer/e-msg-composer.c:2364 +#: composer/e-msg-composer.c:2384 msgid "Could not create composer window." msgstr "Kan ikke opprette komponeringsvinduet." @@ -5898,89 +5885,17 @@ msgid "Recipients contain" msgstr "Mottakere inneholder" #: default_user/searches.xml.h:5 +msgid "Sender contains" +msgstr "Sender inneholder" + +#: default_user/searches.xml.h:6 msgid "Subject contains" msgstr "Emne inneholder" -#: default_user/searches.xml.h:6 +#: default_user/searches.xml.h:7 msgid "Subject does not contain" msgstr "Emne inneholder ikke" -#: e-util/e-categories-config.c:64 -msgid "Birthday" -msgstr "Fødselsdag" - -#: e-util/e-categories-config.c:68 -msgid "Competition" -msgstr "Konkurranse" - -#: e-util/e-categories-config.c:70 -msgid "Favorites" -msgstr "Favoritter" - -#: e-util/e-categories-config.c:72 -msgid "Gifts" -msgstr "Gaver" - -#: e-util/e-categories-config.c:74 -msgid "Goals/Objectives" -msgstr "Mål/Objektiver" - -#: e-util/e-categories-config.c:76 -msgid "Holiday" -msgstr "Ferie" - -#: e-util/e-categories-config.c:78 -msgid "Holiday Cards" -msgstr "Feriekort" - -#: e-util/e-categories-config.c:80 -msgid "Hot Contacts" -msgstr "Hete kontakter" - -#: e-util/e-categories-config.c:82 -msgid "Ideas" -msgstr "Idéer" - -#: e-util/e-categories-config.c:84 -msgid "International" -msgstr "Internasjonalt" - -#: e-util/e-categories-config.c:86 -msgid "Key Customer" -msgstr "Nøkkelkunde" - -#: e-util/e-categories-config.c:88 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Forskjellig" - -#: e-util/e-categories-config.c:90 -msgid "Personal" -msgstr "Personlig" - -#: e-util/e-categories-config.c:92 -msgid "Phone Calls" -msgstr "Telefonsamtaler" - -#: e-util/e-categories-config.c:96 -msgid "Strategies" -msgstr "Strategier" - -#: e-util/e-categories-config.c:98 -msgid "Suppliers" -msgstr "Leverandører" - -#: e-util/e-categories-config.c:100 -msgid "Time & Expenses" -msgstr "Tid & utgifter" - -#: e-util/e-categories-config.c:102 -msgid "VIP" -msgstr "VIP" - -#: e-util/e-categories-config.c:104 -msgid "Waiting" -msgstr "Venter" - #. strptime format for a date. #: e-util/e-time-utils.c:86 e-util/e-time-utils.c:128 #: e-util/e-time-utils.c:239 @@ -6178,20 +6093,20 @@ msgstr "" "Du glemte å velge en meppe.\n" "Vennligst gå tilbake og spesifiser en gyldig mappe for levering av e-post." -#: filter/filter-folder.c:225 filter/vfolder-rule.c:319 +#: filter/filter-folder.c:232 filter/vfolder-rule.c:319 #: mail/mail-account-gui.c:790 msgid "Select Folder" msgstr "Velg mappe" -#: filter/filter-folder.c:250 +#: filter/filter-folder.c:257 msgid "Enter folder URI" msgstr "Skriv inn URI for mappen" -#: filter/filter-folder.c:296 +#: filter/filter-folder.c:303 msgid "<click here to select a folder>" msgstr "<klikk her for å velge en mappe>" -#: filter/filter-input.c:193 +#: filter/filter-input.c:197 #, c-format msgid "" "Error in regular expression '%s':\n" @@ -6204,45 +6119,43 @@ msgstr "" msgid "Test" msgstr "Test" -#: filter/filter-rule.c:633 +#: filter/filter-rule.c:626 msgid "Rule name: " msgstr "Regelnavn: " -#: filter/filter-rule.c:637 +#: filter/filter-rule.c:630 msgid "Untitled" msgstr "Uten navn" -#: filter/filter-rule.c:654 +#: filter/filter-rule.c:647 msgid "If" msgstr "Hvis" -#: filter/filter-rule.c:672 +#: filter/filter-rule.c:665 msgid "Execute actions" msgstr "Utfør handlinger" -#: filter/filter-rule.c:676 +#: filter/filter-rule.c:669 msgid "if all criteria are met" msgstr "hvis alle kriterier er møtt" -#: filter/filter-rule.c:681 +#: filter/filter-rule.c:674 msgid "if any criteria are met" msgstr "hvis et kriterie er møtt" -#: filter/filter-rule.c:692 +#: filter/filter-rule.c:685 msgid "Add criterion" msgstr "Legg til kriterie" -#: filter/filter-rule.c:777 +#: filter/filter-rule.c:770 msgid "incoming" msgstr "innkommende" -#: filter/filter-rule.c:777 +#: filter/filter-rule.c:770 msgid "outgoing" msgstr "utgående" -#: filter/filter.glade.h:1 my-evolution/e-summary-preferences.c:1161 -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1209 -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1271 +#: filter/filter.glade.h:1 msgid "Add" msgstr "Legg til" @@ -6512,7 +6425,7 @@ msgid "Import" msgstr "Importer" #: importers/elm-importer.c:475 importers/netscape-importer.c:819 -#: importers/pine-importer.c:632 my-evolution/my-evolution.glade.h:11 +#: importers/pine-importer.c:632 msgid "Mail" msgstr "Post" @@ -6635,8 +6548,8 @@ msgid "Could not create temporary directory: %s" msgstr "Kunne ikke opprette midlertidig katalog: %s" #: mail/folder-browser.c:900 -msgid "Store search as vFolder" -msgstr "Lagre søk som vMappe" +msgid "Create vFolder from Search" +msgstr "La_g vFolder fra søk" #: mail/folder-browser.c:1245 msgid "VFolder on _Subject" @@ -6674,7 +6587,7 @@ msgstr "Filtrer på e-_postliste" msgid "Resend" msgstr "Send på nytt" -#: mail/folder-browser.c:1282 ui/evolution-mail-message.xml.h:95 +#: mail/folder-browser.c:1282 ui/evolution-mail-message.xml.h:96 #: ui/evolution-tasks.xml.h:18 msgid "_Save As..." msgstr "Lagre _som..." @@ -6683,7 +6596,7 @@ msgstr "Lagre _som..." msgid "_Print" msgstr "S_kriv ut" -#: mail/folder-browser.c:1289 ui/evolution-mail-message.xml.h:94 +#: mail/folder-browser.c:1289 ui/evolution-mail-message.xml.h:95 msgid "_Reply to Sender" msgstr "Sva_r til sender" @@ -6723,7 +6636,7 @@ msgstr "Fl_ytt til mappe..." msgid "_Copy to Folder..." msgstr "K_opier til mappe..." -#: mail/folder-browser.c:1315 ui/evolution-mail-message.xml.h:96 +#: mail/folder-browser.c:1315 ui/evolution-mail-message.xml.h:98 msgid "_Undelete" msgstr "A_ngre slett" @@ -6739,24 +6652,28 @@ msgstr "Påfør filtre" msgid "Create Ru_le From Message" msgstr "Lage rege_l fra melding" -#: mail/folder-browser.c:1486 +#: mail/folder-browser.c:1487 msgid "Filter on Mailing List" msgstr "Filtrer etter e-postliste" -#: mail/folder-browser.c:1487 +#: mail/folder-browser.c:1488 msgid "VFolder on Mailing List" msgstr "VFolder på e-postliste" -#: mail/folder-browser.c:1489 +#: mail/folder-browser.c:1490 #, c-format msgid "Filter on Mailing List (%s)" msgstr "Filtrer etter e-postliste (%s)" -#: mail/folder-browser.c:1490 +#: mail/folder-browser.c:1491 #, c-format msgid "VFolder on Mailing List (%s)" msgstr "VFolder på e-postliste (%s)" +#: mail/folder-info.c:60 +msgid "Getting Folder Information" +msgstr "Henter mappeinformasjon" + #: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.oaf.in.h:1 msgid "Factory to import mbox into Evolution" msgstr "Factory for å importere mbox til Evolution" @@ -7082,11 +6999,11 @@ msgstr "" msgid "Evolution Account Wizard" msgstr "Evolution kontoveiviser" -#: mail/mail-config.c:1564 +#: mail/mail-config.c:1570 msgid "Checking Service" msgstr "Sjekker tjeneste" -#: mail/mail-config.c:1635 mail/mail-config.c:1638 +#: mail/mail-config.c:1641 mail/mail-config.c:1644 msgid "Connecting to server..." msgstr "Kobler til tjener..." @@ -7122,27 +7039,31 @@ msgstr "Alltid krypter til meg selv ved sending av kryptert e-post." msgid "Always encrypt to myself when sending encrypyed mail" msgstr "Alltid krypter til meg selv ved sending av kryptert e-post" -#: mail/mail-config.glade.h:9 mail/message-list.etspec.h:1 +#: mail/mail-config.glade.h:9 +msgid "Always sign outgoing messages when using this account" +msgstr "Alltid signer utgående meldinger når denne kontoen brukes" + +#: mail/mail-config.glade.h:10 mail/message-list.etspec.h:1 msgid "Attachment" msgstr "Vedlegg" -#: mail/mail-config.glade.h:10 +#: mail/mail-config.glade.h:11 msgid "Authentication" msgstr "Autentisering" -#: mail/mail-config.glade.h:11 +#: mail/mail-config.glade.h:12 msgid "Authentication Type: " msgstr "Autentiseringstype: " -#: mail/mail-config.glade.h:12 +#: mail/mail-config.glade.h:13 msgid "Certificate ID:" msgstr "Sertifikat-ID:" -#: mail/mail-config.glade.h:14 +#: mail/mail-config.glade.h:15 msgid "Composer" msgstr "Skriv" -#: mail/mail-config.glade.h:15 +#: mail/mail-config.glade.h:16 msgid "" "Congratulations, your mail configuration is complete.