diff options
author | Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> | 2001-07-03 06:31:50 +0800 |
---|---|---|
committer | Kjartan Maraas <kmaraas@src.gnome.org> | 2001-07-03 06:31:50 +0800 |
commit | f34530f1b56068294cb31274b8dd5f6c957f2340 (patch) | |
tree | 4f82d961858487a5c51f8df845f39145e8ef7d75 /po | |
parent | c79aa56aa1207d691f02373b5281e66a06852adf (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-f34530f1b56068294cb31274b8dd5f6c957f2340.tar.gz gsoc2013-evolution-f34530f1b56068294cb31274b8dd5f6c957f2340.tar.zst gsoc2013-evolution-f34530f1b56068294cb31274b8dd5f6c957f2340.zip |
Updated Norwegian translation.
2001-07-03 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
* no.po: Updated Norwegian translation.
svn path=/trunk/; revision=10708
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/no.po | 1513 |
2 files changed, 853 insertions, 664 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 282d550863..03e1705c88 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2001-07-03 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> + + * no.po: Updated Norwegian translation. + 2001-07-02 Jeffrey Stedfast <fejj@ximian.com> * POTFILES.in: Added widgets/misc/e-charset-picker.c @@ -5,19 +5,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-applets 1.4.1\n" -"POT-Creation-Date: 2001-06-29 01:46+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2001-06-29 01:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2001-07-03 00:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2001-07-03 00:22+0200\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n" "Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3324 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3546 msgid "Card: " msgstr "Kort: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3326 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3548 msgid "" "\n" "Name: " @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "" "\n" "Navn:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3327 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3549 msgid "" "\n" " Prefix: " @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" "\n" "Prefiks: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3328 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3550 msgid "" "\n" " Given: " @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "" "\n" "Oppgitt: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3329 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3551 msgid "" "\n" " Additional: " @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "" "\n" "Tillegg: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3330 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3552 msgid "" "\n" " Family: " @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "" "\n" "Familie: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3331 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3553 msgid "" "\n" " Suffix: " @@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "" "\n" "Suffiks: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3345 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3567 msgid "" "\n" "Birth Date: " @@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "" "\n" "Fødselsdato: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3356 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3578 msgid "" "\n" "Address:" @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "" "\n" "Adresse:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3358 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3580 msgid "" "\n" " Postal Box: " @@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "" "\n" "Postboks: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3359 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3581 msgid "" "\n" " Ext: " @@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "" "\n" "Linje: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3360 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3582 msgid "" "\n" " Street: " @@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "" "\n" "Gate: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3361 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3583 msgid "" "\n" " City: " @@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "" "\n" "By: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3362 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3584 msgid "" "\n" " Region: " @@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "" "\n" "Region: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3363 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3585 msgid "" "\n" " Postal Code: " @@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "" "\n" "Postnummer: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3364 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3586 msgid "" "\n" " Country: " @@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "" "\n" "Land: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3377 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3599 msgid "" "\n" "Delivery Label: " @@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "" "\n" "Leveringsetikett: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3389 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3611 msgid "" "\n" "Telephones:\n" @@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "" "\n" "Telefoner:\n" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3392 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3614 msgid "" "\n" "Telephone:" @@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "" "\n" "Telefon:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3416 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3638 msgid "" "\n" "E-mail:\n" @@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "" "\n" "E-post:\n" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3419 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3641 msgid "" "\n" "E-mail:" @@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "" "\n" "E-post:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3438 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3660 msgid "" "\n" "Mailer: " @@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "" "\n" "E-post program: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3444 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3666 msgid "" "\n" "Time Zone: " @@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "" "\n" "Tidssone: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3452 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3674 msgid "" "\n" "Geo Location: " @@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "" "\n" "Geografisk lokasjon: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3456 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3678 msgid "" "\n" "Business Role: " @@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "" "\n" "Stilling: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3468 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3690 msgid "" "\n" "Org: " @@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "" "\n" "Org: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3469 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3691 msgid "" "\n" " Name: " @@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "" "\n" "Navn: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3470 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3692 msgid "" "\n" " Unit: " @@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "" "\n" "Enhet: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3471 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3693 msgid "" "\n" " Unit2: " @@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "" "\n" "Enhet2: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3472 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3694 msgid "" "\n" " Unit3: " @@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "" "\n" "Enhet3: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3473 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3695 msgid "" "\n" " Unit4: " @@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "" "\n" "Enhet4: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3477 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3699 msgid "" "\n" "Categories: " @@ -265,7 +265,7 @@ msgstr "" "\n" "Kategorier: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3478 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3700 msgid "" "\n" "Comment: " @@ -283,7 +283,7 @@ msgstr "" #. #. add_SoundType (string, crd->sound.type); #. } -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3491 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3713 msgid "" "\n" "Unique String: " @@ -291,7 +291,7 @@ msgstr "" "\n" "Unik streng: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3494 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3716 msgid "" "\n" "Public Key: " @@ -299,16 +299,16 @@ msgstr "" "\n" "Offentlig nøkkel: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3756 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3978 msgid "Multiple VCards" msgstr "Flere VCard" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3764 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3986 #, c-format msgid "VCard for %s" msgstr "VCard for %s" -#: addressbook/backend/ebook/e-destination.c:244 +#: addressbook/backend/ebook/e-destination.c:344 msgid "???" msgstr "???" @@ -392,7 +392,7 @@ msgid "Contact Editor" msgstr "Kontaktredigering" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:123 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:135 msgid "Details" msgstr "Detaljer" @@ -401,7 +401,7 @@ msgid "File As:" msgstr "Lagre som:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22 msgid "General" msgstr "Generelt" @@ -417,8 +417,9 @@ msgstr "No_tater:" msgid "Phone Types" msgstr "Telefontyper" +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:466 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1432 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1486 msgid "Primary Email" msgstr "Primær e-post" @@ -456,9 +457,9 @@ msgid "_Company:" msgstr "_Firma:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 -#: mail/folder-browser.c:1215 mail/mail-config.glade.h:97 +#: mail/folder-browser.c:1220 mail/mail-config.glade.h:97 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:76 ui/evolution-tasks.xml.h:14 -#: ui/evolution.xml.h:47 +#: ui/evolution.xml.h:46 msgid "_Delete" msgstr "_Slett" @@ -506,105 +507,107 @@ msgstr "Ekte_felle:" msgid "_This is the mailing address" msgstr "De_tte er postadressen" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:658 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:669 msgid "This contact belongs to these categories:" msgstr "Denne kontakten hører til disse kategoriene:" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1390 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:732 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1444 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:735 msgid "Assistant" msgstr "Assistent" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1391 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1458 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1445 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1512 msgid "Business" msgstr "Arbeid" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1392 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1446 msgid "Business 2" msgstr "Arbeid 2" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1393 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:712 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1447 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:715 msgid "Business Fax" msgstr "Faks på arbeid" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1394 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1448 msgid "Callback" msgstr "Tilbakering" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1395 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1449 msgid "Car" msgstr "Bil" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1396 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1450 msgid "Company" msgstr "Firma" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1397 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1459 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1451 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1513 msgid "Home" msgstr "Hjemme" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1398 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1452 msgid "Home 2" msgstr "Hjemme 2" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1399 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:713 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1453 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:716 msgid "Home Fax" msgstr "Faks hjemme" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1400 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:716 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1454 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:719 msgid "ISDN" msgstr "ISDN" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1401 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1455 msgid "Mobile" msgstr "Mobil" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1402 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1460 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1456 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1514 #: mail/mail-config.glade.h:57 msgid "Other" msgstr "Andre" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1403 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:718 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1457 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:721 msgid "Other Fax" msgstr "Annen faks" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1404 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:719 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1458 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:722 msgid "Pager" msgstr "Personsøker" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1405 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1459 msgid "Primary" msgstr "Primær" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1406 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:720 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1460 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:723 msgid "Radio" msgstr "Radio" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1407 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:721 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1461 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:724 msgid "Telex" msgstr "Teleks" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1408 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1462 msgid "TTY/TDD" msgstr "TTY/TTD" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1433 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:724 +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:476 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1487 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:727 msgid "Email 2" msgstr "E-post 2" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1434 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:725 +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:486 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1488 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:728 msgid "Email 3" msgstr "E-post 3" @@ -621,7 +624,7 @@ msgid "Edit Full" msgstr "Rediger alt" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:288 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:699 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:702 msgid "Full Name" msgstr "Fullt navn" @@ -945,7 +948,7 @@ msgstr "Adressebok-kilder" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:3 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:235 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:603 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:606 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5 filter/filter.glade.h:2 #: filter/libfilter-i18n.h:11 mail/mail-config.glade.h:27 @@ -971,24 +974,57 @@ msgstr "URI" msgid "Other Contacts" msgstr "Andre kontakter" -#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:365 -msgid "Disable Queries" -msgstr "Deaktiver spørringer" +#. +#. * This is the code for the UI thingie that lets you manipulate the e-mail +#. * addresses (and *only* the e-mail addresses) associated with an existing +#. * card. +#. +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:178 +msgid "(none)" +msgstr "(ingen)" -#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:365 -msgid "Enable Queries (Dangerous!)" -msgstr "Aktiver spørringer (Farlig!)" +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:579 +msgid "Select an Action" +msgstr "Velg en handling" + +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:585 +#, c-format +msgid "Create a new contact \"%s\"" +msgstr "Opprett en ny kontakt \"%s\"" + +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:597 +#, c-format +msgid "Add address to existing contact \"%s\"" +msgstr "Legg til adresse for eksisterende kontakt \"%s\"" +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:859 +msgid "Querying Addressbook..." +msgstr "Kjører spørring i adressebok..." + +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:916 #: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:388 #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:276 msgid "Edit Contact Info" msgstr "Rediger kontaktinfo" +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:946 #: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:424 #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:342 msgid "Add to Contacts" msgstr "Legg til i kontakter" +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:989 +msgid "Merge E-Mail Address" +msgstr "Flett E-postadresse" + +#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:365 +msgid "Disable Queries" +msgstr "Deaktiver spørringer" + +#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:365 +msgid "Enable Queries (Dangerous!)" +msgstr "Aktiver spørringer (Farlig!)" + #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:1 msgid "A Bonobo control for an address popup." msgstr "En Bonobo-kontroll for visning av en adresse." @@ -1036,7 +1072,7 @@ msgstr "Factory for eksempelkontroll for adressebok" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:156 #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:477 filter/filter-filter.c:401 #: filter/filter-rule.c:549 filter/filter.glade.h:9 -#: shell/e-shortcuts-view.c:265 shell/e-shortcuts-view.c:388 +#: shell/e-shortcuts-view.c:267 shell/e-shortcuts-view.c:470 msgid "Remove" msgstr "Fjern" @@ -1057,24 +1093,25 @@ msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface" msgstr "Factory for adressebokens grensesnitt for navnevalg" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1 -msgid "=" -msgstr "=" +msgid "Message Recipients" +msgstr "Meldingsmottakere:" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:2 -msgid "Find..." -msgstr "Finn..." +msgid "Select Names" +msgstr "Velg navn" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:3 -msgid "Message Recipients" -msgstr "Meldingsmottakere:" +msgid "Select name from _folder:" +msgstr "Velg navn fra _mappe:" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:4 -msgid "Select Names" -msgstr "Velg navn" +msgid "_Category:" +msgstr "_Kategori:" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:5 -msgid "Select name from:" -msgstr "Velg navn fra:" +#: mail/mail-search-dialogue.c:113 +msgid "_Search" +msgstr "_Søk" #: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:1 msgid "Add Anyway" @@ -1236,163 +1273,163 @@ msgstr "z" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:135 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:230 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:538 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:598 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:541 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:601 msgid "Save as VCard" msgstr "Lagre som VCard" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:231 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:599 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:602 msgid "Send contact to other" msgstr "Send kontakt til andre" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:232 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:600 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:603 msgid "Send message to contact" msgstr "Send melding til kontakt" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:233 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:601 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:604 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:15 ui/evolution-calendar.xml.h:30 #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:8 ui/evolution-mail-message.xml.h:51 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:10 ui/my-evolution.xml.h:1 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:10 ui/my-evolution.xml.h:2 msgid "Print" msgstr "Skriv ut" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:234 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:602 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:605 msgid "Print Envelope" msgstr "Skriv ut konvolutt" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:697 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:700 msgid "* Click here to add a contact *" msgstr "* Klikk her for å legge til en kontakt *" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:698 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:701 msgid "File As" msgstr "Lagre som" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:700 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:703 msgid "Email" msgstr "E-post" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:701 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:704 msgid "Primary Phone" msgstr "Primær telefon" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:702 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:705 msgid "Assistant Phone" msgstr "Assistents telefon" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:703 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:706 msgid "Business Phone" msgstr "Arbeidstelefon" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:704 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:707 msgid "Callback Phone" msgstr "Telefon for tilbakeringing" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:705 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:708 msgid "Company Phone" msgstr "Firmatelefon" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:706 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:709 msgid "Home Phone" msgstr "Hjemmetelefon" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:707 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:710 msgid "Organization" msgstr "Organisasjon" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:708 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:711 msgid "Business Address" msgstr "Arbeidsadresse" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:709 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:712 msgid "Home Address" msgstr "Hjemmeadresse" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:710 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:713 msgid "Mobile Phone" msgstr "Mobiltelefon" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:711 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:714 msgid "Car Phone" msgstr "Biltelefon" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:714 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:717 msgid "Business Phone 2" msgstr "Arbeidstelefon 2" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:715 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:718 msgid "Home Phone 2" msgstr "Hjemmetelefon 2" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:717 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:720 msgid "Other Phone" msgstr "Annen telefon" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:722 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:725 msgid "TTY" msgstr "TTY" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:723 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:726 msgid "Other Address" msgstr "Annen adresse" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:726 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:729 msgid "Web Site" msgstr "Nettside" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:727 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:730 msgid "Department" msgstr "Avdeling" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:728 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:731 msgid "Office" msgstr "Kontor" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:729 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:732 msgid "Title" msgstr "Tittel" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:730 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:733 msgid "Profession" msgstr "Yrke" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:731 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:734 msgid "Manager" msgstr "Leder" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:733 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:736 msgid "Nickname" msgstr "Kallenavn" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:734 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:737 msgid "Spouse" msgstr "Ektefelle" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:735 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:738 msgid "Note" msgstr "Kommentar" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:736 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:739 msgid "Free-busy URL" msgstr "Fri-ledig URL" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1079 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1082 msgid "Done." msgstr "Ferdig." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1082 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1085 msgid "Error removing card" msgstr "Feil ved fjerning av kort" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1111 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1114 msgid "Removing cards..." msgstr "Fjerner kort..." -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:436 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:451 msgid "Error modifying card" msgstr "Feil ved endring av kort" @@ -1691,8 +1728,7 @@ msgstr "Ingen sammendrag tilgjengelig." #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:2 ui/evolution-contact-editor.xml.h:1 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:1 #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:3 ui/evolution-subscribe.xml.h:2 -#: ui/evolution.xml.h:5 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:3 ui/evolution.xml.h:5 msgid "Close" msgstr "Lukk" @@ -1743,91 +1779,92 @@ msgstr "" "Kunne ikke opprette kalendervisning. Vennligst sjekk din ORBit og OAF " "konfigurasjon." -#: calendar/gui/calendar-model.c:360 calendar/gui/calendar-model.c:902 +#: calendar/gui/calendar-model.c:361 calendar/gui/calendar-model.c:951 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:419 msgid "Public" msgstr "Offentlig" -#: calendar/gui/calendar-model.c:363 calendar/gui/calendar-model.c:904 +#: calendar/gui/calendar-model.c:364 calendar/gui/calendar-model.c:953 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:420 msgid "Private" msgstr "Privat" -#: calendar/gui/calendar-model.c:366 calendar/gui/calendar-model.c:906 +#: calendar/gui/calendar-model.c:367 calendar/gui/calendar-model.c:955 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:421 msgid "Confidential" msgstr "Konfidensiell" -#: calendar/gui/calendar-model.c:369 calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:320 +#: calendar/gui/calendar-model.c:370 calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:320 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:356 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:222 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:58 widgets/misc/e-charset-picker.c:418 msgid "Unknown" msgstr "Ukjent" -#: calendar/gui/calendar-model.c:457 +#: calendar/gui/calendar-model.c:458 msgid "N" msgstr "N" -#: calendar/gui/calendar-model.c:457 +#: calendar/gui/calendar-model.c:458 msgid "S" msgstr "S" -#: calendar/gui/calendar-model.c:459 +#: calendar/gui/calendar-model.c:460 msgid "E" msgstr "Ø" -#: calendar/gui/calendar-model.c:459 +#: calendar/gui/calendar-model.c:460 msgid "W" msgstr "V" -#: calendar/gui/calendar-model.c:497 calendar/gui/calendar-model.c:1070 +#: calendar/gui/calendar-model.c:498 calendar/gui/calendar-model.c:1119 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:441 mail/message-list.c:620 msgid "High" msgstr "Høy" -#: calendar/gui/calendar-model.c:499 calendar/gui/calendar-model.c:1072 -#: calendar/gui/calendar-model.c:1595 +#: calendar/gui/calendar-model.c:500 calendar/gui/calendar-model.c:1121 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1644 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:442 mail/message-list.c:619 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: calendar/gui/calendar-model.c:501 calendar/gui/calendar-model.c:1074 +#: calendar/gui/calendar-model.c:502 calendar/gui/calendar-model.c:1123 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:443 mail/message-list.c:618 msgid "Low" msgstr "Lav" -#: calendar/gui/calendar-model.c:537 calendar/gui/calendar-model.c:1126 +#: calendar/gui/calendar-model.c:538 calendar/gui/calendar-model.c:1175 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:495 msgid "Transparent" msgstr "Gjennomsiktig" -#: calendar/gui/calendar-model.c:540 calendar/gui/calendar-model.c:1128 +#: calendar/gui/calendar-model.c:541 calendar/gui/calendar-model.c:1177 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:494 msgid "Opaque" msgstr "Ugjennomsiktig" -#: calendar/gui/calendar-model.c:638 calendar/gui/calendar-model.c:1180 +#: calendar/gui/calendar-model.c:690 calendar/gui/calendar-model.c:1229 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:12 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:515 msgid "Not Started" msgstr "Ikke startet" -#: calendar/gui/calendar-model.c:641 calendar/gui/calendar-model.c:1182 +#: calendar/gui/calendar-model.c:693 calendar/gui/calendar-model.c:1231 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:516 msgid "In Progress" msgstr "Under arbeid" -#: calendar/gui/calendar-model.c:644 calendar/gui/calendar-model.c:1184 +#: calendar/gui/calendar-model.c:696 calendar/gui/calendar-model.c:1233 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:517 msgid "Completed" msgstr "Fullført" -#: calendar/gui/calendar-model.c:647 calendar/gui/calendar-model.c:1186 +#: calendar/gui/calendar-model.c:699 calendar/gui/calendar-model.c:1235 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:518 camel/camel-service.c:544 #: camel/camel-service.c:580 @@ -1835,16 +1872,16 @@ msgid "Cancelled" msgstr "Avbrutt" #. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour. -#: calendar/gui/calendar-model.c:798 e-util/e-time-utils.c:267 +#: calendar/gui/calendar-model.c:847 e-util/e-time-utils.c:267 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" msgstr "%a %d.%m.%Y %H:%M:%S" #. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour. -#: calendar/gui/calendar-model.c:801 e-util/e-time-utils.c:276 +#: calendar/gui/calendar-model.c:850 e-util/e-time-utils.c:276 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" msgstr "%a %d.%m.%Y %H:%M:%S %p" -#: calendar/gui/calendar-model.c:806 +#: calendar/gui/calendar-model.c:855 #, c-format msgid "" "The date must be entered in the format: \n" @@ -1855,7 +1892,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: calendar/gui/calendar-model.c:886 +#: calendar/gui/calendar-model.c:935 msgid "" "The classification must be 'Public', 'Private', 'Confidential' or 'None'" msgstr "" @@ -1863,17 +1900,17 @@ msgstr "" "'Ingen'" #. An empty string is the same as 'None'. -#: calendar/gui/calendar-model.c:900 calendar/gui/calendar-model.c:1124 -#: calendar/gui/calendar-model.c:1178 calendar/gui/e-calendar-table.c:418 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:493 mail/mail-account-gui.c:1287 -#: mail/mail-accounts.c:125 mail/mail-accounts.c:176 -#: mail/mail-config.glade.h:54 shell/e-shell-view.c:1379 +#: calendar/gui/calendar-model.c:949 calendar/gui/calendar-model.c:1173 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1227 calendar/gui/e-calendar-table.c:418 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:493 mail/mail-account-gui.c:1295 +#: mail/mail-accounts.c:126 mail/mail-accounts.c:177 +#: mail/mail-config.glade.h:54 shell/e-shell-view.c:1398 #: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:237 widgets/misc/e-dateedit.c:432 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1341 widgets/misc/e-dateedit.c:1456 msgid "None" msgstr "Ingen" -#: calendar/gui/calendar-model.c:974 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1023 msgid "" "The geographical position must be entered in the format: \n" "\n" @@ -1883,40 +1920,40 @@ msgstr "" "\n" "45.436845,125.862501" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1014 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1063 msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive" msgstr "Prosentverdien må være mellom 0 og 100, inklusive" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1055 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1104 msgid "The priority must be 'High', 'Normal', 'Low' or 'Undefined'." msgstr "Prioriteten må være en av 'Høy', 'Normal', 'Lav' eller 'Udefinert'." #. An empty string is the same as 'None'. -#: calendar/gui/calendar-model.c:1068 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1117 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:18 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:444 msgid "Undefined" msgstr "Udefinert" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1109 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1158 msgid "The transparency must be 'Transparent', 'Opaque', or 'None'." msgstr "" "Gjennomsiktigheten må være en av 'Gjennomsiktig', 'Ugjennomsiktig' eller " "\"Ingen'." -#: calendar/gui/calendar-model.c:1597 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1646 msgid "Recurring" msgstr "Gjeninntreffer" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1599 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1648 msgid "Assigned" msgstr "Tildelt" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1605 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1654 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1605 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1654 msgid "No" msgstr "Nei" @@ -2019,7 +2056,7 @@ msgid "Date/Time:" msgstr "Dato/klokke:" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:6 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28 msgid "Reminders" msgstr "Påminnelser" @@ -2029,7 +2066,7 @@ msgstr "Innstillinger..." #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:11 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 #: calendar/gui/e-itip-control.c:282 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 msgid "Summary:" msgstr "Sammendrag:" @@ -2093,225 +2130,174 @@ msgid "60 minutes" msgstr "60 minutter" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8 -msgid "Alarms timeout after" -msgstr "Tidsavbrudd for alarm etter" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9 -msgid "Audio Alarms" -msgstr "Lyd-alarmer" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10 msgid "Beep when alarm windows appear." msgstr "Pip når alarmvinduet kommer til syne." -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9 #: ui/evolution-calendar.xml.h:4 msgid "Calendar" msgstr "Kalender" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10 msgid "Calendar Preferences" msgstr "Brukervalg for kalender" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 +msgid "Color for overdue tasks" +msgstr "Farge for utgåtte oppgaver" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12 +msgid "Color for tasks due today" +msgstr "Farge for oppgaver som går ut idag" + #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13 -msgid "Colors" -msgstr "Farger" +msgid "Colors for Tasks" +msgstr "Farger for oppgaver" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14 msgid "Compress weekends in month view" msgstr "Komprimer helger i månedsvisning" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15 -msgid "Date navigator options" -msgstr "Alternativer for datonavigator" +msgid "Date Navigator" +msgstr "Datonavigator" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16 msgid "Defaults" msgstr "Forvalg" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17 -msgid "Display options" -msgstr "Vis alternativer" +#: mail/mail-config.glade.h:29 +msgid "Display" +msgstr "Vis" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:249 -msgid "Due Date" -msgstr "Ferdig-dato" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19 -msgid "Enable snoozing for" -msgstr "Slå på utsetting for " - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 msgid "End of day:" msgstr "Dagen slutter:" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19 msgid "First day of week:" msgstr "Første dag i uken:" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 msgid "Fri" msgstr "Fre" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:918 msgid "Friday" msgstr "Fredag" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25 -msgid "Highlight" -msgstr "Marker" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26 -msgid "Items Due Today" -msgstr "Oppføringer som går ut idag" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27 -msgid "Items Due Today:" -msgstr "Oppføringer som går ut i dag:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28 -msgid "Items Not Yet Due" -msgstr "Oppføringer som ikke har gått ut" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29 -msgid "Items Not Yet Due:" -msgstr "Oppføringer som ikke har gått ut:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23 msgid "Mon" msgstr "Man" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:914 msgid "Monday" msgstr "Mandag" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32 -msgid "Overdue Items" -msgstr "Utgåtte oppføringer" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33 -msgid "Overdue Items:" -msgstr "Utgåtte oppføringer:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34 -#: mail/mail-config.glade.h:63 -msgid "Pick a color" -msgstr "Velg en farge" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25 +msgid "Notification Options" +msgstr "Alternativer for notifisering" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:252 -msgid "Priority" -msgstr "Prioritet" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26 +msgid "Overdue tasks" +msgstr "Utgåtte oppgaver" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27 msgid "Remind me of all appointments" msgstr "Påminnelse om alle avtaler" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29 msgid "Sat" msgstr "Lør" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:919 msgid "Saturday" msgstr "Lørdag" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40 -msgid "Show" -msgstr "Vis" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31 msgid "Show appointment end times in week and month views" msgstr "Vis tid for avtalers slutt i ukes- og månedsvisning" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32 msgid "Show week numbers" msgstr "Vis ukenummer" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33 msgid "Start of day:" msgstr "Dagen starter:" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34 msgid "Sun" msgstr "Søn" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:920 msgid "Sunday" msgstr "Søndag" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46 -msgid "TaskPad" -msgstr "Oppgaveblokk" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36 +msgid "Task List" +msgstr "Oppgaveliste" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37 +msgid "Tasks due today" +msgstr "Oppgaver som går ut idag" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38 msgid "Thu" msgstr "Tor" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:917 msgid "Thursday" msgstr "Torsdag" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40 msgid "Time" msgstr "Tid" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50 -msgid "Time Until Due" -msgstr "Tid før den går ut" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 msgid "Time divisions:" msgstr "Oppdeling av tid:" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42 msgid "Time format:" msgstr "Tidformat:" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43 msgid "Time zone:" msgstr "Tidssone:" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 msgid "Tue" msgstr "Tir" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:915 msgid "Tuesday" msgstr "Tirsdag" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:56 -msgid "Visual Alarms" -msgstr "Visuelle alarmer" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:57 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46 msgid "Wed" msgstr "Ons" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:916 msgid "Wednesday" msgstr "Onsdag" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:59 -msgid "Work week" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48 +msgid "Work Week" msgstr "Arbeidsuke" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:60 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49 msgid "minutes before they occur." msgstr "minutter i forveien." -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:61 -#: mail/mail-config.glade.h:101 -msgid "seconds." -msgstr "sekunder" - #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:84 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the appointment `%s'?" @@ -2367,7 +2353,7 @@ msgid "Recurrence" msgstr "Gjeninntreffelse" #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:151 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:222 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:223 msgid "Meeting" msgstr "Møte" @@ -2513,11 +2499,28 @@ msgstr "Vil du lagre endringene?" msgid "Date Completed:" msgstr "Fullført dato:" +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 +msgid "Delegated By:" +msgstr "Delegert av:" + #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5 +msgid "Delegated To:" +msgstr "Delegert til:" + +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 +msgid "No one" +msgstr "Ingen" + +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 +#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9 +msgid "Organizer:" +msgstr "Organisator:" + +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:118 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:130 msgid "Task" msgstr "Oppgave" @@ -2562,6 +2565,10 @@ msgstr "Sluttdato" msgid "Start Date" msgstr "Startdato" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:249 +msgid "Due Date" +msgstr "Ferdig-dato" + #: calendar/gui/e-calendar-table.c:250 msgid "Geographical Position" msgstr "Geografisk plassering" @@ -2570,6 +2577,10 @@ msgstr "Geografisk plassering" msgid "Percent complete" msgstr "Prosent fullført" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:252 +msgid "Priority" +msgstr "Prioritet" + #: calendar/gui/e-calendar-table.c:253 msgid "Summary" msgstr "Sammendrag" @@ -2650,22 +2661,22 @@ msgid "Edit this task" msgstr "Rediger denne oppgaven" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:951 calendar/gui/e-calendar-table.c:961 -#: calendar/gui/e-day-view.c:3224 calendar/gui/e-week-view.c:3062 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3268 calendar/gui/e-week-view.c:3100 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-calendar.xml.h:10 #: ui/evolution-mail-list.xml.h:4 msgid "Cut" msgstr "Klipp ut" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:952 calendar/gui/e-calendar-table.c:962 -#: calendar/gui/e-day-view.c:3226 calendar/gui/e-week-view.c:3064 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3270 calendar/gui/e-week-view.c:3102 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-calendar.xml.h:5 #: ui/evolution-mail-list.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:5 msgid "Copy" msgstr "Kopier" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:953 calendar/gui/e-calendar-table.c:963 -#: calendar/gui/e-day-view.c:3199 calendar/gui/e-day-view.c:3228 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3038 calendar/gui/e-week-view.c:3066 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3243 calendar/gui/e-day-view.c:3272 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3076 calendar/gui/e-week-view.c:3104 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 ui/evolution-calendar.xml.h:26 #: ui/evolution-mail-list.xml.h:12 msgid "Paste" @@ -2701,59 +2712,60 @@ msgstr "pm" #. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, #. %B = full month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:274 calendar/gui/e-day-view.c:1325 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:275 calendar/gui/e-day-view.c:1325 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325 calendar/gui/print.c:1602 msgid "%A %d %B" msgstr "%A %d %B" #. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, #. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:278 calendar/gui/e-day-view.c:1339 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:279 calendar/gui/e-day-view.c:1339 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:334 msgid "%a %d %b" msgstr "%a %d %b" #. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. #. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:282 calendar/gui/e-day-view.c:1352 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:283 calendar/gui/e-day-view.c:1352 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:348 msgid "%d %b" msgstr "%d %b" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3204 ui/evolution-calendar.xml.h:21 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3248 ui/evolution-calendar.xml.h:21 msgid "New Appointment" msgstr "Ny avtale" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3206 calendar/gui/e-week-view.c:3045 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3250 calendar/gui/e-week-view.c:3083 msgid "New All Day Event" msgstr "Ny avtale som varer hele dagen" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3211 calendar/gui/e-week-view.c:3050 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3255 calendar/gui/e-week-view.c:3088 msgid "Go to Today" msgstr "Gå til idag" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3213 calendar/gui/e-week-view.c:3052 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3257 calendar/gui/e-week-view.c:3090 msgid "Go to Date..." msgstr "Gå til dato..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3220 calendar/gui/e-week-view.c:3058 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:24 ui/evolution-message-composer.xml.h:12 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3264 calendar/gui/e-week-view.c:3096 +#: shell/e-shortcuts-view.c:463 ui/evolution-calendar.xml.h:24 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:12 msgid "Open" msgstr "Åpne" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3222 calendar/gui/e-week-view.c:3060 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3266 calendar/gui/e-week-view.c:3098 msgid "Delete this Appointment" msgstr "Slett denne avtalen" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3237 calendar/gui/e-week-view.c:3080 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3281 calendar/gui/e-week-view.c:3118 msgid "Make this Occurrence Movable" msgstr "Gjør denne avtalen flyttbar" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3239 calendar/gui/e-week-view.c:3082 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3283 calendar/gui/e-week-view.c:3120 msgid "Delete this Occurrence" msgstr "Slett denne oppføringen" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3241 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3285 msgid "Delete all Occurrences" msgstr "Slett alle oppføringer" @@ -2888,10 +2900,6 @@ msgstr "Laster kalender" msgid "Loading calendar..." msgstr "Laster kalender..." -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9 -msgid "Organizer:" -msgstr "Organisator:" - #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:10 msgid "Server Message:" msgstr "Tjenermelding:" @@ -2923,11 +2931,11 @@ msgstr "Kunne ikke laste oppgavene i `%s'" msgid "The method required to load `%s' is not supported" msgstr "Metoden som er nødvendig for å laste `%s' er ikke støttet" -#: calendar/gui/e-week-view.c:3043 calendar/gui/e-week-view.c:3071 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3081 calendar/gui/e-week-view.c:3109 msgid "New Appointment..." msgstr "Ny avtale..." -#: calendar/gui/e-week-view.c:3084 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3122 msgid "Delete All Occurrences" msgstr "Slett alle oppføringer" @@ -3241,7 +3249,7 @@ msgid "Print Calendar" msgstr "Skriv ut kalender" #: calendar/gui/print.c:2409 calendar/gui/print.c:2501 -#: mail/mail-callbacks.c:1665 my-evolution/e-summary.c:437 +#: mail/mail-callbacks.c:1780 my-evolution/e-summary.c:449 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-calendar.xml.h:31 #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:10 msgid "Print Preview" @@ -3415,56 +3423,56 @@ msgstr "Dekryptering er ikke støttet av dette cipheret" msgid "You must be working online to complete this operation" msgstr "Du må arbeide tilknyttet for å fullføre denne operasjonen" -#: camel/camel-filter-driver.c:537 camel/camel-filter-driver.c:546 +#: camel/camel-filter-driver.c:526 camel/camel-filter-driver.c:535 msgid "Syncing folders" msgstr "Synkroniserer mapper" -#: camel/camel-filter-driver.c:646 +#: camel/camel-filter-driver.c:635 msgid "Unable to open spool folder" msgstr "Kunne ikke åpne spool-mappen" -#: camel/camel-filter-driver.c:655 +#: camel/camel-filter-driver.c:644 msgid "Unable to process spool folder" msgstr "Kan ikke prosessere spool-mappen" -#: camel/camel-filter-driver.c:669 +#: camel/camel-filter-driver.c:658 #, c-format msgid "Getting message %d (%d%%)" msgstr "Henter melding %d (%d%%)" -#: camel/camel-filter-driver.c:673 camel/camel-filter-driver.c:683 +#: camel/camel-filter-driver.c:662 camel/camel-filter-driver.c:672 #, c-format msgid "Failed on message %d" msgstr "Feilet på melding %d" -#: camel/camel-filter-driver.c:674 +#: camel/camel-filter-driver.c:663 msgid "Cannot open message" msgstr "Kan ikke åpne melding" -#: camel/camel-filter-driver.c:694 camel/camel-filter-driver.c:805 +#: camel/camel-filter-driver.c:683 camel/camel-filter-driver.c:794 msgid "Syncing folder" msgstr "Synkroniserer mappe" -#: camel/camel-filter-driver.c:698 camel/camel-filter-driver.c:810 +#: camel/camel-filter-driver.c:687 camel/camel-filter-driver.c:799 msgid "Complete" msgstr "Fullført" -#: camel/camel-filter-driver.c:764 +#: camel/camel-filter-driver.c:753 #, c-format msgid "Getting message %d of %d" msgstr "Henter melding %d av %d" -#: camel/camel-filter-driver.c:769 camel/camel-filter-driver.c:787 +#: camel/camel-filter-driver.c:758 camel/camel-filter-driver.c:776 #, c-format msgid "Failed at message %d of %d" msgstr "Feilet på melding %d av %d" -#: camel/camel-filter-driver.c:887 +#: camel/camel-filter-driver.c:876 #, c-format msgid "Error parsing filter: %s: %s" msgstr "Feil under lesing av filter: %s: %s" -#: camel/camel-filter-driver.c:893 +#: camel/camel-filter-driver.c:882 #, c-format msgid "Error executing filter: %s: %s" msgstr "Feil under kjøring av filter: %s: %s" @@ -3903,8 +3911,8 @@ msgid "Failed to verify certificates." msgstr "Feil under verifisering av sertifikater." #. Fill in the new fields -#: camel/camel-store.c:378 mail/mail-ops.c:1029 mail/mail-ops.c:1036 -#: mail/mail-ops.c:1054 mail/mail-ops.c:1055 +#: camel/camel-store.c:378 mail/mail-ops.c:955 mail/mail-ops.c:962 +#: mail/mail-ops.c:980 mail/mail-ops.c:981 msgid "Trash" msgstr "Søppel" @@ -4004,31 +4012,31 @@ msgstr "Svar fra IMAP-tjener inneholdt ikke %s-informasjon" msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s" msgstr "Uventet svar 'OK' fra IMAP-tjener: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:191 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:192 #, c-format msgid "Could not create directory %s: %s" msgstr "Kan ikke opprette katalog %s: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:210 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:211 #, c-format msgid "Could not load summary for %s" msgstr "Kunne ikke laste sammendrag for %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:270 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:275 msgid "Folder was destroyed and recreated on server." msgstr "Mappen ble ødelagt og laget på nytt på tjeneren." -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:425 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:430 msgid "Scanning IMAP folder" msgstr "Skanner IMAP-mappe" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1463 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1716 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1468 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1744 msgid "This message is not currently available" msgstr "Denne meldingen er ikke tilgjengelig" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1491 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1749 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1496 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1777 msgid "Could not find message body in FETCH response." msgstr "Kunne ikke finne meldingskropp i FETCH-svar." @@ -4040,7 +4048,7 @@ msgstr "Ser etter nye meldinger" msgid "Check for new messages in all folders" msgstr "Se etter nye meldinger i alle mapper" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:627 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:643 