diff options
author | Yuri Syrota <rasta@src.gnome.org> | 2001-04-26 14:25:40 +0800 |
---|---|---|
committer | Yuri Syrota <rasta@src.gnome.org> | 2001-04-26 14:25:40 +0800 |
commit | 2dff6e15e4198539e5a9d0f14a9bb5d7bf994cc5 (patch) | |
tree | 3f561af37a82cfd53d4062ca009234e84672b823 /po | |
parent | e2284d39ddc5a7199d7186dec3fb7877e1b20ac5 (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-2dff6e15e4198539e5a9d0f14a9bb5d7bf994cc5.tar.gz gsoc2013-evolution-2dff6e15e4198539e5a9d0f14a9bb5d7bf994cc5.tar.zst gsoc2013-evolution-2dff6e15e4198539e5a9d0f14a9bb5d7bf994cc5.zip |
Updated Ukrainian transaltion
svn path=/trunk/; revision=9576
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/uk.po | 201 |
1 files changed, 69 insertions, 132 deletions
@@ -578,12 +578,11 @@ msgstr "Е-пошта 3" #: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:233 msgid "Contact Quick-Add" -msgstr "" +msgstr "Швидке додавання контакту" #: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:235 -#, fuzzy msgid "Edit Full" -msgstr "Редагування в╕льтр╕в" +msgstr "Виправлення повного ╕мен╕" #: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:276 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:643 @@ -762,9 +761,8 @@ msgid "The URI that the Folder Browser will display" msgstr "URI теки, що буде в╕дображено переглядачем" #: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:99 -#, fuzzy msgid "Other Contacts" -msgstr "Стерти контакт?" +msgstr "╤нш╕ контакти" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:148 msgid "LDAP Server" @@ -854,9 +852,8 @@ msgid "FIXME Root DN help text here." msgstr "" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:435 -#, fuzzy msgid "Search Scope:" -msgstr "Пошук" +msgstr "" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:489 msgid "Authentication:" @@ -909,9 +906,8 @@ msgid "FIXME Description help text here" msgstr "" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "Addressbook Sources" -msgstr "Додати джерело" +msgstr "Джерело адресно╖ книги" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:3 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:578 @@ -940,24 +936,22 @@ msgid "URI" msgstr "URI" #: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:365 -#, fuzzy msgid "Disable Queries" -msgstr "Доступн╕ категор╕╖:" +msgstr "Заборонити запити" #: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:365 msgid "Enable Queries (Dangerous!)" -msgstr "" +msgstr "Дозволити запити (небезпечно!)" #: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:388 #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:210 msgid "Edit Contact Info" -msgstr "" +msgstr "Виправлення контактно╖ ╕нформац╕╖" #: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:424 #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:269 -#, fuzzy msgid "Add to Contacts" -msgstr "Стерти контакт?" +msgstr "Додати до контакт╕в" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:1 msgid "A Bonobo control for an address popup." @@ -1024,9 +1018,8 @@ msgid "Remove" msgstr "Видалити" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:146 -#, fuzzy msgid "Remove All" -msgstr "Видалити" +msgstr "Видалити все" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1 msgid "Find..." @@ -1178,15 +1171,13 @@ msgstr "Зберегти як VCard" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:574 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:669 -#, fuzzy msgid "Send contact to other" -msgstr "В╕д╕слати контакт ╕ншому..." +msgstr "В╕д╕слати контакт ╕ншому" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:575 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:670 -#, fuzzy msgid "Send message to contact" -msgstr "В╕д╕слати пов╕домлення без теми" +msgstr "В╕д╕слати пов╕домлення за контактом" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:576 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:671 mail/folder-browser.c:591 @@ -1219,12 +1210,10 @@ msgid "Primary Phone" msgstr "Первинний телефон" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:646 -#, fuzzy msgid "Assistant Phone" -msgstr "Пом╕чник" +msgstr "Телефлн пом╕чника" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:647 -#, fuzzy msgid "Business Phone" msgstr "Робочий телефон" @@ -1233,9 +1222,8 @@ msgid "Callback Phone" msgstr "" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:649 -#, fuzzy msgid "Company Phone" -msgstr "Компан╕я" +msgstr "Телефон компан╕╖" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:650 msgid "Home Phone" @@ -1443,7 +1431,6 @@ msgid "Page" msgstr "Стор╕нка" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26 -#, fuzzy msgid "Page Setup:" msgstr "Параметри стор╕нки:" @@ -1484,7 +1471,6 @@ msgid "Shading" msgstr "П╕втони" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36 -#, fuzzy msgid "Size:" msgstr "Розм╕р:" @@ -1625,17 +1611,15 @@ msgstr "Викону╓ться" #: calendar/gui/calendar-model.c:641 calendar/gui/calendar-model.c:1177 #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:6 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:428 -#, fuzzy msgid "Completed" -msgstr "% завершення:" +msgstr "Завершено" #: calendar/gui/calendar-model.c:644 calendar/gui/calendar-model.c:1179 #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:4 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:429 camel/camel-service.c:550 #: camel/camel-service.c:586 -#, fuzzy msgid "Cancelled" -msgstr "В╕дм╕нити" +msgstr "В╕дм╕нено" #. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour. #: calendar/gui/calendar-model.c:791 e-util/e-time-utils.c:278 @@ -1697,7 +1681,7 @@ msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:22 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:355 msgid "Undefined" -msgstr "" +msgstr "Невизначено" #: calendar/gui/calendar-model.c:1102 msgid "The transparency must be 'Transparent', 'Opaque', or 'None'." @@ -1710,7 +1694,7 @@ msgstr "Повторення" #: calendar/gui/calendar-model.c:1573 msgid "Assigned" -msgstr "" +msgstr "Прив'язано" #: calendar/gui/calendar-model.c:1579 msgid "Yes" @@ -1828,7 +1812,6 @@ msgstr "" #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:1 ui/evolution-event-editor.xml.h:10 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:3 ui/evolution-subscribe.xml.h:2 #: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:11 ui/evolution.xml.h:2 -#, fuzzy msgid "Close" msgstr "Закрити" @@ -1907,9 +1890,8 @@ msgid "Defaults" msgstr "Подробиц╕" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17 -#, fuzzy msgid "Display options" -msgstr "День" +msgstr "Параметри в╕дображення" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:162 @@ -1938,9 +1920,8 @@ msgid "Friday" msgstr "П'ятниця" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24 -#, fuzzy msgid "Highlight" -msgstr "Висота:" +msgstr "П╕дсв╕тка" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25 msgid "Items Due Today" @@ -2008,7 +1989,6 @@ msgid "Show" msgstr "Показати" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40 -#, fuzzy msgid "Show appointment end times" msgstr "Показати час завершення зустр╕чей" @@ -2064,9 +2044,8 @@ msgid "Tuesday" msgstr "В╕второк" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53 -#, fuzzy msgid "Visual Alarms" -msgstr "В╕ртуальн╕ теки" +msgstr "В╕зуальн╕ си╜нали" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54 msgid "Wed" @@ -2092,34 +2071,31 @@ msgid "seconds." msgstr "В╕д╕слати" #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:70 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Are you sure you want to delete the appointment `%s'?" -msgstr "Ви впевнен╕, що хочете стерти зустр╕ч" +msgstr "Ви впевнен╕, що хочете стерти зустр╕ч \"%s\"?" #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:73 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this untitled appointment?" -msgstr "Ви впевнен╕, що хочете стерти зустр╕ч" +msgstr "Ви впевнен╕, що хочете стерти цю неназвану зустр╕ч?" #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:79 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Are you sure you want to delete the task `%s'?" -msgstr "Ви впевнен╕, що хочете стерти завдання" +msgstr "Ви впевнен╕, що хочете стерти завдання \"%s\"?" #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:82 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this untitled task?" -msgstr "Ви впевнен╕, що хочете стерти завдання" +msgstr "Ви впевнен╕, що хочете стерти це неназване завдання?" #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:88 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Are you sure you want to delete the journal entry `%s'?" -msgstr "Ви впевнен╕, що хочете стерти запис в журнал╕" +msgstr "Ви впевнен╕, що хочете стерти запис в журнал╕ \"%s\"?" #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:91 -#, fuzzy msgid "Are you sure want to delete this untitled journal entry?" -msgstr "Ви впевнен╕, що хочете стерти запис в журнал╕" +msgstr "Ви впевнен╕, що хочете стерти цей неназваний запис в журнал╕?" #: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:51 msgid "Do you want to save changes?" @@ -2138,9 +2114,8 @@ msgstr "Класиф╕кац╕я" #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:7 #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:8 -#, fuzzy msgid "Date & Time" -msgstr "Дата в╕дсилання" +msgstr "Дата й час" #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:8 msgid "Date Completed:" @@ -2152,9 +2127,8 @@ msgid "Pri_vate" msgstr "Особисте" #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:16 -#, fuzzy msgid "Progress" -msgstr "Викону╓ться" +msgstr "Поступ" #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:17 #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:17 @@ -2162,7 +2136,6 @@ msgid "Pu_blic" msgstr "Публ╕чне" #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:18 -#, fuzzy msgid "Sta_rt Date:" msgstr "Час початку:" @@ -2209,7 +2182,7 @@ msgstr "Виправити завдання" #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:713 calendar/gui/event-editor.c:382 msgid "No summary" -msgstr "" +msgstr "Нема╓ зведення" #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:719 calendar/gui/event-editor.c:388 #, c-format @@ -2231,37 +2204,32 @@ msgid "Categories" msgstr "Категор╕╖" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:159 -#, fuzzy msgid "Completion Date" -msgstr "Завершено" +msgstr "Дата завершення" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:160 msgid "End Date" -msgstr "" +msgstr "Дата к╕нця" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:161 -#, fuzzy msgid "Start Date" -msgstr "Час початку:" +msgstr "Дата початку" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:163 msgid "Geographical Position" msgstr "Географ╕чне положення" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:164 -#, fuzzy msgid "Percent complete" -msgstr "Позначити завдання як виконане" +msgstr "В╕дсоток виконання" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:166 -#, fuzzy msgid "Summary" -msgstr "Нед╕ля" +msgstr "Зведення" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:167 -#, fuzzy msgid "Transparency" -msgstr "Прозорий" +msgstr "Прозор╕сть" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:168 msgid "URL" @@ -2272,9 +2240,8 @@ msgid "Alarms" msgstr "Си╜нали" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:170 -#, fuzzy msgid "Click here to add a task" -msgstr "Клацн╕ть тут щоб викликати адресну книгу" +msgstr "Клацн╕ть тут щоб додати завдання" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:374 #, c-format @@ -2340,20 +2307,17 @@ msgid "Mark the task complete" msgstr "Позначити завдання як виконане" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:557 -#, fuzzy msgid "Edit this task..." -msgstr "Виправити зустр╕ч..." +msgstr "Виправити це завдання..." #: calendar/gui/e-calendar-table.c:558 -#, fuzzy msgid "Edit the task" msgstr "Виправити завдання" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:560 #: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:19 -#, fuzzy msgid "Delete this task" -msgstr "Стерти завдання" +msgstr "Стерти це завдання" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:561 msgid "Delete the task" @@ -2398,13 +2362,12 @@ msgid "pm" msgstr "пп" #: calendar/gui/e-day-view.c:3146 ui/evolution-calendar.xml.h:16 -#, fuzzy msgid "New Appointment" -msgstr "Нова зустр╕ч..." +msgstr "Нова зустр╕ч" #: calendar/gui/e-day-view.c:3148 calendar/gui/e-week-view.c:3280 msgid "New All Day Event" -msgstr "" +msgstr "Нова щоденна под╕я" #: calendar/gui/e-day-view.c:3153 calendar/gui/e-week-view.c:3285 #, fuzzy @@ -2423,7 +2386,6 @@ msgid "Open" msgstr "В╕дкрити" #: calendar/gui/e-day-view.c:3164 calendar/gui/e-week-view.c:3295 -#, fuzzy msgid "Delete this Appointment" msgstr "Стерти цю зустр╕ч" @@ -2448,9 +2410,8 @@ msgid "Delete all Occurrences" msgstr "Стерти контакт" #: calendar/gui/e-itip-control.c:161 -#, fuzzy msgid "I couldn't update your calendar file!\n" -msgstr "Не вдалося створити календар в \"%s\"" +msgstr "Не вдалося поновити ваш календарний файл!\n" #: calendar/gui/e-itip-control.c:167 calendar/gui/e-itip-control.c:510 #, fuzzy @@ -2498,9 +2459,8 @@ msgid "I don't recognize this type of calendar component." msgstr "Не вдалося ╕н╕ц╕ал╕зувати поштовий компонент Evolutuion." #: calendar/gui/e-itip-control.c:780 -#, fuzzy msgid "Add to Calendar" -msgstr "Календар" +msgstr "Додати до календаря" #: calendar/gui/e-itip-control.c:814 msgid " Accept " @@ -2515,14 +2475,12 @@ msgid " Tentative " msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:860 -#, fuzzy msgid "Update Calendar" -msgstr "В╕дкрити календар" +msgstr "Поновити календар" #: calendar/gui/e-itip-control.c:883 -#, fuzzy msgid "Cancel Meeting" -msgstr "Планування зустр╕ч╕" +msgstr "Скасувати зустр╕ч" #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2 #, fuzzy, no-c-format @@ -2534,19 +2492,16 @@ msgid "--to--" msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "Calendar Message" -msgstr "Календар" +msgstr "Календарне пов╕домлення" #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5 mail/mail-format.c:623 -#, fuzzy msgid "Date:" -msgstr "п╕сля" +msgstr "Дата:" #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:8 -#, fuzzy msgid "Loading calendar..." -msgstr "Надрукувати календар" +msgstr "Завантаження календаря..." #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9 #, fuzzy @@ -2554,14 +2509,12 @@ msgid "Organizer:" msgstr "Ор╕╓нтац╕я:" #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:10 -#, fuzzy msgid "Server Message:" -msgstr "Зберегти пов╕домлення як..." +msgstr "Серверне пов╕домлення:" #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 -#, fuzzy msgid "Summary:" -msgstr "Нед╕ля" +msgstr "Зведення:" #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:12 msgid "date-end" @@ -2587,11 +2540,12 @@ msgid "Attendees: " msgstr "Весь супров╕д" #: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:5 -#, fuzzy msgid "" "Cancel\n" "Meeting" -msgstr "Планування зустр╕ч╕" +msgstr "" +"Скасувати\n" +"зустр╕ч" #: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:7 #, fuzzy @@ -2652,9 +2606,8 @@ msgstr "Планування зустр╕ч╕" #: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:24 filter/libfilter-i18n.h:49 #: mail/message-list.c:1082 -#, fuzzy msgid "Status" -msgstr "Стан:" +msgstr "Стан" #: calendar/gui/e-tasks.c:149 calendar/gui/e-tasks.c:469 #: calendar/gui/e-tasks.c:502 @@ -2662,11 +2615,8 @@ msgid "All" msgstr "" #: calendar/gui/e-tasks.c:155 -#, fuzzy msgid "Category:" -msgstr "" -"\n" -"Категор╕╖: " +msgstr "Категор╕я:" #: calendar/gui/e-tasks.c:298 #, fuzzy, c-format @@ -2686,7 +2636,6 @@ msgid "%d %B" msgstr "%d %B" #: calendar/gui/e-week-view.c:3278 calendar/gui/e-week-view.c:3301 -#, fuzzy msgid "New Appointment..." msgstr "Нова зустр╕ч..." @@ -2700,9 +2649,8 @@ msgid "A_ll day event" msgstr "" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "Appointment" -msgstr "Зустр╕ч╕:" +msgstr "Зустр╕ч" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:4 msgid "Appointment Basics" @@ -2752,38 +2700,32 @@ msgstr "Нагадування" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:22 #: calendar/gui/event-editor.c:1602 -#, fuzzy msgid "Run a program" -msgstr "Запустити програму:" +msgstr "Запустити програму" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:23 #: calendar/gui/event-editor.c:1599 -#, fuzzy msgid "Send an email" -msgstr "Отримання пошти з %s" +msgstr "В╕д╕слати пошту" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:24 ui/evolution-calendar.xml.h:29 -#, fuzzy msgid "Settings..." -msgstr "Установки" +msgstr "Установки..." #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:25 #: calendar/gui/event-editor.c:1596 -#, fuzzy msgid "Show a dialog" -msgstr "Показати 1 день" +msgstr "Показати д╕алог" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:26 msgid "Simple recurrence" msgstr "Просте повторення" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:30 -#, fuzzy msgid "_End time:" msgstr "Час завершення:" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:31 -#, fuzzy msgid "_Start time:" msgstr "Дата початку:" @@ -2806,9 +2748,8 @@ msgid "day(s)" msgstr "Т╕ло" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:36 -#, fuzzy msgid "end of appointment" -msgstr "Нагадувати про вс╕ зустр╕ч╕" +msgstr "к╕нець зустр╕ч╕" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:37 msgid "for" @@ -2828,7 +2769,6 @@ msgid "label21" msgstr "label26" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:41 -#, fuzzy msgid "label55" msgstr "label26" @@ -2842,9 +2782,8 @@ msgid "month(s)" msgstr "м╕сяць" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:44 -#, fuzzy msgid "start of appointment" -msgstr "Виправити зустр╕ч" +msgstr "початок зустр╕ч╕" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:45 msgid "until" @@ -2896,9 +2835,8 @@ msgid " %d days" msgstr "Т╕ло" #: calendar/gui/event-editor.c:1550 -#, fuzzy msgid " 1 day" -msgstr "Показати 1 день" +msgstr " 1 день" #: calendar/gui/event-editor.c:1553 #, fuzzy, c-format @@ -2916,14 +2854,13 @@ msgid " %d hours" msgstr "24 години" #: calendar/gui/event-editor.c:1560 -#, fuzzy msgid " 1 hour" -msgstr "година" +msgstr " 1 година" #: calendar/gui/event-editor.c:1563 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " %d minutes" -msgstr "05 хвилин" +msgstr " %d хвилин" #: calendar/gui/event-editor.c:1565 #, fuzzy |