aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorStano Visnovsky <stano@src.gnome.org>2001-04-17 22:14:41 +0800
committerStano Visnovsky <stano@src.gnome.org>2001-04-17 22:14:41 +0800
commit92a2288c60f854ba90bcf26e9e700a3229d71a47 (patch)
tree7bbef8cdafab709f8eeded9067e40271d260f250 /po
parent282b8f8b572a1d3cea1396d1a75746585d8dbfd9 (diff)
downloadgsoc2013-evolution-92a2288c60f854ba90bcf26e9e700a3229d71a47.tar.gz
gsoc2013-evolution-92a2288c60f854ba90bcf26e9e700a3229d71a47.tar.zst
gsoc2013-evolution-92a2288c60f854ba90bcf26e9e700a3229d71a47.zip
Updated Slovak translation
svn path=/trunk/; revision=9400
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/sk.po1328
2 files changed, 737 insertions, 595 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 41cc7e9e08..93274a64eb 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2001-04-17 Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>
+
+ * sk.po: Updated Slovak translation.
+
2001-04-17 Jarkko Ranta <jjranta@cc.joensuu.fi>
* fi.po: Updated Finnish translation.
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 8c0bfab14e..201e022860 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -4,8 +4,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution 0.10\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-04-12 11:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-04-12 16:02CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-04-17 15:13+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-04-17 16:11CET\n"
"Last-Translator: Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@rak.isternet.sk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,11 +13,11 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.8\n"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3269
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3209
msgid "Card: "
msgstr "Karta: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3271
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3211
msgid ""
"\n"
"Name: "
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Meno: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3272
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3212
msgid ""
"\n"
" Prefix: "
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Predpona: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3273
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3213
msgid ""
"\n"
" Given: "
@@ -41,7 +41,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Krstné: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3274
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3214
msgid ""
"\n"
" Additional: "
@@ -49,7 +49,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Ďalšie: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3275
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3215
msgid ""
"\n"
" Family: "
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Priezvisko: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3276
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3216
msgid ""
"\n"
" Suffix: "
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Prípona: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3290
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3230
msgid ""
"\n"
"Birth Date: "
@@ -73,7 +73,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Dátum narodenia:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3301
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3241
msgid ""
"\n"
"Address:"
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Adresa:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3303
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3243
msgid ""
"\n"
" Postal Box: "
@@ -89,7 +89,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Poštová schránka:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3304
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3244
msgid ""
"\n"
" Ext: "
@@ -97,7 +97,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Príp: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3305
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3245
msgid ""
"\n"
" Street: "
@@ -105,7 +105,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Ulica: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3306
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3246
msgid ""
"\n"
" City: "
@@ -113,7 +113,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Mesto: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3307
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3247
msgid ""
"\n"
" Region: "
@@ -121,7 +121,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Región: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3308
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3248
msgid ""
"\n"
" Postal Code: "
@@ -129,7 +129,7 @@ msgstr ""
"\n"
" PSČ: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3309
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3249
msgid ""
"\n"
" Country: "
@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Krajina: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3322
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3262
msgid ""
"\n"
"Delivery Label: "
@@ -145,7 +145,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Dodacie ozn:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3334
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3274
msgid ""
"\n"
"Telephones:\n"
@@ -153,7 +153,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Telefóny:\n"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3337
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3277
msgid ""
"\n"
"Telephone:"
@@ -161,7 +161,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Telefón: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3361
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3301
msgid ""
"\n"
"E-mail:\n"
@@ -169,7 +169,7 @@ msgstr ""
"\n"
"E-mail:\n"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3364
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3304
msgid ""
"\n"
"E-mail:"
@@ -177,7 +177,7 @@ msgstr ""
"\n"
"E-mail:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3383
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3323
msgid ""
"\n"
"Mailer: "
@@ -185,7 +185,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pošt.klient:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3389
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3329
msgid ""
"\n"
"Time Zone: "
@@ -193,7 +193,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Časová zóna:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3397
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3337
msgid ""
"\n"
"Geo Location: "
@@ -201,7 +201,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Miesto: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3401
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3341
msgid ""
"\n"
"Business Role: "
@@ -209,7 +209,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pozícia: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3413
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3353
msgid ""
"\n"
"Org: "
@@ -217,7 +217,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Org: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3414
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3354
msgid ""
"\n"
" Name: "
@@ -225,7 +225,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Meno: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3415
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3355
msgid ""
"\n"
" Unit: "
@@ -233,7 +233,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Vlastné:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3416
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3356
msgid ""
"\n"
" Unit2: "
@@ -241,7 +241,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Vlastné2: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3417
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3357
msgid ""
"\n"
" Unit3: "
@@ -249,7 +249,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Vlastné3: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3418
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3358
msgid ""
"\n"
" Unit4: "
@@ -257,7 +257,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Vlastné4: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3422
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3362
msgid ""
"\n"
"Categories: "
@@ -265,7 +265,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kategórie: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3423
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3363
msgid ""
"\n"
"Comment: "
@@ -283,7 +283,7 @@ msgstr ""
#.
#. add_SoundType (string, crd->sound.type);
#. }
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3436
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3376
msgid ""
"\n"
"Unique String: "
@@ -291,7 +291,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Unikátny reťazec:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3439
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3379
msgid ""
"\n"
"Public Key: "
@@ -311,11 +311,11 @@ msgstr "Importuje súbory GnomeCard do Evolution"
#: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:22
#: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:23
#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:33
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1090
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1092
#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:43
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1151
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:965
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:72 calendar/gui/main.c:57
+#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:99 calendar/gui/main.c:57
msgid "Could not initialize Bonobo"
msgstr "Nie je možné inicializovať Bonobo"
@@ -327,20 +327,20 @@ msgstr "Kurzor nie je možné načítať\n"
msgid "EBook not loaded\n"
msgstr "EBook nenačítaný\n"
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:652
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:654
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:731
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:545
msgid "Could not start wombat server"
msgstr "Nie je možné spustiť server wombat"
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:653
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:655
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:732
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:546
msgid "Could not start wombat"
msgstr "Nie je možné spustiť wombat"
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:685
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:688
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:687
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:690
msgid "Could not read pilot's Address application block"
msgstr "Nie je možné prečítať blok aplikácie Adresa z pilota"
@@ -444,7 +444,7 @@ msgstr "_Firma:"
#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
#: mail/mail-config.glade.h:75 ui/evolution-event-editor.xml.h:57
-#: ui/evolution-mail.xml.h:60 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:69
+#: ui/evolution-mail.xml.h:93 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:69
msgid "_Delete"
msgstr "_Odstrániť"
@@ -773,7 +773,7 @@ msgstr "Zobraziť všetko"
msgid "Advanced..."
msgstr "Pokročilé..."
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:587
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:587 calendar/gui/gnome-cal.c:236
msgid "Any field contains"
msgstr "Ľubovoľné pole obsahuje"
@@ -811,7 +811,7 @@ msgstr "Žiadny (anonymný mód)"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:165
#: camel/camel-sasl-plain.c:32 camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:293
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:291
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:67 mail/mail-config.glade.h:43
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
@@ -941,10 +941,10 @@ msgstr "Zdroje adresára"
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:673
#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:8
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:9 filter/filter.glade.h:2
-#: filter/libfilter-i18n.h:8 mail/folder-browser.c:597
+#: filter/libfilter-i18n.h:11 mail/folder-browser.c:597
#: mail/mail-config.glade.h:19 mail/mail-view.c:156
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:3 ui/evolution-event-editor.xml.h:17
-#: ui/evolution-mail.xml.h:6 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:18
+#: ui/evolution-mail.xml.h:11 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:18
msgid "Delete"
msgstr "Odstrániť"
@@ -1034,7 +1034,7 @@ msgstr "Vytváracie rozhranie pre rozhranie pre výber mena adresára."
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:131
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:468 filter/filter-filter.c:402
-#: filter/filter-rule.c:547 filter/filter.glade.h:9
+#: filter/filter-rule.c:549 filter/filter.glade.h:9
#: shell/e-shortcuts-view.c:265 shell/e-shortcuts-view.c:388
msgid "Remove"
msgstr "Odstrániť"
@@ -1191,7 +1191,7 @@ msgstr "Poslať správu kontaktu"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:576
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:671 mail/folder-browser.c:572
#: mail/mail-view.c:154 ui/evolution-addressbook.xml.h:9
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:23 ui/evolution-mail.xml.h:29
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:23 ui/evolution-mail.xml.h:51
#: ui/evolution-tasks.xml.h:4
msgid "Print"
msgstr "Tlačiť"
@@ -1504,10 +1504,6 @@ msgstr "Typ:"
msgid "Width:"
msgstr "Šírka:"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42
-msgid "label26"
-msgstr "label26"
-
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:687
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:501
msgid "Error while communicating with calendar server"
@@ -1580,20 +1576,20 @@ msgstr "Z"
#: calendar/gui/calendar-model.c:497 calendar/gui/calendar-model.c:1063
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:10
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:352 mail/message-list.c:627
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:352 mail/message-list.c:660
msgid "High"
msgstr "Vysoká"
#: calendar/gui/calendar-model.c:499 calendar/gui/calendar-model.c:1065
#: calendar/gui/calendar-model.c:1569
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:13
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:353 mail/message-list.c:626
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:353 mail/message-list.c:659
msgid "Normal"
msgstr "Normálny"
#: calendar/gui/calendar-model.c:501 calendar/gui/calendar-model.c:1067
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:12
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:354 mail/message-list.c:625
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:354 mail/message-list.c:658
msgid "Low"
msgstr "Nízka"
@@ -1660,7 +1656,7 @@ msgstr "Klasifikácia musí byť 'Verejné', 'Súkromné', 'Tajné' alebo 'Žiadna'"
#. An empty string is the same as 'None'.
#: calendar/gui/calendar-model.c:893 calendar/gui/calendar-model.c:1117
#: calendar/gui/calendar-model.c:1171 calendar/gui/e-calendar-table.c:329
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:404 mail/mail-account-gui.c:968
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:404 mail/mail-account-gui.c:973
#: mail/mail-accounts.c:120 mail/mail-accounts.c:164
#: mail/mail-config.glade.h:37 shell/e-shell-view.c:1129
#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:234 widgets/misc/e-dateedit.c:430
@@ -1774,11 +1770,18 @@ msgstr "Služba upozorňovania na poplachy"
msgid "Factory for the alarm notification service"
msgstr "Vytváracie rozhranie pre službu na upozornenie na poplach"
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:67 calendar/gui/main.c:52
+#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:56
+#, c-format
+msgid ""
+"It is %s. The Unix time is %ld right now. We just thought you may like to "
+"know."
+msgstr "Je to %s. Práve teraz je unixový čas %ld. Možno ste to chceli vedieť."
