aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorGediminas Paulauskas <menesis@delfi.lt>2001-09-24 20:58:07 +0800
committerGediminas Paulauskas <menesis@src.gnome.org>2001-09-24 20:58:07 +0800
commit8ac999f87feb11e3e33f0a5ab33d92f15e57c613 (patch)
treed2e4f68b67197d4b3bfee4837086ec4d186c1100 /po
parenta5fbd7ded0d5b84565e628947e5979e8e5c00a72 (diff)
downloadgsoc2013-evolution-8ac999f87feb11e3e33f0a5ab33d92f15e57c613.tar.gz
gsoc2013-evolution-8ac999f87feb11e3e33f0a5ab33d92f15e57c613.tar.zst
gsoc2013-evolution-8ac999f87feb11e3e33f0a5ab33d92f15e57c613.zip
Updated Lithuanian translation.
2001-09-24 Gediminas Paulauskas <menesis@delfi.lt> * lt.po: Updated Lithuanian translation. svn path=/trunk/; revision=13095
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/lt.po3409
2 files changed, 1516 insertions, 1897 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index ab6c8bb429..64e3641fa7 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2001-09-24 Gediminas Paulauskas <menesis@delfi.lt>
+
+ * lt.po: Updated Lithuanian translation.
+
2001-09-24 Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>
* sk.po: Updated Slovak translation.
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 57ec4992de..cdc16b84d6 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -5,8 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution 0.14\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-09-21 18:31-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-09-05 15:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-09-11 18:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-09-23 16:46+0200\n"
"Last-Translator: Gediminas Paulauskas <menesis@delfi.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -31,9 +31,8 @@ msgid "Name"
msgstr "Vardas"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:60
-#, fuzzy
msgid "Family Name"
-msgstr "Pilnas vardas"
+msgstr "Pavardė"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:61
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:870
@@ -41,54 +40,51 @@ msgid "Email"
msgstr "El. paštas"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:62
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1609
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1581
msgid "Primary"
msgstr "Pagrindinis"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:62
-#, fuzzy
msgid "Prim"
-msgstr "Pagrindinis"
+msgstr "Pagr"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:63
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:93
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1594
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1566
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:902
msgid "Assistant"
msgstr "Asistento"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:64
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:69
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1595
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1662
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1567
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1634
msgid "Business"
msgstr "Darbo"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:64
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:69
-#, fuzzy
msgid "Bus"
-msgstr "Užimtas"
+msgstr "Darbo"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:65
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1598
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1570
msgid "Callback"
msgstr "Atsakiklis"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:66
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1600
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1572
msgid "Company"
msgstr "Kompanijos"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:66
-#, fuzzy
msgid "Comp"
-msgstr "Kopijuoti"
+msgstr "Komp"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:67
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:70
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1601
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1663
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1573
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1635
msgid "Home"
msgstr "Namų"
@@ -98,88 +94,83 @@ msgid "Organization"
msgstr "Organizacija"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:68
-#, fuzzy
msgid "Org"
-msgstr ""
-"\n"
-"Organizacija: "
+msgstr "Org"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:71
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1605
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1577
msgid "Mobile"
msgstr "Mobilus"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:72
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1599
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1571
msgid "Car"
msgstr "Automobilio"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:73
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1597
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1569
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:882
msgid "Business Fax"
msgstr "Darbo faksas"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:73
-#, fuzzy
msgid "Bus Fax"
-msgstr "Darbo faksas"
+msgstr "Darbo faks"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:74
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1603
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1575
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:883
msgid "Home Fax"
msgstr "Namų faksas"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:75
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1596
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1568
msgid "Business 2"
msgstr "Darbo 2"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:75
-#, fuzzy
msgid "Bus 2"
-msgstr "Užimtas"
+msgstr "Darbo 2"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:76
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1602
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1574
msgid "Home 2"
msgstr "Namų 2"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:77
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1604
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1576
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:886
msgid "ISDN"
msgstr "ISDN"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:78
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:84
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1606
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1664
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1578
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1636
#: mail/mail-config.glade.h:51
msgid "Other"
msgstr "Kitas"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:79
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1607
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1579
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:888
msgid "Other Fax"
msgstr "Kitas faksas"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:80
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1608
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1580
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:889
msgid "Pager"
msgstr "Ieškas"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:81
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1610
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1582
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:890
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:82
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1611
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1583
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:891
msgid "Telex"
msgstr "Teleksas"
@@ -191,14 +182,14 @@ msgstr "TTY"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:85
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:476
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1637
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1609
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:894
msgid "Email 2"
msgstr "El. paštas 2"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:86
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:486
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1638
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1610
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:895
msgid "Email 3"
msgstr "El. paštas 3"
@@ -210,7 +201,7 @@ msgstr "Tinklapis"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:87
msgid "Url"
-msgstr ""
+msgstr "Url"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:88
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:897
@@ -219,7 +210,7 @@ msgstr "Departamentas"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:88
msgid "Dep"
-msgstr ""
+msgstr "Dep"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:89
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:898
@@ -243,7 +234,7 @@ msgstr "Profesija"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:91
msgid "Prof"
-msgstr ""
+msgstr "Prof"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:92
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:901
@@ -257,7 +248,7 @@ msgstr "Gegužė"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:93
msgid "Ass"
-msgstr ""
+msgstr "Asist"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:94
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:903
@@ -280,49 +271,36 @@ msgid "Note"
msgstr "Pastaba"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:97
-#, fuzzy
-msgid "Calendar URI"
-msgstr "Kalendorius"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:97
-msgid "CALUri"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:98
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:906
msgid "Free-busy URL"
msgstr "Laisvas-užsiėmęs URL"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:98
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:97
msgid "FBUrl"
-msgstr ""
+msgstr "LUUrl"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:99
-#, fuzzy
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:98
msgid "Anniversary"
-msgstr "_Jubiliejus:"
+msgstr "Jubiliejus"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:99
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:98
msgid "Anniv"
-msgstr ""
+msgstr "Jubil"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:100
-#, fuzzy
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:99
msgid "Birth Date"
-msgstr ""
-"\n"
-"Gimimo data:"
+msgstr "Gimimo data"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:103
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:102
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
msgid "Categories"
msgstr "Kategorijos"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3564
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3684
msgid "Card: "
msgstr "Kortelė: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3566
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3686
msgid ""
"\n"
"Name: "
@@ -330,7 +308,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Vardas: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3567
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3687
msgid ""
"\n"
" Prefix: "
@@ -338,7 +316,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Priešdėlis: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3568
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3688
msgid ""
"\n"
" Given: "
@@ -346,7 +324,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Vardas: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3569
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3689
msgid ""
"\n"
" Additional: "
@@ -354,7 +332,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Papildomas: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3570
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3690
msgid ""
"\n"
" Family: "
@@ -362,7 +340,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Pavardė: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3571
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3691
msgid ""
"\n"
" Suffix: "
@@ -370,7 +348,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Galūnė: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3585
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3705
msgid ""
"\n"
"Birth Date: "
@@ -378,7 +356,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Gimimo data:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3596
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3716
msgid ""
"\n"
"Address:"
@@ -386,7 +364,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Adresas:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3598
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3718
msgid ""
"\n"
" Postal Box: "
@@ -394,13 +372,13 @@ msgstr ""
"\n"
" Pašto dėžė: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3599
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3719
msgid ""
"\n"
" Ext: "
msgstr ""
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3600
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3720
msgid ""
"\n"
" Street: "
@@ -408,7 +386,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Gatvė: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3601
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3721
msgid ""
"\n"
" City: "
@@ -416,7 +394,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Miestas: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3602
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3722
msgid ""
"\n"
" Region: "
@@ -424,7 +402,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Regionas: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3603
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3723
msgid ""
"\n"
" Postal Code: "
@@ -432,7 +410,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Pašto kodas: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3604
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3724
msgid ""
"\n"
" Country: "
@@ -440,13 +418,13 @@ msgstr ""
"\n"
" Valstybė: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3617
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3737
msgid ""
"\n"
"Delivery Label: "
msgstr ""
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3629
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3749
msgid ""
"\n"
"Telephones:\n"
@@ -454,7 +432,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Telefonai:\n"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3632
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3752
msgid ""
"\n"
"Telephone:"
@@ -462,7 +440,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Telefonas:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3656
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3776
msgid ""
"\n"
"E-mail:\n"
@@ -470,7 +448,7 @@ msgstr ""
"\n"
"El. paštas:\n"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3659
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3779
msgid ""
"\n"
"E-mail:"
@@ -478,7 +456,7 @@ msgstr ""
"\n"
"El. paštas:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3678
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3798
msgid ""
"\n"
"Mailer: "
@@ -486,7 +464,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pašto programa: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3684
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3804
msgid ""
"\n"
"Time Zone: "
@@ -494,7 +472,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Laiko juosta: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3692
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3812
msgid ""
"\n"
"Geo Location: "
@@ -502,15 +480,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Geogr. vietovė: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3696
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3816
msgid ""
"\n"
"Business Role: "
msgstr ""
"\n"
-"Verslo padėtis: "
+"Darbo padėtis: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3708
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3828
msgid ""
"\n"
"Org: "
@@ -518,7 +496,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Organizacija: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3709
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3829
msgid ""
"\n"
" Name: "
@@ -526,31 +504,31 @@ msgstr ""
"\n"
" Vardas: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3710
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3830
msgid ""
"\n"
" Unit: "
msgstr ""
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3711
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3831
msgid ""
"\n"
" Unit2: "
msgstr ""
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3712
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3832
msgid ""
"\n"
" Unit3: "
msgstr ""
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3713
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3833
msgid ""
"\n"
" Unit4: "
msgstr ""
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3717
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3837
msgid ""
"\n"
"Categories: "
@@ -558,7 +536,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kategorijos: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3718
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3838
msgid ""
"\n"
"Comment: "
@@ -576,7 +554,7 @@ msgstr ""
#.
#. add_SoundType (string, crd->sound.type);
#. }
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3731
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3851
msgid ""
"\n"
"Unique String: "
@@ -584,7 +562,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Unikali eilutė: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3734
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3854
msgid ""
"\n"
"Public Key: "
@@ -592,11 +570,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Viešas raktas: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:4087
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:4204
msgid "Multiple VCards"
msgstr "Keletas VCard kortelių"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:4095
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:4212
#, c-format
msgid "VCard for %s"
msgstr "%s VCard"
@@ -605,94 +583,36 @@ msgstr "%s VCard"
#: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:22
#: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:23
#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:33
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1119
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1100
#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:48
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1204
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1018
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:78 calendar/gui/main.c:63
+#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:100 calendar/gui/main.c:63
msgid "Could not initialize Bonobo"
msgstr "Negalėjau inicializuoti Bonobo"
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:257
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2047
-#, fuzzy
-msgid "Searching..."
-msgstr "Nuostatos..."
-
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:259
-#, fuzzy
-msgid "Loading..."
-msgstr "Laukiama..."
-
-#. need a different error message here.
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:268
-#, fuzzy
-msgid "Error in search expression."
-msgstr ""
-"Klaida vykdant paieškos išraišką „%s“:\n"
-"%s"
-
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:467
-#, fuzzy
-msgid "Connecting to LDAP server..."
-msgstr "Jungiamasi prie serverio..."
-
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:477
-#, fuzzy
-msgid "Unable to connect to LDAP server."
-msgstr ""
-"Negalėjau autentikuotis į IMAP serverį.\n"
-"%s\n"
-
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:493
-#, fuzzy
-msgid "Waiting for connection to LDAP server..."
-msgstr "Jungiamasi prie serverio..."
-
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:862
-#, fuzzy
-msgid "Adding card to LDAP server..."
-msgstr "Jungiamasi prie serverio..."
-
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:959
-#, fuzzy
-msgid "Removing card from LDAP server..."
-msgstr "Pašalinamos kortelės..."
-
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1064
-msgid "Modifying card from LDAP server..."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1992
-msgid "Receiving LDAP search results..."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1997
-msgid "Restarting search."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:204
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:201
msgid "Cursor could not be loaded\n"
msgstr "Nepavyko įkelti žymeklio\n"
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:217
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:214
msgid "EBook not loaded\n"
msgstr "EBook neįkelta\n"
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:681
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:662
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:778
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:592
msgid "Could not start wombat server"
msgstr "Negalėjau paleisti wombat serverio"
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:682
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:663
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:779
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:593
msgid "Could not start wombat"
msgstr "Negalėjau paleisti wombat"
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:714
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:717
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:695
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:698
msgid "Could not read pilot's Address application block"
msgstr "Nepavyko perskaityti piloto Address programos bloko"
@@ -740,8 +660,7 @@ msgstr ""
#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:66
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:281
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:337 shell/e-local-storage.c:173
-#: shell/e-shortcuts.c:1062
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:337 shell/e-shortcuts.c:1063
msgid "Contacts"
msgstr "Kontaktai"
@@ -754,9 +673,8 @@ msgid "LDAP Server"
msgstr "LDAP serveris"
#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:68
-#, fuzzy
msgid "LDAP server containing contact information"
-msgstr "Aplankas, kuriame laikoma kontaktų informacija"
+msgstr "LDAP serveris, kuriame laikoma kontaktų informacija"
#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:386
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:11
@@ -775,7 +693,7 @@ msgstr "Naujas kontaktų sąrašas"
msgid "New Contact _List"
msgstr "Naujas kontaktų _sąrašas"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:188
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:144
msgid "Edit Addressbook"
msgstr "Redaguoti adresų knygelę"
@@ -804,7 +722,7 @@ msgid "Base"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:7
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:172
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:151
msgid "Basic"
msgstr "Pagrindas"
@@ -861,7 +779,7 @@ msgstr "Tai vardas serverio, kuriame yra tavo adresų knygelė."
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:19
msgid "This is the port that your ldap server uses."
-msgstr "Tai yra prievadas, kurį naudoja tavo ldap serveris."
+msgstr "Tai yra prievadas, kurį naudoja tavo LDAP serveris."
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:20
msgid ""
@@ -876,9 +794,9 @@ msgid "_Account name:"
msgstr "_Sąskaitos vardas:"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:22
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15
#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8 filter/filter.glade.h:7
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9 filter/filter.glade.h:7
#: mail/mail-config.glade.h:90 my-evolution/my-evolution.glade.h:20
msgid "_Add"
msgstr "_Pridėti"
@@ -905,10 +823,6 @@ msgstr "_Prievadas:"
msgid "_Server name:"
msgstr "_Serverio vardas:"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:163
-msgid "Other Contacts"
-msgstr "Kiti kontaktai"
-
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:393
#, c-format
msgid "Please enter your email address and password for access to %s"
@@ -1004,8 +918,8 @@ msgid "(none)"
msgstr "(jokio)"
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:466
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1636
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1608
msgid "Primary Email"
msgstr "Pagrindinis el. paštas"
@@ -1029,13 +943,13 @@ msgstr "Užklausiama adresų knygelė..."
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:934
#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:388
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:307
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:314
msgid "Edit Contact Info"
msgstr "Keisti kontakto informaciją"
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:963
#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:424
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:486
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:392
msgid "Add to Contacts"
msgstr "Pridėti prie kontaktų"
@@ -1059,50 +973,30 @@ msgstr "Evolution adresų knygelės vardų pasirinkimo sąsaja."
msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface"
msgstr "Adresų knygelės vardų pasirinkimo sąsajos gamykla"
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:164
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:764
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:477 filter/filter-filter.c:436
-#: filter/filter-rule.c:613 shell/e-shortcuts-view.c:181
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:157
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:729
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:477 filter/filter-filter.c:401
+#: filter/filter-rule.c:543 shell/e-shortcuts-view.c:181
msgid "Remove"
msgstr "Pašalinti"
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:179
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:172
msgid "Remove All"
msgstr "Pašalinti visus"
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:203
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:196
msgid "Send HTML Mail?"
msgstr "Siųsti HTML paštą?"
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:406
-#, fuzzy
-msgid "Edit Contact List"
-msgstr "Kontaktų _sąrašas"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:424
-#, fuzzy
-msgid "Unnamed Contact List"
-msgstr "Bevardis kontaktas"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:441
-#, c-format
-msgid "(%d not shown)"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:507
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:415
msgid "Unnamed Contact"
msgstr "Bevardis kontaktas"
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:521
-msgid ""
-"Evolution is unable to get the addressbook local storage. This may have been "
-"caused by the evolution-addressbook component crashing. To help us better "
-"understand and ultimately resolve this problem, please send an e-mail to Jon "
-"Trowbridge <trow@ximian.com> with a detailed description of the "
-"circumstances under which this error occurred. Thank you."
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:487
+msgid "Unable to get local storage. This should never happen."
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:598
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:560
msgid "Select Contacts from Addressbook"
msgstr "Pasirinkti kontaktus iš adresų knygelės"
@@ -1156,135 +1050,121 @@ msgstr "Darbo _faksas"
msgid "Ca_tegories..."
msgstr "Ka_tegorijos..."
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5
-msgid "Collaboration"
-msgstr ""
-
#. Construct the app
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1241
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1213
msgid "Contact Editor"
msgstr "Kontakto redaktorius"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:177
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:156
msgid "Details"
msgstr "Detalės"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7
msgid "File A_s:"
msgstr "Byloje _kaip:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8
msgid "General"
msgstr "Esmė"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9
msgid "New phone type"
msgstr "Naujas telefono tipas"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10
msgid "No_tes:"
msgstr "Pas_tabos:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11
msgid "Organi_zation:"
msgstr "Organi_zacija:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12
msgid "Phone Types"
msgstr "Telefonų tipai"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14
msgid "Wants to receive _HTML mail"
msgstr "Nori gauti _HTML laiškus"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16
msgid "_Address..."
msgstr "_Adresas..."
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17
msgid "_Assistant's name:"
msgstr "_Asistento vardas:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18
msgid "_Birthday:"
msgstr "_Gimtadienis:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
msgid "_Business"
msgstr "_Darbo"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21
-#, fuzzy
-msgid "_Calendar Information:"
-msgstr "kalendoriaus informacija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10
msgid "_Contacts..."
msgstr "_Kontaktai..."
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:834 filter/filter.glade.h:8
-#: mail/folder-browser.c:1371 mail/mail-config.glade.h:94
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:10
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1483 filter/filter.glade.h:8
+#: mail/folder-browser.c:1318 mail/mail-config.glade.h:94
#: ui/evolution-calendar.xml.h:38 ui/evolution-mail-message.xml.h:88
#: ui/evolution-tasks.xml.h:15 ui/evolution.xml.h:35
msgid "_Delete"
msgstr "_Ištrinti"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22
msgid "_Department:"
msgstr "_Departamentas:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25
-#, fuzzy
-msgid "_Free/Busy Information:"
-msgstr "Laisvumo/Užimtumo informacija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
msgid "_Full Name..."
msgstr "_Pilnas vardas..."
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24
msgid "_Home"
msgstr "_Namų"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25
msgid "_Job title:"
msgstr "_Pareigos:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26
msgid "_Manager's Name:"
msgstr "_Vadybininko vardas:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27
msgid "_Mobile"
msgstr "_Mobilus"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28
msgid "_Nickname:"
msgstr "_Slapyvardis:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29
msgid "_Office:"
msgstr "_Ofisas:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30
msgid "_Profession:"
msgstr "_Profesija:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31
msgid "_Spouse:"
msgstr "S_utuoktinis:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32
msgid "_This is the mailing address"
msgstr "_Tai yra pašto adresas"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33
msgid "_Web page address:"
msgstr "_Tinklapio adresas:"
@@ -1300,33 +1180,33 @@ msgstr ""
msgid "Delete Contact?"
msgstr "Ištrinti kontaktą?"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:759
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:735
msgid "This contact belongs to these categories:"
msgstr "Šis kontaktas priklauso šioms kategorijoms:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1612
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1584
msgid "TTY/TDD"
msgstr "TTY/TDD"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2234
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2203
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find widget for a field: `%s'"
msgstr "Negalėjau ištrinti aplanko santraukos bylos „%s“: %s"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:283
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:284
msgid "Contact Quick-Add"
msgstr "Kontakto greitas pridėjimas"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:285
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:286
msgid "Edit Full"
msgstr "Redaguoti visą"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:311
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:312
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:869
msgid "Full Name"
msgstr "Pilnas vardas"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:317
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:318
msgid "E-mail"
msgstr "El. paštas"
@@ -1540,9 +1420,8 @@ msgid "Colombia"
msgstr "Kolumbija"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:51
-#, fuzzy
msgid "Comoros"
-msgstr "Spalvos"
+msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:52
msgid "Congo"
@@ -1614,7 +1493,7 @@ msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:69
msgid "Equatorial Guinea"
-msgstr ""
+msgstr "Pusiaujo Gvinėja"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:70
msgid "Eritrea"
@@ -1662,11 +1541,11 @@ msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:81
msgid "Gabon"
-msgstr ""
+msgstr "Gabonas"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:82
msgid "Gambia"
-msgstr ""
+msgstr "Gambija"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:83
msgid "Georgia"
@@ -1702,7 +1581,7 @@ msgstr "Gvadelupė"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:91
msgid "Guam"
-msgstr ""
+msgstr "Guamas"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:92
msgid "Guatemala"
@@ -1714,7 +1593,7 @@ msgstr "Gvinėja"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:94
msgid "Guinea-bissau"
-msgstr ""
+msgstr "Bisau Gvinėja"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:95
msgid "Guyana"
@@ -1734,7 +1613,7 @@ msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:99
msgid "Honduras"
-msgstr ""
+msgstr "Hondūras"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:100
msgid "Hong Kong"
@@ -1778,7 +1657,7 @@ msgstr "Japonija"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:110
msgid "Jordan"
-msgstr ""
+msgstr "Jordanas"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:111
msgid "Kazakhstan"
@@ -1858,7 +1737,7 @@ msgstr "Maldyvai"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:130
msgid "Mali"
-msgstr ""
+msgstr "Malis"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:131
msgid "Malta"
@@ -2378,7 +2257,7 @@ msgstr "Nariai"
#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3
msgid "Type an email address or drag a contact into the list below:"
-msgstr "Įrašyk el. pašto adresą arba atitempk kontaktą į žemiau esantį sarašą:"
+msgstr "Įrašyk el. pašto adresą arba atitempk kontaktą į žemiau esantį sąrašą:"
#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5
msgid "_Hide addresses when sending mail to this list"
@@ -2454,19 +2333,17 @@ msgid "Search"
msgstr "Paieška"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:121
-#, fuzzy
msgid "No cards"
-msgstr "Nepradėta"
+msgstr "Nėra kortelių"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:124
-#, fuzzy
msgid "1 card"
-msgstr "Spausdinti kortelę"
+msgstr "1 kortelė"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:127
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d cards"
-msgstr "%d sekundžių"
+msgstr "%d kortelių"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:138
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:267
@@ -2507,8 +2384,8 @@ msgid "Print Envelope"
msgstr "Spausdinti voką"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:274
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:760 filter/libfilter-i18n.h:11
-#: mail/mail-accounts.c:281 ui/evolution-addressbook.xml.h:8
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:760 filter/libfilter-i18n.h:8
+#: mail/mail-accounts.c:282 ui/evolution-addressbook.xml.h:8
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 ui/evolution-contact-editor.xml.h:2
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:16
#: ui/evolution-tasks.xml.h:8
@@ -2519,14 +2396,14 @@ msgstr "Ištrinti"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:68
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:452
msgid "Error modifying card"
-msgstr "Klaida modifikuojant kortelą"
+msgstr "Klaida modifikuojant kortelę"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:34
msgid "Success"
msgstr "Sėkmė"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:35
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:340 shell/e-shell.c:1710
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:340 shell/e-shell.c:1654
#: shell/e-storage.c:515
msgid "Unknown error"
msgstr "Nežinoma klaida"
@@ -2553,7 +2430,7 @@ msgid "Protocol not supported"
msgstr "Protokolas nepalaikomas"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:41
-#: calendar/gui/calendar-model.c:733 calendar/gui/calendar-model.c:1274
+#: calendar/gui/calendar-model.c:689 calendar/gui/calendar-model.c:1198
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:404 camel/camel-service.c:544
#: camel/camel-service.c:580
@@ -2591,6 +2468,7 @@ msgstr "Klaida pašalinant kortelę"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:399
msgid ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z"
msgstr ""
+",123,a,ą,b,c,č,d,e,ę,ė,f,g,h,i,į,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,š,t,u,ų,ū,v,w,x,y,z,ž"
#. Translators: put here a list of characters that correspond to buttons
#. in addressbook. You may use any character to separate labels but it
@@ -2599,6 +2477,7 @@ msgstr ""
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:404
msgid ",0,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z"
msgstr ""
+",0,a,ą,b,c,č,d,e,ę,ė,f,g,h,i,į,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,š,t,u,ų,ū,v,w,x,y,z,ž"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:867
msgid "* Click here to add a contact *"
@@ -2921,7 +2800,7 @@ msgstr "Evolution kalendoriaus komponento gamykla."
#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:1
msgid "Alarm notification service"
-msgstr ""
+msgstr "Aliarmo pranešimo tarnyba"
#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:2
msgid "Factory for the alarm notification service"
@@ -2986,169 +2865,179 @@ msgstr "Užtildymo laikas (minutėmis)"
msgid "_Edit appointment"
msgstr "K_eisti įvykį"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:629
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:606
msgid "No description available."
msgstr "Nėra jokios aprašymo."
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:689
-msgid ""
-"Evolution does not support calendar reminders with\n"
-"email notifications yet, but this reminder was\n"
-"configured to send an email. Evolution will display\n"
-"a normal reminder dialog box instead."
-msgstr ""
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:825
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1124
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1180
+msgid "Reminder of your appointment at "
+msgstr "Priminti man apie įvykį "
+
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1116
+msgid "Snooze"
+msgstr "Užtildyti"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:740
+#. Idea: we need Snooze option :-)
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1129
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1184
+msgid "Ok"
+msgstr "Gerai"
+
+#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:58
#, c-format
msgid ""
-"An Evolution Calendar reminder is about to trigger.\n"
-"This reminder is configured to run the following program:\n"
-"\n"
-" %s\n"
-"\n"
-"Are you sure you want to run this program?"
+"It is %s. The Unix time is %ld right now. We just thought you may like to "
+"know."
msgstr ""
+"Dabar yra %s. Unix laikas dabar yra %ld. Mes tiesiog pagalvojome, kad tu gali "
+"norėti žinoti."
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:73 calendar/gui/main.c:58
+#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:95 calendar/gui/main.c:58
msgid "Could not initialize GNOME"
msgstr "Negalėjau inicializuoti GNOME"
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:81 calendar/gui/main.c:106
+#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:103 calendar/gui/main.c:106
msgid "Could not initialize gnome-vfs"
msgstr "Negalėjau inicializuoti gnome-vfs"
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:90
+#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:115
#, fuzzy
msgid "Could not create the alarm notify service factory"
msgstr "Negalėjau sukurti laikino katalogo: %s"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:439
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:426
msgid "%A %d %B %Y"
msgstr "%A, %Y m. %B %d d."