\n" "\n" @@ -7158,228 +7079,228 @@ msgstr "" "\n" "Klikk \"Fullfør\" for å lagre dine innstillinger" -#: mail/mail-config.glade.h:21 +#: mail/mail-config.glade.h:22 msgid "De_fault" msgstr "_Forvalgt" -#: mail/mail-config.glade.h:22 +#: mail/mail-config.glade.h:23 msgid "Default Forward style is: " msgstr "Standard videresendingsstil er: " -#: mail/mail-config.glade.h:23 +#: mail/mail-config.glade.h:24 msgid "Default character encoding: " msgstr "Standard tegnkoding: " -#: mail/mail-config.glade.h:24 +#: mail/mail-config.glade.h:25 msgid "Digital IDs..." msgstr "Digitale IDer..." -#: mail/mail-config.glade.h:26 +#: mail/mail-config.glade.h:27 msgid "Done" msgstr "Ferdig" -#: mail/mail-config.glade.h:27 +#: mail/mail-config.glade.h:28 msgid "Drafts" msgstr "Skisser" -#: mail/mail-config.glade.h:28 +#: mail/mail-config.glade.h:29 msgid "Drafts folder:" msgstr "Skissemappe:" -#: mail/mail-config.glade.h:29 +#: mail/mail-config.glade.h:30 msgid "E_nable" msgstr "A_ktiver" -#: mail/mail-config.glade.h:30 widgets/misc/e-filter-bar.h:96 +#: mail/mail-config.glade.h:31 widgets/misc/e-filter-bar.h:96 #: widgets/misc/e-filter-bar.h:103 msgid "Edit..." msgstr "Rediger..." -#: mail/mail-config.glade.h:31 +#: mail/mail-config.glade.h:32 msgid "Enabled" msgstr "Aktivert" -#: mail/mail-config.glade.h:32 +#: mail/mail-config.glade.h:33 msgid "Get Digital ID..." msgstr "Hent digital ID..." -#: mail/mail-config.glade.h:33 +#: mail/mail-config.glade.h:34 msgid "HTML signature file:" msgstr "HTML-signaturfil:" -#: mail/mail-config.glade.h:34 +#: mail/mail-config.glade.h:35 msgid "IMAPv4 " msgstr "IMAPv4" -#: mail/mail-config.glade.h:35 +#: mail/mail-config.glade.h:36 msgid "Identity" msgstr "Identitet" -#: mail/mail-config.glade.h:36 +#: mail/mail-config.glade.h:37 msgid "In HTML mail" msgstr "I HTML e-post" -#: mail/mail-config.glade.h:37 +#: mail/mail-config.glade.h:38 msgid "Inline" msgstr "Inline" -#: mail/mail-config.glade.h:38 +#: mail/mail-config.glade.h:39 msgid "Kerberos " msgstr "Kerberos " -#: mail/mail-config.glade.h:39 +#: mail/mail-config.glade.h:40 msgid "Mail Configuration" msgstr "E-post-konfigurasjon" -#: mail/mail-config.glade.h:40 +#: mail/mail-config.glade.h:41 msgid "Mailbox location" msgstr "Plassering av postboks" -#: mail/mail-config.glade.h:41 +#: mail/mail-config.glade.h:42 msgid "Make this my _default account" msgstr "Bruk denne som stan_dard konto" -#: mail/mail-config.glade.h:42 +#: mail/mail-config.glade.h:43 msgid "Message _preview should be displayed by default" msgstr "Forhåndsvisning av meldinger skal være _på som standard" -#: mail/mail-config.glade.h:43 +#: mail/mail-config.glade.h:44 msgid "Message list should display in a _threaded fashion by default" msgstr "Meldingslisten skal vises med _tråder som standard" -#: mail/mail-config.glade.h:44 +#: mail/mail-config.glade.h:45 msgid "NNTP Server:" msgstr "NNTP-tjener:" -#: mail/mail-config.glade.h:45 +#: mail/mail-config.glade.h:46 msgid "News" msgstr "News" -#: mail/mail-config.glade.h:47 +#: mail/mail-config.glade.h:48 msgid "Optional Information" msgstr "Tilleggsinformasjon" -#: mail/mail-config.glade.h:49 +#: mail/mail-config.glade.h:50 msgid "PGP Key ID:" msgstr "PGP-nøkkel ID:" -#: mail/mail-config.glade.h:52 +#: mail/mail-config.glade.h:53 msgid "Pick a color" msgstr "Velg en farge" -#: mail/mail-config.glade.h:53 +#: mail/mail-config.glade.h:54 msgid "Pretty Good Privacy" msgstr "Pretty Good Privacy" -#: mail/mail-config.glade.h:54 +#: mail/mail-config.glade.h:55 msgid "Prompt when sending messages with an _empty subject" msgstr "Spør ved sending av meldinger uten _emne" -#: mail/mail-config.glade.h:55 +#: mail/mail-config.glade.h:56 msgid "Prompt when sending messages with only _Bcc recipients defined" msgstr "Spør ved sending av meldinger med kun _Bcc-mottakere definert" -#: mail/mail-config.glade.h:56 +#: mail/mail-config.glade.h:57 msgid "Qmail maildir " msgstr "Qmail maildir" -#: mail/mail-config.glade.h:57 +#: mail/mail-config.glade.h:58 msgid "Quoted" msgstr "Sitert" -#: mail/mail-config.glade.h:58 +#: mail/mail-config.glade.h:59 msgid "Receiving Email" msgstr "Innkommende e-post" -#: mail/mail-config.glade.h:59 +#: mail/mail-config.glade.h:60 msgid "Receiving Mail" msgstr "Innkommende e-post" -#: mail/mail-config.glade.h:60 +#: mail/mail-config.glade.h:61 msgid "Receiving Options" msgstr "Alternativer innkommende" -#: mail/mail-config.glade.h:61 +#: mail/mail-config.glade.h:62 msgid "Required Information" msgstr "Nødvendig informasjon" -#: mail/mail-config.glade.h:63 +#: mail/mail-config.glade.h:64 msgid "Secure MIME" msgstr "Sikker MIME" -#: mail/mail-config.glade.h:64 +#: mail/mail-config.glade.h:65 msgid "Security" msgstr "Sikkerhet" -#: mail/mail-config.glade.h:65 +#: mail/mail-config.glade.h:66 msgid "Select Filter Log file..." msgstr "Velg en loggfil for filter..." -#: mail/mail-config.glade.h:66 +#: mail/mail-config.glade.h:67 msgid "Select PGP binary" msgstr "Velg PGP-binærfil" -#: mail/mail-config.glade.h:67 +#: mail/mail-config.glade.h:68 msgid "Sending Email" msgstr "Utgående e-post" -#: mail/mail-config.glade.h:68 +#: mail/mail-config.glade.h:69 msgid "Sending Mail" msgstr "Utgående e-post" -#: mail/mail-config.glade.h:70 mail/message-list.etspec.h:6 +#: mail/mail-config.glade.h:71 mail/message-list.etspec.h:6 msgid "Sent" msgstr "Sendt" -#: mail/mail-config.glade.h:71 +#: mail/mail-config.glade.h:72 msgid "Sent and Draft Messages" msgstr "Sendte meldinger og skisser" -#: mail/mail-config.glade.h:72 +#: mail/mail-config.glade.h:73 msgid "Sent messages folder:" msgstr "Mappe for sendte meldinger:" -#: mail/mail-config.glade.h:73 +#: mail/mail-config.glade.h:74 msgid "Server Configuration" msgstr "Tjenerkonfigurasjon" -#: mail/mail-config.glade.h:74 +#: mail/mail-config.glade.h:75 msgid "Server Type: " msgstr "Tjenertype: " -#: mail/mail-config.glade.h:75 +#: mail/mail-config.glade.h:76 msgid "Server requires _authentication" msgstr "Tjener krever _autentisering" -#: mail/mail-config.glade.h:76 +#: mail/mail-config.glade.h:77 msgid "Signature file:" msgstr "Signaturfil:" -#: mail/mail-config.glade.h:77 +#: mail/mail-config.glade.h:78 msgid "Source" msgstr "Kilde" -#: mail/mail-config.glade.h:78 +#: mail/mail-config.glade.h:79 msgid "Source Information" msgstr "Kildeinformasjon" -#: mail/mail-config.glade.h:79 +#: mail/mail-config.glade.h:80 msgid "Sources" msgstr "Kilder" -#: mail/mail-config.glade.h:80 +#: mail/mail-config.glade.h:81 msgid "Special Folders" msgstr "Spesielle mapper" -#: mail/mail-config.glade.h:81 +#: mail/mail-config.glade.h:82 msgid "Standard Unix mbox" msgstr "Standard Unix mbox" -#: mail/mail-config.glade.h:83 +#: mail/mail-config.glade.h:84 msgid "Use secure connection (_SSL)" msgstr "Bruk sikker forbindelse (_SSL)" -#: mail/mail-config.glade.h:84 +#: mail/mail-config.glade.h:85 msgid "" "Welcome to the Evolution Mail Configuration Druid.