+
+#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:94 calendar/gui/main.c:52
msgid "Could not initialize GNOME"
msgstr "Nie je možné inicializovať GNOME"
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:77
+#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:109
msgid "Could not create the alarm notify service factory"
msgstr "Nie je možné vytvoriť vytváracie rozhranie pre službu upozorňovania"
@@ -2312,77 +2315,77 @@ msgstr "%02i rozdelení minúty"
#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
#. %B = full month name. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:274 calendar/gui/e-day-view.c:1290
+#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:274 calendar/gui/e-day-view.c:1294
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325
msgid "%A %d %B"
msgstr "%A %d %B"
#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:278 calendar/gui/e-day-view.c:1304
+#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:278 calendar/gui/e-day-view.c:1308
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:334
msgid "%a %d %b"
msgstr "%a %d %b"
#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
#. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:282 calendar/gui/e-day-view.c:1317
+#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:282 calendar/gui/e-day-view.c:1321
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:348
msgid "%d %b"
msgstr "%d %b"
#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:572 calendar/gui/e-week-view.c:302
+#: calendar/gui/e-day-view.c:570 calendar/gui/e-week-view.c:300
#: calendar/gui/print.c:617
msgid "am"
msgstr "dopoludnia"
#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:575 calendar/gui/e-week-view.c:305
+#: calendar/gui/e-day-view.c:573 calendar/gui/e-week-view.c:303
#: calendar/gui/print.c:616
msgid "pm"
msgstr "popoludní"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3036 ui/evolution-calendar.xml.h:16
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3146 ui/evolution-calendar.xml.h:16
msgid "New Appointment"
msgstr "Nová schôdzka"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3038 calendar/gui/e-week-view.c:3242
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3148 calendar/gui/e-week-view.c:3280
msgid "New All Day Event"
msgstr "Nová celodenná udalosť"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3043 calendar/gui/e-week-view.c:3247
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3153 calendar/gui/e-week-view.c:3285
msgid "Go to Today"
msgstr "Prejsť na dnešný dátum"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3045 calendar/gui/e-week-view.c:3249
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3155 calendar/gui/e-week-view.c:3287
msgid "Go to Date..."
msgstr "Prejsť na dátum..."
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3052 calendar/gui/e-week-view.c:3255
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3162 calendar/gui/e-week-view.c:3293
#: mail/folder-browser.c:566 ui/evolution-calendar.xml.h:19
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:10
msgid "Open"
msgstr "Otvoriť"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3054 calendar/gui/e-week-view.c:3257
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3164 calendar/gui/e-week-view.c:3295
msgid "Delete this Appointment"
msgstr "Odstrániť túto schôdzku"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3056 calendar/gui/e-week-view.c:3259
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3166 calendar/gui/e-week-view.c:3297
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:45
msgid "Schedule Meeting"
msgstr "Naplánovať stretnutie"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3065 calendar/gui/e-week-view.c:3272
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3175 calendar/gui/e-week-view.c:3310
msgid "Make this Occurrence Movable"
msgstr "Nastaviť tento výskyt ako presunuteľný"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3067 calendar/gui/e-week-view.c:3274
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3177 calendar/gui/e-week-view.c:3312
msgid "Delete this Occurrence"
msgstr "Odstrániť tento výskyt"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3069
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3179
msgid "Delete all Occurrences"
msgstr "Odstrániť všetky výskyty"
@@ -2467,7 +2470,7 @@ msgstr "--do--"
msgid "Calendar Message"
msgstr "Správa kalendára"
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5 mail/mail-format.c:613
+#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5 mail/mail-format.c:619
msgid "Date:"
msgstr "Dátum:"
@@ -2571,8 +2574,8 @@ msgstr ""
"Naplánovať\n"
"čas"
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:24 filter/libfilter-i18n.h:30
-#: mail/message-list.c:1019
+#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:24 filter/libfilter-i18n.h:49
+#: mail/message-list.c:1052
msgid "Status"
msgstr "Stav"
@@ -2602,11 +2605,11 @@ msgstr "Metódy potrebná pre načítanie `%s' nie je podporovaná"
msgid "%d %B"
msgstr "%d %B"
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3240 calendar/gui/e-week-view.c:3263
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3278 calendar/gui/e-week-view.c:3301
msgid "New Appointment..."
msgstr "Nová schôdzka..."
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3276
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3314
msgid "Delete All Occurrences"
msgstr "Odstrániť všetky výskyty"
@@ -2698,11 +2701,12 @@ msgstr "Čas _začiatku:"
msgid "_Starting date:"
msgstr "Dátum _začiatku:"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:33 filter/libfilter-i18n.h:33
+#. Automatically generated. Do not edit.
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:33 filter/libfilter-i18n.h:2
msgid "after"
msgstr "po"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:34 filter/libfilter-i18n.h:34
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:34 filter/libfilter-i18n.h:6
msgid "before"
msgstr "pred"
@@ -2726,35 +2730,27 @@ msgstr "navždy"
msgid "hour(s)"
msgstr "hodín"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:40
-msgid "label21"
-msgstr "label21"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:41
-msgid "label55"
-msgstr "label55"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:42 mail/mail-config.glade.h:77
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:40 mail/mail-config.glade.h:77
msgid "minute(s)"
msgstr "minút"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:43
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:41
msgid "month(s)"
msgstr "mesiaca/ov"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:44
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:42
msgid "start of appointment"
msgstr "začiatok schôdzky"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:45
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:43
msgid "until"
msgstr "pokým"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:46
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:44
msgid "week(s)"
msgstr "týždňov"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:47
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:45
msgid "year(s)"
msgstr "rokov"
@@ -2884,12 +2880,32 @@ msgstr "Vytváracie rozhranie pre ovládací prvok pohľadu iTip kalendára"
msgid "Factory for the sample Calendar control"
msgstr "Vytváracie rozhranie pre ukážkový ovládací prvok Kalendár."
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:700
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:223
+msgid "Show all "
+msgstr "Zobraziť všetko"
+
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:237
+msgid "Summary contains"
+msgstr "Súhrn obsahuje"
+
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:238
+msgid "Description contains"
+msgstr "Popis obsahuje"
+
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:239
+msgid "Comment contains"
+msgstr "Komentár obsahuje"
+
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:240
+msgid "Has category"
+msgstr "Má kategóriu"
+
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:843
#, c-format
msgid "Could not open the folder in `%s'"
msgstr "Nie je možné otvoriť priečinok v `%s'"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:711
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:854
#, c-format
msgid "The method required to open `%s' is not supported"
msgstr "Metóda nutná k otvoreniu `%s' nie je podporovaná"
@@ -3138,9 +3154,9 @@ msgstr "Tento rok (%Y)"
msgid "Print Calendar"
msgstr "Tlačiť kalendár"
-#: calendar/gui/print.c:1321 mail/mail-callbacks.c:1342
+#: calendar/gui/print.c:1321 mail/mail-callbacks.c:1406
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 ui/evolution-calendar.xml.h:24
-#: ui/evolution-mail.xml.h:30
+#: ui/evolution-mail.xml.h:53
msgid "Print Preview"
msgstr "Ukážka pred tlačou"
@@ -3153,8 +3169,8 @@ msgid ""
"Evolution has taken the tasks that were in your calendar folder and "
"automatically migrated them to the new tasks folder."
msgstr ""
-"Evolution automaticky previedol úlohy z priečinku kalendára do nového priečinku "
-"úloh."
+"Evolution automaticky previedol úlohy z priečinku kalendára do nového "
+"priečinku úloh."
#: calendar/gui/tasks-migrate.c:109
msgid ""
@@ -3163,8 +3179,8 @@ msgid ""
"Some of the tasks could not be migrated, so this process may be attempted "
"again in the future."
msgstr ""
-"Evolution sa pokúsil automaticky previesť úlohy z priečinku kalendára do nového "
-"priečinku úloh.\n"
+"Evolution sa pokúsil automaticky previesť úlohy z priečinku kalendára do "
+"nového priečinku úloh.\n"
"Niektoré úlohy nebolo možné preniesť, takže je možné sa o to pokúsiť neskôr."
#: calendar/gui/tasks-migrate.c:121
@@ -3173,8 +3189,8 @@ msgid ""
"Could not open `%s'; no items from the calendar folder will be migrated to "
"the tasks folder."
msgstr ""
-"Nie je možné otvoriť `%s'; žiadne údaje z priečinku kalendára nebudú prevedené "
-"do priečinku úloh."
+"Nie je možné otvoriť `%s'; žiadne údaje z priečinku kalendára nebudú "
+"prevedené do priečinku úloh."
#: calendar/gui/tasks-migrate.c:134
#, c-format
@@ -3182,13 +3198,33 @@ msgid ""
"The method required to load `%s' is not supported; no items from the "
"calendar folder will be migrated to the tasks folder."
msgstr ""
-"Metóda pre načítanie `%s' nie je podporovaná, žiadne položky z "
-"priečinku kalendára nebudú prenesené do priečinku úloh."
+"Metóda pre načítanie `%s' nie je podporovaná, žiadne položky z priečinku "
+"kalendára nebudú prenesené do priečinku úloh."
#: calendar/gui/weekday-picker.c:315 calendar/gui/weekday-picker.c:410
msgid "SMTWTFS"
msgstr "NPUSŠPS"
+#: camel/camel-cipher-context.c:169
+msgid "Signing is not supported by this cipher"
+msgstr "Digitálny podpis nie je podporovaný touto šifrou"
+
+#: camel/camel-cipher-context.c:209
+msgid "Clearsigning is not supported by this cipher"
+msgstr "Digitálny podpis v čistom texte nie je podporovaný touto šifrou"
+
+#: camel/camel-cipher-context.c:249
+msgid "Verifying is not supported by this cipher"
+msgstr "Overenie podpisu nie je podporované touto šifrou"
+
+#: camel/camel-cipher-context.c:292
+msgid "Encryption is not supported by this cipher"
+msgstr "Šifrovanie nie je podporované touto šifrou"
+
+#: camel/camel-cipher-context.c:334
+msgid "Decryption is not supported by this cipher"
+msgstr "Dešifrovanie nie je podporované touto šifrou"
+
#: camel/camel-filter-driver.c:534 camel/camel-filter-driver.c:543
msgid "Syncing folders"
msgstr "Synchronizujem priečinky"
@@ -3242,7 +3278,7 @@ msgstr "Chyba pri spracovávaní filtra: %s: %s"
msgid "Error executing filter: %s: %s"
msgstr "Chyba pri vykonávaní filtra: %s: %s"
-#: camel/camel-filter-search.c:431 camel/camel-filter-search.c:437
+#: camel/camel-filter-search.c:439 camel/camel-filter-search.c:445
#, c-format
msgid "Error executing filter search: %s: %s"
msgstr "Chyba pri vykonávaní hľadania filtra: %s: %s"
@@ -3359,10 +3395,63 @@ msgstr "(Neznáma chyba)"
msgid "Error copying mail temp file: %s"
msgstr "Chyba kopírovaní dočasného súboru: pošty %s"
+#: camel/camel-pgp-context.c:190
+#, c-format
+msgid "Please enter your %s passphrase for %s"
+msgstr "Prosím, zadajte vaše %s heslo pre %s"
+
+#: camel/camel-pgp-context.c:193
+#, c-format
+msgid "Please enter your %s passphrase"
+msgstr "Prosím, zadajte vaše %s heslo"
+
+#: camel/camel-pgp-context.c:513
+msgid "No plaintext to sign."
+msgstr "Žiadny čistý text na podpis."
+
+#: camel/camel-pgp-context.c:520 camel/camel-pgp-context.c:692
+#: camel/camel-pgp-context.c:1061 camel/camel-pgp-context.c:1273
+msgid "No password provided."
+msgstr "Nezadané heslo."
+
+#: camel/camel-pgp-context.c:526 camel/camel-pgp-context.c:698
+#: camel/camel-pgp-context.c:881 camel/camel-pgp-context.c:1068
+#: camel/camel-pgp-context.c:1280
+#, c-format
+msgid "Couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
+msgstr "Nie je možné vytvoriť rúru do GPG/PGP: %s"
+
+#: camel/camel-pgp-context.c:685
+msgid "No plaintext to clearsign."