#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:442 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:289
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:429 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:289
#: calendar/gui/e-day-view.c:1388 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:334
msgid "%a %d %b"
msgstr "%a, %b %d"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:444 calendar/gui/calendar-commands.c:449
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:451
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:431 calendar/gui/calendar-commands.c:436
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:438
msgid "%a %d %b %Y"
msgstr "%a, %Y %b %d"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:462 calendar/gui/calendar-commands.c:469
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:475 calendar/gui/calendar-commands.c:477
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:447
+#, c-format
+msgid "%d"
+msgstr "%d"
+
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:449 calendar/gui/calendar-commands.c:456
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:462 calendar/gui/calendar-commands.c:464
msgid "%d %B %Y"
msgstr "%Y m. %B %d d."
#. strftime format %d = day of month, %B = full
#. month name. You can change the order but don't
#. change the specifiers or add anything.
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:467
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:342 calendar/gui/print.c:1442
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:454
+#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:342 calendar/gui/print.c:1436
msgid "%d %B"
msgstr "%B %d"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:677
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:664
msgid ""
"Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup."
msgstr ""
"Negalėjau sukurti kalendoriaus rodinio. Patikrink, ar gerai įdiegti ORBit ir "
"OAF."
-#: calendar/gui/calendar-model.c:399 calendar/gui/calendar-model.c:1001
+#: calendar/gui/calendar-model.c:355 calendar/gui/calendar-model.c:925
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:307
msgid "Private"
msgstr "Asmeniškas"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:402 calendar/gui/calendar-model.c:1003
+#: calendar/gui/calendar-model.c:358 calendar/gui/calendar-model.c:927
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:308
msgid "Confidential"
msgstr "Slaptas"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:405 calendar/gui/e-calendar-table.c:306
+#: calendar/gui/calendar-model.c:361 calendar/gui/e-calendar-table.c:306
msgid "Public"
msgstr "Viešas"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:498
+#: calendar/gui/calendar-model.c:454
msgid "N"
msgstr "Š"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:498
+#: calendar/gui/calendar-model.c:454
msgid "S"
msgstr "P"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:500
+#: calendar/gui/calendar-model.c:456
msgid "E"
msgstr "R"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:500
+#: calendar/gui/calendar-model.c:456
msgid "W"
msgstr "V"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:538 calendar/gui/calendar-model.c:1183
+#: calendar/gui/calendar-model.c:494 calendar/gui/calendar-model.c:1107
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:328 mail/message-list.c:652
msgid "High"
msgstr "Aukštas"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:540 calendar/gui/calendar-model.c:1185
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1700
+#: calendar/gui/calendar-model.c:496 calendar/gui/calendar-model.c:1109
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1624
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:329 mail/message-list.c:651
msgid "Normal"
msgstr "Normalus"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:542 calendar/gui/calendar-model.c:1187
+#: calendar/gui/calendar-model.c:498 calendar/gui/calendar-model.c:1111
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:330 mail/message-list.c:650
msgid "Low"
msgstr "Žemas"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:573 calendar/gui/calendar-model.c:1220
+#: calendar/gui/calendar-model.c:529 calendar/gui/calendar-model.c:1144
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:380
msgid "Free"
msgstr "Laisvas"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:575 calendar/gui/e-calendar-table.c:381
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:393
+#: calendar/gui/calendar-model.c:531 calendar/gui/e-calendar-table.c:381
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:393
msgid "Busy"
msgstr "Užimtas"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:724 calendar/gui/calendar-model.c:1268
+#: calendar/gui/calendar-model.c:680 calendar/gui/calendar-model.c:1192
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:401
msgid "Not Started"
msgstr "Nepradėta"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:727 calendar/gui/calendar-model.c:1270
+#: calendar/gui/calendar-model.c:683 calendar/gui/calendar-model.c:1194
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:402
msgid "In Progress"
msgstr "Vykdoma"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:730 calendar/gui/calendar-model.c:1272
+#: calendar/gui/calendar-model.c:686 calendar/gui/calendar-model.c:1196
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:665
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:688
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:403 calendar/gui/e-meeting-model.c:298
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:321
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:403
msgid "Completed"
msgstr "Užbaigta"
#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:915 e-util/e-time-utils.c:163
-#: e-util/e-time-utils.c:354
+#: calendar/gui/calendar-model.c:839 e-util/e-time-utils.c:323
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%a %Y-%m-%d %H:%M:%S"
#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:918 e-util/e-time-utils.c:158
-#: e-util/e-time-utils.c:363
+#: calendar/gui/calendar-model.c:842 e-util/e-time-utils.c:332
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%a %Y-%m-%d %I:%M:%S %p"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:923
+#: calendar/gui/calendar-model.c:847
#, c-format
msgid ""
"The date must be entered in the format: \n"
@@ -3159,7 +3048,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1087
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1011
msgid ""
"The geographical position must be entered in the format: \n"
"\n"
@@ -3169,49 +3058,50 @@ msgstr ""
"\n"
"45.436845,125.862501"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1127
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1051
msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
msgstr "Procentinė reikšmė turi būti tarp 0 ir 100 imtinai"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1168
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1092
msgid "The priority must be 'High', 'Normal', 'Low' or 'Undefined'."
msgstr ""
"Prioritetas turi būti „Aukštas“, „Normalus“, „Žemas“ arba „Neapibrėžtas“."
#. An empty string is the same as 'None'.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1181
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1105
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:331
msgid "Undefined"
msgstr "Neapibrėžtas"
#. An empty string is the same as 'None'.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1266 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:332
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 mail/mail-account-gui.c:1444
-#: mail/mail-accounts.c:143 mail/mail-accounts.c:390
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1190 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:360
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 mail/mail-account-gui.c:1430
+#: mail/mail-accounts.c:144 mail/mail-accounts.c:391
#: mail/mail-config.glade.h:49
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:203
#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:240 widgets/misc/e-dateedit.c:447
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1428 widgets/misc/e-dateedit.c:1543
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1407 widgets/misc/e-dateedit.c:1522
msgid "None"
msgstr "Joks"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1702
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1626
msgid "Recurring"
msgstr "Pasikartojantis"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1704
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1628
msgid "Assigned"
msgstr "Priskirtas"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1710 calendar/gui/e-meeting-model.c:270
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:280 calendar/gui/e-meeting-model.c:506
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:702
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1634 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:637
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:647
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1179
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1286
msgid "Yes"
msgstr "Taip"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1710 calendar/gui/e-meeting-model.c:282
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:703
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1634 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:649
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1287
msgid "No"
msgstr "Ne"
@@ -3243,44 +3133,43 @@ msgstr "Aprašymas turi savyje"
msgid "Comment contains"
msgstr "Komentaras turi savyje"
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:416 mail/mail-ops.c:1054
+#: calendar/gui/cal-search-bar.c:416
msgid "Unmatched"
msgstr ""
-#: calendar/gui/component-factory.c:62 my-evolution/my-evolution.glade.h:6
-#: shell/e-local-storage.c:172 shell/e-shortcuts.c:1056
+#: calendar/gui/component-factory.c:61 my-evolution/my-evolution.glade.h:6
+#: shell/e-shortcuts.c:1057
msgid "Calendar"
msgstr "Kalendorius"
-#: calendar/gui/component-factory.c:63
+#: calendar/gui/component-factory.c:62
msgid "Folder containing appointments and events"
msgstr "Aplankas, kuriame saugomi įvykiai ir susitikimai"
-#: calendar/gui/component-factory.c:67 calendar/gui/print.c:1719
-#: my-evolution/e-summary-tasks.c:215 my-evolution/e-summary-tasks.c:231
-#: shell/e-local-storage.c:178 shell/e-shortcuts.c:1059
-#: views/tasks/galview.xml.h:1
+#: calendar/gui/component-factory.c:66 calendar/gui/print.c:1707
+#: my-evolution/e-summary-tasks.c:212 my-evolution/e-summary-tasks.c:228
+#: shell/e-shortcuts.c:1060 views/tasks/galview.xml.h:1
msgid "Tasks"
msgstr "Užduotys"
-#: calendar/gui/component-factory.c:68
+#: calendar/gui/component-factory.c:67
msgid "Folder containing to-do items"
msgstr "Aplankas, kuriame yra užduotys"
-#: calendar/gui/component-factory.c:593 ui/evolution-calendar.xml.h:7
+#: calendar/gui/component-factory.c:512 ui/evolution-calendar.xml.h:7
msgid "Create a new appointment"
msgstr "Sukurti naują įvykį"
-#: calendar/gui/component-factory.c:594 calendar/gui/e-day-view.c:3420
+#: calendar/gui/component-factory.c:513 calendar/gui/e-day-view.c:3420
msgid "New _Appointment"
msgstr "Naujas į_vykis"
-#: calendar/gui/component-factory.c:599 ui/evolution-calendar.xml.h:8
+#: calendar/gui/component-factory.c:518 ui/evolution-calendar.xml.h:8
#: ui/evolution-tasks.xml.h:5
msgid "Create a new task"
msgstr "Sukurti naują užduotį"
-#: calendar/gui/component-factory.c:600
+#: calendar/gui/component-factory.c:519
msgid "New _Task"
msgstr "Nauja _užduotis"
@@ -3288,23 +3177,23 @@ msgstr "Nauja _užduotis"
msgid "The URI that the calendar will display"
msgstr "URI, kurį rodys kalendorius"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:359
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:357
msgid "Audio Alarm Options"
msgstr "Perspėjimų garsu parinktys"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:368
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:366
msgid "Message Alarm Options"
msgstr "Perspėjimų pranešimu parinktys"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:377
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:375
msgid "Mail Alarm Options"
msgstr "Perspėjimų paštu parinktys"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:386
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:384
msgid "Program Alarm Options"
msgstr "Perspėjimų programa parinktys"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:395
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:393
msgid "Unknown Alarm Options"
msgstr "Nežinomų perspėjimų parinktys"
@@ -3313,27 +3202,25 @@ msgid "Alarm Repeat"
msgstr "Perspėjimų kartojimas"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:2
+msgid "FIXME: mail alarm options"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:3
msgid "Message to Display"
msgstr "Rodomas pranešimas"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:3
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:4
msgid "Play sound:"
msgstr "Groti garsą:"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:4
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:5
msgid "Repeat the alarm"
msgstr "Kartoti perspėjimą"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:5
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:6
msgid "Run program:"
msgstr "Paleisti programą:"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:6
-msgid ""
-"This is an email reminder, but Evolution does not yet support this kind of "
-"reminders. You will not be able to edit the options for this reminder."
-msgstr ""
-
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:7
msgid "With these arguments:"
msgstr "Su tokiais argumentais:"
@@ -3354,92 +3241,95 @@ msgstr "valandų"
msgid "minutes"
msgstr "minučių"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:303
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:304
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr "%d dienų"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:305
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:306
msgid "1 day"
msgstr "1 diena"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:308
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:309
#, c-format
msgid "%d weeks"
msgstr "%d savaičių"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:310
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:311
msgid "1 week"
msgstr "1 savaitė"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:313
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:314
#, c-format
msgid "%d hours"
msgstr "%d valandų"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:315
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:316
msgid "1 hour"
msgstr "1 valanda"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:318
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:319
#, c-format
msgid "%d minutes"
msgstr "%d minučių"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:320
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:321
msgid "1 minute"
msgstr "1 minutė"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:323
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:324
#, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d sekundžių"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:325
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:326
msgid "1 second"
msgstr "1 sekundė"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:350
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:351
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4
msgid "Play a sound"
msgstr "Groti garsą"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:354
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:355
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:3
msgid "Display a message"
msgstr "Rodyti pranešimą"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:358
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:359
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:7
msgid "Send an email"
msgstr "Pasiųsti laišką"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:362
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:363
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:6
msgid "Run a program"
msgstr "Paleisti programą"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:368 calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:404
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:226 calendar/gui/e-meeting-model.c:261
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:326 calendar/gui/e-meeting-model.c:674
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:690
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:369 calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:405
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:593
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:628
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:693
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1258
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1274
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:224
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:58 widgets/misc/e-charset-picker.c:438
msgid "Unknown"
msgstr "Nežinomas"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:380
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:381
msgid "before start of appointment"
msgstr "prieš įvykio pradžią"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:383
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:384
msgid "after start of appointment"
msgstr "po įvykio pradžios"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:393
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:394
msgid "before end of appointment"
msgstr "prieš įvykio pabaigą"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:396
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:397
msgid "after end of appointment"
msgstr "po įvykio pabaigos"
@@ -3457,43 +3347,42 @@ msgstr "Data/Laikas:"
msgid "Reminders"
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:7
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11
msgid "Summary:"
msgstr "Apžvalga:"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:10
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:11
msgid "_Options..."
msgstr "_Parinktys..."
-#. Automatically generated. Do not edit.
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:11 filter/libfilter-i18n.h:2
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:12 filter/libfilter-i18n.h:34
msgid "after"
msgstr "po"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:12 filter/libfilter-i18n.h:6
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:13 filter/libfilter-i18n.h:35
msgid "before"
msgstr "prieš"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:13
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:14
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:14
msgid "day(s)"
msgstr "dieną(as)"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:14
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:15
msgid "end of appointment"
msgstr "įvykio pabaigą"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:15
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16
msgid "hour(s)"
msgstr "valandą(as)"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 mail/mail-config.glade.h:116
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:17 mail/mail-config.glade.h:116
msgid "minute(s)"
msgstr "minutę(es)"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:17
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:18
msgid "start of appointment"
msgstr "įvykio pradžią"
@@ -3542,7 +3431,7 @@ msgid "First day of wee_k:"
msgstr "Pirma sa_vaitės diena:"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:955
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:950
msgid "Friday"
msgstr "Penktadienis"
@@ -3555,7 +3444,7 @@ msgid "Minutes"
msgstr "Minučių"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:951
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:946
msgid "Monday"
msgstr "Pirmadienis"
@@ -3564,7 +3453,7 @@ msgid "O_verdue tasks:"
msgstr "_Vėluojamos užduotys:"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:956
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:951
msgid "Saturday"
msgstr "Šeštadienis"
@@ -3585,7 +3474,7 @@ msgid "Su_n"
msgstr "_Sek"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:957
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:952
msgid "Sunday"
msgstr "Sekmadienis"
@@ -3602,7 +3491,7 @@ msgid "Tas_ks due today:"
msgstr "Šia_ndienos užduotys:"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:954
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:949
msgid "Thursday"
msgstr "Ketvirtadienis"
@@ -3623,12 +3512,12 @@ msgid "Time format:"
msgstr "Laiko formatas:"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:952
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:947
msgid "Tuesday"
msgstr "Antradienis"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:953
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:948
msgid "Wednesday"
msgstr "Trečiadienis"
@@ -3759,55 +3648,55 @@ msgstr ""
msgid "%s You have made no changes, update the editor?"
msgstr "%s Tu nieko nepakeitei, atnaujinti redaktorių?"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:159 calendar/gui/print.c:2128
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:159 calendar/gui/print.c:2116
msgid " to "
-msgstr ""
+msgstr " iki "
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:163 calendar/gui/print.c:2132
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:163 calendar/gui/print.c:2120
msgid " (Completed "
msgstr " (Užbaigta "
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:165 calendar/gui/print.c:2134
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:165 calendar/gui/print.c:2122
msgid "Completed "
msgstr "Užbaigta "
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:170 calendar/gui/print.c:2139
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:170 calendar/gui/print.c:2127
msgid " (Due "
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:172 calendar/gui/print.c:2141
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:172 calendar/gui/print.c:2129
msgid "Due "
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:515
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:469
msgid "Edit Appointment"
msgstr "Keisti įvykį"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:520
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:474
#, c-format
msgid "Appointment - %s"
msgstr "Įvykis -- %s"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:523
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:477
#, c-format
msgid "Task - %s"
msgstr "Užduotis -- %s"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:526
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:480
#, c-format
msgid "Journal entry - %s"
msgstr "Žurnalo įrašas -- %s"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:540
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:494
msgid "No summary"
msgstr "Nėra apžvalgos"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:950 mail/mail-callbacks.c:1662
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:860 mail/mail-callbacks.c:1524
#: mail/mail-display.c:100
msgid "Overwrite file?"
msgstr "Užrašyti bylą?"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:954 mail/mail-callbacks.c:1668
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:864 mail/mail-callbacks.c:1530
#: mail/mail-display.c:104
msgid ""
"A file by that name already exists.\n"
@@ -3816,53 +3705,53 @@ msgstr ""
"Byla tokiu vardu jau yra.\n"
"Užrašyti ją?"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1017 ui/evolution-comp-editor.xml.h:13
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:927 ui/evolution-comp-editor.xml.h:13
#: widgets/misc/e-filter-bar.h:101
msgid "Save As..."
msgstr "Išsaugoti kaip..."
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1170
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1080
msgid "Unable to obtain current version!"
msgstr "nepavyko gauti esamos versijos!"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:90
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:84
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the appointment `%s'?"
msgstr "Ar tu tikrai nori ištrinti įvykį „%s“?"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:93
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:87
msgid "Are you sure you want to delete this untitled appointment?"
msgstr "Ar tu tikrai nori ištrinti šį bevardį įvykį?"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:99
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:93
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the task `%s'?"
msgstr "Ar tu tikrai nori ištrinti užduotį „%s“?"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:102
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:96
msgid "Are you sure you want to delete this untitled task?"
msgstr "Ar tu tikrai nori ištrinti šią bevardę užduotį?"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:108
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:102
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the journal entry `%s'?"
msgstr "Ar tu tikrai nori ištrinti žurnalo įrašą „%s“?"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:111
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:105
msgid "Are you sure want to delete this untitled journal entry?"
msgstr "Ar tu tikrai nori ištrinti šį bevardį žurnalo įrašą?"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:126
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:120
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %d appointments?"
msgstr "Ar tu tikrai nori ištrinti %d įvykių?"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:131
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:125
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %d tasks?"
msgstr "Ar tu tikrai nori ištrinti %d užduočių?"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:136
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:130
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %d journal entries?"
msgstr "Ar tu tikrai nori ištrinti %d žurnalo įrašų?"
@@ -3872,35 +3761,27 @@ msgid "Addressbook..."
msgstr "Adresų knygelė..."
#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:2
-#, fuzzy
msgid "Delegate To:"
-msgstr "Ištrintas"
+msgstr "Pavesti kam:"
#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:3
-#, fuzzy
msgid "Enter Delegate"
-msgstr "Ištrintas"
+msgstr "Įvesti, kam pavedama"
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:181
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:156
msgid "Appointment"
msgstr "Įvykis"
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:186
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:161
msgid "Reminder"
msgstr "Priminimas"
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:191
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:166
msgid "Recurrence"
msgstr "Pasikartojimas"
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:198
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:345
-#, fuzzy
-msgid "Scheduling"
-msgstr "Įtraukti s_usitikimą į dienotvarkę"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:203
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:348
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:171
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:273
msgid "Meeting"
msgstr "Susitikimas"
@@ -3959,94 +3840,170 @@ msgstr "P_abaigos laikas:"
msgid "_Start time:"
msgstr "_Pradžios laikas:"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:504
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:568
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:585
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1175
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1254
+msgid "Individual"
+msgstr "Individas"
+
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:570
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:587
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1255
+msgid "Group"
+msgstr "Grupė"
+
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:572
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:589
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1256
+msgid "Resource"
+msgstr "Resursas"
+
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:574
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:591
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1257
+msgid "Room"
+msgstr "Kambarys"
+
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:603
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:620
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1270
+msgid "Chair"
+msgstr "Pirmininkas"
+
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:605
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:622
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1177
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1271
+msgid "Required Participant"
+msgstr "Būtinas dalyvis"
+
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:607
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:624
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1272
+msgid "Optional Participant"
+msgstr "Nebūtinas dalyvis"
+
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:609
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:626
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1273
+msgid "Non-Participant"
+msgstr "Ne dalyvis"
+
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:655
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:678
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1185
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1299
+msgid "Needs Action"
+msgstr "Reikalauja veiksmo"
+
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:657
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:680
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1300
+msgid "Accepted"
+msgstr "Priimtas"
+
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:659
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:682
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1301
+msgid "Declined"
+msgstr "Atmestas"
+
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:661
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:684
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1302
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:392
+msgid "Tentative"
+msgstr "Negalutinis"
+
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:663
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:686
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1303
+msgid "Delegated"
+msgstr "Pavestas"
+
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:667
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:690
+msgid "In Process"
+msgstr "Vykdomas"
+
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:729
msgid "That person is already attending the meeting!"
msgstr "Tas asmuo jau dalyvauja susitikime!"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:548
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:583
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:780
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:834
msgid "Chair Persons"
msgstr "Pirmininkaujantys asmenys"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:550
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:583
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:703
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:782
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:834
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:954
msgid "Required Participants"
msgstr "Būtini dalyviai"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:552
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:583
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:784
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:834
msgid "Optional Participants"
msgstr "Nebūtini dalyviai"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:554
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:583
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:786
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:834
msgid "Non-Participants"
msgstr "Ne dalyviai"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:661
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:912
msgid "Sent By:"
msgstr "Išsiuntė:"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:829
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1478
msgid "_Delegate To..."
-msgstr ""
+msgstr "_Pavesti kam..."
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:1
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1
msgid "Attendee"
msgstr "Dalyvis"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:2
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2
msgid "Click here to add an attendee"
msgstr "Spausk čia, kad pridėtum dalyvį"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:3
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3
msgid "Common Name"
msgstr "Bendras vardas"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:4
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4
msgid "Delegated From"
-msgstr ""
+msgstr "Pavesta kieno"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:5
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5
msgid "Delegated To"
-msgstr ""
+msgstr "Pavesta kam"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:6
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6
msgid "Language"
msgstr "Kalba"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:7
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7
msgid "Member"
msgstr "Narys"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
msgid "RSVP"
msgstr "RSVP"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
msgid "Role"
msgstr "Rolė"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 filter/libfilter-i18n.h:49
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15 filter/libfilter-i18n.h:31
#: mail/message-list.etspec.h:8
msgid "Status"
msgstr "Būsena"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:18
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 mail/mail-config.glade.h:85
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:18 mail/mail-config.glade.h:85
#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:5
msgid "Type"
msgstr "Tipas"
@@ -4068,32 +4025,32 @@ msgstr "Pakv_iesti kitus"
msgid "_Other Organizer"
msgstr "_Kitas organizatorius"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:422 calendar/gui/print.c:1851
-#: calendar/gui/print.c:1853 calendar/gui/print.c:1854
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:417 calendar/gui/print.c:1839
+#: calendar/gui/print.c:1841 calendar/gui/print.c:1842
msgid "%a %b %d %Y"
msgstr "%a, %Y %b %d"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:570
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:565
msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
msgstr "Šiame įvykyje yra pasikartojimų, kurių Evolution negali keisti."
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:924
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:919
msgid "on"
msgstr "lygiai"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:950 filter/filter-datespec.c:83
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:945 filter/filter-datespec.c:83
msgid "day"
msgstr "diena"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1080
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1075
msgid "on the"
msgstr " "
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1088
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1083
msgid "th"
msgstr "-ą"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1261
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1256
msgid "occurrences"
msgstr "kartą(us) pasitaikys"
@@ -4118,9 +4075,8 @@ msgid "Recurrence Rule"
msgstr "Pakartojimo taisyklė"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9
-#, fuzzy
msgid "_Custom recurrence"
-msgstr "Kitoks pakartojimas"
+msgstr "_Kitoks pakartojimas"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10
msgid "_Modify"
@@ -4189,7 +4145,7 @@ msgid "Progress"
msgstr "Pažanga"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:910
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:896
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
@@ -4201,8 +4157,8 @@ msgstr "_Svarbumas:"
msgid "_Status:"
msgstr "_Būsena:"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:184
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:285
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:161
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:239
msgid "Assignment"
msgstr "Priskyrimas"
@@ -4280,8 +4236,8 @@ msgid "100%"
msgstr "100%"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:850 calendar/gui/e-day-view.c:3441
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3288 mail/folder-browser.c:1336
-#: shell/e-shortcuts-view.c:385
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3288 mail/folder-browser.c:1283
+#: shell/e-shortcuts-view.c:383
msgid "_Open"
msgstr "Ati_daryti"
@@ -4331,8 +4287,8 @@ msgstr "Spausk čia, kad pridėtum užduotį"
msgid "Alarms"
msgstr "Perspėjimai"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 camel/camel-filter-driver.c:702
-#: camel/camel-filter-driver.c:819
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 camel/camel-filter-driver.c:699
+#: camel/camel-filter-driver.c:815
msgid "Complete"
msgstr "Užbaigta"
@@ -4363,8 +4319,8 @@ msgstr "Pradžios data"
#. FIXME: Inbox shortcut should point to something else for
#. people who won't care about using /Local Folders/Inbox
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:16
-#: my-evolution/component-factory.c:30 shell/e-shortcuts.c:1050
-#: shell/e-storage-set-view.c:1424 shell/e-summary-storage.c:80
+#: my-evolution/component-factory.c:30 shell/e-shortcuts.c:1051
+#: shell/e-storage-set-view.c:1418
msgid "Summary"
msgstr "Apžvalga"
@@ -4384,7 +4340,7 @@ msgstr "%02i minučių padalos"
#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
#. %B = full month name. Don't use any other specifiers.