\n" "\n" @@ -7389,103 +7310,103 @@ msgstr "" "\n" "Klikk \"Neste\" for å begynne." -#: mail/mail-config.glade.h:88 +#: mail/mail-config.glade.h:89 msgid "_Always load images off the net" msgstr "_Alltid last bilder fra nettet" -#: mail/mail-config.glade.h:89 +#: mail/mail-config.glade.h:90 msgid "_Automatically check for new mail every" msgstr "Sjekk etter meldinger _automatisk hver(t)" -#: mail/mail-config.glade.h:90 +#: mail/mail-config.glade.h:91 msgid "_Check for supported types" msgstr "S_øk etter støttede typer" -#: mail/mail-config.glade.h:93 +#: mail/mail-config.glade.h:94 msgid "_Email Address:" msgstr "_E-post adresse:" -#: mail/mail-config.glade.h:94 +#: mail/mail-config.glade.h:95 msgid "_Empty trash folders on exit" msgstr "Tøm søpp_elkurven ved slutt" -#: mail/mail-config.glade.h:95 +#: mail/mail-config.glade.h:96 msgid "_Full Name:" msgstr "_Fullt navn:" -#: mail/mail-config.glade.h:96 +#: mail/mail-config.glade.h:97 msgid "_HTML Signature:" msgstr "_HTML-signatur:" -#: mail/mail-config.glade.h:97 +#: mail/mail-config.glade.h:98 msgid "_Highlight citations with" msgstr "_Merk sitering med" -#: mail/mail-config.glade.h:98 +#: mail/mail-config.glade.h:99 msgid "_Host:" msgstr "_Vert:" -#: mail/mail-config.glade.h:99 +#: mail/mail-config.glade.h:100 msgid "_Load images if sender is in addressbook" msgstr "_Last bilder hvis avsender er i adresseboken" -#: mail/mail-config.glade.h:100 +#: mail/mail-config.glade.h:101 msgid "_Log filter actions to:" msgstr "_Logg filterhandlinger til:" -#: mail/mail-config.glade.h:101 +#: mail/mail-config.glade.h:102 msgid "_Mark messages as Read after" msgstr "_Merk meldinger som Lest etter" -#: mail/mail-config.glade.h:102 +#: mail/mail-config.glade.h:103 msgid "_Name:" msgstr "_Navn:" -#: mail/mail-config.glade.h:103 +#: mail/mail-config.glade.h:104 msgid "_Never load images off the net" msgstr "Aldri last bilder fra _nettet" -#: mail/mail-config.glade.h:104 +#: mail/mail-config.glade.h:105 msgid "_Organization:" msgstr "_Organisasjon:" -#: mail/mail-config.glade.h:105 +#: mail/mail-config.glade.h:106 msgid "_PGP binary path:" msgstr "Sti til _PGP-binærfil:" -#: mail/mail-config.glade.h:106 +#: mail/mail-config.glade.h:107 msgid "_Path:" msgstr "S_ti:" -#: mail/mail-config.glade.h:107 +#: mail/mail-config.glade.h:108 msgid "_Remember PGP Passphrase until exit" msgstr "Husk PGP-passo_rd til du avslutter" -#: mail/mail-config.glade.h:108 +#: mail/mail-config.glade.h:109 msgid "_Remember this password" msgstr "Husk dette passo_rdet" -#: mail/mail-config.glade.h:109 +#: mail/mail-config.glade.h:110 msgid "_Send mail in HTML format by default." msgstr "_Send meldinger i HTML-format som standard." -#: mail/mail-config.glade.h:110 +#: mail/mail-config.glade.h:111 msgid "_Signature file:" msgstr "_Signaturfil:" -#: mail/mail-config.glade.h:111 +#: mail/mail-config.glade.h:112 msgid "_Username:" msgstr "Br_ukernavn:" -#: mail/mail-config.glade.h:113 +#: mail/mail-config.glade.h:114 msgid "newswindow1" msgstr "nyhetsvindu1" -#: mail/mail-config.glade.h:114 +#: mail/mail-config.glade.h:115 msgid "placeholder" msgstr "plassholder" -#: mail/mail-config.glade.h:115 +#: mail/mail-config.glade.h:116 msgid "seconds." msgstr "sekunder" @@ -7739,6 +7660,11 @@ msgstr "" "Feil under utføring av operasjon:\n" "%s" +#. Remember the password? +#: mail/mail-mt.c:439 +msgid "Remember this password" +msgstr "Husk dette passordet" + #: mail/mail-mt.c:796 msgid "Working" msgstr "Arbeider" @@ -7751,100 +7677,100 @@ msgstr "Filtrerer mappe" msgid "Fetching Mail" msgstr "Henter e-post" -#: mail/mail-ops.c:590 +#: mail/mail-ops.c:591 #, c-format msgid "Sending \"%s\"" msgstr "Sender \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:710 +#: mail/mail-ops.c:709 #, c-format msgid "Sending message %d of %d" msgstr "Sender melding %d av %d" -#: mail/mail-ops.c:729 +#: mail/mail-ops.c:728 #, c-format msgid "Failed on message %d of %d" msgstr "Feilet på melding %d av %d" -#: mail/mail-ops.c:731 mail/mail-send-recv.c:506 +#: mail/mail-ops.c:730 mail/mail-send-recv.c:511 msgid "Complete." msgstr "Fullført." -#: mail/mail-ops.c:817 +#: mail/mail-ops.c:823 msgid "Saving message to folder" msgstr "Lagrer melding til mappe" -#: mail/mail-ops.c:896 +#: mail/mail-ops.c:902 #, c-format msgid "Moving messages to %s" msgstr "Flytter melding(er) til %s" -#: mail/mail-ops.c:896 +#: mail/mail-ops.c:902 #, c-format msgid "Copying messages to %s" msgstr "Kopierer meldinger til %s" -#: mail/mail-ops.c:913 +#: mail/mail-ops.c:919 msgid "Moving" msgstr "Flytter" -#: mail/mail-ops.c:916 +#: mail/mail-ops.c:922 msgid "Copying" msgstr "Kopierer" -#: mail/mail-ops.c:1028 +#: mail/mail-ops.c:1034 #, c-format msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "Skanner mapper i \"%s\"" #. Fill in the new fields -#: mail/mail-ops.c:1068 mail/mail-ops.c:1069 +#: mail/mail-ops.c:1074 mail/mail-ops.c:1075 msgid "Trash" msgstr "Søppel" -#: mail/mail-ops.c:1203 +#: mail/mail-ops.c:1211 msgid "Forwarded messages" msgstr "Videresendte meldinger" -#: mail/mail-ops.c:1245 mail/mail-ops.c:1390 +#: mail/mail-ops.c:1253 mail/mail-ops.c:1394 #, c-format msgid "Opening folder %s" msgstr "Åpner mappe %s" -#: mail/mail-ops.c:1316 +#: mail/mail-ops.c:1322 #, c-format msgid "Opening store %s" msgstr "Åpner lager %s" -#: mail/mail-ops.c:1458 +#: mail/mail-ops.c:1460 #, c-format msgid "Removing folder %s" msgstr "Fjerner mappe %s" -#: mail/mail-ops.c:1590 +#: mail/mail-ops.c:1586 msgid "Refreshing folder" msgstr "Oppfrisker mappe" -#: mail/mail-ops.c:1626 +#: mail/mail-ops.c:1622 msgid "Expunging folder" msgstr "Tømmer mappe" -#: mail/mail-ops.c:1675 +#: mail/mail-ops.c:1671 #, c-format msgid "Retrieving message %s" msgstr "Henter melding %s" -#: mail/mail-ops.c:1744 +#: mail/mail-ops.c:1738 #, c-format msgid "Retrieving %d message(s)" msgstr "Henter %d melding(er)" -#: mail/mail-ops.c:1830 +#: mail/mail-ops.c:1824 #, c-format msgid "Saving %d messsage(s)" msgstr "Lagrer %d melding(er)" -#: mail/mail-ops.c:1909 +#: mail/mail-ops.c:1904 #, c-format msgid "" "Unable to create output file: %s\n" @@ -7853,7 +7779,7 @@ msgstr "" "Kunne ikke opprette utdatafil: %s\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:1935 +#: mail/mail-ops.c:1930 #, c-format msgid "" "Error saving messages to: %s:\n" @@ -7862,11 +7788,11 @@ msgstr "" "Feil under lagring av av meldinger til: %s:\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:2009 +#: mail/mail-ops.c:2004 msgid "Saving attachment" msgstr "Lagrer vedlegg" -#: mail/mail-ops.c:2025 +#: mail/mail-ops.c:2020 #, c-format msgid "" "Cannot create output file: %s:\n" @@ -7875,16 +7801,20 @@ msgstr "" "Kunne ikke opprette utdatafil: %s\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:2054 +#: mail/mail-ops.c:2049 #, c-format msgid "Could not write data: %s" msgstr "Kan ikke skrive data: %s" -#: mail/mail-ops.c:2123 +#: mail/mail-ops.c:2118 #, c-format msgid "Disconnecting from %s" msgstr "Kobler fra %s" +#: mail/mail-search-dialogue.c:113 +msgid "_Search" +msgstr "_Søk" + #: mail/mail-search.c:138 msgid "(Untitled