+msgstr "Žiadny čistý text pre pridanie digitálneho podpisu do čistého textu."
+
+#: camel/camel-pgp-context.c:875
+msgid "No plaintext to verify."
+msgstr "Žiadny čistý text pre overenie."
+
+#: camel/camel-pgp-context.c:892
+#, c-format
+msgid "Couldn't create temp file: %s"
+msgstr "Nie je možné vytvoriť dočasný súbor: %s"
+
+#: camel/camel-pgp-context.c:1051
+msgid "No plaintext to encrypt."
+msgstr "Žiadny čistý text na zašifrovanie."
+
+#: camel/camel-pgp-context.c:1077
+msgid "No recipients specified"
+msgstr "Neuvedený žiadni adresáti"
+
+#: camel/camel-pgp-context.c:1265
+msgid "No ciphertext to decrypt."
+msgstr "Žiadny zašifrovaný text na odkódovanie."
+
#: camel/camel-provider.c:131
#, c-format
msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system."
-msgstr "Nie je možné načítať %s: Načítavanie modulov nie je na tomto systéme podporované."
+msgstr ""
+"Nie je možné načítať %s: Načítavanie modulov nie je na tomto systéme "
+"podporované."
#: camel/camel-provider.c:140
#, c-format
@@ -3374,37 +3463,37 @@ msgstr "Nie je možné načítať %s: %s"
msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
msgstr "Nie je možné načítať %s: V module nie je inicializačný kód."
-#: camel/camel-remote-store.c:189
+#: camel/camel-remote-store.c:186
#, c-format
msgid "%s server %s"
msgstr "%s server %s"
-#: camel/camel-remote-store.c:193
+#: camel/camel-remote-store.c:190
#, c-format
msgid "%s service for %s on %s"
msgstr "%s služba pre %s na %s"
-#: camel/camel-remote-store.c:243
+#: camel/camel-remote-store.c:240
msgid "Connection cancelled"
msgstr "Spojenie zrušené"
-#: camel/camel-remote-store.c:246
+#: camel/camel-remote-store.c:243
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:261
#, c-format
msgid "Could not connect to %s (port %d): %s"
msgstr "Nie je možné spojenie s %s (port %d): %s"
-#: camel/camel-remote-store.c:247
+#: camel/camel-remote-store.c:244
msgid "(unknown host)"
msgstr "(neznámy hostiteľ)"
-#: camel/camel-remote-store.c:328 camel/camel-remote-store.c:390
-#: camel/camel-remote-store.c:461
+#: camel/camel-remote-store.c:325 camel/camel-remote-store.c:387
+#: camel/camel-remote-store.c:458
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:264
msgid "Operation cancelled"
msgstr "Operácia zrušená"
-#: camel/camel-remote-store.c:467
+#: camel/camel-remote-store.c:464
msgid "Server unexpectedly disconnected"
msgstr "Server neočakávane zrušil spojenie"
@@ -3513,7 +3602,7 @@ msgstr ""
"%s"
#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:218
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:417
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:416
msgid "Bad authentication response from server."
msgstr "Neplatná odpoveď na overenie od serveru."
@@ -3561,15 +3650,15 @@ msgstr "Zlyhalo hľadanie hostiteľa: %s: hostiteľ nenájdený"
msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason"
msgstr "Zlyhalo hľadanie hostiteľa: %s: neznámy dôvod"
-#: camel/camel-session.c:57
+#: camel/camel-session.c:56
msgid "Virtual folder email provider"
msgstr "Poskytovateľ pošty pre virtuálny priečinok"
-#: camel/camel-session.c:59
+#: camel/camel-session.c:58
msgid "For reading mail as a query of another set of folders"
msgstr "Pre čítanie pošty ako otázky na inú množinu priečinkov"
-#: camel/camel-session.c:274 camel/camel-session.c:364
+#: camel/camel-session.c:273 camel/camel-session.c:363
#, c-format
msgid "No provider available for protocol `%s'"
msgstr "Pre protokol `%s' nie je k dispozícii poskytovateľ"
@@ -3584,12 +3673,12 @@ msgstr ""
"%s"
#. Fill in the new fields
-#: camel/camel-store.c:380 mail/mail-ops.c:995 mail/mail-ops.c:1002
-#: mail/mail-ops.c:1020 mail/mail-ops.c:1021
+#: camel/camel-store.c:380 mail/mail-ops.c:994 mail/mail-ops.c:1001
+#: mail/mail-ops.c:1019 mail/mail-ops.c:1020
msgid "Trash"
msgstr "Odpadky"
-#: camel/camel-url.c:288
+#: camel/camel-url.c:289
#, c-format
msgid "Could not parse URL `%s'"
msgstr "Nie je možné spracovať URL `%s'"
@@ -3632,22 +3721,22 @@ msgstr "Odpoveď IMAP serveru neobsahovala informáciu %s"
msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
msgstr "Neočakávaná odpoveď OK od IMAP serveru: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:172
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:170
#, c-format
msgid "Could not load summary for %s"
msgstr "Nie je možné načítať súhrn pre %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:351
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:349
msgid "Scanning IMAP folder"
msgstr "Prechádzam priečinok IMAP"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:986
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1197
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:984
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1195
msgid "This message is not currently available"
msgstr "Táto správa momentálne nie je k dipozícii"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1016
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1231
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1014
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1229
msgid "Could not find message body in FETCH response."
msgstr "Nie je možné nájsť telo správy v odpovedi FETCH."
@@ -3664,9 +3753,8 @@ msgid "Folders"
msgstr "Priečinky"
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50
-#, fuzzy
msgid "Show only subscribed folders"
-msgstr "Pridať priečinok do zoznamu prihlásených priečinkov"
+msgstr "Zobraziť iba prihlásené priečinky"
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52
msgid "Override server-supplied folder namespace"
@@ -3692,31 +3780,28 @@ msgstr "Pre čítanie a ukladanie pošty na IMAP serveroch."
msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
msgstr "Táto voľba pripojí na IMAP server pomocou hesiel prenášaných ako čistý text."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:440
-#, fuzzy, c-format
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:439
+#, c-format
msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
-msgstr ""
-"Nepodarilo sa pripojiť k POP serveru.\n"
-"Požadovaný spôsob overenia nie je podporovaný."
+msgstr "Požadovaný spôsob overenia %s nie je podporovaný IMAP serverom %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:450
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:449
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:358
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No support for authentication type %s"
-msgstr "Overenie nie je vyžadované"
+msgstr "Overenie typu %s nie je podporované."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:475
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:474
#, c-format
msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s"
msgstr "%sProsím, zadajte IMAP heslo pre %s@%s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:490
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:489
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:403
msgid "You didn't enter a password."
msgstr "Nezadali ste heslo."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:518
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:411
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:517
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to IMAP server.\n"
@@ -3727,17 +3812,17 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:858
-#, fuzzy, c-format
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:864
+#, c-format
msgid "%s is not a selectable folder"
-msgstr "Zobraziť vybraný priečinok"
+msgstr "Priečinok %s nie je možné vybrať"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:872
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:878
#, c-format
msgid "Could not create directory %s: %s"
msgstr "Nie je možné vytvoriť priečinok %s: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1373
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1381
msgid "You must be working online to complete this operation"
msgstr "Pre dokončenie tejto operácie musíte pracovať on-line"
@@ -3882,9 +3967,9 @@ msgid "not a maildir directory"
msgstr "nie je priečinok maildir"
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:152
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cannot create folder lock on %s: %s"
-msgstr "Nie je možné získať priečinok: %s: %s"
+msgstr "Nie je možné získať zámok na priečinok %s: %s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:203
#, c-format
@@ -3976,7 +4061,7 @@ msgid "Cannot summarise folder: %s: %s"
msgstr "Nie je možné vytvoriť súhrn: %s: %s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:501
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:702 mail/mail-ops.c:1383
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:702 mail/mail-ops.c:1382
msgid "Synchronising folder"
msgstr "Synchronizujem priečinok"
@@ -4085,17 +4170,17 @@ msgstr "Diskusné skupiny USENET"
msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups."
msgstr "Toto je prístup k čítaniu a posielaniu do Diskusných skupín USENET."
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:226
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:224
#, c-format
msgid "Could not open directory for news server: %s"
msgstr "Nie je možné otvoriť priečinok pre server diskusných skupín: %s"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:288
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:286
#, c-format
msgid "USENET News via %s"
msgstr "Diskusné skupiny USENET pomocou %s"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:295
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:293
msgid ""
"This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext "
"password."
@@ -4103,8 +4188,8 @@ msgstr ""
"Táto možnosť nastaví overenie na NNTP server pomocou poslania hesla ako "
"čistého textu."
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:327
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:490
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:325
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:488
#, c-format
msgid "Unable to open or create .newsrc file for %s: %s"
msgstr "Nie je možné otvoriť alebo vytvoriť súbor .newsrc pre %s: %s"
@@ -4133,19 +4218,17 @@ msgid "Could not retrieve message from POP server %s: %s"
msgstr "Nie je možné získať správu zo POP serveru %s: %s"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:37
-#, fuzzy
msgid "Message storage"
-msgstr "Hlavička správy"
+msgstr "Sklad správ"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:39
-#, fuzzy
msgid "Leave messages on server"
-msgstr "Nechávať poštu na serveri"
+msgstr "Nechať poštu na serveri"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:41
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Delete after %s day(s)"
-msgstr "Odstrániť úlohu"
+msgstr "Odstrániť po %s dňoch"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:48 mail/mail-config.glade.h:42
msgid "POP"
@@ -4375,29 +4458,22 @@ msgid "Transaction failed"
msgstr "Prenos zlyhal"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:207
-#, fuzzy
msgid "A password transition is needed"
-msgstr "Nezadané heslo."
+msgstr "Vyžadované heslo"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:209
-#, fuzzy
msgid "Authentication mechanism is too weak"
-msgstr "Overenie zlyhalo."
+msgstr "Mechanizmus overenia je príliš slabý"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:211
-#, fuzzy
msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
-msgstr ""
-"Nepodarilo sa pripojiť k POP serveru.\n"
-"Požadovaný spôsob overenia nie je podporovaný."
+msgstr "Požadované šifrovanie pre požadovaný spôsob overenia"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:213
-#, fuzzy
msgid "Temporary authentication failure"
-msgstr "Overenie zlyhalo."
+msgstr "Dočasné zlyhanie overenia."
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:215
-#, fuzzy
msgid "Authentication required"
msgstr "Autentifikácia vyžadovaná"
@@ -4407,16 +4483,25 @@ msgid "Welcome response error: %s: possibly non-fatal"
msgstr "Chyba privítanie od serveru: %s : možno nie kritické"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:348
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s"
-msgstr ""
-"Nepodarilo sa pripojiť k POP serveru.\n"
-"Požadovaný spôsob overenia nie je podporovaný."
+msgstr "Požadovaný spôsob overenia %s nie je podporovaný SMTP serverom %s."