#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:285 calendar/gui/e-day-view.c:1374
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325 calendar/gui/print.c:1458
+#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325 calendar/gui/print.c:1452
msgid "%A %d %B"
msgstr "%A, %B %e"
@@ -4397,15 +4353,15 @@ msgstr "%b %d"
#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
#: calendar/gui/e-day-view.c:608 calendar/gui/e-week-view.c:344
-#: calendar/gui/print.c:765
+#: calendar/gui/print.c:759
msgid "am"
-msgstr "am"
+msgstr " "
#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
#: calendar/gui/e-day-view.c:611 calendar/gui/e-week-view.c:347
-#: calendar/gui/print.c:767
+#: calendar/gui/print.c:761
msgid "pm"
-msgstr "pm"
+msgstr " "
#: calendar/gui/e-day-view.c:3422 calendar/gui/e-week-view.c:3270
msgid "New All Day _Event"
@@ -4436,239 +4392,183 @@ msgstr "Ištrinti šį _pasitaikymą"
msgid "Delete _All Occurrences"
msgstr "Ištrinti _visus pasitaikymus"
-#. Describe what the user can do
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:649
-msgid ""
-"<br> Please review the following information, and then select an action from "
-"the menu below."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:664
-#, c-format
-msgid "<b>Summary:</b> %s<br><br>"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:664
-msgid "<i>None</i>"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:674
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>Description:</b> %s"
-msgstr "Aprašymas:"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:710
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:617
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published meeting information."
msgstr "<b>%s</b> paskelbė susitikimo informaciją."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:711
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:618
msgid "Meeting Information"
msgstr "Susitikimo informacija"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:715
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:622
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting."
msgstr "<b>%s</b> prašo, kad tu dalyvautum susitikime."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:716
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:623
msgid "Meeting Proposal"
msgstr "Susitikimo pasiūlymas"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:720
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:627
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting."
msgstr "<b>%s</b> nori papildyti egzistuojantį susitikimą."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:721
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:628
msgid "Meeting Update"
msgstr "Susitikimo atnaujinimas"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:725
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:632
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information."
msgstr "<b>%s</b> nori gauti naujausią susitikimo informaciją."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:726
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:633
msgid "Meeting Update Request"
msgstr "Susitikimo atnaujinimo prašymas"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:730
-#, fuzzy, c-format
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:637
+#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request."
msgstr "<b>%s</b> atsakė į susitikimo užklausą."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:731
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:638
msgid "Meeting Reply"
msgstr "Susitikimo atsakymas"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:735
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:642
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting."
msgstr "<b>%s</b> atšaukė susitikimą."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:736
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:643
msgid "Meeting Cancellation"
msgstr "Susitikimo atšaukimas"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:740 calendar/gui/e-itip-control.c:788
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:821
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:647 calendar/gui/e-itip-control.c:695
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:728
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message."
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:741
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:648
msgid "Bad Meeting Message"
msgstr "Blogas susitikimo pranešimas"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:758
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:665
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published task information."
-msgstr ""
+msgstr "<b>%s</b> paskelbė informaciją apie užduotį."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:759
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:666
msgid "Task Information"
msgstr "Užduoties informacija"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:763
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:670
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests you perform a task."
msgstr "<b>%s</b> prašo, kad tu atliktum užduotį."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:764
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:671
msgid "Task Proposal"
msgstr "Užduoties pasiūlymas"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:768
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:675
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task."
msgstr "<b>%s</b> norėtų papildyti esančią užduotį."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:769
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:676
msgid "Task Update"
msgstr "Užduoties atnaujinimas"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:773
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:680
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information."
msgstr "<b>%s</b> nori gauti naujausią informaciją apie užduotį."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:774
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:681
msgid "Task Update Request"
msgstr "Užduoties atnaujinimo prašymas"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:778
-#, fuzzy, c-format
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:685
+#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment."
msgstr "<b>%s</b> atsakė į užduoties priskyrimą."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:779
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:686
msgid "Task Reply"
msgstr "Užduoties atsakymas"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:783
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:690
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has cancelled a task."
msgstr "<b>%s</b> atšaukė užduotį."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:784
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:691
msgid "Task Cancellation"
msgstr "Užduoties atšaukimas"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:789
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:696
msgid "Bad Task Message"
msgstr "Bloga užduoties žinutė"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:806
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:713
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published free/busy information."
msgstr "<b>%s</b> paskelbė laisvumo/užimtumo informaciją."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:807
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:714
msgid "Free/Busy Information"
msgstr "Laisvumo/Užimtumo informacija"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:811
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:718
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information."
msgstr "<b>%s</b> prašo tavo laisvumo/užimtumo informacijos."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:812
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:719
msgid "Free/Busy Request"
msgstr "Laisvumo/Užsimtumo užklausa"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:816
-#, fuzzy, c-format
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:723
+#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request."
-msgstr "<b>%s</b> atsakė į lasivumo/užimtumo užklausą."
+msgstr "<b>%s</b> atsakė į laisvumo/užimtumo užklausą."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:817
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:724
msgid "Free/Busy Reply"
msgstr "Laisvumo/Užimtumo atsakymas"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:822
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:729
msgid "Bad Free/Busy Message"
-msgstr "Bloga lasivumo/užimtumo žinutė"
+msgstr "Bloga laisvumo/užimtumo žinutė"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:889
-msgid "The message does not appear to be properly formed"
-msgstr "Atrodo, kad šis laiškas yra blogai suformuotas"
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:940
+msgid "I couldn't update your calendar file!\n"
+msgstr "Aš negalėjau atnaujinti tavo kalendoriaus bylos!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:908
-#, fuzzy
-msgid "The message contains only unsupported requests."
-msgstr "Šiame laiške yra tik Bcc gavėjai."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:936 calendar/gui/e-itip-control.c:942
-msgid "The attachment does not contain a valid calendar message"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1061
-#, fuzzy
-msgid "Calendar file could not be updated!\n"
-msgstr "Elementas negalėjo būti išsiųstas!\n"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1063
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:942
msgid "Update complete\n"
msgstr "Atnaujinimas užbaigtas\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1107
-msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1115
-msgid "Attendee status ould not be updated!\n"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1117
-#, fuzzy
-msgid "Attendee status updated\n"
-msgstr "Dalyvio adresas"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1119
-msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1147
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:967
msgid "I couldn't remove the item from your calendar file!\n"
msgstr "Aš negalėjau ištrinti elemento iš tavo kalendoriaus bylos!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1149
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:969
msgid "Removal Complete"
msgstr "Pašalinimas užbaigtas"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1181 calendar/gui/e-itip-control.c:1216
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1001 calendar/gui/e-itip-control.c:1029
msgid "Item sent!\n"
msgstr "Elementas išsiųstas!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1183 calendar/gui/e-itip-control.c:1220
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1003 calendar/gui/e-itip-control.c:1031
msgid "The item could not be sent!\n"
msgstr "Elementas negalėjo būti išsiųstas!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1380
-msgid "Unable to find any of your identities in the attendees list!\n"
-msgstr ""
-
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2
#, fuzzy, no-c-format
msgid "%P %%"
@@ -4706,162 +4606,6 @@ msgstr "pabaigos-data"
msgid "date-start"
msgstr "pradžios-data"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:201 calendar/gui/e-meeting-model.c:218
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:502 calendar/gui/e-meeting-model.c:670
-msgid "Individual"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:203 calendar/gui/e-meeting-model.c:220
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:671
-msgid "Group"
-msgstr "Grupė"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:205 calendar/gui/e-meeting-model.c:222
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:672
-msgid "Resource"
-msgstr "Resursas"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:207 calendar/gui/e-meeting-model.c:224
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:673
-msgid "Room"
-msgstr "Kambarys"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:236 calendar/gui/e-meeting-model.c:253
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:686
-msgid "Chair"
-msgstr "Pirmininkas"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:238 calendar/gui/e-meeting-model.c:255
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:504 calendar/gui/e-meeting-model.c:687
-msgid "Required Participant"
-msgstr "Būtinas dalyvis"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:240 calendar/gui/e-meeting-model.c:257
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:688
-msgid "Optional Participant"
-msgstr "Nebūtinas dalyvis"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:242 calendar/gui/e-meeting-model.c:259
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:689
-msgid "Non-Participant"
-msgstr "Ne dalyvis"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:288 calendar/gui/e-meeting-model.c:311
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:512 calendar/gui/e-meeting-model.c:715
-msgid "Needs Action"
-msgstr "Reikalauja veiksmo"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:290 calendar/gui/e-meeting-model.c:313
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:716
-msgid "Accepted"
-msgstr "Priimtas"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:292 calendar/gui/e-meeting-model.c:315
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:717
-msgid "Declined"
-msgstr "Atmestas"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:294 calendar/gui/e-meeting-model.c:317
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:718 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:392
-msgid "Tentative"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:296 calendar/gui/e-meeting-model.c:319
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:719
-msgid "Delegated"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:300 calendar/gui/e-meeting-model.c:323
-#, fuzzy
-msgid "In Process"
-msgstr "Vykdoma"
-
-#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
-#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:472
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:1936
-msgid "%A, %B %d, %Y"
-msgstr "%A, %Y m. %B %e"
-
-#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday
-#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:476
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:1964 e-util/e-time-utils.c:186
-#: e-util/e-time-utils.c:345
-msgid "%a %m/%d/%Y"
-msgstr "%a %Y-%m-%d"
-
-#. This is a strftime() format string %m = month number,
-#. %d = month day, %Y = full year.
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:480 e-util/e-time-utils.c:221
-#: e-util/e-time-utils.c:276 widgets/misc/e-dateedit.c:1552
-msgid "%m/%d/%Y"
-msgstr "%Y-%m-%d"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:394
-msgid "Out of Office"
-msgstr "Nesu darbe"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:395
-msgid "No Information"
-msgstr "Nėra informacijos"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:411
-msgid "_Invite Others..."
-msgstr "Pakv_iesti kitus..."
-
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:431
-msgid "_Options"
-msgstr "_Parinktys"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:448
-msgid "Show _Only Working Hours"
-msgstr "Rodyti tik _darbo valandas"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:461
-msgid "Show _Zoomed Out"
-msgstr "Rodyti _atitrauktą"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:479
-msgid "_Update Free/Busy"
-msgstr "_Atnaujinti Laisvas/Užimtas"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:497
-msgid "_<<"
-msgstr "_<<"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:514
-msgid "_Autopick"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:528
-msgid ">_>"
-msgstr ">_>"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:545
-msgid "_All People and Resources"
-msgstr "_Visi žmonės ir resursai"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:558
-msgid "All _People and One Resource"
-msgstr "Visi ž_monės ir vienas resursas"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:571
-msgid "_Required People"
-msgstr "_Būtini žmonės"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:584
-msgid "Required People and _One Resource"
-msgstr "Būtini žmonės ir _vienas resursas"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:607
-msgid "Meeting _start time:"
-msgstr "Susitikimo _pradžios laikas:"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:626
-msgid "Meeting _end time:"
-msgstr "Susitikimo pa_baigos laikas:"
-
#: calendar/gui/e-tasks.c:349
#, c-format
msgid "Could not load the tasks in `%s'"
@@ -4942,210 +4686,210 @@ msgstr "Spalis"
msgid "September"
msgstr "Rugsėjis"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:274
+#: calendar/gui/itip-utils.c:254
msgid "An organizer must be set."
-msgstr ""
+msgstr "Turi būti nurodytas organizatorius."
#: calendar/gui/main.c:92
#, fuzzy
msgid "Could not create the component editor factory"
msgstr "Negalėjau sukurti laikino katalogo: %s"
-#: calendar/gui/print.c:423
+#: calendar/gui/print.c:422
msgid "1st"
msgstr "1-a"
-#: calendar/gui/print.c:423
+#: calendar/gui/print.c:422
msgid "2nd"
msgstr "2-a"
-#: calendar/gui/print.c:423
+#: calendar/gui/print.c:422
msgid "3rd"
msgstr "3-a"
-#: calendar/gui/print.c:423
+#: calendar/gui/print.c:422
msgid "4th"
msgstr "4-a"
-#: calendar/gui/print.c:423
+#: calendar/gui/print.c:422
msgid "5th"
msgstr "5-a"
-#: calendar/gui/print.c:424
+#: calendar/gui/print.c:423
msgid "6th"
msgstr "6-ta"
-#: calendar/gui/print.c:424
+#: calendar/gui/print.c:423
msgid "7th"
msgstr "7-ta"
-#: calendar/gui/print.c:424
+#: calendar/gui/print.c:423
msgid "8th"
msgstr "8-ta"
-#: calendar/gui/print.c:424
+#: calendar/gui/print.c:423
msgid "9th"
msgstr "9-ta"
-#: calendar/gui/print.c:424
+#: calendar/gui/print.c:423
msgid "10th"
msgstr "10-ta"
-#: calendar/gui/print.c:425
+#: calendar/gui/print.c:424
msgid "11th"
msgstr "11-ta"
-#: calendar/gui/print.c:425
+#: calendar/gui/print.c:424
msgid "12th"
msgstr "12-ta"
-#: calendar/gui/print.c:425
+#: calendar/gui/print.c:424
msgid "13th"
msgstr "13-ta"
-#: calendar/gui/print.c:425
+#: calendar/gui/print.c:424
msgid "14th"
msgstr "14-ta"
-#: calendar/gui/print.c:425
+#: calendar/gui/print.c:424
msgid "15th"
msgstr "15-ta"
-#: calendar/gui/print.c:426
+#: calendar/gui/print.c:425
msgid "16th"
msgstr "16-ta"
-#: calendar/gui/print.c:426
+#: calendar/gui/print.c:425
msgid "17th"
msgstr "17-ta"
-#: calendar/gui/print.c:426
+#: calendar/gui/print.c:425
msgid "18th"
msgstr "18-ta"
-#: calendar/gui/print.c:426
+#: calendar/gui/print.c:425
msgid "19th"
msgstr "19-ta"
-#: calendar/gui/print.c:426
+#: calendar/gui/print.c:425
msgid "20th"
msgstr "20-ta"
-#: calendar/gui/print.c:427
+#: calendar/gui/print.c:426
msgid "21st"
msgstr "21-a"
-#: calendar/gui/print.c:427
+#: calendar/gui/print.c:426
msgid "22nd"
msgstr "22-a"
-#: calendar/gui/print.c:427
+#: calendar/gui/print.c:426
msgid "23rd"
msgstr "23-a"
-#: calendar/gui/print.c:427
+#: calendar/gui/print.c:426
msgid "24th"
msgstr "24-ta"
-#: calendar/gui/print.c:427
+#: calendar/gui/print.c:426
msgid "25th"
msgstr "25-ta"
-#: calendar/gui/print.c:428
+#: calendar/gui/print.c:427
msgid "26th"
msgstr "26-ta"
-#: calendar/gui/print.c:428
+#: calendar/gui/print.c:427
msgid "27th"
msgstr "27-ta"
-#: calendar/gui/print.c:428
+#: calendar/gui/print.c:427
msgid "28th"
msgstr "28-ta"
-#: calendar/gui/print.c:428
+#: calendar/gui/print.c:427
msgid "29th"
msgstr "29-ta"
-#: calendar/gui/print.c:428
+#: calendar/gui/print.c:427
msgid "30th"
msgstr "30-ta"
-#: calendar/gui/print.c:429
+#: calendar/gui/print.c:428
msgid "31st"
msgstr "31-a"
-#: calendar/gui/print.c:496
+#: calendar/gui/print.c:490
msgid "Su"
msgstr "Sk"
-#: calendar/gui/print.c:496
+#: calendar/gui/print.c:490
msgid "Mo"
msgstr "Pr"
-#: calendar/gui/print.c:496
+#: calendar/gui/print.c:490
msgid "Tu"
msgstr "An"
-#: calendar/gui/print.c:496
+#: calendar/gui/print.c:490
msgid "We"
msgstr "Tr"
-#: calendar/gui/print.c:497
+#: calendar/gui/print.c:491
msgid "Th"
msgstr "Kt"
-#: calendar/gui/print.c:497
+#: calendar/gui/print.c:491
msgid "Fr"
msgstr "Pn"
-#: calendar/gui/print.c:497
+#: calendar/gui/print.c:491
msgid "Sa"
msgstr "Št"
#. Day
-#: calendar/gui/print.c:1827
+#: calendar/gui/print.c:1815
msgid "Selected day (%a %b %d %Y)"
msgstr "Pasirinkta diena (%a, %Y %d %b)"
-#: calendar/gui/print.c:1846 calendar/gui/print.c:1850
+#: calendar/gui/print.c:1834 calendar/gui/print.c:1838
msgid "%a %b %d"
msgstr "%a %b %d"
-#: calendar/gui/print.c:1847
+#: calendar/gui/print.c:1835
msgid "%a %d %Y"
msgstr "%a %d %Y"
-#: calendar/gui/print.c:1858
+#: calendar/gui/print.c:1846
#, c-format
msgid "Selected week (%s - %s)"
msgstr "Pasirinkta savaitė (%s - %s)"
#. Month
-#: calendar/gui/print.c:1866
+#: calendar/gui/print.c:1854
msgid "Selected month (%b %Y)"
msgstr "Pasirinktas mėnuo (%Y %b)"
#. Year
-#: calendar/gui/print.c:1873
+#: calendar/gui/print.c:1861
msgid "Selected year (%Y)"
msgstr "Pasirinkti metai (%Y)"
-#: calendar/gui/print.c:2214
+#: calendar/gui/print.c:2200
msgid "Print Calendar"
msgstr "Spausdinti kalendorių"
-#: calendar/gui/print.c:2302 calendar/gui/print.c:2394
-#: mail/mail-callbacks.c:2071 my-evolution/e-summary.c:551
+#: calendar/gui/print.c:2288 calendar/gui/print.c:2380
+#: mail/mail-callbacks.c:1933 my-evolution/e-summary.c:511
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-mail-message.xml.h:64
msgid "Print Preview"
msgstr "Spaudinio peržiūra"
-#: calendar/gui/print.c:2331
+#: calendar/gui/print.c:2317
msgid "Print Item"
msgstr "Spausdinti elementą"
-#: calendar/gui/print.c:2412
+#: calendar/gui/print.c:2398
msgid "Print Setup"
msgstr "Spausdinimo nuostatos"
@@ -5158,6 +4902,8 @@ msgid ""
"Evolution has taken the tasks that were in your calendar folder and "
"automatically migrated them to the new tasks folder."
msgstr ""
+"Evolution paėmė užduotis, kurios buvo tavo kalendoriaus aplanke ir "
+"automatiškai perkėlė jas į naują užduočių aplanką."
#: calendar/gui/tasks-migrate.c:109
msgid ""
@@ -5166,6 +4912,10 @@ msgid ""
"Some of the tasks could not be migrated, so this process may be attempted "
"again in the future."
msgstr ""
+"Evolution bandė paimti užduotis, kurios buvo tavo kalendoriaus aplanke ir "
+"perkelti jas į naują užduočių aplanką.\n"
+"Kai kurios užduotys negalėjo būti perkeltos, taigi šį procesą gali būti "
+"bandoma pakartoti ateityje."
#: calendar/gui/tasks-migrate.c:121
#, c-format
@@ -5177,8 +4927,8 @@ msgstr ""
#: calendar/gui/tasks-migrate.c:134
#, c-format
msgid ""
-"The method required to load `%s' is not supported; no items from the "
-"calendar folder will be migrated to the tasks folder."
+"The method required to load `%s' is not supported; no items from the calendar "
+"folder will be migrated to the tasks folder."
msgstr ""
#: calendar/gui/weekday-picker.c:315 calendar/gui/weekday-picker.c:410
@@ -5259,8 +5009,8 @@ msgstr ""
#: calendar/pcs/query.c:675
msgid ""
-"contains? expects argument 1 to be one of \"any\", \"summary\", \"description"
-"\""
+"contains? expects argument 1 to be one of \"any\", \"summary\", "
+"\"description\""
msgstr ""
#: calendar/pcs/query.c:717
@@ -5278,17 +5028,7 @@ msgstr ""
msgid "is-completed? expects 0 arguments"
msgstr "Sintakses klaida parametruose arba argumentuose"
-#: calendar/pcs/query.c:862
-#, fuzzy
-msgid "completed-before? expects 1 argument"
-msgstr "Sintakses klaida parametruose arba argumentuose"
-
-#: calendar/pcs/query.c:867
-#, fuzzy
-msgid "completed-before? expects argument 1 to be a time_t"
-msgstr "Sintakses klaida parametruose arba argumentuose"
-
-#: calendar/pcs/query.c:1155
+#: calendar/pcs/query.c:1085
msgid "Evaluation of the search expression did not yield a boolean value"
msgstr ""
@@ -5345,11 +5085,11 @@ msgstr "Tu turi dirbti prisijungęs, kad užbaigtum šį veiksmą"
msgid "Syncing folders"
msgstr "Sinchronizuojami aplankai"
-#: camel/camel-filter-driver.c:643
+#: camel/camel-filter-driver.c:644
msgid "Unable to open spool folder"
msgstr "Negaliu atidaryti kaupo aplanko"
-#: camel/camel-filter-driver.c:652
+#: camel/camel-filter-driver.c:653
#, fuzzy
msgid "Unable to process spool folder"
msgstr "Negaliu procesinti kaupo aplanko"
@@ -5362,42 +5102,42 @@ msgstr "Gaunamas laiškas %d (%d%%)"
#: camel/camel-filter-driver.c:671 camel/camel-filter-driver.c:684
#, c-format
msgid "Failed on message %d"
-msgstr "Nesekmė ties laišku %d"
+msgstr "Nesėkmė ties laišku %d"
#: camel/camel-filter-driver.c:672
msgid "Cannot open message"
msgstr "Negaliu atidaryti laiško"
-#: camel/camel-filter-driver.c:698 camel/camel-filter-driver.c:814
+#: camel/camel-filter-driver.c:695 camel/camel-filter-driver.c:810
msgid "Syncing folder"
msgstr "Sinchronizuojamas aplankas"
-#: camel/camel-filter-driver.c:770
+#: camel/camel-filter-driver.c:766
#, c-format
msgid "Getting message %d of %d"
msgstr "Gaunamas laiškas %d iš %d"
-#: camel/camel-filter-driver.c:775 camel/camel-filter-driver.c:793
+#: camel/camel-filter-driver.c:771 camel/camel-filter-driver.c:789
#, c-format
msgid "Failed at message %d of %d"
msgstr "Nesėkmė ties laišku %d iš %d"
-#: camel/camel-filter-driver.c:900
+#: camel/camel-filter-driver.c:892
#, c-format
msgid "Error parsing filter: %s: %s"
msgstr "Klaida nagrinėjant filtrą: %s: %s"
-#: camel/camel-filter-driver.c:906
+#: camel/camel-filter-driver.c:898
#, c-format
msgid "Error executing filter: %s: %s"
msgstr "Klaida vykdant filtrą: %s: %s"
-#: camel/camel-filter-search.c:479 camel/camel-filter-search.c:486
+#: camel/camel-filter-search.c:468 camel/camel-filter-search.c:475
#, c-format
msgid "Error executing filter search: %s: %s"
msgstr "Klaida vykdant filtro paiešką: %s: %s"
-#: camel/camel-folder-search.c:333
+#: camel/camel-folder-search.c:328
#, c-format
msgid ""
"Cannot parse search expression: %s:\n"
@@ -5406,7 +5146,7 @@ msgstr ""
"Negaliu išnagrinėti paieškos išraiškos: %s:\n"
"%s"
-#: camel/camel-folder-search.c:343
+#: camel/camel-folder-search.c:338
#, c-format
msgid ""
"Error executing search expression: %s:\n"
@@ -5415,16 +5155,16 @@ msgstr ""
"Klaida vykdant paieškos išraišką „%s“:\n"
"%s"
-#: camel/camel-folder-search.c:560 camel/camel-folder-search.c:588
+#: camel/camel-folder-search.c:485 camel/camel-folder-search.c:513
msgid "(match-all) requires a single bool result"
msgstr "(match-all) reikalauja vienintelio loginio rezultato"
-#: camel/camel-folder-search.c:638
+#: camel/camel-folder-search.c:563
#, c-format
msgid "Performing query on unknown header: %s"
msgstr "Vykdoma užklausa nežinomai antraštei: %s"
-#: camel/camel-folder-search.c:747 camel/camel-folder-search.c:791
+#: camel/camel-folder-search.c:672 camel/camel-folder-search.c:716
msgid "Invalid type in body-contains, expecting string"
msgstr ""
@@ -5459,12 +5199,12 @@ msgstr "Negalėjau sukurti %s užrakto bylos: %s"
msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later."
msgstr "Baigėsi laikas, belaukiant %s užrakto bylos. Bandyk vėliau."
-#: camel/camel-lock.c:205
+#: camel/camel-lock.c:201
#, c-format
msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s"
msgstr "Nepavyko gauti užrakto naudojant fcntl(2): %s"
-#: camel/camel-lock.c:267
+#: camel/camel-lock.c:255
#, c-format
msgid "Failed to get lock using flock(2): %s"
msgstr "Nepavyko gauti užrakto naudojant flock(2): %s"
@@ -5534,72 +5274,45 @@ msgid "Please enter your %s passphrase"
msgstr "Prašau įvesti tavo %s slaptažodį"
#: camel/camel-pgp-context.c:518
-#, fuzzy
-msgid "Cannot sign this message: no plaintext to sign"
-msgstr "Negaliu siųsti laiško: neapibrėžti jokie gavėjai."
+msgid "No plaintext to sign."
+msgstr ""
#: camel/camel-pgp-context.c:525 camel/camel-pgp-context.c:700
-#, fuzzy
-msgid "Cannot sign this message: no password provided"
-msgstr "Negaliu siųsti laiško: siuntėjo adresas neteisingas."
+#: camel/camel-pgp-context.c:1079 camel/camel-pgp-context.c:1266
+msgid "No password provided."
+msgstr "Nepateiktas slaptažodis."
#: camel/camel-pgp-context.c:531 camel/camel-pgp-context.c:706
+#: camel/camel-pgp-context.c:892 camel/camel-pgp-context.c:1086
+#: camel/camel-pgp-context.c:1273
#, c-format
-msgid "Cannot sign this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
+msgid "Couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
msgstr ""
#: camel/camel-pgp-context.c:693
-#, fuzzy
-msgid "Cannot sign this message: no plaintext to clearsign"
-msgstr "Negaliu siųsti laiško: neapibrėžti jokie gavėjai."
+msgid "No plaintext to clearsign."
+msgstr ""
#: camel/camel-pgp-context.c:886
-#, fuzzy
-msgid "Cannot verify this message: no plaintext to verify"
-msgstr "Negaliu siųsti laiško: neapibrėžti jokie gavėjai."
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:892
-#, c-format
-msgid "Cannot verify this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
+msgid "No plaintext to verify."
msgstr ""
#: camel/camel-pgp-context.c:903
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot verify this message: couldn't create temp file: %s"
+#, c-format
+msgid "Couldn't create temp file: %s"
msgstr "Negalėjau sukurti laikinos bylos: %s"
#: camel/camel-pgp-context.c:1069
#, fuzzy
-msgid "Cannot encrypt this message: no plaintext to encrypt"
-msgstr "Negaliu siųsti laiško: neapibrėžti jokie gavėjai."
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:1079
-#, fuzzy
-msgid "Cannot encrypt this message: no password provided"
-msgstr "Negaliu siųsti laiško: siuntėjo adresas neteisingas."
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:1086
-#, c-format
-msgid "Cannot encrypt this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
-msgstr ""
+msgid "No plaintext to encrypt."
+msgstr "Paspausk ant ikonos, kad iššifruotum."
#: camel/camel-pgp-context.c:1095
-#, fuzzy
-msgid "Cannot encrypt this message: no recipients specified"
-msgstr "Negaliu siųsti laiško: neapibrėžti jokie gavėjai."
+msgid "No recipients specified"
+msgstr "Nenurodyti jokie gavėjai"
#: camel/camel-pgp-context.c:1258
-#, fuzzy
-msgid "Cannot decrypt this message: no ciphertext to decrypt"
-msgstr "Negaliu siųsti laiško: neapibrėžti jokie gavėjai."