msgid "Folders" msgstr "Mapper" @@ -4106,7 +4114,7 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:825 mail/mail-local.c:335 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:825 mail/mail-local.c:325 #, c-format msgid "No such folder %s" msgstr "Mappen %s eksisterer ikke" @@ -4367,7 +4375,7 @@ msgid "Cannot summarise folder: %s: %s" msgstr "Kan ikke lage sammendrag for mappe: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:502 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:703 mail/mail-ops.c:1613 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:703 mail/mail-ops.c:1539 msgid "Synchronising folder" msgstr "Synkroniserer mappe" @@ -4973,7 +4981,7 @@ msgid "%.1fG" msgstr "%.1fG" #. This is a filename. Translators take note. -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:337 mail/mail-display.c:125 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:337 mail/mail-display.c:126 msgid "attachment" msgstr "vedlegg" @@ -5005,7 +5013,7 @@ msgstr "MIME-type:" msgid "Suggest automatic display of attachment" msgstr "Foreslå automatisk visning av vedlegg" -#: composer/e-msg-composer.c:651 +#: composer/e-msg-composer.c:653 #, c-format msgid "" "Could not open file %s:\n" @@ -5014,7 +5022,7 @@ msgstr "" "Kan ikke åpne fil %s:\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:664 +#: composer/e-msg-composer.c:666 #, c-format msgid "" "Error while reading file %s:\n" @@ -5023,21 +5031,21 @@ msgstr "" "Feil under lesing av fil %s:\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:854 +#: composer/e-msg-composer.c:856 msgid "Save as..." msgstr "Lagre som..." -#: composer/e-msg-composer.c:865 +#: composer/e-msg-composer.c:867 #, c-format msgid "Error saving file: %s" msgstr "Feil under lagring av fil: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:885 +#: composer/e-msg-composer.c:887 #, c-format msgid "Error loading file: %s" msgstr "Feil under lasting av fil: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:957 +#: composer/e-msg-composer.c:959 msgid "" "Unable to open the drafts folder for this account.\n" "Would you like to use the default drafts folder?" @@ -5045,12 +5053,12 @@ msgstr "" "Kunne ikke åpne skisse-mappen for denne kontoen.\n" "Vil du bruke standard skisse-mappe?" -#: composer/e-msg-composer.c:1023 data/evolution.desktop.in.h:1 +#: composer/e-msg-composer.c:1025 data/evolution.desktop.in.h:1 #: shell/e-shell-view-menu.c:231 msgid "Evolution" msgstr "Evolution" -#: composer/e-msg-composer.c:1029 +#: composer/e-msg-composer.c:1031 msgid "" "This message has not been sent.\n" "\n" @@ -5060,68 +5068,68 @@ msgstr "" "\n" "Vil du lagre endringene?" -#: composer/e-msg-composer.c:1054 +#: composer/e-msg-composer.c:1056 msgid "Open file" msgstr "Åpne fil" -#: composer/e-msg-composer.c:1204 +#: composer/e-msg-composer.c:1206 msgid "Insert File" msgstr "Sett inn fil" -#: composer/e-msg-composer.c:1539 composer/e-msg-composer.c:1928 +#: composer/e-msg-composer.c:1543 composer/e-msg-composer.c:1932 msgid "Compose a message" msgstr "Skriv en melding" -#: composer/e-msg-composer.c:2022 +#: composer/e-msg-composer.c:2026 msgid "Could not create composer window." msgstr "Kan ikke opprette komponeringsvinduet." -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:324 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:325 msgid "Click here for the address book" msgstr "Klikk her for å få opp adresseboken" #. #. * From: #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:355 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:356 msgid "From:" msgstr "Fra:" #. #. * Reply-To: #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:361 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:362 msgid "Reply-To:" msgstr "Svar-til:" #. #. * Subject: #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:372 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:373 msgid "Subject:" msgstr "Emne:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:386 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:387 msgid "To:" msgstr "Til:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:387 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:388 msgid "Enter the recipients of the message" msgstr "Skriv inn mottakerene for meldingen" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:390 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:391 msgid "Cc:" msgstr "Cc:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:391 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:392 msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" msgstr "Skriv inn adressene som skal motta en kopi av meldingen" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:394 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:395 msgid "Bcc:" msgstr "Bcc:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:395 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:396 msgid "" "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " "appearing in the recipient list of the message." @@ -5364,8 +5372,8 @@ msgstr "" "Du glemte å velge en meppe.\n" "Vennligst gå tilbake og spesifiser en gyldig mappe for levering av e-post." -#: filter/filter-folder.c:225 filter/vfolder-rule.c:285 -#: mail/mail-account-gui.c:693 +#: filter/filter-folder.c:225 filter/vfolder-rule.c:292 +#: mail/mail-account-gui.c:701 msgid "Select Folder" msgstr "Velg mappe" @@ -5619,7 +5627,7 @@ msgstr "Svart til" msgid "Score" msgstr "Poenggi" -#: filter/libfilter-i18n.h:43 +#: filter/libfilter-i18n.h:43 mail/mail-callbacks.c:1048 msgid "Sender" msgstr "Avsender" @@ -5730,7 +5738,7 @@ msgstr "" msgid "Settings" msgstr "Innstillinger" -#: importers/netscape-importer.c:795 mail/mail-callbacks.c:1577 +#: importers/netscape-importer.c:795 mail/mail-callbacks.c:1692 msgid "Filters" msgstr "Filtre" @@ -5766,131 +5774,131 @@ msgstr "Kan ikke initiere Evolutions e-postkomponent." msgid "Cannot register storage with shell" msgstr "Kan ikke registrere lagring i skallet" -#: mail/folder-browser.c:808 +#: mail/folder-browser.c:813 msgid "Store search as vFolder" msgstr "Lagre søk som vMappe" -#: mail/folder-browser.c:1151 +#: mail/folder-browser.c:1156 msgid "VFolder on _Subject" msgstr "VFolder på e_mne" -#: mail/folder-browser.c:1154 +#: mail/folder-browser.c:1159 msgid "VFolder on Se_nder" msgstr "VFolder for se_nder" -#: mail/folder-browser.c:1157 +#: mail/folder-browser.c:1162 msgid "VFolder on _Recipients" msgstr "VFolder for mottake_re" -#: mail/folder-browser.c:1160 +#: mail/folder-browser.c:1165 msgid "VFolder on Mailing _List" msgstr "VFolder på e-post_liste" -#: mail/folder-browser.c:1166 +#: mail/folder-browser.c:1171 msgid "Filter on Sub_ject" msgstr "Filtrer på em_ne" -#: mail/folder-browser.c:1169 +#: mail/folder-browser.c:1174 msgid "Filter on Sen_der" msgstr "Filtrer på sen_der" -#: mail/folder-browser.c:1172 +#: mail/folder-browser.c:1177 msgid "Filter on Re_cipients" msgstr "Filtrer på motta_ker" -#: mail/folder-browser.c:1175 +#: mail/folder-browser.c:1180 msgid "Filter on _Mailing List" msgstr "Filtrer på e-_postliste" -#: mail/folder-browser.c:1184 +#: mail/folder-browser.c:1189 msgid "_Open" msgstr "_Åpne" -#: mail/folder-browser.c:1186 +#: mail/folder-browser.c:1191 msgid "Resend" msgstr "Send på nytt" -#: mail/folder-browser.c:1188 ui/evolution-calendar.xml.h:52 +#: mail/folder-browser.c:1193 ui/evolution-calendar.xml.h:52 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:84 ui/evolution-tasks.xml.h:17 msgid "_Save As..." msgstr "Lagre _som..." -#: mail/folder-browser.c:1190 ui/evolution-tasks.xml.h:16 +#: mail/folder-browser.c:1195 ui/evolution-tasks.xml.h:16 msgid "_Print" msgstr "S_kriv ut" -#: mail/folder-browser.c:1195 ui/evolution-mail-message.xml.h:83 +#: mail/folder-browser.c:1200 ui/evolution-mail-message.xml.h:83 msgid "_Reply to Sender" msgstr "Sva_r til sender" -#: mail/folder-browser.c:1197 ui/evolution-mail-message.xml.h:59 +#: mail/folder-browser.c:1202 ui/evolution-mail-message.xml.h:59 msgid "Reply to _List" msgstr "Svar til _listen" -#: mail/folder-browser.c:1199 ui/evolution-mail-message.xml.h:58 +#: mail/folder-browser.c:1204 ui/evolution-mail-message.xml.h:58 msgid "Reply to _All" msgstr "Svar til _alle" -#: mail/folder-browser.c:1201 +#: mail/folder-browser.c:1206 msgid "_Forward" msgstr "_Videresend" -#: mail/folder-browser.c:1204 +#: mail/folder-browser.c:1209 msgid "Mar_k as Read" msgstr "Mer_k som lest" -#: mail/folder-browser.c:1206 +#: mail/folder-browser.c:1211 msgid "Mark as U_nread" msgstr "Merk som _ulest" -#: mail/folder-browser.c:1211 +#: mail/folder-browser.c:1216 msgid "_Move to Folder..." msgstr "Fl_ytt til mappe..." -#: mail/folder-browser.c:1213 +#: mail/folder-browser.c:1218 msgid "_Copy to Folder..." msgstr "K_opier til mappe..." -#: mail/folder-browser.c:1217 ui/evolution-mail-message.xml.h:85 +#: mail/folder-browser.c:1222 ui/evolution-mail-message.xml.h:85 msgid "_Undelete" msgstr "A_ngre slett" -#. { _("Add Sender to Address Book"), NULL, -#. GTK_SIGNAL_FUNC (addrbook_sender), NULL, 0 }, -#. { "", NULL, -#. GTK_SIGNAL_FUNC (NULL), NULL, 0 }, #: mail/folder-browser.c:1227 +msgid "Add Sender to Address Book" +msgstr "Legg til sender i adressebok" + +#: mail/folder-browser.c:1232 msgid "Apply Filters" msgstr "Påfør filtre" -#: mail/folder-browser.c:1231 +#: mail/folder-browser.c:1236 msgid "Create Ru_le From Message" msgstr "Lage rege_l fra melding" -#: mail/folder-browser.c:1370 +#: mail/folder-browser.c:1375 msgid "Filter on Mailing List" msgstr "Filtrer etter e-postliste" -#: mail/folder-browser.c:1371 +#: mail/folder-browser.c:1376 msgid "VFolder on Mailing List" msgstr "VFolder på e-postliste" -#: mail/folder-browser.c:1373 +#: mail/folder-browser.c:1378 #, c-format msgid "Filter on Mailing List (%s)" msgstr "Filtrer etter e-postliste (%s)" -#: mail/folder-browser.c:1374 +#: mail/folder-browser.c:1379 #, c-format msgid "VFolder on Mailing List (%s)" msgstr "VFolder på e-postliste (%s)" -#: mail/folder-browser-ui.c:248 +#: mail/folder-browser-ui.c:252 #, c-format msgid "Properties for \"%s\"" msgstr "Egenskaper for \"%s\"" -#: mail/folder-browser-ui.c:250 +#: mail/folder-browser-ui.c:254 msgid "Properties" msgstr "Egenskaper" @@ -5989,11 +5997,11 @@ msgstr "Du har ikke fylt ut all nødvendig informasjon." msgid "Evolution Account Editor" msgstr "Kontoredigering for Evolution" -#: mail/mail-account-gui.c:883 +#: mail/mail-account-gui.c:891 msgid "Save signature" msgstr "Lagre signatur" -#: mail/mail-account-gui.c:889 +#: mail/mail-account-gui.c:897 msgid "" "This signature has been changed, but hasn't been saved.\n" "\n" @@ -6003,28 +6011,28 @@ msgstr "" "\n" "Vil du lagre endringene?" -#: mail/mail-accounts.c:126 mail/mail-accounts.c:177 +#: mail/mail-accounts.c:127 mail/mail-accounts.c:178 msgid " (default)" msgstr " (forvalgt)" -#: mail/mail-accounts.c:209 +#: mail/mail-accounts.c:210 msgid "Disable" msgstr "Deaktiver" -#: mail/mail-accounts.c:211 mail/mail-config.glade.h:36 +#: mail/mail-accounts.c:212 mail/mail-config.glade.h:36 msgid "Enable" msgstr "Aktiver" -#: mail/mail-accounts.c:299 mail/mail-accounts.c:303 +#: mail/mail-accounts.c:300 mail/mail-accounts.c:304 msgid "Are you sure you want to delete this account?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne kontoen?" -#: mail/mail-accounts.c:463 mail/mail-accounts.c:467 +#: mail/mail-accounts.c:464 mail/mail-accounts.c:468 msgid "Are you sure you want to delete this news account?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne diskusjonsgruppekontoen?" #. give our dialog an OK button and title -#: mail/mail-accounts.c:650 +#: mail/mail-accounts.c:651 msgid "Evolution Account Manager" msgstr "Kontohåndtering for Evolution" @@ -6052,7 +6060,7 @@ msgstr "%s e-postliste" msgid "Add Filter Rule" msgstr "Legg til filterregel" -#: mail/mail-callbacks.c:93 +#: mail/mail-callbacks.c:96 msgid "" "You have not configured the mail client.\n" "You need to do this before you can send,\n" @@ -6064,7 +6072,7 @@ msgstr "" "motta eller skrive meldinger.\n" "Vil du konfigurere den nå?" -#: mail/mail-callbacks.c:146 +#: mail/mail-callbacks.c:149 msgid "" "You need to configure an identity\n" "before you can compose mail." @@ -6072,7 +6080,7 @@ msgstr "" "Du må konfigurere en identitet\n" "før du kan skrive e-post." -#: mail/mail-callbacks.c:158 +#: mail/mail-callbacks.c:161 msgid "" "You need to configure a mail transport\n" "before you can compose mail." @@ -6080,11 +6088,11 @@ msgstr "" "Du må konfigurere en e-post-transport\n" "før du kan skrive e-post." -#: mail/mail-callbacks.c:202 +#: mail/mail-callbacks.c:205 msgid "You have not set a mail transport method" msgstr "Du har ikke satt en transportmetode for e-post" -#: mail/mail-callbacks.c:235 +#: mail/mail-callbacks.c:238 msgid "" "This message has no subject.\n" "Really send?" @@ -6092,37 +6100,48 @@ msgstr "" "Denne meldingen har ikke emne.\n" "Send likevel?" -#: mail/mail-callbacks.c:319 +#: mail/mail-callbacks.c:273 +msgid "" +"This message contains only Bcc recipients.\n" +"It is possible that the mail server may reveal the recipients by adding an " +"Apparently-To header.\n" +"Send anyway?" +msgstr "" +"Denne meldingen inneholder kun Bcc mottakere.\n" +"Det er mulig at e-post tjeneren kan vise mottakerene ved å legge til en \"Apparently-To\" header.