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:388
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s@%s"
-msgstr "%sProsím, zadajte IMAP heslo pre %s@%s"
+msgstr "%sProsím, zadajte SMTP heslo pre %s@%s"
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:411
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to authenticate to SMTP server.\n"
+"%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Nepodarilo sa overiť na SMTP serveri.\n"
+"%s\n"
+"\n"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:527
#, c-format
@@ -4456,14 +4541,13 @@ msgstr "Chyba pri vytváraní overovacieho objektu SASL."
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:736
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:748
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "AUTH request timed out: %s"
-msgstr "Vypršal čas odpovede RSET: %s"
+msgstr "Vypršal čas požiadavky AUTH: %s"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:798
-#, fuzzy
msgid "Bad authentication response from server.\n"
-msgstr "Neplatná odpoveď na overenie od serveru."
+msgstr "Neplatná odpoveď na overenie od serveru.\n"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:824
#, c-format
@@ -4572,7 +4656,7 @@ msgstr "Pridať prílohu..."
msgid "Attach a file to the message"
msgstr "Priloží súbor k správe"
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/message-list.c:1019
+#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/message-list.c:1052
msgid "Attachment"
msgstr "Príloha"
@@ -4603,25 +4687,25 @@ msgstr "Kliknutím zobrazíte adresár"
#.
#. * From:
#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:352 mail/mail-format.c:709
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:352 mail/mail-format.c:715
msgid "From:"
msgstr "Od:"
#.
#. * Reply-To:
#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:358 mail/mail-format.c:711
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:358 mail/mail-format.c:717
msgid "Reply-To:"
msgstr "Odpovedať komu:"
#.
#. * Subject:
#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:369 mail/mail-format.c:633
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:369 mail/mail-format.c:639
msgid "Subject:"
msgstr "Predmet:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:383 mail/mail-format.c:713
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:383 mail/mail-format.c:719
msgid "To:"
msgstr "Komu:"
@@ -4629,7 +4713,7 @@ msgstr "Komu:"
msgid "Enter the recipients of the message"
msgstr "Zadajte adresátov správy"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:387 mail/mail-format.c:715
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:387 mail/mail-format.c:721
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"
@@ -4677,6 +4761,8 @@ msgid ""
"Unable to open the drafts folder for this account.\n"
"Would you like to use the default drafts folder?"
msgstr ""
+"Nei je možné otvoriť priečinok na koncepty pre tento účet.\n"
+"Chcete použiť štandardný priečinok na koncepty?"
#: composer/e-msg-composer.c:877 data/evolution.desktop.in.h:1
#: shell/e-shell-view-menu.c:206
@@ -4746,17 +4832,14 @@ msgid "Cannot initialize Evolution's composer."
msgstr "Nie je možné inicializovať editor správ Evolution."
#: data/evolution.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "The Evolution groupware suite"
-msgstr "Shell Evolution."
+msgstr "Sada groupvérových nástrojov Evolution"
#: data/evolution.keys.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "address card"
-msgstr "karta s adresou"
+msgstr "karta adresára"
#: data/evolution.keys.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "calendar information"
msgstr "informácie o kalendári"
@@ -4799,14 +4882,12 @@ msgstr "%a %d/%m/%Y"
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 24-hour format, without seconds.
#: e-util/e-time-utils.c:274
-#, fuzzy
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M:%S"
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 12-hour format, without seconds.
#: e-util/e-time-utils.c:283
-#, fuzzy
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M:%S %p"
@@ -4819,7 +4900,6 @@ msgstr "%H:%M"
#. strftime format of a time in 24-hour format.
#: e-util/e-time-utils.c:315
-#, fuzzy
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S"
@@ -4832,7 +4912,6 @@ msgstr "%I:%M %p"
#. strftime format of a time in 12-hour format.
#: e-util/e-time-utils.c:323
-#, fuzzy
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%I:%M:%S %p"
@@ -5136,7 +5215,7 @@ msgstr ""
"Prosím, vráťte sa a zadajte platný priečinok, kam doručiť poštu."
#: filter/filter-folder.c:222 filter/vfolder-rule.c:285
-#: mail/mail-account-gui.c:678
+#: mail/mail-account-gui.c:682
msgid "Select Folder"
msgstr "Vybrať priečinok"
@@ -5161,31 +5240,31 @@ msgstr ""
msgid "Test"
msgstr "Test"
-#: filter/filter-rule.c:624
+#: filter/filter-rule.c:626
msgid "Rule name: "
msgstr "Meno pravidla: "
-#: filter/filter-rule.c:628
+#: filter/filter-rule.c:630
msgid "Untitled"
msgstr "Bez mena"
-#: filter/filter-rule.c:644
+#: filter/filter-rule.c:646
msgid "If"
msgstr "Ak"
-#: filter/filter-rule.c:662
+#: filter/filter-rule.c:664
msgid "Execute actions"
msgstr "Spustiť akcie"
-#: filter/filter-rule.c:666
+#: filter/filter-rule.c:668
msgid "if all criteria are met"
msgstr "ak odpovedajú všetky kritériá"
-#: filter/filter-rule.c:671
+#: filter/filter-rule.c:673
msgid "if any criteria are met"
msgstr "ak odpovedá niektoré kritérium"
-#: filter/filter-rule.c:682
+#: filter/filter-rule.c:684
msgid "Add criterion"
msgstr "Pridať kritérium"
@@ -5210,9 +5289,8 @@ msgid "Virtual Folders"
msgstr "Virtuálne priečinky"
#: filter/filter.glade.h:11
-#, fuzzy
msgid "specific folders only"
-msgstr "Uvedený priečinok nebol nájdený"
+msgstr "iba špecifické priečinky"
#: filter/filter.glade.h:12
msgid "vFolder Sources"
@@ -5230,193 +5308,196 @@ msgstr "pre všetky lokálne a aktívne vzdialené priečinky"
msgid "with all local folders"
msgstr "pre všetky lokálne priečinky"
-#. Automatically generated. Do not edit.
-#: filter/libfilter-i18n.h:2
+#: filter/libfilter-i18n.h:3
msgid "Assign Colour"
msgstr "Priradiť farbu"
-#: filter/libfilter-i18n.h:3
+#: filter/libfilter-i18n.h:4
msgid "Assign Score"
msgstr "Priradiť skóre"
-#: filter/libfilter-i18n.h:4
+#: filter/libfilter-i18n.h:5
msgid "Attachments"
msgstr "Prílohy"
-#: filter/libfilter-i18n.h:5
+#: filter/libfilter-i18n.h:7
+msgid "contains"
+msgstr "obsahuje"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:8
msgid "Copy to Folder"
msgstr "Kopírovať do priečinku"
-#: filter/libfilter-i18n.h:6
+#: filter/libfilter-i18n.h:9
msgid "Date received"
msgstr "Dátum prijatia"
-#: filter/libfilter-i18n.h:7
+#: filter/libfilter-i18n.h:10
msgid "Date sent"
msgstr "Dátum odoslania"
-#: filter/libfilter-i18n.h:9
+#: filter/libfilter-i18n.h:12
msgid "Deleted"
msgstr "Odstránené"
-#: filter/libfilter-i18n.h:10
+#: filter/libfilter-i18n.h:13
+msgid "does not contain"
+msgstr "neobsahuje"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:14
+msgid "does not end with"
+msgstr "nekončí na"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:15
+msgid "does not exist"
+msgstr "neexistuje"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:16
+msgid "does not sound like"
+msgstr "nevyzerá ako"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:17
+msgid "does not start with"
+msgstr "nezačína na"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:18
msgid "Do Not Exist"
msgstr "Neexistuje"
-#: filter/libfilter-i18n.h:11
+#: filter/libfilter-i18n.h:19
msgid "Draft"
msgstr "Návrh"
-#: filter/libfilter-i18n.h:12
+#: filter/libfilter-i18n.h:20
+msgid "ends with"
+msgstr "končí na"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:21
msgid "Exist"
msgstr "Existuje"
-#: filter/libfilter-i18n.h:13
+#: filter/libfilter-i18n.h:22
+msgid "exists"
+msgstr "existuje"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:23
msgid "Expression"
msgstr "Výraz"
-#: filter/libfilter-i18n.h:14
+#: filter/libfilter-i18n.h:24
msgid "Forward to Address"
msgstr "Predať ďalej na adresu"
-#: filter/libfilter-i18n.h:15
+#: filter/libfilter-i18n.h:25
msgid "Important"
msgstr "Dôležité"
-#: filter/libfilter-i18n.h:16
+#: filter/libfilter-i18n.h:26
+msgid "is"
+msgstr "je"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:27
+msgid "is greater than"
+msgstr "je viac než"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:28
+msgid "is less than"
+msgstr "je menej než"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:29
+msgid "is not"
+msgstr "nie je"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:30
msgid "Mailing list"
msgstr "Konferencia"
-#: filter/libfilter-i18n.h:17
+#: filter/libfilter-i18n.h:31
msgid "Message Body"
msgstr "Telo správy"
-#: filter/libfilter-i18n.h:18
+#: filter/libfilter-i18n.h:32
msgid "Message Header"
msgstr "Hlavička správy"
-#: filter/libfilter-i18n.h:19
+#: filter/libfilter-i18n.h:33
msgid "Message was received"
msgstr "Správa bola prijatá"
-#: filter/libfilter-i18n.h:20
+#: filter/libfilter-i18n.h:34
msgid "Message was sent"
msgstr "Správa bola odoslaná"
-#: filter/libfilter-i18n.h:21
+#: filter/libfilter-i18n.h:35
msgid "Move to Folder"
msgstr "Presunúť do priečinku"
-#: filter/libfilter-i18n.h:22
+#: filter/libfilter-i18n.h:36
+msgid "on or after"
+msgstr "dňa a po"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:37
+msgid "on or before"
+msgstr "dňa a pred"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:38
msgid "Read"
msgstr "Prečítaná"
-#: filter/libfilter-i18n.h:23
+#: filter/libfilter-i18n.h:39
msgid "Recipients"
msgstr "Adresáti"
-#: filter/libfilter-i18n.h:24
+#: filter/libfilter-i18n.h:40
msgid "Regex Match"
msgstr "Regul. výraz"
-#: filter/libfilter-i18n.h:25
+#: filter/libfilter-i18n.h:41
msgid "Replied to"
msgstr "Odpovedaná"
-#: filter/libfilter-i18n.h:26 filter/score-rule.c:203 filter/score-rule.c:205
-#: mail/message-list.c:1019
+#: filter/libfilter-i18n.h:42 filter/score-rule.c:203 filter/score-rule.c:205
+#: mail/message-list.c:1052
msgid "Score"
msgstr "Skóre"
-#: filter/libfilter-i18n.h:27
+#: filter/libfilter-i18n.h:43
msgid "Sender"
msgstr "Odosielateľ"
-#: filter/libfilter-i18n.h:28
+#: filter/libfilter-i18n.h:44
msgid "Set Status"
msgstr "Nastaviť stav"
-#: filter/libfilter-i18n.h:29
-msgid "Specific header"
-msgstr "Špeciálna hlavička"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:31
-msgid "Stop Processing"
-msgstr "Zastaviť spracovanie"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:32 mail/message-list.c:1020
-msgid "Subject"
-msgstr "Predmet"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:35
-msgid "contains"
-msgstr "obsahuje"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:36
-msgid "does not contain"
-msgstr "neobsahuje"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:37
-msgid "does not end with"
-msgstr "nekončí na"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:38
-msgid "does not exist"
-msgstr "neexistuje"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:39
-msgid "does not sound like"
-msgstr "nevyzerá ako"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:40
-msgid "does not start with"
-msgstr "nezačína na"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:41
-msgid "ends with"
-msgstr "končí na"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:42
-msgid "exists"
-msgstr "existuje"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:43
-msgid "is greater than"
-msgstr "je viac než"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:44
-msgid "is less than"
-msgstr "je menej než"
-
#: filter/libfilter-i18n.h:45
-msgid "is not"
-msgstr "nie je"
+msgid "sounds like"
+msgstr "vyzerá ako"
#: filter/libfilter-i18n.h:46
-msgid "is"
-msgstr "je"
+msgid "Source Account"
+msgstr "Zdrojový účet"
#: filter/libfilter-i18n.h:47
-msgid "on or after"
-msgstr "dňa a po"
+msgid "Specific header"
+msgstr "Špecifická hlavička"
#: filter/libfilter-i18n.h:48
-msgid "on or before"
-msgstr "dňa a pred"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:49
-msgid "sounds like"
-msgstr "vyzerá ako"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:50
msgid "starts with"
msgstr "začína na"
-#: filter/libfilter-i18n.h:51
+#: filter/libfilter-i18n.h:50
+msgid "Stop Processing"
+msgstr "Zastaviť spracovanie"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:51 mail/message-list.c:1053
+msgid "Subject"
+msgstr "Predmet"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:52
msgid "was after"
msgstr "bolo po"
-#: filter/libfilter-i18n.h:52
+#: filter/libfilter-i18n.h:53
msgid "was before"
msgstr "bolo pred"
@@ -5424,20 +5505,20 @@ msgstr "bolo pred"
msgid "Score Rules"
msgstr "Pravidlá skóre"
-#: mail/component-factory.c:332
+#: mail/component-factory.c:329
msgid "Cannot initialize Evolution's mail component."