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:1266
-msgid "Cannot decrypt this message: no password provided"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:1273
-#, c-format
-msgid "Cannot decrypt this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
+msgid "No ciphertext to decrypt."
msgstr ""
#: camel/camel-provider.c:131
@@ -5648,9 +5361,9 @@ msgid "Operation cancelled"
msgstr "Veiksmas nutrauktas"
#: camel/camel-remote-store.c:489
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
-msgstr "Serveris netikėtai atsijungė"
+msgstr "Serveris netikėtai atsijungė: %s"
#: camel/camel-sasl-anonymous.c:33
msgid "Anonymous"
@@ -5705,8 +5418,8 @@ msgstr "DIGEST-MD5"
#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:45
msgid ""
-"This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, "
-"if the server supports it."
+"This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, if "
+"the server supports it."
msgstr ""
"Su šia parinktimi prie serverio bus jungiamasi naudojant saugų CRAM-MD5 "
"slaptažodį, jei serveris tai palaiko."
@@ -5740,7 +5453,8 @@ msgid "Kerberos 4"
msgstr "Kerberos 4"
#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:42
-msgid "This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication."
+msgid ""
+"This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication."
msgstr ""
"Su šia parinktimi jungiantis prie serverio bus naudojama Kerberos 4 "
"autentikacija."
@@ -5753,7 +5467,7 @@ msgid ""
msgstr "Negalėjau sukurti pipe: %s"
#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:218
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:492
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:485
msgid "Bad authentication response from server."
msgstr "Blogas autentikacijos atsakymas iš serverio."
@@ -5764,7 +5478,7 @@ msgstr ""
#: camel/camel-sasl-login.c:34 camel/camel-sasl-plain.c:34
msgid "This option will connect to the server using a simple password."
msgstr ""
-"Su šia parinktimi jungiantis prie serverio bus naudojamaspaprastas "
+"Su šia parinktimi jungiantis prie serverio bus naudojamas paprastas "
"slaptažodis."
#: camel/camel-sasl-login.c:127
@@ -5779,11 +5493,11 @@ msgstr "Slaptažodis"
#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:34
msgid "POP before SMTP"
-msgstr ""
+msgstr "POP prieš SMTP"
#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:36
msgid "This option will authorise a POP connection before attempting SMTP"
-msgstr ""
+msgstr "Su šia parinktimi bus autorizuojama POP jungtis prieš bandant SMTP"
#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:107
msgid "POP Source URI"
@@ -5837,20 +5551,20 @@ msgstr ""
msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason"
msgstr ""
-#: camel/camel-session.c:76
+#: camel/camel-session.c:68
msgid "Virtual folder email provider"
msgstr "Virtualių aplankų pašto tiekėjas."
-#: camel/camel-session.c:78
+#: camel/camel-session.c:70
msgid "For reading mail as a query of another set of folders"
msgstr "Pašto skaitymui naudojant užklausą iš kitų aplankų aibės"
-#: camel/camel-session.c:322 camel/camel-session.c:391
+#: camel/camel-session.c:297 camel/camel-session.c:366
#, c-format
msgid "No provider available for protocol `%s'"
msgstr "Protokolui „%s“ nėra tiekėjo."
-#: camel/camel-session.c:508
+#: camel/camel-session.c:483
#, c-format
msgid ""
"Could not create directory %s:\n"
@@ -5896,11 +5610,6 @@ msgstr "Nepavyko iškoduoti laiško."
msgid "Failed to verify certificates."
msgstr "Nepavyko patikrinti sertifikatų."
-#: camel/camel-store.c:273
-#, fuzzy
-msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store"
-msgstr "Negaliu sukurti aplanko užrakto ant %s: %s"
-
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:463
#, c-format
msgid ""
@@ -5948,17 +5657,17 @@ msgstr ""
msgid "Could not parse URL `%s'"
msgstr "Negalėjau išnagrinėti URL „%s“"
-#: camel/camel-vee-folder.c:546
+#: camel/camel-vee-folder.c:452
#, c-format
msgid "No such message %s in %s"
msgstr "Nėra tokio laiško %s aplanke %s"
-#: camel/camel-vee-folder.c:641
+#: camel/camel-vee-folder.c:547
#, c-format
msgid "No such message: %s"
msgstr "Nėra tokio laiško: %s"
-#: camel/camel-vtrash-folder.c:106
+#: camel/camel-vtrash-folder.c:109
msgid "You cannot copy messages from this trash folder."
msgstr "Tu negali kopijuoti laiškų iš šio šiukšlių aplanko."
@@ -5986,40 +5695,40 @@ msgstr "IMAP serverio atsakyme nebuvo %s informacijos"
msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
msgstr "Netikėtas atsakymas OK iš IMAP serverio: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:189
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:190
#, c-format
msgid "Could not create directory %s: %s"
msgstr "Negalėjau sukurti katalogo %s: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:208
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:209
#, c-format
msgid "Could not load summary for %s"
msgstr "Nepavyko įkelti %s santraukos"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:272
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:273
msgid "Folder was destroyed and recreated on server."
msgstr "Aplankas serveryje buvo sunaikintas ir vėl sukurtas."
#. Check UIDs and flags of all messages we already know of.
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:434
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:435
msgid "Scanning for changed messages"
msgstr "Ieškoma pakeistų laiškų"
#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1491
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1890
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1968
msgid "This message is not currently available"
msgstr "Šis laiškas šiuo metu nepasiekiamas"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1633
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1714
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1634
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1715
msgid "Fetching summary information for new messages"
msgstr ""
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1639
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1640
msgid "Scanning for new messages"
msgstr "Ieškoma naujų laiškų"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1923
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2001
msgid "Could not find message body in FETCH response."
msgstr "Negalėjau rasti laiško teksto FETCH atsakyme"
@@ -6028,14 +5737,6 @@ msgstr "Negalėjau rasti laiško teksto FETCH atsakyme"
msgid "Could not open cache directory: %s"
msgstr "Negalėjau sukurti katalogo %s: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:243
-#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:299
-#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:330
-#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:362
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to cache message %s: %s"
-msgstr "Nepavyko iškoduoti laiško."
-
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 mail/mail-config.glade.h:14
msgid "Checking for new mail"
msgstr "Tikrinama, ar yra naujų laiškų"
@@ -6044,7 +5745,7 @@ msgstr "Tikrinama, ar yra naujų laiškų"
msgid "Check for new messages in all folders"
msgstr "Patikrinti, ar yra naujų laiškų visuose aplankuose"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:733
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:750
msgid "Folders"
msgstr "Aplankai"
@@ -6073,33 +5774,34 @@ msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
msgstr "Pašto skaitymui ir rašymui IMAP serveriuose."
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:82
-msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
+msgid ""
+"This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
msgstr ""
"Su šia parinktimi jungiantis prie IMAP serverio bus naudojamas paprasto "
"teksto slaptažodis."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:515
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:508
#, c-format
msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
msgstr "IMAP serveris %s nepalaiko prašyto autentikacijos tipo %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:525
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:518
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:388
#, c-format
msgid "No support for authentication type %s"
msgstr "Nepalaikoma %s tipo autentikacija"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:549
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:542
#, c-format
msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s"
msgstr "%sPrašom įvesti IMAP slaptažodį dėl %s@%s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:564
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:557
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:432
msgid "You didn't enter a password."
msgstr "Tu neįvedei slaptažodžio."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:590
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:583
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to IMAP server.\n"
@@ -6109,14 +5811,14 @@ msgstr ""
"Negalėjau autentikuotis į IMAP serverį.\n"
"%s\n"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:889
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:882
#, c-format
msgid "No such folder %s"
msgstr "Nėra tokio aplanko %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1090
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1083
msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
-msgstr ""
+msgstr "Tėvinis aplankas negali turėti vaikinių aplankų"
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:40
msgid "MH-format mail directories"
@@ -6138,31 +5840,26 @@ msgid "For retrieving local mail from standard mbox formated spools."
msgstr "Vietinio pašto laikymui standartiniu mbox formatu"
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:60
-#, fuzzy
-msgid "Apply filters to new messages in INBOX"
-msgstr "Pritaikyti filtrus naujiems laiškams šio serverio INBOX aplanke"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:66
msgid "Qmail maildir-format mail files"
msgstr "Qmail maildir formato pašto bylos"
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:67
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:61
#, fuzzy
msgid "For storing local mail in qmail maildir directories."
msgstr "Vietinio pašto laikymui qmail maildir kataloguose"
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:77
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:70
#, fuzzy
msgid "Standard Unix mbox spools"
msgstr "Standartinė Unix mbox"
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:78
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:71
#, fuzzy
msgid "For reading and storing local mail in standard mbox spool files."
msgstr "Vietinio pašto laikymui standartiniuose Unix spool kataloguose"
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:127
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:112
+#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:111
#, c-format
msgid "Store root %s is not an absolute path"
msgstr "Saugyklos šaknis %s nėra absoliutus kelias"
@@ -6187,39 +5884,39 @@ msgstr "Vietinėse saugyklose nėra inbox"
msgid "Local mail file %s"
msgstr "Vietinė pašto byla %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:240
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:237
#, c-format
msgid "Could not rename folder %s to %s: %s"
msgstr "Negalėjau pervadinti aplanko „%s“ į %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:282
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:279
#, c-format
msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s"
msgstr "Negalėjau ištrinti aplanko santraukos bylos „%s“: %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:292
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:289
#, c-format
msgid "Could not delete folder index file `%s': %s"
msgstr "Negalėjau ištrinti aplanko indekso bylos „%s“: %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:418
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1158
+#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:417
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1153
msgid "Unable to add message to summary: unknown reason"
msgstr "Nepavyko pridėti laiško į santrauką: nežinoma priežastis"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:181
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:176
#, c-format
msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s"
msgstr "Negalėjau pridurti laiško prie maildir aplanko: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:206
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:218
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:226
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:201
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:213
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:221
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:328
#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:195
#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:204
#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:212
-#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:537
+#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:532
#, c-format
msgid ""
"Cannot get message: %s\n"
@@ -6228,19 +5925,19 @@ msgstr ""
"Negaliu gauti laiško: %s\n"
" %s"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:206
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:201
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:328
#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:195
-#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:537
+#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:532
msgid "No such message"
msgstr "Nėra tokio laiško"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:227
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:222
#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:213
msgid "Invalid message contents"
msgstr "Blogas laiško turinys"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:106
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:103
#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:90
#, c-format
msgid ""
@@ -6250,14 +5947,14 @@ msgstr ""
"Negalėjau atidaryti aplanko „%s“:\n"
"%s"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:110
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:107
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:101
#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:97
#, c-format
msgid "Folder `%s' does not exist."
msgstr "Nėra tokio aplanko „%s“."
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:117
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:114
#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:103
#, c-format
msgid ""
@@ -6267,23 +5964,23 @@ msgstr ""
"Negalėjau sukurti aplanko: „%s“:\n"
"%s"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:132
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:129
#, c-format
msgid "`%s' is not a maildir directory."
msgstr "„%s“ nėra maildir katalogas."
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:167
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:204
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:165
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:202
#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:127
#, c-format
msgid "Could not delete folder `%s': %s"
msgstr "Negalėjau ištrinti aplanko „%s“: %s"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:168
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:166
msgid "not a maildir directory"
msgstr "ne maildir katalogas"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:331
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:276
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not scan folder `%s': %s"
msgstr ""
@@ -6297,13 +5994,13 @@ msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s"
msgstr "Negaliu atidaryti maildir katalogo kelio: %s: %s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:152
-#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:273
+#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:268
#, c-format
msgid "Cannot create folder lock on %s: %s"
msgstr "Negaliu sukurti aplanko užrakto ant %s: %s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:209
-#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:414
+#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:409
#, c-format
msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n"
msgstr "Negaliu atidaryti pašto dėžutės: %s: %s\n"
@@ -6316,9 +6013,9 @@ msgstr "Negaliu pridurti laiško prie mbox bylos: %s: %s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:344
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:376
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:389
-#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:553
-#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:585
-#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:598
+#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:548
+#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:580
+#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:593
#, c-format
msgid ""
"Cannot get message: %s from folder %s\n"
@@ -6328,12 +6025,12 @@ msgstr ""
" %s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:377
-#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:586
+#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:581
msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted."
msgstr "Atrodo, jog aplankas yra neatkuriamai sugadintas."
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:390
-#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:599
+#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:594
msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?"
msgstr "Nepavyko sukurti laiško: Sugadinta pašto dėžutė?"
@@ -6379,20 +6076,13 @@ msgstr "Aplankas „%s“ nėra tuščias. Neištryniau."
#. FIXME: If there is a failure, it shouldn't clear the summary and restart,
#. it should try and merge the summary info's. This is a bit tricky.
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:249
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:502
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:703
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:644
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:936
-#, fuzzy
-msgid "Storing folder"
-msgstr "Sinchronizuojamas aplankas"
+msgid "Summarizing folder"
+msgstr "Daroma aplanko santrauka"
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:254
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open folder: %s: %s"
-msgstr ""
-"Negalėjau atidaryti aplanko „%s“:\n"
-"%s"
+#, c-format
+msgid "Could not open folder: %s: summarizing from position %ld: %s"
+msgstr "Negalėjau atidaryti aplanko: %s: daroma santrauka nuo vietos %ld: %s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:296
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:426
@@ -6401,9 +6091,17 @@ msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:371
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot check folder: %s: %s"
-msgstr "Negalėjau gauti aplanko „%s“: %s"
+#, c-format
+msgid "Cannot summarize folder: %s: %s"
+msgstr "Negalėjau padaryti aplanko santraukos: %s: %s"
+
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:502
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:703
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:644
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:931
+#, fuzzy
+msgid "Storing folder"
+msgstr "Sinchronizuojamas aplankas"
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:507
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:708
@@ -6426,8 +6124,8 @@ msgstr "Negalėjau atidaryti laikinos pašto bylos: %s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:754
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:698
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:706
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:979
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:987
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:974
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:982
msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
msgstr "Santrauka ir aplankas nesutampa net po sinchronizavimo"
@@ -6438,14 +6136,14 @@ msgid "Error writing to temp mailbox: %s"
msgstr "Klaida rašant į laikiną pašto dėžutę: %s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:617
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:772
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:767
#, c-format
msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s"
msgstr "Nepavyko rašyti į laikiną pašto dėžutę: %s: %s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:635
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:804
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1037
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1032
#, c-format
msgid "Could not close source folder %s: %s"
msgstr "Negalėjau uždaryti šaltinio aplanko %s: %s"
@@ -6462,7 +6160,7 @@ msgstr "Negalėjau pervadinti aplanko: %s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:878
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:545
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1111
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1106
#, c-format
msgid "Unknown error: %s"
msgstr "Nežinoma klaida: %s"
@@ -6482,12 +6180,12 @@ msgstr "„%s“ nėra katalogas."
msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s"
msgstr "Negaliu atidaryti MH katalogo kelio: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:470
+#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:465
#, c-format
msgid "Cannot append message to spool file: %s: %s"
msgstr "Negaliu pridurti laiško prie mbox bylos: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:133
+#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:132
#, c-format
msgid "Spool `%s' does not exist or is not a regular file"
msgstr "Spool'as „%s“ neegzistuoja arba nėra paprasta byla."
@@ -6497,16 +6195,16 @@ msgstr "Spool'as „%s“ neegzistuoja arba nėra paprasta byla."
msgid "Folder `%s/%s' does not exist."
msgstr "Nėra tokio aplanko „%s/%s“."
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:181
+#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:184
#, c-format
msgid "Spool mail file %s"
msgstr "Spool pašto byla %s"
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:227
+#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:220
msgid "Spool folders cannot be renamed"
msgstr "Spool aplankų negalima pervadinti"
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:235
+#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:228
msgid "Spool folders cannot be deleted"
msgstr "Spool aplankų negalima ištrinti"
@@ -6527,28 +6225,28 @@ msgstr "Negalėjau atidaryti aplanko: %s: daroma santrauka nuo vietos %ld: %s"
msgid "Cannot summarise folder: %s: %s"
msgstr "Negalėjau padaryti aplanko santraukos: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:789
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:798
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:807
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:784
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:793
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:802
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not sync temporary folder %s: %s"
msgstr "Negalėjau atidaryti laikinos pašto bylos %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:822
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:817
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not sync spool folder %s: %s"
msgstr "Negalėjau uždaryti šaltinio aplanko %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:852
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:870
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:882
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:847
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:865
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:877
#, c-format
msgid ""
"Could not sync spool folder %s: %s\n"
"Folder may be corrupt, copy saved in `%s'"
msgstr ""
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:941
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:936
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not file: %s: %s"
msgstr "Nepavyko įkelti %s: %s"
@@ -6687,15 +6385,14 @@ msgid ""
"This option will connect to the POP server using a plaintext password. This "
"is the only option supported by many POP servers."
msgstr ""
-"Su šia parinktimi jungiantis prie POP serverio bus naudojamas paprasto "
-"teksto slaptažodis. Tai vienintelė parinktis, palaikoma daugelio POP "
-"serverių."
+"Su šia parinktimi jungiantis prie POP serverio bus naudojamas paprasto teksto "
+"slaptažodis. Tai vienintelė parinktis, palaikoma daugelio POP serverių."
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:80
msgid ""
"This option will connect to the POP server using an encrypted password via "
-"the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that "
-"claim to support it."
+"the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that claim "
+"to support it."
msgstr ""
"Su šia parinktimi jungiantis prie POP serverio bus naudojamas užšifruotas "
"slaptažodis per APOP protokolą. Tai gali veikti ne visiems vartotojams netgi "
@@ -6830,8 +6527,7 @@ msgstr "SMTP"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:40
msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP.\n"
msgstr ""
-"Pašto siuntimui, prisijungiant prie nutolusio pašto serverio naudojant "
-"SMTP.\n"
+"Pašto siuntimui, prisijungiant prie nutolusio pašto serverio naudojant SMTP.\n"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:171
msgid "Syntax error, command unrecognized"
@@ -6977,7 +6673,7 @@ msgstr "Negaliu siųsti laiško: siuntėjo adresas neapibrėžtas."
msgid "Cannot send message: sender address not valid."
msgstr "Negaliu siųsti laiško: siuntėjo adresas neteisingas."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:595 mail/mail-ops.c:553
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:595 mail/mail-ops.c:602
msgid "Sending message"
msgstr "Siunčiamas laiškas"
@@ -6987,7 +6683,7 @@ msgstr "Negaliu siųsti laiško: neapibrėžti jokie gavėjai."
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:686
msgid "SMTP Greeting"
-msgstr ""
+msgstr "SMTP pasveikinimas"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:708
#, c-format
@@ -7139,54 +6835,54 @@ msgstr "MIME tipas:"
#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5
#: composer/e-msg-composer-select-file.c:135
msgid "Suggest automatic display of attachment"
-msgstr ""
+msgstr "Pasiūlyti automatinį priedo parodymą"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:326
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:327
msgid "Click here for the address book"
msgstr "Paspausk čia, jei reikia adresų knygelės"
#.
#. * From:
#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:357
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:358
msgid "From:"
msgstr "Nuo:"
#.
#. * Reply-To:
#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:363
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:364
msgid "Reply-To:"
msgstr "Atsakyti-kam:"
#.
#. * Subject:
#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:374
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:375
msgid "Subject:"
msgstr "Tema:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:388
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:389
msgid "To:"
msgstr "Kam:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:389
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:390
msgid "Enter the recipients of the message"
msgstr "Įvesk laiško gavėjus"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:392
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:393
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:393
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:394
msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
msgstr "Įvesk adresus, kurie gaus šio laiško carbon copy"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:396
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:397
msgid "Bcc:"
msgstr "Bcc:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:397
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:398
msgid ""
"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
"appearing in the recipient list of the message."
@@ -7199,7 +6895,16 @@ msgstr ""
msgid "Attach a file"
msgstr "Prisegti bylą"
-#: composer/e-msg-composer.c:676
+#: composer/e-msg-composer.c:670
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not open file %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Negalėjau atidaryti bylos %s:\n"
+"%s"
+
+#: composer/e-msg-composer.c:683
#, c-format
msgid ""
"Error while reading file %s:\n"
@@ -7208,29 +6913,29 @@ msgstr ""
"Klaida skaitant bylą %s:\n"
"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:858
+#: composer/e-msg-composer.c:865
msgid "Save as..."
msgstr "Išsaugoti kaip..."
-#: composer/e-msg-composer.c:867
+#: composer/e-msg-composer.c:874
msgid "Warning!"
msgstr "Įspėjimas!"
-#: composer/e-msg-composer.c:871
+#: composer/e-msg-composer.c:878
msgid "File exists, overwrite?"
-msgstr ""
+msgstr "Byla egzistuoja, užrašyti?"
-#: composer/e-msg-composer.c:893
+#: composer/e-msg-composer.c:900
#, c-format
msgid "Error saving file: %s"
msgstr "Klaida išsaugant bylą: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:912
+#: composer/e-msg-composer.c:919
#, c-format
msgid "Error loading file: %s"
msgstr "Klaida įkeliant bylą: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:983
+#: composer/e-msg-composer.c:990
msgid ""
"Unable to open the drafts folder for this account.\n"
"Would you like to use the default drafts folder?"
@@ -7238,16 +6943,16 @@ msgstr ""
"Nepavyko atidaryti šios sąskaitos juodraščių aplanko.\n"
"Ar norėtum naudoti įprastinį juodraščių aplanką?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1036
+#: composer/e-msg-composer.c:1043
#, c-format
msgid "Error accessing file: %s"
msgstr "Klaida prieinant prie bylos: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1044
+#: composer/e-msg-composer.c:1051
msgid "Unable to retrieve message from editor"
msgstr "Nepavyko gauti laiško iš redaktoriaus"
-#: composer/e-msg-composer.c:1050
+#: composer/e-msg-composer.c:1057
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to seek on file: %s\n"
@@ -7256,7 +6961,7 @@ msgstr ""
"Negaliu sukurti išvesties bylos: %s\n"
" %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1056
+#: composer/e-msg-composer.c:1063
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to truncate file: %s\n"
@@ -7265,7 +6970,7 @@ msgstr ""
"Negaliu sukurti išvesties bylos: %s\n"
" %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1065
+#: composer/e-msg-composer.c:1072
#, c-format
msgid ""
"Error autosaving message: %s\n"
@@ -7274,7 +6979,7 @@ msgstr ""
"Klaida automatiškai išsaugant laišką: %s\n"
" %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1165
+#: composer/e-msg-composer.c:1172
#, fuzzy
msgid ""
"Ximian Evolution has found unsaved files from a previous session.\n"
@@ -7283,7 +6988,7 @@ msgstr ""
"Evolution rado neišsaugotų bylų iš praeitos sesijos.\n"
"Ar norėtum pabandyti jas atkurti?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1313
+#: composer/e-msg-composer.c:1320
msgid ""
"This message has not been sent.\n"
"\n"
@@ -7293,28 +6998,28 @@ msgstr ""
"\n"
"Ar norėtum išsaugoti jo pakeitimus?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1320
+#: composer/e-msg-composer.c:1327
#, fuzzy
msgid "Warning: Modified Message"
msgstr "Persiųstas laiškas"
-#: composer/e-msg-composer.c:1343
+#: composer/e-msg-composer.c:1350
msgid "Open file"
msgstr "Atidaryti bylą"
-#: composer/e-msg-composer.c:1492
+#: composer/e-msg-composer.c:1499
msgid "Insert File"
msgstr "Įterpti bylą"
-#: composer/e-msg-composer.c:1868 composer/e-msg-composer.c:2314
+#: composer/e-msg-composer.c:1875 composer/e-msg-composer.c:2316
msgid "Compose a message"
msgstr "Sukurti laišką"
-#: composer/e-msg-composer.c:2404
+#: composer/e-msg-composer.c:2406
msgid "Could not create composer window."
msgstr "Negalėjau sukurti rašyklės lango."
-#: composer/evolution-composer.c:349
+#: composer/evolution-composer.c:359
msgid ""
"Could not create composer window, because you have not yet\n"
"configured any identities in the mail component."
@@ -7322,11 +7027,11 @@ msgstr ""
"Negalėjau sukurti rašyklės lango, nes tu dar nenurodei\n"
"jokios asmenybės pašto komponente."
-#: composer/evolution-composer.c:364
+#: composer/evolution-composer.c:374
msgid "Cannot initialize Evolution's composer."
msgstr "Negalėjau inicializuoti Evolution rašyklės."
-#: data/evolution.desktop.in.h:1 shell/main.c:76
+#: data/evolution.desktop.in.h:1
msgid "Evolution"
msgstr "Evolution"
@@ -7374,100 +7079,83 @@ msgstr "Tema savyje turi"
msgid "Subject does not contain"
msgstr "Tema savyje neturi"
-#. strptime format of a weekday, a date and a time,
-#. in 12-hour format, without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:168 e-util/e-time-utils.c:359
-msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
-msgstr "%a %Y-%m-%d %H:%M"
-
-#. strptime format of a weekday, a date and a time,
-#. in 24-hour format, without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:173 e-util/e-time-utils.c:350
-msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
-msgstr "%a %Y-%m-%d %H:%M"
-
-#. strptime format of a weekday, a date and a time,
-#. in 12-hour format, without minutes or seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:178
-#, fuzzy
-msgid "%a %m/%d/%Y %I %p"
-msgstr "%a %Y-%m-%d %H:%M"
-
-#. strptime format of a weekday, a date and a time,
-#. in 24-hour format, without minutes or seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:183
-#, fuzzy
-msgid "%a %m/%d/%Y %H"
-msgstr "%a %Y-%m-%d %H:%M"
-
-#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:194
-#, fuzzy
-msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
-msgstr "%a %Y-%m-%d %I:%M:%S %p"
-
-#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:198
-#, fuzzy
-msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S"
-msgstr "%a %Y-%m-%d %H:%M:%S"
-
-#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
-#. without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:203
-#, fuzzy
-msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p"
-msgstr "%a %Y-%m-%d %H:%M"
-
-#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
-#. without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:208
-#, fuzzy
-msgid "%m/%d/%Y %H:%M"
-msgstr "%a %Y-%m-%d %H:%M"
-
-#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
-#. without minutes or seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:213
-#, fuzzy
-msgid "%m/%d/%Y %I %p"
-msgstr "%a %Y-%m-%d %H:%M"
-
-#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
-#. without minutes or seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:218
-#, fuzzy
-msgid "%m/%d/%Y %H"
+#. strptime format for a date.