\n" +"Send likevel?" + +#: mail/mail-callbacks.c:359 msgid "You must specify recipients in order to send this message." msgstr "Du må spesifisere mottakere for å kunne sende denne meldingen." -#: mail/mail-callbacks.c:362 +#: mail/mail-callbacks.c:410 msgid "You must configure an account before you can send this email." msgstr "Du må konfigurere en konto før du kan sender denne meldingen." -#: mail/mail-callbacks.c:604 +#: mail/mail-callbacks.c:655 #, c-format msgid "On %s, %s wrote:" msgstr "Den %s, skrev %s:" -#: mail/mail-callbacks.c:823 +#: mail/mail-callbacks.c:874 msgid "Forwarded message:\n" msgstr "Videresendt melding:\n" -#: mail/mail-callbacks.c:917 +#: mail/mail-callbacks.c:968 msgid "Move message(s) to" msgstr "Flytt melding(er) til" -#: mail/mail-callbacks.c:919 +#: mail/mail-callbacks.c:970 msgid "Copy message(s) to" msgstr "Kopier melding(er) til" -#: mail/mail-callbacks.c:1209 +#: mail/mail-callbacks.c:1324 #, c-format msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?" msgstr "Er du sikker på at du vil redigere alle %d meldingene?" -#: mail/mail-callbacks.c:1231 +#: mail/mail-callbacks.c:1346 msgid "" "You may only edit messages saved\n" "in the Drafts folder." @@ -6130,7 +6149,7 @@ msgstr "" "Du kan kun redigere meldinger lagret\n" "i Skisser-katalogen." -#: mail/mail-callbacks.c:1265 +#: mail/mail-callbacks.c:1380 msgid "" "You may only resend messages\n" "in the Sent folder." @@ -6138,20 +6157,20 @@ msgstr "" "Du kan kun sende meldinger på nytt\n" "som er lagret i sendt-katalogen." -#: mail/mail-callbacks.c:1277 +#: mail/mail-callbacks.c:1392 #, c-format msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?" msgstr "Er du sikker på at du vil sende alle %d meldingene på nytt?" -#: mail/mail-callbacks.c:1298 +#: mail/mail-callbacks.c:1413 msgid "No Message Selected" msgstr "Ingen melding valgt" -#: mail/mail-callbacks.c:1332 mail/mail-display.c:95 +#: mail/mail-callbacks.c:1447 mail/mail-display.c:96 msgid "Overwrite file?" msgstr "Overskriv fil?" -#: mail/mail-callbacks.c:1336 mail/mail-display.c:99 +#: mail/mail-callbacks.c:1451 mail/mail-display.c:100 msgid "" "A file by that name already exists.\n" "Overwrite it?" @@ -6159,15 +6178,15 @@ msgstr "" "En fil med samme navn eksisterer allerede.\n" "Overskriv den?" -#: mail/mail-callbacks.c:1380 +#: mail/mail-callbacks.c:1495 msgid "Save Message As..." msgstr "Lagre melding som..." -#: mail/mail-callbacks.c:1382 +#: mail/mail-callbacks.c:1497 msgid "Save Messages As..." msgstr "Lagre meldinger som..." -#: mail/mail-callbacks.c:1567 +#: mail/mail-callbacks.c:1682 #, c-format msgid "" "Error loading filter information:\n" @@ -6176,20 +6195,20 @@ msgstr "" "Feil under lasting av filter-informasjon:\n" "%s" -#: mail/mail-callbacks.c:1625 +#: mail/mail-callbacks.c:1740 msgid "Print Message" msgstr "Skriv ut melding" -#: mail/mail-callbacks.c:1672 +#: mail/mail-callbacks.c:1787 msgid "Printing of message failed" msgstr "Feil under utskrift av melding" -#: mail/mail-callbacks.c:1767 +#: mail/mail-callbacks.c:1882 #, c-format msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?" msgstr "Er du sikker på at du vil åpne alle %d meldingene i separate vinduer?" -#: mail/mail-config.c:1476 mail/mail-config.c:1479 +#: mail/mail-config.c:1503 mail/mail-config.c:1506 msgid "Connecting to server..." msgstr "Kobler til tjener..." @@ -6334,10 +6353,6 @@ msgstr "Standard tegnsett: " msgid "Digital IDs..." msgstr "Digitale IDer..." -#: mail/mail-config.glade.h:29 -msgid "Display" -msgstr "Vis" - #: mail/mail-config.glade.h:30 msgid "Done" msgstr "Ferdig" @@ -6435,6 +6450,10 @@ msgstr "PGP-nøkkel ID:" msgid "PGP binary path:" msgstr "Sti til PGP-binærfil:" +#: mail/mail-config.glade.h:63 +msgid "Pick a color" +msgstr "Velg en farge" + #: mail/mail-config.glade.h:64 msgid "Pretty Good Privacy" msgstr "Pretty Good Privacy" @@ -6552,7 +6571,7 @@ msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:98 ui/evolution-comp-editor.xml.h:20 #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:9 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:47 ui/evolution-subscribe.xml.h:10 -#: ui/evolution.xml.h:48 +#: ui/evolution.xml.h:47 msgid "_Edit" msgstr "R_ediger" @@ -6560,6 +6579,10 @@ msgstr "R_ediger" msgid "placeholder" msgstr "plassholder" +#: mail/mail-config.glade.h:101 +msgid "seconds." +msgstr "sekunder" + #: mail/mail-crypto.c:59 msgid "Could not create a PGP signature context." msgstr "Kunne ikke opprette PGP signaturkontekst." @@ -6596,54 +6619,54 @@ msgstr "Kunne ikke opprette S/MIME \"envelope\" kontekst." msgid "Could not create a S/MIME decode context." msgstr "Kunne ikke opprette S/MIME dekodingskontekst." -#: mail/mail-display.c:199 +#: mail/mail-display.c:200 msgid "Save Attachment" msgstr "Lagre vedlegg" -#: mail/mail-display.c:239 +#: mail/mail-display.c:240 #, c-format msgid "Could not create temporary directory: %s" msgstr "Kunne ikke opprette midlertidig katalog: %s" -#: mail/mail-display.c:300 +#: mail/mail-display.c:301 msgid "Save to Disk..." msgstr "Lagre til disk..." -#: mail/mail-display.c:302 +#: mail/mail-display.c:303 #, c-format msgid "Open in %s..." msgstr "Åpne i %s..." -#: mail/mail-display.c:304 +#: mail/mail-display.c:305 msgid "View Inline" msgstr "Vis \"inline\"" -#: mail/mail-display.c:339 +#: mail/mail-display.c:340 msgid "External Viewer" msgstr "Ekstern visning" -#: mail/mail-display.c:362 +#: mail/mail-display.c:363 #, c-format msgid "View Inline (via %s)" msgstr "Vis \"inline\" (via %s)" -#: mail/mail-display.c:366 +#: mail/mail-display.c:367 msgid "Hide" msgstr "Skjul" -#: mail/mail-display.c:991 +#: mail/mail-display.c:961 msgid "Loading message content" msgstr "Laster meldingsinnhold" -#: mail/mail-display.c:1310 +#: mail/mail-display.c:1280 msgid "Open Link in Browser" msgstr "Åpne lenke i nettleser" -#: mail/mail-display.c:1312 +#: mail/mail-display.c:1282 msgid "Save as (FIXME)" msgstr "Lagre som" -#: mail/mail-display.c:1314 +#: mail/mail-display.c:1284 msgid "Copy Link Location" msgstr "Kopier lokasjon for lenke" @@ -6724,43 +6747,43 @@ msgstr "Peker til ukjent ekstern data (\"%s\"-type)" msgid "Malformed external-body part." msgstr "Feilutformet del for ekstern-kropp." -#: mail/mail-local.c:506 +#: mail/mail-local.c:455 #, c-format msgid "Opening '%s'" msgstr "Åpner '%s'" -#: mail/mail-local.c:805 +#: mail/mail-local.c:755 #, c-format msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format" msgstr "Endrer mappe \"%s\" til \"%s\"-format" -#: mail/mail-local.c:809 +#: mail/mail-local.c:759 #, c-format msgid "Change folder \"%s\" to \"%s\" format" msgstr "Endre mappe \"%s\" til \"%s\"-format" -#: mail/mail-local.c:832 +#: mail/mail-local.c:782 msgid "Reconfiguring folder" msgstr "Omkonfigurerer mappe" #. first, 'close' the old folder -#: mail/mail-local.c:861 +#: mail/mail-local.c:811 msgid "Closing current folder" msgstr "Lukker aktiv mappe" -#: mail/mail-local.c:893 +#: mail/mail-local.c:838 msgid "Renaming old folder and opening" msgstr "Endrer navn på gammel mappe og gjenåpner" -#: mail/mail-local.c:911 +#: mail/mail-local.c:856 msgid "Creating new folder" msgstr "Oppretter en ny mappe" -#: mail/mail-local.c:925 +#: mail/mail-local.c:870 msgid "Copying messages" msgstr "Kopierer meldinger" -#: mail/mail-local.c:942 +#: mail/mail-local.c:887 #, c-format msgid "" "Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n" @@ -6769,7 +6792,7 @@ msgstr "" "Kan ikke lagre metainformasjon for mappe; du vil sannsynligvis\n" "ikke kunne åpne denne mappen igjen: %s" -#: mail/mail-local.c:981 +#: mail/mail-local.c:926 msgid "" "If you can no longer open this mailbox, then\n" "you may need to repair it manually." @@ -6777,7 +6800,7 @@ msgstr "" "Hvis du ikke kan åpne denne postboksen igjen må\n" "du reparere den manuelt." -#: mail/mail-local.c:1067 +#: mail/mail-local.c:1012 #, c-format msgid "Reconfigure %s" msgstr "Omkonfigurer %s" @@ -6808,112 +6831,112 @@ msgstr "Arbeider" msgid "Evolution progress" msgstr "Evolution fremgang" -#: mail/mail-ops.c:616 +#: mail/mail-ops.c:547 #, c-format msgid "Sending \"%s\"" msgstr "Sender \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:620 +#: mail/mail-ops.c:551 msgid "Sending message" msgstr "Sender melding" -#: mail/mail-ops.c:735 +#: mail/mail-ops.c:662 #, c-format msgid "Sending message %d of %d" msgstr "Sender melding %d av %d" -#: mail/mail-ops.c:754 +#: mail/mail-ops.c:681 #, c-format msgid "Failed on message %d of %d" msgstr "Feilet på melding %d av %d" -#: mail/mail-ops.c:756 mail/mail-send-recv.c:493 +#: mail/mail-ops.c:683 mail/mail-send-recv.c:492 msgid "Complete." msgstr "Fullført." -#: mail/mail-ops.c:842 +#: mail/mail-ops.c:768 msgid "Saving message to folder" msgstr "Lagrer melding til mappe" -#: mail/mail-ops.c:917 +#: mail/mail-ops.c:843 #, c-format msgid "Moving messages to %s" msgstr "Flytter melding(er) til %s" -#: mail/mail-ops.c:917 +#: mail/mail-ops.c:843 #, c-format msgid "Copying messages to %s" msgstr "Kopierer meldinger til %s" -#: mail/mail-ops.c:934 +#: mail/mail-ops.c:860 msgid "Moving" msgstr "Flytter" -#: mail/mail-ops.c:937 +#: mail/mail-ops.c:863 msgid "Copying" msgstr "Kopierer" -#: mail/mail-ops.c:1014 +#: mail/mail-ops.c:940 #, c-format msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "Skanner mapper i \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1176 +#: mail/mail-ops.c:1102 msgid "Forwarded messages" msgstr "Videresendte meldinger" -#: mail/mail-ops.c:1217 mail/mail-ops.c:1355 +#: mail/mail-ops.c:1143 mail/mail-ops.c:1281 #, c-format msgid "Opening folder %s" msgstr "Åpner mappe %s" -#: mail/mail-ops.c:1284 +#: mail/mail-ops.c:1210 #, c-format msgid "Opening store %s" msgstr "Åpner lager %s" -#: mail/mail-ops.c:1423 +#: mail/mail-ops.c:1349 #, c-format msgid "Removing folder %s" msgstr "Fjerner mappe %s" -#: mail/mail-ops.c:1510 +#: mail/mail-ops.c:1436 #, c-format msgid "Moving folder %s to %s" msgstr "Flytter mappe %s til %s" -#: mail/mail-ops.c:1512 +#: mail/mail-ops.c:1438 #, c-format msgid "Copying folder %s to %s" msgstr "Kopierer mappe %s til %s" -#: mail/mail-ops.c:1665 +#: mail/mail-ops.c:1591 msgid "Refreshing folder" msgstr "Oppfrisker mappe" -#: mail/mail-ops.c:1701 +#: mail/mail-ops.c:1627 msgid "Expunging folder" msgstr "Tømmer mappe" -#: mail/mail-ops.c:1750 +#: mail/mail-ops.c:1676 #, c-format msgid "Retrieving message %s" msgstr "Henter melding %s" -#: mail/mail-ops.c:1817 +#: mail/mail-ops.c:1743 msgid "Retrieving messages" msgstr "Henter meldinger" -#: mail/mail-ops.c:1827 +#: mail/mail-ops.c:1753 #, c-format msgid "Retrieving message number %d of %d (uid \"%s\")" msgstr "Henter melding nummer %d av %d (uid \"%s\")" -#: mail/mail-ops.c:1901 +#: mail/mail-ops.c:1827 msgid "Saving messages" msgstr "Lagrer meldinger" -#: mail/mail-ops.c:1980 +#: mail/mail-ops.c:1906 #, c-format msgid "" "Unable to create output file: %s\n" @@ -6922,12 +6945,12 @@ msgstr "" "Kunne ikke opprette utdatafil: %s\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:1993 +#: mail/mail-ops.c:1919 #, c-format msgid "Saving message %d of %d (uid \"%s\")" msgstr "Lagrer melding %d av %d (uid \"%s\")" -#: mail/mail-ops.c:2007 +#: mail/mail-ops.c:1933 #, c-format msgid "" "Error saving messages to: %s:\n" @@ -6936,11 +6959,11 @@ msgstr "" "Feil under lagring av av meldinger til: %s:\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:2081 +#: mail/mail-ops.c:2007 msgid "Saving attachment" msgstr "Lagrer vedlegg" -#: mail/mail-ops.c:2096 +#: mail/mail-ops.c:2022 #, c-format msgid "" "Cannot create output file: %s:\n" @@ -6949,12 +6972,12 @@ msgstr "" "Kunne ikke opprette utdatafil: %s\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:2124 +#: mail/mail-ops.c:2050 #, c-format msgid "Could not write data: %s" msgstr "Kan ikke skrive data: %s" -#: mail/mail-ops.c:2191 +#: mail/mail-ops.c:2117 #, c-format msgid "Disconnecting from %s" msgstr "Kobler fra %s" @@ -6983,62 +7006,58 @@ msgstr "Finn:" msgid "Matches:" msgstr "Treff:" -#: mail/mail-search-dialogue.c:113 -msgid "_Search" -msgstr "_Søk" - -#: mail/mail-send-recv.c:142 +#: mail/mail-send-recv.c:141 msgid "Cancelling..." msgstr "Avbryter..." -#: mail/mail-send-recv.c:251 +#: mail/mail-send-recv.c:250 msgid "Send & Receive mail" msgstr "Send & motta e-post" -#: mail/mail-send-recv.c:254 +#: mail/mail-send-recv.c:253 msgid "Receiving" msgstr "Mottar" -#: mail/mail-send-recv.c:303 +#: mail/mail-send-recv.c:302 msgid "Updating..." msgstr "Oppdaterer..." -#: mail/mail-send-recv.c:305 mail/mail-send-recv.c:351 +#: mail/mail-send-recv.c:304 mail/mail-send-recv.c:350 msgid "Waiting..." msgstr "Venter..." -#: mail/mail-send-recv.c:324 +#: mail/mail-send-recv.c:323 msgid "Sending" msgstr "Sender" -#: mail/mail-send-recv.c:489 +#: mail/mail-send-recv.c:488 msgid "Cancelled." msgstr "Avbrutt" -#: mail/mail-tools.c:158 +#: mail/mail-tools.c:159 #, c-format msgid "Couldn't create temporary mbox `%s': %s" msgstr "Kunne ikke opprette midlertidig mbox `%s': %s" -#: mail/mail-tools.c:206 +#: mail/mail-tools.c:207 #, c-format msgid "[%s] (forwarded message)" msgstr "[%s] (videresendt melding)" -#: mail/mail-tools.c:216 +#: mail/mail-tools.c:217 msgid "Fwd: (no subject)" msgstr "Fwd: (uten emne)" -#: mail/mail-tools.c:233 +#: mail/mail-tools.c:234 #, c-format msgid "Forwarded message - %s" msgstr "Videresendt melding - %s" -#: mail/mail-tools.c:235 +#: mail/mail-tools.c:236 msgid "Forwarded message (no subject)" msgstr "Videresendt melding (uten emne)" -#: mail/mail-tools.c:549 +#: mail/mail-tools.c:457 #, c-format msgid "" "-----Forwarded Message-----<br><b>From:</b> %s<br><b>To:</b> %" @@ -7127,7 +7146,7 @@ msgstr "Mottatt" msgid "Size" msgstr "Størrelse" -#: mail/mail-session.c:161 +#: mail/mail-session.c:170 msgid "User canceled operation." msgstr "Operasjon avbrutt av bruker." @@ -7171,23 +7190,51 @@ msgstr "Evolution-komponent for sammendrag." msgid "Factory for the Evolution executive summary component." msgstr "Factory for Evolutions sammendrag-komponent." -#: my-evolution/component-factory.c:128 +#: my-evolution/component-factory.c:140 msgid "Cannot initialize Evolution's Executive Summary component." msgstr "Kan ikke initiere Evolutions sammendragskomponent." -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:193 my-evolution/e-summary-calendar.c:199 +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:158 my-evolution/e-summary-calendar.c:176 +msgid "Appointments" +msgstr "Avtaler" + +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:159 +msgid "No appointments" +msgstr "Ingen avtaler" + +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:203 my-evolution/e-summary-calendar.c:209 msgid "%I:%M%p" msgstr "%I:%M%p" -#: my-evolution/e-summary.c:398 ui/my-evolution.xml.h:2 +#: my-evolution/e-summary-mail.c:100 +msgid "Mail summary" +msgstr "E-post sammendrag" + +#: my-evolution/e-summary-rdf.c:378 my-evolution/e-summary-rdf.c:404 +msgid "<b>Error downloading RDF</b>" +msgstr "<b>Feil under nedlasting av RDF</b>" + +#: my-evolution/e-summary-weather.c:56 +msgid "My Weather" +msgstr "Min værmelding" + +#: my-evolution/e-summary-weather.c:296 +msgid "<b>Error downloading Metar</b>" +msgstr "<b>Feil under nedlasting av Metar</b>" + +#: my-evolution/e-summary-weather.c:600 +msgid "Regions" +msgstr "Regioner" + +#: my-evolution/e-summary.c:410 ui/my-evolution.xml.h:3 msgid "Print My Evolution" msgstr "Skriv ut Min Evolution" -#: my-evolution/e-summary.c:444 +#: my-evolution/e-summary.c:456 msgid "Printing of My Evolution failed" msgstr "Utskrift av Min Evolution feilet" -#: my-evolution/main.c:51 +#: my-evolution/main.c:52 msgid "Executive summary component could not initialize Bonobo.