msgstr "Nie je možné inicializovať poštový komponent Evolution."
-#: mail/component-factory.c:405
+#: mail/component-factory.c:402
msgid "Cannot register storage with shell"
msgstr "Nie je možné zaregistrovať sklad u shellu"
-#: mail/folder-browser-factory.c:209
+#: mail/folder-browser-factory.c:211
#, c-format
msgid "Properties for \"%s\""
msgstr "Vlastnosti \"%s\""
-#: mail/folder-browser-factory.c:211 ui/evolution-event-editor.xml.h:39
+#: mail/folder-browser-factory.c:213 ui/evolution-event-editor.xml.h:39
#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:42
msgid "Properties"
msgstr "Vlastnosti"
@@ -5479,9 +5560,8 @@ msgid "Filter on Mailing List"
msgstr "Filter na konferenciu"
#: mail/folder-browser.c:568
-#, fuzzy
msgid "Resend"
-msgstr "sekundy"
+msgstr "Znovuposlať"
#: mail/folder-browser.c:570
msgid "Save As..."
@@ -5491,15 +5571,15 @@ msgstr "Uložiť ako..."
msgid "Reply to Sender"
msgstr "Odpovedať odosielateľovi"
-#: mail/folder-browser.c:579 mail/mail-view.c:147 ui/evolution-mail.xml.h:36
+#: mail/folder-browser.c:579 mail/mail-view.c:147 ui/evolution-mail.xml.h:61
msgid "Reply to All"
msgstr "Odpovedať všetkým"
-#: mail/folder-browser.c:581 mail/mail-view.c:150 ui/evolution-mail.xml.h:14
+#: mail/folder-browser.c:581 mail/mail-view.c:150 ui/evolution-mail.xml.h:25
msgid "Forward"
msgstr "Poslať ďalej"
-#: mail/folder-browser.c:583
+#: mail/folder-browser.c:583 ui/evolution-mail.xml.h:27
msgid "Forward inline"
msgstr "Predať ďalej v tele"
@@ -5519,7 +5599,7 @@ msgstr "Presunúť do priečinku..."
msgid "Copy to Folder..."
msgstr "Kopírovať do priečinku..."
-#: mail/folder-browser.c:599
+#: mail/folder-browser.c:599 ui/evolution-mail.xml.h:82
msgid "Undelete"
msgstr "Obnoviť zmazaný záznam"
@@ -5527,7 +5607,7 @@ msgstr "Obnoviť zmazaný záznam"
#. GTK_SIGNAL_FUNC (addrbook_sender), NULL, 0 },
#. { "", NULL,
#. GTK_SIGNAL_FUNC (NULL), NULL, 0 },
-#: mail/folder-browser.c:609
+#: mail/folder-browser.c:609 ui/evolution-mail.xml.h:1
msgid "Apply Filters"
msgstr "Použiť filtre"
@@ -5734,7 +5814,7 @@ msgstr "Presunúť správu do"
msgid "Copy message(s) to"
msgstr "Kopírovať správu do"
-#: mail/mail-callbacks.c:1019
+#: mail/mail-callbacks.c:1089
msgid ""
"You may only edit messages saved\n"
"in the Drafts folder."
@@ -5742,20 +5822,19 @@ msgstr ""
"Upravovať môžete iba správy uložené\n"
"v priečinku Koncepty."
-#: mail/mail-callbacks.c:1056
-#, fuzzy
+#: mail/mail-callbacks.c:1120
msgid ""
"You may only resend messages\n"
"in the Sent folder."
msgstr ""
-"Upravovať môžete iba správy uložené\n"
-"v priečinku Koncepty."
+"Iba správy z priečinku Odoslané je možné\n"
+"znovu poslať."
-#: mail/mail-callbacks.c:1089 mail/mail-display.c:90
+#: mail/mail-callbacks.c:1153 mail/mail-display.c:90
msgid "Overwrite file?"
msgstr "Prepísať súbor?"
-#: mail/mail-callbacks.c:1093 mail/mail-display.c:94
+#: mail/mail-callbacks.c:1157 mail/mail-display.c:94
msgid ""
"A file by that name already exists.\n"
"Overwrite it?"
@@ -5763,15 +5842,15 @@ msgstr ""
"Súbor s týmto menom už existuje\n"
"Prepísať ho?"
-#: mail/mail-callbacks.c:1137
+#: mail/mail-callbacks.c:1201
msgid "Save Message As..."
msgstr "Uložiť správu ako..."
-#: mail/mail-callbacks.c:1139
+#: mail/mail-callbacks.c:1203
msgid "Save Messages As..."
msgstr "Uložiť správy ako..."
-#: mail/mail-callbacks.c:1253
+#: mail/mail-callbacks.c:1317
#, c-format
msgid ""
"Error loading filter information:\n"
@@ -5780,11 +5859,11 @@ msgstr ""
"Chyba pri načítavaní informácie o filtroch:\n"
"%s"
-#: mail/mail-callbacks.c:1302
+#: mail/mail-callbacks.c:1366 ui/evolution-mail.xml.h:52
msgid "Print Message"
msgstr "Tlačiť správu"
-#: mail/mail-callbacks.c:1349
+#: mail/mail-callbacks.c:1413
msgid "Printing of message failed"
msgstr "Tlač správy zlyhala"
@@ -5901,9 +5980,8 @@ msgid "News"
msgstr "Diskusné skupiny"
#: mail/mail-config.glade.h:38
-#, fuzzy
msgid "Optional Information"
-msgstr "Žiadna informácia"
+msgstr "Nepovinné informácie"
#: mail/mail-config.glade.h:39
msgid "Organization:"
@@ -5914,9 +5992,8 @@ msgid "PGP binary path:"
msgstr "Cesta k spustiteľnému súboru PGP:"
#: mail/mail-config.glade.h:46
-#, fuzzy
msgid "Qmail maildir "
-msgstr "maildir"
+msgstr "Qmail maildir "
#: mail/mail-config.glade.h:47
msgid "Receiving Email"
@@ -5987,9 +6064,8 @@ msgid "Special Folders"
msgstr "Špeciálne priečinky"
#: mail/mail-config.glade.h:67
-#, fuzzy
msgid "Standard Unix mbox"
-msgstr "Štandardný Unixový súbor mailbox"
+msgstr "Štandardný Unixový súbor mbox"
#: mail/mail-config.glade.h:68
msgid "Type"
@@ -6025,6 +6101,8 @@ msgid ""
"below do not need to be filled in, unless you wish to include this "
"information in email you send."
msgstr ""
+"Prosím, zadajte vaše meno a e-mailovú adresu. \"Nepovinné\" informácie "
+"nemusíte zadať, iba ak chcete, aby boli posielané vo vašich správach."
#: mail/mail-config-druid.c:101
msgid ""
@@ -6032,6 +6110,9 @@ msgid ""
"know what kind of server you use, contact your system administrator or "
"Internet Service Provider."
msgstr ""
+"Prosím, zadajte informácie o vašom serveri pre prijímanú poštu. Ak neviete, "
+"ktorý typ serveru použiť, kontaktujte vášho administrátora alebo "
+"poskytovateľa pripojenia na Internet."
#: mail/mail-config-druid.c:105
msgid ""
@@ -6039,6 +6120,9 @@ msgid ""
"don't know which protocol you use, contact your system administrator or "
"Internet Service Provider."
msgstr ""
+"Prosím, zadajte informácie o protokole pre odosielanie pošty. Ak neviete, "
+"ktorý typ protokolu použiť, kontaktujte vášho administrátora alebo "
+"poskytovateľa pripojenia na Internet."
#: mail/mail-config-druid.c:107
msgid ""
@@ -6048,6 +6132,10 @@ msgid ""
"name for this account in the space below. This name will be used for display "
"purposes only."
msgstr ""
+"Už ste skoro na konci nastavenia pošty. Vaše meno, server pre príjem pošty a "
+"spôsob odosielania budú použité pre vytvorenie poštového účtu Evolution. "
+"Prosím, zadajte meno pre tento účet. Toto meno bude používané iba pre "
+"zobrazenie."
#. set window title
#: mail/mail-config-druid.c:445
@@ -6089,74 +6177,76 @@ msgstr "Zobraziť v text (pomocou %s)"
msgid "Hide"
msgstr "Skryť"
-#: mail/mail-display.c:1100
+#: mail/mail-display.c:1102
msgid "Open link in browser"
msgstr "Otvoriť odkaz v prehliadači"
-#: mail/mail-display.c:1102
+#: mail/mail-display.c:1104
msgid "Save as (FIXME)"
msgstr "Uložiť ako"
-#: mail/mail-display.c:1104
-#, fuzzy
+#: mail/mail-display.c:1106
msgid "Copy location (FIXME)"
-msgstr "_Kontakt"
+msgstr "Kopírovať umiestnenie"
-#: mail/mail-format.c:512
+#: mail/mail-format.c:518
#, c-format
msgid "%s attachment"
msgstr "%s príloha"
-#: mail/mail-format.c:554
-#, fuzzy
+#: mail/mail-format.c:560
msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
-msgstr "Nie je možné otvoriť priečinok: zoznam správ nebol úplný."
+msgstr "Nie je možné spracovať správu MIME. Zobrazujem ako zdrojový kód."
-#: mail/mail-format.c:736
+#: mail/mail-format.c:742
msgid "Loading message content"
msgstr "Načítavam obsah správy"
-#: mail/mail-format.c:1033
+#: mail/mail-format.c:1036
+msgid "No GPG/PGP program configured."
+msgstr "Nenastavený žiadny program GPG/PGP."