+#: e-util/e-time-utils.c:86 e-util/e-time-utils.c:131
+#: e-util/e-time-utils.c:243
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:477
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1531
+msgid "%m/%d/%Y"
msgstr "%Y-%m-%d"
#. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:300 e-util/e-time-utils.c:399
+#: e-util/e-time-utils.c:99 e-util/e-time-utils.c:277
+#: e-util/e-time-utils.c:368
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%H:%M:%S"
#. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:304 e-util/e-time-utils.c:391
+#: e-util/e-time-utils.c:102 e-util/e-time-utils.c:280
+#: e-util/e-time-utils.c:360
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S"
-#. strptime format for time of day, without seconds,
-#. in 12-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:309 e-util/e-time-utils.c:396
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1360 widgets/misc/e-dateedit.c:1587
+#. strptime format for time of day, without seconds, 12-hour format.
+#: e-util/e-time-utils.c:105 e-util/e-time-utils.c:284
+#: e-util/e-time-utils.c:365 widgets/misc/e-dateedit.c:1339
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1566
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%H:%M"
+#. strptime format for hour and AM/PM
+#: e-util/e-time-utils.c:108 e-util/e-time-utils.c:287
+#, fuzzy
+msgid "%I %p"
+msgstr "%H:%M"
+
#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:313 e-util/e-time-utils.c:388
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1357 widgets/misc/e-dateedit.c:1584
+#: e-util/e-time-utils.c:111 e-util/e-time-utils.c:290
+#: e-util/e-time-utils.c:357 widgets/misc/e-dateedit.c:1336
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1563
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
-#. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:317
-#, fuzzy
-msgid "%I %p"
-msgstr "%H:%M"
+#. This is the second-choice date format for the locale, which we use
+#. if previous attempts to parse the date string failed.
+#: e-util/e-time-utils.c:247
+msgid "%d/%m/%Y"
+msgstr "%Y-%m-%d"
+
+#. This is the third-choice date format for the locale, which we use
+#. if previous attempts to parse the date string failed.
+#: e-util/e-time-utils.c:251
+msgid "%Y/%m/%d"
+msgstr "%Y-%m-%d"
+
+#. This is the final-choice date format for the locale, which we use
+#. if previous attempts to parse the date string failed.
+#: e-util/e-time-utils.c:255
+#, c-format
+msgid "%x"
+msgstr "%x"
+
+#. strftime format of a weekday and a date.
+#: e-util/e-time-utils.c:314
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:473
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2505
+msgid "%a %m/%d/%Y"
+msgstr "%a %Y-%m-%d"
+
+#. strftime format of a weekday, a date and a
+#. time, in 24-hour format, without seconds.
+#: e-util/e-time-utils.c:319
+msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
+msgstr "%a %Y-%m-%d %H:%M"
+
+#. strftime format of a weekday, a date and a
+#. time, in 12-hour format, without seconds.
+#: e-util/e-time-utils.c:328
+msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
+msgstr "%a %Y-%m-%d %H:%M"
#: filter/filter-datespec.c:80
msgid "year"
@@ -7557,12 +7245,6 @@ msgstr "tavo nurodytas laikas"
msgid "a time relative to the current time"
msgstr "laikas, santykinis esamam laikui"
-#. The dialog
-#: filter/filter-datespec.c:394
-#, fuzzy
-msgid "Select a time to compare against"
-msgstr "Pasirink laiko juostą"
-
#. The label
#: filter/filter-datespec.c:428
msgid "Compare against"
@@ -7574,11 +7256,11 @@ msgstr "dabar"
#: filter/filter-datespec.c:575
msgid " ago"
-msgstr ""
+msgstr " "
#: filter/filter-datespec.c:621
msgid "ago"
-msgstr ""
+msgstr " "
#: filter/filter-datespec.c:711 mail/message-list.c:940
msgid "%b %d %l:%M %p"
@@ -7593,11 +7275,11 @@ msgid "Filter Rules"
msgstr "Filtravimo taisyklės"
#. and now for the action area
-#: filter/filter-filter.c:487
+#: filter/filter-filter.c:452
msgid "Then"
msgstr "Tada"
-#: filter/filter-filter.c:501
+#: filter/filter-filter.c:466
msgid "Add action"
msgstr "Pridėti veiksmą"
@@ -7609,7 +7291,7 @@ msgstr ""
"Vaje, tu pamiršai pasirinkti aplanką.\n"
"Prašau, grįžk atgal ir nurodyk tikrą aplanką, į kurį perkelti laiškus."
-#: filter/filter-folder.c:232 filter/vfolder-rule.c:351
+#: filter/filter-folder.c:232 filter/vfolder-rule.c:319
#: mail/mail-account-gui.c:820
msgid "Select Folder"
msgstr "Pasirink aplanką"
@@ -7635,39 +7317,39 @@ msgstr ""
msgid "Test"
msgstr "Bandyti"
-#: filter/filter-rule.c:696
+#: filter/filter-rule.c:626
msgid "Rule name: "
msgstr "Taisyklės pavadinimas:"
-#: filter/filter-rule.c:700
+#: filter/filter-rule.c:630
msgid "Untitled"
msgstr "Bevardė"
-#: filter/filter-rule.c:717
+#: filter/filter-rule.c:647
msgid "If"
msgstr "Jeigu"
-#: filter/filter-rule.c:735
+#: filter/filter-rule.c:665
msgid "Execute actions"
msgstr "Įvykdyti veiksmus"
-#: filter/filter-rule.c:739
+#: filter/filter-rule.c:669
msgid "if all criteria are met"
msgstr "jei visos sąlygos tenkinamos"
-#: filter/filter-rule.c:744
+#: filter/filter-rule.c:674
msgid "if any criteria are met"
msgstr "jei kuri nors sąlyga tenkinama"
-#: filter/filter-rule.c:755
+#: filter/filter-rule.c:685
msgid "Add criterion"
msgstr "Pridėti sąlygą"
-#: filter/filter-rule.c:840
+#: filter/filter-rule.c:770
msgid "incoming"
msgstr "gaunamas"
-#: filter/filter-rule.c:840
+#: filter/filter-rule.c:770
msgid "outgoing"
msgstr "siunčiamas"
@@ -7711,192 +7393,193 @@ msgstr "su visais vietiniais ir aktyviais nutolusiais aplankais"
msgid "with all local folders"
msgstr "su visais vietiniais aplankais"
-#: filter/libfilter-i18n.h:3
+#. Automatically generated. Do not edit.
+#: filter/libfilter-i18n.h:2
msgid "Assign Color"
msgstr "Priskirti spalvą"
-#: filter/libfilter-i18n.h:4
+#: filter/libfilter-i18n.h:3
msgid "Assign Score"
msgstr "Priskirti įvertį"
-#: filter/libfilter-i18n.h:5
+#: filter/libfilter-i18n.h:4
msgid "Attachments"
msgstr "Priedai"
-#: filter/libfilter-i18n.h:7
-msgid "contains"
-msgstr "turi savyje"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:8
+#: filter/libfilter-i18n.h:5
msgid "Copy to Folder"
msgstr "Kopijuoti į aplanką"
-#: filter/libfilter-i18n.h:9
+#: filter/libfilter-i18n.h:6
msgid "Date received"
msgstr "Gavimo data"
-#: filter/libfilter-i18n.h:10
+#: filter/libfilter-i18n.h:7
msgid "Date sent"
msgstr "Siuntimo data"
-#: filter/libfilter-i18n.h:12
+#: filter/libfilter-i18n.h:9
msgid "Deleted"
msgstr "Ištrintas"
-#: filter/libfilter-i18n.h:13
-msgid "does not contain"
-msgstr "neturi savyje"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:14
-msgid "does not end with"
-msgstr "nesibaigia"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:15
-msgid "does not exist"
-msgstr "neegzistuoja"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:16
-msgid "does not sound like"
-msgstr "neskamba panašiai į"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:17
-msgid "does not start with"
-msgstr "neprasideda su"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:18
+#: filter/libfilter-i18n.h:10
msgid "Do Not Exist"
msgstr "neegzistuoja"
-#: filter/libfilter-i18n.h:19
+#: filter/libfilter-i18n.h:11
msgid "Draft"
msgstr "Juodraštis"
-#: filter/libfilter-i18n.h:20
-msgid "ends with"
-msgstr "baigiasi su"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:21
+#: filter/libfilter-i18n.h:12
msgid "Exist"
msgstr "Egzistuoja"
-#: filter/libfilter-i18n.h:22
-msgid "exists"
-msgstr "egzistuoja"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:23
+#: filter/libfilter-i18n.h:13
msgid "Expression"
msgstr "Išraiška"
-#: filter/libfilter-i18n.h:24
+#: filter/libfilter-i18n.h:14
msgid "Important"
msgstr "Svarbus"
-#: filter/libfilter-i18n.h:25
-msgid "is"
-msgstr "yra"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:26
-msgid "is greater than"
-msgstr "yra didesnis už"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:27
-msgid "is less than"
-msgstr "yra mažesnis už"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:28
-msgid "is not"
-msgstr "nėra"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:29
+#: filter/libfilter-i18n.h:15
msgid "Mailing list"
msgstr "Konferencija"
-#: filter/libfilter-i18n.h:30
+#: filter/libfilter-i18n.h:16
msgid "Message Body"
msgstr "Laiško tekstas"
-#: filter/libfilter-i18n.h:31
+#: filter/libfilter-i18n.h:17
msgid "Message Header"
msgstr "Laiško antraštė"
-#: filter/libfilter-i18n.h:32
+#: filter/libfilter-i18n.h:18
msgid "Message was received"
msgstr "Laiškas buvo gautas"
-#: filter/libfilter-i18n.h:33
+#: filter/libfilter-i18n.h:19
msgid "Message was sent"
msgstr "Laiškas buvo išsiųstas"
-#: filter/libfilter-i18n.h:34
+#: filter/libfilter-i18n.h:20
msgid "Move to Folder"
msgstr "Perkelti į aplanką"
-#: filter/libfilter-i18n.h:35
-msgid "on or after"
-msgstr "tuo metu arba po"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:36
-msgid "on or before"
-msgstr "tuo metu ar prieš"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:37
+#: filter/libfilter-i18n.h:21
msgid "Read"
msgstr "Skaitytas"
-#: filter/libfilter-i18n.h:38
+#: filter/libfilter-i18n.h:22
msgid "Recipients"
msgstr "Gavėjai"
-#: filter/libfilter-i18n.h:39
+#: filter/libfilter-i18n.h:23
msgid "Regex Match"
msgstr "Regex tenkina"
-#: filter/libfilter-i18n.h:40
+#: filter/libfilter-i18n.h:24
msgid "Replied to"
msgstr "Atsakytas"
-#: filter/libfilter-i18n.h:41 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206
+#: filter/libfilter-i18n.h:25 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206
#: mail/message-list.etspec.h:5
msgid "Score"
msgstr "Įvertis"
-#: filter/libfilter-i18n.h:42 mail/mail-callbacks.c:1242
+#: filter/libfilter-i18n.h:26 mail/mail-callbacks.c:1109
msgid "Sender"
msgstr "Siuntėjas"
-#: filter/libfilter-i18n.h:43
+#: filter/libfilter-i18n.h:27
msgid "Set Status"
msgstr "Priskirti būseną"
-#: filter/libfilter-i18n.h:44
+#: filter/libfilter-i18n.h:28
msgid "Size (kB)"
msgstr "Dydis (kB)"
-#: filter/libfilter-i18n.h:45
-msgid "sounds like"
-msgstr "skamba panašiai į"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:46
+#: filter/libfilter-i18n.h:29
msgid "Source Account"
msgstr "Šaltinio sąskaita"
-#: filter/libfilter-i18n.h:47
+#: filter/libfilter-i18n.h:30
msgid "Specific header"
msgstr "Savita antraštė"
-#: filter/libfilter-i18n.h:48
-msgid "starts with"
-msgstr "prasideda su"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:50
+#: filter/libfilter-i18n.h:32
msgid "Stop Processing"
msgstr "Sustabdyti vykdymą"
-#: filter/libfilter-i18n.h:51 mail/mail-format.c:893
+#: filter/libfilter-i18n.h:33 mail/mail-format.c:889
#: mail/message-list.etspec.h:9
msgid "Subject"
msgstr "Tema"
+#: filter/libfilter-i18n.h:36
+msgid "contains"
+msgstr "turi savyje"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:37
+msgid "does not contain"
+msgstr "neturi savyje"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:38
+msgid "does not end with"
+msgstr "nesibaigia"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:39
+msgid "does not exist"
+msgstr "neegzistuoja"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:40
+msgid "does not sound like"
+msgstr "neskamba panašiai į"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:41
+msgid "does not start with"
+msgstr "neprasideda su"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:42
+msgid "ends with"
+msgstr "baigiasi su"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:43
+msgid "exists"
+msgstr "egzistuoja"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:44
+msgid "is greater than"
+msgstr "yra didesnis už"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:45
+msgid "is less than"
+msgstr "yra mažesnis už"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:46
+msgid "is not"
+msgstr "nėra"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:47
+msgid "is"
+msgstr "yra"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:48
+msgid "on or after"
+msgstr "tuo metu arba po"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:49
+msgid "on or before"
+msgstr "tuo metu ar prieš"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:50
+msgid "sounds like"
+msgstr "skamba panašiai į"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:51
+msgid "starts with"
+msgstr "prasideda su"
+
#: filter/libfilter-i18n.h:52
msgid "was after"
msgstr "buvo po"
@@ -7913,7 +7596,7 @@ msgstr "Taisyklės"
msgid "Add Rule"
msgstr "Pridėti taisyklę"
-#: filter/rule-editor.c:301
+#: filter/rule-editor.c:299
msgid "Edit Rule"
msgstr "Keisti taisyklę"
@@ -7921,7 +7604,7 @@ msgstr "Keisti taisyklę"
msgid "Score Rules"
msgstr "Įverčio taisyklės"
-#: filter/vfolder-rule.c:203
+#: filter/vfolder-rule.c:198
msgid "Oops. You need to to specify at least one folder as a source."
msgstr ""
@@ -7931,33 +7614,33 @@ msgid "Evolution is importing your old Elm mail"
msgstr "Evolution komponentas paštui tvarkyti."
#: importers/elm-importer.c:97 importers/netscape-importer.c:108
-#: importers/pine-importer.c:102
+#: importers/pine-importer.c:101
#, fuzzy
msgid "Importing..."
msgstr "Importuojama"
#: importers/elm-importer.c:99 importers/netscape-importer.c:110
-#: importers/pine-importer.c:104
+#: importers/pine-importer.c:103
#, fuzzy
msgid "Please wait"
msgstr "baigiasi su"
-#: importers/elm-importer.c:171 importers/netscape-importer.c:701
-#: importers/pine-importer.c:369
+#: importers/elm-importer.c:171 importers/netscape-importer.c:687
+#: importers/pine-importer.c:438
#, fuzzy, c-format
msgid "Importing %s as %s"
msgstr ""
"Importuojama %s.\n"
"Pradedama %s"
-#: importers/elm-importer.c:377 importers/netscape-importer.c:794
-#: importers/pine-importer.c:506
+#: importers/elm-importer.c:377 importers/netscape-importer.c:780
+#: importers/pine-importer.c:576
#, fuzzy, c-format
msgid "Scanning %s"
msgstr "Siunčiamas „%s“"
-#: importers/elm-importer.c:528 importers/netscape-importer.c:967
-#: importers/pine-importer.c:669 mail/component-factory.c:96
+#: importers/elm-importer.c:528 importers/netscape-importer.c:953
+#: importers/pine-importer.c:739 mail/component-factory.c:95
msgid "Mail"
msgstr "Paštas"
@@ -7971,14 +7654,14 @@ msgstr ""
#: importers/elm-importer.c:577
msgid "Elm"
-msgstr ""
+msgstr "Elm"
#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:230
#, fuzzy
msgid "GnomeCard:"
msgstr "Kortelė: "
-#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:231 importers/pine-importer.c:674
+#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:231 importers/pine-importer.c:744
msgid "Addressbook"
msgstr "Adresų knygelė"
@@ -7992,23 +7675,23 @@ msgstr ""
#: importers/netscape-importer.c:107
msgid "Evolution is importing your old Netscape data"
-msgstr ""
+msgstr "Evolution importuoja tavo senus Netscape duomenis"
-#: importers/netscape-importer.c:897 importers/pine-importer.c:602
+#: importers/netscape-importer.c:883 importers/pine-importer.c:672
#, fuzzy
msgid "Scanning directory"
msgstr "Skanuojamas IMAP aplankas"
-#: importers/netscape-importer.c:906
+#: importers/netscape-importer.c:892
#, fuzzy
msgid "Starting import"
msgstr "_Pradžios data:"
-#: importers/netscape-importer.c:972
+#: importers/netscape-importer.c:958
msgid "Settings"
msgstr "Nuostatos"
-#: importers/netscape-importer.c:993
+#: importers/netscape-importer.c:979
msgid ""
"Evolution has found Netscape mail files.\n"
"Would you like them to be imported into Evolution?"
@@ -8016,11 +7699,11 @@ msgstr ""
"Evolution rado Netscape pašto bylų.\n"
"Ar norėtum jas importuoti į Evolution?"
-#: importers/pine-importer.c:101
+#: importers/pine-importer.c:100
msgid "Evolution is importing your old Pine data"
-msgstr ""
+msgstr "Evolution importuoja tavo senus Pine duomenis"
-#: importers/pine-importer.c:695
+#: importers/pine-importer.c:765
msgid ""
"Evolution has found Pine mail files.\n"
"Would you like to import them into Evolution?"
@@ -8028,7 +7711,7 @@ msgstr ""
"Evolution rado Pine pašto bylų.\n"
"Ar norėtum jas importuoti į Evolution?"
-#: importers/pine-importer.c:723
+#: importers/pine-importer.c:793
#, fuzzy
msgid "Pine"
msgstr "Spausdinti"
@@ -8066,49 +7749,49 @@ msgstr "Pašto apžvalgos komponento gamykla."
msgid "Mail configuration interface"
msgstr "Pašto nustatymo sąsaja"
-#: mail/component-factory.c:96
+#: mail/component-factory.c:95
msgid "Folder containing mail"
msgstr "Aplankas, kuriame yra laiškai"
-#: mail/component-factory.c:97
+#: mail/component-factory.c:96
msgid "Mail storage folder (internal)"
msgstr ""
-#: mail/component-factory.c:98
+#: mail/component-factory.c:97
#, fuzzy
msgid "Virtual Trash"
msgstr "Virtualūs aplankai"
-#: mail/component-factory.c:98
+#: mail/component-factory.c:97
#, fuzzy
msgid "Virtual Trash folder"
msgstr "Virtualūs aplankai"
-#: mail/component-factory.c:114
+#: mail/component-factory.c:113
msgid "This folder cannot contain messages."
msgstr "Šiame aplanke negali būti laiškų."
-#: mail/component-factory.c:356
+#: mail/component-factory.c:344
msgid "Properties..."
msgstr "Savybės..."
-#: mail/component-factory.c:356
+#: mail/component-factory.c:344
msgid "Change this folder's properties"
msgstr "Pakeisti šio aplanko savybes"
-#: mail/component-factory.c:790
+#: mail/component-factory.c:766
msgid "New Mail Message"
msgstr "Naujas pašto laiškas"
-#: mail/component-factory.c:790
+#: mail/component-factory.c:766
msgid "New _Mail Message"
msgstr "Naujas _pašto laiškas"
-#: mail/component-factory.c:821
+#: mail/component-factory.c:797
msgid "Cannot initialize Evolution's mail component."
msgstr "Negaliu inicializuoti Evolution pašto komponento."
-#: mail/component-factory.c:1007
+#: mail/component-factory.c:974
msgid "Cannot register storage with shell"
msgstr "Negaliu užregistruoti saugyklos apvalkale"
@@ -8121,159 +7804,129 @@ msgstr "„%s“ savybės"
msgid "Properties"
msgstr "Savybės"
-#: mail/folder-browser.c:239 mail/mail-display.c:275
+#: mail/folder-browser.c:229 mail/mail-display.c:275
#, c-format
msgid "Could not create temporary directory: %s"
msgstr "Negalėjau sukurti laikino katalogo: %s"
-#: mail/folder-browser.c:708
-#, c-format
-msgid "%d new"
-msgstr "%d nauji"
-
-#: mail/folder-browser.c:711 mail/folder-browser.c:716
-#: mail/folder-browser.c:720
-msgid ", "
-msgstr ", "
-
-#: mail/folder-browser.c:712
-#, c-format
-msgid "%d hidden"
-msgstr "%d paslėpti"
-
-#: mail/folder-browser.c:717
-#, c-format
-msgid "%d selected"
-msgstr "%d pažymėti"
-
-#: mail/folder-browser.c:722
-#, c-format
-msgid "%d unsent"
-msgstr "%d neišsiųsti"
-
-#: mail/folder-browser.c:724
-#, c-format
-msgid "%d total"
-msgstr "%d iš viso"
-
-#: mail/folder-browser.c:958
+#: mail/folder-browser.c:905
msgid "Create vFolder from Search"
-msgstr "Sukurti vAplanką iš Paieškos"
+msgstr "Sukurti vAplanką iš paieškos"
-#: mail/folder-browser.c:1303
+#: mail/folder-browser.c:1250
msgid "VFolder on _Subject"
msgstr "vAplankas pagal _Temą"
-#: mail/folder-browser.c:1306
+#: mail/folder-browser.c:1253
msgid "VFolder on Se_nder"
msgstr "vAplankas pagal Siu_ntėją"
-#: mail/folder-browser.c:1309
+#: mail/folder-browser.c:1256
msgid "VFolder on _Recipients"
msgstr "vAplankas pagal _Gavėjus"
-#: mail/folder-browser.c:1312
+#: mail/folder-browser.c:1259
msgid "VFolder on Mailing _List"
msgstr "vAplankas pagal _Konferenciją"
-#: mail/folder-browser.c:1318
+#: mail/folder-browser.c:1265
msgid "Filter on Sub_ject"
msgstr "Filtras pagal T_emą"
-#: mail/folder-browser.c:1321
+#: mail/folder-browser.c:1268
msgid "Filter on Sen_der"
msgstr "Filtras pagal Si_untėją"
-#: mail/folder-browser.c:1324
+#: mail/folder-browser.c:1271
msgid "Filter on Re_cipients"
msgstr "Filtras pagal Ga_vėjus"
-#: mail/folder-browser.c:1327
+#: mail/folder-browser.c:1274
msgid "Filter on _Mailing List"
msgstr "Filtras pagal K_onferenciją"
-#: mail/folder-browser.c:1338 ui/evolution-mail-message.xml.h:89
+#: mail/folder-browser.c:1285 ui/evolution-mail-message.xml.h:89
msgid "_Edit as New Message..."
msgstr "_Taisyti kaip naują laišką..."
-#: mail/folder-browser.c:1340 ui/evolution-mail-message.xml.h:97
+#: mail/folder-browser.c:1287 ui/evolution-mail-message.xml.h:97
msgid "_Save As..."
msgstr "Iš_saugoti kaip..."
-#: mail/folder-browser.c:1342
+#: mail/folder-browser.c:1289
msgid "_Print"
msgstr "S_pausdinti"
-#: mail/folder-browser.c:1347 ui/evolution-mail-message.xml.h:96
+#: mail/folder-browser.c:1294 ui/evolution-mail-message.xml.h:96
msgid "_Reply to Sender"
msgstr "_Atsakyti siuntėjui"
-#: mail/folder-browser.c:1349 ui/evolution-mail-message.xml.h:69
+#: mail/folder-browser.c:1296 ui/evolution-mail-message.xml.h:69
msgid "Reply to _List"
-msgstr "Atsakyti _sąrašui"
+msgstr "Atsakyti į _konferenciją"
-#: mail/folder-browser.c:1351 ui/evolution-mail-message.xml.h:68
+#: mail/folder-browser.c:1298 ui/evolution-mail-message.xml.h:68
msgid "Reply to _All"
msgstr "Atsakyti _visiems"
-#: mail/folder-browser.c:1353
+#: mail/folder-browser.c:1300
msgid "_Forward"
msgstr "P_ersiųsti"
-#: mail/folder-browser.c:1356 ui/evolution-mail-message.xml.h:40
+#: mail/folder-browser.c:1303 ui/evolution-mail-message.xml.h:40
msgid "Mar_k as Read"
msgstr "Pažymėti s_kaitytu"
-#: mail/folder-browser.c:1358 ui/evolution-mail-message.xml.h:42
+#: mail/folder-browser.c:1305 ui/evolution-mail-message.xml.h:42
msgid "Mark as U_nread"
msgstr "Pažymėti _neskaitytu"
-#: mail/folder-browser.c:1360
+#: mail/folder-browser.c:1307
msgid "Mark as _Important"
msgstr "Pažymėti svarb_iu"
-#: mail/folder-browser.c:1362
+#: mail/folder-browser.c:1309
msgid "Mark as Unim_portant"
msgstr "Pažymėti nesva_rbiu"
-#: mail/folder-browser.c:1367
+#: mail/folder-browser.c:1314
msgid "_Move to Folder..."
msgstr "Pe_rkelti į aplanką..."
-#: mail/folder-browser.c:1369
+#: mail/folder-browser.c:1316
msgid "_Copy to Folder..."
msgstr "K_opijuoti į aplanką..."
-#: mail/folder-browser.c:1373 ui/evolution-mail-message.xml.h:99
+#: mail/folder-browser.c:1320 ui/evolution-mail-message.xml.h:99
msgid "_Undelete"
msgstr "S_ugrąžinti"
-#: mail/folder-browser.c:1378
+#: mail/folder-browser.c:1325
msgid "Add Sender to Address Book"
msgstr "Pridėti siuntėją į adresų knygelę"
-#: mail/folder-browser.c:1383
+#: mail/folder-browser.c:1330
msgid "Apply Filters"
msgstr "Pritaikyti filtrus"
-#: mail/folder-browser.c:1387
+#: mail/folder-browser.c:1334
msgid "Create Ru_le From Message"
msgstr "Sukurti _taisyklę iš laiško"
-#: mail/folder-browser.c:1538
+#: mail/folder-browser.c:1492
msgid "Filter on Mailing List"
msgstr "Filtras pagal Konferenciją"
-#: mail/folder-browser.c:1539
+#: mail/folder-browser.c:1493
msgid "VFolder on Mailing List"
msgstr "vAplankas pagal Konferenciją"
-#: mail/folder-browser.c:1541
+#: mail/folder-browser.c:1495
#, c-format
msgid "Filter on Mailing List (%s)"
msgstr "Filtras pagal Konferenciją (%s)"
-#: mail/folder-browser.c:1542
+#: mail/folder-browser.c:1496
#, c-format
msgid "VFolder on Mailing List (%s)"
msgstr "vAplankas pagal Konferenciją (%s)"
@@ -8346,18 +7999,11 @@ msgstr "Evolution naujienų tvarkyklė"
msgid "Evolution Account Editor"
msgstr "Evolution sąskaitų tvarkyklė"
-#: mail/mail-account-gui.c:945
-#, fuzzy
-msgid "Could not save signature file."