\n" msgstr "Executive summary komponent kunne ikke initialisere Bonobo.\n" @@ -8341,9 +8388,13 @@ msgstr "Blåsende støvvirvler" msgid "Drifting dust whirls" msgstr "Drivende støvvirvler" -#: shell/e-activity-handler.c:174 ui/evolution-mail-global.xml.h:1 -msgid "Cancel" -msgstr "Avbryt" +#: shell/e-activity-handler.c:198 +msgid "Show Details" +msgstr "Vis detaljer" + +#: shell/e-activity-handler.c:200 +msgid "Cancel Operation" +msgstr "Alys operasjon" #: shell/e-setup.c:125 shell/e-setup.c:198 msgid "Evolution installation" @@ -8501,7 +8552,7 @@ msgstr "Spesifisert mappe er ikke gyldig." msgid "Evolution - Create new folder" msgstr "Evolution - Lag ny mappe" -#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:96 +#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:98 msgid "" "The type of the selected folder is not valid for\n" "the requested operation." @@ -8509,7 +8560,7 @@ msgstr "" "Typen for valgt mappe er ikke gyldig for den\n" "forespurte operasjonen." -#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:329 +#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:332 msgid "New..." msgstr "Ny..." @@ -8622,35 +8673,35 @@ msgstr "Velg en målmappe for å importere data" msgid "Closing connections..." msgstr "Lukker forbindelser..." -#: shell/e-shell-view.c:170 +#: shell/e-shell-view.c:174 msgid "(No folder displayed)" msgstr "(Ingen mappe vist)" #. Special case for My Evolution -#: shell/e-shell-view.c:1368 shell/e-storage-set-view.c:1439 +#: shell/e-shell-view.c:1387 shell/e-storage-set-view.c:1441 msgid "My Evolution" msgstr "Min Evolution" -#: shell/e-shell-view.c:1385 +#: shell/e-shell-view.c:1404 #, c-format msgid "%s - Evolution %s" msgstr "%s - Evolution %s" -#: shell/e-shell-view.c:1387 +#: shell/e-shell-view.c:1406 #, c-format msgid "%s - Evolution %s [%s]" msgstr "%s - Evolution - %s [%s]" -#: shell/e-shell-view.c:1425 +#: shell/e-shell-view.c:1444 msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline." msgstr "" "Evolution er koblet til. Klikk på denne knappen for å arbeide frakoblet." -#: shell/e-shell-view.c:1432 +#: shell/e-shell-view.c:1451 msgid "Evolution is in the process of going offline." msgstr "Evolution er i ferd med å koble fra." -#: shell/e-shell-view.c:1438 +#: shell/e-shell-view.c:1457 msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online." msgstr "" "Evolution er frakoblet. Klikk på denne knappen for å arbeide tilkoblet." @@ -8677,35 +8728,43 @@ msgstr "" "for e-post, kalender og kontaktdatabaser for\n" "GNOME skrivebordsmiljøet." -#: shell/e-shell-view-menu.c:468 +#: shell/e-shell-view-menu.c:464 msgid "Go to folder..." msgstr "Gå til mappe..." -#: shell/e-shell-view-menu.c:469 +#: shell/e-shell-view-menu.c:465 msgid "Select the folder that you want to open" msgstr "Velg mappen du ønsker å åpne" -#: shell/e-shell-view-menu.c:655 +#: shell/e-shell-view-menu.c:610 +msgid "Create a new shortcut" +msgstr "Opprett en ny snarvei" + +#: shell/e-shell-view-menu.c:611 +msgid "Select the folder you want the shortcut to point to:" +msgstr "Velg mappen du ønsker snarveien skal peke til:" + +#: shell/e-shell-view-menu.c:718 msgid "Work online" msgstr "Arbeid \"online\"" -#: shell/e-shell-view-menu.c:667 shell/e-shell-view-menu.c:679 +#: shell/e-shell-view-menu.c:730 shell/e-shell-view-menu.c:742 msgid "Work offline" msgstr "Arbeid \"offline\"" -#: shell/e-shortcuts.c:382 +#: shell/e-shortcuts.c:596 msgid "Error saving shortcuts." msgstr "Feil under lagring av snarveier." -#: shell/e-shortcuts-view.c:134 +#: shell/e-shortcuts-view.c:136 msgid "Create new shortcut group" msgstr "Opprett ny snarveigruppe" -#: shell/e-shortcuts-view.c:137 +#: shell/e-shortcuts-view.c:139 msgid "Group name:" msgstr "Gruppenavn:" -#: shell/e-shortcuts-view.c:260 +#: shell/e-shortcuts-view.c:262 #, c-format msgid "" "Do you really want to remove group\n" @@ -8714,59 +8773,95 @@ msgstr "" "Vil du virkelig fjerne gruppen\n" "`%s' fra snarveilinjen?" -#: shell/e-shortcuts-view.c:265 +#: shell/e-shortcuts-view.c:267 msgid "Don't remove" msgstr "Ikke fjern" -#: shell/e-shortcuts-view.c:276 +#: shell/e-shortcuts-view.c:292 +msgid "Rename Shortcut Group" +msgstr "Endre navn på snarveigruppen" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:293 +msgid "Rename selected shortcut group to:" +msgstr "Endre valgt snarveigruppe til:" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:303 msgid "_Small Icons" msgstr "_Små ikoner" -#: shell/e-shortcuts-view.c:277 +#: shell/e-shortcuts-view.c:304 msgid "Show the shortcuts as small icons" msgstr "Vis snarveier som små ikoner" -#: shell/e-shortcuts-view.c:279 +#: shell/e-shortcuts-view.c:306 msgid "_Large Icons" msgstr "Store i_koner" -#: shell/e-shortcuts-view.c:280 +#: shell/e-shortcuts-view.c:307 msgid "Show the shortcuts as large icons" msgstr "Vis snarveier som store ikoner" -#: shell/e-shortcuts-view.c:291 +#: shell/e-shortcuts-view.c:318 msgid "_New Group..." msgstr "_Ny gruppe..." -#: shell/e-shortcuts-view.c:292 +#: shell/e-shortcuts-view.c:319 msgid "Create a new shortcut group" msgstr "Opprett en ny snarveigruppe" -#: shell/e-shortcuts-view.c:294 +#: shell/e-shortcuts-view.c:321 msgid "_Remove This Group..." msgstr "Fje_rn denne gruppen..." -#: shell/e-shortcuts-view.c:295 +#: shell/e-shortcuts-view.c:322 msgid "Remove this shortcut group" msgstr "Fjern denne snarveigruppen" -#: shell/e-shortcuts-view.c:300 +#: shell/e-shortcuts-view.c:324 +msgid "Re_name This Group..." +msgstr "E_ndre navn på denne gruppen..." + +#: shell/e-shortcuts-view.c:325 +msgid "Rename this shortcut group" +msgstr "Endre navn på denne snarveigruppen" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:330 msgid "_Hide the Shortcut Bar" msgstr "Sk_jul snarveilinjen" -#: shell/e-shortcuts-view.c:301 +#: shell/e-shortcuts-view.c:331 msgid "Hide the shortcut bar" msgstr "Skjul snarveilinjen" -#: shell/e-shortcuts-view.c:385 -msgid "Activate" -msgstr "Aktiver" +#: shell/e-shortcuts-view.c:450 +msgid "Rename shortcut" +msgstr "Endre navn på snarvei" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:451 +msgid "Rename selected shortcut to:" +msgstr "Endre navn på valgt snarvei til:" -#: shell/e-shortcuts-view.c:385 -msgid "Activate this shortcut" -msgstr "Aktiver denne snarveien" +#: shell/e-shortcuts-view.c:463 +msgid "Open the folder linked to this shortcut" +msgstr "Åpne mappen som er lenket til denne snarveien" -#: shell/e-shortcuts-view.c:388 +#: shell/e-shortcuts-view.c:465 ui/evolution.xml.h:24 +msgid "Open in New Window" +msgstr "Åpne i nytt vindu" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:465 +msgid "Open the folder linked to this shortcut in a new window" +msgstr "Åpne mappen som er lenket til denne snarveien i et nytt vindu" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:468 +msgid "Rename" +msgstr "Endre navn" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:468 +msgid "Rename this shortcut" +msgstr "Endre navn på denne snarveien" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:470 msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar" msgstr "Fjern denne snarveien fra snarveilinjen" @@ -8924,15 +9019,15 @@ msgstr "" msgid "Cannot access the Evolution shell." msgstr "Kan ikke aksessere Evolution-skallet." -#: shell/main.c:211 +#: shell/main.c:212 msgid "Disable splash screen" msgstr "Deaktiver splash" -#: shell/main.c:212 +#: shell/main.c:213 msgid "Send the debugging output of all components to a file." msgstr "Send feilsøkingsutskrift for alle komponentene til en fil." -#: shell/main.c:246 +#: shell/main.c:248 msgid "Cannot initialize the Bonobo component system." msgstr "Kunne ikke initialisere Bonobo komponentsystemet." @@ -9021,7 +9116,7 @@ msgstr "_Lim inn" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:27 ui/evolution-calendar.xml.h:51 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:15 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:13 ui/my-evolution.xml.h:3 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:13 ui/my-evolution.xml.h:5 msgid "_Print..." msgstr "S_kriv ut..." @@ -9171,7 +9266,7 @@ msgstr "_Dag" msgid "_Month" msgstr "_Måned" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:48 ui/evolution.xml.h:58 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:48 ui/evolution.xml.h:57 msgid "_New" msgstr "_Ny" @@ -9196,7 +9291,7 @@ msgid "Delete this appointment" msgstr "Slett denne avtalen" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:6 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 -#: ui/evolution.xml.h:23 +#: ui/evolution.xml.h:22 msgid "Main toolbar" msgstr "Hovedverktøylinje" @@ -9252,12 +9347,11 @@ msgstr "H_andling" #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:12 #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:10 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:48 ui/evolution-subscribe.xml.h:11 -#: ui/evolution.xml.h:49 +#: ui/evolution.xml.h:48 msgid "_File" msgstr "_Fil" -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:22 ui/evolution-message-composer.xml.h:50 -#: ui/evolution.xml.h:53 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:22 ui/evolution.xml.h:52 msgid "_Help" msgstr "_Hjelp" @@ -9303,7 +9397,7 @@ msgstr "Send _melding til kontakt..." #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:16 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:14 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:55 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:54 msgid "_Save" msgstr "_Lagre" @@ -9356,7 +9450,7 @@ msgid "Schedule a meeting for this item" msgstr "Sett opp møte for denne oppføringen" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:9 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7 -#: ui/evolution-task-editor.xml.h:9 ui/evolution.xml.h:42 +#: ui/evolution-task-editor.xml.h:9 ui/evolution.xml.h:41 msgid "_Actions" msgstr "H_andlinger" @@ -9364,6 +9458,10 @@ msgstr "H_andlinger" msgid "Customise My Evolution" msgstr "Tilpass min Evolution" +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:1 +msgid "Cancel" +msgstr "Avbryt" + #: ui/evolution-mail-global.xml.h:2 msgid "Cancel the current mail operation" msgstr "Avbryt aktiv e-postoperasjon" @@ -9493,7 +9591,7 @@ msgstr "Lim inn melding fra utklippstavlen" msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder" msgstr "Fjern alle slettede meldinger fra denne mappen permanent" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:15 ui/evolution-subscribe.xml.h:7 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:15 ui/evolution-subscribe.xml.h:6 msgid "Select _All" msgstr "Velg _alle" @@ -9537,7 +9635,7 @@ msgstr "Meldingsliste med tråder" msgid "_Expunge" msgstr "_Tøm" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:26 ui/evolution.xml.h:50 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:26 ui/evolution.xml.h:49 msgid "_Folder" msgstr "_Mappe" @@ -9545,7 +9643,7 @@ msgstr "_Mappe" msgid "_Invert Selection" msgstr "Re_verser utvalg" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:28 ui/evolution.xml.h:60 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:28 ui/evolution.xml.h:59 msgid "_Properties..." msgstr "Egenska_per..." @@ -9870,12 +9968,13 @@ msgid "Customize toolbars" msgstr "Tilpass verktøylinjer" #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44 ui/evolution.xml.h:44 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44 ui/evolution-subscribe.xml.h:9 +#: ui/evolution.xml.h:43 msgid "_Close" msgstr "L_ukk" #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:12 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:57 ui/evolution.xml.h:65 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:56 ui/evolution.xml.h:65 msgid "_View" msgstr "_Vis" @@ -10047,23 +10146,23 @@ msgstr "_Slett alle" msgid "_From Field" msgstr "_Fra-felt" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:51 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:50 msgid "_Insert" msgstr "Sett _inn" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:52 