+
+#: mail/mail-format.c:1051
msgid "Encrypted message not displayed"
msgstr "Zašifrovaná správa nie je zobrazená"
-#: mail/mail-format.c:1039
+#: mail/mail-format.c:1057
msgid "Encrypted message"
msgstr "Zašifrovaná správa"
-#: mail/mail-format.c:1040
+#: mail/mail-format.c:1058
msgid "Click icon to decrypt."
msgstr "Kliknite na ikonu pre dešifrovanie."
-#: mail/mail-format.c:1109 mail/mail-format.c:1496
+#: mail/mail-format.c:1148 mail/mail-format.c:1536
msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic."
msgstr "Táto správa je digitálne podpísaná a podpis je platný."
-#: mail/mail-format.c:1117 mail/mail-format.c:1504
+#: mail/mail-format.c:1156 mail/mail-format.c:1544
msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic."
msgstr "Táto správa je digitálne podpísaná ale podpis nie je platný."
-#: mail/mail-format.c:1717
+#: mail/mail-format.c:1757
#, c-format
msgid "Pointer to FTP site (%s)"
msgstr "Odkaz na FTP server (%s)"
-#: mail/mail-format.c:1729
+#: mail/mail-format.c:1769
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
msgstr "Odkaz na lokálny súbor (%s) platný na serveri \"%s\""
-#: mail/mail-format.c:1733
+#: mail/mail-format.c:1773
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s)"
msgstr "Odkaz na lokálny súbor (%s)"
-#: mail/mail-format.c:1767
+#: mail/mail-format.c:1807
#, c-format
msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
msgstr "Odkaz na neznáme externé dáta (typ \"%s\")"
-#: mail/mail-format.c:1772
+#: mail/mail-format.c:1812
msgid "Malformed external-body part."
msgstr "Nesprávna časť externého tela."
@@ -6180,28 +6270,28 @@ msgstr "Mení priečinok \"%s\" na formát \"%s\""
msgid "Change folder \"%s\" to \"%s\" format"
msgstr "Zmeniť priečinok \"%s\" na formát \"%s\""
-#: mail/mail-local.c:815
+#: mail/mail-local.c:814
msgid "Reconfiguring folder"
msgstr "Prenastavujem priečinok"
#. first, 'close' the old folder
-#: mail/mail-local.c:844
+#: mail/mail-local.c:843
msgid "Closing current folder"
msgstr "Zatváram aktuálny priečinok"
-#: mail/mail-local.c:876
+#: mail/mail-local.c:875
msgid "Renaming old folder and opening"
msgstr "Premenovávam starý priečinok a otváram"
-#: mail/mail-local.c:894
+#: mail/mail-local.c:893
msgid "Creating new folder"
msgstr "Vytváram nový priečinok"
-#: mail/mail-local.c:908
+#: mail/mail-local.c:907
msgid "Copying messages"
msgstr "Kopírujem správy"
-#: mail/mail-local.c:925
+#: mail/mail-local.c:924
#, c-format
msgid ""
"Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n"
@@ -6210,7 +6300,7 @@ msgstr ""
"Nie je možné uložiť metainformácie do priečinku, asi zistíte,\n"
"že ho nie je možné ani otvoriť: %s"
-#: mail/mail-local.c:964
+#: mail/mail-local.c:963
msgid ""
"If you can no longer open this mailbox, then\n"
"you may need to repair it manually."
@@ -6248,93 +6338,93 @@ msgstr "Súhlasíte?"
msgid "Evolution progress"
msgstr "Priebeh Evolution"
-#: mail/mail-ops.c:588
+#: mail/mail-ops.c:587
#, c-format
msgid "Sending \"%s\""
msgstr "Posielam \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:590
+#: mail/mail-ops.c:589
msgid "Sending message"
msgstr "Posielam správu"
-#: mail/mail-ops.c:705
-#, fuzzy, c-format
+#: mail/mail-ops.c:704
+#, c-format
msgid "Sending message %d of %d"
-msgstr "Posielam správu"
+msgstr "Posielam správu %d z %d"
-#: mail/mail-ops.c:724
-#, fuzzy, c-format
+#: mail/mail-ops.c:723
+#, c-format
msgid "Failed on message %d of %d"
-msgstr "Ukladám správu %d z %d (uid \"%s\")"
+msgstr "Zlyhanie na správe %d z %d"
-#: mail/mail-ops.c:726 mail/mail-send-recv.c:475
+#: mail/mail-ops.c:725 mail/mail-send-recv.c:475
msgid "Complete."
msgstr "Dokončené."
-#: mail/mail-ops.c:812
+#: mail/mail-ops.c:811
msgid "Saving message to folder"
msgstr "Ukladám správu do priečinku"
-#: mail/mail-ops.c:885
+#: mail/mail-ops.c:884
#, c-format
msgid "Moving messages to %s"
msgstr "Presúvam správy do %s"
-#: mail/mail-ops.c:885
+#: mail/mail-ops.c:884
#, c-format
msgid "Copying messages to %s"
msgstr "Kopírujem správy do %s"
-#: mail/mail-ops.c:901
+#: mail/mail-ops.c:900
msgid "Moving"
msgstr "Premiestňujem"
-#: mail/mail-ops.c:904
+#: mail/mail-ops.c:903
msgid "Copying"
msgstr "Kopírujem"
-#: mail/mail-ops.c:979
+#: mail/mail-ops.c:978
#, c-format
msgid "Scanning folders in \"%s\""
msgstr "Prechádzam priečinky v \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1140
+#: mail/mail-ops.c:1139
msgid "Forwarded messages"
msgstr "Správy predané ďalej"
-#: mail/mail-ops.c:1181 mail/mail-ops.c:1319
+#: mail/mail-ops.c:1180 mail/mail-ops.c:1318
#, c-format
msgid "Opening folder %s"
msgstr "Otváram priečinok %s"
-#: mail/mail-ops.c:1248
+#: mail/mail-ops.c:1247
#, c-format
msgid "Opening store %s"
msgstr "Otváram sklad %s"
-#: mail/mail-ops.c:1435
+#: mail/mail-ops.c:1434
msgid "Expunging folder"
msgstr "Čistím priečinok"
-#: mail/mail-ops.c:1484
+#: mail/mail-ops.c:1483
#, c-format
msgid "Retrieving message %s"
msgstr "Získavam správu %s"
-#: mail/mail-ops.c:1551
+#: mail/mail-ops.c:1550
msgid "Retrieving messages"
msgstr "Získavam správy"
-#: mail/mail-ops.c:1561
+#: mail/mail-ops.c:1560
#, c-format
msgid "Retrieving message number %d of %d (uid \"%s\")"
msgstr "Získavam správu číslo %d z %d (uid \"%s\")"
-#: mail/mail-ops.c:1635
+#: mail/mail-ops.c:1634
msgid "Saving messages"
msgstr "Ukladám správy"
-#: mail/mail-ops.c:1714
+#: mail/mail-ops.c:1713
#, c-format
msgid ""
"Unable to create output file: %s\n"
@@ -6343,12 +6433,12 @@ msgstr ""
"Nepodarilo sa vytvoriť výstupný súbor: %s\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:1727
+#: mail/mail-ops.c:1726
#, c-format
msgid "Saving message %d of %d (uid \"%s\")"
msgstr "Ukladám správu %d z %d (uid \"%s\")"
-#: mail/mail-ops.c:1741
+#: mail/mail-ops.c:1740
#, c-format
msgid ""
"Error saving messages to: %s:\n"
@@ -6357,11 +6447,11 @@ msgstr ""
"Chyba pri ukladaní správ do `%s':\n"
"%s"
-#: mail/mail-ops.c:1815
+#: mail/mail-ops.c:1814
msgid "Saving attachment"
msgstr "Ukladám prílohu"
-#: mail/mail-ops.c:1830
+#: mail/mail-ops.c:1829
#, c-format
msgid ""
"Cannot create output file: %s:\n"
@@ -6370,7 +6460,7 @@ msgstr ""
"Nepodarilo sa vytvoriť výstupný súbor: %s\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:1858
+#: mail/mail-ops.c:1857
#, c-format
msgid "Could not write data: %s"
msgstr "Nie je možné zapísať dáta: %s"
@@ -6453,149 +6543,114 @@ msgstr "Nový vPriečinok"
#. GNOMEUIINFO_ITEM_STOCK (N_("Save"), N_("Save this message"),
#. save_msg, GNOME_STOCK_PIXMAP_SAVE),
-#: mail/mail-view.c:144 ui/evolution-mail.xml.h:35
+#: mail/mail-view.c:144 ui/evolution-mail.xml.h:60
msgid "Reply"
msgstr "Odpovedať"
-#: mail/mail-view.c:144 ui/evolution-mail.xml.h:39
+#: mail/mail-view.c:144 ui/evolution-mail.xml.h:66
msgid "Reply to the sender of this message"
msgstr "Odpovedať odosielateľovi tejto správy"
-#: mail/mail-view.c:147 ui/evolution-mail.xml.h:38
+#: mail/mail-view.c:147 ui/evolution-mail.xml.h:64
msgid "Reply to all recipients of this message"
msgstr "Odpovedať všetkým adresátom tento správy"
-#: mail/mail-view.c:150 ui/evolution-mail.xml.h:16
+#: mail/mail-view.c:150 ui/evolution-mail.xml.h:29
msgid "Forward this message"
msgstr "Predať túto správu ďalej"
-#: mail/mail-view.c:154 ui/evolution-mail.xml.h:32
+#: mail/mail-view.c:154 ui/evolution-mail.xml.h:57
msgid "Print the selected message"
msgstr "Tlačiť vybranú správu"
-#: mail/mail-view.c:156 ui/evolution-mail.xml.h:7
+#: mail/mail-view.c:156 ui/evolution-mail.xml.h:13
msgid "Delete this message"
msgstr "Odstrániť túto správu"
-#: mail/message-list.c:615
+#: mail/message-list.c:648
msgid "Unseen"
msgstr "Nevidené"
-#: mail/message-list.c:616
+#: mail/message-list.c:649
msgid "Seen"
msgstr "Videné"
-#: mail/message-list.c:617
+#: mail/message-list.c:650
msgid "Answered"
msgstr "Odpovedané"
-#: mail/message-list.c:618
+#: mail/message-list.c:651
msgid "Multiple Unseen Messages"
msgstr "Viacero neprečítaných správ"
-#: mail/message-list.c:619
+#: mail/message-list.c:652
msgid "Multiple Messages"
msgstr "Viacero správ"
-#: mail/message-list.c:623
+#: mail/message-list.c:656
msgid "Lowest"
msgstr "Najnižšia"
-#: mail/message-list.c:624
+#: mail/message-list.c:657
msgid "Lower"
msgstr "Nižšia"
-#: mail/message-list.c:628
+#: mail/message-list.c:661
msgid "Higher"
msgstr "Vyššia"
-#: mail/message-list.c:629
+#: mail/message-list.c:662
msgid "Highest"
msgstr "Najvyššia"
-#: mail/message-list.c:879
+#: mail/message-list.c:912
msgid "?"
msgstr "?"