-msgstr ""
-"Negalėjau atidaryti parašo bylos %s: \n"
-"%s"
-
-#: mail/mail-account-gui.c:1022
+#: mail/mail-account-gui.c:1010
msgid "Save signature"
msgstr "Išsaugoti parašą"
-#: mail/mail-account-gui.c:1028
+#: mail/mail-account-gui.c:1016
msgid ""
"This signature has been changed, but hasn't been saved.\n"
"\n"
@@ -8367,40 +8013,40 @@ msgstr ""
"\n"
"Ar norėtum išsaugoti pakeitimus?"
-#: mail/mail-account-gui.c:1611
+#: mail/mail-account-gui.c:1597
msgid "You may not create two accounts with the same name."
-msgstr ""
+msgstr "Tu negali sukurti dviejų aplankų tuo pačiu vardu."
-#: mail/mail-accounts.c:144
+#: mail/mail-accounts.c:145
msgid " (default)"
msgstr " (įprasta)"
-#: mail/mail-accounts.c:189
+#: mail/mail-accounts.c:190
msgid "Disable"
msgstr "Išjungti"
-#: mail/mail-accounts.c:191
+#: mail/mail-accounts.c:192
msgid "Enable"
msgstr "Įjungti"
-#: mail/mail-accounts.c:278
+#: mail/mail-accounts.c:279
msgid "Are you sure you want to delete this account?"
msgstr "Ar tu tikrai nori ištrinti šią sąskaitą?"
-#: mail/mail-accounts.c:282
+#: mail/mail-accounts.c:283
msgid "Don't delete"
msgstr "Neištrinti"
-#: mail/mail-accounts.c:285
+#: mail/mail-accounts.c:286
msgid "Really delete account?"
msgstr "Ar tikrai ištrinti sąskaitą?"
-#: mail/mail-accounts.c:511 mail/mail-accounts.c:515
+#: mail/mail-accounts.c:512 mail/mail-accounts.c:516
msgid "Are you sure you want to delete this news account?"
msgstr "Ar tu tikrai nori ištrinti šią naujienų sąskaitą?"
#. give our dialog an Close button and title
-#: mail/mail-accounts.c:757 mail/mail-config.glade.h:42
+#: mail/mail-accounts.c:758 mail/mail-config.glade.h:42
msgid "Mail Settings"
msgstr "Pašto nuostatos"
@@ -8460,19 +8106,7 @@ msgstr ""
msgid "You have not set a mail transport method"
msgstr "Tu nenustatei pašto siuntimo metodo"
-#. FIXME: this wording sucks
-#: mail/mail-callbacks.c:216
-msgid ""
-"You are sending an HTML-formatted message, but the following recipients do "
-"not want HTML-formatted mail:\n"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-callbacks.c:231
-#, fuzzy
-msgid "Send anyway?"
-msgstr "Pasiųsti laišką"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:273
+#: mail/mail-callbacks.c:218
msgid ""
"This message has no subject.\n"
"Really send?"
@@ -8480,17 +8114,19 @@ msgstr ""
"Šis laiškas neturi temos.\n"
"Tikrai siųsti?"
-#: mail/mail-callbacks.c:317
+#: mail/mail-callbacks.c:262
msgid ""
"Since the contact list you are sending to is configured to hide the list's "
"addresses, this message will contain only Bcc recipients."
msgstr ""
+"Kadangi kontaktų sąrašas, kuriam tu siunti, yra sukonfigūruotas slėpti sąrašo "
+"adresus, šiame laiške bus tik Bcc gavėjai."
-#: mail/mail-callbacks.c:321
+#: mail/mail-callbacks.c:266
msgid "This message contains only Bcc recipients."
msgstr "Šiame laiške yra tik Bcc gavėjai."
-#: mail/mail-callbacks.c:325
+#: mail/mail-callbacks.c:270
#, fuzzy
msgid ""
"It is possible that the mail server may reveal the recipients by adding an "
@@ -8498,42 +8134,37 @@ msgid ""
"Send anyway?"
msgstr "Gali būti, kad pašto serveris"
-#: mail/mail-callbacks.c:419
-#, fuzzy
-msgid "This message contains invalid recipients:"
-msgstr "Šiame laiške yra tik Bcc gavėjai."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:453
+#: mail/mail-callbacks.c:359
msgid "You must specify recipients in order to send this message."
msgstr "Tu turi nurodyti gavėjus, kad galėtum išsiųsti šį laišką."
-#: mail/mail-callbacks.c:549
+#: mail/mail-callbacks.c:424
msgid "You must configure an account before you can send this email."
msgstr "Tu turi susitvarkyti sąskaitą, tik tada galėsi išsiųsti šį laišką."
-#: mail/mail-callbacks.c:779
+#: mail/mail-callbacks.c:666
#, fuzzy
msgid "an unknown sender"
msgstr "Nežinoma klaida"
-#: mail/mail-callbacks.c:784
+#: mail/mail-callbacks.c:671
msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M, %%s wrote:"
-msgstr ""
+msgstr "%a, %Y-%m-%d %H:%M, %%s rašė:"
-#: mail/mail-callbacks.c:1162
+#: mail/mail-callbacks.c:1029
msgid "Move message(s) to"
msgstr "Perkelti laišką(us) į"
-#: mail/mail-callbacks.c:1164
+#: mail/mail-callbacks.c:1031
msgid "Copy message(s) to"
msgstr "Kopijuoti laišką(us) į"
-#: mail/mail-callbacks.c:1538
+#: mail/mail-callbacks.c:1400
#, c-format
msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?"
msgstr "Ar tu tikrai nori taisyti visus %d laiškus?"
-#: mail/mail-callbacks.c:1560
+#: mail/mail-callbacks.c:1422
msgid ""
"You may only edit messages saved\n"
"in the Drafts folder."
@@ -8541,7 +8172,7 @@ msgstr ""
"Tu gali taisyti tik laiškus, esančius \n"
"Juodraščių aplanke."
-#: mail/mail-callbacks.c:1594
+#: mail/mail-callbacks.c:1456
msgid ""
"You may only resend messages\n"
"in the Sent folder."
@@ -8549,40 +8180,44 @@ msgstr ""
"Tu gali iš naujo pasiųsti laiškus\n"
"tik iš Sent aplanko."
-#: mail/mail-callbacks.c:1606
+#: mail/mail-callbacks.c:1468
#, c-format
msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?"
msgstr "Ar tu tikrai nori vėl siųsti visus %d laiškus?"
-#: mail/mail-callbacks.c:1627
+#: mail/mail-callbacks.c:1489
msgid "No Message Selected"
msgstr "Joks laiškas nepažymėtas"
-#: mail/mail-callbacks.c:1712
+#: mail/mail-callbacks.c:1574
msgid "Save Message As..."
msgstr "Išsaugoti laišką kaip..."
-#: mail/mail-callbacks.c:1714
+#: mail/mail-callbacks.c:1576
msgid "Save Messages As..."
msgstr "Išsaugoti laiškus kaip..."
-#: mail/mail-callbacks.c:1859 widgets/misc/e-messagebox.c:159
+#: mail/mail-callbacks.c:1721 widgets/misc/e-messagebox.c:159
msgid "Warning"
msgstr "Įspėjimas"
-#: mail/mail-callbacks.c:1864
+#: mail/mail-callbacks.c:1726
msgid ""
"This operation will permanently erase all messages marked as deleted. If you "
"continue, you will not be able to recover these messages.\n"
"\n"
"Really erase these messages?"
msgstr ""
+"Šis veiksmas amžinai sunaikins visus laiškus, pažymėtus ištrintais. Jei tu "
+"tęsi toliau, nebegalėsi atkurti tų laiškų.\n"
+"\n"
+"Tikrai ištrinti tuos laiškus?"
-#: mail/mail-callbacks.c:1871
+#: mail/mail-callbacks.c:1733
msgid "Do not ask me again."
msgstr "Kitą kartą nebeklausti."
-#: mail/mail-callbacks.c:1976
+#: mail/mail-callbacks.c:1838
#, c-format
msgid ""
"Error loading filter information:\n"
@@ -8591,27 +8226,27 @@ msgstr ""
"Klaida, įkeliant filtro informaciją:\n"
"%s"
-#: mail/mail-callbacks.c:1986
+#: mail/mail-callbacks.c:1848
msgid "Filters"
msgstr "Filtrai"
-#: mail/mail-callbacks.c:2032
+#: mail/mail-callbacks.c:1894
msgid "Print Message"
msgstr "Spausdinti laišką"
-#: mail/mail-callbacks.c:2078
+#: mail/mail-callbacks.c:1940
msgid "Printing of message failed"
msgstr "Nepavyko atspausdinti laiško"
-#: mail/mail-callbacks.c:2162
+#: mail/mail-callbacks.c:2024
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?"
msgstr "Ar tu tikrai nori atidaryti visus %d laiškus atskiruose languose?"
#: mail/mail-config-druid.c:135
msgid ""
-"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
-"below do not need to be filled in,\n"
+"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields below "
+"do not need to be filled in,\n"
"unless you wish to include this information in email you send."
msgstr ""
"Prašau įvesti savo vardą ir elektroninio pašto adresą žemiau. \"Nebūtini\" "
@@ -8647,9 +8282,8 @@ msgid ""
"You are almost done with the mail configuration process. The identity, "
"incoming mail server and\n"
"outgoing mail transport method which you provided will be grouped together "
-"to\n"
-"make an Evolution mail account. Please enter a name for this account in the "
-"space below.\n"
+"to\nmake an Evolution mail account. Please enter a name for this account in "
+"the space below.\n"
"This name will be used for display purposes only."
msgstr ""
"Tu jau beveik baigei konfigūruoti savo paštą. Asmenybė, gaunamo pašto "
@@ -8662,26 +8296,21 @@ msgstr ""
msgid "Evolution Account Assistant"
msgstr "Evolution sąskaitų padėjėjas"
-#: mail/mail-config.c:1486
-#, fuzzy
-msgid "Evolution Shortcuts"
-msgstr "Evolution juostos _trumpė"
-
#. right now, the URL always works basically as a matter of luck...
#. * both IMAP and mbox spool stores have INBOX as their inbox folder
#. * name. I don't think this will work with maildir. How can we figure out
#. * what shortcut to insert?
#.
-#: mail/mail-config.c:1618
+#: mail/mail-config.c:1587
#, c-format
msgid "%s: Inbox"
msgstr "%s: Gauti laiškai"
-#: mail/mail-config.c:1851
+#: mail/mail-config.c:1829
msgid "Checking Service"
msgstr "Tikrinama paslauga"
-#: mail/mail-config.c:1922 mail/mail-config.c:1925
+#: mail/mail-config.c:1900 mail/mail-config.c:1903
msgid "Connecting to server..."
msgstr "Jungiamasi prie serverio..."
@@ -8720,7 +8349,7 @@ msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:9
msgid "Always sign outgoing messages when using this account"
-msgstr ""
+msgstr "Visada pasirašyti siunčiamus laiškus, kai naudojama ši sąskaita"
#: mail/mail-config.glade.h:10 mail/message-list.etspec.h:1
msgid "Attachment"
@@ -8740,7 +8369,7 @@ msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:15
msgid "Composer"
-msgstr ""
+msgstr "Rašyklė"
#: mail/mail-config.glade.h:16
msgid ""
@@ -8763,11 +8392,11 @@ msgstr "Įp_rastas"
#: mail/mail-config.glade.h:23
msgid "Default Forward style is: "
-msgstr ""
+msgstr "Įprastas persiuntimo būdas yra: "
#: mail/mail-config.glade.h:24
msgid "Default character encoding: "
-msgstr ""
+msgstr "Įprasta koduotė: "
#: mail/mail-config.glade.h:25
msgid "Digital IDs..."
@@ -8781,7 +8410,7 @@ msgstr "Vaizdavimas"
msgid "Done"
msgstr "Baigta"
-#: mail/mail-config.glade.h:28 shell/e-local-storage.c:174
+#: mail/mail-config.glade.h:28
msgid "Drafts"
msgstr "Juodraščiai"
@@ -8824,7 +8453,7 @@ msgstr "Asmenybė"
#: mail/mail-config.glade.h:38
msgid "In HTML mail"
-msgstr ""
+msgstr "HTML laiškuose"
#: mail/mail-config.glade.h:39
msgid "Inline"
@@ -8848,11 +8477,11 @@ msgstr "Pa_daryti šią sąskaitą įprastine"
#: mail/mail-config.glade.h:45
msgid "Message _preview should be displayed by default"
-msgstr ""
+msgstr "Laiško _peržiūros sritis turi būti rodoma įprastai"
#: mail/mail-config.glade.h:46
msgid "Message list should display in a _threaded fashion by default"
-msgstr ""
+msgstr "Laiškų sąrašas įprastai turi būti rodomas suskirstytas _gijomis"
#: mail/mail-config.glade.h:47
msgid "NNTP Server:"
@@ -8876,7 +8505,7 @@ msgstr "Pasirink spalvą"
#: mail/mail-config.glade.h:56
msgid "Pretty Good Privacy"
-msgstr ""
+msgstr "Pretty Good Privacy"
#: mail/mail-config.glade.h:57
msgid "Prompt when sending messages with an _empty subject"
@@ -8936,7 +8565,6 @@ msgid "Sending Mail"
msgstr "Pašto siuntimas"
#: mail/mail-config.glade.h:73 mail/message-list.etspec.h:6
-#: shell/e-local-storage.c:177
msgid "Sent"
msgstr "Siųsti laiškai"
@@ -9016,7 +8644,7 @@ msgstr "_El. pašto adresas:"
#: mail/mail-config.glade.h:97
msgid "_Empty trash folders on exit"
-msgstr ""
+msgstr "_Ištuštinti šiukšlių aplankus išeinant"
#: mail/mail-config.glade.h:98
msgid "_Full Name:"
@@ -9036,7 +8664,7 @@ msgstr "_Hostas:"
#: mail/mail-config.glade.h:102
msgid "_Load images if sender is in addressbook"
-msgstr ""
+msgstr "Įke_lti paveikslėlius, jei siuntėjas yra adresų knygelėje"
#: mail/mail-config.glade.h:103
msgid "_Log filter actions to:"
@@ -9052,7 +8680,7 @@ msgstr "_Vardas:"
#: mail/mail-config.glade.h:106
msgid "_Never load images off the net"
-msgstr ""
+msgstr "_Niekada neįkelti paveikslėlių iš tinklo"
#: mail/mail-config.glade.h:107
msgid "_Organization:"
@@ -9069,7 +8697,7 @@ msgstr "_Kelias:"
#: mail/mail-config.glade.h:110
msgid "_Remember PGP Passphrase until exit"
-msgstr ""
+msgstr "P_risiminti PGP slaptažodį iki išėjimo"
#: mail/mail-config.glade.h:111
msgid "_Remember this password"
@@ -9088,17 +8716,16 @@ msgid "_Username:"
msgstr "_Vartotojo vardas:"
#: mail/mail-config.glade.h:115
-#, fuzzy
msgid "description"
-msgstr "Aprašymas:"
+msgstr "aprašymas"
#: mail/mail-config.glade.h:117
msgid "newswindow1"
-msgstr ""
+msgstr "newswindow1"
#: mail/mail-config.glade.h:118
msgid "placeholder"
-msgstr ""
+msgstr "placeholder"
#: mail/mail-config.glade.h:119
msgid "seconds."
@@ -9182,150 +8809,169 @@ msgstr "Išorinė žiūryklė"
msgid "Loading message content"
msgstr "Įkeliamas laiško turinys"
-#: mail/mail-display.c:1515
+#: mail/mail-display.c:1512
msgid "Open Link in Browser"
msgstr "Nuorodą atidaryti naršyklėje"
-#: mail/mail-display.c:1517
+#: mail/mail-display.c:1514
msgid "Copy Link Location"
msgstr "Kopijuoti nuorodos adresą"
-#: mail/mail-display.c:1519
+#: mail/mail-display.c:1516
msgid "Save Link as (FIXME)"
msgstr "Išsaugoti nuorodą kaip (FIXME)"
-#: mail/mail-display.c:1521
+#: mail/mail-display.c:1518
msgid "Save Image as..."
msgstr "Išsaugoti paveikslėlį kaip..."
-#: mail/mail-format.c:627
+#: mail/mail-folder-cache.c:151
+#, c-format
+msgid "%d new"
+msgstr "%d nauji"
+
+#: mail/mail-folder-cache.c:157 mail/mail-folder-cache.c:164
+#: mail/mail-folder-cache.c:171
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
+#: mail/mail-folder-cache.c:158
+#, c-format
+msgid "%d hidden"
+msgstr "%d paslėpti"
+
+#: mail/mail-folder-cache.c:165
+#, c-format
+msgid "%d selected"
+msgstr "%d pažymėti"
+
+#: mail/mail-folder-cache.c:174
+#, c-format
+msgid "%d unsent"
+msgstr "%d neišsiųsti"
+
+#: mail/mail-folder-cache.c:176
+#, c-format
+msgid "%d total"
+msgstr "%d iš viso"
+
+#: mail/mail-format.c:623
#, c-format
msgid "%s attachment"
msgstr "%s priedas"
-#: mail/mail-format.c:680
+#: mail/mail-format.c:676
msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
msgstr "Negalėjau išnagrinėti MIME laiško. Rodomas šaltinis."
-#: mail/mail-format.c:764
+#: mail/mail-format.c:760
msgid "Date"
msgstr "Data"
-#: mail/mail-format.c:860
+#: mail/mail-format.c:856
msgid "Bad Address"
msgstr "Blogas adresas"
-#: mail/mail-format.c:882 mail/message-list.etspec.h:3
+#: mail/mail-format.c:878 mail/message-list.etspec.h:3
msgid "From"
msgstr "Nuo"
-#: mail/mail-format.c:885
+#: mail/mail-format.c:881
msgid "Reply-To"
msgstr "Atsakyti-kam"
-#: mail/mail-format.c:888 mail/message-list.etspec.h:10
+#: mail/mail-format.c:884 mail/message-list.etspec.h:10
msgid "To"
msgstr "Kam"
-#: mail/mail-format.c:891
+#: mail/mail-format.c:887
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: mail/mail-format.c:1311
+#: mail/mail-format.c:1307
msgid "No GPG/PGP program configured."
msgstr "Jokia PGP/GPG programa nesukonfigūruota."
-#: mail/mail-format.c:1327
+#: mail/mail-format.c:1323
msgid "Encrypted message not displayed"
msgstr "Užšifruotas laiškas neparodytas"
-#: mail/mail-format.c:1338
+#: mail/mail-format.c:1334
msgid "Encrypted message"
msgstr "Užšifruotas laiškas"
-#: mail/mail-format.c:1339
+#: mail/mail-format.c:1335
msgid "Click icon to decrypt."
msgstr "Paspausk ant ikonos, kad iššifruotum."
-#: mail/mail-format.c:1394
+#: mail/mail-format.c:1390
msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic."
msgstr ""
"Šis laiškas yra pasirašytas skaitmeniniu parašu, patikrinus nustatyta, kad "
"jis autentiškas"
-#: mail/mail-format.c:1405
-msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic."
+#: mail/mail-format.c:1401
+msgid ""
+"This message is digitally signed but can not be proven to be authentic."
msgstr ""
-"Šis laiškas yra pasirašytas skaitmeniniu parašu, bet neina patikrinti, ar "
-"jis autentiškas"
+"Šis laiškas yra pasirašytas skaitmeniniu parašu, bet neina patikrinti, ar jis "
+"autentiškas"
-#: mail/mail-format.c:2083
+#: mail/mail-format.c:2076
#, c-format
msgid "Pointer to FTP site (%s)"
msgstr "Rodyklė į FTP svetainę (%s)"
-#: mail/mail-format.c:2097
+#: mail/mail-format.c:2090
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
msgstr "Rodyklė į vietinę bylą (%s), galiojanti svetainėje „%s“"
-#: mail/mail-format.c:2102
+#: mail/mail-format.c:2095
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s)"
msgstr "Rodyklė į vietinę bylą (%s)"
-#: mail/mail-format.c:2131
+#: mail/mail-format.c:2124
#, c-format
msgid "Pointer to remote data (%s)"
msgstr "Rodyklė į nutolusius duomenis (%s)"
-#: mail/mail-format.c:2139
+#: mail/mail-format.c:2132
#, c-format
msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
msgstr "Rodyklė į nežinomus išorinius duomenis („%s“ tipo)"
-#: mail/mail-format.c:2144
+#: mail/mail-format.c:2137
#, fuzzy
msgid "Malformed external-body part."
msgstr "Blogai suformuota išorinio kūno dalis."
-#: mail/mail-local.c:547
-#, fuzzy
-msgid "Reconfiguring folder"
-msgstr "Atnaujinamas aplankas"
-
-#: mail/mail-local.c:620
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n"
-"open this folder anymore: %s: %s"
-msgstr ""
-"Negaliu išsaugoti metainfo. Tikriausiai tau daugiau\n"
-"nebepavyks atidaryti šio aplanko: %s"
-
-#: mail/mail-local.c:676
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot save folder metainfo to %s: %s"
-msgstr "Negaliu sukurti aplanko užrakto ant %s: %s"
+#: mail/mail-local.c:330
+#, c-format
+msgid "No such folder /%s"
+msgstr "Nėra tokio aplanko /%s"
-#: mail/mail-local.c:722
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot delete folder metadata %s: %s"
-msgstr ""
-"Negalėjau ištrinti aplanko:\n"
-"%s"
+#: mail/mail-local.c:460
+#, c-format
+msgid "Registering '%s'"
+msgstr "Registruojamas '%s'"
-#: mail/mail-local.c:1052
+#: mail/mail-local.c:747
#, c-format
msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format"
msgstr "Keičiamas aplanko „%s“ formatas į „%s“"
-#: mail/mail-local.c:1067
+#: mail/mail-local.c:868
#, c-format
-msgid "%s may not be reconfigured because it is not a local folder"
+msgid ""
+"Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n"
+"open this folder anymore: %s"
msgstr ""
+"Negaliu išsaugoti metainfo. Tikriausiai tau daugiau\n"
+"nebepavyks atidaryti šio aplanko: %s"
-#: mail/mail-local.c:1089
+#: mail/mail-local.c:908
msgid ""
"If you can no longer open this mailbox, then\n"
"you may need to repair it manually."
@@ -9333,16 +8979,16 @@ msgstr ""
"Jei tu nebegali daugiau atidaryti šios pašto\n"
"dėžutės, tau teks sutaisyti ją rankutėmis."
-#: mail/mail-local.c:1180
+#: mail/mail-local.c:1001
msgid "You cannot change the format of a non-local folder."
msgstr "Tu negali pakeisti nevietinio aplanko formato."
-#: mail/mail-local.c:1190
+#: mail/mail-local.c:1012
#, c-format
msgid "Reconfigure %s"
msgstr "Vėl konfigūruoti %s"
-#: mail/mail-mt.c:188
+#: mail/mail-mt.c:187
#, c-format
msgid ""
"Error while '%s':\n"
@@ -9351,7 +8997,7 @@ msgstr ""
"Klaida „%s“ metu:\n"
"%s"
-#: mail/mail-mt.c:191
+#: mail/mail-mt.c:190
#, c-format
msgid ""
"Error while performing operation:\n"
@@ -9361,135 +9007,121 @@ msgstr ""
"%s"
#. Remember the password?
-#: mail/mail-mt.c:454
+#: mail/mail-mt.c:439
msgid "Remember this password"
msgstr "Prisiminti šį slaptažodį"
-#: mail/mail-mt.c:511
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Enter Password for %s"
-msgstr "Įvesk %s slaptažodį"
-
-#: mail/mail-mt.c:514
-#, fuzzy
-msgid "Enter Password"
-msgstr "Įvesk %s slaptažodį"
-
-#: mail/mail-mt.c:824
+#: mail/mail-mt.c:796
msgid "Working"
msgstr "Dirbama"
-#: mail/mail-ops.c:86
+#: mail/mail-ops.c:85
msgid "Filtering Folder"
msgstr "Filtruojamas aplankas"
-#: mail/mail-ops.c:229
+#: mail/mail-ops.c:228
msgid "Fetching Mail"
msgstr "Gaunamas paštas"
-#: mail/mail-ops.c:482 mail/mail-ops.c:512
-msgid "However, the message was successfully sent."
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-ops.c:549
+#: mail/mail-ops.c:598
#, c-format
msgid "Sending \"%s\""
msgstr "Siunčiamas „%s“"
-#: mail/mail-ops.c:668
+#: mail/mail-ops.c:717
#, c-format
msgid "Sending message %d of %d"
msgstr "Siunčiamas laiškas %d iš %d"
-#: mail/mail-ops.c:687
+#: mail/mail-ops.c:736
#, c-format
msgid "Failed on message %d of %d"
msgstr "Nesėkmė ties laišku %d iš %d"
-#: mail/mail-ops.c:689 mail/mail-send-recv.c:522
+#: mail/mail-ops.c:738 mail/mail-send-recv.c:500
msgid "Complete."
msgstr "Užbaigta."