Message)" msgstr "(Melding uten tittel)" @@ -7921,19 +7851,19 @@ msgstr "Treff:" msgid "Cancelling..." msgstr "Avbryter..." -#: mail/mail-send-recv.c:256 +#: mail/mail-send-recv.c:257 msgid "Send & Receive mail" msgstr "Send & motta e-post" -#: mail/mail-send-recv.c:308 +#: mail/mail-send-recv.c:311 msgid "Updating..." msgstr "Oppdaterer..." -#: mail/mail-send-recv.c:308 mail/mail-send-recv.c:359 +#: mail/mail-send-recv.c:311 mail/mail-send-recv.c:364 msgid "Waiting..." msgstr "Venter..." -#: mail/mail-send-recv.c:502 +#: mail/mail-send-recv.c:507 msgid "Cancelled." msgstr "Avbrutt" @@ -7976,71 +7906,71 @@ msgstr "(Uten emne)" msgid "%s - Message" msgstr "%s - Melding" -#: mail/message-list.c:627 +#: mail/message-list.c:629 msgid "Unseen" msgstr "Ulest" -#: mail/message-list.c:628 +#: mail/message-list.c:630 msgid "Seen" msgstr "Lest" -#: mail/message-list.c:629 +#: mail/message-list.c:631 msgid "Answered" msgstr "Besvart" -#: mail/message-list.c:630 +#: mail/message-list.c:632 msgid "Multiple Unseen Messages" msgstr "Flere uleste meldinger" -#: mail/message-list.c:631 +#: mail/message-list.c:633 msgid "Multiple Messages" msgstr "Flere meldinger" -#: mail/message-list.c:635 +#: mail/message-list.c:637 msgid "Lowest" msgstr "Lavest" -#: mail/message-list.c:636 +#: mail/message-list.c:638 msgid "Lower" msgstr "Lavere" -#: mail/message-list.c:640 +#: mail/message-list.c:642 msgid "Higher" msgstr "Høyere" -#: mail/message-list.c:641 +#: mail/message-list.c:643 msgid "Highest" msgstr "Høyest" -#: mail/message-list.c:891 +#: mail/message-list.c:893 msgid "?" msgstr "?" -#: mail/message-list.c:898 +#: mail/message-list.c:900 msgid "Today %l:%M %p" msgstr "Idag %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:907 +#: mail/message-list.c:909 msgid "Yesterday %l:%M %p" msgstr "I går %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:919 +#: mail/message-list.c:921 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%a %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:927 +#: mail/message-list.c:929 msgid "%b %d %l:%M %p" msgstr "%b %d %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:929 +#: mail/message-list.c:931 msgid "%b %d %Y" msgstr "%b %d %Y" -#: mail/message-list.c:2299 +#: mail/message-list.c:2305 msgid "Generating message list" msgstr "Genererer meldingsliste" -#: mail/message-list.c:2311 +#: mail/message-list.c:2317 msgid "Updating message list" msgstr "Oppdaterer meldingsliste" @@ -8076,15 +8006,16 @@ msgstr "Abonnerer på mappe \"%s\"" msgid "Unsubscribing to folder \"%s\"" msgstr "Fjerner abonnement på mappe \"%s\"" -#: mail/subscribe-dialog.c:1190 shell/e-storage-set-view.etspec.h:1 +#: mail/subscribe-dialog.c:1190 mail/subscribe-dialog.etspec.h:1 +#: shell/e-storage-set-view.etspec.h:1 msgid "Folder" msgstr "Mappe" -#: mail/subscribe-dialog.c:1410 +#: mail/subscribe-dialog.c:1432 msgid "No server has been selected" msgstr "Ingen tjener er valgt" -#: mail/subscribe-dialog.c:1467 +#: mail/subscribe-dialog.c:1489 msgid "Please select a server." msgstr "Vennligst velg en tjener." @@ -8136,7 +8067,11 @@ msgstr "Legg til news-tjener" msgid "Enter the URL of the news feed you wish to add" msgstr "Skriv inn URL for nyhetsstedet du vil legge til" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1408 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:881 +msgid "Name:" +msgstr "Navn:" + +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1403 msgid "My Evolution Settings" msgstr "Innstillinger for Min Evolution" @@ -9363,112 +9298,124 @@ msgid "Drifting dust whirls" msgstr "Drivende støvvirvler" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:1 -msgid "Add new feed" -msgstr "Legg til ny tjeneste" +msgid " _Remove" +msgstr " Fje_rn" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:2 -msgid "All folders:" -msgstr "Alle mapper:" +msgid "Add n_ew feed" +msgstr "L_egg til ny tjeneste" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:3 -msgid "All news feeds:" -msgstr "Alle nyhetstjenester" +msgid "Al_l stations:" +msgstr "Al_le stasjoner:" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:4 -msgid "All stations:" -msgstr "Alle stasjoner:" +msgid "All _folders:" +msgstr "Alle _mapper:" -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:5 shell/e-shortcuts.c:1023 +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:5 +msgid "All news _feeds:" +msgstr "Alle _nyhetstjenester" + +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:6 shell/e-shortcuts.c:1024 msgid "Calendar" msgstr "Kalender" -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:6 -msgid "Display folders:" -msgstr "Vis mapper:" - #: my-evolution/my-evolution.glade.h:7 -msgid "Display stations:" -msgstr "Vis stasjoner:" +msgid "How many days should the calendar display at once?" +msgstr "Hvor mange dager skal kalenderen vise om gangen?" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:8 -msgid "Displayed feeds:" -msgstr "Viste tjenester:" +msgid "Ma_x number of items shown:" +msgstr "Ma_ksimalt antall oppføringer som vises:" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:9 -msgid "Five days" -msgstr "Fem dager" +msgid "News Feed Settings" +msgstr "Innstillinger for nyhetstjeneste" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:10 -msgid "How many days should the calendar display at once?" -msgstr "Hvor mange dager skal kalenderen vise om gangen?" +msgid "One mont_h" +msgstr "E_n måned" + +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:11 +msgid "One w_eek" +msgstr "_En uke" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:12 -msgid "Max number of items shown:" -msgstr "Maksimalt antall oppføringer som vises:" +msgid "Refresh _time (seconds):" +msgstr "Oppda_teringstid (sekunder):" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:13 -msgid "News Feed Settings" -msgstr "Innstillinger for nyhetstjeneste" +msgid "Show _all tasks" +msgstr "Vis _alle oppgaver" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:14 -msgid "News Feeds" -msgstr "Nyhetstjenester" +msgid "Show _today's tasks" +msgstr "Vis _oppgaver for i dag" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:15 -msgid "One day" -msgstr "En dag" +msgid "Tasks " +msgstr "Oppgaver " #: my-evolution/my-evolution.glade.h:16 -msgid "One month" -msgstr "En måned" +msgid "Units: " +msgstr "Enheter: " #: my-evolution/my-evolution.glade.h:17 -msgid "One week" -msgstr "En uke" - -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:18 -msgid "Refresh time (seconds):" -msgstr "Oppdateringsintervall (sekunder):" +msgid "Weather settings" +msgstr "Innstillinger for vær" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:19 -msgid "Schedule" -msgstr "Sett av tid" +msgid "_Display folders:" +msgstr "_Vis mapper:" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:20 -msgid "Show all tasks" -msgstr "Vis alle oppgaver" +msgid "_Display stations:" +msgstr "_Vis stasjoner:" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:21 -msgid "Show full path for folders" -msgstr "Vis full sti til mapper" +msgid "_Displayed feeds:" +msgstr "_Viste tjenester:" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:22 -msgid "Show today's tasks" -msgstr "Vis oppgaver for i dag" +msgid "_Five days" +msgstr "_Fem dager" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:23 -msgid "Tasks " -msgstr "Oppgaver " +msgid "_Mail" +msgstr "_E-post" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:24 -msgid "Units: " -msgstr "Enheter: " +msgid "_News Feeds" +msgstr "_Nyhetstjenester" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:25 -msgid "Weather" -msgstr "Vær" +msgid "_One day" +msgstr "_En dag" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:26 -msgid "Weather settings" -msgstr "Innstillinger for vær" +msgid "_Refresh time (seconds):" +msgstr "Oppdate_ringstid (sekunder):" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:27 -msgid "imperial" -msgstr "imperiell" +msgid "_Schedule" +msgstr "_Sett av tid" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:28 -msgid "metric" -msgstr "metrisk" +msgid "_Show full path for folders" +msgstr "Vi_s full sti for mapper" + +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:29 +msgid "_Weather" +msgstr "_Vær" + +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:30 +msgid "_imperial" +msgstr "_imperiell" + +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:31 +msgid "m_etric" +msgstr "m_etrisk" #: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:1 msgid "The Evolution shell." @@ -9615,17 +9562,17 @@ msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne mappen '%s'?" #. Popup a dialog asking what the user would like to rename #. the folder to -#: shell/e-shell-folder-commands.c:450 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:452 #, c-format msgid "Rename folder '%s'" msgstr "Endre navn på mappe '%s'" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:454 shell/e-shortcuts-view.c:412 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:456 shell/e-shortcuts-view.c:383 msgid "Rename" msgstr "Endre navn" #. Make, pack the label -#: shell/e-shell-folder-commands.c:462 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:464 #: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1 msgid "Folder name:" msgstr "Mappenavn:" @@ -9815,40 +9762,40 @@ msgstr "Arbeid \"online\"" msgid "Work Offline" msgstr "Arbeid \"offline\"" -#: shell/e-shell-view.c:175 +#: shell/e-shell-view.c:177 msgid "(No folder displayed)" msgstr "(Ingen mappe vist)" -#: shell/e-shell-view.c:1380 +#: shell/e-shell-view.c:1385 #, c-format msgid "%s - Evolution %s" msgstr "%s - Evolution %s" -#: shell/e-shell-view.c:1382 +#: shell/e-shell-view.c:1387 #, c-format msgid "%s - Evolution %s [%s]" msgstr "%s - Evolution - %s [%s]" -#: shell/e-shell-view.c:1420 +#: shell/e-shell-view.c:1425 msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline." msgstr "" "Evolution er koblet til. Klikk på denne knappen for å arbeide frakoblet." -#: shell/e-shell-view.c:1427 +#: shell/e-shell-view.c:1432 msgid "Evolution is in the process of going offline." msgstr "Evolution er i ferd med å koble fra." -#: shell/e-shell-view.c:1433 +#: shell/e-shell-view.c:1438 msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online." msgstr "" "Evolution er frakoblet. Klikk på denne knappen for å arbeide tilkoblet." -#: shell/e-shell.c:489 +#: shell/e-shell.c:491 #, c-format msgid "Cannot set up local storage -- %s" msgstr "Kan ikke sette opp lokal lagring -- %s" -#: shell/e-shell.c:1393 +#: shell/e-shell.c:1405 #, c-format msgid "" "Ooops! The view for `%s' have died unexpectedly. :-(\n" @@ -9857,35 +9804,35 @@ msgstr "" "Ops! Visningen for `%s' døde uventet. :-(\n" "Dette betyr sannsynligvis at komponenten %s har krasjet." -#: shell/e-shell.c:1579 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:248 +#: shell/e-shell.c:1609 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:248 msgid "OK" msgstr "OK" -#: shell/e-shell.c:1581 +#: shell/e-shell.c:1611 msgid "Invalid arguments" msgstr "Ugyldige argumenter" -#: shell/e-shell.c:1583 +#: shell/e-shell.c:1613 msgid "Cannot register on OAF" msgstr "Kan ikke registrere i OAF" -#: shell/e-shell.c:1585 +#: shell/e-shell.c:1615 msgid "Configuration Database not found" msgstr "Konfigurasjonsdatabase ikke funnet" -#: shell/e-shell.c:1587 shell/e-storage.c:481 +#: shell/e-shell.c:1617 shell/e-storage.c:481 msgid "Generic error" msgstr "Vanlig feil" -#: shell/e-shortcuts-view.c:101 +#: shell/e-shortcuts-view.c:72 msgid "Create new shortcut group" msgstr "Opprett ny snarveigruppe" -#: shell/e-shortcuts-view.c:102 +#: shell/e-shortcuts-view.c:73 msgid "Group name:" msgstr "Gruppenavn:" -#: shell/e-shortcuts-view.c:200 +#: shell/e-shortcuts-view.c:171 #, c-format msgid "" "Do you really want to remove group\n" @@ -9894,117 +9841,113 @@ msgstr "" "Vil du virkelig fjerne gruppen\n" "`%s' fra snarveilinjen?" -#: shell/e-shortcuts-view.c:205 +#: shell/e-shortcuts-view.c:176 msgid "Don't remove" msgstr "Ikke fjern" -#: shell/e-shortcuts-view.c:233 +#: shell/e-shortcuts-view.c:204 msgid "Rename Shortcut Group" msgstr "Endre navn på snarveigruppen" -#: shell/e-shortcuts-view.c:234 +#: shell/e-shortcuts-view.c:205 msgid "Rename selected shortcut group to:" msgstr "Endre valgt snarveigruppe til:" -#: shell/e-shortcuts-view.c:247 +#: shell/e-shortcuts-view.c:218 msgid "_Small Icons" msgstr "_Små ikoner" -#: shell/e-shortcuts-view.c:248 +#: shell/e-shortcuts-view.c:219 msgid "Show the shortcuts as small icons" msgstr "Vis snarveier som små ikoner" -#: shell/e-shortcuts-view.c:250 +#: shell/e-shortcuts-view.c:221 msgid "_Large Icons" msgstr "Store i_koner" -#: shell/e-shortcuts-view.c:251 +#: shell/e-shortcuts-view.c:222 msgid "Show the shortcuts as large icons" msgstr "Vis snarveier som store ikoner" -#: shell/e-shortcuts-view.c:262 +#: shell/e-shortcuts-view.c:233 msgid "_New Group..." msgstr "_Ny gruppe..." -#: shell/e-shortcuts-view.c:263 +#: shell/e-shortcuts-view.c:234 msgid "Create a new shortcut group" msgstr "Opprett en ny snarveigruppe" -#: shell/e-shortcuts-view.c:265 +#: shell/e-shortcuts-view.c:236 msgid "_Remove this Group..." msgstr "Fje_rn denne gruppen..." -#: shell/e-shortcuts-view.c:266 +#: shell/e-shortcuts-view.c:237 msgid "Remove this shortcut group" msgstr "Fjern denne snarveigruppen" -#: shell/e-shortcuts-view.c:268 +#: shell/e-shortcuts-view.c:239 msgid "Re_name this Group..." msgstr "E_ndre navn på denne gruppen..." -#: shell/e-shortcuts-view.c:269 +#: shell/e-shortcuts-view.c:240 msgid "Rename this shortcut group" msgstr "Endre navn på denne snarveigruppen" -#: shell/e-shortcuts-view.c:274 +#: shell/e-shortcuts-view.c:245 msgid "_Hide the Shortcut Bar" msgstr "Sk_jul snarveilinjen" -#: shell/e-shortcuts-view.c:275 +#: shell/e-shortcuts-view.c:246 msgid "Hide the shortcut bar" msgstr "Skjul snarveilinjen" -#: shell/e-shortcuts-view.c:394 +#: shell/e-shortcuts-view.c:365 msgid "Rename shortcut" msgstr "Endre navn på snarvei" -#: shell/e-shortcuts-view.c:395 +#: shell/e-shortcuts-view.c:366 msgid "Rename selected shortcut to:" msgstr "Endre navn på valgt snarvei til:" -#: shell/e-shortcuts-view.c:407 ui/evolution-message-composer.xml.h:13 -msgid "Open" -msgstr "Åpne" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:407 +#: shell/e-shortcuts-view.c:378 msgid "Open the folder linked to this shortcut" msgstr "Åpne mappen som er lenket til denne snarveien" -#: shell/e-shortcuts-view.c:409 ui/evolution.xml.h:20 +#: shell/e-shortcuts-view.c:380 ui/evolution.xml.h:20 msgid "Open in New Window" msgstr "Åpne i nytt vindu" -#: shell/e-shortcuts-view.c:409 +#: shell/e-shortcuts-view.c:380 