-#: mail/message-list.c:886
+#: mail/message-list.c:919
msgid "Today %l:%M %p"
msgstr "Dnes %l:%M %p"
-#: mail/message-list.c:895
+#: mail/message-list.c:928
msgid "Yesterday %l:%M %p"
msgstr "Včera %l:%M %p"
-#: mail/message-list.c:907
+#: mail/message-list.c:940
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%a %l:%M %p"
-#: mail/message-list.c:915
+#: mail/message-list.c:948
msgid "%b %d %l:%M %p"
msgstr "%b %d %l:%M %p"
-#: mail/message-list.c:917
+#: mail/message-list.c:950
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%b %d %Y"
-#: mail/message-list.c:1019
+#: mail/message-list.c:1052
msgid "Flagged"
msgstr "Vyznačené"
-#: mail/message-list.c:1020
+#: mail/message-list.c:1053
msgid "From"
msgstr "Od"
-#: mail/message-list.c:1020
+#: mail/message-list.c:1053
msgid "Date"
msgstr "Dátum"
-#: mail/message-list.c:1020
+#: mail/message-list.c:1053
msgid "Received"
msgstr "Prijaté"
-#: mail/message-list.c:1021
+#: mail/message-list.c:1054
msgid "To"
msgstr "Komu"
-#: mail/message-list.c:1021
+#: mail/message-list.c:1054
msgid "Size"
msgstr "Veľkosť"
-#: mail/openpgp-utils.c:92
-#, c-format
-msgid "Please enter your %s passphrase for %s"
-msgstr "Prosím, zadajte vaše %s heslo pre %s"
-
-#: mail/openpgp-utils.c:95
-#, c-format
-msgid "Please enter your %s passphrase"
-msgstr "Prosím, zadajte vaše %s heslo"
-
-#: mail/openpgp-utils.c:455 mail/openpgp-utils.c:562 mail/openpgp-utils.c:763
-#: mail/openpgp-utils.c:917 mail/openpgp-utils.c:1076
-msgid "No GPG/PGP program available."
-msgstr "Program GPG/PGP nie je k dispozícii."
-
-#: mail/openpgp-utils.c:462 mail/openpgp-utils.c:571 mail/openpgp-utils.c:770
-#: mail/openpgp-utils.c:924
-msgid "No password provided."
-msgstr "Nezadané heslo."
-
-#: mail/openpgp-utils.c:470 mail/openpgp-utils.c:578 mail/openpgp-utils.c:776
-#: mail/openpgp-utils.c:932 mail/openpgp-utils.c:1082
-#, c-format
-msgid "Couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
-msgstr "Nie je možné vytvoriť rúru do GPG/PGP: %s"
-
-#: mail/openpgp-utils.c:592
-msgid "No recipients specified"
-msgstr "Neuvedený žiadni adresáti"
-
-#: mail/openpgp-utils.c:1093
-#, c-format
-msgid "Couldn't create temp file: %s"
-msgstr "Nie je možné vytvoriť dočasný súbor: %s"
-
#: mail/subscribe-dialog.c:76 shell/e-storage-set-view.c:46
msgid "Folder"
msgstr "Priečinok"
@@ -6625,9 +6680,8 @@ msgstr "Odhlasujem sa z priečinku \"%s\""
#. Construct the app
#: mail/subscribe-dialog.c:873
-#, fuzzy
msgid "Manage Subscriptions"
-msgstr "Správa prihlásení..."
+msgstr "Správa prihlásení"
#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1
msgid "Folder name:"
@@ -6701,9 +6755,9 @@ msgstr ""
"Začínam %s"
#: shell/importer/importer.c:372
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error starting %s"
-msgstr "Chyba pri načítavaní %s"
+msgstr "Chyba pri štarte %s"
#: shell/importer/importer.c:387
#, c-format
@@ -6848,7 +6902,7 @@ msgstr ""
msgid "The specified folder name is not valid."
msgstr "Zadané meno priečinku nie je platné."
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:248
+#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:263
msgid "Evolution - Create new folder"
msgstr "Evolution - Vytvoriť nový priečinok"
@@ -6860,7 +6914,7 @@ msgstr ""
"Typ vybraného priečinku nie je platný\n"
"pre požadovanú operáciu."
-#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:319
+#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:321
msgid "New..."
msgstr "Nová..."
@@ -7144,7 +7198,7 @@ msgstr "Nájsť kontakt"
msgid "New contact"
msgstr "Nový kontakt"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-mail.xml.h:28
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-mail.xml.h:50
msgid "Previews the message to be printed"
msgstr "Ukážka správy pred tlačou"
@@ -7152,7 +7206,7 @@ msgstr "Ukážka správy pred tlačou"
msgid "Print contacts"
msgstr "Tlačiť kontakty"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 ui/evolution-mail.xml.h:48
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 ui/evolution-mail.xml.h:79
msgid "Stop"
msgstr "Zastaviť"
@@ -7169,14 +7223,12 @@ msgid "View all contacts"
msgstr "Zobraziť všetky kontakty"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16
-#, fuzzy
msgid "_Addressbook Sources..."
-msgstr "Zdroje adresára"
+msgstr "Zdroje _adresára..."
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17
-#, fuzzy
msgid "_Contact"
-msgstr "_Kontakty..."
+msgstr "_Kontakt"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18 ui/evolution-calendar.xml.h:42
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:15
@@ -7188,7 +7240,7 @@ msgid "_Search for contacts"
msgstr "_Hľadať kontakty"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20 ui/evolution-calendar.xml.h:44
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:74 ui/evolution-mail.xml.h:78
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:74 ui/evolution-mail.xml.h:112
#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:88 ui/evolution.xml.h:42
msgid "_Tools"
msgstr "_Nástroje"
@@ -7202,9 +7254,8 @@ msgid "Alter preferences"
msgstr "Zmeniť nastavenie"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:4
-#, fuzzy
msgid "Create a new all day Event"
-msgstr "Vytvoriť nový kalendár"
+msgstr "Vytvoriť novú celodennú udalosť"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:5
msgid "Create a new appointment"
@@ -7219,7 +7270,6 @@ msgid "Day"
msgstr "Deň"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:8
-#, fuzzy
msgid "Go To"
msgstr "Prejsť na"
@@ -7232,14 +7282,12 @@ msgid "Go forward in time"
msgstr "Prejsť dopredu"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:11
-#, fuzzy
msgid "Go to _Date"
-msgstr "Prejsť na dátum"
+msgstr "Prejsť na _dátum"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:12
-#, fuzzy
msgid "Go to _Today"
-msgstr "Prejsť na dnešný dátum"
+msgstr "Prejsť na d_nešný dátum"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:13
msgid "Go to a specific date"
@@ -7271,12 +7319,10 @@ msgid "Prev"
msgstr "Pred"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:22
-#, fuzzy
msgid "Previews the calendar to be printed"
-msgstr "Ukážka správy pred tlačou"
+msgstr "Ukážka kalendára pred tlačou"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:25
-#, fuzzy
msgid "Print calendar"
msgstr "Tlačiť kalendár"
@@ -7314,28 +7360,24 @@ msgid "Today"
msgstr "Dnes"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:35
-#, fuzzy
msgid "W_ork Week"
-msgstr "Pracovný týždeň"
+msgstr "P_racovný týždeň"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:36
msgid "Week"
msgstr "Týždeň"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:37
-#, fuzzy
msgid "_Appointment"
-msgstr "Schôdzka"
+msgstr "_Schôdzka"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:38
-#, fuzzy
msgid "_Day"
-msgstr "Deň"
+msgstr "_Deň"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:39
-#, fuzzy
msgid "_Month"
-msgstr "Mesiac"
+msgstr "_Mesiac"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:40 ui/evolution-event-editor.xml.h:66
#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:79 ui/evolution.xml.h:38
@@ -7346,15 +7388,14 @@ msgstr "_Nový"
msgid "_Open Calendar"
msgstr "_Otvoriť kalendár"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:43 ui/evolution-mail.xml.h:75
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:43 ui/evolution-mail.xml.h:108
#: ui/evolution-tasks.xml.h:8
msgid "_Save As..."
msgstr "Uložiť _ako..."
#: ui/evolution-calendar.xml.h:45
-#, fuzzy
msgid "_Week"
-msgstr "Týždeň"
+msgstr "_Týždeň"
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:2
msgid "Delete this item"
@@ -7378,7 +7419,7 @@ msgid "Print this item"
msgstr "Tlačiť túto položku"
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:7 ui/evolution-event-editor.xml.h:38
-#: ui/evolution-mail.xml.h:33 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:41
+#: ui/evolution-mail.xml.h:58 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:41
msgid "Print..."
msgstr "Tlačiť..."
@@ -7465,7 +7506,7 @@ msgstr "Zavrieť túto schôdzku"
msgid "Cop_y to Folder... (FIXME)"
msgstr "_Kopírovať do priečinku..."
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:13 ui/evolution-mail.xml.h:3
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:13 ui/evolution-mail.xml.h:7
#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:14
msgid "Copy"
msgstr "Kopírovať"
@@ -7576,7 +7617,8 @@ msgstr "Naplánovať _stretnutie"
msgid "Schedule some sort of a meeting"
msgstr "Naplánovať niečo ako stretnutie"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:48 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:57
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:48 ui/evolution-mail.xml.h:69
+#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:57
msgid "Select All"
msgstr "Vybrať všetko"
@@ -7654,7 +7696,7 @@ msgstr "_Vložiť"
msgid "_Print"
msgstr "_Tlačiť"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:70 ui/evolution-mail.xml.h:71
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:70 ui/evolution-mail.xml.h:104
#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:83
msgid "_Properties..."
msgstr "_Vlastnosti..."
@@ -7692,263 +7734,359 @@ msgstr "Nastavenie Súhrnu..."
msgid "New Mail"
msgstr "Nová správa"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:1
+#: ui/evolution-mail.xml.h:2
+msgid "Apply any new filters to the mail in this box"
+msgstr "Aplikovať nové filtre na správy v tomto priečinku"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:3
+msgid "Change the properties of this folder"
+msgstr "Zmení vlastnosti tohto priečinku"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:4
msgid "Compose"
msgstr "Napísať"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:2
+#: ui/evolution-mail.xml.h:5
msgid "Compose a new message"
msgstr "Napísať novú správu"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:4
+#: ui/evolution-mail.xml.h:6
+msgid "Configure Folder..."
+msgstr "Nastaviť priečinok..."