-#: mail/mail-ops.c:782
+#: mail/mail-ops.c:831
msgid "Saving message to folder"
msgstr "Laiškas išsaugomas į aplanką"
-#: mail/mail-ops.c:861
+#: mail/mail-ops.c:910
#, c-format
msgid "Moving messages to %s"
msgstr "Laiškai perkeliami į %s"
-#: mail/mail-ops.c:861
+#: mail/mail-ops.c:910
#, c-format
msgid "Copying messages to %s"
msgstr "Laiškai kopijuojami į %s"
-#: mail/mail-ops.c:878
+#: mail/mail-ops.c:927
msgid "Moving"
msgstr "Perkeliama"
-#: mail/mail-ops.c:881
+#: mail/mail-ops.c:930
msgid "Copying"
msgstr "Kopijuojama"
-#: mail/mail-ops.c:993
+#: mail/mail-ops.c:1042
#, c-format
msgid "Scanning folders in \"%s\""
msgstr "Skanuojami aplankas, esantys „%s“"
-#. Fill in the new fields
-#: mail/mail-ops.c:1040 shell/e-local-storage.c:179
-msgid "Trash"
-msgstr "Šiukšlės"
-
-#: mail/mail-ops.c:1173
+#: mail/mail-ops.c:1219
msgid "Forwarded messages"
msgstr "Persiųsti laiškai"
-#: mail/mail-ops.c:1215
+#: mail/mail-ops.c:1261
#, c-format
msgid "Opening folder %s"
msgstr "Atidaromas aplankas %s"
-#: mail/mail-ops.c:1284
+#: mail/mail-ops.c:1330
#, c-format
msgid "Opening store %s"
msgstr "Atidaroma saugykla %s"
-#: mail/mail-ops.c:1353
+#: mail/mail-ops.c:1403
+#, c-format
+msgid "Creating folder %s"
+msgstr "Kuriamas aplankas %s"
+
+#: mail/mail-ops.c:1473
#, c-format
msgid "Removing folder %s"
msgstr "Trinamas aplankas %s"
-#: mail/mail-ops.c:1445
+#: mail/mail-ops.c:1569
#, fuzzy, c-format
msgid "Storing folder '%s'"
msgstr "Kuriamas aplankas %s"
-#: mail/mail-ops.c:1496
+#: mail/mail-ops.c:1620
msgid "Refreshing folder"
msgstr "Atnaujinamas aplankas"
-#: mail/mail-ops.c:1532
+#: mail/mail-ops.c:1656
msgid "Expunging folder"
msgstr "Išvalomas aplankas"
-#: mail/mail-ops.c:1581
+#: mail/mail-ops.c:1705
#, c-format
msgid "Retrieving message %s"
msgstr "Gaunamas laiškas %s"
-#: mail/mail-ops.c:1648
+#: mail/mail-ops.c:1772
#, c-format
msgid "Retrieving %d message(s)"
msgstr "Gaunami %d laiškai"
-#: mail/mail-ops.c:1734
+#: mail/mail-ops.c:1858
#, c-format
msgid "Saving %d messsage(s)"
msgstr "Išsaugomi %d laiškai"
-#: mail/mail-ops.c:1846
+#: mail/mail-ops.c:1938
#, c-format
msgid ""
"Unable to create output file: %s\n"
@@ -9498,7 +9130,7 @@ msgstr ""
"Negaliu sukurti išvesties bylos: %s\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:1874
+#: mail/mail-ops.c:1964
#, c-format
msgid ""
"Error saving messages to: %s:\n"
@@ -9507,11 +9139,11 @@ msgstr ""
"Klaida išsaugant laiškus į: %s:\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:1948
+#: mail/mail-ops.c:2038
msgid "Saving attachment"
msgstr "Išsaugomas priedas"
-#: mail/mail-ops.c:1964
+#: mail/mail-ops.c:2054
#, c-format
msgid ""
"Cannot create output file: %s:\n"
@@ -9520,15 +9152,15 @@ msgstr ""
"Negaliu sukurti išvesties bylos: %s:\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:1995
+#: mail/mail-ops.c:2085
#, c-format
msgid "Could not write data: %s"
msgstr "Negalėjau įrašyti duomenų: %s"
-#: mail/mail-ops.c:2064
+#: mail/mail-ops.c:2154
#, c-format
msgid "Disconnecting from %s"
-msgstr ""
+msgstr "Atsijungiama nuo %s"
#: mail/mail-search-dialogue.c:113
msgid "_Search"
@@ -9552,7 +9184,7 @@ msgstr "Ieškoti laiške"
#: mail/mail-search.c:322
msgid "Case Sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "Skirti raidžių dydį"
#: mail/mail-search.c:324
msgid "Search Forward"
@@ -9566,48 +9198,28 @@ msgstr "Rasti:"
msgid "Matches:"
msgstr "Tinka:"
-#: mail/mail-send-recv.c:139
+#: mail/mail-send-recv.c:138
msgid "Cancelling..."
msgstr "Nutraukiama..."
-#: mail/mail-send-recv.c:243
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Server: %s, Type: %s"
-msgstr "Serverio tipas:"
-
-#: mail/mail-send-recv.c:245
-#, c-format
-msgid "Path: %s, Type: %s"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-send-recv.c:247
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Type: %s"
-msgstr "Tipas:"
-
-#: mail/mail-send-recv.c:282
+#: mail/mail-send-recv.c:258
#, fuzzy
msgid "Send & Receive Mail"
msgstr "Siunčiamas ir gaunamas paštas"
-#: mail/mail-send-recv.c:283
-#, fuzzy
-msgid "Cancel All"
-msgstr "Nutraukti"
-
-#: mail/mail-send-recv.c:333
+#: mail/mail-send-recv.c:312
msgid "Updating..."
msgstr "Atnaujinama..."
-#: mail/mail-send-recv.c:334 mail/mail-send-recv.c:387
+#: mail/mail-send-recv.c:313 mail/mail-send-recv.c:366
msgid "Waiting..."
msgstr "Laukiama..."
-#: mail/mail-send-recv.c:518
+#: mail/mail-send-recv.c:496
msgid "Cancelled."
msgstr "Nutraukta."
-#: mail/mail-session.c:183
+#: mail/mail-session.c:182
msgid "User canceled operation."
msgstr "Vartotojas nutraukė veiksmą."
@@ -9616,29 +9228,20 @@ msgstr "Vartotojas nutraukė veiksmą."
msgid "Couldn't create temporary mbox `%s': %s"
msgstr "Negalėjau sukurti laikinos mbox „%s“: %s"
-#: mail/mail-tools.c:299
+#: mail/mail-tools.c:290
#, c-format
msgid "Forwarded message - %s"
msgstr "Persiųstas laiškas - %s"
-#: mail/mail-tools.c:303
+#: mail/mail-tools.c:294
msgid "Forwarded message"
msgstr "Persiųstas laiškas"
-#: mail/mail-tools.c:439
+#: mail/mail-tools.c:442
msgid "Forwarded Message"
msgstr "Persiųstas laiškas"
-#: mail/mail-vfolder.c:161
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Setting up vfolder: %s"
-msgstr "Kuriamas aplankas %s"
-
-#: mail/mail-vfolder.c:435
-msgid "VFolders"
-msgstr "vAplankai"
-
-#: mail/mail-vfolder.c:541
+#: mail/mail-vfolder.c:500
msgid "New VFolder"
msgstr "Naujas vAplankas"
@@ -9707,7 +9310,7 @@ msgstr "%a %H:%M"
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%Y %b %d"
-#: mail/message-list.c:2331
+#: mail/message-list.c:2316
msgid "Generating message list"
msgstr "Generuojamas laiškų sąrašas"
@@ -9723,36 +9326,36 @@ msgstr "Gautas"
msgid "Size"
msgstr "Dydis"
-#: mail/subscribe-dialog.c:219
+#: mail/subscribe-dialog.c:174
#, fuzzy, c-format
msgid "Scanning folders under %s on \"%s\""
msgstr "Skanuojami aplankas, esantys „%s“"
-#: mail/subscribe-dialog.c:221
+#: mail/subscribe-dialog.c:176
#, fuzzy, c-format
msgid "Scanning root-level folders on \"%s\""
msgstr "Skanuojami aplankas, esantys „%s“"
-#: mail/subscribe-dialog.c:320
+#: mail/subscribe-dialog.c:275
#, c-format
msgid "Subscribing to folder \"%s\""
msgstr "Užsakomas aplankas „%s“"
-#: mail/subscribe-dialog.c:322
+#: mail/subscribe-dialog.c:277
#, c-format
msgid "Unsubscribing to folder \"%s\""
msgstr "Atsisakoma aplanko „%s“"
-#: mail/subscribe-dialog.c:1280 mail/subscribe-dialog.etspec.h:1
+#: mail/subscribe-dialog.c:1248 mail/subscribe-dialog.etspec.h:1
#: shell/e-storage-set-view.etspec.h:1
msgid "Folder"
msgstr "Aplankas"
-#: mail/subscribe-dialog.c:1521
+#: mail/subscribe-dialog.c:1490
msgid "No server has been selected"
msgstr "Joks serveris nepasirinktas"
-#: mail/subscribe-dialog.c:1582
+#: mail/subscribe-dialog.c:1547
msgid "Please select a server."
msgstr "Prašom pasirinkti serverį."
@@ -9770,7 +9373,7 @@ msgstr "Vaizdavimo parinktys"
#: mail/subscribe-dialog.glade.h:4
msgid "Folders whose names begin with:"
-msgstr ""
+msgstr "Aplankai, kurių vardai prasideda su:"
#: mail/subscribe-dialog.glade.h:5
msgid "Manage Subscriptions"
@@ -9778,7 +9381,7 @@ msgstr "Tvarkyti užsakymus"
#: mail/subscribe-dialog.glade.h:6
msgid "Show _folders from server: "
-msgstr ""
+msgstr "Rodyti _aplankus iš serverio: "
#: mail/subscribe-dialog.glade.h:7
msgid "_Subscribe"
@@ -9794,32 +9397,32 @@ msgstr ""
#: my-evolution/component-factory.c:30
msgid "Folder containing the Evolution Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Aplankas, kuriame yra Evolution apžvalga"
-#: my-evolution/component-factory.c:139
+#: my-evolution/component-factory.c:141
#, fuzzy
msgid "Cannot initialize Evolution's Executive Summary component."
msgstr "Negaliu inicializuoti Evolution pašto komponento."
-#: my-evolution/e-summary-calendar.c:248 my-evolution/e-summary-calendar.c:266
+#: my-evolution/e-summary-calendar.c:188 my-evolution/e-summary-calendar.c:206
msgid "Appointments"
msgstr "Įvykiai"
-#: my-evolution/e-summary-calendar.c:249
+#: my-evolution/e-summary-calendar.c:189
msgid "No appointments"
msgstr "Nėra įvykių"
-#: my-evolution/e-summary-calendar.c:286
+#: my-evolution/e-summary-calendar.c:238
#, fuzzy
msgid "%k%M %d %B"
msgstr "%A, %B %e"
-#: my-evolution/e-summary-calendar.c:288
+#: my-evolution/e-summary-calendar.c:240
#, fuzzy
msgid "%l:%M %d %B"
msgstr "%A, %B %e"
-#: my-evolution/e-summary-mail.c:115
+#: my-evolution/e-summary-mail.c:113
msgid "Mail summary"
msgstr "Pašto apžvalga"
@@ -9828,78 +9431,75 @@ msgstr "Pašto apžvalga"
#. stations and their codes in Evolution sources
#. (evolution/my-evolution/Locations)
#: my-evolution/e-summary-preferences.c:65
-#: my-evolution/e-summary-weather.c:615
+#: my-evolution/e-summary-weather.c:603
msgid "KBOS:ZSAM:EGAA"
-msgstr ""
+msgstr "EVRA:EETN"
#: my-evolution/e-summary-preferences.c:427
msgid "Dictionary.com Word of the Day"
-msgstr ""
+msgstr "Dictionary.com Dienos žodis"
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:449
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:448
msgid "Quotes of the Day"
-msgstr ""
+msgstr "Dienos citatos"
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:890
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:876
msgid "Add a news feed"
-msgstr ""
+msgstr "Pridėti naujienų šaltinį"
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:898
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:884
msgid "Enter the URL of the news feed you wish to add"
-msgstr ""
+msgstr "Įvesk URL naujienų šaltinio, kurį nori pridėti"
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:902
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:888
msgid "Name:"
msgstr "Vardas:"
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1438
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1423
msgid "Summary Settings"
msgstr "Santraukos nuostatos"
-#: my-evolution/e-summary-rdf.c:277 my-evolution/e-summary-rdf.c:362
-#: my-evolution/e-summary-rdf.c:395
-#, fuzzy
-msgid "Error downloading RDF"
+#: my-evolution/e-summary-rdf.c:281
+msgid "There was an error downloading news feed"
+msgstr "Įvyko klaida parsiunčiant naujienų šaltinį"
+
+#: my-evolution/e-summary-rdf.c:364 my-evolution/e-summary-rdf.c:390
+msgid "<b>Error downloading RDF</b>"
msgstr "<b>Klaida parsiunčiant RDF</b>"
-#: my-evolution/e-summary-rdf.c:487
+#: my-evolution/e-summary-rdf.c:479
msgid "News Feed"
msgstr "Naujienų šaltinis"
-#: my-evolution/e-summary-tasks.c:216
+#: my-evolution/e-summary-tasks.c:213
msgid "No tasks"
msgstr "Nėra užduočių"
-#: my-evolution/e-summary-tasks.c:255
-#, fuzzy
-msgid "(No Description)"
-msgstr "Aprašymas:"
-
#: my-evolution/e-summary-weather.c:57
msgid "My Weather"
msgstr "Mano orai"
-#: my-evolution/e-summary-weather.c:334
+#: my-evolution/e-summary-weather.c:324
msgid "<dd><b>The weather server could not be contacted</b></dd>"
msgstr "<dd><b>Nepavyko susisiekti su orų serveriu</b></dd>"
-#: my-evolution/e-summary-weather.c:524
+#: my-evolution/e-summary-weather.c:512
msgid "Weather"
msgstr "Orai"
-#: my-evolution/e-summary-weather.c:676
+#: my-evolution/e-summary-weather.c:664
msgid "Regions"
msgstr "Regionai"
-#: my-evolution/e-summary.c:162
+#: my-evolution/e-summary.c:145
msgid "%A, %B %e %Y"
msgstr "%A, %Y m. %B %e"
-#: my-evolution/e-summary.c:512 ui/my-evolution.xml.h:3
+#: my-evolution/e-summary.c:472 ui/my-evolution.xml.h:3
msgid "Print Summary"
msgstr "Spausdinti apžvalgą"
-#: my-evolution/e-summary.c:558
+#: my-evolution/e-summary.c:518
msgid "Printing of Summary failed"
msgstr "Nepavyko atspausdinti apžvalgos"
@@ -11096,7 +10696,7 @@ msgstr " _Pašalinti"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:2
msgid "Add n_ew feed"
-msgstr ""
+msgstr "Pridėti _naujienų šaltinį"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:3
msgid "Al_l stations:"
@@ -11116,11 +10716,11 @@ msgstr "Kiek dienų kalendorius turėtų rodyti iškart?"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:8
msgid "Ma_x number of items shown:"
-msgstr ""
+msgstr "Ma_ksimalus rodomų elementų skaičius:"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:9
msgid "News Feed Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Naujienų šaltinių nuostatos"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:10
msgid "One mont_h"
@@ -11174,7 +10774,7 @@ msgstr "_Rodyti stotis:"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:23
msgid "_Displayed feeds:"
-msgstr ""
+msgstr "Ro_domi šaltiniai:"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:24
msgid "_Five days"
@@ -11212,26 +10812,14 @@ msgstr "_metriniai"
msgid "The Evolution shell."
msgstr "Evolution apvalkalas."
-#: shell/e-activity-handler.c:200
+#: shell/e-activity-handler.c:199
msgid "Show Details"
msgstr "Rodyti detales"
-#: shell/e-activity-handler.c:202
+#: shell/e-activity-handler.c:201
msgid "Cancel Operation"
msgstr "Nutraukti veiksmą"
-#: shell/e-local-storage.c:175 shell/e-shortcuts.c:1053
-msgid "Inbox"
-msgstr "Gauti laiškai"
-
-#: shell/e-local-storage.c:176
-msgid "Outbox"
-msgstr "Siunčiami laiškai"
-
-#: shell/e-local-storage.c:624
-msgid "Local Folders"
-msgstr "Vietiniai aplankai"
-
#: shell/e-setup.c:125
msgid "Evolution installation"
msgstr "Evolution įdiegimas"
@@ -11314,27 +10902,27 @@ msgstr "Negalima aplanko kopijuoti į jį patį."
#: shell/e-shell-folder-commands.c:190
msgid "Cannot move a folder into one of its descendants."
-msgstr ""
+msgstr "Negalima perkelti aplanko į vieną iš jo palikuonių."
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:294
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:289
#, c-format
msgid "Specify a folder to copy folder \"%s\" into:"
msgstr "Nurodyk aplanką, į kurį kopijuoti aplanką \"%s\":"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:299
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:294
msgid "Copy folder"
msgstr "Kopijuoti aplanką"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:337
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:332
#, c-format
msgid "Specify a folder to move folder \"%s\" into:"
msgstr "Nurodyk aplanką, į kurį perkelti aplanką \"%s\":"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:342
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:337
msgid "Move folder"
msgstr "Perkelti aplanką"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:367
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:362
#, c-format
msgid ""
"Cannot delete folder:\n"
@@ -11343,30 +10931,30 @@ msgstr ""
"Negalėjau ištrinti aplanko:\n"
"%s"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:383
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:378
#, c-format
msgid "Delete folder '%s'"
msgstr "Ištrinti aplanką '%s'"
#. "Are you sure..." label
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:393
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:388
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove the '%s' folder?"
msgstr "Ar tu tikrai nori ištrinti aplanką '%s'?"
#. Popup a dialog asking what the user would like to rename
#. the folder to
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:468
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:463
#, c-format
msgid "Rename folder '%s'"
msgstr "Pervadinti aplanką „%s“"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:472
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:467
msgid "Rename"
msgstr "Pervadinti"
#. Make, pack the label
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:480
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:475
#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1
msgid "Folder name:"
msgstr "Aplanko pavadinimas:"
@@ -11387,21 +10975,20 @@ msgstr "Nenurodyti jokie gavėjai"
#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:132
msgid "Folder name cannot contain the Return character."
-msgstr ""
+msgstr "Aplanko varde negali būti Return simbolio."
#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:137
-#, fuzzy
msgid "Folder cannot contain the directory separator."
-msgstr "Negalėjau sukurti katalogo %s: %s"
+msgstr "Aplanko varde negali būti katalogų skyriklio."
#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:142
msgid "'.' and '..' are reserved folder names."
-msgstr ""
+msgstr "'.' ir '..' yra rezervuoti katalogų vardai."
#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:180
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The specified folder name is not valid: %s"
-msgstr "Nurodytas aplanko vardas yra negalimas."
+msgstr "Nurodytas aplanko vardas yra negalimas: %s"
#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:300
msgid "Evolution - Create new folder"
@@ -11419,11 +11006,11 @@ msgstr ""
msgid "New..."
msgstr "Naujas..."
-#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:585 shell/e-shell-folder-title-bar.c:586
+#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:582 shell/e-shell-folder-title-bar.c:583
msgid "(Untitled)"
msgstr "(Bevardis)"
-#: shell/e-shell-importer.c:102
+#: shell/e-shell-importer.c:101
msgid ""
"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
"of file it is from the list.\n"
@@ -11439,7 +11026,7 @@ msgstr ""
#. Importer isn't ready yet.
#. Wait 5 seconds and try again.
-#: shell/e-shell-importer.c:197
+#: shell/e-shell-importer.c:196
#, c-format
msgid ""
"Importing %s\n"
@@ -11450,7 +11037,7 @@ msgstr ""
"Importeris nepasiruošęs.\n"
"Laukiu 5 sekundes kol bandysiu vėl."
-#: shell/e-shell-importer.c:217 shell/e-shell-importer.c:248
+#: shell/e-shell-importer.c:216 shell/e-shell-importer.c:247
#, c-format
msgid ""
"Importing %s\n"
@@ -11459,16 +11046,12 @@ msgstr ""
"Importuojama %s\n"
"Importuojamas elementas %d."
-#: shell/e-shell-importer.c:351
+#: shell/e-shell-importer.c:348
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s does not exist"
msgstr "Nėra tokio aplanko „%s“."
-#: shell/e-shell-importer.c:363
-msgid "You may only import to local folders"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-shell-importer.c:378
+#: shell/e-shell-importer.c:365
#, c-format
msgid ""
"There is no importer that is able to handle\n"
@@ -11477,11 +11060,11 @@ msgstr ""
"Nėra importerio, kuris galėtų suprasti\n"
"%s"
-#: shell/e-shell-importer.c:388
+#: shell/e-shell-importer.c:377
msgid "Importing"
msgstr "Importuojama"
-#: shell/e-shell-importer.c:396
+#: shell/e-shell-importer.c:385
#, c-format
msgid ""
"Importing %s.\n"
@@ -11490,17 +11073,17 @@ msgstr ""
"Importuojama %s.\n"
"Pradedama %s"
-#: shell/e-shell-importer.c:409
+#: shell/e-shell-importer.c:398
#, c-format
msgid "Error starting %s"
msgstr "Klaida pradedant %s"
-#: shell/e-shell-importer.c:428
+#: shell/e-shell-importer.c:417
#, c-format
msgid "Error loading %s"
msgstr "Klaida įkeliant %s"
-#: shell/e-shell-importer.c:445
+#: shell/e-shell-importer.c:434
#, c-format
msgid ""
"Importing %s\n"
@@ -11509,70 +11092,72 @@ msgstr ""
"Importuojama %s\n"
"Importuojamas elementas 1."
-#: shell/e-shell-importer.c:515
+#: shell/e-shell-importer.c:505
msgid "Automatic"
msgstr "Automatiškas"
-#: shell/e-shell-importer.c:566
+#: shell/e-shell-importer.c:555
msgid "Filename:"
msgstr "Bylos vardas:"
-#: shell/e-shell-importer.c:571
+#: shell/e-shell-importer.c:560
msgid "Select a file"
msgstr "Pasirink bylą"
-#: shell/e-shell-importer.c:581
+#: shell/e-shell-importer.c:570
msgid "File type:"
msgstr "Bylos tipas:"
-#: shell/e-shell-importer.c:645
+#: shell/e-shell-importer.c:639
msgid "Select folder"
msgstr "Pasirink aplanką"
-#: shell/e-shell-importer.c:646
+#: shell/e-shell-importer.c:640
msgid "Select a destination folder for importing this data"
-msgstr ""
+msgstr "Pasirink aplanką, į kurį importuoti šiuos duomenis"
-#: shell/e-shell-importer.c:689 shell/importer/intelligent.c:194
+#: shell/e-shell-importer.c:701 shell/importer/intelligent.c:194
msgid "Import"
msgstr "Importuoti"
-#: shell/e-shell-offline-handler.c:562
+#: shell/e-shell-offline-handler.c:564
msgid "Closing connections..."
-msgstr ""
+msgstr "Uždaromos jungtys..."
-#: shell/e-shell-startup-wizard.c:159
+#: shell/e-shell-startup-wizard.c:161
#, c-format
msgid ""
"Could not start the Evolution Mailer Wizard interface\n"
"%s"
msgstr ""
-#: shell/e-shell-startup-wizard.c:168
+#: shell/e-shell-startup-wizard.c:170
#, fuzzy
msgid "Cannot initialize the Evolution Mailer Wizard interface"
msgstr "Negalėjau inicializuoti Evolution apvalkalo."
-#: shell/e-shell-startup-wizard.c:582
+#: shell/e-shell-startup-wizard.c:584
msgid ""
"Please wait...\n"
"Scanning for existing setups"
msgstr ""
-#: shell/e-shell-startup-wizard.c:585
+#: shell/e-shell-startup-wizard.c:587
msgid "Starting Intelligent Importers"
msgstr ""
-#: shell/e-shell-startup-wizard.c:703
+#: shell/e-shell-startup-wizard.c:705
#, fuzzy, c-format
msgid "From %s:"
msgstr "Nuo:"
-#: shell/e-shell-startup-wizard.c:745
+#: shell/e-shell-startup-wizard.c:747
msgid ""
"Please select the information\n"
"that you would like to import"
msgstr ""
+"Prašom pasirinkti informaciją,\n"
+"kurią norėtum importuoti"
#: shell/e-shell-view-menu.c:183
msgid "Bug buddy was not found in your $PATH."
@@ -11602,27 +11187,27 @@ msgstr ""
"paštui, kalendoriams ir kontaktų tvarkymui\n"
"GNOME darbo aplinkoje."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:424
+#: shell/e-shell-view-menu.c:423
msgid "Go to folder..."
msgstr "Eiti į aplanką..."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:425
+#: shell/e-shell-view-menu.c:424
msgid "Select the folder that you want to open"
-msgstr ""
+msgstr "Pasirink aplanką, kurį norėtum atidaryti"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:570
+#: shell/e-shell-view-menu.c:569
msgid "Create a new shortcut"
msgstr "Sukurti naują trumpę"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:571
+#: shell/e-shell-view-menu.c:570
msgid "Select the folder you want the shortcut to point to:"
-msgstr ""
+msgstr "Pasirink aplanką į kurį norėtum, kad trumpė rodytų:"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:685
+#: shell/e-shell-view-menu.c:684
msgid "Work Online"
msgstr "Dirbti atsijungus"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:698 shell/e-shell-view-menu.c:711
+#: shell/e-shell-view-menu.c:697 shell/e-shell-view-menu.c:710
#: ui/evolution.xml.h:30
msgid "Work Offline"
msgstr "Dirbti atsijungus"
@@ -11631,46 +11216,50 @@ msgstr "Dirbti atsijungus"
msgid "(No folder displayed)"
msgstr "(Joks aplankas nerodomas)"
-#: shell/e-shell-view.c:1478
+#: shell/e-shell-view.c:1495
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%d)"
msgstr "%s (...)"
-#: shell/e-shell-view.c:1480
+#: shell/e-shell-view.c:1497
#, fuzzy
msgid "(None)"
msgstr "(jokio)"
-#: shell/e-shell-view.c:1485
+#: shell/e-shell-view.c:1502
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - Ximian Evolution %s"
msgstr "%s - Evolution %s"
-#: shell/e-shell-view.c:1487
+#: shell/e-shell-view.c:1504
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - Ximian Evolution %s [%s]"
msgstr "%s - Evolution %s [%s]"
-#: shell/e-shell-view.c:1527
+#: shell/e-shell-view.c:1544
msgid ""
"Ximian Evolution is currently online. Click on this button to work offline."
msgstr ""
+"Ximian Evolution dabar yra prisijungusi. Paspausk šį mygtuką, kad dirbtum "
+"atsijungus."
-#: shell/e-shell-view.c:1534
+#: shell/e-shell-view.c:1551
msgid "Ximian Evolution is in the process of going offline."
-msgstr ""
+msgstr "Ximian Evolution dabar yra atsijungimo procese."
-#: shell/e-shell-view.c:1540
+#: shell/e-shell-view.c:1557
msgid ""
"Ximian Evolution is currently offline. Click on this button to work online."
msgstr ""
+"Ximian Evolution dabar yra atsijungusi. Paspausk šį mygtuką, kad dirbtum "
+"prisijungus."
-#: shell/e-shell.c:560
+#: shell/e-shell.c:509
#, c-format
msgid "Cannot set up local storage -- %s"
msgstr ""
-#: shell/e-shell.c:1496
+#: shell/e-shell.c:1440
#, c-format
msgid ""
"Ooops! The views for `%s' have died unexpectedly. :-(\n"
@@ -11679,23 +11268,23 @@ msgstr ""
"Vaje! „%s“ rodiniai netikėtai numirė. :-(\n"
"Tikriausiai tai reiškia, kad %s komponentas nulūžo."