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:51 msgid "_Insert text file..." msgstr "Sett _inn tekstfil..." -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:52 msgid "_Open..." msgstr "_Åpne..." -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:54 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53 msgid "_Reply-To Field" msgstr "Svar-til felt" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:56 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:55 msgid "_Security" msgstr "_Sikkerhet" @@ -10071,27 +10170,27 @@ msgstr "_Sikkerhet" msgid "Add folder to your list of subscribed folders" msgstr "Legg til mappe på listen over abonnerte mapper" -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:3 +#: ui/evolution-subscribe.xml.h:2 msgid "F_older" msgstr "M_appe" -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:4 +#: ui/evolution-subscribe.xml.h:3 msgid "Refresh List" msgstr "Les listen på nytt" -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:5 +#: ui/evolution-subscribe.xml.h:4 msgid "Refresh List of Folders" msgstr "Les mappelisten på nytt" -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:6 +#: ui/evolution-subscribe.xml.h:5 msgid "Remove folder from your list of subscribed folders" msgstr "Fjern mappe fra din liste over abbonerte mapper" -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:8 +#: ui/evolution-subscribe.xml.h:7 msgid "Subscribe" msgstr "Abonner" -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:9 +#: ui/evolution-subscribe.xml.h:8 msgid "Unsubscribe" msgstr "Fjern abonnement" @@ -10192,137 +10291,133 @@ msgid "Evolution _Window" msgstr "Evolution vindu" #: ui/evolution.xml.h:19 -msgid "Evolution bar _shortcut" -msgstr "Evolution-linje _snarvei" - -#: ui/evolution.xml.h:20 msgid "Exit the program" msgstr "Avslutt programmet" -#: ui/evolution.xml.h:21 +#: ui/evolution.xml.h:20 msgid "Getting _Started" msgstr "Kom _igang" -#: ui/evolution.xml.h:22 +#: ui/evolution.xml.h:21 msgid "Import an external file format" msgstr "Importer et eksternt filformat" -#: ui/evolution.xml.h:24 +#: ui/evolution.xml.h:23 msgid "Move this folder to another place" msgstr "Flytt denne mappen til et annet sted" #: ui/evolution.xml.h:25 -msgid "Open in New Window" -msgstr "Åpne i nytt vindu" - -#: ui/evolution.xml.h:26 msgid "Open in New _Window" msgstr "Åpne i nytt _vindu" -#: ui/evolution.xml.h:27 +#: ui/evolution.xml.h:26 msgid "Open this folder in an other window" msgstr "Åpne denne mappen i et annet vindu" -#: ui/evolution.xml.h:28 +#: ui/evolution.xml.h:27 msgid "Show information about Evolution" msgstr "Vis informasjon om Evolution" -#: ui/evolution.xml.h:29 +#: ui/evolution.xml.h:28 msgid "Submit Bug Report" msgstr "Send inn feilrapport" -#: ui/evolution.xml.h:30 +#: ui/evolution.xml.h:29 msgid "Submit _Bug Report" msgstr "Sen_d inn feilrapport" -#: ui/evolution.xml.h:31 +#: ui/evolution.xml.h:30 msgid "Submit bug report using Bug Buddy." msgstr "Send inn feilrapport ved bruk av Bug Buddy." -#: ui/evolution.xml.h:32 +#: ui/evolution.xml.h:31 msgid "Toggle" msgstr "Bytt" -#: ui/evolution.xml.h:33 +#: ui/evolution.xml.h:32 msgid "Toggle whether to show the folder bar" msgstr "Slå av/på visning av mappelinjen" -#: ui/evolution.xml.h:34 +#: ui/evolution.xml.h:33 msgid "Toggle whether to show the shortcut bar" msgstr "Slå av/på visning av snarveilinjen" -#: ui/evolution.xml.h:35 +#: ui/evolution.xml.h:34 msgid "Toggle whether we are working offline." msgstr "Skift til \"offline\" arbeidsmodus." -#: ui/evolution.xml.h:36 +#: ui/evolution.xml.h:35 msgid "Using the C_ontact Manager" msgstr "Bruk av k_ontaktdatabasen" -#: ui/evolution.xml.h:37 +#: ui/evolution.xml.h:36 msgid "Using the _Calendar" msgstr "Bruk av _kalenderen" -#: ui/evolution.xml.h:38 +#: ui/evolution.xml.h:37 msgid "Using the _Mailer" msgstr "Bruk av e-_postprogrammet" -#: ui/evolution.xml.h:39 +#: ui/evolution.xml.h:38 msgid "View the selected folder" msgstr "Vis den valgte mappen" -#: ui/evolution.xml.h:40 +#: ui/evolution.xml.h:39 msgid "Work Offline" msgstr "Arbeid \"offline\"" -#: ui/evolution.xml.h:41 +#: ui/evolution.xml.h:40 msgid "_About Evolution..." msgstr "_Om Evolution..." -#: ui/evolution.xml.h:43 +#: ui/evolution.xml.h:42 msgid "_Appointment (FIXME)" msgstr "_Avtale" -#: ui/evolution.xml.h:45 +#: ui/evolution.xml.h:44 msgid "_Contact (FIXME)" msgstr "_Kontakt" -#: ui/evolution.xml.h:46 +#: ui/evolution.xml.h:45 msgid "_Copy..." msgstr "_Kopier..." -#: ui/evolution.xml.h:51 +#: ui/evolution.xml.h:50 msgid "_Folder Bar" msgstr "_Mappelinje" -#: ui/evolution.xml.h:52 +#: ui/evolution.xml.h:51 msgid "_Go to Folder..." msgstr "_Gå til mappe..." -#: ui/evolution.xml.h:54 +#: ui/evolution.xml.h:53 msgid "_Import file..." msgstr "_Importer fil..." -#: ui/evolution.xml.h:55 +#: ui/evolution.xml.h:54 msgid "_Index" msgstr "_Indeks" -#: ui/evolution.xml.h:56 +#: ui/evolution.xml.h:55 msgid "_Mail message" msgstr "Send _melding" -#: ui/evolution.xml.h:57 +#: ui/evolution.xml.h:56 msgid "_Move..." msgstr "_Flytt..." -#: ui/evolution.xml.h:59 +#: ui/evolution.xml.h:58 msgid "_New Folder" msgstr "_Ny mappe" -#: ui/evolution.xml.h:61 +#: ui/evolution.xml.h:60 msgid "_Rename..." msgstr "_Gi nytt navn..." +#: ui/evolution.xml.h:61 +msgid "_Shortcut" +msgstr "_Snarvei" + #: ui/evolution.xml.h:62 msgid "_Shortcut Bar" msgstr "_Snarveilinje" @@ -10335,6 +10430,14 @@ msgstr "_Oppgave" msgid "_Work Offline" msgstr "Ar_beid \"offline\"" +#: ui/my-evolution.xml.h:1 +msgid "Change the settings for My Evolution" +msgstr "Endre innstilingene for Min Evolution" + +#: ui/my-evolution.xml.h:4 +msgid "_My Evolution Settings..." +msgstr "Innstillinger for _Min Evolution..." + #: views/addressbook/galview.xml.h:1 msgid "Address Cards" msgstr "Adressekort" @@ -10498,6 +10601,79 @@ msgstr "OK" msgid "The time must be in the format: %s" msgstr "Datoen må skrives inn på formatet: %s" +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:59 +msgid "Baltic" +msgstr "Baltisk" + +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:60 +msgid "Central European" +msgstr "Sentral-europeisk" + +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:61 +msgid "Chinese" +msgstr "Kinesisk" + +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:62 +msgid "Cyrillic" +msgstr "Kyrillisk" + +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:63 +msgid "Greek" +msgstr "Gresk" + +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:64 +msgid "Japanese" +msgstr "Japansk" + +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:65 +msgid "Korean" +msgstr "Koreansk" + +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:66 +msgid "Turkish" +msgstr "Tyrkisk" + +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:67 +msgid "Unicode" +msgstr "Unicode" + +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:68 +msgid "Western European" +msgstr "Vest-europeisk" + +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:85 +msgid "Traditional" +msgstr "Tradisjonell" + +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:86 widgets/misc/e-charset-picker.c:87 +msgid "Simplified" +msgstr "Forenklet" + +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:91 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ukrainsk" + +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:102 +msgid "New" +msgstr "Ny" + +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:160 +#, c-format +msgid "Unknown character set: %s" +msgstr "Ukjent tegnsett: %s" + +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:202 +msgid "Enter the character set to use" +msgstr "Skriv inn tegnsett som skal brukes" + +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:277 +msgid "Other..." +msgstr "Andre..." + +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:378 +msgid "Character Encoding" +msgstr "Tegnkoding" + #: widgets/misc/e-clipped-label.c:112 msgid "..." msgstr "..." @@ -10567,6 +10743,66 @@ msgstr "init_corba(): kunne ikke initiere GNOME" msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo" msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initialisere Bonobo" +#~ msgid "=" +#~ msgstr "=" + +#~ msgid "Find..." +#~ msgstr "Finn..." + +#~ msgid "Alarms timeout after" +#~ msgstr "Tidsavbrudd for alarm etter" + +#~ msgid "Audio Alarms" +#~ msgstr "Lyd-alarmer" + +#~ msgid "Colors" +#~ msgstr "Farger" + +#~ msgid "Display options" +#~ msgstr "Vis alternativer" + +#~ msgid "Enable snoozing for" +#~ msgstr "Slå på utsetting for " + +#~ msgid "Highlight" +#~ msgstr "Marker" + +#~ msgid "Items Due Today:" +#~ msgstr "Oppføringer som går ut i dag:" + +#~ msgid "Items Not Yet Due" +#~ msgstr "Oppføringer som ikke har gått ut" + +#~ msgid "Items Not Yet Due:" +#~ msgstr "Oppføringer som ikke har gått ut:" + +#~ msgid "Overdue Items:" +#~ msgstr "Utgåtte oppføringer:" + +#~ msgid "Show" +#~ msgstr "Vis" + +#~ msgid "TaskPad" +#~ msgstr "Oppgaveblokk" + +#~ msgid "Time Until Due" +#~ msgstr "Tid før den går ut" + +#~ msgid "Visual Alarms" +#~ msgstr "Visuelle alarmer" + +#~ msgid "Work week" +#~ msgstr "Arbeidsuke" + +#~ msgid "Activate" +#~ msgstr "Aktiver" + +#~ msgid "Activate this shortcut" +#~ msgstr "Aktiver denne snarveien" + +#~ msgid "Evolution bar _shortcut" +#~ msgstr "Evolution-linje _snarvei" + #~ msgid "Clock Settings" #~ msgstr "Innstillinger for klokke" @@ -10808,9 +11044,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initialisere Bonobo" #~ msgid "Default List" #~ msgstr "Standard liste" -#~ msgid "Character Picker Settings" -#~ msgstr "Innstillinger for tegnvelger" - #~ msgid "Clipboard Applet" #~ msgstr "Utklippstavle applet" @@ -11207,9 +11440,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initialisere Bonobo" #~ msgid "Bulgaria" #~ msgstr "Bulgaria" -#~ msgid "Caribic" -#~ msgstr "Karibien" - #~ msgid "France" #~ msgstr "Frankrike" @@ -11303,9 +11533,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initialisere Bonobo" #~ msgid "Hungarian" #~ msgstr "Ungarsk" -#~ msgid "Norwegian" -#~ msgstr "Norsk" - #~ msgid "Polish" #~ msgstr "Polsk" @@ -11327,9 +11554,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initialisere Bonobo" #~ msgid "Thai" #~ msgstr "Thai" -#~ msgid "Turkish" -#~ msgstr "Tyrkisk" - #~ msgid "Wallon" #~ msgstr "Wallon" @@ -11583,9 +11807,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initialisere Bonobo" #~ msgid "Update" #~ msgstr "Oppdater" -#~ msgid "GNOME Weather" -#~ msgstr "GNOME Værmelding" - #~ msgid "Location:" #~ msgstr "Plassering:" @@ -11662,9 +11883,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initialisere Bonobo" #~ "Proxy-URL er ikke av formen http://vert:port/\n" #~ "Egenskapene forblir uendret." -#~ msgid "Regions" -#~ msgstr "Regioner" - #~ msgid "GNOME Weather Properties" #~ msgstr "Egenskaper for GNOME værmelding" @@ -12126,9 +12344,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initialisere Bonobo" #~ msgid "Buffers" #~ msgstr "Buffere" -#~ msgid "Free" -#~ msgstr "Ledig" - #~ msgid "Used" #~ msgstr "Brukt" @@ -13299,9 +13514,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initialisere Bonobo" #~ msgid "Update Calendar" #~ msgstr "Oppdater kalender" -#~ msgid "Cancel Meeting" -#~ msgstr "Alys møte" - #~ msgid "" #~ "Could not open signature file %s:\n" #~ "%s" @@ -13367,18 +13579,9 @@ msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initialisere Bonobo" #~ msgid "%A, %e %B %Y" #~ msgstr "%A, %e %B %Y" -#~ msgid "Appointments" -#~ msgstr "Avtaler" - -#~ msgid "<b>Error loading calendar</b>" -#~ msgstr "<b>Feil under lasting av kalender</b>" - #~ msgid "<b>Error loading calendar:<br>Method not supported" #~ msgstr "<b>Feil under lasting av kalender:<br>Metoden er ikke støttet" -#~ msgid "Show appointments" -#~ msgstr "Vis avtaler" - #~ msgid "Schedule Meeting" #~ msgstr "Sett opp møte" @@ -13558,9 +13761,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initialisere Bonobo" #~ msgid "Incomplete message written on pipe!" #~ msgstr "Uferdig melding skrevet på rør!" -#~ msgid "Mail Summary" -#~ msgstr "E-post sammendrag" - #~ msgid "About this application" #~ msgstr "Om denne applikasjonen" @@ -14130,9 +14330,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initialisere Bonobo" #~ msgid "Mail Configuration Druid" #~ msgstr "E-post-konfigurasjonsdruide" -#~ msgid "Optional" -#~ msgstr "Valgfri" - #~ msgid "Plain Text" #~ msgstr "Vanlig tekst" @@ -14338,9 +14535,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initialisere Bonobo" #~ msgid "Account Properties" #~ msgstr "Egenskaper for konto" -#~ msgid "E-Mail Address:" -#~ msgstr "E-post adresse:" - #~ msgid "Include in \"Get Mail\" operations." #~ msgstr "Ta med i \"Hent e-post\"-operasjoner." @@ -14416,9 +14610,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initialisere Bonobo" #~ msgid "Edit this appointment..." #~ msgstr "Rediger denne avtalen..." -#~ msgid "New" -#~ msgstr "Ny" - #~ msgid "Saving changes to message..." #~ msgstr "Lagre endringer i meldingen..." @@ -14865,9 +15056,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initialisere Bonobo" #~ msgid "To-Do item that is not yet due:" #~ msgstr "Oppgavelisteoppføring som ikke har gått ut ennå:" -#~ msgid "To-Do item that is due today:" -#~ msgstr "Oppgavelisteoppføring som går ut idag:" - #~ msgid "To-Do item that is overdue:" #~ msgstr "Oppgavelisteoppføring som har gått ut:" @@ -15170,9 +15358,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initialisere Bonobo" #~ msgid "Day end:" #~ msgstr "Dagens slutt:" -#~ msgid "Colors for display" -#~ msgstr "Farger i visning" - #~ msgid "Show on TODO List:" #~ msgstr "Vis på oppgavelisten:" |