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:8
msgid "Copy message to a new folder"
msgstr "Kopírovať správu do nového priečinka"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:5
-#, fuzzy
+#: ui/evolution-mail.xml.h:9
+msgid "Copy selected messages to another folder"
+msgstr "Kopírovať vybrané správy do iného priečinka"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:10
msgid "Create _Virtual Folder From Message"
-msgstr "Vytvoriť pravidlo zo správy"
+msgstr "Vytvoriť _virtuálny priečinok zo správy"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:8
+#: ui/evolution-mail.xml.h:12
+msgid "Delete the selected messages"
+msgstr "Zmazať vybrané správy"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:14
msgid "Display all of the message headers"
msgstr "Zobrazí všetky hlavičky správy"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:9
-#, fuzzy
+#: ui/evolution-mail.xml.h:15
+msgid "Edit Message"
+msgstr "Upraviť správu"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:16
+msgid "Edit the current message"
+msgstr "Upraví aktuálnu správu"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:17
msgid "Empty _Trash"
msgstr "Vyprázdniť _Odpadky"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:10
-#, fuzzy
+#: ui/evolution-mail.xml.h:18
+msgid "Expunge"
+msgstr "Vyčistiť"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:19
+msgid "Filter on Mailing _List"
+msgstr "Filter na _konferenciu"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:20
msgid "Filter on Se_nder"
-msgstr "Filter na odosielateľovi"
+msgstr "Filter na _odosielateľovi"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:11
-#, fuzzy
+#: ui/evolution-mail.xml.h:21
msgid "Filter on _Recipients"
-msgstr "Filter na adresátoch"
+msgstr "Filter na _adresátoch"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:12
-#, fuzzy
+#: ui/evolution-mail.xml.h:22
msgid "Filter on _Subject"
-msgstr "Filter na predmet"
+msgstr "Filter na _predmet"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:13
+#: ui/evolution-mail.xml.h:23
+msgid "Finaly remove all mails tagged for deletion"
+msgstr "Úplne odstráni všetky správy označené pre zmazanie"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:24
msgid "Forget _Passwords"
msgstr "Zabudnúť _heslá"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:15
-#, fuzzy
+#: ui/evolution-mail.xml.h:26
msgid "Forward As"
-msgstr "Poslať ďalej"
+msgstr "Poslať ďalej ako"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:17
-#, fuzzy
+#: ui/evolution-mail.xml.h:28
+msgid "Forward the selected mail to someone"
+msgstr "Predá niekomu vybranú správu"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:30
+msgid "Forward this message in-line with your mail, so you can edit it"
+msgstr "Predá túto správu vloženú do vašej správy, takže ju môžete upraviť"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:31
msgid "Full _Headers"
-msgstr "Hlavička"
+msgstr "Ú_plné hlavičky"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:18
-#, fuzzy
+#: ui/evolution-mail.xml.h:32
msgid "Hide Deleted Messages"
-msgstr "Skryť _odstránené správy"
+msgstr "Skryť zmazané správy"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:19
+#: ui/evolution-mail.xml.h:33
msgid "Hide S_elected Messages"
msgstr "Skryť _vybrané správy"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:20
+#: ui/evolution-mail.xml.h:34
msgid "Hide _Deleted Messages"
msgstr "Skryť _odstránené správy"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:21
+#: ui/evolution-mail.xml.h:35
msgid "Hide _Read messages"
msgstr "Skryť _prečítané správy"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:22
-#, fuzzy
+#: ui/evolution-mail.xml.h:36
+msgid "Invert Selection"
+msgstr "Obrátiť výber"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:37
msgid "Manage _Subscriptions..."
-msgstr "Správa prihlásení..."
+msgstr "Správa _prihlásení..."
-#: ui/evolution-mail.xml.h:23
-#, fuzzy
+#: ui/evolution-mail.xml.h:38
msgid "Mar_k as Read"
-msgstr "Označiť ako prečítanú"
+msgstr "Označiť ako _prečítanú"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:24
-#, fuzzy
+#: ui/evolution-mail.xml.h:39
msgid "Mark All as R_ead"
+msgstr "Označiť _všetky ako prečítané"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:40
+msgid "Mark As Read"
msgstr "Označiť ako prečítanú"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:25
-#, fuzzy
+#: ui/evolution-mail.xml.h:41
+msgid "Mark As U_nread"
+msgstr "Označiť ako _neprečítanú"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:42
msgid "Mark as U_nread"
-msgstr "Označiť ako neprečítanú"
+msgstr "Označiť ako _neprečítanú"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:26
+#: ui/evolution-mail.xml.h:43
+msgid "Mark the selected messages as having been read"
+msgstr "Označí vybrané správy ako už prečítané"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:44
+msgid "Mark the selected messages as not having been read"
+msgstr "Označí vybrané správy ako neprečítané"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:45
msgid "Move"
msgstr "Presunúť"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:27
+#: ui/evolution-mail.xml.h:46
msgid "Move message to a new folder"
msgstr "Presunúť správu do nového priečinka"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:31
+#: ui/evolution-mail.xml.h:47
+msgid "Move selected messages to another folder"
+msgstr "Presunúť vybrané správy do iného priečinku"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:48
+msgid "Open in New Window"
+msgstr "Otvoriť v novom okne"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:49
+msgid "Open the current message in a new window"
+msgstr "Otvorí aktuálnu správu v novom okne"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:54
+msgid "Print Preview of message..."
+msgstr "Ukážka správy pred tlačou..."
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:55
msgid "Print message to the printer"
msgstr "Tlačiť správu na tlačiarni"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:34
+#: ui/evolution-mail.xml.h:56
+msgid "Print message..."
+msgstr "Tlačiť správu..."
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:59
msgid "Redirect (FIXME: implement me)"
msgstr "Presmerovať"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:37
+#: ui/evolution-mail.xml.h:62
msgid "Reply to _All"
msgstr "Odpovedať _všetkým"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:40
+#: ui/evolution-mail.xml.h:63
+msgid "Reply to all"
+msgstr "Odpovedať všetkým"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:65
+msgid "Reply to sender"
+msgstr "Odpovedať odosielateľovi"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:67
msgid "S_ource"
msgstr "_Zdroj"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:41 ui/evolution-subscribe.xml.h:7
+#: ui/evolution-mail.xml.h:68
+msgid "Save the message into a new file"
+msgstr "Uložiť správu do nového súboru"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:70 ui/evolution-subscribe.xml.h:7
msgid "Select _All"
msgstr "Vybrať _všetko"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:42
-#, fuzzy
+#: ui/evolution-mail.xml.h:71
msgid "Select _Thread"
-msgstr "Vybrať _všetko"
+msgstr "Vybrať _vlákno"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:43
-#, fuzzy
+#: ui/evolution-mail.xml.h:72
msgid "Send / Receive"
-msgstr "Príjem a odoslanie pošty"
+msgstr "Príjem / odoslanie"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:44
-#, fuzzy
+#: ui/evolution-mail.xml.h:73
+msgid "Send a reply to the person who sent you this mail"
+msgstr "Pošle odpoveď osobe, ktorá vám túto správu poslala"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:74
+msgid "Send a single mail in reply to all the selected mail"
+msgstr "Pošle jednu odpoveď na všetky vybrané správy"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:75
msgid ""
"Send queued mail\n"
" and retrieve new mail"
-msgstr "Poslať neodoslanú poštu a prijať novú poštu"
+msgstr ""
+"Poslať neodoslanú poštu\n"
+" a prijať novú poštu"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:46
+#: ui/evolution-mail.xml.h:77
msgid "Send queued mail and retrieve new mail"
msgstr "Poslať neodoslanú poštu a prijať novú poštu"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:47
-#, fuzzy
+#: ui/evolution-mail.xml.h:78
msgid "Show _All"
-msgstr "Zobraziť všetko"
+msgstr "Zobraziť _všetko"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:49
+#: ui/evolution-mail.xml.h:80
msgid "Threaded Message list"
msgstr "Zoznam vlákien"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:50
+#: ui/evolution-mail.xml.h:81
+msgid "Un-delete the selected messages"
+msgstr "Obnoviť vybrané správy"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:83
+msgid "VFolder on Mailing _List"
+msgstr "VPriečinok na _konferenciu"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:84
msgid "VFolder on Se_nder"
msgstr "Vpriečinok na _odosielateľa"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:51
+#: ui/evolution-mail.xml.h:85
msgid "VFolder on _Recipients"
msgstr "Vpriečinok na _adresátov"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:52
-#, fuzzy
+#: ui/evolution-mail.xml.h:86
msgid "VFolder on _Subject"
-msgstr "Vpriečinok na predmet"
+msgstr "Vpriečinok na _predmet"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:53
+#: ui/evolution-mail.xml.h:87
msgid "View Raw Message Source"
msgstr "Zobraziť čistý kód správy"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:54
-#, fuzzy
+#: ui/evolution-mail.xml.h:88
msgid "Virtual Folder _Editor..."
-msgstr "Editor _virtuálneho priečinku..."
+msgstr "_Editor virtuálneho priečinku..."
-#: ui/evolution-mail.xml.h:55
+#: ui/evolution-mail.xml.h:89
msgid "_Apply Filters"
msgstr "_Použiť filtre"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:56
-#, fuzzy
+#: ui/evolution-mail.xml.h:90
msgid "_Attachment"
-msgstr "Príloha"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:57
-#, fuzzy
-msgid "_Compose"
-msgstr "Napísať"
+msgstr "_Príloha"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:58
+#: ui/evolution-mail.xml.h:91
msgid "_Copy to Folder..."
msgstr "_Kopírovať do priečinku..."
-#: ui/evolution-mail.xml.h:59
-#, fuzzy
+#: ui/evolution-mail.xml.h:92
msgid "_Create Filter From Message"
-msgstr "Vytvoriť pravidlo zo správy"
+msgstr "Vytvoriť _filter zo správy"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:61
+#: ui/evolution-mail.xml.h:94
msgid "_Expunge"
msgstr "_Vyčistiť"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:62
-#, fuzzy
+#: ui/evolution-mail.xml.h:95
msgid "_Filters..."
msgstr "_Filtre..."
-#: ui/evolution-mail.xml.h:63 ui/evolution.xml.h:31
+#: ui/evolution-mail.xml.h:96 ui/evolution.xml.h:31
msgid "_Folder"
msgstr "_Priečinok"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:64
+#: ui/evolution-mail.xml.h:97
msgid "_Forward"
msgstr "Poslať ď_alej"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:65
+#: ui/evolution-mail.xml.h:98
msgid "_Inline"
msgstr "_V texte"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:66 ui/evolution-subscribe.xml.h:12
+#: ui/evolution-mail.xml.h:99 ui/evolution-subscribe.xml.h:12
msgid "_Invert Selection"
msgstr "_Obrátiť výber"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:67
+#: ui/evolution-mail.xml.h:100
msgid "_Mail Message"
msgstr "_Poslať správu"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:68
+#: ui/evolution-mail.xml.h:101
msgid "_Mail Settings..."
msgstr "Nastavenie _pošty..."
-#: ui/evolution-mail.xml.h:69
+#: ui/evolution-mail.xml.h:102
msgid "_Move to Folder..."
msgstr "Pre_sunúť do priečinka..."
-#: ui/evolution-mail.xml.h:70
+#: ui/evolution-mail.xml.h:103
msgid "_Open Selected Items"
msgstr "_Otvoriť vybrané položky"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:72
+#: ui/evolution-mail.xml.h:105
msgid "_Quoted"
msgstr "_Citovať"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:73
+#: ui/evolution-mail.xml.h:106
msgid "_Reply"
msgstr "_Odpovedať"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:74
+#: ui/evolution-mail.xml.h:107
msgid "_Resend Messages"
msgstr "_Znovu poslať správy"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:76
+#: ui/evolution-mail.xml.h:109
+msgid "_Save Message As..."
+msgstr "Uložiť správu _ako..."
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:110
msgid "_Send / Receive"
msgstr "_Poslať / Prijať"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:77
+#: ui/evolution-mail.xml.h:111
msgid "_Threaded"
msgstr "_Vlákna"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:79
+#: ui/evolution-mail.xml.h:113
msgid "_Undelete"
msgstr "Obnoviť _zmazané"
@@ -8432,11 +8570,11 @@ msgstr "_Koniec stretnutia:"
msgid "All Attendees"
msgstr "Všetci účastníci"
-#: widgets/menus/gal-view-menus.c:178
+#: widgets/menus/gal-view-menus.c:177
msgid "_Current View"
msgstr "_Aktuálny pohľad"
-#: widgets/menus/gal-view-menus.c:198
+#: widgets/menus/gal-view-menus.c:196
msgid "Define Views"
msgstr "Definovať pohľady"