msgid "Open the folder linked to this shortcut in a new window" msgstr "Åpne mappen som er lenket til denne snarveien i et nytt vindu" -#: shell/e-shortcuts-view.c:412 +#: shell/e-shortcuts-view.c:383 msgid "Rename this shortcut" msgstr "Endre navn på denne snarveien" -#: shell/e-shortcuts-view.c:414 +#: shell/e-shortcuts-view.c:385 msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar" msgstr "Fjern denne snarveien fra snarveilinjen" -#: shell/e-shortcuts.c:619 +#: shell/e-shortcuts.c:620 msgid "Error saving shortcuts." msgstr "Feil under lagring av snarveier." -#: shell/e-shortcuts.c:1018 +#: shell/e-shortcuts.c:1019 msgid "Shortcuts" msgstr "Snarveier" #. FIXME: Inbox shortcut should point to something else for #. people who won't care about using /Local Folders/Inbox -#: shell/e-shortcuts.c:1022 +#: shell/e-shortcuts.c:1023 msgid "Inbox" msgstr "Innboks" -#: shell/e-shortcuts.c:1025 +#: shell/e-shortcuts.c:1026 msgid "Contacts" msgstr "Kontakter" -#: shell/e-storage-set-view.c:1486 +#: shell/e-storage-set-view.c:1464 shell/e-summary-storage.c:78 msgid "My Evolution" msgstr "Min Evolution" @@ -10048,12 +9991,12 @@ msgstr "Operasjonen er ikke støttet" msgid "The specified type is not supported in this storage" msgstr "Spesifisert type er ikke støttet for dette lageret" -#: shell/e-task-widget.c:168 +#: shell/e-task-widget.c:170 #, c-format msgid "%s (...)" msgstr "%s (...)" -#: shell/e-task-widget.c:173 +#: shell/e-task-widget.c:175 #, c-format msgid "%s (%d%% complete)" msgstr "%s (%d%% fullført)" @@ -10266,9 +10209,12 @@ msgstr "Stopp" msgid "Stop Loading" msgstr "Stopp innlesing" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:30 ui/evolution-event-editor.xml.h:9 -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:9 -#: ui/evolution.xml.h:37 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:30 ui/evolution-calendar.xml.h:29 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:19 ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:10 ui/evolution-event-editor.xml.h:9 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 ui/evolution-mail-list.xml.h:25 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:84 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 +#: ui/evolution-task-editor.xml.h:9 msgid "_Actions" msgstr "H_andlinger" @@ -10281,11 +10227,11 @@ msgid "_Contact" msgstr "_Kontakt" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:33 -msgid "_Contact Group" -msgstr "_Kontaktgruppe" +msgid "_Contact List" +msgstr "_Kontaktliste" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:36 ui/evolution-calendar.xml.h:35 -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:15 ui/my-evolution.xml.h:5 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:36 ui/evolution-calendar.xml.h:36 +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:16 ui/my-evolution.xml.h:5 msgid "_Print..." msgstr "S_kriv ut..." @@ -10301,8 +10247,9 @@ msgstr "_Søk etter kontakter" msgid "_Select All" msgstr "_Velg alle" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:40 ui/evolution-calendar.xml.h:36 -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 ui/evolution.xml.h:59 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:40 ui/evolution-calendar.xml.h:37 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:25 ui/evolution-mail-message.xml.h:97 +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 msgid "_Tools" msgstr "_Verktøy" @@ -10394,23 +10341,23 @@ msgstr "Vis arbeidsuken" msgid "W_ork Week" msgstr "Arbeids_uke" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:29 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:30 msgid "_Appointment..." msgstr "_Avtale..." -#: ui/evolution-calendar.xml.h:30 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:31 msgid "_Calendar Settings..." msgstr "Innstillinger for _kalender..." -#: ui/evolution-calendar.xml.h:32 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:33 msgid "_Day" msgstr "_Dag" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:33 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:34 msgid "_Month" msgstr "_Måned" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:37 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:38 msgid "_Week" msgstr "_Uke" @@ -10455,8 +10402,7 @@ msgstr "Skriv ut denne oppføringen" msgid "Print..." msgstr "Skriv ut..." -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:15 ui/evolution-contact-editor.xml.h:9 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:5 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:15 msgid "Save and Close" msgstr "Lagre og lukk" @@ -10472,16 +10418,12 @@ msgstr "Lagre denne oppføringen til disk" msgid "Setup the page settings for your current printer" msgstr "Rediger sideinnstillinger for aktiv skriver" -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:19 -msgid "_Action" -msgstr "H_andling" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:20 ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:9 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:20 ui/evolution-contact-editor.xml.h:15 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:11 #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:49 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:8 ui/evolution-subscribe.xml.h:11 -#: ui/evolution.xml.h:44 +#: ui/evolution.xml.h:41 msgid "_File" msgstr "_Fil" @@ -10498,7 +10440,14 @@ msgid "Print En_velope..." msgstr "Skriv ut konvolutt..." #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:8 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:4 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:5 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:19 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:3 widgets/misc/e-filter-bar.c:243 +msgid "Save" +msgstr "Lagre" + +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:9 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:6 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:21 msgid "Save _As..." msgstr "L_agre som..." @@ -10519,30 +10468,30 @@ msgstr "Se hjelp" msgid "Send _message to contact..." msgstr "Send _melding til kontakt..." -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:16 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:10 +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:17 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:12 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:54 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:11 msgid "_Save" msgstr "_Lagre" -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:3 msgid "Delete this list" msgstr "Slett denne listen" -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:3 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:4 msgid "Delete..." msgstr "Slett..." -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:6 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:7 msgid "Save the list and close the dialog box" msgstr "Lagre listen og lukk dialogboksen" -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:7 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:8 msgid "Se_nd list to other..." msgstr "Se_nd liste til andre..." -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:8 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:9 msgid "Send _message to list..." msgstr "Send _melding til liste..." @@ -10650,27 +10599,27 @@ msgstr "Abboner eller fjern abonnement på mapper på eksterne tjenere" msgid "Virtual Folder _Editor..." msgstr "R_edigering av virtuelle mapper..." -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:19 msgid "_Filters..." msgstr "_Filtre..." -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:19 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:20 msgid "_Mail Message" msgstr "Send _melding" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:20 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:21 msgid "_Mail Settings..." msgstr "Innstillinger for e-post..." -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:21 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:22 msgid "_Preview Pane" msgstr "_Forhåndsvisningsvindu" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:22 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:23 msgid "_Send / Receive" msgstr "_Send / motta" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:23 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:24 msgid "_Subscribe to Folders..." msgstr "_Abonnerer på mapper..." @@ -10740,8 +10689,8 @@ msgid "Select all visible messages" msgstr "Velg alle synlige meldinger" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:20 -msgid "Show _All" -msgstr "Vis _alle" +msgid "Sh_ow Hidden Messages" +msgstr "_Vis skjulte meldinger" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:21 msgid "Show messages that have been temporarily hidden" @@ -10759,23 +10708,23 @@ msgstr "Skjul valgte meldinger midlertidig" msgid "Threaded Message list" msgstr "Meldingsliste med tråder" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:25 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:26 msgid "_Expunge" msgstr "_Tøm" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:26 ui/evolution.xml.h:45 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:27 ui/evolution.xml.h:42 msgid "_Folder" msgstr "_Mappe" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:27 ui/evolution-subscribe.xml.h:12 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:28 ui/evolution-subscribe.xml.h:12 msgid "_Invert Selection" msgstr "Re_verser utvalg" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:28 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:29 msgid "_Properties..." msgstr "Egenska_per..." -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:29 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:30 msgid "_Threaded Message List" msgstr "Meldingsliste med _tråder" @@ -11079,39 +11028,39 @@ msgstr "VFolder for mottake_re..." msgid "VFolder on _Subject..." msgstr "VFolder på e_mne..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:84 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:85 msgid "_Apply Filters" msgstr "_Påfør filtre" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:85 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:86 msgid "_Copy to Folder" msgstr "_Kopier til mappe" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:86 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:87 msgid "_Create Filter From Message" msgstr "La_g filter fra melding" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:88 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:89 msgid "_Forward Message" msgstr "_Videresend melding" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:89 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:90 msgid "_Message Display" msgstr "_Meldingsvisning" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:90 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:91 msgid "_Move to Folder" msgstr "_Flytt til mappe" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:91 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:92 msgid "_Normal Display" msgstr "_Normal visning" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:92 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:93 msgid "_Open Message" msgstr "_Åpne melding" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:93 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:94 msgid "_Re-send Message" msgstr "_Send melding på nytt" @@ -11122,12 +11071,12 @@ msgstr "Lukk dette vinduet" #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:45 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5 ui/evolution-subscribe.xml.h:9 -#: ui/evolution.xml.h:39 +#: ui/evolution.xml.h:37 msgid "_Close" msgstr "L_ukk" #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:9 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:56 ui/evolution.xml.h:60 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:56 ui/evolution.xml.h:54 msgid "_View" msgstr "_Vis" @@ -11191,11 +11140,6 @@ msgstr "Krypter med S/MIME" msgid "S/MIME Sign" msgstr "Signer med S/MIME" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:19 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:3 widgets/misc/e-filter-bar.c:243 -msgid "Save" -msgstr "Lagre" - #: ui/evolution-message-composer.xml.h:20 msgid "Save As" msgstr "Lagre som" @@ -11323,7 +11267,7 @@ msgstr "Svar-til felt" msgid "_Security" msgstr "_Sikkerhet" -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:9 ui/evolution.xml.h:48 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:9 ui/evolution.xml.h:45 msgid "_Help" msgstr "_Hjelp" @@ -11532,66 +11476,50 @@ msgid "_About Evolution..." msgstr "_Om Evolution..." #: ui/evolution.xml.h:38 -msgid "_Appointment (FIXME)" -msgstr "_Avtale" - -#: ui/evolution.xml.h:40 -msgid "_Contact (FIXME)" -msgstr "_Kontakt" - -#: ui/evolution.xml.h:41 msgid "_Copy..." msgstr "_Kopier..." -#: ui/evolution.xml.h:46 +#: ui/evolution.xml.h:43 msgid "_Folder Bar" msgstr "_Mappelinje" -#: ui/evolution.xml.h:47 +#: ui/evolution.xml.h:44 msgid "_Go to Folder..." msgstr "_Gå til mappe..." -#: ui/evolution.xml.h:49 +#: ui/evolution.xml.h:46 msgid "_Import file..." msgstr "_Importer fil..." -#: ui/evolution.xml.h:50 +#: ui/evolution.xml.h:47 msgid "_Index" msgstr "_Indeks" -#: ui/evolution.xml.h:51 -msgid "_Mail message" -msgstr "Send _melding" - -#: ui/evolution.xml.h:52 +#: ui/evolution.xml.h:48 msgid "_Move..." msgstr "_Flytt..." -#: ui/evolution.xml.h:53 +#: ui/evolution.xml.h:49 msgid "_New" msgstr "_Ny" -#: ui/evolution.xml.h:54 +#: ui/evolution.xml.h:50 msgid "_New Folder" msgstr "_Ny mappe" -#: ui/evolution.xml.h:55 +#: ui/evolution.xml.h:51 msgid "_Rename..." msgstr "_Gi nytt navn..." -#: ui/evolution.xml.h:56 +#: ui/evolution.xml.h:52 msgid "_Shortcut" msgstr "_Snarvei" -#: ui/evolution.xml.h:57 +#: ui/evolution.xml.h:53 msgid "_Shortcut Bar" msgstr "_Snarveilinje" -#: ui/evolution.xml.h:58 -msgid "_Task (FIXME)" -msgstr "_Oppgave" - -#: ui/evolution.xml.h:61 +#: ui/evolution.xml.h:55 msgid "_Work Offline" msgstr "Ar_beid \"offline\"" @@ -11724,6 +11652,11 @@ msgstr "Definer visninger" msgid "MTWTFSS" msgstr "MTOTFLS" +#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year. +#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1071 +msgid "%B %Y" +msgstr "%B %Y" + #: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:224 widgets/misc/e-dateedit.c:423 msgid "Now" msgstr "nå" @@ -11822,7 +11755,15 @@ msgstr "Redigering av søk" msgid "Save Search" msgstr "Lagre søk" -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:95 widgets/misc/e-filter-bar.h:102 +#: widgets/misc/e-filter-bar.h:94 +msgid "Add to Saved Searches" +msgstr "Legg til i lagrede søk" + +#: widgets/misc/e-filter-bar.h:95 +msgid "Clear" +msgstr "Tøm" + +#: widgets/misc/e-filter-bar.h:102 msgid "Show All" msgstr "Vis alle" @@ -11851,13 +11792,13 @@ msgstr "Melding" msgid "Don't show this message again." msgstr "Ikke vis denne meldingen igjen." -#: widgets/misc/e-search-bar.c:180 +#: widgets/misc/e-search-bar.c:176 msgid "Sear_ch" msgstr "Sø_k" -#: widgets/misc/e-search-bar.c:272 -msgid "Activate" -msgstr "Aktiver" +#: widgets/misc/e-search-bar.c:268 +msgid "Find Now" +msgstr "Finn nå" #: wombat/GNOME_Evolution_Wombat.oaf.in.h:1 msgid "The Personal Addressbook Server" @@ -11879,6 +11820,177 @@ msgstr "init_corba(): kunne ikke initiere GNOME" msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo" msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initialisere Bonobo" +#~ msgid "LDAP Server" +#~ msgstr "LDAP-tjener" + +#~ msgid "File" +#~ msgstr "Fil" + +#~ msgid "Unknown addressbook type" +#~ msgstr "Ukjent type adressebok" + +#~ msgid "None (anonymous mode)" +#~ msgstr "Ingen (anonym modus)" + +#~ msgid "Unknown auth type" +#~ msgstr "Ukjent autentiseringstype" + +#~ msgid "Subtree" +#~ msgstr "Undertre" + +#~ msgid "Unknown scope type" +#~ msgstr "Ukjent type område" + +#~ msgid "Bind DN:" +#~ msgstr "Bind DN:" + +#~ msgid "Host:" +#~ msgstr "Vert:" + +#~ msgid "Root DN:" +#~ msgstr "Rot DN:" + +#~ msgid "Authentication:" +#~ msgstr "Autentisering:" + +#~ msgid "Advanced LDAP Options" +#~ msgstr "Avanserte LDAP-alternativer" + +#~ msgid "Path:" +#~ msgstr "Sti:" + +#~ msgid "FIXME Path Help text here" +#~ msgstr "Hjelp for stier her?" + +#~ msgid "Create path if it doesn't exist." +#~ msgstr "Opprett sti hvis den ikke eksisterer." + +#~ msgid "" +#~ "Select the kind of addressbook you have, and enter the relevant " +#~ "information about it." +#~ msgstr "" +#~ "Velg type adressebok du har, og skriv inn relevant informasjon om den." + +#~ msgid "Addressbook Sources" +#~ msgstr "Adressebok-kilder" + +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Navn" + +#~ msgid "URI" +#~ msgstr "URI" + +#~ msgid "Enter password for %s" +#~ msgstr "Skriv inn passord for %s" + +#~ msgid "Select name from _folder:" +#~ msgstr "Velg navn fra _mappe:" + +#~ msgid "%B" +#~ msgstr "%B" + +#~ msgid "Delegated From:" +#~ msgstr "Delegert fra:" + +#~ msgid "Delegated To:" +#~ msgstr "Delegert til:" + +#~ msgid "No one" +#~ msgstr "Ingen" + +#~ msgid "Task" +#~ msgstr "Oppgave" + +#~ msgid "% Comp_lete:" +#~ msgstr "% ferdi_g:" + +#~ msgid "_Go to Today" +#~ msgstr "_Gå til i dag" + +#~ msgid "Birthday" +#~ msgstr "Fødselsdag" + +#~ msgid "Competition" +#~ msgstr "Konkurranse" + +#~ msgid "Favorites" +#~ msgstr "Favoritter" + +#~ msgid "Gifts" +#~ msgstr "Gaver" + +#~ msgid "Goals/Objectives" +#~ msgstr "Mål/Objektiver" + +#~ msgid "Holiday" +#~ msgstr "Ferie" + +#~ msgid "Holiday Cards" +#~ msgstr "Feriekort" + +#~ msgid "Hot Contacts" +#~ msgstr "Hete kontakter" + +#~ msgid "Ideas" +#~ msgstr "Idéer" + +#~ msgid "International" +#~ msgstr "Internasjonalt" + +#~ msgid "Key Customer" +#~ msgstr "Nøkkelkunde" + +#~ msgid "Miscellaneous" +#~ msgstr "Forskjellig" + +#~ msgid "Personal" +#~ msgstr "Personlig" + +#~ msgid "Phone Calls" +#~ msgstr "Telefonsamtaler" + +#~ msgid "Strategies" +#~ msgstr "Strategier" + +#~ msgid "Suppliers" +#~ msgstr "Leverandører" + +#~ msgid "Time & Expenses" +#~ msgstr "Tid & utgifter" + +#~ msgid "VIP" +#~ msgstr "VIP" + +#~ msgid "Waiting" +#~ msgstr "Venter" + +#~ msgid "Store search as vFolder" +#~ msgstr "Lagre søk som vMappe" + +#~ msgid "_Contact Group" +#~ msgstr "_Kontaktgruppe" + +#~ msgid "_Action" +#~ msgstr "H_andling" + +#~ msgid "Show _All" +#~ msgstr "Vis _alle" + +#~ msgid "_Appointment (FIXME)" +#~ msgstr "_Avtale" + +#~ msgid "_Contact (FIXME)" +#~ msgstr "_Kontakt" + +#~ msgid "_Mail message" +#~ msgstr "Send _melding" + +#~ msgid "_Task (FIXME)" +#~ msgstr "_Oppgave" + +#~ msgid "Activate" +#~ msgstr "Aktiver" + #~ msgid "Transparent" #~ msgstr "Gjennomsiktig" @@ -11905,9 +12017,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initialisere Bonobo" #~ msgid "Transparency" #~ msgstr "Gjennomsiktighet" -#~ msgid "_Go To Today" -#~ msgstr "_Gå til idag" - #~ msgid "Store" #~ msgstr "Lager" @@ -11956,9 +12065,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initialisere Bonobo" #~ msgid "Sending" #~ msgstr "Sender" -#~ msgid "Sender contains" -#~ msgstr "Sender inneholder" - #~ msgid "Set task view preferences" #~ msgstr "Endre brukervalg for oppgavevisning" @@ -13300,9 +13406,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initialisere Bonobo" #~ msgid "Proxy host:" #~ msgstr "Proxy-vert:" -#~ msgid "Password:" -#~ msgstr "Passord:" - #~ msgid "" #~ "Warning: Your password will be saved as\n" #~ "unencrypted text in a private configuration\n" @@ -13593,9 +13696,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initialisere Bonobo" #~ msgid "Modem Lights Settings" #~ msgstr "Instillinger for Modemlys" -#~ msgid "Connecting" -#~ msgstr "Kobler til" - #~ msgid "Connect command:" #~ msgstr "Tilkoblingskommando:" @@ -13659,9 +13759,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initialisere Bonobo" #~ msgid "Set options as default" #~ msgstr "Sett alternativer som standard" -#~ msgid "Advanced" -#~ msgstr "Avansert" - #~ msgid "CPU Load Applet" #~ msgstr "CPU Last applet" @@ -14814,9 +14911,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initialisere Bonobo" #~ msgid "Size of URL history: " #~ msgstr "Størrelse på historikken for URLer:" -#~ msgid "Clear" -#~ msgstr "Tøm" - #~ msgid "all entries in URL history" #~ msgstr "alle oppføringer i URL-historikken" @@ -15139,9 +15233,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initialisere Bonobo" #~ msgid "Assig_n Task (FIXME)" #~ msgstr "_Tildel oppgave" -#~ msgid "Find" -#~ msgstr "Finn" - #~ msgid "Meeting Re_quest (FIXME)" #~ msgstr "Møteforesp_ørsel" @@ -15523,9 +15614,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initialisere Bonobo" #~ "kan også brukes for å hente e-post fra enkelte e-posttilbydere via web i " #~ "tillegg til proprietære e-postsystemer." -#~ msgid "Secure SMTP" -#~ msgstr "Sikker SMTP" - #~ msgid "" #~ "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP over an " #~ "SSL connection.\n" @@ -15576,9 +15664,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initialisere Bonobo" #~ msgid "Required" #~ msgstr "Nødvendige" -#~ msgid "Server type:" -#~ msgstr "Tjenertype:" - #~ msgid "Transport" #~ msgstr "Transport" @@ -15802,9 +15887,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initialisere Bonobo" #~ msgid "Reply to _Sender" #~ msgstr "Svar til _sender" -#~ msgid "Show _All Messages" -#~ msgstr "Vis _alle meldinger" - #~ msgid "_Filter on Subject" #~ msgstr "_Filtrer etter emne" @@ -15991,9 +16073,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initialisere Bonobo" #~ msgid "_Audio" #~ msgstr "_Lyd" -#~ msgid "_Mail" -#~ msgstr "_E-post" - #~ msgid "_Program" #~ msgstr "_Program" @@ -16611,9 +16690,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initialisere Bonobo" #~ msgid "_Submit Bug Report" #~ msgstr "_Send inn feilrapport" -#~ msgid "Send _Now" -#~ msgstr "Send _nå" - #~ msgid "Custom search" #~ msgstr "Egendefinert søk" |