-#: shell/e-shell.c:1700 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:248
+#: shell/e-shell.c:1644 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:248
msgid "OK"
msgstr "Gerai"
-#: shell/e-shell.c:1702
+#: shell/e-shell.c:1646
msgid "Invalid arguments"
msgstr "Blogi argumentai"
-#: shell/e-shell.c:1704
+#: shell/e-shell.c:1648
msgid "Cannot register on OAF"
msgstr "Negaliu užsiregistruoti OAF"
-#: shell/e-shell.c:1706
+#: shell/e-shell.c:1650
msgid "Configuration Database not found"
msgstr "Konfigūracijos duombazė nerasta"
-#: shell/e-shell.c:1708 shell/e-storage.c:491
+#: shell/e-shell.c:1652 shell/e-storage.c:491
msgid "Generic error"
msgstr "Bendroji klaida"
@@ -11720,109 +11309,113 @@ msgstr ""
msgid "Don't remove"
msgstr "Nepašalinti"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:210
+#: shell/e-shortcuts-view.c:209
msgid "Rename Shortcut Group"
msgstr "Pervadinti trumpių grupę"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:211
+#: shell/e-shortcuts-view.c:210
msgid "Rename selected shortcut group to:"
msgstr "Pervadinti pasirinktą trumpių grupę į:"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:225
+#: shell/e-shortcuts-view.c:223
msgid "_Small Icons"
msgstr "_Mažos ikonos"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:226
+#: shell/e-shortcuts-view.c:224
msgid "Show the shortcuts as small icons"
msgstr "Rodyti trumpes kaip mažas ikonas"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:228
+#: shell/e-shortcuts-view.c:226
msgid "_Large Icons"
msgstr "_Didelės ikonos"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:229
+#: shell/e-shortcuts-view.c:227
msgid "Show the shortcuts as large icons"
msgstr "Rodyti trumpes kaip dideles ikonas"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:240
+#: shell/e-shortcuts-view.c:238
msgid "_New Group..."
msgstr "_Nauja grupė..."
-#: shell/e-shortcuts-view.c:241
+#: shell/e-shortcuts-view.c:239
msgid "Create a new shortcut group"
msgstr "Sukurti naują trumpių grupę"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:243
+#: shell/e-shortcuts-view.c:241
msgid "_Remove this Group..."
msgstr "_Pašalinti šią grupę..."
-#: shell/e-shortcuts-view.c:244
+#: shell/e-shortcuts-view.c:242
msgid "Remove this shortcut group"
msgstr "Pašalinti šią trumpių grupę"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:246
+#: shell/e-shortcuts-view.c:244
msgid "Re_name this Group..."
msgstr "_Pervadinti šią grupę..."
-#: shell/e-shortcuts-view.c:247
+#: shell/e-shortcuts-view.c:245
msgid "Rename this shortcut group"
msgstr "Pervadinti šią trumpių grupę"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:252
+#: shell/e-shortcuts-view.c:250
msgid "_Hide the Shortcut Bar"
msgstr "_Paslėpti trumpių juostą"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:253
+#: shell/e-shortcuts-view.c:251
msgid "Hide the shortcut bar"
msgstr "Paslėpti trumpių juostą"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:372
+#: shell/e-shortcuts-view.c:370
msgid "Rename shortcut"
msgstr "Pervadinti trumpę"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:373
+#: shell/e-shortcuts-view.c:371
msgid "Rename selected shortcut to:"
msgstr "Pervadinti pasirinktą trumpę į:"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:385
+#: shell/e-shortcuts-view.c:383
msgid "Open the folder linked to this shortcut"
-msgstr ""
+msgstr "Atidaryti aplanką, susietą su šia trumpe"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:387 ui/evolution.xml.h:19
+#: shell/e-shortcuts-view.c:385 ui/evolution.xml.h:19
msgid "Open in New _Window"
msgstr "Atidaryti naujame _lange"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:387
+#: shell/e-shortcuts-view.c:385
#, fuzzy
msgid "Open the folder linked to this shortcut in a new window"
msgstr "Atidaryti esamą laišką naujame lange"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:390
+#: shell/e-shortcuts-view.c:388
#, fuzzy
msgid "_Rename"
msgstr "Pervadinti"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:390
+#: shell/e-shortcuts-view.c:388
msgid "Rename this shortcut"
msgstr "Pervadinti šią trumpę"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:392
+#: shell/e-shortcuts-view.c:390
#, fuzzy
msgid "Re_move"
msgstr "Pašalinti"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:392
+#: shell/e-shortcuts-view.c:390
msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar"
msgstr "Pašalinti šią trumpę iš trumpių juostos"
-#: shell/e-shortcuts.c:641
+#: shell/e-shortcuts.c:642
msgid "Error saving shortcuts."
msgstr "Klaida išsaugant trumpes."
-#: shell/e-shortcuts.c:1044
+#: shell/e-shortcuts.c:1045
msgid "Shortcuts"
msgstr "Trumpės"
+#: shell/e-shortcuts.c:1054
+msgid "Inbox"
+msgstr "Gauti laiškai"
+
#: shell/e-storage.c:182 shell/e-storage.c:188
msgid "(No name)"
msgstr "(Be pavadinimo)"
@@ -11869,14 +11462,14 @@ msgstr "Nurodytas aplankas negali būti pakeistas ar ištrintas"
#: shell/e-storage.c:513
msgid "Cannot make a folder a child of one of its descendants"
-msgstr ""
+msgstr "Negalima padaryti aplanko vaiku vienu iš savo palikuonių"
-#: shell/e-task-widget.c:192
+#: shell/e-task-widget.c:170
#, c-format
msgid "%s (...)"
msgstr "%s (...)"
-#: shell/e-task-widget.c:197
+#: shell/e-task-widget.c:175
#, c-format
msgid "%s (%d%% complete)"
msgstr "%s (%d%% užbaigta)"
@@ -11984,12 +11577,7 @@ msgstr "Kitą kartą nebeklausti"
msgid "Evolution can import data from the following files:"
msgstr "Evolution komponentas paštui tvarkyti."
-#: shell/main.c:82
-#, fuzzy
-msgid "Evolution is now exiting ..."
-msgstr "_Mano Evolution nuostatos..."
-
-#: shell/main.c:153
+#: shell/main.c:95
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n"
@@ -12005,7 +11593,7 @@ msgid ""
"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n"
"eagerly await your contributions!\n"
msgstr ""
-"Sveiki. Ačiū už laiką, sugaaištą parsisiųsti šią Evolution\n"
+"Sveiki. Ačiū už laiką, sugaištą parsisiųsti šią Evolution\n"
"grupinio darbo rinkinio PERŽIŪROS LAIDĄ.\n"
"\n"
"Evolution dar nėra baigta. Ji artėja prie to, tačiau yra vietų,\n"
@@ -12023,7 +11611,7 @@ msgstr ""
"Mes tikimės, kad tau patiks mūsų sunkaus darbo vaisiai, ir\n"
"laukiame tavo prisidėjimo!\n"
-#: shell/main.c:174
+#: shell/main.c:116
#, fuzzy
msgid ""
"Thanks\n"
@@ -12032,26 +11620,26 @@ msgstr ""
"Ačiū\n"
"Evolution komanda\n"
-#: shell/main.c:231
+#: shell/main.c:173
#, fuzzy
msgid "Cannot access the Ximian Evolution shell."
msgstr "Negalėjau inicializuoti Evolution apvalkalo."
-#: shell/main.c:242
+#: shell/main.c:184
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot initialize the Ximian Evolution shell: %s"
msgstr "Negalėjau inicializuoti Evolution apvalkalo."
-#: shell/main.c:286
+#: shell/main.c:228
#, fuzzy
msgid "Disable splash screen"
msgstr "Uždrausti "
-#: shell/main.c:287
+#: shell/main.c:229
msgid "Send the debugging output of all components to a file."
msgstr "Siųsti visų komponentų derinimo išvestį į bylą."
-#: shell/main.c:329
+#: shell/main.c:271
msgid "Cannot initialize the Bonobo component system."
msgstr "Negaliu inicializuoti Bonobo komponentų sistemos."
@@ -12477,7 +12065,7 @@ msgstr "Sukurti ir keisti pašto sąskaitas ir kitas nuostatas"
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:5
msgid "Create or edit rules for filtering new mail"
-msgstr "Sukurti ar keisti pašto filtravmo taisykles"
+msgstr "Sukurti ar keisti pašto filtravimo taisykles"
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:6
msgid "Create or edit virtual folder definitions"
@@ -12573,7 +12161,7 @@ msgstr "Paslėpti pažy_mėtus laiškus"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:6
msgid "Hide _Deleted Messages"
-msgstr "Paslėpti iš_trintus laiškus"
+msgstr "Paslėpti išt_rintus laiškus"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:7
msgid "Hide _Read Messages"
@@ -12805,9 +12393,8 @@ msgid "Forward the selected message to someone as an attachment"
msgstr "Persiųsti pažymėtą laišką kažkam"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:39
-#, fuzzy
msgid "Load _Images"
-msgstr "Persiųsti laiškai"
+msgstr "Įkelt_i paveikslėlius"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:41
msgid "Mark as I_mportant"
@@ -12854,31 +12441,29 @@ msgstr "Kitas"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:52
msgid "Next Important Message"
-msgstr "Kitas svarbus laiškas"
+msgstr "Kitą svarbų laišką"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:53
msgid "Next Message"
-msgstr "Kitas laiškas"
+msgstr "Kitą laišką"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:54
msgid "Next Thread"
-msgstr "Kita gija"
+msgstr "Kitą giją"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:55
msgid "Next Unread Message"
-msgstr "Kitas neskaitytas laiškas"
+msgstr "Kitą neskaitytą laišką"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:56
msgid "Open the selected message in a new window"
msgstr "Atidaryti pasirinktą laišką naujame lange"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:57
-#, fuzzy
msgid "Open the selected message in the composer to re-send it"
-msgstr "Pasirinktus laiškus pažymėti lyg jie buvo perskaityti"
+msgstr "Atidaryti pasirinktą laišką rašyklės lange siuntimui iš naujo"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:58
-#, fuzzy
msgid "Preview the message to be printed"
msgstr "Peržiūrėti laišką prieš spausdinant"
@@ -12887,24 +12472,20 @@ msgid "Previous"
msgstr "Praeitas"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:60
-#, fuzzy
msgid "Previous Important Message"
-msgstr "Praeitas laiškas"
+msgstr "Praeitą svarbų laišką"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:61
-#, fuzzy
msgid "Previous Message"
-msgstr "Praeitas laiškas"
+msgstr "Praeitą laišką"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:62
-#, fuzzy
msgid "Previous Unread Message"
-msgstr "Praeitas laiškas"
+msgstr "Praeitą neskaitytą laišką"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:65
-#, fuzzy
msgid "Print this message"
-msgstr "Spausdinti laišką"
+msgstr "Spausdinti šį laišką"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:66
msgid "Reply"
@@ -12915,14 +12496,12 @@ msgid "Reply to All"
msgstr "Atsakyti visiems"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:70
-#, fuzzy
msgid "S_earch Message..."
-msgstr "I_eškoti laiške"
+msgstr "I_eškoti laiške..."
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:71
-#, fuzzy
msgid "Save the message as a text file"
-msgstr "Išsaugoti laišką į naują bylą"
+msgstr "Išsaugoti laišką į tekstinę bylą"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:72
msgid "Search for text in the body of the displayed message"
@@ -12957,62 +12536,52 @@ msgid "Un-delete the selected messages"
msgstr "Sugrąžinti pažymėtus laiškus"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:80
-#, fuzzy
msgid "VFolder on Mailing _List..."
-msgstr "vAplankas pagal _Konferenciją"
+msgstr "vAplankas pagal _Konferenciją..."
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:81
-#, fuzzy
msgid "VFolder on Se_nder..."
-msgstr "vAplankas pagal Siu_ntėją"
+msgstr "vAplankas pagal Siu_ntėją..."
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:82
-#, fuzzy
msgid "VFolder on _Recipients..."
-msgstr "vAplankas pagal _Gavėjus"
+msgstr "vAplankas pagal _Gavėjus..."
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:83
-#, fuzzy
msgid "VFolder on _Subject..."
-msgstr "vAplankas pagal _Temą"
+msgstr "vAplankas pagal _Temą..."
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:85
msgid "_Apply Filters"
-msgstr "_Pritaikyti filtrus"
+msgstr "Pritaikyti _filtrus"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:86
-#, fuzzy
msgid "_Copy to Folder"
-msgstr "Kopijuoti į aplanką"
+msgstr "_Kopijuoti į aplanką"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:87
msgid "_Create Filter From Message"
msgstr "_Sukurti filtrą iš laiško"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:90
-#, fuzzy
msgid "_Forward Message"
-msgstr "Persiųsti laiškai"
+msgstr "P_ersiųsti laišką"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:91
-#, fuzzy
msgid "_Message Display"
-msgstr "Laiško ro_dymas"
+msgstr "_Laiško rodymas"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:92
-#, fuzzy
msgid "_Move to Folder"
-msgstr "Perkelti į aplanką"
+msgstr "_Perkelti į aplanką"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:93
-#, fuzzy
msgid "_Normal Display"
-msgstr "Vaizdavimas"
+msgstr "_Normalus rodymas"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:94
-#, fuzzy
msgid "_Open Message"
-msgstr "_Vėl pasiųsti laiškus"
+msgstr "_Atidaryti laišką"
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:5
msgid "Close this window"
@@ -13047,8 +12616,7 @@ msgid "Encrypt this message with PGP"
msgstr "Užšifruoti šį laišką su PGP"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Cetificate"
+msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Certificate"
msgstr "Užšifruoti šį laišką tavo S/MIME Šifravimo sertifikatu"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:8
@@ -13157,9 +12725,8 @@ msgid "Sign this message with your PGP key"
msgstr "Pasirašyti šį laišką tavo PGP raktu"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:37
-#, fuzzy
msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
-msgstr "Pasirašyti šį laišką tavo PGP raktu"
+msgstr "Pasirašyti šį laišką tavo S/MIME Parašo sertifikatu"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:38
msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
@@ -13252,9 +12819,8 @@ msgid "Unsubscribe"
msgstr "Atsisakyti"
#: ui/evolution-task-editor.xml.h:1
-#, fuzzy
msgid "Assign Task"
-msgstr "Priski_rti užduotį (FIXME)"
+msgstr "Priskirti užduotį"
#: ui/evolution-task-editor.xml.h:2
msgid "Assign this task to others"
@@ -13305,9 +12871,8 @@ msgid "_Task"
msgstr "_Užduotis"
#: ui/evolution.xml.h:1
-#, fuzzy
msgid "About Ximian Evolution..."
-msgstr "Apie Evolution..."
+msgstr "Apie Ximian Evolution..."
#: ui/evolution.xml.h:2
msgid "Add to _Shortcut Bar"
@@ -13326,19 +12891,16 @@ msgid "Create _New Folder..."
msgstr "Sukurti _naują aplanką..."
#: ui/evolution.xml.h:8
-#, fuzzy
msgid "Create a link to this folder in the shortcut bar"
-msgstr "Pašalinti šią trumpę iš trumpių juostos"
+msgstr "Sukurti nuorodą į šį aplanką trumpių juostoje"
#: ui/evolution.xml.h:9
-#, fuzzy
msgid "Create a new folder"
-msgstr "Kuriamas naujas aplankas"
+msgstr "Sukurti naują aplanką"
#: ui/evolution.xml.h:10
-#, fuzzy
msgid "Delete this folder"
-msgstr "Ištrinti šį elementą"
+msgstr "Ištrinti šį aplanką"
#: ui/evolution.xml.h:11
msgid "Display a different folder"
@@ -13361,23 +12923,20 @@ msgid "Import an external file format"
msgstr "Importuoti išorinę bylą"
#: ui/evolution.xml.h:17
-#, fuzzy
msgid "Move this folder to another place"
-msgstr "Perkelti pažymėtus laiškus į kitą aplanką"
+msgstr "Perkelti šį aplanką į kitą vietą"
#: ui/evolution.xml.h:18
msgid "Open in New Window"
msgstr "Atidaryti naujame lange"
#: ui/evolution.xml.h:20
-#, fuzzy
msgid "Open this folder in an other window"
-msgstr "Atidaryti esamą laišką naujame lange"
+msgstr "Atidaryti šį aplanką naujame lange"
#: ui/evolution.xml.h:21
-#, fuzzy
msgid "Show information about Ximian Evolution"
-msgstr "Rodyti informaciją apie Evolution"
+msgstr "Rodyti informaciją apie Ximian Evolution"
#: ui/evolution.xml.h:22
msgid "Submit Bug Report"
@@ -13412,14 +12971,12 @@ msgid "View the selected folder"
msgstr "Rodyti parinktą aplanką"
#: ui/evolution.xml.h:31
-#, fuzzy
msgid "Ximian Evolution _FAQ"
-msgstr "Evolution"
+msgstr "Ximian Evolution _FAQ"
#: ui/evolution.xml.h:32
-#, fuzzy
msgid "_About Ximian Evolution..."
-msgstr "_Apie Evolution..."
+msgstr "_Apie Ximian Evolution..."
#: ui/evolution.xml.h:34
msgid "_Copy..."
@@ -13536,6 +13093,81 @@ msgid ""
" Use the right mouse button to zoom out."
msgstr ""
+#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
+#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:469
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2477
+msgid "%A, %B %d, %Y"
+msgstr "%A, %Y m. %B %e"
+
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:394
+msgid "Out of Office"
+msgstr "Nesu darbe"
+
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:395
+msgid "No Information"
+msgstr "Nėra informacijos"
+
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:411
+msgid "_Invite Others..."
+msgstr "Pakv_iesti kitus..."
+
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:431
+msgid "_Options"
+msgstr "_Parinktys"
+
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:448
+msgid "Show _Only Working Hours"
+msgstr "Rodyti tik _darbo valandas"
+
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:461
+msgid "Show _Zoomed Out"
+msgstr "Rodyti _atitrauktą"
+
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:479
+msgid "_Update Free/Busy"
+msgstr "_Atnaujinti Laisvas/Užimtas"
+
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:497
+msgid "_<<"
+msgstr "_<<"
+
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:514
+msgid "_Autopick"
+msgstr "_Automatiškai parinkti"
+
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:528
+msgid ">_>"
+msgstr ">_>"
+
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:545
+msgid "_All People and Resources"
+msgstr "_Visi žmonės ir resursai"
+
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:558
+msgid "All _People and One Resource"
+msgstr "Visi ž_monės ir vienas resursas"
+
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:571
+msgid "_Required People"
+msgstr "_Būtini žmonės"
+
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:584
+msgid "Required People and _One Resource"
+msgstr "Būtini žmonės ir _vienas resursas"
+
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:607
+msgid "Meeting _start time:"
+msgstr "Susitikimo _pradžios laikas:"
+
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:631
+msgid "Meeting _end time:"
+msgstr "Susitikimo pa_baigos laikas:"
+
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:744
+msgid "All Attendees"
+msgstr "Visi dalyviai"
+
#: widgets/menus/gal-view-menus.c:218
msgid "_Current View"
msgstr "_Esamas vaizdas"
@@ -13702,25 +13334,24 @@ msgstr "Asmeninis Adresų knygelės serveris"
msgid "The Personal Calendar Server; calendar factory"
msgstr ""
-#: wombat/wombat.c:175
+#: wombat/wombat.c:173
msgid "setup_vfs(): could not initialize GNOME-VFS"
msgstr "setup_vfs(): negalėjau inicializuoti GNOME-VFS"
-#: wombat/wombat.c:187
+#: wombat/wombat.c:185
msgid "init_corba(): could not initialize GNOME"
msgstr "init_corba(): negalėjau inicializuoti GNOME"
-#: wombat/wombat.c:200
+#: wombat/wombat.c:198
msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo"
msgstr "init_bonobo(): negalėjau inicializuoti Bonobo"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot open folder: %s: No such folder"
-#~ msgstr "Negalėjau gauti aplanko „%s“: %s"
-
#~ msgid "Factory for the Evolution addressbook component."
#~ msgstr "Evolution adresų knygelės komponento gamykla."
+#~ msgid "Other Contacts"
+#~ msgstr "Kiti kontaktai"
+
#~ msgid "123"
#~ msgstr "123"
@@ -13805,38 +13436,12 @@ msgstr "init_bonobo(): negalėjau inicializuoti Bonobo"
#~ msgid "Done."
#~ msgstr "Atlikta."
+#~ msgid "Removing cards..."
+#~ msgstr "Pašalinamos kortelės..."
+
#~ msgid "Factory for the Evolution calendar component."
#~ msgstr "Evolution kalendoriaus komponento gamykla."
-#~ msgid "Reminder of your appointment at "
-#~ msgstr "Priminti man apie įvykį "
-
-#~ msgid "Snooze"
-#~ msgstr "Užtildyti"
-
-#~ msgid "Ok"
-#~ msgstr "Gerai"
-
-#~ msgid ""
-#~ "It is %s. The Unix time is %ld right now. We just thought you may like "
-#~ "to know."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dabar yra %s. Unix laikas dabar yra %ld. Mes tiesiog pagalvojome, kad tu "
-#~ "gali norėti žinoti."
-
-#~ msgid "%d"
-#~ msgstr "%d"
-
-#~ msgid "I couldn't update your calendar file!\n"
-#~ msgstr "Aš negalėjau atnaujinti tavo kalendoriaus bylos!\n"
-
-#~ msgid "No password provided."
-#~ msgstr "Nepateiktas slaptažodis."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No plaintext to encrypt."
-#~ msgstr "Paspausk ant ikonos, kad iššifruotum."
-
#~ msgid "IMAPv4"
#~ msgstr "IMAPv4"
@@ -13846,9 +13451,6 @@ msgstr "init_bonobo(): negalėjau inicializuoti Bonobo"
#~ msgid "Unix mbox spool-format mail files"
#~ msgstr "Unix mbox spool formato pašto bylos"
-#~ msgid "Cannot summarize folder: %s: %s"
-#~ msgstr "Negalėjau padaryti aplanko santraukos: %s: %s"
-
#~ msgid "Synchronizing folder"
#~ msgstr "Sinchronizuojamas aplankas"
@@ -13869,15 +13471,6 @@ msgstr "init_bonobo(): negalėjau inicializuoti Bonobo"
#~ "Jungimuisi prie POP serverių. POP protokolas taip pat gali būti "
#~ "naudojamas parsiųsti paštui iš kai kurių web pašto tiekėjų."
-#~ msgid "%d/%m/%Y"
-#~ msgstr "%Y-%m-%d"
-
-#~ msgid "%Y/%m/%d"
-#~ msgstr "%Y-%m-%d"
-
-#~ msgid "%x"
-#~ msgstr "%x"
-
#~ msgid "Elm mail"
#~ msgstr "Elm paštas"
@@ -13890,36 +13483,33 @@ msgstr "init_bonobo(): negalėjau inicializuoti Bonobo"
#~ msgid "Forwarded message:\n"
#~ msgstr "Persiųstas laiškas:\n"
-#~ msgid "No such folder /%s"
-#~ msgstr "Nėra tokio aplanko /%s"
-
-#~ msgid "Registering '%s'"
-#~ msgstr "Registruojamas '%s'"
+#~ msgid "Trash"
+#~ msgstr "Šiukšlės"
#~ msgid "Synchronizing '%s'"
#~ msgstr "Sinchronizuojamas '%s'"
+#~ msgid "VFolders"
+#~ msgstr "vAplankai"
+
#~ msgid "%l:%M%p"
#~ msgstr "%H:%M"
#~ msgid "%a %l:%M%p"
#~ msgstr "%a %H:%M"
-#~ msgid "There was an error downloading news feed"
-#~ msgstr "Įvyko klaida parsiunčiant naujienų šaltinį"
-
#~ msgid "_Refresh time (seconds):"
#~ msgstr "_Atnaujinimo laikas (sekundėmis):"
+#~ msgid "Outbox"
+#~ msgstr "Siunčiami laiškai"
+
#~ msgid "This seems to be the first time you are running Evolution."
#~ msgstr "Atrodo, kad tai pirmas kartas, kai tu pasileidai Evolution."
#~ msgid "Please click \"OK\" to install the Evolution user files under"
#~ msgstr "Prašom paspausti „Gerai“, kad įdiegtum Evolution vartotojo bylas į"
-#~ msgid "All Attendees"
-#~ msgstr "Visi dalyviai"
-
#~ msgid "RDF Summary"
#~ msgstr "RDF apžvalga"
@@ -13962,6 +13552,9 @@ msgstr "init_bonobo(): negalėjau inicializuoti Bonobo"
#~ msgid "This is a reply to a task request."
#~ msgstr "Tai yra atsakymas į užduoties užklausą."
+#~ msgid "The message does not appear to be properly formed"
+#~ msgstr "Atrodo, kad šis laiškas yra blogai suformuotas"
+
#~ msgid "The information contained in this attachment was not valid"
#~ msgstr "Informacija, buvusi šiame priede, netinkama."
@@ -14072,6 +13665,9 @@ msgstr "init_bonobo(): negalėjau inicializuoti Bonobo"
#~ msgid "_Index"
#~ msgstr "_Indeksas"
+#~ msgid "_My Evolution Settings..."
+#~ msgstr "_Mano Evolution nuostatos..."
+
#~ msgid "Unknown addressbook type"
#~ msgstr "Nežinomas adresų knygelės tipas"
@@ -14100,6 +13696,9 @@ msgstr "init_bonobo(): negalėjau inicializuoti Bonobo"
#~ msgid "URI"
#~ msgstr "URI"
+#~ msgid "Enter password for %s"
+#~ msgstr "Įvesk %s slaptažodį"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Category contains"
#~ msgstr "Varde yra"
@@ -14356,6 +13955,9 @@ msgstr "init_bonobo(): negalėjau inicializuoti Bonobo"
#~ msgid "Update Calendar"
#~ msgstr "Atnaujinti kalendorių"
+#~ msgid "Attendee address"
+#~ msgstr "Dalyvio adresas"
+
#~ msgid "Attendees: "
#~ msgstr "Dalyviai: "
@@ -14382,6 +13984,9 @@ msgstr "init_bonobo(): negalėjau inicializuoti Bonobo"
#~ msgid "Appointment Basics"
#~ msgstr "Įvykio pagrindai"
+#~ msgid "Settings..."
+#~ msgstr "Nuostatos..."
+
#~ msgid "Has category"
#~ msgstr "Turi kategoriją"
@@ -14394,6 +13999,13 @@ msgstr "init_bonobo(): negalėjau inicializuoti Bonobo"
#~ msgid "Send as:"
#~ msgstr "Siųsti kaip:"
+#~ msgid ""
+#~ "Could not open signature file %s:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Negalėjau atidaryti parašo bylos %s: \n"
+#~ "%s"
+
#~ msgid "That is not a regular file."
#~ msgstr "Tai nėra paprasta byla."
@@ -14777,6 +14389,9 @@ msgstr "init_bonobo(): negalėjau inicializuoti Bonobo"
#~ msgid "_Reply (FIXME)"
#~ msgstr "_Atsakyti (FIXME)"
+#~ msgid "Evolution bar _shortcut"
+#~ msgstr "Evolution juostos _trumpė"
+
#~ msgid "Advanced ..."
#~ msgstr "Išsami..."